Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:12,841
Heeeeey, Abbott!
2
00:00:29,162 --> 00:00:31,063
Oh, thanks, Lou.
3
00:00:31,798 --> 00:00:33,776
Hey, you know, there's
going to be some fight tonight.
4
00:00:33,800 --> 00:00:35,478
- Between us and the landlord?
- No, no, no.
5
00:00:35,502 --> 00:00:36,868
Kid Smaltz and Bob Daley.
6
00:00:37,037 --> 00:00:38,767
You know, if I had 10 bucks,
7
00:00:38,872 --> 00:00:40,966
I'd put it right on the
nose of Bob Daley.
8
00:00:41,074 --> 00:00:42,619
You know what I would
do if I had 10 bucks?
9
00:00:42,643 --> 00:00:43,076
What?
10
00:00:43,176 --> 00:00:45,616
I would buy a big porterhouse
steak smothered with lamb chops,
11
00:00:45,646 --> 00:00:48,775
and I'd buy some new furniture
for this joint and a big car.
12
00:00:48,882 --> 00:00:50,602
Where are you getting
all this for 10 bucks?
13
00:00:50,651 --> 00:00:52,829
I got a friend of mine. He's
in the business... wholesale.
14
00:00:52,853 --> 00:00:54,378
[Knocking on door]
15
00:00:54,488 --> 00:00:56,855
- Landlord.
- Light's on.
16
00:00:57,558 --> 00:01:00,494
Hey, Abbott and Costello,
I want to talk to you.
17
00:01:00,627 --> 00:01:02,619
We'll tell them
when they get in.
18
00:01:02,729 --> 00:01:04,129
Go away.
19
00:01:04,765 --> 00:01:06,205
Oh, hello, Mr. Fields.
Come right in.
20
00:01:06,300 --> 00:01:07,063
Hello, boys.
21
00:01:07,167 --> 00:01:08,711
Mr. Fields, what are
you doing all dressed up?
22
00:01:08,735 --> 00:01:11,330
Oh, I've got to go out
for a couple of hours.
23
00:01:11,438 --> 00:01:13,907
There's a man coming
to fix my television set.
24
00:01:14,007 --> 00:01:16,352
Here's the key to my apartment.
Will you see that he gets in?
25
00:01:16,376 --> 00:01:17,376
- Oh, sure.
- Good.
26
00:01:17,444 --> 00:01:19,379
Now, be sure that he
fixes the television set
27
00:01:19,479 --> 00:01:21,812
because I want to
watch the fight tonight.
28
00:01:21,915 --> 00:01:26,216
Oh, uh, here's $10. That
ought to take care of it.
29
00:01:26,320 --> 00:01:28,152
- Thanks very much, boys.
- Okay, Mr. Fields.
30
00:01:28,255 --> 00:01:30,053
Okay, Mr. Fields.
31
00:01:30,223 --> 00:01:33,887
Hey, $10 to fix a television
set? That's highway robbery.
32
00:01:33,994 --> 00:01:35,724
- We could do it ourselves.
- We could?
33
00:01:35,829 --> 00:01:37,422
Why not?
34
00:01:37,531 --> 00:01:38,531
Maybe you're right.
35
00:01:38,632 --> 00:01:40,510
There's no sense in letting
somebody else rob him
36
00:01:40,534 --> 00:01:41,331
when we could.
37
00:01:41,435 --> 00:01:42,664
Hey, now you've got it.
38
00:01:42,769 --> 00:01:45,034
- Go get some tools.
- Okay.
39
00:01:47,541 --> 00:01:49,567
Go ahead. Open the
door. Get the key out.
40
00:01:49,676 --> 00:01:51,542
We don't want
any... No, no, no, no.
41
00:01:51,645 --> 00:01:53,356
We don't want anybody to
know we're going in here.
42
00:01:53,380 --> 00:01:55,224
I'll bang a hole in the door.
Then you can saw through...
43
00:01:55,248 --> 00:01:56,113
Get the key out.
44
00:01:56,216 --> 00:01:58,728
- We want to do a neat job, don't we?
- Never mind that. Get the key.
45
00:01:58,752 --> 00:02:01,051
- Okay.
- Come on. Hurry up.
46
00:02:01,154 --> 00:02:03,146
Open that door.
47
00:02:05,492 --> 00:02:08,326
Oh, ixnay... Mike the Cop.
48
00:02:13,133 --> 00:02:14,624
What happened?
49
00:02:16,870 --> 00:02:19,396
I swallowed the key.
50
00:02:23,644 --> 00:02:25,237
What are you guys up to?
51
00:02:25,345 --> 00:02:26,825
We ain't up to
nothing, Mr. Policeman.
52
00:02:26,913 --> 00:02:29,280
Oh, yes, you are, or
you wouldn't be so polite.
53
00:02:29,383 --> 00:02:32,683
All right, you dumb flatfoot,
are you satisfied now?
54
00:02:32,786 --> 00:02:36,746
Now, that's more like. But I
better check with Mr. Fields.
55
00:02:37,324 --> 00:02:38,553
He's not home.
56
00:02:38,659 --> 00:02:41,026
Oh, so you knew he wasn't home,
57
00:02:41,128 --> 00:02:42,768
and you're monkeying
around with his door.
58
00:02:42,863 --> 00:02:43,125
No.
59
00:02:43,230 --> 00:02:47,224
Well, I better go in there
and see if everything's all right.
60
00:02:59,913 --> 00:03:01,438
Well, are you happy now?
61
00:03:01,548 --> 00:03:02,548
I'll never be happy
62
00:03:02,649 --> 00:03:05,744
as long as I'm living under
the same roof with you two.
63
00:03:05,919 --> 00:03:08,616
Costello, you're
standing in the exact spot
64
00:03:08,722 --> 00:03:11,214
that I desire to trespass.
