All language subtitles for Banking on Love (2021)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,072 --> 00:00:26,407 Let's talk about trust for a second. 2 00:00:26,407 --> 00:00:30,411 I wish that we could trust the promises that our children 3 00:00:30,411 --> 00:00:33,039 make to us when they are little. 4 00:00:33,039 --> 00:00:35,791 My youngest daughter recently told me 5 00:00:35,791 --> 00:00:39,920 that she is never going to get married. 6 00:00:40,421 --> 00:00:42,173 I know that there's going to be some day in the future 7 00:00:42,173 --> 00:00:45,385 when she comes to me and says, Daddy, I have met the one. 8 00:00:45,385 --> 00:00:48,471 Honey, when you were a little girl, 9 00:00:48,471 --> 00:00:52,683 you promised me that you were never, 10 00:00:52,683 --> 00:00:54,394 ever going to get married. 11 00:00:55,603 --> 00:00:57,313 And that's why we have a boat. 12 00:01:01,359 --> 00:01:02,735 ♪ Dashing through the snow ♪ 13 00:01:02,735 --> 00:01:05,030 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 14 00:01:05,030 --> 00:01:07,032 ♪ O'er the fields we go ♪ 15 00:01:07,032 --> 00:01:09,034 ♪ Laughing all the way ♪ 16 00:01:09,034 --> 00:01:10,993 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 17 00:01:10,993 --> 00:01:12,996 ♪ Making spirits bright ♪ 18 00:01:12,996 --> 00:01:16,916 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight ♪ 19 00:01:16,916 --> 00:01:20,836 ♪ Whoa jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 20 00:01:20,836 --> 00:01:25,133 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 21 00:01:25,133 --> 00:01:29,179 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 22 00:01:29,179 --> 00:01:33,349 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 23 00:01:42,275 --> 00:01:43,693 If you do not behave, 24 00:01:43,693 --> 00:01:46,404 Santa's not gonna bring you anything. 25 00:01:51,576 --> 00:01:56,081 ♪ Remember Christ our savior was born on Christmas Day ♪ 26 00:01:56,081 --> 00:01:58,666 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 27 00:01:58,666 --> 00:02:00,710 ♪ When we were gone astray ♪ 28 00:02:00,710 --> 00:02:02,462 Excuse me, excuse me. 29 00:02:03,713 --> 00:02:05,131 Pardon me. 30 00:02:05,131 --> 00:02:07,592 Merry Christmas! 31 00:02:07,592 --> 00:02:09,219 ♪ Thought I'd take a ride ♪ 32 00:02:09,219 --> 00:02:11,096 ♪ And soon Miss Fanny Bright ♪ 33 00:02:11,096 --> 00:02:13,514 ♪ Was seated by my side ♪ 34 00:02:13,514 --> 00:02:14,974 ♪ The horse was lean and lank ♪ 35 00:02:14,974 --> 00:02:16,892 ♪ Misfortune seemed his lot ♪ 36 00:02:16,892 --> 00:02:18,853 ♪ We got into a drifted bank ♪ 37 00:02:18,853 --> 00:02:20,896 ♪ And then we got upsot ♪ 38 00:02:20,896 --> 00:02:25,026 ♪ Oh jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 39 00:02:25,026 --> 00:02:28,321 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 40 00:02:28,321 --> 00:02:30,365 Yes, Mr. Morton. 41 00:02:30,365 --> 00:02:34,744 Hi, Rosalind Dale from National Regents Bank. How are you? 42 00:02:34,744 --> 00:02:36,537 Good. Sorry I'm late. 43 00:02:36,537 --> 00:02:39,665 Traffic is crazy this time of year. 44 00:02:42,502 --> 00:02:44,295 Yes, mm-hm. 45 00:02:45,338 --> 00:02:47,340 Well I don't know about Nevada, but folks here 46 00:02:47,340 --> 00:02:51,677 in East Tennessee take their Christmas very seriously. 47 00:02:53,513 --> 00:02:55,848 No, no, you're not interrupting me. 48 00:02:55,848 --> 00:02:58,101 I am completely free. 49 00:02:59,227 --> 00:03:00,645 Mm-hm. 50 00:03:00,645 --> 00:03:02,938 As your loan counselor, I am available 24-seven 51 00:03:02,938 --> 00:03:06,609 to address any concerns about your banking needs. 52 00:03:40,768 --> 00:03:42,770 She just doesn't trust it. 53 00:03:42,770 --> 00:03:43,938 She thinks it's gross. 54 00:03:43,938 --> 00:03:45,565 And it doesn't stop at that. 55 00:03:45,565 --> 00:03:47,192 Here's Jezebel with her story, 56 00:03:47,192 --> 00:03:50,153 Bath and Body Works, But Not for Me. 57 00:03:52,697 --> 00:03:55,075 I was watching that. 58 00:04:04,959 --> 00:04:06,752 You need to eat, Pop. 59 00:04:06,752 --> 00:04:10,756 Come on, it's a new recipe. I used shallots this time. 60 00:04:10,756 --> 00:04:13,968 Hm, shallots, what are shallots? 61 00:04:13,968 --> 00:04:16,554 Like an onion. 62 00:04:16,554 --> 00:04:19,849 Then why didn't you just use an onion? 63 00:04:19,849 --> 00:04:22,060 What's with all the phone calls from the bank? 64 00:04:22,060 --> 00:04:23,644 Is the shop in trouble again? 65 00:04:23,644 --> 00:04:25,230 Shop's fine. 66 00:04:25,230 --> 00:04:27,107 I applied for a small loan is all and-- 67 00:04:27,107 --> 00:04:28,649 A loan. 68 00:04:29,484 --> 00:04:33,696 You need to spend more time at the shop than in the kitchen. 69 00:04:33,696 --> 00:04:35,365 Doing the best I can, Pop. 70 00:04:35,365 --> 00:04:39,619 I put 40 years of blood and sweat into that place. 71 00:04:40,745 --> 00:04:43,164 Don't let her die, Jack. 72 00:04:44,915 --> 00:04:46,501 Don't let her die. 73 00:05:05,811 --> 00:05:08,606 I looked up my family tree. 74 00:05:08,606 --> 00:05:10,650 Three dogs were using it. 75 00:06:10,751 --> 00:06:13,588 Hey, boss, good to see you. 76 00:06:13,588 --> 00:06:15,965 Good to see me, or good to see breakfast? 77 00:06:15,965 --> 00:06:18,926 You of course. But you did bring breakfast, right? 78 00:06:18,926 --> 00:06:22,055 Come on. 79 00:06:22,055 --> 00:06:25,933 You outdid yourself today. What do you call this? 80 00:06:25,933 --> 00:06:29,270 It's a breakfast burrito, Manny. 81 00:06:29,270 --> 00:06:31,397 Burrito's don't have mac and cheese. 82 00:06:31,397 --> 00:06:32,940 I'm trying something new. 83 00:06:32,940 --> 00:06:34,692 Forget all that. 84 00:06:34,692 --> 00:06:35,985 How's Gabriela coming along? You're gonna be a dad soon. 85 00:06:35,985 --> 00:06:38,696 Yes, she's due on Christmas Day. 86 00:06:38,696 --> 00:06:40,490 So check this. 87 00:06:40,490 --> 00:06:43,243 Guess what Gabriela and I are going to name our baby girl. 88 00:06:43,243 --> 00:06:44,660 Noel. 89 00:06:44,660 --> 00:06:46,871 Come on, Christmas, Noel. 90 00:06:46,871 --> 00:06:48,748 I get it, and because you and your wife 91 00:06:48,748 --> 00:06:50,125 don't have any daughters yet... 92 00:06:50,125 --> 00:06:53,878 Exactly, she will be the first Noel. 93 00:06:53,878 --> 00:06:56,547 ♪ Noel, Noel, Noel ♪ 94 00:06:56,547 --> 00:06:57,590 Excuse me. 95 00:06:58,799 --> 00:07:00,426 Excuse me. 96 00:07:01,677 --> 00:07:04,055 I believe we have a customer. 97 00:07:06,224 --> 00:07:07,892 Good morning. 98 00:07:07,892 --> 00:07:11,271 I'm Rosalind Dale. I'm with National Regents Bank. 99 00:07:11,271 --> 00:07:15,066 I'm looking to speak to a, um, a Bob West. 100 00:07:15,066 --> 00:07:18,403 That would be my father. He's been retired for years. 101 00:07:18,403 --> 00:07:20,655 Then you must be And Son. 102 00:07:22,865 --> 00:07:24,659 Jack West. How can I help you? 103 00:07:24,659 --> 00:07:26,869 Actually, I'm here to help you. 104 00:07:26,869 --> 00:07:28,579 I'm, uh, 105 00:07:28,579 --> 00:07:30,956 ooh, your loan counselor. 106 00:07:38,048 --> 00:07:41,301 Is there somewhere safer we could talk? 107 00:07:50,060 --> 00:07:52,895 This is all my dad. 108 00:07:53,229 --> 00:07:56,899 He really loves cars. 109 00:07:56,899 --> 00:07:58,026 I see. 110 00:07:58,901 --> 00:07:59,944 But you? 111 00:08:00,778 --> 00:08:01,821 Not so much? 112 00:08:03,198 --> 00:08:04,740 Well then, Mr. West. 113 00:08:04,740 --> 00:08:06,159 Jack. 114 00:08:06,159 --> 00:08:07,910 Mm-hm, National sent me here to discuss 115 00:08:07,910 --> 00:08:10,330 your financing and loan options. 116 00:08:10,330 --> 00:08:13,291 I see. I take it we didn't qualify for the loan? 117 00:08:13,291 --> 00:08:17,087 Not a standard loan, exactly, but 118 00:08:17,087 --> 00:08:20,006 we do have a program for our high-riskers 119 00:08:20,006 --> 00:08:21,924 that I can assist you with. 120 00:08:21,924 --> 00:08:25,886 No offense, Miss Dale, but I'm not looking for a partner, 121 00:08:25,886 --> 00:08:27,805 especially one who doesn't understand 122 00:08:27,805 --> 00:08:30,225 the first thing about my business. 123 00:08:30,225 --> 00:08:33,853 I don't have to. It's dollars and cents. 124 00:08:33,853 --> 00:08:35,521 Same as any business. 125 00:08:37,273 --> 00:08:40,443 Mr. West, I am your ally in this. 126 00:08:40,443 --> 00:08:43,404 I am here to make your life better. 127 00:08:45,740 --> 00:08:48,826 You're not off to a great start. 128 00:09:15,895 --> 00:09:17,855 Good morning, Ros. 129 00:09:17,855 --> 00:09:20,066 Hey, Maura. 130 00:09:20,066 --> 00:09:21,442 Why are men so stubborn? 131 00:09:21,442 --> 00:09:23,361 Why can't they listen to common sense? 132 00:09:23,361 --> 00:09:26,781 Because then they'd be women. 133 00:09:26,781 --> 00:09:28,408 Are you and Brad having trouble? 134 00:09:28,408 --> 00:09:32,578 Oh, no, everything is perfect with Bradley and me. 135 00:09:32,578 --> 00:09:33,704 Oh. 136 00:09:33,704 --> 00:09:34,747 Really? 137 00:09:35,706 --> 00:09:36,749 Incoming. 138 00:09:40,586 --> 00:09:41,962 Judith. 139 00:09:41,962 --> 00:09:44,049 Hello, darling. 140 00:09:44,049 --> 00:09:46,967 What are your plans for this holiday weekend? 141 00:09:46,967 --> 00:09:48,678 Bradley and I are gonna-- 142 00:09:48,678 --> 00:09:52,973 Can you guess what I'm dreaming of for Christmas? 143 00:09:54,184 --> 00:09:55,726 I don't think-- 144 00:09:55,726 --> 00:09:58,271 To have this dead weight off my balance sheet 145 00:09:58,271 --> 00:09:59,730 by end of year. 146 00:10:01,941 --> 00:10:04,360 What's going on with the dry cleaner in Vegas? 147 00:10:04,360 --> 00:10:05,778 Martin something? 148 00:10:05,778 --> 00:10:09,407 -He's really interested-- -Good, he should be. 149 00:10:09,407 --> 00:10:12,202 What about the mechanics? 150 00:10:12,202 --> 00:10:13,494 Jack West, he's in-- 151 00:10:13,494 --> 00:10:16,164 Call the loan, cease live credit. 152 00:10:16,164 --> 00:10:18,708 Begin collections for past due. 153 00:10:18,708 --> 00:10:22,045 He needs to be done before the 24th. 154 00:10:22,045 --> 00:10:23,671 I don't wanna think about any of this, 155 00:10:23,671 --> 00:10:26,841 any of this, while I am vacationing. 156 00:10:26,841 --> 00:10:30,553 In Asheville or West Palm. 157 00:11:01,084 --> 00:11:03,336 Hey, love bug. 158 00:11:03,336 --> 00:11:06,006 Bradley, what are you doing here? 159 00:11:06,006 --> 00:11:07,548 Wanted to let you know there's been 160 00:11:07,548 --> 00:11:10,926 a change to the Christmas item this weekend. 