All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S12E18.Malice.In.Wonderland.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:05,527 ♪ ♪ 2 00:00:11,750 --> 00:00:13,709 Dearly beloved, 3 00:00:13,883 --> 00:00:16,625 we are gathered here today to join Andrew Milner 4 00:00:16,799 --> 00:00:20,977 and Lisa Kravitz in holy matrimony. 5 00:00:21,151 --> 00:00:23,675 Marriage is the gift of all gifts. 6 00:00:23,849 --> 00:00:26,330 It is the promise of all promises. 7 00:00:26,504 --> 00:00:29,986 It is commended to be honorable among all men 8 00:00:30,160 --> 00:00:33,337 and should not be entered into lightly, 9 00:00:33,511 --> 00:00:35,861 but discretely, reverently, 10 00:00:36,036 --> 00:00:38,951 advisedly and solemnly. 11 00:00:40,301 --> 00:00:42,781 Into this glorious estate, 12 00:00:42,955 --> 00:00:44,740 these two now come to be joined. 13 00:00:44,914 --> 00:00:46,524 So if any person here 14 00:00:46,698 --> 00:00:48,396 has just cause as to... 15 00:00:48,570 --> 00:00:50,354 Everybody up! 16 00:00:50,528 --> 00:00:52,878 To the front! 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,445 Move! 18 00:01:00,582 --> 00:01:02,453 God, I love big weddings. 19 00:01:02,627 --> 00:01:04,020 Ugh, not me. 20 00:01:04,194 --> 00:01:05,804 The minute the invitation comes, my feet hurt 21 00:01:05,978 --> 00:01:07,676 from the shoes I'm going to have to wear. 22 00:01:07,850 --> 00:01:10,374 Oh, come on, how can you resist the unabashed 23 00:01:10,548 --> 00:01:12,072 splendor of a storybook wedding? 24 00:01:13,421 --> 00:01:15,901 Hey, Conrad, whatcha got? 25 00:01:16,076 --> 00:01:18,730 Two armed assailants in full costume, 26 00:01:18,904 --> 00:01:21,037 took all the gifts, cash, wallets, jewelry... 27 00:01:21,211 --> 00:01:22,778 Did anybody see how they got away? 28 00:01:22,952 --> 00:01:25,389 No, three separate witnesses called in the gunshots 29 00:01:25,563 --> 00:01:27,130 but nobody got eyes on the getaway car. 30 00:01:27,304 --> 00:01:28,871 Response time? Under five minutes. 31 00:01:29,045 --> 00:01:30,916 That's a small window to do your thing. 32 00:01:31,091 --> 00:01:32,179 Why are you here? 33 00:01:32,353 --> 00:01:33,832 Beg pardon? 34 00:01:34,006 --> 00:01:35,399 Well, you're the, uh, undersheriff, 35 00:01:35,573 --> 00:01:36,835 you're second in command. 36 00:01:37,009 --> 00:01:39,142 Well, I'm here for two reasons. 37 00:01:39,316 --> 00:01:40,622 First, as the mayor just reminded me 38 00:01:40,796 --> 00:01:42,580 there are 300 weddings a day in Las Vegas, 39 00:01:42,754 --> 00:01:45,105 bringing millions of out of town dollars into our economy. 40 00:01:45,279 --> 00:01:46,280 What's the second reason? 41 00:01:46,454 --> 00:01:47,803 This isn't just a robbery. 42 00:01:47,977 --> 00:01:48,891 It's a robbery homicide. 43 00:01:49,065 --> 00:01:51,372 Oh. 44 00:01:53,287 --> 00:01:55,158 Good Lord. 45 00:01:55,332 --> 00:01:57,900 So much for your storybook wedding. 46 00:02:08,911 --> 00:02:11,435 ♪ Who... are you? ♪ 47 00:02:11,609 --> 00:02:14,221 ♪ Who, who, who, who? ♪ 48 00:02:14,395 --> 00:02:17,659 ♪ Who... are you? ♪ 49 00:02:17,833 --> 00:02:19,661 ♪ Who, who, who, who? ♪ 50 00:02:19,835 --> 00:02:20,966 ♪ I really wanna know ♪ 51 00:02:21,141 --> 00:02:23,404 ♪ Who... are you? ♪ 52 00:02:23,578 --> 00:02:25,754 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 53 00:02:25,928 --> 00:02:29,323 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 54 00:02:29,497 --> 00:02:31,499 ♪ Are you! ♪ 55 00:02:35,938 --> 00:02:38,114 One bullet hole. 56 00:02:38,288 --> 00:02:39,333 No spatter. 57 00:02:39,507 --> 00:02:40,856 Must be the only one. 58 00:02:41,030 --> 00:02:42,727 Can you lift the head? Yeah. 59 00:02:50,779 --> 00:02:52,607 No exit wound. Bullet must still be in there. 60 00:02:52,781 --> 00:02:54,391 Hey, guys, there's something missing, right? 61 00:02:54,565 --> 00:02:56,219 Isn't there a... 62 00:02:56,393 --> 00:02:57,351 Never mind, I found it. 63 00:02:59,788 --> 00:03:01,268 Oh, yeah. 64 00:03:01,442 --> 00:03:05,054 Gunshot residue on the Mad Hatter's card. 65 00:03:06,403 --> 00:03:08,188 Pattern puts it at close range. 66 00:03:08,362 --> 00:03:11,887 So the groom was shot execution-style, 67 00:03:12,061 --> 00:03:14,194 on his wedding day. 68 00:03:14,368 --> 00:03:16,021 What kind of person does that? 69 00:03:16,196 --> 00:03:18,285 Maybe somebody who doesn't much care for the institution. 70 00:03:18,459 --> 00:03:20,243 I take it from your tone that you don't either. 71 00:03:20,417 --> 00:03:23,290 I like weddings; I've had two of them, but... 72 00:03:23,464 --> 00:03:25,901 marriages, they don't really agree with me. 73 00:03:34,301 --> 00:03:35,737 If you think about it, a wedding's 74 00:03:35,911 --> 00:03:37,129 a pretty good place to rob, huh? 75 00:03:37,304 --> 00:03:40,089 You'd be the wedding expert, I guess. 76 00:03:40,263 --> 00:03:42,134 Your mom's a multiple offender too, you know. 77 00:03:42,309 --> 00:03:44,224 But her second one stuck. 78 00:03:46,965 --> 00:03:48,228 I noticed you're light next week. 79 00:03:48,402 --> 00:03:49,533 You want to grab get a bite to eat? 80 00:03:49,707 --> 00:03:52,449 Next week's a ways away. 81 00:03:52,623 --> 00:03:55,147 We'll see. 82 00:04:06,158 --> 00:04:07,377 It was a beautiful day, 83 00:04:07,551 --> 00:04:09,597 like a fairy tale. 84 00:04:09,771 --> 00:04:11,555 Then, all of the sudden, we hear gunshots, 85 00:04:11,729 --> 00:04:13,992 and we all turn and see this 86 00:04:14,166 --> 00:04:15,646 smiling cat and this white rabbit. 87 00:04:15,820 --> 00:04:17,169 Like in the book? 88 00:04:17,344 --> 00:04:18,997 They didn't have guns in the book. 89 00:04:20,869 --> 00:04:22,871 Everybody up! They yelled. 90 00:04:23,045 --> 00:04:24,525 Told us to take out our wallets, 91 00:04:24,699 --> 00:04:26,788 our phones, our jewelry, 92 00:04:26,962 --> 00:04:29,094 they even pulled off my brooch. 93 00:04:29,269 --> 00:04:30,835 Well, we'll see what we can do about getting that back for you. 94 00:04:31,009 --> 00:04:32,141 I'm sorry. 95 00:04:32,315 --> 00:04:33,664 Thank you. All right. 96 00:04:33,838 --> 00:04:35,449 They split up as soon as they got in. 97 00:04:35,623 --> 00:04:37,277 The rabbit gathered up all the gifts. 98 00:04:37,451 --> 00:04:39,322 They just barked out orders. 99 00:04:39,496 --> 00:04:41,803 And assured everybody that it would all be over soon. 100 00:04:41,977 --> 00:04:43,805 And for a while, it seemed like it would be. 101 00:04:43,979 --> 00:04:44,806 Then there was that scuffle. 102 00:04:44,980 --> 00:04:45,981 Move! 103 00:04:46,155 --> 00:04:47,678 What kind of a scuffle? 104 00:04:47,852 --> 00:04:49,114 I don't know, it was on the other side of the crowd. 105 00:04:49,289 --> 00:04:50,551 I didn't get a good look. 106 00:04:50,725 --> 00:04:51,856 Can you think of anyone that did? 107 00:04:53,075 --> 00:04:55,295 Go ask Alice. 108 00:04:56,861 --> 00:05:00,125 Andrew and I met in an English class-- 109 00:05:00,300 --> 00:05:02,911 Literature of the Absurd, 110 00:05:03,085 --> 00:05:05,479 and Alice in Wonderland kind of became our thing, 111 00:05:05,653 --> 00:05:07,655 our way of saying "I love you." 112 00:05:09,265 --> 00:05:10,701 It's stupid. I know. 113 00:05:10,875 --> 00:05:12,921 No, no, I think that's very sweet. 114 00:05:13,095 --> 00:05:14,836 When he proposed, 115 00:05:15,010 --> 00:05:18,448 on the table was a bottle labeled "drink me," 116 00:05:18,622 --> 00:05:21,059 a cake labeled "eat me," 117 00:05:21,233 --> 00:05:24,236 and this antique engagement ring labeled "marry me." 118 00:05:24,411 --> 00:05:26,108 So, when the rabbit came for the ring... 119 00:05:26,282 --> 00:05:27,979 I couldn't let go of it. 120 00:05:28,153 --> 00:05:31,026 The rabbit got angry and hit me in the leg 121 00:05:31,200 --> 00:05:33,333 with the end of his gun. Andrews very protective of me. 122 00:05:33,507 --> 00:05:35,378 And he didn't even slow down 123 00:05:35,552 --> 00:05:36,858 when there was a gun to his head. 124 00:05:39,034 --> 00:05:41,645 He saw me... 125 00:05:41,819 --> 00:05:43,517 before the wedding. 