65
00:03:14,661 --> 00:03:17,654
I'd like to punch that dumb
cop right in the nose again.
66
00:03:17,764 --> 00:03:18,764
Again?
67
00:03:18,799 --> 00:03:21,359
I felt like it yesterday, too.
68
00:03:22,736 --> 00:03:24,432
Tell you what you do.
69
00:03:24,538 --> 00:03:26,700
Go around the alley,
climb through the window,
70
00:03:26,807 --> 00:03:27,706
and open the door.
71
00:03:27,808 --> 00:03:29,606
- Go ahead. Now, hurry up.
- Don't go away.
72
00:03:31,344 --> 00:03:33,108
You want to try the
blowtorch while I'm gone?
73
00:03:33,213 --> 00:03:36,047
No, no, no, no, no, no. Go
ahead. Just leave it there.
74
00:03:58,038 --> 00:03:59,939
[Alarm sounds]
75
00:04:31,872 --> 00:04:33,306
Abbott!
76
00:04:37,210 --> 00:04:38,405
Abbott!
77
00:04:38,512 --> 00:04:41,141
Come here, Abbott!
78
00:04:42,749 --> 00:04:44,980
Get me out of here!
I'm feeling like a sardine!
79
00:05:17,417 --> 00:05:18,749
Costello.
80
00:05:18,852 --> 00:05:21,583
Costello, this is
no time to play.
81
00:05:21,688 --> 00:05:23,486
Come on down.
82
00:05:28,361 --> 00:05:30,387
Now, cut it out, Costello.
83
00:05:32,065 --> 00:05:32,862
You!
84
00:05:32,966 --> 00:05:35,060
Hey, Abbott!
85
00:05:35,168 --> 00:05:37,865
Abbott!
86
00:05:37,971 --> 00:05:40,283
- Help me out of here, Abbott!
- Come on. Get up out of there.
87
00:05:40,307 --> 00:05:41,172
Get me out!
88
00:05:41,274 --> 00:05:42,071
Come on.
89
00:05:42,175 --> 00:05:43,939
Get up out of there.
90
00:05:44,244 --> 00:05:45,576
Get out of there. Come on.
91
00:05:45,679 --> 00:05:46,840
- Hurry up.
- Wait a minute.
92
00:05:46,947 --> 00:05:48,939
Hurry up, before we get caught.
93
00:05:49,049 --> 00:05:51,644
Come on. Never mind that.
94
00:05:51,818 --> 00:05:53,150
Ohh!
95
00:05:55,589 --> 00:05:57,148
Hey, you!
96
00:05:58,391 --> 00:05:59,654
What's going on here?
97
00:05:59,759 --> 00:06:00,920
Well, we heard a bell,
98
00:06:01,027 --> 00:06:03,053
and we were just
coming out to investigate.
99
00:06:03,163 --> 00:06:06,793
Yeah, it sounds like a telephone.
Sounds like in Mr. Fields' room.
100
00:06:16,610 --> 00:06:18,704
Kelly, what's the
meaning of this?
101
00:06:18,812 --> 00:06:21,077
Well, I-I-I...
102
00:06:21,181 --> 00:06:23,047
You're the guys that did this.
103
00:06:23,216 --> 00:06:24,582
What is he talking about?
104
00:06:24,684 --> 00:06:26,175
Really, Bud, I don't know.
105
00:06:26,286 --> 00:06:29,051
Sergeant, I can't imagine
a policeman like this.
106
00:06:29,155 --> 00:06:30,600
He must have been
working awfully hard
107
00:06:30,624 --> 00:06:32,752
to go around without
wearing any pants on like this.
108
00:06:32,893 --> 00:06:34,623
- Why, you...
- Kelly!
109
00:06:34,728 --> 00:06:35,855
Y-Yes, Sir?
110
00:06:35,962 --> 00:06:37,157
When you get your clothes on,
111
00:06:37,264 --> 00:06:39,358
report to the
lieutenant at the station.
112
00:06:39,466 --> 00:06:41,435
- Yes, Sir.
- Salute the sergeant.
113
00:06:41,534 --> 00:06:43,127
Ohh...
114
00:06:46,106 --> 00:06:47,665
Come on.
115
00:06:55,548 --> 00:06:57,915
- Lou, will you get to work?
- Okay.
116
00:06:58,018 --> 00:06:59,543
Come on.
117
00:06:59,653 --> 00:07:02,987
Now, there's the
television set. Now get to it.
118
00:07:03,890 --> 00:07:08,157
Boy, this is the easiest
$10 we ever made.
119
00:07:08,328 --> 00:07:10,239
Out in the alley, I'm on my
head in the can out there,
120
00:07:10,263 --> 00:07:11,356
and you call that "easy"?
121
00:07:11,464 --> 00:07:13,009
You don't know what
I was going through.
122
00:07:13,033 --> 00:07:14,477
- Did I tell you to swallow the key?
- No.
123
00:07:14,501 --> 00:07:15,912
Well, then, what are
you hollering about?
124
00:07:15,936 --> 00:07:16,699
Well, it was a mistake.
125
00:07:16,803 --> 00:07:18,547
All right, get the screwdriver,
and let's get to work.
126
00:07:18,571 --> 00:07:20,802
- Okay.
- No, wait a minute.
127
00:07:21,041 --> 00:07:23,374
- That's a hammer.
- Yeah?
128
00:07:23,476 --> 00:07:24,842
Come here.
129
00:07:24,945 --> 00:07:26,174
There's a screwdriver.
130
00:07:26,279 --> 00:07:28,224
What's the matter? You
think I'm a dope or something?
131
00:07:28,248 --> 00:07:30,226
- Certainly I think you're a dope.
- I was going to get it.