161 00:11:10,926 --> 00:11:13,138 Last-minute changes give me anxiety. 162 00:11:13,138 --> 00:11:14,889 Can't be helped, LB. 163 00:11:14,889 --> 00:11:17,600 I'm jetting to Dallas for an overnighter with Scree Tech. 164 00:11:17,600 --> 00:11:21,062 Big deal going down, possible game changer. 165 00:11:22,063 --> 00:11:23,606 Okay. 166 00:11:23,606 --> 00:11:25,233 It's all good. 167 00:11:25,233 --> 00:11:27,193 I'll just meet you at the fam's on Christmas Eve. 168 00:11:27,193 --> 00:11:29,279 And listen. 169 00:11:29,279 --> 00:11:33,033 I've got a very big surprise for you. 170 00:11:34,284 --> 00:11:36,869 I can't plan for surprises, Bradley. 171 00:11:36,869 --> 00:11:39,414 Which is why I'm telling you to pack something 172 00:11:39,414 --> 00:11:42,000 very special to wear on Christmas Eve, 173 00:11:42,000 --> 00:11:44,169 so you'll be ready for the surprise. 174 00:11:44,169 --> 00:11:45,253 Special? 175 00:11:46,462 --> 00:11:49,507 Little black dress with Jimmy Choos and a manicure? 176 00:11:49,507 --> 00:11:52,218 See you Christmas Eve, love bug. 177 00:11:57,098 --> 00:11:59,350 What was that all about? 178 00:12:00,601 --> 00:12:03,188 I think Bradley is going to propose to me Christmas Eve. 179 00:12:03,188 --> 00:12:06,607 Good! 180 00:12:07,108 --> 00:12:10,570 I mean, maybe, I guess. 181 00:12:10,570 --> 00:12:11,904 Do you want him to? 182 00:12:11,904 --> 00:12:15,950 He's smart, reliable, dependable. 183 00:12:16,742 --> 00:12:20,163 Are you getting married, or are you buying a car? 184 00:12:20,163 --> 00:12:24,084 Don't you have to go do work or something? 185 00:12:24,084 --> 00:12:25,501 We're not finished, okay? 186 00:12:25,501 --> 00:12:26,544 Go, go. 187 00:12:30,256 --> 00:12:33,551 Manny, how long did you work for my dad? 188 00:12:33,551 --> 00:12:36,054 He gave me my first job. 189 00:12:36,054 --> 00:12:38,389 I owe your father a lot. 190 00:12:38,389 --> 00:12:41,101 Yeah, I know how that goes. 191 00:12:41,101 --> 00:12:43,394 No, it's different for you. 192 00:12:43,394 --> 00:12:45,771 You don't owe your parents for being your parents. 193 00:12:45,771 --> 00:12:48,858 You pay that debt forward when you have your own kids. 194 00:12:48,858 --> 00:12:50,318 Everything I owe my folks 195 00:12:50,318 --> 00:12:52,195 will be in the bill I get from Noel. 196 00:12:52,195 --> 00:12:57,242 Yeah, but you know my dad, big shoes to fill. 197 00:12:57,242 --> 00:13:02,205 Maybe it's time you get your own shoes. 198 00:13:02,205 --> 00:13:05,833 But hey, it's Christmas, right? Anything's possible. 199 00:13:05,833 --> 00:13:11,339 But seriously, do I need to be looking for another job? 200 00:13:16,511 --> 00:13:19,264 I have to leave on time tonight. 201 00:13:19,264 --> 00:13:22,142 I got a candlelight service at church. 202 00:13:22,142 --> 00:13:24,269 Okay, you go on ahead. 203 00:13:24,269 --> 00:13:27,188 I'll just be a second. I'll lock it down. 204 00:13:27,188 --> 00:13:28,523 -You sure? -Yeah. 205 00:13:33,236 --> 00:13:36,281 Everything's so rush rush this time of year. 206 00:13:36,281 --> 00:13:39,534 All is calm, all is bright? It's so not. 207 00:13:39,534 --> 00:13:40,701 No, not yet. 208 00:13:41,995 --> 00:13:44,372 What do you mean, not yet? 209 00:13:44,372 --> 00:13:45,956 Well... 210 00:13:47,917 --> 00:13:51,046 It's the whole point of candles at church. 211 00:13:51,046 --> 00:13:52,797 Yes, it's still dark out there, 212 00:13:52,797 --> 00:13:56,009 but the faithful represent these millions 213 00:13:56,009 --> 00:13:58,011 of points of tiny light. 214 00:13:58,011 --> 00:14:01,764 I mean, yeah, a single candle might not do much, but, um-- 215 00:14:01,764 --> 00:14:03,974 Together, a light is strong. 216 00:14:03,974 --> 00:14:05,726 That's right. 217 00:14:05,726 --> 00:14:09,230 Together, light helps to push back some of the darkness. 218 00:14:09,230 --> 00:14:11,982 Not just for ourselves, but for each other too. 219 00:14:11,982 --> 00:14:13,026 Mm. 220 00:14:13,901 --> 00:14:15,070 -Yeah? -Yeah. 221 00:14:17,947 --> 00:14:20,700 Okay, don't stay too long. 222 00:14:20,700 --> 00:14:21,826 Right behind ya. 223 00:14:21,826 --> 00:14:22,868 -Bye. -Bye. 224 00:14:43,348 --> 00:14:45,100 Your slot is 9:10 PM. 225 00:14:45,100 --> 00:14:48,853 Don't be late, or you'll lose your chance. 226 00:14:51,147 --> 00:14:52,315 I can make it. 227 00:14:53,858 --> 00:14:54,900 Yeah. 228 00:15:07,998 --> 00:15:09,457 I, uh... 229 00:15:09,457 --> 00:15:12,168 I don't think it's gonna work out with the bank, Pop. 230 00:15:14,254 --> 00:15:18,674 They wanted too much in return for the loan. 231 00:15:18,674 --> 00:15:21,427 How much time do we have? 232 00:15:21,427 --> 00:15:22,470 Not much. 233 00:15:26,182 --> 00:15:28,893 I don't know what to do. 234 00:15:28,893 --> 00:15:32,272 That's the problem, Jack. You never do. 235 00:16:04,970 --> 00:16:06,264 Dad! Dad! 236 00:16:23,698 --> 00:16:25,533 Yes. 237 00:16:25,533 --> 00:16:28,119 I understand. 238 00:16:28,119 --> 00:16:31,622 Please let me know right away if there's any change. 239 00:16:31,622 --> 00:16:32,915 Thank you. 240 00:16:53,894 --> 00:16:55,105 Hey, Manny. 241 00:16:55,105 --> 00:16:57,815 Hey, any word about your dad? 242 00:16:57,815 --> 00:17:00,026 Doctor said it was a stroke. 243 00:17:00,026 --> 00:17:01,652 Ah, Jack. 244 00:17:01,652 --> 00:17:03,863 They said it's minor, but they're gonna keep him 245 00:17:03,863 --> 00:17:06,366 there a few days to run more tests. 246 00:17:06,366 --> 00:17:08,659 He's a tough old guy. He'll pull through. 247 00:17:08,659 --> 00:17:09,702 Yeah. 248 00:17:10,661 --> 00:17:13,914 Manny, I need a favor. 249 00:17:14,499 --> 00:17:17,418 Can you close up today? I have an appointment at the bank. 250 00:17:17,418 --> 00:17:19,170 Sure thing, Jack. 251 00:17:19,170 --> 00:17:22,423 The only thing we have left is Sheriff Thompson's truck. 252 00:17:22,423 --> 00:17:24,300 He'll be here to pick it up at four. 253 00:17:24,300 --> 00:17:28,346 Probably not smart to keep the sheriff waiting. 254 00:17:36,354 --> 00:17:38,023 Jack, Jack? 255 00:17:42,068 --> 00:17:43,528 Gabby's water broke. 256 00:17:43,528 --> 00:17:45,446 She needs to go to the hospital right now. 257 00:17:45,446 --> 00:17:46,906 I'm a dad. 258 00:17:46,906 --> 00:17:48,283 Go, I can finish up. 259 00:17:48,283 --> 00:17:49,659 What about your appointment? 260 00:17:49,659 --> 00:17:51,244 Go. Be with your wife, and send her my love. 261 00:17:51,244 --> 00:17:52,287 Thank you. 262 00:17:52,287 --> 00:17:54,330 -Baby Noel too. -I'm a dad. 263 00:18:16,102 --> 00:18:17,228 Judith? 264 00:18:17,228 --> 00:18:19,189 We decided Vegas. 265 00:18:19,189 --> 00:18:24,152 Have to leave early. Time difference and all. 266 00:18:24,152 --> 00:18:26,987 Did you take care of the dead weight? 267 00:18:26,987 --> 00:18:28,698 All locked up in the vault. 268 00:18:28,698 --> 00:18:30,658 Never to see the light of day. 269 00:18:30,658 --> 00:18:32,618 Perfect! 270 00:18:32,618 --> 00:18:36,289 Merry Christmas, oh! 271 00:18:36,289 --> 00:18:38,291 See you on Monday. 272 00:18:46,966 --> 00:18:48,509 I never liked her. 273 00:19:04,442 --> 00:19:06,277 Oh, well, look at you. 274 00:19:07,945 --> 00:19:10,698 I'd ask you if you had a hot date, but 275 00:19:10,698 --> 00:19:14,202 I know you're dating Bradley, so. 276 00:19:14,785 --> 00:19:17,080 Is there something I can help you with, Maura? 277 00:19:17,080 --> 00:19:19,624 Yeah, there's someone here to see you. 278 00:19:19,624 --> 00:19:22,168 Me? 279 00:19:22,168 --> 00:19:24,462 Jack West, the mechanic. 280 00:19:24,462 --> 00:19:27,215 He's one of our high riskers. 281 00:19:27,590 --> 00:19:30,468 Why are the good-looking ones always broke? 282 00:19:30,468 --> 00:19:32,428 I don't know. 283 00:19:32,428 --> 00:19:35,723 Well, go on. You're dressed the part. 284 00:19:38,476 --> 00:19:40,145 I've given it some thought, 285 00:19:40,145 --> 00:19:42,647 and I'd like to take advantage of your loan program. 286 00:19:42,647 --> 00:19:43,898 Excellent. 287 00:19:43,898 --> 00:19:45,775 I'll make an appointment for Monday and-- 288 00:19:45,775 --> 00:19:50,405 Something's come up. I need to take care of this today. 289 00:19:50,405 --> 00:19:52,740 We don't have time to properly assess 290 00:19:52,740 --> 00:19:54,450 your situation today. 291 00:19:54,450 --> 00:19:55,493 But... 292 00:19:55,493 --> 00:19:56,869 Monday, first thing. 293 00:19:56,869 --> 00:19:58,454 How long could it take? 294 00:19:58,454 --> 00:20:03,459 I really have to put this to bed right now. 295 00:20:03,751 --> 00:20:08,631 If you need an answer today, I'm afraid the answer is no. 296 00:20:09,757 --> 00:20:11,092 Time to lock up. 297 00:20:12,385 --> 00:20:14,304 We were just leaving. 298 00:20:14,304 --> 00:20:15,763 If you could just give me five minutes, 299 00:20:15,763 --> 00:20:18,224 I'll prove that I'm a safe bet. 300 00:20:21,102 --> 00:20:25,648 Well, Merry Christmas, you two crazy kids. 301 00:20:29,985 --> 00:20:33,739 Every customer receives a score, and 302 00:20:33,739 --> 00:20:34,782 yours is just too low. 303 00:20:34,782 --> 00:20:36,951 But I'm more than a number. 304 00:20:36,951 --> 00:20:40,413 -And my father-- -You're not your father, Jack. 305 00:20:43,958 --> 00:20:48,004 Well, I hope you reconsider and come back on the 26th. 306 00:20:48,004 --> 00:20:50,131 I hope I have that long. 307 00:21:08,108 --> 00:21:10,818 Look, I--. 308 00:21:10,818 --> 00:21:15,406 Do what we want and nobody gets hurt. 309 00:21:15,406 --> 00:21:19,119 Now, which one of you is gonna open up the vault? 310 00:21:19,119 --> 00:21:20,828 I'm the bank manager. 311 00:21:20,828 --> 00:21:22,705 This lady's just a customer. 312 00:21:22,705 --> 00:21:25,083 Let her go, and I'll do whatever you want. 313 00:21:25,083 --> 00:21:26,959 Customer, really? 314 00:21:26,959 --> 00:21:30,130 Then why is she the one with the keys to the front door? 315 00:21:41,766 --> 00:21:43,101 Are you okay? 316 00:21:52,943 --> 00:21:53,986 What? 317 00:21:55,280 --> 00:21:57,115 Where? 318 00:21:57,948 --> 00:22:00,660 They locked us inside the vault. 319 00:22:02,662 --> 00:22:03,746 Why? 320 00:22:04,289 --> 00:22:06,457 Punishing us, I suppose. 321 00:22:08,418 --> 00:22:10,295 For what? 322 00:22:10,295 --> 00:22:11,837 For no money in the safe. 323 00:22:11,837 --> 00:22:14,924 Because I couldn't open the deposit boxes. 324 00:22:14,924 --> 00:22:16,342 Probably for that Captain America stunt 325 00:22:16,342 --> 00:22:18,011 you pulled out there. 