All language subtitles for Christmas On The Alpaca Farm 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:36,710 --> 00:00:38,670 - Fantastic. - Oh, good morning, Jess. 3 00:00:38,690 --> 00:00:39,680 I'll take your things. 4 00:00:40,160 --> 00:00:41,870 - Let the countdown to Christmas begin! 5 00:00:51,440 --> 00:00:52,940 - No, you know, I think I'm okay, 6 00:00:52,940 --> 00:00:54,080 but I appreciate it. 7 00:00:54,350 --> 00:00:55,220 Thank you. 8 00:00:55,610 --> 00:00:56,450 - Great sweater. 9 00:00:57,650 --> 00:00:59,390 - Oh. Oh, thanks. 10 00:00:59,420 --> 00:01:00,350 - Is that alpaca? 11 00:01:01,190 --> 00:01:03,080 - Yeah, it is alpaca. Good eye. 12 00:01:03,350 --> 00:01:04,650 - It's kinda my thing. - Oh. 13 00:01:04,750 --> 00:01:06,800 - Uh, that's me. 14 00:01:08,930 --> 00:01:09,740 - Oh, that's you, huh? 15 00:01:11,200 --> 00:01:12,360 - Uh, not the model. 16 00:01:12,390 --> 00:01:13,680 The sweater. I designed it. 17 00:01:13,980 --> 00:01:14,640 - Oh. 18 00:01:15,570 --> 00:01:17,100 Impressive. Looks cozy. 19 00:01:17,130 --> 00:01:20,370 - It's Sutton's first line of alpaca Christmas sweaters. 20 00:01:20,670 --> 00:01:21,660 - Oh, okay. 21 00:01:22,650 --> 00:01:24,540 - Anyway, uh, we sourced the wool from 22 00:01:24,540 --> 00:01:26,430 a wonderful place upstate, Flannery Farm. 23 00:01:28,110 --> 00:01:29,130 - Flannery Farm? 24 00:01:29,520 --> 00:01:31,500 - You wouldn't have heard of them. They're small-time. 25 00:01:31,500 --> 00:01:33,900 But hopefully not for long. 26 00:01:34,140 --> 00:01:35,970 - Well, that's very admirable of you. 27 00:01:36,270 --> 00:01:39,300 You know, putting a small-time farm on the map like that. 28 00:01:40,500 --> 00:01:41,790 - So, you have a great look. 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,910 A little more rugged than a lot of the guys we see. 30 00:01:46,210 --> 00:01:47,580 - Uh... what... 31 00:01:47,580 --> 00:01:49,350 I'm, I'm sorry, what? 32 00:01:50,550 --> 00:01:52,290 - You're a model, right? 33 00:01:52,320 --> 00:01:54,330 You're here for the casting? - A model? 34 00:01:55,320 --> 00:01:56,010 No. 35 00:01:56,010 --> 00:01:58,440 No, no, no, no. - Oh, I'm so sorry. 36 00:01:58,440 --> 00:02:00,220 I just assumed because you're so ha-- 37 00:02:01,140 --> 00:02:02,460 - Uh... - Mr. Flannery. 38 00:02:02,490 --> 00:02:04,620 - Yes. - I'm ready for you. 39 00:02:04,650 --> 00:02:05,370 - Thank you. 40 00:02:06,180 --> 00:02:07,380 - Mr. Flannery? 41 00:02:08,010 --> 00:02:08,940 - Andrew Flannery. 42 00:02:09,360 --> 00:02:11,860 - Andrew Flannery of... - Mm-hmm. Flannery Farm. 43 00:02:13,400 --> 00:02:14,960 Small-time. - Hmm. 44 00:02:15,110 --> 00:02:16,640 - But hopefully not for long. - Hmm. 45 00:02:16,820 --> 00:02:19,430 - This is uh, very impressive. 46 00:02:20,630 --> 00:02:21,320 Excuse me. 47 00:02:23,840 --> 00:02:24,920 - Nice one, Jess. 48 00:02:27,580 --> 00:02:30,030 - Ah, fierce outfit, Christmas sweater queen. 49 00:02:30,270 --> 00:02:31,080 - Thanks, Celeste. 50 00:02:31,560 --> 00:02:33,610 I meant it, excellent job on those decorations. 51 00:02:33,650 --> 00:02:34,560 - Oh, thank you. 52 00:02:34,590 --> 00:02:36,240 Now all that's missing is the snow. 53 00:02:36,540 --> 00:02:38,220 - No snow for me this year. 54 00:02:38,250 --> 00:02:40,170 My Christmas will be Italian-style. 55 00:02:40,200 --> 00:02:43,280 Piazza's decked in lights, panettone, pasta. - Oh. 56 00:02:43,380 --> 00:02:46,250 - My whole family's going to Rome for this Christmas reunion. 57 00:02:46,350 --> 00:02:47,790 I wouldn't miss it for the world. 58 00:02:47,800 --> 00:02:49,950 - Oh, wow. I wish I had your life. 59 00:02:51,340 --> 00:02:52,650 - Celeste, what are those? 60 00:02:56,160 --> 00:02:57,570 - I'm just the intern 61 00:02:57,600 --> 00:03:00,100 taking flawed sweaters to the recycling. 62 00:03:00,120 --> 00:03:02,040 - What's the matter with them? These aren't flawed. 63 00:03:02,430 --> 00:03:03,420 Flawed? 64 00:03:08,710 --> 00:03:09,280 - Oh no. 65 00:03:11,800 --> 00:03:13,630 - You can't see what's wrong with it? 66 00:03:13,630 --> 00:03:15,790 - It's a beautiful Christmas sweater. 67 00:03:16,090 --> 00:03:18,310 - And how does it feel, Jessica? 68 00:03:18,340 --> 00:03:19,780 - Like luxury alpaca wool. 69 00:03:20,890 --> 00:03:22,030 It feels like joy. 70 00:03:22,730 --> 00:03:25,190 Like being surrounded by your loved ones, 71 00:03:25,190 --> 00:03:27,290 being full of eggnog and turkey dinner. 72 00:03:27,290 --> 00:03:28,400 It feels like Christmas. 73 00:03:29,000 --> 00:03:31,250 I know the yarn size is wrong, 74 00:03:31,250 --> 00:03:32,690 it's not the same as the sample sweater 75 00:03:32,690 --> 00:03:34,730 from the mode photoshoot. - Clearly! 76 00:03:34,730 --> 00:03:37,280 - I looked into it and the mistake was on our end. 77 00:03:37,310 --> 00:03:39,680 We ordered the thicker wool from Flannery Farm. 78 00:03:39,680 --> 00:03:43,100 But it's still a beautiful sweater. 79 00:03:43,130 --> 00:03:45,170 Why don't we just market it as a different, 80 00:03:45,170 --> 00:03:47,240 more cozy Christmas sweater? 81 00:03:47,270 --> 00:03:48,050 - Jessica... 82 00:03:49,950 --> 00:03:53,010 is this from our men's wear line or our women's wear line? 83 00:03:53,770 --> 00:03:54,760 - Women's wear, Gwen. 84 00:03:55,270 --> 00:03:56,320 - Exactly. 85 00:03:56,590 --> 00:04:00,010 A line that produces elegant, feminine clothing 86 00:04:00,010 --> 00:04:03,760 that the Sutton woman may wear to her job as head curator 87 00:04:03,760 --> 00:04:06,550 at that award-winning gallery on Mulberry. 88 00:04:06,670 --> 00:04:09,610 Perhaps upstate for Christmas with the family. 89 00:04:09,640 --> 00:04:14,020 Her sweaters, our sweaters, are made of thinner yarn. 90 00:04:14,050 --> 00:04:15,400 Maybe even lace weight. 91 00:04:15,430 --> 00:04:17,650 They're light, they're draping. 92 00:04:17,830 --> 00:04:19,190 Luxury. 93 00:04:19,210 --> 00:04:20,980 - It may be a heavier yarn, 94 00:04:20,980 --> 00:04:22,810 but it's still a high-end sweater. 95 00:04:24,540 --> 00:04:27,990 - It was a fun experiment, but we're going back to cashmere. 96 00:04:28,140 --> 00:04:30,510 - What? - I just told Mr. Flannery 97 00:04:30,510 --> 00:04:33,030 and obviously, he was not happy, 98 00:04:33,030 --> 00:04:35,870 but his farm simply cannot meet our demands. 99 00:04:35,880 --> 00:04:37,550 I need a replacement immediately. 100 00:04:37,560 --> 00:04:40,650 - There are hundreds of these. That's a terrible waste. 101 00:04:40,920 --> 00:04:43,050 - Welcome to the world of high fashion. 102 00:05:12,700 --> 00:05:14,800 Donatella, I'll have to call you back. 103 00:05:15,430 --> 00:05:16,780 Is the building on fire? 104 00:05:16,810 --> 00:05:18,670 - Christmas sweaters should be sustainable. 105 00:05:20,230 --> 00:05:21,940 When people wear my Christmas sweaters, 106 00:05:21,940 --> 00:05:23,950 I want them to feel the spirit of Christmas, 107 00:05:23,980 --> 00:05:26,650 including the love and care that went into every detail. 108 00:05:27,100 --> 00:05:29,080 I wanna have a positive impact on the world 109 00:05:29,080 --> 00:05:31,150 through what I create. That's why I chose Flannery Farm 110 00:05:31,150 --> 00:05:34,080 to support local, sustainable, and hardworking farmers. 111 00:05:34,300 --> 00:05:36,160 - Hardworking farmers that can't meet the demands 112 00:05:36,160 --> 00:05:37,360 of a luxury brand. 113 00:05:37,390 --> 00:05:38,560 - The world is changing, Gwen, 114 00:05:38,560 --> 00:05:40,720 and I will be on the right side of that change. 115 00:05:41,770 --> 00:05:43,030 - What are you saying? 116 00:05:43,150 --> 00:05:45,550 - I'm saying you need to keep up with the times. 117 00:05:46,560 --> 00:05:48,870 - Keep up with the times? 118 00:05:48,990 --> 00:05:50,970 - There's a competition for emerging designers, 119 00:05:50,970 --> 00:05:52,470 it's called Runway to Christmas. 120 00:05:53,280 --> 00:05:54,090 - I know of it. 121 00:05:54,570 --> 00:05:58,410 - The winner gets a cash prize to create their own line. 122 00:05:59,370 --> 00:06:00,510 Their collection will be in 123 00:06:00,510 --> 00:06:02,850 every Clemington's department store worldwide. 124 00:06:05,430 --> 00:06:08,340 - You are the top Christmas sweater designer 125 00:06:08,340 --> 00:06:11,160 at the hottest label in New York City. 126 00:06:12,250 --> 00:06:13,720 Are you willing to risk that? 127 00:06:16,140 --> 00:06:18,720 This competition is mere weeks away. 128 00:06:19,170 --> 00:06:21,600 When will you even find the time? 129 00:06:24,750 --> 00:06:25,530 - You're right. 130 00:06:26,310 --> 00:06:27,090 I quit. 131 00:06:37,100 --> 00:06:39,230 - You quit your job? 132 00:06:39,620 --> 00:06:41,570 Without consulting your best friend first 133 00:06:41,570 --> 00:06:43,190 and right before Christmas? 134 00:06:43,190 --> 00:06:45,080 - So, I guess you're coming in. 135 00:06:45,080 --> 00:06:47,600 - For this gossip? Uh, yes, I'm coming in. 136 00:06:50,750 --> 00:06:55,130 Babe, what are you gonna do for money? This is New York. 137 00:06:55,160 --> 00:06:56,750 It doesn't pay for itself. 138 00:06:57,980 --> 00:06:59,420 You can come work with me. 139 00:06:59,640 --> 00:07:03,190 Ooh! Oh, my gosh, please come sell houses. 140 00:07:03,200 --> 00:07:04,970 - I'm not gonna become a realtor, Dina. 141 00:07:04,970 --> 00:07:07,190 I have a career that I'm very good at, thank you very much. 142 00:07:07,190 --> 00:07:08,630 I just need-- - A job? 143 00:07:08,810 --> 00:07:09,830 - An opportunity. 144 00:07:09,830 --> 00:07:11,990 And I may have found it. 145 00:07:12,930 --> 00:07:14,130 It's called Runway to Christmas. 146 00:07:14,160 --> 00:07:16,500 It's a fashion competition for new designers. 147 00:07:16,500 --> 00:07:18,150 It'll put me in Clemington's. 148 00:07:18,480 --> 00:07:20,310 - The Clemington's? 149 00:07:20,310 --> 00:07:22,170 Basically, the chicest, 150 00:07:22,270 --> 00:07:25,590 most luxury department store in all of Manhattan? 151 00:07:25,590 --> 00:07:27,900 - And Milan. And London. And Paris. 152 00:07:29,100 --> 00:07:30,870 - When do we start? How long do we have? 153 00:07:31,560 --> 00:07:32,310 So... 154 00:07:32,610 --> 00:07:33,990 that is the thing. 155 00:07:34,290 --> 00:07:36,480 I have to create and design 156 00:07:36,510 --> 00:07:39,570 a six-piece collection and write a manifesto explaining why 157 00:07:39,570 --> 00:07:41,940 the collection embodies the spirit of Christmas because 158 00:07:42,060 --> 00:07:44,310 the fashion show is on December 24th. 159 00:07:44,310 --> 00:07:46,290 - Of next year? - Of this year. 160 00:07:47,840 --> 00:07:49,940 - Ugh! Jessica! 161 00:07:49,940 --> 00:07:52,280 That's in like, less than six weeks! 162 00:07:52,310 --> 00:07:55,430 - It'll be a challenge, yes, but nothing's impossible, Dina. 163 00:07:55,460 --> 00:07:57,050 You know how I am with a deadline. 164 00:07:57,230 --> 00:08:01,110 - But what about Christmas with your family, in Italy? 165 00:08:01,210 --> 00:08:03,830 - But this is my dream, Dina. Ever since I was a little girl, 166 00:08:03,830 --> 00:08:06,830 I've dreamed of creating Jessica Hilliard Christmas the label. 167 00:08:07,820 --> 00:08:10,640 - And you will. If anyone can make this 168 00:08:10,640 --> 00:08:13,310 absolutely impossible thing happen, 169 00:08:13,310 --> 00:08:16,850 it's my amazing, talented, superstar best friend. 170 00:08:18,090 --> 00:08:19,340 Now, what can I do to help? 171 00:08:19,370 --> 00:08:21,800 Do you need a design studio? I'll get you a design studio. 172 00:08:21,830 --> 00:08:23,360 - Actually, I need an alpaca farmer. 173 00:08:25,630 --> 00:08:27,460 - Ooh, I don't rent those. 174 00:08:27,620 --> 00:08:29,710 - I happen to know one whose schedule just freed up. 175 00:08:29,740 --> 00:08:32,440 He owns Flannery Farm, that gorgeous wool I sourced 176 00:08:32,440 --> 00:08:35,610 for that experimental alpaca line that Gwen just kiboshed. - Mm-hmm. 177 00:08:35,830 --> 00:08:37,600 - If I wanna meet this crazy deadline, 178 00:08:37,600 --> 00:08:39,580 working with a farmer that does everything on site 179 00:08:39,580 --> 00:08:41,410 is literally my only option. 180 00:08:41,410 --> 00:08:43,840 - But um, what's with the suitcase? 181 00:08:44,930 --> 00:08:47,010 - Uh, they're not answering my calls but uh, 182 00:08:47,110 --> 00:08:48,820 Flannery Farms is only like, two hours away. 183 00:08:49,450 --> 00:08:50,320 - That's my girl. 184 00:08:51,520 --> 00:08:54,250 Oh, rats. I gotta go. Sorry, babe. 185 00:08:54,410 --> 00:08:56,230 Um, the Property Pals are launching 186 00:08:56,230 --> 00:08:57,970 their sparkling wine tonight. - Ooh! 187 00:09:01,180 --> 00:09:02,590 If this is your dream, 188 00:09:02,740 --> 00:09:05,050 you do whatever it takes to make it happen. 189 00:09:12,750 --> 00:09:15,660 - Hey, this is Andrew Flannery from Flannery Farms. 190 00:09:15,780 --> 00:09:16,770 Please leave a message. 191 00:09:17,160 --> 00:09:18,390 - Hi, um, Andrew. 192 00:09:18,390 --> 00:09:20,760 This is Jess Hilliard calling... again. 193 00:09:57,970 --> 00:09:59,910 You guys gonna help me win the competition? 194 00:10:04,940 --> 00:10:06,350 I'll take that as a yes. 195 00:10:08,450 --> 00:10:09,440 Give me that carrot. 196 00:10:14,660 --> 00:10:16,690 Come on! Come! Oh, that looks like a nice carrot. 197 00:10:16,700 --> 00:10:18,140 I'll take it, thank you very much. 198 00:10:18,240 --> 00:10:19,550 No, carrots aren't for reindeers. 199 00:10:19,580 --> 00:10:21,410 - This reindeer likes carrots 200 00:10:21,510 --> 00:10:24,600 and if you don't give it to me, I'm gonna throw snow instead. - No! 201 00:10:28,520 --> 00:10:30,290 - Hi there. - Hi! 202 00:10:30,510 --> 00:10:32,880 - Uh, I'm Jess. What's your name? - I'm Georgia. 203 00:10:32,900 --> 00:10:34,760 - Hey, Georgia, honey, why don't you go on and grab a snack? 204 00:10:34,760 --> 00:10:36,200 I'll be in, in a second, okay? - Can't I just stay here? 205 00:10:36,200 --> 00:10:39,740 - Just go in and get a snack. I'll be in, in a second. 