132
00:07:30,250 --> 00:07:31,548
Oh, you do? Here.
133
00:07:31,651 --> 00:07:33,176
What's this?
134
00:07:34,187 --> 00:07:36,053
What is it?
135
00:07:36,156 --> 00:07:37,249
A saw?
136
00:07:37,357 --> 00:07:38,154
That's right.
137
00:07:38,258 --> 00:07:39,936
How do you like that?
I got it the first time.
138
00:07:39,960 --> 00:07:41,053
All right, all right.
139
00:07:41,161 --> 00:07:44,529
- You thought I was a dope, huh?
- Go ahead. Get to work.
140
00:07:46,032 --> 00:07:47,364
Be careful, there.
141
00:07:49,869 --> 00:07:51,269
Get out of there.
142
00:07:51,438 --> 00:07:52,497
Get out of there.
143
00:07:52,605 --> 00:07:53,903
Full of air.
144
00:07:54,007 --> 00:07:55,532
I think... I ain't got a nickel.
145
00:07:55,642 --> 00:07:57,372
No wonder you
couldn't fix this thing.
146
00:07:57,477 --> 00:07:59,241
I was supposed
to start off with $10.
147
00:07:59,346 --> 00:08:00,905
Wait a minute. Don't
break the machine.
148
00:08:01,014 --> 00:08:02,175
Getting me all mixed up.
149
00:08:02,282 --> 00:08:04,410
Well, your dimmer is all
disconnected here. Look out.
150
00:08:04,517 --> 00:08:06,509
- I'm mixed up.
- Get off there.
151
00:08:06,619 --> 00:08:09,111
Go away. You want
to dirty the machine?
152
00:08:10,090 --> 00:08:10,819
There we are.
153
00:08:10,924 --> 00:08:12,201
I ain't going to play
with you no more.
154
00:08:12,225 --> 00:08:12,885
Now, wait a minute.
155
00:08:12,993 --> 00:08:15,258
Now, let's see what happens.
156
00:08:15,762 --> 00:08:16,855
I hope it don't work.
157
00:08:16,963 --> 00:08:18,874
TV Announcer: And now
we come to the important part
158
00:08:18,898 --> 00:08:22,357
of our "Money to Burn"
program... The $1,000 question.
159
00:08:22,469 --> 00:08:24,870
As you know, friends,
every week at this hour,
160
00:08:24,971 --> 00:08:27,531
we give away money, money,
money, oodles of money,
161
00:08:27,640 --> 00:08:29,609
and this may be your lucky day.
162
00:08:29,709 --> 00:08:31,268
And right here we'd
like to remind you
163
00:08:31,378 --> 00:08:35,748
that this program is brought to you
by the makers of Gusto Steak Sauce,
164
00:08:35,849 --> 00:08:38,114
that delicious, tangy,
tantalizing garnish
165
00:08:38,218 --> 00:08:40,744
that makes chuck steak
taste like tenderloin.
166
00:08:40,854 --> 00:08:44,222
And so, if you can afford
a steak, eat it with Gusto.
167
00:08:44,324 --> 00:08:47,658
And now to our $1,000 question,
we're going to dial a number...
168
00:08:47,761 --> 00:08:48,761
You imagine that...
169
00:08:48,795 --> 00:08:52,163
A guy giving away a $1,000
bill for one little question?
170
00:08:52,265 --> 00:08:54,632
Why don't he get an
encyclo... encyclo...
171
00:08:54,734 --> 00:08:56,896
One of those things and
answer the question himself?
172
00:08:57,003 --> 00:08:59,802
Are you sucker enough
to go for those things?
173
00:08:59,906 --> 00:09:02,603
Those programs
are not on the level.
174
00:09:02,709 --> 00:09:03,506
Eh.
175
00:09:03,610 --> 00:09:05,476
[Telephone rings]
176
00:09:05,578 --> 00:09:07,774
- Phone... I better answer that.
- Now, wait a minute.
177
00:09:07,881 --> 00:09:11,283
Who do you think you are,
Mr. Fields' private secretary?
178
00:09:11,384 --> 00:09:13,376
You're not supposed to be here.
179
00:09:13,486 --> 00:09:14,486
Take it easy.
180
00:09:14,654 --> 00:09:18,921
The number being called
doesn't seem to answer.
181
00:09:19,025 --> 00:09:20,994
Well, it looks as though
the $1,000 question
182
00:09:21,094 --> 00:09:22,734
will have to be held
over until next week,
183
00:09:22,796 --> 00:09:25,857
when we'll have a
giant jackpot of $2,000.
184
00:09:25,965 --> 00:09:26,965
What a phony.
185
00:09:27,067 --> 00:09:29,229
$2,000. Phony. Phone.
186
00:09:29,335 --> 00:09:31,065
I think I'd better
answer that phone.
187
00:09:31,171 --> 00:09:32,901
Go ahead.
188
00:09:34,941 --> 00:09:36,705
Hello? Hello?
189
00:09:36,810 --> 00:09:38,142
- Hello?
- Hello.
190
00:09:38,244 --> 00:09:40,907
Is this the residence
of Mr. Sidney Fields?
191
00:09:41,047 --> 00:09:41,412
It is.
192
00:09:41,514 --> 00:09:44,416
Mr. Sidney Fields of
214 Brookline Avenue?
193
00:09:44,517 --> 00:09:45,212
Right.
194
00:09:45,385 --> 00:09:47,354
Well, this is your
"Money to Burn" program,
195
00:09:47,454 --> 00:09:49,320
and listen carefully, please...
196
00:09:49,422 --> 00:09:53,086
For $1,000, can you answer
the following question...
197
00:09:53,193 --> 00:09:56,129
When Cleopatra first
called upon Mark Antony,
198
00:09:56,229 --> 00:09:58,824
she was greeted at
the gates by a soldier.
