Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,308
All right, we are in
the processing room.
2
00:00:04,482 --> 00:00:07,007
This is the center
of the slaughterhouse.
3
00:00:07,181 --> 00:00:09,009
This is where Walter Simms
was finally killed
4
00:00:09,183 --> 00:00:11,489
in a shootout with the police.
5
00:00:11,663 --> 00:00:15,972
And this is where we are going
to try to contact his ghost.
6
00:00:22,326 --> 00:00:25,503
I definitely sense
a presence in here.
7
00:00:25,677 --> 00:00:27,940
A very strong presence.
8
00:00:28,115 --> 00:00:29,725
Yeah, my whole body
feels strange.
9
00:00:29,899 --> 00:00:31,422
Hair on my arm's standing up.
10
00:00:31,596 --> 00:00:35,513
I'm gonna roll my EVP recorder,
see what we get.
11
00:00:44,914 --> 00:00:47,090
Walter Simms, are you here?
12
00:00:48,700 --> 00:00:50,093
Come on, Walter.
13
00:00:50,267 --> 00:00:51,442
Talk to us.
14
00:00:51,616 --> 00:00:52,617
You still lingering?
15
00:00:54,184 --> 00:00:57,144
Relishing the seven
sadistic murders you committed?
16
00:00:58,754 --> 00:01:01,452
I'll tell you what I'm sensing.
17
00:01:01,626 --> 00:01:03,454
It's the boys.
18
00:01:03,628 --> 00:01:04,890
Their pain.
19
00:01:05,065 --> 00:01:06,979
God, do you feel that?
20
00:01:07,154 --> 00:01:09,199
I know the terrible
things you went through,
21
00:01:09,373 --> 00:01:12,463
but it's okay.
22
00:01:12,637 --> 00:01:14,465
No one can hurt you now.
23
00:01:19,166 --> 00:01:20,776
Guys, uh,
24
00:01:20,950 --> 00:01:23,561
I'm gonna go in the room
where the boys were held.
25
00:01:23,735 --> 00:01:25,476
Maybe it'll be easier
to make contact in there.
26
00:01:25,650 --> 00:01:26,999
Okay.
27
00:01:29,176 --> 00:01:31,352
I'm gonna set up for some
EMF measurements. Doug.
28
00:01:32,527 --> 00:01:34,224
You want to go check out
the hanging room?
29
00:01:35,791 --> 00:01:37,923
All right.
30
00:01:44,626 --> 00:01:47,237
It's been 20 years, and still,
31
00:01:47,411 --> 00:01:49,152
the feeling in this place,
it's...
32
00:01:49,326 --> 00:01:51,023
it's hard to describe
other than to say it feels...
33
00:01:53,896 --> 00:01:55,593
...heavy.
34
00:02:06,256 --> 00:02:09,912
This is where Walter Simms
did his dirty work.
35
00:02:11,827 --> 00:02:15,874
I want you to show yourself,
Walter.
36
00:02:16,048 --> 00:02:18,616
Make yourself known.
37
00:02:20,618 --> 00:02:23,143
Maybe this will entice him.
38
00:02:29,845 --> 00:02:31,499
Yeah, that's right.
39
00:02:31,673 --> 00:02:34,850
Just like the one you used
to butcher those boys.
40
00:02:35,024 --> 00:02:37,853
Why don't you come and get it?
41
00:02:38,027 --> 00:02:39,985
It's right there.
42
00:02:40,160 --> 00:02:42,118
Or are you too afraid
43
00:02:42,292 --> 00:02:44,642
because I'm not some
defenseless little child?
44
00:02:49,212 --> 00:02:50,039
The hooks are moving.
45
00:02:51,867 --> 00:02:54,435
He's here.
46
00:03:04,314 --> 00:03:06,447
Owen! Owen! Owen!
47
00:03:06,621 --> 00:03:07,839
It came from this way.
48
00:03:08,013 --> 00:03:09,319
Where's Doug?
Where is Doug?
49
00:03:16,718 --> 00:03:18,110
Are you okay? Owen?
50
00:03:20,069 --> 00:03:21,026
What is that?
51
00:03:36,651 --> 00:03:38,130
Really cheery place.
52
00:03:38,305 --> 00:03:40,220
Yeah, yeah,
tell me about it.
53
00:03:40,394 --> 00:03:43,179
I spent a lot of time here
working on the original case.
54
00:03:43,353 --> 00:03:45,094
What do you mean,
original case?
55
00:03:45,268 --> 00:03:47,183
Oh, uh, 20 years ago,
56
00:03:47,357 --> 00:03:49,229
the security guard,
Walter Simms--
57
00:03:49,403 --> 00:03:51,100
he lived in a
trailer on-site.
58
00:03:51,274 --> 00:03:52,710
This guy, Simms,
59
00:03:52,884 --> 00:03:56,018
abducted seven boys
over a nine-month period,
60
00:03:56,192 --> 00:03:58,890
brought them here
and killed them.
61
00:03:59,064 --> 00:04:00,196
Mmm.
And I mean
62
00:04:00,370 --> 00:04:03,068
really grisly stuff.
63
00:04:06,158 --> 00:04:08,900
So he ended up
dying here himself.
64
00:04:09,074 --> 00:04:11,381
After escaping
his sentencing hearing,
65
00:04:11,555 --> 00:04:12,600
he shot it out
with the PD.
66
00:04:12,774 --> 00:04:13,688
So you're saying
67
00:04:13,862 --> 00:04:15,167
that this homicide
68
00:04:15,342 --> 00:04:16,168
is related to the
original case.
69
00:04:16,343 --> 00:04:17,561
Yeah, the victim tonight
70
00:04:17,735 --> 00:04:19,302
is rigged up
just like the boys were.
71
00:04:25,177 --> 00:04:27,092
The hook,
the evisceration--
72
00:04:27,267 --> 00:04:29,878
exactly what Simms did
20 years ago.
73
00:04:33,621 --> 00:04:35,884
You know,
if I didn't know any better,
74
00:04:36,058 --> 00:04:39,844
I'd say that old Walter
was back from the dead.
75
00:04:46,808 --> 00:04:49,376
♪ Who... are you? ♪
76
00:04:49,550 --> 00:04:52,422
♪ Who, who, who, who? ♪
77
00:04:52,596 --> 00:04:55,773
♪ Who... are you? ♪
78
00:04:55,947 --> 00:04:56,992
♪ Who, who, who, who? ♪
79
00:04:57,166 --> 00:04:59,386
♪ I really wanna know ♪
80
00:04:59,560 --> 00:05:01,953
♪ Who... are you? ♪
81
00:05:02,127 --> 00:05:03,738
♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who...♪
82
00:05:03,912 --> 00:05:07,307
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
83
00:05:07,481 --> 00:05:10,527
♪ Are you! ♪
84
00:05:21,146 --> 00:05:23,105
I remember I was
in sixth grade
85
00:05:23,279 --> 00:05:24,541
when all this was going on.
86
00:05:24,715 --> 00:05:26,804
Walter Simms--
called him "The Butcher."
87
00:05:26,978 --> 00:05:28,937
Of course, we didn't know
it was Simms at the time.
88
00:05:29,111 --> 00:05:30,982
We just knew
that kids were disappearing.
89
00:05:31,156 --> 00:05:33,420
Kids... my age.
90
00:05:33,594 --> 00:05:36,031
And even after
Simms was killed,
91
00:05:36,205 --> 00:05:37,728
his legend lived on.
92
00:05:37,902 --> 00:05:41,297
They say that if you say
his name three times,
93
00:05:41,471 --> 00:05:43,081
he'll come back to life
94
00:05:43,255 --> 00:05:44,735
and gut you.
95
00:05:44,909 --> 00:05:46,737
Maybe that's what happened
to our victim.
96
00:05:46,911 --> 00:05:47,956
Let's try it.
97
00:05:48,130 --> 00:05:49,218
I'll conjure him up.
98
00:05:49,392 --> 00:05:50,088
You slap the
cuffs on him.
99
00:05:50,262 --> 00:05:52,047
Walter Simms.
100
00:05:52,221 --> 00:05:53,744
Walter Simms.
101
00:05:53,918 --> 00:05:55,006
Walter...
102
00:05:55,180 --> 00:05:56,834
Don't! If you want to do that
103
00:05:57,008 --> 00:05:59,010
sort of stuff,
you could do it when I'm gone.
104
00:05:59,184 --> 00:06:00,447
Let's go.
105
00:06:05,669 --> 00:06:07,845
Oh, you can really see
why this place spawned
106
00:06:08,019 --> 00:06:09,673
so many ghost
stories, huh?
107
00:06:09,847 --> 00:06:11,675
Oh, yeah. This place creeps
me out in all kinds of ways.
108
00:06:11,849 --> 00:06:13,198
Slaughterhouse...
109
00:06:13,373 --> 00:06:15,026
This is why
I stopped eating meat.
110
00:06:15,200 --> 00:06:16,114
Yeah, really.
111
00:06:16,288 --> 00:06:18,160
So, no murder weapon?
112
00:06:18,334 --> 00:06:20,467
No. Smear is from one
of the victim's partners.
113
00:06:20,641 --> 00:06:22,077
They're the ones
that found him.
114
00:06:22,251 --> 00:06:23,948
The male slipped
and fell in the blood
115
00:06:24,122 --> 00:06:26,255
trying to get the victim down.
