All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S12E13.Tressed.To.Kill.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,531 --> 00:00:12,142 I've never seen so much money spent 2 00:00:12,316 --> 00:00:14,014 on so little actual fabric. 3 00:00:14,188 --> 00:00:15,624 Well, you're always saying 4 00:00:15,798 --> 00:00:16,494 it's what's inside that counts, right? 5 00:00:16,668 --> 00:00:18,409 Yeah. 6 00:00:18,583 --> 00:00:20,324 Look where that gets me. 7 00:00:20,498 --> 00:00:22,109 Look, well, maybe you should try wearing 8 00:00:22,283 --> 00:00:23,893 something less "granny" than the flannel PJ's. 9 00:00:24,067 --> 00:00:25,851 Hey, they keep me warm! 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,245 You know what else can keep you warm? Yeah, coffee. 11 00:00:28,419 --> 00:00:31,074 There's a place on the third floor. I'll pay. 12 00:00:31,248 --> 00:00:32,858 Oh, man, I just can't decide... 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,686 No, I mean, if you just wait two weeks, 14 00:00:34,860 --> 00:00:36,514 you can get it for, like, half the price. 15 00:00:36,688 --> 00:00:38,473 Yeah, but you're missing the point-- I want it now. 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,692 Fine. So pay the money. 17 00:00:40,866 --> 00:00:42,651 No. You're right. I'll wait. 18 00:00:42,825 --> 00:00:44,566 You're always right. 19 00:00:44,740 --> 00:00:45,915 So we'll go get coffee, 20 00:00:46,089 --> 00:00:47,525 and then we'll go back and get it. 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,201 Aw... 22 00:01:13,769 --> 00:01:16,554 So cute. 23 00:01:46,410 --> 00:01:48,108 We said we'd be there at 4:00. 24 00:01:48,282 --> 00:01:49,413 Do you think we'll make it? 25 00:01:49,587 --> 00:01:51,415 Oh, we'll get there by 4:00. 26 00:01:53,417 --> 00:01:54,505 Eva, your hair... 27 00:01:54,679 --> 00:01:56,203 What? There's a huge piece 28 00:01:56,377 --> 00:01:57,987 missing out of the middle of your hair! 29 00:01:58,161 --> 00:01:59,597 What?! What?! Somebody's cut it. 30 00:01:59,771 --> 00:02:01,033 I have no idea. 31 00:02:01,208 --> 00:02:02,209 Would you...? Where? Where? 32 00:02:02,383 --> 00:02:03,949 How much is it? 33 00:02:04,124 --> 00:02:05,516 How much is it? I don't know. I don't know. 34 00:02:05,690 --> 00:02:06,691 How much is taken off? 35 00:02:06,865 --> 00:02:08,476 I feel so violated. 36 00:02:09,868 --> 00:02:12,001 I would, too. 37 00:02:12,175 --> 00:02:14,003 I mean, it's sick. 38 00:02:14,177 --> 00:02:15,439 Isn't it? 39 00:02:15,613 --> 00:02:17,311 Yeah. 40 00:02:17,485 --> 00:02:19,051 Four days ago, a girl in a mall. 41 00:02:19,226 --> 00:02:20,575 Now, this girl, in a movie theater. 42 00:02:20,749 --> 00:02:21,880 That makes 11. 43 00:02:22,054 --> 00:02:23,491 At least that have reported it. 44 00:02:23,665 --> 00:02:25,145 I'm sure there's more. 45 00:02:25,319 --> 00:02:28,365 The sheriff is pissed; bad for the tourist trade. 46 00:02:28,539 --> 00:02:29,845 It's the same story-- 47 00:02:30,019 --> 00:02:32,239 chunk of hair cut off in a public place. 48 00:02:32,413 --> 00:02:33,501 They never even feel it. 49 00:02:33,675 --> 00:02:34,850 Any of the women see anything? 50 00:02:35,024 --> 00:02:36,112 So far, no. 51 00:02:36,286 --> 00:02:37,896 Guy's a ghost. 52 00:02:38,070 --> 00:02:40,377 Yeah. Well, at least I have nothing to worry about. 53 00:02:40,551 --> 00:02:42,336 Yeah. 54 00:02:42,510 --> 00:02:43,685 The whole thing is creepy. 55 00:02:48,777 --> 00:02:51,127 Ms. Bingham, this is CSI Russell. 56 00:02:51,301 --> 00:02:52,650 Thanks for coming in. 57 00:02:54,304 --> 00:02:56,654 This shouldn't take too much longer, right? 58 00:02:56,828 --> 00:02:59,353 I'm just gonna run a comb through a couple of times, 59 00:02:59,527 --> 00:03:01,442 look for some loose-cut hairs. 60 00:03:01,616 --> 00:03:03,792 It could help us out a lot. So... 61 00:03:03,966 --> 00:03:06,011 you were sitting in a movie theater. 62 00:03:06,186 --> 00:03:07,361 That's right. 63 00:03:07,535 --> 00:03:08,666 Wow. I haven't been to the movies 64 00:03:08,840 --> 00:03:10,102 for so long. 65 00:03:10,277 --> 00:03:11,582 Which one was it? 66 00:03:11,756 --> 00:03:13,105 Excuse me? 67 00:03:13,280 --> 00:03:14,977 You a Matt Damon fan? 68 00:03:15,151 --> 00:03:16,413 Uh... 69 00:03:16,587 --> 00:03:18,415 I'm a... Daniel Craig girl. 70 00:03:18,589 --> 00:03:20,243 Me, too. 71 00:03:20,417 --> 00:03:21,505 The, uh, tuxedo 72 00:03:21,679 --> 00:03:22,724 and the gun, right? 73 00:03:22,898 --> 00:03:24,334 Hard to beat. 74 00:03:24,508 --> 00:03:26,510 So, Paula, you want to tell me what happened? 75 00:03:26,684 --> 00:03:30,079 I-I didn't... I didn't realize it until I got home, 76 00:03:30,253 --> 00:03:32,864 so he must have cut it during the movie. 77 00:03:33,038 --> 00:03:34,039 But I don't get it. Why my hair? 78 00:03:34,214 --> 00:03:36,477 Honestly, I have no idea. 79 00:03:36,651 --> 00:03:38,000 You do have great hair. 80 00:03:38,174 --> 00:03:39,262 Well, there is that. 81 00:03:39,436 --> 00:03:40,263 You didn't get a look at the guy? 82 00:03:40,437 --> 00:03:42,439 No. Just... 83 00:03:42,613 --> 00:03:44,354 Daniel Craig. 84 00:03:45,442 --> 00:03:46,661 I'm all done. 85 00:03:46,835 --> 00:03:48,619 Yeah, I just have one more question. 86 00:03:48,793 --> 00:03:50,839 Anything else strange happen lately? 87 00:03:51,013 --> 00:03:52,188 You know, purse stolen? 88 00:03:52,362 --> 00:03:54,190 Missing keys? Tires slashed? 89 00:03:54,364 --> 00:03:56,279 No. Okay. 90 00:03:56,453 --> 00:03:57,541 Good, good. 91 00:03:57,715 --> 00:03:59,064 Well, I am glad to hear that. 92 00:03:59,239 --> 00:04:01,632 Okay. Uh, bottom line, 93 00:04:01,806 --> 00:04:03,330 some creep took your hair-- 94 00:04:03,504 --> 00:04:06,768 don't let him mess with your head. 95 00:04:08,073 --> 00:04:09,249 Thanks. I'll see you out. 96 00:04:10,728 --> 00:04:12,382 Hold on a second. 97 00:04:12,556 --> 00:04:14,471 Let me give you... let me give you one of these. 98 00:04:14,645 --> 00:04:15,864 Call me... 99 00:04:16,038 --> 00:04:17,387 if you, if you need anything. 100 00:04:17,561 --> 00:04:18,823 Thanks. 101 00:04:18,997 --> 00:04:20,042 Yeah. 102 00:04:22,087 --> 00:04:24,351 Well... 103 00:04:24,525 --> 00:04:26,178 looks like she feels better. 104 00:04:26,353 --> 00:04:27,658 And based on your performance in there, so do I. 105 00:04:29,791 --> 00:04:32,054 Yeah, I just hope this little fetish doesn't turn into 106 00:04:32,228 --> 00:04:33,708 something more. 107 00:04:36,580 --> 00:04:38,756 You should start playing the ponies. 108 00:04:51,552 --> 00:04:54,946 ♪ ♪ 109 00:04:58,385 --> 00:04:59,864 ♪ ♪ 110 00:05:06,610 --> 00:05:08,743 "The Most Beautiful Girl in the World." 111 00:05:10,048 --> 00:05:13,051 A little mood music, I guess. 