199
00:09:58,932 --> 00:10:02,096
I want to know the immortal
words spoken to her by that soldier.
200
00:10:02,202 --> 00:10:04,137
They must be the
exact words, Mr. Fields.
201
00:10:04,237 --> 00:10:06,934
Psst, psst, psst. Some
guy wants Mr. Fields.
202
00:10:07,040 --> 00:10:08,440
He's not in.
203
00:10:08,541 --> 00:10:09,270
He ain't in.
204
00:10:09,442 --> 00:10:11,001
That's absolutely correct.
205
00:10:11,111 --> 00:10:15,481
The soldier's words to
Cleopatra were, "Ain't in."
206
00:10:16,249 --> 00:10:20,277
Hello? Hello? Hello?
207
00:10:20,386 --> 00:10:21,752
Well, I'll... I better-
208
00:10:21,855 --> 00:10:23,599
- Hello?
- I better turn this down so you can...
209
00:10:23,623 --> 00:10:24,623
Turn it down.
210
00:10:24,691 --> 00:10:25,920
Hello?
211
00:10:26,826 --> 00:10:28,556
Uh-oh.
212
00:10:29,529 --> 00:10:32,897
Wait a minute.
This is disconnected.
213
00:10:32,999 --> 00:10:35,366
- What ha...
- It went off.
214
00:10:36,202 --> 00:10:37,932
What did you do here?
215
00:10:38,638 --> 00:10:41,039
What did you do to
Mr. Fields' television set?
216
00:10:41,141 --> 00:10:42,141
How did I know he was...
217
00:10:42,175 --> 00:10:43,507
[Knock on the door]
218
00:10:45,612 --> 00:10:46,944
Shh, take it easy.
219
00:10:47,046 --> 00:10:48,446
Take it easy, now.
220
00:10:52,886 --> 00:10:55,048
Did you send for someone
to fix your television set?
221
00:10:55,155 --> 00:10:56,817
There it is, over there.
222
00:10:57,891 --> 00:11:00,622
It only needs a
little adjustment.
223
00:11:02,495 --> 00:11:04,361
- Little adjustment?
- Well.
224
00:11:04,464 --> 00:11:07,127
This thing looks like it
was hit by an atom bomb.
225
00:11:07,233 --> 00:11:09,668
Well, look, bub...
Just fix it $10 worth.
226
00:11:09,769 --> 00:11:11,362
That's all we got.
227
00:11:11,471 --> 00:11:14,839
I can't do nothing with it here. I'll
have to take it down to the shop.
228
00:11:14,941 --> 00:11:16,619
Hey, come on. I'll
help you get it outside.
229
00:11:16,643 --> 00:11:17,440
Okay.
230
00:11:17,544 --> 00:11:19,604
- You make it?
- Yeah, I got it.
231
00:11:19,712 --> 00:11:20,577
Attaboy.
232
00:11:20,680 --> 00:11:23,275
Take it easy.
Back over this way.
233
00:11:26,586 --> 00:11:27,178
Go ahead.
234
00:11:27,287 --> 00:11:28,287
[Telephone rings]
235
00:11:28,321 --> 00:11:30,065
Hey, don't forget to
get that back in a hurry.
236
00:11:30,089 --> 00:11:31,182
Okay.
237
00:11:33,092 --> 00:11:33,923
Hello?
238
00:11:34,060 --> 00:11:36,586
Hello, this is the "Money
to Burn" television program.
239
00:11:36,696 --> 00:11:38,062
Mr. Sidney Fields?
240
00:11:38,198 --> 00:11:40,565
Uh, uh, y-yes, yes.
241
00:11:40,700 --> 00:11:43,101
Oh, well, I'm sorry we
were disconnected before.
242
00:11:43,203 --> 00:11:45,536
I didn't have a chance
to congratulate you.
243
00:11:45,638 --> 00:11:48,335
Do you realize that
not one in 10,000
244
00:11:48,441 --> 00:11:50,376
could have answered
that question correctly?
245
00:11:50,476 --> 00:11:53,571
You must be quite a
scholar, quite a historian.
246
00:11:53,746 --> 00:11:57,080
Well, I try to keep up
with the times, you know?
247
00:11:57,183 --> 00:12:02,520
Uh, now, in regards to the
money, um... you know, the $1,000?
248
00:12:02,622 --> 00:12:04,056
Should I come down and get it?
249
00:12:04,190 --> 00:12:06,455
No, that won't be
necessary, Mr. Fields.
250
00:12:06,559 --> 00:12:07,891
We'll bring it out to your home.
251
00:12:08,027 --> 00:12:10,519
Well, I, uh... I didn't
want to put you out any.
252
00:12:10,630 --> 00:12:12,826
I-I could just leave, come
down there, and get it.
253
00:12:12,932 --> 00:12:13,932
That's very easy.
254
00:12:14,067 --> 00:12:16,696
Oh, I'm sorry, Mr. Fields,
but that's an iron-clad rule.
255
00:12:16,803 --> 00:12:18,443
We'll be at your home
this evening at 8:00
256
00:12:18,471 --> 00:12:21,339
and put that crisp new
$1,000 bill right in your hand.
257
00:12:21,441 --> 00:12:23,069
Good-bye, Mr. Fields.
258
00:12:23,209 --> 00:12:25,041
Uh, uh, good-bye.
259
00:12:25,144 --> 00:12:27,636
Oh, boy, will
Mr. Fields be surprised
260
00:12:27,747 --> 00:12:29,739
when we tell him about
the $1,000 prize he won.
261
00:12:29,849 --> 00:12:32,148
The $1,000 that Mr. Fields won?
262
00:12:32,252 --> 00:12:34,221
We answered the
telephone, didn't we?