206 00:10:41,870 --> 00:10:44,690 - I don't think I ever officially introduced myself. 207 00:10:44,690 --> 00:10:46,040 I'm Jess Hilliard. 208 00:10:46,440 --> 00:10:48,800 - I remember you. - I left you a few voicemails. 209 00:10:48,800 --> 00:10:50,070 I mentioned a competition. 210 00:10:50,090 --> 00:10:51,800 - Yeah, it's a shame you came all the way out here 211 00:10:51,800 --> 00:10:53,480 before I had a chance to call you back. 212 00:10:54,600 --> 00:10:54,740 Um... 213 00:10:56,630 --> 00:10:58,230 I'm not interested. 214 00:10:58,490 --> 00:11:00,410 - Can I just have five minutes of your time? 215 00:11:01,310 --> 00:11:03,050 - Look, I think it's great that you quit Sutton, 216 00:11:03,050 --> 00:11:05,500 but I just don't think this would be uh, 217 00:11:05,780 --> 00:11:06,890 a good partnership. 218 00:11:06,890 --> 00:11:08,680 - I'm sorry for what happened. It... really, 219 00:11:08,780 --> 00:11:10,310 it's... it's why I quit. 220 00:11:10,970 --> 00:11:14,330 - They broke our entire contract because we're not big enough 221 00:11:14,330 --> 00:11:16,010 to replace the orders overnight. 222 00:11:16,430 --> 00:11:18,170 We were counting on that business. 223 00:11:18,660 --> 00:11:20,780 I had to lay off all my staff right before Christmas. 224 00:11:22,320 --> 00:11:23,190 - I didn't know that. 225 00:11:24,450 --> 00:11:26,430 - Now you know. - What if I could help? 226 00:11:28,650 --> 00:11:29,250 - What's this? 227 00:11:29,910 --> 00:11:31,920 - A little gift. You should really start decorating. 228 00:11:31,920 --> 00:11:33,510 Christmas will be here before you know it. 229 00:11:34,050 --> 00:11:36,450 - Well, I love Christmas as much as the next guy, 230 00:11:36,450 --> 00:11:37,860 but I was a little bit busy 231 00:11:37,860 --> 00:11:40,740 supplying fleece for hundreds of sweaters 232 00:11:40,860 --> 00:11:42,480 that are in the trash now. 233 00:11:43,590 --> 00:11:46,230 - I'm going to create a line of Christmas sweaters 234 00:11:46,230 --> 00:11:48,120 that is sustainable and high fashion, 235 00:11:48,120 --> 00:11:49,470 and imbued with the spirit of Christmas, 236 00:11:49,470 --> 00:11:51,360 and I'd like to use your wool. 237 00:11:55,900 --> 00:11:56,560 Fleece. 238 00:11:58,000 --> 00:11:59,050 Wool comes from sheep. 239 00:11:59,770 --> 00:12:01,540 - Oh, in fashion, we just call it wool. 240 00:12:02,290 --> 00:12:04,000 - Wouldn't be the first time fashion got it wrong. 241 00:12:04,030 --> 00:12:04,870 - Fine, fleece. 242 00:12:07,810 --> 00:12:08,990 - Jessica-- - Jess. 243 00:12:09,830 --> 00:12:13,030 - Jess, there have been many before you who have come here 244 00:12:13,030 --> 00:12:14,560 claiming to be different than the others, 245 00:12:14,560 --> 00:12:17,230 and before I know it, they are blending our fleece 246 00:12:17,230 --> 00:12:20,350 with synthetic and slapping a big sustainable sticker 247 00:12:20,350 --> 00:12:22,060 on the even bigger price tag. 248 00:12:22,060 --> 00:12:24,550 Or breaking a contract whenever it suits them, 249 00:12:24,550 --> 00:12:26,890 with zero regard for what that might mean 250 00:12:26,890 --> 00:12:29,620 to small-time guys like us. 251 00:12:30,260 --> 00:12:31,090 So, I'm sorry. 252 00:12:31,570 --> 00:12:33,760 I'm not gonna compromise my family's values 253 00:12:33,760 --> 00:12:35,980 and honestly, I just don't trust you. 254 00:12:36,010 --> 00:12:37,300 - You can trust me. 255 00:12:37,330 --> 00:12:38,680 Let me prove it to you. 256 00:12:41,380 --> 00:12:43,730 - This is cedar. The alpacas can't eat it. 257 00:12:43,750 --> 00:12:45,930 It's toxic. - Oh, I... 258 00:12:46,030 --> 00:12:48,070 I didn't realize. 259 00:12:48,690 --> 00:12:50,380 - I wish you the best of luck, Jess. 260 00:12:51,010 --> 00:12:51,820 Merry Christmas. 261 00:13:26,610 --> 00:13:27,840 - Thank you. 262 00:13:37,590 --> 00:13:38,910 Gorgeous, isn't it? 263 00:13:40,140 --> 00:13:41,340 - It really is. 264 00:13:42,000 --> 00:13:42,960 - I knit it myself. 265 00:13:43,750 --> 00:13:45,050 - You did? - Mm-hmm. 266 00:13:45,930 --> 00:13:50,650 My family's been harvesting, spinning, and dyeing the fleece since 1955. 267 00:13:50,650 --> 00:13:51,780 - Your family...? 268 00:13:51,780 --> 00:13:53,100 - Christine Flannery. 269 00:13:54,210 --> 00:13:57,930 - Jess Hilliard. So, that would make Andrew your... 270 00:13:58,380 --> 00:14:00,750 - He's m'little brother. 271 00:14:01,290 --> 00:14:02,160 You know him? 272 00:14:03,000 --> 00:14:04,680 - I just came from the farm. 273 00:14:04,710 --> 00:14:06,210 We were gonna collaborate on something, 274 00:14:06,210 --> 00:14:08,010 but it looks like that's not gonna happen. 275 00:14:08,580 --> 00:14:10,290 - Yeah, it's a real shame. 276 00:14:10,650 --> 00:14:14,010 That farm's our family legacy and it just breaks my heart. 277 00:14:15,000 --> 00:14:16,050 - What do you mean? 278 00:14:16,330 --> 00:14:17,790 - Oh, he didn't tell you. 279 00:14:18,300 --> 00:14:20,670 Andrew's put the farm up for sale. 280 00:14:22,010 --> 00:14:23,180 - Oh, no. - Yep. 281 00:14:23,780 --> 00:14:25,040 It means a lot to our community. 282 00:14:25,070 --> 00:14:28,310 We've employed local craftsmen for over 60 years. 283 00:14:28,310 --> 00:14:30,320 But we're trying to look on the bright side. 284 00:14:30,890 --> 00:14:32,150 Change can be good. 285 00:14:32,960 --> 00:14:33,740 - Of course. 286 00:14:35,390 --> 00:14:36,740 - After our parents retired, 287 00:14:36,740 --> 00:14:39,020 Andrew took it over with his wife, Emily, 288 00:14:40,290 --> 00:14:44,120 but unfortunately, she passed away a couple of years ago. 289 00:14:46,690 --> 00:14:47,980 - I'm so sorry. 290 00:14:48,370 --> 00:14:49,510 - He's handling it. 291 00:14:49,690 --> 00:14:52,510 He was doing the best he could raising his sweet Georgia and... 292 00:14:52,960 --> 00:14:54,700 keeping the farm afloat. 293 00:14:57,070 --> 00:14:59,800 - I'll take it. - Ah! Wonderful. 294 00:15:06,490 --> 00:15:07,420 - Nanaimo. 295 00:15:07,720 --> 00:15:09,730 Does that mean this yarn came 296 00:15:09,730 --> 00:15:12,370 from this particular alpaca? - That's right! 297 00:15:12,940 --> 00:15:16,370 Nanaimo's fleece makes the softest yarn. 298 00:15:16,420 --> 00:15:17,980 - Ah, that's so cute. 299 00:15:18,760 --> 00:15:20,380 Ah, I'll take this too. 300 00:15:21,280 --> 00:15:22,330 - Fabulous. 301 00:15:26,580 --> 00:15:27,750 - Christine, what if I told you 302 00:15:27,750 --> 00:15:30,510 there's a chance I could help save Flannery Farm? 303 00:15:32,760 --> 00:15:33,810 - What do you mean? 304 00:15:34,170 --> 00:15:37,430 - I'm entering a competition that offers a huge cash prize. 305 00:15:37,440 --> 00:15:40,400 If you could help me convince Andrew to take a chance on me, 306 00:15:40,410 --> 00:15:42,780 I promise I would split the prize with him 307 00:15:42,780 --> 00:15:45,510 and I can guarantee enough orders to keep the farm going. 308 00:15:48,150 --> 00:15:49,920 - That's a pretty big promise. 309 00:15:49,950 --> 00:15:52,230 - The winner gets a contract with Clemington's. 310 00:15:52,590 --> 00:15:53,640 Worldwide. 311 00:16:00,150 --> 00:16:00,720 - I'm in. 312 00:16:01,320 --> 00:16:02,430 Keeping the farm in the family 313 00:16:02,430 --> 00:16:03,690 would mean the world to me. 314 00:16:03,720 --> 00:16:04,860 What can I do to help? 315 00:16:05,550 --> 00:16:07,980 - I work for a company that broke Andrew's trust 316 00:16:07,980 --> 00:16:10,890 and now that I'm on my own, I really need to get it back. 317 00:16:11,230 --> 00:16:13,050 - Ugh. Andrew's big on trust. 318 00:16:13,220 --> 00:16:16,170 I mean, he can be pretty set in his ways. 319 00:16:16,200 --> 00:16:18,810 - I don't think he believes I genuinely wanna help. 320 00:16:18,820 --> 00:16:21,120 - Hmm. And he's not big on accepting help from others. 321 00:16:22,170 --> 00:16:23,010 I offered to stop by 322 00:16:23,010 --> 00:16:26,850 with Christmas decorations just yesterday, and he shut me down. 323 00:16:26,850 --> 00:16:28,740 And he's out all day today! 324 00:16:29,340 --> 00:16:31,860 I have half a mind to drive over there and put them up myself. 325 00:16:32,160 --> 00:16:35,100 - Yeah, I brought him this gorgeous Christmas wreath 326 00:16:35,100 --> 00:16:36,960 and he just gave it back to me. - Oh! 327 00:16:38,110 --> 00:16:40,770 Eh, he does the best he can. For Georgia. But... 328 00:16:41,850 --> 00:16:43,740 between you and me, I don't think Christmas has felt 329 00:16:43,740 --> 00:16:46,200 the same at the farm since Emily passed. 330 00:16:49,430 --> 00:16:50,660 - Did you say he's out all day? 331 00:16:51,260 --> 00:16:52,260 - Hmm. 332 00:17:08,920 --> 00:17:09,690 - Whoa! 333 00:17:13,690 --> 00:17:14,920 - What? - Aunt Christine, 334 00:17:14,920 --> 00:17:16,240 it's beautiful! 335 00:17:18,700 --> 00:17:19,950 Jess! You came back. 336 00:17:20,910 --> 00:17:21,960 - I did. 337 00:17:22,860 --> 00:17:23,610 - You did. 338 00:17:25,840 --> 00:17:26,710 Christine? 339 00:17:27,670 --> 00:17:30,940 - I believe the words you're looking for are "thank you"? 340 00:17:32,290 --> 00:17:34,720 - Thank you. But what is all this? 341 00:17:34,750 --> 00:17:35,830 - It's Christmas. 342 00:17:35,830 --> 00:17:38,200 And Christmas is about helping 343 00:17:38,200 --> 00:17:39,970 one another out when they're in need. 344 00:17:40,810 --> 00:17:42,280 - Uh-huh. - Hey, uh Georgia, 345 00:17:42,280 --> 00:17:44,410 help your aunt out with these decorations, will ya? 346 00:17:44,440 --> 00:17:44,980 - Okay! 347 00:17:47,860 --> 00:17:49,930 - Christine told me you have to sell the farm. 348 00:17:50,210 --> 00:17:51,370 - Uh-huh. She did. 349 00:17:52,670 --> 00:17:55,260 Yeah, I actually just got an offer on it. Good one too. 350 00:17:55,620 --> 00:17:57,870 - Before you accept that, can you please just hear me out? 351 00:17:59,630 --> 00:18:03,380 - Okay. - It's clear this place means a lot to your community, 352 00:18:03,380 --> 00:18:05,900 to the legacy of your family, to you. 353 00:18:06,140 --> 00:18:08,690 I'm asking you to give it one last chance. 354 00:18:09,740 --> 00:18:11,330 If we win this competition, 355 00:18:11,330 --> 00:18:13,310 I promise I will split the prize money with you 356 00:18:13,310 --> 00:18:16,370 and I can guarantee enough orders to keep the farm running. 357 00:18:16,470 --> 00:18:17,850 - I can't make a decision-- - And... 358 00:18:17,950 --> 00:18:19,280 you'll get to spend this Christmas, 359 00:18:19,280 --> 00:18:23,000 and many more Christmases here, on your beloved farm. 360 00:18:26,590 --> 00:18:27,580 You don't give up, do you? 361 00:18:29,240 --> 00:18:31,180 - I really, really don't. 362 00:18:31,810 --> 00:18:34,660 - Look, I can't even afford to hire my farm hands back. 363 00:18:34,690 --> 00:18:35,800 - That's where I step in. 364 00:18:36,790 --> 00:18:37,660 - Excuse me? 365 00:18:37,660 --> 00:18:39,850 - I know I don't exactly scream Old MacDonald, 366 00:18:39,850 --> 00:18:42,190 but I work hard. 367 00:18:42,520 --> 00:18:45,310 I will learn. We only need enough fleece for me to create 368 00:18:45,310 --> 00:18:47,020 six pieces for the competition. 369 00:18:47,080 --> 00:18:48,580 - Jess, I don't think you understand. 370 00:18:48,580 --> 00:18:51,010 This is very grueling work to undertake. 371 00:18:51,050 --> 00:18:52,540 I mean, there's things I don't even have time 372 00:18:52,540 --> 00:18:54,430 to show you how to do. - Great. 373 00:18:54,860 --> 00:18:56,710 While you do those, I can focus on bringing 374 00:18:56,710 --> 00:18:59,050 a little Christmas joy to Flannery Farm. 375 00:18:59,320 --> 00:19:00,490 - Christmas joy? 376 00:19:02,100 --> 00:19:04,840 - What do you say, Mr. Flannery? 377 00:19:07,250 --> 00:19:08,030 - Please, Dad? 378 00:19:10,510 --> 00:19:12,350 - What do you have to lose, baby brother? 379 00:19:13,560 --> 00:19:14,940 - Let me prove myself. 380 00:19:15,030 --> 00:19:16,920 Just give me a tiny window to do that 381 00:19:16,920 --> 00:19:18,990 and I will bring my A-game. 382 00:19:22,090 --> 00:19:23,680 - Okay, look, I have until Friday 383 00:19:23,680 --> 00:19:24,940 to accept the offer on the farm, 384 00:19:24,940 --> 00:19:26,470 so you have that long to show me 385 00:19:26,470 --> 00:19:27,940 that this could actually work. 386 00:19:29,350 --> 00:19:31,210 100% sustainable. 387 00:19:31,240 --> 00:19:35,620 Farm raised, local fleece, no blends. 388 00:19:35,650 --> 00:19:36,940 Can you promise me that? 389 00:19:36,970 --> 00:19:39,160 - No blends. I promise. 390 00:19:43,510 --> 00:19:43,900 - Deal. 391 00:19:44,670 --> 00:19:46,410 - Yes! 392 00:19:48,550 --> 00:19:49,900 - You won't regret this. - Are you okay? 393 00:19:51,040 --> 00:19:51,640 - Okay. 394 00:19:52,210 --> 00:19:53,860 Does anyone know of a hotel around here? 395 00:19:54,250 --> 00:19:55,870 - Why doesn't she stay in the guest house? 396 00:19:56,500 --> 00:19:58,600 - Oh, that's okay. - Nonsense. 397 00:19:59,320 --> 00:20:01,600 Hey, uh, Georgia, why don't you show Jess around? 398 00:20:02,620 --> 00:20:03,100 - Okay! 399 00:20:04,300 --> 00:20:05,020 Follow me, Jess. 400 00:20:06,910 --> 00:20:08,770 Thanks for decorating our house. - Of course! 401 00:20:10,000 --> 00:20:12,580 - Are you just gonna stand there or are you gonna help me with this planters? 402 00:20:13,300 --> 00:20:15,190 - How did you get involved with this? 403 00:20:15,630 --> 00:20:17,200 - Uh, I always find a way. 404 00:20:17,380 --> 00:20:19,270 - Yeah, you always find a way. 405 00:20:19,510 --> 00:20:20,980 - You deserve a second chance. 406 00:20:20,980 --> 00:20:22,700 And I know you don't wanna leave the farm, Andrew. 407 00:20:23,290 --> 00:20:25,450 I have a good feeling about Jess. 408 00:20:25,480 --> 00:20:27,850 She's... she's really... 409 00:20:28,720 --> 00:20:30,280 determined. 410 00:20:30,640 --> 00:20:33,700 - You mean stubborn. - Hmm, it takes one to know one. 411 00:20:33,970 --> 00:20:35,170 - Ha-ha-ha. 412 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 - Good morning! - Hmm. Morning. 