116
00:06:28,257 --> 00:06:29,824
Did our people touch this?
117
00:06:29,998 --> 00:06:32,304
No. You think
it's been moved?
118
00:06:32,479 --> 00:06:34,132
Well, there's blood
on the bottom,
119
00:06:34,306 --> 00:06:36,178
but it wasn't in the blood pool.
120
00:06:38,223 --> 00:06:39,921
There's no memory card.
121
00:06:40,095 --> 00:06:41,226
Somebody must have taken it.
122
00:06:42,880 --> 00:06:44,491
Hold up your arms.
123
00:06:44,665 --> 00:06:46,275
Okay.
124
00:06:46,449 --> 00:06:48,973
I mean, man, this is just crazy,
you know?
125
00:06:49,147 --> 00:06:52,281
I'm gonna need you to give me
your clothes at some point,
126
00:06:52,455 --> 00:06:53,717
since you fell in the blood.
127
00:06:53,891 --> 00:06:55,719
Yeah, sure.
I got others in the car.
128
00:06:55,893 --> 00:06:58,461
I mean, God, I just
can't believe this.
129
00:06:58,635 --> 00:07:01,725
I mean, seriously,
Carrie, can you?
130
00:07:03,335 --> 00:07:07,688
So, uh, how long have you been
doing this... ghost hunting?
131
00:07:07,862 --> 00:07:09,080
I don't know.
132
00:07:09,254 --> 00:07:11,126
I've always been sensitive,
133
00:07:11,300 --> 00:07:14,738
you know, to... things
from the other side.
134
00:07:14,912 --> 00:07:17,393
But working with Doug
and Owen-- that's new.
135
00:07:17,567 --> 00:07:19,090
A few months, maybe?
136
00:07:19,264 --> 00:07:22,746
And you were filming
for some TV show or something?
137
00:07:22,920 --> 00:07:25,445
No, it's, uh, for
the Internet, mostly.
138
00:07:25,619 --> 00:07:27,708
A lot of people do this.
They upload videos.
139
00:07:27,882 --> 00:07:29,100
It's... it's
really nothing.
140
00:07:29,274 --> 00:07:31,015
Well, it's not
nothing anymore.
141
00:07:31,189 --> 00:07:32,713
I mean, holy crap,
142
00:07:32,887 --> 00:07:34,932
if we have definitive proof
of the spirit world
143
00:07:35,106 --> 00:07:38,762
crossing over like this--
I mean, are you kidding me?
144
00:07:38,936 --> 00:07:40,024
Owen, just stop!
145
00:07:40,198 --> 00:07:41,678
Doug's dead.
146
00:07:43,419 --> 00:07:45,116
You don't really think
your friend was killed
147
00:07:45,290 --> 00:07:46,553
by a ghost, do you?
148
00:07:48,032 --> 00:07:49,773
You haven't been inside,
have you?
149
00:07:49,947 --> 00:07:53,037
I've been in a lot
of haunted places,
150
00:07:53,211 --> 00:07:54,648
and I've never felt
151
00:07:54,822 --> 00:07:57,128
anything as strong
as what I felt in there.
152
00:07:57,302 --> 00:07:59,261
That's why I wear this.
153
00:07:59,435 --> 00:08:02,351
It's always
protected me.
154
00:08:04,266 --> 00:08:06,094
I'm gonna ask you
one question.
155
00:08:06,268 --> 00:08:08,966
Then I'm gonna give you
one chance to answer it.
156
00:08:09,140 --> 00:08:10,968
Where's the memory card that
was in your friend's camera?
157
00:08:11,142 --> 00:08:13,014
I don't know what you mean.
158
00:08:13,188 --> 00:08:15,146
He was filming, right,
with the camera?
159
00:08:15,320 --> 00:08:17,192
So where's the memory card
that was in it?
160
00:08:17,366 --> 00:08:19,281
I...
Okay. I'm gonna have
161
00:08:19,455 --> 00:08:21,065
to confiscate all of
your shooting equipment.
162
00:08:21,239 --> 00:08:22,545
No, wait.
Okay, okay, uh,
163
00:08:22,719 --> 00:08:25,461
I-I took it, okay,
but I-I need it.
164
00:08:25,635 --> 00:08:28,899
I mean, what if Doug
actually filmed his killer?
165
00:08:29,073 --> 00:08:32,163
Yeah. What if?
166
00:08:32,337 --> 00:08:34,949
I'm Captain Jim Brass,
Las Vegas Police.
167
00:08:35,123 --> 00:08:36,516
You the property manager?
168
00:08:36,690 --> 00:08:38,082
Thomas Pope.
169
00:08:38,256 --> 00:08:39,997
My firm is developing
the property.
170
00:08:40,171 --> 00:08:41,738
So you've been told
what happened?
171
00:08:41,912 --> 00:08:43,697
Just that somebody was killed.
172
00:08:43,871 --> 00:08:45,307
One of the ghost hunters.
173
00:08:45,481 --> 00:08:47,265
Oh, so you knew
they were here?
174
00:08:47,439 --> 00:08:48,876
Yeah, yeah, they had permission.
175
00:08:49,050 --> 00:08:50,921
My boss approved it.
I handled the paperwork.
176
00:08:51,095 --> 00:08:52,793
They signed about a million
liability releases.
177
00:08:52,967 --> 00:08:55,056
Thank God, right?
178
00:08:55,230 --> 00:08:57,014
I guess.
179
00:08:57,188 --> 00:09:00,540
Look, I... I didn't mean it
to sound like that. I...
180
00:09:00,714 --> 00:09:03,281
Can I ask what
happened exactly?
181
00:09:03,455 --> 00:09:04,674
We don't know yet.
182
00:09:05,762 --> 00:09:07,155
You know, I warned my boss
183
00:09:07,329 --> 00:09:08,896
that something bad
was gonna happen.
184
00:09:09,070 --> 00:09:10,811
I knew it.
185
00:09:10,985 --> 00:09:12,943
What do you mean, you knew it?
186
00:09:13,117 --> 00:09:15,206
I spent some time inside here.
187
00:09:15,380 --> 00:09:17,034
There's a feeling.
188
00:09:17,208 --> 00:09:18,427
A feeling?
189
00:09:19,646 --> 00:09:21,343
So you people take
all the time you need.
190
00:09:21,517 --> 00:09:23,171
The minute you're done,
191
00:09:23,345 --> 00:09:24,912
I'm knocking the whole
place down-- the building
192
00:09:25,086 --> 00:09:27,567
and all the ghosts inside.
193
00:09:29,090 --> 00:09:32,006
Hey, Doc.
194
00:09:32,180 --> 00:09:34,008
A little shorthanded,
are you, today?
195
00:09:34,182 --> 00:09:35,749
Normally, you
don't call me in
196
00:09:35,923 --> 00:09:37,751
until you're done
with all the scary stuff.
197
00:09:37,925 --> 00:09:40,014
Normally, but I wanted you
to see something
198
00:09:40,188 --> 00:09:42,190
on the victim David brought in
from the slaughterhouse.
199
00:09:42,364 --> 00:09:45,323
Heard the murder was reminiscent
of a previous crime.
200
00:09:45,497 --> 00:09:47,151
Well, that's why you're here.
201
00:09:47,325 --> 00:09:49,719
The killing
wasn't just reminiscent.
202
00:09:49,893 --> 00:09:53,027
It was an exact duplication
of the original crimes.
203
00:09:53,201 --> 00:09:55,812
So, killer did
his homework, right?
204
00:09:55,986 --> 00:09:57,466
I don't see how.
205
00:09:57,640 --> 00:09:59,076
The original victims
were all juveniles.
206
00:09:59,250 --> 00:10:02,079
Their autopsy reports
were very closely guarded.
207
00:10:02,253 --> 00:10:04,125
They were never made public.
208
00:10:04,299 --> 00:10:07,041
And the M.O. unique enough that
it couldn't just be by chance?
209
00:10:07,215 --> 00:10:08,303
I would say not.
210
00:10:10,218 --> 00:10:12,002
The incision
the killer made--
211
00:10:12,176 --> 00:10:13,830
it isn't a straight cut
like a butcher
212
00:10:14,004 --> 00:10:15,702
or a hunter would make
when dressing an animal.
213
00:10:15,876 --> 00:10:17,312
It waivers
214
00:10:17,486 --> 00:10:21,142
to the left, to the right,
and then back again.
215
00:10:21,316 --> 00:10:23,579
It's almost as if
he was carving an "S."
216
00:10:23,753 --> 00:10:26,147
"S" for Simms.
217
00:10:32,762 --> 00:10:34,764
Seems like every town has
218
00:10:34,938 --> 00:10:38,594
a place like this that all
the teenagers know about.
219
00:10:38,768 --> 00:10:40,857
Yeah, their parents don't.
220
00:10:41,031 --> 00:10:43,991
Obviously, it's not
impossible to get in here.
221
00:10:44,165 --> 00:10:45,470
Which means our ghost hunters
222
00:10:45,645 --> 00:10:47,037
may not have been alone
last night.
223
00:11:05,839 --> 00:11:08,232
Morgan.
Come look at this.
224
00:11:14,064 --> 00:11:16,414
It's a shrine.
