Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,581 --> 00:01:24,973
IN HIS FINAL TEST MATCH MURALI NEEDS 8 WICKETS
TO REACH THE MILESTONE OF 800 TEST WICKETS
2
00:01:28,397 --> 00:01:30,670
MURALI'S FINAL TEST MATCH
3
00:01:32,058 --> 00:01:34,510
GALLE INTERNATIONAL CRICKET STADIUM,
SRI LANKA
4
00:02:07,585 --> 00:02:09,210
Day 2 has been washed out.
5
00:02:11,214 --> 00:02:12,714
We told you many times.
6
00:02:13,770 --> 00:02:15,395
We still have three more days, right?
7
00:02:17,119 --> 00:02:18,411
Eight wickets in three days!
8
00:02:18,863 --> 00:02:19,988
Against this batting line up?
9
00:02:21,155 --> 00:02:22,405
Do you think it's possible?
10
00:02:25,418 --> 00:02:27,960
Spare a thought for the fans that had
turned up to see you play.
11
00:02:30,538 --> 00:02:32,413
You could've played
all three test matches.
12
00:02:38,312 --> 00:02:42,687
To be honest, I think he's got a lot
of cheap wickets over the years.
13
00:02:43,640 --> 00:02:46,599
What 800 wickets? He
has only 792 run outs!
14
00:02:48,786 --> 00:02:50,658
Don't bother what others say.
15
00:02:50,903 --> 00:02:52,278
You are a champion bowler.
16
00:02:52,523 --> 00:02:54,981
This team will always
be there to back you.
17
00:02:56,672 --> 00:03:00,547
Will rain stop Murali from
creating a world record?
18
00:03:01,083 --> 00:03:01,667
Hello.
19
00:03:01,875 --> 00:03:04,208
MURALI'S FINAL TEST MATCH
20
00:03:05,608 --> 00:03:07,775
Uncle, did the editor talk to you?
21
00:03:09,055 --> 00:03:11,888
Editor's planning to write a cover
story on Muralidaran's career.
22
00:03:14,763 --> 00:03:17,597
He said, you know a lot of unknown facts
about Murali.
23
00:03:20,252 --> 00:03:21,830
Didn't the editor tell
you anything at all?
24
00:03:21,985 --> 00:03:23,943
He has made this a habit!
25
00:03:25,443 --> 00:03:27,193
Can I use your phone please?
26
00:03:30,712 --> 00:03:32,004
He did call me.
27
00:03:32,504 --> 00:03:34,046
I will have to dig it out.
28
00:03:35,945 --> 00:03:37,279
Come after a week.
29
00:03:38,029 --> 00:03:41,070
He said he wants it on his
table before this match is over.
30
00:03:43,059 --> 00:03:45,642
-No chance.
-Then you tell him that directly.
31
00:03:50,073 --> 00:03:52,990
Will rain stop Murali from
creating a world record?
32
00:03:54,813 --> 00:03:58,605
I wonder why a sports page
news is printed on the front page?
33
00:03:58,864 --> 00:04:00,155
Climb that ladder.
34
00:04:03,339 --> 00:04:05,237
Only then your hands
can reach the top shelf.
35
00:04:08,691 --> 00:04:10,983
If you can't climb, then
go and tell your editor...
36
00:04:11,233 --> 00:04:12,816
to send someone who is useful.
37
00:04:19,980 --> 00:04:21,355
Take all of it.
38
00:04:23,791 --> 00:04:24,666
Uncle...
39
00:04:25,227 --> 00:04:27,102
looks like you are a hardcore fan
of Murali's.
40
00:04:28,602 --> 00:04:29,852
I'm a cricket fan!
41
00:04:30,227 --> 00:04:34,060
I have watched Murali play, back when he
used to play for St. Anthony's school.
42
00:04:34,760 --> 00:04:36,927
I was there when he played
his first test match.
43
00:04:37,557 --> 00:04:38,682
And...
44
00:04:39,932 --> 00:04:41,349
I am not your uncle.
45
00:04:41,557 --> 00:04:43,870
TULF demands for
a separate Tamil Eelam province
46
00:04:44,071 --> 00:04:45,946
We don't prefer violence;
so don't provoke us!
47
00:04:46,346 --> 00:04:48,054
Of course Murali has taken
many wickets...
48
00:04:48,388 --> 00:04:50,763
but there are many controversies
surrounding him, isn't it?
49
00:04:52,135 --> 00:04:54,801
Are you an editor or a commentator?
50
00:04:55,301 --> 00:04:57,010
I don't care about cricketers.
51
00:04:57,196 --> 00:04:59,737
In the end, he's the one who
will be holding all the records...
52
00:04:59,990 --> 00:05:01,365
and earn in millions!
53
00:05:02,029 --> 00:05:04,154
We are going to be
struggling here, as usual.
54
00:05:04,843 --> 00:05:07,190
How will we benefit from
Murali taking 800 wickets?
55
00:05:23,731 --> 00:05:27,023
Who knows how cricket began?
56
00:05:28,478 --> 00:05:30,437
Around 400 years ago,
57
00:05:30,687 --> 00:05:34,312
It is said that the French monks,
after writing several copies of bible,
58
00:05:34,500 --> 00:05:36,876
when they got bored, invented
this game to kill their time
59
00:05:37,100 --> 00:05:39,517
Some say that the English shepherds...
60
00:05:39,720 --> 00:05:41,887
invented this game by accident.
61
00:05:42,171 --> 00:05:43,171
But somehow...
62
00:05:43,354 --> 00:05:46,590
this strange sport caught on
with the English
63
00:05:47,006 --> 00:05:49,673
and soon it spread
everywhere in Britain.
64
00:05:50,136 --> 00:05:55,428
Near stately palaces, village
greens and even battlefields.
65
00:05:55,761 --> 00:05:59,350
The competition between bat and ball,
with time, started to enhance.
66
00:05:59,752 --> 00:06:02,461
The bat shifted shape.
The ball got harder.
67
00:06:02,644 --> 00:06:05,019
And the wickets were added.
68
00:06:05,207 --> 00:06:08,166
But the object of the
game stayed the same.
69
00:06:08,318 --> 00:06:09,318
That is,
70
00:06:09,444 --> 00:06:12,444
to hit the ball with the bat.
71
00:06:13,027 --> 00:06:15,319
And score more than the opponent.
72
00:06:16,319 --> 00:06:20,277
The game of cricket did not have rules.
It had laws.
73
00:06:20,441 --> 00:06:22,550
And those kept changing.
74
00:06:22,877 --> 00:06:25,990
And causing arguments.
75
00:06:27,563 --> 00:06:30,646
"How many balls per over?
How should a ball be bowled?"
76
00:06:31,146 --> 00:06:34,030
"How must a bat be made?"
77
00:06:34,332 --> 00:06:36,950
Armed with their laws, their balls
and their clubs,
78
00:06:37,268 --> 00:06:40,350
the English spread cricket to the lands
they had seized.
79
00:06:42,310 --> 00:06:45,435
First to Australia, South Africa
and the West Indies.
80
00:06:45,957 --> 00:06:47,373
Then to India and New Zealand.
81
00:06:47,582 --> 00:06:49,416
Finally, when they arrived in Ceylon,
82
00:06:49,624 --> 00:06:52,190
along with administration,
trades and cricket pitches...
83
00:06:52,371 --> 00:06:54,663
they planted conflicts too.
84
00:06:55,978 --> 00:06:58,728
Immersed in this
interesting game...
85
00:06:58,929 --> 00:07:00,790
the Englishmen played it
round the clock.
86
00:07:01,050 --> 00:07:02,801
The game went on for so long
87
00:07:03,134 --> 00:07:05,830
the players needed lunch breaks
and tea breaks.
88
00:07:07,013 --> 00:07:08,651
To make tea,
tea leaves were required.
89
00:07:08,984 --> 00:07:11,150
And to pluck the tea leaves,
workers were required.
90
00:07:11,734 --> 00:07:16,526
Thousands of workers from south India
were brought down to pluck leaves.
91
00:07:16,878 --> 00:07:22,294
Among them were the young couple,
Chinnaswamy and Angammal.
92
00:07:25,289 --> 00:07:27,287
The English gentlemen
played cricket...
93
00:07:27,545 --> 00:07:30,550
while the locals watched.
94
00:07:31,272 --> 00:07:33,272
Though that was about to change.
95
00:07:33,947 --> 00:07:34,656
Muthiah!
96
00:07:34,856 --> 00:07:37,030
MASKELIYA, CENTRAL PROVINCE,
SRI LANKA
97
00:07:37,497 --> 00:07:38,913
Where is he?
98
00:07:39,456 --> 00:07:40,581
Muthiah!
99
00:07:42,997 --> 00:07:44,122
Muthiah!
100
00:07:44,433 --> 00:07:47,183
-Did you see my son?
-I didn't. Search over there.
101
00:07:48,683 --> 00:07:49,808
Muthiah!
102
00:07:50,664 --> 00:07:52,497
-What is it?
-Did you see my son?
103
00:07:52,706 --> 00:07:54,747
-He is going over there.
-Where?
104
00:07:58,119 --> 00:08:00,369
Mani, did you see Muthiah?
105
00:08:00,593 --> 00:08:02,094
I don't know where the hell he is.
106
00:08:02,427 --> 00:08:04,719
-I searched for him all over.
-Why are you panicking?
107
00:08:04,886 --> 00:08:06,469
He'll come home when he gets hungry.
108
00:08:06,572 --> 00:08:08,072
Today is his first day at school.
109
00:08:08,310 --> 00:08:09,603
To school?
110
00:08:10,030 --> 00:08:13,155
You are a single mom
and you've three children.
111
00:08:13,441 --> 00:08:17,149
Get him a job in the estate and he'll
at least earn some money for the family.
112
00:08:21,428 --> 00:08:23,928
Hey, Muthiah! I was
looking for you all over.
113
00:08:24,251 --> 00:08:25,751
What are you doing here? Come!
114
00:08:30,199 --> 00:08:31,824
What's the use in watching that game?
115
00:08:32,313 --> 00:08:34,021
I also want to play like them.
116
00:08:34,271 --> 00:08:36,271
This is rich Englishmen's game.
117
00:08:36,415 --> 00:08:38,332
Never desire for things you can't have.
118
00:08:38,535 --> 00:08:39,951
It's time for school. Come.
119
00:08:40,071 --> 00:08:41,779
Other day you were
telling brother that...
120
00:08:42,029 --> 00:08:43,987
we can achieve anything
if we work hard?
121
00:08:44,279 --> 00:08:46,737
For that, you must go to
school and get educated.
122
00:08:47,959 --> 00:08:50,001
32 Years later.
123
00:08:57,953 --> 00:08:58,828
Muthiah!
124
00:08:59,109 --> 00:08:59,901
Yes, mother?
125
00:09:00,106 --> 00:09:03,231
The boys aren't letting Murali play.
Can't you ask them?
126
00:09:03,389 --> 00:09:05,597
Mother, I've lot of work.
You do it.
127
00:09:05,889 --> 00:09:06,931
To hell with you!
128
00:09:08,711 --> 00:09:11,294
Who dared to refuse my grandson
from playing?
129
00:09:11,414 --> 00:09:13,455
Who do you think you are? English lords?
130
00:09:14,033 --> 00:09:16,450
Oh, granny! He is too young
to play with us.
131
00:09:16,578 --> 00:09:17,620
He is a kid.
132
00:09:17,766 --> 00:09:20,099
So what? Is it a rule that
only you guys can play?
133
00:09:20,391 --> 00:09:21,641
If you do not let him play,
134
00:09:21,849 --> 00:09:23,680
I will break all of your bats
and use them as firewood.
135
00:09:23,952 --> 00:09:25,910
Fine, we will let him play with us.
136
00:09:28,743 --> 00:09:33,868
If they chase you out, come and tell me.
137
00:09:35,071 --> 00:09:36,071
My darling!
138
00:09:36,304 --> 00:09:37,221
Go and play, dear.
139
00:09:41,918 --> 00:09:43,876
We are seven a side.
140
00:09:44,031 --> 00:09:45,322
In which team do we take him?
141
00:09:45,656 --> 00:09:48,448
I shall field for
both the teams, brother.
142
00:09:48,609 --> 00:09:50,109
Is it okay if he only does fielding?
143
00:09:50,276 --> 00:09:51,630
Okay.
144
00:09:58,117 --> 00:09:59,950
Throw! Throw the ball!
145
00:10:10,413 --> 00:10:12,538
What are you doing here?
Go to your fielding position.
146
00:10:12,793 --> 00:10:14,916
Brother, my arm hurts
from all the throwing I did.
147
00:10:15,198 --> 00:10:17,198
I shall keep the wickets.
Take a hike, brother!
148
00:10:21,350 --> 00:10:22,517
Ready!
149
00:10:23,075 --> 00:10:25,950
Brother, see the gap?
Bowl here.
150
00:10:26,917 --> 00:10:27,917
Bowl on this side.
151
00:10:28,586 --> 00:10:31,503
'The clashes in Jaffna...'
152
00:10:31,753 --> 00:10:34,003
'has escalated into a riot
against the Tamils,'
153
00:10:34,253 --> 00:10:36,503
'there is tensed situation all over'
154
00:10:36,753 --> 00:10:39,294
'As this issue can spread
through out the country,'
155
00:10:39,544 --> 00:10:43,461
'people are advised
to stay indoors'
156
00:10:45,868 --> 00:10:47,701
Are you here to bowl?
157
00:10:48,300 --> 00:10:49,758
You said you'd only field.
158
00:10:50,050 --> 00:10:52,716
Brother, I shall bowl
for both the teams.
159
00:10:52,966 --> 00:10:55,383
-What do you say?
-Fine, let him.
160
00:11:05,054 --> 00:11:06,555
Why are you guys rushing?
161
00:11:06,805 --> 00:11:08,307
Don't know where they came from.
162
00:11:08,558 --> 00:11:11,099
They are coming in buses,
saying the will kill the Tamils.
163
00:11:11,308 --> 00:11:14,276
There are so many Sinhalese working
in our factory. How can they kill us?
164
00:11:14,468 --> 00:11:16,968
Brother, they are drunk
and with weapons.
165
00:11:17,202 --> 00:11:19,513
They are not in their senses.
166
00:11:20,680 --> 00:11:21,888
I'll call the OSC.
167
00:11:22,138 --> 00:11:23,910
Let's get police protection
for the factory.
168
00:11:24,198 --> 00:11:25,866
All the police stations
have been shut.
169
00:11:26,198 --> 00:11:29,199
The president have sent them on leave
after election duty.
170
00:11:30,885 --> 00:11:34,343
Raja, take all the women and children
safely to the church.
171
00:11:34,635 --> 00:11:35,302
Okay.
172
00:11:36,424 --> 00:11:39,465
Shut the factory and send
the workers home.
173
00:11:39,674 --> 00:11:41,174
-Okay.
-Go.
174
00:11:44,004 --> 00:11:45,504
Hey, all of you go home.
175
00:11:45,879 --> 00:11:47,046
Come, let's go home.
176
00:11:49,357 --> 00:11:50,690
What is the problem, brother?
177
00:11:50,898 --> 00:11:52,565
Don't ask me anything.
Come fast!
178
00:11:52,815 --> 00:11:54,273
Everyone, go to your home! Quick!
179
00:11:55,459 --> 00:11:57,918
Brother, I just got the chance to bowl.
180
00:11:58,061 --> 00:11:59,727
Let me just bowl an over.
181
00:11:59,847 --> 00:12:01,350
No more playing today.
Wait till tomorrow.
182
00:12:05,146 --> 00:12:05,938
Come on!
183
00:12:12,806 --> 00:12:17,889
We won't let you split our country!
184
00:12:18,139 --> 00:12:19,681
Let's destroy them! Come on!
185
00:12:25,223 --> 00:12:30,514
We won't let you split our country!
186
00:12:30,781 --> 00:12:33,239
Come this way! There
are Tamils in that house!
187
00:12:34,072 --> 00:12:35,614
Come! This way!
188
00:12:38,840 --> 00:12:40,697
God! Please leave us!
189
00:12:40,989 --> 00:12:43,697
We shall leave and never come back.
Please!
190
00:12:44,114 --> 00:12:46,489
Come on. Make it fast!
191
00:12:47,992 --> 00:12:49,367
We could've stayed in the church.
192
00:12:49,496 --> 00:12:52,372
Poor thing, she has a baby in her hand.
193
00:12:52,539 --> 00:12:54,247
Where are you taking us?
194
00:12:54,622 --> 00:12:58,205
The rioters are madly hunting
for the Tamil people.
195
00:12:58,442 --> 00:13:00,900
Even the church is not safe.
196
00:13:01,539 --> 00:13:03,330
Come, you will be safe in my house.
197
00:13:04,205 --> 00:13:05,747
-Come, dear. Careful.
-Walk fast.
198
00:13:31,120 --> 00:13:32,703
Get in, dear. Quick.
199
00:13:33,645 --> 00:13:34,603
Get in.
200
00:13:38,289 --> 00:13:39,789
Quick, go!
201
00:13:55,072 --> 00:13:56,072
Let's go, uncle.
202
00:14:05,485 --> 00:14:06,526
Are you Tamil?
203
00:14:07,901 --> 00:14:08,776
We are Muslims.
204
00:14:10,289 --> 00:14:12,206
There is no issue between us.
205
00:14:12,477 --> 00:14:13,436
You better leave!
206
00:14:13,728 --> 00:14:15,395
What is your name?
207
00:14:16,904 --> 00:14:18,487
Why are you scaring the kid?
208
00:14:19,365 --> 00:14:20,739
Shall I inform to Ahamed brother?
209
00:14:20,907 --> 00:14:23,865
We are Sinhalese and we
are not scared of Ahameds.
210
00:14:24,260 --> 00:14:27,698
He is also from Mawanella and I know
you are from there.
211
00:14:28,076 --> 00:14:30,159
Shall I tell him that you're
troubling the Muslims?
212
00:14:30,951 --> 00:14:32,284
Leader,
213
00:14:32,524 --> 00:14:38,970
those Tamils at the biscuit
factory attacked us.
214
00:14:39,309 --> 00:14:40,851
How dare they?
215
00:14:41,456 --> 00:14:45,706
Let's burn down the factory!
Come on!
216
00:14:46,040 --> 00:14:48,540
We won't let you split our country!
217
00:14:57,343 --> 00:15:00,843
Open the gates!
218
00:15:03,298 --> 00:15:04,589
I said, open!
219
00:15:04,816 --> 00:15:06,441
We are all Sinhalese here.
220
00:15:06,652 --> 00:15:08,819
We know the factory is owned by Tamils.
221
00:15:09,839 --> 00:15:11,990
-Send them out!
-What is it with you?
222
00:16:00,601 --> 00:16:01,893
Come on!
223
00:16:04,611 --> 00:16:05,611
Destroy everything!
224
00:16:16,839 --> 00:16:22,006
Blood, sweat and hard work of our
family is burning down to ashes.
225
00:16:31,390 --> 00:16:33,974
Why are they attacking us?
226
00:16:39,585 --> 00:16:41,543
We are different from them, dear.
227
00:16:41,877 --> 00:16:44,377
Why are we different, grandma?
228
00:16:46,252 --> 00:16:48,710
They speak Sinhala.
229
00:16:49,963 --> 00:16:52,670
And we speak Tamil.
230
00:16:57,385 --> 00:17:00,301
Jaffna riots:
300 killed and 1000s flee the country
231
00:17:02,093 --> 00:17:04,010
The people here...
232
00:17:04,760 --> 00:17:07,092
have forgotten the riots of '77.
233
00:17:08,346 --> 00:17:11,721
That riots turned the lives
of the Tamil people upside down.
234
00:17:13,807 --> 00:17:15,682
Many of them left the country.
235
00:17:17,598 --> 00:17:19,640
Do you know all that history, Vinod?
236
00:17:20,226 --> 00:17:22,518
UN decides to probe in to
Sri Lankan war crimes.
237
00:17:23,434 --> 00:17:25,851
Team's victory is more important
than individual record.
238
00:17:26,101 --> 00:17:27,310
No, I don't know that.
239
00:17:27,645 --> 00:17:32,354
But I know what happened
in '83, '89, '95, 2007...
240
00:17:32,687 --> 00:17:34,854
In fact, even the last year.
241
00:17:36,950 --> 00:17:39,670
Were you in Jaffna
when the war ended?
242
00:17:40,270 --> 00:17:43,817
Except for this year, I was
in the north the whole time.
243
00:17:44,430 --> 00:17:48,590
It is said that the riots of
'77 started in Jaffna.
244
00:17:50,320 --> 00:17:51,612
Not just in the north,
245
00:17:52,653 --> 00:17:55,237
every Tamil in this country
was affected.
246
00:17:55,656 --> 00:17:56,823
Are you from Kandy?
