Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,396 --> 00:02:28,398
Darling Drusilla...
2
00:03:42,806 --> 00:03:45,601
I have existed
from the morning of the world...
3
00:03:45,684 --> 00:03:49,605
...and I shall exist until the last star
falls from the heavens.
4
00:03:49,688 --> 00:03:53,358
Although I have taken the
form of Gaius Caligula,
5
00:03:53,442 --> 00:03:56,195
I am all men as I
am no man and so...
6
00:03:56,320 --> 00:03:58,488
...I am a god.
7
00:05:51,518 --> 00:05:55,272
What's it like with Marcellus?
- With what like?
8
00:05:56,190 --> 00:06:00,194
He's so fat. He's disgusting.
- He's not.
9
00:06:01,612 --> 00:06:05,032
He's only large.
- But tiny where it counts.
10
00:06:07,284 --> 00:06:11,496
How do you know?
- I saw him at the baths.
11
00:06:16,502 --> 00:06:20,797
Poor... poor Drusilla.
- You are vile.
12
00:06:26,094 --> 00:06:28,055
Hold.
- Messenger to the Prince.
13
00:06:28,138 --> 00:06:30,224
Identify yourself.
- Macro.
14
00:06:32,684 --> 00:06:34,895
Password?
- Justice.
15
00:06:55,415 --> 00:06:57,417
Prince?
16
00:07:00,087 --> 00:07:02,089
Forgive me, Prince.
17
00:07:02,798 --> 00:07:05,843
The Emperor commands
you to wait upon him.
18
00:07:05,926 --> 00:07:07,219
What does he want?
19
00:07:07,302 --> 00:07:10,806
A last look at you perhaps.
He is 77.
20
00:07:11,014 --> 00:07:13,016
May he live forever.
21
00:07:18,188 --> 00:07:19,356
How is Ennia?
22
00:07:19,439 --> 00:07:25,070
My wife lives on if in the day
she can see you again, Prince.
23
00:07:27,698 --> 00:07:29,700
Wait outside.
24
00:07:47,009 --> 00:07:51,847
What does all this mean?
- Take care, little boots.
25
00:07:52,681 --> 00:07:57,102
Pray to Isis for me.
- I'll follow you as soon as I can.
26
00:08:11,283 --> 00:08:13,911
I hate I'm back here, Macro.
27
00:08:16,288 --> 00:08:18,290
He's planning something.
28
00:08:19,499 --> 00:08:23,587
You've nothing to fear.
I command Praetorian guards.
29
00:08:24,213 --> 00:08:27,382
With Tiberius,
there's always something to fear.
30
00:08:27,508 --> 00:08:29,468
Be very careful of Nerva.
31
00:08:29,551 --> 00:08:33,305
They say he can even tell
what you're thinking.
32
00:08:36,183 --> 00:08:36,725
Nerva.
33
00:08:36,808 --> 00:08:39,186
Prince.
- Dear friend.
34
00:08:39,311 --> 00:08:41,605
Ten years is a long
time for the Emperor...
35
00:08:41,688 --> 00:08:42,689
to be heading away.
36
00:08:42,814 --> 00:08:44,608
I should feel a great deal happier...
37
00:08:44,733 --> 00:08:46,985
...if he would back in
Rome where he belongs.
38
00:08:47,110 --> 00:08:51,490
Tell me, how is the Emperor?
- Old, like me.
39
00:08:52,199 --> 00:08:54,368
I mean, how is his mood?
40
00:08:55,244 --> 00:08:57,120
Like the weather.
41
00:08:57,204 --> 00:08:59,289
But the weather's good today.
42
00:08:59,373 --> 00:09:01,375
Changeable.
43
00:09:05,087 --> 00:09:07,798
I've heard that during the
last month seven of my...
44
00:09:07,881 --> 00:09:10,342
colleagues in the senate
have been put to death.
45
00:09:10,467 --> 00:09:12,094
...for treason.
46
00:09:12,219 --> 00:09:16,223
Nine to be exact.
Five of them cheated.
47
00:09:16,306 --> 00:09:18,642
They killed themselves.
48
00:09:19,309 --> 00:09:21,353
That wasn't playing fair.
49
00:09:22,563 --> 00:09:24,565
Don't you agree, Nerva?
50
00:09:26,108 --> 00:09:28,318
They were all good men.
51
00:09:31,280 --> 00:09:33,490
If they were good men, how could...
52
00:09:33,574 --> 00:09:35,909
the Beloved Emperor
find them guilty?
53
00:09:35,993 --> 00:09:38,704
You have a gift for logic, Prince.
54
00:10:28,879 --> 00:10:30,881
Caligula.
55
00:10:38,096 --> 00:10:41,391
Beloved grandfather.
- Do your dance, boy.
56
00:10:42,434 --> 00:10:44,436
My dance?
- Yes.
57
00:10:44,520 --> 00:10:46,271
The one that you
delighted the army...
58
00:10:46,396 --> 00:10:48,357
with when your father
made you its mascot.
59
00:10:48,482 --> 00:10:49,483
Come on.
60
00:10:49,608 --> 00:10:51,610
Little boots.
61
00:10:54,279 --> 00:10:58,200
I'd forgotten it, Lord.
- Oh, dance for me.
62
00:10:58,492 --> 00:11:00,494
Delight me.
63
00:11:01,286 --> 00:11:03,288
Dance.
64
00:11:13,799 --> 00:11:15,801
My little fishies.
65
00:11:16,093 --> 00:11:18,095
Fishies.
66
00:11:20,013 --> 00:11:23,433
Why not?
My little fishies. Come in.
67
00:11:23,684 --> 00:11:25,644
All of you.
68
00:12:23,118 --> 00:12:25,120
Stop that.
69
00:12:48,310 --> 00:12:52,481
Out, little fishies.
You've had enough for today.
70
00:12:56,902 --> 00:12:58,779
Caligula.
- Yes, my Lord?
71
00:12:58,904 --> 00:13:00,906
Why do you say such
monstrous things...
72
00:13:00,989 --> 00:13:01,990
about me at Rome?
73
00:13:02,115 --> 00:13:06,119
I hear you often pray for my death.
- I don't, Lord, ever.
74
00:13:06,203 --> 00:13:08,038
You do not?
75
00:13:08,121 --> 00:13:11,166
By Heavens, Caesar,
I swear I do not.
76
00:13:11,458 --> 00:13:13,460
Yo do not in...
77
00:13:13,585 --> 00:13:15,587
...in public.
78
00:13:17,256 --> 00:13:18,590
Never, Lord.
79
00:13:18,674 --> 00:13:20,759
Remember this.
80
00:13:20,968 --> 00:13:23,345
That I have let you lived...
81
00:13:26,765 --> 00:13:28,767
...so far.
82
00:13:29,518 --> 00:13:31,895
My little fishies love me.
83
00:13:32,688 --> 00:13:36,108
Innocents, you see.
84
00:13:38,235 --> 00:13:40,487
I protect their innocence.
85
00:13:40,988 --> 00:13:44,992
This is the least I can do.
For it is a foul world.
86
00:13:45,742 --> 00:13:47,744
Rise up.
87
00:13:49,788 --> 00:13:53,917
Nerva is scowling at us.
Help me, Nerva.
88
00:13:54,501 --> 00:13:56,879
Help me tranform this
young barbarian...
89
00:13:56,962 --> 00:13:58,130
into a Roman caesar.
90
00:13:58,213 --> 00:14:01,049
There have been
three Roman Caesars.
91
00:14:01,133 --> 00:14:03,552
Julius, Augustus and yourself.
92
00:14:04,011 --> 00:14:06,513
Which do you want him to be?
- Best.
93
00:14:06,597 --> 00:14:09,516
That would be your
father, Augustus.
94
00:14:09,600 --> 00:14:13,061
You see, Caligula, I'm
insulted to my face.
95
00:14:15,189 --> 00:14:16,732
Nerva, dear friend.
96
00:14:16,815 --> 00:14:19,610
Watch out for Macro
when I'm dead.
97
00:14:20,694 --> 00:14:26,325
I know. He hates me...
- ...because you are wise.
98
00:14:27,618 --> 00:14:30,329
Because you are good.
99
00:14:30,454 --> 00:14:35,459
So when I'm gone,
watch out for Macro.
100
00:14:37,002 --> 00:14:39,713
I've taken my precautions, Caesar.
101
00:14:42,299 --> 00:14:44,301
Hmm. What might they be?
102
00:14:49,681 --> 00:14:53,936
Heaven help Rome.
For I'm gone.
103
00:14:55,896 --> 00:14:56,897
I am old.
104
00:14:56,980 --> 00:15:00,025
Yes, Lord, but you will live forever.
105
00:15:00,150 --> 00:15:05,572
All my family are dead but you,
child Gemellus and that...
106
00:15:05,697 --> 00:15:07,824
...Claudius that uncle.
107
00:15:08,784 --> 00:15:11,495
The others struck down by fate.
108
00:15:13,914 --> 00:15:18,836
And it is fate, little boots,
that rules us, not any god.
109
00:15:19,294 --> 00:15:21,296
You are a god, Lord.
110
00:15:23,340 --> 00:15:26,552
No, I'm not.
Not even when I'm dead.
111
00:15:26,760 --> 00:15:29,429
Julius Caesar and
Augustus Caesar,
112
00:15:29,513 --> 00:15:30,681
they are gods.
113
00:15:30,806 --> 00:15:32,015
So say the Senate...
114
00:15:32,140 --> 00:15:34,393
and so the people
prefer to believe.
115
00:15:34,518 --> 00:15:36,520
Such myth they use.
116
00:15:45,529 --> 00:15:50,158
Little boots, just look at you.
- Yes, Caesar?
117
00:15:56,582 --> 00:16:01,795
I am mercy.
A viper in Rome's bosom.
118
00:16:16,059 --> 00:16:18,061
Uncle.
119
00:16:32,075 --> 00:16:34,077
Caligula.
120
00:16:34,244 --> 00:16:37,497
Do you think
this boy has been drinking?
121
00:16:38,540 --> 00:16:41,710
I think he has, Caesar.
- So do I. Macro.
122
00:16:41,793 --> 00:16:43,962
Yes, Lord?
- Bring him more wine.
123
00:16:44,087 --> 00:16:46,089
And waste none.
124
00:16:53,388 --> 00:16:55,390
Remove your bootlaces.
125
00:17:36,682 --> 00:17:39,184
And what do they
say of me at Rome?
126
00:17:39,268 --> 00:17:42,729
Oh, well, they need you,
Lord and they miss you.
127
00:17:42,813 --> 00:17:46,400
Most of my life I have given
to the Roman people.
128
00:17:46,483 --> 00:17:48,485
I have fought.
129
00:17:49,736 --> 00:17:51,738
I have given all.
130
00:17:54,658 --> 00:17:57,786
Aren't they lovely?
- Yes, Lord.
131
00:17:57,911 --> 00:18:00,122
The Satyrs are from lllyria.
132
00:18:01,999 --> 00:18:04,001
And... uh...
133
00:18:05,711 --> 00:18:09,631
This Nymph... is from...
Where are you from?
134
00:18:11,675 --> 00:18:13,635
Britain, Lord.
135
00:18:13,719 --> 00:18:15,721
Britain.
136
00:18:15,721 --> 00:18:17,431
Speaking statues.