112 00:05:13,225 --> 00:05:15,184 Hell of a mood to set. 113 00:05:15,358 --> 00:05:17,186 ♪ ♪ 114 00:05:19,014 --> 00:05:21,495 Eva Byron. 115 00:05:21,669 --> 00:05:24,019 Four days ago, she and her sister filed 116 00:05:24,193 --> 00:05:26,064 a police report. 117 00:05:26,238 --> 00:05:27,892 Our hair freak 118 00:05:28,066 --> 00:05:29,111 took a souvenir at the mall. 119 00:05:29,285 --> 00:05:30,286 I guess it wasn't enough. 120 00:05:30,460 --> 00:05:32,070 Not anymore. 121 00:05:32,244 --> 00:05:34,029 He made her a blonde. 122 00:05:44,039 --> 00:05:45,562 He took her eyes. 123 00:05:45,736 --> 00:05:48,043 That sick bastard. 124 00:05:48,217 --> 00:05:49,174 Why? 125 00:05:49,349 --> 00:05:50,524 Hell with why. 126 00:05:50,698 --> 00:05:52,352 I want to know who. 127 00:06:01,056 --> 00:06:04,102 ♪ Who... are you? ♪ 128 00:06:04,276 --> 00:06:06,888 ♪ Who, who, who, who? ♪ 129 00:06:07,062 --> 00:06:09,978 ♪ Who... are you? ♪ 130 00:06:10,152 --> 00:06:12,154 ♪ Who, who, who, who? ♪ 131 00:06:12,328 --> 00:06:13,677 ♪ I really wanna know ♪ 132 00:06:13,851 --> 00:06:16,637 ♪ Who... are you? ♪ 133 00:06:16,811 --> 00:06:18,465 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 134 00:06:18,639 --> 00:06:22,207 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 135 00:06:22,382 --> 00:06:23,774 ♪ Are you! ♪ 136 00:06:43,577 --> 00:06:45,796 Guy gave her a pretty freaky makeover. 137 00:06:45,970 --> 00:06:49,670 Liver temp puts T.O.D. around 10:00 p.m. 138 00:06:49,844 --> 00:06:51,759 Cause of death? 139 00:06:51,933 --> 00:06:54,936 Other than her eyes, there's no apparent wound or trauma. 140 00:06:55,110 --> 00:06:56,459 You'll have to wait till autopsy. 141 00:06:56,633 --> 00:06:58,809 He blinded her. 142 00:06:58,983 --> 00:07:00,681 What do you think? 143 00:07:00,855 --> 00:07:03,031 Killer didn't want her to see him. 144 00:07:03,205 --> 00:07:04,772 There's something in her mouth. 145 00:07:04,946 --> 00:07:06,861 Please don't be her eyes. 146 00:07:15,260 --> 00:07:17,132 Oh, that's nasty. 147 00:07:19,874 --> 00:07:21,702 Hair braid. 148 00:07:21,876 --> 00:07:24,139 Shoved down her throat. 149 00:07:24,313 --> 00:07:25,575 Could be our C.O.D. 150 00:07:25,749 --> 00:07:27,925 Definitely a calling card. 151 00:07:43,593 --> 00:07:44,768 Have you talked to Catherine? 152 00:07:44,942 --> 00:07:47,597 Yeah. Yeah, have you? 153 00:07:47,771 --> 00:07:49,817 Yeah. 154 00:07:49,991 --> 00:07:51,993 She, uh, sounded good. 155 00:07:52,167 --> 00:07:53,864 Yeah. 156 00:07:54,038 --> 00:07:56,127 She'll show those FBI boys how to fly straight, huh? 157 00:07:56,301 --> 00:07:58,042 She did it for me. 158 00:07:58,216 --> 00:07:59,609 She did it for all of us. 159 00:07:59,783 --> 00:08:01,568 Well, Quantico isn't that far, right? 160 00:08:03,961 --> 00:08:05,920 No, not really. 161 00:08:10,272 --> 00:08:13,536 Well, that can't be good. 162 00:08:13,710 --> 00:08:16,931 So, our hair fetish freak is now a homicidal maniac. 163 00:08:17,105 --> 00:08:18,498 Eh, that's just great. 164 00:08:18,672 --> 00:08:20,064 What do we know? 165 00:08:20,238 --> 00:08:21,675 11 women have come forward to report 166 00:08:21,849 --> 00:08:23,067 they were snipped by this guy. 167 00:08:23,241 --> 00:08:24,808 Including the dead girl? Yeah. 168 00:08:24,982 --> 00:08:26,897 I got my guys doing welfare checks on the other ten. 169 00:08:27,071 --> 00:08:28,638 But we need to assume that 170 00:08:28,812 --> 00:08:30,248 there are more women out there that didn't report it. 171 00:08:30,422 --> 00:08:33,687 Well, let's hope they're just shy, not dead, too. 172 00:08:33,861 --> 00:08:36,167 Well, best way to know that is to reach out to the press. 173 00:08:36,341 --> 00:08:39,170 And create a panic? In my city? 174 00:08:39,344 --> 00:08:40,868 I got enough problems. 175 00:08:41,042 --> 00:08:43,000 This one, you need to solve. 176 00:08:47,875 --> 00:08:50,704 I think she was looking at you when she said that. 177 00:08:50,878 --> 00:08:52,662 Yeah, right. 178 00:09:02,759 --> 00:09:05,545 Chain is busted, but the lock is intact. 179 00:09:05,719 --> 00:09:08,025 She trusted him enough to open the door to him. 180 00:09:18,079 --> 00:09:21,169 Never had a chance to realize her mistake. 181 00:09:24,607 --> 00:09:26,566 Looks like this is where he did 182 00:09:26,740 --> 00:09:29,003 his extreme makeover, psychopath edition. 183 00:09:32,876 --> 00:09:35,487 Blow-dryer and curling iron are still plugged in. 184 00:09:35,662 --> 00:09:38,099 Traces of makeup and hair dye in the sink. 185 00:09:38,273 --> 00:09:40,101 So he snipped Eva's hair at the mall. 186 00:09:40,275 --> 00:09:42,625 Obviously, he was attracted to it for some reason. 187 00:09:42,799 --> 00:09:44,105 Certainly not the color. 188 00:09:44,279 --> 00:09:45,759 He turned her into a blonde. 189 00:09:45,933 --> 00:09:46,977 You should watch yourself. 190 00:09:47,151 --> 00:09:48,588 Well, he dyed her hair. 191 00:09:48,762 --> 00:09:49,850 You should watch yourself. 192 00:09:50,024 --> 00:09:51,503 True. 193 00:09:53,070 --> 00:09:54,898 Where is the packaging? 194 00:09:55,072 --> 00:09:56,900 You know? The products? 195 00:09:57,074 --> 00:09:59,599 Guess he was smart enough to take them with him. 196 00:09:59,773 --> 00:10:01,818 Smart enough to wipe down his prints, too. 197 00:10:01,992 --> 00:10:03,385 Suggests planning. 198 00:10:03,559 --> 00:10:06,083 Guy's not just sick, he's dangerous. 199 00:10:07,911 --> 00:10:10,305 When we reported what happened at the mall, 200 00:10:10,479 --> 00:10:12,524 the officer said it was just some weirdo, 201 00:10:12,699 --> 00:10:14,526 and now my sister... 202 00:10:16,006 --> 00:10:17,834 I'm sorry for your loss. 203 00:10:18,008 --> 00:10:21,098 It's the same guy, isn't it? 204 00:10:22,883 --> 00:10:24,798 You people should have warned us. 205 00:10:24,972 --> 00:10:28,584 Listen, if I could bring your sister back, I would. 206 00:10:28,758 --> 00:10:31,848 But I need your help right now, so we can 207 00:10:32,022 --> 00:10:34,372 keep this from happening to someone else, okay? 208 00:10:37,593 --> 00:10:39,508 Now, after the mall incident, 209 00:10:39,682 --> 00:10:42,337 did your sister receive any strange phone calls? 210 00:10:42,511 --> 00:10:44,165 Did she think somebody was following her? 211 00:10:44,339 --> 00:10:46,123 Anything like that? No. 212 00:10:47,342 --> 00:10:49,561 Do you recognize this dress? 213 00:10:50,824 --> 00:10:52,652 Those sunglasses? 214 00:10:52,826 --> 00:10:54,784 No. Why? 215 00:10:54,958 --> 00:10:57,221 Your sister was wearing them when we found her. 216 00:10:57,395 --> 00:10:58,658 Those aren't hers. 217 00:10:58,832 --> 00:11:00,007 You sure? I know Eva's style. 218 00:11:00,181 --> 00:11:02,052 She hated retro. 219 00:11:02,226 --> 00:11:04,664 Even as a kid, she refused to wear hand-me-downs. 