247
00:17:58,489 --> 00:18:00,614
That's Muthiah Muralidaran's
home town too.
248
00:18:08,491 --> 00:18:10,784
JUNIOR HOSTEL, St. ANTHONY's COLLEGE,
KANDY
249
00:18:12,203 --> 00:18:15,036
Let go of me! Leave me!
250
00:18:15,740 --> 00:18:17,615
-Leave me!
-Close that door.
251
00:18:18,247 --> 00:18:19,872
I want to go to mommy!
252
00:18:20,331 --> 00:18:22,956
We are lucky to be alive, father.
253
00:18:23,289 --> 00:18:24,747
Our factory was burnt down.
254
00:18:25,042 --> 00:18:27,542
We are scared to go back home.
255
00:18:29,044 --> 00:18:30,544
We have lost everything.
256
00:18:31,544 --> 00:18:34,586
I'm leaving Murali in hostel,
hoping he'll be safe.
257
00:18:36,339 --> 00:18:38,255
The situation is indeed very bad.
258
00:18:38,630 --> 00:18:41,297
In God's will, everything will change.
259
00:18:44,836 --> 00:18:46,252
You've been crying for long now.
260
00:18:46,544 --> 00:18:48,627
At least drink this milk so
that you get some energy.
261
00:18:48,919 --> 00:18:51,211
I don't want milk! I want my mommy!
262
00:18:53,791 --> 00:18:55,610
He threw away the milk I offered him.
263
00:18:55,781 --> 00:18:58,448
I also gave him biscuits and
cake, but he didn't eat at all.
264
00:18:58,718 --> 00:19:00,052
What do I do now?
265
00:19:00,389 --> 00:19:02,305
His father runs a biscuit company.
266
00:19:02,394 --> 00:19:04,685
He won't fall for biscuits
and chocolates.
267
00:19:04,898 --> 00:19:06,481
Try giving him some toys to play.
268
00:19:09,810 --> 00:19:12,894
Fine, it's okay.
If you don't like that...
269
00:19:13,016 --> 00:19:14,224
I don't want this one either!
270
00:19:15,266 --> 00:19:16,307
Look at this.
271
00:19:16,516 --> 00:19:17,891
I don't want this one either!
272
00:19:18,059 --> 00:19:21,309
If you like throwing toys, then
here, throw this ball!
273
00:19:32,218 --> 00:19:35,635
Murali, there's also a bat,
if you wish to play cricket.
274
00:19:37,132 --> 00:19:39,382
Wait. The milk you
spilled is still on the floor.
275
00:19:39,511 --> 00:19:42,261
Clean it up first and
then you may play. Okay?
276
00:19:45,920 --> 00:19:47,295
How is he now, Father?
277
00:19:47,504 --> 00:19:48,879
Well, he's very friendly.
278
00:19:49,090 --> 00:19:52,590
You stole my pencil!
I won't spare you!
279
00:19:52,739 --> 00:19:53,823
How about his studies?
280
00:19:54,092 --> 00:19:56,009
He is very interested in math.
281
00:19:56,884 --> 00:19:58,800
Four!
282
00:20:01,073 --> 00:20:03,074
Six!
283
00:20:08,430 --> 00:20:10,638
Out!
284
00:20:10,804 --> 00:20:12,345
Is his English good, Father?
285
00:20:12,554 --> 00:20:14,595
-Mom!
-Murali!
286
00:20:14,845 --> 00:20:16,470
Mom, you... cake... bring?
287
00:20:19,010 --> 00:20:21,885
Murali, you should
concentrate in English. Okay?
288
00:20:22,037 --> 00:20:22,870
Okay.
289
00:20:32,331 --> 00:20:34,499
Murali, won't you stop fighting?
290
00:20:34,749 --> 00:20:37,124
Father, I took his wicket but
he claims that he's not out.
291
00:20:37,332 --> 00:20:39,124
I wasn't out Father.
292
00:20:39,174 --> 00:20:42,924
The sound was from my grip.
I didn't touch the ball.
293
00:20:43,465 --> 00:20:45,340
-Don't you lie!
-Dare you call him a liar!
294
00:20:45,474 --> 00:20:46,890
-Get lost!
-You get lost!
295
00:20:47,182 --> 00:20:49,390
-Come, let's face off and see!
-Come on, bring it on!
296
00:20:49,807 --> 00:20:50,932
Stop it boys!
297
00:20:55,532 --> 00:20:57,115
Sinhala medium boys, raise your hands.
298
00:20:59,331 --> 00:21:00,957
Tamil medium boys, raise your hands.
299
00:21:05,117 --> 00:21:07,742
Who asked you to play
Tamils vs Sinhalese?
300
00:21:07,932 --> 00:21:10,932
Just for fun, Father.
To see who is better.
301
00:21:11,390 --> 00:21:12,807
You, come this side.
302
00:21:13,515 --> 00:21:14,931
You come this side.
303
00:21:15,830 --> 00:21:17,372
You there, and you this side.
304
00:21:18,052 --> 00:21:19,260
Go to that team.
305
00:21:20,077 --> 00:21:22,452
I said, go! You come to this team.
306
00:21:23,262 --> 00:21:24,512
-You in this team.
-Father!
307
00:21:24,645 --> 00:21:25,395
You heard me!
308
00:21:27,517 --> 00:21:28,892
-Now, you.
-Father!
309
00:21:29,083 --> 00:21:30,542
I said, move.
310
00:21:31,799 --> 00:21:32,840
Hereafter,
311
00:21:33,057 --> 00:21:36,057
you will play as Team A and Team B.
312
00:21:36,307 --> 00:21:37,057
Understood?
313
00:21:37,349 --> 00:21:42,807
The winning team will get
a special gift from me.
314
00:21:44,807 --> 00:21:48,807
Father, you promised me that you'll
make him concentrate in studies.
315
00:21:49,343 --> 00:21:51,968
But his grades are getting
lower year by year.
316
00:21:52,808 --> 00:21:55,474
Father, is he still wasting time
in Gully cricket?
317
00:21:55,688 --> 00:21:58,479
No! No! He's getting trained by
Sunil Fernando and is playing properly.
318
00:21:58,838 --> 00:21:59,713
Father...
319
00:22:00,127 --> 00:22:04,002
What can we do, Mrs. Muthiah.
He is better at cricket than studies.
320
00:22:04,620 --> 00:22:05,578
Kamini...
321
00:22:25,287 --> 00:22:26,704
Howzat!
322
00:22:28,105 --> 00:22:29,189
Go away.
323
00:22:50,725 --> 00:22:52,100
Why are you here?
324
00:22:52,270 --> 00:22:54,770
Do you see any other parents here?
325
00:22:55,309 --> 00:22:57,641
Don't get angry. Have some juice.
326
00:22:59,200 --> 00:23:00,034
Juice? Duh!
327
00:23:02,242 --> 00:23:04,617
You took four wickets in this match.
328
00:23:07,459 --> 00:23:09,459
Don't I know that?
329
00:23:13,044 --> 00:23:14,533
Don't come for the match again.
330
00:23:15,800 --> 00:23:17,427
Next match is at Trinity college, right?
331
00:23:17,622 --> 00:23:19,455
Coach already told me.
I'll meet you there.
332
00:23:20,859 --> 00:23:23,942
Okay, boys. First match of the season
will always be tough.
333
00:23:24,241 --> 00:23:25,534
But you boys really played well.
334
00:23:25,742 --> 00:23:26,992
Kalpage, you batted well.
335
00:23:27,120 --> 00:23:29,538
Murali got four wickets!
Give him an applause.
336
00:23:29,709 --> 00:23:31,041
It's a shame, coach!
337
00:23:32,084 --> 00:23:34,125
Nobody played here to win!
338
00:23:34,417 --> 00:23:36,310
They didn't get out to good deliveries.
339
00:23:36,642 --> 00:23:38,350
They just threw away their wickets!
340
00:23:38,725 --> 00:23:40,225
Now, we have lost the match.
341
00:23:41,142 --> 00:23:43,142
And you want them to clap?
342
00:23:46,172 --> 00:23:49,852
'It is the Indian skipper, Kapil Dev,
who will start of the attack here'
343
00:23:50,801 --> 00:23:52,614
'The Indians have a
solid bowling line up'
344
00:23:52,802 --> 00:23:54,966
You wait here. I'll be back.
345
00:23:58,660 --> 00:24:01,116
'Kapil runs into the left hander'
346
00:24:01,752 --> 00:24:03,862
'Oh! He's got him!'
347
00:24:04,280 --> 00:24:06,507
Hey idiot! How many times
do I've to tell you?
348
00:24:06,811 --> 00:24:08,678
-Coach.
-Go to the pitch of the ball and play.
349
00:24:09,061 --> 00:24:11,834
I've brought a boy from the junior's
team. You must watch him play.
350
00:24:12,853 --> 00:24:13,869
Who is that?
351
00:24:14,692 --> 00:24:15,622
It's him.
352
00:24:17,556 --> 00:24:19,954
Sunil? Are you kidding me?
353
00:24:21,298 --> 00:24:24,681
Coach, I've seen many talented
players but they lacked passion.
354
00:24:24,972 --> 00:24:28,029
Where as I had passion but I didn't have
the talent to make it big.
355
00:24:28,526 --> 00:24:29,674
This boy has both, coach.
356
00:24:29,900 --> 00:24:32,293
I fear that his intensity might fade out
if he plays in junior's team.
357
00:24:32,493 --> 00:24:33,836
Do you even have a point, Sunil?
358
00:24:34,053 --> 00:24:36,077
Do you want him to play here
and get injured?
359
00:24:37,383 --> 00:24:39,180
No, coach. He is an excellent bowler.
360
00:24:39,485 --> 00:24:42,305
Please make him bowl
and watch it once. Please.
361
00:24:44,661 --> 00:24:45,567
Yeah.
362
00:24:46,791 --> 00:24:48,330
Murali, come.
363
00:24:49,111 --> 00:24:50,314
Come and bowl. Come on.
364
00:25:16,910 --> 00:25:17,973
Sunil...
365
00:25:18,762 --> 00:25:20,145
wait for four more years.
366
00:25:20,660 --> 00:25:22,465
Bring him after that and we'll see.
367
00:25:23,956 --> 00:25:25,843
Murali, give me the ball.
368
00:25:26,139 --> 00:25:27,976
-Coach...
-I said, give it.
369
00:25:28,537 --> 00:25:30,615
Coach, shall I take a long run up
and bowl pace?
370
00:25:30,782 --> 00:25:32,806
If you have a run up till Jaffna,
he'll still hit you.
371
00:25:33,017 --> 00:25:34,690
Coach, he ripped my bowling apart.
372
00:25:34,940 --> 00:25:37,143
I must somehow get him out.
Please, coach.
373
00:25:41,621 --> 00:25:42,753
Try spin bowling.
374
00:25:44,321 --> 00:25:46,070
He won't be intimidated
by spin bowling, coach.
375
00:25:46,316 --> 00:25:48,731
Sport a terrifying face and the batsman
will get intimidated.
376
00:25:50,754 --> 00:25:51,395
Come here.
377
00:25:51,827 --> 00:25:53,210
Hold the ball across the seam.
378
00:25:53,695 --> 00:25:54,922
You bowl good cutters.
379
00:25:55,156 --> 00:25:57,265
Take a short run up and bowl.
380
00:26:52,106 --> 00:26:53,315
Can't you keep up?
381
00:26:53,968 --> 00:26:55,484
The bag is slowing me down.
382
00:27:08,093 --> 00:27:11,163
St. ANTHONY's CRICKET GROUND
383
00:27:18,811 --> 00:27:20,053
Murali!
384
00:27:22,006 --> 00:27:25,068
Ruwan, Piyal and Ranjith are not playing
the Cola tournament.
385
00:27:25,621 --> 00:27:26,535
Why?
386
00:27:26,701 --> 00:27:28,599
They have exam on the match day.
387
00:27:28,851 --> 00:27:29,805
Luck is in your favour!
388
00:27:35,590 --> 00:27:38,137
Your long wait is over.
This is what you struggled for.
389
00:27:38,496 --> 00:27:39,410
Rock it, buddy!
390
00:27:41,435 --> 00:27:42,857
Hey, watchout! Watchout!
391
00:27:44,438 --> 00:27:46,961
Can't you practice away from the nets!
392
00:27:47,204 --> 00:27:49,211
The ball missed me by a whisker!
393
00:27:50,729 --> 00:27:54,269
Father doesn't want the team to play
without senior players.
394
00:27:54,709 --> 00:27:57,569
He feels our college's reputation
will be lost if we lose.
395
00:27:58,414 --> 00:27:59,312
Great news!
396
00:28:00,023 --> 00:28:02,132
Don't let Murali know about this.
397
00:28:02,259 --> 00:28:04,370
Why are you pulling his leg?
398
00:28:06,631 --> 00:28:08,890
Murali, hope you heard the news.
399
00:28:09,090 --> 00:28:11,247
It's a great opportunity. Practice well!
400
00:28:11,950 --> 00:28:14,708
Until the match day, keep
bowling in the nets.
401
00:28:15,006 --> 00:28:16,240
Here, start right away.
402
00:28:23,419 --> 00:28:26,497
Why are you bowling loose deliveries?
Make it tighter!
403
00:28:35,602 --> 00:28:38,920
If you give room outside the off stump,
it will go for six.
404
00:28:41,346 --> 00:28:42,987
Stop! Stop!
405
00:28:44,060 --> 00:28:44,982
Come here.
406
00:28:45,463 --> 00:28:46,798
Bowl from around the wickets.
407
00:28:46,932 --> 00:28:48,938
Over the wicket
are easy to hit.
408
00:28:49,164 --> 00:28:51,788
Don't make it easy to hit six.
Bowl from around the wicket.
409
00:28:56,846 --> 00:28:59,540
Murali, it's easy to hit you.
410
00:29:00,269 --> 00:29:01,401
Murali...
411
00:29:01,979 --> 00:29:03,391
leave the ball. Come, let's go.
412
00:29:03,864 --> 00:29:06,710
The principal already decided
not to play this tournament.
413
00:29:07,264 --> 00:29:09,452
He's roasting you on purpose!
414
00:29:09,913 --> 00:29:11,655
And you fell for it!
415
00:29:12,353 --> 00:29:13,127
Come, let's go.
416
00:29:19,515 --> 00:29:20,867
What the hell are you doing?
417
00:29:29,126 --> 00:29:31,142
You've been bowling in the nets
for four years.
418
00:29:31,242 --> 00:29:33,430
You keep doing this in spite of
not being selected in the team.
419
00:29:34,663 --> 00:29:36,530
I can't bear this bullying
even for a month.
420
00:29:36,844 --> 00:29:38,506
How are you so patient?
421
00:29:39,956 --> 00:29:40,542
Hear me out.
422
00:29:40,802 --> 00:29:44,496
Until Ruwan and Piyal are in the team,
we are not getting a chance!
423
00:29:45,612 --> 00:29:47,677
No use bowling at the nets everyday.
424
00:29:48,373 --> 00:29:51,343
My dad tells me that if I do
type writing course,
425
00:29:51,507 --> 00:29:53,326
it would be useful
for my future.
426
00:29:53,561 --> 00:29:54,644
He's got a point.
427
00:29:54,920 --> 00:29:56,538
Nobody will offer you a job...
428
00:29:56,795 --> 00:30:00,318
because you trained
day and night in the nets.
429
00:30:02,184 --> 00:30:03,522
I won't go for any job.
430
00:30:04,170 --> 00:30:05,015
Then?
431
00:30:05,274 --> 00:30:07,718
Have you decided to work
in your father's biscuit factory?
432
00:30:08,709 --> 00:30:09,341
Then what?
433
00:30:14,719 --> 00:30:16,156
I will play cricket.
434
00:30:19,196 --> 00:30:24,031
CENTRAL BUS STATION, COLOMBO
435
00:30:31,354 --> 00:30:33,151
Ruwan is not playing today's match.
436
00:30:33,689 --> 00:30:35,294
He hasn't recovered yet.
437
00:30:35,520 --> 00:30:38,803
So, the coach and captain are discussing
about taking you in today's playing XI.
438
00:30:39,539 --> 00:30:40,875
So be prepared.
439
00:30:41,556 --> 00:30:42,853
Boys.
440
00:30:45,419 --> 00:30:47,419
Read out the final team list.
441
00:30:47,969 --> 00:30:50,094
Damien Natarajan, Nathan,
442
00:30:50,447 --> 00:30:52,531
Sumeet, Priyanth,
443
00:30:52,758 --> 00:30:54,149
Kumaran,
444
00:30:54,809 --> 00:30:56,871
Guyan, Piyal,
445
00:30:57,420 --> 00:30:58,238
Ranjith,
446
00:30:59,002 --> 00:30:59,931
Kandharan,
447
00:31:01,841 --> 00:31:03,349
Manjula,
448
00:31:26,134 --> 00:31:28,943
Boys, stop looking there.
Come on, get inside.
449
00:31:29,431 --> 00:31:30,626
Go! Come on.
450
00:31:38,249 --> 00:31:41,080
Who are the Tamil players here?
451
00:31:41,353 --> 00:31:43,455
Who are you guys?
Get the hell out!
452
00:31:43,853 --> 00:31:47,736
Who let you in?
Get out!
453
00:31:51,901 --> 00:31:53,039
The team list!
454
00:31:54,496 --> 00:31:57,222
Do you think we can't find out?
455
00:31:58,493 --> 00:32:00,799
Natarajan, Sumeet,
456
00:32:01,030 --> 00:32:03,061
Nadhan, Priyanth,
457
00:32:03,476 --> 00:32:05,485
Kumaran, Guyan,
458
00:32:06,281 --> 00:32:10,420
Piyal, Ranjith, Kandharan,
459
00:32:10,726 --> 00:32:11,907
Manjula,
460
00:32:12,242 --> 00:32:13,742
Muralidaran!
461
00:32:17,180 --> 00:32:19,617
So many people are dead here...
462
00:32:19,700 --> 00:32:22,933
and you're smiling?
You...
463
00:32:23,530 --> 00:32:24,864
Just get lost!
464
00:32:25,129 --> 00:32:27,958
-Did I plant the bomb?
-You Tamils did!
465
00:32:28,758 --> 00:32:31,265
So many Tamils are killed in the riots!
466
00:32:32,054 --> 00:32:33,687
What was their fault?
467
00:32:34,033 --> 00:32:37,244
Will you take responsibility for them?
Shut up and leave!
468
00:32:38,266 --> 00:32:39,391
Look at that!
469
00:32:41,536 --> 00:32:43,304
This is our country!
470
00:32:45,247 --> 00:32:46,270
Who allowed you here?
471
00:32:46,543 --> 00:32:48,317
Get out of here. Out!
472
00:32:48,576 --> 00:32:49,295
Out!
473
00:32:52,718 --> 00:32:55,280
Are you all sportsmen or rowdies?
474
00:32:55,607 --> 00:32:58,130
Do not step out of this room
until I tell you!
475
00:32:58,614 --> 00:33:00,810
It may be another three days before
you can go home.
476
00:33:00,922 --> 00:33:03,281
Let me make arrangements
to inform your parents.
477
00:33:04,047 --> 00:33:05,789
Till then, please stay clam.
478
00:33:06,375 --> 00:33:07,024
Okay?
479
00:33:08,385 --> 00:33:09,385
Please stay calm.
480
00:33:10,566 --> 00:33:12,059
Why is he scolding us?
481
00:33:14,719 --> 00:33:16,642
-What did we do?
-Just leave it.
482
00:33:33,632 --> 00:33:35,656
Is this not my country?
483
00:33:41,293 --> 00:33:42,928
If we are second class citizens...
484
00:33:43,196 --> 00:33:45,297
we will always be living in fear.
485
00:33:46,328 --> 00:33:49,312
For someone who hailed from
a group of immigrant labourers,
486
00:33:50,001 --> 00:33:52,314
getting recognized as citizen
in itself is very tough.
487
00:33:53,141 --> 00:33:57,184
Today, he has grown to stature where
the entire nation looks up at in awe.
488
00:33:58,910 --> 00:34:00,769
I watched Murali play,
for the first time...
489
00:34:01,872 --> 00:34:03,692
in this match.
490
00:34:18,900 --> 00:34:21,407
Who's batting at #7 today?
491
00:34:21,784 --> 00:34:22,511
Why do you ask?
492
00:34:22,710 --> 00:34:24,544
Shall we let Murali
play in that position?
493
00:34:25,253 --> 00:34:27,413
Murali? As a batsman?
494
00:34:28,219 --> 00:34:31,343
Murali has been waiting for so long now.
495
00:34:40,671 --> 00:34:41,608
Murali.
496
00:34:48,546 --> 00:34:49,751
You'll be playing today.
497
00:34:51,364 --> 00:34:52,239
Thank you.
