All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S13E18.Sheltered.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:07,746 Leave me alone! 2 00:00:10,314 --> 00:00:12,099 Stay away! 3 00:00:45,697 --> 00:00:48,048 Homeless couple was camped there with the group 4 00:00:48,222 --> 00:00:50,354 under the overpass, spotted the body 5 00:00:50,528 --> 00:00:51,877 and flagged down a patrol unit. 6 00:00:52,052 --> 00:00:53,488 David. 7 00:00:53,662 --> 00:00:55,055 Hey. Well, looks like somebody beat you 8 00:00:55,229 --> 00:00:56,578 to the burrito wrap here. 9 00:00:56,752 --> 00:00:58,797 I would've done a better job, though. 10 00:01:00,060 --> 00:01:01,409 Camouflage. 11 00:01:01,583 --> 00:01:03,150 Says, maybe, military. 12 00:01:03,324 --> 00:01:06,196 Yeah, or army surplus-- you know, camping stuff. 13 00:01:08,111 --> 00:01:11,071 It reminds me of when I used to go hunting 14 00:01:11,245 --> 00:01:12,420 with my old man. 15 00:01:12,594 --> 00:01:13,769 I never pegged you as a hunter. 16 00:01:13,943 --> 00:01:15,292 Of course I was a hunter. 17 00:01:15,466 --> 00:01:17,164 Just never got into the killing part. 18 00:01:19,557 --> 00:01:21,646 Apparently, someone doesn't have the same reverence 19 00:01:21,820 --> 00:01:23,518 for life as you do. 20 00:01:23,692 --> 00:01:25,302 Massive bruising on the face. 21 00:01:25,476 --> 00:01:27,087 He took a real beating. 22 00:01:28,697 --> 00:01:32,135 Yeah, and that looks like some kind of animal bite on his leg. 23 00:01:32,309 --> 00:01:34,790 Vital response in the tissue 24 00:01:34,964 --> 00:01:36,966 means it happened while he was still alive. 25 00:01:38,054 --> 00:01:39,099 A wolf or... 26 00:01:39,273 --> 00:01:41,362 a coyote, some kind of dog. 27 00:01:41,536 --> 00:01:43,886 But I think dogs were the least of this guy's worries. 28 00:01:44,060 --> 00:01:45,583 Somebody took his hands. 29 00:01:45,757 --> 00:01:47,237 Well, a dog didn't do that. 30 00:01:47,411 --> 00:01:49,979 No wallet, no I.D. 31 00:01:50,153 --> 00:01:51,763 No hands, no fingerprints. 32 00:01:51,937 --> 00:01:53,765 Well, then again, if we're talking about hunting, 33 00:01:53,939 --> 00:01:56,420 maybe the killer took the hands as a trophy. 34 00:01:56,594 --> 00:01:57,726 Either way, 35 00:01:57,900 --> 00:01:58,901 we have no I.D., 36 00:01:59,075 --> 00:02:00,207 and we have no idea 37 00:02:00,381 --> 00:02:01,469 where this guy came from. 38 00:02:01,643 --> 00:02:04,211 We're stumped. 39 00:02:04,385 --> 00:02:07,039 Sorry. I'm just saying, this is gonna be a tough one. 40 00:02:08,084 --> 00:02:10,173 They always are, Super Dave. 41 00:02:10,347 --> 00:02:12,567 They always are. 42 00:02:19,443 --> 00:02:22,054 ♪ Who... are you? ♪ 43 00:02:22,229 --> 00:02:25,188 ♪ Who, who, who, who? ♪ 44 00:02:25,362 --> 00:02:28,496 ♪ Who... are you? ♪ 45 00:02:28,670 --> 00:02:29,932 ♪ Who, who, who, who? ♪ 46 00:02:30,106 --> 00:02:32,021 ♪ I really wanna know ♪ 47 00:02:32,195 --> 00:02:34,806 ♪ Who... are you? ♪ 48 00:02:34,980 --> 00:02:36,547 ♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who...♪ 49 00:02:36,721 --> 00:02:39,898 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 50 00:02:40,072 --> 00:02:42,031 ♪ Are you! ♪ 51 00:02:45,643 --> 00:02:47,950 This a traffic camera? 52 00:02:48,124 --> 00:02:49,778 On Sunrise Boulevard. 53 00:02:49,952 --> 00:02:51,997 Got a detail of the drainage basin, blew it up. 54 00:02:52,172 --> 00:02:54,217 Picked up an image of this guy dumping our victim. 55 00:02:54,391 --> 00:02:55,262 Time code-- 56 00:02:55,436 --> 00:02:56,828 3:36 a.m. 57 00:02:57,002 --> 00:02:58,830 It's about five hours ago. 58 00:02:59,004 --> 00:03:01,050 Well, maybe our killer will show his face. 59 00:03:01,224 --> 00:03:02,921 Freeze that, right there. 60 00:03:03,095 --> 00:03:05,924 I can enhance it. 61 00:03:09,101 --> 00:03:10,102 Night vision goggles? 62 00:03:10,277 --> 00:03:11,756 That's some serious hardware. 63 00:03:11,930 --> 00:03:13,932 Nick thought that our guy was a hunter. 64 00:03:14,106 --> 00:03:15,978 Who's hunting humans? 65 00:03:16,152 --> 00:03:19,460 Man is the most dangerous game. 66 00:03:29,078 --> 00:03:31,167 He has a knee brace. Must have had an old injury. 67 00:03:32,299 --> 00:03:33,735 Vonner Sports Motocross. 68 00:03:33,909 --> 00:03:35,650 You know, a lot of this gear is custom-made. 69 00:03:35,824 --> 00:03:37,913 Might be able to get an I.D. from the manufacturer. 70 00:03:38,087 --> 00:03:40,698 There's something in his little pocket. 71 00:03:40,872 --> 00:03:43,048 Looks like a wad of paper. 72 00:03:44,441 --> 00:03:46,226 Maybe it's something more. 73 00:03:48,228 --> 00:03:49,925 Huh. 74 00:03:52,101 --> 00:03:53,581 Paper crane. 75 00:03:53,755 --> 00:03:55,626 You think our victim was into origami? 76 00:03:55,800 --> 00:03:58,020 Or our killer was trying to leave us a clue. 77 00:03:58,194 --> 00:04:00,109 How about you chase the crane, 78 00:04:00,283 --> 00:04:02,720 and I'll get our John Doe to Doc Robbins. 79 00:04:04,505 --> 00:04:06,463 C.O.D.'s exsanguination 80 00:04:06,637 --> 00:04:08,248 due to bisection of the right wrist, 81 00:04:08,422 --> 00:04:10,902 rupturing the radial and ulnar arteries. 82 00:04:11,076 --> 00:04:12,948 The right hand was severed peri-mortem? 83 00:04:13,122 --> 00:04:14,776 That's correct. 84 00:04:14,950 --> 00:04:16,778 Well, we assumed both hands were removed postmortem 85 00:04:16,952 --> 00:04:19,781 to prevent identification or possibly taken as trophies. 86 00:04:19,955 --> 00:04:21,565 Well, that's the case with the left hand. 87 00:04:21,739 --> 00:04:23,480 The injury here is definitely postmortem. 88 00:04:23,654 --> 00:04:25,656 In both instances, the method was crude. 89 00:04:25,830 --> 00:04:27,571 I can't tell you what tool was used, 90 00:04:27,745 --> 00:04:30,008 but I sent swabs from the wounds over to Hodges. 91 00:04:30,182 --> 00:04:31,619 What about the animal bite on his leg? 92 00:04:31,793 --> 00:04:32,968 It was no animal. 93 00:04:33,142 --> 00:04:35,144 It was man-made. Come on over here. 94 00:04:37,451 --> 00:04:38,756 Perfect symmetry 95 00:04:38,930 --> 00:04:41,150 of the punctures was the tell. 96 00:04:44,153 --> 00:04:45,981 A bear trap? 97 00:04:46,155 --> 00:04:47,809 Well, it's consistent with our theory 98 00:04:47,983 --> 00:04:49,637 that the killer may be a hunter. 99 00:04:49,811 --> 00:04:52,292 I also found this in the postmortem wound. 100 00:04:52,466 --> 00:04:55,251 Appears to be some kind of synthetic. 101 00:04:55,425 --> 00:04:57,601 Could help us find our primary. 102 00:04:57,775 --> 00:04:58,820 I'll get it to Hodges. 103 00:04:58,994 --> 00:05:00,735 Thanks, Doc. 104 00:05:00,909 --> 00:05:02,867 ♪ ♪ 105 00:05:31,287 --> 00:05:33,158 ♪ ♪ 106 00:05:46,302 --> 00:05:47,303 Mm. 107 00:05:48,478 --> 00:05:49,697 Hey. 108 00:05:49,871 --> 00:05:51,307 I see your artist remains anonymous. 109 00:05:51,481 --> 00:05:52,656 Yeah. 110 00:05:52,830 --> 00:05:54,092 I didn't fare much better myself. 