220 00:11:06,230 --> 00:11:07,928 He dressed her up?! 221 00:11:09,364 --> 00:11:11,235 What else did he do to her? 222 00:11:11,409 --> 00:11:12,497 I found no sign 223 00:11:12,672 --> 00:11:14,282 of sexual assault, and besides 224 00:11:14,456 --> 00:11:16,414 the facial lacerations caused by the door, 225 00:11:16,588 --> 00:11:20,201 there were no other apparent injuries perimortem. 226 00:11:20,375 --> 00:11:23,683 So the eyes were gouged out postmortem? 227 00:11:23,857 --> 00:11:26,773 Tissue is withdrawn, nonresponsive. 228 00:11:26,947 --> 00:11:28,252 Cause of death? 229 00:11:28,426 --> 00:11:30,864 Well, it wasn't the braid in her throat. 230 00:11:31,038 --> 00:11:33,475 She died of a morphine overdose. 231 00:11:33,649 --> 00:11:35,782 The killer injected her in the carotid artery. 232 00:11:35,956 --> 00:11:39,307 Death was relatively quick. 233 00:11:39,481 --> 00:11:42,049 Boy, I didn't see that one coming. 234 00:11:42,223 --> 00:11:46,009 Okay, so our guy forces his way in, kills her, 235 00:11:46,183 --> 00:11:47,619 then he has his fun-- 236 00:11:47,794 --> 00:11:51,014 eyes, makeover, braid down the throat. 237 00:11:51,188 --> 00:11:54,235 And that wasn't the only hair he left behind. 238 00:11:54,409 --> 00:11:55,932 The killer used hair extensions 239 00:11:56,106 --> 00:11:58,848 to repair the area he'd cut off in the elevator. 240 00:11:59,022 --> 00:12:03,635 Not quite the same shade as the dye job. 241 00:12:03,810 --> 00:12:04,985 So what do you think it all means? 242 00:12:05,159 --> 00:12:08,205 He breaks her so he can fix her? 243 00:12:35,580 --> 00:12:39,236 ♪ ♪ 244 00:13:06,873 --> 00:13:08,483 You ever see that Japanese movie The Ring 245 00:13:08,657 --> 00:13:10,137 about that creepy girl 246 00:13:10,311 --> 00:13:12,487 who lives in a well and vomits hair? 247 00:13:12,661 --> 00:13:14,010 I thought the only Japanese culture 248 00:13:14,184 --> 00:13:15,664 that you knew about was octopus porn. 249 00:13:15,838 --> 00:13:17,666 You should be nicer to me. 250 00:13:17,840 --> 00:13:19,059 Why? 251 00:13:19,233 --> 00:13:20,190 I'll tell you. 252 00:13:21,539 --> 00:13:24,325 The braid you fished out of your victim 253 00:13:24,499 --> 00:13:26,588 I sorted and meticulously measured. 254 00:13:26,762 --> 00:13:28,546 Henry ran mitochondrial DNA, 255 00:13:28,720 --> 00:13:30,070 and it turns out that the hairs 256 00:13:30,244 --> 00:13:31,549 in the braid are from 257 00:13:31,723 --> 00:13:33,638 26 different women. 258 00:13:33,813 --> 00:13:34,901 Twenty-six? 259 00:13:35,075 --> 00:13:36,685 Including the 11 who reported 260 00:13:36,859 --> 00:13:38,382 having their locks snipped by our hair stalker. 261 00:13:38,556 --> 00:13:41,081 I know what you're thinking-- holy hairball. 262 00:13:41,255 --> 00:13:43,083 That's not what I'm thinking. 263 00:13:43,257 --> 00:13:45,433 What I'm thinking is, this braid may be more than a calling card. 264 00:13:45,607 --> 00:13:47,043 Like a list of future victims? 265 00:13:47,217 --> 00:13:48,175 If you're braided, you're branded. 266 00:13:48,349 --> 00:13:49,567 Mm. 267 00:13:49,741 --> 00:13:50,699 Still doesn't tell us who's next. 268 00:13:50,873 --> 00:13:52,788 So what do we do? 269 00:13:52,962 --> 00:13:55,138 Follow up with the list of names we do know and see 270 00:13:55,312 --> 00:13:57,184 if anyone's noticed someone looking over their shoulder. 271 00:14:04,844 --> 00:14:06,671 Don't need to be a profiler to see it. 272 00:14:06,846 --> 00:14:10,806 Slender, 20s, long hair... 273 00:14:10,980 --> 00:14:13,330 and these are just the ones we know about. 274 00:14:18,858 --> 00:14:20,860 How are we supposed to protect these girls? 275 00:14:21,034 --> 00:14:24,124 Well, we can't put a car 24-7 in front of every house. 276 00:14:24,298 --> 00:14:25,821 You just need to catch this guy. 277 00:14:25,995 --> 00:14:29,172 Any no-shows among the women who came forward? 278 00:14:29,346 --> 00:14:30,782 Yeah, one: Joyce Debernardi. 279 00:14:30,957 --> 00:14:32,175 Henderson address. 280 00:14:32,349 --> 00:14:34,917 I left a, a message on her cell. 281 00:14:38,051 --> 00:14:39,052 Brass. 282 00:14:39,226 --> 00:14:40,880 He was checking up on her. 283 00:14:41,054 --> 00:14:42,185 Hey, Jim. 284 00:14:46,929 --> 00:14:49,366 Joyce Debernardi just showed up. 285 00:15:00,900 --> 00:15:02,727 Day shift got the call. 286 00:15:02,902 --> 00:15:05,165 Similar crime scene, same M.O. 287 00:15:05,339 --> 00:15:07,210 She was found just like this? 288 00:15:07,384 --> 00:15:10,387 Déjà vu all over again. 289 00:15:12,563 --> 00:15:14,435 Not quite. 290 00:15:14,609 --> 00:15:18,439 Eva's eyes were gouged out. 291 00:15:18,613 --> 00:15:20,049 This is different. 292 00:15:20,223 --> 00:15:22,878 Proteins in the cornea are coagulated. 293 00:15:23,052 --> 00:15:25,402 Bastard used ammonia to blind her. 294 00:15:35,021 --> 00:15:38,981 They, uh, found vomit in close proximity to the body. 295 00:15:39,155 --> 00:15:39,939 Reaction to the chemical. 296 00:15:40,113 --> 00:15:41,201 Unlike Eva, 297 00:15:41,375 --> 00:15:42,332 she was alive when he did this. 298 00:15:42,506 --> 00:15:43,943 Alive but helpless. 299 00:15:44,117 --> 00:15:46,249 They also found partially digested pills-- 300 00:15:46,423 --> 00:15:47,859 Succinylcholine in vomitus. 301 00:15:48,034 --> 00:15:50,079 That's a paralytic. 302 00:15:50,253 --> 00:15:51,951 That's how he's getting better at the makeup. 303 00:15:58,783 --> 00:16:01,090 He's taking his time, he's savoring it. 304 00:16:01,264 --> 00:16:02,962 He's getting more confident. 305 00:16:03,136 --> 00:16:05,442 Which means he's getting harder to catch. 306 00:16:19,848 --> 00:16:21,415 Help... 307 00:16:45,395 --> 00:16:47,528 Two women-- 308 00:16:47,702 --> 00:16:50,879 both have their hair cut by this nut-job, now they're dead, 309 00:16:51,053 --> 00:16:53,577 dressed up like some '70s fantasy. 310 00:16:53,751 --> 00:16:55,144 When did we get the first report 311 00:16:55,318 --> 00:16:56,232 of this guy cutting hair? 312 00:16:57,277 --> 00:16:58,191 Three weeks ago, Sheriff. 313 00:16:58,365 --> 00:16:59,888 Three weeks? 314 00:17:00,062 --> 00:17:01,150 Clearly he didn't just step over the line. 315 00:17:01,324 --> 00:17:03,283 This guy's escalating. Fast. 316 00:17:03,457 --> 00:17:04,588 What are you two doing about it? 317 00:17:04,762 --> 00:17:05,807 Well, right now, we're listening 318 00:17:05,981 --> 00:17:07,461 'cause he's, he's talking to us. 319 00:17:07,635 --> 00:17:09,202 He's sending letters now, what? 320 00:17:09,376 --> 00:17:12,770 No, these... found in the throats 321 00:17:12,944 --> 00:17:14,424 of our two victims. 322 00:17:14,598 --> 00:17:16,861 That braid has hair from 26 different women, 323 00:17:17,036 --> 00:17:19,734 including our two murdered ones. 324 00:17:19,908 --> 00:17:21,866 He's given us a list of who he's going after. 