498
00:34:53,104 --> 00:34:54,143
But as a batsman.
499
00:34:54,580 --> 00:34:55,752
As a batsman?
500
00:34:57,586 --> 00:34:59,959
Score 50 runs and I shall let you bowl.
501
00:35:00,471 --> 00:35:01,197
Sounds good?
502
00:35:10,077 --> 00:35:11,618
Well bowled! Well bowled, senior.
503
00:35:12,181 --> 00:35:13,040
You come.
504
00:35:13,364 --> 00:35:15,379
-You go to the Point.
-Senior... senior...
505
00:35:16,596 --> 00:35:17,846
Anyway we are batting second.
506
00:35:18,091 --> 00:35:19,825
Please give me at least
one over to bowl.
507
00:35:21,099 --> 00:35:22,427
One over. That's all you got.
508
00:35:22,634 --> 00:35:24,307
If you take a wicket,
I'll give another over.
509
00:35:24,477 --> 00:35:25,837
-Okay, senior.
-Okay?
510
00:35:26,101 --> 00:35:27,701
Get a wicket.
511
00:35:28,266 --> 00:35:31,190
Come on, boys! Come on!
You go to mid off.
512
00:35:53,477 --> 00:35:55,016
Are they all out?
513
00:35:58,745 --> 00:35:59,972
Caught and bowled by Murali.
514
00:36:00,205 --> 00:36:02,042
Bowled by Murali.
Again, bowled by Murali.
515
00:36:02,277 --> 00:36:03,464
Stumped of Murali's bowling.
516
00:36:03,644 --> 00:36:04,645
LBW by Murali.
517
00:36:04,951 --> 00:36:06,668
He took all the 10 wickets!
518
00:36:14,413 --> 00:36:16,648
TRINITY COLLEGE vs St. ANTHONY'S COLLEGE
KANDY
519
00:36:16,913 --> 00:36:20,920
'An interesting match between Trinity
and St. Anthony's college is underway'
520
00:36:21,154 --> 00:36:24,552
'It is expected that Muralidaran
will take his 100th wicket today'
521
00:36:24,807 --> 00:36:27,342
'It can been seen that fans are
eagerly waiting to witness it'
522
00:36:27,651 --> 00:36:30,003
Brother, let's go to Asgiriya.
523
00:36:46,969 --> 00:36:47,891
Got a pass?
524
00:36:49,057 --> 00:36:51,565
-Do I really need a pass?
-Oh, sir! It's you! Welcome.
525
00:36:56,780 --> 00:36:58,850
Why are these two getting so hyper?
526
00:36:59,022 --> 00:37:00,538
They are Murali's younger brothers
527
00:37:00,679 --> 00:37:03,155
They belong to the rival college.
528
00:37:14,248 --> 00:37:15,581
Come on, boy! Come on!
529
00:37:17,219 --> 00:37:19,015
Come on. Come on, boy!
530
00:37:37,945 --> 00:37:39,046
He is good.
531
00:37:49,451 --> 00:37:52,584
'Murali get his 100th wicket'
532
00:37:52,854 --> 00:37:56,131
'An achievement that will
go down in history'
533
00:37:56,336 --> 00:37:58,695
'What a great achievement!'
534
00:37:58,884 --> 00:38:04,656
'What a magical bowling!
He has made his team and college proud'
535
00:38:06,830 --> 00:38:07,698
Hey kiddo.
536
00:38:09,669 --> 00:38:10,294
Yes, sir?
537
00:38:12,981 --> 00:38:15,075
-You play for St. Anthony's team, right?
-Yes, sir.
538
00:38:16,820 --> 00:38:18,960
Can you pass a message to Muralidaran?
539
00:38:24,495 --> 00:38:26,049
Murali! Hey!
540
00:38:27,753 --> 00:38:29,190
I just met Arjuna Ranatunga!
541
00:38:29,760 --> 00:38:31,525
He said he will call you one day.
542
00:38:31,728 --> 00:38:32,806
Oh really?
543
00:38:33,479 --> 00:38:36,657
I met Donald Bradman while
having tea in the canteen.
544
00:38:37,124 --> 00:38:39,190
He said that your batting is...
545
00:38:39,567 --> 00:38:41,030
pathetic!
546
00:38:57,077 --> 00:38:58,500
SRI LANKAN CRICKET BOARD
547
00:38:58,622 --> 00:39:00,216
-Hello, good morning.
-Hello, sir.
548
00:39:00,419 --> 00:39:01,474
All good?
549
00:39:15,174 --> 00:39:16,557
-Greetings.
-Welcome.
550
00:39:17,238 --> 00:39:18,561
Why are you both hesitant?
551
00:39:18,858 --> 00:39:20,618
I'm so proud of Murali.
552
00:39:20,901 --> 00:39:23,590
He's selected to play for Sri Lankan
team that too at a young age of 19.
553
00:39:25,080 --> 00:39:28,237
We had a huge discussion during
selection and finally chose him.
554
00:39:29,057 --> 00:39:32,369
We have lots of expectation
from your son.
555
00:39:32,818 --> 00:39:36,786
We are sending our son Murali
abroad for the first time.
556
00:39:37,641 --> 00:39:39,030
He studied in Tamil medium.
557
00:39:39,417 --> 00:39:41,469
Don't worry. I speak three languages.
558
00:39:41,635 --> 00:39:42,996
I can even speak French.
559
00:39:43,207 --> 00:39:45,399
He's just a kid. He'll learn everything
in course.
560
00:39:45,672 --> 00:39:48,547
We cannot make it big
by just knowing Tamil.
561
00:39:48,792 --> 00:39:51,077
Has any Tamil played
for our country before?
562
00:39:51,326 --> 00:39:53,702
Why not? Many of them have played.
563
00:39:53,993 --> 00:39:56,030
Sathasivam, Shanmugam...
564
00:39:56,103 --> 00:39:58,112
In fact, even I've played
for our country.
565
00:39:58,385 --> 00:40:00,902
You being the team manager
puts our mind at peace.
566
00:40:01,486 --> 00:40:02,853
Please take good care of Murali.
567
00:40:03,126 --> 00:40:06,189
Don't worry. I treat all my players
equally.
568
00:40:06,564 --> 00:40:09,533
Sinhalese, Tamil, Muslims, Burghers...
569
00:40:09,604 --> 00:40:11,223
I don't discriminate in anybody's name.
570
00:40:11,479 --> 00:40:13,950
Your son is flying abroad
to play for our country.
571
00:40:14,030 --> 00:40:16,351
Please come and enjoy the function.
572
00:40:20,496 --> 00:40:23,930
LONDON
573
00:41:33,650 --> 00:41:34,866
Okay.
574
00:41:35,515 --> 00:41:36,648
Okay boys!
575
00:41:37,304 --> 00:41:38,484
Go and relax, all of you.
576
00:41:38,851 --> 00:41:40,704
We'll have the net session
tomorrow morning.
577
00:41:41,041 --> 00:41:42,327
Get used to this weather. Okay?
578
00:41:42,772 --> 00:41:44,046
It will only get colder.
579
00:41:44,351 --> 00:41:44,939
Come.
580
00:41:45,260 --> 00:41:46,572
Hey, why is the door open?
581
00:41:46,806 --> 00:41:48,580
Brother, close the door at once.
It's so cold!
582
00:41:51,476 --> 00:41:55,024
SRI LANKA TOUR OF ENGLAND
FIRST PRACTICE MATCH
583
00:42:28,968 --> 00:42:30,955
Murali, what are you doing?
584
00:42:31,997 --> 00:42:33,161
It is so cold, brother.
585
00:42:33,473 --> 00:42:35,432
No matter what you do...
586
00:42:35,683 --> 00:42:38,465
it will be even more cold
once you step in to the ground.
587
00:42:39,811 --> 00:42:41,561
Your hands will shiver and turn numb.
588
00:42:42,313 --> 00:42:43,975
You won't be able to spin the ball.
589
00:42:45,408 --> 00:42:48,069
If you bowl loose balls,
they will rip you apart.
590
00:42:48,411 --> 00:42:50,763
This ain't your school cricket, brother.
591
00:42:56,959 --> 00:42:58,294
Be careful with him.
592
00:42:58,536 --> 00:43:00,669
He's the senior spinner
and you're a school boy hero.
593
00:43:00,942 --> 00:43:02,665
There's politics everywhere.
594
00:43:06,822 --> 00:43:09,056
Aravinda, look what Murali is doing.
595
00:43:13,216 --> 00:43:15,279
Murali, what are you doing here
all by yourself?
596
00:43:16,246 --> 00:43:17,870
It's so cold here.
597
00:43:18,612 --> 00:43:21,808
Only if I get used to the open,
the body will adapt to the conditions.
598
00:43:22,667 --> 00:43:24,971
Even the England players
can't bear this cold.
599
00:43:25,615 --> 00:43:27,162
But I like your style.
600
00:43:27,561 --> 00:43:29,264
This tour will be very tough.
601
00:43:29,665 --> 00:43:31,177
We need bowlers who can take wickets.
602
00:43:31,929 --> 00:43:34,239
If you perform well in
today's practice match...
603
00:43:34,494 --> 00:43:36,816
then you might get a chance
to play the Oval test.
604
00:43:56,826 --> 00:43:57,819
Who is this guy?
605
00:43:59,751 --> 00:44:01,469
Well, you should ask my father.
606
00:45:20,429 --> 00:45:21,570
Come on, Murali.
607
00:45:22,317 --> 00:45:24,379
It's okay Murali. Come on.
608
00:45:37,573 --> 00:45:38,410
Murali.
609
00:45:39,424 --> 00:45:40,339
Kalu.
610
00:45:41,104 --> 00:45:42,799
Boys, take their kit bags.
611
00:45:44,168 --> 00:45:46,910
It's just been three days. During our
next match, you'll get your story.
612
00:45:47,104 --> 00:45:49,990
-Thank you. I look forward to it.
-Thank you. Sure.
613
00:45:52,154 --> 00:45:53,170
Cheer up, boys.
614
00:45:53,709 --> 00:45:57,209
It's a new place and it'd be tough to
adapt to new conditions.
615
00:45:58,429 --> 00:46:00,416
You will do better
in next practice match.
616
00:46:01,666 --> 00:46:04,504
Don't think too much about
this game and relax.
617
00:46:04,848 --> 00:46:05,458
Okay?
618
00:46:09,015 --> 00:46:12,588
Are you guys up for the city tour?
619
00:46:19,399 --> 00:46:21,586
Our hotel laundry is more expensive.
620
00:46:21,956 --> 00:46:23,816
We have found a better place to do it.
621
00:46:24,295 --> 00:46:26,428
You guys take these clothes
for laundry...
622
00:46:26,733 --> 00:46:29,085
then have some fun sightseeing.
623
00:46:38,130 --> 00:46:42,683
I left home saying that
I'm off to England to play cricket.
624
00:46:43,825 --> 00:46:45,784
Same here.
625
00:46:46,408 --> 00:46:47,392
Come on.
626
00:46:48,150 --> 00:46:49,439
I messed it up.
627
00:46:49,962 --> 00:46:52,455
Hi guys. Is it possible
to help us, over there?
628
00:46:52,728 --> 00:46:56,246
I've my laundry inside the machine
and I cannot get it out.
629
00:46:56,737 --> 00:46:57,269
So yeah?
630
00:46:57,401 --> 00:46:58,917
Come on, ma'am. We don't work here.
631
00:46:59,119 --> 00:47:01,714
-Do you know anybody who can help me?
-Sorry.
632
00:47:02,455 --> 00:47:05,973
Buddy, I am from Moratuwa
and you're from Kandy.
633
00:47:06,483 --> 00:47:09,600
We never went to schools where
privileged kids studied.
634
00:47:12,657 --> 00:47:14,133
No, I didn't pla... please go.
635
00:47:17,736 --> 00:47:18,936
I didn't play well.
636
00:47:20,630 --> 00:47:22,446
-I am only to blame.
-Not at all.
637
00:47:22,701 --> 00:47:23,818
Forget it, buddy.
638
00:47:27,387 --> 00:47:28,571
You are Murali, right?
639
00:47:29,954 --> 00:47:30,680
Yeah.
640
00:47:30,992 --> 00:47:32,829
You're a bowler who can change a game.
641
00:47:33,777 --> 00:47:36,511
Trust me. I played club cricket
with Abdul Qadir.
642
00:47:37,665 --> 00:47:38,829
Don't give up, Murali.
643
00:47:39,564 --> 00:47:40,376
Thank you.
644
00:47:40,574 --> 00:47:41,512
Your friend?
645
00:47:42,481 --> 00:47:43,676
Sorry, but you are?
646
00:47:43,934 --> 00:47:46,122
Glucka Wijesuriya. Call me Wije.
647
00:47:46,809 --> 00:47:49,185
I'm Ramesh Schaffter,
your team manager's son.
648
00:47:50,621 --> 00:47:53,957
Cheer up, guys! Lets get us some drinks.
I know a great pub.
649
00:47:54,309 --> 00:47:55,223
Cheer up.
650
00:48:01,452 --> 00:48:03,717
ENGLAND vs SRI LANKA
1st TEST MATCH, OVAL
651
00:48:19,797 --> 00:48:21,641
Hey Murali, come this way!
652
00:48:38,473 --> 00:48:40,129
Get out of the way!
Oy! Get out!
653
00:49:04,372 --> 00:49:05,481
Dude...
654
00:49:05,903 --> 00:49:08,965
Is it so hot here? Why do they
keep asking for water?
655
00:49:25,779 --> 00:49:27,233
Get out of the way!
656
00:49:27,709 --> 00:49:28,936
Sorry... sorry...
657
00:49:29,709 --> 00:49:31,888
So, you're not good enough
to get in this shit team?
658
00:49:33,982 --> 00:49:35,701
My grandma can bowl better
than you a lot!
659
00:49:38,545 --> 00:49:39,372
What did you say?
660
00:49:39,949 --> 00:49:41,781
My grandma can bowl better
than you a lot!
661
00:49:42,101 --> 00:49:43,918
Dare you talk about grandma!
662
00:49:44,090 --> 00:49:46,387
-Get out of here!
-If my grandma here,
663
00:49:46,574 --> 00:49:48,731
she'll break your hand and leg,
and put in the stove!
664
00:49:48,941 --> 00:49:50,950
-Piss off!
-Your grandma is back home! Come now!
665
00:49:52,385 --> 00:49:56,800
Sri Lanka are 253 for 9 in second innings
England need 1 wicket to win the Test.
666
00:50:12,069 --> 00:50:13,832
Why are you all so down?
667
00:50:15,104 --> 00:50:16,625
Cheer up, boys!
668
00:50:16,854 --> 00:50:18,901
The match was in our grasp
till the last moment.
669
00:50:19,611 --> 00:50:21,799
You let them dominate us
on the last day.
670
00:50:23,338 --> 00:50:25,182
We will bounce back even stronger.
671
00:50:25,935 --> 00:50:26,935
No worries.
672
00:50:29,191 --> 00:50:30,862
All of you come here. Quick!
673
00:50:32,014 --> 00:50:33,037
Murali sir, come here.
674
00:50:35,101 --> 00:50:37,601
This is your first tour
with the Sri Lankan team.
675
00:50:38,055 --> 00:50:40,181
So, I'd like to give you a souvenir.
676
00:50:40,426 --> 00:50:42,247
-What do you say boys?
-Yeah!
677
00:50:45,031 --> 00:50:48,099
You came all the way from Sri Lanka
and took zero wickets.
678
00:50:48,332 --> 00:50:51,239
At least take this wicket back home.
679
00:50:51,568 --> 00:50:52,913
Take it, Murali!
680
00:50:59,205 --> 00:51:01,619
Your count is not zero.
How many catches did you drop?
681
00:51:06,482 --> 00:51:07,631
Was it four or three?
682
00:51:08,771 --> 00:51:09,881
Here, take it.
683
00:51:28,926 --> 00:51:29,699
Murali...
684
00:51:31,966 --> 00:51:34,755
He was just kidding.
Don't take it seriously.
685
00:51:36,293 --> 00:51:38,590
It is very tough to perform
in the international stage.
686
00:51:39,293 --> 00:51:41,010
It's not easy for everyone.
687
00:51:41,952 --> 00:51:44,781
Don't worry that you couldn't perform
at an international level.
688
00:51:45,735 --> 00:51:48,217
You made it so far and that
by itself is a great achievement.
689
00:52:09,606 --> 00:52:10,833
Excuse me, sir.
690
00:52:13,333 --> 00:52:15,470
You missed this wicket
inside the aircraft.
691
00:52:15,655 --> 00:52:17,536
We are happy to hand over it safely.
692
00:52:26,970 --> 00:52:28,055
Now, keep walking.
693
00:52:32,678 --> 00:52:33,678
-Hey school boy.
-What?
694
00:52:33,920 --> 00:52:35,108
Your mom is here. Go.
695
00:52:38,179 --> 00:52:39,976
Welcome, Murali. Welcome.
696
00:52:42,099 --> 00:52:44,042
He has become so lean
within a span of a month.
697
00:52:44,700 --> 00:52:47,472
Let's eat in a good hotel,
on our way back home.
698
00:52:47,994 --> 00:52:50,111
-I'll get the car. See you both outside.
-Okay.
699
00:52:53,732 --> 00:52:55,014
Come on, mom.
700
00:52:56,570 --> 00:52:58,935
Did any other player's parents
come to receive them?
701
00:52:59,407 --> 00:53:00,938
Why did you both come?
702
00:53:01,463 --> 00:53:04,119
We came expecting to see your smiling
face after a month's time.
703
00:53:04,359 --> 00:53:05,961
Why are you so grumpy?
704
00:53:06,524 --> 00:53:07,508
Come, let's go.
705
00:53:09,211 --> 00:53:10,099
Now come!
706
00:53:19,472 --> 00:53:20,544
How was London?
707
00:53:20,817 --> 00:53:22,841
Was it as cold as Nuwara Eliya?
708
00:53:23,404 --> 00:53:25,599
Nuwara Eliya's climate is nothing
compared to London.
709
00:53:26,201 --> 00:53:27,965
You have no idea how proud
you have made us.
710
00:53:28,105 --> 00:53:30,363
Yes, you're the talk of the town.
711
00:53:31,417 --> 00:53:33,566
I was only selected in the team.
712
00:53:34,269 --> 00:53:35,709
I didn't even play a single match.
713
00:53:36,626 --> 00:53:39,423
Getting selected in the team
is itself a great deal.
714
00:53:40,497 --> 00:53:42,254
I was only selected in the squad.
715
00:53:42,429 --> 00:53:43,960
I couldn't even take a single wicket.
716
00:53:44,194 --> 00:53:46,842
The team lost and bit dust!
Do you get it?
717
00:53:47,349 --> 00:53:48,983
Why are you getting all riled up?
718
00:53:49,382 --> 00:53:51,389
Victory and loss are part of the game.
719
00:53:51,971 --> 00:53:54,950
There is more to life than a game.
720
00:53:59,411 --> 00:54:00,159
Let's go.
721
00:54:08,444 --> 00:54:11,306
So, Murali didn't play even
a single match in that tour?
722
00:54:11,776 --> 00:54:15,087
Murali was left out of the squad
after this tour.
723
00:54:16,047 --> 00:54:17,929
Then...
724
00:54:18,761 --> 00:54:21,652
nobody believed Murali would be
picked up in the team again.
725
00:54:39,601 --> 00:54:43,286
He looks lost after his return
from England.
726
00:54:43,685 --> 00:54:46,661
First, let's get him married.
727
00:54:46,808 --> 00:54:49,831
Get him married? He is just 19!
728
00:54:50,158 --> 00:54:52,456
Let him finish his studies
and find a job.
729
00:54:53,104 --> 00:54:56,245
He's been starving since morning.
730
00:54:56,474 --> 00:54:57,673
Give him something to eat.
731
00:54:58,129 --> 00:55:00,926
He says it's only 8 am in England
and he's not hungry.
732
00:55:01,143 --> 00:55:03,113
He is still not changed to our time.
733
00:55:03,588 --> 00:55:05,423
Then go change the time in his watch.
734
00:55:09,411 --> 00:55:10,832
Hey, come and eat your food.
735
00:55:10,936 --> 00:55:12,601
Why are you lying alone like Devadas?
736
00:55:12,858 --> 00:55:14,620
Who told you that I'm alone?
737
00:55:15,442 --> 00:55:16,681
I do have a friend with me.
738
00:55:17,112 --> 00:55:18,971
Murali! Snake!
739
00:55:19,154 --> 00:55:21,115
It's a plastic snake, mom.
Come on, mom!
740
00:55:21,381 --> 00:55:23,546
I don't want to see your face!
I won't talk to you!
741
00:55:23,760 --> 00:55:24,619
Mom...
742
00:55:25,112 --> 00:55:26,963
-Get lost!