225
00:11:16,588 --> 00:11:19,504
To the seven boys
who were murdered here.
226
00:11:21,245 --> 00:11:23,944
Some of this stuff looks
like it's been here forever.
227
00:11:24,118 --> 00:11:25,902
Yeah, and some of this stuff
looks like it's...
228
00:11:26,076 --> 00:11:27,512
pretty new.
229
00:11:27,687 --> 00:11:28,513
Someone's been coming
here and making
230
00:11:28,688 --> 00:11:29,906
offerings to these kids.
231
00:11:30,080 --> 00:11:31,647
Or to their ghosts.
232
00:11:36,043 --> 00:11:37,566
What?
233
00:11:37,740 --> 00:11:38,872
Did you hear something?
234
00:11:39,046 --> 00:11:40,961
No.
235
00:11:41,135 --> 00:11:43,093
No, it's nothing.
236
00:11:45,139 --> 00:11:47,097
Hey.
237
00:11:48,185 --> 00:11:50,013
Did you notice...
238
00:11:50,187 --> 00:11:52,015
if our female ghost hunter
from earlier
239
00:11:52,189 --> 00:11:54,714
was missing
an earring?
240
00:11:55,715 --> 00:11:57,281
No.
241
00:11:57,455 --> 00:11:58,587
That's not hers.
242
00:11:58,761 --> 00:12:01,982
Makes me wonder whose, then.
243
00:12:02,156 --> 00:12:04,114
So, let's say you're the victim.
244
00:12:04,288 --> 00:12:05,637
It's dark.
245
00:12:05,812 --> 00:12:07,639
Your back is turned.
You're filming.
246
00:12:07,814 --> 00:12:11,731
I swing this hook hard enough
to bury it in your back.
247
00:12:11,905 --> 00:12:14,168
Well, that would be more
than enough to incapacitate me
248
00:12:14,342 --> 00:12:16,518
so you could hoist me
up into the air.
249
00:12:16,692 --> 00:12:19,042
And then it's just a single
slash with the blade.
250
00:12:19,216 --> 00:12:20,957
Yeah. So there's no reason
it couldn't have been
251
00:12:21,131 --> 00:12:22,785
one person working alone.
252
00:12:24,265 --> 00:12:27,050
All right, let's Luminol
everything, make sure we didn't
253
00:12:27,224 --> 00:12:28,660
miss any blood.
254
00:12:28,835 --> 00:12:30,488
It's for you.
255
00:12:30,662 --> 00:12:32,186
Do you want it? SFPD.
256
00:12:32,360 --> 00:12:34,318
I'll call them back.
257
00:12:42,849 --> 00:12:44,198
I'm gonna hit the lights.Okay.
258
00:12:46,548 --> 00:12:48,028
Whoa.
259
00:12:48,202 --> 00:12:49,507
Oh, my God.
260
00:12:49,681 --> 00:12:52,075
There's blood everywhere.
261
00:12:52,249 --> 00:12:53,729
Must be animal blood.
262
00:12:53,903 --> 00:12:55,470
This is the kill room.
263
00:12:55,644 --> 00:12:57,080
Floor must be
porous enough
264
00:12:57,254 --> 00:13:00,083
that the blood
is still present.
265
00:13:00,257 --> 00:13:03,130
I'm going to go do the hallway.
266
00:13:11,268 --> 00:13:13,096
Finn?
Yeah.
267
00:13:13,270 --> 00:13:15,577
Come here
and look at this.
268
00:13:17,144 --> 00:13:18,972
Wow. Everybody's
going in and out,
269
00:13:19,146 --> 00:13:21,801
tracking the old animal blood
without even knowing it.
270
00:13:21,975 --> 00:13:23,193
There's the wheel marks
from David's gurney.
271
00:13:23,367 --> 00:13:25,805
Mm-hmm.
272
00:13:25,979 --> 00:13:27,502
And look over there.
273
00:13:27,676 --> 00:13:28,895
There's one set of prints
going the other way.
274
00:13:34,335 --> 00:13:35,902
The hall dead-ends.
275
00:13:36,076 --> 00:13:37,773
Where would they be going?
276
00:13:37,947 --> 00:13:41,037
Looks like they walk
right through the wall.
277
00:13:41,211 --> 00:13:43,126
Or right up to it.
There's got to be some reason
278
00:13:43,300 --> 00:13:45,433
whoever left these
came down here.
279
00:13:54,050 --> 00:13:56,270
There's something in here.
280
00:14:04,234 --> 00:14:07,020
Yes, there is.
281
00:14:07,194 --> 00:14:09,631
Hey. I think Hodges
caught us a break.
282
00:14:09,805 --> 00:14:11,067
Check this out.
283
00:14:11,241 --> 00:14:12,590
What am I looking at?
284
00:14:12,764 --> 00:14:14,592
You're looking
at footage from one of
285
00:14:14,766 --> 00:14:15,942
the ghost hunter's cameras.
286
00:14:16,116 --> 00:14:18,118
The surviving male,
Owen Webber.
287
00:14:19,902 --> 00:14:21,556
Now, according
to his statement,
288
00:14:21,730 --> 00:14:23,645
he was alone in the processing
room during the murder.
289
00:14:23,819 --> 00:14:25,038
Which it looks
like he is, right?
290
00:14:25,212 --> 00:14:26,996
Well, keep watching there.
291
00:14:29,477 --> 00:14:32,045
You see that?
You mean that little glitch
in the picture?
292
00:14:32,219 --> 00:14:33,481
That's more than just a glitch.
293
00:14:33,655 --> 00:14:34,874
His camera shut off
294
00:14:35,048 --> 00:14:36,701
for 98 seconds.
295
00:14:36,876 --> 00:14:38,790
That might be enough time
to commit the murder.
296
00:14:38,965 --> 00:14:40,053
That's more than enough time.
297
00:14:40,227 --> 00:14:41,968
Oh!
298
00:14:42,142 --> 00:14:44,144
Look at you. You got
yourself a murder weapon.
299
00:14:44,318 --> 00:14:45,928
It was stashed just outside
the murder room.
300
00:14:46,102 --> 00:14:48,583
Killer probably planned
to go back and get it later.
301
00:14:48,757 --> 00:14:51,891
What makes you say that?
Well, because he didn't bother
to wipe off his fingerprints.
302
00:14:52,065 --> 00:14:53,153
You got prints?
303
00:14:53,327 --> 00:14:55,938
Victim's partner. Owen Webber.
304
00:15:02,553 --> 00:15:04,904
Well, it's about time.
305
00:15:05,078 --> 00:15:06,470
When am I gonna
get my gear back?
306
00:15:06,644 --> 00:15:07,732
You're not gonna
get your gear back.
307
00:15:07,907 --> 00:15:09,212
What?
Well, your gear
308
00:15:09,386 --> 00:15:10,431
is what we now
call evidence, Owen.
309
00:15:10,605 --> 00:15:11,693
Well, I know that it's evidence.
310
00:15:11,867 --> 00:15:13,216
That's why I need it.
311
00:15:13,390 --> 00:15:15,001
The online paranormal groups
are going nuts
312
00:15:15,175 --> 00:15:16,567
over what happened to Doug.
I need the proof.
313
00:15:16,741 --> 00:15:18,395
I need to show them
that it was Simms.
314
00:15:18,569 --> 00:15:19,919
Sit down.
315
00:15:20,093 --> 00:15:21,790
And let's talk
316
00:15:21,964 --> 00:15:24,010
about what you did to Doug.
317
00:15:26,360 --> 00:15:27,839
You recognize that, Owen?
318
00:15:28,014 --> 00:15:29,493
It's mine.
319
00:15:29,667 --> 00:15:31,321
I brought it along
to the slaughterhouse.
320
00:15:31,495 --> 00:15:33,628
Sounds like premeditation.
Uh, no.
321
00:15:33,802 --> 00:15:36,805
I-I... I brought it
to excite the spirits.
322
00:15:36,979 --> 00:15:39,068
We use objects,
something
323
00:15:39,242 --> 00:15:42,550
emotionally significant
to the dead to provoke them.
324
00:15:42,724 --> 00:15:46,336
I mean, come on, man,
that's Ghost Chasing 101.
325
00:15:46,510 --> 00:15:47,990
That's Murder 101.
326
00:15:48,164 --> 00:15:49,861
What?!
Why else did you
327
00:15:50,036 --> 00:15:52,168
turn off the camera
right before Doug was killed?
328
00:15:52,342 --> 00:15:54,388
I didn't turn off the camera.
My battery pack went dead.
329
00:15:54,562 --> 00:15:56,694
Don't you check your batteries
before you start?
330
00:15:56,868 --> 00:15:58,000
Yeah, of course I did.
331
00:15:58,174 --> 00:15:59,436
And they were both full.
332
00:15:59,610 --> 00:16:01,830
But spirits can siphon
the power away.
333
00:16:02,004 --> 00:16:04,093
That's how they get the energy
to materialize.
334
00:16:04,267 --> 00:16:06,052
Come on, Shaggy.
My BS meter is redlining
335
00:16:06,226 --> 00:16:07,923
with all this ghost science
of yours.
336
00:16:08,097 --> 00:16:09,011
What BS?
337
00:16:09,185 --> 00:16:10,491
The knife
338
00:16:10,665 --> 00:16:12,014
provoked Walter Simms.
