Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:04,970
♪ ♪
2
00:00:16,913 --> 00:00:19,433
♪ ♪
3
00:00:21,883 --> 00:00:23,782
Great party, Drops.
4
00:00:37,554 --> 00:00:39,384
♪ ♪
5
00:00:44,837 --> 00:00:47,012
♪ ♪
6
00:01:11,450 --> 00:01:12,831
Shark!
7
00:01:12,969 --> 00:01:14,246
Shark!
8
00:01:14,384 --> 00:01:15,420
Shark! Shark! Shark! Shark!
9
00:01:15,558 --> 00:01:16,524
No, guys, there's a shark!
10
00:01:16,662 --> 00:01:17,905
There's a shark in the water!
11
00:01:26,776 --> 00:01:28,191
Drops, don't...
12
00:01:41,273 --> 00:01:43,482
You guys beat
the Coast Guard here.
13
00:01:43,620 --> 00:01:45,208
This is my first shark call out.
14
00:01:45,346 --> 00:01:47,210
You?
What do you think?
15
00:01:47,348 --> 00:01:48,867
The victim's name
is Desiree McQuire.
16
00:01:49,005 --> 00:01:50,558
She's 28.
She's a cocktail waitress
17
00:01:50,696 --> 00:01:52,491
here at the Golden Nugget.
18
00:01:52,629 --> 00:01:54,114
Today was her day off.
19
00:02:09,405 --> 00:02:10,958
Little jumpy, David?
20
00:02:11,096 --> 00:02:14,755
Booby-trapped bodies,
a shark in a swimming pool.
21
00:02:14,893 --> 00:02:16,998
I'm a little jumpy, yeah.
22
00:02:17,137 --> 00:02:18,690
How we gonna get
it out of there,
23
00:02:18,828 --> 00:02:20,519
so we can get
her out of there?
24
00:02:20,657 --> 00:02:22,107
I think I can answer that.
25
00:02:22,245 --> 00:02:24,523
You see Jacques Cousteau
over there?
26
00:02:24,661 --> 00:02:26,284
He's the aquatic
veterinarian.
27
00:02:26,422 --> 00:02:28,286
Okay, well, maybe
he can share with us
28
00:02:28,424 --> 00:02:31,151
how a shark got
into this pool.
29
00:02:31,289 --> 00:02:32,738
Excuse me!
30
00:02:32,876 --> 00:02:34,119
Dr. Holloway.
31
00:02:34,257 --> 00:02:35,465
Catherine Willows.
Nice to meet you.
32
00:02:35,603 --> 00:02:36,811
You, too.
33
00:02:36,949 --> 00:02:39,262
How soon can we get
the shark out of here?
34
00:02:39,400 --> 00:02:40,988
I need to get my victim
out of the pool.
35
00:02:41,126 --> 00:02:42,817
Well, just give us
a few minutes to pull it out.
36
00:02:42,955 --> 00:02:44,267
Saltwater tiger shark
37
00:02:44,405 --> 00:02:46,476
in a freshwater pool is
a lethal combination.
38
00:02:46,614 --> 00:02:48,720
Shark population
worldwide is in decline
39
00:02:48,858 --> 00:02:50,135
without crazy
stuff like this.
40
00:02:50,273 --> 00:02:51,378
All right,
guys, let's go.
41
00:02:51,516 --> 00:02:53,034
Let's see if we
can save her.
42
00:02:53,173 --> 00:02:55,416
Higher, higher.
I don't know what to tell you.
43
00:02:55,554 --> 00:02:57,073
Shark got tired of
entertaining the guests
44
00:02:57,211 --> 00:02:59,420
and busted out of the tank.
45
00:02:59,558 --> 00:03:02,596
Well, Conrad, it's 120 degrees
out here and we're pulling
46
00:03:02,734 --> 00:03:04,080
a young dead woman
out of the pool.
47
00:03:04,218 --> 00:03:06,393
That's it, that's all
I got for you right now.
48
00:03:06,531 --> 00:03:08,118
Hey, sorry, I'm late.
I had an appointment.
49
00:03:08,257 --> 00:03:09,913
I heard it over the
squawk. What's going on?
50
00:03:10,051 --> 00:03:10,949
You kidding me?!
51
00:03:11,087 --> 00:03:12,330
I got enough problems
52
00:03:12,468 --> 00:03:13,779
in the casino.
53
00:03:13,917 --> 00:03:15,402
Now I got people
going out in body bags?
54
00:03:15,540 --> 00:03:17,507
Besides me,
who's in charge here?
55
00:03:17,645 --> 00:03:18,508
CSI Willows.
56
00:03:18,646 --> 00:03:19,475
This is Nick Stokes.
57
00:03:19,613 --> 00:03:20,821
Willows?
58
00:03:22,754 --> 00:03:24,134
You're Sam's little girl, right?
59
00:03:24,273 --> 00:03:27,517
No, I'm a big girl, telling you
to step behind the tape
60
00:03:27,655 --> 00:03:28,967
before I have you arrested.
61
00:03:29,105 --> 00:03:31,003
Just like your old man.
62
00:03:31,141 --> 00:03:33,178
Always got his way,
one way or the other.
63
00:03:33,316 --> 00:03:35,076
You should discuss
this someplace else.
64
00:03:35,215 --> 00:03:36,940
I got it, Nicky.
65
00:03:37,078 --> 00:03:37,941
Mr. Boozell,
66
00:03:38,079 --> 00:03:39,771
we're here to
investigate.
67
00:03:39,909 --> 00:03:41,600
This is an active
crime scene.
68
00:03:41,738 --> 00:03:43,430
I wouldn't even let
the sheriff past that tape,
69
00:03:43,568 --> 00:03:45,535
so consider this conversation
a luxury.
70
00:03:45,673 --> 00:03:49,125
Let us do our job, and then
you can go back doing yours.
71
00:03:49,263 --> 00:03:53,578
Sam's little girl.
72
00:03:58,030 --> 00:04:01,310
So that's Earnest
Boozell, huh?
73
00:04:01,448 --> 00:04:02,518
The "Booze"?
74
00:04:02,656 --> 00:04:05,659
Biggest shark in Vegas.
75
00:04:12,631 --> 00:04:15,565
♪ Who... are you? ♪
76
00:04:15,703 --> 00:04:18,327
♪ Who, who, who, who? ♪
77
00:04:18,465 --> 00:04:21,295
♪ Who... are you? ♪
78
00:04:21,433 --> 00:04:23,573
♪ Who, who, who, who? ♪
79
00:04:23,711 --> 00:04:25,265
♪ I really wanna know ♪
80
00:04:25,403 --> 00:04:27,922
♪ Who... are you? ♪
81
00:04:28,060 --> 00:04:29,786
♪ Oh-oh-oh ♪♪ Who... ♪
82
00:04:29,924 --> 00:04:33,169
♪ Come on, tell me who are you,
you, you ♪
83
00:04:33,307 --> 00:04:34,308
♪ Are you! ♪
84
00:04:39,520 --> 00:04:41,281
So, all sharks arrive
from back of house.
85
00:04:41,419 --> 00:04:43,144
Most from Eastern waters,
86
00:04:43,283 --> 00:04:46,355
off the Keys,
Montauk, Costa Rica.
87
00:04:46,493 --> 00:04:49,806
They arrive via truck,
in water tanks.
88
00:04:49,944 --> 00:04:52,084
They're humanely transported.
89
00:04:52,222 --> 00:04:55,674
I put them in the aquarium,
help them survive the shock.
90
00:04:55,812 --> 00:04:58,298
Now they're in show business.
91
00:04:58,436 --> 00:05:00,265
Well, I guess that's one way
to make a living.
92
00:05:00,403 --> 00:05:02,474
How many tiger sharks do you
have in your tank currently?
93
00:05:02,612 --> 00:05:04,131
Well, we try
to keep it
94
00:05:04,269 --> 00:05:05,581
to three or four.
95
00:05:05,719 --> 00:05:07,859
Any more than that and they
start to turn on each other.
96
00:05:07,997 --> 00:05:09,309
Let's put it this way,
97
00:05:09,447 --> 00:05:11,587
it's a very challenging
little ecosystem.
98
00:05:11,725 --> 00:05:13,485
All right, well,
I'm gonna ask the obvious.
99
00:05:13,623 --> 00:05:16,177
Is there a tiger shark
that's missing from this tank?
100
00:05:16,316 --> 00:05:17,903
Well, Mr. Boozell
wants you to know that,
101
00:05:18,041 --> 00:05:20,354
no, all tiger sharks
are accounted for.
102
00:05:20,492 --> 00:05:22,805
He also wants you to know
that this aquarium right here
103
00:05:22,943 --> 00:05:25,463
is built with
eight inches of Plexiglas
104
00:05:25,601 --> 00:05:27,327
and uses a completely different
plumbing system
105
00:05:27,465 --> 00:05:28,569
than the pool.
106
00:05:28,707 --> 00:05:29,881
He also wants you to know
107
00:05:30,019 --> 00:05:32,124
that if you don't
take his word for it,
108
00:05:32,262 --> 00:05:34,230
you can just suit up
and see for yourself.
109
00:05:34,368 --> 00:05:37,475
I do count four tiger sharks
in the tank.
110
00:05:37,613 --> 00:05:39,891
Just like it says
in the manifest there. Four.
111
00:05:40,029 --> 00:05:42,238
Thank you, Dr. Holloway.
