Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,484 --> 00:00:07,746
Leave me alone!
2
00:00:10,314 --> 00:00:12,099
Stay away!
3
00:00:45,697 --> 00:00:48,048
Homeless couple
was camped there with the group
4
00:00:48,222 --> 00:00:50,354
under the overpass,
spotted the body
5
00:00:50,528 --> 00:00:51,877
and flagged down a patrol unit.
6
00:00:52,052 --> 00:00:53,488
David.
7
00:00:53,662 --> 00:00:55,055
Hey.
Well, looks like
somebody beat you
8
00:00:55,229 --> 00:00:56,578
to the burrito
wrap here.
9
00:00:56,752 --> 00:00:58,797
I would've done
a better job, though.
10
00:01:00,060 --> 00:01:01,409
Camouflage.
11
00:01:01,583 --> 00:01:03,150
Says, maybe, military.
12
00:01:03,324 --> 00:01:06,196
Yeah, or army surplus--
you know, camping stuff.
13
00:01:08,111 --> 00:01:11,071
It reminds me
of when I used to go hunting
14
00:01:11,245 --> 00:01:12,420
with my old man.
15
00:01:12,594 --> 00:01:13,769
I never pegged you as a hunter.
16
00:01:13,943 --> 00:01:15,292
Of course I was a hunter.
17
00:01:15,466 --> 00:01:17,164
Just never got
into the killing part.
18
00:01:19,557 --> 00:01:21,646
Apparently, someone doesn't
have the same reverence
19
00:01:21,820 --> 00:01:23,518
for life as you do.
20
00:01:23,692 --> 00:01:25,302
Massive bruising on the face.
21
00:01:25,476 --> 00:01:27,087
He took
a real beating.
22
00:01:28,697 --> 00:01:32,135
Yeah, and that looks like some
kind of animal bite on his leg.
23
00:01:32,309 --> 00:01:34,790
Vital response
in the tissue
24
00:01:34,964 --> 00:01:36,966
means it happened
while he was still alive.
25
00:01:38,054 --> 00:01:39,099
A wolf or...
26
00:01:39,273 --> 00:01:41,362
a coyote,
some kind of dog.
27
00:01:41,536 --> 00:01:43,886
But I think dogs were the least
of this guy's worries.
28
00:01:44,060 --> 00:01:45,583
Somebody took his hands.
29
00:01:45,757 --> 00:01:47,237
Well, a dog didn't do that.
30
00:01:47,411 --> 00:01:49,979
No wallet, no I.D.
31
00:01:50,153 --> 00:01:51,763
No hands, no fingerprints.
32
00:01:51,937 --> 00:01:53,765
Well, then again,
if we're talking about hunting,
33
00:01:53,939 --> 00:01:56,420
maybe the killer took the hands
as a trophy.
34
00:01:56,594 --> 00:01:57,726
Either way,
35
00:01:57,900 --> 00:01:58,901
we have no I.D.,
36
00:01:59,075 --> 00:02:00,207
and we have no idea
37
00:02:00,381 --> 00:02:01,469
where this guy
came from.
38
00:02:01,643 --> 00:02:04,211
We're stumped.
39
00:02:04,385 --> 00:02:07,039
Sorry. I'm just saying,
this is gonna be a tough one.
40
00:02:08,084 --> 00:02:10,173
They always are,
Super Dave.
41
00:02:10,347 --> 00:02:12,567
They always are.
42
00:02:19,443 --> 00:02:22,054
♪ Who... are you? ♪
43
00:02:22,229 --> 00:02:25,188
♪ Who, who, who, who? ♪
44
00:02:25,362 --> 00:02:28,496
♪ Who... are you? ♪
45
00:02:28,670 --> 00:02:29,932
♪ Who, who, who, who? ♪
46
00:02:30,106 --> 00:02:32,021
♪ I really wanna know ♪
47
00:02:32,195 --> 00:02:34,806
♪ Who... are you? ♪
48
00:02:34,980 --> 00:02:36,547
♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who...♪
49
00:02:36,721 --> 00:02:39,898
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
50
00:02:40,072 --> 00:02:42,031
♪ Are you! ♪
51
00:02:45,643 --> 00:02:47,950
This a traffic camera?
52
00:02:48,124 --> 00:02:49,778
On Sunrise Boulevard.
53
00:02:49,952 --> 00:02:51,997
Got a detail of the
drainage basin, blew it up.
54
00:02:52,172 --> 00:02:54,217
Picked up an image
of this guy dumping our victim.
55
00:02:54,391 --> 00:02:55,262
Time code--
56
00:02:55,436 --> 00:02:56,828
3:36 a.m.
57
00:02:57,002 --> 00:02:58,830
It's about five
hours ago.
58
00:02:59,004 --> 00:03:01,050
Well, maybe our killer
will show his face.
59
00:03:01,224 --> 00:03:02,921
Freeze that,
right there.
60
00:03:03,095 --> 00:03:05,924
I can enhance it.
61
00:03:09,101 --> 00:03:10,102
Night vision goggles?
62
00:03:10,277 --> 00:03:11,756
That's some serious hardware.
63
00:03:11,930 --> 00:03:13,932
Nick thought that our guy
was a hunter.
64
00:03:14,106 --> 00:03:15,978
Who's hunting humans?
65
00:03:16,152 --> 00:03:19,460
Man is the most dangerous game.
66
00:03:29,078 --> 00:03:31,167
He has a knee brace.
Must have had an old injury.
67
00:03:32,299 --> 00:03:33,735
Vonner Sports Motocross.
68
00:03:33,909 --> 00:03:35,650
You know, a lot of this gear
is custom-made.
69
00:03:35,824 --> 00:03:37,913
Might be able to get an
I.D. from the manufacturer.
70
00:03:38,087 --> 00:03:40,698
There's something
in his little pocket.
71
00:03:40,872 --> 00:03:43,048
Looks like
a wad of paper.
72
00:03:44,441 --> 00:03:46,226
Maybe it's something more.
73
00:03:48,228 --> 00:03:49,925
Huh.
74
00:03:52,101 --> 00:03:53,581
Paper crane.
75
00:03:53,755 --> 00:03:55,626
You think our victim
was into origami?
76
00:03:55,800 --> 00:03:58,020
Or our killer was trying
to leave us a clue.
77
00:03:58,194 --> 00:04:00,109
How about you
chase the crane,
78
00:04:00,283 --> 00:04:02,720
and I'll get our John
Doe to Doc Robbins.
79
00:04:04,505 --> 00:04:06,463
C.O.D.'s exsanguination
80
00:04:06,637 --> 00:04:08,248
due to bisection
of the right wrist,
81
00:04:08,422 --> 00:04:10,902
rupturing the radial
and ulnar arteries.
82
00:04:11,076 --> 00:04:12,948
The right hand was severed
peri-mortem?
83
00:04:13,122 --> 00:04:14,776
That's correct.
84
00:04:14,950 --> 00:04:16,778
Well, we assumed both hands
were removed postmortem
85
00:04:16,952 --> 00:04:19,781
to prevent identification
or possibly taken as trophies.
86
00:04:19,955 --> 00:04:21,565
Well, that's the case
with the left hand.
87
00:04:21,739 --> 00:04:23,480
The injury here is
definitely postmortem.
88
00:04:23,654 --> 00:04:25,656
In both instances,
the method was crude.
89
00:04:25,830 --> 00:04:27,571
I can't tell you
what tool was used,
90
00:04:27,745 --> 00:04:30,008
but I sent swabs from the wounds
over to Hodges.
91
00:04:30,182 --> 00:04:31,619
What about the animal
bite on his leg?
92
00:04:31,793 --> 00:04:32,968
It was no animal.
93
00:04:33,142 --> 00:04:35,144
It was man-made.
Come on over here.
94
00:04:37,451 --> 00:04:38,756
Perfect symmetry
95
00:04:38,930 --> 00:04:41,150
of the punctures was the tell.
96
00:04:44,153 --> 00:04:45,981
A bear trap?
97
00:04:46,155 --> 00:04:47,809
Well, it's consistent
with our theory
98
00:04:47,983 --> 00:04:49,637
that the killer
may be a hunter.
99
00:04:49,811 --> 00:04:52,292
I also found this
in the postmortem wound.
100
00:04:52,466 --> 00:04:55,251
Appears to be some
kind of synthetic.
101
00:04:55,425 --> 00:04:57,601
Could help us
find our primary.
102
00:04:57,775 --> 00:04:58,820
I'll get it to Hodges.
103
00:04:58,994 --> 00:05:00,735
Thanks, Doc.
104
00:05:00,909 --> 00:05:02,867
♪ ♪
105
00:05:31,287 --> 00:05:33,158
♪ ♪
106
00:05:46,302 --> 00:05:47,303
Mm.
107
00:05:48,478 --> 00:05:49,697
Hey.
108
00:05:49,871 --> 00:05:51,307
I see your artist
remains anonymous.
109
00:05:51,481 --> 00:05:52,656
Yeah.
110
00:05:52,830 --> 00:05:54,092
I didn't fare
much better myself.