339
00:16:12,188 --> 00:16:13,320
The battery
340
00:16:13,494 --> 00:16:15,713
provided the energy
he needed.
341
00:16:15,887 --> 00:16:18,281
The very fact that Doug is dead
is proof positive
342
00:16:18,455 --> 00:16:20,109
of what I'm telling you!
343
00:16:24,287 --> 00:16:25,985
Owen didn't kill Doug,
I'm telling you.
344
00:16:26,159 --> 00:16:27,247
Because you
believe a...
345
00:16:27,421 --> 00:16:28,683
ghost killed Doug?
346
00:16:28,857 --> 00:16:30,424
Because I know Owen.
347
00:16:30,598 --> 00:16:32,426
He would never.
348
00:16:32,600 --> 00:16:35,124
Well, right now,
the evidence says otherwise.
349
00:16:37,213 --> 00:16:39,389
You went into the
slaughterhouse, didn't you?
350
00:16:41,435 --> 00:16:43,089
You know now
what I was talking about,
351
00:16:43,263 --> 00:16:44,568
those little boys...
352
00:16:44,742 --> 00:16:46,005
The only thing
I felt in there...
353
00:16:46,179 --> 00:16:47,658
was cold.
354
00:16:47,832 --> 00:16:49,617
If you'll excuse me.
355
00:16:51,706 --> 00:16:53,316
Why are you denying your gift?
356
00:16:53,490 --> 00:16:55,884
Your grandmother is still
with you, you know.
357
00:16:56,058 --> 00:16:59,105
Even though you try to push
her away, she's still there.
358
00:17:04,284 --> 00:17:07,330
What do you know
about my grandmother?
359
00:17:07,504 --> 00:17:10,681
She had a funny name.
360
00:17:10,855 --> 00:17:13,684
Olaf, was it?
361
00:17:13,858 --> 00:17:15,991
And she was a psychic.
362
00:17:16,165 --> 00:17:18,298
Seems to think you are, too.
363
00:17:18,472 --> 00:17:20,996
You share her gift.
364
00:17:22,041 --> 00:17:24,391
What do you want from me?
365
00:17:24,565 --> 00:17:26,175
Your help.
366
00:17:27,350 --> 00:17:29,309
You heard those boys.
367
00:17:29,483 --> 00:17:31,354
I know they were trying
to say something.
368
00:17:31,528 --> 00:17:33,052
I-I just don't know what it is.
369
00:17:35,532 --> 00:17:36,925
I'm sorry,
370
00:17:37,099 --> 00:17:39,275
but I can't help you.
371
00:17:41,973 --> 00:17:44,019
Thanks, but...
372
00:17:44,193 --> 00:17:45,281
I don't want that.
373
00:17:47,022 --> 00:17:49,024
You need it.
374
00:17:55,204 --> 00:17:57,119
What are all these?
375
00:17:57,293 --> 00:17:59,991
Tools of the trade
for the modern ghost hunter.
376
00:18:00,166 --> 00:18:01,906
E.M. pump,
motion sensors,
377
00:18:02,081 --> 00:18:04,822
thermal imager, EMF detectors.
378
00:18:04,996 --> 00:18:06,868
Ghost Meter Pro? Really?
379
00:18:07,042 --> 00:18:08,174
Someone actually makes these?
380
00:18:08,348 --> 00:18:09,392
That's not a toy.
381
00:18:09,566 --> 00:18:11,220
I just spoke with Nick.
382
00:18:11,394 --> 00:18:12,961
Apparently the interrogation
was less than fruitful.
383
00:18:13,135 --> 00:18:15,050
He's hoping that we can find
a way to pinpoint
384
00:18:15,224 --> 00:18:16,399
the exact location
of the suspect
385
00:18:16,573 --> 00:18:17,879
during the time of the murder.
386
00:18:18,053 --> 00:18:20,011
But both his cameras
were off, right?
387
00:18:20,186 --> 00:18:22,927
His cameras were off, but
his EVP recorder was still on.
388
00:18:23,102 --> 00:18:24,364
EVP?
389
00:18:24,538 --> 00:18:26,279
Electronic Voice
Phenomenon.
390
00:18:26,453 --> 00:18:28,368
Ghost voices we might
otherwise miss.
391
00:18:29,673 --> 00:18:31,066
The point is, even though
392
00:18:31,240 --> 00:18:32,676
we don't have picture,
we have sound.
393
00:18:32,850 --> 00:18:34,330
Ah. And you think
you can use the sound
394
00:18:34,504 --> 00:18:35,853
to figure out
where the suspect was.
395
00:18:36,027 --> 00:18:37,333
That is the idea, yes.
396
00:18:37,507 --> 00:18:39,553
So, why do you need me?
397
00:18:39,727 --> 00:18:41,163
You mean, aside from the fact
398
00:18:41,337 --> 00:18:43,426
that I greatly admire your mind
and abilities?
399
00:18:45,776 --> 00:18:48,083
The job requires going back
to the slaughterhouse,
400
00:18:48,257 --> 00:18:51,173
and that is something
that I don't relish doing alone.
401
00:18:52,827 --> 00:18:54,655
Hey, Jules?
402
00:18:54,829 --> 00:18:55,656
Do you got a moment?
403
00:18:55,830 --> 00:18:57,397
Sure.
404
00:18:57,571 --> 00:18:59,007
Want you to introduce
you to Scott Tunnicliff.
405
00:18:59,181 --> 00:19:00,443
CSI Finlay.
406
00:19:00,617 --> 00:19:01,618
Nice to meet you.
407
00:19:01,792 --> 00:19:03,272
Scott's kind of
an expert
408
00:19:03,446 --> 00:19:05,100
on Walter Simms
and the slaughterhouse murders.
409
00:19:05,274 --> 00:19:06,275
Wrote a book
410
00:19:06,449 --> 00:19:07,494
back in the day.
411
00:19:07,668 --> 00:19:08,886
Ah. You working on a sequel?
412
00:19:09,060 --> 00:19:10,627
No, actually, I brought him in.
413
00:19:10,801 --> 00:19:12,629
He had considerable access
to the investigation
414
00:19:12,803 --> 00:19:14,631
at the time.
My uncle was...
415
00:19:14,805 --> 00:19:17,678
undersheriff, so admittedly,
I got... special treatment.
416
00:19:17,852 --> 00:19:19,070
But I brought along
all my old
417
00:19:19,245 --> 00:19:20,507
raw research material
418
00:19:20,681 --> 00:19:21,899
if it'll help.
419
00:19:22,073 --> 00:19:24,075
Tell her your
theory, Scott.
420
00:19:24,250 --> 00:19:26,904
I've always felt, uh,
Simms had an accomplice.
421
00:19:27,078 --> 00:19:28,123
Uh, someone to help
422
00:19:28,297 --> 00:19:29,777
lure the boys into the car.
423
00:19:29,951 --> 00:19:31,213
Yeah, look at this.
This is a photo
424
00:19:31,387 --> 00:19:32,910
of Simms.
That's a real boogeyman.
425
00:19:33,084 --> 00:19:34,042
Yeah, not
really a face
426
00:19:34,216 --> 00:19:35,261
that kids would flock to.
427
00:19:35,435 --> 00:19:37,088
There were witnesses
to three
428
00:19:37,263 --> 00:19:38,525
of the abductions.
The statements were the same.
429
00:19:38,699 --> 00:19:40,048
The boys approached
Simms' car,
430
00:19:40,222 --> 00:19:42,093
climbed in
on their own accord.
431
00:19:42,268 --> 00:19:43,617
So, might be Simms had help.
432
00:19:44,618 --> 00:19:45,967
Who's this woman?
433
00:19:46,141 --> 00:19:48,099
She's in every trial photo.
434
00:19:48,274 --> 00:19:49,797
She was a trial groupie.
435
00:19:49,971 --> 00:19:51,581
Showed up every day,
never took her eyes off Simms.
436
00:19:51,755 --> 00:19:52,974
Was obsessed with him.
437
00:19:53,148 --> 00:19:54,105
Why?
438
00:19:54,280 --> 00:19:55,106
What do you see?
439
00:19:55,281 --> 00:19:56,673
Her earring.
440
00:19:56,847 --> 00:19:58,197
It looks exactly
like the earring
441
00:19:58,371 --> 00:19:59,894
Morgan found
at the slaughterhouse.
442
00:20:00,068 --> 00:20:01,591
If it is, she was there.
443
00:20:02,679 --> 00:20:04,507
So, where is she now?
444
00:20:07,423 --> 00:20:08,598
How was that?
445
00:20:08,772 --> 00:20:10,252
All right,
do it again.
446
00:20:10,426 --> 00:20:13,429
This time, a little higher
like on the recording.
447
00:20:19,305 --> 00:20:21,698
All right, I think you nailed it
on that last one.
448
00:20:21,872 --> 00:20:23,657
Pretty sure we can pinpoint
where Owen was now.
449
00:20:23,831 --> 00:20:26,050
Yeah.
450
00:20:26,225 --> 00:20:28,009
No way he was the killer.
451
00:20:28,183 --> 00:20:30,446
He was in this room
when the murders happened.
452
00:20:30,620 --> 00:20:32,143
Of course, that means
that our killer
453
00:20:32,318 --> 00:20:35,756
is still on the loose, right?