325 00:17:22,041 --> 00:17:23,694 11 of the names we know, 326 00:17:23,868 --> 00:17:26,393 15 we don't-- women whose hair has been cut 327 00:17:26,567 --> 00:17:27,655 but they never came forward to report it. 328 00:17:27,829 --> 00:17:29,352 All of these women 329 00:17:29,526 --> 00:17:31,528 are in danger and they all deserve to know it. 330 00:17:33,356 --> 00:17:35,663 I came here to be briefed, not told what to do. 331 00:17:35,837 --> 00:17:36,881 I understand, but I think 332 00:17:37,056 --> 00:17:38,579 we need to go to the press. 333 00:17:38,753 --> 00:17:40,407 You know, any panic this may cause-- 334 00:17:40,581 --> 00:17:43,323 it's worth it if we can save just, just one life. 335 00:17:45,542 --> 00:17:47,675 I'll talk to the mayor. 336 00:17:47,849 --> 00:17:48,806 Thank you. 337 00:17:48,980 --> 00:17:50,069 That's my job. 338 00:17:50,243 --> 00:17:51,244 Do yours. 339 00:17:53,159 --> 00:17:54,986 Dresses our victims were found in 340 00:17:55,161 --> 00:17:57,859 are both vintage, no retro imitations, 341 00:17:58,033 --> 00:18:00,383 the real deal, circa 1978. 342 00:18:00,557 --> 00:18:02,820 What? 343 00:18:02,994 --> 00:18:04,909 I... I can't talk to you behind that dress, man. 344 00:18:05,084 --> 00:18:06,215 Looks like you're wearing that thing. 345 00:18:06,389 --> 00:18:07,564 Oh. 346 00:18:07,738 --> 00:18:10,176 So, '70s, huh, you sure about that? 347 00:18:10,350 --> 00:18:11,351 Yeah, I spoke with an expert. 348 00:18:11,525 --> 00:18:12,439 Oh, yeah, who's that? 349 00:18:12,613 --> 00:18:14,397 My mother. Mm. 350 00:18:14,571 --> 00:18:15,877 She's a bit of a clotheshorse. 351 00:18:16,051 --> 00:18:17,574 Still has the figure for it, though. 352 00:18:17,748 --> 00:18:19,315 I'll take your word for that. 353 00:18:19,489 --> 00:18:22,623 Well, anyway, uh, hand- stitching on the sleeve, 354 00:18:22,797 --> 00:18:24,538 original label, real silk, 355 00:18:24,712 --> 00:18:27,671 all beautifully preserved, thanks to dichlorobenzene. 356 00:18:27,845 --> 00:18:28,629 You mean mothballs. 357 00:18:28,803 --> 00:18:30,283 Exactly. 358 00:18:30,457 --> 00:18:31,632 So I doubt that the killer found these 359 00:18:31,806 --> 00:18:33,024 on a rack in a thrift store. 360 00:18:33,199 --> 00:18:34,287 No, he probably had 'em in storage, 361 00:18:34,461 --> 00:18:35,418 then pulled 'em out and put 'em 362 00:18:35,592 --> 00:18:37,203 on our victims. 363 00:18:37,377 --> 00:18:38,682 Perhaps these dresses belong to somebody he knows. 364 00:18:38,856 --> 00:18:41,729 Yeah, it's starting to add up now. 365 00:18:41,903 --> 00:18:42,904 Maybe it wasn't somebody he knows 366 00:18:43,078 --> 00:18:44,166 but someone he was trying 367 00:18:44,340 --> 00:18:46,386 to turn these women into. 368 00:18:46,560 --> 00:18:48,170 The mayor and I wish to assure the city 369 00:18:48,344 --> 00:18:49,780 that we are doing all we can 370 00:18:49,954 --> 00:18:51,391 to bring this perpetrator to justice. 371 00:18:51,565 --> 00:18:52,392 As a woman, 372 00:18:52,566 --> 00:18:55,090 parent, 373 00:18:55,264 --> 00:18:57,745 I understand your fears, and I appeal 374 00:18:57,919 --> 00:19:00,269 to anyone who may have been a victim 375 00:19:00,443 --> 00:19:02,967 of the Shear Stalker or who may have any information 376 00:19:03,142 --> 00:19:06,928 regarding his identity, to please call 911. 377 00:19:07,102 --> 00:19:09,844 Shear Stalker-- wow, they already have a name. 378 00:19:10,018 --> 00:19:11,324 You got the sheriff 379 00:19:11,498 --> 00:19:12,716 to go public. 380 00:19:12,890 --> 00:19:14,370 Very impressive. 381 00:19:14,544 --> 00:19:16,938 I appealed to her sense of civic duty. 382 00:19:17,112 --> 00:19:18,113 And her fear of voters? 383 00:19:19,680 --> 00:19:22,552 There's a lot riding on this. 384 00:19:22,726 --> 00:19:24,511 We'll catch him. 385 00:19:26,208 --> 00:19:29,603 Hodges, um, told me about the dresses. 386 00:19:29,777 --> 00:19:31,692 I mean, we may not be getting a picture of our killer, 387 00:19:31,866 --> 00:19:34,434 but maybe we have a picture of his obsession. 388 00:19:34,608 --> 00:19:36,392 Blonde, size-six. 389 00:19:36,566 --> 00:19:38,002 If she were in her 20s in the 1970s, 390 00:19:38,177 --> 00:19:39,961 she'd be 60-something now. 391 00:19:40,135 --> 00:19:42,572 What do you think this guy's deal is-- 392 00:19:42,746 --> 00:19:44,226 fear of women, 393 00:19:44,400 --> 00:19:47,098 something deeper, maybe "Mommy never loved me"? 394 00:19:47,273 --> 00:19:49,971 Personally, I always tend to go to my Psychoplace 395 00:19:50,145 --> 00:19:51,886 when killers start playing dress-up. 396 00:19:52,060 --> 00:19:53,540 I always go to my Ted Bundy place-- 397 00:19:53,714 --> 00:19:56,151 predator, narcissistic, 398 00:19:56,325 --> 00:19:59,328 dissociative identity disorder, woman hater. 399 00:19:59,502 --> 00:20:00,721 I'm not so sure. 400 00:20:00,895 --> 00:20:02,375 Tox came back on our second victim-- 401 00:20:02,549 --> 00:20:03,550 same as the first. 402 00:20:03,724 --> 00:20:04,855 C.O.D.-- morphine overdose. 403 00:20:05,029 --> 00:20:06,988 I mean, tha-that's oddly gentle. 404 00:20:07,162 --> 00:20:08,729 He's putting them to sleep, you know? 405 00:20:08,903 --> 00:20:10,905 Plus, all the care he's taking to, 406 00:20:11,079 --> 00:20:12,863 to remake them, to redress them. 407 00:20:13,037 --> 00:20:15,214 Where are you going with this? 408 00:20:15,388 --> 00:20:17,520 You know, put it all together, maybe it doesn't spell hate. 409 00:20:17,694 --> 00:20:18,782 Maybe it spells love. 410 00:20:18,956 --> 00:20:20,828 Love?! Really! 411 00:20:22,482 --> 00:20:24,701 Well, he's still gouging their eyes out. 412 00:20:27,400 --> 00:20:29,184 That's true. 413 00:20:31,839 --> 00:20:33,406 These are the hair extensions Doc Robbins found 414 00:20:33,580 --> 00:20:34,407 on our victims. 415 00:20:34,581 --> 00:20:35,582 The hair... 416 00:20:35,756 --> 00:20:38,149 all came from one person. 417 00:20:38,324 --> 00:20:40,021 I compared it to the 26 other hairs we found in the braids. 418 00:20:40,195 --> 00:20:41,065 Guess what? 419 00:20:41,240 --> 00:20:42,371 No match on any of them. 420 00:20:42,545 --> 00:20:45,026 So, if the braid is a to-do list, 421 00:20:45,200 --> 00:20:46,767 then this person is not a target. 422 00:20:46,941 --> 00:20:48,812 Henry run DNA? 423 00:20:48,986 --> 00:20:50,945 Yep, hair and dress match. 424 00:20:51,119 --> 00:20:52,425 Okay, killer definitely had access 425 00:20:52,599 --> 00:20:54,035 to clothes and hair from the same person. 426 00:20:54,209 --> 00:20:56,733 The person he's making our victims into, 427 00:20:56,907 --> 00:20:59,693 and I'm assuming that this mystery woman is not in CODIS. 