263
00:12:34,320 --> 00:12:34,787
Yeah.
264
00:12:34,887 --> 00:12:37,823
And we answered the
$1,000 question, didn't we?
265
00:12:37,924 --> 00:12:40,325
- We did?
- We did.
266
00:12:40,426 --> 00:12:43,089
- Ohh.
- What's the matter with you?
267
00:12:43,196 --> 00:12:46,963
We got a stomachache
from the key we swallowed.
268
00:12:51,371 --> 00:12:54,967
[Dialing telephone]
269
00:12:55,074 --> 00:12:58,067
Uh, hello, Nick,
this is Bud Abbott.
270
00:12:58,177 --> 00:13:01,909
Say, Nick, do you know of anyone
that's got a fight ticket for tonight?
271
00:13:02,015 --> 00:13:02,675
Huh?
272
00:13:02,782 --> 00:13:04,250
Just one.
273
00:13:04,350 --> 00:13:06,148
All right, I'll hold on.
274
00:13:06,319 --> 00:13:07,514
- Hey, Abbott.
- Hmm?
275
00:13:07,620 --> 00:13:09,598
What's the idea of spending
that money on a fight ticket
276
00:13:09,622 --> 00:13:10,622
when we could use it?
277
00:13:10,723 --> 00:13:12,523
We're going to give
this ticket to Mr. Fields.
278
00:13:12,625 --> 00:13:12,887
Oh.
279
00:13:12,992 --> 00:13:15,371
After all, we've got to get him
out of this apartment for the night.
280
00:13:15,395 --> 00:13:17,057
They're delivering that $1,000.
281
00:13:17,163 --> 00:13:18,791
So true, so true, so true.
282
00:13:18,898 --> 00:13:20,264
What is that you've got there?
283
00:13:20,366 --> 00:13:22,426
It's a magnet. I'm
going fishing for that key.
284
00:13:22,535 --> 00:13:24,026
Oh, that's good. That...
285
00:13:24,137 --> 00:13:25,264
What?
286
00:13:25,371 --> 00:13:26,669
- "What?"
- Bah!
287
00:13:26,773 --> 00:13:28,503
Oh, no, not you, Nick.
288
00:13:28,608 --> 00:13:30,702
What's that? Oh, you've got one?
289
00:13:30,810 --> 00:13:32,108
Fine. Will you hold it for me?
290
00:13:32,211 --> 00:13:33,691
Yes, I'll come
right over and get it.
291
00:13:33,813 --> 00:13:35,577
Thanks a lot, Nick.
292
00:13:43,356 --> 00:13:45,325
Come on, Lou, let's go out.
293
00:13:47,694 --> 00:13:49,094
Did you find the key?
294
00:13:49,195 --> 00:13:50,959
No, but I lost the magnet.
295
00:13:51,064 --> 00:13:54,034
Uh-oh. Come on.
296
00:13:56,969 --> 00:13:58,733
Ah, little Marie.
297
00:13:58,838 --> 00:14:00,932
Hey, Mr. Fields, Mr. Fields.
298
00:14:01,040 --> 00:14:03,202
Do you know your apartment
was burglarized today?
299
00:14:03,309 --> 00:14:04,572
What? Burglarized?
300
00:14:04,677 --> 00:14:06,373
Well, almost. I
scared them away.
301
00:14:06,479 --> 00:14:10,849
Oh, well, let's see about that.
302
00:14:14,520 --> 00:14:16,648
And I got a pretty good
idea who did it, too...
303
00:14:16,756 --> 00:14:18,622
Those two guys that
live in the next apartment.
304
00:14:18,725 --> 00:14:21,251
You mean Abbott and
Costello? Don't be ridiculous.
305
00:14:21,361 --> 00:14:21,885
Yeah?
306
00:14:21,994 --> 00:14:24,306
Well, I saw them monkeying
around with the door, trying to get in.
307
00:14:24,330 --> 00:14:26,822
Hey, my television
set... It's gone.
308
00:14:26,933 --> 00:14:28,731
What did I tell you?
They probably hawked it.
309
00:14:28,835 --> 00:14:30,235
I'll send out a general alarm.
310
00:14:30,336 --> 00:14:32,669
[Telephone rings]
311
00:14:33,773 --> 00:14:35,173
Hello?
312
00:14:35,274 --> 00:14:37,243
Yes, this is Mr. Sidney Fields.
313
00:14:37,377 --> 00:14:39,312
This is the Apex TV Repair.
314
00:14:39,412 --> 00:14:41,847
One of my men brought
in your television set.
315
00:14:41,948 --> 00:14:43,644
It's in pretty bad shape.
316
00:14:43,750 --> 00:14:46,185
It's going to cost
you $163 to fix it.
317
00:14:46,352 --> 00:14:49,345
$163... Why, you're
out of your mind.
318
00:14:49,455 --> 00:14:51,890
All that set needed was
a little minor adjustment.
319
00:14:51,991 --> 00:14:54,654
Ah, you guys are all alike.
You're a bunch of crooks.
320
00:14:54,827 --> 00:14:58,195
Just a minute, Mac. You
ain't talking to me like that.
321
00:14:58,331 --> 00:15:00,027
Oh, I ain't, huh?
322
00:15:00,133 --> 00:15:02,898
Well, if you were here, I'd
punch you right in the nose.
323
00:15:03,002 --> 00:15:04,868
Oh, yes, I would!
324
00:15:04,971 --> 00:15:06,735
Oh, is that so?
325
00:15:06,839 --> 00:15:09,832
Well, why don't
you just do that?
326
00:15:10,710 --> 00:15:12,406
How do you like
that dirty crook?
327
00:15:12,512 --> 00:15:13,912
Not only he's robbing me,
328
00:15:14,013 --> 00:15:15,709
but now I won't
have my television set
329
00:15:15,815 --> 00:15:17,511
to watch that fight tonight.