126 00:05:43,691 --> 00:05:45,083 It's bad luck. 127 00:05:45,257 --> 00:05:47,521 Oh, I... I don't know. 128 00:05:47,695 --> 00:05:48,739 Ho, ho, ho, hey, listen to me. 129 00:05:48,913 --> 00:05:50,741 Listen to me. Listen to me. 130 00:05:50,915 --> 00:05:53,396 This was not your fault. This was theirs. 131 00:05:53,570 --> 00:05:55,267 Okay? 132 00:05:55,442 --> 00:05:57,095 I'm going to be right back. 133 00:05:57,269 --> 00:06:00,229 CSI Finley's going to stay with you here, okay? 134 00:06:02,318 --> 00:06:03,232 Mrs. Kravitz, 135 00:06:03,406 --> 00:06:04,581 can you show me where 136 00:06:04,755 --> 00:06:06,104 he hit you with the gun? 137 00:06:14,417 --> 00:06:15,636 Find anything interesting? 138 00:06:15,810 --> 00:06:17,246 Found a little of everything: 139 00:06:17,420 --> 00:06:20,031 old, new, borrowed, 140 00:06:20,205 --> 00:06:23,426 and hey, something blue. 141 00:06:23,600 --> 00:06:25,776 What do you think that is? 142 00:06:25,950 --> 00:06:27,822 I have no idea. 143 00:06:27,996 --> 00:06:29,476 Let's get all this to Mandy. 144 00:06:29,650 --> 00:06:31,826 Our two robbers were quick as a bunny. 145 00:06:32,000 --> 00:06:33,610 Maybe they got sloppy and left a paw print. 146 00:06:33,784 --> 00:06:36,352 Hey... you got anything 147 00:06:36,526 --> 00:06:39,486 to calm down our bride inside a little bit? 148 00:06:39,660 --> 00:06:40,487 Sure. Go ahead, Kyle. 149 00:06:40,661 --> 00:06:42,010 Okay. 150 00:06:42,184 --> 00:06:44,099 This is Haloperidol. 151 00:06:44,273 --> 00:06:45,883 Five mils should take the edge off. 152 00:06:46,057 --> 00:06:47,058 Where is she? 153 00:06:47,232 --> 00:06:47,929 Dressing room. 154 00:06:48,103 --> 00:06:50,410 Thanks. 155 00:06:50,584 --> 00:06:52,803 What part of "no" do you not understand-- 156 00:06:52,977 --> 00:06:54,501 the N or the O? 157 00:06:54,675 --> 00:06:56,198 It's an hour of your life. 158 00:06:56,372 --> 00:06:58,287 Of lying. About being your girlfriend. 159 00:07:00,420 --> 00:07:02,073 No offense. 160 00:07:02,247 --> 00:07:03,161 Oh, no, it's okay. 161 00:07:03,335 --> 00:07:04,772 None taken. Really. 162 00:07:04,946 --> 00:07:06,295 Sorry to interrupt. Don't worry about it. 163 00:07:06,469 --> 00:07:08,645 He's just working on his mommy issues. 164 00:07:08,819 --> 00:07:10,473 Oh, I really don't want to know about that-- My mother is visiting 165 00:07:10,647 --> 00:07:12,519 CSI for the first time before she gets on a plane, 166 00:07:12,693 --> 00:07:14,172 with her boyfriend, to go to Italy. 167 00:07:14,346 --> 00:07:16,479 And it's possible, well, probable, 168 00:07:16,653 --> 00:07:18,960 that I may have mentioned I was dating someone. 169 00:07:19,134 --> 00:07:20,614 Someone at work. 170 00:07:20,788 --> 00:07:22,659 She's a woman of expectations. 171 00:07:22,833 --> 00:07:24,835 The highest of which she reserves for her son. 172 00:07:25,009 --> 00:07:26,141 I'm all she has. 173 00:07:26,315 --> 00:07:27,577 I don't want to disappoint her. 174 00:07:27,751 --> 00:07:29,274 Then tell her the truth. 175 00:07:29,449 --> 00:07:30,841 How would that not disappoint her? 176 00:07:31,015 --> 00:07:33,322 Mandy, I am desperate. One date, 177 00:07:33,496 --> 00:07:34,976 and then she's out of your life. 178 00:07:47,771 --> 00:07:49,077 Ah, yes. My favorite part. 179 00:07:49,251 --> 00:07:50,470 D.B. 180 00:07:53,777 --> 00:07:57,259 Well, the apparent C.O.D. is traumatic brain injury, 181 00:07:57,433 --> 00:08:00,262 caused by projectile penetration of the skull. 182 00:08:00,436 --> 00:08:02,090 Bullet to the brain. 183 00:08:02,264 --> 00:08:06,050 But the X-ray doesn't show what looks like a bullet. 184 00:08:06,224 --> 00:08:08,009 What did it show? 185 00:08:08,183 --> 00:08:10,315 I'd rather not say till I get a closer look, 186 00:08:10,490 --> 00:08:14,494 at the risk of sounding mad as a hatter myself. 187 00:08:14,668 --> 00:08:17,845 It certainly doesn't look like a nine mil. 188 00:08:18,019 --> 00:08:21,152 No, it is, in fact, a button. 189 00:08:21,326 --> 00:08:22,719 How the heck did it get in there? 190 00:08:24,547 --> 00:08:27,768 Well, it's roughly the same size as our entry wound. 191 00:08:27,942 --> 00:08:30,510 Penetrating trauma to the skull and gray matter 192 00:08:30,684 --> 00:08:32,207 is consistent with a gunshot wound. 193 00:08:35,427 --> 00:08:38,996 Our victim had a button fired into his head 194 00:08:39,170 --> 00:08:41,912 at 400 meters per second. 195 00:08:42,086 --> 00:08:46,221 Pretty absurd, but that's the tale his body is telling. 196 00:08:46,395 --> 00:08:47,875 Curiouser and curiouser. 197 00:09:28,698 --> 00:09:30,961 I ran every bullet, bouquet and tea cup 198 00:09:31,135 --> 00:09:32,702 that Morgan brought me. 199 00:09:32,876 --> 00:09:34,399 Prints at the scene matched a guest. 200 00:09:34,574 --> 00:09:36,663 There's no outliers. But there was one discrepancy. 201 00:09:36,837 --> 00:09:38,403 I ran everything through AFIS 202 00:09:38,578 --> 00:09:40,362 and there was one set that matched to an Alan Widcom. 203 00:09:40,536 --> 00:09:41,581 What's the discrepancy? 204 00:09:41,755 --> 00:09:43,060 Well, the name he gave you when 205 00:09:43,234 --> 00:09:44,888 you interviewed him was Charles Dodson, 206 00:09:45,062 --> 00:09:47,674 who doesn't actually exist. Huh. 207 00:09:47,848 --> 00:09:50,807 And Alan Widcom is an ex-convict. 208 00:09:50,981 --> 00:09:52,592 Good find, Mandy. 209 00:09:53,984 --> 00:09:55,029 Does he look familiar? 210 00:09:55,203 --> 00:09:56,683 Maybe. 211 00:09:56,857 --> 00:09:58,249 Can I borrow your marker? 212 00:09:58,423 --> 00:09:59,599 Thanks. 213 00:10:11,132 --> 00:10:12,786 Last time we spoke, you were a caterpillar. 214 00:10:12,960 --> 00:10:14,178 Looks like you came out of 215 00:10:14,352 --> 00:10:15,571 your cocoon a little more colorful. 216 00:10:15,745 --> 00:10:17,660 Another day, another avatar. 217 00:10:19,053 --> 00:10:20,794 Elvis is a big cliche these days. 218 00:10:20,968 --> 00:10:22,491 And Liberace's all the rage, so... 219 00:10:22,665 --> 00:10:26,147 Is, uh, Charles Dodson another avatar? 220 00:10:26,321 --> 00:10:28,584 Birth name of Lewis Carroll. 221 00:10:28,758 --> 00:10:30,717 Were we supposed to think that was clever? 222 00:10:30,891 --> 00:10:33,328 Well, maybe a little. 223 00:10:33,502 --> 00:10:36,505 We dug up your real file, Mr. Widcom. 224 00:10:36,679 --> 00:10:39,029 Prison records, rap sheet, 225 00:10:39,203 --> 00:10:41,423 ending with a count of armed robbery. 226 00:10:41,597 --> 00:10:44,469 I waved a wrench in the face 227 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 of a crooked mechanic to get my car back. 228 00:10:46,820 --> 00:10:49,605 It was stupid, yes, but I'm not a thief. 229 00:10:49,779 --> 00:10:51,825 Then why the pseudonym? 230 00:10:51,999 --> 00:10:53,696 Because the state doesn't allow 231 00:10:53,870 --> 00:10:57,221 felons to be ordained ministers for ten years-- 232 00:10:57,395 --> 00:10:59,397 way too long to deny my calling. 233 00:10:59,571 --> 00:11:01,661 Calling? Is that what it is? 234 00:11:03,488 --> 00:11:05,055 Are you married? 235 00:11:05,229 --> 00:11:07,275 I am. 236 00:11:07,449 --> 00:11:10,931 It's... special. 237 00:11:11,105 --> 00:11:12,019 Isn't it? 238 00:11:12,193 --> 00:11:14,674 Yes, it is. 239 00:11:19,330 --> 00:11:20,592 You want to keep your license? 240 00:11:20,767 --> 00:11:22,203 More than anything. 241 00:11:22,377 --> 00:11:23,900 Then help us get these guys. 242 00:11:24,074 --> 00:11:25,597 In prison, you've seen your share of criminals. 243 00:11:25,772 --> 00:11:27,382 Anything at all stand out with these two? 244 00:11:27,556 --> 00:11:28,688 Yes. 245 00:11:28,862 --> 00:11:30,994 They were very efficient. 246 00:11:31,168 --> 00:11:33,736 They locked the right doors, crowd control. 247 00:11:33,910 --> 00:11:35,695 Everything was very intentional. 248 00:11:35,869 --> 00:11:37,044 Very practiced. 