111 00:05:54,266 --> 00:05:56,791 The green sliver Doc found on the body 112 00:05:56,965 --> 00:05:59,489 is a polypropylene blend with green dye. 113 00:05:59,663 --> 00:06:01,012 Artificial turf. Indeed. 114 00:06:01,186 --> 00:06:02,666 And I didn't find 115 00:06:02,840 --> 00:06:04,973 any trace that put us closer to the primary. 116 00:06:05,147 --> 00:06:07,149 So we both struck out. Mm. 117 00:06:08,193 --> 00:06:09,717 You know, 118 00:06:09,891 --> 00:06:12,154 I dated a Japanese girl in college. 119 00:06:12,328 --> 00:06:14,330 Washiis the paper traditionally used 120 00:06:14,504 --> 00:06:15,723 by the masters. 121 00:06:15,897 --> 00:06:17,289 Tougher than ordinary pulped paper, 122 00:06:17,464 --> 00:06:18,682 it's often made from the bark 123 00:06:18,856 --> 00:06:21,119 of the gampitree, or sometimes 124 00:06:21,293 --> 00:06:22,947 from the mitsumata shrub...Hodges. 125 00:06:23,121 --> 00:06:25,646 All I'm saying is 126 00:06:25,820 --> 00:06:29,301 in origami, sometimes the medium is the message. 127 00:06:29,476 --> 00:06:32,261 As in, that is not proper origami paper. 128 00:06:32,435 --> 00:06:33,958 Our crane may not be speaking to us, 129 00:06:34,132 --> 00:06:35,917 but the paper might. 130 00:06:37,092 --> 00:06:40,225 Okay, thanks for the info. 131 00:06:40,400 --> 00:06:41,618 Hey. 132 00:06:41,792 --> 00:06:43,185 Hey. Get up there and lay down, boy. 133 00:06:43,359 --> 00:06:45,056 Is it "bring your dog to work" day? 134 00:06:45,230 --> 00:06:46,884 We were just coming home from the vet. 135 00:06:47,058 --> 00:06:48,973 I thought I'd bring him up here to see some friends, 136 00:06:49,147 --> 00:06:50,497 maybe cheer him up a little bit. 137 00:06:50,671 --> 00:06:52,847 I bet you Sam's bored. 138 00:06:53,021 --> 00:06:54,805 Are you kidding me? This dog's living the life. 139 00:06:54,979 --> 00:06:56,416 I treat him like a king. Nick, 140 00:06:56,590 --> 00:06:58,940 he used to be a cop; now he's retired. 141 00:06:59,114 --> 00:07:01,203 He probably misses the field. 142 00:07:01,377 --> 00:07:03,248 Is she right, Sam? 143 00:07:03,423 --> 00:07:06,034 You bored? You want to do some work? Travaillez? 144 00:07:07,165 --> 00:07:08,906 Told you. 145 00:07:09,080 --> 00:07:12,301 Speaking of getting to work, that custom knee brace 146 00:07:12,475 --> 00:07:14,912 that Greg found on our victim-- manufacturer said 147 00:07:15,086 --> 00:07:17,088 it was ordered by a Dylan Trigg. 148 00:07:17,262 --> 00:07:18,742 Summerlin address. 149 00:07:18,916 --> 00:07:20,831 Sounds like we just I.D.'d our John Doe. 150 00:07:21,005 --> 00:07:22,267 I'm heading out there now with Crawford 151 00:07:22,442 --> 00:07:24,705 to give notification. 152 00:07:24,879 --> 00:07:27,229 We don't envy you that, do we, Sam? 153 00:07:28,970 --> 00:07:30,754 Mm. 154 00:07:41,722 --> 00:07:43,288 Yeah, excuse me, sir. 155 00:07:43,463 --> 00:07:45,682 I'm Detective Crawford, this is CSI Brody, LVPD. 156 00:07:45,856 --> 00:07:47,379 My crazy neighbor call you guys again? 157 00:07:47,554 --> 00:07:49,730 I'm sorry, I don't understand. My pickup. 158 00:07:49,904 --> 00:07:51,775 Guy keeps complaining that I park it on the street. 159 00:07:51,949 --> 00:07:53,429 So I park in front of his house-- 160 00:07:53,603 --> 00:07:55,126 what's the big deal? It's a public street. 161 00:07:55,300 --> 00:07:57,085 Nobody called about your truck, sir. 162 00:07:57,259 --> 00:07:59,653 Um, does a Dylan Trigg live here? 163 00:07:59,827 --> 00:08:03,047 Yeah. Dylan's my son. 164 00:08:05,006 --> 00:08:06,311 What's this about? 165 00:08:06,486 --> 00:08:07,965 Mr. Trigg, when's the last time 166 00:08:08,139 --> 00:08:09,271 you saw your son? 167 00:08:09,445 --> 00:08:11,055 Five minutes ago. 168 00:08:11,229 --> 00:08:14,624 Hey, Dylan, can you come out here? 169 00:08:14,798 --> 00:08:16,931 You say your friend's name is Carl Abrams? 170 00:08:17,105 --> 00:08:18,672 Yeah, I loaned Carl 171 00:08:18,846 --> 00:08:21,065 some of my motocross gear a couple days ago. 172 00:08:21,239 --> 00:08:22,806 Uh, this is us 173 00:08:22,980 --> 00:08:26,027 at the freestyle competition in Laughlin last year. 174 00:08:26,201 --> 00:08:28,203 That's where he dinged his knee. 175 00:08:30,901 --> 00:08:35,471 You said somebody... killed Carl. 176 00:08:35,645 --> 00:08:38,387 I mean, I-I don't understand. What happened? 177 00:08:38,561 --> 00:08:40,128 That's what we're trying to figure out. 178 00:08:40,302 --> 00:08:43,000 Did it go down up near Koval Ridge? 179 00:08:43,174 --> 00:08:44,872 Why do you ask that? 180 00:08:45,046 --> 00:08:47,396 We were supposed to go camping there this weekend. 181 00:08:47,570 --> 00:08:49,267 But I bailed at the last minute. 182 00:08:49,441 --> 00:08:50,921 And why didn't you go? 183 00:08:51,095 --> 00:08:53,837 There's something about that place, man. 184 00:08:54,011 --> 00:08:55,230 Creeps me out. 185 00:08:55,404 --> 00:08:57,058 What about it?There's this whole 186 00:08:57,232 --> 00:08:59,147 Hunger Games, Road Warrior vibe up there. 187 00:08:59,321 --> 00:09:00,844 All these people waiting 188 00:09:01,018 --> 00:09:02,585 for the world to end-- it's kind of scary. 189 00:09:02,759 --> 00:09:04,282 Carl loved the place. 190 00:09:04,456 --> 00:09:05,936 He camped there by himself. 191 00:09:06,110 --> 00:09:07,895 Loved exploring around the old mines. 192 00:09:08,069 --> 00:09:10,332 He told me he'd strike it rich one day. 193 00:09:10,506 --> 00:09:11,768 Do you know any spots 194 00:09:11,942 --> 00:09:13,596 maybe your buddy liked to camp in? 195 00:09:13,770 --> 00:09:15,380 If I was gonna go looking for him, 196 00:09:15,555 --> 00:09:18,862 I'd probably look in the areas around those old mines. 197 00:09:19,036 --> 00:09:20,429 Sorry, I-I wish I knew more. 198 00:09:20,603 --> 00:09:22,953 Maybe if... if I had been up there with him, 199 00:09:23,127 --> 00:09:25,086 this wouldn't have happened. 200 00:09:37,968 --> 00:09:40,144 Hey, Crawford, you there? 201 00:09:40,318 --> 00:09:41,711 Copy. 202 00:09:41,885 --> 00:09:43,539 All right, listen, we're about a mile 203 00:09:43,713 --> 00:09:45,062 from Pielstick mine. 204 00:09:45,236 --> 00:09:46,281 We're gonna start our search 205 00:09:46,455 --> 00:09:48,065 with the dog over here, okay? 206 00:09:48,239 --> 00:09:49,589 Copy that. We're on the south side of the ridge. 207 00:09:49,763 --> 00:09:51,025 Haven't found anything yet. 208 00:09:51,199 --> 00:09:52,156 Venez. Let me know. 209 00:09:52,330 --> 00:09:54,376 Roger that. 210 00:09:54,550 --> 00:09:55,812 Yeah, let's go, troops. 211 00:09:55,986 --> 00:09:57,292 Asseyez-vous. 212 00:09:57,466 --> 00:09:58,815 Très bien. All right, we're gonna 213 00:09:58,989 --> 00:10:00,948 find out where Carl Abrams came from. 214 00:10:01,122 --> 00:10:03,037 This is a swatch from the victim's shirt. 215 00:10:03,211 --> 00:10:04,255 Got it? 216 00:10:04,429 --> 00:10:05,430 Trouvez. 217 00:10:36,853 --> 00:10:38,376 There he is. 218 00:10:40,117 --> 00:10:41,945 Hang on, I think he's got something. 