137
00:18:17,514 --> 00:18:22,477
Yes, yes. And they do more
than speak. They do...
138
00:18:25,522 --> 00:18:29,735
You prefer nymphs to satyrs?
- I like both, Lord.
139
00:18:30,152 --> 00:18:34,239
One needs both.
Yes. To keep healthy.
140
00:18:37,659 --> 00:18:41,955
Rome is a republic and
you and I are playing citizens.
141
00:18:42,539 --> 00:18:44,541
More conviction.
142
00:19:09,942 --> 00:19:11,944
That's it.
143
00:19:35,843 --> 00:19:38,387
That's the best of my stallions.
144
00:19:39,596 --> 00:19:45,227
Serve the state, Caligula, although
the people in it are wicked beasts.
145
00:19:45,310 --> 00:19:48,981
But they love you, Lord.
- Oh, no. No.
146
00:19:49,314 --> 00:19:53,861
They fear me.
And that is much better.
147
00:20:00,158 --> 00:20:02,286
I had no choice, you see.
148
00:20:02,494 --> 00:20:04,496
No choice.
149
00:20:04,955 --> 00:20:06,957
No choice?
150
00:20:07,082 --> 00:20:09,793
All I wanted was private life.
151
00:20:10,878 --> 00:20:13,755
I did not truly want
to become emperor,
152
00:20:13,839 --> 00:20:14,840
but I had to.
153
00:20:14,923 --> 00:20:15,841
Had to?
154
00:20:15,966 --> 00:20:18,719
If someone else
had become emperor,
155
00:20:18,802 --> 00:20:20,804
I would have been killed.
156
00:20:22,055 --> 00:20:24,057
As you will be.
157
00:20:27,186 --> 00:20:29,188
Will be?
158
00:20:34,902 --> 00:20:36,904
Will be gra... gr...
159
00:21:00,052 --> 00:21:01,845
Will be, Grandfather?
160
00:21:01,929 --> 00:21:04,890
Would be, if you were not my heir.
161
00:21:06,183 --> 00:21:09,186
When Rome was just a
city and we were...
162
00:21:09,311 --> 00:21:12,648
just citizens, we're
known to one another.
163
00:21:14,316 --> 00:21:18,612
And we were frugal, good,
disciplined and dignified.
164
00:21:26,495 --> 00:21:29,540
The Romans I rule
are not like we were.
165
00:21:29,915 --> 00:21:34,753
They lust... they lust for power
and pleasure.
166
00:21:35,212 --> 00:21:38,298
Money...
the wives of other men...
167
00:21:39,258 --> 00:21:42,386
Oh, yes,
I am a true moralist.
168
00:21:43,428 --> 00:21:45,848
And stern as any Cato.
169
00:21:48,308 --> 00:21:51,854
Fate chose me to govern
swine in my old age...
170
00:21:51,979 --> 00:21:54,606
which I have become a swine-herd.
171
00:21:55,899 --> 00:21:58,902
The faithless boy. Has
he drunk enough wine?
172
00:21:59,027 --> 00:22:01,196
I think he's drunk enough, Lord.
173
00:22:01,280 --> 00:22:03,282
So do I.
174
00:22:18,130 --> 00:22:20,674
Now he is happy.
175
00:22:22,009 --> 00:22:24,136
Homer. You would not know that?
176
00:22:24,219 --> 00:22:26,680
You were educated
in army caps only.
177
00:22:26,763 --> 00:22:28,974
You will know enough
to be a swine-herd.
178
00:22:29,057 --> 00:22:32,144
Caesar? The Senate sends these
documents for your signature.
179
00:22:32,227 --> 00:22:34,229
Of course.
180
00:22:40,360 --> 00:22:43,238
The revise list to candidates
for the requested order.
181
00:22:43,322 --> 00:22:46,491
I, Tiberius Caesar,
command in the name...
182
00:22:46,617 --> 00:22:49,578
of the Senate and
the people of Rome.
183
00:22:49,995 --> 00:22:52,789
Tax assessment, regime minor,
Brescia and Gaul.
184
00:22:52,873 --> 00:22:56,043
I, Tiberius Caesar,
command in the name...
185
00:22:56,168 --> 00:22:59,129
of the Senate and
the people of Rome.
186
00:23:04,134 --> 00:23:05,886
Senator guilty of treason.
187
00:23:06,011 --> 00:23:09,181
Every senator believes
himself to be a potential
188
00:23:09,264 --> 00:23:12,809
Caesar, therefore every
senator is guilty of treason.
189
00:23:12,893 --> 00:23:14,895
In thought,
if not in deed.
190
00:23:15,479 --> 00:23:19,608
The Senate is the natural enemy
of any Caesar, Little Boots.
191
00:23:19,691 --> 00:23:20,984
Remember that.
192
00:23:21,109 --> 00:23:23,111
Traitors. Look at them.
193
00:23:25,781 --> 00:23:27,783
Traitors.
194
00:23:28,992 --> 00:23:33,539
They offer to prove any law I made
before I made it.
195
00:23:34,206 --> 00:23:37,376
I said: 'What if I go mad?
What then?'
196
00:23:39,503 --> 00:23:42,589
No answer. They were
born to be slaves,
197
00:23:42,673 --> 00:23:45,050
Germanicus, never forget that.
198
00:23:45,217 --> 00:23:48,512
I'm not Germanicus, Lord.
I'm his son, Caligula.
199
00:23:48,595 --> 00:23:51,890
Yes.
And your friend is Macro.
200
00:23:52,558 --> 00:23:56,687
He serves you and only you, Lord.
- And his wife is your friend, too.
201
00:23:56,770 --> 00:24:01,316
Is she friendly in bed?
- We must ask Macro that, Lord.
202
00:24:01,692 --> 00:24:05,654
She seems friendly.
- And your sister, Drusilla...
203
00:24:06,822 --> 00:24:09,908
My sister is my sister, Lord.
204
00:24:10,701 --> 00:24:14,329
I know everything
that is said and done.
205
00:24:15,539 --> 00:24:17,541
And thought.
206
00:24:19,001 --> 00:24:23,088
The setting sun
and the rising moon.
207
00:24:27,009 --> 00:24:32,598
Gemellus, lovely boy.
And too young to betray me.
208
00:24:32,806 --> 00:24:34,808
Perhaps not too young.
209
00:24:35,893 --> 00:24:41,023
Yes. Kiss your old grandfather.
Yes. My last grandson.
210
00:24:41,607 --> 00:24:45,402
I am your grandson, too, Caesar.
- By adoption.
211
00:24:46,361 --> 00:24:49,698
This is the last flesh of my flesh.
212
00:24:50,407 --> 00:24:52,910
Poor boy. What'd
to become of you?
213
00:24:52,993 --> 00:24:55,329
He's like a brother to me, Lord.
214
00:24:55,454 --> 00:24:58,582
Brother?
Not a brother is in our family.
215
00:24:58,832 --> 00:25:01,084
Brother kills a brother...
216
00:25:01,168 --> 00:25:05,130
who's killed his father
who's killed his son.
217
00:25:05,422 --> 00:25:07,799
Fate.
Drink, Caligula.
218
00:25:13,555 --> 00:25:15,557
After you, dear brother.
219
00:25:22,481 --> 00:25:24,483
Poor boy
220
00:25:25,067 --> 00:25:29,238
When I am gone,
Caligula will kill you.
221
00:25:30,614 --> 00:25:34,701
And then,
someone will kill Caligula.
222
00:25:41,083 --> 00:25:45,045
Unless... unless he is dead,
before I am.
223
00:25:46,463 --> 00:25:49,383
You are looking not well at all.
224
00:26:04,606 --> 00:26:08,652
I, Caligula Caesar,
command in the name...
225
00:26:08,777 --> 00:26:12,281
of the Senate and people of Rome.
226
00:26:27,713 --> 00:26:32,009
A brother kills a brother...
who's killed his father...
227
00:26:32,050 --> 00:26:37,347
...who's killed his son.
Fate.
228
00:26:37,431 --> 00:26:40,309
And then
someone's killed Caligula...
229
00:26:44,271 --> 00:26:46,356
He's going to kill me.
230
00:26:46,481 --> 00:26:49,776
Sssh. You're safe. You're with me.
231
00:26:52,112 --> 00:26:54,114
He's going to kill us.
232
00:26:54,323 --> 00:26:59,453
Just the way he killed our father,
our mother and our brothers.
233
00:27:04,333 --> 00:27:09,296
I am not going to die.
- You won't.
234
00:27:09,421 --> 00:27:12,382
You're his heir.
There is no one else.
235
00:27:13,675 --> 00:27:20,682
Yes. There's Gemellus
and Claudius.
236
00:27:22,017 --> 00:27:25,896
Gemellus is too young,
Claudius is an idiot...
237
00:27:25,979 --> 00:27:31,068
...and Tiberius is old.
You will be emperor. Soon.
238
00:27:37,282 --> 00:27:42,371
And you will be my queen.
- You can't marry your sister.
239
00:27:43,580 --> 00:27:46,708
You can in Egypt.
- But we're in Rome...
240
00:27:46,875 --> 00:27:49,378
...and you've already promised.
241
00:27:53,590 --> 00:27:56,426
I know... To Ennia...
242
00:28:07,521 --> 00:28:09,523
It's only a bird.
243
00:28:17,698 --> 00:28:20,325
prince?
- Hmm? What is it?
244
00:28:21,118 --> 00:28:23,120
My wife.
245
00:28:25,831 --> 00:28:27,833
Ennia.
246
00:28:43,515 --> 00:28:47,728
Now you are a man, Caligula.
What are you going to do?
247
00:28:48,020 --> 00:28:51,815
You must be the master
of your own destiny.
248
00:28:51,940 --> 00:28:55,986
Take it... with both hands.
249
00:29:20,969 --> 00:29:25,516
Creteers.
Why did you permit him to do it?
250
00:29:28,018 --> 00:29:30,020
Bind his wrists.
251
00:29:30,604 --> 00:29:32,856
Bind his wrists.
252
00:29:39,363 --> 00:29:41,782
You must not go, you
must not leave me.
253
00:29:41,907 --> 00:29:43,951
You're my friend, my only friend.
254
00:29:44,034 --> 00:29:48,497
I've lived too long, Tiberius,
I hate my life.
255
00:29:49,206 --> 00:29:50,874
Leave us.
256
00:29:50,958 --> 00:29:52,501
Both of you.
257
00:29:52,626 --> 00:29:55,754
The man to choose the
hour of his own death...
258
00:29:55,879 --> 00:29:59,383
is the closest he will ever
come to tricking fate.
259
00:29:59,466 --> 00:30:02,344
And fate decrees
that when you die,
260
00:30:02,469 --> 00:30:03,846
Macro will kill me.
261
00:30:03,971 --> 00:30:06,557
I'll arrest him and
have him executed.
262
00:30:06,640 --> 00:30:09,142
You can't. He controls you.
263
00:30:09,810 --> 00:30:13,021
Anyway, even with Macro dead,
264
00:30:13,146 --> 00:30:18,277
how could I go on living
with this reptile?
265
00:30:21,238 --> 00:30:24,491
You will respect my friend always,
won't you, reptile?
266
00:30:24,575 --> 00:30:27,160
I've always respected him, Lord.
267
00:30:27,286 --> 00:30:31,748
You hear?