326 00:22:19,512 --> 00:22:21,097 I'm not getting a signal. 327 00:22:21,097 --> 00:22:23,558 It's the lead in the walls. 328 00:22:26,311 --> 00:22:28,854 My phone's dead anyways. 329 00:22:28,854 --> 00:22:32,150 Well, at least one of us charged their phones. 330 00:22:32,150 --> 00:22:34,735 Why is that? Why do men never charge their phones? 331 00:22:34,735 --> 00:22:35,986 Probably the same reason we don't 332 00:22:35,986 --> 00:22:38,573 get locked inside bank vaults. 333 00:22:42,118 --> 00:22:44,537 Don't these things have some kind of 334 00:22:44,537 --> 00:22:46,497 emergency release lever? 335 00:22:47,498 --> 00:22:49,625 -Not this one. -Great. 336 00:22:51,086 --> 00:22:52,420 What's that? 337 00:22:52,420 --> 00:22:54,755 Nothing, I just, I forget to eat sometimes. 338 00:22:54,755 --> 00:22:56,507 What about someone working over, you know, 339 00:22:56,507 --> 00:22:58,343 the holiday weekend, I don't know. 340 00:22:58,343 --> 00:23:00,886 A janitor maybe. 341 00:23:00,886 --> 00:23:03,806 You mean like a Christmas custodian? 342 00:23:03,806 --> 00:23:05,266 A nightwatchman. 343 00:23:05,266 --> 00:23:07,310 A nightwatchman, really? 344 00:23:07,310 --> 00:23:10,188 This is a bank vault, not a Charles Dickens novel. 345 00:23:10,188 --> 00:23:13,774 No, no one is coming until after Christmas. 346 00:23:13,774 --> 00:23:16,902 So that's... three days. 347 00:23:19,947 --> 00:23:21,824 -Unless... -What? 348 00:23:21,824 --> 00:23:23,701 Unless somebody will notice you're missing 349 00:23:23,701 --> 00:23:25,745 and come looking for you. 350 00:23:30,000 --> 00:23:32,252 You must have someone. 351 00:23:32,252 --> 00:23:36,339 Yes, of course I do. My soon-to-be fiancee, Bradley. 352 00:23:36,339 --> 00:23:38,299 He's in Dallas right now, but we're planning on meeting up 353 00:23:38,299 --> 00:23:40,301 at his parents' house in Cincinnati. 354 00:23:40,301 --> 00:23:41,677 Soon-to-be? 355 00:23:41,677 --> 00:23:43,804 He's asking me to marry him Christmas Eve. 356 00:23:43,804 --> 00:23:46,057 So, how does that work? 357 00:23:46,057 --> 00:23:50,811 So he asks you in Knoxville if he can ask you in Cincinnati? 358 00:23:50,811 --> 00:23:53,564 I don't expect you to understand. 359 00:23:53,564 --> 00:23:55,191 Doesn't matter. 360 00:23:55,191 --> 00:23:57,818 By the time he flies into Cincy, realizes you're not there 361 00:23:57,818 --> 00:24:02,157 then gets all the way to here, it's gonna be Christmas. 362 00:24:04,492 --> 00:24:07,745 What about you? Will anyone miss you? 363 00:24:09,539 --> 00:24:11,874 Don't hold your breath. 364 00:24:13,251 --> 00:24:15,920 What about air? Are we gonna suffocate in here? 365 00:24:15,920 --> 00:24:19,882 The vault is temperature controlled, sort of. 366 00:24:19,882 --> 00:24:22,843 Sort of? Are we going to freeze to death in here? 367 00:24:22,843 --> 00:24:24,304 I don't know, Jack. 368 00:24:24,304 --> 00:24:25,846 I've never spent the night in here before. 369 00:24:25,846 --> 00:24:27,932 It's a bank vault, not an Airbnb. 370 00:24:27,932 --> 00:24:32,853 Well, at least you're finally starting to call me Jack. 371 00:24:43,531 --> 00:24:45,200 That's it? 372 00:24:45,200 --> 00:24:48,078 Aren't women supposed to carry more than that in their pocketbooks? 373 00:24:48,078 --> 00:24:50,997 Did you just call my bag a pocketbook? 374 00:24:50,997 --> 00:24:52,665 We're gonna have to make this food and water last 375 00:24:52,665 --> 00:24:55,085 until the bank opens on Monday. 376 00:24:57,337 --> 00:24:58,588 What is that? 377 00:24:58,588 --> 00:25:01,091 Oh, shepherd's pie. 378 00:25:01,091 --> 00:25:03,593 You keep shepherd's pie in your backpack? 379 00:25:03,593 --> 00:25:05,470 It looked better before I sat on it in the car. 380 00:25:05,470 --> 00:25:06,554 Mm. 381 00:25:06,554 --> 00:25:08,889 -I was in a hurry to get here. -'Kay. 382 00:25:09,432 --> 00:25:14,020 Okay, men need like what, four, 5,000 calories 383 00:25:14,020 --> 00:25:16,231 a day to survive. 384 00:25:17,232 --> 00:25:19,775 I will make this work. 385 00:25:19,942 --> 00:25:23,113 Let's do this. 386 00:25:23,113 --> 00:25:25,490 I mean, I don't think women need nearly that much. 387 00:25:25,490 --> 00:25:29,494 You can have all of this. 388 00:25:29,952 --> 00:25:31,454 You're single, aren't you? 389 00:25:31,454 --> 00:25:32,955 Yeah, how'd you guess? 390 00:25:32,955 --> 00:25:34,915 You've gotta be kidding with this, right? 391 00:25:34,915 --> 00:25:37,168 - What? 392 00:25:46,844 --> 00:25:51,849 Can't you? Can't you do something? 393 00:25:52,058 --> 00:25:53,559 Like what? 394 00:25:53,559 --> 00:25:55,478 I don't know. You're a mechanic. 395 00:25:55,478 --> 00:25:59,607 You work with, like, tools and stuff, right? 396 00:25:59,607 --> 00:26:04,320 Yeah, none of which I happen to have on me at this time. 397 00:26:04,320 --> 00:26:07,407 Why can't you climb in the ceiling? 398 00:26:07,407 --> 00:26:11,452 Haven't you heard? I'm Captain America, not Spider-Man. 399 00:26:15,040 --> 00:26:16,499 We have to think. 400 00:26:19,752 --> 00:26:21,504 What about Brantley? 401 00:26:22,463 --> 00:26:23,964 Bradley. 402 00:26:23,964 --> 00:26:27,843 And, as you say, 403 00:26:27,843 --> 00:26:30,180 maybe I shouldn't wait on him. 404 00:26:31,681 --> 00:26:33,433 Oh. 405 00:26:36,186 --> 00:26:37,853 What are you doing? 406 00:26:37,853 --> 00:26:41,191 There's got to be something here of use. 407 00:26:41,191 --> 00:26:44,152 You should really just try and relax. 408 00:26:44,152 --> 00:26:46,862 Whoa, did you just tell a woman to relax? 409 00:26:46,862 --> 00:26:49,824 Can't imagine why you're single. 410 00:26:49,824 --> 00:26:53,744 I just can't sit here and do nothing. 411 00:26:53,744 --> 00:26:57,248 But that's exactly what you should be doing, nothing. 412 00:26:57,248 --> 00:26:59,500 Well, something tells me that you might be 413 00:26:59,500 --> 00:27:01,586 better at that than I am. 414 00:27:01,586 --> 00:27:06,216 All you're doing is burning energy unnecessarily. 415 00:27:06,216 --> 00:27:07,717 Easy for you to say. 416 00:27:07,717 --> 00:27:10,720 You have nothing to do and nowhere to be. 417 00:27:10,720 --> 00:27:12,680 I have plenty to do. I run a business. 418 00:27:12,680 --> 00:27:15,058 Mm-hm, into the ground. 419 00:27:15,058 --> 00:27:16,309 Nice. 420 00:27:19,937 --> 00:27:22,607 You know, maybe if you had something to lose, 421 00:27:22,607 --> 00:27:27,153 like anything to lose, we wouldn't be in this situation. 422 00:27:27,153 --> 00:27:29,947 What is that supposed to mean? 423 00:27:29,947 --> 00:27:31,366 Mm. 424 00:27:31,366 --> 00:27:32,825 Just say it. 425 00:27:34,035 --> 00:27:36,746 Say what? 426 00:27:36,746 --> 00:27:39,540 You think it's my fault that we're in here. 427 00:27:39,540 --> 00:27:43,461 Now that you mention it, it is. 428 00:27:43,461 --> 00:27:46,047 I knew it! I knew you'd blame me! 429 00:27:46,047 --> 00:27:47,465 Who else? 430 00:27:47,465 --> 00:27:50,635 I'm not the only one in here, you know! 431 00:27:50,635 --> 00:27:52,720 What? My fault? 432 00:27:52,720 --> 00:27:54,764 Your bank, your vault, just saying. 433 00:27:54,764 --> 00:27:56,099 Oh-ho-ho-ho. 434 00:27:56,099 --> 00:27:58,351 No, no, you're the one that barged in 435 00:27:58,351 --> 00:28:00,103 10 minutes before closing. 436 00:28:00,103 --> 00:28:01,937 If you would have just given me my loan 437 00:28:01,937 --> 00:28:03,939 back when I requested it in November. 438 00:28:03,939 --> 00:28:06,442 How could you even think that is a remote possibility? 439 00:28:06,442 --> 00:28:09,737 Because that's what banks do. They loan people money. 440 00:28:09,737 --> 00:28:13,033 Not to people like you. 441 00:28:13,033 --> 00:28:14,325 People like me? 442 00:28:14,325 --> 00:28:16,952 You are not a safe bet. 443 00:28:16,952 --> 00:28:21,416 You are what's referred to as a toxic loan. 444 00:28:23,418 --> 00:28:26,129 Mm-hm. 445 00:28:26,129 --> 00:28:30,633 I won't even repeat what we call people like you. 446 00:28:30,633 --> 00:28:32,135 Ooh, okay. 447 00:28:32,135 --> 00:28:36,306 Okay, I will. 448 00:28:36,306 --> 00:28:40,518 We call people like you, bankers. 449 00:28:43,271 --> 00:28:45,773 That is literally what we call ourselves. 450 00:28:45,773 --> 00:28:48,859 Well, out there, it isn't a compliment! 451 00:28:59,495 --> 00:29:02,082 Oh, stop pretending 452 00:29:02,082 --> 00:29:04,167 you're actually going to fall asleep. 453 00:29:04,167 --> 00:29:05,710 Watch me. 454 00:29:05,960 --> 00:29:08,171 Yeah, right. 455 00:29:08,171 --> 00:29:10,215 No, seriously, watch me. 456 00:29:10,215 --> 00:29:13,176 I mean, what else do you have to do? 457 00:30:10,066 --> 00:30:11,192 What time is it? 458 00:30:13,236 --> 00:30:15,280 It's a little after 11. 459 00:30:20,326 --> 00:30:23,329 What's really going on with you? 460 00:30:23,329 --> 00:30:25,790 It's fine. 461 00:30:25,790 --> 00:30:29,669 No one has to remind themselves to eat at 11 PM. 462 00:30:34,299 --> 00:30:36,009 I'm hypoglycemic. 463 00:30:39,304 --> 00:30:42,057 Hypo, what does that mean? 464 00:30:42,057 --> 00:30:44,642 It means I have to watch my blood sugar. 465 00:30:44,642 --> 00:30:46,144 It's no big deal. 466 00:30:50,273 --> 00:30:52,567 Bradley should be noticing soon that something is wrong. 467 00:30:52,567 --> 00:30:53,609 Who? 468 00:30:56,071 --> 00:30:57,155 Brantley. 469 00:30:58,198 --> 00:31:00,825 Good, maybe he'll send you a text or something. 470 00:31:00,825 --> 00:31:01,867 Mm-hm. 471 00:31:03,494 --> 00:31:06,081 Tell me about him. 472 00:31:06,081 --> 00:31:07,373 Bradley? 473 00:31:07,373 --> 00:31:08,458 Why? 474 00:31:09,292 --> 00:31:12,087 Because my Netflix isn't loading. 475 00:31:13,088 --> 00:31:14,339 He's great. 476 00:31:14,339 --> 00:31:15,381 You know. 477 00:31:17,258 --> 00:31:19,094 We got a little more time to kill. 478 00:31:19,094 --> 00:31:21,887 Is he... fun? 479 00:31:21,887 --> 00:31:23,473 A dancer? 480 00:31:23,473 --> 00:31:25,225 Fly planes, play music? 481 00:31:25,225 --> 00:31:27,310 Very fun. 482 00:31:27,310 --> 00:31:30,105 We laugh all the time. 483 00:31:30,105 --> 00:31:31,564 -Nice. -Yeah. 484 00:31:31,564 --> 00:31:32,648 About what? 485 00:31:34,817 --> 00:31:36,777 Many things. 486 00:31:36,777 --> 00:31:39,447 Plenty of things. 487 00:31:39,447 --> 00:31:42,200 Sometimes you can't stop laughing. 488 00:31:43,659 --> 00:31:45,411 We talk a lot. 489 00:31:45,411 --> 00:31:48,373 Watch movies. 