219 00:10:42,119 --> 00:10:43,164 Hang on. 220 00:10:43,338 --> 00:10:44,644 What is it, boy? 221 00:10:44,818 --> 00:10:46,602 Huh? Sam? 222 00:10:46,776 --> 00:10:48,038 Arretez. 223 00:10:48,212 --> 00:10:49,126 Good boy. 224 00:10:56,525 --> 00:10:58,483 It's got a handle. 225 00:10:58,658 --> 00:11:00,050 What is this, Lost? 226 00:11:00,224 --> 00:11:01,312 We got some blood right here. 227 00:11:03,227 --> 00:11:06,013 Sam... 228 00:11:14,543 --> 00:11:16,023 More blood inside. 229 00:11:16,197 --> 00:11:17,328 Yeah, yeah, here we go. 230 00:11:17,502 --> 00:11:19,722 All this blood-- 231 00:11:19,896 --> 00:11:22,072 tells me this could be our primary. 232 00:11:22,246 --> 00:11:23,247 Ready? 233 00:11:24,640 --> 00:11:26,816 Reste ici, Sam. 234 00:11:30,254 --> 00:11:33,257 ♪ ♪ 235 00:11:58,152 --> 00:12:00,067 They're just empty suits. 236 00:12:01,329 --> 00:12:03,200 Motion sensor lights. 237 00:12:08,597 --> 00:12:11,687 Fatigues... 238 00:12:11,861 --> 00:12:12,993 night vision goggles. 239 00:12:13,167 --> 00:12:15,560 Well, I've seen this before. 240 00:12:15,735 --> 00:12:16,692 I'm gonna call for backup. 241 00:12:16,866 --> 00:12:18,172 Crawford, it's Morgan. 242 00:12:18,346 --> 00:12:20,914 We've got something. 243 00:12:21,088 --> 00:12:22,654 Crawford? 244 00:12:22,829 --> 00:12:24,178 You might want to go topside; I don't think 245 00:12:24,352 --> 00:12:25,092 you're gonna get a signal down here. 246 00:12:25,266 --> 00:12:26,702 I'll be back. 247 00:12:26,876 --> 00:12:28,008 'Kay. 248 00:12:28,182 --> 00:12:29,052 Crawford. 249 00:12:29,226 --> 00:12:30,532 Come in. It's Morgan. 250 00:12:30,706 --> 00:12:32,099 Crawford, do you copy? 251 00:13:20,190 --> 00:13:21,844 Hey, Morgan? 252 00:13:23,890 --> 00:13:25,805 How we doing on that backup? 253 00:13:34,204 --> 00:13:36,163 You don't belong here. 254 00:13:42,256 --> 00:13:43,866 I'm with the LVPD. 255 00:13:44,040 --> 00:13:45,868 I don't care who the hell you are. 256 00:13:46,042 --> 00:13:47,087 You're trespassing. 257 00:13:47,261 --> 00:13:48,697 And you're making a big mistake. 258 00:13:48,871 --> 00:13:50,351 There's a whole lot of cops up there. 259 00:13:50,525 --> 00:13:51,569 Gonna be coming through that door any second. 260 00:13:51,743 --> 00:13:52,788 You think I'm stupid, pal? 261 00:13:52,962 --> 00:13:53,963 You think I was born yesterday? 262 00:13:54,137 --> 00:13:55,878 Nope. 263 00:13:56,052 --> 00:13:58,576 But I think you may die today if you don't put the gun down. 264 00:14:00,230 --> 00:14:02,972 Why the hell are you people here? Why?! 265 00:14:03,146 --> 00:14:04,887 Put that shotgun down, and we'll talk about it. 266 00:14:05,061 --> 00:14:06,323 Otherwise, they're gonna be 267 00:14:06,497 --> 00:14:07,498 scraping us both up off the ground. 268 00:14:07,672 --> 00:14:08,673 Is that what you want? 269 00:14:08,848 --> 00:14:09,936 You're here to arrest me? 270 00:14:10,110 --> 00:14:11,546 We want to talk to you. 271 00:14:22,383 --> 00:14:25,342 Guess I should have had them scrape us up off the floor. 272 00:14:27,257 --> 00:14:29,129 Better than sitting here like a common criminal. 273 00:14:29,303 --> 00:14:31,305 Well, that part's still to be determined, actually. 274 00:14:31,479 --> 00:14:32,523 Who are you? 275 00:14:32,697 --> 00:14:33,742 I'm CSI Russell. 276 00:14:33,916 --> 00:14:35,352 Care to tell us who you are? 277 00:14:37,659 --> 00:14:40,096 A lot of people are living off the grid nowadays, 278 00:14:40,270 --> 00:14:42,359 but y-you've taken it to a whole new level. 279 00:14:42,533 --> 00:14:44,971 You-you have no identification. 280 00:14:45,145 --> 00:14:46,886 So far, we've found nothing in your little bunker. 281 00:14:47,060 --> 00:14:49,453 No bank statement, 282 00:14:49,627 --> 00:14:51,107 no utility bills, nothing with your name on it. 283 00:14:51,281 --> 00:14:52,587 It's almost like you worked 284 00:14:52,761 --> 00:14:54,110 very hard to disappear, haven't you? 285 00:14:54,284 --> 00:14:55,372 Is that a crime? 286 00:14:55,546 --> 00:14:56,417 Well, I'm just wondering why. 287 00:14:56,591 --> 00:14:59,333 Why? 288 00:14:59,507 --> 00:15:01,944 You had no right to drag me out of my home. 289 00:15:02,118 --> 00:15:03,859 Without as much as a word 290 00:15:04,033 --> 00:15:04,904 as to why. 291 00:15:05,078 --> 00:15:06,775 You know why. 292 00:15:06,949 --> 00:15:09,909 I've seen the way you treat trespassers. 293 00:15:10,083 --> 00:15:11,649 You're not very hospitable. 294 00:15:11,823 --> 00:15:13,477 Is that what happened with Carl Abrams? 295 00:15:13,651 --> 00:15:14,914 He trespass? 296 00:15:16,089 --> 00:15:18,961 I don't know Carl Abrams. 297 00:15:19,135 --> 00:15:20,571 Okay. 298 00:15:20,745 --> 00:15:22,225 That's fine if you don't want to cooperate. 299 00:15:22,399 --> 00:15:24,749 We'll let your little hole in the ground 300 00:15:24,924 --> 00:15:26,838 do the talking. 301 00:15:36,196 --> 00:15:37,588 Who does this? 302 00:15:39,025 --> 00:15:40,940 Someone prepping for doomsday. 303 00:15:41,114 --> 00:15:43,072 Recreating a world they believe 304 00:15:43,246 --> 00:15:44,944 will disappear with the coming Armageddon. 305 00:15:45,118 --> 00:15:46,989 Tried to make something disappear. 306 00:15:47,163 --> 00:15:48,730 Blood. 307 00:15:48,904 --> 00:15:50,384 Lots of it. 308 00:15:50,558 --> 00:15:52,821 Astroturf is porous, just like carpet. 309 00:15:58,218 --> 00:16:00,176 That's a significant blood pool. 310 00:16:00,350 --> 00:16:02,570 The killer severed Carl Abrams' right hand. 311 00:16:02,744 --> 00:16:03,832 He bled out. 312 00:16:04,006 --> 00:16:06,661 Could've been right here. 313 00:16:10,404 --> 00:16:11,666 Doc Robbins found something like this 314 00:16:11,840 --> 00:16:13,015 in the victim's wound track. 315 00:16:15,104 --> 00:16:16,758 Positive for blood. 316 00:16:16,932 --> 00:16:19,152 Carl Abrams died here. 317 00:16:22,590 --> 00:16:25,897 Place is lacking a certain survivalist touch. 318 00:16:26,072 --> 00:16:28,204 Yeah, it doesn't really fit our man with no name, does it? 319 00:16:28,378 --> 00:16:30,032 How long do you think the guy's 320 00:16:30,206 --> 00:16:31,642 been living down here like this? 321 00:16:31,816 --> 00:16:35,081 Well, he's got a well-stocked pantry, 322 00:16:35,255 --> 00:16:37,692 he's got water, electricity. 323 00:16:37,866 --> 00:16:39,302 I'd say for a while. 324 00:16:39,476 --> 00:16:41,478 You know, I'd say we're done in this room. 325 00:16:41,652 --> 00:16:43,480 There's no blood, there's no sign of disturbance, 326 00:16:43,654 --> 00:16:45,221 there's nothing probative in here. 327 00:16:45,395 --> 00:16:47,223 All right, let's check the rest of the house. 328 00:16:59,148 --> 00:17:00,628 Hey, Fin? 329 00:17:00,802 --> 00:17:04,066 I think I found the master's master bedroom. 330 00:17:09,811 --> 00:17:11,595 This decor is more like it. 331 00:17:36,490 --> 00:17:39,145 I found his toys. 332 00:17:39,319 --> 00:17:41,886 Sara, you got to see this. 333 00:17:48,284 --> 00:17:50,112 This is not good. 334 00:17:50,286 --> 00:17:51,548 Mm-mm. 335 00:17:51,722 --> 00:17:52,680 Man keeps a room for a little girl 336 00:17:52,854 --> 00:17:53,942 in his hunting cave. 337 00:17:54,116 --> 00:17:55,291 Yeah, it gets worse. 