111
00:05:54,266 --> 00:05:56,791
The green sliver
Doc found on the body
112
00:05:56,965 --> 00:05:59,489
is a polypropylene blend
with green dye.
113
00:05:59,663 --> 00:06:01,012
Artificial turf.
Indeed.
114
00:06:01,186 --> 00:06:02,666
And I didn't find
115
00:06:02,840 --> 00:06:04,973
any trace that put us
closer to the primary.
116
00:06:05,147 --> 00:06:07,149
So we
both struck out.
Mm.
117
00:06:08,193 --> 00:06:09,717
You know,
118
00:06:09,891 --> 00:06:12,154
I dated a Japanese girl
in college.
119
00:06:12,328 --> 00:06:14,330
Washiis the paper
traditionally used
120
00:06:14,504 --> 00:06:15,723
by the masters.
121
00:06:15,897 --> 00:06:17,289
Tougher than
ordinary pulped paper,
122
00:06:17,464 --> 00:06:18,682
it's often made
from the bark
123
00:06:18,856 --> 00:06:21,119
of the gampitree,
or sometimes
124
00:06:21,293 --> 00:06:22,947
from the mitsumata shrub...Hodges.
125
00:06:23,121 --> 00:06:25,646
All I'm saying is
126
00:06:25,820 --> 00:06:29,301
in origami, sometimes
the medium is the message.
127
00:06:29,476 --> 00:06:32,261
As in, that is not
proper origami paper.
128
00:06:32,435 --> 00:06:33,958
Our crane may not
be speaking to us,
129
00:06:34,132 --> 00:06:35,917
but the paper might.
130
00:06:37,092 --> 00:06:40,225
Okay, thanks
for the info.
131
00:06:40,400 --> 00:06:41,618
Hey.
132
00:06:41,792 --> 00:06:43,185
Hey. Get up there
and lay down, boy.
133
00:06:43,359 --> 00:06:45,056
Is it
"bring your dog to work" day?
134
00:06:45,230 --> 00:06:46,884
We were just coming home
from the vet.
135
00:06:47,058 --> 00:06:48,973
I thought I'd bring him up here
to see some friends,
136
00:06:49,147 --> 00:06:50,497
maybe cheer him up a little bit.
137
00:06:50,671 --> 00:06:52,847
I bet you Sam's bored.
138
00:06:53,021 --> 00:06:54,805
Are you kidding me?
This dog's living the life.
139
00:06:54,979 --> 00:06:56,416
I treat him like a king.
Nick,
140
00:06:56,590 --> 00:06:58,940
he used to be a cop;
now he's retired.
141
00:06:59,114 --> 00:07:01,203
He probably misses the field.
142
00:07:01,377 --> 00:07:03,248
Is she right, Sam?
143
00:07:03,423 --> 00:07:06,034
You bored? You want to do
some work? Travaillez?
144
00:07:07,165 --> 00:07:08,906
Told you.
145
00:07:09,080 --> 00:07:12,301
Speaking of getting to work,
that custom knee brace
146
00:07:12,475 --> 00:07:14,912
that Greg found on our
victim-- manufacturer said
147
00:07:15,086 --> 00:07:17,088
it was ordered by a Dylan Trigg.
148
00:07:17,262 --> 00:07:18,742
Summerlin address.
149
00:07:18,916 --> 00:07:20,831
Sounds like we just I.D.'d
our John Doe.
150
00:07:21,005 --> 00:07:22,267
I'm heading out there now
with Crawford
151
00:07:22,442 --> 00:07:24,705
to give notification.
152
00:07:24,879 --> 00:07:27,229
We don't envy you that,
do we, Sam?
153
00:07:28,970 --> 00:07:30,754
Mm.
154
00:07:41,722 --> 00:07:43,288
Yeah, excuse me, sir.
155
00:07:43,463 --> 00:07:45,682
I'm Detective Crawford,
this is CSI Brody, LVPD.
156
00:07:45,856 --> 00:07:47,379
My crazy neighbor
call you guys again?
157
00:07:47,554 --> 00:07:49,730
I'm sorry, I
don't understand.
My pickup.
158
00:07:49,904 --> 00:07:51,775
Guy keeps complaining
that I park it on the street.
159
00:07:51,949 --> 00:07:53,429
So I park in front
of his house--
160
00:07:53,603 --> 00:07:55,126
what's the big deal?
It's a public street.
161
00:07:55,300 --> 00:07:57,085
Nobody called
about your truck, sir.
162
00:07:57,259 --> 00:07:59,653
Um, does a Dylan Trigg
live here?
163
00:07:59,827 --> 00:08:03,047
Yeah. Dylan's my son.
164
00:08:05,006 --> 00:08:06,311
What's this about?
165
00:08:06,486 --> 00:08:07,965
Mr. Trigg, when's
the last time
166
00:08:08,139 --> 00:08:09,271
you saw your son?
167
00:08:09,445 --> 00:08:11,055
Five minutes ago.
168
00:08:11,229 --> 00:08:14,624
Hey, Dylan,
can you come out here?
169
00:08:14,798 --> 00:08:16,931
You say your friend's
name is Carl Abrams?
170
00:08:17,105 --> 00:08:18,672
Yeah, I loaned Carl
171
00:08:18,846 --> 00:08:21,065
some of my motocross gear
a couple days ago.
172
00:08:21,239 --> 00:08:22,806
Uh, this is us
173
00:08:22,980 --> 00:08:26,027
at the freestyle competition
in Laughlin last year.
174
00:08:26,201 --> 00:08:28,203
That's where he dinged
his knee.
175
00:08:30,901 --> 00:08:35,471
You said somebody...
killed Carl.
176
00:08:35,645 --> 00:08:38,387
I mean, I-I don't
understand. What happened?
177
00:08:38,561 --> 00:08:40,128
That's what we're trying
to figure out.
178
00:08:40,302 --> 00:08:43,000
Did it go down
up near Koval Ridge?
179
00:08:43,174 --> 00:08:44,872
Why do you ask that?
180
00:08:45,046 --> 00:08:47,396
We were supposed to go camping
there this weekend.
181
00:08:47,570 --> 00:08:49,267
But I bailed at the last minute.
182
00:08:49,441 --> 00:08:50,921
And why didn't you go?
183
00:08:51,095 --> 00:08:53,837
There's something
about that place, man.
184
00:08:54,011 --> 00:08:55,230
Creeps me out.
185
00:08:55,404 --> 00:08:57,058
What about it?There's this whole
186
00:08:57,232 --> 00:08:59,147
Hunger Games, Road Warrior
vibe up there.
187
00:08:59,321 --> 00:09:00,844
All these people waiting
188
00:09:01,018 --> 00:09:02,585
for the world to end--
it's kind of scary.
189
00:09:02,759 --> 00:09:04,282
Carl loved the place.
190
00:09:04,456 --> 00:09:05,936
He camped there
by himself.
191
00:09:06,110 --> 00:09:07,895
Loved exploring
around the old mines.
192
00:09:08,069 --> 00:09:10,332
He told me he'd
strike it rich one day.
193
00:09:10,506 --> 00:09:11,768
Do you know any spots
194
00:09:11,942 --> 00:09:13,596
maybe your buddy
liked to camp in?
195
00:09:13,770 --> 00:09:15,380
If I was gonna go
looking for him,
196
00:09:15,555 --> 00:09:18,862
I'd probably look in the areas
around those old mines.
197
00:09:19,036 --> 00:09:20,429
Sorry, I-I wish
I knew more.
198
00:09:20,603 --> 00:09:22,953
Maybe if... if I had
been up there with him,
199
00:09:23,127 --> 00:09:25,086
this wouldn't have happened.
200
00:09:37,968 --> 00:09:40,144
Hey, Crawford, you there?
201
00:09:40,318 --> 00:09:41,711
Copy.
202
00:09:41,885 --> 00:09:43,539
All right, listen,
we're about a mile
203
00:09:43,713 --> 00:09:45,062
from Pielstick mine.
204
00:09:45,236 --> 00:09:46,281
We're gonna
start our search
205
00:09:46,455 --> 00:09:48,065
with the dog
over here, okay?
206
00:09:48,239 --> 00:09:49,589
Copy that. We're on
the south side of the ridge.
207
00:09:49,763 --> 00:09:51,025
Haven't found anything yet.
208
00:09:51,199 --> 00:09:52,156
Venez.
Let me know.
209
00:09:52,330 --> 00:09:54,376
Roger that.
210
00:09:54,550 --> 00:09:55,812
Yeah, let's go, troops.
211
00:09:55,986 --> 00:09:57,292
Asseyez-vous.
212
00:09:57,466 --> 00:09:58,815
Très bien. All right, we're gonna
213
00:09:58,989 --> 00:10:00,948
find out where
Carl Abrams came from.
214
00:10:01,122 --> 00:10:03,037
This is a swatch from
the victim's shirt.
215
00:10:03,211 --> 00:10:04,255
Got it?
216
00:10:04,429 --> 00:10:05,430
Trouvez.