428 00:20:59,867 --> 00:21:02,913 No, so I ran isotope ratios on the hair. 429 00:21:03,087 --> 00:21:05,351 I can't give you an exact timeline, but it looks like 430 00:21:05,525 --> 00:21:07,266 our mystery woman has been doing some traveling-- 431 00:21:07,440 --> 00:21:08,571 Japan, Germany, Southern Nevada. 432 00:21:08,745 --> 00:21:10,356 She gets around. 433 00:21:10,530 --> 00:21:11,487 And not for pleasure. 434 00:21:11,661 --> 00:21:12,749 I also ran tox. 435 00:21:12,923 --> 00:21:14,577 Every time she traveled, 436 00:21:14,751 --> 00:21:17,624 readings would spike in alkylatic antineoplastic agents 437 00:21:17,798 --> 00:21:18,886 and antimetabolites. 438 00:21:19,060 --> 00:21:20,714 Cancer meds. Turns out 439 00:21:20,888 --> 00:21:22,759 Hamburg, Tokyo, and Las Vegas all have hospitals 440 00:21:22,933 --> 00:21:24,500 that specialize in rare cancers. 441 00:21:24,674 --> 00:21:26,459 Which hospital in Vegas? 442 00:21:27,895 --> 00:21:29,723 Dr. Bill Ryan? 443 00:21:29,897 --> 00:21:31,115 That's right. 444 00:21:31,290 --> 00:21:32,378 Hi. Uh, CSI Sidle. 445 00:21:32,552 --> 00:21:33,640 This is CSI Brody. 446 00:21:33,814 --> 00:21:34,684 From the crime lab-- we called. 447 00:21:34,858 --> 00:21:36,860 How can I help you? 448 00:21:37,034 --> 00:21:39,820 We are looking for a patient who is-- was under your care. 449 00:21:39,994 --> 00:21:42,910 We know that the, uh, patient is female. 450 00:21:43,084 --> 00:21:46,261 She was treated previously at clinics in Tokyo and Hamburg. 451 00:21:49,003 --> 00:21:51,484 You know who we're talking about? 452 00:21:51,658 --> 00:21:54,095 I'm sorry, even if I did, doctor-patient confidentiality 453 00:21:54,269 --> 00:21:56,358 would preclude me from confirming it. 454 00:21:56,532 --> 00:21:57,620 Of course. 455 00:21:57,794 --> 00:22:00,449 Have you watched TV lately? 456 00:22:00,623 --> 00:22:02,495 The killer who is cutting people's hair? 457 00:22:02,669 --> 00:22:04,758 Does this patient you're looking for 458 00:22:04,932 --> 00:22:06,542 have something to do with that? 459 00:22:06,716 --> 00:22:09,153 She may be our only way to identify that killer. 460 00:22:09,328 --> 00:22:11,591 Yeah, doctor, um, 461 00:22:11,765 --> 00:22:12,635 Do you have a wife? 462 00:22:12,809 --> 00:22:14,637 Daughters, a sister? 463 00:22:14,811 --> 00:22:17,945 Women all over this town are absolutely terrified right now. 464 00:22:18,119 --> 00:22:20,991 I carry a gun, and you know the first thing I did 465 00:22:21,165 --> 00:22:22,428 when I stepped off your elevator? 466 00:22:22,602 --> 00:22:24,168 I checked my hair. 467 00:22:24,343 --> 00:22:26,257 I looked behind me to make sure nobody was there. 468 00:22:49,542 --> 00:22:51,935 Look, I'm going to go grab a coffee. 469 00:22:52,109 --> 00:22:53,372 When I get back, 470 00:22:53,546 --> 00:22:55,852 I hope that file is still here. 471 00:22:57,288 --> 00:22:59,856 Thank you, Doctor. 472 00:23:05,253 --> 00:23:07,081 Her name's Lucinda Kemp. 473 00:23:07,255 --> 00:23:09,257 Cancer patient, Desert Palm Hospital. 474 00:23:09,431 --> 00:23:11,041 She may be our killer's muse. 475 00:23:11,215 --> 00:23:13,348 Muse? Muse how? 476 00:23:13,522 --> 00:23:15,219 Well, he's dressing the victims up in her clothes. 477 00:23:15,394 --> 00:23:17,134 He's making them up to look like her. 478 00:23:17,308 --> 00:23:18,484 A younger version of her. 479 00:23:18,658 --> 00:23:19,615 Really? 480 00:23:19,789 --> 00:23:21,225 A dying cancer patient? 481 00:23:21,400 --> 00:23:24,925 That's some theory you got going on there. 482 00:23:25,099 --> 00:23:28,450 Well, I'm feeling a hell of a lot better about it right now. 483 00:23:30,409 --> 00:23:31,975 What do you think? 484 00:23:32,149 --> 00:23:34,891 Two dead young women. 485 00:23:38,199 --> 00:23:40,375 And your muse is a dead ringer. 486 00:24:17,151 --> 00:24:18,848 Paula? 487 00:24:19,022 --> 00:24:20,720 Hey, uh, you said I could call you anytime. 488 00:24:20,894 --> 00:24:22,199 Is something the matter? 489 00:24:22,373 --> 00:24:23,984 I think somebody was inside my house. 490 00:24:24,158 --> 00:24:25,812 The sliding door is open a little, 491 00:24:25,986 --> 00:24:27,509 and there's someone banging on my door. 492 00:24:28,945 --> 00:24:30,904 Could you have left it open? 493 00:24:31,078 --> 00:24:33,123 No... I don't... Maybe? 494 00:24:35,212 --> 00:24:36,126 There's somebody knocking at my door. 495 00:24:36,300 --> 00:24:37,301 Paula, listen to me. 496 00:24:37,476 --> 00:24:38,433 Can you see who it is? 497 00:24:38,607 --> 00:24:39,695 Hold on. 498 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 It's a delivery guy. 499 00:24:46,702 --> 00:24:48,051 I'm scared. 500 00:24:48,225 --> 00:24:49,792 Do not open the door. 501 00:24:49,966 --> 00:24:52,229 Tell him you'll pick up the package later. 502 00:24:52,403 --> 00:24:54,536 I'll send a car over to check on you right now. 503 00:24:54,710 --> 00:24:56,103 Okay. 504 00:24:56,277 --> 00:24:57,844 Everything's gonna be okay. 505 00:24:58,018 --> 00:24:59,672 I promise. 506 00:24:59,846 --> 00:25:01,151 Thanks. 507 00:25:01,325 --> 00:25:02,152 I did a welfare check 508 00:25:02,326 --> 00:25:03,676 on Paula Bingham. 509 00:25:03,850 --> 00:25:05,460 She's okay; really was a delivery guy. 510 00:25:05,634 --> 00:25:06,766 But I can't blame her, though. 511 00:25:06,940 --> 00:25:08,376 Everyone's scared. 512 00:25:08,550 --> 00:25:10,465 Sooner we catch this guy, the better. 513 00:25:10,639 --> 00:25:13,294 I'm just hoping that Norma Desmond 514 00:25:13,468 --> 00:25:14,774 can I.D. her secret admirer. 515 00:25:14,948 --> 00:25:16,427 Talk to you later. 516 00:25:16,602 --> 00:25:19,300 Mrs. Kemp, do you recognize these women? 517 00:25:24,871 --> 00:25:25,698 No, I don't think so. 518 00:25:25,872 --> 00:25:26,742 Should I? 519 00:25:26,916 --> 00:25:28,091 They were murdered. 520 00:25:28,265 --> 00:25:29,919 After that, the killer 521 00:25:30,093 --> 00:25:32,443 gave them a makeover. 522 00:25:32,618 --> 00:25:34,315 Dyed her hair blonde, red lipstick, 523 00:25:34,489 --> 00:25:36,143 mascara. 524 00:25:36,317 --> 00:25:39,146 That's... horrible. 525 00:25:39,320 --> 00:25:41,365 Truly, but... 526 00:25:41,540 --> 00:25:43,672 why are you showing them to me? 527 00:25:43,846 --> 00:25:45,544 Those are your dresses, right? 528 00:25:45,718 --> 00:25:47,023 Well, I mean, they certainly look like my dresses. 529 00:25:47,197 --> 00:25:48,416 They're my style. 530 00:25:48,590 --> 00:25:50,157 My style never goes out of style. 531 00:25:50,331 --> 00:25:51,462 I don't understand 532 00:25:51,637 --> 00:25:52,681 why you're showing me these. 533 00:25:52,855 --> 00:25:54,248 I don't, either. 534 00:25:54,422 --> 00:25:55,771 On the phone, you said you 535 00:25:55,945 --> 00:25:56,772 needed me to answer some questions. 