249 00:11:37,218 --> 00:11:39,307 This wasn't their first rodeo. 250 00:11:39,481 --> 00:11:41,178 No, these guys were pros. 251 00:11:41,352 --> 00:11:43,964 ♪ ♪ 252 00:11:50,492 --> 00:11:52,189 So what was your other one like? 253 00:11:52,363 --> 00:11:53,364 Your first wedding. 254 00:11:53,538 --> 00:11:54,452 Oh. 255 00:11:54,626 --> 00:11:55,584 Big affair. 256 00:11:55,758 --> 00:11:59,240 Probably dropped 300 G's. 257 00:11:59,414 --> 00:12:02,330 It was beautiful, it was grand, but it was missing something. 258 00:12:02,504 --> 00:12:03,635 What's that? 259 00:12:03,810 --> 00:12:04,941 Love. 260 00:12:05,115 --> 00:12:06,987 Oh... 261 00:12:08,466 --> 00:12:09,946 Okay. Okay! 262 00:12:12,862 --> 00:12:14,385 Hi. Hi. 263 00:12:17,345 --> 00:12:19,651 Dearly beloved, 264 00:12:19,826 --> 00:12:23,220 we have gathered here today to marry Walter Gersh to... 265 00:12:23,394 --> 00:12:25,309 Crystal Hasselbeck. 266 00:12:25,483 --> 00:12:30,097 Walter, do you take Crystal to be your lawfully wedded wife? 267 00:12:30,271 --> 00:12:32,186 You bet. 268 00:12:33,753 --> 00:12:35,319 To have and to... holy... 269 00:12:35,493 --> 00:12:36,451 Babe, what is it? 270 00:12:36,625 --> 00:12:38,105 Hands up in the air. 271 00:12:38,279 --> 00:12:39,323 Now! 272 00:12:43,850 --> 00:12:46,330 The advice from our caterpillar was spot-on. 273 00:12:46,504 --> 00:12:47,592 These guys are pros. 274 00:12:47,767 --> 00:12:49,029 Look at that. 275 00:12:49,203 --> 00:12:50,987 Took the couple down quickly, 276 00:12:51,161 --> 00:12:53,424 got all their stuff in no time. 277 00:12:53,598 --> 00:12:55,470 Got the car, too. 278 00:12:55,644 --> 00:12:59,387 Beelined it right across the street to that service alley. 279 00:12:59,561 --> 00:13:01,171 Lucky move. 280 00:13:01,345 --> 00:13:02,607 Any longer or in any other direction, 281 00:13:02,782 --> 00:13:04,348 we would've gotten them. 282 00:13:04,522 --> 00:13:05,697 Please tell me you got something on the SUV. 283 00:13:05,872 --> 00:13:07,395 It was stolen 284 00:13:07,569 --> 00:13:09,527 about an hour earlier from a mall parking lot. 285 00:13:09,701 --> 00:13:13,227 It's official. 286 00:13:13,401 --> 00:13:15,969 These two are starting to piss me off. 287 00:13:16,143 --> 00:13:18,101 I feel so violated. 288 00:13:18,275 --> 00:13:21,496 My purse, my necklace, my engagement ring. 289 00:13:21,670 --> 00:13:22,584 Anything else? 290 00:13:22,758 --> 00:13:24,760 His wallet and watch. 291 00:13:24,934 --> 00:13:26,414 Uh, don't forget the car. 292 00:13:26,588 --> 00:13:28,459 Well, yeah, but it's just a car. 293 00:13:28,633 --> 00:13:30,548 It's a Rolls Royce Corniche. 294 00:13:30,722 --> 00:13:31,985 It was custom; it had everything. 295 00:13:32,159 --> 00:13:34,161 Well, great. So, uh, you had LoJack? 296 00:13:34,335 --> 00:13:35,815 Of course not. 297 00:13:35,989 --> 00:13:36,816 Think I want the government tracking me? 298 00:13:38,992 --> 00:13:41,733 Uh, did you see any faces? 299 00:13:41,908 --> 00:13:44,127 Scars? Tattoos? 300 00:13:44,301 --> 00:13:45,433 Hear any voices? 301 00:13:45,607 --> 00:13:47,348 The one on my side talked. 302 00:13:47,522 --> 00:13:49,306 Uh, he had a deep voice, but it was muffled. 303 00:13:49,480 --> 00:13:51,134 Okay. 304 00:13:51,308 --> 00:13:54,790 Um, the ring... approximate value? 305 00:13:54,964 --> 00:13:58,272 You can't put a price on love. 306 00:13:58,446 --> 00:14:00,491 A little over half a million. 307 00:14:00,665 --> 00:14:02,232 That's a lot of love. 308 00:14:02,406 --> 00:14:04,844 Only the best. 309 00:14:05,018 --> 00:14:06,758 Anything else lost or damaged? 310 00:14:06,933 --> 00:14:07,672 They tore his jacket. 311 00:14:07,847 --> 00:14:08,848 Oh. 312 00:14:10,762 --> 00:14:12,590 And stained my dress. 313 00:14:12,764 --> 00:14:14,679 Which is an original. 314 00:14:14,854 --> 00:14:17,595 I know it's not technically your wedding night, 315 00:14:17,769 --> 00:14:20,207 but, uh... 316 00:14:20,381 --> 00:14:22,209 I'm going to need you to take off your clothes. 317 00:14:27,344 --> 00:14:29,869 Gotta love a man in uniform. 318 00:14:32,915 --> 00:14:34,003 Look at you. 319 00:14:35,309 --> 00:14:36,440 Like a real doctor. 320 00:14:36,614 --> 00:14:38,486 Mother. 321 00:14:38,660 --> 00:14:40,270 You're here, now. 322 00:14:40,444 --> 00:14:42,838 Well, I told you I was coming eventually. 323 00:14:43,012 --> 00:14:45,362 Besides, I am 324 00:14:45,536 --> 00:14:47,190 dying to meet her. 325 00:14:47,364 --> 00:14:49,149 Actually, they're very particular about 326 00:14:49,323 --> 00:14:50,759 who they allow access to in the lab. 327 00:14:50,933 --> 00:14:52,021 She's all taken care of. 328 00:14:52,195 --> 00:14:53,762 I got her a full-access badge. 329 00:14:53,936 --> 00:14:55,633 Thank you, Mandy. 330 00:14:55,807 --> 00:15:00,769 I am just so happy that you found someone, David. 331 00:15:00,943 --> 00:15:02,553 Um, funny story. 332 00:15:02,727 --> 00:15:03,946 Hilarious, really. 333 00:15:04,120 --> 00:15:05,817 I was beginning to worry 334 00:15:05,992 --> 00:15:08,385 that I had held onto you too tight after your father left 335 00:15:08,559 --> 00:15:13,086 and didn't give you enough space to become your own man. 336 00:15:13,260 --> 00:15:14,609 I'm my own man. 337 00:15:14,783 --> 00:15:16,480 Look. Lab coat. 338 00:15:16,654 --> 00:15:18,482 My own office. 339 00:15:18,656 --> 00:15:21,572 I expected it to be a little bigger, given how important 340 00:15:21,746 --> 00:15:23,444 you are around here. 341 00:15:23,618 --> 00:15:26,751 Mother, I-I think we need to talk. 342 00:15:26,926 --> 00:15:28,188 Hi, sweetie. 343 00:15:28,362 --> 00:15:29,885 Hey, you. 344 00:15:30,059 --> 00:15:31,278 You must be Mrs. Hodges. 345 00:15:31,452 --> 00:15:33,062 I'm Morgan Brody. 346 00:15:33,236 --> 00:15:34,890 I'm so excited to finally meet you. 347 00:15:35,064 --> 00:15:36,805 Oh! Well, call me Olivia. 348 00:15:39,199 --> 00:15:40,765 Crazy day at the office, Olivia. 349 00:15:42,898 --> 00:15:44,117 I just came by to see 350 00:15:44,291 --> 00:15:45,901 if you got trace on the dress. 351 00:15:46,075 --> 00:15:48,904 Yes. Uh, I was able to isolate sodium bicarbonate, 352 00:15:49,078 --> 00:15:50,862 citric acid, everlace enzyme 353 00:15:51,037 --> 00:15:53,300 and potassium monopersulfate. 354 00:15:53,474 --> 00:15:54,605 You put them all together and that gives you... 355 00:15:54,779 --> 00:15:56,042 Denture cleaner. 356 00:15:56,216 --> 00:15:57,478 You finish each other's sentences. 357 00:15:57,652 --> 00:15:58,566 That's adorable. 358 00:15:58,740 --> 00:16:01,308 Why denture cleaner? 359 00:16:01,482 --> 00:16:04,528 Hazards of dating a septuagenarian? 360 00:16:04,702 --> 00:16:06,443 Mm. Right. 361 00:16:07,967 --> 00:16:09,838 I wish I had more time to chat. 362 00:16:10,012 --> 00:16:11,535 I just, I gotta go. 363 00:16:11,709 --> 00:16:12,449 Have a great trip. 364 00:16:12,623 --> 00:16:13,711 Thank you. 365 00:16:13,885 --> 00:16:15,583 Bye... David. 366 00:16:15,757 --> 00:16:16,932 Bye. 367 00:16:18,934 --> 00:16:20,588 Bye. 368 00:16:20,762 --> 00:16:21,676 Bye. Bye. 369 00:16:22,851 --> 00:16:24,244 Love her. 370 00:16:24,418 --> 00:16:25,245 Uh, me, too. 371 00:16:25,419 --> 00:16:26,898 C-Clearly. 372 00:16:33,383 --> 00:16:34,428 Hey. 373 00:16:34,602 --> 00:16:35,864 Hey. Good. Come here. 374 00:16:36,038 --> 00:16:37,344 I think I finally figured out 375 00:16:37,518 --> 00:16:39,041 the mystery of the button in the brain. 376 00:16:39,215 --> 00:16:40,042 Great. 377 00:16:40,216 --> 00:16:41,565 The gun bruise on 378 00:16:41,739 --> 00:16:42,914 our Alice's leg Yeah? 379 00:16:43,089 --> 00:16:44,612 matches to this... 380 00:16:44,786 --> 00:16:48,007 this World War II gun, which corresponds to casings 381 00:16:48,181 --> 00:16:49,965 that Morgan found at the scene. 382 00:16:50,139 --> 00:16:51,184 Right? Like this one right here. 383 00:16:51,358 --> 00:16:52,707 Nine-mil. 384 00:16:52,881 --> 00:16:54,883 She also found an overpowder wad, 385 00:16:55,057 --> 00:16:58,365 that fit in here like this. 386 00:16:58,539 --> 00:17:00,106 Keep the powder in, because... 