217
00:10:36,853 --> 00:10:38,376
There he is.
218
00:10:40,117 --> 00:10:41,945
Hang on, I think
he's got something.
219
00:10:42,119 --> 00:10:43,164
Hang on.
220
00:10:43,338 --> 00:10:44,644
What is it, boy?
221
00:10:44,818 --> 00:10:46,602
Huh? Sam?
222
00:10:46,776 --> 00:10:48,038
Arretez.
223
00:10:48,212 --> 00:10:49,126
Good boy.
224
00:10:56,525 --> 00:10:58,483
It's got a handle.
225
00:10:58,658 --> 00:11:00,050
What is this, Lost?
226
00:11:00,224 --> 00:11:01,312
We got some blood right here.
227
00:11:03,227 --> 00:11:06,013
Sam...
228
00:11:14,543 --> 00:11:16,023
More blood inside.
229
00:11:16,197 --> 00:11:17,328
Yeah, yeah,
here we go.
230
00:11:17,502 --> 00:11:19,722
All this blood--
231
00:11:19,896 --> 00:11:22,072
tells me this could be
our primary.
232
00:11:22,246 --> 00:11:23,247
Ready?
233
00:11:24,640 --> 00:11:26,816
Reste ici, Sam.
234
00:11:30,254 --> 00:11:33,257
♪ ♪
235
00:11:58,152 --> 00:12:00,067
They're just empty suits.
236
00:12:01,329 --> 00:12:03,200
Motion sensor lights.
237
00:12:08,597 --> 00:12:11,687
Fatigues...
238
00:12:11,861 --> 00:12:12,993
night vision goggles.
239
00:12:13,167 --> 00:12:15,560
Well, I've seen this before.
240
00:12:15,735 --> 00:12:16,692
I'm gonna call for backup.
241
00:12:16,866 --> 00:12:18,172
Crawford,
it's Morgan.
242
00:12:18,346 --> 00:12:20,914
We've got something.
243
00:12:21,088 --> 00:12:22,654
Crawford?
244
00:12:22,829 --> 00:12:24,178
You might want to go topside;
I don't think
245
00:12:24,352 --> 00:12:25,092
you're gonna get
a signal down here.
246
00:12:25,266 --> 00:12:26,702
I'll be back.
247
00:12:26,876 --> 00:12:28,008
'Kay.
248
00:12:28,182 --> 00:12:29,052
Crawford.
249
00:12:29,226 --> 00:12:30,532
Come in.
It's Morgan.
250
00:12:30,706 --> 00:12:32,099
Crawford, do you copy?
251
00:13:20,190 --> 00:13:21,844
Hey, Morgan?
252
00:13:23,890 --> 00:13:25,805
How we doing on that backup?
253
00:13:34,204 --> 00:13:36,163
You don't belong here.
254
00:13:42,256 --> 00:13:43,866
I'm with the LVPD.
255
00:13:44,040 --> 00:13:45,868
I don't care
who the hell you are.
256
00:13:46,042 --> 00:13:47,087
You're trespassing.
257
00:13:47,261 --> 00:13:48,697
And you're making a big mistake.
258
00:13:48,871 --> 00:13:50,351
There's a whole lot
of cops up there.
259
00:13:50,525 --> 00:13:51,569
Gonna be coming
through that door any second.
260
00:13:51,743 --> 00:13:52,788
You think I'm stupid, pal?
261
00:13:52,962 --> 00:13:53,963
You think I was born yesterday?
262
00:13:54,137 --> 00:13:55,878
Nope.
263
00:13:56,052 --> 00:13:58,576
But I think you may die today
if you don't put the gun down.
264
00:14:00,230 --> 00:14:02,972
Why the hell are
you people here? Why?!
265
00:14:03,146 --> 00:14:04,887
Put that shotgun down,
and we'll talk about it.
266
00:14:05,061 --> 00:14:06,323
Otherwise,
they're gonna be
267
00:14:06,497 --> 00:14:07,498
scraping us both
up off the ground.
268
00:14:07,672 --> 00:14:08,673
Is that what
you want?
269
00:14:08,848 --> 00:14:09,936
You're here to arrest me?
270
00:14:10,110 --> 00:14:11,546
We want to talk to you.
271
00:14:22,383 --> 00:14:25,342
Guess I should have had them
scrape us up off the floor.
272
00:14:27,257 --> 00:14:29,129
Better than sitting here
like a common criminal.
273
00:14:29,303 --> 00:14:31,305
Well, that part's still
to be determined, actually.
274
00:14:31,479 --> 00:14:32,523
Who are you?
275
00:14:32,697 --> 00:14:33,742
I'm CSI Russell.
276
00:14:33,916 --> 00:14:35,352
Care to tell us who you are?
277
00:14:37,659 --> 00:14:40,096
A lot of people are living
off the grid nowadays,
278
00:14:40,270 --> 00:14:42,359
but y-you've taken it
to a whole new level.
279
00:14:42,533 --> 00:14:44,971
You-you have no identification.
280
00:14:45,145 --> 00:14:46,886
So far, we've found nothing
in your little bunker.
281
00:14:47,060 --> 00:14:49,453
No bank statement,
282
00:14:49,627 --> 00:14:51,107
no utility bills,
nothing with your name on it.
283
00:14:51,281 --> 00:14:52,587
It's almost like
you worked
284
00:14:52,761 --> 00:14:54,110
very hard to disappear,
haven't you?
285
00:14:54,284 --> 00:14:55,372
Is that a crime?
286
00:14:55,546 --> 00:14:56,417
Well, I'm just wondering why.
287
00:14:56,591 --> 00:14:59,333
Why?
288
00:14:59,507 --> 00:15:01,944
You had no right to
drag me out of my home.
289
00:15:02,118 --> 00:15:03,859
Without as
much as a word
290
00:15:04,033 --> 00:15:04,904
as to why.
291
00:15:05,078 --> 00:15:06,775
You know why.
292
00:15:06,949 --> 00:15:09,909
I've seen the way
you treat trespassers.
293
00:15:10,083 --> 00:15:11,649
You're not very hospitable.
294
00:15:11,823 --> 00:15:13,477
Is that what happened
with Carl Abrams?
295
00:15:13,651 --> 00:15:14,914
He trespass?
296
00:15:16,089 --> 00:15:18,961
I don't know Carl Abrams.
297
00:15:19,135 --> 00:15:20,571
Okay.
298
00:15:20,745 --> 00:15:22,225
That's fine if you
don't want to cooperate.
299
00:15:22,399 --> 00:15:24,749
We'll let your little
hole in the ground
300
00:15:24,924 --> 00:15:26,838
do the talking.
301
00:15:36,196 --> 00:15:37,588
Who does this?
302
00:15:39,025 --> 00:15:40,940
Someone prepping for doomsday.
303
00:15:41,114 --> 00:15:43,072
Recreating a world they believe
304
00:15:43,246 --> 00:15:44,944
will disappear with
the coming Armageddon.
305
00:15:45,118 --> 00:15:46,989
Tried to make
something disappear.
306
00:15:47,163 --> 00:15:48,730
Blood.
307
00:15:48,904 --> 00:15:50,384
Lots of it.
308
00:15:50,558 --> 00:15:52,821
Astroturf is porous,
just like carpet.
309
00:15:58,218 --> 00:16:00,176
That's a significant blood pool.
310
00:16:00,350 --> 00:16:02,570
The killer severed
Carl Abrams' right hand.
311
00:16:02,744 --> 00:16:03,832
He bled out.
312
00:16:04,006 --> 00:16:06,661
Could've been right here.
313
00:16:10,404 --> 00:16:11,666
Doc Robbins found
something like this
314
00:16:11,840 --> 00:16:13,015
in the victim's
wound track.
315
00:16:15,104 --> 00:16:16,758
Positive for blood.
316
00:16:16,932 --> 00:16:19,152
Carl Abrams died here.
317
00:16:22,590 --> 00:16:25,897
Place is lacking a certain
survivalist touch.
318
00:16:26,072 --> 00:16:28,204
Yeah, it doesn't really fit
our man with no name, does it?
319
00:16:28,378 --> 00:16:30,032
How long do you
think the guy's
320
00:16:30,206 --> 00:16:31,642
been living down
here like this?
321
00:16:31,816 --> 00:16:35,081
Well, he's got
a well-stocked pantry,
322
00:16:35,255 --> 00:16:37,692
he's got water, electricity.
323
00:16:37,866 --> 00:16:39,302
I'd say for a while.
324
00:16:39,476 --> 00:16:41,478
You know, I'd say
we're done in this room.
325
00:16:41,652 --> 00:16:43,480
There's no blood,
there's no sign of disturbance,
326
00:16:43,654 --> 00:16:45,221
there's nothing probative
in here.
327
00:16:45,395 --> 00:16:47,223
All right, let's check
the rest of the house.
328
00:16:59,148 --> 00:17:00,628
Hey, Fin?
329
00:17:00,802 --> 00:17:04,066
I think I found
the master's master bedroom.
330
00:17:09,811 --> 00:17:11,595
This decor is more like it.