- Tiberius, you were wise once.
268
00:30:31,832 --> 00:30:37,754
Ah, don't taunt me. I'm old.
- I watched you go into a monster.
269
00:30:38,213 --> 00:30:41,550
One by one, I've seen
you murder your family,
270
00:30:41,633 --> 00:30:44,469
your friends, the
noblest men in Rome.
271
00:30:44,553 --> 00:30:47,514
That is treason?
- No, it's the truth.
272
00:30:49,391 --> 00:30:52,895
I'm and I always have been
surrounded by enemies.
273
00:30:53,478 --> 00:30:57,858
In my own family and the Senate...
You're cruel.
274
00:30:58,650 --> 00:30:59,735
You're cruel.
275
00:30:59,818 --> 00:31:05,240
No, honest old men
can sometimes see the future.
276
00:31:05,449 --> 00:31:12,331
So, from evils pass
and evils yet to come...
277
00:31:13,415 --> 00:31:16,960
...I now choose to escape.
278
00:31:26,386 --> 00:31:29,348
So these are your
precautions, Nerva?
279
00:32:02,589 --> 00:32:09,847
Nerva, what's it like?
- Warm, no pain, just drifting away.
280
00:32:10,389 --> 00:32:12,391
Do you see her?
- Who?
281
00:32:12,558 --> 00:32:14,393
The Goddess.
Isis.
282
00:32:14,518 --> 00:32:17,604
Oh, you're one of
those who believe...
283
00:32:17,688 --> 00:32:19,690
Do you see her?
284
00:32:20,190 --> 00:32:22,484
No.
- Are you sure?
285
00:32:27,865 --> 00:32:32,911
You're almost dead. What's it like?
What's happening to you now?
286
00:32:33,203 --> 00:32:36,039
Nothing.
- You're lying.
287
00:32:36,123 --> 00:32:39,626
You can see her.
I know you can. What is she like?
288
00:32:39,710 --> 00:32:44,298
No... nothing at all...
289
00:32:45,883 --> 00:32:50,596
...just... sleep...
290
00:32:51,221 --> 00:32:53,223
Liar.
291
00:34:13,011 --> 00:34:16,557
Since Nerva died, Tiberius has
been half paralyzed.
292
00:34:16,640 --> 00:34:20,769
They say he's close to death.
- Tiberius dies, be worse for us.
293
00:34:20,853 --> 00:34:24,356
Yeah, you love the bastard.
- Take that back.
294
00:35:13,655 --> 00:35:17,117
Prince. The physician Charicles.
295
00:35:36,011 --> 00:35:39,598
How is the Emperor?
How long will he last?
296
00:35:40,015 --> 00:35:42,601
Well, it could happen any moment,
297
00:35:42,684 --> 00:35:45,979
but with care he might
last a year or so.
298
00:35:50,400 --> 00:35:52,653
I can smell death...
299
00:35:53,445 --> 00:35:54,530
...but whose?
300
00:35:54,613 --> 00:35:58,158
Don't worry. He can do
nothing without me.
301
00:35:59,409 --> 00:36:01,912
So these poor
unfortunate creatures...
302
00:36:01,995 --> 00:36:03,872
thought...
303
00:36:03,997 --> 00:36:06,083
...and where are they?
304
00:36:06,208 --> 00:36:09,586
No, Macro. He's
planning something.
305
00:36:10,045 --> 00:36:12,047
You'll be emperor, soon.
306
00:36:25,185 --> 00:36:27,688
You swear.
- I sw...
307
00:36:46,748 --> 00:36:48,750
I swear.
308
00:37:32,961 --> 00:37:35,672
Leave.
Everyone leave.
309
00:38:23,387 --> 00:38:25,347
Tiberius.
310
00:38:31,854 --> 00:38:33,856
Tiberius.
311
00:39:41,507 --> 00:39:43,717
Caligula?
312
00:39:44,968 --> 00:39:46,970
Lord.
313
00:39:47,387 --> 00:39:50,098
Give me my ring.
314
00:39:58,607 --> 00:40:01,902
No.
- Yes.
315
00:40:13,872 --> 00:40:18,001
You... do not dare.
316
00:40:18,794 --> 00:40:19,837
prince.
317
00:40:19,920 --> 00:40:22,631
You do not dare.
318
00:41:36,413 --> 00:41:38,415
Hail, Caesar.
319
00:41:41,001 --> 00:41:42,419
Hail, Caesar.
320
00:41:42,503 --> 00:41:45,422
I'll get everyone to
assmble in the hall.
321
00:41:45,506 --> 00:41:47,508
For the announcement.
322
00:42:37,307 --> 00:42:39,309
Gemellus?
323
00:42:41,979 --> 00:42:43,981
Gemellus.
324
00:42:50,654 --> 00:42:52,656
Hail, Caesar.
325
00:42:55,993 --> 00:42:59,538
Gemellus. We are alone.
326
00:43:07,921 --> 00:43:09,923
We must love each other.
327
00:43:23,604 --> 00:43:27,816
Rest, Tiberius Caesar.
328
00:43:31,028 --> 00:43:36,325
Hail, Caligula Caesar.
329
00:43:41,455 --> 00:43:43,498
It's just like the dream.
330
00:43:46,460 --> 00:43:49,880
It's only his mask.
You are Caesar now.
331
00:43:51,632 --> 00:43:52,841
Caesar.
332
00:43:52,966 --> 00:43:57,387
Caesar, Emperor of Rome,
lord of the world.
333
00:43:58,805 --> 00:44:00,807
Lord of the world...
334
00:44:02,351 --> 00:44:04,478
I like this dream.
335
00:44:25,707 --> 00:44:27,709
At the...
336
00:44:35,384 --> 00:44:40,305
At the insistence of the Senate
and the people of Rome...
337
00:44:41,598 --> 00:44:45,018
...I accept... humbly...
338
00:44:46,478 --> 00:44:50,691
...the highest office
of our great republic.
339
00:44:56,113 --> 00:44:58,448
Our great republic.
340
00:45:16,967 --> 00:45:19,845
Where's the onion?
Give me the onion.
341
00:45:46,288 --> 00:45:48,332
Now beloved Tiberius was dying...
342
00:45:48,415 --> 00:45:52,294
To the Tiber with Tiberius.
- Yes. Yes.
343
00:45:52,711 --> 00:45:56,673
Throw him in the river.
- Yes. Yes.
344
00:45:57,216 --> 00:45:59,343
Tiberius. Throw him.
Throw him to the dark.
345
00:45:59,426 --> 00:46:00,427
Yes. Yes.
346
00:46:00,552 --> 00:46:04,598
Today we begin a new era.
347
00:46:04,681 --> 00:46:07,476
I grant a general amnesty.
348
00:46:07,559 --> 00:46:09,561
Hail.
- Hail. Hail. Hail.
349
00:46:10,395 --> 00:46:14,191
Caesar. Caesar.
Caesar. Caesar. Caesar.
350
00:46:14,274 --> 00:46:18,070
Caesar. Caesar.
Caesar. Caesar. Caesar.
351
00:46:18,195 --> 00:46:19,655
Silence.
- Caesar. Caesar.
352
00:46:19,738 --> 00:46:21,198
Caesar. Caesar. Caesar. Caesar.
353
00:46:21,323 --> 00:46:22,407
Silence.
- Caesar. Caesar.
354
00:46:22,491 --> 00:46:25,118
Great Caesar is not finished.
355
00:46:31,917 --> 00:46:33,544
As my fellow counsel,
356
00:46:33,627 --> 00:46:36,505
the Senate and the
people of Rome...
357
00:46:36,547 --> 00:46:39,967
...have wisely chosen
my learned uncle Claudius.
358
00:46:40,050 --> 00:46:42,052
Hail, Cladius.
359
00:46:42,594 --> 00:46:45,472
Take your place
beside me, Claudius.
360
00:46:49,393 --> 00:46:52,688
Ceasar Caligula...
- Take your place...
361
00:46:52,813 --> 00:46:54,815
I mean Counsel...
362
00:47:01,989 --> 00:47:05,117
I here with adopt as
my son and heir...
363
00:47:05,576 --> 00:47:07,578
...the Prince Gemellus.
364
00:47:07,870 --> 00:47:10,747
Come forward, Prince.
- Hail, Gemellus.
365
00:47:24,094 --> 00:47:27,055
From this moment,
all official oaths...
366
00:47:27,139 --> 00:47:30,017
will contain the following phrase:..
367
00:47:30,225 --> 00:47:34,813
'I will value neither my life,
nor the lives of my children...'
368
00:47:34,897 --> 00:47:37,816
'...any more highly
than I do the Emperor.'
369
00:47:37,900 --> 00:47:41,612
Hail. Hail. Hail.
370
00:47:41,820 --> 00:47:44,364
'And of his sister, Drusilla.'
371
00:47:53,498 --> 00:47:58,212
Hail Drusilla.
- Hail Caligula.
372
00:48:06,303 --> 00:48:08,388
We must be careful of him.
373
00:48:12,601 --> 00:48:17,314
Oh, Claudius?
- No, Gemellus.
374
00:48:19,816 --> 00:48:23,278
Oh, yes. Gemellus.
375
00:48:28,492 --> 00:48:30,994
Did you see their
faces when I told 'em
376
00:48:31,078 --> 00:48:32,996
I had to swear not only to me?
377
00:48:33,080 --> 00:48:34,748
But to you?
378
00:48:34,831 --> 00:48:36,834
They were appalled.
379
00:48:38,585 --> 00:48:41,547
I do hope so.
- But is it wise?
380
00:48:49,596 --> 00:48:51,598
I can do...
381
00:49:00,816 --> 00:49:02,943
...anything I like...
382
00:49:07,364 --> 00:49:12,536
...to anyone.
- Well, don't start with me.
383
00:49:15,414 --> 00:49:17,416
Who would you suggest?
384
00:50:18,310 --> 00:50:21,146
Get out. Out.
385
00:50:23,398 --> 00:50:27,736
Who?
- Why not start with Macro?
386
00:50:28,487 --> 00:50:30,489
Macro?
- Yes.
387
00:50:30,906 --> 00:50:34,743
Before he controls you
as he controlled Tiberius.
388
00:50:37,204 --> 00:50:39,915
Superb display, Macro.
Superb.
389
00:50:47,714 --> 00:50:51,176
Fetch me Gemellus.
- What? Here?
390
00:50:53,303 --> 00:50:55,347
Yes, here. Now.
391
00:51:02,396 --> 00:51:04,398
Charicles.
- My Lord?
392
00:51:04,398 --> 00:51:06,400
Stand here.
393
00:51:10,988 --> 00:51:12,739
I want to bonus for my guards.
394
00:51:12,823 --> 00:51:14,908
Oh, but Caesar,
that's not possible.
395
00:51:14,992 --> 00:51:16,994
All things that happen
are possible, Longinus.
396
00:51:17,077 --> 00:51:19,705
Make the impossible happen,
then it'd be possible. Logical?
397
00:51:19,788 --> 00:51:22,624
How, Caesar? The
deficit, you see, is...
398
00:51:22,708 --> 00:51:24,585
Look, how much is my purse?
399
00:51:24,710 --> 00:51:28,255
Well, Lord, that is as
much as you may require.
400
00:51:28,338 --> 00:51:29,506
Oh, good.