536 00:25:56,946 --> 00:25:58,557 Now, I come down here, 537 00:25:58,731 --> 00:26:01,081 and you're treating me like a common criminal. 538 00:26:01,255 --> 00:26:02,386 These two women are dead. 539 00:26:02,561 --> 00:26:04,301 And the evidence suggests 540 00:26:04,475 --> 00:26:06,390 that you're our only link to our killer. Evidence? 541 00:26:06,565 --> 00:26:07,653 What evidence? 542 00:26:07,827 --> 00:26:08,871 Well, Adam, 543 00:26:09,045 --> 00:26:11,221 the women were staged 544 00:26:11,395 --> 00:26:13,397 in dresses that had residual DNA. 545 00:26:13,572 --> 00:26:16,009 That DNA matched hair extensions 546 00:26:16,183 --> 00:26:18,489 that were attached to the victim's heads. 547 00:26:18,664 --> 00:26:21,144 Hair that came from your mother. 548 00:26:21,318 --> 00:26:22,058 My hair? 549 00:26:23,277 --> 00:26:25,279 No, that's impossible. 550 00:26:25,453 --> 00:26:26,759 Well, ma'am, in this day and age, 551 00:26:26,933 --> 00:26:28,630 everything's possible. Really, Captain. 552 00:26:28,804 --> 00:26:29,979 It's not. 553 00:26:33,504 --> 00:26:35,158 No one has taken my hair. 554 00:26:35,332 --> 00:26:39,554 Because the cancer already took it. 555 00:26:39,728 --> 00:26:40,860 Three months ago, my mother finished 556 00:26:41,034 --> 00:26:42,601 her last stage of chemo. 557 00:26:42,775 --> 00:26:45,386 You can see the results. 558 00:26:45,560 --> 00:26:46,561 I'm... sorry. 559 00:26:46,735 --> 00:26:48,215 I'm not. 560 00:26:48,389 --> 00:26:50,304 I'm done being sorry. 561 00:26:50,478 --> 00:26:53,307 Or... afraid. 562 00:26:53,481 --> 00:26:55,744 Or reflective. 563 00:26:55,918 --> 00:26:57,746 I am in remission. 564 00:26:57,920 --> 00:26:59,792 Thanks to Dr. Ryan. 565 00:26:59,966 --> 00:27:02,751 And to Jeffrey's positive attitude. 566 00:27:02,925 --> 00:27:04,100 And who is Jeffrey? 567 00:27:04,274 --> 00:27:05,798 Jeffrey Fitzgerald. 568 00:27:05,972 --> 00:27:06,755 Beautiful man. 569 00:27:06,929 --> 00:27:08,191 Inside and out. 570 00:27:10,672 --> 00:27:11,934 Mrs. Kemp, is that wig 571 00:27:12,108 --> 00:27:13,849 made from your real hair? 572 00:27:14,023 --> 00:27:17,505 When I started to lose my hair, 573 00:27:17,679 --> 00:27:20,595 someone recommended a wig maker. 574 00:27:20,769 --> 00:27:23,163 I did my homework, and I found the best: Jeffrey. 575 00:27:23,337 --> 00:27:25,818 When your insides are eroding, 576 00:27:25,992 --> 00:27:29,822 your outside's all you have left. 577 00:27:29,996 --> 00:27:32,825 Your, uh, wig maker, Jeffrey, 578 00:27:32,999 --> 00:27:34,609 was he was the one who collected your hair to make the wig? 579 00:27:34,783 --> 00:27:36,959 No. I did. 580 00:27:37,133 --> 00:27:38,221 I brought it to his studio. 581 00:27:38,395 --> 00:27:39,658 It's out near Silverado Ranch. 582 00:27:39,832 --> 00:27:40,484 Along with some of my dresses. 583 00:27:40,659 --> 00:27:42,182 As inspiration. 584 00:27:42,356 --> 00:27:43,618 Inspiration? 585 00:27:43,792 --> 00:27:45,620 Jeffrey is an artist. 586 00:27:45,794 --> 00:27:48,884 He asked me when I felt the most beautiful, so that he could 587 00:27:49,058 --> 00:27:49,929 repaint my life. 588 00:27:50,103 --> 00:27:51,974 He knows hair 589 00:27:52,148 --> 00:27:54,585 like Monet knows light. 590 00:27:54,760 --> 00:27:56,022 When was the last time you saw Jeffrey? 591 00:27:56,196 --> 00:27:58,546 Just a few days ago. 592 00:27:58,720 --> 00:28:00,809 He still comes around to give me a comb-out. 593 00:28:00,983 --> 00:28:03,159 He sounds 594 00:28:03,333 --> 00:28:06,075 very devoted to you. 595 00:28:13,256 --> 00:28:15,868 Mr. Fitzgerald! LVPD! 596 00:28:25,399 --> 00:28:27,227 Mr. Fitzgerald? 597 00:28:27,401 --> 00:28:29,011 Police department! 598 00:28:46,507 --> 00:28:47,203 Let me see your hands! 599 00:28:48,378 --> 00:28:49,336 Let me go! Let me go! 600 00:28:49,510 --> 00:28:51,207 What did you do to her? 601 00:28:57,257 --> 00:28:58,432 Stop looking at my hair. 602 00:28:58,606 --> 00:28:59,825 Sorry, I can't help myself. 603 00:28:59,999 --> 00:29:01,696 Hey. 604 00:29:01,870 --> 00:29:02,828 You're just lucky your client's not pressing charges. 605 00:29:03,002 --> 00:29:04,220 Charges? 606 00:29:04,394 --> 00:29:06,222 I was performing a service, which you 607 00:29:06,396 --> 00:29:07,920 interrupted. A service? 608 00:29:08,094 --> 00:29:09,051 That's what you're calling it? 609 00:29:09,225 --> 00:29:11,314 My client is... 610 00:29:11,488 --> 00:29:12,925 how shall we say... 611 00:29:13,099 --> 00:29:15,318 a professional woman 612 00:29:15,492 --> 00:29:17,712 who lost a valuable asset, 613 00:29:17,886 --> 00:29:19,583 her hair, 614 00:29:19,758 --> 00:29:21,411 but doesn't have the assets to afford a proper transplant. 615 00:29:21,585 --> 00:29:24,937 And so, I offered her an affordable, 616 00:29:25,111 --> 00:29:29,289 permanent solution: stitching acrylic hair 617 00:29:29,463 --> 00:29:30,464 directly into the scalp. And do you 618 00:29:30,638 --> 00:29:31,857 have a license to do that? 619 00:29:32,031 --> 00:29:33,946 I'm certified in body modification. 620 00:29:34,120 --> 00:29:35,643 However, my main trade is wig making, 621 00:29:35,817 --> 00:29:37,993 for a clientele that needs restorations, 622 00:29:38,167 --> 00:29:42,563 not only of the hair, but of their self-esteem. 623 00:29:42,737 --> 00:29:43,956 Yeah, we've seen your work. 624 00:29:44,130 --> 00:29:45,479 You're quite the artist. Thank you. 625 00:29:45,653 --> 00:29:47,437 I, uh, I like to think that I give back 626 00:29:47,611 --> 00:29:50,571 what God hath taken away. 627 00:29:50,745 --> 00:29:52,834 Well, you hath a very inflated idea 628 00:29:53,008 --> 00:29:55,141 of yourself, Mr. Fitzgerald. 629 00:29:55,315 --> 00:29:59,145 Image is everything. 630 00:30:03,279 --> 00:30:05,020 I knew this guy on days. 631 00:30:05,194 --> 00:30:06,979 He had a hair phobia. 632 00:30:07,153 --> 00:30:09,329 Any time there was a crime scene involving hair, 633 00:30:09,503 --> 00:30:10,939 he'd puke his guts out. 634 00:30:11,113 --> 00:30:13,159 He'd hate this. 635 00:30:13,333 --> 00:30:14,160 I got one of those. 636 00:30:14,334 --> 00:30:15,248 Really? 637 00:30:15,422 --> 00:30:17,119 What's your kryptonite? 638 00:30:17,293 --> 00:30:19,992 Braids. 639 00:30:20,166 --> 00:30:21,210 You got a hair thing, too? 640 00:30:21,384 --> 00:30:22,908 No. 641 00:30:23,082 --> 00:30:24,605 Braids. 642 00:30:24,779 --> 00:30:28,174 Jeffery Fitzgerald had a thing for braids. 643 00:30:32,439 --> 00:30:34,049 And vintage clothing, too. 644 00:30:34,223 --> 00:30:35,311 What? 645 00:30:37,487 --> 00:30:38,837 That dress look familiar? 646 00:30:40,142 --> 00:30:41,448 I do smell mothballs. 647 00:30:53,242 --> 00:30:55,157 And I... 648 00:30:55,331 --> 00:30:57,551 smell a serial killer. 649 00:31:07,561 --> 00:31:10,520 I smell conviction. 