All language subtitles for 2 ok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,846 --> 00:00:21,023 Emergency Hospital, may I help you? 2 00:00:22,981 --> 00:00:24,374 How long ago? 3 00:00:25,592 --> 00:00:29,161 What's her name? 4 00:00:29,205 --> 00:00:31,033 Address? 5 00:00:32,686 --> 00:00:36,081 Is this a house or an apartment? 6 00:00:36,125 --> 00:00:40,085 And your name, please? 7 00:00:40,129 --> 00:00:41,347 Yes, right away. 8 00:00:50,661 --> 00:00:51,749 Attempted suicide. 9 00:00:55,970 --> 00:00:57,798 Emergency Hospital, may I help you? 10 00:03:02,009 --> 00:03:03,141 Are you okay back there? 11 00:03:03,185 --> 00:03:04,360 Yeah, what happened? 12 00:03:04,403 --> 00:03:06,666 Some guy just tried to cut us off! 13 00:03:27,905 --> 00:03:29,515 What are ya mad about? 14 00:03:29,559 --> 00:03:31,909 One minute to eight, told you we would make it on time. 15 00:03:31,952 --> 00:03:33,693 I'm surprised you made it at all. 16 00:03:33,737 --> 00:03:34,781 Next time, we won't beat the ambulance, 17 00:03:34,825 --> 00:03:35,782 we'll be in it! 18 00:03:35,826 --> 00:03:37,175 Don't worry about it, 19 00:03:37,219 --> 00:03:38,524 one of the doctor's is a friend of mine. 20 00:03:38,568 --> 00:03:39,612 For you information, 21 00:03:39,656 --> 00:03:41,310 the ambulance had the right of way. 22 00:03:41,353 --> 00:03:43,312 You would've flown out of the car if I hit the brakes! 23 00:03:43,355 --> 00:03:44,356 You were doing 80! 24 00:03:44,400 --> 00:03:45,662 Practically crawling. 25 00:03:45,705 --> 00:03:46,880 You should see this baby on the freeway 26 00:03:46,924 --> 00:03:48,186 when I really open 'er up! 27 00:03:48,230 --> 00:03:50,101 Thanks-- I've seen it. 28 00:03:52,712 --> 00:03:54,932 Hey-- Is that a way to say good night? 29 00:04:16,301 --> 00:04:17,476 Good evening, Jack.Dr. Carey. 30 00:04:17,520 --> 00:04:18,912 Will.Dr. Carey. 31 00:04:18,956 --> 00:04:19,913 What ya bring in? 32 00:04:19,957 --> 00:04:21,088 Sleeping beauty. 33 00:04:21,132 --> 00:04:22,525 Looks young. 34 00:04:22,568 --> 00:04:23,613 18, married and pregnant. 35 00:04:26,659 --> 00:04:28,966 Here we go again! 36 00:04:40,847 --> 00:04:43,328 Yes, Dr. Ellis, I found this next to her bed. 37 00:04:47,289 --> 00:04:49,726 Norma, check this prescription, will ya please? 38 00:04:49,769 --> 00:04:51,554 Yes, Doctor. 39 00:04:54,383 --> 00:04:57,560 Fran, would you check the pharmacy for this prescription? 40 00:04:57,603 --> 00:04:59,344 Be glad to. 41 00:04:59,388 --> 00:05:01,607 That from the girl just brought in?Oh, yes, yes it is. 42 00:05:01,651 --> 00:05:03,392 Will you call her apartment every fifteen minutes or so, 43 00:05:03,435 --> 00:05:05,002 Fran, until you contact her husband? 44 00:05:05,045 --> 00:05:06,786 All right, Sergeant. 45 00:05:06,830 --> 00:05:09,528 Oh, it's a fine time to be starting work isn't it? 46 00:05:09,572 --> 00:05:11,356 Well, respectable women are home with their kids 47 00:05:11,400 --> 00:05:12,531 at this hour of night. 48 00:05:12,575 --> 00:05:15,186 Oh, you call yourself respectable? 49 00:05:15,229 --> 00:05:17,014 I wouldn't trust any man who carries a revolver 50 00:05:17,057 --> 00:05:18,929 even if he does wear a badge! 51 00:05:18,972 --> 00:05:20,800 Well, that was your big mistake, not trusting a man. 52 00:05:20,844 --> 00:05:22,889 Yep! 53 00:05:22,933 --> 00:05:25,109 You coulda settled down and made somebody real unhappy.Oh. 54 00:05:25,152 --> 00:05:26,937 Miss Mullen? 