331
00:17:36,490 --> 00:17:39,145
I found his toys.
332
00:17:39,319 --> 00:17:41,886
Sara, you
got to see this.
333
00:17:48,284 --> 00:17:50,112
This is not good.
334
00:17:50,286 --> 00:17:51,548
Mm-mm.
335
00:17:51,722 --> 00:17:52,680
Man keeps a room
for a little girl
336
00:17:52,854 --> 00:17:53,942
in his hunting cave.
337
00:17:54,116 --> 00:17:55,291
Yeah, it gets worse.
338
00:17:55,465 --> 00:17:56,423
I don't think
he uses the room
339
00:17:56,597 --> 00:17:57,946
just for little girls.
340
00:18:00,905 --> 00:18:02,516
Women's clothes.
341
00:18:02,690 --> 00:18:03,995
Yeah, and different sizes.
342
00:18:04,170 --> 00:18:05,649
Could mean a number
of different women.
343
00:18:05,823 --> 00:18:07,129
Some of these labels
are old.
344
00:18:07,303 --> 00:18:09,349
Sutters?
345
00:18:09,523 --> 00:18:11,438
That department store's been
out of business for years.
346
00:18:17,183 --> 00:18:19,837
Origami paper crane.
347
00:18:26,279 --> 00:18:29,369
Just like the one I pulled
out of Carl Abrams' pocket.
348
00:18:30,631 --> 00:18:33,112
Do you think he makes
one for each victim?
349
00:18:34,156 --> 00:18:36,463
You recognize that?
350
00:18:38,160 --> 00:18:40,031
We have your prints all over it.
351
00:18:40,206 --> 00:18:41,598
I'll give you a hint:
352
00:18:41,772 --> 00:18:43,470
it's not one of
the origami animals
353
00:18:43,644 --> 00:18:45,602
we just found in your house,
but it looks just like it.
354
00:18:45,776 --> 00:18:46,690
This was in
355
00:18:46,864 --> 00:18:48,127
Carl Abrams' pocket
356
00:18:48,301 --> 00:18:49,780
when we found his body
357
00:18:49,954 --> 00:18:52,392
and his blood
358
00:18:52,566 --> 00:18:53,958
in your bunker.
359
00:18:54,133 --> 00:18:56,047
I told you,
I don't know the guy.
360
00:18:56,222 --> 00:18:58,093
You're setting me up.
You need a suspect.
361
00:18:58,267 --> 00:19:00,661
And for whatever reason,
you've chosen me.
362
00:19:00,835 --> 00:19:02,663
Yeah, actually, you know what?
Y-You reached out to us.
363
00:19:02,837 --> 00:19:04,360
Here, take a look at that video.
364
00:19:04,534 --> 00:19:06,232
See, you made the first move,
didn't you?
365
00:19:06,406 --> 00:19:08,103
Look, I know how this works.
366
00:19:08,277 --> 00:19:09,409
Yeah, I'll bet you do.
367
00:19:09,583 --> 00:19:10,801
That's it.
368
00:19:10,975 --> 00:19:12,151
I've had enough
of this pervert.
369
00:19:14,370 --> 00:19:17,330
Why don't you tell us about
the little girl's room
370
00:19:17,504 --> 00:19:20,420
you have set
up down there.
371
00:19:20,594 --> 00:19:22,204
And all the clothes
from all those women.
372
00:19:22,378 --> 00:19:23,205
I mean,
373
00:19:23,379 --> 00:19:25,076
how many were there?
374
00:19:25,251 --> 00:19:26,730
You want me to admit
to something that I didn't do.
375
00:19:26,904 --> 00:19:27,992
Something that I have
no knowledge of.
376
00:19:28,167 --> 00:19:29,211
Well, I'm not playing your game!
377
00:19:29,385 --> 00:19:30,865
All I want
378
00:19:31,039 --> 00:19:32,519
is to be left
in peace.
Is that what
379
00:19:32,693 --> 00:19:34,608
you told Carl Abrams
before you killed him?
380
00:19:34,782 --> 00:19:36,000
I don't know Carl.
381
00:19:36,175 --> 00:19:37,263
He was camping
in your area.
382
00:19:37,437 --> 00:19:38,264
What happened?
383
00:19:38,438 --> 00:19:39,743
Did he stumble
384
00:19:39,917 --> 00:19:41,005
upon your little piece
385
00:19:41,180 --> 00:19:43,443
of hell down there?
386
00:19:53,061 --> 00:19:54,932
Got signs of sexual activity.
387
00:19:55,106 --> 00:19:56,586
Not that
I'm surprised.
388
00:19:56,760 --> 00:19:57,892
Well, I'm surprised.
389
00:19:58,066 --> 00:20:00,895
There is noblood here.
390
00:20:01,069 --> 00:20:03,985
Well, sex room isn't
the same as a kill room.
391
00:20:04,159 --> 00:20:05,508
He takes them somewhere else.
392
00:20:16,258 --> 00:20:17,303
Did you hear that?
393
00:20:17,477 --> 00:20:19,087
Yeah.
394
00:20:19,261 --> 00:20:21,872
Sounds like it's coming
from behind the wall.
395
00:20:22,046 --> 00:20:22,917
Looks like an air vent.
396
00:20:24,701 --> 00:20:26,181
There's no air coming out.
397
00:20:27,617 --> 00:20:30,098
Whatever it is,
it's inside the walls.
398
00:20:30,272 --> 00:20:32,143
It's moving.
399
00:20:32,318 --> 00:20:33,623
It's headed towards the yard.
400
00:20:33,797 --> 00:20:36,191
It's trying to get away.
401
00:20:37,497 --> 00:20:38,672
Stop. Hold on.
402
00:20:38,846 --> 00:20:39,934
Stop right there!
Wait, wait!
403
00:20:41,414 --> 00:20:42,371
Stop.
It's okay.
404
00:20:42,545 --> 00:20:43,938
Stop. We're the police.
405
00:20:44,112 --> 00:20:45,461
No one's gonna
hurt you.
406
00:20:45,635 --> 00:20:46,636
We're here to
help you, okay?
407
00:20:46,810 --> 00:20:49,073
What's your name?
408
00:20:49,248 --> 00:20:50,466
We're gonna get
you out of here.
409
00:20:50,640 --> 00:20:52,076
You're safe now.
410
00:20:52,251 --> 00:20:53,426
You're okay.
411
00:20:53,600 --> 00:20:56,211
You're safe.
412
00:20:56,385 --> 00:20:58,344
♪ ♪
413
00:21:26,720 --> 00:21:28,678
♪ ♪
414
00:21:44,390 --> 00:21:46,348
We may not know your
name, but we're starting
415
00:21:46,522 --> 00:21:48,611
to get a pretty good
picture of your crimes.
416
00:21:48,785 --> 00:21:50,091
We found the girl.
417
00:21:50,265 --> 00:21:51,962
One you've been
holding captive.
418
00:21:52,136 --> 00:21:53,181
The one you kidnapped.
419
00:21:53,355 --> 00:21:54,835
And raped.
420
00:21:55,009 --> 00:21:57,054
And probably
would've murdered,
421
00:21:57,228 --> 00:21:58,926
just like all the others.
422
00:21:59,100 --> 00:22:00,971
Remember how we asked you
how many women there were?
423
00:22:01,145 --> 00:22:02,712
Well, we've already found one.
424
00:22:02,886 --> 00:22:04,366
Rebecca Barnes.
425
00:22:04,540 --> 00:22:06,455
Recognize her?
426
00:22:08,196 --> 00:22:11,199
Or have there just been so many,
you can't even remember
427
00:22:11,373 --> 00:22:12,679
at this point?
428
00:22:12,853 --> 00:22:15,595
Found her dress
in your bunker.
429
00:22:15,769 --> 00:22:18,249
The DNA on it traces
to an unsolved murder
430
00:22:18,424 --> 00:22:20,077
in Carson City 11 years ago.
431
00:22:22,079 --> 00:22:23,385
Was she your first?
432
00:22:23,559 --> 00:22:26,083
Is that why you
kept the dress?
433
00:22:26,257 --> 00:22:27,868
As a trophy?
434
00:22:28,042 --> 00:22:30,044
You people have no idea
what you're talking about.
435
00:22:30,218 --> 00:22:31,698
Then you tell us!
436
00:22:31,872 --> 00:22:34,135
What drives a man
437
00:22:34,309 --> 00:22:37,704
to kidnap, to rape,
and to murder?
438
00:22:37,878 --> 00:22:39,967
I wouldn't know.
439
00:22:40,141 --> 00:22:43,013
This woman that you said that
I murdered, Rebecca Barnes--
440
00:22:43,187 --> 00:22:45,842
she was my wife.
441
00:22:46,016 --> 00:22:48,715
And the girl that you found--
442
00:22:48,889 --> 00:22:50,717
the one you accused me of...
443
00:22:52,327 --> 00:22:55,025
Her name...
444
00:22:55,199 --> 00:22:57,593
it's Miranda.
445
00:22:57,767 --> 00:22:59,813
And that's my little girl.