650 00:31:10,694 --> 00:31:11,739 So, um... 651 00:31:11,913 --> 00:31:13,045 when are you two crazy kids 652 00:31:13,219 --> 00:31:15,569 gonna let me know why I'm here? 653 00:31:17,049 --> 00:31:18,702 Lucinda Kemp. 654 00:31:18,877 --> 00:31:20,008 One of the lives you "restored." 655 00:31:20,182 --> 00:31:21,792 Yeah, yes, 656 00:31:21,967 --> 00:31:23,403 I gave her back her hair, restored her beauty. 657 00:31:23,577 --> 00:31:24,926 And you're still doing that. 658 00:31:25,100 --> 00:31:26,623 You give her a comb-out every week. 659 00:31:26,797 --> 00:31:29,626 Is combing out a crime now? 660 00:31:34,762 --> 00:31:37,112 You know what I think all this is for him? 661 00:31:37,286 --> 00:31:38,418 Foreplay. 662 00:31:38,592 --> 00:31:40,072 Before you have 663 00:31:40,246 --> 00:31:42,596 your real fun with these girls, am I right? 664 00:31:42,770 --> 00:31:45,120 Do you recognize that morphine? 665 00:31:45,294 --> 00:31:48,123 We found morphine in two dead women. 666 00:31:48,297 --> 00:31:51,083 I've never seen it before. 667 00:31:51,257 --> 00:31:52,606 Our guys just discovered it in your studio. 668 00:31:54,477 --> 00:31:56,479 Just so I'm clear: 669 00:31:56,653 --> 00:31:59,134 You found unmarked morphine, 670 00:31:59,308 --> 00:32:00,875 in a place that I rent, 671 00:32:01,049 --> 00:32:05,401 after you let yourself in without an invitation. 672 00:32:07,229 --> 00:32:08,883 I'm sorry, I just don't see 673 00:32:09,057 --> 00:32:11,930 how that problem relates to me at all. 674 00:32:12,104 --> 00:32:15,020 Legally speaking. 675 00:32:15,194 --> 00:32:17,196 Fitzgerald can play cute 676 00:32:17,370 --> 00:32:18,458 all he likes. 677 00:32:18,632 --> 00:32:20,155 We still hit the mother lode. 678 00:32:20,329 --> 00:32:21,461 Lucinda's dress, Lucinda's hair, the morphine. 679 00:32:21,635 --> 00:32:22,723 We got him. 680 00:32:22,897 --> 00:32:24,377 What about hair braids? 681 00:32:24,551 --> 00:32:25,769 Greg's running them now, along with the rest 682 00:32:25,944 --> 00:32:27,423 of the hair from Fitzgerald's studio. 683 00:32:27,597 --> 00:32:29,077 You do not want to go into trace lab right now. 684 00:32:29,251 --> 00:32:30,644 Where I don't want to go is into court 685 00:32:30,818 --> 00:32:32,776 without a DNA match on the hair. 686 00:32:32,951 --> 00:32:34,865 I mean, all morphine and dresses in the world 687 00:32:35,040 --> 00:32:36,911 won't matter at all if we can't connect 688 00:32:37,085 --> 00:32:39,044 Fitzgerald directly to the victim. 689 00:32:39,218 --> 00:32:40,262 I hear you. 690 00:32:40,436 --> 00:32:41,872 We got this. Okay, okay. 691 00:32:45,093 --> 00:32:47,008 Paula? 692 00:32:47,182 --> 00:32:48,227 Please, help. 693 00:32:48,401 --> 00:32:51,230 I got free, but I can't see. 694 00:32:51,404 --> 00:32:52,840 He forgot something downstairs. 695 00:32:54,407 --> 00:32:56,713 I think he's coming back! 696 00:32:56,887 --> 00:32:58,672 Paula! 697 00:33:02,937 --> 00:33:04,852 LVPD! 698 00:33:05,026 --> 00:33:07,463 ♪ ♪ 699 00:33:24,045 --> 00:33:26,178 Russell. 700 00:33:26,352 --> 00:33:29,833 ♪ ♪ 701 00:33:47,851 --> 00:33:49,288 ♪ ♪ 702 00:33:49,462 --> 00:33:50,463 You okay? 703 00:33:54,206 --> 00:33:55,816 Guy was interrupted. 704 00:33:58,427 --> 00:33:59,472 Panicked. 705 00:33:59,646 --> 00:34:00,777 Killed her quick. 706 00:34:00,951 --> 00:34:03,476 He knew we were coming. 707 00:34:03,650 --> 00:34:06,131 There's nothing you could've done. 708 00:34:06,305 --> 00:34:08,568 Our best suspect was in custody. 709 00:34:08,742 --> 00:34:12,050 Well, he's not our best anymore, is he? 710 00:34:12,224 --> 00:34:14,487 But I want to know who is. 711 00:34:14,661 --> 00:34:16,532 ♪ ♪ 712 00:34:19,100 --> 00:34:20,536 I don't know. 713 00:34:22,451 --> 00:34:23,844 But he left a mess. 714 00:34:24,018 --> 00:34:25,933 We'll find something. 715 00:34:27,152 --> 00:34:28,936 ♪ ♪ 716 00:34:29,110 --> 00:34:31,721 Hey, Russell, we just got the call-- what's going on? 717 00:34:31,895 --> 00:34:34,246 Process this scene with a fine-tooth comb. 718 00:34:34,420 --> 00:34:35,421 Every inch of it. 719 00:34:38,424 --> 00:34:39,860 Call me. 720 00:34:40,034 --> 00:34:42,602 Yeah, you got it. 721 00:34:53,091 --> 00:34:56,094 Man... I really thought we had this guy. 722 00:34:56,268 --> 00:34:58,008 Well, who says we don't? 723 00:34:58,183 --> 00:34:59,053 Maybe our wig maker 724 00:34:59,227 --> 00:35:00,620 isn't working alone. 725 00:35:00,794 --> 00:35:02,404 The hairs say we don't. 726 00:35:02,578 --> 00:35:04,232 All of the wigs, the braids, 727 00:35:04,406 --> 00:35:06,713 the-the bales of hair from his studio. 728 00:35:06,887 --> 00:35:08,715 None are a match to our victims. 729 00:35:08,889 --> 00:35:10,630 Well, somebody really went after these women. 730 00:35:10,804 --> 00:35:12,371 Yeah, somebody who had to have had a connection 731 00:35:12,545 --> 00:35:13,589 to Lucinda Kemp. 732 00:35:20,509 --> 00:35:22,859 I got some short brown hairs here. 733 00:35:23,033 --> 00:35:25,862 Obviously didn't come from her. 734 00:35:26,036 --> 00:35:27,821 From our killer? Could be. We should 735 00:35:27,995 --> 00:35:29,605 be able to get a good DNA sample. 736 00:35:29,779 --> 00:35:32,042 Hairs have tags that are pulled out at the root. 737 00:35:32,217 --> 00:35:33,479 Might've happened during the struggle. 738 00:35:33,653 --> 00:35:35,698 Mm-hmm. 739 00:35:42,531 --> 00:35:44,403 Got what looks like 740 00:35:44,577 --> 00:35:45,578 a corner of a photo. 741 00:35:46,840 --> 00:35:49,625 Well, where's the rest of it? 742 00:35:54,413 --> 00:35:55,414 Here it is. 743 00:35:58,243 --> 00:36:00,462 Killer might have jammed it up here 744 00:36:00,636 --> 00:36:02,377 for reference. 745 00:36:04,162 --> 00:36:05,859 Wait a minute, now. 746 00:36:06,033 --> 00:36:09,079 Now, does that look like a young Lucinda Kemp to you? 747 00:36:09,254 --> 00:36:10,820 Sure does. 748 00:36:10,994 --> 00:36:12,344 Well, if Jeffrey Fitzgerald 749 00:36:12,518 --> 00:36:14,955 isn't our killer, 750 00:36:15,129 --> 00:36:17,349 maybe it's someone who's even closer 751 00:36:17,523 --> 00:36:18,959 to Lucinda. 752 00:36:19,133 --> 00:36:20,656 You think it's the son? You talked to him. 753 00:36:22,180 --> 00:36:23,877 Hm. 754 00:36:24,051 --> 00:36:26,314 Looks like we might have a pretty good print here. 755 00:36:26,488 --> 00:36:27,620 We'll figure it out. 756 00:36:49,859 --> 00:36:51,644 I'm sorry. 757 00:36:53,602 --> 00:36:55,778 Where are we? Henry's running DNA 758 00:36:55,952 --> 00:36:57,954 on the hair, and Nick's working on the print-- 759 00:36:58,128 --> 00:36:59,782 we should have an answer soon. 760 00:37:01,697 --> 00:37:05,832 When I was in Seattle, we had some guy running around... 761 00:37:06,006 --> 00:37:08,051 killing coeds... 