338 00:17:55,465 --> 00:17:56,423 I don't think he uses the room 339 00:17:56,597 --> 00:17:57,946 just for little girls. 340 00:18:00,905 --> 00:18:02,516 Women's clothes. 341 00:18:02,690 --> 00:18:03,995 Yeah, and different sizes. 342 00:18:04,170 --> 00:18:05,649 Could mean a number of different women. 343 00:18:05,823 --> 00:18:07,129 Some of these labels are old. 344 00:18:07,303 --> 00:18:09,349 Sutters? 345 00:18:09,523 --> 00:18:11,438 That department store's been out of business for years. 346 00:18:17,183 --> 00:18:19,837 Origami paper crane. 347 00:18:26,279 --> 00:18:29,369 Just like the one I pulled out of Carl Abrams' pocket. 348 00:18:30,631 --> 00:18:33,112 Do you think he makes one for each victim? 349 00:18:34,156 --> 00:18:36,463 You recognize that? 350 00:18:38,160 --> 00:18:40,031 We have your prints all over it. 351 00:18:40,206 --> 00:18:41,598 I'll give you a hint: 352 00:18:41,772 --> 00:18:43,470 it's not one of the origami animals 353 00:18:43,644 --> 00:18:45,602 we just found in your house, but it looks just like it. 354 00:18:45,776 --> 00:18:46,690 This was in 355 00:18:46,864 --> 00:18:48,127 Carl Abrams' pocket 356 00:18:48,301 --> 00:18:49,780 when we found his body 357 00:18:49,954 --> 00:18:52,392 and his blood 358 00:18:52,566 --> 00:18:53,958 in your bunker. 359 00:18:54,133 --> 00:18:56,047 I told you, I don't know the guy. 360 00:18:56,222 --> 00:18:58,093 You're setting me up. You need a suspect. 361 00:18:58,267 --> 00:19:00,661 And for whatever reason, you've chosen me. 362 00:19:00,835 --> 00:19:02,663 Yeah, actually, you know what? Y-You reached out to us. 363 00:19:02,837 --> 00:19:04,360 Here, take a look at that video. 364 00:19:04,534 --> 00:19:06,232 See, you made the first move, didn't you? 365 00:19:06,406 --> 00:19:08,103 Look, I know how this works. 366 00:19:08,277 --> 00:19:09,409 Yeah, I'll bet you do. 367 00:19:09,583 --> 00:19:10,801 That's it. 368 00:19:10,975 --> 00:19:12,151 I've had enough of this pervert. 369 00:19:14,370 --> 00:19:17,330 Why don't you tell us about the little girl's room 370 00:19:17,504 --> 00:19:20,420 you have set up down there. 371 00:19:20,594 --> 00:19:22,204 And all the clothes from all those women. 372 00:19:22,378 --> 00:19:23,205 I mean, 373 00:19:23,379 --> 00:19:25,076 how many were there? 374 00:19:25,251 --> 00:19:26,730 You want me to admit to something that I didn't do. 375 00:19:26,904 --> 00:19:27,992 Something that I have no knowledge of. 376 00:19:28,167 --> 00:19:29,211 Well, I'm not playing your game! 377 00:19:29,385 --> 00:19:30,865 All I want 378 00:19:31,039 --> 00:19:32,519 is to be left in peace. Is that what 379 00:19:32,693 --> 00:19:34,608 you told Carl Abrams before you killed him? 380 00:19:34,782 --> 00:19:36,000 I don't know Carl. 381 00:19:36,175 --> 00:19:37,263 He was camping in your area. 382 00:19:37,437 --> 00:19:38,264 What happened? 383 00:19:38,438 --> 00:19:39,743 Did he stumble 384 00:19:39,917 --> 00:19:41,005 upon your little piece 385 00:19:41,180 --> 00:19:43,443 of hell down there? 386 00:19:53,061 --> 00:19:54,932 Got signs of sexual activity. 387 00:19:55,106 --> 00:19:56,586 Not that I'm surprised. 388 00:19:56,760 --> 00:19:57,892 Well, I'm surprised. 389 00:19:58,066 --> 00:20:00,895 There is noblood here. 390 00:20:01,069 --> 00:20:03,985 Well, sex room isn't the same as a kill room. 391 00:20:04,159 --> 00:20:05,508 He takes them somewhere else. 392 00:20:16,258 --> 00:20:17,303 Did you hear that? 393 00:20:17,477 --> 00:20:19,087 Yeah. 394 00:20:19,261 --> 00:20:21,872 Sounds like it's coming from behind the wall. 395 00:20:22,046 --> 00:20:22,917 Looks like an air vent. 396 00:20:24,701 --> 00:20:26,181 There's no air coming out. 397 00:20:27,617 --> 00:20:30,098 Whatever it is, it's inside the walls. 398 00:20:30,272 --> 00:20:32,143 It's moving. 399 00:20:32,318 --> 00:20:33,623 It's headed towards the yard. 400 00:20:33,797 --> 00:20:36,191 It's trying to get away. 401 00:20:37,497 --> 00:20:38,672 Stop. Hold on. 402 00:20:38,846 --> 00:20:39,934 Stop right there! Wait, wait! 403 00:20:41,414 --> 00:20:42,371 Stop. It's okay. 404 00:20:42,545 --> 00:20:43,938 Stop. We're the police. 405 00:20:44,112 --> 00:20:45,461 No one's gonna hurt you. 406 00:20:45,635 --> 00:20:46,636 We're here to help you, okay? 407 00:20:46,810 --> 00:20:49,073 What's your name? 408 00:20:49,248 --> 00:20:50,466 We're gonna get you out of here. 409 00:20:50,640 --> 00:20:52,076 You're safe now. 410 00:20:52,251 --> 00:20:53,426 You're okay. 411 00:20:53,600 --> 00:20:56,211 You're safe. 412 00:20:56,385 --> 00:20:58,344 ♪ ♪ 413 00:21:26,720 --> 00:21:28,678 ♪ ♪ 414 00:21:44,390 --> 00:21:46,348 We may not know your name, but we're starting 415 00:21:46,522 --> 00:21:48,611 to get a pretty good picture of your crimes. 416 00:21:48,785 --> 00:21:50,091 We found the girl. 417 00:21:50,265 --> 00:21:51,962 One you've been holding captive. 418 00:21:52,136 --> 00:21:53,181 The one you kidnapped. 419 00:21:53,355 --> 00:21:54,835 And raped. 420 00:21:55,009 --> 00:21:57,054 And probably would've murdered, 421 00:21:57,228 --> 00:21:58,926 just like all the others. 422 00:21:59,100 --> 00:22:00,971 Remember how we asked you how many women there were? 423 00:22:01,145 --> 00:22:02,712 Well, we've already found one. 424 00:22:02,886 --> 00:22:04,366 Rebecca Barnes. 425 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Recognize her? 426 00:22:08,196 --> 00:22:11,199 Or have there just been so many, you can't even remember 427 00:22:11,373 --> 00:22:12,679 at this point? 428 00:22:12,853 --> 00:22:15,595 Found her dress in your bunker. 429 00:22:15,769 --> 00:22:18,249 The DNA on it traces to an unsolved murder 430 00:22:18,424 --> 00:22:20,077 in Carson City 11 years ago. 431 00:22:22,079 --> 00:22:23,385 Was she your first? 432 00:22:23,559 --> 00:22:26,083 Is that why you kept the dress? 433 00:22:26,257 --> 00:22:27,868 As a trophy? 434 00:22:28,042 --> 00:22:30,044 You people have no idea what you're talking about. 435 00:22:30,218 --> 00:22:31,698 Then you tell us! 436 00:22:31,872 --> 00:22:34,135 What drives a man 437 00:22:34,309 --> 00:22:37,704 to kidnap, to rape, and to murder? 438 00:22:37,878 --> 00:22:39,967 I wouldn't know. 439 00:22:40,141 --> 00:22:43,013 This woman that you said that I murdered, Rebecca Barnes-- 440 00:22:43,187 --> 00:22:45,842 she was my wife. 441 00:22:46,016 --> 00:22:48,715 And the girl that you found-- 442 00:22:48,889 --> 00:22:50,717 the one you accused me of... 443 00:22:52,327 --> 00:22:55,025 Her name... 444 00:22:55,199 --> 00:22:57,593 it's Miranda. 445 00:22:57,767 --> 00:22:59,813 And that's my little girl. 446 00:23:02,293 --> 00:23:03,991 She's all I have left in this world. 447 00:23:20,921 --> 00:23:22,749 Just got the file on the Rebecca Barnes 448 00:23:22,923 --> 00:23:24,098 homicide from Carson City. 449 00:23:24,272 --> 00:23:25,621 Bunker Boy's name 450 00:23:25,795 --> 00:23:27,057 is Tommy Barnes. 