-Look here mom...
743
00:55:27,685 --> 00:55:28,896
-Mom wait...
-Hey Murali...
744
00:55:29,067 --> 00:55:30,720
-Come here.
-Just a minute, brother.
745
00:55:30,925 --> 00:55:32,846
Dad wants to meet you at once.
746
00:55:40,966 --> 00:55:42,710
This machine breaks down every week.
747
00:55:43,100 --> 00:55:44,297
What can we do?
748
00:55:44,565 --> 00:55:46,944
Every time the mechanic says it's fixed
but it breaks again.
749
00:55:47,250 --> 00:55:51,510
We are no experts to understand
why it breaks down often.
750
00:55:51,937 --> 00:55:53,468
We don't have a choice.
Call him again.
751
00:55:53,679 --> 00:55:56,150
-Will do it once evening shift is over.
-Please do.
752
00:56:01,310 --> 00:56:02,567
-Murali...
-Yes, dad?
753
00:56:02,820 --> 00:56:05,693
This factory is solely built
on our family's hard work.
754
00:56:06,761 --> 00:56:08,331
We have a lot of competition now.
755
00:56:08,695 --> 00:56:10,315
Our turnover has gone down.
756
00:56:10,456 --> 00:56:11,870
Years of our hard work
must not go to waste.
757
00:56:11,955 --> 00:56:14,923
We'll have to keep up with the time.
758
00:56:15,735 --> 00:56:18,390
None in our family has studied
Food production.
759
00:56:18,605 --> 00:56:20,464
So, if you study Food Production,
760
00:56:20,808 --> 00:56:23,129
then we can revive our factory.
761
00:56:23,440 --> 00:56:24,636
Will you do that for us?
762
00:56:26,047 --> 00:56:26,946
Sure, dad.
763
00:56:28,212 --> 00:56:29,391
Happy to hear that, dear.
764
00:56:32,603 --> 00:56:33,631
Where will I study?
765
00:56:33,876 --> 00:56:35,881
You are going abroad.
766
00:56:36,279 --> 00:56:39,452
The application is ready.
I'll get it now.
767
00:56:40,660 --> 00:56:43,621
You'll have a blast studying abroad.
768
00:57:06,087 --> 00:57:07,415
Aren't you Murali?
769
00:57:07,994 --> 00:57:08,783
Yes.
770
00:57:09,867 --> 00:57:11,351
I'm a teacher at Trinity College.
771
00:57:12,475 --> 00:57:13,222
Hello, madam.
772
00:57:13,511 --> 00:57:16,034
I saw you taking your 100th wicket
in the big match.
773
00:57:17,740 --> 00:57:19,748
Though you're from my rival college,
774
00:57:20,103 --> 00:57:21,587
that moment was great!
775
00:57:22,330 --> 00:57:23,432
Thank you, madam.
776
00:57:23,997 --> 00:57:26,779
Are you applying for
the sports application?
777
00:57:28,683 --> 00:57:29,945
Yes, madam.
778
00:57:30,367 --> 00:57:32,537
One day you will definitely play
for Sri Lanka.
779
00:57:32,839 --> 00:57:34,947
And I will be in the stadium
cheering you on.
780
00:57:35,987 --> 00:57:36,963
All the best!
781
00:57:39,357 --> 00:57:40,581
Thank you, madam.
782
00:57:43,096 --> 00:57:45,510
Don't worry that you couldn't perform
at an international level.
783
00:57:45,770 --> 00:57:47,734
You made it so far and that
by itself is a great achievement.
784
00:57:47,950 --> 00:57:49,270
You took zero wickets.
785
00:57:49,410 --> 00:57:52,408
At least take this wicket back home.
786
00:58:04,326 --> 00:58:07,061
I've got admission
in Technical Institute.
787
00:58:08,162 --> 00:58:09,741
I have to join on Monday, dad.
788
00:58:11,729 --> 00:58:13,129
Colombo Technical Institute?
789
00:58:13,554 --> 00:58:16,275
I can even learn about factories
in Technical institute, right?
790
00:58:16,434 --> 00:58:17,598
That's why.
791
00:58:18,002 --> 00:58:19,930
What do they teach about Food Production
in a Technical Institute?
792
00:58:20,117 --> 00:58:21,570
It's not about Food Production,
793
00:58:21,827 --> 00:58:23,481
it's all about playing Club cricket.
794
00:58:23,944 --> 00:58:25,538
Which is impossible if he goes abroad.
795
00:58:25,788 --> 00:58:26,794
Are you nuts?
796
00:58:27,119 --> 00:58:29,550
Don't go behind cricket like a fool
and ruin your future.
797
00:58:30,096 --> 00:58:32,831
Listen, even if you get
another chance to play,
798
00:58:33,098 --> 00:58:35,536
you can't even earn a penny
by playing cricket.
799
00:58:36,063 --> 00:58:38,659
It'll take another 30 years
for Sri Lanka to defeat other teams.
800
00:58:38,929 --> 00:58:41,639
And especially during this war times,
the situation will get worse.
801
00:58:42,978 --> 00:58:45,611
Won't you consult us before applying?
802
00:58:47,122 --> 00:58:47,904
Just leave it.
803
00:58:48,317 --> 00:58:49,910
We also made decisions
without consulting.
804
00:58:50,146 --> 00:58:51,927
Now he has made his own decisions.
805
00:58:52,383 --> 00:58:55,162
Murali, did you choose an institute
in Colombo to play cricket?
806
00:58:55,804 --> 00:58:58,110
No, dad. I will play only when
I have time between studies.
807
00:58:58,341 --> 00:59:00,810
More than us, you know
what's good for you.
808
00:59:01,591 --> 00:59:03,231
So do what your heart says.
809
00:59:11,557 --> 00:59:12,834
Do you think he'll
concentrate on studies?
810
00:59:13,141 --> 00:59:14,375
He's not going there to study.
811
00:59:14,612 --> 00:59:16,457
His aim is to play for the country.
812
00:59:16,808 --> 00:59:19,581
He wasn't allowed to play in England
only because he is Tamil.
813
00:59:20,318 --> 00:59:21,687
Do you think they will allow him now?
814
00:59:21,829 --> 00:59:23,465
You shouldn't agree to all his demands.
815
00:59:28,925 --> 00:59:29,737
Murali.
816
00:59:33,647 --> 00:59:37,599
I know you really wish to play
for our country.
817
00:59:37,789 --> 00:59:41,173
But looks like they don't pick Tamils
in the team.
818
00:59:41,548 --> 00:59:43,364
I don't see myself as a Tamil.
819
00:59:43,556 --> 00:59:45,369
Then? Are you Sinhala?
820
00:59:49,223 --> 00:59:50,285
A cricketer!
821
00:59:52,073 --> 00:59:54,533
If we could decide our own identity,
822
00:59:54,945 --> 00:59:56,847
then half of the problems in this world
would vanish.
823
00:59:57,058 --> 01:00:00,473
Be yourself, Murali.
That's the best we can do.
824
01:00:03,600 --> 01:00:07,934
Murali leaves for Colombo with dream of
getting back into the National Cricket team.
825
01:00:10,842 --> 01:00:14,147
Tamil Union Cricket Club, Colombo
826
01:00:22,991 --> 01:00:24,830
That's our coach and that is Jeevan sir.
827
01:00:27,811 --> 01:00:29,189
Meet Murali, sir.
828
01:00:29,541 --> 01:00:31,135
-Hello, sir.
-Hi Murali. Good luck.
829
01:00:31,285 --> 01:00:33,793
-Thank you, sir.
-Murali, welcome to Tamil Union.
830
01:00:35,266 --> 01:00:37,433
Go and practice. I'll catch you later.
Okay?
831
01:00:37,714 --> 01:00:38,501
Okay, sir.
832
01:00:54,296 --> 01:00:55,458
Yes, you!
833
01:00:56,778 --> 01:00:57,786
Go and fetch the ball.
834
01:01:44,757 --> 01:01:46,232
Is this "our" club?
835
01:01:47,818 --> 01:01:49,540
Channeya is not part of
our current team.
836
01:01:49,868 --> 01:01:52,287
Since he's our senior,
he comes here often to practice.
837
01:01:52,629 --> 01:01:54,425
He just ragged you since
you are new.
838
01:01:54,728 --> 01:01:56,283
Just don't mind it.
839
01:02:00,420 --> 01:02:01,904
Well, I can't let go of it so easy.
840
01:02:13,796 --> 01:02:14,686
Hey kid.
841
01:02:20,653 --> 01:02:21,637
Tie my shoe lace.
842
01:02:41,088 --> 01:02:42,883
-Where are you from?
-Kandy.
843
01:02:44,146 --> 01:02:45,850
This is Colombo city.
844
01:02:46,484 --> 01:02:47,445
Not your Kandy.
845
01:02:50,576 --> 01:02:51,864
So watchout.
846
01:03:33,187 --> 01:03:36,362
Boy, do sit ups. Five times. Relax.
847
01:03:42,668 --> 01:03:43,660
Who is he?
848
01:03:43,949 --> 01:03:44,996
Muralidaran.
849
01:03:45,254 --> 01:03:48,019
He was a part of the national team
that toured England.
850
01:04:21,139 --> 01:04:22,397
Well bowled! Well bowled!
851
01:04:22,665 --> 01:04:25,470
You guys wouldn't have visited
a club like this before.
852
01:04:25,802 --> 01:04:27,301
Stop showing off!
853
01:04:30,121 --> 01:04:31,882
No shoes; not allowed.
854
01:04:33,178 --> 01:04:35,342
-But why?
-You call them shoes?
855
01:04:35,935 --> 01:04:37,727
Doesn't it look like shoes
with the socks?
856
01:04:40,094 --> 01:04:41,641
Hey Kandy boys!
857
01:04:41,792 --> 01:04:43,152
Here to party?
858
01:04:43,410 --> 01:04:45,545
Can't allow him without shoes, sir.
859
01:04:46,223 --> 01:04:47,605
He's not wearing shoes?
860
01:04:47,847 --> 01:04:49,553
How could you turn up at a club
without shoes?
861
01:04:49,830 --> 01:04:51,029
What do we do?
862
01:04:56,559 --> 01:04:57,840
Take off your sandals.
863
01:04:59,905 --> 01:05:01,233
I am going home anyway.
864
01:05:02,186 --> 01:05:02,928
Wear it.
865
01:05:05,739 --> 01:05:06,943
Let me tell you,
866
01:05:07,443 --> 01:05:08,566
this guy...
867
01:05:09,105 --> 01:05:12,371
is one of the best bowler
I have ever faced in my life.
868
01:05:13,625 --> 01:05:15,190
Though he dresses up like a school kid...
869
01:05:16,296 --> 01:05:18,692
My socks are getting ruined.
Pass me your sandals.
870
01:05:21,409 --> 01:05:24,425
Hey kid, ragging you was just for fun.
871
01:05:24,956 --> 01:05:26,548
Well, you got back at me.
872
01:05:26,832 --> 01:05:28,369
That's alright.
873
01:05:28,823 --> 01:05:30,519
Let me tell you something.
874
01:05:31,610 --> 01:05:33,625
If you want to make it
to the Sri Lankan team...
875
01:05:34,034 --> 01:05:36,354
If you want to be
an International cricketer,
876
01:05:36,565 --> 01:05:38,540
then you will have to face
many people like me.
877
01:05:38,805 --> 01:05:39,602
Do you get it?
878
01:05:41,402 --> 01:05:43,584
Don't overthink about the rest.
879
01:05:45,725 --> 01:05:47,647
Those shoes are costly. Be careful!
880
01:05:47,936 --> 01:05:49,390
Senior, the sandals.
881
01:05:57,182 --> 01:05:58,784
Have fun Kandy boys.
882
01:05:59,073 --> 01:06:00,362
See you at the ground tomorrow.
883
01:06:00,926 --> 01:06:02,245
Let's go. Drive.
884
01:06:02,964 --> 01:06:05,264
Where are we headed?
To your house or mine?
885
01:06:10,335 --> 01:06:14,463
'India are 252 for the loss of
five wickets'
886
01:06:14,908 --> 01:06:16,127
MURALI'S FINAL TEST
887
01:06:16,384 --> 01:06:17,799
In 1992...
888
01:06:18,252 --> 01:06:20,630
Tamil Union started to win
many tournaments.
889
01:06:20,989 --> 01:06:24,633
Murali became
the talk of the town.
890
01:06:26,870 --> 01:06:30,351
So, it was the Tamils
who identified Murali first.
891
01:06:31,135 --> 01:06:35,666
'Dhoni is out! Dhoni goes for 33'
892
01:06:35,824 --> 01:06:37,870
'Bowled by Muthiah Muralidaran!'
893
01:06:38,024 --> 01:06:43,070
'The ball went in between his bat
and pads, and rattled the wickets'
894
01:06:45,779 --> 01:06:46,834
Hey! Stop!
895
01:06:47,795 --> 01:06:50,717
-Hey! Stop!
-Wait! Come here!
896
01:06:52,692 --> 01:06:54,333
Step forward!
897
01:06:56,981 --> 01:06:58,081
Where are you headed?
898
01:06:58,411 --> 01:06:59,926
Sir, I'm going for cricket practice.
899
01:07:00,691 --> 01:07:03,246
-I'm going for my cricket practice.
-Where is your citizen ID?
900
01:07:03,448 --> 01:07:04,589
Yes, I've my ID sir.
901
01:07:09,050 --> 01:07:11,589
Hey! Hey! Leave the bag and step back.
902
01:07:11,886 --> 01:07:13,168
Step back!
903
01:07:13,964 --> 01:07:15,260
-Colonel Ramesh!
-Yes, sir.
904
01:07:15,557 --> 01:07:17,315
Check the bag.
905
01:07:25,655 --> 01:07:28,181
I didn't find the ID in his bag.
Looks suspicious.
906
01:07:28,379 --> 01:07:29,856
-Sir, no...
-Where is your ID?
907
01:07:30,575 --> 01:07:32,700
Sir, I must have forgot it at home.
908
01:07:33,105 --> 01:07:34,823
Oh! So you forgot it?
909
01:07:35,006 --> 01:07:36,215
Yes, sir.
910
01:07:36,985 --> 01:07:39,025
-Kneel.
-Sir, I'm sorry.
911
01:07:39,462 --> 01:07:41,892
-I'll show you the ID tomorrow, sir.
-I said, kneel!
912
01:07:45,656 --> 01:07:49,398
Kneel down so that
you will learn your lesson!
913
01:07:49,638 --> 01:07:52,076
Only then next time
you won't forget your ID.
914
01:07:54,795 --> 01:07:56,420
Forgot his identity card, my foot!
915
01:07:56,771 --> 01:07:58,653
He deserves it.
916
01:08:26,205 --> 01:08:27,587
Next batsman, sit up.
917
01:08:28,457 --> 01:08:32,441
Well done. Keep playing
the same way. Got it?
918
01:08:33,127 --> 01:08:34,427
Hey, give me the ball.
919
01:08:34,617 --> 01:08:39,923
Keep maintaining
the same line and length.
920
01:08:46,321 --> 01:08:48,030
-Hey, give me the ball.
-Murali.
921
01:08:48,670 --> 01:08:50,615
-Come here.
-Sir.
922
01:08:51,414 --> 01:08:53,580
Why are you sneaking in
like a rat into the kitchen?
923
01:08:54,055 --> 01:08:55,695
Where is your discipline?
924
01:08:56,379 --> 01:08:57,871
Almost one hour delay!
925
01:08:58,285 --> 01:08:59,808
Out of my nets!
926
01:09:00,691 --> 01:09:02,294
-Sorry, sir.
-Boys, stop!
927
01:09:04,883 --> 01:09:08,067
If you stand in front of me, I'll cancel
the whole net practice session today!
928
01:09:08,277 --> 01:09:08,991
Out!
929
01:09:19,176 --> 01:09:20,015
Play!
930
01:09:34,305 --> 01:09:37,110
Roll and flatten the pitch
in the center for tomorrow.
931
01:09:37,272 --> 01:09:38,335
We'll take care of the match later.
932
01:09:39,112 --> 01:09:41,301
Sir, he has been waiting for a while
to meet you.
933
01:09:41,516 --> 01:09:44,108
I'll talk to him. You carry on.
934
01:09:45,032 --> 01:09:49,180
Do you think I won't find out about you
and your friends partying at the club?
935
01:09:49,344 --> 01:09:51,600
Of late, your interest in cricket
is going down.
936
01:09:51,844 --> 01:09:52,524
Sir...
937
01:09:52,637 --> 01:09:55,496
You think few wickets in club matches
will suffice?
938
01:09:56,294 --> 01:09:59,309
Why couldn't you get even a
single wicket in London?
939
01:09:59,382 --> 01:10:00,274
Well sir...
940
01:10:00,804 --> 01:10:02,602
A catch was dropped,
941
01:10:02,907 --> 01:10:04,702
and a close LBW was given Not out.
942
01:10:04,892 --> 01:10:07,110
Did you only bowl two deliveries
in the whole match?
943
01:10:07,505 --> 01:10:09,997
Murali, you are a very talented boy.
944
01:10:10,356 --> 01:10:12,215
And that's your problem too.
945
01:10:12,581 --> 01:10:14,011
So stop giving lame excuses...
946
01:10:14,300 --> 01:10:15,683
and try to identify your mistakes.
947
01:10:15,927 --> 01:10:18,867
Until then you can never become
a great bowler.
948
01:10:19,349 --> 01:10:22,393
Next week, the Australian team
is arriving in Sri Lanka.
949
01:10:22,525 --> 01:10:23,986
There are lots of practice matches.
950
01:10:24,235 --> 01:10:27,497
This is your best chance
to get back in the national team.
951
01:10:27,788 --> 01:10:28,718
Got it, man?
952
01:10:29,531 --> 01:10:31,016
Come for the practice tomorrow.
953
01:10:32,708 --> 01:10:33,787
Thank you, coach.
954
01:10:35,586 --> 01:10:38,566
AUSTRALIA TOUR OF SRI LANKA.
955
01:10:40,092 --> 01:10:45,259
AUSTRALIA vs KANDY XI
PRACTICE MATCH
956
01:11:05,878 --> 01:11:07,058
What do you reckon, coach?
957
01:11:07,480 --> 01:11:09,144
Fella's turning it 90 degrees there.
958
01:11:10,298 --> 01:11:12,634
I have never seen a wrist spinner
offie before.
959
01:11:27,010 --> 01:11:28,737
His action is very unorthodox.
960
01:11:37,815 --> 01:11:39,150
What the hell is he bowling?
961
01:11:39,408 --> 01:11:41,430
He is an off spinner but the turn
he's getting is crazy.
962
01:11:41,591 --> 01:11:43,748
No, mate. I reckon he's a leg spinner
bowling googly.
963
01:11:43,914 --> 01:11:44,686
Watch his wrist.
964
01:11:44,991 --> 01:11:47,326
No! No, mate. He is a wrist spinning
off spinner.
965
01:11:49,258 --> 01:11:50,102
What's his name?
966
01:11:50,418 --> 01:11:51,829
They call him Murali.
967
01:11:52,167 --> 01:11:53,182
He's good.
968
01:11:56,678 --> 01:11:58,748
Well done, boys. Well played!
969
01:12:00,299 --> 01:12:01,619
It was a very good match.
970
01:12:02,502 --> 01:12:04,447
Roshan, good batting.
971
01:12:04,786 --> 01:12:07,240
And Veerakodi, Dulip...
972
01:12:07,739 --> 01:12:09,399
-Very good spell.
-Thank you, sir.
973
01:12:09,723 --> 01:12:10,880
And Murali!
974
01:12:11,753 --> 01:12:13,354
What a bowling!
975
01:12:13,996 --> 01:12:16,613
You made great batsmen like
Border and Waugh struggle.
976
01:12:17,429 --> 01:12:19,163
Well done! Wonderful spell.
977
01:12:19,428 --> 01:12:20,326
Thank you, sir.
978
01:12:20,591 --> 01:12:24,014
And boys, final team selection list will
be announced in Monday's newspaper.
979
01:12:24,822 --> 01:12:26,259
If your name appears in it,
980
01:12:26,310 --> 01:12:28,842
then report to the cricket board
on Monday.
981
01:12:29,523 --> 01:12:30,703
Relax boys.
982
01:12:33,131 --> 01:12:34,215
Sir...
983
01:12:34,745 --> 01:12:37,420
shall I spend two days at my home
in Kandy and return on Monday?
984
01:12:37,629 --> 01:12:38,388
No issues, Murali.
985
01:12:38,621 --> 01:12:40,150
Anyway squad will be announced
only on Monday.
986
01:12:40,396 --> 01:12:42,271
Relax this weekend
and return on Monday.
987
01:12:42,505 --> 01:12:43,794
I'll see you on Monday.