413 00:20:45,430 --> 00:20:46,510 - Wow. 414 00:20:46,840 --> 00:20:48,280 Georgia, did you make these? 415 00:20:48,370 --> 00:20:49,030 - I did. 416 00:20:49,930 --> 00:20:51,460 - That's a beautiful Christmas tree. 417 00:20:51,880 --> 00:20:53,650 Where are the rest of the decorations? 418 00:20:56,260 --> 00:20:57,250 - Sorry, Georgia, honey, 419 00:20:57,250 --> 00:20:58,960 I told you I'd bring them from the attic. 420 00:20:59,680 --> 00:21:00,640 Must have forgotten. 421 00:21:00,850 --> 00:21:01,930 - That's okay, Daddy. 422 00:21:02,170 --> 00:21:04,810 We have lots of time before Christmas. 423 00:21:04,960 --> 00:21:06,250 - That's very true. 424 00:21:06,250 --> 00:21:10,030 And in the meantime, some candy canes for you. 425 00:21:11,140 --> 00:21:14,050 - Daddy, can I? - Honey, it's 7 a.m. 426 00:21:14,080 --> 00:21:16,180 - Please, Dad. It's Christmas. 427 00:21:16,510 --> 00:21:17,170 Just one. 428 00:21:18,130 --> 00:21:20,740 - Okay, just one because it's Christmas. 429 00:21:20,770 --> 00:21:22,330 - Thank you, Daddy! And thank you, Jess. 430 00:21:22,360 --> 00:21:24,790 - Yeah... thank you, Jess. 431 00:21:26,530 --> 00:21:28,060 You want some porridge? - Oh. 432 00:21:28,240 --> 00:21:29,320 Yes, please. 433 00:21:34,740 --> 00:21:36,990 - There ya go. - Thank you. 434 00:21:37,680 --> 00:21:38,430 - Welcome. 435 00:21:39,510 --> 00:21:40,770 - Why aren't you with your mom and dad? 436 00:21:43,130 --> 00:21:46,140 - Uh, because I wanna be here on the farm helping you guys. 437 00:21:47,370 --> 00:21:49,140 It's okay, though. There's always next year. 438 00:21:52,960 --> 00:21:54,010 - You deserve a candy cane. 439 00:21:56,020 --> 00:21:57,880 So, when does work start? 440 00:22:00,630 --> 00:22:01,920 - Two hours ago. 441 00:22:03,510 --> 00:22:05,280 - You're not gonna work in that outfit, are you? 442 00:22:21,070 --> 00:22:22,210 Come on, you're good. 443 00:22:23,770 --> 00:22:24,630 Ah! 444 00:22:25,360 --> 00:22:26,920 Much, much better. 445 00:22:27,160 --> 00:22:28,540 - I'm not convinced. 446 00:22:28,570 --> 00:22:31,330 - Well, you will be once you're wrestling an alpaca. 447 00:22:32,170 --> 00:22:32,830 - Pardon me? 448 00:22:33,500 --> 00:22:34,810 - You know, the trick is... 449 00:22:35,920 --> 00:22:37,930 you gotta outsmart the little fellas. 450 00:22:39,130 --> 00:22:42,970 I know they look cute, but they can be feisty. 451 00:22:43,660 --> 00:22:45,160 And sometimes, they kick. 452 00:22:45,400 --> 00:22:46,930 Sometimes, they spit. 453 00:22:47,560 --> 00:22:49,270 - Spit? - Yeah. 454 00:22:50,350 --> 00:22:51,520 Fortunately for us, 455 00:22:51,520 --> 00:22:52,630 they like food. 456 00:22:53,590 --> 00:22:54,640 - Don't you, girls? 457 00:22:56,420 --> 00:22:57,290 Yeah, see that? 458 00:22:57,370 --> 00:22:58,420 Pull that like that, okay? 459 00:22:58,930 --> 00:22:59,710 There ya go. 460 00:23:00,800 --> 00:23:03,370 Okay. They can be really quite lovely. 461 00:23:05,320 --> 00:23:06,460 Just gotta gain their trust. 462 00:23:07,990 --> 00:23:08,440 Come on. 463 00:23:09,940 --> 00:23:11,470 You're good, you're good, you're good. Come on. 464 00:23:11,470 --> 00:23:13,360 Come on. Take it more. Come on. Come on, girl. 465 00:23:13,390 --> 00:23:15,220 There ya go. Good girl. Good girl. 466 00:23:15,280 --> 00:23:16,200 - Okay. Oh. - Good girl. 467 00:23:16,480 --> 00:23:18,130 Yeah, that's good. Yeah. - Okay. 468 00:23:18,130 --> 00:23:19,810 - Yeah, just close it up. You're good. Come on. 469 00:23:20,200 --> 00:23:20,860 You're good. - All right. 470 00:23:21,280 --> 00:23:21,670 - Come on. 471 00:23:26,270 --> 00:23:27,020 All right. 472 00:23:27,770 --> 00:23:28,910 You wanna give it a try? 473 00:23:29,510 --> 00:23:30,140 - Yeah. 474 00:23:39,420 --> 00:23:39,780 - Okay. 475 00:23:41,310 --> 00:23:43,010 Oh! Okay. 476 00:23:45,560 --> 00:23:45,630 Oh. 477 00:23:47,460 --> 00:23:47,940 Okay. 478 00:23:52,780 --> 00:23:54,510 - Okay, okay, okay. 479 00:23:55,280 --> 00:23:56,850 - Sorry. 480 00:23:56,850 --> 00:23:58,530 - Um... - There's something wrong with that one. 481 00:24:00,850 --> 00:24:02,180 - All right... 482 00:24:02,190 --> 00:24:04,110 maybe we should just go shear Buttons first, huh? 483 00:24:05,460 --> 00:24:07,680 You just hold that for one sec. I'm gonna lock up. 484 00:24:16,260 --> 00:24:18,570 The best part of the fleece is called the blanket 485 00:24:18,570 --> 00:24:21,690 and it comes from the barrel, the trunk of the animal. 486 00:24:21,720 --> 00:24:22,590 Come on, old girl. 487 00:24:23,580 --> 00:24:26,430 - So, how many of these guys do we have to shear? 488 00:24:26,610 --> 00:24:29,160 - Well, you want six sweaters? 489 00:24:29,940 --> 00:24:31,500 Well, we already have some fleece, 490 00:24:31,500 --> 00:24:33,270 so we'll start with Buttons here 491 00:24:33,270 --> 00:24:35,140 because she's got access to the heated barn. 492 00:24:35,160 --> 00:24:37,770 Normally, the shearing takes place in the warmer months. 493 00:24:37,800 --> 00:24:39,330 You're a good girl. Oh, here. - Oh. 494 00:24:39,360 --> 00:24:41,430 Thank you for your fleece, Buttons. 495 00:24:41,460 --> 00:24:44,400 - Now, very important because this could be dangerous 496 00:24:44,400 --> 00:24:45,870 for you and the alpaca. 497 00:24:46,650 --> 00:24:47,770 You need to hold her steady. 498 00:24:47,870 --> 00:24:49,830 I don't wanna hurt her with the clippers, right? 499 00:24:50,190 --> 00:24:52,080 So, here's what you do. 500 00:24:52,500 --> 00:24:54,210 Take your hand. Here, right here. 501 00:24:54,240 --> 00:24:55,440 Right where the lead is. Feel that? 502 00:24:55,540 --> 00:24:56,760 Then, you wanna take your other hand, 503 00:24:56,760 --> 00:24:57,990 put it on the back of her head, 504 00:24:58,080 --> 00:25:00,380 very, very gentle. - Mm-hmm. 505 00:25:00,480 --> 00:25:01,710 - And just don't let her move. 506 00:25:01,890 --> 00:25:03,540 - Yeah, sure. Easy. 507 00:25:05,520 --> 00:25:06,990 There you go, Buttons. 508 00:25:06,990 --> 00:25:08,430 Shh, shh, shh. 509 00:25:08,430 --> 00:25:09,360 Good girl. 510 00:25:11,560 --> 00:25:12,890 - Oh! 511 00:25:12,990 --> 00:25:15,300 - What happened? Are you okay? - It spit at me! 512 00:25:15,990 --> 00:25:17,580 Oh, it's gross. 513 00:25:18,900 --> 00:25:20,050 - Right. Uh... 514 00:25:21,150 --> 00:25:23,300 Look, you know, Jess, I'm... I'm happy to do this. 515 00:25:23,310 --> 00:25:24,330 I'm used to it. 516 00:25:24,660 --> 00:25:26,790 And uh, those guys out there 517 00:25:26,790 --> 00:25:28,410 really need some water in their trough. 518 00:25:28,830 --> 00:25:29,340 - Done. 519 00:25:29,700 --> 00:25:31,070 We want water in the trough, 520 00:25:31,080 --> 00:25:32,500 I'll show you water in the trough. 521 00:25:32,520 --> 00:25:33,540 Where's the hose? 522 00:25:33,990 --> 00:25:35,700 - Well, the hose is out there. - Excellent. 523 00:25:35,700 --> 00:25:37,560 - But the hose is frozen, so you gotta go to the other side 524 00:25:37,560 --> 00:25:39,900 of the barn to get the water. 10 buckets will do it. 525 00:25:40,200 --> 00:25:42,060 And that'll keep you busy for a little while. 526 00:25:42,750 --> 00:25:43,200 - 10? 527 00:25:45,570 --> 00:25:47,220 - Or you know, I can do it. 528 00:25:47,250 --> 00:25:49,080 It just means you're not gonna get the fleece 529 00:25:49,080 --> 00:25:51,000 as quickly as you want it. - No, I can do it. 530 00:25:51,000 --> 00:25:53,220 I came to help. I should have an appreciation of 531 00:25:53,220 --> 00:25:55,050 what goes into my product, shouldn't I? 532 00:26:01,080 --> 00:26:03,620 Finally. 533 00:26:04,480 --> 00:26:05,530 Bucket #10. 534 00:26:09,800 --> 00:26:10,700 What are you doing? 535 00:26:10,970 --> 00:26:12,360 You're dirtying all the water! 536 00:26:12,380 --> 00:26:14,600 You're supposed to drink it, not bathe in it. 537 00:26:14,600 --> 00:26:15,540 Shoo, get outta here. 538 00:26:15,540 --> 00:26:16,610 Ah! 539 00:26:16,610 --> 00:26:19,580 Oh, you spilled the water. 540 00:26:19,580 --> 00:26:21,710 Now I have to start all over. 541 00:26:22,340 --> 00:26:23,310 Ugh! 542 00:26:31,380 --> 00:26:33,240 Nine buckets of water to go. 543 00:26:41,410 --> 00:26:42,580 Bucket #10. 544 00:26:44,710 --> 00:26:45,910 Ugh! 545 00:26:56,020 --> 00:26:59,240 Ugh, I can't sketch, I can barely move. 546 00:27:01,550 --> 00:27:03,510 No! Ugh! 547 00:27:06,440 --> 00:27:07,220 Georgia? 548 00:27:09,510 --> 00:27:10,450 - Uh... 549 00:27:10,450 --> 00:27:12,880 do you know if a ragù has eggs in it? 550 00:27:13,840 --> 00:27:15,250 - I'm pretty sure it doesn't. 551 00:27:15,730 --> 00:27:17,800 Hey, how about you get down from there and I'll help you. 552 00:27:21,970 --> 00:27:24,550 - I wanted to surprise my dad with dinner. 553 00:27:24,700 --> 00:27:25,660 - Where is your dad? 554 00:27:26,950 --> 00:27:29,220 - He found a hole in one of the fences. 555 00:27:29,250 --> 00:27:31,590 - He's still working? It's late. 556 00:27:31,620 --> 00:27:33,810 - He used to have help for these sorts of things, 557 00:27:33,810 --> 00:27:35,790 but now it's just us. 558 00:27:36,560 --> 00:27:38,090 But it's okay. 559 00:27:38,090 --> 00:27:39,960 I can help too, even if he won't, like, 560 00:27:39,980 --> 00:27:41,090 let me do the hard stuff. 561 00:27:41,810 --> 00:27:42,830 - I tell you what. 562 00:27:43,100 --> 00:27:46,970 Why don't you help me make a shepherd's pie? 563 00:27:47,000 --> 00:27:48,430 I make it every year for Christmas. 564 00:27:48,440 --> 00:27:50,780 It's the most cozy, perfect dinner. 565 00:27:50,930 --> 00:27:52,070 - You know how to cook? 566 00:27:52,220 --> 00:27:54,620 - I love to cook. But there is no chef 567 00:27:54,620 --> 00:27:56,490 without her sous chef. - That's me. 568 00:27:56,510 --> 00:27:57,260 - Okay. 569 00:27:57,650 --> 00:28:00,020 First step, sous chef Georgia, 570 00:28:00,020 --> 00:28:02,780 is to grab me as many potatoes as possible. 571 00:28:03,050 --> 00:28:03,380 - Okay. 572 00:28:04,850 --> 00:28:05,650 - Hey, Georgia. - Hmm? 573 00:28:06,020 --> 00:28:08,810 - What's the name of that little white alpaca? 574 00:28:09,200 --> 00:28:10,490 - Oh, that's Florence. - Huh. 575 00:28:10,790 --> 00:28:13,550 Well, Florence doesn't like me very much. 576 00:28:13,580 --> 00:28:15,920 - Then, maybe you should try my super secret trick. 577 00:28:16,970 --> 00:28:18,800 - You have a trick? I will try anything. 578 00:28:18,800 --> 00:28:20,210 - It's baby carrots. 579 00:28:20,240 --> 00:28:22,100 Alpacas love carrots. 580 00:28:22,240 --> 00:28:24,070 - Hmm. 581 00:28:34,340 --> 00:28:36,200 - Well, what do we have here? 582 00:28:37,070 --> 00:28:39,530 - Welcome to Chez Jess and Georgia. 583 00:28:39,950 --> 00:28:41,420 May I take your coat, sir? 584 00:28:42,650 --> 00:28:43,670 - Yes. 585 00:28:51,610 --> 00:28:52,680 - Ahem. 586 00:28:54,120 --> 00:28:56,100 - Thank you, maître d'. 587 00:28:57,660 --> 00:28:58,470 - Sous chef Georgia. 588 00:28:59,040 --> 00:29:02,020 - My apologies, sous chef Georgia. - Hands up. 589 00:29:02,190 --> 00:29:02,790 Thank you. 590 00:29:03,980 --> 00:29:05,060 - Fancy. 591 00:29:18,130 --> 00:29:18,610 Hey. 592 00:29:19,550 --> 00:29:20,140 - Morning! 593 00:29:20,650 --> 00:29:21,900 Alpacas are fed. 594 00:29:21,910 --> 00:29:23,770 Water bowls are full. Stalls are clean. 595 00:29:24,970 --> 00:29:27,270 - That's... uh, wow. 596 00:29:27,280 --> 00:29:28,210 Thank you. 597 00:29:28,630 --> 00:29:30,400 - Of course. Now, let's get to work. 598 00:29:30,430 --> 00:29:32,350 You're, um, three minutes late. 599 00:29:33,530 --> 00:29:35,990 - Okay, well uh, maybe we should get a start 600 00:29:35,990 --> 00:29:37,760 on dyeing the fleece. 601 00:29:38,300 --> 00:29:40,010 - Perfect. - Okay. 602 00:29:44,620 --> 00:29:46,960 - The carrots are our little secret. Right, guys? 603 00:29:47,800 --> 00:29:48,370 Okay. 604 00:29:51,850 --> 00:29:54,220 - Okay, at Flannery, we've always used a very special dye. 605 00:29:54,230 --> 00:29:56,470 It's a mix of acid and fibre reactive dyes, 606 00:29:56,470 --> 00:29:57,880 which is perfect for alpaca 607 00:29:57,910 --> 00:30:00,220 because it doesn't fade even when it's washed 608 00:30:00,220 --> 00:30:01,870 in extremely high heat. - Look. 609 00:30:02,260 --> 00:30:04,270 I may not be an expert alpaca herder, 610 00:30:04,270 --> 00:30:06,580 but this is my arena. This is where I shine. 611 00:30:07,000 --> 00:30:09,400 - Right, but have you dyed fleece before? 612 00:30:09,490 --> 00:30:10,960 - No, not fleece exactly, 613 00:30:10,960 --> 00:30:12,760 but I've been around many a mixing of colours 614 00:30:12,760 --> 00:30:14,260 for my Christmas sweaters at Sutton. 615 00:30:14,560 --> 00:30:16,570 - Okay. The thing-- - As a matter of fact, 616 00:30:16,570 --> 00:30:18,130 I dyed some fleece this morning. 617 00:30:20,110 --> 00:30:22,080 - What time did you get up? - Early. 618 00:30:22,400 --> 00:30:23,730 Really early. - Yeah, I bet. 619 00:30:23,760 --> 00:30:25,170 - Wanted to make a bit of a mauveine. 620 00:30:26,440 --> 00:30:27,520 - You mean mauve. 621 00:30:27,880 --> 00:30:30,040 - No, a mauveine, it's a bit of blue, 622 00:30:30,140 --> 00:30:31,690 a splash of red, a splash of white. 623 00:30:31,690 --> 00:30:32,770 It should be ready now. 624 00:30:32,800 --> 00:30:35,260 - Jess, these dyes can be very finicky. 625 00:30:35,260 --> 00:30:36,850 And it takes some getting used to. 626 00:30:37,240 --> 00:30:38,950 - Andrew, dyes are dyes. 627 00:30:42,610 --> 00:30:43,900 Okay, well, it's... 628 00:30:44,560 --> 00:30:47,170 - Well, if that's mauveine, 629 00:30:47,200 --> 00:30:50,590 mauveine must be French for pretty gross. 630 00:30:52,000 --> 00:30:53,680 Look, why don't we just start 631 00:30:53,680 --> 00:30:57,020 from the very beginning of this process, okay? 632 00:30:57,020 --> 00:30:58,020 - Mm-hmm. 633 00:30:58,330 --> 00:30:58,900 - This way. 634 00:31:01,600 --> 00:31:03,400 Now, there's a real art to this, you know. 635 00:31:03,460 --> 00:31:04,610 Uh, I learned it from my mom 636 00:31:04,710 --> 00:31:06,700 and she learned it from my grandmother. 