387 00:17:00,280 --> 00:17:01,672 They were using blanks. 388 00:17:01,846 --> 00:17:03,152 No projectile, 389 00:17:03,326 --> 00:17:05,415 but you get the same amount of force 390 00:17:05,589 --> 00:17:09,202 as your everyday 400- meter-per-second bullet. 391 00:17:09,376 --> 00:17:11,987 Now, that force usually comes out 392 00:17:12,161 --> 00:17:14,511 in the form of a loud but harmless 393 00:17:14,685 --> 00:17:16,165 muzzle flash. 394 00:17:16,339 --> 00:17:18,863 Unless the barrel is obstructed... 395 00:17:19,038 --> 00:17:20,126 By a button. 396 00:17:20,300 --> 00:17:21,475 Fire in the hole! 397 00:17:29,787 --> 00:17:31,311 Projectile by proxy. 398 00:17:31,485 --> 00:17:32,964 Okay, so we have the "how," 399 00:17:33,139 --> 00:17:35,445 now we need the "who." 400 00:17:35,619 --> 00:17:37,969 Same rifle showed up in the drive-thru video. 401 00:17:38,144 --> 00:17:40,146 So we've connected the gun to both scenes, right? 402 00:17:40,320 --> 00:17:41,625 Mm-hmm. So it's safe to assume 403 00:17:41,799 --> 00:17:43,192 that it's the same twosome. 404 00:17:43,366 --> 00:17:44,759 Yeah. Same M.O., generally. 405 00:17:44,933 --> 00:17:45,803 Armed, 406 00:17:45,977 --> 00:17:48,415 disguised, wedding hits. 407 00:17:48,589 --> 00:17:50,460 But the two targets couldn't be more different. 408 00:17:50,634 --> 00:17:52,984 Wonderland was, like, this grand scheme, right? 409 00:17:53,159 --> 00:17:54,638 Carefully planned. 410 00:17:54,812 --> 00:17:55,944 Drive-thru was smaller. 411 00:17:56,118 --> 00:17:57,685 More spur of the moment. 412 00:17:57,859 --> 00:17:59,382 So, think. 413 00:17:59,556 --> 00:18:00,731 What's the common denominator? 414 00:18:00,905 --> 00:18:02,994 The ring. 415 00:18:06,998 --> 00:18:08,087 Hi. 416 00:18:08,261 --> 00:18:09,523 Do you have an appointment? 417 00:18:09,697 --> 00:18:10,524 We're on the list. 418 00:18:10,698 --> 00:18:12,308 Thank you. 419 00:18:15,703 --> 00:18:17,879 Are you two together? 420 00:18:18,053 --> 00:18:18,967 Yes, we are. 421 00:18:19,141 --> 00:18:20,316 We're from the crime lab. 422 00:18:20,490 --> 00:18:22,797 Do you recognize these two people? 423 00:18:22,971 --> 00:18:24,451 Insurance tells us 424 00:18:24,625 --> 00:18:26,670 that they were here buying a ring a while back. 425 00:18:26,844 --> 00:18:27,845 Yes, of course. 426 00:18:28,019 --> 00:18:29,282 Hard to forget. 427 00:18:29,456 --> 00:18:30,152 Because of the age difference? 428 00:18:30,326 --> 00:18:31,284 Age difference? 429 00:18:31,458 --> 00:18:32,633 This is Las Vegas. 430 00:18:32,807 --> 00:18:34,113 I'm talking about the ring. 431 00:18:34,287 --> 00:18:36,115 For starters, it's a Gartreau. 432 00:18:37,203 --> 00:18:39,118 Gordon Gartreau. 433 00:18:39,292 --> 00:18:41,816 Designs ten rings a year, using the finest gold. 434 00:18:41,990 --> 00:18:43,339 Non-conflict diamonds. 435 00:18:43,513 --> 00:18:45,341 Well, this diamond found a conflict. 436 00:18:45,515 --> 00:18:46,342 Armed robbery, 437 00:18:46,516 --> 00:18:48,083 last night. 438 00:18:48,257 --> 00:18:49,650 So if we stole a ring like that, 439 00:18:49,824 --> 00:18:50,912 how would we go about reselling it? 440 00:18:51,086 --> 00:18:52,087 You wouldn't. 441 00:18:52,261 --> 00:18:53,523 It's one of a kind. 442 00:18:53,697 --> 00:18:54,829 Distinct. 443 00:18:55,003 --> 00:18:56,309 Well, that would be kind of hard 444 00:18:56,483 --> 00:18:57,832 for your average thief to fence it 445 00:18:58,006 --> 00:18:59,747 and make any kind of profit. 446 00:18:59,921 --> 00:19:02,228 Too high-profile to sell at auction. 447 00:19:02,402 --> 00:19:04,012 So what are we looking at here? 448 00:19:04,186 --> 00:19:05,405 Thank you, thank you. 449 00:19:05,579 --> 00:19:07,058 Sorry we wasted your time. 450 00:19:07,233 --> 00:19:08,886 Uh, just one more thing. 451 00:19:09,060 --> 00:19:12,760 The woman that bought that ring, she's been here before. 452 00:19:14,065 --> 00:19:15,937 A few times. 453 00:19:24,032 --> 00:19:26,252 Do you recognize any of these? 454 00:19:26,426 --> 00:19:29,603 Yes. 455 00:19:29,777 --> 00:19:32,345 I think these rings were all mine, at one time or another. 456 00:19:32,519 --> 00:19:34,956 And at this time, where are they? 457 00:19:35,130 --> 00:19:38,829 This one I sold. 458 00:19:39,003 --> 00:19:41,267 This one I lost. 459 00:19:41,441 --> 00:19:43,443 And you know this one was stolen. 460 00:19:43,617 --> 00:19:45,096 You insured it. 461 00:19:45,271 --> 00:19:46,141 Immediately after buying it. 462 00:19:46,315 --> 00:19:47,534 Is that right? 463 00:19:47,708 --> 00:19:49,100 That's when you get things insured. 464 00:19:49,275 --> 00:19:51,190 Is getting engaged a crime now? 465 00:19:51,364 --> 00:19:52,756 No. 466 00:19:52,930 --> 00:19:55,019 But fraud is. 467 00:19:55,194 --> 00:19:59,285 You declared its value at $1.1 million. 468 00:19:59,459 --> 00:20:02,810 That's twice what your fiancé told me it was worth. 469 00:20:02,984 --> 00:20:04,507 And this one that you lost, 470 00:20:04,681 --> 00:20:06,640 sold online to some guy in Jersey. 471 00:20:06,814 --> 00:20:09,208 His receiving account points to you. 472 00:20:12,123 --> 00:20:14,822 The first time was a bad breakup, 473 00:20:14,996 --> 00:20:16,215 so I kept the ring. 474 00:20:16,389 --> 00:20:18,695 The second time was easier. 475 00:20:18,869 --> 00:20:20,306 More of a business transaction. 476 00:20:21,916 --> 00:20:23,918 Times are tough. 477 00:20:24,092 --> 00:20:25,441 And love... 478 00:20:25,615 --> 00:20:27,574 Is what, recession-proof? 479 00:20:29,140 --> 00:20:30,881 Did you set up this robbery? 480 00:20:31,055 --> 00:20:32,274 No, I didn't. 481 00:20:32,448 --> 00:20:33,623 I swear. 482 00:20:33,797 --> 00:20:35,538 I would never put Walt in danger. 483 00:20:35,712 --> 00:20:37,192 But you had no problem setting him up 484 00:20:37,366 --> 00:20:38,280 to buy you an expensive ring. 485 00:20:39,586 --> 00:20:44,895 At first... yeah. 486 00:20:45,069 --> 00:20:50,553 But then, when we were pulling up, I realized, 487 00:20:50,727 --> 00:20:55,036 well, I really wanted to marry him. 488 00:20:55,210 --> 00:20:57,299 Be married to him. 489 00:20:57,473 --> 00:20:59,997 Why should I believe you? 490 00:21:00,171 --> 00:21:03,044 I don't know. 491 00:21:03,218 --> 00:21:05,525 But you have to believe in love, right? 492 00:21:08,397 --> 00:21:10,965 You are the greatest. 493 00:21:11,139 --> 00:21:13,097 Glad I could help. 494 00:21:13,272 --> 00:21:14,577 Mom off to Italy? 495 00:21:14,751 --> 00:21:16,449 Well, uh, good news and bad news. 496 00:21:16,623 --> 00:21:18,233 Her boyfriend's flight was delayed. 497 00:21:18,407 --> 00:21:19,756 Oh, hope that's the bad news. 498 00:21:19,930 --> 00:21:21,454 Yeah, and since she's available, 499 00:21:21,628 --> 00:21:24,500 she wanted to have brunch with me and you. 500 00:21:24,674 --> 00:21:26,720 Oh. That is bad news. 501 00:21:26,894 --> 00:21:28,809 Oh, that's not the bad news. 502 00:21:28,983 --> 00:21:31,290 She also wants your father to join us. 503 00:21:33,988 --> 00:21:36,817 The last time I had a meal with my father 504 00:21:36,991 --> 00:21:39,385 was 14 years ago, when he tried to explain divorce 505 00:21:39,559 --> 00:21:41,125 over a milkshake. 506 00:21:41,300 --> 00:21:42,823 You don't expect me to call him up for this? 507 00:21:42,997 --> 00:21:45,086 No, no, no, no, y-you don't have to. 508 00:21:45,260 --> 00:21:47,131 Mother made me call him. 509 00:21:47,306 --> 00:21:49,133 And he's very excited. 510 00:21:49,308 --> 00:21:51,005 Albeit a little confused. 511 00:21:51,179 --> 00:21:52,963 Yeah, he's not the only one. 512 00:21:53,137 --> 00:21:54,530 You saw her face. 513 00:21:54,704 --> 00:21:56,489 The way that she lit up when she saw you. 514 00:21:56,663 --> 00:21:58,229 Sh-She was happy. 515 00:22:00,275 --> 00:22:01,798 Proud. 516 00:22:01,972 --> 00:22:03,322 Please? 517 00:22:03,496 --> 00:22:05,280 I'll do anything you ask. 518 00:22:07,238 --> 00:22:08,892 All my cases. 