451 00:23:27,231 --> 00:23:28,842 He was the husband and primary suspect 452 00:23:29,016 --> 00:23:31,497 in his wife's murder until Carson City cleared him. 453 00:23:31,671 --> 00:23:33,150 That explains the attitude. 454 00:23:33,324 --> 00:23:34,761 He thought the cops were coming after him again. 455 00:23:34,935 --> 00:23:36,458 Says here they never caught the killer? 456 00:23:36,632 --> 00:23:38,417 Yeah, still an open case. 457 00:23:38,591 --> 00:23:40,636 Barnes's daughter Miranda was seven years old at the time. 458 00:23:40,810 --> 00:23:42,551 After he was cleared, he told police 459 00:23:42,725 --> 00:23:44,684 he was taking his daughter and leaving town. 460 00:23:44,858 --> 00:23:46,337 Then went underground, literally. 461 00:23:46,512 --> 00:23:48,209 DNA confirms the only contributors 462 00:23:48,383 --> 00:23:50,603 on the women's clothes are his wife and his daughter. 463 00:23:50,777 --> 00:23:52,735 Different sizes. 464 00:23:52,909 --> 00:23:54,563 He kept his wife's dresses, 465 00:23:54,737 --> 00:23:57,218 then he bought his kid new clothes as she was growing up. 466 00:23:57,392 --> 00:23:59,307 Sad story, but none of that 467 00:23:59,481 --> 00:24:02,528 clears him on the murder of Carl Abrams. 468 00:24:02,702 --> 00:24:05,095 No. No, it doesn't. 469 00:24:08,098 --> 00:24:09,404 Where's my daughter? 470 00:24:09,578 --> 00:24:10,971 I want to see her. 471 00:24:11,145 --> 00:24:12,538 She's fine. 472 00:24:12,712 --> 00:24:15,454 She's in the hospital, getting checked out. 473 00:24:15,628 --> 00:24:17,673 It's just a... 474 00:24:17,847 --> 00:24:20,067 It's a formality. 475 00:24:20,241 --> 00:24:22,330 I'm gonna, uh, take 476 00:24:22,504 --> 00:24:24,724 your cuffs off here. 477 00:24:29,380 --> 00:24:31,034 Mr. Barnes... 478 00:24:33,167 --> 00:24:35,299 ...why don't you and I start over again. 479 00:24:35,474 --> 00:24:37,519 With an apology. 480 00:24:39,216 --> 00:24:42,306 I was just told about Carson City. 481 00:24:42,481 --> 00:24:45,962 I can't even begin to know what that was like. 482 00:24:46,136 --> 00:24:47,573 Losing your wife, 483 00:24:47,747 --> 00:24:49,400 having the police suspect you like that. 484 00:24:49,575 --> 00:24:51,490 For months. 485 00:24:51,664 --> 00:24:53,796 While that animal who killed Rebecca 486 00:24:53,970 --> 00:24:56,320 is still out there, free. 487 00:24:59,410 --> 00:25:01,282 I, um... 488 00:25:01,456 --> 00:25:03,458 read the case file. 489 00:25:05,678 --> 00:25:08,115 Your daughter Miranda was there 490 00:25:08,289 --> 00:25:11,335 when-when your wife was abducted from the mall parking lot. 491 00:25:11,510 --> 00:25:14,904 It could have been both of them taken away from me. 492 00:25:15,078 --> 00:25:17,428 Mr. Barnes, I'm so sorry. 493 00:25:20,649 --> 00:25:22,608 Thanks. 494 00:25:24,479 --> 00:25:26,568 You know, Rebecca was my high school sweetheart. 495 00:25:29,876 --> 00:25:31,442 We had a perfect life. 496 00:25:31,617 --> 00:25:33,662 Nice house, good friends, part of a church. 497 00:25:33,836 --> 00:25:35,969 You never expect to wake up one morning, 498 00:25:36,143 --> 00:25:39,494 leave your home, you go to work, 499 00:25:39,668 --> 00:25:42,976 the wife does some shopping-- just a normal day. 500 00:25:43,150 --> 00:25:45,892 When you get back home... 501 00:25:46,066 --> 00:25:47,981 it's all gone. 502 00:25:48,155 --> 00:25:51,637 And-and that's when you-you went underground? 503 00:25:51,811 --> 00:25:53,682 Well, in the '50s, 504 00:25:53,856 --> 00:25:57,033 before my grandfather donated the land to the state, he built 505 00:25:57,207 --> 00:25:58,774 a fallout shelter to protect his family. 506 00:25:58,948 --> 00:26:00,776 And you decided that's how you were gonna 507 00:26:00,950 --> 00:26:02,212 protect your family, too. 508 00:26:02,386 --> 00:26:04,258 What was left of it. 509 00:26:04,432 --> 00:26:06,869 So I built a home in the bunker. 510 00:26:07,043 --> 00:26:09,219 I'd take odd jobs in the area. 511 00:26:09,393 --> 00:26:11,526 I provided Miranda with everything she needed. 512 00:26:11,700 --> 00:26:13,789 Food, shelter. 513 00:26:13,963 --> 00:26:15,922 I even homeschooled her. 514 00:26:16,096 --> 00:26:19,490 Well, that's a great plan when she's seven. 515 00:26:19,665 --> 00:26:23,016 What about now when she's 17? 516 00:26:23,190 --> 00:26:25,192 Miranda has everything that she needs. 517 00:26:25,366 --> 00:26:28,499 You and I both know that's not true. 518 00:26:28,674 --> 00:26:30,197 We found evidence 519 00:26:30,371 --> 00:26:32,155 of sexual activity 520 00:26:32,329 --> 00:26:33,548 in your daughter's bed. 521 00:26:33,722 --> 00:26:35,028 Two DNA contributions. 522 00:26:35,202 --> 00:26:36,638 Two men-- one unknown, 523 00:26:36,812 --> 00:26:39,075 the other one, our victim, Carl Abrams. 524 00:26:39,249 --> 00:26:41,034 You're lying. I know my daughter. 525 00:26:41,208 --> 00:26:43,210 You just told me that you took odd jobs. 526 00:26:43,384 --> 00:26:45,125 That gets you out of the house. 527 00:26:45,299 --> 00:26:47,214 Your daughter-- she's lonely, 528 00:26:47,388 --> 00:26:49,172 she's curious, she ventures out. 529 00:26:49,346 --> 00:26:52,045 No, she would never leave on her own, not without me. 530 00:26:52,219 --> 00:26:55,918 Mr. Barnes, Carl Abrams' semen in your daughter's bed, 531 00:26:56,092 --> 00:26:57,398 his blood in your house. 532 00:26:57,572 --> 00:26:58,878 Now, come on. 533 00:26:59,052 --> 00:27:00,880 Look, I know you'd do anything 534 00:27:01,054 --> 00:27:02,359 to protect your daughter. 535 00:27:02,533 --> 00:27:04,274 I just told you, I'm not a murderer. 536 00:27:04,448 --> 00:27:06,015 Did he break in? Did he threaten Miranda? 537 00:27:06,189 --> 00:27:08,191 You guys are all the same, aren't you? 538 00:27:08,365 --> 00:27:10,106 Here, Carson City-- it's the same. 539 00:27:11,455 --> 00:27:13,675 I'm done talking to you. 540 00:27:19,899 --> 00:27:22,162 I need to ask you some questions. 541 00:27:22,336 --> 00:27:24,120 Miranda. 542 00:27:24,294 --> 00:27:26,209 Yes, I-I do know your name. 543 00:27:26,383 --> 00:27:29,909 And I know how you and your dad ended up in that bunker. 544 00:27:30,083 --> 00:27:33,260 But what I don't know is what happened 545 00:27:33,434 --> 00:27:36,480 to Carl Abrams two nights ago. 546 00:27:36,655 --> 00:27:38,352 And I need you to tell me. 547 00:27:38,526 --> 00:27:40,571 I can't help you. 548 00:27:40,746 --> 00:27:42,530 Yes, you can. 549 00:27:42,704 --> 00:27:46,577 This is a DNA report which tells me that there were 550 00:27:46,752 --> 00:27:49,145 two boys in your bed. 551 00:27:50,625 --> 00:27:52,888 One of whom was Carl. 552 00:27:53,062 --> 00:27:54,150 No, that's a lie. 553 00:27:54,324 --> 00:27:55,456 I've never been with any boys. 554 00:27:55,630 --> 00:27:58,198 What happened? 555 00:27:58,372 --> 00:28:00,983 Was the other boy jealous of Carl? 556 00:28:01,157 --> 00:28:02,115 Did they fight? 557 00:28:02,289 --> 00:28:04,813 I know Carl was hurt. 558 00:28:04,987 --> 00:28:07,729 He went down into the bunker to you for help. 559 00:28:07,903 --> 00:28:09,383 Leave me alone. 