112
00:05:42,376 --> 00:05:44,378
Hey, CSIs, tick-tock.
113
00:05:44,516 --> 00:05:45,690
Your time is my money.
114
00:05:45,828 --> 00:05:47,692
Still here?
115
00:05:47,830 --> 00:05:49,176
How's my day club?
Up and running yet?
116
00:05:50,384 --> 00:05:51,834
If you want me
117
00:05:51,972 --> 00:05:54,457
to break down
the financials for you,
118
00:05:54,595 --> 00:05:55,562
I'll be glad to do it.
119
00:05:55,700 --> 00:05:56,563
I'll do it, anyway.
120
00:05:56,701 --> 00:05:58,461
My night club makes
121
00:05:58,599 --> 00:06:00,670
three to five million
on a sold-out weekend.
122
00:06:00,808 --> 00:06:04,502
The day club, H2O,
does seven to ten million.
123
00:06:04,640 --> 00:06:07,539
Not to mention the 20 mil
that they drop inside.
124
00:06:07,677 --> 00:06:08,954
It's just like this town:
one minute you're flush,
125
00:06:09,092 --> 00:06:10,162
the next you're bust.
126
00:06:10,300 --> 00:06:12,544
Spoken just like
a true mogul's daughter.
127
00:06:12,682 --> 00:06:13,959
What made you become a cop?
128
00:06:14,097 --> 00:06:15,305
I happen to love my job,
129
00:06:15,444 --> 00:06:17,135
and could you please
leave my father out of this?
130
00:06:17,273 --> 00:06:20,207
Well, I love my job, too,
and I got to get back to it.
131
00:06:20,345 --> 00:06:22,899
The manifests don't lie.
132
00:06:23,037 --> 00:06:26,627
It's clear that the shark in the
pool did not come from my tank.
133
00:06:26,765 --> 00:06:27,939
Well, it had to
come from somewhere.
134
00:06:28,077 --> 00:06:30,700
Well, maybe it checked in
last night, VIP.
135
00:06:30,838 --> 00:06:33,772
No, VIS-- Very Important Shark.
136
00:06:33,910 --> 00:06:36,879
He checked in, took a dip
in the pool this morning,
137
00:06:37,017 --> 00:06:38,121
had a bite to eat.
138
00:06:38,259 --> 00:06:39,985
Now he's on the hook for murder.
139
00:06:40,123 --> 00:06:41,573
All right,
you're right, sir.
140
00:06:41,711 --> 00:06:43,610
Your manifest did check out,
but we're far from done.
141
00:06:43,748 --> 00:06:46,060
Now we need access
to your surveillance.
142
00:06:46,198 --> 00:06:47,337
All of it.
143
00:06:48,442 --> 00:06:49,754
Thank you.
144
00:06:49,892 --> 00:06:50,893
Thank you!
145
00:06:52,895 --> 00:06:54,241
Wait, no, no, no, no.
146
00:06:54,379 --> 00:06:57,244
Pool's closed, ladies.
147
00:06:57,382 --> 00:06:59,315
Let's just go across
the street to Macklin's.
148
00:06:59,453 --> 00:07:00,592
We're losing sun.
149
00:07:03,388 --> 00:07:04,976
Last of the lookiloos?
150
00:07:05,114 --> 00:07:06,115
Yeah, yeah.
151
00:07:06,253 --> 00:07:07,357
Now it sounds
like everybody's
152
00:07:07,496 --> 00:07:08,980
going to the pool
across the street.
153
00:07:09,118 --> 00:07:10,775
Well, I just came from
the Eye in the Sky.
154
00:07:10,913 --> 00:07:12,604
I had security run
the outdoor cameras
155
00:07:12,742 --> 00:07:14,399
leading up to the
time of the attack.
156
00:07:14,537 --> 00:07:16,953
There are no signs of anyone
dropping a shark into the pool.
157
00:07:17,091 --> 00:07:18,714
But the cameras
inside the casino
158
00:07:18,852 --> 00:07:20,509
are a lot better
than out here.
159
00:07:20,647 --> 00:07:23,201
Half of this pool is
covered in a blind spot.
160
00:07:23,339 --> 00:07:25,099
Yeah, well, maybe somebody
knew that, you know?
161
00:07:25,237 --> 00:07:26,653
Maybe it's an
inside job.
162
00:07:28,793 --> 00:07:30,726
This is pretty
easy access.
163
00:07:30,864 --> 00:07:34,384
Back door leading from the
house right to the... pool.
164
00:07:44,705 --> 00:07:46,983
I got to say,
it's a great place to get high.
165
00:07:47,121 --> 00:07:49,641
Yeah, not a bad place to
smuggle in a shark, either.
166
00:08:07,314 --> 00:08:08,177
Hey, there.
167
00:08:08,315 --> 00:08:09,178
Hey.
168
00:08:09,316 --> 00:08:10,835
Welcome back.
169
00:08:10,973 --> 00:08:12,630
So how was Spokane?
170
00:08:12,768 --> 00:08:14,148
It was your niece,
wasn't it?
171
00:08:14,286 --> 00:08:15,702
It was Portland.
172
00:08:15,840 --> 00:08:17,497
It was my sister.
173
00:08:17,635 --> 00:08:19,188
And it was good.
174
00:08:20,741 --> 00:08:22,502
Oh.
175
00:08:22,640 --> 00:08:24,711
Oh, Catherine.
176
00:08:24,849 --> 00:08:27,748
I swear to God, all she does
is buzz me all day.
177
00:08:31,200 --> 00:08:33,064
I wanted to pick up
178
00:08:33,202 --> 00:08:34,341
where we left off.
179
00:08:34,479 --> 00:08:36,136
Okay.
180
00:08:36,274 --> 00:08:37,965
Dinner?
181
00:08:38,103 --> 00:08:40,071
I can't, I'm
really busy.
182
00:08:40,209 --> 00:08:43,419
But can we definitely
talk later?
183
00:08:43,557 --> 00:08:45,732
Sure, yeah, sure.
184
00:08:45,870 --> 00:08:47,837
Oh, Catherine again.
185
00:08:48,976 --> 00:08:51,427
Uh, I got to go,
186
00:08:51,565 --> 00:08:53,153
but we'll talk later?
187
00:08:53,291 --> 00:08:54,706
Mm-hmm.
188
00:08:54,844 --> 00:08:57,088
Okay.
189
00:08:57,226 --> 00:09:00,850
Hey, Catherine, hello.
190
00:09:00,988 --> 00:09:02,680
Hey, yeah...
191
00:09:09,997 --> 00:09:11,896
I thought
I heard you coming.
192
00:09:13,104 --> 00:09:14,381
Back on the rails.
193
00:09:14,519 --> 00:09:17,453
Steady, thanks to you.
194
00:09:17,591 --> 00:09:19,869
Permission to come aboard.
195
00:09:20,007 --> 00:09:22,631
Permission granted,
Captain.
196
00:09:22,769 --> 00:09:23,839
This our girl?
197
00:09:23,977 --> 00:09:26,427
Desiree McQuire, 28.
198
00:09:26,566 --> 00:09:27,808
Arm's missing.
199
00:09:27,946 --> 00:09:29,499
Got a hunch where it went,
200
00:09:29,638 --> 00:09:33,296
but that is the Aquatic Vet's
purview, not mine.
201
00:09:33,434 --> 00:09:34,608
C.O.D. exsanguination?
202
00:09:34,746 --> 00:09:35,851
Seems obvious.
203
00:09:37,715 --> 00:09:39,855
Well, a shark tooth.
204
00:09:39,993 --> 00:09:42,098
Not a drop of blood on it.
205
00:09:45,067 --> 00:09:46,240
Clean as a whistle.
206
00:09:46,378 --> 00:09:48,070
No blood on the puncture.
207
00:09:48,208 --> 00:09:49,589
Tells me the tissue
208
00:09:49,727 --> 00:09:52,419
lacks vital response,
which means
209
00:09:52,557 --> 00:09:54,317
there was no blood flowing
through the tissue
210
00:09:54,455 --> 00:09:55,802
when she was bitten.
211
00:09:55,940 --> 00:09:57,942
According to David's report,
she bled out in the pool.
212
00:09:58,080 --> 00:10:00,669
Well, then,
blood had to be flowing.
213
00:10:00,807 --> 00:10:03,810
How can both things be true?
214
00:10:03,948 --> 00:10:05,950
Been a while, Drops.
215
00:10:06,088 --> 00:10:08,780
That's your ganja, man.
And that's enough
216
00:10:08,918 --> 00:10:10,989
to put you right back
in a ten-by-eight cell.
217
00:10:11,127 --> 00:10:12,473
Let me guess.
218
00:10:12,612 --> 00:10:15,028
One of your fancy
machines fingered me?
219
00:10:15,166 --> 00:10:17,686
Yeah, so, uh, what now?
220
00:10:17,824 --> 00:10:19,688
You guys going to
charge me with smoking?
221
00:10:19,826 --> 00:10:20,654
I like murder better.
222
00:10:20,792 --> 00:10:22,656
Murder?
Yeah.
223
00:10:22,794 --> 00:10:24,554
Nick, help me out here.
224
00:10:24,693 --> 00:10:26,004
Hey, don't look at me, man.
225
00:10:26,142 --> 00:10:28,110
I'm not the one
that got you in this mess.