55 00:05:30,114 --> 00:05:31,768 You know what she gave Jimmy for his birthday? 56 00:05:31,811 --> 00:05:33,160 I'm all ears. 57 00:05:33,204 --> 00:05:36,033 A movie camera, projector screen, the whole works. 58 00:05:36,076 --> 00:05:38,035 She's gonna spoil that boy of mine. 59 00:05:38,078 --> 00:05:41,038 What's a Godmother for? 60 00:05:41,081 --> 00:05:42,387 Heart trouble, Sylvia? 61 00:05:42,431 --> 00:05:45,738 Coronary thrombosis, I know all the signs. 62 00:05:45,782 --> 00:05:48,741 Pains down my left arm, tightening of the chest, 63 00:05:48,785 --> 00:05:50,047 and my breath comes short. 64 00:05:50,090 --> 00:05:51,701 Oh, wait a minute! 65 00:05:51,744 --> 00:05:53,093 Didn't you tell me a couple a days ago 66 00:05:53,137 --> 00:05:55,487 that you had an electrocardiogram? 67 00:05:55,531 --> 00:05:57,271 Oh, yes. 68 00:05:57,315 --> 00:05:58,621 It's not my heart. 69 00:06:00,797 --> 00:06:03,190 It's my lungs! 70 00:06:03,234 --> 00:06:05,845 Well, maybe it's a little cough from the night air. 71 00:06:05,889 --> 00:06:07,412 A little cough? 72 00:06:07,456 --> 00:06:10,067 The least it could be is tuberculosis. 73 00:06:10,110 --> 00:06:11,503 Yes. 74 00:06:11,547 --> 00:06:13,026 I wouldn't be surprised if this means 75 00:06:13,070 --> 00:06:16,508 spending the rest of my life in a sanitarium. 76 00:06:16,552 --> 00:06:19,772 What about those chest x-rays you had taken last week? 77 00:06:19,816 --> 00:06:21,470 Oh, that's right. 78 00:06:21,513 --> 00:06:23,689 It couldn't be tuberculosis, 79 00:06:23,733 --> 00:06:25,865 unless the technician got my x-rays mixed up 80 00:06:25,909 --> 00:06:27,737 with somebody else's. 81 00:06:27,780 --> 00:06:30,522 Here, Sylvia? 82 00:06:30,566 --> 00:06:33,699 Dr. Ellis, telephone.Oh, Doctor, have I got something bad? 83 00:06:33,743 --> 00:06:39,575 Well, um, it a, it could be an inflammation of the pleura. 84 00:06:39,618 --> 00:06:41,098 Pleurisy! 85 00:06:41,141 --> 00:06:42,882 Everybody gets that! 86 00:06:42,926 --> 00:06:47,104 And besides, I've already been on octon-cortisone. 87 00:06:47,147 --> 00:06:49,193 It's right here, Doctor... 88 00:06:49,236 --> 00:06:50,629 Well, how did you hurt it, Sylvia? 89 00:06:50,673 --> 00:06:54,894 I was reaching for a bottle of... fruit juice. 90 00:06:54,938 --> 00:06:56,026 Well, you must've pulled a muscle. 91 00:06:56,069 --> 00:06:58,594 Oh, a pulled muscle. 92 00:06:58,637 --> 00:07:00,683 Myositis. 93 00:07:00,726 --> 00:07:02,946 Myositis? 94 00:07:02,989 --> 00:07:04,774 Right that on my chart, Mitzi. 95 00:07:04,817 --> 00:07:08,778 Myositis. 96 00:07:08,821 --> 00:07:10,780 I knew I had something bad! 97 00:07:10,823 --> 00:07:12,695 Well, we'll make it better, that's what we're here for, 98 00:07:12,738 --> 00:07:15,611 isn't it?Yes. 99 00:07:15,654 --> 00:07:19,092 Uh, give Sylvia the, um, thiabaxomiacin pills. 100 00:07:21,747 --> 00:07:23,793 Now you take good care of yourself, Sylvia. 101 00:07:23,836 --> 00:07:26,273 Thanks, Doctor! 102 00:07:26,317 --> 00:07:28,928 You're the best! 103 00:07:28,972 --> 00:07:31,670 Myositis... 104 00:07:31,714 --> 00:07:34,020 Thiabaxomiacin... 105 00:07:45,597 --> 00:07:46,903 Over there. 106 00:07:53,562 --> 00:07:54,650 Your name? 107 00:07:54,693 --> 00:07:56,216 Earl Fanmorn. 108 00:07:56,260 --> 00:07:57,261 Address? 109 00:07:57,304 --> 00:07:59,393 521 South Maple Drive. 110 00:07:59,437 --> 00:08:02,571 Age?18. 111 00:08:02,614 --> 00:08:04,181 Male. 112 00:08:04,224 --> 00:08:05,051 Are you married or single? 