637 00:31:06,730 --> 00:31:09,370 Here's what you need to know to start. This is the treadle. 638 00:31:09,460 --> 00:31:12,130 Get your foot here. This gets the wheel spinning. 639 00:31:12,360 --> 00:31:13,460 - Mm-hmm. - Watch. 640 00:31:14,890 --> 00:31:16,220 See that? - Mm-hmm. 641 00:31:16,450 --> 00:31:18,400 - This is the bobbin. 642 00:31:18,430 --> 00:31:19,570 This is the mother of all. 643 00:31:19,900 --> 00:31:21,310 - Mother of all. It's a funny name. 644 00:31:22,120 --> 00:31:24,730 - Right. So, I've already got a starter thread here for you, 645 00:31:24,730 --> 00:31:26,320 so what you're gonna do is take some of the roving, 646 00:31:26,320 --> 00:31:28,540 which is the fleece with your left hand. You'll pin it right here, 647 00:31:28,540 --> 00:31:30,340 and eventually, you're gonna feed it through with your right hand, 648 00:31:30,340 --> 00:31:32,830 but you're gonna wanna fan it back here, kinda make a Y shape. 649 00:31:32,860 --> 00:31:35,080 It's all about the wheel and getting the rhythm. 650 00:31:35,200 --> 00:31:37,570 - Okay, so I use the treadle to get the wheel going. 651 00:31:37,570 --> 00:31:40,180 Right hand feeds the roving, left hand draws back. 652 00:31:41,710 --> 00:31:43,010 Got it. - You wanna give it a try? 653 00:31:43,030 --> 00:31:43,990 - Yeah. - Okay. 654 00:31:44,830 --> 00:31:45,760 Here you go. - Okay. 655 00:31:50,840 --> 00:31:53,280 - Yeah, you just... just find the rhythm. 656 00:31:53,290 --> 00:31:54,700 - Okay. - Yeah, there you go. 657 00:31:55,010 --> 00:31:56,140 - Ooh! - There you go. 658 00:31:56,170 --> 00:31:57,940 - Foot is on the treadle. 659 00:31:57,970 --> 00:32:00,370 - You really wanna find the rhythm. - Yeah, no, I'm doing the pedal, 660 00:32:00,700 --> 00:32:01,900 feeding the roving. - Uh-huh. 661 00:32:01,900 --> 00:32:04,810 - Huh, nothing to it. - Just not so fast, Jess. 662 00:32:05,200 --> 00:32:07,150 - Okay. - Yeah, just, ju-- watch out! 663 00:32:10,370 --> 00:32:11,170 - Oh, my gosh. 664 00:32:12,850 --> 00:32:15,850 Please, tell me this is an easy fix. 665 00:32:19,150 --> 00:32:22,040 - Yeah, these parts are not easy to replace. 666 00:32:22,140 --> 00:32:24,730 I'll... I'll see if I can fix this, okay? 667 00:32:25,120 --> 00:32:26,440 - I'm so sorry. 668 00:32:35,920 --> 00:32:38,350 What are you getting up to? - Not much. 669 00:32:38,750 --> 00:32:40,570 - I thought you were working on your snowman. 670 00:32:40,840 --> 00:32:41,920 - Snow woman. 671 00:32:42,250 --> 00:32:43,150 All done. 672 00:32:44,140 --> 00:32:45,580 - Does that mean you're free? 673 00:32:46,130 --> 00:32:48,130 - I think I can make some room in my schedule. 674 00:32:48,250 --> 00:32:48,610 - Good. 675 00:32:49,310 --> 00:32:51,100 I need your help with something. - Okay. 676 00:32:51,100 --> 00:32:51,640 - Let's go. 677 00:32:53,230 --> 00:32:54,550 Nice shot. - Thanks! 678 00:33:05,750 --> 00:33:06,730 What do you think? 679 00:33:07,030 --> 00:33:09,130 - It's the most beautiful Christmas tree ever. 680 00:33:12,000 --> 00:33:13,710 - What's your dad cooking over there? 681 00:33:17,970 --> 00:33:19,700 - Mm! What is that? 682 00:33:20,300 --> 00:33:21,290 - Lasagna. 683 00:33:21,650 --> 00:33:23,180 Just a thank-you dinner for two 684 00:33:23,180 --> 00:33:24,950 of the hardest working ladies I know. 685 00:33:26,650 --> 00:33:27,880 Includes you, Jess. 686 00:33:29,080 --> 00:33:31,450 - I'm so sorry I broke your spinning wheel, Andrew. 687 00:33:32,650 --> 00:33:34,900 - Don't even worry about it. I'll get at it tomorrow, okay? 688 00:33:38,320 --> 00:33:40,960 - So, what's all this for, then? 689 00:33:43,170 --> 00:33:43,980 - For everything. 690 00:33:46,250 --> 00:33:48,190 - Mm! This lasagna's delicious. 691 00:33:48,370 --> 00:33:50,230 - It looks incredible. 692 00:33:51,490 --> 00:33:54,880 - Georgia, honey, don't you have your big Christmas pageant 693 00:33:54,880 --> 00:33:56,020 coming up at school soon? 694 00:33:56,520 --> 00:33:58,930 I didn't see a flyer in your bag or anything like that. 695 00:33:59,920 --> 00:34:00,400 - No. 696 00:34:01,710 --> 00:34:03,450 - Want me to call the school? Find out what's going on? 697 00:34:04,590 --> 00:34:05,340 - No! 698 00:34:13,150 --> 00:34:14,050 - What was that about? 699 00:34:18,080 --> 00:34:19,130 Something's up. 700 00:34:21,530 --> 00:34:23,850 She, uh... 701 00:34:23,900 --> 00:34:25,850 she hasn't been the same since Emily passed. 702 00:34:25,920 --> 00:34:28,070 I thought maybe it was just part of the process and... 703 00:34:29,270 --> 00:34:31,250 things would get easier for her with time. 704 00:34:33,410 --> 00:34:35,840 This past month, things have been different. 705 00:34:37,280 --> 00:34:38,720 Little explosions like that. 706 00:34:42,090 --> 00:34:43,090 I just, um... 707 00:34:43,090 --> 00:34:46,750 I wanna get better at this, you know? I just... 708 00:34:47,080 --> 00:34:49,270 I just wanna be a good dad. I don't know. 709 00:34:53,350 --> 00:34:54,690 - Would you let me speak with her? 710 00:35:11,190 --> 00:35:13,290 I can tell Christmas means a lot to you. 711 00:35:15,030 --> 00:35:16,470 It means a lot to me, too. 712 00:35:19,220 --> 00:35:20,480 Can I tell you something? 713 00:35:21,850 --> 00:35:25,240 I miss my family so, so much, 714 00:35:25,840 --> 00:35:28,090 and I wish we could all be together for it. 715 00:35:31,570 --> 00:35:33,660 - It's okay to miss your mom, Georgia. 716 00:35:34,740 --> 00:35:36,600 Your dad misses her too very much 717 00:35:36,600 --> 00:35:38,310 and I know he's doing everything he can 718 00:35:38,310 --> 00:35:40,680 to make this Christmas extra special for you. 719 00:35:40,710 --> 00:35:42,780 - He can't. - Why is that? 720 00:35:45,860 --> 00:35:48,500 - Every year, there's a special Christmas pageant at school. 721 00:35:48,950 --> 00:35:52,100 And every year, my mom would make me a costume. 722 00:35:54,220 --> 00:35:55,120 It was so fun. 723 00:35:56,830 --> 00:36:00,130 But last year, my dad forgot 724 00:36:00,130 --> 00:36:02,610 and I went with no costume. - Oh. 725 00:36:02,890 --> 00:36:04,870 Georgia, that must have been really hard for you. 726 00:36:10,350 --> 00:36:11,160 Well... 727 00:36:12,510 --> 00:36:15,660 I'm an expert at all things Christmas fashion. 728 00:36:17,250 --> 00:36:19,860 What would you think about me making your costume this year? 729 00:36:19,890 --> 00:36:21,570 - Like, a special costume? 730 00:36:21,600 --> 00:36:23,070 - The most special. 731 00:36:27,670 --> 00:36:29,590 I think there's some dinner waiting for you. 732 00:36:29,810 --> 00:36:31,030 - I'm not very hungry. 733 00:36:31,230 --> 00:36:32,290 I'm kind of sleepy, actually. 734 00:36:32,800 --> 00:36:33,580 - It is late. 735 00:36:35,060 --> 00:36:36,980 - I'd like my dad to read me a bedtime story. 736 00:36:38,740 --> 00:36:39,820 - I'm sure he'd love that. 737 00:36:55,530 --> 00:36:56,730 - What do you got going on here? 738 00:36:57,150 --> 00:37:00,360 - Oh, it's some sheep's wool I bought from Christine's shop. 739 00:37:00,750 --> 00:37:03,240 I'm making Christmas blankets for the alpacas 740 00:37:03,240 --> 00:37:05,490 in exchange for all the wonderful fleece they're giving us. 741 00:37:05,520 --> 00:37:08,970 - Well, I think the alpacas will appreciate that very much. 742 00:37:09,510 --> 00:37:10,770 - Oh, I forgot to tell you. 743 00:37:10,800 --> 00:37:13,320 Christine agreed to help me knit my Christmas sweaters. 744 00:37:13,620 --> 00:37:15,060 She is a lifesaver. 745 00:37:15,090 --> 00:37:16,560 - Yeah, that Christine. 746 00:37:16,620 --> 00:37:17,850 She's something else. 747 00:37:18,300 --> 00:37:20,130 She's the best knitter in Elora, you know, 748 00:37:20,130 --> 00:37:21,660 so you're in good hands. 749 00:37:21,810 --> 00:37:23,760 Tomorrow morning, we'll spin enough yarn 750 00:37:23,760 --> 00:37:25,440 to get you started on your sweaters. 751 00:37:26,490 --> 00:37:28,320 - Thanks, Andrew. - No problem. 752 00:37:32,030 --> 00:37:33,680 - Why do you wanna keep the farm? 753 00:37:34,960 --> 00:37:37,810 Aside from it being in your family for decades. 754 00:37:40,580 --> 00:37:43,070 - I love what I do, you know? 755 00:37:44,300 --> 00:37:47,000 I love working with my hands to... 756 00:37:48,320 --> 00:37:52,580 create a product that... that is such high quality, you know? 757 00:37:52,580 --> 00:37:57,920 That it might bring satisfaction or happiness to someone. 758 00:37:59,750 --> 00:38:00,530 What about you? 759 00:38:01,730 --> 00:38:02,540 What do you want? 760 00:38:03,770 --> 00:38:04,760 - In work? 761 00:38:06,930 --> 00:38:07,260 - Yeah. 762 00:38:09,480 --> 00:38:09,760 - Um... 763 00:38:10,650 --> 00:38:12,960 I started making Christmas sweaters because 764 00:38:12,960 --> 00:38:14,580 I love how the holidays make people feel. 765 00:38:14,580 --> 00:38:16,710 It's the most magical time of the year. 766 00:38:17,550 --> 00:38:21,060 But I now realize if I want my sweaters to be authentic, 767 00:38:21,090 --> 00:38:23,130 they have to embrace the same qualities of Christmas: 768 00:38:23,130 --> 00:38:25,560 celebrating community, spreading joy. 769 00:38:25,950 --> 00:38:28,690 I have to build a business that gives instead of takes away. 770 00:38:28,790 --> 00:38:31,260 I've... I've been living my life with blinders on. 771 00:38:31,350 --> 00:38:33,350 - Come on. You're too hard on yourself. 772 00:38:33,360 --> 00:38:34,350 - I should be! 773 00:38:35,040 --> 00:38:38,280 I'm terrified I'll miss out on this opportunity and... 774 00:38:39,120 --> 00:38:40,890 I'll never make a difference in the world. 775 00:38:42,690 --> 00:38:45,120 - Well, I think you're already making a difference with what you're doing. 776 00:38:47,310 --> 00:38:50,450 - Look at us, the picture of holiday cheer. 777 00:38:52,430 --> 00:38:53,870 - I'll tell you something else, though. 778 00:38:53,900 --> 00:38:55,640 Something that's really been keeping me going 779 00:38:55,640 --> 00:38:58,840 the past few months is thinking about the... 780 00:38:58,840 --> 00:39:01,690 the sky over Flannery Farms on Christmas morning. 781 00:39:02,560 --> 00:39:03,720 - Oh, Jess, you gotta see it. 782 00:39:03,820 --> 00:39:06,040 It is just the most beautiful blue. 783 00:39:07,080 --> 00:39:09,990 Deep, and endless, and clear. 784 00:39:12,270 --> 00:39:15,200 And it's the thing I'll miss the most if uh, 785 00:39:15,720 --> 00:39:17,130 Georgia and I have to leave here. 786 00:39:19,310 --> 00:39:20,300 - Sounds magical. 787 00:39:23,690 --> 00:39:26,570 - So, you, you told me all about work, but... 788 00:39:27,770 --> 00:39:28,980 ...what do you, uh, 789 00:39:29,080 --> 00:39:30,380 what do you want from life? 790 00:39:36,100 --> 00:39:37,990 - I wanna fall in love. 791 00:39:38,890 --> 00:39:39,130 - Oh. 792 00:39:41,910 --> 00:39:44,100 - Eventually, I may want a family of my own. 793 00:39:44,880 --> 00:39:47,160 It's hard to imagine that when everything I have 794 00:39:47,160 --> 00:39:48,510 has to go into my career. 795 00:39:50,070 --> 00:39:51,630 Do you hope to fall in love again? 796 00:39:55,790 --> 00:39:56,510 Someday? 797 00:39:57,290 --> 00:39:58,820 - Yeah, I do. 798 00:40:00,160 --> 00:40:09,690 I should hit the hay. 799 00:40:09,690 --> 00:40:11,090 Night, Jess. 800 00:40:12,820 --> 00:40:14,110 Get back to your, uh... 801 00:40:14,140 --> 00:40:16,240 - Thanks. Yeah, I... I got work to do. 802 00:40:16,440 --> 00:40:17,470 - Mm-hmm. 803 00:40:34,770 --> 00:40:36,780 - I've been thinking about this all wrong. 804 00:40:37,320 --> 00:40:38,520 - Okay, and what do you mean? 805 00:40:38,640 --> 00:40:40,350 - Well, this line is supposed 806 00:40:40,350 --> 00:40:42,090 to encompass the joy of Christmas, right? 807 00:40:42,150 --> 00:40:43,550 - Mm-hmm. - So, naturally, 808 00:40:43,710 --> 00:40:45,840 my mind went to the stark white of a fresh snowfall, 809 00:40:45,870 --> 00:40:47,820 the joyful red on Santa's coat, 810 00:40:47,820 --> 00:40:49,470 the deep green of a Christmas tree. 811 00:40:49,740 --> 00:40:52,350 But after hearing your story, 812 00:40:52,890 --> 00:40:55,620 I want you to help me recreate Flannery Blue, 813 00:40:56,690 --> 00:40:58,670 the colour of the sky on Christmas morning. 814 00:40:58,670 --> 00:41:00,020 It just sounds so perfect. 815 00:41:00,770 --> 00:41:02,030 - Okay, I'd love to. 816 00:41:02,060 --> 00:41:02,900 - Take a seat. 817 00:41:04,820 --> 00:41:07,130 Okay, um, close your eyes. 818 00:41:07,160 --> 00:41:08,930 - I'm not closing my eyes. - Just trust me. 819 00:41:12,340 --> 00:41:13,530 It's Christmas morning. 820 00:41:13,540 --> 00:41:15,640 You wake up cozy in your bed 821 00:41:15,640 --> 00:41:17,440 and you feel the light on your skin. 822 00:41:17,980 --> 00:41:19,660 The house is quiet, 823 00:41:19,690 --> 00:41:23,380 everyone else is asleep, so you sneak downstairs. 824 00:41:23,740 --> 00:41:25,750 You put on your winter boots, 825 00:41:25,750 --> 00:41:29,170 your coat, and your hat, and you step outside. 826 00:41:30,110 --> 00:41:33,380 The cold hits you. It's fresh and it wakes you up. 827 00:41:34,670 --> 00:41:37,460 Your heart is full of love and you're at peace. 828 00:41:38,920 --> 00:41:41,440 You look up at the big open sky above you. 829 00:41:42,280 --> 00:41:43,390 What do you see? 830 00:41:45,610 --> 00:41:46,520 - It's, um... 831 00:41:46,900 --> 00:41:50,890 it's bright blue, but deep at the same time. 832 00:41:52,960 --> 00:41:54,010 It's like... 833 00:41:55,800 --> 00:41:58,800 it's like every shade of blue exists within it. 834 00:41:59,610 --> 00:42:02,190 And um, there's other colours too. 835 00:42:03,030 --> 00:42:06,050 It's gold, pink. 836 00:42:08,890 --> 00:42:10,660 - I don't know, it's... it's just beautiful. 837 00:42:11,170 --> 00:42:13,930 I'm probably not doing a very good job describing it. 838 00:42:17,060 --> 00:42:18,140 - Open your eyes. 839 00:42:21,710 --> 00:42:22,580 Am I close? 840 00:42:26,870 --> 00:42:28,340 - Yeah, you nailed it. 841 00:42:29,300 --> 00:42:30,440 And you know what? 842 00:42:30,720 --> 00:42:32,660 So much better than mauveine. 