454
00:20:44,199 --> 00:20:45,853
How'd we do?
455
00:20:46,027 --> 00:20:47,855
I hope you got
what you needed.
456
00:20:48,029 --> 00:20:49,335
My throat
is killing me.
457
00:20:49,509 --> 00:20:51,206
Well, we cleared
Owen as the killer.
458
00:20:52,251 --> 00:20:53,513
Did you see all this
low-end activity
459
00:20:53,687 --> 00:20:55,036
running through
the center?
460
00:20:55,210 --> 00:20:56,777
Yeah, it's some sort
of low-frequency wave.
461
00:20:56,951 --> 00:20:58,344
Seems to be present
everywhere in this place.
462
00:20:58,518 --> 00:20:59,910
But we can't hear it
because it's...
463
00:21:00,084 --> 00:21:02,043
Because it's below
the human range of hearing.
464
00:21:02,217 --> 00:21:04,045
It's infrasound.
465
00:21:04,219 --> 00:21:06,047
Can you, uh, pitch it up?
Raise the frequency
466
00:21:06,221 --> 00:21:07,918
until we
can hear it?
Mmm.
467
00:21:12,358 --> 00:21:15,317
Yeah. You know, there are
studies that actually suggest
468
00:21:15,491 --> 00:21:18,755
that infrasound could be the
scientific cause of hauntings.
469
00:21:18,929 --> 00:21:22,759
The vibrations create sensory
phenomena suggestive of a ghost.
470
00:21:22,933 --> 00:21:24,587
Fascinating. Yeah.
Mm-hmm.
471
00:21:24,761 --> 00:21:26,285
You'll have to show me
those articles some time.
472
00:21:26,459 --> 00:21:29,026
We could test the theory now,
by finding the source
473
00:21:29,200 --> 00:21:30,985
of the low-frequency waves
and eliminating it.
474
00:21:31,159 --> 00:21:32,682
Science!
475
00:21:37,905 --> 00:21:39,733
Wow. Who's the crazy?
476
00:21:39,907 --> 00:21:42,083
Ah, you can tell
right away, right?
477
00:21:42,257 --> 00:21:44,694
This woman was obsessed
with Walter Simms.
478
00:21:44,868 --> 00:21:48,002
Mmm.
She was at his trial
every single day.
479
00:21:48,176 --> 00:21:49,612
Yeah, we've dealt
with a few women like this.
480
00:21:49,786 --> 00:21:51,092
I'll never understand it.
481
00:21:51,266 --> 00:21:53,224
So, I think she could be
our killer.
482
00:21:53,399 --> 00:21:55,792
But there is no record
of her name.
483
00:21:55,966 --> 00:21:58,839
I did a facial recognition
search against our database,
484
00:21:59,013 --> 00:22:00,667
and I got nothing.
485
00:22:00,841 --> 00:22:04,061
Why not try running one just
against Internet images?
486
00:22:04,235 --> 00:22:05,585
She didn't hide from
the camera before.
487
00:22:05,759 --> 00:22:07,195
Why should she be
any different now?
488
00:22:08,196 --> 00:22:09,937
All right, let's run it.
489
00:22:11,765 --> 00:22:12,679
Who knows?
490
00:22:12,853 --> 00:22:14,289
You know, maybe she's...
491
00:22:14,463 --> 00:22:16,160
turned her life
around by now.
492
00:22:18,162 --> 00:22:19,250
That one.
493
00:22:19,425 --> 00:22:21,383
Monica Downs.
494
00:22:21,557 --> 00:22:23,429
Wow, she even has a
Friend Agenda page.
495
00:22:27,171 --> 00:22:28,738
Hmm.
496
00:22:28,912 --> 00:22:31,393
20 years has done nothing
to cure the crazy.
497
00:22:31,567 --> 00:22:32,829
The basic theory
behind infrasound
498
00:22:33,003 --> 00:22:34,744
is that, even though
we can't hear it,
499
00:22:34,918 --> 00:22:37,181
it still has a physiological
effect on us.
500
00:22:37,356 --> 00:22:39,053
The low frequency waves
cause vibrations
501
00:22:39,227 --> 00:22:40,620
in different parts
of our bodies.
502
00:22:42,273 --> 00:22:45,015
Getting stronger.
503
00:22:45,189 --> 00:22:47,627
I hear some other
noises, as well.
504
00:22:48,715 --> 00:22:50,064
Here, this way.
Okay.
505
00:22:50,238 --> 00:22:52,632
So, as a result,
people experience
506
00:22:52,806 --> 00:22:54,895
butterflies
in the stomach, chills,
507
00:22:55,069 --> 00:22:56,810
hairs standing on end...
508
00:22:56,984 --> 00:22:58,638
Check, check and check.
509
00:22:58,812 --> 00:23:00,335
Not realizing
there's a physical cause,
510
00:23:00,509 --> 00:23:02,990
people attribute
all these sensations to...
511
00:23:04,252 --> 00:23:06,385
...a haunting.
512
00:23:11,694 --> 00:23:14,480
Feeling's getting
stronger here.
513
00:23:14,654 --> 00:23:16,220
Definitely oppressive.
Yeah.
514
00:23:16,395 --> 00:23:19,223
This is it. This is what's
generating the infrasound.
515
00:23:19,398 --> 00:23:20,747
Oh, well, here's an idea:
516
00:23:20,921 --> 00:23:23,010
Let's turn it off.
517
00:23:26,970 --> 00:23:27,971
Uh...
518
00:23:28,145 --> 00:23:29,582
Uh...
519
00:23:39,243 --> 00:23:40,331
That's amazing.
520
00:23:40,506 --> 00:23:41,507
The oppressive feeling's gone.
521
00:23:41,681 --> 00:23:42,856
The chills, the stomach...
522
00:23:43,030 --> 00:23:44,510
It's gone, right?
Yeah.
523
00:23:44,684 --> 00:23:47,382
All these years,
the sensation everyone's had
524
00:23:47,556 --> 00:23:48,992
that this place is haunted...
525
00:23:49,166 --> 00:23:50,429
It's perfectly benign.
526
00:23:50,603 --> 00:23:52,126
There's nothing
bad here at all.
527
00:23:52,300 --> 00:23:54,476
Aah!
528
00:23:54,650 --> 00:23:55,651
No! No!
529
00:23:55,825 --> 00:23:57,174
Okay, what is that?
530
00:23:59,133 --> 00:24:00,787
Oh, no, nothing bad
can happen here.
531
00:24:00,961 --> 00:24:02,136
There's no haunting.
532
00:24:02,310 --> 00:24:03,050
It's just sound waves!
Shh.
533
00:24:03,224 --> 00:24:04,051
This way.
534
00:24:04,225 --> 00:24:05,792
We got blood.
535
00:24:09,883 --> 00:24:11,754
Oh, God, it's one
of the ghost hunters.
536
00:24:11,928 --> 00:24:13,277
Your infrasound
can't explain that.
537
00:24:13,452 --> 00:24:14,801
Yeah, it's Hodges.
538
00:24:14,975 --> 00:24:16,585
We need help.
539
00:24:30,207 --> 00:24:31,687
So...
540
00:24:31,861 --> 00:24:34,168
it looks like
she was sitting there,
541
00:24:34,342 --> 00:24:35,996
in front of the shrine.
542
00:24:36,170 --> 00:24:39,042
Killer surprised her, maybe.
543
00:24:39,216 --> 00:24:41,697
Hit her as she
turned around.
544
00:24:41,871 --> 00:24:43,699
The bat was here already.
545
00:24:43,873 --> 00:24:45,048
You remember?
546
00:24:45,222 --> 00:24:46,833
It was part
of the toy collection.
547
00:24:47,007 --> 00:24:48,922
What I can't figure out
is why she came back here
548
00:24:49,096 --> 00:24:50,184
in the first place.
549
00:24:50,358 --> 00:24:51,838
She came because of the boys.
550
00:24:52,926 --> 00:24:54,797
She told me she was still
551
00:24:54,971 --> 00:24:56,538
hearing their voices.
552
00:24:56,712 --> 00:24:58,192
She wanted...
553
00:24:58,366 --> 00:24:59,889
to talk to them.
554
00:25:00,063 --> 00:25:00,934
Well, she's talking
555
00:25:01,108 --> 00:25:02,892
to them now.
556
00:25:03,066 --> 00:25:04,720
We need to find out who else
557
00:25:04,894 --> 00:25:06,896
has been coming here,
bringing all these toys.
558
00:25:07,070 --> 00:25:10,465
Better bag them up
and get them to Henry.
559
00:25:19,692 --> 00:25:21,171
What? What is it?
560
00:25:23,043 --> 00:25:24,653
Her EVP Recorder.
561
00:25:24,827 --> 00:25:26,655
Must have fallen
when she was struck.
562
00:25:30,964 --> 00:25:32,574
I'm sorry for all
563
00:25:32,748 --> 00:25:34,968
the horrible things
that were done to you.
564
00:25:35,142 --> 00:25:37,318
What can I do
to bring you peace?
565
00:25:37,492 --> 00:25:40,277
Please, I know you're here.
I can feel you.
566
00:25:40,451 --> 00:25:42,149
Don't be afraid. Just reach out.
567
00:25:42,323 --> 00:25:44,586
Talk to me. Give me a sign.