401
00:51:29,590 --> 00:51:33,218
Ah, Macro.
Would you stand over there?
402
00:51:37,890 --> 00:51:41,685
Longinus, you here.
- Yes, Caesar.
403
00:51:42,895 --> 00:51:48,901
Gemellus. I want you to look at
these gentlemen very carefully.
404
00:51:49,985 --> 00:51:52,988
Take your time and tell me...
405
00:51:54,573 --> 00:51:57,784
...who killed our beloved Tiberius?
406
00:52:04,791 --> 00:52:07,419
Who killed Tiberius?
407
00:52:24,353 --> 00:52:27,940
He did. Macro.
408
00:52:37,407 --> 00:52:39,409
Murderer.
409
00:52:48,669 --> 00:52:50,671
Arrest him.
410
00:53:06,937 --> 00:53:10,941
In honor of your new commander,
Chaerea...
411
00:53:11,900 --> 00:53:14,319
...ten gold pieces to every man.
412
00:53:14,403 --> 00:53:17,906
Hail. Hail. Hail.
413
00:53:20,409 --> 00:53:24,913
Chaerea, arrest Macro.
- Guards, arrest Macro.
414
00:53:27,416 --> 00:53:29,418
Don't you dare.
415
00:53:59,406 --> 00:54:01,408
Forgive me, Caesar...
416
00:54:03,035 --> 00:54:03,911
Ah, Chaerea.
417
00:54:04,036 --> 00:54:06,163
Two senators beg to see you.
418
00:54:06,246 --> 00:54:08,081
They have a disputable land.
419
00:54:08,165 --> 00:54:11,877
And await your judgment.
- Ah, bring them in.
420
00:54:11,960 --> 00:54:13,962
Bring them in.
421
00:54:14,171 --> 00:54:20,010
I'm interested in all there is Rome,
even down to the length of the Toga.
422
00:54:20,385 --> 00:54:22,387
Come now.
423
00:54:36,026 --> 00:54:39,279
Caesar, I must complain
about the vow...
424
00:54:39,363 --> 00:54:41,365
Give me the documents.
425
00:55:07,850 --> 00:55:10,477
Guilty.
- Thank you. Thank you.
426
00:55:10,686 --> 00:55:16,400
Don't thank me.
Justice must always be impartial.
427
00:55:16,733 --> 00:55:21,780
That is so, Chaerea. Is it?
- Yes Caesar.
428
00:55:22,948 --> 00:55:24,950
You may go.
429
00:56:02,446 --> 00:56:04,448
Ennia.
430
00:56:12,956 --> 00:56:14,958
You look beautiful.
431
00:56:22,299 --> 00:56:24,551
Is it good for growing hair?
432
00:56:25,969 --> 00:56:30,432
We'll be married soon.
Divorce will only take a few days.
433
00:56:32,768 --> 00:56:36,355
I think we should move.
- Move? Where?
434
00:56:38,023 --> 00:56:40,025
Alexandria, say.
435
00:56:41,276 --> 00:56:43,278
To Egypt?
436
00:56:43,987 --> 00:56:45,989
Yeah.
437
00:56:46,490 --> 00:56:47,783
What do you think?
438
00:56:47,908 --> 00:56:52,079
I'd hate to leave Rome.
I mean, the Senate...
439
00:56:52,412 --> 00:56:57,209
No, no, Ennia. I am Rome.
Wherever I am, Rome is.
440
00:56:57,334 --> 00:57:00,671
There is the Senate
and the people of Rome.
441
00:57:03,340 --> 00:57:06,927
You don't make me laugh.
The way you say that.
442
00:57:16,520 --> 00:57:20,482
Ah, Longinus.
- Forgive us, Caesar.
443
00:57:25,112 --> 00:57:26,780
Longinus, is it done?
444
00:57:26,905 --> 00:57:29,992
The Senate has
sentenced him to death.
445
00:57:33,495 --> 00:57:35,497
The commission.
446
00:57:40,169 --> 00:57:43,172
Chaerea, I now officially
appoint you...
447
00:57:43,255 --> 00:57:45,757
commander of my imperial guard.
448
00:57:46,675 --> 00:57:50,679
But what about Macro?
What happened? Where is he?
449
00:57:50,762 --> 00:57:55,017
He has been arrested for treason.
- That's impossible.
450
00:57:55,601 --> 00:57:58,270
Caesar, you know
he worshipped you.
451
00:57:58,395 --> 00:58:00,397
He made you.
452
00:58:06,778 --> 00:58:11,533
Nobody made me.
- I... I can't believe it.
453
00:58:12,284 --> 00:58:14,286
What did he do?
454
00:58:14,995 --> 00:58:21,001
Ennia. I had to take my destiny,
with my own hands.
455
00:58:32,638 --> 00:58:33,680
Guards.
456
00:58:33,764 --> 00:58:35,766
Guards.
457
00:58:38,393 --> 00:58:40,521
Chaerea. She's to be banished.
458
00:58:41,605 --> 00:58:43,732
I love you.
- To Gaul.
459
00:58:45,025 --> 00:58:47,027
I love you.
460
00:58:48,403 --> 00:58:51,907
Caligula. How could you do it?
He was your friend.
461
00:58:51,990 --> 00:58:54,493
He would've done
anything for you.
462
00:58:54,576 --> 00:58:56,578
Don't send me away.
463
00:58:56,995 --> 00:58:58,997
I love you.
464
00:58:59,373 --> 00:59:01,375
Caligula.
465
00:59:04,419 --> 00:59:07,339
Now at least she doesn't
have to get a divorce.
466
00:59:07,422 --> 00:59:10,801
But you still have to find
a suitable wife.
467
00:59:11,009 --> 00:59:12,970
No.
468
00:59:17,516 --> 00:59:19,518
I'm going to marry you.
469
00:59:19,935 --> 00:59:22,479
You can't.
We're not Egyptians.
470
00:59:23,856 --> 00:59:25,858
I know.
471
00:59:26,066 --> 00:59:28,193
We are much more beautiful.
472
00:59:28,402 --> 00:59:30,404
Rome is not Egypt.
473
00:59:30,696 --> 00:59:33,740
And stop looking at yourself
like that.
474
00:59:36,493 --> 00:59:39,705
Let's go to Egypt then.
- You are a fool.
475
00:59:40,372 --> 00:59:43,917
Caesar cannot be a fool.
- But he's trying very hard.
476
00:59:44,001 --> 00:59:47,337
Caesar cannot be a fool.
477
00:59:47,796 --> 00:59:50,841
Little Boots. They'll
throw you in the Tiber,
478
00:59:50,966 --> 00:59:53,302
if you attemp to move
the government.
479
00:59:53,427 --> 00:59:56,597
So, you are going to
marry a respectable
480
00:59:56,722 --> 00:59:59,516
Roman lady of the
senatorial class.
481
01:00:01,894 --> 01:00:04,271
No, I'm not.
- Yes, you are.
482
01:00:04,354 --> 01:00:06,523
You've got to have an heir.
483
01:00:09,693 --> 01:00:12,446
Who will kill me
when he grows up.
484
01:00:14,573 --> 01:00:18,827
The priestesses of Isis are meeting
at my house tonight.
485
01:00:19,536 --> 01:00:21,705
You want me to
marry one of them?
486
01:00:21,788 --> 01:00:22,873
Yes.
487
01:00:22,956 --> 01:00:24,166
No.
488
01:00:24,291 --> 01:00:26,293
Yes.
489
01:00:26,627 --> 01:00:28,629
No.
490
01:00:29,755 --> 01:00:31,715
Yes.
491
01:00:47,564 --> 01:00:49,816
I wonder what I should wear.
492
01:01:17,386 --> 01:01:19,972
When is the performance
for almighty Caesar?
493
01:01:20,097 --> 01:01:21,181
Don't be disgusting.
494
01:01:21,265 --> 01:01:24,518
But I'm being practical.
If I'm to choose a wife,
495
01:01:24,643 --> 01:01:26,645
I want to see what I'm getting.
496
01:01:26,770 --> 01:01:28,772
Logic.
497
01:01:55,465 --> 01:01:58,510
Out that one looks
rather interesting.
498
01:01:58,594 --> 01:02:01,138
Livia? Oh, she's
taken. She's to marry
499
01:02:01,221 --> 01:02:03,307
Proculus, one of your officers.
500
01:02:03,390 --> 01:02:04,683
I'll send him to Spain.
501
01:02:04,808 --> 01:02:08,395
She's a virgin. Very boring.
Not your style.
502
01:03:16,463 --> 01:03:21,134
That will be my wife.
- Oh, no. Not Caesonia.
503
01:03:22,135 --> 01:03:23,887
Oh. You're impossible.
504
01:03:24,012 --> 01:03:27,266
She's the most promiscuous
woman in Rome.
505
01:03:27,850 --> 01:03:29,852
Perfect.
506
01:03:37,484 --> 01:03:42,197
Caesonia's been divorced.
She's extravagant. Always in debt.
507
01:03:42,531 --> 01:03:46,076
I want her.
- But not for a wife.
508
01:03:46,702 --> 01:03:48,245
Send her to me now.
509
01:03:48,328 --> 01:03:51,582
No, Little Boots. I
won't let you do it.
510
01:03:52,207 --> 01:03:54,209
It wouldn't be wise.
511
01:03:57,504 --> 01:03:59,381
Yes.
512
01:03:59,464 --> 01:04:03,719
Such is the will of the senate
and the people of Rome.
513
01:06:12,097 --> 01:06:15,726
You're very convincing
as a priestess, Caesar.
514
01:06:17,936 --> 01:06:23,650
And you...
as as sacrificial lamb, Caesonia.
515
01:07:35,097 --> 01:07:38,267
I told Caesonia that
I would marry her.
516
01:07:39,059 --> 01:07:40,060
Don't...
517
01:07:40,143 --> 01:07:41,979
Ah, but only after
she's born me a son.
518
01:07:42,104 --> 01:07:43,897
How will you ever know it's yours?
519
01:07:44,022 --> 01:07:47,442
Don't worry.
I've got her very well guarded.
520
01:07:47,484 --> 01:07:51,655
Then you can be sure one of the guards
will be the father.
521
01:07:51,738 --> 01:07:55,492
They're all homosexuals
who have been castrated.
522
01:08:34,489 --> 01:08:38,452
If only all Rome had just one neck.
523
01:08:57,012 --> 01:09:00,807
Is that the officer
Livia's going to marry with?
524
01:09:01,767 --> 01:09:03,769
Yes. Proculus.
525
01:09:04,436 --> 01:09:06,438
Proculus.
526
01:09:08,482 --> 01:09:10,067
Longinus...
- Caesar?
527
01:09:10,150 --> 01:09:13,403
...you see this young officer
over here? Proculus?
528
01:09:13,529 --> 01:09:15,531
Yeah?
529
01:10:02,911 --> 01:10:06,665
Caligula Caesar,
Emperor of Rome.
530
01:10:06,748 --> 01:10:09,501
Hail.
- Hail.
531
01:10:11,712 --> 01:10:14,840
And the lady Drusilla
and the lady Caesonia.
532
01:10:14,923 --> 01:10:18,093
And the lady Drusilla
and the lady Caesonia.
533
01:10:18,177 --> 01:10:20,179
Hail.
- Hail.