490 00:31:48,373 --> 00:31:51,834 Well, we like different movies, so, 491 00:31:51,834 --> 00:31:55,588 we watch different movies next to each other. 492 00:31:55,588 --> 00:31:59,925 He's very focused on his business, like I am. 493 00:31:59,925 --> 00:32:03,763 Sounds like a real carnival. 494 00:32:03,763 --> 00:32:06,724 I don't feel comfortable telling you anything else. 495 00:32:06,724 --> 00:32:08,476 I don't even know you. 496 00:32:13,398 --> 00:32:16,651 Here, this is better than what you're eating. 497 00:32:16,651 --> 00:32:18,903 The ground beef will spoil by tomorrow. 498 00:32:18,903 --> 00:32:21,864 We should eat it now. 499 00:32:21,864 --> 00:32:23,699 I'm kinda picky about what I eat. 500 00:32:23,699 --> 00:32:25,576 You're gonna love it. 501 00:32:38,548 --> 00:32:40,383 Mm, mm-mm. 502 00:32:57,317 --> 00:32:59,819 Wow. 503 00:32:59,819 --> 00:33:02,030 I didn't know shepherd's pie could be this good. 504 00:33:02,030 --> 00:33:04,365 Anything can be that good. 505 00:33:06,242 --> 00:33:08,911 Are you a chef that became a mechanic? 506 00:33:08,911 --> 00:33:10,371 Just a hobby. 507 00:33:10,371 --> 00:33:14,417 Ooh, man. 508 00:33:14,417 --> 00:33:16,711 You're in the wrong business. 509 00:33:16,711 --> 00:33:18,504 So I've been told. 510 00:33:21,424 --> 00:33:23,343 That's not what I meant. 511 00:33:25,928 --> 00:33:29,557 Seriously, it's very good, Jack. 512 00:33:31,101 --> 00:33:32,143 Thank you. 513 00:33:36,231 --> 00:33:39,359 I'm just really tired. 514 00:33:39,359 --> 00:33:41,111 Yeah, get some rest. 515 00:33:44,864 --> 00:33:45,906 Oh. 516 00:33:48,409 --> 00:33:51,621 When I said I felt trapped in my job, 517 00:33:51,621 --> 00:33:53,999 I had no idea. 518 00:34:00,796 --> 00:34:03,549 Can we just leave the other one on? 519 00:34:04,759 --> 00:34:07,220 Yeah, sure. 520 00:35:25,215 --> 00:35:26,549 And here's the thing. 521 00:35:26,549 --> 00:35:29,052 I love my husband, okay, don't get me wrong. 522 00:35:29,052 --> 00:35:32,680 I had a guy accuse me of having a bad attitude about my ring. 523 00:35:32,680 --> 00:35:35,016 Actually, in the club the other night, he yelled out 524 00:35:35,016 --> 00:35:39,104 from the back of the room, "Hey, he worked hard!" 525 00:35:39,104 --> 00:35:41,814 He coulda worked harder, okay, first of all. 526 00:35:41,814 --> 00:35:43,983 I do have a good attitude about it, 527 00:35:43,983 --> 00:35:45,610 and it's not about money shaming. 528 00:35:45,610 --> 00:35:47,028 He's got money to spend, and I just, 529 00:35:47,028 --> 00:35:48,571 I thought it was gonna be on me. 530 00:35:48,571 --> 00:35:49,739 And I was wrong. 531 00:35:49,739 --> 00:35:51,449 Because he spends it, all right. 532 00:35:51,449 --> 00:35:53,659 He spends it on mountain bikes. That's what he's into. 533 00:35:53,659 --> 00:35:55,245 And these are just regular bicycles 534 00:35:55,245 --> 00:35:57,122 that cost as much as a used car. 535 00:35:57,122 --> 00:35:58,956 And apparently, you need a whole bunch of them. 536 00:35:58,956 --> 00:36:00,583 I don't understand why. 537 00:36:00,583 --> 00:36:02,710 All I know is that every time I go out in the shed 538 00:36:02,710 --> 00:36:04,337 behind our house, 539 00:36:04,337 --> 00:36:07,923 I just see six better engagement rings 540 00:36:07,923 --> 00:36:09,467 with tires on them. 541 00:36:34,367 --> 00:36:37,037 Good morning. 542 00:36:37,037 --> 00:36:39,455 You look well rested. 543 00:36:39,455 --> 00:36:43,626 Your hair. 544 00:36:44,294 --> 00:36:48,214 Well, your hair looks great too. 545 00:36:48,214 --> 00:36:49,590 Oh, my God. 546 00:36:52,968 --> 00:36:56,764 Yeah, I brushed my teeth with breath mints too. 547 00:36:56,764 --> 00:36:58,516 At least they're sugar free. 548 00:36:58,516 --> 00:37:00,893 -Actually, they're not. -Says so right on the box. 549 00:37:00,893 --> 00:37:03,563 Mm-mm, they're practically all sugar, 550 00:37:03,563 --> 00:37:05,815 but since they weigh less than half a gram, 551 00:37:05,815 --> 00:37:10,403 the government lets them get away with saying sugar free. 552 00:37:15,950 --> 00:37:17,618 5:30 in the morning. 553 00:37:17,618 --> 00:37:22,623 Christmas, Eve, Day! 554 00:37:23,374 --> 00:37:26,961 We used to say that too, when I was a kid. 555 00:37:31,757 --> 00:37:34,802 I'm sorry I said those things to you. 556 00:37:36,096 --> 00:37:38,139 Which ones? 557 00:37:38,139 --> 00:37:42,227 That you have nowhere to be. 558 00:37:42,227 --> 00:37:45,063 I was just scared, but that's no reason to-- 559 00:37:45,063 --> 00:37:47,982 My dad's in the hospital. 560 00:37:47,982 --> 00:37:49,567 I should be there. 561 00:37:50,860 --> 00:37:52,820 Why didn't you say anything? 562 00:37:52,820 --> 00:37:54,864 What difference would it have made? 563 00:37:54,864 --> 00:37:56,199 It's not like the door's gonna 564 00:37:56,199 --> 00:37:59,160 magically open because my dad's sick. 565 00:38:01,204 --> 00:38:03,748 He went in Thursday night. 566 00:38:03,748 --> 00:38:04,874 Stroke. 567 00:38:04,874 --> 00:38:08,044 Jack, I am so sorry. 568 00:38:13,008 --> 00:38:14,050 Anything? 569 00:38:16,177 --> 00:38:17,887 No signal. 570 00:38:17,887 --> 00:38:19,472 Sorry, habit. 571 00:38:28,189 --> 00:38:31,484 And you were right. 572 00:38:32,735 --> 00:38:36,239 There's nothing we can do to get outta here any sooner. 573 00:38:36,239 --> 00:38:37,282 So, 574 00:38:40,326 --> 00:38:43,163 we should make the best of it, 575 00:38:43,163 --> 00:38:45,748 and save our strength, 576 00:38:45,748 --> 00:38:47,875 conserve our food and water. 577 00:38:47,875 --> 00:38:48,959 Yeah. 578 00:38:48,959 --> 00:38:50,003 Mm-hm. 579 00:38:52,755 --> 00:38:53,798 What? 580 00:38:55,925 --> 00:38:57,843 How do I do that? 581 00:38:57,843 --> 00:38:59,429 Exactly? 582 00:38:59,429 --> 00:39:02,223 Tell me something about yourself. 583 00:39:04,059 --> 00:39:06,727 It's not like we don't have time. 584 00:39:08,063 --> 00:39:09,397 Well... 585 00:39:11,774 --> 00:39:13,734 I already told you about Bradley. 586 00:39:13,734 --> 00:39:15,611 Not that. 587 00:39:15,820 --> 00:39:20,325 I'm talking about everything up to, "Bradley." 588 00:39:20,325 --> 00:39:21,951 Tell me about that. 589 00:39:21,951 --> 00:39:25,455 I grew up in the suburbs of Chicago, Orland Park. 590 00:39:25,455 --> 00:39:26,706 No, no, no. 591 00:39:26,706 --> 00:39:29,042 What? You're so picky. 592 00:39:29,042 --> 00:39:32,003 Skip over all that, and tell me something real, 593 00:39:32,003 --> 00:39:34,172 something that really mattered. 594 00:39:34,172 --> 00:39:35,215 I don't know. 595 00:39:36,466 --> 00:39:37,508 Your dog. 596 00:39:38,759 --> 00:39:40,386 Okay. 597 00:39:40,386 --> 00:39:42,472 I had a beagle. 598 00:39:42,472 --> 00:39:45,141 Actually, it was my sister Bernie's dog. 599 00:39:45,141 --> 00:39:47,768 Your sister's name is Bernie? 600 00:39:47,768 --> 00:39:49,270 Bernadette. 601 00:39:49,270 --> 00:39:52,107 And she named the dog Mindy. 602 00:39:53,108 --> 00:39:56,236 That's what happens when a five-year-old names a family dog. 603 00:39:59,239 --> 00:40:00,656 I see. 604 00:40:00,656 --> 00:40:01,782 Continue. 605 00:40:02,908 --> 00:40:05,328 One day, Bernie's walking home from school, 606 00:40:05,328 --> 00:40:08,789 and Mindy is just following behind her. 607 00:40:08,789 --> 00:40:12,460 Let me guess, Mindy was just a puppy. 608 00:40:12,460 --> 00:40:14,212 Hardly. 609 00:40:14,212 --> 00:40:16,672 She was, like, 15 years old 610 00:40:16,672 --> 00:40:19,300 and knocking on death's door. 611 00:40:20,010 --> 00:40:21,844 Three cats, a bird and a lizard. 612 00:40:21,844 --> 00:40:23,054 Isn't that against the law? 613 00:40:23,054 --> 00:40:24,430 The chicken was against the law. 614 00:40:24,430 --> 00:40:26,766 Mom liked the eggs, so we hid it in the garage. 615 00:40:26,766 --> 00:40:28,143 You had a garage chicken? 616 00:40:30,061 --> 00:40:32,563 So I climb up onto the roof, and I'm thinking, 617 00:40:32,563 --> 00:40:33,856 this isn't so bad. 618 00:40:33,856 --> 00:40:35,691 Still seemed like a good idea? 619 00:40:35,691 --> 00:40:38,611 In my defense, all I had to do was hit the trampoline 620 00:40:38,611 --> 00:40:40,821 in the middle, and I would land in the pool. 621 00:40:41,989 --> 00:40:43,158 Kids are fearless. 622 00:40:43,158 --> 00:40:45,451 Yeah. 623 00:40:45,451 --> 00:40:47,370 My dad couldn't deal with my mom getting sick, 624 00:40:47,370 --> 00:40:49,372 so he stayed at the shop all the time. 625 00:40:49,372 --> 00:40:52,292 And when she died, he just gave up. 626 00:40:52,292 --> 00:40:54,210 And that's when you took over? 627 00:40:54,210 --> 00:40:55,336 Pretty much. 628 00:40:58,506 --> 00:41:01,759 So, you never went to college? 629 00:41:01,759 --> 00:41:04,220 My life was planned out the day I was born. 630 00:41:04,220 --> 00:41:06,722 Soon as I could walk, 631 00:41:06,722 --> 00:41:09,017 my dad passed me a wrench. 632 00:41:09,017 --> 00:41:11,602 The family legacy. 633 00:41:11,602 --> 00:41:13,646 And you didn't have a say in it? 634 00:41:13,646 --> 00:41:16,899 Not really. Not like normal people. 635 00:41:16,899 --> 00:41:18,943 I mean, you got a degree. 636 00:41:18,943 --> 00:41:20,903 You're making a life for yourself. 637 00:41:20,903 --> 00:41:22,238 Yeah. 638 00:41:22,238 --> 00:41:24,240 You're doing your own thing. 639 00:41:24,240 --> 00:41:27,535 Thinking for yourself is overrated. 640 00:41:27,535 --> 00:41:30,121 It's great having someone around to tell you what to do. 641 00:41:35,543 --> 00:41:37,837 Why am I holding this? 642 00:41:37,837 --> 00:41:38,879 It's garland. 643 00:41:42,467 --> 00:41:46,387 I mean, it's still Christmas Eve, right? 644 00:41:46,387 --> 00:41:47,430 Yes. 645 00:41:48,723 --> 00:41:50,058 Yes, it is. 646 00:41:50,058 --> 00:41:52,602 We're making the best of it. 647 00:41:55,105 --> 00:41:56,481 What are you doing? 648 00:41:59,525 --> 00:42:01,527 Making the best of it. 649 00:42:01,527 --> 00:42:03,946 Grab a pen and a piece of paper. 650 00:42:10,120 --> 00:42:12,455 You're suggesting we raid people's most prized 651 00:42:12,455 --> 00:42:14,332 and cherished possessions and use them 652 00:42:14,332 --> 00:42:16,751 as Christmas decorations? 653 00:42:17,627 --> 00:42:18,669 Yes. 654 00:42:20,088 --> 00:42:21,297 I'm in. 655 00:42:21,297 --> 00:42:24,550 We'll put everything back. 656 00:42:24,550 --> 00:42:26,927 Ooh, vintage watch. 657 00:42:26,927 --> 00:42:29,514 Box 160. 658 00:42:30,140 --> 00:42:32,183 Wait, you said the bad guys put us in here 659 00:42:32,183 --> 00:42:35,311 because you told them you couldn't open the boxes. 