568
00:25:47,633 --> 00:25:50,810
Funny, kind of looks
like you're...
569
00:25:50,984 --> 00:25:53,160
waiting to hear an answer.
570
00:25:56,032 --> 00:25:57,947
You don't know this about me,
571
00:25:58,121 --> 00:25:59,993
but, uh...
572
00:26:00,167 --> 00:26:01,995
when I was younger,
573
00:26:02,169 --> 00:26:04,258
I used to be...
574
00:26:04,432 --> 00:26:05,999
kind of psychic.
575
00:26:06,869 --> 00:26:07,957
I know.
576
00:26:08,131 --> 00:26:11,178
But my grandmother, she had it.
577
00:26:12,875 --> 00:26:16,183
And I guess I inherited it.
578
00:26:18,054 --> 00:26:20,753
Why have I
never heard about this?
579
00:26:20,927 --> 00:26:23,103
When I became a CSI,
580
00:26:23,277 --> 00:26:26,367
I felt like I had to choose:
581
00:26:26,541 --> 00:26:29,413
science or...
582
00:26:29,588 --> 00:26:31,372
the other.
583
00:26:31,546 --> 00:26:33,113
I chose science.
584
00:26:33,287 --> 00:26:36,333
So, now you've
reconsidered?
585
00:26:36,507 --> 00:26:37,726
Yeah.
586
00:26:37,900 --> 00:26:41,121
I mean, 'cause of Carrie...
587
00:26:41,295 --> 00:26:43,079
and what I feel in this place.
588
00:26:43,253 --> 00:26:46,605
But I-I thought the feelings
came from the infrasound,
589
00:26:46,779 --> 00:26:48,476
the vibrations from
the ventilation fan.
590
00:26:48,650 --> 00:26:49,912
Henry turned it off,
and since then,
591
00:26:50,086 --> 00:26:51,087
I-I don't feel a
thing anymore.
592
00:26:51,261 --> 00:26:52,132
That's just it.
593
00:26:52,306 --> 00:26:54,874
Istill do.
594
00:26:57,093 --> 00:26:59,095
I only want to help you.
595
00:26:59,269 --> 00:27:01,924
That's all I want,
is for you to have peace.
596
00:27:02,098 --> 00:27:03,926
Where did you... God, no...
597
00:27:10,454 --> 00:27:11,804
Did you hear that?
Yeah.
598
00:27:11,978 --> 00:27:13,066
Sounded like laughter.
599
00:27:13,240 --> 00:27:14,676
Like kids. No, play it again.
600
00:27:21,857 --> 00:27:23,119
Ow. Ow.
601
00:27:23,293 --> 00:27:24,555
You can't possibly
602
00:27:24,730 --> 00:27:27,080
know what I know.
603
00:27:27,254 --> 00:27:29,560
Blinded by the confines
of corporeal reality,
604
00:27:29,735 --> 00:27:31,824
you're both woefully ignorant
605
00:27:31,998 --> 00:27:33,608
of what waits on
the other side...
606
00:27:33,782 --> 00:27:35,001
Got your trial groupie.
Ma'am, that's enough.
607
00:27:35,175 --> 00:27:36,437
That was quite a ride.
608
00:27:36,611 --> 00:27:38,439
For you.
609
00:27:38,613 --> 00:27:40,528
Good luck.
610
00:27:40,702 --> 00:27:42,008
She's a nutcase.
611
00:27:42,182 --> 00:27:44,401
Yeah, a nutcase
with blood on her shoes.
612
00:27:44,575 --> 00:27:46,926
Your shoes
and this shoe print
613
00:27:47,100 --> 00:27:49,624
that we found
at the murder scene...
614
00:27:49,798 --> 00:27:50,843
they match.
615
00:27:51,017 --> 00:27:52,061
Match, match, three on a match.
616
00:27:52,235 --> 00:27:53,062
And that's bad luck,
617
00:27:53,236 --> 00:27:54,455
you know.
618
00:27:54,629 --> 00:27:56,326
Want to talk
about bad luck?
619
00:27:56,500 --> 00:27:58,024
You stepped
in a dead woman's blood.
620
00:28:03,377 --> 00:28:05,771
I remember you.
621
00:28:05,945 --> 00:28:06,815
You do?
622
00:28:06,989 --> 00:28:08,512
From Walter's trial.
623
00:28:08,687 --> 00:28:10,123
I do.
624
00:28:10,297 --> 00:28:12,125
How wonderful.
625
00:28:12,299 --> 00:28:15,041
Now, do you remember being
at the slaughterhouse earlier?
626
00:28:15,215 --> 00:28:17,696
I do.
627
00:28:17,870 --> 00:28:21,047
I went to talk
to Walter and my boys.
628
00:28:21,221 --> 00:28:22,570
Your boys?
629
00:28:22,744 --> 00:28:24,267
Yes, that's what I said--
my boys.
630
00:28:24,441 --> 00:28:26,835
My family.
631
00:28:27,009 --> 00:28:31,492
The family that Walter
created for... us.
632
00:28:31,666 --> 00:28:33,755
So, when when you
talked to Walter,
633
00:28:33,929 --> 00:28:35,714
did he tell you to kill Carrie?
634
00:28:39,326 --> 00:28:41,197
How about Doug?
635
00:28:42,808 --> 00:28:44,157
Huh?
636
00:28:44,331 --> 00:28:45,549
I didn't do that.
637
00:28:45,724 --> 00:28:47,900
But I... I know who did.
638
00:28:48,074 --> 00:28:50,076
You do?
639
00:28:50,250 --> 00:28:53,079
He didn't know that
I was there watching.
640
00:28:53,253 --> 00:28:55,037
Ticktock, like a watch.
641
00:28:55,211 --> 00:28:56,473
Tell us
642
00:28:56,647 --> 00:28:57,823
who you saw do this.
643
00:29:00,216 --> 00:29:02,001
It was one of my boys.
644
00:29:02,175 --> 00:29:04,133
Mine and Walter's.
645
00:29:04,307 --> 00:29:05,613
Kids, you know?
646
00:29:05,787 --> 00:29:07,093
I should probably
have a talk
647
00:29:07,267 --> 00:29:08,311
with him...
648
00:29:08,485 --> 00:29:10,487
if you'd like.
649
00:29:16,145 --> 00:29:17,973
Morgan said it was eerie.
650
00:29:18,147 --> 00:29:19,322
She wasn't lying.
651
00:29:19,496 --> 00:29:20,584
Yeah.
That came just after
652
00:29:20,759 --> 00:29:21,585
the killing?
653
00:29:21,760 --> 00:29:22,586
Yeah.
654
00:29:22,761 --> 00:29:23,762
But listen.
655
00:29:26,155 --> 00:29:27,853
Now, I'm pretty sure
656
00:29:28,027 --> 00:29:29,028
the laughter's real.
657
00:29:29,202 --> 00:29:30,116
But it's prerecorded.
658
00:29:30,290 --> 00:29:31,378
How do you know that?
659
00:29:31,552 --> 00:29:33,119
Watch the screen
as I play it,
660
00:29:33,293 --> 00:29:34,468
and I'll freeze
the wave form.
661
00:29:39,081 --> 00:29:40,866
Now, right there,
just before the laughter,
662
00:29:41,040 --> 00:29:44,304
there's a high-frequency hiss,
almost, and then it
663
00:29:44,478 --> 00:29:45,740
dies out immediately after.
664
00:29:48,743 --> 00:29:50,614
What is it?
665
00:29:50,789 --> 00:29:52,616
Well, it's got to be the speaker
666
00:29:52,791 --> 00:29:54,227
on whatever device is playing.
667
00:29:54,401 --> 00:29:56,055
It powers up
668
00:29:56,229 --> 00:29:58,709
just a fraction of a second
before the sound comes out.
669
00:29:58,884 --> 00:30:00,407
So the killer played a recording
670
00:30:00,581 --> 00:30:02,148
of children laughing
just after the murder?
671
00:30:03,714 --> 00:30:05,891
That might be even sicker.
672
00:30:07,718 --> 00:30:09,808
♪ ♪
673
00:30:29,740 --> 00:30:31,742
♪ ♪
674
00:30:57,203 --> 00:31:00,075
Hey, just finished
DNA analysis on the toys.
675
00:31:00,249 --> 00:31:01,468
And?
676
00:31:01,642 --> 00:31:02,686
I found DNA from
a single source
677
00:31:02,861 --> 00:31:04,036
on every single one of them.
678
00:31:04,210 --> 00:31:05,689
What about the murder weapon?
679
00:31:05,864 --> 00:31:07,169
Same DNA, same as
the rest of the toys.
680
00:31:07,343 --> 00:31:09,432
Let me guess.
681
00:31:09,606 --> 00:31:12,044
It belongs to the psycho
groupie, Monica Downs.
682
00:31:12,218 --> 00:31:13,262
Actually, no.
683
00:31:13,436 --> 00:31:15,003
The source was an unknown male.
684
00:31:15,177 --> 00:31:16,831
Suggests that Monica Downs
is not the killer.
685
00:31:17,005 --> 00:31:18,615
It gets stranger.
686
00:31:18,789 --> 00:31:20,661
Finlay gave me DNA
from the original investigation
687
00:31:20,835 --> 00:31:22,315
of the Simms murders.