560 00:28:09,557 --> 00:28:11,211 Miranda, 561 00:28:11,385 --> 00:28:14,736 I remember being so scared of disappointing my dad. 562 00:28:14,910 --> 00:28:16,738 And yet, I was 563 00:28:16,912 --> 00:28:20,046 so desperate for other people's attention, I would do anything. 564 00:28:21,612 --> 00:28:24,877 You started sneaking out when your dad was away, 565 00:28:25,051 --> 00:28:27,357 and you met Carl. 566 00:28:27,531 --> 00:28:30,230 And I'm sure the two of you had a really good time. 567 00:28:30,404 --> 00:28:32,101 And then, you met another boy. 568 00:28:32,275 --> 00:28:35,844 And he was a bad boy, and it was really exciting. 569 00:28:36,018 --> 00:28:39,543 And you didn't realize just how dangerous that boy was 570 00:28:39,718 --> 00:28:41,589 until it was too late. 571 00:28:41,763 --> 00:28:45,158 I know you know what happened to Carl. 572 00:28:45,332 --> 00:28:47,595 And I know that you're scared, 573 00:28:47,769 --> 00:28:49,815 and you don't know who you're more scared of-- 574 00:28:49,989 --> 00:28:51,904 your-your dad or the other boy. 575 00:28:52,078 --> 00:28:53,993 But you don't have to be. 576 00:28:54,167 --> 00:28:56,212 You just have to tell me the truth. 577 00:29:00,086 --> 00:29:01,522 I had her. 578 00:29:01,696 --> 00:29:03,959 She was this close to talking, and then 579 00:29:04,133 --> 00:29:06,092 I lost her; she just went right back 580 00:29:06,266 --> 00:29:07,746 into being that scared little girl. 581 00:29:07,920 --> 00:29:09,530 Where's this leave us? 582 00:29:09,704 --> 00:29:11,271 What about that other kid-- the one you think 583 00:29:11,445 --> 00:29:12,881 that killed Carl Abrams-- how do we find him? 584 00:29:13,055 --> 00:29:14,709 I think Miranda's still the key. 585 00:29:14,883 --> 00:29:16,929 She's a teenage girl who is sneaking out at night, 586 00:29:17,103 --> 00:29:19,148 and she's trying to hook up with boys. 587 00:29:19,322 --> 00:29:20,889 So if we find out where she's sneaking off to, 588 00:29:21,063 --> 00:29:22,499 we find the kid. Exactly. 589 00:29:22,673 --> 00:29:24,066 So we have to go back into the bunker, 590 00:29:24,240 --> 00:29:25,764 and we have to search it again. 591 00:29:25,938 --> 00:29:27,200 We have to look for something, like a diary 592 00:29:27,374 --> 00:29:28,984 or-or some clue to her secret life. 593 00:29:30,420 --> 00:29:31,378 Like the way you're thinking. 594 00:29:31,552 --> 00:29:32,640 Thank you. 595 00:29:32,814 --> 00:29:33,902 Oh, boy. 596 00:29:34,076 --> 00:29:35,164 What? 597 00:29:35,338 --> 00:29:37,558 I think Dad just grounded us. 598 00:29:40,169 --> 00:29:42,041 CSI Russell, CSI Finlay, 599 00:29:42,215 --> 00:29:43,477 Jill McDermott. 600 00:29:43,651 --> 00:29:45,000 Tommy Barnes' attorney. Pleasure. 601 00:29:45,174 --> 00:29:46,262 Ms. McDermott is alleging 602 00:29:46,436 --> 00:29:47,394 that we violated her client's 603 00:29:47,568 --> 00:29:48,743 Fourth Amendment rights. 604 00:29:48,917 --> 00:29:50,571 Illegal search and seizure? 605 00:29:50,745 --> 00:29:52,442 You're saying we needed a warrant to get in the bunker? 606 00:29:52,616 --> 00:29:54,314 Last time I read the Constitution. 607 00:29:54,488 --> 00:29:55,794 I was explaining to counsel 608 00:29:55,968 --> 00:29:57,708 the exigent circumstances. 609 00:29:57,883 --> 00:30:00,581 Your CSIs found blood at the entrance of the bunker. 610 00:30:00,755 --> 00:30:04,063 Yes, not to mention that the bunker is on public land. 611 00:30:04,237 --> 00:30:06,630 A little preview of how this is gonna play in court. 612 00:30:06,805 --> 00:30:08,589 One, I don't buy 613 00:30:08,763 --> 00:30:10,025 exigent circumstances. 614 00:30:10,199 --> 00:30:12,071 And two, while the Barnes estate 615 00:30:12,245 --> 00:30:14,943 generously donated much of its land to the Koval Ridge Reserve, 616 00:30:15,117 --> 00:30:17,728 the estate maintains all mineral rights. 617 00:30:17,903 --> 00:30:21,471 So everything under the surface is still private property. 618 00:30:21,645 --> 00:30:23,038 And any evidence you collected 619 00:30:23,212 --> 00:30:24,518 in Mr. Barnes' home gets thrown out. 620 00:30:24,692 --> 00:30:26,825 Fruit of the poisonous tree. 621 00:30:26,999 --> 00:30:29,175 I think a judge would be reluctant to let you go digging 622 00:30:29,349 --> 00:30:31,264 around those roots again. Of course, if you were 623 00:30:31,438 --> 00:30:32,874 to release my client now, 624 00:30:33,048 --> 00:30:35,007 I'd take that as a good faith gesture. 625 00:30:35,181 --> 00:30:37,270 Might discourage me from filing any civil action 626 00:30:37,444 --> 00:30:38,924 against the department. 627 00:30:39,098 --> 00:30:40,926 I'm sure you all have a lot to discuss. 628 00:30:41,100 --> 00:30:42,014 Have a nice night. 629 00:30:43,537 --> 00:30:45,234 I know you wanted to get back in that bunker. 630 00:30:45,408 --> 00:30:47,628 Yeah. We need a lead to find out where Miranda goes 631 00:30:47,802 --> 00:30:49,238 when she meets the mystery kid. 632 00:30:49,412 --> 00:30:51,066 Maybe we don't have to go back in there. 633 00:30:51,240 --> 00:30:52,589 I'm gonna call Hodges. 634 00:31:07,213 --> 00:31:09,911 Hey. That crane speaking to you yet? 635 00:31:10,085 --> 00:31:12,827 Whispering. I ran the paper through the VSC, 636 00:31:13,001 --> 00:31:14,263 managed to get some detail. 637 00:31:14,437 --> 00:31:16,700 Looks like an MRE packaging label. 638 00:31:16,875 --> 00:31:19,529 "Meals-Ready-to-Eat," as in military fare. 639 00:31:19,703 --> 00:31:21,749 Consistent with the Barnes family lifestyle. 640 00:31:21,923 --> 00:31:23,707 You know, along the bottom, that looks like 641 00:31:23,882 --> 00:31:25,666 a barcode. 642 00:31:25,840 --> 00:31:28,451 You know, these days, they encode the shipping destination. 643 00:31:36,851 --> 00:31:38,897 "Koval Ridge Supply Store." 644 00:31:48,297 --> 00:31:50,647 Well, it's not much, but if you live out here, 645 00:31:50,821 --> 00:31:52,519 it's your one and only stop shop. 646 00:31:52,693 --> 00:31:55,391 And it's the only civilization a girl could find for miles. 647 00:31:55,565 --> 00:31:58,612 Good a place as any to meet a guy. 648 00:31:58,786 --> 00:32:00,005 What? I've done worse. 649 00:32:06,925 --> 00:32:10,145 Whoa. 650 00:32:17,196 --> 00:32:19,763 I'm getting a serious feeling of déjà vu here. 651 00:32:19,938 --> 00:32:21,896 Yup. 652 00:32:23,811 --> 00:32:27,119 Guess now we know where Tommy Barnes got his gear. 653 00:32:27,293 --> 00:32:30,165 Yeah, and maybe where our killer did, too. 654 00:32:40,610 --> 00:32:43,004 Excuse me. 655 00:32:43,178 --> 00:32:44,919 You work here? 656 00:32:45,093 --> 00:32:47,878 No, stocking shelves is my hobby. 657 00:32:48,053 --> 00:32:49,619 Well, we're, uh, we're with the crime lab. 658 00:32:49,793 --> 00:32:51,056 We need to talk to you 659 00:32:51,230 --> 00:32:52,231 for a second. What's your name? 660 00:32:52,405 --> 00:32:54,755 Luke. 661 00:32:54,929 --> 00:32:55,974 Luke. Luke what? 662 00:32:56,148 --> 00:32:58,063 Holland. 