843 00:42:34,000 --> 00:42:34,880 Okay. 844 00:42:35,210 --> 00:42:35,900 All right. 845 00:42:47,240 --> 00:42:47,900 Oh, hey! 846 00:42:49,940 --> 00:42:50,990 - Gingerbread cookies? 847 00:42:52,010 --> 00:42:53,120 - Did you make these? 848 00:42:53,600 --> 00:42:55,040 Where did you find the time? 849 00:42:55,160 --> 00:42:57,650 - I needed a mental break and I had a craving. 850 00:42:57,960 --> 00:43:00,380 - Hmm. - Who, uh, are these fellas? 851 00:43:00,410 --> 00:43:03,050 - Well, I was hoping you'd help me light 'em up. 852 00:43:03,890 --> 00:43:04,980 Yeah? - Sure. 853 00:43:05,080 --> 00:43:07,730 - You just gotta start by untangling these. 854 00:43:08,630 --> 00:43:10,190 - Wow. - Oh, I'm sorry, 855 00:43:10,230 --> 00:43:11,930 is this too much work for you? I'll just put 'em away. 856 00:43:11,990 --> 00:43:13,580 - Take the cookies. - Okay. 857 00:43:16,590 --> 00:43:18,470 Mm, these are good. - Do you wanna trade? 858 00:43:18,500 --> 00:43:19,100 - No. 859 00:43:20,120 --> 00:43:21,980 It's tangled there too. - Okay! 860 00:43:32,250 --> 00:43:34,440 Still not enough lights. 861 00:43:35,220 --> 00:43:37,020 - Well, you didn't get 'em all untangled. 862 00:43:41,570 --> 00:43:42,890 Something I have to tell you. 863 00:43:45,050 --> 00:43:47,120 I know I said I was gonna wait till Friday, 864 00:43:48,560 --> 00:43:49,730 but I made my decision. 865 00:43:51,650 --> 00:43:53,660 - You have? - Yeah. 866 00:43:56,120 --> 00:43:57,590 I'm declining the offer on the farm. 867 00:44:00,920 --> 00:44:01,920 - Hmm. 868 00:44:02,140 --> 00:44:03,430 - You're a hard worker, Jess, 869 00:44:04,430 --> 00:44:06,040 and it's great having you here. 870 00:44:07,770 --> 00:44:08,580 I believe in you. 871 00:44:11,340 --> 00:44:12,840 Even though you broke my spinning wheel. 872 00:44:18,310 --> 00:44:19,390 - I believe in you, too. 873 00:44:29,230 --> 00:44:32,830 - Maybe we should go inside and I'll start dinner. 874 00:44:34,470 --> 00:44:35,770 - Sure. - Okay. 875 00:44:36,030 --> 00:44:37,470 After you. 876 00:44:57,500 --> 00:44:58,550 - What's this? 877 00:44:59,880 --> 00:45:01,740 - It's a mannequin thingy. 878 00:45:02,100 --> 00:45:03,870 Christine let me take one from the shop. 879 00:45:03,970 --> 00:45:07,110 I thought it would help in your putting your sweaters together. 880 00:45:07,380 --> 00:45:09,420 - It will. Thank you. 881 00:45:11,230 --> 00:45:12,100 - I like that. 882 00:45:13,510 --> 00:45:15,280 - Ooh, while I have you here, 883 00:45:15,310 --> 00:45:17,740 can I get your opinion on some of my designs? 884 00:45:18,400 --> 00:45:20,200 - You want my opinion on your designs? 885 00:45:20,230 --> 00:45:21,070 - Of course, I do. 886 00:45:21,070 --> 00:45:23,350 I... only have two weeks to get all this done. 887 00:45:23,350 --> 00:45:24,880 I could use all the help I can get. 888 00:45:24,970 --> 00:45:25,450 - Okay. 889 00:45:28,200 --> 00:45:28,920 - So... 890 00:45:29,910 --> 00:45:32,850 this first one here is cute and simple. 891 00:45:32,850 --> 00:45:34,740 It's... it's giving "the week before Christmas 892 00:45:34,740 --> 00:45:37,020 and the girls have snuck off for a holiday weekend away." 893 00:45:37,050 --> 00:45:38,940 We're talking après-ski, winter wonderland, 894 00:45:38,940 --> 00:45:40,170 cozy walks vibes sweater. 895 00:45:40,980 --> 00:45:41,520 - All right. 896 00:45:42,720 --> 00:45:43,200 - What? 897 00:45:43,500 --> 00:45:45,240 - It's just very specific. 898 00:45:45,780 --> 00:45:46,650 - Just wait. 899 00:45:48,210 --> 00:45:49,650 - Oh, I like it. - Thank you. 900 00:45:49,890 --> 00:45:52,710 This is the "I'm off to see the tree lighting at Rockefeller Centre 901 00:45:52,710 --> 00:45:55,080 and I just know my ex will be there with his new girlfriend, 902 00:45:55,080 --> 00:45:57,360 so I have to look both cute and effortless, and like 903 00:45:57,360 --> 00:46:00,150 I'm absolutely thriving, which I am" sweater. 904 00:46:00,630 --> 00:46:02,790 - I have been there. - So, I'll save you one in your size? 905 00:46:03,090 --> 00:46:04,890 - Yes, please. 906 00:46:04,890 --> 00:46:05,790 What else you got? 907 00:46:06,610 --> 00:46:07,080 - Right. 908 00:46:08,990 --> 00:46:11,240 Ooh, I love this one. 909 00:46:11,360 --> 00:46:14,300 This is the "it's my office Christmas party, 910 00:46:14,300 --> 00:46:15,920 but after making enough small chat, 911 00:46:15,920 --> 00:46:18,680 I sneak off because my boyfriend 912 00:46:19,160 --> 00:46:21,880 got us impossible dinner reservations at Chez Bartrand, 913 00:46:22,730 --> 00:46:26,720 and I've been dying to try their escargot" sweater. 914 00:46:27,590 --> 00:46:30,830 - And it's, um, a hypothetical boyfriend? 915 00:46:32,210 --> 00:46:32,810 - It is. 916 00:46:34,070 --> 00:46:35,040 - Oh. 917 00:46:37,110 --> 00:46:37,590 Um... 918 00:46:38,650 --> 00:46:40,170 these are amazing, Jess. 919 00:46:40,200 --> 00:46:41,670 You're really good at what you do. 920 00:46:41,910 --> 00:46:43,800 What else you got? - Are you sure? 921 00:46:44,460 --> 00:46:45,930 We could be here all day. 922 00:46:46,470 --> 00:46:47,310 - Fine by me. 923 00:46:48,840 --> 00:46:52,620 ♪ Snowflakes falling, angels in the snow ♪ 924 00:46:53,670 --> 00:46:57,430 ♪ Yuletide calling through the white winter glow ♪ 925 00:46:58,620 --> 00:47:02,790 ♪ You don't know how happy I would be ♪ 926 00:47:03,690 --> 00:47:06,900 ♪ If you would just spend this Christmas with me ♪ 927 00:47:08,470 --> 00:47:11,890 ♪ Together we could build a happy home ♪ 928 00:47:13,330 --> 00:47:16,780 ♪ Without you I feel all alone ♪ 929 00:47:18,410 --> 00:47:22,490 ♪ Everything would be happiness and glee ♪ 930 00:47:23,030 --> 00:47:27,220 ♪ If you would just spend this Christmas with me ♪ 931 00:47:27,730 --> 00:47:32,630 ♪ Ooh, ooh, oh ♪ 932 00:47:36,290 --> 00:47:38,210 - I've just finished my fourth sweater! 933 00:47:38,540 --> 00:47:39,320 Oh, no, babe, 934 00:47:39,320 --> 00:47:41,180 you only have like four days left. 935 00:47:41,210 --> 00:47:43,760 - Thank you, Dina. I'm keeping track, believe me. 936 00:47:43,880 --> 00:47:45,200 Four out of six is good. 937 00:47:45,200 --> 00:47:46,730 Like, really good. 938 00:47:46,970 --> 00:47:48,200 Especially now that Christine 939 00:47:48,200 --> 00:47:49,460 is helping with all the knitting. 940 00:47:49,460 --> 00:47:51,620 - That's fantastic. - Of course, 941 00:47:51,620 --> 00:47:53,240 I couldn't have done it without Andrew 942 00:47:53,240 --> 00:47:54,890 and little Georgia cheering us on 943 00:47:54,890 --> 00:47:56,090 these past few weeks. 944 00:47:56,180 --> 00:47:58,100 - I'm so happy it's working out for you, babe. 945 00:47:58,790 --> 00:48:02,210 - I'm actually getting kinda sad I'm gonna be leaving soon. - I bet. 946 00:48:02,270 --> 00:48:04,700 Sounds like you're getting pretty cozy up there. 947 00:48:04,820 --> 00:48:08,090 - Dina, it's a professional relationship. That's all. 948 00:48:08,090 --> 00:48:10,430 - I'm just saying, stay open. 949 00:48:10,460 --> 00:48:12,710 You never know where love will pop up. 950 00:48:12,920 --> 00:48:15,320 Remember Zoltan? I met him at a gas station 951 00:48:15,320 --> 00:48:17,150 and that lasted several months. 952 00:48:17,270 --> 00:48:18,800 - There's nothing to stay open to. 953 00:48:18,800 --> 00:48:19,910 I leave in a week. 954 00:48:20,120 --> 00:48:22,700 Besides, falling for someone who lives on a farm 955 00:48:22,700 --> 00:48:24,080 is not part of the plan. 956 00:48:24,410 --> 00:48:26,690 - So, what is the plan exactly? 957 00:48:27,050 --> 00:48:30,080 - The plan is to become a world-renowned, sustainable, 958 00:48:30,080 --> 00:48:31,430 luxury fashion designer. 959 00:48:31,430 --> 00:48:33,560 Work first, love... when I can. 960 00:48:34,190 --> 00:48:35,540 - How romantic. 961 00:48:35,750 --> 00:48:37,190 - I gotta go. Love you. 962 00:48:37,320 --> 00:48:39,920 - Your well-watered plants and I miss you. 963 00:48:39,950 --> 00:48:41,450 Stay open! 964 00:48:41,910 --> 00:48:42,810 - Ugh... 965 00:48:44,300 --> 00:48:46,850 Georgia! I'm gonna get you! 966 00:48:47,180 --> 00:48:49,550 - Bring it on! - You're gonna regret that! 967 00:48:49,550 --> 00:48:51,210 - Yeah? Oh, got ya! 968 00:48:52,210 --> 00:48:54,540 I'll get ya again! 969 00:48:58,360 --> 00:49:00,250 - Can we look now? - Go for it. 970 00:49:02,140 --> 00:49:02,980 - Wow! 971 00:49:04,330 --> 00:49:05,140 Jess! 972 00:49:06,010 --> 00:49:07,570 These are beautiful! 973 00:49:08,830 --> 00:49:10,900 - What do you think, Mr. Flannery? 974 00:49:12,440 --> 00:49:16,650 - Well, I think you have truly outdone yourself, Miss Hilliard. 975 00:49:16,770 --> 00:49:19,700 - Well, I couldn't have done it without the best alpaca farmer in the country. 976 00:49:19,940 --> 00:49:20,360 - Right. 977 00:49:21,030 --> 00:49:22,640 - And what do you think of the blue? 978 00:49:25,290 --> 00:49:26,760 Just like Christmas morning? 979 00:49:29,370 --> 00:49:30,900 - Yeah. I'd say so. 980 00:49:31,560 --> 00:49:32,280 - So glad. 981 00:49:32,490 --> 00:49:35,100 So, the only thing left to do for the competition is 982 00:49:35,100 --> 00:49:36,810 to take photos of the collection. 983 00:49:36,840 --> 00:49:38,340 I was thinking I could model them, 984 00:49:38,340 --> 00:49:42,000 but I was hoping you could play photographer for the day? 985 00:49:42,780 --> 00:49:45,180 - You trust an alpaca farmer to be your photographer? 986 00:49:45,210 --> 00:49:45,930 - I do. 987 00:49:46,980 --> 00:49:48,150 - Well, I'd love to, then. 988 00:49:48,390 --> 00:49:53,190 - And I just have one tiny other favour to ask of you. 989 00:49:55,170 --> 00:49:55,710 - Okay. 990 00:50:04,850 --> 00:50:05,600 What? 991 00:50:07,230 --> 00:50:08,130 - Nothing, I... 992 00:50:08,970 --> 00:50:11,070 I told you, you'd make a good model. 993 00:50:12,360 --> 00:50:13,650 - I feel ridiculous. 994 00:50:14,400 --> 00:50:15,270 - You don't look it. 995 00:50:17,160 --> 00:50:18,990 - It's pretty comfortable. - Oh, really? 996 00:50:18,990 --> 00:50:20,460 - Yeah. - You'll be shocked to learn it's made with 997 00:50:20,460 --> 00:50:23,030 100% sustainable alpaca fleece. - Huh. 998 00:50:23,100 --> 00:50:24,000 Alpaca, huh? 999 00:50:24,540 --> 00:50:26,310 You know, I could've sworn it was cashmere. 1000 00:50:26,760 --> 00:50:28,290 - Alpaca is the new cashmere. 1001 00:50:28,290 --> 00:50:29,860 And guess what? It's local, too. 1002 00:50:29,960 --> 00:50:32,100 - Hmm. - Some farmer has this incredible farm. 1003 00:50:32,460 --> 00:50:33,420 You gotta see it. 1004 00:50:35,400 --> 00:50:36,360 Thanks for doing this. 1005 00:50:37,410 --> 00:50:38,980 - You owe me. - I do. 1006 00:50:39,080 --> 00:50:41,290 - Mm-hmm. - Now, let's win ourselves a competition. 1007 00:50:41,310 --> 00:50:43,550 - Okay. - I'll go first. 1008 00:50:43,580 --> 00:50:45,630 I will show you how it's done. - Yeah, good idea. 1009 00:50:45,660 --> 00:50:47,370 - So, we have a chance at winning. 1010 00:50:48,680 --> 00:50:49,530 - Okay. 1011 00:50:55,190 --> 00:50:56,440 - Uh, how does it look? 1012 00:50:56,470 --> 00:50:58,810 - It's good. Maybe... a little forced. 1013 00:50:58,840 --> 00:51:00,250 - Oh, he's a director now. 1014 00:51:00,760 --> 00:51:02,590 - Just maybe, I don't know, 1015 00:51:02,590 --> 00:51:03,970 look in the distance like you see Santa. 1016 00:51:04,070 --> 00:51:05,290 Yeah. Okay. - Yeah, I'll try that. 1017 00:51:05,620 --> 00:51:06,790 - I'll try that, for sure. 1018 00:51:08,360 --> 00:51:10,690 - Um, maybe Santa's not that far. 1019 00:51:12,010 --> 00:51:14,110 Maybe you're just really happy to see Santa. 1020 00:51:16,270 --> 00:51:17,820 Yeah, that's good. - Yeah? 1021 00:51:17,820 --> 00:51:19,600 - Yeah. - Let me see. 1022 00:51:21,880 --> 00:51:24,310 Oh. Andrew, I actually really like that. 1023 00:51:24,330 --> 00:51:25,330 - Uh-huh. 1024 00:51:25,330 --> 00:51:27,250 - Now, let's see if your modelling skills 1025 00:51:27,250 --> 00:51:28,030 are just as good. 1026 00:51:30,910 --> 00:51:32,650 Okay, we're gonna need to loosen up. 1027 00:51:33,550 --> 00:51:34,960 - Why are we even here? What do you mean? 1028 00:51:34,990 --> 00:51:37,420 - You're too stiff. You have to shake like this. 1029 00:51:38,020 --> 00:51:39,350 - You want me to do that? - I do. 1030 00:51:39,430 --> 00:51:41,420 - Can you show me one more time? - Yeah, no problem. 1031 00:51:41,440 --> 00:51:43,090 Can you do it? - No way I'm doing that. 1032 00:51:43,120 --> 00:51:44,650 - Why not? - Because it's silly. 1033 00:51:44,780 --> 00:51:47,200 - Is Rudolph the Red-Nosed Reindeer afraid of being silly? 1034 00:51:48,070 --> 00:51:49,390 - That's not fair and you know it. 1035 00:51:49,390 --> 00:51:50,890 That was for Georgia. It was different. 1036 00:51:50,890 --> 00:51:52,330 - And this is for the farm. 1037 00:51:56,150 --> 00:51:57,110 Bigger, please. 1038 00:51:57,920 --> 00:51:58,520 Bigger. 1039 00:52:02,900 --> 00:52:05,330 Bigger! There ya go. 1040 00:52:05,360 --> 00:52:08,030 - That's all you're getting. - Oh. Now you're nice and loose. 1041 00:52:08,630 --> 00:52:09,920 Give me a smile. 1042 00:52:10,940 --> 00:52:12,920 Hubba, hubba. Model alert. 1043 00:52:12,950 --> 00:52:14,480 - I'm leaving. - I'm serious. 1044 00:52:14,690 --> 00:52:15,560 Look at this. 1045 00:52:18,460 --> 00:52:20,390 - I look good. - Okay, don't let it get to your head. 1046 00:52:20,390 --> 00:52:21,560 We're just getting started. 1047 00:52:26,560 --> 00:52:29,290 - Okay, what are we doing now exactly? 1048 00:52:29,440 --> 00:52:31,930 - Just a his and hers. The two of us together. 1049 00:52:31,930 --> 00:52:34,360 It's the look how cute you and your boyfriend can look 1050 00:52:34,360 --> 00:52:35,830 on Christmas morning shot. 1051 00:52:38,400 --> 00:52:39,330 Not that... we're... 1052 00:52:39,660 --> 00:52:41,460 - Yeah. I got it. - You know what I mean. 1053 00:52:41,460 --> 00:52:44,060 - Can I help? - You can have a seat, please. 1054 00:52:44,070 --> 00:52:44,760 - Okay. 1055 00:52:48,910 --> 00:52:52,000 Perfect. And now I'll set the timer and come join you. 1056 00:52:55,180 --> 00:52:55,630 - Okay. 1057 00:52:58,150 --> 00:52:59,140 - When does it start? 