688
00:31:22,489 --> 00:31:24,012
Cops collected one
sample from Simms' car
689
00:31:24,186 --> 00:31:25,884
that was never identified.
690
00:31:26,058 --> 00:31:28,887
Matched the DNA on the toys
and the baseball bat.
691
00:31:29,061 --> 00:31:31,585
So we're saying the killer
was in Simms' car 20 years ago.
692
00:31:31,759 --> 00:31:33,587
In the front seat of Simms' car.
693
00:31:33,761 --> 00:31:35,458
All the DNA
from the boys
694
00:31:35,632 --> 00:31:37,199
who were killed
came from the back of the car.
695
00:31:37,373 --> 00:31:38,897
Well, it sounds to me
like we're back
696
00:31:39,071 --> 00:31:40,768
to looking for an accomplice.
697
00:31:40,942 --> 00:31:43,162
Certainly does.
698
00:31:44,728 --> 00:31:46,034
A male,
699
00:31:46,208 --> 00:31:47,296
obsessed with the crime,
700
00:31:47,470 --> 00:31:48,907
enough knowledge of the details
701
00:31:49,081 --> 00:31:50,343
to be able
to re-create them perfectly.
702
00:31:51,474 --> 00:31:53,085
What do you think?
703
00:31:59,047 --> 00:32:01,528
Yeah.
704
00:32:01,702 --> 00:32:03,008
Then come back here
705
00:32:03,182 --> 00:32:04,444
and rub our faces in it.
706
00:32:11,668 --> 00:32:13,105
Well, his alibi checks out.
707
00:32:13,279 --> 00:32:15,107
He said he was at
a book signing,
708
00:32:15,281 --> 00:32:16,978
he was at a book signing.
709
00:32:17,152 --> 00:32:18,893
What about the DNA?
Sent it to Henry,
710
00:32:19,067 --> 00:32:21,461
but I'm afraid it's only
gonna confirm that...
711
00:32:21,635 --> 00:32:22,897
he's not our guy.
712
00:32:23,071 --> 00:32:25,465
Oh, hell.
713
00:32:25,639 --> 00:32:26,857
Well...
714
00:32:29,034 --> 00:32:30,949
I still like our theory.
715
00:32:31,123 --> 00:32:32,994
Looking for the old accomplice
in the current murders?
716
00:32:33,168 --> 00:32:34,822
I mean, we know he's a male.
717
00:32:34,996 --> 00:32:37,259
We know he was
in Simms's car 20 years ago.
718
00:32:37,433 --> 00:32:39,653
What we don't know
is where he is now.
719
00:32:39,827 --> 00:32:41,524
Exactly.
720
00:32:41,698 --> 00:32:43,396
All right, just-just play
with me for a second.
721
00:32:43,570 --> 00:32:46,616
Monica Downs said that she saw
Carrie's killer, right?
722
00:32:46,790 --> 00:32:48,879
That it was one of the boys.
723
00:32:49,054 --> 00:32:50,055
Monica Downs is crazy.
724
00:32:50,229 --> 00:32:51,665
The boys are dead.
725
00:32:51,839 --> 00:32:53,319
All right, all right,
but what if they're not?
726
00:32:53,493 --> 00:32:56,452
Russell, the cops
found all seven bodies.
727
00:32:56,626 --> 00:32:58,454
What if there was
an eighth?
728
00:32:58,628 --> 00:33:02,023
What-what if... what if Simms
abducted an eighth boy
729
00:33:02,197 --> 00:33:04,460
and forced him
to be his accomplice?
730
00:33:04,634 --> 00:33:07,550
Cops finally catch up
with Simms and put him in jail,
731
00:33:07,724 --> 00:33:09,117
boy runs away.
732
00:33:09,291 --> 00:33:11,206
Which means he might
still be out there.
733
00:33:16,864 --> 00:33:18,648
What are those?
734
00:33:18,822 --> 00:33:20,694
Missing persons reports
from 20 years ago.
735
00:33:20,868 --> 00:33:22,696
When Simms was
snatching up kids.
Yeah.
736
00:33:22,870 --> 00:33:24,828
I found three other boys
that disappeared within
737
00:33:25,003 --> 00:33:26,961
that timeframe
who were never accounted for.
738
00:33:27,135 --> 00:33:29,007
Well, only one of them
has a photo.
739
00:33:29,181 --> 00:33:31,052
Yeah, as far
as the other two go--
740
00:33:31,226 --> 00:33:33,098
uh, Brian Oden grew up
on the streets.
741
00:33:33,272 --> 00:33:35,013
There were quite a few homeless
that reported him missing.
742
00:33:35,187 --> 00:33:37,015
And Jonathan Harris
grew up in foster care.
743
00:33:37,189 --> 00:33:39,321
Everybody just thought
he ran away,
744
00:33:39,495 --> 00:33:41,628
including PD.
So, any one
of these could be
745
00:33:41,802 --> 00:33:43,717
Simms' eighth victim,
our so-called accomplice.
746
00:33:43,891 --> 00:33:45,284
How do we I.D. him and find him?
747
00:33:45,458 --> 00:33:46,850
This kid was
748
00:33:47,025 --> 00:33:48,200
in Simms' car.
749
00:33:48,374 --> 00:33:49,766
Okay, his DNA is in there.
750
00:33:49,940 --> 00:33:51,290
He must have left prints.
751
00:33:51,464 --> 00:33:53,205
But PD ran the prints
20 years ago.
752
00:33:53,379 --> 00:33:55,816
Yeah, but he was a juvenile,
so he wasn't in the system.
753
00:33:55,990 --> 00:33:57,948
You're right.
Got to be over 30 by now.
754
00:33:58,123 --> 00:33:59,385
Maybe that's changed.
755
00:34:02,214 --> 00:34:04,172
Hey.
756
00:34:05,652 --> 00:34:06,783
Where are you going?
757
00:34:06,957 --> 00:34:08,481
If anybody's
looking for me,
758
00:34:08,655 --> 00:34:11,005
just tell them I had to
step out a little while.
759
00:34:11,179 --> 00:34:12,485
You going to the slaughterhouse?
760
00:34:12,659 --> 00:34:14,052
I thought
we wrapped all that up.
761
00:34:14,226 --> 00:34:16,010
The place is about
to get torn down.
762
00:34:16,184 --> 00:34:19,535
If I don't do this now,
I'll never get the chance.
763
00:34:19,709 --> 00:34:21,363
Greg, what do you really expect
to find there?
764
00:34:21,537 --> 00:34:23,365
I don't know.
Maybe nothing.
765
00:34:23,539 --> 00:34:26,542
Or maybe I'll be able
to reach out to Carrie,
766
00:34:26,716 --> 00:34:28,153
and with her help,
maybe to the boys.
767
00:34:28,327 --> 00:34:29,937
You know how that sounds, right?
768
00:34:30,111 --> 00:34:31,982
Yeah. Crazy.
769
00:34:32,157 --> 00:34:34,420
But it doesn't matter.
770
00:34:34,594 --> 00:34:36,900
I have to do this.
771
00:34:37,075 --> 00:34:39,599
♪ ♪
772
00:35:09,107 --> 00:35:11,283
♪ ♪
773
00:35:19,421 --> 00:35:20,988
Here we go.
774
00:35:21,162 --> 00:35:23,382
Got a hit on the
set of prints
775
00:35:23,556 --> 00:35:25,035
from the glove box
in Simms' car.
776
00:35:25,210 --> 00:35:25,993
What's the date of birth?
777
00:35:26,167 --> 00:35:28,430
June 8, '81.
778
00:35:28,604 --> 00:35:30,302
Means he was 11 at the time.
779
00:35:30,476 --> 00:35:32,347
Okay, so this has got
to be our eighth kid, right?
780
00:35:32,521 --> 00:35:33,957
Scroll down.
781
00:35:34,132 --> 00:35:35,481
Wait a minute. I saw him.
782
00:35:35,655 --> 00:35:37,091
Where?
At the slaughterhouse
783
00:35:37,265 --> 00:35:38,658
that first morning,
talking to Brass.
784
00:35:38,832 --> 00:35:40,094
Well, who is he?
785
00:35:40,268 --> 00:35:42,183
He manages
the property.
786
00:35:42,357 --> 00:35:45,969
Thanks again for coming
down to let me in.
787
00:35:46,144 --> 00:35:47,710
I really appreciate it.
788
00:35:47,884 --> 00:35:49,234
No problem.
789
00:35:56,806 --> 00:35:59,026
After you.
790
00:36:12,257 --> 00:36:15,129
You know, in a couple of days,
this whole place will be gone.
791
00:36:15,303 --> 00:36:18,524
Bulldozed
to the ground.
792
00:36:18,698 --> 00:36:20,221
The building,
793
00:36:20,395 --> 00:36:21,962
everything inside.
794
00:36:22,136 --> 00:36:24,834
What were you
hoping to find?
795
00:36:27,097 --> 00:36:29,752
I don't really know.
796
00:36:39,414 --> 00:36:41,851
Well, but you're here.
797
00:36:43,244 --> 00:36:45,028
Right?
798
00:36:45,203 --> 00:36:47,205
You must have some idea.
799
00:37:10,140 --> 00:37:12,491
You want to talk
to them, don't you?