330
00:15:17,617 --> 00:15:19,984
Well, maybe I can borrow
one for you, Mr. Fields.
331
00:15:20,086 --> 00:15:23,750
- Do you think you really can?
- Well, I'll see what I can do.
332
00:15:25,691 --> 00:15:27,956
Hiya, Mike. I hardly knew
you with your pants on.
333
00:15:28,060 --> 00:15:29,961
I'm warning you guys.
Don't steam me up.
334
00:15:30,062 --> 00:15:33,123
Aw, don't get sore.
He was only kidding.
335
00:15:33,232 --> 00:15:35,963
Mr. Fields, how would you
like to see that fight tonight?
336
00:15:36,135 --> 00:15:39,299
The only thing is, you got to be
out of here by 8:00 so he can...
337
00:15:39,405 --> 00:15:41,704
Uh, he means that you've
got to get there a little early
338
00:15:41,808 --> 00:15:42,832
on account of the crowd.
339
00:15:42,942 --> 00:15:43,942
You know what that is.
340
00:15:44,010 --> 00:15:45,911
There it is, with
our compliments.
341
00:15:46,078 --> 00:15:50,379
Awfully nice of you boys.
I don't know what to say.
342
00:15:50,483 --> 00:15:52,315
I'm really touched.
343
00:15:52,485 --> 00:15:54,485
You're going to be touched
for plenty. Don't worry.
344
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
You need a little dough?
345
00:15:55,588 --> 00:15:57,750
Oh, no, no, no, no,
everything's going to be all right.
346
00:15:57,857 --> 00:15:59,189
Yeah, by and by, him and I...
347
00:15:59,292 --> 00:16:01,420
We're going to be
riding down easy street.
348
00:16:01,594 --> 00:16:04,996
Good. Well, thanks,
boys, thanks a million.
349
00:16:05,097 --> 00:16:06,929
Thanks a thousand.
350
00:16:08,801 --> 00:16:09,894
Why don't you keep quiet?
351
00:16:10,002 --> 00:16:12,198
Every time you open your
mouth, you stick your foot in.
352
00:16:12,305 --> 00:16:13,466
Are you kidding?
353
00:16:13,573 --> 00:16:14,632
This I got to prove.
354
00:16:14,740 --> 00:16:16,936
Wait a minute. I'm going
to show you something.
355
00:16:17,043 --> 00:16:17,567
So what?
356
00:16:17,677 --> 00:16:19,407
I couldn't get that
shoe in my mouth.
357
00:16:19,512 --> 00:16:21,743
Well, you get everything
else in your mouth...
358
00:16:21,914 --> 00:16:23,780
Mr. Fields' key, the magnet.
359
00:16:23,883 --> 00:16:25,875
Oh, you...
360
00:16:29,188 --> 00:16:31,919
Get that silly
grin off your face.
361
00:16:33,059 --> 00:16:36,427
Well, guess I'd better get going.
Don't want to be late for the fight.
362
00:16:36,529 --> 00:16:38,498
Well, have you got
the set hooked up, huh?
363
00:16:38,598 --> 00:16:41,534
Yeah, it's not as good as yours,
Mr. Fields, but it works all right.
364
00:16:41,634 --> 00:16:43,812
Say, do you mind if I stay
here and watch the fight on it?
365
00:16:43,836 --> 00:16:45,065
Well, of course I don't mind.
366
00:16:45,171 --> 00:16:47,316
As a matter of fact, I'd like
to have you hanging around,
367
00:16:47,340 --> 00:16:49,639
in case that burglar
tries to come back.
368
00:16:49,742 --> 00:16:51,438
Yeah, I wish he would.
369
00:16:51,544 --> 00:16:54,639
He'd sure get something
he's not expecting.
370
00:16:57,116 --> 00:16:59,142
Fields is on his way
to the fights by now.
371
00:16:59,252 --> 00:17:00,948
We'll go down to his
apartment, take over.
372
00:17:01,053 --> 00:17:03,454
When the man comes in
with the money, I'll talk to him.
373
00:17:03,556 --> 00:17:05,388
- Come on.
- Let's go.
374
00:17:13,633 --> 00:17:14,726
- Hey, Abbott.
- What?
375
00:17:14,834 --> 00:17:16,063
How we going to get in here?
376
00:17:16,235 --> 00:17:18,261
I thought of that.
I got a passkey.
377
00:17:18,371 --> 00:17:20,237
That's my partner.
378
00:17:28,514 --> 00:17:30,225
ANNOUNCER: Well,
here we are at the ringside
379
00:17:30,249 --> 00:17:31,376
of the jam-packed arena.
380
00:17:31,484 --> 00:17:33,976
The first of the preliminary
bouts will go on any minute now.
381
00:17:34,086 --> 00:17:36,282
But it's the main
event the fans...
382
00:17:44,063 --> 00:17:44,962
Go out this window.
383
00:17:45,064 --> 00:17:47,465
Go in our window,
right through our room.
384
00:17:47,567 --> 00:17:48,762
Hurry up.
385
00:17:48,901 --> 00:17:50,893
[Alarm sounds]
386
00:17:55,508 --> 00:17:57,374
Come on. Get out.
387
00:18:16,128 --> 00:18:17,960
What's the meaning of this?
388
00:18:18,064 --> 00:18:19,555
Oh, well, you see, Sir, I...
389
00:18:19,665 --> 00:18:22,533
Don't you ever have all of
your clothes on at one time?
390
00:18:22,635 --> 00:18:24,365
Well, I'm off duty
now, you know.
391
00:18:24,470 --> 00:18:28,339
You'll probably be off duty
for the next couple of weeks.