988
01:12:49,856 --> 01:12:52,163
'Sri Lankan captain, Arjuna Ranatunga
won the toss...'
989
01:12:52,362 --> 01:12:54,143
'and he had no hesitation
to send Australia into bat'
990
01:12:54,168 --> 01:12:55,454
SRI LANKA VS AUSTRALIA
1st TEST MATCH
991
01:12:55,562 --> 01:12:59,101
'Rain has delayed the start of this
first test match by eight minutes'
992
01:12:59,401 --> 01:13:01,121
'We will have to wait and watch to see ...'
993
01:13:01,305 --> 01:13:04,059
'if these light showers
will help the seam bowlers'
994
01:13:08,129 --> 01:13:09,231
Why grandma?
995
01:13:09,637 --> 01:13:10,568
What's the point?
996
01:13:11,200 --> 01:13:14,142
Tamil Union won many trophies;
thanks to you.
997
01:13:14,462 --> 01:13:16,950
Sri Lanka lost in England
because they didn't let you play.
998
01:13:17,366 --> 01:13:18,926
They will lose again now.
999
01:13:19,151 --> 01:13:20,902
Why should I waste my time
watching this?
1000
01:13:21,097 --> 01:13:22,843
Fine. Come on, wait grandma.
1001
01:13:24,026 --> 01:13:27,068
SRI LANKA vs AUSTRALIA,
FIRST TEST MATCH
1002
01:13:27,381 --> 01:13:28,889
-Hello.
-Hello, Murali.
1003
01:13:29,561 --> 01:13:30,959
It's me, Ranjith speaking.
1004
01:13:31,456 --> 01:13:32,449
Hello, senior.
1005
01:13:32,621 --> 01:13:34,575
What's up? Are you watching the match?
1006
01:13:34,888 --> 01:13:36,911
Looks like a good match.
They are scoring well.
1007
01:13:37,299 --> 01:13:39,433
All the batsmen are scoring well, right?
1008
01:13:40,285 --> 01:13:43,431
So Murali, please make it for
the old boys match tomorrow.
1009
01:13:43,576 --> 01:13:44,850
I'm in Kandy.
1010
01:13:45,154 --> 01:13:46,077
How can I make it?
1011
01:13:46,352 --> 01:13:48,680
Don't give reasons and come to Colombo.
1012
01:13:48,792 --> 01:13:50,230
Help us save our school's pride.
1013
01:13:50,360 --> 01:13:51,353
I can't make it, senior.
1014
01:13:52,192 --> 01:13:53,754
You should have told me a bit earlier.
1015
01:13:53,890 --> 01:13:55,570
Fine, leave it. I'll hang up now.
1016
01:13:55,976 --> 01:13:56,883
Okay, senior.
1017
01:14:02,774 --> 01:14:04,689
Why are you looking sad?
1018
01:14:05,553 --> 01:14:07,429
Why are you looking so ugly?
1019
01:14:08,125 --> 01:14:10,422
If everybody plays well
and if Sri Lanka keeps winning,
1020
01:14:10,647 --> 01:14:12,193
then you will never get a chance!
1021
01:14:13,542 --> 01:14:14,581
Tell me the truth.
1022
01:14:14,669 --> 01:14:16,356
Aren't you wishing
for Sri Lanka to lose?
1023
01:14:16,470 --> 01:14:17,790
Am I right?
1024
01:14:20,271 --> 01:14:21,533
Very good.
1025
01:14:21,906 --> 01:14:24,094
-I knew it.
-So smart...
1026
01:14:24,635 --> 01:14:26,964
So you think you're smart?
You think so?
1027
01:14:27,344 --> 01:14:28,721
Mom! Raja brother!
1028
01:14:28,723 --> 01:14:29,995
Mom, there goes Murali again.
1029
01:14:30,128 --> 01:14:32,801
-Acting oversmart with me?
-Stop it! I said, stop it!
1030
01:14:33,148 --> 01:14:34,961
Stop fighting with kids all the time.
1031
01:14:35,159 --> 01:14:37,659
'An outside edge. What a catch
by Kaluwitharana'
1032
01:14:37,825 --> 01:14:39,534
'Mark Waugh dismissed for 56'
1033
01:14:39,746 --> 01:14:40,457
Super!
1034
01:14:41,417 --> 01:14:43,784
Why do you look so sad?
1035
01:14:58,317 --> 01:15:00,153
-Hello, senior.
-Tell me Murali.
1036
01:15:00,770 --> 01:15:03,837
-St. Benedictโs ground, right?
-Yes. Are you coming?
1037
01:15:04,462 --> 01:15:05,707
What time should I be there?
1038
01:15:16,285 --> 01:15:17,535
The vehicle is here.
1039
01:15:19,164 --> 01:15:20,609
Come fast. Come on now!
1040
01:15:22,938 --> 01:15:25,500
Murali, wake up! Welcome to Lords!
1041
01:15:25,820 --> 01:15:26,906
Is the Toss over?
1042
01:15:27,156 --> 01:15:28,398
If you win, choose batting.
1043
01:15:29,579 --> 01:15:31,134
-Just come.
-Come on, man!
1044
01:15:31,792 --> 01:15:34,250
SRI LANKA vs AUSTRALIA,
FIRST TEST MATCH
1045
01:15:45,578 --> 01:15:46,391
What happened?
1046
01:16:22,353 --> 01:16:24,173
Their spinners took seven wickets.
1047
01:16:24,759 --> 01:16:25,884
Seven wickets!
1048
01:16:26,970 --> 01:16:28,262
What did our spinners do?
1049
01:16:43,480 --> 01:16:44,824
Howzat?
1050
01:16:48,237 --> 01:16:50,049
Well bowled, Murali.
That was a good spell.
1051
01:16:50,268 --> 01:16:51,549
-Thank you, senior.
-Murali!
1052
01:16:52,213 --> 01:16:53,666
Hey, Ruwan! What are you doing here?
1053
01:16:53,778 --> 01:16:55,529
-Did Sri Lanka win the match?
-No.
1054
01:16:55,942 --> 01:16:56,700
No?
1055
01:16:57,434 --> 01:16:59,091
No. They were 150 for 7 when I left.
1056
01:16:59,372 --> 01:17:00,510
Seven wickets down?
1057
01:17:00,867 --> 01:17:03,266
-They were 120 for 2 earlier.
-Yes. Forget that.
1058
01:17:03,664 --> 01:17:05,796
Murali, Arjuna sir asked for you,
at once!
1059
01:17:08,231 --> 01:17:09,066
Why?
1060
01:17:09,483 --> 01:17:11,687
The Sri Lankan team captain
has called you!
1061
01:17:11,905 --> 01:17:13,241
And you're asking why? Just go!
1062
01:17:13,482 --> 01:17:15,513
-Go! Now!
-All the best, buddy.
1063
01:17:34,766 --> 01:17:37,013
'What a memorable match
it has been for Australia!'
1064
01:17:37,473 --> 01:17:40,253
'Sri Lanka have lost the match
by just 16 runs,'
1065
01:17:40,415 --> 01:17:44,964
'after having a mammoth lead of 291 runs
in the first innings'
1066
01:17:45,116 --> 01:17:47,942
'The bowling for Australia has been
quite impressive in the second innings'
1067
01:17:48,078 --> 01:17:50,284
'Shane! Look at his figures'
1068
01:17:50,442 --> 01:17:52,585
'He has just taken one wicket
before this match'
1069
01:17:52,652 --> 01:17:57,433
'Playing in his third game, he has taken
three wickets in just 6.1 overs'
1070
01:17:57,720 --> 01:17:59,212
'Splendid leg spin bowling'
1071
01:17:59,358 --> 01:18:01,654
'Sri Lankan batsmen... have to say
that they crumbled under pressure'
1072
01:18:01,921 --> 01:18:07,954
'Sri Lanka were two for 127 at one point,
requiring just 54 runs to win the match.
1073
01:18:13,544 --> 01:18:15,333
Please switch off that TV.
1074
01:18:20,918 --> 01:18:22,786
What the hell are we doing, boys?
1075
01:18:23,186 --> 01:18:25,813
They will certainly say that our
batsmen can't handle pressure.
1076
01:18:31,443 --> 01:18:34,132
We must have not let Australians
score 471 runs in the first place!
1077
01:18:39,850 --> 01:18:42,632
We had the match in our control
for the last four and a half days.
1078
01:18:44,374 --> 01:18:45,335
I'm sick!
1079
01:18:47,544 --> 01:18:49,724
I just cannot accept such a bad defeat!
1080
01:18:51,622 --> 01:18:53,341
Hope you saw Shane's spell.
1081
01:18:53,598 --> 01:18:54,793
We need a spinner...
1082
01:18:55,114 --> 01:18:56,933
who can turn the test match
in one session.
1083
01:18:57,107 --> 01:18:58,270
Who do we have?
1084
01:18:58,400 --> 01:18:59,378
Arjuna brother...
1085
01:19:01,103 --> 01:19:02,150
did you call me?
1086
01:19:07,536 --> 01:19:10,725
28th AUGUST
SRI LANKA vs AUSTRALIA, 2nd TEST MATCH
1087
01:19:22,498 --> 01:19:24,998
Kid, this is the main gate.
Public are not allowed through this.
1088
01:19:25,130 --> 01:19:26,545
I am not here to watch the match.
1089
01:19:28,623 --> 01:19:29,912
Are you here to play?
1090
01:19:33,202 --> 01:19:34,390
What's your name?
1091
01:19:35,546 --> 01:19:36,867
Mural...
1092
01:19:37,660 --> 01:19:38,847
Muthiah Muralidaran.
1093
01:19:42,223 --> 01:19:43,692
Come back victorious!
1094
01:20:38,810 --> 01:20:41,505
Lord Muruga, my grandson has
already bowled three overs.
1095
01:20:41,950 --> 01:20:43,661
Yet he hasn't got a wicket.
1096
01:20:45,704 --> 01:20:48,499
Lord Muruga, Murali has been playing
since yesterday.
1097
01:20:48,837 --> 01:20:50,586
At least today, show some mercy on him.
1098
01:20:51,052 --> 01:20:53,598
According to his horoscope,
it's a challenging day for him.
1099
01:20:54,013 --> 01:20:55,631
Challenges are what makes a game.
1100
01:20:55,951 --> 01:20:57,427
-The horoscope is right.
-Grandma...
1101
01:20:57,731 --> 01:21:00,060
-he has started bowling.
-Come on.
1102
01:21:04,494 --> 01:21:05,335
Brother...
1103
01:21:08,189 --> 01:21:09,588
all the noise and this crowd...
1104
01:21:10,103 --> 01:21:11,111
Forget it all.
1105
01:21:11,877 --> 01:21:13,783
Imagine this as your school match.
1106
01:21:14,515 --> 01:21:15,945
Don't take pressure.
1107
01:21:16,336 --> 01:21:17,429
You can do this.
1108
01:21:38,867 --> 01:21:40,992
Howzat?
1109
01:22:02,597 --> 01:22:04,648
Prepare the sales report on time.
1110
01:22:05,284 --> 01:22:07,829
Hereafter, the company
will not be lenient.
1111
01:22:08,847 --> 01:22:10,590
Now, moving on to DLC model.
1112
01:22:10,816 --> 01:22:12,121
Okay, sir. Thank you, sir.
1113
01:22:12,232 --> 01:22:13,213
Hey Murali, stop.
1114
01:22:13,840 --> 01:22:14,778
Where are you going?
1115
01:22:14,932 --> 01:22:16,213
Sir, it's 4 'O clock. Cricket practice.
1116
01:22:16,495 --> 01:22:18,049
Everything is delayed because of you.
1117
01:22:18,268 --> 01:22:20,950
No problem, sir. I give in the morning.
Thank you, sir.
1118
01:22:22,361 --> 01:22:26,030
They pay salary to such cricketers,
who don't work at all.
1119
01:22:26,262 --> 01:22:27,743
How will I ever get the work done?
1120
01:22:28,118 --> 01:22:29,766
To hell with such company policies!
1121
01:22:29,909 --> 01:22:32,175
Sir, after practice...
I work full night.
1122
01:22:32,964 --> 01:22:35,470
Confirm. Immediately I give...
Tomorrow morning.
1123
01:22:36,191 --> 01:22:37,918
-Go.
-Thank you, sir.
1124
01:22:40,766 --> 01:22:41,626
Murali...
1125
01:22:42,126 --> 01:22:42,969
where are you going?
1126
01:22:43,657 --> 01:22:44,389
To practice.
1127
01:22:44,679 --> 01:22:46,807
-No practice session today.
-Why?
1128
01:22:47,541 --> 01:22:49,041
India tour is confirmed.
1129
01:22:51,834 --> 01:22:53,630
Starting tomorrow, we'll have
full day practice.
1130
01:22:54,033 --> 01:22:56,107
Go and get permission from
your office manager.
1131
01:22:59,002 --> 01:23:01,221
Grandma... grandma...
1132
01:23:02,206 --> 01:23:04,518
-Grandm....
-Welcome my child.
1133
01:23:05,111 --> 01:23:08,260
Big things are about to happen
and you're busy grinding?
1134
01:23:08,408 --> 01:23:09,703
What is it?
1135
01:23:10,070 --> 01:23:12,289
I am going to play against your country.
1136
01:23:12,679 --> 01:23:14,070
I'm off to India next week
for a tournament.
1137
01:23:14,287 --> 01:23:17,199
Whom will you pray for?
Me or India?
1138
01:23:18,081 --> 01:23:18,917
Get lost!
1139
01:23:21,059 --> 01:23:22,567
Sri Lanka vs India,
Ahmedabad Test
1140
01:23:22,731 --> 01:23:25,262
Dev was on the verge of breaking
Richard Hadlee's world record.
1141
01:24:32,177 --> 01:24:33,123
Hi, sir.
1142
01:24:33,700 --> 01:24:35,185
Congratulations on your record.
1143
01:24:35,443 --> 01:24:37,795
Don't call me sir. I'm not an umpire.
1144
01:24:37,945 --> 01:24:38,922
Please sit down.
1145
01:24:39,997 --> 01:24:40,943
Thank you, sir.
1146
01:24:41,486 --> 01:24:42,432
You like India?
1147
01:24:44,865 --> 01:24:47,517
Sir... you have some advice?
1148
01:24:48,673 --> 01:24:50,946
Tell your seniors to stop fighting.
1149
01:24:51,171 --> 01:24:53,853
No, sir. I was asking about my bowling.
1150
01:24:54,015 --> 01:24:55,383
Why should I coach you?
1151
01:24:55,965 --> 01:24:57,238
You're asking me...
1152
01:24:57,656 --> 01:24:59,434
so you can beat us
in the One Day matches?
1153
01:25:02,075 --> 01:25:03,005
Sorry, sir.
1154
01:25:03,755 --> 01:25:04,395
Sorry.
1155
01:25:04,703 --> 01:25:05,903
Hey! Wait.
1156
01:25:06,180 --> 01:25:07,422
Come on, man.
1157
01:25:08,753 --> 01:25:10,875
You Lankans are very serious.
1158
01:25:11,990 --> 01:25:13,631
You just enjoy your game.
1159
01:25:14,483 --> 01:25:15,413
Okay, sir.
1160
01:25:17,030 --> 01:25:18,530
You're already good.
1161
01:25:19,325 --> 01:25:20,786
And I'm not a spinner.
1162
01:25:21,527 --> 01:25:24,976
Sir, you have more wickets
than anyone else.
1163
01:25:25,209 --> 01:25:26,709
You get a lot of spin.
1164
01:25:27,161 --> 01:25:30,006
But that's not enough.
Look at our man Kumble.
1165
01:25:30,420 --> 01:25:33,755
A spinner who doesn't turn much
but every ball he bowls is different.
1166
01:25:34,129 --> 01:25:37,959
He varies the speed, the angle
and the bounce.
1167
01:25:38,284 --> 01:25:40,791
No more runs, wicket will come.
You understand?
1168
01:25:43,026 --> 01:25:43,690
Yes, sir.
1169
01:25:44,064 --> 01:25:47,110
I will try against India in ODIs, sir.
1170
01:25:50,317 --> 01:25:52,707
MURALI'S FINAL TEST MATCH
1171
01:25:54,327 --> 01:25:56,265
Check this bottom alignment.
1172
01:26:03,688 --> 01:26:05,821
After returning from that tour of India,
1173
01:26:06,175 --> 01:26:08,339
there was a huge difference
in Murali's performance.
1174
01:26:08,497 --> 01:26:10,927
MUTHIAH MURALIDARAN CALLED OUT FOR
CHUCKING BY UMPIRE DARRELL HAIR
1175
01:26:11,497 --> 01:26:13,895
MELBOURNE CRICKET GROUND, AUSTRALIA
1176
01:26:35,656 --> 01:26:36,516
What is it?
1177
01:26:42,749 --> 01:26:47,237
The media is here to spy on Murali.
1178
01:26:50,802 --> 01:26:53,372
It is better to keep him away
from the media.
1179
01:26:57,511 --> 01:26:58,496
Murali...
1180
01:27:04,858 --> 01:27:06,507
Don't bowl in the nets.
1181
01:27:07,914 --> 01:27:08,672
Why?
1182
01:27:09,187 --> 01:27:10,578
You are our trump card.
1183
01:27:11,317 --> 01:27:13,614
The people from media
are here to spy on you.
1184
01:27:22,449 --> 01:27:23,417
Dave...
1185
01:27:33,677 --> 01:27:36,531
SRI LANKA vs AUSTRALIA,
BOXING DAY TEST, 1995
1186
01:28:02,486 --> 01:28:03,587
No ball.
1187
01:28:18,858 --> 01:28:20,077
No ball.
1188
01:28:23,125 --> 01:28:24,492
'And he is no balling again'
1189
01:28:24,968 --> 01:28:27,190
'I hope he is going over the front line
of the return crease'
1190
01:28:27,486 --> 01:28:28,885
'This is causing him a problem'
1191
01:28:45,089 --> 01:28:46,175
No ball.
1192
01:28:59,837 --> 01:29:00,853
Overstepping?
1193
01:29:01,314 --> 01:29:02,423
No. You threw.
1194
01:29:02,923 --> 01:29:03,798
What's the problem?
1195
01:29:04,127 --> 01:29:05,087
He is chucking.
1196
01:29:06,369 --> 01:29:08,541
He has got 50 international
test wickets.
1197
01:29:08,940 --> 01:29:11,002
Nobody has had a problem
with his action before.
1198
01:29:11,291 --> 01:29:13,495
That's exactly what
the problem is, mate.
1199
01:29:13,686 --> 01:29:14,649
I do!
1200
01:29:18,532 --> 01:29:19,220
Relax.
1201
01:29:19,837 --> 01:29:21,790
You bowl from the other end. Okay?
1202
01:29:24,368 --> 01:29:27,375
'This certainly won't be the
last time we hear of this issue'
1203
01:29:27,814 --> 01:29:30,213
'Could this be the end of the road...
for Murali?'
1204
01:29:31,385 --> 01:29:32,916
Oi Chucker!
1205
01:29:46,828 --> 01:29:47,991
Over bowled.
1206
01:29:52,920 --> 01:29:53,732
Murali.
1207
01:30:02,411 --> 01:30:04,278
Skipper. Captain...
1208
01:30:04,716 --> 01:30:06,061
if you keep bowling him,
1209
01:30:06,481 --> 01:30:08,673
I will call 'No ball'
from the square leg.
1210
01:30:18,653 --> 01:30:20,003
Don't bowl in this match.
1211
01:30:21,520 --> 01:30:23,957
I think it'll only create
unnecessary issues.
1212
01:30:27,587 --> 01:30:28,810
Dharmasena.
1213
01:30:33,901 --> 01:30:35,643
Oi chucker!
1214
01:30:39,334 --> 01:30:41,521
Chucker!
1215
01:30:45,244 --> 01:30:47,953
(SRI LANKAN TEAM HOTEL,
MELBOURNE )
1216
01:30:49,544 --> 01:30:53,065
'Murali called for chucking.
Controversy hit the boxing day test'
1217
01:30:58,010 --> 01:31:01,736
Hello Murali. This is Mark.
I'm from The Australian Times.
1218
01:31:02,763 --> 01:31:04,143
I just have few questions.
1219
01:31:04,359 --> 01:31:05,734
I am sleeping.
1220
01:31:06,330 --> 01:31:07,793
Then, who am I talking to?
1221
01:31:08,511 --> 01:31:09,386
Sleeping.
1222
01:31:20,834 --> 01:31:22,381
-Hello.
-Murali?
1223
01:31:23,295 --> 01:31:24,266
Dad?
1224
01:31:26,393 --> 01:31:28,137
-Dad...
-Dear,
1225
01:31:28,621 --> 01:31:31,972
I read in the newspaper
that you are cheating.
1226
01:31:32,301 --> 01:31:34,329
I have no idea about cricket.