660 00:42:35,311 --> 00:42:36,979 Well, I wasn't about to let those creeps 661 00:42:36,979 --> 00:42:39,107 steal people's precious memories. 662 00:42:39,107 --> 00:42:41,609 So this is your fault after all? 663 00:42:41,609 --> 00:42:43,403 Ask me what I'm doing. 664 00:42:43,403 --> 00:42:45,696 Okay, what are you doing? 665 00:42:45,696 --> 00:42:47,573 Ignoring you. 666 00:42:47,573 --> 00:42:49,867 Vintage necklace, box 205. 667 00:42:54,998 --> 00:42:58,001 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 668 00:42:58,001 --> 00:43:01,004 ♪ Glory to the newborn king ♪ 669 00:43:01,004 --> 00:43:04,174 ♪ Peace on Earth and mercy mild ♪ 670 00:43:04,174 --> 00:43:07,510 ♪ God and sinners reconciled ♪ 671 00:43:07,510 --> 00:43:10,513 ♪ Joyful all ye nations rise ♪ 672 00:43:10,513 --> 00:43:13,808 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 673 00:43:13,808 --> 00:43:16,811 ♪ With angelic hosts proclaim ♪ 674 00:43:16,811 --> 00:43:20,106 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 675 00:43:20,106 --> 00:43:22,983 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 676 00:43:22,983 --> 00:43:26,737 ♪ Glory to the newborn king ♪ 677 00:43:33,036 --> 00:43:35,997 ♪ Christ by highest heaven adored ♪ 678 00:43:35,997 --> 00:43:38,916 ♪ Christ the everlasting Lord ♪ 679 00:43:38,916 --> 00:43:42,628 ♪ Late in time behold Him come ♪ 680 00:43:42,628 --> 00:43:45,465 ♪ Offspring of a virgin's womb ♪ 681 00:43:45,465 --> 00:43:48,468 ♪ Veiled in flesh the Godhead see ♪ 682 00:43:48,468 --> 00:43:51,637 ♪ Hail the incarnate Deity ♪ 683 00:43:51,637 --> 00:43:55,016 ♪ Pleased as man with man to dwell ♪ 684 00:43:55,016 --> 00:43:58,103 ♪ Jesus, our Emmanuel ♪ 685 00:43:58,103 --> 00:44:01,147 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 686 00:44:01,147 --> 00:44:05,235 ♪ Glory to the newborn king ♪ 687 00:44:21,792 --> 00:44:24,962 I don't think there was snow in the nativity. 688 00:44:24,962 --> 00:44:28,758 So? I don't think there were armadillos either. 689 00:44:28,758 --> 00:44:30,926 These aren't armadillos. 690 00:44:30,926 --> 00:44:32,178 This is a sheep. 691 00:44:32,178 --> 00:44:34,264 That's totally an armadillo. 692 00:44:34,264 --> 00:44:35,640 Just saying. 693 00:44:35,640 --> 00:44:38,684 Well whatever it is, it's adorable. 694 00:44:48,236 --> 00:44:50,196 Wait, you're saying every time? 695 00:44:50,196 --> 00:44:53,116 Every time, every important moment 696 00:44:53,116 --> 00:44:55,785 in my life has been ruined. 697 00:44:55,785 --> 00:44:58,246 Another one, the day I got my driver's license, 698 00:44:58,246 --> 00:44:59,330 I was rear-ended. 699 00:45:01,041 --> 00:45:04,210 No, it's not funny. It's like I'm cursed or something. 700 00:45:04,210 --> 00:45:06,962 Hey, no snooping. 701 00:45:07,755 --> 00:45:09,299 You are supposed to be looking for something 702 00:45:09,299 --> 00:45:11,217 to help get us outta here. 703 00:45:18,224 --> 00:45:21,186 Oh, look. A blowtorch. 704 00:45:24,605 --> 00:45:26,691 I wish. 705 00:45:42,498 --> 00:45:45,335 I thought you said no snooping. 706 00:45:54,052 --> 00:45:55,220 Look at this. 707 00:45:59,557 --> 00:46:02,435 It's all stuff from World War II. 708 00:46:03,478 --> 00:46:06,564 They're love letters. 709 00:46:06,564 --> 00:46:10,568 From a soldier writing to his sweetheart. 710 00:46:10,568 --> 00:46:13,738 "Dearest Dorothy, we just landed in Belgium, 711 00:46:13,738 --> 00:46:15,948 and despite their reputation 712 00:46:15,948 --> 00:46:19,160 for the world's finest chocolate, 713 00:46:20,286 --> 00:46:24,582 you remain the sweetest thing I've ever known. 714 00:46:24,582 --> 00:46:28,753 Merry Christmas, from your one true love, 715 00:46:29,462 --> 00:46:31,381 Hank." 716 00:46:51,609 --> 00:46:55,321 Do you think he ever made it home to her? 717 00:46:56,572 --> 00:46:59,784 He took their love across an ocean 718 00:46:59,784 --> 00:47:01,286 and into the war. 719 00:47:02,912 --> 00:47:04,455 And because of that, 720 00:47:06,874 --> 00:47:09,710 they were never really apart, Jack. 721 00:47:36,654 --> 00:47:40,616 Merry Christmas, Hank and Dorothy. 722 00:48:00,428 --> 00:48:01,804 That was a text, right? 723 00:48:01,804 --> 00:48:03,139 Yeah, maybe we're getting outta here 724 00:48:03,139 --> 00:48:04,307 sooner than we thought. 725 00:48:04,307 --> 00:48:06,434 Oh, I got it! 726 00:48:06,892 --> 00:48:08,269 Yes, it's a text! 727 00:48:08,269 --> 00:48:10,313 Do you have a signal? 728 00:48:10,313 --> 00:48:11,647 Well? 729 00:48:11,647 --> 00:48:13,149 No, I don't. 730 00:48:13,149 --> 00:48:14,984 But you have to. 731 00:48:14,984 --> 00:48:18,029 This text is from last night. It just came through now. 732 00:48:18,029 --> 00:48:19,155 What? 733 00:48:19,322 --> 00:48:21,241 Since you were a no-show, 734 00:48:21,241 --> 00:48:23,451 you lost your spot at the Punchline Comedy Club. 735 00:48:23,451 --> 00:48:25,411 You're a stand-up comedian? 736 00:48:25,411 --> 00:48:26,829 Yes. 737 00:48:26,829 --> 00:48:29,374 Well, no. I mean, I could be, have been. 738 00:48:29,374 --> 00:48:31,126 No. 739 00:48:31,126 --> 00:48:32,668 But you must have a signal or else 740 00:48:32,668 --> 00:48:34,337 the text wouldn't have come through. 741 00:48:34,337 --> 00:48:36,964 No, there's no signal, nothing. Absolutely nothing. 742 00:48:36,964 --> 00:48:40,260 Put it back on the table where it was. 743 00:48:40,260 --> 00:48:44,222 It has to work. We just have to figure this out. 744 00:48:49,727 --> 00:48:50,770 All right. 745 00:49:02,323 --> 00:49:04,200 So this Brian guy, I mean, he must notice 746 00:49:04,200 --> 00:49:06,327 you're missing by now, right? 747 00:49:06,327 --> 00:49:08,871 Hey, hey, hey, hey, hey. It'll be all right. 748 00:49:08,871 --> 00:49:11,291 --Listen, there's gotta be a reason why-- 749 00:49:11,291 --> 00:49:13,709 No, he doesn't text much. 750 00:49:13,709 --> 00:49:15,336 I'm the one that plans everything. 751 00:49:15,336 --> 00:49:18,006 Birthdays, anniversaries. 752 00:49:18,923 --> 00:49:21,467 How long does a person put up with that? 753 00:49:21,467 --> 00:49:22,510 Well... 754 00:49:22,510 --> 00:49:23,886 Three years. 755 00:49:29,225 --> 00:49:30,976 So stand-up comedian. 756 00:49:32,103 --> 00:49:33,563 I can see that. 757 00:49:33,563 --> 00:49:37,358 You're kinda funny and like to complain a lot. 758 00:49:37,358 --> 00:49:42,238 Been trying to get onstage for a few years now, but... 759 00:49:42,238 --> 00:49:43,906 You haven't actually done it yet? 760 00:49:43,906 --> 00:49:45,366 You're like a soon-to-be comedian? 761 00:49:45,366 --> 00:49:46,742 I mean, I want to. 762 00:49:46,742 --> 00:49:49,870 But... ugh. 763 00:49:52,457 --> 00:49:55,376 Something always comes up. 764 00:49:55,376 --> 00:49:57,128 I get it. 765 00:49:57,128 --> 00:49:59,422 By the time you get everything done that you have to do, 766 00:49:59,422 --> 00:50:04,135 there's no time left for the things you wanna do. 767 00:50:04,135 --> 00:50:05,595 What does Brian think? 768 00:50:05,595 --> 00:50:08,348 It's Bradley! And you know it's Bradley! 769 00:50:08,348 --> 00:50:11,226 So just call him Bradley! 770 00:50:11,226 --> 00:50:13,478 You haven't told him yet. 771 00:50:15,605 --> 00:50:18,816 Because he'll just make fun of me. 772 00:50:18,816 --> 00:50:22,028 Your Bradley sounds like a real prince. 773 00:50:22,028 --> 00:50:24,155 Okay, so tell me a joke. 774 00:50:24,155 --> 00:50:25,698 What? Forget it. 775 00:50:25,698 --> 00:50:27,117 Why not? 776 00:50:27,117 --> 00:50:29,285 Come on, make me laugh and do your skit. 777 00:50:29,285 --> 00:50:30,870 Jack, that's not how it works. 778 00:50:30,870 --> 00:50:33,289 And please, don't ever call it a skit ever again. 779 00:50:33,289 --> 00:50:34,457 What do you mean? 780 00:50:34,457 --> 00:50:36,792 We got nothing but time. 781 00:50:36,792 --> 00:50:38,378 I'm not gonna perform to an audience 782 00:50:38,378 --> 00:50:40,588 of one, let alone you. 783 00:50:40,588 --> 00:50:43,549 What, you've never practiced at home alone? 784 00:50:43,549 --> 00:50:44,884 Yeah. 785 00:50:44,884 --> 00:50:47,678 Well, I'm just one more than alone. 786 00:50:47,678 --> 00:50:49,805 What if we never get out of here? 787 00:50:49,805 --> 00:50:51,349 Don't even say that. 788 00:50:51,349 --> 00:50:52,767 It's a hypothetical. 789 00:50:52,767 --> 00:50:55,645 What if we never see the other side of that door? 790 00:50:55,645 --> 00:50:57,813 What will you regret not ever doing? 791 00:50:57,813 --> 00:51:00,858 Your skit, for anyone? 792 00:51:00,858 --> 00:51:01,942 Ever? 793 00:51:02,777 --> 00:51:06,281 I'll be a good audience. Trust me. 794 00:51:06,281 --> 00:51:08,449 I'm not sure about that. 795 00:51:11,661 --> 00:51:13,204 How would I even... 796 00:51:17,792 --> 00:51:19,794 Right here, this is your stage. 797 00:51:19,794 --> 00:51:21,462 Come on. 798 00:51:23,798 --> 00:51:26,717 Ladies and gentlemen, we have a special treat 799 00:51:26,717 --> 00:51:28,386 for you tonight. 800 00:51:28,386 --> 00:51:30,846 By day, she works in a bank loaning money to people 801 00:51:30,846 --> 00:51:33,016 to make their dreams come true. 802 00:51:33,016 --> 00:51:36,352 And tonight she's here to live her own dream. 803 00:51:36,352 --> 00:51:40,440 Please welcome Rosalind Dale! 804 00:51:44,402 --> 00:51:46,487 Okay, are you finished? 805 00:51:51,367 --> 00:51:54,245 So, um, 806 00:51:54,245 --> 00:51:57,415 I just found out that a tomato is technically a fruit. 807 00:51:58,416 --> 00:52:01,586 So I guess that makes ketchup a smoothie. 808 00:52:04,130 --> 00:52:06,507 Oh, okay. 809 00:52:06,507 --> 00:52:08,509 -I'm done. -No, wait. 810 00:52:08,509 --> 00:52:09,844 I'm done, Jack. 811 00:52:09,844 --> 00:52:12,138 I get it now. That was very funny. 812 00:52:12,138 --> 00:52:13,514 A smoothie because, you know. 813 00:52:13,514 --> 00:52:15,975 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 814 00:52:15,975 --> 00:52:17,352 Are you okay? 815 00:52:17,352 --> 00:52:20,438 I'm dizzy. I need to eat something. 816 00:52:22,398 --> 00:52:24,775 Here, here, here. Eat this. 817 00:52:24,775 --> 00:52:28,571 -There's not enough for you. -I'll be fine. Just eat it. 818 00:52:33,118 --> 00:52:34,369 You're shaking. 819 00:52:37,163 --> 00:52:38,248 It'll pass. 820 00:52:41,084 --> 00:52:43,961 I'd kill for a glass of orange juice right now. 821 00:52:43,961 --> 00:52:47,173 Sugar. 