663 00:32:58,237 --> 00:33:00,021 You ever seen that guy? 664 00:33:00,195 --> 00:33:02,154 His friend says he comes in here. 665 00:33:02,328 --> 00:33:04,504 No. A lot of people come in here. 666 00:33:04,678 --> 00:33:06,680 Yeah. I can see that. 667 00:33:06,854 --> 00:33:08,812 How about this little girl right here? 668 00:33:08,987 --> 00:33:10,118 You ever seen her? 669 00:33:11,511 --> 00:33:14,209 No. I've never seen her either. Nick. 670 00:33:16,385 --> 00:33:18,735 Remember what you said about déjà vu? 671 00:33:20,607 --> 00:33:22,217 Is that your stuff, man? 672 00:33:23,044 --> 00:33:25,220 Call for backup! 673 00:33:35,100 --> 00:33:37,450 Going somewhere, Luke? I didn't do nothing. 674 00:33:37,624 --> 00:33:39,800 Innocent people don't run from the police. 675 00:33:40,888 --> 00:33:43,108 That's Carl Abrams' bike. 676 00:33:43,282 --> 00:33:45,023 Yeah, and I think we just found his killer. 677 00:33:50,941 --> 00:33:51,986 We got you, Luke. 678 00:33:52,160 --> 00:33:53,553 The blood on the outside 679 00:33:53,727 --> 00:33:55,946 of the fatigues was a match to Carl Abrams. 680 00:33:56,121 --> 00:33:58,471 And the DNA on the inside 681 00:33:58,645 --> 00:34:00,081 is gonna be a match to you. 682 00:34:00,255 --> 00:34:02,910 You killed Carl, and you dumped the body. 683 00:34:03,084 --> 00:34:05,043 You're wrong. 684 00:34:05,217 --> 00:34:06,566 Yeah, I got rid 685 00:34:06,740 --> 00:34:08,959 of Carl's body, but I didn't kill him. 686 00:34:09,134 --> 00:34:11,919 Then who did? Miranda? I don't know who did it. 687 00:34:12,093 --> 00:34:13,573 You're gonna have to do a lot 688 00:34:13,747 --> 00:34:14,617 better than that, Luke. 689 00:34:14,791 --> 00:34:15,966 Seriously, a lot better. 690 00:34:16,141 --> 00:34:17,011 I'm telling you 691 00:34:17,185 --> 00:34:18,534 the truth. I swear. 692 00:34:18,708 --> 00:34:20,536 I was with Miranda 693 00:34:20,710 --> 00:34:21,929 saying good night, and that's when we heard him. 694 00:34:22,103 --> 00:34:23,148 Help me. 695 00:34:23,322 --> 00:34:24,801 Carl was hurt. Real bad. 696 00:34:24,975 --> 00:34:27,587 It was like out of a horror movie. 697 00:34:27,761 --> 00:34:30,938 His hand was gone, he was bleeding. 698 00:34:31,112 --> 00:34:32,940 There was nothing we could do; he died 699 00:34:33,114 --> 00:34:34,289 right there in front of us. 700 00:34:34,463 --> 00:34:35,682 I told her 701 00:34:35,856 --> 00:34:37,901 I'd take care of it, so I cleaned up. 702 00:34:38,076 --> 00:34:39,599 I cut off Carl's 703 00:34:39,773 --> 00:34:41,035 other hand, so no one could identify him. 704 00:34:41,209 --> 00:34:42,341 I dumped his body 705 00:34:42,515 --> 00:34:43,603 on the edge of town 706 00:34:43,777 --> 00:34:45,213 and cleared away his campsite. 707 00:34:45,387 --> 00:34:47,172 Well, that's a pretty good story, I guess. 708 00:34:47,346 --> 00:34:50,000 But think I got a better one. 709 00:34:50,175 --> 00:34:53,308 It's not really a... a horror movie. 710 00:34:53,482 --> 00:34:57,095 It's... more of a tragic romance. 711 00:34:57,269 --> 00:34:59,880 See, I think you killed Carl Abrams 712 00:35:00,054 --> 00:35:02,491 because the girl you loved started showering her attention 713 00:35:02,665 --> 00:35:04,276 on him, not you. 714 00:35:04,450 --> 00:35:06,452 You think I killed Carl over Miranda? 715 00:35:06,626 --> 00:35:08,149 Come on. 716 00:35:08,323 --> 00:35:10,412 We know about the love triangle. 717 00:35:10,586 --> 00:35:12,240 We got 718 00:35:12,414 --> 00:35:15,591 Carl's DNA in Miranda's bed and an unknown male. 719 00:35:15,765 --> 00:35:18,116 We're not only gonna match the fatigues to you, 720 00:35:18,290 --> 00:35:19,943 we're gonna match the sheets. 721 00:35:20,118 --> 00:35:21,902 I'm not the one on those sheets. 722 00:35:22,076 --> 00:35:24,426 And there's no way... 723 00:35:24,600 --> 00:35:26,472 Miranda was with Carl. 724 00:35:26,646 --> 00:35:29,170 What are you saying? Miranda's not that kind of girl? 725 00:35:29,344 --> 00:35:31,172 No, Carl's not that kind of guy. 726 00:35:31,346 --> 00:35:33,043 The dude's got a boyfriend. 727 00:35:33,218 --> 00:35:35,263 We all used to hang out together 728 00:35:35,437 --> 00:35:37,613 in the bunker when her dad was away. Guess now I know 729 00:35:37,787 --> 00:35:40,094 what those boys were up to when they ran off to her room. 730 00:35:40,268 --> 00:35:41,574 You're looking at the wrong 731 00:35:41,748 --> 00:35:43,097 jealous boyfriend. 732 00:35:43,271 --> 00:35:45,273 Carl Abrams' boyfriend got a name? 733 00:35:46,361 --> 00:35:47,928 Dylan Trigg. 734 00:35:48,102 --> 00:35:49,930 He and Carl were into motocross and camping. 735 00:35:50,104 --> 00:35:51,932 That's how Miranda and I first met them-- 736 00:35:52,106 --> 00:35:53,760 camping up on Horizon Peak. 737 00:35:53,934 --> 00:35:54,978 Yeah. 738 00:35:55,153 --> 00:35:57,677 Carl was my boyfriend. 739 00:35:57,851 --> 00:36:00,027 Why didn't you say anything about this before? 740 00:36:00,201 --> 00:36:02,986 I'm not exactly out. 741 00:36:03,161 --> 00:36:05,250 Was he out? Carl didn't give a damn about 742 00:36:05,424 --> 00:36:06,686 what anybody thought. 743 00:36:06,860 --> 00:36:07,948 That include you? 744 00:36:08,122 --> 00:36:08,992 Pretty much. 745 00:36:09,167 --> 00:36:10,124 Was that a problem? 746 00:36:10,298 --> 00:36:11,865 Yeah, it was a problem. 747 00:36:12,039 --> 00:36:13,475 Carl didn't get it. 748 00:36:13,649 --> 00:36:14,955 It was so easy for him. 749 00:36:15,129 --> 00:36:17,871 He said that... if I had any guts, 750 00:36:18,045 --> 00:36:19,394 I'd tell people the truth. 751 00:36:19,568 --> 00:36:22,180 Is that what you two fought about that night? 752 00:36:23,833 --> 00:36:25,226 Do I need a lawyer? 753 00:36:25,400 --> 00:36:26,662 I don't know, Dylan. 754 00:36:26,836 --> 00:36:28,229 Do you? 755 00:36:31,276 --> 00:36:34,104 Hey, I found motorcycle tracks back up on the ridge. 756 00:36:34,279 --> 00:36:36,194 They match the tires on Carl's bike. 757 00:36:36,368 --> 00:36:38,021 So far, Luke Holland's story's holding up. 758 00:36:38,196 --> 00:36:40,328 Let's hope it gets us to the crime scene. 759 00:36:40,502 --> 00:36:42,896 I got two sets of shoe impressions. 760 00:36:43,070 --> 00:36:44,506 One looks like work boots, 761 00:36:44,680 --> 00:36:46,508 and the other has a tread like the shoes 762 00:36:46,682 --> 00:36:48,815 we found on Carl Abrams. 763 00:36:48,989 --> 00:36:51,078 It's long strides. 764 00:36:51,252 --> 00:36:52,862 Carl was running. 765 00:36:53,036 --> 00:36:54,516 Looks like... 766 00:36:54,690 --> 00:36:56,910 he slowed down around here, 767 00:36:57,084 --> 00:36:58,999 stopped, 768 00:36:59,173 --> 00:37:00,740 backed up. 769 00:37:02,220 --> 00:37:05,135 Right into a bear trap. 770 00:37:07,921 --> 00:37:09,923 It's got blood on it, just like 771 00:37:10,097 --> 00:37:11,229 Doc Robbins suspected. 772 00:37:11,403 --> 00:37:13,970 Mechanism's rusted. 