534
01:10:25,100 --> 01:10:26,977
Are we late?
- No, Caesar.
535
01:10:27,060 --> 01:10:29,062
Do forgive us.
536
01:10:29,438 --> 01:10:32,858
Was the ceremony beautiful?
The augury is good?
537
01:10:32,983 --> 01:10:36,486
Yes, Caesar.
- Splendid.
538
01:10:48,081 --> 01:10:50,501
You are very gracious to come.
539
01:10:56,131 --> 01:10:58,217
You are a Roman hero.
540
01:10:58,800 --> 01:11:00,802
Caesar.
541
01:11:11,438 --> 01:11:12,981
I shall now bestow...
542
01:11:13,106 --> 01:11:16,318
the special blessings
of almighty Casear...
543
01:11:16,401 --> 01:11:18,403
...upon this...
544
01:11:19,238 --> 01:11:21,240
---happy union.
545
01:11:25,202 --> 01:11:28,163
Which way is the
sacred marriage bed?
546
01:11:49,560 --> 01:11:52,938
Ah. The kitchen.
Oh, this will have to do.
547
01:11:56,733 --> 01:11:57,943
See you later.
548
01:11:58,026 --> 01:11:59,778
Little Boots.
549
01:11:59,862 --> 01:12:02,614
I thought you didn't like virgins.
550
01:12:02,698 --> 01:12:04,700
I've never known any.
551
01:12:08,245 --> 01:12:10,330
That is correct, Caesonia?
552
01:12:15,377 --> 01:12:18,088
And now for Caesar's wedding gift.
553
01:12:27,556 --> 01:12:29,892
What a delicious bride.
554
01:12:33,937 --> 01:12:35,939
Take off that robe.
555
01:12:45,365 --> 01:12:47,367
Splendid.
556
01:13:01,965 --> 01:13:06,220
Is she really a virgin, Proculus?
- Yes, Caesar.
557
01:13:07,763 --> 01:13:10,015
One can never be quite sure.
558
01:13:12,559 --> 01:13:15,562
Open your eyes, Livia.
559
01:13:34,456 --> 01:13:38,877
Lucky girl. To lose ones virginity...
560
01:13:39,294 --> 01:13:42,798
...to a direct descendant
of the goddess Venus.
561
01:13:43,215 --> 01:13:45,217
I.-
562
01:13:45,300 --> 01:13:47,386
...Caligula Caesar...
563
01:13:47,886 --> 01:13:49,888
...command...
564
01:13:50,222 --> 01:13:52,516
Open your eyes, Proculus.
565
01:13:53,350 --> 01:13:56,103
...command in the
name of the Senate...
566
01:13:56,228 --> 01:13:58,188
open 'em.
567
01:14:00,357 --> 01:14:07,030
...the Senate and
the people of Rome.
568
01:14:33,182 --> 01:14:35,184
She really was a virgin.
569
01:14:37,978 --> 01:14:39,980
Are you?
570
01:14:45,319 --> 01:14:47,279
Well? Are you?
571
01:14:48,614 --> 01:14:50,616
No, Caesar.
- No?
572
01:14:51,074 --> 01:14:53,160
Well, Isis won't like that. One law...
573
01:14:53,243 --> 01:14:55,370
for woman, one for
man. That's no fair.
574
01:14:55,454 --> 01:14:57,873
Come on.
Off with your clothes.
575
01:15:09,134 --> 01:15:11,136
Splendid.
576
01:15:13,472 --> 01:15:16,683
I like your nice
bushy hair, Proculus.
577
01:15:17,643 --> 01:15:21,730
Caesar. I beg you.
- So sit up.
578
01:15:32,741 --> 01:15:35,077
I think you were lying to me.
579
01:15:36,453 --> 01:15:38,539
You're a virgin, too.
580
01:15:56,974 --> 01:15:58,642
I.-
581
01:15:58,725 --> 01:16:00,727
...Caligula Caesar...
582
01:16:01,019 --> 01:16:04,356
...command...
in the name of the Senate...
583
01:16:05,190 --> 01:16:07,192
Open your eyes, Livia.
584
01:16:07,734 --> 01:16:10,821
...and the people of Rome...
585
01:16:23,542 --> 01:16:28,005
You see how I exhausted myself
in order to make your wedding holy.
586
01:16:36,597 --> 01:16:38,557
My blessings to you both.
587
01:17:13,175 --> 01:17:15,177
Gemellus.
588
01:17:26,104 --> 01:17:28,106
Caligula.
589
01:17:28,774 --> 01:17:30,776
Caligula.
590
01:17:36,365 --> 01:17:38,408
Gemellus.
591
01:18:05,686 --> 01:18:08,313
Jupiter loves me.
592
01:18:13,235 --> 01:18:15,237
Drusilla.
593
01:18:24,496 --> 01:18:27,958
He's trying to kill me.
- Who, Little Boots?
594
01:18:28,000 --> 01:18:32,838
Gemellus. I saw him. He ran away.
Wants me dead.
595
01:18:43,557 --> 01:18:46,852
Now... now, Little Boots.
596
01:18:50,981 --> 01:18:52,941
Now you'll be alright.
597
01:18:58,906 --> 01:19:00,908
There...
598
01:24:01,542 --> 01:24:03,210
Hail, Caesar.
599
01:24:03,335 --> 01:24:04,753
Hail.
- Hail, Caesar.
600
01:24:04,837 --> 01:24:08,465
All hail Ceasar's
beautiful horse, lncitartus.
601
01:24:09,174 --> 01:24:11,635
Hail the most honorable lncitartus.
602
01:24:11,718 --> 01:24:13,887
Hail, lncitartus.
603
01:24:16,598 --> 01:24:20,018
There's Gemellus over there.
Watch him.
604
01:24:36,493 --> 01:24:39,162
Chop chop, dear uncle, chop chop.
605
01:24:39,997 --> 01:24:42,082
I want your honest advise.
606
01:24:43,041 --> 01:24:45,669
Should I make myself king of Rome?
607
01:24:45,669 --> 01:24:50,299
King?
Well, but this is republic, isn't it?
608
01:24:51,091 --> 01:24:53,093
Very well, then.
609
01:24:54,428 --> 01:24:56,722
I shall make myself
king of the republic.
610
01:24:56,805 --> 01:25:00,642
But you're already greater
than any king, Caesar.
611
01:25:00,767 --> 01:25:02,769
I am a god.
612
01:25:03,187 --> 01:25:06,064
Or at least I will be when I'm dead.
613
01:25:20,037 --> 01:25:23,665
Gemellus, try one of these morels.
Gemellus.
614
01:25:31,507 --> 01:25:34,384
What's that smell?
- What smell, Caesar?
615
01:25:34,510 --> 01:25:36,094
What have you been taking?
616
01:25:36,178 --> 01:25:38,972
Just a medicine. A bit
to ward off the fever.
617
01:25:39,056 --> 01:25:41,016
Did you give him
medicine for the fever?
618
01:25:41,141 --> 01:25:41,433
Well...
619
01:25:41,517 --> 01:25:44,269
Yes or no?
- No, no, no.
620
01:25:45,479 --> 01:25:50,150
Gemellus. Are you accusing your
sovereign of being a poisoner?
621
01:25:50,234 --> 01:25:52,402
But I never accused you, Caesar.
622
01:25:52,486 --> 01:25:55,656
You took an antidote
before coming to my table.
623
01:25:55,781 --> 01:25:59,201
Which is tantamount
to accusing me of poisoning you.
624
01:25:59,284 --> 01:26:01,370
That is all trick, is it not?
625
01:26:01,745 --> 01:26:03,747
Caligula.
626
01:26:18,262 --> 01:26:20,264
Chaerea.
627
01:26:21,557 --> 01:26:23,559
Arrest Gemellus...
628
01:26:23,976 --> 01:26:25,602
...for treason.
629
01:26:25,727 --> 01:26:27,771
Guards. Take him away.
630
01:26:33,735 --> 01:26:35,737
No.
631
01:26:35,946 --> 01:26:37,948
No.
632
01:26:39,658 --> 01:26:41,660
No.
633
01:26:44,621 --> 01:26:46,623
No, please.
634
01:26:51,086 --> 01:26:55,257
As if there ever could be
an antidote against Caesar.
635
01:27:03,849 --> 01:27:05,851
Drusilla.
636
01:27:05,976 --> 01:27:08,020
Why are you so
concerned for him?
637
01:27:08,145 --> 01:27:09,771
I'm not concerned for him.
638
01:27:09,855 --> 01:27:12,441
But for you.
- He knows about Tiberius.
639
01:27:12,524 --> 01:27:16,904
He's a threat to me.
- He's not. He's not even your heir.
640
01:27:16,987 --> 01:27:19,990
Caesonia now carries your child.
641
01:27:23,118 --> 01:27:27,289
Gemellus will die.
- You amateur.
642
01:27:27,789 --> 01:27:29,791
Amateur?
643
01:28:23,887 --> 01:28:26,598
And they weren't even poisoned.
644
01:28:40,279 --> 01:28:42,281
Caesar.
645
01:28:49,997 --> 01:28:51,999
Well done.
646
01:28:53,083 --> 01:28:57,087
What will you do to her?
What she said was treason.
647
01:28:57,880 --> 01:29:00,632
I decide what is treason, not you.
648
01:29:02,509 --> 01:29:04,511
Dance.
649
01:29:05,596 --> 01:29:07,806
Dance?
- Yes.
650
01:29:08,599 --> 01:29:10,601
And what about your son?
651
01:29:10,726 --> 01:29:14,104
Show lncitartus your new dance.
652
01:29:14,521 --> 01:29:16,523
My son...
653
01:29:17,065 --> 01:29:19,151
...he will dance with you.
654
01:29:19,902 --> 01:29:21,904
Music.
655
01:31:20,397 --> 01:31:23,525
You are... beautiful...
656
01:31:25,569 --> 01:31:27,571
...Drusil...
657
01:31:27,905 --> 01:31:29,907
...beautiful.
658
01:31:30,407 --> 01:31:32,409
We are all alone...
659
01:31:33,118 --> 01:31:35,120
...Drusil.
660
01:32:12,616 --> 01:32:14,743
He's going to kill me.
- No.
661
01:32:14,826 --> 01:32:16,828
He can't kill me.
662
01:32:19,081 --> 01:32:22,501
The fever must break soon.
- He's going to kill me.
663
01:32:22,626 --> 01:32:25,629
What if it doesn't?
- He's going to kill me.
664
01:32:25,712 --> 01:32:27,714
He's going to kill me.
665
01:32:29,216 --> 01:32:30,801
Drusilla.
666
01:32:30,926 --> 01:32:32,594
Drusilla.
667
01:32:32,719 --> 01:32:34,721
He's going to kill me.
668
01:32:35,222 --> 01:32:36,765
He's going to kill...
669
01:32:36,890 --> 01:32:38,892
...me.
670
01:32:42,104 --> 01:32:43,814
Drusilla.
671
01:32:43,939 --> 01:32:45,941
Tell you...
672
01:32:45,983 --> 01:32:47,985
...I love you.
673
01:33:00,873 --> 01:33:03,584
Where is my sister?
- She's coming.
674
01:33:18,515 --> 01:33:20,517
I'm here, Little Boots.
675
01:33:24,229 --> 01:33:26,231
Drusilla...