822 00:52:47,173 --> 00:52:48,924 I make a Lucky Charms cheesecake 823 00:52:48,924 --> 00:52:51,136 that would send you into a coma. 824 00:52:51,136 --> 00:52:55,640 Actually, it probably would. 825 00:52:55,640 --> 00:52:57,225 I'd feel good for about a minute, 826 00:52:57,225 --> 00:52:59,685 and then I'd crash pretty hard. 827 00:52:59,685 --> 00:53:02,438 It's about consistency. 828 00:53:03,773 --> 00:53:06,276 We're outta here in 30 hours or so. 829 00:53:06,276 --> 00:53:07,485 Are you gonna be okay? 830 00:53:07,485 --> 00:53:08,528 Mm-hm. 831 00:53:09,862 --> 00:53:10,946 I'll be fine. 832 00:53:12,615 --> 00:53:14,617 I just need a rest. 833 00:53:44,814 --> 00:53:45,981 Feel better? 834 00:53:48,609 --> 00:53:49,652 For now. 835 00:53:51,446 --> 00:53:54,365 How much time do you really have before...? 836 00:53:54,365 --> 00:53:55,866 I'm not sure. 837 00:53:55,866 --> 00:54:00,788 I've never really tested myself like this before. 838 00:54:00,788 --> 00:54:04,459 I'll get really cranky and moody. 839 00:54:04,750 --> 00:54:07,670 Probably cry a lot. 840 00:54:09,755 --> 00:54:12,467 Can you handle that? 841 00:54:12,758 --> 00:54:14,760 I've dated women before. 842 00:54:22,727 --> 00:54:25,896 What is the one thing 843 00:54:25,896 --> 00:54:28,149 that you'll regret not doing? 844 00:54:30,651 --> 00:54:32,570 You know what I mean. 845 00:54:32,570 --> 00:54:35,656 I'm saying, like-- 846 00:54:35,656 --> 00:54:40,328 What I fear most has already happened. 847 00:54:40,953 --> 00:54:42,788 My father trusted me with something 848 00:54:42,788 --> 00:54:46,542 he spent his whole life building. 849 00:54:46,542 --> 00:54:48,461 I just let it slip way. 850 00:54:49,420 --> 00:54:54,842 And yeah, I'm single because I'm married to the shop. 851 00:54:54,842 --> 00:54:57,178 I guess. 852 00:54:57,178 --> 00:55:01,557 Most women aren't as understanding as my mom was. 853 00:55:01,557 --> 00:55:04,310 Owning your own business. 854 00:55:04,310 --> 00:55:05,978 Working for yourself. 855 00:55:07,188 --> 00:55:09,274 That's harder than it looks. 856 00:55:09,274 --> 00:55:12,527 Yet that's exactly what you're doing. 857 00:55:12,527 --> 00:55:15,280 I wanted to be there for my dad. 858 00:55:16,656 --> 00:55:19,409 But are you happy? 859 00:55:19,409 --> 00:55:21,827 Is that really one of the choices? 860 00:55:21,827 --> 00:55:25,706 I mean, look at your life. Who are you to judge? 861 00:55:25,706 --> 00:55:29,627 I just really wanna get outta here. 862 00:55:29,627 --> 00:55:31,296 I'm starving. 863 00:55:33,381 --> 00:55:37,802 Starting to feel claustrophobic. Really want a bath. 864 00:55:37,802 --> 00:55:39,304 And the air in here, it's-- 865 00:55:39,304 --> 00:55:41,681 It is getting really stuffy in here. 866 00:55:41,681 --> 00:55:44,350 I wonder if that thing's working. 867 00:55:45,810 --> 00:55:47,437 Oh. 868 00:55:47,437 --> 00:55:49,314 Hey, it's gonna be okay. 869 00:55:49,314 --> 00:55:51,232 It's already not okay. 870 00:55:51,232 --> 00:55:52,983 Hey, listen to me. 871 00:55:52,983 --> 00:55:54,694 We're gonna get outta here. 872 00:55:54,694 --> 00:55:57,822 Okay, we're gonna laugh about this one day. I promise. 873 00:55:57,822 --> 00:55:59,574 We will? 874 00:55:59,574 --> 00:56:02,952 Who says I ever wanna see you again? 875 00:56:06,956 --> 00:56:08,916 See, you're a natural. 876 00:57:46,806 --> 00:57:48,141 Good morning. 877 00:57:48,141 --> 00:57:49,392 And Merry Christmas. 878 00:57:49,392 --> 00:57:50,560 Mm-hm. 879 00:57:53,729 --> 00:57:55,981 Look what Santa brought you. 880 00:58:01,279 --> 00:58:03,031 It's beautiful, Jack. 881 00:58:03,031 --> 00:58:05,741 Thank you, but I didn't get you anything. 882 00:58:05,741 --> 00:58:07,952 Write me a Christmas joke someday. 883 00:58:07,952 --> 00:58:09,662 You put away everyone's stuff. 884 00:58:09,662 --> 00:58:12,082 Don't need it anymore. We're getting outta here soon. 885 00:58:12,082 --> 00:58:13,249 I can feel it. 886 00:58:17,920 --> 00:58:19,589 What are you doing? 887 00:58:19,589 --> 00:58:23,134 I found this in a box of old Halloween decorations. 888 00:58:23,134 --> 00:58:25,386 An empty bag of M Ms. 889 00:58:25,386 --> 00:58:28,014 Well, it wasn't empty when I found it. 890 00:58:28,014 --> 00:58:30,891 I thought you weren't supposed to eat chocolate. 891 00:58:30,891 --> 00:58:35,396 It's not the best, but it's better than diabetic shock. 892 00:58:35,396 --> 00:58:38,024 I have about an hour until my pancreas 893 00:58:38,024 --> 00:58:40,901 has a heart attack and I crash. 894 00:58:40,901 --> 00:58:42,653 Okay. 895 00:58:42,653 --> 00:58:45,990 So, if we're gonna get outta here, we gotta do it now. 896 00:58:45,990 --> 00:58:47,992 Are you sure there wasn't anything of use 897 00:58:47,992 --> 00:58:49,910 in the safety deposit boxes? 898 00:58:49,910 --> 00:58:53,206 No, mostly paperwork, wills, that kinda thing. 899 00:58:53,206 --> 00:58:55,000 Okay, I've been trying to figure out 900 00:58:55,000 --> 00:58:57,127 what the thing is with my cellphone. 901 00:58:57,127 --> 00:58:59,004 It had to have reception at some point, 902 00:58:59,004 --> 00:59:01,006 even if it was just for a second. 903 00:59:01,006 --> 00:59:02,632 That's what I'm thinking. 904 00:59:02,632 --> 00:59:06,886 Okay, so let's just walk every square foot of this place. 905 00:59:06,886 --> 00:59:09,097 Okay. But we have to hurry. 906 00:59:09,097 --> 00:59:10,640 The sugar rush? 907 00:59:10,640 --> 00:59:13,601 That, and, my battery's about to die. 908 00:59:13,601 --> 00:59:17,022 Oh, we gotta catch a break. 909 00:59:19,649 --> 00:59:22,777 If I'm gonna save your life and all, 910 00:59:22,777 --> 00:59:24,779 you have to make me a promise. 911 00:59:24,779 --> 00:59:26,656 Oh, yeah? What's that? 912 00:59:28,824 --> 00:59:34,539 Follow your own dream, not your father's dream for you. 913 00:59:34,539 --> 00:59:37,167 Is it really that simple? 914 00:59:37,167 --> 00:59:40,961 I didn't think so until we got locked in here. 915 00:59:40,961 --> 00:59:43,298 I don't know if this changes anything. 916 00:59:43,298 --> 00:59:46,717 Well, you're not the one about to go into a coma. 917 00:59:46,717 --> 00:59:49,470 Rosalind, you're kidding, right? 918 00:59:51,764 --> 00:59:56,144 I haven't been completely honest with you. 919 00:59:56,144 --> 00:59:59,189 I haven't been onstage because 920 00:59:59,189 --> 01:00:03,984 I chickened out every time I had the opportunity. 921 01:00:03,984 --> 01:00:05,445 I probably wouldn't have even gone 922 01:00:05,445 --> 01:00:09,115 to that open mic on Friday anyway. 923 01:00:09,115 --> 01:00:10,200 I get it. 924 01:00:10,866 --> 01:00:12,493 You stop trying, and then you're 925 01:00:12,493 --> 01:00:15,371 that much more afraid to try again. 926 01:00:16,372 --> 01:00:17,457 Oh. 927 01:00:17,457 --> 01:00:18,874 Whoa, hey. 928 01:00:18,874 --> 01:00:21,669 I'll finish. You take it easy. 929 01:00:21,669 --> 01:00:22,712 Oh. 930 01:00:29,135 --> 01:00:31,596 My migraines are starting. 931 01:00:31,596 --> 01:00:35,016 What do I do? What does that mean? 932 01:00:35,016 --> 01:00:39,270 It means, we're gonna get outta here, 933 01:00:39,645 --> 01:00:42,440 and I'm not gonna be afraid anymore. 934 01:00:44,109 --> 01:00:45,943 And neither should you. 935 01:00:52,075 --> 01:00:53,118 Oh. 936 01:01:04,087 --> 01:01:05,130 Oh. 937 01:01:08,049 --> 01:01:10,301 There's no signal. 938 01:01:10,301 --> 01:01:12,678 It doesn't make any sense. 939 01:01:15,265 --> 01:01:17,100 No, we might need it later. 940 01:01:17,100 --> 01:01:19,852 You're gonna swallow those things raw? 941 01:01:19,852 --> 01:01:22,480 Raw. Gonna use that in my skit. 942 01:01:30,238 --> 01:01:32,865 At least that thing's working. 943 01:01:33,991 --> 01:01:36,952 Hey! I don't think I should let you fall asleep. 944 01:01:36,952 --> 01:01:39,164 I don't think you have a choice. 945 01:01:39,164 --> 01:01:41,291 Rosalind, stay with me. 946 01:01:41,291 --> 01:01:43,834 I don't know what to do. 947 01:01:43,834 --> 01:01:46,337 I gotta get outta here, Jack. 948 01:01:59,475 --> 01:02:00,685 Okay. 949 01:02:04,897 --> 01:02:06,982 So yeah, good idea. 950 01:02:06,982 --> 01:02:08,109 When we get outta here, 951 01:02:08,109 --> 01:02:09,902 we're gonna start living our dream, right? 952 01:02:09,902 --> 01:02:11,112 Yes. 953 01:02:11,112 --> 01:02:12,530 And don't let this guy Bronson 954 01:02:12,530 --> 01:02:14,532 waste even 10 more minutes of your life. 955 01:02:14,532 --> 01:02:16,284 If he's not willing to marry you, 956 01:02:16,284 --> 01:02:17,868 there's tons of guys out there who'd jump at the chance. 957 01:02:17,868 --> 01:02:19,704 Who's gonna marry me? 958 01:02:22,290 --> 01:02:23,333 Tons of guys. 959 01:02:45,563 --> 01:02:47,648 It's bolted down, Jack. 960 01:03:05,333 --> 01:03:06,376 Jack. 961 01:03:10,796 --> 01:03:12,673 The metal shielding, it's not as thick in the vent. 962 01:03:12,673 --> 01:03:14,675 -Jack. -If I can just-- 963 01:03:14,675 --> 01:03:15,718 Jack. 964 01:03:17,053 --> 01:03:18,096 Up. 965 01:03:19,680 --> 01:03:20,723 Lift me up. 966 01:03:27,522 --> 01:03:30,733 You sure you can do this, Ros? 967 01:03:30,733 --> 01:03:33,153 I'm sure. 968 01:03:33,153 --> 01:03:36,197 I don't wanna be stuck in here with you anymore. 969 01:03:36,197 --> 01:03:38,116 Likewise. 970 01:03:38,116 --> 01:03:39,284 All right, let's go. 971 01:03:39,284 --> 01:03:40,326 Okay. 972 01:03:40,326 --> 01:03:42,787 You got this. You got this. 973 01:03:44,955 --> 01:03:46,332 You're good. You're good. 974 01:03:46,332 --> 01:03:47,375 Mm-hm. 975 01:03:47,375 --> 01:03:49,294 Okay, get up on this chair, 976 01:03:49,294 --> 01:03:51,712 and then I'll lift you up on my shoulder, all right? 977 01:03:51,712 --> 01:03:52,880 -Okay. -Okay. 978 01:03:54,424 --> 01:03:56,009 You got this, Ros. 979 01:03:56,009 --> 01:03:57,635 Okay, okay. 980 01:03:59,595 --> 01:04:01,139 -Ready? -Mm-hm. 981 01:04:05,018 --> 01:04:07,062 -Okay. -All right. 982 01:04:07,062 --> 01:04:10,231 Here, use this to remove the screws. 983 01:04:11,149 --> 01:04:12,192 Yeah. 984 01:04:25,580 --> 01:04:27,873 That's great. You got this. 985 01:04:32,087 --> 01:04:34,255 Why do I like Brian? 986 01:04:34,255 --> 01:04:35,506 It's Bradley. 987 01:04:38,926 --> 01:04:41,471 But I wanna get married. 988 01:04:41,471 --> 01:04:43,431 Yeah, but you deserve to be with someone 989 01:04:43,431 --> 01:04:45,433 who wants to marry you back. 990 01:04:52,232 --> 01:04:55,735 Here, now just push it into the vent. 991 01:04:55,735 --> 01:04:57,070 I'm scared. 