800
00:37:16,059 --> 00:37:18,148
Sorry. It's, uh,
my kids' ringtone.
801
00:37:18,323 --> 00:37:21,891
It's my wife calling.
802
00:37:26,156 --> 00:37:28,071
Don't.
803
00:37:30,465 --> 00:37:32,293
Just drop it!
804
00:37:33,468 --> 00:37:36,210
Haven't enough people died here?
805
00:37:43,913 --> 00:37:46,786
Thomas Pope-- family man,
806
00:37:46,960 --> 00:37:49,267
wife and kids, good job,
807
00:37:49,441 --> 00:37:52,661
an education, but that's only
half of who you really are.
808
00:37:52,835 --> 00:37:54,010
See, Thomas Pope
is an invention.
809
00:37:54,184 --> 00:37:55,751
You made it up.
810
00:37:55,925 --> 00:37:57,710
He doesn't exist before
about 12 years ago.
811
00:37:57,884 --> 00:37:59,973
Your real name is
Jonathan Harris, isn't it?
812
00:38:00,147 --> 00:38:02,192
When you grew up,
you were passed
813
00:38:02,367 --> 00:38:04,064
from one foster
home to another
814
00:38:04,238 --> 00:38:06,196
until one day
your luck really went bad
815
00:38:06,371 --> 00:38:08,198
and you were abducted
816
00:38:08,373 --> 00:38:09,635
by Walter Simms.
817
00:38:09,809 --> 00:38:11,680
No, you're wrong.
You're mistaken.
818
00:38:11,854 --> 00:38:14,074
Well, we found your DNA
in Walter Simms' car,
819
00:38:14,248 --> 00:38:15,641
along with your fingerprints.
820
00:38:15,815 --> 00:38:18,296
We're not wrong, Jonathan.
We know who you are.
821
00:38:19,340 --> 00:38:21,211
I am not Jonathan.
822
00:38:21,386 --> 00:38:25,390
I am not that damaged
little boy, not anymore.
823
00:38:27,740 --> 00:38:31,047
I know you feel responsible
for those other boys,
824
00:38:31,221 --> 00:38:33,049
the ones who were killed.
825
00:38:33,223 --> 00:38:35,008
Isn't that why
826
00:38:35,182 --> 00:38:37,053
you still bring them toys?
827
00:38:37,227 --> 00:38:40,013
You were 11 years old.
828
00:38:40,187 --> 00:38:41,884
You were a little boy yourself.
829
00:38:42,058 --> 00:38:43,495
It wasn't your fault.
830
00:38:43,669 --> 00:38:46,236
But they won't let me forget.
831
00:38:46,411 --> 00:38:48,369
They blame me.
832
00:38:48,543 --> 00:38:50,676
They torment me.
833
00:38:50,850 --> 00:38:52,373
And I can't make
the voices go away.
834
00:38:52,547 --> 00:38:54,593
You were there.
835
00:38:54,767 --> 00:38:56,290
You had to have felt them.
836
00:38:58,248 --> 00:39:01,295
Tell us about the ghost
hunters, Doug and Carrie.
837
00:39:04,037 --> 00:39:05,995
I didn't want them inside.
838
00:39:06,169 --> 00:39:08,781
I tried to tell my boss
that it was a bad idea.
839
00:39:08,955 --> 00:39:10,478
Why was it a bad idea?
840
00:39:10,652 --> 00:39:12,219
Because I knew
what would happen.
841
00:39:12,393 --> 00:39:14,830
I knew that they
would learn my secret.
842
00:39:15,004 --> 00:39:17,529
I have worked very hard
843
00:39:17,703 --> 00:39:20,009
to get past everything
that has happened
844
00:39:20,183 --> 00:39:22,272
and build a new life.
845
00:39:22,447 --> 00:39:24,927
If they found out,
846
00:39:25,101 --> 00:39:27,234
I would lose everything,
847
00:39:27,408 --> 00:39:28,975
everything that I have
848
00:39:29,149 --> 00:39:32,152
built as Thomas Pope.
849
00:39:32,326 --> 00:39:33,893
But I-I mean,
how are they gonna find out?
850
00:39:34,067 --> 00:39:35,111
Who's gonna tell them?
851
00:39:35,285 --> 00:39:37,200
From talking to the boys.
852
00:39:37,375 --> 00:39:39,681
The ghostsof the boys?
853
00:39:39,855 --> 00:39:42,815
I couldn't let them talk
to the boys.
854
00:39:47,863 --> 00:39:49,082
Hey.
855
00:39:49,256 --> 00:39:50,388
Hey.
856
00:39:50,562 --> 00:39:51,911
Do you have a minute?
857
00:39:52,085 --> 00:39:53,391
I do.
858
00:39:55,305 --> 00:39:57,917
Uh... back before
I came to Vegas,
859
00:39:58,091 --> 00:39:59,875
I worked up in San Francisco.
860
00:40:00,049 --> 00:40:03,226
I helped put away this
guy-- true sociopath.
861
00:40:03,401 --> 00:40:05,141
He posed as a cop,
862
00:40:05,315 --> 00:40:07,579
pull women over at night,
sadistically assault them.
863
00:40:07,753 --> 00:40:09,711
We found 17 victims.
864
00:40:09,885 --> 00:40:11,278
I suspect there were more.
865
00:40:11,452 --> 00:40:12,975
You're talking
about Lyle Brinks, right?
866
00:40:13,149 --> 00:40:14,107
Yeah.
I had no idea
867
00:40:14,281 --> 00:40:15,717
you were a part of that.
868
00:40:17,589 --> 00:40:19,242
He's up for parole.
869
00:40:19,417 --> 00:40:21,201
The cop that I worked
with-- she's worried that
870
00:40:21,375 --> 00:40:24,900
he actually stands a chance
of release.
871
00:40:25,074 --> 00:40:26,772
Okay. What can I do?
872
00:40:26,946 --> 00:40:28,208
I need a few days.
873
00:40:28,382 --> 00:40:29,992
I-I... I want to be there.
874
00:40:30,166 --> 00:40:33,126
I want to testify,
make sure that doesn't happen.
875
00:40:33,300 --> 00:40:36,085
I understand.
You got it... but,
876
00:40:36,259 --> 00:40:38,566
you know, while you're
up there, do me a favor.
877
00:40:38,740 --> 00:40:40,263
You know, take some time off.
878
00:40:40,438 --> 00:40:42,222
It's been a rough
couple of months.
879
00:40:42,396 --> 00:40:43,919
You deserve it.
880
00:40:46,531 --> 00:40:48,707
Okay.
881
00:40:48,881 --> 00:40:50,926
Hey.
882
00:40:51,100 --> 00:40:52,972
Great job today.
883
00:40:53,146 --> 00:40:56,192
That must have been
really scary.
884
00:40:56,366 --> 00:40:59,065
I'll tell you,
when I heard that laughing,
885
00:40:59,239 --> 00:41:00,980
I sure as hell wasn't laughing.
886
00:41:03,112 --> 00:41:06,159
You know, I... I think I owe you
an apology from earlier,
887
00:41:06,333 --> 00:41:08,857
implying that you
were crazy.
888
00:41:09,031 --> 00:41:11,251
You know, as much
as this is our universe,
889
00:41:11,425 --> 00:41:13,253
surrounded by science every day,
890
00:41:13,427 --> 00:41:14,994
I still like to think
891
00:41:15,168 --> 00:41:17,039
there's room
for a spiritual side.
892
00:41:17,213 --> 00:41:19,389
Well, no apology necessary,
893
00:41:19,564 --> 00:41:21,479
but it's accepted.
894
00:41:21,653 --> 00:41:23,524
Thank you.
But who knows?
I mean,
895
00:41:23,698 --> 00:41:25,004
maybe you're right.
896
00:41:25,178 --> 00:41:26,179
Maybe this whole
thing is crazy.
897
00:41:26,353 --> 00:41:27,963
What? Why you saying that now?
898
00:41:28,137 --> 00:41:29,617
Well,
899
00:41:29,791 --> 00:41:32,185
when I was at the slaughterhouse
with Pope,
900
00:41:32,359 --> 00:41:34,883
I was doing everything I could
901
00:41:35,057 --> 00:41:38,365
to hear or feel anything
from Carrie
902
00:41:38,539 --> 00:41:41,194
or the boys, and
I mean, there I was
903
00:41:41,368 --> 00:41:42,935
with the killer standing
right behind me,
904
00:41:43,109 --> 00:41:45,415
and none of them bothered
to send up a signal,
905
00:41:45,590 --> 00:41:47,026
or a-a single
ghostly warning sign?
906
00:41:47,200 --> 00:41:48,201
Yeah.
907
00:41:48,375 --> 00:41:49,681
Yeah, you would think, right?
908
00:41:53,162 --> 00:41:55,774
But I think...
909
00:41:55,948 --> 00:41:58,951
someone was looking out for you.
910
00:41:59,125 --> 00:42:01,736
You made it out of there okay.
911
00:42:04,391 --> 00:42:06,001
Let me buy you breakfast.
912
00:42:06,175 --> 00:42:08,526
Deal.
913
00:42:08,700 --> 00:42:10,658
But I'm driving.
914
00:42:10,832 --> 00:42:12,791
Of course you are.
915
00:42:22,844 --> 00:42:24,846
Let's go.
63342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.