1227
01:31:34,457 --> 01:31:36,254
But is there any fault of yours, Murali?
1228
01:31:37,957 --> 01:31:38,668
Dad...
1229
01:31:41,490 --> 01:31:43,256
there is no fault of mine at all.
1230
01:31:44,573 --> 01:31:47,213
They say my elbow is not straight
while bowling.
1231
01:31:47,464 --> 01:31:49,541
But I keep it straight when I bowl.
1232
01:31:50,115 --> 01:31:52,084
You can't straighten your elbows.
1233
01:31:52,341 --> 01:31:54,203
For you, it's naturally bent
since your birth.
1234
01:31:54,371 --> 01:31:56,129
What's your fault in this?
1235
01:31:56,473 --> 01:31:59,144
Dear, I hope they will let
you continue to play, right?
1236
01:32:00,634 --> 01:32:01,327
Murali?
1237
01:32:02,772 --> 01:32:03,819
Dear?
1238
01:32:04,536 --> 01:32:05,731
Hello?
1239
01:32:06,905 --> 01:32:08,866
-Murali?
-Tell me, dad.
1240
01:32:09,070 --> 01:32:10,882
They will let you play, right?
1241
01:32:13,812 --> 01:32:16,790
If they stop me from bowling off spin,
1242
01:32:17,497 --> 01:32:18,802
I'll bowl leg spin, dad.
1243
01:32:19,360 --> 01:32:20,532
Very good, dear.
1244
01:32:20,852 --> 01:32:23,719
Your legs are straight.
No issues.
1245
01:32:24,071 --> 01:32:25,844
So you bowl with legs.
1246
01:32:39,060 --> 01:32:40,638
This is Murali's arm. Yeah?
1247
01:32:42,000 --> 01:32:45,117
Look, Murali's arm is naturally bent.
1248
01:32:45,687 --> 01:32:48,078
We know he's not chucking
but can we prove it?
1249
01:32:49,141 --> 01:32:49,907
Yeah.
1250
01:32:50,072 --> 01:32:53,073
You're looking at a three dimensional
movement on a 2D screen.
1251
01:32:56,687 --> 01:32:57,976
When he bowls,
1252
01:32:58,600 --> 01:33:01,256
looks like his arm is straightened.
1253
01:33:03,868 --> 01:33:04,986
Look.
1254
01:33:06,616 --> 01:33:08,413
I'll do one more. Look.
1255
01:33:08,950 --> 01:33:10,739
This is an optical illusion.
1256
01:33:10,865 --> 01:33:12,460
This is my point.
1257
01:33:12,746 --> 01:33:15,870
Can we test his actions scientifically
and prove it?
1258
01:33:16,210 --> 01:33:17,327
Yes, of course!
1259
01:33:17,428 --> 01:33:19,298
You can do the test
in Western Australia.
1260
01:33:19,503 --> 01:33:22,791
We should do it and get ICC
to end to this issue.
1261
01:33:23,565 --> 01:33:25,549
Okay, let's do it immediately.
1262
01:33:26,016 --> 01:33:26,977
Here?
1263
01:33:27,556 --> 01:33:29,172
It is here they have a problem, right?
1264
01:33:29,441 --> 01:33:30,806
Then we must do it here, right?
1265
01:33:31,782 --> 01:33:33,589
They even called out your leg spin too.
1266
01:33:33,896 --> 01:33:35,181
Was that too an optical illusion?
1267
01:33:35,674 --> 01:33:37,260
What if they fail you in the test here?
1268
01:33:38,331 --> 01:33:39,479
Let's not do it here.
1269
01:33:41,549 --> 01:33:42,755
Can we do this in England?
1270
01:33:42,957 --> 01:33:44,572
I understand your concerns.
1271
01:33:44,761 --> 01:33:47,310
But not all Australians
are against Murali.
1272
01:33:49,971 --> 01:33:51,550
I think we should do it here.
1273
01:33:54,441 --> 01:33:58,109
UNIVERSITY OF WESTERN AUSTRALIA,
PERTH
1274
01:34:51,109 --> 01:34:53,222
Do you have any idea
on what's going on here?
1275
01:34:58,658 --> 01:35:00,758
Your future is in the hands
of these experts.
1276
01:35:04,392 --> 01:35:05,860
I think you took a huge risk.
1277
01:35:10,472 --> 01:35:13,573
The angle of inflection recorded
is less that five degrees.
1278
01:35:13,870 --> 01:35:15,605
That is pretty much in control.
1279
01:35:15,780 --> 01:35:17,873
I believe it's well within
the ICC standard rules...
1280
01:35:18,153 --> 01:35:19,024
Sir... sir...
1281
01:35:19,406 --> 01:35:20,648
Pass or fail?
1282
01:35:20,737 --> 01:35:21,572
What?
1283
01:35:21,893 --> 01:35:23,565
Is that a positive result?
1284
01:35:24,081 --> 01:35:26,053
Yes! Yes!
1285
01:35:28,579 --> 01:35:29,602
Well done!
1286
01:35:29,881 --> 01:35:32,069
Thank you so much.
1287
01:35:42,632 --> 01:35:44,859
Brother, why hasn't Murali
turned up for practice?
1288
01:35:47,899 --> 01:35:49,368
When did Murali come to Kandy?
1289
01:35:50,102 --> 01:35:51,717
Today morning, uncle.
1290
01:35:54,603 --> 01:35:56,501
Why have you taken
Murali's name out of it?
1291
01:35:56,894 --> 01:36:00,165
Are you willing to take risk in this
world cup with Murali in the team?
1292
01:36:02,023 --> 01:36:04,772
They don't want to take a risk
by playing me in the world cup.
1293
01:36:05,095 --> 01:36:08,541
If an umpire calls him again,
it'll affect the whole team!
1294
01:36:09,263 --> 01:36:11,984
If our cricket board rejects me...
1295
01:36:14,963 --> 01:36:16,467
then it's the end of the road for me.
1296
01:36:16,744 --> 01:36:18,470
The ICC has cleared his action.
1297
01:36:18,905 --> 01:36:22,361
Remember, there will be Australian
umpires in the world cup.
1298
01:36:22,934 --> 01:36:24,934
Okay, let's take a vote on it.
1299
01:36:26,059 --> 01:36:27,653
You are the only Tamil in the team.
1300
01:36:27,812 --> 01:36:29,097
And you're a star player.
1301
01:36:29,445 --> 01:36:31,948
That's enough for half of them
to hate you.
1302
01:36:34,238 --> 01:36:35,191
Forget it.
1303
01:36:36,305 --> 01:36:37,305
'On to Sports news'
1304
01:36:37,991 --> 01:36:42,472
'The final 14 men squad
for the world cup announced'
1305
01:36:43,444 --> 01:36:44,537
Diwa...
1306
01:36:45,428 --> 01:36:46,141
Yes, dad?
1307
01:36:46,454 --> 01:36:50,561
Go to bank and fill up this
withdrawal slip. I'll come.
1308
01:36:50,967 --> 01:36:55,518
'Arjuna Ranatunga, Marvan Atapattu,
Aravinda De Silva,'
1309
01:36:55,645 --> 01:36:58,430
'Romesh Kaluwitharna, Asanka Gurusinha,'
1310
01:36:58,724 --> 01:37:03,144
'Hashan Tillakaratne,
Sanath Jayasuriya, Roshan Mahanama'
1311
01:37:03,447 --> 01:37:04,925
'Muthiah Muralidaran,'
1312
01:37:05,030 --> 01:37:07,521
'Ravindra Pushpakumara, Chaminda Vaas,'
1313
01:37:07,864 --> 01:37:10,310
'Pramodya Wickramasinghe,
Upul Chandana...'
1314
01:37:10,647 --> 01:37:12,397
'and Kumara Dharmasena.'
1315
01:37:12,811 --> 01:37:14,709
'On to today's weather report.'
1316
01:37:23,233 --> 01:37:25,527
BOMB BLAST IN COLOMBO CENTRAL BANK
1317
01:37:28,195 --> 01:37:30,797
Diwakar is the highest wicket
taker in school.
1318
01:37:31,480 --> 01:37:33,594
100s INJURED AND 90 DEAD
1319
01:37:37,126 --> 01:37:40,641
One day you and Murali will play
together for the national team.
1320
01:37:56,597 --> 01:37:58,058
So you were there?
1321
01:38:01,952 --> 01:38:04,545
Do you think only you have suffered?
1322
01:38:10,508 --> 01:38:12,258
So, in this tournament,
1323
01:38:13,161 --> 01:38:17,794
picking Murali in the squad
was a smart decision.
1324
01:38:19,428 --> 01:38:22,165
Since the board retained
Whatmore and Kountouri...
1325
01:38:22,358 --> 01:38:24,855
our team appeared to be
a professional outfit to the world.
1326
01:38:25,537 --> 01:38:26,392
Then...
1327
01:38:26,880 --> 01:38:29,513
opening the batting
with Kalu and Sanath...
1328
01:38:30,138 --> 01:38:31,669
Masterstroke!
1329
01:38:32,287 --> 01:38:34,825
Again it's Australia who gave us
Whatmore and Kountouri.
1330
01:38:35,421 --> 01:38:37,954
More than Kalu and Sanath winning it
for the team,
1331
01:38:38,321 --> 01:38:40,899
the matches they won by forfeit,
that had more impact.
1332
01:38:41,312 --> 01:38:44,150
Because of bomb blast, Sri Lanka got
four points without breaking a sweat.
1333
01:38:46,883 --> 01:38:49,829
The bomb was planted to target
the Sri Lankan government.
1334
01:38:51,305 --> 01:38:53,919
And at that time the only Tamil player
in Sri Lankan team was...
1335
01:38:54,249 --> 01:38:55,431
Muralidaran.
1336
01:38:55,953 --> 01:38:59,823
Still the Tamils, Sinhalese,
Muslims, Burghers;
1337
01:39:00,298 --> 01:39:03,236
the whole nation stood by him.
1338
01:39:05,637 --> 01:39:08,575
You believe in your story
and I will believe in mine.
1339
01:39:09,904 --> 01:39:10,950
Come on!
1340
01:39:12,954 --> 01:39:14,983
SRI LANKA vs AUSTRALIA
WORLD CUP FINAL
1341
01:39:37,980 --> 01:39:39,294
This is just the beginning, kid!
1342
01:40:10,849 --> 01:40:14,449
Murali was only a small part
in the team's win.
1343
01:40:15,705 --> 01:40:18,283
He never proved himself
to be a champion.
1344
01:40:18,901 --> 01:40:20,651
Every experts will say...
1345
01:40:21,651 --> 01:40:23,510
Test cricket is the real test.
1346
01:40:24,674 --> 01:40:27,079
OVAL, ENGLAND
1347
01:41:13,860 --> 01:41:14,855
Boys...
1348
01:41:16,075 --> 01:41:17,997
we are the word champions...
1349
01:41:18,910 --> 01:41:22,003
yet the England board has offered
us only a single test match.
1350
01:41:22,359 --> 01:41:24,680
As champions, this is a great insult.
1351
01:41:26,458 --> 01:41:28,990
The only way to win their respect...
1352
01:41:29,995 --> 01:41:31,846
We have to win this Test match!
1353
01:41:32,979 --> 01:41:35,284
Remember boys, this is bigger
than the world cup.
1354
01:41:36,411 --> 01:41:37,669
Let's go, boys.
1355
01:41:40,899 --> 01:41:42,001
Murali...
1356
01:41:45,267 --> 01:41:47,950
a Test match cannot be won
by scoring 1000 runs.
1357
01:41:48,906 --> 01:41:50,976
It can be won only
by taking 20 wickets.
1358
01:41:51,398 --> 01:41:53,174
So bowl an attacking spell.
1359
01:41:53,861 --> 01:41:56,070
If you fear that batsmen
will take your for runs,
1360
01:41:56,532 --> 01:41:57,919
you won't get your wickets.
1361
01:41:58,291 --> 01:41:59,078
Brother...
1362
01:42:00,040 --> 01:42:01,763
I won't fear anything hereafter.
1363
01:42:57,655 --> 01:43:00,022
In one word it was - Magic!
1364
01:43:00,420 --> 01:43:02,824
Every ball came out of his hand
like a whip.
1365
01:43:15,209 --> 01:43:17,886
The English batsmen were lost.
1366
01:44:14,783 --> 01:44:19,353
Muthiah Muralidaran took 16 wickets in this match
to register Sri Lanka's first test victory in England
1367
01:44:28,153 --> 01:44:29,239
Thank you.
1368
01:44:34,098 --> 01:44:37,004
But that wasn't Murali's best
performance.
1369
01:44:37,155 --> 01:44:38,538
What do you mean?
1370
01:44:38,815 --> 01:44:41,251
Is there any other spell of his
that could better 9 for 65?
1371
01:44:47,521 --> 01:44:49,146
Why am I here?
1372
01:44:49,591 --> 01:44:52,193
We want you to officiate
in the Sri Lankan series.
1373
01:44:52,685 --> 01:44:54,834
So, you're aware I'm on sick leave?
1374
01:44:55,050 --> 01:44:55,832
We know.
1375
01:44:57,302 --> 01:45:00,810
But you have set some high standards
in certain areas of the game...
1376
01:45:01,211 --> 01:45:03,574
that we'd like to uphold in this series.
1377
01:45:04,090 --> 01:45:06,950
Yeah! Well those high standards
got me a lot of flak last time.
1378
01:45:08,492 --> 01:45:12,543
Sometimes it takes a brave umpire to
protect the spirit of the game.
1379
01:45:13,015 --> 01:45:15,468
Look... err.. I don't mind
doing my job...
1380
01:45:15,710 --> 01:45:18,110
But I don't want to be the fall guy
if this thing goes south!
1381
01:45:18,510 --> 01:45:19,933
We've got your back.
1382
01:45:20,276 --> 01:45:21,873
The umpire's word is law!
1383
01:45:22,490 --> 01:45:24,138
I do remember that...
1384
01:45:24,313 --> 01:45:26,272
and Sri Lankan people too.
1385
01:45:27,186 --> 01:45:28,995
ADELAIDE OVAL
1386
01:46:00,083 --> 01:46:02,146
'No ball called from square leg'
1387
01:46:02,301 --> 01:46:03,809
'What is going to happen now?'
1388
01:46:04,144 --> 01:46:06,254
'I am sorry but I think
this is pathetic'
1389
01:46:06,474 --> 01:46:09,289
'Talk about the Winjin' Poms;
these are the Winjin' Aussies'
1390
01:46:15,175 --> 01:46:18,422
So you're saying he's throwing
after he's been cleared by the ICC?
1391
01:46:18,667 --> 01:46:21,310
He threw the ball, so I made the call.
1392
01:46:21,496 --> 01:46:23,934
So you're saying you know better
than the ICC?
1393
01:46:24,099 --> 01:46:25,388
Is that what you're saying?
1394
01:46:25,662 --> 01:46:28,389
You played what? Club cricket?
You played club cricket, right?
1395
01:46:28,685 --> 01:46:32,467
So you're saying you know better than
Holding, Dev and Walcott.
1396
01:46:32,701 --> 01:46:36,927
This is so unfair! Sorry, I'm going to
call the ICC right now.
1397
01:46:37,063 --> 01:46:38,326
The decision stands.
1398
01:46:38,508 --> 01:46:41,216
You need to inform the captain first,
before you call!
1399
01:46:41,343 --> 01:46:43,510
Please don't point your finger at me.
1400
01:46:43,707 --> 01:46:47,761
-This is unfair!
-I made the call and it stands.
1401
01:46:47,991 --> 01:46:50,138
I'm sorry. We'll have to walk out.
We'll have to walk out of the match.
1402
01:46:50,403 --> 01:46:51,481
Okay? I'm sorry.
1403
01:46:54,270 --> 01:46:56,762
Sorry guys. We are going to walk out.
1404
01:47:09,544 --> 01:47:11,990
'I think they have had enough.
I don't blame Arjuna'
1405
01:47:12,533 --> 01:47:15,390
'Umpire Emerson thinks he knows more
than every other player in the world'
1406
01:47:17,567 --> 01:47:19,822
Why was the umpire changed
suddenly before the match?
1407
01:47:20,095 --> 01:47:22,540
I can't overrule the umpire's decision.
1408
01:47:22,893 --> 01:47:24,369
His call is final in the field.
1409
01:47:24,549 --> 01:47:26,745
Who gave the rights
to this umpire to call Murali...
1410
01:47:26,922 --> 01:47:28,398
after he's been cleared by the ICC?
1411
01:47:30,092 --> 01:47:32,280
We'll talk about this after the match.
1412
01:47:32,592 --> 01:47:35,430
-Please... go back on the field.
-Arjuna..
1413
01:47:35,648 --> 01:47:39,767
Listen, just get on with the game.
We'll deal this after the match.
1414
01:47:39,901 --> 01:47:41,750
-So you want us to get on with the game?
-Yes.
1415
01:47:41,999 --> 01:47:43,846
Murali is going to continue
to bowl in this match.
1416
01:47:44,088 --> 01:47:45,265
He is going to bowl leg spin.
1417
01:47:45,488 --> 01:47:47,887
-And you better not call him!
-Why'd I call him on a leg spin?
1418
01:47:48,055 --> 01:47:49,939
I don't have a problem
with his leg spin.
1419
01:47:50,222 --> 01:47:53,074
You called his leg spin last time.
Go, look at the video!
1420
01:47:54,799 --> 01:47:55,822
Come boys.
1421
01:47:58,575 --> 01:47:59,299
Murali...
1422
01:48:00,028 --> 01:48:01,661
bowl leg spin throughout this match.
1423
01:48:02,419 --> 01:48:04,098
We will deal the issue after the match.
1424
01:48:04,564 --> 01:48:05,968
What's the issue again?
1425
01:48:06,905 --> 01:48:09,546
You took 16 wickets in Test match
and won the game for us, right?
1426
01:48:10,292 --> 01:48:11,301
That's the issue.
1427
01:48:11,990 --> 01:48:13,867
-Come boys.
-Come on!
1428
01:48:47,772 --> 01:48:49,972
This was decent spell considering
you bowled leg spin.
1429
01:48:51,280 --> 01:48:53,288
Also, this is a batting track.
1430
01:48:54,588 --> 01:48:55,970
Indeed it's a batting track...
1431
01:48:57,442 --> 01:49:01,442
but if I had practiced leg spin,
I'd have bowled even better.
1432
01:49:08,398 --> 01:49:11,421
Sri Lanka needs 5 runs to win
with 2 wickets remaining.
1433
01:49:26,719 --> 01:49:29,612
The umpire called you out because
they don't want us to win this match.
1434
01:49:30,042 --> 01:49:31,878
This match is in your hands now.
1435
01:49:32,316 --> 01:49:33,643
Just be brave, brother!
1436
01:49:34,076 --> 01:49:35,561
Come on, Murali!
1437
01:49:37,086 --> 01:49:38,568
'Out walks Murali'
1438
01:49:38,895 --> 01:49:40,668
'Can he do this with the bat?'
1439
01:49:42,366 --> 01:49:46,256
'Sri Lanka need two runs of four balls
with one wicket remaining.
1440
01:50:05,086 --> 01:50:09,460
Murali holds the world record for highest
number of Ducks in International Cricket.
1441
01:50:20,470 --> 01:50:21,938
Yes! Yes!
1442
01:50:25,342 --> 01:50:28,334
Even with so many issues, he bounced
back by hitting that winning run...
1443
01:50:28,549 --> 01:50:30,049
and had that smile on his face.
1444
01:50:32,020 --> 01:50:33,419
Tell me the truth.
1445
01:50:34,794 --> 01:50:37,435
It seems like you are a cricket expert.
1446
01:50:38,650 --> 01:50:40,587
Did Murali chuck or not?
1447
01:50:41,867 --> 01:50:42,882
Take that bunch.
1448
01:50:48,394 --> 01:50:51,198
They targeted Murali.
1449
01:50:53,034 --> 01:50:54,503
After that,
1450
01:50:55,409 --> 01:51:00,443
ICC declared that, umpires cannot
call out players during a match.
1451
01:51:05,569 --> 01:51:07,563
COUNTY CRICKET MATCH, ENGLAND
In the next four years...
1452
01:51:07,827 --> 01:51:10,860
Murali made big not only
in international cricket,
1453
01:51:11,200 --> 01:51:15,121
but he also dominated
in England county cricket.
1454
01:51:19,284 --> 01:51:21,878
Sir, one autograph. Please, sir.
1455
01:51:22,557 --> 01:51:23,835
Thank you, sir.
1456
01:51:25,277 --> 01:51:27,785
So you are on a tour from Sri Lanka?
1457
01:51:28,362 --> 01:51:30,738
All Sri Lankans here are not tourists,
1458
01:51:30,905 --> 01:51:32,225
there are refugees too.