519 00:22:09,066 --> 00:22:10,677 Front of the trace line. 520 00:22:10,851 --> 00:22:12,374 For a year. 521 00:22:12,548 --> 00:22:14,028 You're the greatest. 522 00:22:14,202 --> 00:22:15,899 Thank you. 523 00:22:20,164 --> 00:22:22,210 Yes. 524 00:22:23,516 --> 00:22:25,518 Ooh. Sweet ride. 525 00:22:25,692 --> 00:22:26,867 The sweetest. 526 00:22:27,041 --> 00:22:28,085 Custom everything. 527 00:22:28,259 --> 00:22:30,000 Where'd they find it? 528 00:22:30,174 --> 00:22:31,698 D Street and Hudgins. 529 00:22:31,872 --> 00:22:33,395 Sticking out like a sore thumb, pre-pillaged. 530 00:22:36,442 --> 00:22:38,357 Got something here. 531 00:22:42,099 --> 00:22:43,405 Fabric. 532 00:22:47,104 --> 00:22:48,367 It's polyester. 533 00:22:50,586 --> 00:22:51,848 And they didn't take 534 00:22:52,022 --> 00:22:53,894 the high-end sound system. 535 00:22:54,068 --> 00:22:55,112 That's worth what, a couple grand on the street? 536 00:22:55,286 --> 00:22:56,766 Easy. 537 00:22:56,940 --> 00:22:58,464 So what did they take? 538 00:22:58,638 --> 00:23:01,075 I noticed the hood ornament. 539 00:23:01,249 --> 00:23:05,340 And the... whatever these emblem things were. 540 00:23:05,514 --> 00:23:07,386 They're on the steering wheel, too. 541 00:23:09,475 --> 00:23:11,259 And the glove compartment. 542 00:23:11,433 --> 00:23:13,914 Why these and not the radio? 543 00:23:14,088 --> 00:23:16,264 I think... 544 00:23:16,438 --> 00:23:18,484 that they were gold. 545 00:23:18,658 --> 00:23:19,746 I got filings. 546 00:23:19,920 --> 00:23:21,487 I bet they wanted to make sure 547 00:23:21,661 --> 00:23:24,272 that they were solid and not plated. 548 00:23:24,446 --> 00:23:26,056 Yeah, but wouldn't filing them 549 00:23:26,230 --> 00:23:28,319 make them less valuable and harder to sell? 550 00:23:28,494 --> 00:23:30,278 Russell said the ring was one of a kind. 551 00:23:30,452 --> 00:23:32,106 That's hard to sell, too. 552 00:23:32,280 --> 00:23:34,456 So maybe they're not stealing the gold to resell it. 553 00:23:34,630 --> 00:23:36,980 Maybe they're melting it down. 554 00:23:37,154 --> 00:23:40,244 So where do you go to melt stolen gold in Vegas? 555 00:23:40,419 --> 00:23:42,856 Had all my detectives reach out to informants 556 00:23:43,030 --> 00:23:44,510 in the stolen jewelry trade. 557 00:23:44,684 --> 00:23:46,250 Several pointed to a Fredrick Ladd. 558 00:23:46,425 --> 00:23:48,775 Runs a cash-for-gold store in some nearby strip mall. 559 00:23:48,949 --> 00:23:50,167 Yeah, like the ads. 560 00:23:50,341 --> 00:23:52,953 "Market crash. Cold, hard cash." 561 00:23:53,127 --> 00:23:54,955 Seriously, you watch too much TV. 562 00:23:55,129 --> 00:23:57,087 I work the night shift, and my husband's living abroad. 563 00:23:57,261 --> 00:23:58,437 Cut me some slack, please. 564 00:24:00,439 --> 00:24:02,092 Anyway, knocked on the door. 565 00:24:02,266 --> 00:24:03,442 No answer. 566 00:24:03,616 --> 00:24:05,226 Strange burning smell. 567 00:24:05,400 --> 00:24:06,706 Unis found him dead. 568 00:24:06,880 --> 00:24:08,403 Gold poured down his throat. 569 00:24:08,577 --> 00:24:09,665 Looks like it's connected 570 00:24:09,839 --> 00:24:11,232 to the Wonderland Robbery. 571 00:24:11,406 --> 00:24:13,843 How can you be sure? Educated guess. 572 00:24:25,594 --> 00:24:27,291 Hey. What do you got? 573 00:24:27,466 --> 00:24:29,119 Looks like our victim was a modern-day alchemist, 574 00:24:29,293 --> 00:24:30,556 turning stolen jewelry 575 00:24:30,730 --> 00:24:32,383 into untraceable gold. 576 00:24:32,558 --> 00:24:34,995 Yeah, because our job isn't hard enough, right? 577 00:24:35,169 --> 00:24:36,910 What's all this stuff? 578 00:24:37,084 --> 00:24:38,520 All that doesn't glitter-- separated before the melt. 579 00:24:38,694 --> 00:24:40,522 Nana of the bride had a dragonfly brooch. 580 00:24:40,696 --> 00:24:42,611 It was torn from her blazer. 581 00:24:42,785 --> 00:24:44,787 The brooch is here. The gems are here. Empty wallet 582 00:24:44,961 --> 00:24:48,051 belonging to the driver of the Rolls-Royce. 583 00:24:48,225 --> 00:24:51,054 This is like a land of smoking guns. 584 00:24:51,228 --> 00:24:53,317 It looks like the feline was in mid-melt 585 00:24:53,492 --> 00:24:55,189 when somebody turned up the heat. 586 00:25:03,458 --> 00:25:05,634 Looks like the cast iron's our murder weapon. 587 00:25:05,808 --> 00:25:07,375 What is that on the handle? 588 00:25:07,549 --> 00:25:10,073 I don't know. 589 00:25:10,247 --> 00:25:12,467 So why kill somebody like this? 590 00:25:12,641 --> 00:25:14,513 What are they doing, sending a message? 591 00:25:14,687 --> 00:25:16,602 We were looking for two robbers. 592 00:25:16,776 --> 00:25:18,778 Maybe the partnership hit a rough patch. 593 00:25:18,952 --> 00:25:20,997 Maybe. 594 00:25:23,391 --> 00:25:25,175 Hey, Doc. 595 00:25:25,349 --> 00:25:26,699 How goes it? 596 00:25:26,873 --> 00:25:28,483 I'll tell you this-- I'm not bored. 597 00:25:28,657 --> 00:25:29,919 Confirm cause of death yet? 598 00:25:30,093 --> 00:25:32,487 Thermal injuries. 599 00:25:32,661 --> 00:25:34,968 He was alive when the gold was poured down his throat. 600 00:25:35,142 --> 00:25:36,926 Cooked him from the inside. 601 00:25:37,100 --> 00:25:39,625 Gold melts at 1,850 degrees Fahrenheit. 602 00:25:41,844 --> 00:25:44,455 Soft tissue didn't stand a chance. 603 00:25:50,461 --> 00:25:52,507 So what's with the XRF? 604 00:25:52,681 --> 00:25:54,248 I want to test this guy's metal. 605 00:25:54,422 --> 00:25:55,902 If you're so into gold 606 00:25:56,076 --> 00:25:57,817 that you pry it off a poor bride's finger, 607 00:25:57,991 --> 00:25:59,514 why would you waste it 608 00:25:59,688 --> 00:26:01,429 by pouring it down your partner's gullet? 609 00:26:01,603 --> 00:26:03,474 I figured it was heat of the moment. 610 00:26:03,649 --> 00:26:05,259 Those two seemed like they were as cool 611 00:26:05,433 --> 00:26:06,826 as the center seed of a cucumber. 612 00:26:07,000 --> 00:26:08,175 A little out of character, don't you think? 613 00:26:13,006 --> 00:26:14,224 Iron pyrite. 614 00:26:14,398 --> 00:26:15,704 Fool's gold. 615 00:26:15,878 --> 00:26:17,401 We're the only fools around here. 616 00:26:17,576 --> 00:26:18,881 I mean, he's not our Cheshire cat. 617 00:26:19,055 --> 00:26:20,753 Yeah, but why would they set it up 618 00:26:20,927 --> 00:26:22,450 to look like a busted partnership? 619 00:26:22,624 --> 00:26:24,408 Exactly. You know, they should be halfway 620 00:26:24,583 --> 00:26:26,802 to China by now, but they stop and they do this? 621 00:26:26,976 --> 00:26:28,456 Only one reason I can think of 622 00:26:28,630 --> 00:26:30,240 to go to that much trouble. 623 00:26:30,414 --> 00:26:32,025 And what's that? 624 00:26:32,199 --> 00:26:34,505 They're planning another job. 625 00:26:40,555 --> 00:26:42,209 I'm sorry about this. 626 00:26:42,383 --> 00:26:44,080 I-I was really just trying to do a favor 627 00:26:44,254 --> 00:26:45,125 for Hodges, and he... 628 00:26:45,299 --> 00:26:46,561 Is an irrepressible, 629 00:26:46,735 --> 00:26:48,432 but ridiculous human being? 630 00:26:48,607 --> 00:26:50,565 Yeah, that. 631 00:26:50,739 --> 00:26:52,741 Sorry. 632 00:26:52,915 --> 00:26:55,526 No, don't be. It's a... it's a nice thing you're doing for him. 633 00:26:55,701 --> 00:26:59,443 And as good an excuse as any for us to finally catch up. 634 00:27:03,883 --> 00:27:07,103 You fold your napkin just like your mom. 635 00:27:07,277 --> 00:27:08,801 You used to do that when we 636 00:27:08,975 --> 00:27:10,106 went to Choozy's Chicken. Do you remember? 637 00:27:14,850 --> 00:27:16,591 How's she doing? She okay? 638 00:27:16,765 --> 00:27:18,811 Yeah, she's doing great. 639 00:27:18,985 --> 00:27:20,856 Jerry, he's, uh... he's good to her? 640 00:27:21,030 --> 00:27:22,249 Kind? 641 00:27:22,423 --> 00:27:23,511 Oh, yeah. 642 00:27:23,685 --> 00:27:25,469 She practically owns him. 643 00:27:25,644 --> 00:27:27,384 Well, that sounds about right. 