446
00:23:02,293 --> 00:23:03,991
She's all I have left
in this world.
447
00:23:20,921 --> 00:23:22,749
Just got the file on
the Rebecca Barnes
448
00:23:22,923 --> 00:23:24,098
homicide from
Carson City.
449
00:23:24,272 --> 00:23:25,621
Bunker Boy's name
450
00:23:25,795 --> 00:23:27,057
is Tommy Barnes.
451
00:23:27,231 --> 00:23:28,842
He was the husband
and primary suspect
452
00:23:29,016 --> 00:23:31,497
in his wife's murder until
Carson City cleared him.
453
00:23:31,671 --> 00:23:33,150
That explains the attitude.
454
00:23:33,324 --> 00:23:34,761
He thought the cops were
coming after him again.
455
00:23:34,935 --> 00:23:36,458
Says here they never
caught the killer?
456
00:23:36,632 --> 00:23:38,417
Yeah, still
an open case.
457
00:23:38,591 --> 00:23:40,636
Barnes's daughter Miranda was
seven years old at the time.
458
00:23:40,810 --> 00:23:42,551
After he was cleared,
he told police
459
00:23:42,725 --> 00:23:44,684
he was taking his daughter
and leaving town.
460
00:23:44,858 --> 00:23:46,337
Then went underground,
literally.
461
00:23:46,512 --> 00:23:48,209
DNA confirms the
only contributors
462
00:23:48,383 --> 00:23:50,603
on the women's clothes are
his wife and his daughter.
463
00:23:50,777 --> 00:23:52,735
Different sizes.
464
00:23:52,909 --> 00:23:54,563
He kept his wife's dresses,
465
00:23:54,737 --> 00:23:57,218
then he bought his kid new
clothes as she was growing up.
466
00:23:57,392 --> 00:23:59,307
Sad story,
but none of that
467
00:23:59,481 --> 00:24:02,528
clears him on the
murder of Carl Abrams.
468
00:24:02,702 --> 00:24:05,095
No. No, it doesn't.
469
00:24:08,098 --> 00:24:09,404
Where's my daughter?
470
00:24:09,578 --> 00:24:10,971
I want to see her.
471
00:24:11,145 --> 00:24:12,538
She's fine.
472
00:24:12,712 --> 00:24:15,454
She's in the hospital,
getting checked out.
473
00:24:15,628 --> 00:24:17,673
It's just a...
474
00:24:17,847 --> 00:24:20,067
It's a formality.
475
00:24:20,241 --> 00:24:22,330
I'm gonna, uh, take
476
00:24:22,504 --> 00:24:24,724
your cuffs off here.
477
00:24:29,380 --> 00:24:31,034
Mr. Barnes...
478
00:24:33,167 --> 00:24:35,299
...why don't you and I
start over again.
479
00:24:35,474 --> 00:24:37,519
With an apology.
480
00:24:39,216 --> 00:24:42,306
I was just told
about Carson City.
481
00:24:42,481 --> 00:24:45,962
I can't even begin
to know what that was like.
482
00:24:46,136 --> 00:24:47,573
Losing your wife,
483
00:24:47,747 --> 00:24:49,400
having the police
suspect you like that.
484
00:24:49,575 --> 00:24:51,490
For months.
485
00:24:51,664 --> 00:24:53,796
While that animal
who killed Rebecca
486
00:24:53,970 --> 00:24:56,320
is still out there, free.
487
00:24:59,410 --> 00:25:01,282
I, um...
488
00:25:01,456 --> 00:25:03,458
read the case file.
489
00:25:05,678 --> 00:25:08,115
Your daughter Miranda was there
490
00:25:08,289 --> 00:25:11,335
when-when your wife was abducted
from the mall parking lot.
491
00:25:11,510 --> 00:25:14,904
It could have been both of them
taken away from me.
492
00:25:15,078 --> 00:25:17,428
Mr. Barnes, I'm so sorry.
493
00:25:20,649 --> 00:25:22,608
Thanks.
494
00:25:24,479 --> 00:25:26,568
You know, Rebecca was my
high school sweetheart.
495
00:25:29,876 --> 00:25:31,442
We had a perfect life.
496
00:25:31,617 --> 00:25:33,662
Nice house, good friends,
part of a church.
497
00:25:33,836 --> 00:25:35,969
You never expect
to wake up one morning,
498
00:25:36,143 --> 00:25:39,494
leave your home,
you go to work,
499
00:25:39,668 --> 00:25:42,976
the wife does some shopping--
just a normal day.
500
00:25:43,150 --> 00:25:45,892
When you get back home...
501
00:25:46,066 --> 00:25:47,981
it's all gone.
502
00:25:48,155 --> 00:25:51,637
And-and that's when
you-you went underground?
503
00:25:51,811 --> 00:25:53,682
Well, in the '50s,
504
00:25:53,856 --> 00:25:57,033
before my grandfather donated
the land to the state, he built
505
00:25:57,207 --> 00:25:58,774
a fallout shelter
to protect his family.
506
00:25:58,948 --> 00:26:00,776
And you decided
that's how you were gonna
507
00:26:00,950 --> 00:26:02,212
protect your family, too.
508
00:26:02,386 --> 00:26:04,258
What was left of it.
509
00:26:04,432 --> 00:26:06,869
So I built a home
in the bunker.
510
00:26:07,043 --> 00:26:09,219
I'd take odd jobs
in the area.
511
00:26:09,393 --> 00:26:11,526
I provided Miranda with
everything she needed.
512
00:26:11,700 --> 00:26:13,789
Food, shelter.
513
00:26:13,963 --> 00:26:15,922
I even homeschooled her.
514
00:26:16,096 --> 00:26:19,490
Well, that's a great plan
when she's seven.
515
00:26:19,665 --> 00:26:23,016
What about now
when she's 17?
516
00:26:23,190 --> 00:26:25,192
Miranda has everything
that she needs.
517
00:26:25,366 --> 00:26:28,499
You and I both know
that's not true.
518
00:26:28,674 --> 00:26:30,197
We found evidence
519
00:26:30,371 --> 00:26:32,155
of sexual activity
520
00:26:32,329 --> 00:26:33,548
in your daughter's bed.
521
00:26:33,722 --> 00:26:35,028
Two DNA contributions.
522
00:26:35,202 --> 00:26:36,638
Two men-- one unknown,
523
00:26:36,812 --> 00:26:39,075
the other one,
our victim, Carl Abrams.
524
00:26:39,249 --> 00:26:41,034
You're lying. I
know my daughter.
525
00:26:41,208 --> 00:26:43,210
You just told me
that you took odd jobs.
526
00:26:43,384 --> 00:26:45,125
That gets you out of the house.
527
00:26:45,299 --> 00:26:47,214
Your daughter--
she's lonely,
528
00:26:47,388 --> 00:26:49,172
she's curious, she ventures out.
529
00:26:49,346 --> 00:26:52,045
No, she would never leave
on her own, not without me.
530
00:26:52,219 --> 00:26:55,918
Mr. Barnes, Carl Abrams' semen
in your daughter's bed,
531
00:26:56,092 --> 00:26:57,398
his blood in your house.
532
00:26:57,572 --> 00:26:58,878
Now, come on.
533
00:26:59,052 --> 00:27:00,880
Look, I know
you'd do anything
534
00:27:01,054 --> 00:27:02,359
to protect your daughter.
535
00:27:02,533 --> 00:27:04,274
I just told you,
I'm not a murderer.
536
00:27:04,448 --> 00:27:06,015
Did he break in?
Did he threaten Miranda?
537
00:27:06,189 --> 00:27:08,191
You guys are all the
same, aren't you?
538
00:27:08,365 --> 00:27:10,106
Here, Carson City--
it's the same.
539
00:27:11,455 --> 00:27:13,675
I'm done talking to you.
540
00:27:19,899 --> 00:27:22,162
I need to ask you
some questions.
541
00:27:22,336 --> 00:27:24,120
Miranda.
542
00:27:24,294 --> 00:27:26,209
Yes, I-I do know your name.
543
00:27:26,383 --> 00:27:29,909
And I know how you and your dad
ended up in that bunker.
544
00:27:30,083 --> 00:27:33,260
But what I don't know
is what happened
545
00:27:33,434 --> 00:27:36,480
to Carl Abrams
two nights ago.
546
00:27:36,655 --> 00:27:38,352
And I need you to tell me.
547
00:27:38,526 --> 00:27:40,571
I can't help you.
548
00:27:40,746 --> 00:27:42,530
Yes, you can.
549
00:27:42,704 --> 00:27:46,577
This is a DNA report
which tells me that there were
550
00:27:46,752 --> 00:27:49,145
two boys in your bed.
551
00:27:50,625 --> 00:27:52,888
One of whom was Carl.
552
00:27:53,062 --> 00:27:54,150
No, that's a lie.
553
00:27:54,324 --> 00:27:55,456
I've never been with any boys.
554
00:27:55,630 --> 00:27:58,198
What happened?