1459
01:51:33,335 --> 01:51:37,928
Do you know Tamil or you don't want
to speak the language.
1460
01:51:51,996 --> 01:51:54,590
If we could decide our own identity,
1461
01:51:54,973 --> 01:51:57,215
then half of the problems in this world
would vanish.
1462
01:51:57,319 --> 01:51:58,975
Be yourself, Murali.
1463
01:52:02,030 --> 01:52:04,030
'Today a ceasefire agreement
enters into force...'
1464
01:52:04,233 --> 01:52:06,037
between Sri Lankan
government and LTTE...'
1465
01:52:06,296 --> 01:52:08,448
Yes. I too saw it.
1466
01:52:12,013 --> 01:52:13,880
This is what we had been waiting
for so long.
1467
01:52:14,669 --> 01:52:18,027
I think now we can take forward
the UN Food program to the north.
1468
01:52:20,110 --> 01:52:23,043
SRI LANKA - LTTE BORDER
MOMALLY CHECKPOINT
1469
01:52:26,224 --> 01:52:27,201
Sir, let me see that.
1470
01:52:31,811 --> 01:52:33,593
Sir! Hi, sir.
1471
01:52:34,125 --> 01:52:35,820
Let me get it stamped, sir.
1472
01:52:37,560 --> 01:52:39,467
I have been to many countries,
1473
01:52:40,267 --> 01:52:42,461
-but this the first time here in North.
-Hi, sir. How are you?
1474
01:52:42,704 --> 01:52:44,680
It's okay. You're here with
lot of gifts to offer.
1475
01:53:11,286 --> 01:53:14,823
-Sir, Murali sir...
-Sir...
1476
01:53:19,000 --> 01:53:19,914
Hi.
1477
01:53:20,275 --> 01:53:21,275
Greetings.
1478
01:53:26,692 --> 01:53:27,997
Greetings.
1479
01:53:28,388 --> 01:53:31,497
It gives us immense pleasure
that you're here in our place.
1480
01:53:32,372 --> 01:53:34,388
We have arranged a feast for you.
Please join us.
1481
01:53:36,354 --> 01:53:36,971
Let's go.
1482
01:53:43,548 --> 01:53:46,538
We must reach Jaffna before sunset.
That will be safe.
1483
01:53:48,786 --> 01:53:49,992
It's just 1 'O clock.
1484
01:53:50,576 --> 01:53:51,802
We shall leave by 2.
1485
01:53:52,163 --> 01:53:55,341
Time is actually 1:30. They are
still following the old time zone.
1486
01:53:58,186 --> 01:53:59,546
Why did you stop?
1487
01:53:59,837 --> 01:54:01,460
You have nothing to worry.
1488
01:54:01,725 --> 01:54:04,796
Eelam is always safe for the Tamils
and their friends.
1489
01:54:05,233 --> 01:54:07,464
Please come. Please.
1490
01:54:24,765 --> 01:54:26,124
Eat to your heart's content.
1491
01:54:31,426 --> 01:54:32,497
Thank you.
1492
01:54:34,337 --> 01:54:35,307
It's getting late.
1493
01:54:38,927 --> 01:54:40,622
He is our master.
1494
01:54:47,277 --> 01:54:53,055
So happy to see successful Tamil people
like you helping out our people.
1495
01:54:53,694 --> 01:54:57,491
I heard that you're appointed as
UN's food ambassador.
1496
01:54:58,737 --> 01:55:03,315
I feel it's our duty to ensure a healthy
childhood for each and every child.
1497
01:55:03,619 --> 01:55:07,142
I want the children in this part
also to be benefited too.
1498
01:55:12,186 --> 01:55:13,678
This not a part.
1499
01:55:19,761 --> 01:55:22,285
Meet Selvi. She is a part of the UN.
1500
01:55:24,472 --> 01:55:26,472
She will be supervising this program.
1501
01:55:27,697 --> 01:55:30,939
If you could give us logistical support,
it'll be a great help.
1502
01:55:31,283 --> 01:55:32,915
We will definitely support you.
1503
01:55:33,163 --> 01:55:36,785
We are all fighting for
the welfare of Tamils.
1504
01:55:37,272 --> 01:55:40,273
And it's peace time.
1505
01:55:41,141 --> 01:55:44,874
If it's always peace time,
nobody has to suffer.
1506
01:55:47,589 --> 01:55:50,651
We don't wish to fight forever.
1507
01:55:52,026 --> 01:55:53,612
All we want is peace.
1508
01:55:54,869 --> 01:55:56,015
Sir...
1509
01:55:57,491 --> 01:55:58,765
may I ask you directly?
1510
01:55:59,468 --> 01:56:00,600
Go ahead. Ask.
1511
01:56:02,528 --> 01:56:05,409
Why are you on your feet?
There's no hurry.
1512
01:56:06,534 --> 01:56:10,128
According to our local time,
you have half an hour.
1513
01:56:12,975 --> 01:56:15,905
You say that you want peace,
1514
01:56:16,522 --> 01:56:18,334
but you conduct arm strikes.
1515
01:56:18,864 --> 01:56:20,177
Do you think that's justified?
1516
01:56:20,919 --> 01:56:23,315
Only because we took up arms,
1517
01:56:23,501 --> 01:56:25,798
today we are invited for peace talks.
1518
01:56:26,148 --> 01:56:29,181
Or else, we'd have been crushed.
1519
01:56:30,546 --> 01:56:33,156
A lot has happened till now.
1520
01:56:34,820 --> 01:56:37,992
From now on I wish our youngsters
to drop these weapons...
1521
01:56:38,312 --> 01:56:42,510
and become doctors, engineers
and sportsmen.
1522
01:56:44,700 --> 01:56:46,492
I believe you will agree with me.
1523
01:56:50,193 --> 01:56:51,341
Our brother is asking,
1524
01:56:51,670 --> 01:56:53,803
why are you carrying a gun
when you must be studying?
1525
01:56:54,187 --> 01:56:55,195
Answer him.
1526
01:56:55,991 --> 01:56:58,350
When our parents are killed
while fighting for our rights,
1527
01:56:58,618 --> 01:57:00,252
and our sisters are getting raped;
1528
01:57:00,484 --> 01:57:01,936
what do you expect us to do?
1529
01:57:02,294 --> 01:57:04,184
Play cricket?
1530
01:57:07,782 --> 01:57:11,092
We all supported Dev and Gavaskar.
1531
01:57:11,374 --> 01:57:14,087
That was until a player named
Muralidaran came into the scene.
1532
01:57:14,989 --> 01:57:18,589
Now many of our Tamil people
watch cricket just for you.
1533
01:57:19,053 --> 01:57:23,248
Since you're the flag bearer of peace,
let me ask you this.
1534
01:57:24,098 --> 01:57:27,278
What is your position on this movement?
1535
01:57:30,767 --> 01:57:32,548
Kandy is where I was born.
1536
01:57:33,681 --> 01:57:35,095
Sri Lanka is my country.
1537
01:57:35,273 --> 01:57:38,999
Millions of Tamils like me, had to
fight extreme hardships...
1538
01:57:39,857 --> 01:57:42,810
to receive our citizenship and
most of us are still struggling.
1539
01:57:43,067 --> 01:57:44,662
Even if a separate country is allotted,
1540
01:57:44,872 --> 01:57:47,620
around a million Tamils like me,
have a home in Sri Lanka.
1541
01:57:47,911 --> 01:57:50,545
Anyone who is forced to leave
this country is a refugee.
1542
01:57:52,779 --> 01:57:56,502
We have finally overcome being tagged
as illegal immigrants.
1543
01:58:00,632 --> 01:58:02,977
We are not fighting for just ourselves.
1544
01:58:03,274 --> 01:58:05,445
We are fighting for
all the Tamil people.
1545
01:58:05,577 --> 01:58:08,085
I also wish to help our people.
1546
01:58:10,569 --> 01:58:12,310
That's why I am here.
1547
01:58:14,509 --> 01:58:17,321
It doesn't matter who is
on the right side,
1548
01:58:18,065 --> 01:58:20,602
it's always the innocent people
who suffer in times of war.
1549
01:58:21,759 --> 01:58:24,066
Tell this to the oppressor
who is breaking us down.
1550
01:58:24,361 --> 01:58:26,603
Not to the ones who are fighting back.
1551
01:58:34,403 --> 01:58:36,440
-Sir, autograph please.
-Thank you.
1552
01:58:39,680 --> 01:58:40,605
Thank you.
1553
01:58:41,586 --> 01:58:45,422
The way Murali spoke inside, I was
scared they wouldn't let us go.
1554
01:58:48,872 --> 01:58:49,833
So...
1555
01:58:50,192 --> 01:58:52,528
Murali you were too frank.
1556
01:58:52,769 --> 01:58:54,303
This isn't your cricket game.
1557
01:58:54,506 --> 01:58:55,639
This is politics!
1558
01:58:55,785 --> 01:58:56,488
Murali sir...
1559
01:58:57,248 --> 01:59:00,131
the people here love you so much,
1560
01:59:00,598 --> 01:59:03,550
but it seems that you're not supporting
them enough.
1561
01:59:03,763 --> 01:59:07,904
If I support the Tamils,
the Sinhalese will hate me.
1562
01:59:09,429 --> 01:59:12,078
If I support the Sinhalese,
the Tamils will hate me.
1563
01:59:13,702 --> 01:59:16,069
If I take wickets,
I'll be tagged as 'Chucker'.
1564
01:59:16,522 --> 01:59:18,751
If I don't take wickets,
I'll be tagged as 'Overrated'.
1565
01:59:18,951 --> 01:59:20,063
I am...
1566
01:59:20,944 --> 01:59:24,171
sick to prove myself all the time
to everyone.
1567
01:59:25,542 --> 01:59:26,722
Pointless.
1568
01:59:30,786 --> 01:59:34,150
During Sri Lanka - Australia series,
Murali's Doosra was reported for suspected action...
1569
01:59:34,335 --> 01:59:36,422
when he was on the verge of achieving
500 wicket mark in Test cricket
1570
01:59:36,741 --> 01:59:38,166
GALLE, SRI LANKA.
1571
01:59:39,588 --> 01:59:42,435
How do you find reaching 500 wickets
before Murali?
1572
01:59:43,005 --> 01:59:44,820
There's a lot of hype about
this contest.
1573
01:59:45,042 --> 01:59:48,590
Were able to keep the milestone and
the record off your mind and just bowl?
1574
01:59:49,196 --> 01:59:52,391
I didn't think I was going to get the
seven needed to break the world record.
1575
01:59:52,664 --> 01:59:55,390
But... obviously it was on my mind.
1576
01:59:55,842 --> 01:59:57,630
Do you think Murali will beat you
to the record?
1577
01:59:57,809 --> 02:00:00,286
He'll probably get a 1000 wickets
before he retires.
1578
02:00:00,779 --> 02:00:04,200
I mean... they are about to play...
is it Zimbabwe next?
1579
02:00:04,427 --> 02:00:06,549
Are you suggesting he gets a
lot of the softer wickets?
1580
02:00:06,799 --> 02:00:08,269
You're saying that, mate.
Not me.
1581
02:00:09,252 --> 02:00:10,904
But I mean... at the end of the day...
1582
02:00:11,193 --> 02:00:13,166
We are both trying to win matches
for our team.
1583
02:00:13,781 --> 02:00:16,258
That's my focus and I'm sure
that's his as well.
1584
02:00:16,734 --> 02:00:18,617
Hi Shane. Roy here from 'The Wicket'.
1585
02:00:19,078 --> 02:00:21,518
What about the allegations that
his 'Doosra' might be illegal.
1586
02:00:21,642 --> 02:00:23,189
Will that slow down his wicket taking.
1587
02:00:23,846 --> 02:00:26,539
Okay, thanks guys. That's all from me.
1588
02:00:26,881 --> 02:00:29,350
-Murali, come! Come on!
-This is unnecessary.
1589
02:00:30,648 --> 02:00:32,125
If not now then when?
1590
02:00:35,481 --> 02:00:36,512
So gentlemen...
1591
02:00:36,975 --> 02:00:40,179
Highest wicket taker in the history
of Test cricket!
1592
02:00:40,600 --> 02:00:42,999
Our own Muthiah Muralidaran! Yay!
1593
02:00:47,097 --> 02:00:48,921
Hey! No! No!
1594
02:01:15,053 --> 02:01:17,199
Speak of the devil! Guess who it is?
1595
02:01:19,815 --> 02:01:20,931
Congrats, mate!
1596
02:01:21,181 --> 02:01:23,206
I'm celebrating your record
with all of London.
1597
02:01:24,547 --> 02:01:25,847
Truth be told,
1598
02:01:27,165 --> 02:01:29,507
I can't be happy about achieving
this world record.
1599
02:01:29,794 --> 02:01:32,310
What happened? What's the problem?
1600
02:01:34,418 --> 02:01:38,339
Now even the Zimbabweans are sledging me
that I got all my wickets by chucking.
1601
02:01:39,178 --> 02:01:41,286
I need your help to make an appeal
to the ICC.
1602
02:01:41,895 --> 02:01:42,567
Okay.
1603
02:01:43,404 --> 02:01:44,303
I'll do it.
1604
02:02:28,030 --> 02:02:30,119
MURALI ARM BRACE TEST
1605
02:02:30,344 --> 02:02:31,791
This is way too heavy.
1606
02:02:32,899 --> 02:02:34,633
This could damage your shoulder.
1607
02:02:35,046 --> 02:02:36,217
I don't care.
1608
02:02:37,803 --> 02:02:39,881
Even if I never bowl again;
I don't care.
1609
02:02:40,686 --> 02:02:44,295
Just want to prove to everyone
that I'm not a cheater.
1610
02:02:48,123 --> 02:02:48,961
Let's go, try.
1611
02:02:49,227 --> 02:02:50,616
Okay, Murali! Come on!
1612
02:02:53,702 --> 02:02:54,694
Never mind.
1613
02:03:00,295 --> 02:03:02,729
No worries. It looked alright.
Keep trying. Okay?
1614
02:03:07,590 --> 02:03:08,900
Don't worry. Try again.
1615
02:03:09,904 --> 02:03:12,099
If he's bowling like this for days...
1616
02:03:12,388 --> 02:03:14,639
then a shoulder injury is a certainty.
1617
02:03:16,599 --> 02:03:18,388
Murali has made up his mind.
1618
02:03:18,755 --> 02:03:20,724
I don't think we can change
his decision.
1619
02:03:32,955 --> 02:03:34,681
Amazing! Yes!
1620
02:03:48,912 --> 02:03:49,749
Brilliant!
1621
02:03:59,511 --> 02:04:00,635
Wow!
1622
02:04:09,040 --> 02:04:11,738
I've seen the footage
and I watched him bowl.
1623
02:04:12,785 --> 02:04:14,660
Murali is a lovely bloke but...
1624
02:04:15,342 --> 02:04:17,287
he can't turn it like that legally.
1625
02:04:19,165 --> 02:04:21,329
Just keep an open mind,
that's all I ask.
1626
02:04:22,142 --> 02:04:24,431
I have been umpiring for 20 long years.
1627
02:04:24,774 --> 02:04:26,712
I can tell when someone's chucking.
1628
02:04:27,007 --> 02:04:28,624
That's why I wanted you here, Barry.
1629
02:04:36,790 --> 02:04:38,345
Are you sure about this Murali?
1630
02:04:38,962 --> 02:04:42,290
It's all live. These are all
high speed cameras.
1631
02:04:42,509 --> 02:04:44,009
We can't edit afterwards.
1632
02:04:44,979 --> 02:04:47,323
Thank you. See Mark...
1633
02:04:48,442 --> 02:04:49,709
there's nothing to hide.
1634
02:04:50,271 --> 02:04:51,693
I am okay.
1635
02:05:31,752 --> 02:05:33,305
That cast must be flexible.
1636
02:05:35,736 --> 02:05:37,627
It has stainless steel rods
running through it.
1637
02:05:37,893 --> 02:05:39,229
It has zero flex.
1638
02:05:42,346 --> 02:05:43,393
Can I see it?
1639
02:05:43,908 --> 02:05:44,744
Sure.
1640
02:05:46,251 --> 02:05:47,048
Have it.
1641
02:05:48,650 --> 02:05:49,782
Jesus!
1642
02:05:51,150 --> 02:05:51,838
Jeez!
1643
02:05:53,577 --> 02:05:55,270
How did you manage to bowl
with this thing?
1644
02:05:55,450 --> 02:05:56,497
Can I see?
1645
02:06:00,344 --> 02:06:02,969
The weight of this could've
dislocated your shoulder.
1646
02:06:03,433 --> 02:06:04,643
Absolutely!
1647
02:06:05,013 --> 02:06:06,816
You pushed him too hard!
1648
02:06:07,501 --> 02:06:09,272
I can tell when someone is chucking.
1649
02:06:12,304 --> 02:06:14,695
For the first time in my life,
I'm eating humble pie.
1650
02:06:15,395 --> 02:06:16,637
I'm sorry, Murali.
1651
02:06:18,189 --> 02:06:19,142
It's okay.
1652
02:06:19,562 --> 02:06:20,711
You're an honest man.
1653
02:06:21,218 --> 02:06:23,250
You'll get a good result from the ICC.
1654
02:06:23,734 --> 02:06:24,515
Thank you.
1655
02:06:38,100 --> 02:06:40,223
That's how it is. Don't bother
straightening it.
1656
02:06:40,568 --> 02:06:42,029
Get me the Betadine.
1657
02:06:42,430 --> 02:06:47,310
MURALI WAS ENGAGED TO MADHI MALAR,
WHO HAILS FROM CHENNAI, INDIA.
1658
02:06:59,346 --> 02:07:01,938
I would not be worried if Murali
had injured himself while playing.
1659
02:07:03,789 --> 02:07:07,925
But he got hurt in the pursuit
to prove that he is honest.
1660
02:07:10,763 --> 02:07:12,173
But the truth is,
1661
02:07:12,787 --> 02:07:14,468
my boy will never cheat anyone.
1662
02:07:23,326 --> 02:07:26,436
Was it worth the risk
of not bowling again?
1663
02:07:27,315 --> 02:07:29,440
Did the ICC accept your appeal?
1664
02:07:30,646 --> 02:07:31,600
Not yet.
1665
02:07:32,446 --> 02:07:34,037
So you've become a cricket expert now?
1666
02:07:34,558 --> 02:07:38,870
Muthiah Muralidaran, 547 test wickets,
362 ODI scalps,
1667
02:07:39,106 --> 02:07:42,178
average 22.72, economy rate 2.9
1668
02:07:44,340 --> 02:07:45,091
Wow!
1669
02:07:45,975 --> 02:07:49,228
Looks like you're a better expert
than my grandma.
1670
02:07:49,829 --> 02:07:51,540
Does she know cricket?
1671
02:07:53,748 --> 02:07:56,233
She knows everything about everything.
1672
02:07:57,309 --> 02:08:00,590
So, ICC allows 10% flex
for fast bowlers...
1673
02:08:00,988 --> 02:08:03,254
and 5% for spinners.
1674
02:08:04,113 --> 02:08:07,007
Well, why the discrimination?
It doesn't make sense?
1675
02:08:08,008 --> 02:08:08,804
Wow!
1676
02:08:09,860 --> 02:08:10,907
Impressive!
1677
02:08:11,219 --> 02:08:13,786
I think I must have hired you
instead of Wije.
1678
02:08:16,319 --> 02:08:18,991
Is it for the same reason
your 'Doosra' was also banned?
1679
02:08:19,185 --> 02:08:20,170
See...
1680
02:08:20,572 --> 02:08:22,017
My life is like a...
1681
02:08:22,555 --> 02:08:23,860
rough sea.
1682
02:08:24,167 --> 02:08:26,083
It's never been a smooth sailing.
1683
02:08:28,398 --> 02:08:30,187
Obstacles keep coming.
1684
02:08:31,757 --> 02:08:35,156
I'll keep moving past it and you
must be prepared for that.
1685
02:08:36,748 --> 02:08:39,622
Rough sea or storm;
I'm always with you.
1686
02:08:50,578 --> 02:08:51,757
Hello, Murali sir.
1687
02:08:52,069 --> 02:08:53,764
-Hello, ma'am.
-Hey! No... no... Let's go.
1688
02:08:54,011 --> 02:08:56,722
Who will you support when Sri Lanka
and India play each other?
1689
02:08:57,657 --> 02:08:59,259
Hey! Come on, let's go.
1690
02:09:00,100 --> 02:09:03,015
Excuse me, guys! We have press meet
in the evening. Sorry.
1691
02:09:03,166 --> 02:09:04,284
Sorry... sorry.
1692
02:09:05,243 --> 02:09:07,969
One question. Only one question...
please...
1693
02:09:08,355 --> 02:09:09,750
Sorry, guys. I'm sorry.