226
00:10:28,248 --> 00:10:30,181
That blunt puts you
in the one blind spot
227
00:10:30,319 --> 00:10:31,700
where a shark
could have been put
228
00:10:31,838 --> 00:10:33,563
into the water, and according
to Human Resources,
229
00:10:33,702 --> 00:10:36,187
you had access
to the service area, which is
230
00:10:36,325 --> 00:10:37,360
right next
to the pool.
231
00:10:37,498 --> 00:10:39,500
A young woman was killed.
232
00:10:39,639 --> 00:10:41,364
That makes you
a co-conspirator.
233
00:10:41,502 --> 00:10:42,952
To a shark?
234
00:10:43,090 --> 00:10:44,644
Yeah.
235
00:10:44,782 --> 00:10:47,025
Man, you Columbos got this
all wrong.
236
00:10:47,163 --> 00:10:49,476
I promote Boozell's day clubs.
237
00:10:49,614 --> 00:10:51,374
That's why I have all access,
238
00:10:51,512 --> 00:10:54,032
and the area behind the pool
is where we bring in
239
00:10:54,170 --> 00:10:55,689
the DJ equipment.
240
00:10:55,827 --> 00:10:58,899
Do you guys have any idea
241
00:10:59,037 --> 00:11:01,591
how hard it is to get a job
when you get out the pen?
242
00:11:01,730 --> 00:11:03,801
Boozell took a chance on me
243
00:11:03,939 --> 00:11:06,010
after I was laid off
from my first gig.
244
00:11:06,148 --> 00:11:07,528
Why would I blow that?
245
00:11:07,667 --> 00:11:09,116
The job or the blunt?
246
00:11:09,254 --> 00:11:12,016
Come on, now, got a wife
and kid to support.
247
00:11:12,154 --> 00:11:14,363
And it's not like Macklin's
going to take me back.
248
00:11:14,501 --> 00:11:17,055
You used to work across
the street at Macklin's?
249
00:11:17,193 --> 00:11:18,574
I used to promote his day clubs.
250
00:11:18,712 --> 00:11:21,715
I mean, until I got fired
for nothing.
251
00:11:21,853 --> 00:11:24,684
Okay, Macklin's got
an aquarium, sharks
252
00:11:24,822 --> 00:11:26,409
and a day club
that would benefit
253
00:11:26,547 --> 00:11:28,273
from Boozell's
bad luck.Wait a minute.
254
00:11:28,411 --> 00:11:32,450
So you think that I put
that shark in that pool
255
00:11:32,588 --> 00:11:34,141
for a guy who fired me?
256
00:11:34,279 --> 00:11:35,798
No, but you and I
257
00:11:35,936 --> 00:11:38,663
both know that if the price is
right, you'd look the other way.
258
00:11:38,801 --> 00:11:41,908
I mean, you do have a wife and a
kid to support. You said it.
259
00:11:42,046 --> 00:11:46,464
And if there's one guy who just
can't stay out of jail...
260
00:11:46,602 --> 00:11:47,776
it's you.
261
00:11:49,916 --> 00:11:51,607
Why would this Drops kid
262
00:11:51,745 --> 00:11:53,436
bite the hand that feeds him?
263
00:11:53,574 --> 00:11:55,922
I gave him a job right after
Macklin threw him out.
264
00:11:56,060 --> 00:11:58,234
And my day club
went through the roof.
265
00:11:58,372 --> 00:12:01,721
I'm not one for puns, but
it sounds like you're fishing.
266
00:12:01,859 --> 00:12:04,551
Maybe I am testing
the waters a bit,
267
00:12:04,689 --> 00:12:08,279
trying to get
a little background.
268
00:12:08,417 --> 00:12:10,453
Let's be cards up on this.
269
00:12:10,591 --> 00:12:12,835
Your daddy used to say that.
270
00:12:12,973 --> 00:12:14,492
The rivalry between
you and Macklin--
271
00:12:14,630 --> 00:12:17,702
to insiders like me,
is a bedtime story.
272
00:12:17,840 --> 00:12:20,498
I know all about Macklin's
signature property,
273
00:12:20,636 --> 00:12:21,844
the Big Dragon going off,
274
00:12:21,982 --> 00:12:23,121
rattling the windows
of your casino,
275
00:12:23,259 --> 00:12:24,640
and you barging into
his office,
276
00:12:24,778 --> 00:12:26,815
demanding that he turn it down.
277
00:12:26,953 --> 00:12:28,955
And what did he do?
He made it even louder.
278
00:12:29,093 --> 00:12:32,648
So, when Macklin built
his topless Euro pool,
279
00:12:32,786 --> 00:12:33,994
you put up a tower
280
00:12:34,132 --> 00:12:36,376
that blocked all of
his customers' sun.
281
00:12:36,514 --> 00:12:38,309
What's the problem?
282
00:12:38,447 --> 00:12:39,828
You both have day clubs,
283
00:12:39,966 --> 00:12:43,038
pools, sharks,
and a rivalry that goes back
284
00:12:43,176 --> 00:12:45,143
to when Bugsy set foot
in the desert.
285
00:12:45,281 --> 00:12:47,594
You don't think I put
the shark in my own pool?
286
00:12:47,732 --> 00:12:49,216
That doesn't
make sense.
287
00:12:49,354 --> 00:12:50,735
You know the
financials.
288
00:12:50,873 --> 00:12:53,773
They just w-walk
across the street.
289
00:12:55,947 --> 00:12:57,673
Macklin.
290
00:12:57,811 --> 00:12:59,157
I'm gonna kill him.
291
00:12:59,295 --> 00:13:01,470
Bit of free advice.
292
00:13:01,608 --> 00:13:03,506
Never say that
in front of a cop.
293
00:13:05,474 --> 00:13:07,959
Shark bites a woman's arm off,
severs the brachial artery.
294
00:13:08,097 --> 00:13:09,305
What happens?
295
00:13:09,443 --> 00:13:11,514
She's going to bleed out
into the pool, period.
296
00:13:11,652 --> 00:13:13,240
Which leads us
back to the tooth,
297
00:13:13,378 --> 00:13:16,416
which shows no evidence of
inflammation or any hemorrhaging
298
00:13:16,554 --> 00:13:18,521
in the surrounding soft tissue
where you found it.
299
00:13:18,659 --> 00:13:20,696
Which could only mean
she was dead
300
00:13:20,834 --> 00:13:22,353
before the shark
ever took a bite.
301
00:13:22,491 --> 00:13:24,562
All right, so if she was dead
before she was bitten,
302
00:13:24,700 --> 00:13:26,529
a shark bites
a dead woman's arm off,
303
00:13:26,667 --> 00:13:27,807
severs an artery.
What happens?
304
00:13:27,945 --> 00:13:29,705
She's going to bleed out
into the pool.
305
00:13:29,843 --> 00:13:31,396
Why? Because the artery's
like a pipe;
306
00:13:31,534 --> 00:13:32,742
the blood's got to go somewhere.
307
00:13:32,881 --> 00:13:35,780
Okay, okay,
both things are true.
308
00:13:35,918 --> 00:13:38,231
Our victim did not die
of a shark attack.
309
00:13:38,369 --> 00:13:43,167
We are still looking for C.O.D.
310
00:13:43,305 --> 00:13:45,307
Any other signs of trauma
on the body?
311
00:13:45,445 --> 00:13:47,516
Not on the front.
312
00:13:47,654 --> 00:13:49,863
I guess we're gonna
have to flip her.
313
00:13:50,001 --> 00:13:52,417
All righty.
314
00:13:59,804 --> 00:14:01,806
All right.
315
00:14:11,505 --> 00:14:13,128
Oh, injection mark.
316
00:14:13,266 --> 00:14:15,268
Looks like
a large-gauge needle.
317
00:14:15,406 --> 00:14:16,890
It would be impossible
to inject yourself
318
00:14:17,028 --> 00:14:18,754
in the middle of
your back like this.
319
00:14:20,721 --> 00:14:23,276
What color was the raft?
320
00:14:23,414 --> 00:14:25,450
Catherine said coral.
321
00:14:25,588 --> 00:14:27,901
Coral it is.
322
00:14:29,006 --> 00:14:30,593
♪ ♪
323
00:14:33,665 --> 00:14:36,185
According to Shark Week,
it only takes
324
00:14:36,323 --> 00:14:37,842
a drop of blood
to attract a shark
325
00:14:37,980 --> 00:14:38,912
from a hundred miles away.
326
00:14:39,050 --> 00:14:40,258
Which would explain
327
00:14:40,396 --> 00:14:42,467
why Desiree was singled out
by the shark.
328
00:14:45,850 --> 00:14:48,404
That means the shark is only
guilty of biting a dead woman.
329
00:14:48,542 --> 00:14:50,061
Our killer's still out there.
330
00:14:56,171 --> 00:14:58,000
Dr. Ray, it's good
to have you back.
331
00:14:58,138 --> 00:14:59,450
Good to be back, Henry.
332
00:14:59,588 --> 00:15:01,348
Got C.O.D. on
your shark victim.
333
00:15:01,486 --> 00:15:02,660
You were right.
334
00:15:02,798 --> 00:15:04,144
Acute opiate toxicity.
335
00:15:04,282 --> 00:15:05,663
It was a heroin
overdose.
336
00:15:05,801 --> 00:15:08,045
Based on metabolites, she
was a first-time user.
337
00:15:08,183 --> 00:15:10,806
So her first dose
was also her last.
Mm-hmm.