113 00:08:05,095 --> 00:08:06,531 Holy smokes, Lady! 114 00:08:06,575 --> 00:08:07,967 My head's cut 'n you wanna know my life history! 115 00:08:08,011 --> 00:08:10,361 Look-- None of your sass! 116 00:08:10,404 --> 00:08:12,319 Are you the boy's father? 117 00:08:12,363 --> 00:08:15,018 Unfortunately! 118 00:08:15,061 --> 00:08:16,541 Are you single, Earl? 119 00:08:16,585 --> 00:08:17,673 Yes. 120 00:08:17,716 --> 00:08:19,196 And, your occupation? 121 00:08:19,239 --> 00:08:20,284 I'm a college professor! 122 00:08:20,327 --> 00:08:23,417 I told you none of your sass! 123 00:08:23,461 --> 00:08:25,550 Never mind. 124 00:08:25,594 --> 00:08:27,030 Come on. 125 00:08:27,073 --> 00:08:28,727 We'll take a look at that head. 126 00:08:30,250 --> 00:08:31,556 Do you mind waiting out here? 127 00:08:31,600 --> 00:08:32,862 I certainly do! 128 00:08:32,905 --> 00:08:35,212 After you're finished, the police get 'm! 129 00:08:42,741 --> 00:08:44,177 Take his coat, will you? 130 00:08:46,353 --> 00:08:47,659 Get up on the table. 131 00:08:51,881 --> 00:08:54,057 Oh-- That's a mean cut! 132 00:08:54,100 --> 00:08:55,232 What happened? 133 00:08:55,275 --> 00:08:57,147 Nothing. 134 00:08:57,190 --> 00:09:01,412 Ha, he calls breaking into a store and stealing, nothing! 135 00:09:01,455 --> 00:09:02,848 Well, you just rest right there. 136 00:09:02,892 --> 00:09:04,241 I'll get the doctor. 137 00:09:06,069 --> 00:09:07,897 Hello, Norma. 138 00:09:07,940 --> 00:09:09,812 There's a lacerated head in number two, Dr.Carey. 139 00:09:09,855 --> 00:09:10,987 Oh, thank you. 140 00:09:16,035 --> 00:09:20,126 Emergency Hospital, may I help you? 141 00:09:20,170 --> 00:09:22,085 Your husband has arthritis of the stomach 142 00:09:22,128 --> 00:09:24,783 and needs an epidemic? 143 00:09:24,827 --> 00:09:26,655 I'm sorry, but we only give emergencies. 144 00:09:26,698 --> 00:09:28,526 Call your own doctor, or the city health department 145 00:09:28,570 --> 00:09:29,832 in the morning. 146 00:09:31,485 --> 00:09:33,096 Got a buster in two with a hole in his head, 147 00:09:33,139 --> 00:09:34,532 and his father who could use one. 148 00:09:34,576 --> 00:09:36,665 Send the Hospital Detail will you? 149 00:09:36,708 --> 00:09:38,580 Here's the information on that prescription. 150 00:09:38,623 --> 00:09:40,103 Thank you. 151 00:09:40,146 --> 00:09:41,365 Hospital Detail. 152 00:09:41,408 --> 00:09:42,888 Hospital Detail. 153 00:09:42,932 --> 00:09:46,805 Room two please. 154 00:09:46,849 --> 00:09:48,415 Hospital Detail. 155 00:09:48,459 --> 00:09:51,244 Hospital Detail-- Room two please. 156 00:09:51,288 --> 00:09:52,419 Yes, Norma? 157 00:09:52,463 --> 00:09:54,030 Barbiturate, grain and a half. 158 00:09:54,073 --> 00:09:55,379 How many? 159 00:09:55,422 --> 00:09:56,772 18 when she got the prescription, 160 00:09:56,815 --> 00:09:59,383 and that was about six weeks ago, Dr. Ellis. 161 00:09:59,426 --> 00:10:01,080 Five cc's of Benzedrine. 162 00:10:01,124 --> 00:10:02,821 That oughtta wake her up. 163 00:10:04,301 --> 00:10:05,650 Mitzi, want me to help you wash her out? 164 00:10:05,694 --> 00:10:07,043 If you're not busy. 165 00:10:07,086 --> 00:10:08,348 Well, first I'll take a look next door. 166 00:10:13,919 --> 00:10:15,834 Don't worry, son, this won't hurt you. 167 00:10:18,924 --> 00:10:21,100 Suture setup please. 