676
01:33:26,940 --> 01:33:30,235
...I'm dying.
- You are not.
677
01:33:31,612 --> 01:33:33,447
I must...
678
01:33:33,530 --> 01:33:35,324
...make my will.
679
01:33:35,449 --> 01:33:37,910
Don't talk. Sleep.
680
01:33:38,285 --> 01:33:41,663
Longinus.
I want Longinus.
681
01:33:46,502 --> 01:33:48,921
Take my horse to his own bed.
682
01:33:52,216 --> 01:33:53,217
He's a monster.
683
01:33:53,300 --> 01:33:56,345
Even so, it's better that
he doesn't die this time.
684
01:33:56,428 --> 01:33:58,472
I don't see, why?
- The people love him.
685
01:33:58,597 --> 01:34:02,184
There could be more revolutions,
civil chaos, if he dies.
686
01:34:02,309 --> 01:34:05,562
It looks as if he's going
to die anyway.
687
01:34:08,148 --> 01:34:10,150
Longinus?
688
01:34:23,705 --> 01:34:26,083
You call for me, Caesar?
689
01:34:30,212 --> 01:34:32,214
My will.
690
01:34:38,512 --> 01:34:41,598
Here with to my beloved Drusilla...
691
01:34:44,601 --> 01:34:46,687
...the Roman Empire...
692
01:34:48,897 --> 01:34:52,317
...title of Augusta...
693
01:35:00,701 --> 01:35:03,078
...my little boots.
694
01:35:09,334 --> 01:35:11,336
Little boo...
695
01:35:16,216 --> 01:35:18,218
He's sleepy.
696
01:35:20,095 --> 01:35:22,097
No, he's not.
697
01:35:45,162 --> 01:35:47,164
Drusilla.
698
01:35:47,915 --> 01:35:50,417
Why do I get angry with you?
699
01:35:51,293 --> 01:35:53,295
Why do we always argue?
700
01:35:53,754 --> 01:35:55,756
You can't help it.
701
01:35:56,298 --> 01:35:58,008
We'll never quarrel again.
702
01:35:58,091 --> 01:36:00,093
Oh, yes, we will.
703
01:36:04,348 --> 01:36:06,350
Don't let me die.
704
01:36:18,403 --> 01:36:22,991
My lady. You must not touch him.
The fever is contagious.
705
01:36:24,409 --> 01:36:28,664
Sleep. You're safe now.
Drusilla's here.
706
01:36:29,081 --> 01:36:31,416
I offer my life,
707
01:36:31,542 --> 01:36:38,465
if Jupiter will only
spare our beloved Emperor.
708
01:36:43,512 --> 01:36:46,390
Jupiter accepts your offer.
- Hmm?
709
01:36:46,849 --> 01:36:48,851
Execute him.
710
01:36:57,693 --> 01:36:59,695
The fever is breaking.
711
01:37:00,696 --> 01:37:04,825
Do you hear that, Little Boots?
You're going to live.
712
01:37:09,413 --> 01:37:11,957
Drusilla tells me that
I've been neglecting...
713
01:37:12,040 --> 01:37:13,792
my work. So I report for duty.
714
01:37:13,917 --> 01:37:17,171
Your signature
and seal is required, lord.
715
01:37:22,384 --> 01:37:25,596
I, Caligula Caesar,
command in the name...
716
01:37:25,679 --> 01:37:28,640
of the Senate and
the people of Rome.
717
01:37:36,315 --> 01:37:40,152
I, Caligula Caesar,
command in the name of the...
718
01:37:41,320 --> 01:37:43,322
...Senate... and...
719
01:37:45,532 --> 01:37:47,534
...people of Rome.
720
01:37:51,580 --> 01:37:53,540
I, Caligula Caesar,
command in the name...
721
01:37:53,624 --> 01:37:55,334
of the Senate and
the people of Rome.
722
01:37:55,459 --> 01:37:56,919
I, Caligula Caesar,
command in the name...
723
01:37:57,002 --> 01:37:58,295
of the Senate and
the people of Rome.
724
01:37:58,420 --> 01:37:59,296
I, Caligula Caesar,
command in the name...
725
01:37:59,379 --> 01:38:00,172
of the Senate and
the people of Rome.
726
01:38:00,255 --> 01:38:01,048
I, Caligula Caesar,
command in the name...
727
01:38:01,131 --> 01:38:01,840
of the Senate and
the people of Rome.
728
01:38:01,924 --> 01:38:02,508
I, Caligula Caesar,
command in the name...
729
01:38:02,591 --> 01:38:03,091
of the Senate and
the people of Rome.
730
01:38:03,175 --> 01:38:03,967
I, Caligula Caesar,
command in the name...
731
01:38:04,051 --> 01:38:04,718
of the Senate and
the people of Rome.
732
01:38:04,843 --> 01:38:06,929
Rome, Rome, Caesar, Caesar,
733
01:38:07,054 --> 01:38:10,057
Rome, Rome, rubbish,
rubbish, rubbish.
734
01:38:16,188 --> 01:38:19,399
I, Caligula Caesar,
command in the name...
735
01:38:19,483 --> 01:38:22,444
of the Senate and
the people of Rome.
736
01:38:25,781 --> 01:38:27,491
No wonder life's so dull.
737
01:38:27,574 --> 01:38:30,494
Yes, lord... oh... no,
lord... and don't...
738
01:38:30,619 --> 01:38:34,456
Let's see if Proculus
can liven things up for us.
739
01:38:43,298 --> 01:38:45,300
Proculus.
740
01:38:57,187 --> 01:39:00,232
Do you know that his wife is
expecting her first child?
741
01:39:00,315 --> 01:39:02,860
We're not quite sure
who the father is.
742
01:39:02,943 --> 01:39:06,071
Him or... God.
743
01:39:08,907 --> 01:39:12,661
Divine Caesar, please.
What have I done?
744
01:39:12,744 --> 01:39:14,746
Why am I here?
745
01:39:14,788 --> 01:39:18,584
Treason.
- I've always been loyal to you.
746
01:39:19,001 --> 01:39:21,211
That is your treason.
747
01:39:21,628 --> 01:39:25,299
You're an honest man, Proculus,
which means of bad Roman.
748
01:39:25,424 --> 01:39:27,551
Therefore you're a traitor.
749
01:39:27,759 --> 01:39:29,761
Logical, hmm?
750
01:39:42,399 --> 01:39:45,152
Now you must die like Gemellus.
751
01:39:46,195 --> 01:39:48,989
Like all those failed Rome.
752
01:40:07,716 --> 01:40:11,595
Now slowly, very slowly.
753
01:40:12,804 --> 01:40:17,935
I want him to feel death.
I want him to smell death.
754
01:40:29,947 --> 01:40:32,991
Now. What does it
feel like, Proculus?
755
01:40:33,659 --> 01:40:36,245
Can you see the
great goddess Isis?
756
01:40:36,370 --> 01:40:38,372
What does she say?
757
01:40:43,794 --> 01:40:45,796
Reptile.
758
01:40:46,171 --> 01:40:48,340
Make a note of this.
759
01:41:05,816 --> 01:41:08,569
I said slowly, you fool.
760
01:41:27,588 --> 01:41:32,217
Lucky boy.
To have escaped me so easily.
761
01:41:50,819 --> 01:41:54,072
Longinus. Reptile.
762
01:41:54,615 --> 01:41:56,658
Cut off those and
send them to Livia...
763
01:41:56,783 --> 01:42:00,495
...as a souvenir of their great love.
764
01:42:18,597 --> 01:42:21,391
Caesar says, 'Cut them off.'
765
01:42:49,086 --> 01:42:51,964
And now send the rest to Livia.
766
01:43:22,703 --> 01:43:24,705
Curtain.
767
01:43:42,514 --> 01:43:43,682
Child's head...
768
01:43:43,765 --> 01:43:45,767
...has just appeared.
769
01:43:51,899 --> 01:43:54,359
Is he alive?
- Yes, Caesar.
770
01:43:58,989 --> 01:44:03,118
My lords.
I'm now to be married to Caesonia.
771
01:44:03,702 --> 01:44:07,873
The mother of my son,
Caligula Germanicus.
772
01:44:16,256 --> 01:44:18,800
Caligula. Caesonia.
773
01:44:18,884 --> 01:44:21,220
Ring, ring. Give me the ring.
774
01:44:38,111 --> 01:44:43,784
You are now wife, mother
and emperess of Rome.
775
01:44:45,702 --> 01:44:47,704
It's a girl.
776
01:44:50,040 --> 01:44:52,042
It's a girl.
777
01:44:52,084 --> 01:44:55,754
It is not a girl.
Did you not hear Caesar say?
778
01:44:55,838 --> 01:45:00,175
I heard the voice of Caesar,
but your daughter did not.
779
01:45:09,393 --> 01:45:14,439
I should've waited, shouldn't I?
- There will be other children.
780
01:45:23,615 --> 01:45:25,826
Longinus.
- Caesar?
781
01:45:27,411 --> 01:45:31,874
One month of free games
and a gold coin to every Roman...
782
01:45:32,207 --> 01:45:35,794
...to celebrate the birth of my son.
783
01:45:38,005 --> 01:45:43,177
My son... Julia Drusilla.
784
01:45:43,302 --> 01:45:46,138
Julia Drusilla.
785
01:45:46,263 --> 01:45:48,265
Drusilla?
786
01:45:54,354 --> 01:45:56,356
Drusilla.
787
01:45:56,690 --> 01:45:58,692
The fever.
- Drusilla.
788
01:46:00,027 --> 01:46:02,029
The fever.
789
01:46:31,892 --> 01:46:33,894
Drusilla.
790
01:46:36,605 --> 01:46:38,106
I'm here...
791
01:46:38,190 --> 01:46:40,275
...it's your Little Boots.
792
01:46:43,529 --> 01:46:45,531
It's your Little Boots.
793
01:46:52,704 --> 01:46:54,206
Do something.
794
01:46:54,289 --> 01:46:57,501
I am doing everything I...
I can, Caesar.
795
01:46:57,793 --> 01:47:01,296
I swear.
But the fever must take its course.
796
01:47:20,399 --> 01:47:23,360
Great Isis. Save her.
797
01:47:24,444 --> 01:47:26,446
Take me.
798
01:47:27,406 --> 01:47:31,201
Caesar begs you,
o mighty goddess.
799
01:47:36,331 --> 01:47:38,333
Caesar.
800
01:48:11,700 --> 01:48:13,702
Drusilla?
801
01:49:26,733 --> 01:49:30,988
Get out. Get out.
Go on. Get out. Get out.
802
01:49:31,238 --> 01:49:36,076
Get out. Go on.
Out. Out. Out.
803
01:49:48,213 --> 01:49:50,215
Drusilla.
804
01:49:56,889 --> 01:49:59,099
Almighty mother...
805
01:50:03,270 --> 01:50:05,272
You...
806
01:50:14,781 --> 01:50:16,783
I begged you...
807
01:50:18,952 --> 01:50:21,705
Caesar begged you...
808
01:54:07,514 --> 01:54:10,934
We, Gaius Caesar
Caligula, do decree...
809
01:54:11,059 --> 01:54:13,478
one month of public mourning...
810
01:54:13,604 --> 01:54:16,481
...for our beloved sister, Drusilla.