338
00:15:10,944 --> 00:15:12,290
Well, there's obviously
339
00:15:12,428 --> 00:15:13,878
a ton of people
in the pool,
340
00:15:14,016 --> 00:15:16,294
and all the angles
are terrible.
341
00:15:16,432 --> 00:15:17,917
I do have some shots
of Desiree,
342
00:15:18,055 --> 00:15:20,781
but from the time she got on
the raft until she was attacked,
343
00:15:20,920 --> 00:15:23,646
there's no clear shots
of Desiree or her killer.
344
00:15:23,784 --> 00:15:24,993
She's wearing
an awful lot of bling
345
00:15:25,131 --> 00:15:26,132
to be hanging by the pool.
346
00:15:26,270 --> 00:15:27,754
Yeah, right?
347
00:15:32,690 --> 00:15:34,968
Yeah, hang on a second.
348
00:15:38,247 --> 00:15:40,525
She rolls into the pool
looking like Paris Hilton,
349
00:15:40,663 --> 00:15:43,080
but when she comes out,
she's lost her life
350
00:15:43,218 --> 00:15:44,426
and all her jewelry.
351
00:15:44,564 --> 00:15:46,497
Her arm was
devoured by a shark,
352
00:15:46,635 --> 00:15:49,017
which means she was
thrashed about a bit.
353
00:15:49,155 --> 00:15:52,848
So maybe the rest of her jewelry
is at the bottom of the pool.
354
00:15:53,953 --> 00:15:56,610
You and Wendy talk?
355
00:15:56,748 --> 00:15:59,855
Yeah, we talk all the time.
356
00:15:59,993 --> 00:16:00,856
Why?
357
00:16:00,994 --> 00:16:03,341
You talk to Wendy?
358
00:16:03,479 --> 00:16:06,862
It's more like
she talks to me.
359
00:16:07,000 --> 00:16:08,415
It's not that serious.
360
00:16:08,553 --> 00:16:10,486
She comes to me, we talk.
361
00:16:10,624 --> 00:16:12,281
You know, friends.
362
00:16:12,419 --> 00:16:13,351
W-Wait.
363
00:16:13,489 --> 00:16:15,353
W-What kind of friends?
364
00:16:15,491 --> 00:16:17,528
Friend friends
or friends with benefits?
365
00:16:17,666 --> 00:16:19,979
Well, define "benefits."
366
00:16:22,774 --> 00:16:24,086
Um...
367
00:16:24,224 --> 00:16:27,055
I'll load up
and meet you out front.
368
00:16:35,615 --> 00:16:37,720
Is this the "talk later" part?
369
00:16:39,481 --> 00:16:40,482
Yeah.
370
00:16:40,620 --> 00:16:43,002
Is it about Henry?
371
00:16:46,971 --> 00:16:47,903
No.
372
00:16:50,009 --> 00:16:51,769
Is it about me?
373
00:16:53,460 --> 00:16:54,979
It's about you and me.
374
00:17:00,019 --> 00:17:02,849
I got a new job.
375
00:17:05,955 --> 00:17:07,233
That's great.
376
00:17:07,371 --> 00:17:10,029
What, they gonna send you
out in the field, or...?
377
00:17:10,167 --> 00:17:12,686
It's in Portland
with my sister.
378
00:17:12,824 --> 00:17:16,276
Not in Spokane
with my niece.
379
00:17:16,414 --> 00:17:18,313
And I get to be
a field mouse.
380
00:17:20,625 --> 00:17:22,179
Not a lab rat.
381
00:17:22,317 --> 00:17:24,043
Wow.
382
00:17:25,906 --> 00:17:27,218
Congratulations.
383
00:17:27,356 --> 00:17:30,359
Thank you.
384
00:17:30,497 --> 00:17:33,776
Does anybody
else know about this?
385
00:17:33,914 --> 00:17:35,847
Um, yeah.
386
00:17:35,985 --> 00:17:38,022
Yeah, Catherine
was nice enough
387
00:17:38,160 --> 00:17:39,679
to make a couple
phone calls for me.
388
00:17:39,817 --> 00:17:42,130
And, um, Henry--
389
00:17:42,268 --> 00:17:45,374
he gave me
some advice.
390
00:17:45,512 --> 00:17:48,688
I'm leaving, Hodges.
391
00:17:49,896 --> 00:17:51,691
Yeah.
392
00:17:51,829 --> 00:17:54,003
And I'm the last to know.
393
00:17:54,142 --> 00:17:55,798
Yeah, you're the last to know.
394
00:17:55,936 --> 00:17:58,353
Because I wanted it that way.
395
00:17:58,491 --> 00:18:00,286
Because I knew that
if I told you sooner,
396
00:18:00,424 --> 00:18:03,047
you would get really upset,
and then you'd blame Henry,
397
00:18:03,185 --> 00:18:06,947
and you'd try to get me to stay.
398
00:18:07,086 --> 00:18:09,191
And I can't.
399
00:18:13,333 --> 00:18:14,231
Wendy...
400
00:18:25,966 --> 00:18:26,864
Good-bye.
401
00:18:27,002 --> 00:18:29,384
D-Don't.
402
00:18:38,427 --> 00:18:40,395
Mr. Macklin,
403
00:18:40,533 --> 00:18:42,500
Mr. Danny Macklin,
please pick up
404
00:18:42,638 --> 00:18:45,331
the nearest
white courtesy phone.
405
00:18:45,469 --> 00:18:48,196
This is Macklin.
406
00:18:48,334 --> 00:18:51,337
I see.
407
00:18:51,475 --> 00:18:53,408
Strawberry blond,
all business.
408
00:18:53,546 --> 00:18:55,996
I think I found her.
409
00:18:56,135 --> 00:18:57,722
Still paging?
410
00:18:57,860 --> 00:18:59,517
Now, that's old school.
411
00:18:59,655 --> 00:19:02,486
I consider myself new school,
but paging is vintage Vegas.
412
00:19:02,624 --> 00:19:03,901
Danny Macklin.
413
00:19:04,039 --> 00:19:06,628
Catherine Willows, CSI.
414
00:19:06,766 --> 00:19:08,595
Please.
415
00:19:08,733 --> 00:19:10,977
CSI, huh?
416
00:19:11,115 --> 00:19:12,979
Let me guess.
417
00:19:13,117 --> 00:19:14,946
The Booze couldn't keep
the sharks in his tank,
418
00:19:15,084 --> 00:19:16,500
and now he's blaming me.
419
00:19:16,638 --> 00:19:17,846
Well, as you know, Mr. Macklin,
420
00:19:17,984 --> 00:19:19,503
day clubs are
the hottest ticket in town,
421
00:19:19,641 --> 00:19:22,402
unless of course,
you have a shark-infested pool.
422
00:19:22,540 --> 00:19:25,267
And I know that you have
a stable of sharks.
423
00:19:25,405 --> 00:19:27,752
Would you like to
count my sharks?
424
00:19:27,890 --> 00:19:30,272
Because I can tell you that
if there's a shark missing,
425
00:19:30,410 --> 00:19:31,515
I'd be the first to know.
426
00:19:31,653 --> 00:19:32,964
Yes, but would you tell me?
427
00:19:33,102 --> 00:19:35,588
You know, I wouldn't
put it past the Booze
428
00:19:35,726 --> 00:19:38,936
to drop a shark in his own pool
and try to finger me for it.
429
00:19:39,074 --> 00:19:40,972
Not exactly the smartest ace
in the deck.
430
00:19:41,110 --> 00:19:42,111
More of a joker, actually.
431
00:19:42,250 --> 00:19:44,493
Well, joke's on him,
432
00:19:44,631 --> 00:19:47,910
because his dollars are walking
right through my front door.
433
00:19:48,048 --> 00:19:49,774
Which makes you
the prime suspect.
434
00:19:49,912 --> 00:19:52,674
That's enough business.
435
00:19:52,812 --> 00:19:55,021
Why don't, um, why don't
we get some lunch, huh?
436
00:19:55,159 --> 00:19:56,574
We got a great
shark fin soup here.
437
00:19:56,712 --> 00:19:58,300
Can I order you some?
438
00:19:58,438 --> 00:19:59,612
That's one of
the biggest reasons
439
00:19:59,750 --> 00:20:01,165
sharks are becoming extinct.
440
00:20:03,029 --> 00:20:04,479
I'll pass.
441
00:20:04,617 --> 00:20:07,999
Thanks for your time,
Mr. Macklin.
442
00:20:10,139 --> 00:20:11,727
How long did you know?
443
00:20:11,865 --> 00:20:13,315
Know what?
444
00:20:13,453 --> 00:20:16,284
Wendy was leaving.
445
00:20:16,422 --> 00:20:18,320
She asked my opinion
a couple months ago;
446
00:20:18,458 --> 00:20:20,874
I told her it was a
great opportunity.
447
00:20:21,012 --> 00:20:22,911
So, basically,
you pushed her out the door.
448
00:20:23,049 --> 00:20:25,948
You going to Portland, too,
Mr. Friends With Benefits?
449
00:20:26,086 --> 00:20:27,364
Look, Hodges, as
much as you think
450
00:20:27,502 --> 00:20:28,951
it's a one-way street,
it wasn't, all right?
451
00:20:29,089 --> 00:20:30,505
I can't help that
she comes to me
452
00:20:30,643 --> 00:20:32,161
'cause she can't
talk to you.
453
00:20:32,300 --> 00:20:33,956
Henry, you might
want to shut up now.