168 00:10:21,144 --> 00:10:22,667 I want a doctor for this. 169 00:10:22,711 --> 00:10:24,408 You've got one.Who are you trying to kid? 170 00:10:24,451 --> 00:10:26,018 Nobody, son.Lie back. 171 00:10:26,062 --> 00:10:27,846 Lay down and be still. 172 00:10:27,890 --> 00:10:28,978 Are you a doctor? 173 00:10:29,021 --> 00:10:29,935 I'm a detective. 174 00:10:29,979 --> 00:10:32,024 Well, good! 175 00:10:32,068 --> 00:10:33,112 Now, what's you problem, son? 176 00:10:33,156 --> 00:10:34,505 What isn't his problem? 177 00:10:34,548 --> 00:10:35,898 Stealing from his own father-- That's what! 178 00:10:35,941 --> 00:10:39,249 How da ya like that? 179 00:10:39,292 --> 00:10:40,772 How'd ya hurt your head? 180 00:10:40,816 --> 00:10:43,514 Tryin' to go over a transom. 181 00:10:43,557 --> 00:10:45,647 You wanna tell me what happened? 182 00:10:45,690 --> 00:10:46,996 Well, I have an exclusive men's store 183 00:10:47,039 --> 00:10:48,345 and we live upstairs. 184 00:10:48,388 --> 00:10:50,260 Earl here is a big shot with the girls 185 00:10:50,303 --> 00:10:51,478 and he needed some money. 186 00:10:51,522 --> 00:10:52,784 But he didn't know I had an alarm system 187 00:10:52,828 --> 00:10:54,568 installed in my store. 188 00:10:54,612 --> 00:10:55,657 Oh, is this the first time? 189 00:10:55,700 --> 00:10:57,659 First time he got caught? 190 00:10:57,702 --> 00:10:58,834 Ever do it before, son? 191 00:10:58,877 --> 00:11:01,010 No, Sir. 192 00:11:01,053 --> 00:11:04,274 How can you take a thief's word? 193 00:11:04,317 --> 00:11:05,928 Why'd ya do it? 194 00:11:05,971 --> 00:11:08,800 Well, when you get to be 18, 195 00:11:08,844 --> 00:11:10,846 you're not a kid anymore. 196 00:11:10,889 --> 00:11:12,630 A fella has to have some fun. 197 00:11:12,674 --> 00:11:14,980 Ever try working? 198 00:11:15,024 --> 00:11:16,852 All through high school. 199 00:11:16,895 --> 00:11:18,941 Every Saturday, every vacation. 200 00:11:18,984 --> 00:11:20,507 Why shouldn't he help around the store? 201 00:11:20,551 --> 00:11:23,249 After all, it costs plenty these days for an education! 202 00:11:23,293 --> 00:11:24,686 And an education he'll get! 203 00:11:24,729 --> 00:11:26,252 At a reform school! 204 00:11:30,996 --> 00:11:32,389 You're not gonna prosecute him? 205 00:11:32,432 --> 00:11:34,173 I'm a tax payer, I have my rights! 206 00:11:34,217 --> 00:11:35,609 But, he's your own son. 207 00:11:35,653 --> 00:11:39,004 So, he'll learn his lesson while he's young. 208 00:11:39,048 --> 00:11:40,353 You know what it means to have 209 00:11:40,397 --> 00:11:42,878 your fingerprints taken at police headquarters? 210 00:11:42,921 --> 00:11:45,315 Every place he goes, the army, applying for a job, 211 00:11:45,358 --> 00:11:46,664 it'll always be on the record. 212 00:11:46,708 --> 00:11:48,535 A good reminder, if you ask me, 213 00:11:48,579 --> 00:11:50,668 to keep his nose clean from now on. 214 00:11:50,712 --> 00:11:52,757 He'll have a reminder for the rest of his life. 215 00:11:52,801 --> 00:11:54,454 A scar. 216 00:11:54,498 --> 00:11:55,978 Sure, maybe it'll only be a little mark there 217 00:11:56,021 --> 00:11:57,762 on his forehead. 218 00:11:57,806 --> 00:11:59,590 But every morning when he looks in the mirror to shave, 219 00:11:59,633 --> 00:12:02,636 he'll see it, even if nobody else does. 220 00:12:02,680 --> 00:12:04,508 This the first time you've ever had any real trouble with him? 221 00:12:07,467 --> 00:12:08,642 There'll be a scar doctor? 222 00:12:08,686 --> 00:12:09,643 It's hard to say. 223 00:12:09,687 --> 00:12:11,297 Everybody heals differently. 