555
00:27:58,372 --> 00:28:00,983
Was the other boy
jealous of Carl?
556
00:28:01,157 --> 00:28:02,115
Did they fight?
557
00:28:02,289 --> 00:28:04,813
I know Carl was hurt.
558
00:28:04,987 --> 00:28:07,729
He went down into the bunker
to you for help.
559
00:28:07,903 --> 00:28:09,383
Leave me alone.
560
00:28:09,557 --> 00:28:11,211
Miranda,
561
00:28:11,385 --> 00:28:14,736
I remember being so scared
of disappointing my dad.
562
00:28:14,910 --> 00:28:16,738
And yet, I was
563
00:28:16,912 --> 00:28:20,046
so desperate for other people's
attention, I would do anything.
564
00:28:21,612 --> 00:28:24,877
You started sneaking out
when your dad was away,
565
00:28:25,051 --> 00:28:27,357
and you met Carl.
566
00:28:27,531 --> 00:28:30,230
And I'm sure the two of you
had a really good time.
567
00:28:30,404 --> 00:28:32,101
And then, you met another boy.
568
00:28:32,275 --> 00:28:35,844
And he was a bad boy,
and it was really exciting.
569
00:28:36,018 --> 00:28:39,543
And you didn't realize
just how dangerous that boy was
570
00:28:39,718 --> 00:28:41,589
until it was too late.
571
00:28:41,763 --> 00:28:45,158
I know you know
what happened to Carl.
572
00:28:45,332 --> 00:28:47,595
And I know that you're scared,
573
00:28:47,769 --> 00:28:49,815
and you don't know
who you're more scared of--
574
00:28:49,989 --> 00:28:51,904
your-your dad
or the other boy.
575
00:28:52,078 --> 00:28:53,993
But you don't have to be.
576
00:28:54,167 --> 00:28:56,212
You just have
to tell me the truth.
577
00:29:00,086 --> 00:29:01,522
I had her.
578
00:29:01,696 --> 00:29:03,959
She was this close
to talking, and then
579
00:29:04,133 --> 00:29:06,092
I lost her;
she just went right back
580
00:29:06,266 --> 00:29:07,746
into being
that scared little girl.
581
00:29:07,920 --> 00:29:09,530
Where's this leave us?
582
00:29:09,704 --> 00:29:11,271
What about that other kid--
the one you think
583
00:29:11,445 --> 00:29:12,881
that killed Carl Abrams--
how do we find him?
584
00:29:13,055 --> 00:29:14,709
I think Miranda's
still the key.
585
00:29:14,883 --> 00:29:16,929
She's a teenage girl
who is sneaking out at night,
586
00:29:17,103 --> 00:29:19,148
and she's trying
to hook up with boys.
587
00:29:19,322 --> 00:29:20,889
So if we find out
where she's sneaking off to,
588
00:29:21,063 --> 00:29:22,499
we find the kid.
Exactly.
589
00:29:22,673 --> 00:29:24,066
So we have to go back
into the bunker,
590
00:29:24,240 --> 00:29:25,764
and we have to search it again.
591
00:29:25,938 --> 00:29:27,200
We have to look for something,
like a diary
592
00:29:27,374 --> 00:29:28,984
or-or some clue
to her secret life.
593
00:29:30,420 --> 00:29:31,378
Like the way you're thinking.
594
00:29:31,552 --> 00:29:32,640
Thank you.
595
00:29:32,814 --> 00:29:33,902
Oh, boy.
596
00:29:34,076 --> 00:29:35,164
What?
597
00:29:35,338 --> 00:29:37,558
I think Dad just grounded us.
598
00:29:40,169 --> 00:29:42,041
CSI Russell, CSI Finlay,
599
00:29:42,215 --> 00:29:43,477
Jill McDermott.
600
00:29:43,651 --> 00:29:45,000
Tommy Barnes' attorney.
Pleasure.
601
00:29:45,174 --> 00:29:46,262
Ms. McDermott is alleging
602
00:29:46,436 --> 00:29:47,394
that we violated her client's
603
00:29:47,568 --> 00:29:48,743
Fourth Amendment rights.
604
00:29:48,917 --> 00:29:50,571
Illegal search and seizure?
605
00:29:50,745 --> 00:29:52,442
You're saying we needed
a warrant to get in the bunker?
606
00:29:52,616 --> 00:29:54,314
Last time
I read the Constitution.
607
00:29:54,488 --> 00:29:55,794
I was
explaining to counsel
608
00:29:55,968 --> 00:29:57,708
the exigent circumstances.
609
00:29:57,883 --> 00:30:00,581
Your CSIs found blood
at the entrance of the bunker.
610
00:30:00,755 --> 00:30:04,063
Yes, not to mention that
the bunker is on public land.
611
00:30:04,237 --> 00:30:06,630
A little preview of how this is
gonna play in court.
612
00:30:06,805 --> 00:30:08,589
One, I don't buy
613
00:30:08,763 --> 00:30:10,025
exigent circumstances.
614
00:30:10,199 --> 00:30:12,071
And two,
while the Barnes estate
615
00:30:12,245 --> 00:30:14,943
generously donated much of its
land to the Koval Ridge Reserve,
616
00:30:15,117 --> 00:30:17,728
the estate maintains
all mineral rights.
617
00:30:17,903 --> 00:30:21,471
So everything under the surface
is still private property.
618
00:30:21,645 --> 00:30:23,038
And any evidence you collected
619
00:30:23,212 --> 00:30:24,518
in Mr. Barnes' home
gets thrown out.
620
00:30:24,692 --> 00:30:26,825
Fruit of the poisonous tree.
621
00:30:26,999 --> 00:30:29,175
I think a judge would be
reluctant to let you go digging
622
00:30:29,349 --> 00:30:31,264
around those roots again.
Of course, if you were
623
00:30:31,438 --> 00:30:32,874
to release my client now,
624
00:30:33,048 --> 00:30:35,007
I'd take that
as a good faith gesture.
625
00:30:35,181 --> 00:30:37,270
Might discourage me from
filing any civil action
626
00:30:37,444 --> 00:30:38,924
against the department.
627
00:30:39,098 --> 00:30:40,926
I'm sure you all have a lot
to discuss.
628
00:30:41,100 --> 00:30:42,014
Have a nice night.
629
00:30:43,537 --> 00:30:45,234
I know you wanted to get
back in that bunker.
630
00:30:45,408 --> 00:30:47,628
Yeah. We need a lead
to find out where Miranda goes
631
00:30:47,802 --> 00:30:49,238
when she meets the mystery kid.
632
00:30:49,412 --> 00:30:51,066
Maybe we don't have
to go back in there.
633
00:30:51,240 --> 00:30:52,589
I'm gonna call Hodges.
634
00:31:07,213 --> 00:31:09,911
Hey. That crane
speaking to you yet?
635
00:31:10,085 --> 00:31:12,827
Whispering. I ran the
paper through the VSC,
636
00:31:13,001 --> 00:31:14,263
managed to get some detail.
637
00:31:14,437 --> 00:31:16,700
Looks like an MRE
packaging label.
638
00:31:16,875 --> 00:31:19,529
"Meals-Ready-to-Eat,"
as in military fare.
639
00:31:19,703 --> 00:31:21,749
Consistent with the
Barnes family lifestyle.
640
00:31:21,923 --> 00:31:23,707
You know, along the bottom,
that looks like
641
00:31:23,882 --> 00:31:25,666
a barcode.
642
00:31:25,840 --> 00:31:28,451
You know, these days, they
encode the shipping destination.
643
00:31:36,851 --> 00:31:38,897
"Koval Ridge Supply Store."
644
00:31:48,297 --> 00:31:50,647
Well, it's not much, but
if you live out here,
645
00:31:50,821 --> 00:31:52,519
it's your one and only
stop shop.
646
00:31:52,693 --> 00:31:55,391
And it's the only civilization
a girl could find for miles.
647
00:31:55,565 --> 00:31:58,612
Good a place
as any to meet a guy.
648
00:31:58,786 --> 00:32:00,005
What? I've done worse.
649
00:32:06,925 --> 00:32:10,145
Whoa.
650
00:32:17,196 --> 00:32:19,763
I'm getting a serious feeling
of déjà vu here.
651
00:32:19,938 --> 00:32:21,896
Yup.
652
00:32:23,811 --> 00:32:27,119
Guess now we know
where Tommy Barnes got his gear.
653
00:32:27,293 --> 00:32:30,165
Yeah, and maybe
where our killer did, too.
654
00:32:40,610 --> 00:32:43,004
Excuse me.
655
00:32:43,178 --> 00:32:44,919
You work here?
656
00:32:45,093 --> 00:32:47,878
No, stocking shelves
is my hobby.
657
00:32:48,053 --> 00:32:49,619
Well, we're, uh,
we're with the crime lab.
658
00:32:49,793 --> 00:32:51,056
We need to talk to you
659
00:32:51,230 --> 00:32:52,231
for a second.
What's your name?
660
00:32:52,405 --> 00:32:54,755
Luke.
661
00:32:54,929 --> 00:32:55,974
Luke. Luke what?