811
01:54:17,107 --> 01:54:19,526
During which time
anyone who laughs,
812
01:54:19,610 --> 01:54:22,613
bathes, dines with his
parents or children...
813
01:54:22,696 --> 01:54:26,533
...or has intercourse
will be sentenced to death.
814
01:54:26,617 --> 01:54:30,829
Such is the will of the Senate
and the people of Rome.
815
01:54:47,846 --> 01:54:49,848
Hello.
816
01:55:14,331 --> 01:55:16,333
Come on, darling.
817
01:55:31,223 --> 01:55:33,934
Caligula has let go.
818
01:55:35,018 --> 01:55:40,482
Nestor restores the imperial heirs.
819
01:55:43,902 --> 01:55:47,197
The slaves of Rome.
820
01:55:58,792 --> 01:56:00,794
The people.
821
01:56:09,511 --> 01:56:13,098
The army.
822
01:56:17,603 --> 01:56:21,940
The tribune of the people.
823
01:56:32,409 --> 01:56:34,953
The Senate.
824
01:57:00,187 --> 01:57:06,026
And great and supreme...
the Emperor.
825
01:57:14,618 --> 01:57:16,620
Hail.
826
01:57:16,703 --> 01:57:25,629
And I am...
the lady Drusilla, his sister.
827
01:57:25,754 --> 01:57:34,888
Let's make love once again,
brother Nestor.
828
01:57:35,556 --> 01:57:38,058
No. No.
829
01:57:38,433 --> 01:57:40,435
Stop.
830
01:57:40,519 --> 01:57:42,521
Stop.
831
01:57:43,981 --> 01:57:46,066
No. Stop.
832
01:58:37,910 --> 01:58:39,912
Another drunk.
833
01:59:20,118 --> 01:59:22,329
Do you have any news of him?
834
01:59:31,588 --> 01:59:36,593
According to one report,
he's gone to Egypt.
835
01:59:38,303 --> 01:59:41,098
And according to
the other reports?
836
01:59:41,682 --> 01:59:43,517
Well...
837
01:59:43,600 --> 01:59:45,394
...to Greece...
838
01:59:45,477 --> 01:59:47,479
...another, to Persia...
839
01:59:48,814 --> 01:59:52,776
...to Carthage
and another again, to Gaul.
840
01:59:54,695 --> 01:59:57,531
And where do you think he is?
841
01:59:58,991 --> 02:00:01,910
He could be anywhere.
- No.
842
02:00:02,286 --> 02:00:04,288
He's here in Rome.
843
02:00:05,163 --> 02:00:07,165
He's testing us.
844
02:03:06,303 --> 02:03:08,305
Get off.
845
02:03:11,517 --> 02:03:13,852
I have existed from the
morning of the world,
846
02:03:13,936 --> 02:03:17,022
and I shall exist until the
last star falls from the night.
847
02:03:17,105 --> 02:03:19,191
Although I have taken the form of
848
02:03:19,274 --> 02:03:22,069
Gaius Caligula, I am
all men as I am no man.
849
02:03:22,194 --> 02:03:24,196
Therefore I am...
850
02:03:26,031 --> 02:03:28,033
...a god.
851
02:03:40,212 --> 02:03:44,466
I shall wait for the unanimous
decision of the Senate.
852
02:03:45,217 --> 02:03:47,469
All those who say aye...
853
02:03:48,053 --> 02:03:50,013
...say 'Aye.'
854
02:03:54,518 --> 02:03:56,520
Aye.
855
02:03:57,896 --> 02:03:59,106
Aye.
856
02:03:59,231 --> 02:04:00,524
Aye.
- Aye.
857
02:04:00,649 --> 02:04:01,525
Aye.
- Aye.
858
02:04:01,650 --> 02:04:06,363
Aye. Aye. Aye.
859
02:04:06,488 --> 02:04:09,032
Aye. Aye. Aye.
860
02:04:09,283 --> 02:04:11,285
He's a god now.
861
02:04:12,619 --> 02:04:16,290
Aye. Aye. Aye.
862
02:04:16,874 --> 02:04:18,375
Baa.
863
02:04:18,458 --> 02:04:21,128
Baa.
- Baa.
864
02:04:21,628 --> 02:04:23,839
Baa.
- Baa.
865
02:04:24,131 --> 02:04:26,258
Baa.
- Baa.
866
02:04:26,550 --> 02:04:28,302
Baa.
- Baa.
867
02:04:28,385 --> 02:04:30,387
Baa.
- Baa.
868
02:04:30,470 --> 02:04:32,806
Baa.
- Baa.
869
02:04:32,890 --> 02:04:34,766
Baa.
- Baa.
870
02:04:34,850 --> 02:04:36,602
Baa.
- Baa.
871
02:04:36,685 --> 02:04:38,395
Baa.
- Baa.
872
02:04:38,520 --> 02:04:43,233
The period of
mourning is now over.
873
02:04:43,317 --> 02:04:45,319
He's mad.
874
02:05:09,384 --> 02:05:11,595
Enjoy yourself.
875
02:05:12,137 --> 02:05:14,139
Take care.
876
02:05:29,780 --> 02:05:32,407
Now the fun begins.
877
02:05:32,950 --> 02:05:35,619
But... ah...
are we going to enjoy it as well?
878
02:05:35,702 --> 02:05:38,288
I don't know.
Should we ask them?
879
02:05:38,372 --> 02:05:40,374
Longinus.
880
02:05:45,504 --> 02:05:49,007
Ah, Longinus.
My financial wizard.
881
02:05:49,883 --> 02:05:52,052
We have a question for you.
882
02:05:52,845 --> 02:05:55,347
Who're the richest men in Rome?
883
02:05:55,472 --> 02:05:57,474
Who?
884
02:05:57,599 --> 02:06:01,478
Answer: The pimps.
885
02:06:01,812 --> 02:06:03,814
Question number two.
886
02:06:04,398 --> 02:06:08,861
Who are the most lascivious sluts
in all of Rome?
887
02:06:11,363 --> 02:06:13,365
Who?
888
02:06:13,949 --> 02:06:18,203
Answer: The senators' wives.
889
02:06:18,412 --> 02:06:22,040
So, an imperial brothel.
A most logical...
890
02:06:22,165 --> 02:06:24,918
way to balance the state budget.
891
02:07:03,707 --> 02:07:05,751
As you can see,
ladies and gentlemen,
892
02:07:05,876 --> 02:07:07,628
we have gone to great expense...
893
02:07:07,711 --> 02:07:11,423
...to bring you the finest flesh
in our empire.
894
02:07:20,599 --> 02:07:22,601
Five gold pieces.
895
02:07:24,978 --> 02:07:29,358
Only five gold pieces for each
and every twenty minutes.
896
02:07:30,192 --> 02:07:32,194
And that's a bargain.
897
02:07:49,086 --> 02:07:52,506
Look at them.
Aren't they beautiful?
898
02:08:03,600 --> 02:08:07,688
The most lascivious ladies of the
Roman Empire have come today...
899
02:08:07,813 --> 02:08:11,483
...to perform their patriotic
duties for all.
900
02:08:11,567 --> 02:08:14,486
For a mere five gold pieces.
901
02:08:14,653 --> 02:08:18,323
So give,
that they will remember you well.
902
02:08:20,284 --> 02:08:23,120
Follow for all the
imperial bordello...
903
02:08:23,245 --> 02:08:26,248
...and you have
your choice of the...
904
02:08:26,331 --> 02:08:28,750
finest flesh in the Empire.
905
02:08:31,086 --> 02:08:35,007
Just five gold pieces for each
and every twenty minutes.
906
02:08:35,090 --> 02:08:37,718
And that's a bargain,
because most of the...
907
02:08:37,843 --> 02:08:40,387
women here are respectable,
married ladies.
908
02:08:40,512 --> 02:08:45,142
Senators' wives.
Whores of blameless reputation.
909
02:08:47,686 --> 02:08:51,231
I'll have to work out a special
rate for you.
910
02:08:56,320 --> 02:08:59,072
Greetings.
Flavia, come.
911
02:08:59,156 --> 02:09:04,119
Don't waste time. Our senators'
wives are not merely beautiful...
912
02:09:04,203 --> 02:09:07,623
...like their husbands,
they are insatiable.
913
02:09:08,624 --> 02:09:12,628
And for only five gold pieces,
to any one of you.
914
02:09:45,786 --> 02:09:48,330
Choice of wives from those who
troubled you.
915
02:09:48,455 --> 02:09:52,918
Take their wives, use them,
abuse them.
916
02:09:53,001 --> 02:09:55,003
Do as you will with them.
917
02:09:55,087 --> 02:09:59,800
They are yours. Just
yours, are only five.
918
02:09:59,925 --> 02:10:01,927
Five gold pieces.
919
02:10:05,097 --> 02:10:07,099
Hairy nipples.
920
02:10:10,102 --> 02:10:11,728
Senator Marcellus.
921
02:10:11,812 --> 02:10:15,440
Your wife will scare
our customers away.
922
02:10:16,817 --> 02:10:18,819
Try hot walnuts.
923
02:10:19,820 --> 02:10:23,073
Hey, you over there.
Don't stinge yourselves.
924
02:10:23,115 --> 02:10:27,202
The more that you give,
the more they will like it.
925
02:11:00,194 --> 02:11:04,489
How many enjoying the skills
perfected by our senators' ladies...
926
02:11:04,615 --> 02:11:08,035
...while their husbands
left in the Senate?
927
02:11:42,319 --> 02:11:44,821
Only five gold pieces.
928
02:11:45,197 --> 02:11:47,157
Five.
929
02:11:47,491 --> 02:11:49,117
Senators' wives...
930
02:11:49,201 --> 02:11:52,287
...for a blameless reputation.
931
02:12:13,684 --> 02:12:17,187
He's making prostitutes of
all our wives and daughters.
932
02:12:17,312 --> 02:12:19,773
Humaliated the Senate
and offended the army.
933
02:12:19,857 --> 02:12:22,359
That's why the people love him.
934
02:12:35,414 --> 02:12:38,208
Longinus. You're
not having any fun.
935
02:12:38,333 --> 02:12:39,585
Enjoy yourself.
936
02:12:39,710 --> 02:12:44,256
What is your preference?
- Everything and nothing, Caesar.
937
02:12:45,757 --> 02:12:48,802
You can't have both
for the same price.
938
02:12:56,810 --> 02:12:59,813
He's provoking you.
- Only me? Huh.
939
02:13:00,105 --> 02:13:03,400
He's mad.
He doesn't know what he's doing.
940
02:13:04,193 --> 02:13:07,321
He knows what he's doing
perfectly well.
941
02:13:08,280 --> 02:13:12,618
Give him enough rope... perhaps...
- He'll hang us all.
942
02:13:53,408 --> 02:13:57,329
We also have a few
very severe ladies here today.
943
02:13:57,704 --> 02:14:01,208
You may slash them
or may bind them.
944
02:14:02,000 --> 02:14:04,628
Five gold pieces to buy you both.
945
02:14:05,254 --> 02:14:07,756
Just five gold pieces.
946
02:14:43,000 --> 02:14:46,753
Can't you stop throbbing
for just a few moments?
947
02:14:48,213 --> 02:14:49,381
Chaerea.
948
02:14:49,464 --> 02:14:52,384
I hear you have a
taste for little boys.