454
00:20:34,094 --> 00:20:35,682
Seriously, you're
gonna blame me?
455
00:20:35,820 --> 00:20:37,201
Dude, you're the one
that couldn't close.
456
00:20:37,339 --> 00:20:39,238
Henry.No, you took her out
for coffee, right?
457
00:20:39,376 --> 00:20:42,171
And then you can't take her
home, 'cause you live at home.
458
00:20:42,310 --> 00:20:43,690
What are you going
to tell your Mom,
459
00:20:43,828 --> 00:20:44,829
"take a ride around the block"?
460
00:20:44,967 --> 00:20:47,004
That's it!
461
00:20:48,281 --> 00:20:50,456
This is all your fault!
What are you doing?
462
00:20:56,289 --> 00:20:58,084
Henry?
463
00:20:58,222 --> 00:21:00,293
Henry?
464
00:21:02,433 --> 00:21:03,296
Henry!
465
00:21:06,437 --> 00:21:07,852
I found the murder weapon.
466
00:21:10,510 --> 00:21:11,925
Good eyes.
467
00:21:23,730 --> 00:21:25,629
♪ ♪
468
00:21:46,788 --> 00:21:48,721
♪ ♪
469
00:22:01,906 --> 00:22:03,080
Run this through tox.
470
00:22:03,218 --> 00:22:05,289
I want to make sure
it's the same needle
471
00:22:05,427 --> 00:22:07,049
that injected heroin
into our victim.
472
00:22:07,187 --> 00:22:09,362
Okay. As long as you keep
Hodges away from me.
473
00:22:09,500 --> 00:22:11,606
I think I got
swimmer's ear.
474
00:22:11,744 --> 00:22:13,332
Hmm?
475
00:22:13,470 --> 00:22:15,713
From... Forget it.
476
00:22:26,621 --> 00:22:28,139
Hey, Jim, it's Nick.
477
00:22:28,277 --> 00:22:32,005
We need to pick up a woman--
Anya Sanchez, FHA.
478
00:22:32,143 --> 00:22:36,009
Last known address:
27321 Barlow.
479
00:22:36,147 --> 00:22:37,770
She's got quite a rap sheet.
480
00:22:37,908 --> 00:22:39,841
I think this may be our girl.
481
00:22:41,256 --> 00:22:42,947
Come on. That's Cartier.
482
00:22:43,085 --> 00:22:44,293
No, no, no, no.
483
00:22:44,432 --> 00:22:45,778
That's robbery.
484
00:22:45,916 --> 00:22:48,159
And this is
your second strike, right?
485
00:22:48,297 --> 00:22:50,472
I mean, that's...
that's quite a pile.
486
00:22:50,610 --> 00:22:52,509
Looks like there's
a few strikes in there.
487
00:22:52,647 --> 00:22:54,200
Then again, all we need
is three, right?
488
00:22:54,338 --> 00:22:55,650
Come on, you guys.
489
00:22:55,788 --> 00:22:57,237
Come on.
490
00:22:57,376 --> 00:22:59,412
I know this game, all right?
491
00:22:59,550 --> 00:23:01,414
You bring me in here.
492
00:23:01,552 --> 00:23:02,691
You lean on me.
493
00:23:02,829 --> 00:23:04,417
You try to get
me to plea.
494
00:23:04,555 --> 00:23:06,592
You like that?
495
00:23:06,730 --> 00:23:08,387
You got a Patek Philippe?
I don't know.
496
00:23:08,525 --> 00:23:09,698
Check.
497
00:23:09,836 --> 00:23:11,597
You want to keep that?
498
00:23:11,735 --> 00:23:13,875
Sure.
499
00:23:14,013 --> 00:23:16,291
How about you take a bracelet
for your little girlfriend?
500
00:23:16,429 --> 00:23:17,913
I got a girlfriend, too.
501
00:23:18,051 --> 00:23:19,467
Be my guest.
502
00:23:19,605 --> 00:23:21,158
Okay.
503
00:23:21,296 --> 00:23:23,471
It's not that easy.
504
00:23:23,609 --> 00:23:25,196
It could be, really.
505
00:23:25,334 --> 00:23:26,508
I don't think
you realize
506
00:23:26,646 --> 00:23:27,958
how much trouble
you're in.
507
00:23:28,096 --> 00:23:29,477
Do you recognize...
508
00:23:29,615 --> 00:23:30,719
this girl?
509
00:23:30,857 --> 00:23:33,066
Her name's Desiree McQuire.
510
00:23:33,204 --> 00:23:35,103
I mean, you should.
511
00:23:35,241 --> 00:23:36,760
You're in possession
of her necklace, her rings...
512
00:23:36,898 --> 00:23:38,762
and I think these
are her bracelets.
513
00:23:38,900 --> 00:23:41,350
And I'm going to go out
on a limb here and...
514
00:23:41,489 --> 00:23:43,214
those gold hoop
earrings--
515
00:23:43,352 --> 00:23:44,733
those are hers, too.
516
00:23:46,183 --> 00:23:48,116
Okay.
517
00:23:49,876 --> 00:23:52,016
Okay.
518
00:23:52,154 --> 00:23:54,674
Yeah, yeah,
I've been a bad girl.
519
00:23:55,951 --> 00:23:57,228
I admit I got
sticky fingers
520
00:23:57,366 --> 00:23:59,714
sometimes, so...
521
00:23:59,852 --> 00:24:02,648
print me, book me,
whatever it is.
522
00:24:02,786 --> 00:24:04,339
I'm just going to post bail
523
00:24:04,477 --> 00:24:06,306
and take a few days
off work, so...
524
00:24:06,445 --> 00:24:07,998
You'll need more
than a couple days.
525
00:24:08,136 --> 00:24:10,241
I know how you robbed her.
526
00:24:11,933 --> 00:24:13,590
You injected her
with heroin.
527
00:24:13,728 --> 00:24:16,282
When she was knocked out,
you picked her clean.
528
00:24:16,420 --> 00:24:17,939
The tough spot is,
529
00:24:18,077 --> 00:24:19,527
your fingerprint
was on the syringe.
530
00:24:19,665 --> 00:24:21,080
And let me guess.
531
00:24:21,218 --> 00:24:23,703
That was a new batch
of heroin, right?
532
00:24:23,841 --> 00:24:25,671
Well, you know...
533
00:24:25,809 --> 00:24:29,295
the weekend cleaned me out,
so I had to improvise.
534
00:24:29,433 --> 00:24:32,816
So I got it from a new seller,
but I didn't sell it,
535
00:24:32,954 --> 00:24:35,715
so... it's just robbery.
536
00:24:39,788 --> 00:24:41,928
Right?
537
00:24:42,066 --> 00:24:45,725
No. No, unfortunately,
Miss McQuire died--
538
00:24:45,863 --> 00:24:47,762
of a heroin overdose.
539
00:24:47,900 --> 00:24:49,453
It's felony murder.
540
00:24:49,591 --> 00:24:51,628
You gave her
a hot shot,
541
00:24:51,766 --> 00:24:53,699
hotshot.
542
00:24:53,837 --> 00:24:56,115
You're right.
543
00:24:56,253 --> 00:24:58,255
You've been a bad girl.
544
00:25:03,053 --> 00:25:04,364
Brass ran Anya Sanchez's
credit cards.
545
00:25:04,503 --> 00:25:05,434
She's been renting out cabanas
546
00:25:05,573 --> 00:25:07,126
at every pool party
in town.
547
00:25:07,264 --> 00:25:08,990
She had quite an attitude
till she realized
548
00:25:09,128 --> 00:25:10,336
she'd gone from thief
to murderer,
549
00:25:10,474 --> 00:25:11,820
but I don't think
she had anything
550
00:25:11,958 --> 00:25:13,097
to do with our
shark attack.
551
00:25:13,235 --> 00:25:14,236
Two separate events.
552
00:25:14,374 --> 00:25:15,548
Yeah, sounds like it.
553
00:25:15,686 --> 00:25:17,239
So we're still
chasing the idiot
554
00:25:17,377 --> 00:25:19,034
who put the shark
in the water.
555
00:25:19,172 --> 00:25:22,590
Which is attempted murder
on everyone in Boozell's pool.
556
00:25:22,728 --> 00:25:24,039
All right,
based on her condition,
557
00:25:24,177 --> 00:25:25,627
I'd say she's a young one.
558
00:25:25,765 --> 00:25:27,215
No more than five or six.
559
00:25:27,353 --> 00:25:29,389
Under normal
circumstances,
560
00:25:29,528 --> 00:25:31,391
not exposed to the pool's
filtration system,
561
00:25:31,530 --> 00:25:33,255
she could have lived
another 30 years.
562
00:25:33,393 --> 00:25:34,705
Doctor, care to do the honors?
563
00:25:34,843 --> 00:25:36,604
Why not?
564
00:25:46,959 --> 00:25:48,374
Dr. Langston.
565
00:25:48,512 --> 00:25:49,651
Thank you.
566
00:25:56,175 --> 00:25:58,315
That's... that's better.
567
00:25:58,453 --> 00:26:01,525
See if you can get
those spreaders in there.
568
00:26:06,841 --> 00:26:08,497
Okay.
569
00:26:08,636 --> 00:26:09,878
That is one huge gut.
570
00:26:10,016 --> 00:26:11,742
She is an eating machine.
571
00:26:20,302 --> 00:26:21,338
All right.