992 01:04:57,070 --> 01:05:00,490 No, you got this, Ros. You got this, Ros. 993 01:05:00,490 --> 01:05:02,783 You're gonna be a huge comedy star and travel the country. 994 01:05:02,783 --> 01:05:04,869 Millions of adoring fans. 995 01:05:08,289 --> 01:05:10,875 No, no, Ros! 996 01:05:10,875 --> 01:05:12,335 You gotta wake up! 997 01:05:12,335 --> 01:05:15,588 Hey, I don't know what to do. 998 01:05:36,359 --> 01:05:37,735 Come on. 999 01:05:38,319 --> 01:05:39,362 No, no. 1000 01:05:39,362 --> 01:05:41,281 Hey, hey, hey. 1001 01:05:41,281 --> 01:05:43,449 Come on, come on, no. 1002 01:05:44,242 --> 01:05:48,454 Look at me. Okay. Okay. Okay. Yeah. 1003 01:05:48,997 --> 01:05:51,582 Hey, it's gonna be all right. 1004 01:05:51,582 --> 01:05:53,418 Hey, you're gonna be okay. 1005 01:05:53,418 --> 01:05:55,003 You're gonna be a big star, 1006 01:05:55,003 --> 01:05:56,504 travel all over the world, okay? 1007 01:05:56,504 --> 01:05:59,132 Hey, I'm gonna quit the shop, 1008 01:05:59,132 --> 01:06:01,092 and I'll be your biggest fan, okay? 1009 01:06:01,092 --> 01:06:03,261 You'll see. 1010 01:06:03,261 --> 01:06:07,598 It's gonna be all right, Ros. 1011 01:06:20,861 --> 01:06:23,531 I've learned that it's okay to have faith 1012 01:06:23,531 --> 01:06:27,035 in a relationship with Kevin from accounting. 1013 01:06:27,035 --> 01:06:29,245 You know, because before I dated the bad boys, 1014 01:06:29,245 --> 01:06:31,247 and it was fun while it lasted, 1015 01:06:31,247 --> 01:06:33,499 but eventually he'll cheat on you 1016 01:06:33,499 --> 01:06:36,086 and that relationship ends. 1017 01:06:36,086 --> 01:06:39,464 But what stays is that matching tattoo. 1018 01:06:39,464 --> 01:06:41,132 And then for the rest of your life, 1019 01:06:41,132 --> 01:06:43,218 you have to explain that Salt Daddy tattoo 1020 01:06:43,218 --> 01:06:46,429 to all your future chiropractors. 1021 01:06:46,429 --> 01:06:48,473 But Kevin from accounting, he's great, 1022 01:06:48,473 --> 01:06:50,516 and he's never gonna get a tattoo. 1023 01:06:50,516 --> 01:06:53,436 Not because he thinks that they're too trashy. 1024 01:06:53,436 --> 01:06:55,771 You know, he just thinks that they're too ouchy. 1025 01:08:26,696 --> 01:08:28,031 Thought I'd leave the tree up 1026 01:08:28,031 --> 01:08:30,616 a couple extra days til New Year's. 1027 01:08:32,702 --> 01:08:33,953 That'd be fine. 1028 01:08:36,622 --> 01:08:39,709 What kinda sandwiches are these? 1029 01:08:39,709 --> 01:08:43,088 Toasted ciabatta with caramelized onions, 1030 01:08:43,088 --> 01:08:45,965 arugula and brie. 1031 01:08:45,965 --> 01:08:50,303 You got something against ham and Swiss on rye? 1032 01:08:50,303 --> 01:08:52,097 Trying something new. 1033 01:09:06,319 --> 01:09:09,072 They almost got us, huh, Jackie? 1034 01:09:10,531 --> 01:09:12,492 They almost got us both. 1035 01:09:14,077 --> 01:09:18,164 When I was under, I had a dream 1036 01:09:18,164 --> 01:09:20,708 about you and your mother when you were still a kid. 1037 01:09:20,708 --> 01:09:21,751 Dad. 1038 01:09:22,752 --> 01:09:24,587 Let an old fool talk. 1039 01:09:27,757 --> 01:09:32,678 I dreamed we were all out fishing on Douglass Lake. 1040 01:09:33,846 --> 01:09:36,724 The bass were jumping and... 1041 01:09:37,558 --> 01:09:38,601 your mother... 1042 01:09:41,271 --> 01:09:45,150 she was just laughing and squealing 1043 01:09:45,650 --> 01:09:50,113 every time we reeled one in. 1044 01:09:50,113 --> 01:09:55,076 We just left all the headaches from the shop behind 1045 01:09:55,076 --> 01:09:57,203 and went out there and... 1046 01:09:59,955 --> 01:10:01,791 had a blast. 1047 01:10:02,792 --> 01:10:04,752 It was good times. 1048 01:10:05,670 --> 01:10:07,838 Good times. 1049 01:10:09,840 --> 01:10:10,883 Pop? 1050 01:10:13,053 --> 01:10:14,804 We never went fishing. 1051 01:10:16,431 --> 01:10:18,016 We should have. 1052 01:10:21,311 --> 01:10:23,271 Life moves fast. 1053 01:10:23,813 --> 01:10:25,773 We feel like we need to keep up, 1054 01:10:25,773 --> 01:10:28,901 but moving fast isn't the same as going somewhere. 1055 01:10:33,614 --> 01:10:35,991 Go somewhere, Jack. 1056 01:10:35,991 --> 01:10:39,287 Even if it's just fishing. 1057 01:10:42,623 --> 01:10:45,251 It's time to try something new. 1058 01:10:58,431 --> 01:10:59,599 I'm going to bed. 1059 01:11:02,102 --> 01:11:03,644 Good night, Pop. 1060 01:11:07,357 --> 01:11:08,691 Good night, son. 1061 01:11:28,878 --> 01:11:33,841 ♪ Three weeks since you left your sweater at my place ♪ 1062 01:11:37,595 --> 01:11:42,558 ♪ I'm not complaining because I'm hoping it'll stay that way ♪ 1063 01:11:43,518 --> 01:11:45,353 ♪ Oh ♪ 1064 01:11:45,353 --> 01:11:50,150 ♪ Got a million miles in between us now ♪ 1065 01:11:50,150 --> 01:11:52,818 ♪ I can't get my mind off ♪ 1066 01:11:52,818 --> 01:11:55,613 ♪ O f anything else because ♪ 1067 01:11:56,031 --> 01:12:00,243 ♪ Even when I can't sleep ♪ 1068 01:12:00,576 --> 01:12:02,787 ♪ I've been having ♪ 1069 01:12:02,787 --> 01:12:07,000 ♪ I've been having bad dreams ♪ 1070 01:12:07,000 --> 01:12:11,296 ♪ Worried about the same things ♪ 1071 01:12:11,296 --> 01:12:15,925 ♪ And even when I can't sleep, oh ♪ 1072 01:12:15,925 --> 01:12:17,802 ♪ I've been having ♪ 1073 01:12:17,802 --> 01:12:21,972 ♪ I've been having bad dreams ♪ 1074 01:12:21,972 --> 01:12:24,100 ♪ We thought we wanted space ♪ 1075 01:12:24,100 --> 01:12:26,436 ♪ I think I want it still ♪ 1076 01:12:26,436 --> 01:12:30,815 ♪ But now I'm caught up in something I don't wanna feel ♪ 1077 01:12:30,815 --> 01:12:35,153 ♪ I know I shoulda told you I'm seeing strange things ♪ 1078 01:12:35,153 --> 01:12:37,363 ♪ But what good would it do? ♪ 1079 01:12:37,363 --> 01:12:42,368 ♪ I've been having bad dreams ♪ 1080 01:12:42,952 --> 01:12:46,789 ♪ Worried about the same things ♪ 1081 01:12:46,789 --> 01:12:51,627 ♪ And even when I can't sleep, oh ♪ 1082 01:12:51,627 --> 01:12:53,463 ♪ I've been having ♪ 1083 01:12:53,463 --> 01:12:57,425 ♪ I've been having bad dreams ♪ 1084 01:13:07,560 --> 01:13:10,105 Are you sure you want to do this? 1085 01:13:10,105 --> 01:13:11,814 I'm sure. 1086 01:13:11,814 --> 01:13:15,318 What does your father say? 1087 01:13:15,318 --> 01:13:16,861 You're not gonna believe this, 1088 01:13:16,861 --> 01:13:19,655 but it was practically his idea. 1089 01:13:19,655 --> 01:13:21,282 I don't know, Jack. 1090 01:13:21,282 --> 01:13:23,826 Look at this. What do you see? 1091 01:13:23,826 --> 01:13:24,869 It's a... 1092 01:13:26,287 --> 01:13:27,998 it's a bad torque converter turbo 1093 01:13:27,998 --> 01:13:30,750 and needs a detent cable adjustment. 1094 01:13:30,750 --> 01:13:32,252 Exactly. 1095 01:13:32,252 --> 01:13:33,461 I see a car. 1096 01:13:33,878 --> 01:13:35,463 It's in your blood, Manny. 1097 01:13:35,463 --> 01:13:38,341 You should own this garage, not me. 1098 01:13:48,976 --> 01:13:51,771 Hello, my darling. 1099 01:13:51,771 --> 01:13:54,399 Look, we brought you something special 1100 01:13:54,399 --> 01:13:56,609 since it's your last day 1101 01:13:56,609 --> 01:13:57,818 with us. 1102 01:13:57,818 --> 01:14:00,488 - I'll miss you. - Oh, thank you so much. 1103 01:14:00,488 --> 01:14:03,158 I picked them out. 1104 01:14:03,158 --> 01:14:07,287 And we all chipped in, expensive. 1105 01:14:07,287 --> 01:14:09,830 Hey, come see me before you leave. 1106 01:14:09,830 --> 01:14:13,168 I wanna make sure your files 1107 01:14:13,168 --> 01:14:15,628 are all clear. 1108 01:14:15,836 --> 01:14:16,962 Certainly. 1109 01:14:16,962 --> 01:14:18,339 You take it, eat them. 1110 01:14:18,339 --> 01:14:19,674 Take it, take it. 1111 01:14:19,674 --> 01:14:21,842 - Oh, thank you. - Congratulations! 1112 01:14:21,842 --> 01:14:24,220 Thank you! 1113 01:14:24,220 --> 01:14:26,056 Thank you so much. 1114 01:14:27,348 --> 01:14:32,145 Think about it. It's all here. 1115 01:14:32,145 --> 01:14:36,149 If anyone can turn this place around, it's you. 1116 01:14:37,067 --> 01:14:38,401 And what are you going to do with yourself 1117 01:14:38,401 --> 01:14:40,986 if you're not here running the shop? 1118 01:14:40,986 --> 01:14:43,031 I've got an idea, but 1119 01:14:43,031 --> 01:14:45,491 I just don't know if I can swing it yet. 1120 01:14:45,491 --> 01:14:50,121 But selling the business to you is the first step. 1121 01:14:50,121 --> 01:14:53,874 You're different. You've changed. 1122 01:14:53,874 --> 01:14:55,293 Yeah. 1123 01:14:55,293 --> 01:14:56,336 Maybe. 1124 01:14:57,628 --> 01:14:59,547 What happened in there, Jack, 1125 01:14:59,547 --> 01:15:02,758 when you were locked up with that lady? 1126 01:15:04,010 --> 01:15:05,053 I think 1127 01:15:07,097 --> 01:15:10,183 she helped me find my shoes. 1128 01:15:10,183 --> 01:15:13,228 She must be one special lady. 1129 01:15:13,228 --> 01:15:14,270 Yeah. 1130 01:15:14,937 --> 01:15:15,980 She is. 1131 01:15:17,898 --> 01:15:20,985 Jack, you need to call that girl. 1132 01:15:20,985 --> 01:15:23,113 No, it's not like that. 1133 01:15:23,113 --> 01:15:24,780 She was supposed to get engaged on Christmas Eve 1134 01:15:24,780 --> 01:15:26,324 so, you know. 1135 01:15:26,324 --> 01:15:28,576 Jack, until she's married, she ain't married. 1136 01:15:28,576 --> 01:15:31,704 She's probably planning her honeymoon by now. 1137 01:15:31,704 --> 01:15:32,872 It's an old saying. 1138 01:15:32,872 --> 01:15:34,582 Boyfriends are not stop signs. 1139 01:15:34,582 --> 01:15:37,835 They are roadblocks to go around. 1140 01:15:37,835 --> 01:15:40,421 I'm not sure I know what you mean. 1141 01:15:40,421 --> 01:15:43,383 I mean, you need to call that girl. 1142 01:16:15,206 --> 01:16:18,084 I'm gonna miss you, girl. 1143 01:16:18,084 --> 01:16:19,127 Oh. 1144 01:16:22,088 --> 01:16:24,215 I'll miss you too. 1145 01:16:24,215 --> 01:16:27,135 Well, feels like you're breaking free 1146 01:16:27,135 --> 01:16:30,055 from more than just that vault. 1147 01:16:30,055 --> 01:16:32,557 I think I am, Maura. 1148 01:16:32,557 --> 01:16:35,726 Not sure where I go from here, though. 1149 01:16:38,229 --> 01:16:41,399 I got you something, just from me. 1150 01:16:41,399 --> 01:16:44,152 Maura, no, you shouldn't have. 1151 01:16:44,152 --> 01:16:46,404 The bank told everybody with a safety deposit box 1152 01:16:46,404 --> 01:16:48,989 to make sure nothing went missing. 1153 01:16:48,989 --> 01:16:51,159 I guess it's an insurance thing. 1154 01:16:51,159 --> 01:16:53,786 You have a box in the vault? 1155 01:16:53,786 --> 01:16:56,998 Everything was right where I left it, of course. 