392
00:18:34,614 --> 00:18:35,775
He's got a key.
393
00:18:35,881 --> 00:18:38,112
We're watching
Mr. Fields' apartment.
394
00:18:38,217 --> 00:18:39,276
Ohh!
395
00:18:39,452 --> 00:18:41,944
Why don't you watch
where you're going?
396
00:18:50,329 --> 00:18:52,161
Come on, Costello.
Give me a hand.
397
00:18:52,264 --> 00:18:54,995
I said a hand, not a foot!
398
00:19:03,109 --> 00:19:05,669
I could have sworn you guys
had something to do with this,
399
00:19:05,778 --> 00:19:07,144
and I still ain't so sure.
400
00:19:07,246 --> 00:19:09,024
What are you talking
about? Now, what happened?
401
00:19:09,048 --> 00:19:10,092
I was sitting right in there
402
00:19:10,116 --> 00:19:11,676
when somebody broke
into this apartment.
403
00:19:11,784 --> 00:19:12,877
That's what happened.
404
00:19:12,985 --> 00:19:14,545
While you were
sitting right there, huh?
405
00:19:14,620 --> 00:19:15,212
Oh, well, I-I-
406
00:19:15,321 --> 00:19:17,256
Mike, I think you
need a watchdog.
407
00:19:17,356 --> 00:19:19,052
Look, I'm going off duty now.
408
00:19:19,158 --> 00:19:21,286
Do you suppose you can
manage to keep out of trouble
409
00:19:21,394 --> 00:19:23,192
at least until tomorrow?
410
00:19:23,295 --> 00:19:25,093
Now, I think that's
good advice, Mike.
411
00:19:25,197 --> 00:19:27,723
You ought to give it a good try.
412
00:19:30,269 --> 00:19:32,500
Uh, relax, boys.
413
00:19:32,605 --> 00:19:35,473
I'll go in the kitchen
and make some coffee.
414
00:19:35,574 --> 00:19:38,237
I don't know why it is every
time I get mixed up with you two,
415
00:19:38,344 --> 00:19:39,778
something happens.
416
00:19:39,879 --> 00:19:41,780
What would you take
to move out of here?
417
00:19:41,947 --> 00:19:44,439
Well, you'd have to
top Mr. Fields' offer.
418
00:19:44,550 --> 00:19:47,543
He was ready and willing to
forget 10% of our past rent.
419
00:19:47,720 --> 00:19:49,382
Well, why don't you
take him up on it?
420
00:19:49,488 --> 00:19:51,423
Well, we were willing
to meet him halfway.
421
00:19:51,524 --> 00:19:53,356
We told him if he'd
forget half the rent,
422
00:19:53,459 --> 00:19:55,553
we'd forget the other half.
423
00:20:10,710 --> 00:20:12,338
Go away. What's
the matter with you?
424
00:20:12,445 --> 00:20:14,073
What are you doing?
425
00:20:14,180 --> 00:20:15,580
We've got to put Mike to sleep
426
00:20:15,681 --> 00:20:17,980
before the man from the
television program gets here.
427
00:20:18,084 --> 00:20:19,594
Let me belt him over
the head with this.
428
00:20:19,618 --> 00:20:20,745
Not that.
429
00:20:20,853 --> 00:20:22,413
We want to collect
that money, don't we?
430
00:20:22,521 --> 00:20:23,216
Yeah.
431
00:20:23,322 --> 00:20:24,950
- Go on inside.
- Let me see. Let me see.
432
00:20:25,057 --> 00:20:26,992
Go on. Go on. I'll tend to this.
433
00:20:27,093 --> 00:20:29,324
Go on inside.
434
00:20:32,832 --> 00:20:36,394
ANNOUNCER: And another hard
right to the midsection by Kid Smaltz.
435
00:20:38,671 --> 00:20:40,071
The pace has been terrific.
436
00:20:41,574 --> 00:20:44,100
One more minute
to go in the round.
437
00:20:49,014 --> 00:20:52,143
A left, another left, and
a right brought by Daley,
438
00:20:52,251 --> 00:20:54,550
and it looks as though
the title may change hands.
439
00:20:54,653 --> 00:20:55,653
There we are.
440
00:20:55,688 --> 00:20:56,883
ANNOUNCER: 20 seconds...
441
00:20:56,989 --> 00:20:59,049
- Coffee for all.
- Both boys slugging it out.
442
00:20:59,158 --> 00:21:02,094
- There, that'll spruce you up.
- 10 seconds... the bell.
443
00:21:02,194 --> 00:21:04,857
- Here you are, Mike.
- Round 5.
444
00:21:05,030 --> 00:21:07,590
- Oh, thanks.
- That'll take good care of you.
445
00:21:07,700 --> 00:21:09,134
Sit down there.
446
00:21:09,568 --> 00:21:11,196
Well, let's drink up.
447
00:21:11,303 --> 00:21:13,534
Nothing like a nice,
fresh cup of coffee, huh?
448
00:21:13,639 --> 00:21:14,663
I got to agree with you.
449
00:21:14,840 --> 00:21:17,309
Good health, all
that sort of thing.
450
00:21:17,409 --> 00:21:19,674
- What's the matter?
- Oh, nothing, nothing.
451
00:21:19,779 --> 00:21:23,272
Oh, uh, better give
Mike some sugar.
452
00:21:24,016 --> 00:21:24,847
Sugar, Mike?
453
00:21:24,950 --> 00:21:27,010
Yeah, I need something.
454
00:21:31,190 --> 00:21:32,385
Um.
455
00:21:32,491 --> 00:21:35,655
- Well, let's drink down, eh, boys?
- Yeah, yeah.
456
00:21:35,761 --> 00:21:37,627
Nothing like a
good cup of coffee.
457
00:21:37,730 --> 00:21:39,892
- Might as well drink down.