572
00:26:21,476 --> 00:26:23,271
You mind if I
take a look?
573
00:26:23,409 --> 00:26:24,479
Be my guest.
574
00:26:24,617 --> 00:26:26,826
All right, let's see
what we got.
575
00:26:26,964 --> 00:26:29,795
Now, this shark
is definitely from the wild.
576
00:26:29,933 --> 00:26:32,625
You can tell by the
species she was eating.
577
00:26:32,763 --> 00:26:35,041
You got mackerel...
578
00:26:35,179 --> 00:26:36,664
Here we go. Excuse me.
579
00:26:36,802 --> 00:26:38,044
And some eel.
580
00:26:39,667 --> 00:26:41,496
A little squid.
581
00:26:42,670 --> 00:26:45,569
Ah. Got, uh,
even some baby shark.
582
00:26:45,707 --> 00:26:48,261
Zebra, blacktip.
583
00:26:48,399 --> 00:26:50,678
Found off the Florida Keys.
584
00:26:50,816 --> 00:26:53,335
What I cannot tell you
is how she got here.
585
00:26:53,473 --> 00:26:54,751
There are
collectors
586
00:26:54,889 --> 00:26:57,650
who capture sharks
out of the ocean.
587
00:26:57,788 --> 00:26:59,514
They're legit
if they have permits.
588
00:26:59,652 --> 00:27:02,137
But the sharks
are almost impossible to track.
589
00:27:02,275 --> 00:27:04,139
Well, thank you, Dr. Holloway.
590
00:27:04,277 --> 00:27:05,693
You've been very helpful.
591
00:27:05,831 --> 00:27:07,660
Gentlemen.
592
00:27:10,214 --> 00:27:12,078
Helpful?
593
00:27:12,216 --> 00:27:14,046
He's not a Shark Week watcher.
594
00:27:14,184 --> 00:27:16,117
Most aquariums
get their sharks
595
00:27:16,255 --> 00:27:17,946
from captive
breeding programs.
596
00:27:18,084 --> 00:27:19,810
Right.
597
00:27:22,364 --> 00:27:23,434
Hmm.
598
00:27:24,850 --> 00:27:27,784
Where does a wild shark
get freshly-cut pieces of fish?
599
00:27:27,922 --> 00:27:29,820
The doctor's a liar.
600
00:27:29,958 --> 00:27:33,444
You know, I've taken the
tour at Mandalay Bay.
601
00:27:33,582 --> 00:27:35,826
You know, the one with
the audio guide to your ear.
602
00:27:35,964 --> 00:27:37,552
I hate those things.
I love them.
603
00:27:37,690 --> 00:27:39,692
You learn stuff.
Sharks in captivity
604
00:27:39,830 --> 00:27:40,866
have to be tagged.
605
00:27:41,004 --> 00:27:43,523
It's like bringing a DB
into autopsy
606
00:27:43,662 --> 00:27:45,456
without a toe tag.
I am telling you--
607
00:27:45,594 --> 00:27:48,667
this shark was shark-napped
out of some casino.
608
00:27:48,805 --> 00:27:51,186
I believe you, Doc.
609
00:27:58,193 --> 00:28:00,506
You ever known shark
skin to be smooth?
610
00:28:00,644 --> 00:28:02,439
Feel that--
right there.
611
00:28:02,577 --> 00:28:03,785
Hmm.
612
00:28:03,923 --> 00:28:06,098
It's almost as if it
was sanded down.
613
00:28:06,236 --> 00:28:08,756
Well, if you can do it
with the VIN number of a car,
614
00:28:08,894 --> 00:28:10,136
why not a shark?
615
00:28:34,471 --> 00:28:37,163
Genus: Galeocerdo.
616
00:28:37,301 --> 00:28:39,994
Species: cuvier.
617
00:28:40,132 --> 00:28:42,306
Galeocerdo
cuvier--GC.
618
00:28:42,444 --> 00:28:44,930
So the first two
letters of the I.D.
619
00:28:45,068 --> 00:28:46,207
are genus
and species.
620
00:28:46,345 --> 00:28:48,623
Right.
The next two numbers denote
621
00:28:48,761 --> 00:28:50,867
the year that the shark
was purchased.
622
00:28:51,005 --> 00:28:52,661
One zero
means 2010.
623
00:28:52,800 --> 00:28:55,975
And zero three means it
was the third tiger shark
624
00:28:56,113 --> 00:28:58,115
purchased for that
particular aquarium.
625
00:28:58,253 --> 00:29:00,083
And there are only a handful
626
00:29:00,221 --> 00:29:03,569
of aquariums in Vegas
that have sharks.
627
00:29:03,707 --> 00:29:06,883
I've got the
list right here.
628
00:29:07,021 --> 00:29:10,576
And I think I know who I'm
going to talk to first.
629
00:29:10,714 --> 00:29:13,096
LANGSTON
Well, Mr. Macklin,
630
00:29:13,234 --> 00:29:16,099
that is your shark.
631
00:29:16,237 --> 00:29:20,275
At least, it was your shark
until it took a dip
632
00:29:20,413 --> 00:29:22,484
in Mr. Boozell's pool.
633
00:29:22,622 --> 00:29:23,934
And, Mr. Macklin,
634
00:29:24,072 --> 00:29:26,557
let me remind you
of your own words.
635
00:29:26,695 --> 00:29:29,560
"If there's a shark
missing from my property,
636
00:29:29,698 --> 00:29:31,355
I'd be the
first to know."
637
00:29:33,116 --> 00:29:34,531
Here's the thing.
638
00:29:34,669 --> 00:29:39,087
As of, uh, yesterday,
I'm not missing a shark.
639
00:29:39,225 --> 00:29:42,677
But, last week, I had a shark
with a tapeworm.
640
00:29:42,815 --> 00:29:43,851
Excuse me?
641
00:29:43,989 --> 00:29:45,300
Yeah, I got a $50,000 shark
642
00:29:45,438 --> 00:29:46,957
that's eating me
out of house and home,
643
00:29:47,095 --> 00:29:48,545
eating all my baby sharks.
644
00:29:48,683 --> 00:29:50,202
Do you know how much it costs
645
00:29:50,340 --> 00:29:51,928
to ship a zebra
or blacktip to Vegas?
646
00:29:52,066 --> 00:29:52,929
How much?
647
00:29:53,067 --> 00:29:55,207
15 grand a fish. Yeah.
648
00:29:55,345 --> 00:29:58,762
And this tiger shark is eating
them up like potato chips.
649
00:29:58,900 --> 00:30:01,247
See, my goal
on my property
650
00:30:01,385 --> 00:30:02,697
is to provide
a tranquil aquarium
651
00:30:02,835 --> 00:30:04,388
for my guests as they check in.
652
00:30:04,526 --> 00:30:07,667
And instead, I've got
a 200-pound eating machine
653
00:30:07,806 --> 00:30:09,462
that's tearing up my tank
654
00:30:09,600 --> 00:30:11,810
before my guests can even get
their freaking key cards.
655
00:30:11,948 --> 00:30:14,053
So I, uh,
checked the shark out early.
656
00:30:14,191 --> 00:30:15,434
I got rid of it.
657
00:30:15,572 --> 00:30:17,574
How did you get rid of it?
I called my guy--
658
00:30:17,712 --> 00:30:19,403
the guy who takes care
of my fish. Um... Aquavet.
659
00:30:19,541 --> 00:30:21,095
Dr. Holloway.
660
00:30:21,233 --> 00:30:22,510
He handles all
the properties.
661
00:30:22,648 --> 00:30:23,856
He came by, picked it up.
662
00:30:23,994 --> 00:30:26,445
Oh, and, uh,
speaking of my words,
663
00:30:26,583 --> 00:30:29,068
it went a little something
like this--
664
00:30:29,206 --> 00:30:32,037
"You get that disposal
with a fin off my property,
665
00:30:32,175 --> 00:30:34,039
before I turn it
into a buffet special."
666
00:30:34,177 --> 00:30:36,351
I got something to say!
You think I don't know
667
00:30:36,489 --> 00:30:37,905
cops with cell phones?
You gotta be kidding me!
668
00:30:38,043 --> 00:30:40,148
Who do you think dimed you out
to let me know you're here?
669
00:30:40,286 --> 00:30:42,081
I'm on to you, Macklin.
Yeah, I want a piece of you.
You feelin' tough?!
670
00:30:42,219 --> 00:30:43,842
You want a piece of me? Okay...
671
00:30:43,980 --> 00:30:45,705
You want too far this
time with that shark.
You just keep talking.
672
00:30:45,844 --> 00:30:47,121
You crossed the line.
It's all going on record.
You keep talking.
673
00:30:47,259 --> 00:30:48,363
Gentlemen!
674
00:30:48,501 --> 00:30:49,675
This interview's over.
675
00:30:49,813 --> 00:30:51,746
Escort them out of here.
676
00:30:51,884 --> 00:30:54,266
Come on, let's go.
677
00:31:02,239 --> 00:31:04,828
Talk about
shark-infested waters.
678
00:31:22,950 --> 00:31:25,884
Bring it back when you
take the boot off.
679
00:31:29,163 --> 00:31:30,854
Send a stretch.
680
00:31:32,545 --> 00:31:34,478
Yeah, Catherine,
we got a bead on Dr. Holloway.