1058 00:53:00,640 --> 00:53:02,590 I... but I wasn't even ready. 1059 00:53:03,670 --> 00:53:06,040 It's okay. Just pose for the next one. 1060 00:53:10,270 --> 00:53:12,730 Pass me that present and pretend to give it to me. - Okay. 1061 00:53:18,930 --> 00:53:21,230 Um, what now? 1062 00:53:21,990 --> 00:53:24,750 - Um... - Oh, maybe, um, 1063 00:53:24,750 --> 00:53:27,330 I could put my arm around your shoulder 1064 00:53:27,330 --> 00:53:28,690 like I'm keeping you warm next to the fire? 1065 00:53:28,690 --> 00:53:29,670 - That's a great idea 1066 00:53:29,670 --> 00:53:32,280 and I'll put my head on your shoulder. 1067 00:53:32,520 --> 00:53:35,500 - Okay. Yeah, that works. - Yep. 1068 00:53:42,370 --> 00:53:43,570 - Um... now what? 1069 00:53:44,850 --> 00:53:45,350 - I don't know. 1070 00:54:02,780 --> 00:54:05,880 - Okay, that was not 10 seconds. 1071 00:54:05,980 --> 00:54:07,400 - Just... just keep switching it up. 1072 00:54:07,430 --> 00:54:09,230 - Switch it up? I am switching it up. - What are you doing? 1073 00:54:09,230 --> 00:54:10,810 - I'm switching it up. I'm switching it up. 1074 00:54:10,910 --> 00:54:12,770 - You're not switching it up. - Okay, uh, here. 1075 00:54:12,770 --> 00:54:14,570 You give me the present. - You're afraid of it. 1076 00:54:14,570 --> 00:54:17,690 - I'm afraid of it. Look, it's-- - Well, let's see what this does. 1077 00:54:17,720 --> 00:54:20,360 - Thank you. It's empty. - Oh, nice. Nice one. 1078 00:54:20,450 --> 00:54:22,550 - Very generous. - Very photogenic. 1079 00:54:23,330 --> 00:54:24,650 - Don't need any of these. 1080 00:54:29,620 --> 00:54:31,080 These are pretty good. - Mm-hmm. 1081 00:54:32,200 --> 00:54:35,140 - Well, it's because you have a professional model here. 1082 00:54:35,860 --> 00:54:38,230 - Okay, I told you exactly what to do. 1083 00:54:38,650 --> 00:54:40,240 - Right. - It took a lot of work, 1084 00:54:40,240 --> 00:54:42,340 but yes, you look good. 1085 00:54:42,910 --> 00:54:44,920 - Wasn't that much. - Okay, moving on. 1086 00:54:46,500 --> 00:54:47,490 - That's my favourite. 1087 00:54:47,730 --> 00:54:49,500 - Well, I look good in all of these. 1088 00:54:53,360 --> 00:54:54,360 Huh. 1089 00:54:55,040 --> 00:54:56,120 It's uh, something. 1090 00:55:22,470 --> 00:55:23,700 - Ah. - Well? 1091 00:55:24,240 --> 00:55:25,350 - Submission complete. 1092 00:55:25,950 --> 00:55:26,970 Andrew, we did it. 1093 00:55:27,510 --> 00:55:28,830 - You did it, Jess. 1094 00:55:29,640 --> 00:55:31,350 Shall we celebrate with some cake? 1095 00:55:31,380 --> 00:55:33,030 - The only way I like to celebrate. 1096 00:55:33,840 --> 00:55:36,610 I can't believe I'm sending this off to New York tomorrow. - I can. 1097 00:55:42,000 --> 00:55:44,200 - Mm. - Mm. 1098 00:55:46,450 --> 00:55:48,280 You know, I gotta say, 1099 00:55:48,430 --> 00:55:50,170 and this is not just because I made it, 1100 00:55:51,470 --> 00:55:52,430 this is really bad. 1101 00:55:53,880 --> 00:55:54,620 - So bad. 1102 00:55:56,150 --> 00:55:57,230 - I'm so sorry. 1103 00:55:59,330 --> 00:56:00,260 - It's very dry. 1104 00:56:01,040 --> 00:56:02,900 - Do you have any of those gingerbread cookies left? 1105 00:56:03,570 --> 00:56:04,370 - I think so. 1106 00:56:11,160 --> 00:56:11,890 - Hey, these new pictures we got on the labels. 1107 00:56:11,890 --> 00:56:12,490 See? Aren't they cute? 1108 00:56:14,190 --> 00:56:16,300 - So cute. - Right? Yeah. 1109 00:56:17,240 --> 00:56:19,400 Oh, hey! Hey, how did it go? 1110 00:56:19,670 --> 00:56:21,230 - The package will be in New York City 1111 00:56:21,230 --> 00:56:22,460 by tomorrow afternoon. 1112 00:56:22,700 --> 00:56:24,110 Just in time for the deadline. 1113 00:56:24,110 --> 00:56:25,640 - Yay! 1114 00:56:26,880 --> 00:56:27,870 - Get in here, Dad. 1115 00:56:28,590 --> 00:56:29,340 - Okay. 1116 00:56:30,300 --> 00:56:31,440 Way to go, Jess. 1117 00:56:31,470 --> 00:56:33,030 Really, you must be so proud. 1118 00:56:33,060 --> 00:56:34,740 - Well, I couldn't have done it 1119 00:56:34,740 --> 00:56:36,390 without my two favourite helpers. 1120 00:56:37,960 --> 00:56:41,050 - But... does this mean you have to go home now? 1121 00:56:41,620 --> 00:56:43,180 - Well, sweetie, you know, Jess-- 1122 00:56:43,180 --> 00:56:44,080 - I don't want you to go! 1123 00:56:46,520 --> 00:56:49,730 - Actually, I still have one more job to do, 1124 00:56:49,730 --> 00:56:52,670 the... the most important, most special job. 1125 00:56:52,670 --> 00:56:54,890 That's why I wanted to meet you here. 1126 00:56:56,130 --> 00:56:56,790 - What? 1127 00:56:57,180 --> 00:56:58,290 - You don't think I forgot 1128 00:56:58,290 --> 00:57:00,060 all about your Christmas pageant, do you? 1129 00:57:02,510 --> 00:57:03,500 And so, 1130 00:57:03,680 --> 00:57:06,200 if it's okay with your dad, I thought 1131 00:57:06,200 --> 00:57:07,460 I could hang back a little longer 1132 00:57:07,460 --> 00:57:08,730 while I make the costume. 1133 00:57:08,750 --> 00:57:10,730 Besides, I don't have anywhere else to be 1134 00:57:10,730 --> 00:57:12,380 until the jury makes their decision. 1135 00:57:13,740 --> 00:57:14,250 - Daddy? 1136 00:57:15,570 --> 00:57:18,120 - Um... I think we'd be very lucky 1137 00:57:18,120 --> 00:57:19,770 to have Jess stay a little longer. 1138 00:57:20,550 --> 00:57:22,410 - Thank you, Jess! - Oh, you're so welcome. 1139 00:57:23,460 --> 00:57:24,080 Hey, Georgia. 1140 00:57:25,200 --> 00:57:27,570 See those beautiful pieces of fabric over there? 1141 00:57:27,830 --> 00:57:29,370 - Mm-hmm. - Choose your favourite one. 1142 00:57:29,370 --> 00:57:30,000 - Okay! 1143 00:57:31,260 --> 00:57:33,930 - Hey, Jess! - Christine! 1144 00:57:33,930 --> 00:57:36,150 - Hi! - Thank you so much 1145 00:57:36,150 --> 00:57:38,010 for all your help. - It was my pleasure. 1146 00:57:38,340 --> 00:57:39,630 What brings you in here? 1147 00:57:39,660 --> 00:57:40,860 - I'm gonna be making Georgia 1148 00:57:40,860 --> 00:57:42,780 her Christmas pageant costume this year. 1149 00:57:44,230 --> 00:57:45,550 - How sweet. 1150 00:57:46,430 --> 00:57:49,730 - Jess, can you help me decide? There's so many. 1151 00:57:49,760 --> 00:57:50,780 - Of course, I can. 1152 00:57:52,860 --> 00:57:55,380 - News in town is you took the farm off the market. 1153 00:57:55,460 --> 00:57:56,960 - Yeah, sorry, I meant to tell you. 1154 00:57:56,990 --> 00:57:59,000 We've just been really busy, you know. 1155 00:57:59,060 --> 00:58:00,100 - I bet, yeah. 1156 00:58:00,140 --> 00:58:01,710 - What about the green? - I like it. 1157 00:58:01,810 --> 00:58:02,570 - You two seem to... 1158 00:58:03,020 --> 00:58:04,790 work well together. 1159 00:58:05,780 --> 00:58:06,500 - Christine. 1160 00:58:07,790 --> 00:58:08,810 - I'm just saying. 1161 00:58:10,670 --> 00:58:12,680 You deserve to find love again, Andrew. 1162 00:58:12,680 --> 00:58:16,220 And any woman would be lucky to have my baby brother. 1163 00:58:17,420 --> 00:58:18,470 Warts and all. 1164 00:58:18,860 --> 00:58:20,210 - What's happening here? 1165 00:58:20,330 --> 00:58:21,740 Are you going soft on me? 1166 00:58:21,830 --> 00:58:23,230 - Hmm. 1167 00:58:23,870 --> 00:58:26,000 Take it or leave it, but that woman... 1168 00:58:27,740 --> 00:58:28,220 Yeah. 1169 00:58:30,140 --> 00:58:31,640 - ...she's one in a million. 1170 00:58:32,930 --> 00:58:35,120 - Dad, come help us choose. 1171 00:58:35,840 --> 00:58:36,590 - Okay, hun. 1172 00:58:43,540 --> 00:58:44,540 - Which one? 1173 00:58:44,730 --> 00:58:46,900 - We're thinking this one. 1174 00:59:00,040 --> 00:59:00,910 - Where is she? 1175 00:59:01,360 --> 00:59:04,240 - Are we a little impatient this morning, Mr. Flannery? 1176 00:59:04,390 --> 00:59:06,670 - We are excited and yeah, 1177 00:59:06,770 --> 00:59:09,130 we're maybe a little bit late for school. 1178 00:59:09,160 --> 00:59:10,320 - Can't rush fashion. 1179 00:59:10,360 --> 00:59:12,040 - That's not what you said when you first got here. 1180 00:59:12,230 --> 00:59:12,880 - Touché. - Uh-huh. 1181 00:59:15,130 --> 00:59:16,410 - Ladies and gentlemen-- 1182 00:59:16,420 --> 00:59:18,530 - What is happening? Wha... who are you talking to? 1183 00:59:18,630 --> 00:59:20,470 - Just go with it. - Okay. 1184 00:59:21,370 --> 00:59:22,900 - Ladies and gentlemen, 1185 00:59:22,930 --> 00:59:25,450 may I introduce you to the one, 1186 00:59:25,480 --> 00:59:27,910 the only, Georgia Flannery! 1187 00:59:30,070 --> 00:59:32,620 - Wow! Amazing. I love it! 1188 00:59:33,520 --> 00:59:35,820 Honey, you look so good! - Thank you. 1189 00:59:35,830 --> 00:59:37,300 I'm Santa's magical alpaca. 1190 00:59:37,330 --> 00:59:40,540 - Yeah, you are. I love it. It's amazing. 1191 00:59:40,700 --> 00:59:42,820 - I do, too. Thank you, Jess. 1192 00:59:43,000 --> 00:59:45,640 - Thank you for letting me do it. I had so much fun. 1193 00:59:47,580 --> 00:59:49,660 You truly are the most special girl. 1194 00:59:53,610 --> 00:59:55,710 - We gotta get to school, kiddo. 1195 00:59:56,370 --> 00:59:58,260 Truck's warmed up for you. Go on out there 1196 00:59:58,260 --> 00:59:59,880 and I'll be there in a sec. - Okay. 1197 00:59:59,890 --> 01:00:00,360 - All right. 1198 01:00:08,020 --> 01:00:09,220 Jess, I don't know what to say. 1199 01:00:10,000 --> 01:00:11,230 - So don't say anything. 1200 01:00:11,380 --> 01:00:13,120 - It means more than you know. 1201 01:00:15,870 --> 01:00:18,060 Um... I'm just not very good at expressing myself. 1202 01:00:19,320 --> 01:00:20,690 - You're better than you think. 1203 01:00:23,440 --> 01:00:25,340 She would be so proud of you two. 1204 01:00:25,360 --> 01:00:26,650 Andrew, truly, 1205 01:00:27,970 --> 01:00:31,150 you really are the most incredible father 1206 01:00:31,150 --> 01:00:33,820 and I know how hard this is doing this all on your own, 1207 01:00:33,820 --> 01:00:34,840 but you're doing it. 1208 01:00:35,800 --> 01:00:37,540 You're giving her an incredible life 1209 01:00:37,540 --> 01:00:40,690 and no matter what happens with the competition, 1210 01:00:40,810 --> 01:00:42,580 no matter where you end up, 1211 01:00:44,350 --> 01:00:47,710 you'll continue to surround her with love. 1212 01:00:49,690 --> 01:00:51,130 That's all that matters. 1213 01:00:56,450 --> 01:00:58,640 - Um, I gotta get her to school. 1214 01:01:00,360 --> 01:01:03,140 Um... maybe when I get back 1215 01:01:04,190 --> 01:01:07,130 I don't know, maybe you'd like to go for a walk with me? 1216 01:01:09,480 --> 01:01:10,530 - I'd love that. 1217 01:01:12,990 --> 01:01:13,830 - Okay, good. 1218 01:01:15,650 --> 01:01:18,400 - Go. I'll be here. - I gotta go. 1219 01:01:18,860 --> 01:01:20,360 All right, I'll see you when I get back. 1220 01:01:20,510 --> 01:01:21,890 - Sounds like a plan. - All right. 1221 01:01:42,060 --> 01:01:43,140 - Hello, Jess speaking. 1222 01:01:43,160 --> 01:01:45,390 - Uh, Jessica Hilliard. 1223 01:01:45,510 --> 01:01:46,260 - Yes? 1224 01:01:46,860 --> 01:01:49,280 - This is Beverly Clemington calling. 1225 01:01:49,290 --> 01:01:50,610 How are you? 1226 01:01:51,270 --> 01:01:54,090 - I'm well, thank you. How are you? 1227 01:01:54,480 --> 01:01:55,620 - Fabulous! 1228 01:01:55,830 --> 01:01:58,800 I wanted to be the first to congratulate you 1229 01:01:58,800 --> 01:02:00,570 on being the winner of this year's 1230 01:02:00,570 --> 01:02:02,700 Runway to Christmas competition. 1231 01:02:02,730 --> 01:02:04,560 Congratulations! 1232 01:02:04,760 --> 01:02:05,790 - I what? 1233 01:02:06,030 --> 01:02:07,770 - You want me to repeat that? 1234 01:02:08,910 --> 01:02:10,980 - I won? I really won? 1235 01:02:11,010 --> 01:02:13,290 - Yes! You really won! 1236 01:02:16,080 --> 01:02:20,100 You're an incredible designer with a very special vision. 1237 01:02:20,280 --> 01:02:21,270 - Thank you. 1238 01:02:21,540 --> 01:02:24,660 Mr. Clemington, this... you, I mean, I'm... 1239 01:02:25,350 --> 01:02:27,870 I'm sorry, I'm speechless. - Well, then, 1240 01:02:27,870 --> 01:02:29,910 allow me to do the talking. 1241 01:02:30,210 --> 01:02:33,090 Your runway show is in just 10 days, 1242 01:02:33,090 --> 01:02:36,450 so you get yourself ready to introduce your line 1243 01:02:36,450 --> 01:02:39,930 to some of the most influential people in New York City. 1244 01:02:39,930 --> 01:02:43,140 And we'll be sending you your cash prize in the mail 1245 01:02:43,140 --> 01:02:45,660 so you can be expecting that any day now. 1246 01:02:45,900 --> 01:02:47,760 Get ready, Miss Hilliard, 1247 01:02:47,790 --> 01:02:51,870 your life is about to change. - Thank you. 1248 01:02:52,080 --> 01:02:54,690 Thank you. You have no idea how much this means to me. 1249 01:02:54,780 --> 01:02:57,330 - Oh, and uh, one other thing, Jessica. 1250 01:02:57,570 --> 01:03:01,140 We have to make a small adjustment to your line 1251 01:03:01,140 --> 01:03:03,780 before we start carrying it at Clemington's. 1252 01:03:05,590 --> 01:03:06,820 - An adjustment? 1253 01:03:14,100 --> 01:03:16,260 - All right, hun, have a great day at school, 1254 01:03:16,260 --> 01:03:18,360 and I'll see you this afternoon for your pageant. 1255 01:03:18,510 --> 01:03:19,700 - See you! - See ya. 1256 01:03:20,310 --> 01:03:21,780 - Uh, Daddy? - Yeah. 1257 01:03:21,780 --> 01:03:23,790 - There's something really special about Jess. 1258 01:03:25,390 --> 01:03:26,260 - You think so, huh? 1259 01:03:27,420 --> 01:03:27,870 - Yeah. 1260 01:03:29,190 --> 01:03:30,660 - What do you find so special about her? 1261 01:03:32,850 --> 01:03:33,870 - A lot of things. 1262 01:03:35,840 --> 01:03:38,090 How much she loves Christmas and how nice she is. 1263 01:03:39,620 --> 01:03:42,260 - Well, I would say, I agree with all those things. 1264 01:03:43,170 --> 01:03:43,860 - But... 1265 01:03:44,790 --> 01:03:46,900 the thing I like most... - Mm-hmm? 1266 01:03:47,010 --> 01:03:48,960 - ...is how when she's around, you're happier. 1267 01:03:56,420 --> 01:03:58,850 - Georgia, honey, I am sorry if I have been... 1268 01:04:01,090 --> 01:04:02,980 Things have just-- - That's okay. 1269 01:04:03,850 --> 01:04:05,620 It just makes me happy. 