644 00:27:27,558 --> 00:27:29,169 Well... 645 00:27:30,953 --> 00:27:32,912 I'm happy she's happy. 646 00:27:34,435 --> 00:27:35,958 Yeah. 647 00:27:36,132 --> 00:27:38,091 I know you are. 648 00:27:39,570 --> 00:27:40,659 Hi. 649 00:27:40,833 --> 00:27:42,748 Hi. Good to see you again. 650 00:27:42,922 --> 00:27:44,227 Hello. 651 00:27:44,401 --> 00:27:45,751 Hi. That's where Morgan gets her looks. 652 00:27:45,925 --> 00:27:47,753 Oh. 653 00:27:47,927 --> 00:27:48,841 Olivia Hodges. 654 00:27:49,015 --> 00:27:50,059 Conrad Ecklie. 655 00:27:50,233 --> 00:27:51,495 My pleasure. Well... 656 00:27:51,670 --> 00:27:53,672 Here we are. Yeah. 657 00:27:53,846 --> 00:27:55,238 This is nice. 658 00:27:55,412 --> 00:27:56,805 Maybe we should order champagne? 659 00:27:56,979 --> 00:27:58,328 Celebrate? 660 00:27:58,502 --> 00:27:59,547 Oh? 661 00:27:59,721 --> 00:28:03,029 What's the occasion exactly? 662 00:28:03,203 --> 00:28:04,683 Young love. 663 00:28:04,857 --> 00:28:07,947 David is my only child. 664 00:28:08,121 --> 00:28:10,210 Handsome, clearly; charming. 665 00:28:10,384 --> 00:28:12,081 But he's had a bit of a dry spell. 666 00:28:12,255 --> 00:28:13,909 Mother! What? 667 00:28:14,083 --> 00:28:15,911 It's a natural parental concern. 668 00:28:16,085 --> 00:28:18,261 Back me up here, Conrad. 669 00:28:18,435 --> 00:28:21,090 Well, I'd, uh... I'd be lying if I said 670 00:28:21,264 --> 00:28:23,310 I didn't have fantasies about walking Morgan 671 00:28:23,484 --> 00:28:25,051 down the aisle. 672 00:28:25,225 --> 00:28:26,922 Someday. 673 00:28:28,271 --> 00:28:29,620 So tell me-- 674 00:28:29,795 --> 00:28:30,926 how did you two meet? 675 00:28:31,971 --> 00:28:33,450 Uh... 676 00:28:33,624 --> 00:28:34,713 You. I'll take it. 677 00:28:34,887 --> 00:28:35,888 Yeah. 678 00:28:36,062 --> 00:28:37,541 Well, um... 679 00:28:37,716 --> 00:28:40,893 I was called down to L.A. on the trail 680 00:28:41,067 --> 00:28:43,156 of this sinister man called the Dick and Jane Killer, 681 00:28:43,330 --> 00:28:45,680 and Morgan was assisting 682 00:28:45,854 --> 00:28:47,334 on the case. 683 00:28:47,508 --> 00:28:49,423 And when the smoke cleared, 684 00:28:49,597 --> 00:28:53,601 the only thing left was this pent-up... 685 00:28:53,775 --> 00:28:56,735 cross-jurisdictional sexual tension... 686 00:28:56,909 --> 00:28:57,997 I'm going to hit the restroom 687 00:28:58,171 --> 00:28:59,389 real quick. 688 00:28:59,563 --> 00:29:00,303 Great. I'll join you. 689 00:29:06,875 --> 00:29:08,355 So... 690 00:29:08,529 --> 00:29:09,878 David, 691 00:29:10,052 --> 00:29:12,185 your mom-- is, uh... 692 00:29:12,359 --> 00:29:13,839 is-is she... She has a boyfriend. 693 00:29:14,013 --> 00:29:15,275 He's a count. 694 00:29:15,449 --> 00:29:17,494 They're going to Italy together. 695 00:29:20,976 --> 00:29:22,935 What, are you working out your commute? 696 00:29:24,763 --> 00:29:26,373 Hell, no. I gave up on that years ago. 697 00:29:26,547 --> 00:29:28,070 I'm trying to figure out 698 00:29:28,244 --> 00:29:29,811 how these wedding robbers got away clean. 699 00:29:29,985 --> 00:29:31,030 From which robbery? 700 00:29:31,204 --> 00:29:32,466 From both of them. 701 00:29:32,640 --> 00:29:33,423 When they took off from the drive-thru, 702 00:29:33,597 --> 00:29:34,860 they headed east 703 00:29:35,034 --> 00:29:36,513 into oncoming traffic 704 00:29:36,687 --> 00:29:38,385 and got away by the skin of their teeth. 705 00:29:38,559 --> 00:29:41,562 Now, it seemed like dumb luck, but if you look at the map 706 00:29:41,736 --> 00:29:42,998 on the left-- 707 00:29:43,172 --> 00:29:45,044 that green square is the chapel, okay? 708 00:29:45,218 --> 00:29:47,481 Gotcha. And the red square is where we found the Rolls Royce. 709 00:29:47,655 --> 00:29:50,223 Yeah, yeah, and radio cars saturated the area between, 710 00:29:50,397 --> 00:29:52,355 but nobody saw two people 711 00:29:52,529 --> 00:29:54,531 in gas masks in a high-end ride. 712 00:29:54,705 --> 00:29:56,707 They're not lucky; they're good. 713 00:29:56,882 --> 00:29:58,709 Exactly. They pulled the same disappearing act 714 00:29:58,884 --> 00:30:00,363 when they robbed the Wonderland wedding. 715 00:30:00,537 --> 00:30:02,104 So the map on the right-- 716 00:30:02,278 --> 00:30:04,933 I reverse-engineered it from the dispatch tapes. 717 00:30:05,107 --> 00:30:07,022 Now, in this case, the net was even tighter. 718 00:30:07,196 --> 00:30:09,155 Five radio cars and an eye in the sky. 719 00:30:09,329 --> 00:30:10,547 And no one saw the getaway car? 720 00:30:10,721 --> 00:30:12,201 No. No. 721 00:30:12,375 --> 00:30:13,768 And all the main roads were blocked off. 722 00:30:13,942 --> 00:30:15,509 You know, I think maybe our bad guys 723 00:30:15,683 --> 00:30:17,467 know some shortcuts. 724 00:30:17,641 --> 00:30:20,253 We could look at cab drivers, high-end liveries, limousines. 725 00:30:20,427 --> 00:30:21,558 Yeah. 726 00:30:21,732 --> 00:30:23,125 That's a good idea. 727 00:30:31,003 --> 00:30:31,917 You're still here? 728 00:30:32,091 --> 00:30:33,440 Yeah. 729 00:30:33,614 --> 00:30:34,833 You know, you should really 730 00:30:35,007 --> 00:30:36,356 go home and get some rest. 731 00:30:36,530 --> 00:30:38,924 I can't stop thinking of my wife. 732 00:30:39,098 --> 00:30:41,100 Supposed to be the best day of your life, 733 00:30:41,274 --> 00:30:44,103 and-and your soul mate is killed right in front of you. 734 00:30:44,277 --> 00:30:45,800 You imagine that? No. 735 00:30:45,974 --> 00:30:47,367 I never got a chance to marry my soul mate. 736 00:30:49,891 --> 00:30:50,674 Come here. Come here. 737 00:30:50,849 --> 00:30:52,067 Let me... 738 00:30:52,241 --> 00:30:53,329 Let me just show you something here. 739 00:30:53,503 --> 00:30:55,070 Uh, Liberace Caterpillar guy, 740 00:30:55,244 --> 00:30:56,593 right, he said that... 741 00:30:56,767 --> 00:30:58,334 that those two were practiced? 742 00:30:58,508 --> 00:31:00,119 Well, I think I finally figured out 743 00:31:00,293 --> 00:31:01,642 where they got their practice. 744 00:31:01,816 --> 00:31:03,296 New York City. 745 00:31:03,470 --> 00:31:05,385 Three years ago, three wedding robberies. 746 00:31:05,559 --> 00:31:07,169 And then I couldn't find any more. 747 00:31:07,343 --> 00:31:09,302 Until... Chicago, last year. 748 00:31:09,476 --> 00:31:10,912 Yeah. Three wedding robberies. 749 00:31:11,086 --> 00:31:12,348 Bing, bang, boom. Okay, look at this. 750 00:31:12,522 --> 00:31:15,264 It's not just three in a row. 751 00:31:15,438 --> 00:31:18,615 It's three robberies on three consecutive days. 752 00:31:18,789 --> 00:31:21,749 New York-- Friday, Saturday, Sunday. 753 00:31:21,923 --> 00:31:23,577 Chicago-- Friday, Saturday, Sunday. 754 00:31:23,751 --> 00:31:24,970 Las Vegas. 755 00:31:25,144 --> 00:31:26,449 Friday was Wonderland. 756 00:31:26,623 --> 00:31:29,104 Saturday... The drive-through. 757 00:31:29,278 --> 00:31:31,628 Right, so today, Sunday. 758 00:31:31,802 --> 00:31:34,066 So that means their hit has to be today. 759 00:31:34,240 --> 00:31:36,503 There are hundreds of weddings going on today. 760 00:31:36,677 --> 00:31:38,287 We got to narrow it down. 761 00:31:38,461 --> 00:31:40,463 We have reason to believe that these wedding robbers 762 00:31:40,637 --> 00:31:42,422 are due for one more hit by day's end. 763 00:31:42,596 --> 00:31:44,293 Okay, we got three teams. 764 00:31:44,467 --> 00:31:45,991 Team A, with Finn, 765 00:31:46,165 --> 00:31:47,688 going to the chapel on top of the Palermo. 766 00:31:47,862 --> 00:31:50,125 I'm with Sanders, hitting the black-tie affair 767 00:31:50,299 --> 00:31:51,953 at the Mediterranean with Team Bravo. 768 00:31:52,127 --> 00:31:54,913 Sara and I are headed to Temple Beth El. 769 00:31:55,087 --> 00:31:56,740 All right, we got one more chance 770 00:31:56,915 --> 00:31:59,265 to get these guys, then they disappear. 771 00:31:59,439 --> 00:32:00,309 Good luck, everybody. 772 00:32:12,408 --> 00:32:14,280 Hey. Hey. 773 00:32:14,454 --> 00:32:16,630 Hodges around? 