681
00:31:34,616 --> 00:31:36,618
His office said he's working
at Macklin's property,
682
00:31:36,756 --> 00:31:38,862
but we can't seem
to get him on the phone,
683
00:31:39,000 --> 00:31:40,588
so he must be
in the water.
684
00:31:40,726 --> 00:31:43,315
We'll call you as soon as we
find out something else.
685
00:31:43,453 --> 00:31:44,695
There you are.
686
00:31:44,833 --> 00:31:46,145
Mom, Mom, I got it.
687
00:31:46,283 --> 00:31:47,526
It's so cool.
688
00:31:47,664 --> 00:31:49,321
I got a great picture!
Come on!
689
00:31:49,459 --> 00:31:52,082
Awfully fired up about taking
a picture of a fish.
690
00:31:52,220 --> 00:31:55,154
Well, you know,
fish are beautiful.
691
00:31:55,292 --> 00:31:57,605
Not when you're sleeping
with them.
692
00:31:57,743 --> 00:31:59,503
It's Dr. Holloway.
693
00:31:59,641 --> 00:32:01,402
Well, that explains
why his cell phone
694
00:32:01,540 --> 00:32:02,955
went straight
to voice mail.
695
00:32:14,760 --> 00:32:16,279
First blush?
696
00:32:16,417 --> 00:32:17,970
Pink.
697
00:32:18,108 --> 00:32:19,489
What caused it?
698
00:32:19,627 --> 00:32:22,492
Could be carbon dioxide,
699
00:32:22,630 --> 00:32:25,046
carbon monoxide, cyanide.
700
00:32:25,184 --> 00:32:27,600
Dealer's choice, pal.
701
00:32:42,891 --> 00:32:44,928
Hey. Where do you want this?
702
00:32:45,066 --> 00:32:46,688
Why don't you
put it in my mouth
703
00:32:46,826 --> 00:32:48,311
and shoot it
with a high-powered rifle?
704
00:32:48,449 --> 00:32:49,622
No way, man.
705
00:32:49,760 --> 00:32:51,624
Last thing I need's
another explosion.
706
00:32:51,762 --> 00:32:53,350
I'm just starting
to get my hearing back.
707
00:32:53,488 --> 00:32:54,765
I got to buck up.
708
00:32:54,903 --> 00:32:57,596
I got to get my shark face on.
709
00:32:57,734 --> 00:32:59,115
Get tough.
710
00:32:59,253 --> 00:33:01,255
Good. You know, I have
a tough job for a tough guy.
711
00:33:01,393 --> 00:33:02,428
Excellent.
712
00:33:02,566 --> 00:33:04,775
I need
to keep my mind off Wendy.
713
00:33:04,913 --> 00:33:06,122
Okay, test the contents
714
00:33:06,260 --> 00:33:07,813
of the tank with quants, please.
715
00:33:07,951 --> 00:33:10,126
Want to give me a heads up, let
me know what I'm looking for?
716
00:33:10,264 --> 00:33:12,335
Whatever turned our suspect
into the Pink Panther.
717
00:33:12,473 --> 00:33:13,957
Mmm.
718
00:33:14,095 --> 00:33:16,166
Hey. Hey.
719
00:33:19,583 --> 00:33:21,275
♪ ♪
720
00:33:56,758 --> 00:33:58,553
I found the pink culprit:
721
00:33:58,691 --> 00:34:00,107
it's CO poisoning;
722
00:34:00,245 --> 00:34:01,453
carbon monoxide.
723
00:34:01,591 --> 00:34:03,972
Someone tampered
with Holloway's scuba tank.
724
00:34:04,111 --> 00:34:05,284
I can tell you how.
725
00:34:05,422 --> 00:34:07,217
Also found hydrocarbons
and nitrous oxides.
726
00:34:07,355 --> 00:34:10,289
Both are by-products of an
internal combustion engine.
727
00:34:10,427 --> 00:34:12,740
You're saying somebody filled
his scuba tank
728
00:34:12,878 --> 00:34:14,431
with car exhaust?
729
00:34:14,569 --> 00:34:16,123
Well, it's not
that hard really.
730
00:34:16,261 --> 00:34:17,641
You just take
the compressor intake,
731
00:34:17,779 --> 00:34:19,747
put it next to the exhaust,
and you're in business.
732
00:34:19,885 --> 00:34:22,957
Even one percent of carbon
monoxide can kill you.
733
00:34:23,095 --> 00:34:25,615
It binds 200 times tighter
to hemoglobin than oxygen,
734
00:34:25,753 --> 00:34:27,272
preventing the O2
from being distributed
735
00:34:27,410 --> 00:34:28,721
and absorbed by the body.
736
00:34:28,859 --> 00:34:30,551
And you suffocate.
737
00:34:30,689 --> 00:34:31,931
Yeah, and you turn pink.
738
00:34:32,070 --> 00:34:34,279
We know that
it was Macklin's shark
739
00:34:34,417 --> 00:34:36,108
that ended up in
Boozell's pool.
740
00:34:36,246 --> 00:34:38,352
Probably put there
by Dr. Holloway,
741
00:34:38,490 --> 00:34:40,354
who worked for both
Macklin and Boozell.
742
00:34:40,492 --> 00:34:43,874
So, who stood to gain more by
the doctor's untimely death,
743
00:34:44,012 --> 00:34:46,912
the Booze or the Mack?
744
00:34:47,050 --> 00:34:48,534
Let's run both scenarios.
I'm the Mack.
745
00:34:48,672 --> 00:34:50,364
I call up the Aquavet
and I say,
746
00:34:50,502 --> 00:34:52,331
"Hey, man, you wanna make
a little extra cash?
747
00:34:52,469 --> 00:34:55,472
"Sand the number off the
reject shark from my tank,
748
00:34:55,610 --> 00:34:56,784
"throw it in Boozell's pool
749
00:34:56,922 --> 00:34:58,510
"so I that I can steal
all his customers.
750
00:34:58,648 --> 00:34:59,821
Only don't tell the cops."
751
00:34:59,959 --> 00:35:00,822
Oops.
752
00:35:00,960 --> 00:35:03,480
Or I'm the Booze,
753
00:35:03,618 --> 00:35:05,241
and I call the Aquavet
and I say,
754
00:35:05,379 --> 00:35:06,966
"Hey, I know Macklin paid you
755
00:35:07,105 --> 00:35:09,659
"to put that shark into my pool
to ruin me.
756
00:35:09,797 --> 00:35:11,143
You're a dead man."
757
00:35:11,281 --> 00:35:12,213
Who's got better motive?
758
00:35:12,351 --> 00:35:13,766
We let the evidence decide.
759
00:35:13,904 --> 00:35:16,907
Ask the gentlemen
to start their engines.
760
00:35:17,045 --> 00:35:19,013
I think I can narrow
that down a bit.
761
00:35:20,359 --> 00:35:22,223
Based on the ratio
of contaminants
762
00:35:22,361 --> 00:35:25,192
found in the exhaust,
we're looking for an older car.
763
00:35:25,330 --> 00:35:28,298
Pre-'70s... vintage.
764
00:35:30,058 --> 00:35:31,474
Okay, Joe.
765
00:35:31,612 --> 00:35:33,545
Everyone in Vegas knows
766
00:35:33,683 --> 00:35:35,857
that you have a collection
of classic cars.
767
00:35:35,995 --> 00:35:39,033
You parade them up and down
the Strip every year.
768
00:35:39,171 --> 00:35:40,483
Your '64 Aston Martin
769
00:35:40,621 --> 00:35:42,864
is pre-catalytic converter.
770
00:35:43,002 --> 00:35:45,212
Puts out plenty
of carbon monoxide.
771
00:35:45,350 --> 00:35:47,593
The ratios of
hydrocarbons
772
00:35:47,731 --> 00:35:50,044
and nitrous oxides matches
the ratios that we found
773
00:35:50,182 --> 00:35:51,873
in Dr. Holloway's scuba tank.
774
00:35:52,011 --> 00:35:54,738
Willows, I flunked science.
775
00:35:54,876 --> 00:35:58,777
Are you trying to say
that my car killed Holloway?
776
00:35:58,915 --> 00:36:00,986
Why would it do that?
777
00:36:01,124 --> 00:36:03,126
Because you knew that Macklin
gave back a shark.
778
00:36:03,264 --> 00:36:05,473
And you knew who he gave it to:
the Aquavet.
779
00:36:05,611 --> 00:36:07,268
And you figured
that Macklin and
780
00:36:07,406 --> 00:36:09,305
the Aquavet were in cahoots,
so you had him whacked.
781
00:36:09,443 --> 00:36:12,204
You want to talk old school,
that's dinosaur times.
782
00:36:12,342 --> 00:36:15,173
I'd rather not state
the obvious,
783
00:36:15,311 --> 00:36:16,967
but my hotel is hot.
784
00:36:17,105 --> 00:36:19,418
Crawling with cops.
785
00:36:19,556 --> 00:36:20,730
I can't walk through my casino
786
00:36:20,868 --> 00:36:22,318
without bumping into you
and that other one.
787
00:36:22,456 --> 00:36:23,802
You got the wrong guy.
788
00:36:23,940 --> 00:36:26,287
Well, then how did the exhaust
from your vehicle end up
789
00:36:26,425 --> 00:36:27,702
in Dr. Holloway's tank?
790
00:36:27,840 --> 00:36:30,153
What am I, one of those
Mythbusters guys?
791
00:36:31,775 --> 00:36:33,846
I don't know.