1270 01:04:06,220 --> 01:04:08,890 Like you used to be when I was smaller. 1271 01:04:10,050 --> 01:04:11,910 When you were happy because Mom was still here. 1272 01:04:17,920 --> 01:04:18,760 I love you, Daddy. 1273 01:04:19,500 --> 01:04:20,560 - I love you more. 1274 01:04:22,100 --> 01:04:24,650 - I think you should tell Jess that she makes you happy. 1275 01:04:25,100 --> 01:04:28,310 She's been so busy. She may not have even noticed. 1276 01:04:32,020 --> 01:04:34,390 - When did you become such a little adult? 1277 01:04:35,020 --> 01:04:36,010 - I'm still a kid, 1278 01:04:36,160 --> 01:04:38,800 just a smart one. - Yeah, you sure are. 1279 01:04:40,150 --> 01:04:41,020 All right, go on. 1280 01:04:41,680 --> 01:04:42,810 - Okay, see you later. 1281 01:04:43,310 --> 01:04:44,310 - Oh! 1282 01:05:01,480 --> 01:05:03,280 - Hi! - Hey. 1283 01:05:04,270 --> 01:05:05,830 I wanna tell you something. - We won. 1284 01:05:07,090 --> 01:05:09,100 - What? - We won. We did it. I... 1285 01:05:09,200 --> 01:05:12,160 I just got off the phone with Beverly Clemington himself. 1286 01:05:12,310 --> 01:05:13,960 Andrew, we saved your farm. 1287 01:05:14,950 --> 01:05:15,790 - Oh, my God. 1288 01:05:17,800 --> 01:05:19,450 - I can't believe it. We really did it. 1289 01:05:30,350 --> 01:05:31,850 There's just, um... 1290 01:05:33,050 --> 01:05:34,820 there's just one small thing. 1291 01:05:35,270 --> 01:05:36,110 - What is it? 1292 01:05:36,140 --> 01:05:37,760 - Please don't be mad. Just... 1293 01:05:37,980 --> 01:05:40,310 um, just let me get it all out. I have a plan. 1294 01:05:41,660 --> 01:05:42,110 - Okay. 1295 01:05:43,020 --> 01:05:45,150 - So, in order for them to carry 1296 01:05:45,180 --> 01:05:47,190 my line in Clemington's internationally, 1297 01:05:47,190 --> 01:05:49,500 because of the size of the order, and it's big, 1298 01:05:49,500 --> 01:05:52,290 like really big, like you can hire your staff back and more, 1299 01:05:52,320 --> 01:05:54,210 even you can-- - Jess... 1300 01:05:55,550 --> 01:05:57,120 just say it. 1301 01:05:57,820 --> 01:06:01,060 - They're gonna need to blend your fleece with something else. 1302 01:06:02,780 --> 01:06:06,650 Something more cost efficient, more readily available. 1303 01:06:06,980 --> 01:06:08,810 And they'll be dyeing 1304 01:06:08,810 --> 01:06:10,700 and spinning the fleece internationally 1305 01:06:10,700 --> 01:06:12,020 at one of their factories. 1306 01:06:12,170 --> 01:06:15,590 - You've gotta be kidding me. - It's just way too big of an order. 1307 01:06:15,590 --> 01:06:17,500 We don't have the means of doing this ourselves. 1308 01:06:17,510 --> 01:06:18,890 - We'll hire people. 1309 01:06:19,430 --> 01:06:21,620 - We're talking big time here, Andrew. 1310 01:06:21,650 --> 01:06:23,210 Thousands of sweaters. 1311 01:06:23,720 --> 01:06:26,360 - So, tell them to make an exclusive line. 1312 01:06:26,360 --> 01:06:28,660 Less pieces, better quality. 1313 01:06:28,670 --> 01:06:31,850 Local, sustainable alpaca fleece. 1314 01:06:32,480 --> 01:06:34,370 Jess, we had a deal. - I know. 1315 01:06:35,200 --> 01:06:36,100 - So, you lied. 1316 01:06:37,030 --> 01:06:39,640 - I didn't lie, Andrew. - Yeah, you did. You lied. 1317 01:06:40,210 --> 01:06:42,070 - This isn't ideal for me either. 1318 01:06:42,160 --> 01:06:44,920 I think I was naïve. I thought I could change the world of fashion overnight, 1319 01:06:44,920 --> 01:06:47,980 but it doesn't work like that. Look, I'm sorry. 1320 01:06:48,310 --> 01:06:49,510 - You're sorry. 1321 01:06:50,050 --> 01:06:52,000 - I just need to get in. 1322 01:06:52,750 --> 01:06:55,690 Once I'm in, I can start making real change from the inside. 1323 01:06:55,690 --> 01:06:57,850 I will. I promise you. 1324 01:06:59,460 --> 01:07:01,100 - Yeah, you made me a promise before. 1325 01:07:02,780 --> 01:07:03,740 Look where we ended up. 1326 01:07:05,810 --> 01:07:07,760 See, Jess, the thing is I thought you were different. 1327 01:07:09,060 --> 01:07:09,830 - I am. 1328 01:07:11,780 --> 01:07:13,370 - No. You're not. 1329 01:07:15,320 --> 01:07:15,800 You're not. 1330 01:07:16,370 --> 01:07:17,780 - Why are you so upset? 1331 01:07:18,620 --> 01:07:20,540 I'll be getting that cheque any day now. 1332 01:07:20,540 --> 01:07:22,400 You'll have plenty of money to hire your staff back 1333 01:07:22,400 --> 01:07:24,860 and keep this farm alive. I'll still need you. 1334 01:07:24,860 --> 01:07:27,110 I still only wanna make this with Flannery fleece. 1335 01:07:27,140 --> 01:07:28,070 - Yeah, but you can't because 1336 01:07:28,070 --> 01:07:29,840 you're gonna blend it with who knows what. 1337 01:07:33,130 --> 01:07:34,730 I don't want your money, Jess. 1338 01:07:35,150 --> 01:07:36,320 It was never about that. 1339 01:07:36,350 --> 01:07:38,330 - It isn't about saving the farm? 1340 01:07:38,810 --> 01:07:40,400 About employing your community? 1341 01:07:40,400 --> 01:07:42,860 Allowing Georgia to stay in the home she loves so much? 1342 01:07:43,190 --> 01:07:45,530 - I do what I do because it matters. 1343 01:07:46,840 --> 01:07:48,610 I want my work to matter. 1344 01:07:49,120 --> 01:07:50,020 Do you understand? 1345 01:07:50,680 --> 01:07:53,560 And I don't want my daughter to think money can buy happiness. 1346 01:07:54,580 --> 01:07:56,380 - So, you just want me to give up on my dreams? 1347 01:07:56,410 --> 01:07:58,300 On this opportunity. 1348 01:07:58,690 --> 01:08:00,730 - I don't want you to do anything you don't wanna do. 1349 01:08:01,900 --> 01:08:03,190 But I gotta sleep at night. 1350 01:08:04,800 --> 01:08:06,030 You can keep the money, Jess. 1351 01:08:08,860 --> 01:08:11,030 I'm selling this place. 1352 01:08:22,940 --> 01:08:27,410 ♪ I'll have a lonely Christmas without you ♪ 1353 01:08:30,250 --> 01:08:33,670 ♪ Red and green but I'm just feeling blue ♪ 1354 01:08:35,400 --> 01:08:40,340 ♪ Baby, without you here 1355 01:08:40,440 --> 01:08:44,890 ♪ I just don't feel that Christmas cheer ♪ 1356 01:08:56,200 --> 01:09:01,080 ♪ My friends say I didn't need you anyway ♪ 1357 01:09:02,600 --> 01:09:05,400 - Hey. There you go. 1358 01:09:08,500 --> 01:09:12,850 ♪ No more kissin' on mistletoe 1359 01:09:13,760 --> 01:09:18,510 ♪ I just don't feel very ho, ho, ho ♪ 1360 01:09:20,740 --> 01:09:24,430 ♪ All alone in this big, cold bed ♪ 1361 01:09:25,500 --> 01:09:30,320 ♪ No sugarplums dancin' in my head ♪ 1362 01:09:31,370 --> 01:09:35,460 ♪ No Yuletide carol, no deck the halls ♪ 1363 01:09:36,900 --> 01:09:39,890 ♪ I'd have a merry Christmas 1364 01:09:39,920 --> 01:09:41,850 ♪ If you'd answer my calls ♪ 1365 01:09:47,390 --> 01:09:48,920 - So, we'll have the videos projected 1366 01:09:48,920 --> 01:09:50,330 as soon as the music starts. 1367 01:09:51,110 --> 01:09:51,980 Come in. 1368 01:09:52,190 --> 01:09:53,960 And then again, at the end 1369 01:09:53,960 --> 01:09:56,210 when I come out to say a few words. 1370 01:09:56,690 --> 01:09:58,220 We'll chat soon. Okay. 1371 01:09:58,550 --> 01:09:59,330 Bye, Joseph. 1372 01:10:00,140 --> 01:10:01,520 - Who's Joseph? 1373 01:10:02,270 --> 01:10:04,430 - My lighting designer for the fashion show. 1374 01:10:04,460 --> 01:10:06,050 You know, the one in three days? 1375 01:10:06,620 --> 01:10:08,150 - I'm just asking. 1376 01:10:08,180 --> 01:10:10,580 Joseph's a handsome name, that's all. 1377 01:10:12,710 --> 01:10:14,060 Oh, babe. 1378 01:10:14,870 --> 01:10:16,150 You got this. 1379 01:10:16,160 --> 01:10:18,350 The fashion show's gonna blow everyone away. 1380 01:10:18,560 --> 01:10:19,610 - It's not that. 1381 01:10:20,060 --> 01:10:20,930 - Oh, is it the hat? 1382 01:10:21,470 --> 01:10:22,790 - Why are you wearing that hat? 1383 01:10:24,050 --> 01:10:25,550 - I lost a bet. Don't ask. 1384 01:10:25,640 --> 01:10:28,130 My clients actually like it. You know, I might keep it. 1385 01:10:28,130 --> 01:10:29,450 Who knows? Could be my thing. 1386 01:10:30,600 --> 01:10:32,240 Okay, come on. 1387 01:10:32,240 --> 01:10:34,100 Tell Santa what ails you. 1388 01:10:39,730 --> 01:10:42,040 Uh-oh, you've got it bad, huh? 1389 01:10:43,990 --> 01:10:44,860 Well... 1390 01:10:45,100 --> 01:10:46,870 it's only been a week. 1391 01:10:46,960 --> 01:10:49,870 And if it helps, all that country air makes you look like 1392 01:10:49,870 --> 01:10:51,610 you've had like a thousand facials. 1393 01:10:52,420 --> 01:10:54,550 - It just caught me by surprise. 1394 01:10:54,550 --> 01:10:57,970 I've always planned to work as hard as I can now on my career, 1395 01:10:57,970 --> 01:11:00,190 on my dreams, thinking you'll have time for love, 1396 01:11:00,190 --> 01:11:02,380 for family later. - And you will. 1397 01:11:02,410 --> 01:11:04,060 - What if it's messier than that? 1398 01:11:04,360 --> 01:11:07,670 What if love doesn't follow some perfect life schedule? 1399 01:11:07,690 --> 01:11:09,100 How do you know when it's the kind of love 1400 01:11:09,130 --> 01:11:11,920 you walk away from because it's not right, 1401 01:11:11,920 --> 01:11:15,040 or the once-in-a-lifetime love you drop everything you're doing 1402 01:11:15,040 --> 01:11:19,000 and run towards because it could be more spectacular 1403 01:11:19,000 --> 01:11:20,740 than anything you've ever planned for? 1404 01:11:22,350 --> 01:11:23,970 - You'll love other men, Jess. 1405 01:11:24,390 --> 01:11:26,310 You weren't ready to let someone in before, 1406 01:11:26,310 --> 01:11:29,010 but now that you clearly are, 1407 01:11:29,040 --> 01:11:30,900 watch out, Manhattan. 1408 01:11:32,460 --> 01:11:34,470 Maybe this guy just wasn't the one. 1409 01:11:34,500 --> 01:11:37,410 - He hates me. - He doesn't hate you. 1410 01:11:37,440 --> 01:11:39,030 You just didn't see eye to eye. 1411 01:11:39,780 --> 01:11:42,600 There are so many wonderful men out there 1412 01:11:42,600 --> 01:11:46,020 just ready to sweep a woman like you right off your feet. 1413 01:11:46,440 --> 01:11:48,180 You just say the magic word 1414 01:11:48,180 --> 01:11:50,220 and Zia Dina will light your phone up 1415 01:11:50,220 --> 01:11:53,160 with eligible bachelors. With no kids. 1416 01:11:54,720 --> 01:11:55,620 - That's the thing. 1417 01:11:57,930 --> 01:12:01,170 I really liked spending time with his daughter. 1418 01:12:02,360 --> 01:12:04,180 It felt right. I... 1419 01:12:04,280 --> 01:12:06,110 I really miss her, Dina. 1420 01:12:06,800 --> 01:12:08,870 - Because you're not a troll. 1421 01:12:09,230 --> 01:12:13,310 You have feelings. Think of that experience as a gift. 1422 01:12:13,760 --> 01:12:16,310 It showed you that you really do wanna be a mom. 1423 01:12:17,700 --> 01:12:18,300 - You're right. 1424 01:12:18,750 --> 01:12:21,750 She was a gift. And Andrew was a gift. 1425 01:12:21,750 --> 01:12:23,790 I just wish it hadn't ended so badly. 1426 01:12:23,890 --> 01:12:25,230 I, I think... 1427 01:12:25,230 --> 01:12:26,970 I think I betrayed them both and... 1428 01:12:27,510 --> 01:12:30,450 and what about my big, grandiose statement about wanting 1429 01:12:30,450 --> 01:12:32,580 to make a difference? Doesn't accepting this prize money 1430 01:12:32,580 --> 01:12:35,010 make me no better than the Gwen Suttons of the world? 1431 01:12:35,080 --> 01:12:37,540 - Oh, oh, nah, nah, nah. You're spiralling. 1432 01:12:37,560 --> 01:12:38,700 Mayday! 1433 01:12:39,840 --> 01:12:42,840 We are not going to sit here and beat you up 1434 01:12:42,840 --> 01:12:45,360 when we have something so huge to celebrate 1435 01:12:45,360 --> 01:12:48,180 and something so exciting to look forward to. 1436 01:12:48,480 --> 01:12:50,970 In three days, Jessica Hilliard 1437 01:12:50,970 --> 01:12:54,420 is going to premiere to the entire world. 1438 01:12:54,420 --> 01:12:57,210 And Jess Hilliard is going to change the world 1439 01:12:57,210 --> 01:12:58,470 from the inside out. 1440 01:12:59,940 --> 01:13:01,290 That's it. I've had enough. 1441 01:13:01,470 --> 01:13:03,600 Take this boring old outfit off 1442 01:13:03,600 --> 01:13:07,080 and put on something gorgeous. I'm taking you out. 1443 01:13:07,080 --> 01:13:08,490 - Ugh! - Come on. 1444 01:13:08,490 --> 01:13:09,480 - It's not boring. 1445 01:13:15,750 --> 01:13:16,560 Andrew! 1446 01:13:17,190 --> 01:13:19,140 Are you watching that French toast? 1447 01:13:25,220 --> 01:13:26,620 - Here you go. 1448 01:13:32,310 --> 01:13:33,890 - Is Georgia not joining us? 1449 01:13:34,440 --> 01:13:35,970 - Nah, she's still mad at me. 1450 01:13:38,290 --> 01:13:40,180 - So am I, actually. 1451 01:13:41,470 --> 01:13:44,170 It's December 24th. 1452 01:13:44,170 --> 01:13:46,820 Isn't Jess's fashion show today? 1453 01:13:46,840 --> 01:13:50,260 - Christine, I am not gonna compromise our family's legacy. 1454 01:13:50,260 --> 01:13:51,340 I won't do it. 1455 01:13:51,790 --> 01:13:53,620 - I understand. - Okay. 1456 01:13:53,620 --> 01:13:54,160 - But... 1457 01:13:56,570 --> 01:13:57,800 this is bigger than the farm. 1458 01:13:59,710 --> 01:14:01,060 This is about love. 1459 01:14:03,000 --> 01:14:05,860 I keep thinking how she's all alone for the holidays. 1460 01:14:06,310 --> 01:14:07,330 It's not right. 1461 01:14:09,700 --> 01:14:10,510 - Yeah, I know. 1462 01:14:12,460 --> 01:14:13,690 - Mom and Dad always said that 1463 01:14:13,690 --> 01:14:16,570 Christmas was about giving and being with family. 1464 01:14:20,380 --> 01:14:22,750 And you and I are both old enough to know that 1465 01:14:23,530 --> 01:14:25,570 family's the most important thing in the world. 1466 01:14:29,450 --> 01:14:31,430 Hey, it's worth fighting for. 1467 01:14:35,320 --> 01:14:37,150 What are you still doing here? 1468 01:14:46,700 --> 01:14:47,600 - Georgia! 1469 01:14:50,120 --> 01:14:51,170 Georgia, honey! 1470 01:14:51,830 --> 01:14:54,140 Come on, get your coat. We can still make it. 1471 01:14:54,140 --> 01:14:56,070 Woo-hoo! Come on! 1472 01:14:56,070 --> 01:14:57,120 Hurry up, let's go! 1473 01:15:06,590 --> 01:15:07,700 - Half an hour, everyone. 1474 01:15:07,970 --> 01:15:09,260 - Rachel, I'll just fix your crown. 