774 00:32:16,804 --> 00:32:18,110 Oh, his mom dragged him out of the lab. 775 00:32:18,284 --> 00:32:19,981 Ah. 776 00:32:20,155 --> 00:32:21,765 Uh, do you know if he got trace on the cast iron? 777 00:32:21,940 --> 00:32:22,897 He did. 778 00:32:23,071 --> 00:32:24,420 That latex there 779 00:32:24,594 --> 00:32:26,205 was next to the seared flesh here. 780 00:32:26,379 --> 00:32:27,597 Which got me thinking-- 781 00:32:27,771 --> 00:32:29,817 latex could be a glove, 782 00:32:29,991 --> 00:32:33,386 and maybe the charred skin is a finger. 783 00:32:33,560 --> 00:32:35,214 Can you get a print off that? 784 00:32:35,388 --> 00:32:37,346 Well, I better at least get a partial. 785 00:32:41,916 --> 00:32:44,440 Or a partial of a partial. 786 00:32:44,614 --> 00:32:46,703 Minimal ridge detail. 787 00:32:46,877 --> 00:32:50,011 And it matches about... almost 4,000 prints on AFIS. 788 00:32:50,185 --> 00:32:52,187 Latex glove. 789 00:32:52,361 --> 00:32:54,146 Polyester from the car, 790 00:32:54,320 --> 00:32:55,930 Maybe a uniform. 791 00:32:56,104 --> 00:32:58,367 Is there a database for ambulance drivers? 792 00:32:58,541 --> 00:33:01,457 Yeah, there's a National Paramedics Registry. 793 00:33:01,631 --> 00:33:03,503 Nick said something about how the robbers 794 00:33:03,677 --> 00:33:04,983 really knew all of the roads. 795 00:33:07,028 --> 00:33:09,074 Pay dirt. Kyle Hartley, paramedic EMT. 796 00:33:09,248 --> 00:33:10,379 I know him. 797 00:33:10,553 --> 00:33:12,468 He was at the first crime scene. 798 00:33:12,642 --> 00:33:14,166 That's how they got away so clean. 799 00:33:14,340 --> 00:33:16,124 No one notices an ambulance. And they certainly 800 00:33:16,298 --> 00:33:17,604 don't blink when you run a red light. 801 00:33:17,778 --> 00:33:18,997 They just get out of the way for you. 802 00:33:19,171 --> 00:33:20,172 He moved here eight months ago 803 00:33:20,346 --> 00:33:21,347 from Chicago. 804 00:33:21,521 --> 00:33:22,696 He has no criminal record. 805 00:33:22,870 --> 00:33:24,045 He's married. 806 00:33:24,219 --> 00:33:26,482 And look who he's married to. 807 00:33:28,789 --> 00:33:29,703 Come on. 808 00:33:29,877 --> 00:33:31,400 We're just looking. 809 00:33:31,574 --> 00:33:34,142 Mother, I feel that this is a bit presumptuous. 810 00:33:34,316 --> 00:33:36,275 You don't let a keeper like Morgan get away. 811 00:33:36,449 --> 00:33:39,365 Now, your co-worker Mandy said that this was the place. 812 00:33:39,539 --> 00:33:40,801 Hello. Can I help you? 813 00:33:40,975 --> 00:33:43,630 Yes. My son, a big deal 814 00:33:43,804 --> 00:33:45,240 over at the Las Vegas Police Crime Lab, 815 00:33:45,414 --> 00:33:47,329 would like to purchase a ring. 816 00:33:48,939 --> 00:33:51,855 Huh, look at that. Denture cleaner. 817 00:33:52,030 --> 00:33:53,553 We use it to de-oxydize the metals. 818 00:33:53,727 --> 00:33:55,511 Gives it a real shine. 819 00:33:55,685 --> 00:33:57,992 That's funny. I was just... 820 00:34:00,560 --> 00:34:02,953 You were just what? 821 00:34:03,128 --> 00:34:06,174 I was just... nothing. Mother, come on. 822 00:34:06,348 --> 00:34:07,436 We're leaving. 823 00:34:09,786 --> 00:34:11,179 Yeah, I don't think you are. 824 00:34:14,400 --> 00:34:15,923 David, what's happening? 825 00:34:16,097 --> 00:34:18,230 I believe we've just found our wedding thieves. 826 00:34:18,404 --> 00:34:21,885 But don't worry, Mother. Okay. 827 00:34:22,060 --> 00:34:24,018 I know for a fact they only shoot blanks. 828 00:34:26,629 --> 00:34:27,761 Oh! 829 00:34:27,935 --> 00:34:28,979 Not anymore. 830 00:34:42,602 --> 00:34:43,559 Clear? All clear. 831 00:34:43,733 --> 00:34:45,692 You okay? 832 00:34:45,866 --> 00:34:46,867 Do I look okay? 833 00:34:47,041 --> 00:34:48,825 Someone call the paramedics. 834 00:34:48,999 --> 00:34:51,263 Gunshot wound. They blindsided me, Emily and her husband. 835 00:34:51,437 --> 00:34:52,438 How long ago did they leave? 836 00:34:52,612 --> 00:34:54,266 Four or five minutes ago. 837 00:34:54,440 --> 00:34:55,963 They had me disable the surveillance and the alarm, 838 00:34:56,137 --> 00:34:57,573 and they cleaned the place out and took off. 839 00:34:57,747 --> 00:34:59,445 Listen to me-- one of our guys was headed here. 840 00:34:59,619 --> 00:35:00,620 Did you see him? 841 00:35:00,794 --> 00:35:02,187 Crime lab guy and his mom? 842 00:35:02,361 --> 00:35:03,623 Yeah... yeah, they had them 843 00:35:03,797 --> 00:35:04,841 toss their phones over there, 844 00:35:05,015 --> 00:35:06,321 and they took 'em with 'em. 845 00:35:06,495 --> 00:35:07,583 Do you know where they were going? 846 00:35:07,757 --> 00:35:09,237 They just said "Out of town." 847 00:35:09,411 --> 00:35:11,979 Control 101, we've got a 444 originating 848 00:35:12,153 --> 00:35:14,024 at Van Der Meer Jewelry. 849 00:35:14,199 --> 00:35:16,636 This is Code Red channel-- 444 in progress. 850 00:35:16,810 --> 00:35:19,943 Suspects may be driving a white EMT vehicle. 851 00:35:20,118 --> 00:35:22,294 Point of origin Granholm and Wells Avenue. 852 00:35:22,468 --> 00:35:24,513 Babe, they know where we started. 853 00:35:24,687 --> 00:35:27,342 They always do. We're always fine. 854 00:35:27,516 --> 00:35:28,996 Did you take the number off the roof? 855 00:35:29,170 --> 00:35:30,954 Did one better. Switched it for another rig. 856 00:35:31,129 --> 00:35:32,956 They're scrambled, but looking for him. 857 00:35:33,131 --> 00:35:35,176 And they're giving us the heads up. 858 00:35:35,350 --> 00:35:36,395 2-Charlie-34, proceeding eastbound 859 00:35:36,569 --> 00:35:37,657 on Sahara towards Kings Road. 860 00:35:37,831 --> 00:35:39,180 The radio. 861 00:35:39,354 --> 00:35:40,616 That's how you always knew where to be. 862 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 And where not to be. 863 00:35:42,357 --> 00:35:44,359 Plus, getting away is always easier 864 00:35:44,533 --> 00:35:46,100 when you can change traffic lights. 865 00:35:46,274 --> 00:35:47,884 What are you gonna do with us? 866 00:35:48,058 --> 00:35:49,234 We're driving to the desert where we have a car. 867 00:35:49,408 --> 00:35:50,235 We're leaving you there. 868 00:35:50,409 --> 00:35:52,802 Next stop, Fiji. 869 00:35:52,976 --> 00:35:54,891 How on earth are we gonna get back from the desert? 870 00:35:55,065 --> 00:35:58,068 We're not, Mom. 871 00:35:58,243 --> 00:36:00,854 Patrol, 2-Charlie-7, west from Lonnie Avenue. 872 00:36:01,028 --> 00:36:02,203 No sign of anything yet. 873 00:36:02,377 --> 00:36:05,641 Copy that, 2-Charlie-7. 874 00:36:05,815 --> 00:36:07,513 Don't worry. We'll get 'em. 875 00:36:07,687 --> 00:36:08,905 Your dad scrambled the entire department. 876 00:36:09,079 --> 00:36:10,603 Good guys are everywhere. 877 00:36:10,777 --> 00:36:12,039 Yeah, they were there before. 878 00:36:12,213 --> 00:36:13,867 Yeah, but listen to 'em, uh... 879 00:36:14,041 --> 00:36:16,348 on a red channel, open to everyone. 880 00:36:16,522 --> 00:36:17,827 They're all talking back and forth. 881 00:36:18,001 --> 00:36:19,438 Air Three, Control. Are you up? 882 00:36:19,612 --> 00:36:20,961 Control, Air Three. Beginning sweep... 883 00:36:21,135 --> 00:36:22,702 They're talking to each other. 884 00:36:22,876 --> 00:36:26,662 And if we can hear them... so can an ambulance. 885 00:36:26,836 --> 00:36:29,752 Copy all. This is Charlie-12, 465 and I-15 southbound exit. 886 00:36:29,926 --> 00:36:32,668 Hey. 887 00:36:32,842 --> 00:36:35,018 I need your help. 888 00:36:35,193 --> 00:36:36,585 2-Charlie-2, we have a visual on possible vehicle. 889 00:36:36,759 --> 00:36:38,761 We need backup to Tropicana Way. 890 00:36:38,935 --> 00:36:40,589 They're heading to the other side of town. 891 00:36:40,763 --> 00:36:42,374 We should be good. 892 00:36:42,548 --> 00:36:43,723 ...proceed to northwest corner of... 893 00:36:43,897 --> 00:36:46,334 David, please, do something. 894 00:36:46,508 --> 00:36:48,075 Like what? 895 00:36:48,249 --> 00:36:49,816 I don't know. You're this big police person. 