792
00:36:33,984 --> 00:36:38,713
Look, when I was younger, the
tit for tat was better than sex.
793
00:36:38,851 --> 00:36:40,957
But these days
it just gives me indigestion.
794
00:36:41,095 --> 00:36:45,479
So when Macklin invited me to
dinner last night, I accepted.
795
00:36:45,617 --> 00:36:49,276
And when he said, "Let's
bury the hatchet," I said,
796
00:36:49,414 --> 00:36:50,518
"Consider it squashed."
797
00:36:50,656 --> 00:36:52,313
We broke bread.
798
00:36:52,451 --> 00:36:54,522
His joint-- Carne's.
799
00:36:54,660 --> 00:36:56,110
That used to mean something.
800
00:36:56,248 --> 00:36:58,354
Well, it doesn't mean
that you're off the hook.
801
00:36:58,492 --> 00:36:59,355
Willows,
802
00:36:59,493 --> 00:37:01,736
I'm telling you-- cards up--
803
00:37:01,874 --> 00:37:04,014
all I can give you is my word.
804
00:37:04,152 --> 00:37:05,878
That used
to mean something, too.
805
00:37:30,006 --> 00:37:32,215
Sorry to hear
about your friend.
806
00:37:32,353 --> 00:37:34,666
Good news is
she came to you,
807
00:37:34,804 --> 00:37:35,805
and now it's squashed.
808
00:37:35,943 --> 00:37:38,739
But remember one thing, Mugs...
809
00:37:38,877 --> 00:37:41,259
just because you say
it's squashed,
810
00:37:41,397 --> 00:37:42,846
doesn't mean it's squashed.
811
00:37:45,193 --> 00:37:47,955
Remember that,
Catherine.
812
00:38:01,589 --> 00:38:03,488
♪ ♪
813
00:38:11,461 --> 00:38:13,152
Evening, ladies.
814
00:38:13,291 --> 00:38:14,395
Oh, this is my spot.
815
00:38:14,533 --> 00:38:16,294
But don't go anywhere.
I'll need you.
816
00:38:16,432 --> 00:38:18,606
Hey, maybe I should
call Mr. Macklin.
817
00:38:18,744 --> 00:38:20,608
Uh, on second
thought, follow me.
818
00:38:20,746 --> 00:38:22,196
Any surveillance
on property?
819
00:38:22,334 --> 00:38:24,198
Only inside.
820
00:38:24,336 --> 00:38:26,821
And every car you valet
ends up where?
821
00:38:26,959 --> 00:38:28,098
In the lot.
822
00:38:28,236 --> 00:38:29,617
And what about
the boss's cars,
823
00:38:29,755 --> 00:38:30,929
or the boss's
friends' cars?
824
00:38:31,067 --> 00:38:33,138
We keep 'em right here.
Easy access. No waiting.
825
00:38:33,276 --> 00:38:34,208
Can I go now, ladies?
826
00:38:34,346 --> 00:38:35,416
No.
827
00:38:35,554 --> 00:38:36,900
You were
right, Catherine.
828
00:38:37,038 --> 00:38:39,075
I think I got something here.
829
00:38:45,771 --> 00:38:47,566
Hmm.
830
00:38:47,704 --> 00:38:48,878
Uh, what is this?
831
00:38:49,016 --> 00:38:50,983
I don't know.
I just park cars.
832
00:38:51,121 --> 00:38:53,089
Smells like exhaust.
833
00:38:53,227 --> 00:38:55,056
Are you sure that
you didn't see somebody
834
00:38:55,194 --> 00:38:56,437
using this last night?
835
00:38:56,575 --> 00:38:58,439
No.
836
00:39:00,993 --> 00:39:04,790
Oh, Sara, I think we've got
ourselves an eyewitness.
837
00:39:04,928 --> 00:39:07,690
Yeah.
838
00:39:07,828 --> 00:39:10,486
You know the thing
about ATM machines?
839
00:39:10,624 --> 00:39:13,799
They take pictures
every 15 seconds.
840
00:39:13,937 --> 00:39:17,216
And you know what they say
about tiger sharks?
841
00:39:17,355 --> 00:39:20,012
They can't close
their mouths.
842
00:39:20,150 --> 00:39:21,186
Really?
843
00:39:21,324 --> 00:39:22,463
Neither can valet parkers.
844
00:39:22,601 --> 00:39:24,396
And this one gave
you up faster
845
00:39:24,534 --> 00:39:26,260
than a natural blackjack.
846
00:39:26,398 --> 00:39:28,469
No comment.
847
00:39:28,607 --> 00:39:30,402
No comment.
848
00:39:30,540 --> 00:39:31,783
That's beautiful.
849
00:39:31,921 --> 00:39:33,957
Beautiful.
850
00:39:34,095 --> 00:39:35,373
Let me tell you a story.
851
00:39:35,511 --> 00:39:37,892
How about you spare me
and not tell me a story?
852
00:39:38,030 --> 00:39:40,412
Once upon a time, there
was this two-bit mogul
853
00:39:40,550 --> 00:39:42,483
who made a cheap play
for a shark.
854
00:39:42,621 --> 00:39:43,829
He had buyer's remorse,
855
00:39:43,967 --> 00:39:46,349
so he thought he'd pawn it
off on his veterinarian.
856
00:39:46,487 --> 00:39:48,282
But then he had a better idea.
857
00:39:48,420 --> 00:39:50,146
He thought, "Maybe I'll make
some money."
858
00:39:50,284 --> 00:39:51,837
After all, it is Vegas.
859
00:39:51,975 --> 00:39:54,184
"Maybe I'll make the money back
that I spent on the shark
860
00:39:54,322 --> 00:39:56,773
and stick it to my enemy
at the same time."
861
00:39:56,911 --> 00:39:58,257
Earnest Boozell.
862
00:39:58,396 --> 00:40:00,018
So in order to make
this scam work,
863
00:40:00,156 --> 00:40:01,433
he needs the help
of the veterinarian.
864
00:40:01,571 --> 00:40:04,125
The veterinarian has
the key to Boozell's property
865
00:40:04,263 --> 00:40:06,093
and a means to dump it.
866
00:40:06,231 --> 00:40:07,577
How am I doing
so far, Catherine?
867
00:40:07,715 --> 00:40:09,027
Give him a couple
more bites.
868
00:40:09,165 --> 00:40:12,168
The Aquavet, he's the victim.
869
00:40:12,306 --> 00:40:13,687
He's not very bright.
870
00:40:13,825 --> 00:40:16,310
He was trying to remove the VIN
number from the fin--
871
00:40:16,448 --> 00:40:18,381
the "fin" number--
872
00:40:18,519 --> 00:40:20,072
'cause he thought that way,
we couldn't trace
873
00:40:20,210 --> 00:40:22,316
the shark back to you.
Because if there was
874
00:40:22,454 --> 00:40:23,800
a missing shark on
your property,
875
00:40:23,938 --> 00:40:26,147
you'd be the first
to know, right?
876
00:40:26,285 --> 00:40:28,149
I don't know what kind
of financial arrangement
877
00:40:28,287 --> 00:40:29,392
you had
with the veterinarian,
878
00:40:29,530 --> 00:40:31,463
but something happened,
879
00:40:31,601 --> 00:40:32,775
and he had to go.
880
00:40:32,913 --> 00:40:34,155
But you thought you'd cover
your tracks,
881
00:40:34,293 --> 00:40:35,571
so you tampered
with his scuba gear.
882
00:40:35,709 --> 00:40:38,850
And you thought you'd lay that
off on Boozell, as well.
883
00:40:38,988 --> 00:40:42,025
Why'd you do that?
I thought it was "squashed"?
884
00:40:42,163 --> 00:40:45,028
So now our
story comes to an end.
885
00:40:45,166 --> 00:40:48,446
You're going down
for murder...
886
00:40:48,584 --> 00:40:51,587
hook, line and sinker.
887
00:41:01,528 --> 00:41:04,496
Now you know
the little secret.
888
00:41:04,634 --> 00:41:07,465
Everyone thinks that this
is for the guests,
889
00:41:07,603 --> 00:41:09,570
but it's really for me.
890
00:41:09,708 --> 00:41:11,848
Spoken like a free man.
891
00:41:11,986 --> 00:41:14,886
I was wrong about you.
892
00:41:15,024 --> 00:41:18,061
I thought you were
just like your old man.
893
00:41:18,199 --> 00:41:19,477
How's that?
894
00:41:19,615 --> 00:41:21,168
Passionate, hardworking,
895
00:41:21,306 --> 00:41:22,238
driven by money?
896
00:41:22,376 --> 00:41:24,067
Two out of the three.
897
00:41:24,205 --> 00:41:25,517
Which two?
898
00:41:25,655 --> 00:41:29,245
Passionate,
hardworking.
899
00:41:29,383 --> 00:41:31,143
The truth is,
I'm driven by the money, too,
900
00:41:31,281 --> 00:41:32,835
just like your father.
901
00:41:32,973 --> 00:41:34,561
But you're not.
902
00:41:34,699 --> 00:41:36,183
You're different than us.
903
00:41:36,321 --> 00:41:40,325
Now I can see where
the greatness comes from.
904
00:41:40,463 --> 00:41:43,155
Thank you... for the compliment.
905
00:41:45,399 --> 00:41:48,057
Squashed?
906
00:41:51,819 --> 00:41:54,201
I don't swim with sharks.
63498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.