662
00:32:56,148 --> 00:32:58,063
Holland.
663
00:32:58,237 --> 00:33:00,021
You ever seen that guy?
664
00:33:00,195 --> 00:33:02,154
His friend says
he comes in here.
665
00:33:02,328 --> 00:33:04,504
No. A lot of people
come in here.
666
00:33:04,678 --> 00:33:06,680
Yeah. I can see that.
667
00:33:06,854 --> 00:33:08,812
How about this little girl
right here?
668
00:33:08,987 --> 00:33:10,118
You ever seen her?
669
00:33:11,511 --> 00:33:14,209
No. I've never seen her either.
Nick.
670
00:33:16,385 --> 00:33:18,735
Remember what you said
about déjà vu?
671
00:33:20,607 --> 00:33:22,217
Is that your stuff, man?
672
00:33:23,044 --> 00:33:25,220
Call for backup!
673
00:33:35,100 --> 00:33:37,450
Going somewhere, Luke?
I didn't do nothing.
674
00:33:37,624 --> 00:33:39,800
Innocent people don't run
from the police.
675
00:33:40,888 --> 00:33:43,108
That's Carl Abrams' bike.
676
00:33:43,282 --> 00:33:45,023
Yeah, and I think
we just found his killer.
677
00:33:50,941 --> 00:33:51,986
We got you, Luke.
678
00:33:52,160 --> 00:33:53,553
The blood on the outside
679
00:33:53,727 --> 00:33:55,946
of the fatigues was a match
to Carl Abrams.
680
00:33:56,121 --> 00:33:58,471
And the DNA on the inside
681
00:33:58,645 --> 00:34:00,081
is gonna be
a match to you.
682
00:34:00,255 --> 00:34:02,910
You killed Carl,
and you dumped the body.
683
00:34:03,084 --> 00:34:05,043
You're wrong.
684
00:34:05,217 --> 00:34:06,566
Yeah, I got rid
685
00:34:06,740 --> 00:34:08,959
of Carl's body,
but I didn't kill him.
686
00:34:09,134 --> 00:34:11,919
Then who did? Miranda?
I don't know who did it.
687
00:34:12,093 --> 00:34:13,573
You're gonna
have to do a lot
688
00:34:13,747 --> 00:34:14,617
better than that, Luke.
689
00:34:14,791 --> 00:34:15,966
Seriously, a lot better.
690
00:34:16,141 --> 00:34:17,011
I'm telling you
691
00:34:17,185 --> 00:34:18,534
the truth. I swear.
692
00:34:18,708 --> 00:34:20,536
I was with Miranda
693
00:34:20,710 --> 00:34:21,929
saying good night,
and that's when we heard him.
694
00:34:22,103 --> 00:34:23,148
Help me.
695
00:34:23,322 --> 00:34:24,801
Carl was hurt. Real bad.
696
00:34:24,975 --> 00:34:27,587
It was like
out of a horror movie.
697
00:34:27,761 --> 00:34:30,938
His hand was gone,
he was bleeding.
698
00:34:31,112 --> 00:34:32,940
There was nothing
we could do; he died
699
00:34:33,114 --> 00:34:34,289
right there in front of us.
700
00:34:34,463 --> 00:34:35,682
I told her
701
00:34:35,856 --> 00:34:37,901
I'd take care of it,
so I cleaned up.
702
00:34:38,076 --> 00:34:39,599
I cut off Carl's
703
00:34:39,773 --> 00:34:41,035
other hand, so no one
could identify him.
704
00:34:41,209 --> 00:34:42,341
I dumped his body
705
00:34:42,515 --> 00:34:43,603
on the edge of town
706
00:34:43,777 --> 00:34:45,213
and cleared away his campsite.
707
00:34:45,387 --> 00:34:47,172
Well, that's a pretty
good story, I guess.
708
00:34:47,346 --> 00:34:50,000
But think I got a better one.
709
00:34:50,175 --> 00:34:53,308
It's not really a...
a horror movie.
710
00:34:53,482 --> 00:34:57,095
It's... more
of a tragic romance.
711
00:34:57,269 --> 00:34:59,880
See, I think
you killed Carl Abrams
712
00:35:00,054 --> 00:35:02,491
because the girl you loved
started showering her attention
713
00:35:02,665 --> 00:35:04,276
on him, not you.
714
00:35:04,450 --> 00:35:06,452
You think I killed Carl
over Miranda?
715
00:35:06,626 --> 00:35:08,149
Come on.
716
00:35:08,323 --> 00:35:10,412
We know about the love triangle.
717
00:35:10,586 --> 00:35:12,240
We got
718
00:35:12,414 --> 00:35:15,591
Carl's DNA in Miranda's bed
and an unknown male.
719
00:35:15,765 --> 00:35:18,116
We're not only gonna
match the fatigues to you,
720
00:35:18,290 --> 00:35:19,943
we're gonna
match the sheets.
721
00:35:20,118 --> 00:35:21,902
I'm not the one on those sheets.
722
00:35:22,076 --> 00:35:24,426
And there's no way...
723
00:35:24,600 --> 00:35:26,472
Miranda was with Carl.
724
00:35:26,646 --> 00:35:29,170
What are you saying?
Miranda's not that kind of girl?
725
00:35:29,344 --> 00:35:31,172
No, Carl's not that kind of guy.
726
00:35:31,346 --> 00:35:33,043
The dude's got a boyfriend.
727
00:35:33,218 --> 00:35:35,263
We all used
to hang out together
728
00:35:35,437 --> 00:35:37,613
in the bunker when her dad
was away. Guess now I know
729
00:35:37,787 --> 00:35:40,094
what those boys were up to
when they ran off to her room.
730
00:35:40,268 --> 00:35:41,574
You're looking
at the wrong
731
00:35:41,748 --> 00:35:43,097
jealous boyfriend.
732
00:35:43,271 --> 00:35:45,273
Carl Abrams' boyfriend
got a name?
733
00:35:46,361 --> 00:35:47,928
Dylan Trigg.
734
00:35:48,102 --> 00:35:49,930
He and Carl were
into motocross and camping.
735
00:35:50,104 --> 00:35:51,932
That's how Miranda
and I first met them--
736
00:35:52,106 --> 00:35:53,760
camping up
on Horizon Peak.
737
00:35:53,934 --> 00:35:54,978
Yeah.
738
00:35:55,153 --> 00:35:57,677
Carl was my boyfriend.
739
00:35:57,851 --> 00:36:00,027
Why didn't you say anything
about this before?
740
00:36:00,201 --> 00:36:02,986
I'm not exactly out.
741
00:36:03,161 --> 00:36:05,250
Was he out?
Carl didn't
give a damn about
742
00:36:05,424 --> 00:36:06,686
what anybody thought.
743
00:36:06,860 --> 00:36:07,948
That include you?
744
00:36:08,122 --> 00:36:08,992
Pretty much.
745
00:36:09,167 --> 00:36:10,124
Was that a problem?
746
00:36:10,298 --> 00:36:11,865
Yeah, it was a problem.
747
00:36:12,039 --> 00:36:13,475
Carl didn't get it.
748
00:36:13,649 --> 00:36:14,955
It was so easy for him.
749
00:36:15,129 --> 00:36:17,871
He said that...
if I had any guts,
750
00:36:18,045 --> 00:36:19,394
I'd tell people the truth.
751
00:36:19,568 --> 00:36:22,180
Is that what you two
fought about that night?
752
00:36:23,833 --> 00:36:25,226
Do I need a lawyer?
753
00:36:25,400 --> 00:36:26,662
I don't know, Dylan.
754
00:36:26,836 --> 00:36:28,229
Do you?
755
00:36:31,276 --> 00:36:34,104
Hey, I found motorcycle tracks
back up on the ridge.
756
00:36:34,279 --> 00:36:36,194
They match the tires
on Carl's bike.
757
00:36:36,368 --> 00:36:38,021
So far, Luke Holland's
story's holding up.
758
00:36:38,196 --> 00:36:40,328
Let's hope it gets us
to the crime scene.
759
00:36:40,502 --> 00:36:42,896
I got two sets
of shoe impressions.
760
00:36:43,070 --> 00:36:44,506
One looks like work boots,
761
00:36:44,680 --> 00:36:46,508
and the other has a tread
like the shoes
762
00:36:46,682 --> 00:36:48,815
we found on Carl Abrams.
763
00:36:48,989 --> 00:36:51,078
It's long strides.
764
00:36:51,252 --> 00:36:52,862
Carl was running.
765
00:36:53,036 --> 00:36:54,516
Looks like...
766
00:36:54,690 --> 00:36:56,910
he slowed down
around here,
767
00:36:57,084 --> 00:36:58,999
stopped,
768
00:36:59,173 --> 00:37:00,740
backed up.
769
00:37:02,220 --> 00:37:05,135
Right into a bear trap.
770
00:37:07,921 --> 00:37:09,923
It's got blood
on it, just like
771
00:37:10,097 --> 00:37:11,229
Doc Robbins suspected.