1475 01:15:11,480 --> 01:15:13,340 - Ooh! Jess! 1476 01:15:13,370 --> 01:15:16,010 This is actually happening. I'm so excited for you! 1477 01:15:16,040 --> 01:15:17,150 - Oh, it's happening all right. 1478 01:15:17,570 --> 01:15:18,890 Thank you so much, Dina. 1479 01:15:19,790 --> 01:15:22,840 - Okay, everyone, we need to see those accessories on, stat! 1480 01:15:24,200 --> 01:15:25,970 Miss Jessica Hilliard. 1481 01:15:26,210 --> 01:15:29,030 Beverly Clemington. A pleasure to meet you. 1482 01:15:29,060 --> 01:15:31,940 - Mr. Clemington. - Ah, ah. Beverly, please. 1483 01:15:32,540 --> 01:15:33,230 - Pardon me. 1484 01:15:33,260 --> 01:15:34,340 Thank you, Melinda. 1485 01:15:34,370 --> 01:15:35,810 You're ready for your accessories. 1486 01:15:36,380 --> 01:15:38,630 It's an honour to meet you, sir. 1487 01:15:38,630 --> 01:15:40,670 And thank you so much for selecting me. 1488 01:15:40,700 --> 01:15:43,130 You can't know just how much this means to me. 1489 01:15:43,160 --> 01:15:45,200 - Well, it was an easy decision. 1490 01:15:45,230 --> 01:15:47,750 Your sweaters are absolutely stunning. 1491 01:15:48,070 --> 01:15:50,510 The entire team was just blown away. 1492 01:15:50,540 --> 01:15:51,380 - So was I. 1493 01:15:51,680 --> 01:15:53,270 It was a magical experience. 1494 01:15:53,420 --> 01:15:57,140 - So, my dear, how does it feel to know your very own designs 1495 01:15:57,140 --> 01:16:00,890 are about to be sold in London, Paris, and Milan? 1496 01:16:01,310 --> 01:16:04,040 - About that. Would you mind if we talked a little business? 1497 01:16:05,380 --> 01:16:06,270 - Of course, darling. 1498 01:16:11,140 --> 01:16:12,460 - Hurry, Dad, hurry! We're gonna miss it! 1499 01:16:17,770 --> 01:16:18,520 - Who are you? 1500 01:16:19,240 --> 01:16:20,530 - Um, we're here to see Jess. 1501 01:16:20,560 --> 01:16:23,080 - Okay, and who are you? - We're her family. Duh! 1502 01:16:24,070 --> 01:16:25,180 - Andrew Flannery. 1503 01:16:26,590 --> 01:16:28,270 - Uh... ah, right at the top. 1504 01:16:28,350 --> 01:16:30,880 - Has it started yet? - Um, I think you just made it, yep. 1505 01:16:30,910 --> 01:16:33,250 - Oh! - Uh, $5 each. 1506 01:16:33,280 --> 01:16:34,210 I'll take them all. 1507 01:16:34,810 --> 01:16:35,500 - Okay. 1508 01:16:42,610 --> 01:16:43,370 Sorry. Thanks. 1509 01:16:48,570 --> 01:16:49,910 Oh. 1510 01:16:51,140 --> 01:16:53,360 ♪ Oh baby, please come home 1511 01:16:54,530 --> 01:16:56,710 ♪ I got the fire warm ♪ 1512 01:16:57,970 --> 01:16:59,790 ♪ Sitting here waiting up 1513 01:16:59,890 --> 01:17:02,710 ♪ I got something just for you 1514 01:17:02,860 --> 01:17:04,120 - Dad, look! That's your farm. 1515 01:17:04,870 --> 01:17:06,480 ♪ That's just Santa Claus ♪ 1516 01:17:08,340 --> 01:17:10,130 ♪ We're singing deck the halls ♪ 1517 01:17:11,640 --> 01:17:13,740 ♪ But it don't feel right, no ♪ 1518 01:17:13,810 --> 01:17:16,200 ♪ It's not Christmas without you ♪ 1519 01:17:18,460 --> 01:17:22,900 ♪ All the presents nearly wrapped under the tree ♪ 1520 01:17:25,270 --> 01:17:27,720 ♪ All I'm missing is 1521 01:17:28,990 --> 01:17:30,560 ♪ You here next to me 1522 01:17:31,600 --> 01:17:37,370 ♪ They say it's Christmas 1523 01:17:37,370 --> 01:17:39,470 ♪ They say it's Christmas ♪ 1524 01:17:40,840 --> 01:17:43,510 ♪ But it's not Christmas without you ♪ 1525 01:17:47,700 --> 01:17:49,340 ♪ They say it's Christmas 1526 01:17:49,370 --> 01:17:51,040 - It's the Flannery Blue! 1527 01:17:51,100 --> 01:17:54,240 ♪ They say it's Christmas 1528 01:17:54,700 --> 01:17:58,870 ♪ But it's not Christmas without you ♪♪ 1529 01:18:18,170 --> 01:18:20,140 - Woo! - Woo! 1530 01:18:20,960 --> 01:18:21,620 Thank you. 1531 01:18:23,030 --> 01:18:23,720 Thank you. 1532 01:18:24,710 --> 01:18:28,490 This collection was a true labour of love. 1533 01:18:28,520 --> 01:18:31,430 Not only was it designed to embody Christmas, 1534 01:18:31,430 --> 01:18:33,530 a season of hope and joy, 1535 01:18:33,530 --> 01:18:36,620 but its production forced me out of my comfort zone 1536 01:18:36,620 --> 01:18:40,460 and gave me the gift of seeing fashion in a new light. 1537 01:18:40,940 --> 01:18:44,510 For several weeks, I had the privilege of working on 1538 01:18:44,510 --> 01:18:47,090 a family-run farm who sees the product 1539 01:18:47,090 --> 01:18:48,650 literally from head to tail. 1540 01:18:48,770 --> 01:18:52,160 I saw firsthand just how much time, energy, and love 1541 01:18:52,190 --> 01:18:53,900 goes into crafting a garment. 1542 01:18:54,320 --> 01:18:58,130 What a fitting experience for a celebration of Christmas, 1543 01:18:58,640 --> 01:19:03,980 to see something in a new light, as if for the first time. 1544 01:19:05,630 --> 01:19:08,900 Like a child on Christmas morning. 1545 01:19:11,850 --> 01:19:13,320 Like falling in love. 1546 01:19:20,110 --> 01:19:24,040 So, it is with immense pride and utter joy 1547 01:19:24,070 --> 01:19:25,630 that I make this announcement. 1548 01:19:25,850 --> 01:19:28,660 Clemington's has just graciously agreed 1549 01:19:29,540 --> 01:19:32,840 to launch their first experimental small run 1550 01:19:33,260 --> 01:19:38,240 of 100% sustainably sourced, pure alpaca fleece. 1551 01:19:46,260 --> 01:19:49,350 Making Jessica Hilliard the first of what I hope 1552 01:19:49,350 --> 01:19:53,610 is a continued Clemington's tradition of small batch luxury fashion. 1553 01:19:53,940 --> 01:19:54,840 Thank you. 1554 01:20:01,140 --> 01:20:02,970 - Ooh! 1555 01:20:04,600 --> 01:20:06,190 Thank you so much, guys. 1556 01:20:06,280 --> 01:20:07,570 Excellent job, everyone. 1557 01:20:07,690 --> 01:20:09,820 I truly could not have done it without you. 1558 01:20:09,850 --> 01:20:10,720 Well done. 1559 01:20:14,340 --> 01:20:16,170 Gwen! - Jessica. 1560 01:20:19,010 --> 01:20:20,090 Fabulous. 1561 01:20:20,840 --> 01:20:21,590 - Pardon me? 1562 01:20:22,220 --> 01:20:23,840 - Exquisite work. 1563 01:20:24,410 --> 01:20:26,720 I may be the ice queen, but I do know how to pick 'em. 1564 01:20:26,750 --> 01:20:29,270 I knew you had it in you from the very start. 1565 01:20:29,300 --> 01:20:31,070 - Thank you, Gwen, that means a lot. 1566 01:20:31,100 --> 01:20:32,870 You taught me everything I know. 1567 01:20:32,990 --> 01:20:34,520 - Well, not everything. 1568 01:20:34,550 --> 01:20:37,700 It was your instinct to go sustainable. 1569 01:20:38,030 --> 01:20:39,680 I clearly couldn't see it. 1570 01:20:39,710 --> 01:20:41,480 Maybe I'm aging out of the game. 1571 01:20:41,710 --> 01:20:42,710 - Oh, no, of course not. 1572 01:20:42,740 --> 01:20:44,630 You will always have your finger on the pulse. 1573 01:20:45,230 --> 01:20:47,180 - That's why I'm committing Sutton to being 1574 01:20:47,180 --> 01:20:49,880 completely sustainable in one year's time. 1575 01:20:50,900 --> 01:20:53,390 - That's fantastic, Gwen. 1576 01:20:53,650 --> 01:20:55,880 - Well, I guess I'm... how did you say it, 1577 01:20:56,120 --> 01:20:58,430 "keeping up with the times"? 1578 01:20:59,940 --> 01:21:02,990 I don't suppose I could tempt you back into the fold? 1579 01:21:03,720 --> 01:21:06,810 - Thank you, Gwen, but I love working for myself. 1580 01:21:06,810 --> 01:21:08,100 And a smaller brand makes it 1581 01:21:08,100 --> 01:21:11,160 easier to make decisions with my heart. 1582 01:21:11,280 --> 01:21:12,240 - Worth a shot. 1583 01:21:13,140 --> 01:21:14,880 I'll see you around, Jessica Hilliard. 1584 01:21:17,750 --> 01:21:20,090 - What did that woman say to you? Do you want me to go after her? 1585 01:21:20,120 --> 01:21:22,310 - She said she loved my collection. 1586 01:21:22,340 --> 01:21:24,710 She says I've inspired her to go sustainable. 1587 01:21:25,160 --> 01:21:27,410 - That was Gwen Sutton, correct? 1588 01:21:28,070 --> 01:21:30,110 - I know. How amazing. 1589 01:21:30,380 --> 01:21:33,590 - Well, if it's all so amazing, why do you look so sad, sweetie? 1590 01:21:33,620 --> 01:21:34,610 - I don't know. 1591 01:21:35,210 --> 01:21:37,550 I thought this was all I ever wanted. 1592 01:21:37,910 --> 01:21:40,730 But... something is not right. 1593 01:21:41,330 --> 01:21:42,620 Something's missing. 1594 01:21:43,850 --> 01:21:45,050 - Let's go out and celebrate. 1595 01:21:45,530 --> 01:21:47,000 - I don't think I feel like going. 1596 01:21:47,270 --> 01:21:49,610 - Oh, Jess, come on! It's Christmas Eve. 1597 01:21:49,640 --> 01:21:50,960 You love Christmas. 1598 01:21:51,450 --> 01:21:52,800 - But this year's different, Dina. 1599 01:21:53,610 --> 01:21:55,770 I'm sorry, I'm just not in the mood to celebrate. 1600 01:21:58,110 --> 01:21:58,860 - Jess! 1601 01:21:59,850 --> 01:22:01,230 - Georgia, you made it? 1602 01:22:04,170 --> 01:22:06,750 - That was amazing! 1603 01:22:06,810 --> 01:22:09,090 Like, totally, totally amazing! 1604 01:22:09,360 --> 01:22:11,220 Wow, Jess, I'm so proud of you. 1605 01:22:11,250 --> 01:22:12,240 - Thank you, Georgia. 1606 01:22:14,950 --> 01:22:16,210 - Uh... 1607 01:22:19,380 --> 01:22:20,710 - Hi. 1608 01:22:21,670 --> 01:22:22,230 - Hi. 1609 01:22:23,260 --> 01:22:23,560 - Oh. 1610 01:22:25,200 --> 01:22:27,180 These uh, are for you. - Thank you. 1611 01:22:30,300 --> 01:22:32,760 Why don't you come with me and we'll try on 1612 01:22:32,760 --> 01:22:34,710 one of those big princess skirts from the show. 1613 01:22:34,810 --> 01:22:36,270 - And the crowns too? - Yeah! 1614 01:22:36,450 --> 01:22:37,500 - Oh, yes, please. 1615 01:22:37,500 --> 01:22:39,030 Daddy, can I? - Yeah, of course. 1616 01:22:39,030 --> 01:22:40,530 - I'll take that. - Thanks. 1617 01:22:47,300 --> 01:22:48,320 - Do you wanna follow me? 1618 01:22:49,510 --> 01:22:50,020 - Okay. 1619 01:23:05,520 --> 01:23:07,770 - You don't have to take the contract if you don't want. 1620 01:23:08,630 --> 01:23:10,340 But it's yours if you do. 1621 01:23:11,580 --> 01:23:13,620 And I really want you to. 1622 01:23:15,200 --> 01:23:17,270 Flannery Farm deserves a second chance. 1623 01:23:17,270 --> 01:23:18,980 The community deserves it. 1624 01:23:19,010 --> 01:23:20,120 You deserve it. 1625 01:23:21,080 --> 01:23:23,270 So, I hope you can put aside 1626 01:23:23,270 --> 01:23:25,880 whatever feelings you have about me and just... 1627 01:23:27,020 --> 01:23:28,400 just don't be so darn stubborn 1628 01:23:28,400 --> 01:23:29,960 and take the contract, won't you? 1629 01:23:35,140 --> 01:23:35,980 Is that a yes? 1630 01:23:39,750 --> 01:23:40,170 Good. 1631 01:23:42,660 --> 01:23:44,010 I'm sorry I let you down. 1632 01:23:44,400 --> 01:23:45,630 - No, you didn't. 1633 01:23:46,080 --> 01:23:47,310 - Are you still mad at me? 1634 01:23:51,820 --> 01:23:52,780 I'm not mad at you. 1635 01:23:54,490 --> 01:23:55,750 I'm mad at myself. 1636 01:23:58,010 --> 01:23:59,390 For not letting you in sooner. 1637 01:24:01,630 --> 01:24:02,740 For not trusting you. 1638 01:24:08,210 --> 01:24:11,180 I was, uh... afraid of change. 1639 01:24:12,080 --> 01:24:13,220 And... 1640 01:24:14,670 --> 01:24:16,020 I was a little bit afraid of you. 1641 01:24:18,800 --> 01:24:21,080 You are talented, 1642 01:24:21,080 --> 01:24:23,270 and intelligent, and driven... 1643 01:24:25,390 --> 01:24:28,260 and you are completely irresistible. 1644 01:24:30,160 --> 01:24:31,600 And I can't lie to myself anymore. 1645 01:24:31,640 --> 01:24:33,670 Jess, I wanna be with you. 1646 01:24:34,440 --> 01:24:37,860 And I know that being a partner with you will need 1647 01:24:37,860 --> 01:24:40,110 trust, and compromise, and... 1648 01:24:41,670 --> 01:24:43,770 and it means opening myself up again. 1649 01:24:45,320 --> 01:24:46,340 But I also know... 1650 01:24:47,850 --> 01:24:49,680 that I wanna be by your side through it all. 1651 01:24:51,230 --> 01:24:52,730 So, will you come back? 1652 01:24:53,030 --> 01:24:56,030 Because it doesn't feel like home without you there. 1653 01:24:56,810 --> 01:24:57,230 - Home? 1654 01:24:58,190 --> 01:24:58,760 - Yeah. 1655 01:24:59,330 --> 01:25:00,950 It's become home for you too, hasn't it? 1656 01:25:02,970 --> 01:25:04,860 - I don't know where my home is. 1657 01:25:08,890 --> 01:25:10,740 - It's very clear in my mind. 1658 01:25:12,930 --> 01:25:14,300 Home for me is wherever you are. 1659 01:25:49,920 --> 01:25:52,290 - Okay, Georgia. Open this one first. 1660 01:25:55,530 --> 01:25:56,210 Whoa! 1661 01:25:56,700 --> 01:25:57,900 - Your first sewing machine. 1662 01:25:58,000 --> 01:25:59,610 I had the same one when I was your age. 1663 01:26:00,810 --> 01:26:02,200 - It's perfect. - Aw. 1664 01:26:02,340 --> 01:26:03,540 I'm so glad you like it. 1665 01:26:04,470 --> 01:26:06,930 - Maybe one day, I'll be a famous designer like you. 1666 01:26:07,290 --> 01:26:08,460 - If that's what you wanna be. 1667 01:26:08,490 --> 01:26:11,070 Something tells me you're gonna do amazing things, Georgia. 1668 01:26:11,100 --> 01:26:13,410 Whatever you put your mind and heart to. 1669 01:26:14,730 --> 01:26:16,500 - Okay, my turn. 1670 01:26:24,660 --> 01:26:26,910 - What is it? - I'm gonna build a new barn. 1671 01:26:28,440 --> 01:26:29,460 Double decker. 1672 01:26:30,510 --> 01:26:33,210 So, upstairs we can have your office, 1673 01:26:33,210 --> 01:26:35,340 where you work and take your meetings. 1674 01:26:35,910 --> 01:26:37,830 Then, downstairs, we'll have a showroom. 1675 01:26:38,130 --> 01:26:40,530 Then, when folks come and visit the farm, 1676 01:26:40,530 --> 01:26:42,570 they'll feel the love that we put into what we do. 1677 01:26:43,950 --> 01:26:46,590 And then, they'll leave with a Jessica Hilliard original. 1678 01:26:50,580 --> 01:26:53,250 I know it's not the fancy shop on 5th Avenue or-- 1679 01:26:53,250 --> 01:26:55,360 - It's... better. 1680 01:26:56,890 --> 01:26:59,410 - All right, everyone, time for a family picture. 1681 01:27:00,940 --> 01:27:01,870 - Get in here, come on. 1682 01:27:04,180 --> 01:27:06,200 - All right, we got 10 seconds. 1683 01:27:09,510 --> 01:27:11,670 - That wasn't 10 seconds! - I know, it was so fast. 1684 01:27:13,080 --> 01:27:13,840 - Just, just... 1685 01:29:05,300 --> 01:29:08,470 difuze122687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.