762 00:37:08,226 --> 00:37:10,576 and my daughter was... 763 00:37:11,925 --> 00:37:14,710 ...roughly the same age at that time. 764 00:37:14,884 --> 00:37:18,279 Every crime scene was like walking into her dorm room. 765 00:37:18,453 --> 00:37:19,280 Did you catch the guy? 766 00:37:19,454 --> 00:37:20,890 Yeah. 767 00:37:21,064 --> 00:37:23,763 We're gonna catch this guy, too. 768 00:37:27,419 --> 00:37:28,724 Yeah. 769 00:37:37,342 --> 00:37:40,388 Can I tell you something crazy? 770 00:37:40,562 --> 00:37:42,999 You know how kids are always bumping into something 771 00:37:43,173 --> 00:37:45,001 or falling onto something 772 00:37:45,175 --> 00:37:48,004 and they got those cuts and scrapes? 773 00:37:48,178 --> 00:37:51,356 I've been saving my kids' Band-Aids for years. 774 00:37:52,879 --> 00:37:55,316 Keep them in the refrigerator. 775 00:37:55,490 --> 00:37:56,970 DNA reference. 776 00:37:57,144 --> 00:37:59,015 Yeah. 777 00:37:59,189 --> 00:38:00,713 It's not so crazy. 778 00:38:02,236 --> 00:38:04,978 I know somebody who used to work here. 779 00:38:05,152 --> 00:38:07,197 She used to do the same thing. 780 00:38:12,377 --> 00:38:15,293 ♪ ♪ 781 00:38:38,316 --> 00:38:40,666 Henry ran DNA on that hair we found 782 00:38:40,840 --> 00:38:42,189 in Paula Bingham's bathroom. 783 00:38:42,363 --> 00:38:44,017 Yeah? Compared it to Lucinda Kemp. 784 00:38:44,191 --> 00:38:45,453 No familial match. 785 00:38:45,627 --> 00:38:47,194 It's not Adam. 786 00:38:47,368 --> 00:38:48,978 Are you sure about that? Yeah. 787 00:38:49,152 --> 00:38:50,719 'Cause I ran it again myself. 788 00:38:50,893 --> 00:38:52,721 Her son's not our killer. 789 00:38:52,895 --> 00:38:55,855 So we're down to the print. 790 00:38:56,029 --> 00:38:57,509 Moment of truth. 791 00:39:02,992 --> 00:39:04,820 That's our guy? 792 00:39:09,085 --> 00:39:11,436 What, not even a courtesy call this time? 793 00:39:11,610 --> 00:39:13,351 Not this time. 794 00:39:21,315 --> 00:39:23,230 Perhaps we should have this conversation 795 00:39:23,404 --> 00:39:24,666 in my office. I think we 796 00:39:24,840 --> 00:39:26,320 should do it down at the station. 797 00:39:36,286 --> 00:39:38,506 First we thought this was 798 00:39:38,680 --> 00:39:41,379 a picture of Lucinda Kemp, but it's not, is it? 799 00:39:41,553 --> 00:39:44,207 It's your mother, back when she was... 800 00:39:44,382 --> 00:39:46,862 young and healthy. And beautiful. 801 00:39:47,036 --> 00:39:48,647 Before the cancer took it all away. 802 00:39:48,821 --> 00:39:50,126 Hospital records show, 803 00:39:50,300 --> 00:39:51,954 uh, your mother died at age 51. 804 00:39:52,128 --> 00:39:53,652 Yeah, but I'm sure she looked 805 00:39:53,826 --> 00:39:56,002 a lot older by then-- a lot like Lucinda Kemp. 806 00:39:56,176 --> 00:39:58,396 That's when all this started, isn't it? 807 00:39:58,570 --> 00:40:00,441 Lucinda came to you for treatment, 808 00:40:00,615 --> 00:40:03,401 and it was like your mother was coming back. 809 00:40:05,577 --> 00:40:06,882 Hey, Doc! 810 00:40:07,056 --> 00:40:08,667 We searched your house. 811 00:40:08,841 --> 00:40:10,059 We found the hair products. 812 00:40:10,233 --> 00:40:11,365 We found the makeup. 813 00:40:11,539 --> 00:40:13,541 Same brands Lucinda uses. 814 00:40:13,715 --> 00:40:16,239 You washed her hair; you helped her with her makeup. 815 00:40:16,414 --> 00:40:19,895 Must have been great to have Mom back again, right? 816 00:40:20,069 --> 00:40:21,897 Right up until you didn't. Until Jeffrey 817 00:40:22,071 --> 00:40:24,683 the wig guy gave her something that her doctor couldn't. 818 00:40:24,857 --> 00:40:28,034 I wasn't just her doctor; I was everything to her. 819 00:40:28,208 --> 00:40:29,514 Lean back... 820 00:40:36,825 --> 00:40:38,958 Yeah, but then she left you, right? 821 00:40:39,132 --> 00:40:40,786 Just like your mother did? 822 00:40:40,960 --> 00:40:43,615 No, actually, not exactly like your mother did. 823 00:40:43,789 --> 00:40:45,138 Because you didn't put Lucinda 824 00:40:45,312 --> 00:40:46,835 out of her misery, the way you did Mom. 825 00:40:47,009 --> 00:40:48,228 Found that in the medical records, too. 826 00:40:48,402 --> 00:40:49,795 "Death by morphine overdose." 827 00:40:49,969 --> 00:40:51,449 Hospital investigation proved inconclusive, 828 00:40:51,623 --> 00:40:53,015 but you were interning 829 00:40:53,189 --> 00:40:55,496 at the same hospital, right? 830 00:40:55,670 --> 00:40:57,280 Wow. 831 00:40:57,455 --> 00:40:58,586 You killed your mother. 832 00:40:58,760 --> 00:41:00,327 I ended her pain! 833 00:41:00,501 --> 00:41:02,068 Yeah. 834 00:41:02,242 --> 00:41:04,418 Just like you did those other women-- 835 00:41:04,592 --> 00:41:05,680 Eva... 836 00:41:05,854 --> 00:41:08,378 Joyce, Paula... 837 00:41:08,553 --> 00:41:11,469 All attempts to recreate your mother. 838 00:41:11,643 --> 00:41:14,297 We found the hair that you cut 839 00:41:14,472 --> 00:41:16,343 from all those women, with the date and place 840 00:41:16,517 --> 00:41:17,562 when it was taken. 841 00:41:17,736 --> 00:41:19,738 You are a very meticulous... 842 00:41:19,912 --> 00:41:21,217 man, Dr. Ryan. 843 00:41:21,391 --> 00:41:23,002 You're kind of a mama's boy, actually. 844 00:41:23,176 --> 00:41:24,220 Do you think you know me?! 845 00:41:24,394 --> 00:41:27,267 You don't know me at all. 846 00:41:32,794 --> 00:41:34,970 You know something? You're right, I don't. 847 00:41:37,277 --> 00:41:38,974 I need to step out for a minute. 848 00:41:42,456 --> 00:41:44,240 You're done, Doc. 849 00:42:03,608 --> 00:42:04,652 Hey, Catherine. 850 00:42:04,826 --> 00:42:06,567 I didn't wake you up, did I? 851 00:42:06,741 --> 00:42:10,310 No, I know, I know, I'm gonna go home in a minute. 852 00:42:10,484 --> 00:42:12,834 I'm just not quite ready yet, you know? 853 00:42:14,140 --> 00:42:16,446 One of those days. 854 00:42:16,621 --> 00:42:18,361 No, we're fine, we're fine. 855 00:42:18,536 --> 00:42:21,930 Uh... my wife and I have a little contract between us-- 856 00:42:22,104 --> 00:42:25,064 there are certain things I don't bring home from work. 857 00:42:26,326 --> 00:42:29,329 And, um... 858 00:42:29,503 --> 00:42:31,461 well, today, um... 859 00:42:34,682 --> 00:42:37,424 I lost one today, Catherine, 860 00:42:37,598 --> 00:42:39,513 and, uh... 861 00:42:39,687 --> 00:42:41,689 you know, I can't stop seeing her-her face, 862 00:42:41,863 --> 00:42:44,474 and... can't stop feeling like, you know, 863 00:42:44,649 --> 00:42:47,826 there's something I should have done, you know, something more. 864 00:42:48,000 --> 00:42:49,784 No, I know, I know. 865 00:42:49,958 --> 00:42:50,916 I-I will, I will. 866 00:42:51,090 --> 00:42:53,440 It's, um... 867 00:42:53,614 --> 00:42:55,834 I just wanted to talk to you. 868 00:42:56,008 --> 00:42:57,879 Knew you'd understand. 55488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.