1694
02:09:10,101 --> 02:09:11,671
Not now. Bye.
1695
02:09:12,286 --> 02:09:13,350
Sir... Murali sir...
1696
02:09:36,434 --> 02:09:38,112
Murali, where's Madhi?
1697
02:09:38,681 --> 02:09:39,588
Madhi?
1698
02:09:42,156 --> 02:09:43,106
I don't know.
1699
02:09:43,955 --> 02:09:44,759
Let me check.
1700
02:09:54,962 --> 02:09:56,845
You seemed to be lost in thought.
1701
02:10:00,269 --> 02:10:03,029
That reporter's question
is running in my mind.
1702
02:10:03,521 --> 02:10:05,099
Is it still bothering you?
1703
02:10:05,794 --> 02:10:09,232
Everyone's talking about
the India - Sri Lanka match.
1704
02:10:10,725 --> 02:10:12,139
If I support India,
1705
02:10:12,727 --> 02:10:13,726
Bad wife.
1706
02:10:14,021 --> 02:10:15,733
And if I support Sri Lanka,
1707
02:10:15,829 --> 02:10:16,860
A traitor.
1708
02:10:20,134 --> 02:10:21,423
Welcome to my world.
1709
02:10:23,790 --> 02:10:26,157
One day, I asked the same question
to my grandma.
1710
02:10:26,502 --> 02:10:27,558
What did she say?
1711
02:10:28,068 --> 02:10:29,748
She said nothing.
1712
02:10:31,633 --> 02:10:34,742
You can support Australia
and even that won't bother me.
1713
02:10:35,769 --> 02:10:36,589
Now, let's go.
1714
02:10:40,527 --> 02:10:43,386
INDIA CANCELLED THE TOUR OF PAKISTAN
FOR SECURITY REASONS
1715
02:10:43,496 --> 02:10:46,113
INSTEAD SRI LANKA DECIDED TO
SUPPORT THEIR FRIENDLY NEIGHBOUR
1716
02:10:46,824 --> 02:10:48,713
3rd MARCH,
LAHORE, PAKISTAN
1717
02:10:49,966 --> 02:10:52,404
SRI LANKA AND PAKISTAN
TEAM HOTEL
1718
02:10:52,745 --> 02:10:55,233
PAKISTAN TEAM MANAGER
1719
02:10:57,256 --> 02:10:58,389
Good morning.
1720
02:10:58,615 --> 02:11:00,654
Our boys are tired after
two days of fielding.
1721
02:11:00,959 --> 02:11:02,897
So they'd be 30 minutes late.
1722
02:11:03,295 --> 02:11:04,763
No problem. We'll leave now.
1723
02:11:05,060 --> 02:11:07,576
-Our team needs a quick warm up.
-Right. Okay.
1724
02:11:09,513 --> 02:11:11,982
Boys, make it fast.
We need to leave now.
1725
02:11:12,460 --> 02:11:13,163
Alright?
1726
02:11:15,783 --> 02:11:18,065
They have been resting from yesterday
evening.
1727
02:11:18,454 --> 02:11:20,384
Then why do they need
extra 30 minutes of rest?
1728
02:11:20,633 --> 02:11:23,401
Three of you thrashed their bowling
for two straight days.
1729
02:11:23,599 --> 02:11:25,216
Do you think a day's rest would suffice?
1730
02:11:41,620 --> 02:11:43,941
Murali, we batted well for two days.
1731
02:11:44,260 --> 02:11:47,064
Don't let us toil in the field
for the remaining three days.
1732
02:11:47,627 --> 02:11:49,220
This wicket is dead.
1733
02:11:49,512 --> 02:11:50,829
Forfeit the game if you want.
1734
02:11:51,071 --> 02:11:53,350
It's so annoying when I think of
bowling in such a flat track.
1735
02:11:53,451 --> 02:11:55,803
Better if some bomb goes off somewhere
and they cancel the match.
1736
02:11:55,959 --> 02:11:57,022
It'd be awesome, right?
1737
02:13:15,622 --> 02:13:18,322
'Helicopters were forced to
airlift the Sri Lankan cricket team...'
1738
02:13:18,538 --> 02:13:20,369
'from the stadium in Eastern Pakistan,'
1739
02:13:20,467 --> 02:13:22,510
'following an attack of the tour bus'
1740
02:13:23,647 --> 02:13:25,373
Did you talk to Prakash?
Did he say something?
1741
02:13:25,524 --> 02:13:28,094
Prakash informed me after watching
the news in TV.
1742
02:13:28,197 --> 02:13:31,297
I don't know what to do.
I'm getting so scared.
1743
02:13:31,632 --> 02:13:34,303
Don't worry. Everything will be alright.
1744
02:13:34,494 --> 02:13:37,728
Sister-in-law, please come here.
They are showing Murali on TV.
1745
02:13:38,847 --> 02:13:41,410
'...near the main sports stadium
in the city of Lahore'
1746
02:13:41,983 --> 02:13:46,445
'It triggered a 15 minute gun battle
between the assailants and the police'
1747
02:13:55,711 --> 02:13:59,344
He is safe, right?
Please control yourself.
1748
02:14:03,865 --> 02:14:05,782
MURALI'S FINAL TEST MATCH
1749
02:14:05,896 --> 02:14:07,427
Well, they are lucky.
1750
02:14:07,671 --> 02:14:10,687
Their lives are valued more than ours.
1751
02:14:10,803 --> 02:14:12,154
I just don't understand why.
1752
02:14:13,045 --> 02:14:14,445
Who said so?
1753
02:14:15,782 --> 02:14:19,188
If Murali, Kumara, Mahela were shot dead,
the whole country would've been stunned!
1754
02:14:20,500 --> 02:14:22,414
Our people were dying here!
1755
02:14:23,018 --> 02:14:25,963
When my parents were killed,
nobody spoke a word!
1756
02:14:26,260 --> 02:14:29,838
They never touched a weapon,
why do they have to be killed?
1757
02:14:31,504 --> 02:14:34,676
At least one cricketer should have
been killed in that attack.
1758
02:14:35,136 --> 02:14:38,051
Then they would've understood our pain.
1759
02:14:38,219 --> 02:14:38,930
Dad...
1760
02:14:41,485 --> 02:14:42,579
Shall we leave?
1761
02:14:47,526 --> 02:14:50,557
Is my father boring you
with his cricket stories?
1762
02:14:52,217 --> 02:14:54,390
Dad told me that you are from Jaffna.
1763
02:14:54,630 --> 02:14:55,489
How's Colombo?
1764
02:14:55,931 --> 02:14:57,095
Well, it's different.
1765
02:14:57,415 --> 02:14:59,532
Let's start in 15 minutes.
1766
02:15:00,019 --> 02:15:02,207
Let's take a three wheeler to the fort.
1767
02:15:02,714 --> 02:15:04,206
From there we'll catch a bus.
1768
02:15:05,021 --> 02:15:06,225
I'll call a rickshaw.
1769
02:15:14,381 --> 02:15:16,702
My son. Diwakar.
1770
02:15:17,874 --> 02:15:18,735
He was a leg spinner.
1771
02:15:19,292 --> 02:15:23,180
He wished to play for Sri Lanka,
just like Murali.
1772
02:15:23,385 --> 02:15:25,463
Quite a talented boy.
1773
02:15:25,974 --> 02:15:27,076
But...
1774
02:15:29,594 --> 02:15:31,101
whom do I blame?
1775
02:15:32,502 --> 02:15:34,483
Where do I seek justice?
1776
02:15:38,388 --> 02:15:42,693
This is our sacrifice
for the revolution.
1777
02:15:45,130 --> 02:15:46,633
My son's legs...
1778
02:15:46,916 --> 02:15:48,536
and his dream.
1779
02:15:56,480 --> 02:16:00,482
We don't live in a fair world.
1780
02:16:01,964 --> 02:16:04,160
We have to fight to live in peace.
1781
02:16:05,496 --> 02:16:07,785
Whether it's a famous cricketer...
1782
02:16:08,507 --> 02:16:11,250
or a simple worker like me.
1783
02:16:15,259 --> 02:16:19,017
Didn't you ask "How will we be benefited
from Murali taking 800 wickets?"
1784
02:16:21,941 --> 02:16:25,714
Before the struggle ends
and normalcy returns,
1785
02:16:26,348 --> 02:16:28,630
the victory of a player like Murali...
1786
02:16:29,421 --> 02:16:33,218
will give us a hope of victory
in this unfair world.
1787
02:16:39,970 --> 02:16:44,275
After Murali's struggle for years, ICC finally met
to make a final decision on the legality of his action.
1788
02:16:52,700 --> 02:16:56,208
Look, we have been hearing
this optical illusion malarkey...
1789
02:16:56,584 --> 02:16:58,085
since the dawn of time.
1790
02:16:59,256 --> 02:17:02,638
Even my 10 year old grandson can tell
what a chuck looks like.
1791
02:17:03,679 --> 02:17:06,070
I'd like all of us to leave our emotions
at the door...
1792
02:17:06,370 --> 02:17:08,257
and look at numbers and facts.
1793
02:17:08,624 --> 02:17:09,886
What is five degrees?
1794
02:17:10,402 --> 02:17:11,768
What is 10?
1795
02:17:12,191 --> 02:17:13,425
That's 90 .
1796
02:17:13,626 --> 02:17:14,719
That's 45.
1797
02:17:15,053 --> 02:17:16,066
That's 20.
1798
02:17:16,865 --> 02:17:18,271
And there's five,
1799
02:17:18,339 --> 02:17:19,722
the legal amount for a spinner.
1800
02:17:19,980 --> 02:17:21,051
There's 10,
1801
02:17:21,406 --> 02:17:23,074
the legal amount for a pace bowler
1802
02:17:23,904 --> 02:17:26,295
If your 10 year old can spot that
during a bowling action...
1803
02:17:26,559 --> 02:17:27,635
He's Superman!
1804
02:17:33,465 --> 02:17:38,155
This is the work of Dr. Paul Hirion,
Mark Potters and Dr. Elliot here.
1805
02:17:39,329 --> 02:17:41,276
These gentlemen filmed every player...
1806
02:17:41,420 --> 02:17:43,999
who bowled in the recent
ICC Champions trophy.
1807
02:17:44,236 --> 02:17:46,681
And the results are eye opening
to say the least.
1808
02:17:48,568 --> 02:17:49,318
Daryl...
1809
02:17:49,599 --> 02:17:53,662
This is gathered from the data
based on the ICC Champions trophy.
1810
02:17:56,296 --> 02:17:59,210
Glenn McGrath - average flex 12.6
1811
02:17:59,702 --> 02:18:02,304
Allan Donald - average flex 12.1
1812
02:18:02,420 --> 02:18:05,116
Zaheer Khan - average flex 10.9
1813
02:18:05,475 --> 02:18:06,773
James Anderson...
1814
02:18:06,880 --> 02:18:09,107
average flex 13.6!
1815
02:18:13,325 --> 02:18:16,512
If we have to ban the bowlers
and humiliate them in the press,
1816
02:18:16,941 --> 02:18:20,875
then we need better reasons
than your 10 year old thinks he can see.
1817
02:18:25,995 --> 02:18:28,683
Murali is scrutinized only because
he is different...
1818
02:18:29,051 --> 02:18:31,324
and not because he is bending his elbows
more than the others.
1819
02:18:31,578 --> 02:18:33,518
It's not his elbow that is getting
him wickets.
1820
02:18:33,713 --> 02:18:36,789
It's his skill! His hard work!
His determination!
1821
02:18:37,204 --> 02:18:38,509
His courage under pressure!
1822
02:18:38,608 --> 02:18:40,311
You guys have thrown everything at him.
1823
02:18:40,552 --> 02:18:43,007
Your umpires, your fans, your press...
1824
02:18:43,118 --> 02:18:44,347
Even your prime minister!
1825
02:18:44,815 --> 02:18:47,551
But you can't take down a guy this good!
1826
02:18:48,152 --> 02:18:50,433
I thought we are leaving emotions
out of this.
1827
02:18:50,729 --> 02:18:52,394
Okay, so let's stick with science.
1828
02:18:52,559 --> 02:18:56,064
15% is when a throw becomes visible
to the human eye.
1829
02:18:56,435 --> 02:19:00,000
Let's set the rules consistently
come down hard on those who breaks them.
1830
02:19:00,242 --> 02:19:02,013
But don't use arbitrary sticks...
1831
02:19:02,185 --> 02:19:04,952
to beat those who don't confirm
to your coaching manuals.
1832
02:19:05,850 --> 02:19:07,156
You make a good point.
1833
02:19:07,368 --> 02:19:10,667
This funny game doesn't rely
on rules but on laws.
1834
02:19:11,265 --> 02:19:13,398
So, let's have a debate!
1835
02:19:13,623 --> 02:19:15,799
And let's make all the right decisions.
1836
02:19:16,321 --> 02:19:18,443
This is going on far too long.
1837
02:19:28,126 --> 02:19:29,001
Buddy,
1838
02:19:29,712 --> 02:19:31,837
you gave hope to all the other bowlers.
1839
02:19:39,823 --> 02:19:41,204
Well done, mate.
1840
02:19:41,760 --> 02:19:43,737
-Thanks.
-You're going to take a 1000 wickets.
1841
02:19:44,112 --> 02:19:45,238
Bowl your heart out.
1842
02:19:56,004 --> 02:19:58,082
It's been a while since
I watched a cricket match.
1843
02:19:59,973 --> 02:20:01,051
How does it feel?
1844
02:20:02,929 --> 02:20:03,726
Boring.
1845
02:20:05,810 --> 02:20:08,990
When Naren was born you didn't turn up
because the team was important.
1846
02:20:09,365 --> 02:20:12,857
Then why did you plan for this holiday
when your team is playing in Sharjah?
1847
02:20:14,183 --> 02:20:16,480
I've spent my whole life proving
to everyone.
1848
02:20:21,636 --> 02:20:24,090
That I'm innocent and
I was not chucking.
1849
02:20:25,212 --> 02:20:27,407
That I'm Tamil as well as
a Sri Lankan.
1850
02:20:27,797 --> 02:20:29,362
That's all I've been doing all along.
1851
02:20:29,678 --> 02:20:30,631
I have had enough.
1852
02:20:31,279 --> 02:20:33,108
I realized one thing.
1853
02:20:35,943 --> 02:20:39,343
When somebody decides not to trust you,
1854
02:20:42,099 --> 02:20:43,642
then no point trying to prove yourself.
1855
02:20:43,879 --> 02:20:46,659
There are many deserving youngsters.
1856
02:20:46,947 --> 02:20:47,745
So...
1857
02:20:49,598 --> 02:20:51,273
I can't believe it.
1858
02:20:52,943 --> 02:20:54,396
So is it over, Murali?
1859
02:20:54,778 --> 02:20:57,012
What about taking 1000 wickets?
1860
02:20:58,077 --> 02:21:00,444
So aren't you going to play anymore?
1861
02:21:17,402 --> 02:21:19,855
Murali, are you sure about it?
1862
02:21:20,542 --> 02:21:22,261
Now you're playing at your peak!
1863
02:21:22,729 --> 02:21:25,327
See, if I want I can play
for another five years.
1864
02:21:26,507 --> 02:21:27,475
For what?
1865
02:21:28,951 --> 02:21:30,880
I just want to play one last match.
1866
02:21:31,169 --> 02:21:32,847
Oh, come on Murali!
1867
02:21:33,322 --> 02:21:35,564
Nobody retires in middle of a series.
1868
02:21:35,892 --> 02:21:38,743
Play all the three matches.
You need 8 wickets to reach 800.
1869
02:21:38,964 --> 02:21:39,792
Murali,
1870
02:21:40,074 --> 02:21:42,801
those Indians play spin really well.
1871
02:21:42,971 --> 02:21:44,854
One match may not be enough.
1872
02:21:46,256 --> 02:21:49,010
Why don't you announce this
as your 'Farewell series'?
1873
02:21:49,345 --> 02:21:52,284
No bowler in this world has
achieved the feat of taking 800 wickets.
1874
02:21:52,440 --> 02:21:53,579
And it's going to be very difficult.
1875
02:21:53,747 --> 02:21:55,623
So, don't miss this opportunity.
1876
02:21:55,963 --> 02:21:58,795
Eight wickets in three matches;
it's boring!
1877
02:21:59,586 --> 02:22:02,550
At least, let my last match
be an exciting one.
1878
02:22:03,457 --> 02:22:04,285
What do you think?
1879
02:22:05,284 --> 02:22:08,187
The news paper print is ready.
Follow it up.
1880
02:22:09,813 --> 02:22:11,460
-Editor is very happy.
-Nice.
1881
02:22:11,684 --> 02:22:14,442
He'll will break the record before
we reach the ground. Make it fast.
1882
02:22:14,651 --> 02:22:16,112
-Going to watch the match?
-Yes.
1883
02:22:16,401 --> 02:22:18,512
-Do you want to join?
-But tickets must be sold out.
1884
02:22:18,812 --> 02:22:20,088
I have got a pass.
1885
02:22:20,603 --> 02:22:21,556
Come, let's go.
1886
02:22:22,158 --> 02:22:23,553
Sport journalist Diwakar.
1887
02:22:27,303 --> 02:22:31,999
India are 246 for 7 with 3 wickets remaining.
Murali is still on 799.
1888
02:22:49,797 --> 02:22:51,000
Howzat?
1889
02:22:57,590 --> 02:22:59,332
'India loses its eighth wicket'
1890
02:22:59,519 --> 02:23:01,423
'Murali is still on 799'
1891
02:23:01,728 --> 02:23:04,157
Don't worry, Murali. Still two
more wickets are left for you.
1892
02:23:04,726 --> 02:23:05,687
I don't care, dude!
1893
02:24:08,054 --> 02:24:08,998
Hey, good throw.
1894
02:24:09,973 --> 02:24:10,670
Good one.
1895
02:24:12,411 --> 02:24:13,240
Murali...
1896
02:24:13,652 --> 02:24:15,183
still one more wicket is left for you.
1897
02:24:15,410 --> 02:24:16,957
Like I care! Just go!
1898
02:24:17,934 --> 02:24:19,325
Boys, back to position.
1899
02:24:19,859 --> 02:24:21,737
'Murali is stranded on 799'
1900
02:24:21,942 --> 02:24:23,911
'Sri Lanka needs just one wicket
for victory'
1901
02:24:24,224 --> 02:24:27,146
'Will Malinga help Murali by not taking
a wicket?'
1902
02:24:59,789 --> 02:25:01,699
LAST 20 OVERS 0 WICKETS 22 RUNS
1903
02:25:02,284 --> 02:25:03,745
The astrologer predicted that...
1904
02:25:04,080 --> 02:25:05,838
he'll get the wicket
before 3 'O clock.
1905
02:25:06,314 --> 02:25:07,385
But he hasn't got it yet.
1906
02:25:07,690 --> 02:25:10,400
Quiet please. I am already
so tensed here.
1907
02:25:24,433 --> 02:25:26,213
We have a shipment arriving
at the factory tonight.
1908
02:25:26,557 --> 02:25:27,877
It's getting late here.
1909
02:25:28,625 --> 02:25:32,063
Is your factory more important
than our son's wicket?
1910
02:25:32,375 --> 02:25:34,492
Didn't your son already take
799 wickets?
1911
02:25:34,781 --> 02:25:37,289
Isn't that enough? What's the big deal
with this one wicket?
1912
02:25:46,534 --> 02:25:47,994
We should not give the wicket.
1913
02:25:51,724 --> 02:25:53,544
-What?
-Anyway you're losing.
1914
02:25:54,136 --> 02:25:55,269
Give your wicket.
1915
02:25:55,557 --> 02:25:57,558
Go! Get your wicket.
1916
02:26:16,035 --> 02:26:17,848
Murali is exhausted, dad.
1917
02:26:18,168 --> 02:26:19,800
Doesn't look like it's going to happen.
1918
02:26:20,058 --> 02:26:21,542
Forget the record.
1919
02:26:22,322 --> 02:26:24,718
This is last time we'll be watching
Murali in a Test match.
1920
02:26:26,256 --> 02:26:27,748
We must enjoy this moment.
1921
02:26:29,252 --> 02:26:30,645
Come on Murali! Come on!
1922
02:28:24,228 --> 02:28:27,040
MURALI CREATES HISTORY BY TAKING
100 WICKETS IN BIG MATCH LEAGUE
1923
02:28:27,391 --> 02:28:31,690
Lord Muruga, not just a 100 but
my grandson should take 1000 wickets.
1924
02:28:32,065 --> 02:28:33,019
Prabhu!
1925
02:28:33,269 --> 02:28:35,068
Nobody can take 1000 wickets, grandma.
1926
02:28:35,326 --> 02:28:37,052
Don't confuse the God himself!
143828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.