- Sure.
458
00:21:40,399 --> 00:21:42,265
Go ahead. Drink it down.
459
00:21:43,202 --> 00:21:45,899
Oh, now, there's no need
of looking at it that way, Lou.
460
00:21:46,005 --> 00:21:47,997
You know, there's always a...
461
00:21:54,313 --> 00:21:56,441
You like coffee, don't you?
462
00:21:58,884 --> 00:22:01,615
Get the sugar, will you?
I need sugar in mine.
463
00:22:01,720 --> 00:22:03,518
Give me the sugar, Mike.
464
00:22:07,993 --> 00:22:09,894
That's a boy.
465
00:22:09,995 --> 00:22:10,860
Now, drink down.
466
00:22:10,963 --> 00:22:12,727
I don't think anything's
going to help.
467
00:22:12,832 --> 00:22:15,010
- Want a little more sugar?
- No, no, it's enough. It's enough.
468
00:22:15,034 --> 00:22:17,026
Better put some in yours.
469
00:22:17,670 --> 00:22:19,639
Well, come on. Drink
down. Drink down.
470
00:22:19,738 --> 00:22:22,674
- I'm happy tonight.
- Ah, you should be.
471
00:22:24,844 --> 00:22:26,972
- Ahh, that's good coffee.
- Is it?
472
00:22:27,079 --> 00:22:28,741
The best.
473
00:22:35,821 --> 00:22:37,119
Ahh.
474
00:22:40,659 --> 00:22:41,456
What's that?
475
00:22:41,560 --> 00:22:42,755
A little hot in here.
476
00:22:42,862 --> 00:22:44,660
No, no, it's all right.
477
00:22:44,763 --> 00:22:46,129
Look. I'm tired, too. Look.
478
00:22:56,809 --> 00:22:58,243
Good night.
479
00:22:58,377 --> 00:23:01,211
[Snores]
480
00:23:07,786 --> 00:23:09,118
Hey, Abbott.
481
00:23:09,221 --> 00:23:10,519
Hey, Abbott.
482
00:23:10,623 --> 00:23:12,922
[Knocking on door]
483
00:23:18,797 --> 00:23:20,231
Oh, come in.
484
00:23:20,332 --> 00:23:23,268
Is your name Fields? Did
I talk to you on the phone?
485
00:23:23,369 --> 00:23:25,804
Oh, about the
television thing? Yes, Sir.
486
00:23:25,905 --> 00:23:28,898
- You got something for me?
- I sure have.
487
00:23:31,677 --> 00:23:33,771
Hey! Hey! Mike! Mike!
488
00:23:33,879 --> 00:23:35,711
Get up, Mike! This
is no time to sleep!
489
00:23:35,814 --> 00:23:38,249
Hey, Abbott, wake up! Your
little boy's going to get killed!
490
00:23:38,350 --> 00:23:39,648
Get up, Abbott!
491
00:23:40,052 --> 00:23:41,076
Don't hit me!
492
00:23:41,186 --> 00:23:44,918
Listen, did I hurt you
when I hit you that time?
493
00:23:45,024 --> 00:23:46,492
Ahh. No.
494
00:23:46,592 --> 00:23:48,458
That's what I thought.
495
00:23:51,163 --> 00:23:52,461
Let that be a lesson.
496
00:23:56,602 --> 00:23:58,434
ANNOUNCER: The
contest for championship
497
00:23:58,604 --> 00:24:01,335
of the world between
middleweight title holder Kid Smaltz
498
00:24:01,440 --> 00:24:03,966
and the powerhouse puncher
from Paterson, New Jersey,
499
00:24:04,076 --> 00:24:06,011
Barney Daley.
500
00:24:14,153 --> 00:24:15,153
Hey.
501
00:24:15,187 --> 00:24:18,123
Hey, Abbott. Abbott?
502
00:24:18,223 --> 00:24:20,454
Here, here, here, what
are you looking for?
503
00:24:20,559 --> 00:24:22,653
Say, what's been
going on in here?
504
00:24:22,828 --> 00:24:26,595
Mr. Fields, if I was to tell
you, you wouldn't believe me.
505
00:24:26,699 --> 00:24:28,099
Well, you believe this...
506
00:24:28,200 --> 00:24:31,762
You gave me a counterfeit ticket
for that fight, and we're through!
507
00:24:31,870 --> 00:24:32,894
From now on...
508
00:24:33,005 --> 00:24:35,031
[Knocking on door]
509
00:24:37,576 --> 00:24:39,738
Well, what do you want?
510
00:24:39,845 --> 00:24:41,245
- Mr. Sidney Fields?
- Yes.
511
00:24:41,347 --> 00:24:43,714
I talked to you on the telephone.
Now, about the money...
512
00:24:43,816 --> 00:24:46,285
Just a minute. Is this
about the television?
513
00:24:46,385 --> 00:24:48,286
Yes, and I have
something for you.
514
00:24:48,387 --> 00:24:51,448
Yes? Well, I have
something for you.
515
00:24:52,825 --> 00:24:55,420
Oh, you want to play rough, huh?
516
00:25:01,533 --> 00:25:03,058
Oh, my.
517
00:25:04,636 --> 00:25:06,229
I might as well
listen to the fight.
518
00:25:06,338 --> 00:25:10,571
ANNOUNCER: 7, 8, 9, 10,
519
00:25:10,743 --> 00:25:12,336
and the fight is over.
520
00:25:12,444 --> 00:25:14,345
Well, and a new
champion tonight.
521
00:25:14,446 --> 00:25:15,914
I'm sure you'll agree with me
522
00:25:16,015 --> 00:25:17,984
that this is one of the
greatest fights ever.
523
00:25:18,083 --> 00:25:19,984
That's what you think.
38262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.