949
02:14:52,509 --> 02:14:55,554
Is that not so?
- No, Caesar. Big boys.
950
02:14:56,680 --> 02:14:59,183
My soldiers.
- Are they ready?
951
02:14:59,391 --> 02:15:01,185
Yes, Caesar.
952
02:15:01,268 --> 02:15:03,270
Perfect.
953
02:15:13,989 --> 02:15:16,491
We sail for Britain.
954
02:16:09,002 --> 02:16:10,963
He will not go again.
955
02:17:38,592 --> 02:17:42,095
We're only a few
hours march from Rome.
956
02:17:43,096 --> 02:17:45,432
And what new madness is this?
957
02:17:49,019 --> 02:17:52,439
Mars tells me we will
enjoy a great victory.
958
02:17:57,861 --> 02:18:00,113
Ah, Chaerea.
- Caesar?
959
02:18:02,074 --> 02:18:04,618
Are we prepared for the invasion?
960
02:18:04,701 --> 02:18:06,703
Yes, Caesar...
961
02:18:07,538 --> 02:18:09,081
_..only---
962
02:18:09,164 --> 02:18:11,166
Only what?
963
02:18:12,084 --> 02:18:15,087
Where is Britain?
- Where?
964
02:18:16,547 --> 02:18:18,549
There.
965
02:18:18,882 --> 02:18:21,051
Ah, yes, lord, there...
966
02:18:21,468 --> 02:18:25,013
...but... eh...
there is no enemy.
967
02:18:26,390 --> 02:18:28,642
There is papyrus cane.
968
02:18:29,434 --> 02:18:32,855
Papyrus cane, Divine Caesar?
- Yes, papyrus.
969
02:18:32,938 --> 02:18:35,190
Don't be so stupid, Chaerea.
970
02:18:35,482 --> 02:18:39,319
Order my army to attack
and destroy that papyrus.
971
02:18:39,820 --> 02:18:41,780
Yes, lord.
972
02:18:45,701 --> 02:18:50,831
After all, we must have some proof
that I have conquered Britain.
973
02:19:06,805 --> 02:19:08,807
War.
974
02:20:03,987 --> 02:20:05,989
Kill.
975
02:20:27,594 --> 02:20:31,139
While all of you were
living safely here in Rome...
976
02:20:31,223 --> 02:20:33,851
...your beloved emperor
was risking his life...
977
02:20:33,976 --> 02:20:37,104
...to preserve and
enlarge the Empire.
978
02:20:43,819 --> 02:20:45,737
I've heard rumors that the Senate...
979
02:20:45,821 --> 02:20:48,198
doesn't believe that I
ever went to Britain.
980
02:20:48,323 --> 02:20:50,492
No. No, lord.
981
02:20:50,701 --> 02:20:54,496
But I did conquer Britain,
and I have a hundred...
982
02:20:54,621 --> 02:20:57,416
thousand papyrus
canes to prove it.
983
02:21:00,085 --> 02:21:03,672
Hail, Caligula Caesar.
- Hail, Caesar.
984
02:21:03,755 --> 02:21:08,719
Hail, Caligula the Conquerer.
- Hail. Hail. Hail.
985
02:21:09,720 --> 02:21:13,640
Better be careful,
he's in a strange mood tonight.
986
02:21:24,860 --> 02:21:26,862
Caligula.
987
02:21:27,196 --> 02:21:28,572
They hate you now.
988
02:21:28,697 --> 02:21:32,034
Let them hate me. So
long as they fear me.
989
02:21:32,075 --> 02:21:35,996
They are senators and consuls.
They are important men.
990
02:21:36,079 --> 02:21:38,665
So important that
they prove all I do?
991
02:21:38,749 --> 02:21:40,292
They must be mad.
992
02:21:40,417 --> 02:21:42,127
I don't know what else to do
to revolt them.
993
02:21:42,211 --> 02:21:43,962
Great victory.
994
02:21:44,046 --> 02:21:46,048
In Britain.
995
02:21:47,966 --> 02:21:49,968
And now...
996
02:21:50,093 --> 02:21:54,723
...the bounties captured
during this great campaign.
997
02:21:57,100 --> 02:21:59,102
Fish.
998
02:22:00,020 --> 02:22:03,315
Smoked, herring and salmon.
999
02:22:04,691 --> 02:22:06,693
Oysters...
1000
02:22:07,277 --> 02:22:10,822
...and beautiful pink pearls.
1001
02:22:11,281 --> 02:22:16,620
From the blue seas
and silver rivers of Britain.
1002
02:22:19,289 --> 02:22:26,797
Gained from the green forests
and golden holms of Britain...
1003
02:22:27,589 --> 02:22:31,802
...wild pheasants,
lovesome geese.
1004
02:22:59,121 --> 02:23:01,081
Cowards.
1005
02:23:06,086 --> 02:23:09,423
Crawl. Crawl. Crawl.
1006
02:23:09,965 --> 02:23:12,718
I hate them.
1007
02:23:19,516 --> 02:23:21,560
Almighty Caesar says...
1008
02:23:22,186 --> 02:23:24,354
...to balance the state budget...
1009
02:23:24,438 --> 02:23:27,774
...we shall confiscate
the entire estates...
1010
02:23:27,858 --> 02:23:30,611
of all those who have failed Rome.
1011
02:23:34,281 --> 02:23:36,950
Read out your list, Longinus.
1012
02:23:38,911 --> 02:23:45,042
Senators Galva,
Aponius, Marcellus,
1013
02:23:45,167 --> 02:23:48,670
Antonius, Cassius...
1014
02:23:48,837 --> 02:23:50,339
Chaerea.
1015
02:23:50,464 --> 02:23:53,342
They have failed me.
Arrest them.
1016
02:23:53,550 --> 02:23:55,552
...Lepidus...
1017
02:23:56,553 --> 02:23:59,598
...Sextus and Octavius.
1018
02:23:59,723 --> 02:24:01,725
Guards. Arrest them.
1019
02:24:18,492 --> 02:24:20,494
Almighty Caesar says...
1020
02:24:20,744 --> 02:24:22,746
...finish your dinner.
1021
02:24:25,207 --> 02:24:27,209
Eat.
1022
02:24:34,216 --> 02:24:36,218
He must be done soon.
1023
02:24:41,181 --> 02:24:44,351
Watch Chaerea.
- Why?
1024
02:24:44,601 --> 02:24:46,603
The omens are not good.
1025
02:24:46,937 --> 02:24:48,939
Be on your guard.
1026
02:24:50,607 --> 02:24:53,235
I think he intends to kill me.
1027
02:24:58,198 --> 02:25:00,200
What is amusing, Caesar?
1028
02:25:01,201 --> 02:25:02,619
Just a thought.
1029
02:25:02,703 --> 02:25:05,080
May I ask what thought?
1030
02:25:09,293 --> 02:25:12,254
Is it true that there is a conspiracy
against me, Longinus?
1031
02:25:12,379 --> 02:25:15,549
Eh... well, lord... that is... I mean...
1032
02:25:16,091 --> 02:25:18,635
It seems there is a secret plot.
1033
02:25:18,719 --> 02:25:20,345
A plot is always a secret,
if it's not a secret,
1034
02:25:20,470 --> 02:25:21,138
not a plot or a plan.
1035
02:25:21,263 --> 02:25:23,390
That is logical, is it not, Claudius?
1036
02:25:23,515 --> 02:25:25,559
Even a half-wit can know that
and you are a half-wit.
1037
02:25:25,684 --> 02:25:27,686
Half of me is, Caesar.
1038
02:25:30,814 --> 02:25:32,733
The situation's gone too far.
1039
02:25:32,816 --> 02:25:34,651
He's muffed the guards,
overruled the...
1040
02:25:34,735 --> 02:25:36,987
government and insulted
the best families in Rome.
1041
02:25:37,112 --> 02:25:39,615
Yes, the Senate counts for
nothing anymore.
1042
02:25:39,698 --> 02:25:41,158
No one is safe from him.
1043
02:25:41,241 --> 02:25:44,411
He's a tyrant.
- Then what can we do?
1044
02:25:44,494 --> 02:25:46,622
There's only one solution.
1045
02:25:47,998 --> 02:25:51,585
If Caligula ought to die...
- It could happen.
1046
02:26:53,981 --> 02:26:55,983
You need to sleep.
1047
02:26:56,483 --> 02:27:00,279
I think I should have to resign myself
to living forever.
1048
02:27:01,321 --> 02:27:03,323
I hope you do.
1049
02:27:21,258 --> 02:27:23,260
I am going bald.
1050
02:27:26,680 --> 02:27:28,682
No, you're not.
1051
02:27:28,765 --> 02:27:31,685
You've never been able
to face the facts, have you?
1052
02:27:31,810 --> 02:27:37,065
The facts? Yes, my lord.
Can you?
1053
02:27:45,407 --> 02:27:48,619
I need some sleep.
1054
02:27:51,872 --> 02:27:53,874
I need you.
1055
02:28:21,693 --> 02:28:23,820
Psst. Are you ready?
1056
02:28:24,279 --> 02:28:27,324
Will you speak your
lying sister Isis?
1057
02:28:29,409 --> 02:28:33,789
Long have I wandered
in the land of men...
1058
02:28:34,081 --> 02:28:38,043
...in search of you, brother Osiris.
1059
02:28:45,217 --> 02:28:49,221
I have been killed
and cut into bits.
1060
02:28:51,181 --> 02:28:57,354
You put my pieces together,
bringing back life...
1061
02:28:57,813 --> 02:28:59,773
...with a kiss.
1062
02:29:01,483 --> 02:29:03,485
There goes our blood.
1063
02:29:07,406 --> 02:29:11,201
It doesn't matter.
It's only a show.
1064
02:29:22,212 --> 02:29:26,300
I can't get it right.
- No, Caesar. Look, like that.
1065
02:29:30,304 --> 02:29:32,306
Hello, precious.
1066
02:29:36,310 --> 02:29:38,395
Have you been a good girl?
1067
02:29:45,986 --> 02:29:48,447
Don't you think she looks
beautiful in my costume?
1068
02:29:48,530 --> 02:29:50,616
She's even wearing my little boots.
- She's just like her father.
1069
02:29:50,699 --> 02:29:54,286
My little... boots.
1070
02:30:17,184 --> 02:30:19,186
She's serious.
1071
02:30:24,775 --> 02:30:27,569
Going to be dressed
like you today.
1072
02:30:57,391 --> 02:30:59,393
Password?
1073
02:31:00,310 --> 02:31:01,395
Scrotum.
1074
02:31:01,520 --> 02:31:03,522
So be it.
1075
02:31:46,773 --> 02:31:48,775
'H...
1076
02:31:48,942 --> 02:31:50,944
...live...
1077
02:31:51,737 --> 02:31:53,739
...live...
1078
02:32:48,377 --> 02:32:50,379
Guards.
1079
02:32:53,215 --> 02:32:55,717
Hail, Claudius Caesar.
1080
02:32:55,801 --> 02:32:58,554
Hail, Claudius Caesar.
- Hail, Claudius.
1081
02:32:58,679 --> 02:33:02,641
Hail, Claudius.
- Claudius, hail.
1082
02:33:04,935 --> 02:33:07,855
Hail, Claudius Caesar.
1083
02:33:08,522 --> 02:33:10,482
Hail.
70942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.