896 00:36:49,990 --> 00:36:52,819 I'm a criminalist. Lab rat, Mom. That's it. 897 00:36:52,993 --> 00:36:55,648 You know what I do all day? 898 00:36:55,822 --> 00:36:58,346 I measure and analyze tiny bits of tiny. 899 00:36:58,520 --> 00:37:00,827 Is it exciting? Not always. 900 00:37:01,001 --> 00:37:02,437 Is it fulfilling? Very much so. 901 00:37:02,611 --> 00:37:03,786 David... No! 902 00:37:03,960 --> 00:37:05,571 ...I don't expect... 903 00:37:05,745 --> 00:37:07,355 No, I need to get this off my chest before we die. 904 00:37:07,529 --> 00:37:09,662 Sit down! Sit down! 905 00:37:09,836 --> 00:37:12,621 My office is exactly the size it needs to be. 906 00:37:12,795 --> 00:37:15,145 Morgan is not my girlfriend. 907 00:37:15,320 --> 00:37:16,190 Sweetheart, what...? 908 00:37:16,364 --> 00:37:18,627 And I can't save us. 909 00:37:18,801 --> 00:37:21,587 I'm not this great police guru that you make me out to be. 910 00:37:21,761 --> 00:37:23,589 I can't. 911 00:37:23,763 --> 00:37:25,025 I'm not perfect. 912 00:37:25,199 --> 00:37:27,984 All I have is a love for my job 913 00:37:28,158 --> 00:37:30,248 and a very detailed knowledge 914 00:37:30,422 --> 00:37:31,727 of the physical limitations of duct tape. 915 00:37:34,295 --> 00:37:35,775 What the hell did you do?! 916 00:37:35,949 --> 00:37:37,472 Haloperidol. 917 00:37:37,646 --> 00:37:39,474 Thanks for keeping it handy. Now pull over. 918 00:37:39,648 --> 00:37:40,954 I have visual on an ambulance. 919 00:37:41,128 --> 00:37:43,391 What are you doing? 920 00:37:43,565 --> 00:37:45,393 You won't shoot me. 921 00:37:45,567 --> 00:37:48,309 Not if I keep it at a speed that will kill us all if you do. 922 00:37:48,483 --> 00:37:51,791 They're tracking a decoy rig to the other side of town. 923 00:37:51,965 --> 00:37:53,923 Nothing between us and the desert, not even tr... 924 00:37:54,968 --> 00:37:56,056 Traffic. 925 00:37:59,189 --> 00:37:59,929 David! 926 00:38:01,844 --> 00:38:02,889 Dispatch, this is 2-Charlie-25 in pursuit of suspect 927 00:38:03,063 --> 00:38:04,543 northbound on Tipper Drive. 928 00:38:04,717 --> 00:38:07,197 2-Charlie-6, lost visual on suspect vehicle. 929 00:38:07,372 --> 00:38:08,851 2-Charlie-12, do you have a visual? 930 00:38:09,025 --> 00:38:12,768 Control, 2-Charlie-22, negative visual. 931 00:38:12,942 --> 00:38:15,902 Unit 15, can you get eyes on? 932 00:38:18,687 --> 00:38:22,561 Control, 2-Charlie-6, suspect is evading pursuit. 933 00:38:22,735 --> 00:38:24,476 All units converge. 934 00:38:24,650 --> 00:38:26,652 2-Charlie-12. Vehicle is cornered. 935 00:38:26,826 --> 00:38:28,306 Do we have eyes on the hostages? Are they safe? 936 00:38:28,480 --> 00:38:30,612 Come on! 937 00:38:30,786 --> 00:38:32,701 Dispatch, this is Unit Four. Suspects have been apprehended. 938 00:38:32,875 --> 00:38:34,703 I repeat, suspects have been apprehended. 939 00:38:34,877 --> 00:38:36,052 Yeah! 940 00:38:39,926 --> 00:38:41,667 Yes, sir! 941 00:38:41,841 --> 00:38:43,364 2-Charlie-22. Suspects apprehended. 942 00:38:44,800 --> 00:38:45,888 Do we have eyes on the hostages? 943 00:38:46,062 --> 00:38:46,846 Go. 944 00:38:49,022 --> 00:38:50,153 Okay? 945 00:38:50,328 --> 00:38:52,634 Okay. Yeah, thanks. 946 00:38:58,118 --> 00:38:58,988 How did you...? 947 00:38:59,162 --> 00:39:00,642 Morgan called me. 948 00:39:00,816 --> 00:39:02,122 Had us switch channels to flush them out. 949 00:39:11,914 --> 00:39:14,352 You have to admit it, as far as plans go, 950 00:39:14,526 --> 00:39:16,049 this was damn well thought-out. 951 00:39:16,223 --> 00:39:18,312 Yeah, she had a jewelry storefront. 952 00:39:18,486 --> 00:39:19,922 She could ask all the right questions, 953 00:39:20,096 --> 00:39:21,663 and wait for the perfect weekend. 954 00:39:21,837 --> 00:39:23,926 While he gets comfortable as an EMT. 955 00:39:24,100 --> 00:39:26,494 Learning the roads in whatever city they're in. 956 00:39:26,668 --> 00:39:28,453 Police procedures, escape route. 957 00:39:28,627 --> 00:39:31,456 Yeah, then the money runs thin, and they just steal some more. 958 00:39:31,630 --> 00:39:32,979 Move to a new city. Uh-huh. 959 00:39:33,153 --> 00:39:34,807 Did you get the husband to crack? 960 00:39:34,981 --> 00:39:37,723 No. In fact, he's taking the rap for the whole thing. 961 00:39:37,897 --> 00:39:40,682 Well, he did promise to love and protect. 962 00:39:40,856 --> 00:39:42,336 Yeah, which is ironic, because she threw 963 00:39:42,510 --> 00:39:44,991 him under the bus five minutes in. Women. 964 00:39:45,165 --> 00:39:48,168 I, uh, found some other stolen things in the ambulance, 965 00:39:48,342 --> 00:39:49,952 and if it's okay with you two, 966 00:39:50,126 --> 00:39:51,954 I'd like to return one tiny piece of evidence. 967 00:39:52,128 --> 00:39:53,391 On what grounds? 968 00:39:53,565 --> 00:39:55,044 It has sentimental value. 969 00:39:55,218 --> 00:39:57,090 I didn't know you had sentiments. 970 00:39:57,264 --> 00:39:59,397 I didn't say they were mine. 971 00:40:04,314 --> 00:40:06,055 I'm sorry... 972 00:40:07,187 --> 00:40:08,754 ...for the ruse. 973 00:40:08,928 --> 00:40:11,365 I just wanted you to be proud of me. 974 00:40:12,366 --> 00:40:13,672 Proud? 975 00:40:13,846 --> 00:40:16,022 You saved my life. 976 00:40:16,196 --> 00:40:20,896 You're great at what you do, you're loved by so many. 977 00:40:21,070 --> 00:40:23,421 I couldn't be prouder. 978 00:40:24,813 --> 00:40:26,946 Besides, I haven't been 979 00:40:27,120 --> 00:40:31,298 totally honest with you about my romantic situation. 980 00:40:31,472 --> 00:40:33,300 What, the Count? 981 00:40:33,474 --> 00:40:34,910 He wasn't a Count. 982 00:40:35,084 --> 00:40:36,738 It's possible he doesn't even know how to. 983 00:40:38,610 --> 00:40:39,872 He dumped me weeks ago. 984 00:40:40,046 --> 00:40:42,396 Oh. What about Italy? 985 00:40:42,570 --> 00:40:44,659 Oh, the trip's still on. Non-refundable. 986 00:40:44,833 --> 00:40:49,055 So it's penne Bolognese for one. 987 00:40:52,232 --> 00:40:55,191 You know, I have a few vacation days saved up. 988 00:40:55,365 --> 00:40:57,150 Would you like to have 989 00:40:57,324 --> 00:40:59,195 a travel amico? 990 00:40:59,369 --> 00:41:01,589 Ah, David, that's okay. 991 00:41:01,763 --> 00:41:03,939 You don't have to. 992 00:41:04,113 --> 00:41:05,158 I know. 993 00:41:05,332 --> 00:41:06,768 I want to. 994 00:41:18,345 --> 00:41:19,172 You found it. 995 00:41:34,056 --> 00:41:35,841 "The sun was shining on the sea, 996 00:41:36,015 --> 00:41:39,975 "shining with all his might. 997 00:41:40,149 --> 00:41:44,763 "He did his very best to make the billows smooth and bright. 998 00:41:44,937 --> 00:41:47,505 "And this was odd because it was the middle of the night. 999 00:41:47,679 --> 00:41:50,290 "The moon was shining sulkily 1000 00:41:50,464 --> 00:41:52,466 "because she thought the sun had got no business to be there 1001 00:41:52,640 --> 00:41:54,903 "after the day was done. 1002 00:41:55,077 --> 00:41:56,688 "'It's very rude of him,' she said, 1003 00:41:56,862 --> 00:41:59,647 "'to come and spoil the fun!' 1004 00:41:59,821 --> 00:42:01,693 "The sea was wet as wet could be, 1005 00:42:01,867 --> 00:42:03,172 "The sands were dry as dry. 1006 00:42:03,346 --> 00:42:05,218 "You could not see a cloud 1007 00:42:05,392 --> 00:42:08,134 "because no cloud was in the sky. 1008 00:42:08,308 --> 00:42:12,442 "No birds were flying overhead, there were no birds to fly. 1009 00:42:12,617 --> 00:42:16,316 "The Walrus and the Carpenter were walking close at hand. 1010 00:42:18,753 --> 00:42:22,061 "They wept like anything to see such quantities of sand. 1011 00:42:26,848 --> 00:42:28,502 "'If this were only cleared away,' they said, 1012 00:42:28,676 --> 00:42:31,461 "'it would be grand!' 1013 00:42:31,636 --> 00:42:35,378 "If seven maids with seven mops swept it for half a year, 1014 00:42:35,553 --> 00:42:37,729 "'Do you suppose,' the Walrus said, 1015 00:42:37,903 --> 00:42:40,122 "'That they could get it clear?' 1016 00:42:40,296 --> 00:42:41,907 "'I doubt it,' said the Carpenter, 1017 00:42:45,998 --> 00:42:47,956 and shed a bitter tear." 65425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.