772
00:37:11,403 --> 00:37:13,970
Mechanism's rusted.
773
00:37:14,144 --> 00:37:15,624
Must've broken when it
snapped on Carl's leg.
774
00:37:15,798 --> 00:37:17,409
That's why he was
able to get away.
775
00:37:17,583 --> 00:37:19,585
He didn't get very far.
776
00:37:19,759 --> 00:37:21,456
I just found
Carl's right hand.
777
00:37:24,154 --> 00:37:25,417
Buckshot in the wound.
778
00:37:25,591 --> 00:37:27,506
Confirms it was a shotgun.
779
00:37:27,680 --> 00:37:30,030
Still...
780
00:37:30,204 --> 00:37:32,598
there's blood and tissue
under his fingernails.
781
00:37:32,772 --> 00:37:34,991
We lucked out. Carl got
a piece of his killer.
782
00:37:35,165 --> 00:37:35,905
You guys don't understand.
783
00:37:36,079 --> 00:37:38,343
I loved Carl.
784
00:37:38,517 --> 00:37:39,909
I would never hurt him.
785
00:37:40,083 --> 00:37:41,737
I'm sure
you didn't mean to.
786
00:37:41,911 --> 00:37:43,870
You were the one who told us
where Carl was camping.
787
00:37:44,044 --> 00:37:45,611
You sent us to Koval Ridge.
788
00:37:45,785 --> 00:37:48,483
Clearly, you wanted us
to discover the truth.
789
00:37:48,657 --> 00:37:51,399
I'm sure you feel terrible
about what happened.
790
00:37:51,573 --> 00:37:53,532
You know there's only one way
to make this right.
791
00:37:58,232 --> 00:38:00,408
What the hell is going on here?
792
00:38:06,284 --> 00:38:08,677
I think I want
that lawyer now.
793
00:38:08,851 --> 00:38:12,028
Mr. Trigg, this is
your son Dylan's confession.
794
00:38:12,202 --> 00:38:14,553
He told us that you
admitted to assaulting
795
00:38:14,727 --> 00:38:17,120
and hunting down
Carl Abrams,
796
00:38:17,295 --> 00:38:19,688
shooting him
and leaving him for dead.
797
00:38:19,862 --> 00:38:22,778
My son is lying;
I never told him any such thing.
798
00:38:22,952 --> 00:38:24,824
Dylan's head is
so filled with lies
799
00:38:24,998 --> 00:38:26,347
because that...
800
00:38:26,521 --> 00:38:28,654
kid, Carl Abrams,
messed with him.
801
00:38:28,828 --> 00:38:31,134
Screwed him up
so he doesn't know who he is
802
00:38:31,309 --> 00:38:32,875
or what the truth is anymore.
803
00:38:33,049 --> 00:38:33,963
You're right,
804
00:38:34,137 --> 00:38:35,182
your son is confused--
805
00:38:35,356 --> 00:38:37,880
because he's had to live a lie.
806
00:38:38,054 --> 00:38:39,534
Thanks to you.
807
00:38:39,708 --> 00:38:41,319
Think you just made
my case in court.
808
00:38:41,493 --> 00:38:43,625
This confession isn't worth
the paper it's written on.
809
00:38:43,799 --> 00:38:46,193
Well, that's why
we depend on evidence.
810
00:38:46,367 --> 00:38:49,065
This is a tire track
found on an access road
811
00:38:49,239 --> 00:38:50,937
near the scene
of the crime.
812
00:38:51,111 --> 00:38:52,547
Matches your truck.
813
00:38:52,721 --> 00:38:54,070
Lead trace found in
Carl Abrams' wound
814
00:38:54,244 --> 00:38:55,985
and pellet size
815
00:38:56,159 --> 00:38:58,423
matches the shotgun
816
00:38:58,597 --> 00:39:00,512
and the ammunition
we found in your home.
817
00:39:00,686 --> 00:39:02,252
Don't tell me
I'm the only one
818
00:39:02,427 --> 00:39:04,342
who uses that ammo.
No, but you're the only one
819
00:39:04,516 --> 00:39:07,649
that was up on the ridge
that night with Carl Abrams.
820
00:39:09,172 --> 00:39:10,391
Maybe you recognize...
821
00:39:10,565 --> 00:39:13,089
Carl's hand.
822
00:39:13,263 --> 00:39:15,527
We found your DNA
823
00:39:15,701 --> 00:39:17,093
underneath his
fingernails.
824
00:39:17,267 --> 00:39:18,965
I guess he must
have scratched you.
825
00:39:19,139 --> 00:39:21,968
In death, Carl has given
us more than enough
826
00:39:22,142 --> 00:39:23,839
to convict you.
827
00:39:24,013 --> 00:39:27,365
My son is not what
that kid tried to make him.
828
00:39:27,539 --> 00:39:28,975
I had to protect Dylan.
829
00:39:29,149 --> 00:39:30,672
By killing the boy?
830
00:39:30,846 --> 00:39:33,240
I told him to stay away;
he laughed in my face!
831
00:39:33,414 --> 00:39:35,111
He said my son
832
00:39:35,285 --> 00:39:36,548
didn't belong to me anymore.
833
00:39:36,722 --> 00:39:38,114
That he belonged to him.
834
00:39:38,288 --> 00:39:39,768
That Dylan
was born to...
835
00:39:42,205 --> 00:39:44,207
...to love him.
836
00:39:45,774 --> 00:39:48,734
My son was born to be a man.
837
00:39:48,908 --> 00:39:50,910
He was.
838
00:39:51,084 --> 00:39:54,653
And he proved that
when he signed this confession.
839
00:40:05,141 --> 00:40:06,229
Dad.
840
00:40:08,101 --> 00:40:11,147
I'm so sorry, Dad.
841
00:40:11,321 --> 00:40:13,976
It's all my fault.
842
00:40:14,150 --> 00:40:15,238
No, no, no, no.
843
00:40:15,413 --> 00:40:16,979
I'm just glad
you're okay.
844
00:40:17,153 --> 00:40:20,983
I knew that
the first time I sneaked out.
845
00:40:21,157 --> 00:40:23,377
I just-- I saw the campfires
846
00:40:23,551 --> 00:40:25,814
and I heard the other kids'
voices in the night.
847
00:40:25,988 --> 00:40:27,990
I just wanted to be
a part of it.
It's okay, honey.
848
00:40:28,164 --> 00:40:31,559
Every kid wants to
explore the world, okay?
849
00:40:31,733 --> 00:40:35,781
But that's just it, Dad--
I had a world.
850
00:40:35,955 --> 00:40:38,305
You loved me enough
to make one for me,
851
00:40:38,479 --> 00:40:39,654
and I destroyed it.
852
00:40:39,828 --> 00:40:42,048
I've let all the bad in.
853
00:40:42,222 --> 00:40:45,921
Because you're right, Dad,
that's all there is out there.
854
00:40:46,095 --> 00:40:48,750
And when you open the door,
that's all that comes in.
855
00:40:48,924 --> 00:40:51,536
No, no, no, no,
sweetheart, no.
856
00:40:53,146 --> 00:40:56,018
I was wrong.
857
00:40:56,192 --> 00:40:58,891
See, when I was your age...
858
00:40:59,065 --> 00:41:01,023
nothing could hold me back.
859
00:41:01,197 --> 00:41:03,765
Everything was possible.
860
00:41:03,939 --> 00:41:06,289
And I robbed that from you.
861
00:41:06,464 --> 00:41:10,076
When we lost Mom, I kept
you from everything
862
00:41:10,250 --> 00:41:12,295
and everyone
that you knew.
863
00:41:12,470 --> 00:41:15,124
Well, the important thing now
is where you go from here.
864
00:41:17,039 --> 00:41:18,867
Not underground,
that's for sure.
865
00:41:19,041 --> 00:41:21,087
Dad, are you sure?
866
00:41:21,261 --> 00:41:22,871
Yeah, I'm sure.
867
00:41:23,045 --> 00:41:26,005
Remember when you asked
me if I had any plans
868
00:41:26,179 --> 00:41:27,833
for Miranda when
she turned 17?
869
00:41:28,007 --> 00:41:29,835
Yeah.
870
00:41:30,009 --> 00:41:33,012
Well, there's a town up in
Oregon where your mom's from.
871
00:41:33,186 --> 00:41:35,144
It's this perfect
little place--
872
00:41:35,318 --> 00:41:37,451
it's got this quaint
little main street,
873
00:41:37,625 --> 00:41:39,061
everyone knows
each other.
874
00:41:39,235 --> 00:41:41,063
Sounds like
a really, really good idea.
875
00:41:41,237 --> 00:41:42,500
It is.
876
00:41:42,674 --> 00:41:44,371
Honey, you got
family there.
877
00:41:44,545 --> 00:41:47,983
I think that's a pretty good
place for you to start all over.
878
00:41:48,157 --> 00:41:49,507
What do you say?
879
00:41:55,556 --> 00:41:57,950
I love you, sweetheart.
880
00:41:58,124 --> 00:42:02,124
I love you, too, Dad.
61450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.