1156 01:16:56,998 --> 01:17:01,127 But as I was going through it all, I came across this. 1157 01:17:01,127 --> 01:17:03,088 And it made me think of you. 1158 01:17:03,088 --> 01:17:04,214 Aw. 1159 01:17:08,759 --> 01:17:13,348 It was my grandfather Hank's during the war. 1160 01:17:13,348 --> 01:17:16,892 He always carried it with him so that he could find 1161 01:17:16,892 --> 01:17:21,689 his way back to my grandmother, his one true love. 1162 01:17:22,607 --> 01:17:23,649 Dorothy. 1163 01:17:27,653 --> 01:17:31,699 So, tonight is the big night 1164 01:17:32,117 --> 01:17:34,995 when Bradley pops the question. 1165 01:17:36,204 --> 01:17:38,039 Yeah. 1166 01:17:38,039 --> 01:17:41,209 Yeah, that's the plan. 1167 01:17:41,209 --> 01:17:42,252 Mm-hm. 1168 01:17:45,505 --> 01:17:49,884 That guy you were locked in the vault with, the mechanic. 1169 01:17:49,884 --> 01:17:52,553 -Jack. -Yeah. 1170 01:17:52,553 --> 01:17:55,181 I saw the way he was looking at you Christmas morning 1171 01:17:55,181 --> 01:17:57,558 when those EMTs carried you out of here. 1172 01:17:57,558 --> 01:17:59,185 Oh, really? 1173 01:17:59,185 --> 01:18:01,354 How was that? 1174 01:18:01,937 --> 01:18:03,439 Like he could have been locked 1175 01:18:03,439 --> 01:18:07,235 in that vault with you until next Christmas. 1176 01:18:09,945 --> 01:18:11,322 We barely know each other. 1177 01:18:11,322 --> 01:18:14,909 He was just looking out for me. 1178 01:18:14,909 --> 01:18:17,870 Oh, well, I hope one day I can find a man 1179 01:18:17,870 --> 01:18:20,373 who looks out for me like that. 1180 01:18:49,860 --> 01:18:51,279 What's cooking? 1181 01:18:51,279 --> 01:18:52,738 Just some stuff for us to munch on 1182 01:18:52,738 --> 01:18:53,948 when the ball drops tonight. 1183 01:18:53,948 --> 01:18:55,325 Jackie, I don't know 1184 01:18:55,325 --> 01:18:57,285 if I could make it that late. 1185 01:18:57,285 --> 01:19:00,830 But you should go out, have some fun. 1186 01:19:00,830 --> 01:19:02,415 Where am I gonna go, Pop? 1187 01:19:02,415 --> 01:19:06,336 Your age, you don't need a place. You just go. 1188 01:19:09,047 --> 01:19:11,257 Why would they serve Brussels sprouts? 1189 01:19:11,257 --> 01:19:14,302 Literally, no one likes Brussels sprouts. 1190 01:19:14,302 --> 01:19:17,263 Actually, it's Brussel sprouts. 1191 01:19:17,263 --> 01:19:19,390 The S is silent. 1192 01:19:19,932 --> 01:19:22,018 I don't think that's true. 1193 01:19:22,018 --> 01:19:26,356 Who says, ew, I hate Brussel sprouts? 1194 01:19:26,356 --> 01:19:28,274 Yeah, they were invented 1195 01:19:28,274 --> 01:19:31,277 by some guy named Brussels. 1196 01:19:31,277 --> 01:19:33,321 They're his sprouts. 1197 01:19:36,824 --> 01:19:39,494 Um, Bradley. 1198 01:19:39,494 --> 01:19:40,870 We have to talk. 1199 01:19:43,623 --> 01:19:44,832 Okay. 1200 01:19:49,754 --> 01:19:52,090 Kinda thought you'd be dressed different, you know. 1201 01:19:52,090 --> 01:19:54,134 Special announcement and all. 1202 01:19:54,134 --> 01:19:56,177 I can't. 1203 01:19:56,177 --> 01:19:59,222 -I just-- -Sure you can, LB. 1204 01:19:59,222 --> 01:20:00,431 You're just having PTSD from the bank vault. 1205 01:20:00,431 --> 01:20:01,641 No, that's not-- 1206 01:20:01,641 --> 01:20:04,727 Excuse me. Everyone, everyone. 1207 01:20:05,520 --> 01:20:09,065 I have a special announcement to make. 1208 01:20:09,065 --> 01:20:11,234 One that I should have made on Christmas Eve, 1209 01:20:11,234 --> 01:20:16,239 but Rosalind here got herself locked in a bank vault. 1210 01:20:17,032 --> 01:20:20,285 But we won't hold that against her. 1211 01:20:20,285 --> 01:20:25,165 So, Rosalind Dale, 1212 01:20:25,165 --> 01:20:27,958 I'd like to formally ask you, 1213 01:20:27,958 --> 01:20:32,713 in front of our friends and business associates, 1214 01:20:32,713 --> 01:20:34,799 to join me 1215 01:20:36,634 --> 01:20:40,388 in a ground floor opportunity with Scree Tech. 1216 01:20:41,806 --> 01:20:43,224 The Dallas company. 1217 01:20:45,435 --> 01:20:48,896 They've offered us both positions on the board of their IPO. 1218 01:20:51,149 --> 01:20:55,111 Unless you wanna stay at the bank for the rest of your life. 1219 01:20:58,698 --> 01:20:59,740 LB? 1220 01:21:02,410 --> 01:21:04,245 No, no, it's perfect. 1221 01:21:05,538 --> 01:21:08,124 What you said 1222 01:21:09,125 --> 01:21:12,212 is actually the most perfect thing you could have said. 1223 01:21:15,381 --> 01:21:16,841 I have to go. 1224 01:21:18,218 --> 01:21:21,221 Yes, I... 1225 01:21:21,221 --> 01:21:22,388 have to leave. 1226 01:21:23,223 --> 01:21:24,265 Right now. 1227 01:21:25,725 --> 01:21:26,767 And I can. 1228 01:21:28,353 --> 01:21:30,313 I can, uh... 1229 01:21:31,356 --> 01:21:32,398 just go. 1230 01:21:38,196 --> 01:21:39,989 I can just go. 1231 01:21:54,962 --> 01:21:57,048 One short hour away till the new year, 1232 01:21:57,048 --> 01:21:59,634 and you can feel the excitement in the air, 1233 01:21:59,634 --> 01:22:03,096 as a record crowd has gathered here in Market Square. 1234 01:22:03,096 --> 01:22:05,098 I remember it was a cold New Year's Eve night, 1235 01:22:05,098 --> 01:22:07,975 a girlfriend of mine who later became my wife 1236 01:22:07,975 --> 01:22:10,395 was sporting a nice leather jacket. 1237 01:22:10,395 --> 01:22:12,438 And she was from Texas, and I thought, wow, 1238 01:22:12,438 --> 01:22:14,357 maybe she rides a motorcycle. 1239 01:22:14,357 --> 01:22:16,276 Turned out, she did ride a motorcycle... 1240 01:22:16,276 --> 01:22:19,570 So, Miss Dale, what are your plans for the coming new year? 1241 01:22:19,570 --> 01:22:22,448 Well, as you know, my managers recently negotiated 1242 01:22:22,448 --> 01:22:25,201 my way out of a very restrictive contract. 1243 01:22:25,201 --> 01:22:26,536 It just wasn't a great fit. 1244 01:22:26,536 --> 01:22:28,413 So I'm definitely looking forward 1245 01:22:28,413 --> 01:22:32,833 to having a little me time. 1246 01:22:34,377 --> 01:22:35,420 Hm. 1247 01:22:37,630 --> 01:22:39,840 Financial decision to improve 1248 01:22:39,840 --> 01:22:42,302 and get outta debt this upcoming year. 1249 01:22:42,302 --> 01:22:43,803 You never know. 1250 01:22:43,803 --> 01:22:45,805 Gathered on New Year's Eve on Market Square, 1251 01:22:45,805 --> 01:22:49,350 brought to you by our good friends at Boyd's Electric. 1252 01:22:52,437 --> 01:22:55,273 Just over a minute away now. You can feel the excitement. 1253 01:22:56,357 --> 01:22:59,402 Are you excited? We're almost-- 1254 01:22:59,402 --> 01:23:00,778 Go away, Bradley. 1255 01:23:07,535 --> 01:23:09,912 There's nothing left to say. 1256 01:23:16,211 --> 01:23:19,089 I told you that I don't wanna talk. 1257 01:23:21,382 --> 01:23:22,425 Jack. 1258 01:23:23,926 --> 01:23:25,345 Just hear me out. 1259 01:23:27,888 --> 01:23:30,850 What are you, uh, what are you doing here? 1260 01:23:30,850 --> 01:23:33,519 You can't marry that guy Brian, Brandon. 1261 01:23:33,519 --> 01:23:34,979 Bradley. 1262 01:23:34,979 --> 01:23:37,940 Him either. He's not right for you, Ros. 1263 01:23:37,940 --> 01:23:39,817 Jack, can you just give me a minute here? 1264 01:23:39,817 --> 01:23:41,819 That guy dated you for three years 1265 01:23:41,819 --> 01:23:43,946 and he never realized how lucky he was. 1266 01:23:43,946 --> 01:23:46,907 Please, please, just stop talking. 1267 01:23:50,495 --> 01:23:52,998 I know you for three days and... 1268 01:23:52,998 --> 01:23:54,790 Okay, okay, that'll have to do. 1269 01:23:54,790 --> 01:23:57,460 I don't need a minute more to realize that, 1270 01:23:57,460 --> 01:23:59,629 that I'm in love with you. 1271 01:24:01,547 --> 01:24:04,592 Now, what were you saying? 1272 01:24:04,967 --> 01:24:06,594 Happy new year! 1273 01:24:06,594 --> 01:24:09,222 I'm saying that I love you and I don't wanna 1274 01:24:09,222 --> 01:24:11,807 spend another day apart from you. 1275 01:24:15,436 --> 01:24:16,521 That works. 1276 01:24:21,276 --> 01:24:22,860 You're always catching me, Jack. 1277 01:24:22,860 --> 01:24:24,320 Always. 1278 01:25:03,276 --> 01:25:07,697 So, it's about to be Christmas. 1279 01:25:07,697 --> 01:25:08,739 Are you ready? 1280 01:25:09,782 --> 01:25:11,951 Why do we ask that? 1281 01:25:11,951 --> 01:25:14,370 Are you ready? 1282 01:25:14,370 --> 01:25:16,706 Like we have a choice. 1283 01:25:16,706 --> 01:25:18,624 Um, excuse me, 1284 01:25:18,624 --> 01:25:21,794 who do I talk to about postponing Christmas? 1285 01:25:22,045 --> 01:25:24,380 I haven't gotten all my shopping done and I'm out 1286 01:25:24,380 --> 01:25:26,007 of transparent tape, but I should be good to go 1287 01:25:26,007 --> 01:25:27,800 mid to late February. 1288 01:25:27,800 --> 01:25:28,926 Soonest. 1289 01:25:31,596 --> 01:25:35,975 Exactly this time last year, 1290 01:25:35,975 --> 01:25:39,562 I was locked in a bank vault 1291 01:25:39,562 --> 01:25:42,148 with a man I had just met. 1292 01:25:42,565 --> 01:25:45,443 Mm-hm, true story. 1293 01:25:45,735 --> 01:25:50,365 Oh, don't get me wrong, we're married now, yeah. 1294 01:25:50,365 --> 01:25:52,575 That's the obvious next step. 1295 01:25:52,575 --> 01:25:55,453 Nothing says love like a life-or-death situation. 1296 01:25:57,122 --> 01:25:59,290 I mean, we had to get married. 1297 01:25:59,290 --> 01:26:03,169 How do you top locked in a vault on a first date? 1298 01:26:03,169 --> 01:26:04,920 How do you do that? 1299 01:26:04,920 --> 01:26:06,214 Putt-putt golf? 1300 01:26:08,049 --> 01:26:09,342 Split a couple of tacos, 1301 01:26:09,342 --> 01:26:11,302 ask each other how many siblings you have? 1302 01:26:11,302 --> 01:26:12,970 No. 1303 01:26:12,970 --> 01:26:16,557 Valentine's Day is supposed to be the time for love. 1304 01:26:16,557 --> 01:26:21,021 But, I think it's Christmas. 1305 01:26:23,023 --> 01:26:24,649 At the end of the day, 1306 01:26:26,609 --> 01:26:29,487 love is what Christmas is all about. 1307 01:26:31,072 --> 01:26:33,741 So, yeah, 1308 01:26:33,741 --> 01:26:36,452 it comes whether we're ready for it or not. 1309 01:26:41,207 --> 01:26:42,625 It's almost time. 1310 01:26:42,625 --> 01:26:44,544 I don't know if we're ready. 1311 01:26:44,544 --> 01:26:46,212 You can do this. 1312 01:26:46,212 --> 01:26:47,588 Me? 1313 01:26:47,588 --> 01:26:49,674 I was talking about you, lightweight. 1314 01:26:53,886 --> 01:26:55,263 -Oh yeah? -Mm-hm. 1315 01:26:55,263 --> 01:26:56,306 We'll see. 1316 01:27:00,601 --> 01:27:03,104 Mac and cheese burritos are up. 1317 01:27:03,104 --> 01:27:04,314 What can I get you? 1318 01:27:04,314 --> 01:27:05,440 A big ole91705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.