773 00:37:14,144 --> 00:37:15,624 Must've broken when it snapped on Carl's leg. 774 00:37:15,798 --> 00:37:17,409 That's why he was able to get away. 775 00:37:17,583 --> 00:37:19,585 He didn't get very far. 776 00:37:19,759 --> 00:37:21,456 I just found Carl's right hand. 777 00:37:24,154 --> 00:37:25,417 Buckshot in the wound. 778 00:37:25,591 --> 00:37:27,506 Confirms it was a shotgun. 779 00:37:27,680 --> 00:37:30,030 Still... 780 00:37:30,204 --> 00:37:32,598 there's blood and tissue under his fingernails. 781 00:37:32,772 --> 00:37:34,991 We lucked out. Carl got a piece of his killer. 782 00:37:35,165 --> 00:37:35,905 You guys don't understand. 783 00:37:36,079 --> 00:37:38,343 I loved Carl. 784 00:37:38,517 --> 00:37:39,909 I would never hurt him. 785 00:37:40,083 --> 00:37:41,737 I'm sure you didn't mean to. 786 00:37:41,911 --> 00:37:43,870 You were the one who told us where Carl was camping. 787 00:37:44,044 --> 00:37:45,611 You sent us to Koval Ridge. 788 00:37:45,785 --> 00:37:48,483 Clearly, you wanted us to discover the truth. 789 00:37:48,657 --> 00:37:51,399 I'm sure you feel terrible about what happened. 790 00:37:51,573 --> 00:37:53,532 You know there's only one way to make this right. 791 00:37:58,232 --> 00:38:00,408 What the hell is going on here? 792 00:38:06,284 --> 00:38:08,677 I think I want that lawyer now. 793 00:38:08,851 --> 00:38:12,028 Mr. Trigg, this is your son Dylan's confession. 794 00:38:12,202 --> 00:38:14,553 He told us that you admitted to assaulting 795 00:38:14,727 --> 00:38:17,120 and hunting down Carl Abrams, 796 00:38:17,295 --> 00:38:19,688 shooting him and leaving him for dead. 797 00:38:19,862 --> 00:38:22,778 My son is lying; I never told him any such thing. 798 00:38:22,952 --> 00:38:24,824 Dylan's head is so filled with lies 799 00:38:24,998 --> 00:38:26,347 because that... 800 00:38:26,521 --> 00:38:28,654 kid, Carl Abrams, messed with him. 801 00:38:28,828 --> 00:38:31,134 Screwed him up so he doesn't know who he is 802 00:38:31,309 --> 00:38:32,875 or what the truth is anymore. 803 00:38:33,049 --> 00:38:33,963 You're right, 804 00:38:34,137 --> 00:38:35,182 your son is confused-- 805 00:38:35,356 --> 00:38:37,880 because he's had to live a lie. 806 00:38:38,054 --> 00:38:39,534 Thanks to you. 807 00:38:39,708 --> 00:38:41,319 Think you just made my case in court. 808 00:38:41,493 --> 00:38:43,625 This confession isn't worth the paper it's written on. 809 00:38:43,799 --> 00:38:46,193 Well, that's why we depend on evidence. 810 00:38:46,367 --> 00:38:49,065 This is a tire track found on an access road 811 00:38:49,239 --> 00:38:50,937 near the scene of the crime. 812 00:38:51,111 --> 00:38:52,547 Matches your truck. 813 00:38:52,721 --> 00:38:54,070 Lead trace found in Carl Abrams' wound 814 00:38:54,244 --> 00:38:55,985 and pellet size 815 00:38:56,159 --> 00:38:58,423 matches the shotgun 816 00:38:58,597 --> 00:39:00,512 and the ammunition we found in your home. 817 00:39:00,686 --> 00:39:02,252 Don't tell me I'm the only one 818 00:39:02,427 --> 00:39:04,342 who uses that ammo. No, but you're the only one 819 00:39:04,516 --> 00:39:07,649 that was up on the ridge that night with Carl Abrams. 820 00:39:09,172 --> 00:39:10,391 Maybe you recognize... 821 00:39:10,565 --> 00:39:13,089 Carl's hand. 822 00:39:13,263 --> 00:39:15,527 We found your DNA 823 00:39:15,701 --> 00:39:17,093 underneath his fingernails. 824 00:39:17,267 --> 00:39:18,965 I guess he must have scratched you. 825 00:39:19,139 --> 00:39:21,968 In death, Carl has given us more than enough 826 00:39:22,142 --> 00:39:23,839 to convict you. 827 00:39:24,013 --> 00:39:27,365 My son is not what that kid tried to make him. 828 00:39:27,539 --> 00:39:28,975 I had to protect Dylan. 829 00:39:29,149 --> 00:39:30,672 By killing the boy? 830 00:39:30,846 --> 00:39:33,240 I told him to stay away; he laughed in my face! 831 00:39:33,414 --> 00:39:35,111 He said my son 832 00:39:35,285 --> 00:39:36,548 didn't belong to me anymore. 833 00:39:36,722 --> 00:39:38,114 That he belonged to him. 834 00:39:38,288 --> 00:39:39,768 That Dylan was born to... 835 00:39:42,205 --> 00:39:44,207 ...to love him. 836 00:39:45,774 --> 00:39:48,734 My son was born to be a man. 837 00:39:48,908 --> 00:39:50,910 He was. 838 00:39:51,084 --> 00:39:54,653 And he proved that when he signed this confession. 839 00:40:05,141 --> 00:40:06,229 Dad. 840 00:40:08,101 --> 00:40:11,147 I'm so sorry, Dad. 841 00:40:11,321 --> 00:40:13,976 It's all my fault. 842 00:40:14,150 --> 00:40:15,238 No, no, no, no. 843 00:40:15,413 --> 00:40:16,979 I'm just glad you're okay. 844 00:40:17,153 --> 00:40:20,983 I knew that the first time I sneaked out. 845 00:40:21,157 --> 00:40:23,377 I just-- I saw the campfires 846 00:40:23,551 --> 00:40:25,814 and I heard the other kids' voices in the night. 847 00:40:25,988 --> 00:40:27,990 I just wanted to be a part of it. It's okay, honey. 848 00:40:28,164 --> 00:40:31,559 Every kid wants to explore the world, okay? 849 00:40:31,733 --> 00:40:35,781 But that's just it, Dad-- I had a world. 850 00:40:35,955 --> 00:40:38,305 You loved me enough to make one for me, 851 00:40:38,479 --> 00:40:39,654 and I destroyed it. 852 00:40:39,828 --> 00:40:42,048 I've let all the bad in. 853 00:40:42,222 --> 00:40:45,921 Because you're right, Dad, that's all there is out there. 854 00:40:46,095 --> 00:40:48,750 And when you open the door, that's all that comes in. 855 00:40:48,924 --> 00:40:51,536 No, no, no, no, sweetheart, no. 856 00:40:53,146 --> 00:40:56,018 I was wrong. 857 00:40:56,192 --> 00:40:58,891 See, when I was your age... 858 00:40:59,065 --> 00:41:01,023 nothing could hold me back. 859 00:41:01,197 --> 00:41:03,765 Everything was possible. 860 00:41:03,939 --> 00:41:06,289 And I robbed that from you. 861 00:41:06,464 --> 00:41:10,076 When we lost Mom, I kept you from everything 862 00:41:10,250 --> 00:41:12,295 and everyone that you knew. 863 00:41:12,470 --> 00:41:15,124 Well, the important thing now is where you go from here. 864 00:41:17,039 --> 00:41:18,867 Not underground, that's for sure. 865 00:41:19,041 --> 00:41:21,087 Dad, are you sure? 866 00:41:21,261 --> 00:41:22,871 Yeah, I'm sure. 867 00:41:23,045 --> 00:41:26,005 Remember when you asked me if I had any plans 868 00:41:26,179 --> 00:41:27,833 for Miranda when she turned 17? 869 00:41:28,007 --> 00:41:29,835 Yeah. 870 00:41:30,009 --> 00:41:33,012 Well, there's a town up in Oregon where your mom's from. 871 00:41:33,186 --> 00:41:35,144 It's this perfect little place-- 872 00:41:35,318 --> 00:41:37,451 it's got this quaint little main street, 873 00:41:37,625 --> 00:41:39,061 everyone knows each other. 874 00:41:39,235 --> 00:41:41,063 Sounds like a really, really good idea. 875 00:41:41,237 --> 00:41:42,500 It is. 876 00:41:42,674 --> 00:41:44,371 Honey, you got family there. 877 00:41:44,545 --> 00:41:47,983 I think that's a pretty good place for you to start all over. 878 00:41:48,157 --> 00:41:49,507 What do you say? 879 00:41:55,556 --> 00:41:57,950 I love you, sweetheart. 880 00:41:58,124 --> 00:42:02,124 I love you, too, Dad. 61450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.