224 00:12:11,341 --> 00:12:13,212 A big one? 225 00:12:13,256 --> 00:12:14,605 Depends, Mr. Fanmorn, 226 00:12:14,648 --> 00:12:18,609 on bone structure, tissues, even his own ancestry. 227 00:12:18,652 --> 00:12:20,872 Well, don't worry about it Earl. 228 00:12:20,916 --> 00:12:23,266 It's just a little mark, it's nothing. 229 00:12:23,309 --> 00:12:25,790 A little powder'll cover it up. 230 00:12:25,834 --> 00:12:26,922 Can't it? 231 00:12:26,965 --> 00:12:28,619 Oh, sure. 232 00:12:31,796 --> 00:12:34,581 You feel dizzy, Earl? 233 00:12:34,625 --> 00:12:35,582 Can we go now? 234 00:12:35,626 --> 00:12:36,583 Yes. 235 00:12:36,627 --> 00:12:37,541 Unless Earl isn't up to it. 236 00:12:42,154 --> 00:12:43,547 Officer? 237 00:12:43,590 --> 00:12:45,114 It's your decision, mister. 238 00:12:45,157 --> 00:12:47,159 We'd better go home. 239 00:12:47,203 --> 00:12:49,031 Your mother will be worried. 240 00:12:53,035 --> 00:12:54,471 Thanks. 241 00:12:57,039 --> 00:12:58,649 There ya go, Paul. 242 00:12:58,692 --> 00:13:00,956 Poking your kisser into everybody's business. 243 00:13:00,999 --> 00:13:02,871 What are you running for, mayor? 244 00:13:02,914 --> 00:13:05,047 That kid wasn't a hoodlum, he's still a youngster, 245 00:13:05,090 --> 00:13:06,135 and given half a chance... 246 00:13:06,178 --> 00:13:08,659 He'll steal half the world. 247 00:13:08,702 --> 00:13:11,967 No, they're not all like your Jimmy. 248 00:13:12,010 --> 00:13:13,403 Heredity is what counts. 249 00:13:13,446 --> 00:13:14,491 Isn't that true, Doctor? 250 00:13:14,534 --> 00:13:15,927 Like father, like son. 251 00:13:15,971 --> 00:13:18,147 Environment means a lot too. 252 00:13:18,190 --> 00:13:19,539 It's like I said, Norma. 253 00:13:19,583 --> 00:13:20,932 All the boy needs is a chance. 254 00:13:20,976 --> 00:13:22,151 A chance to what? 255 00:13:27,156 --> 00:13:28,853 That guy's got too much heart. 256 00:13:28,897 --> 00:13:30,550 Good thing he's a cop and not a doctor. 257 00:13:37,949 --> 00:13:39,211 Patient in one, Doctor. 258 00:13:39,255 --> 00:13:40,865 Will I need you? 259 00:13:40,909 --> 00:13:42,606 I don't think so, he has something in his eye. 260 00:13:42,649 --> 00:13:43,520 Well, help Mitzi, will ya, Vera? 261 00:13:43,563 --> 00:13:44,695 All right, Doctor. 262 00:13:48,090 --> 00:13:50,614 How are ya? 263 00:13:54,879 --> 00:13:57,186 Something in your eye, uh, Mr. Caldwell? 264 00:13:57,229 --> 00:13:58,491 Yeah, that's right. 265 00:13:58,535 --> 00:14:00,450 But there's nothing you can do about it. 266 00:14:00,493 --> 00:14:02,321 It's a sparkle, Doctor. 267 00:14:02,365 --> 00:14:05,498 And I was hoping Dr. Carey would look after me. 268 00:14:05,542 --> 00:14:08,632 Was she expecting you?Well... not exactly. 269 00:14:08,675 --> 00:14:11,243 You know how it is? 270 00:14:11,287 --> 00:14:12,201 I'll tell 'er you're here. 271 00:14:12,244 --> 00:14:13,289 Oh, Doctor. 272 00:14:13,332 --> 00:14:14,812 Yes. 273 00:14:14,856 --> 00:14:17,423 Don't tell 'er it's me, please. 274 00:14:17,467 --> 00:14:18,860 All right. 275 00:14:28,782 --> 00:14:31,002 Comfortable? 276 00:14:31,046 --> 00:14:32,395 We're trying to locate your husband. 277 00:14:32,438 --> 00:14:33,613 No! 278 00:14:33,657 --> 00:14:35,615 I don't want to see him ever! 279 00:14:35,659 --> 00:14:37,095 Now, just rest, Mrs. Johnson. 280 00:14:37,139 --> 00:14:38,575 But don't sleep. 281 00:14:38,618 --> 00:14:40,272 Would you like a cup of coffee? 282 00:14:40,316 --> 00:14:42,971 No, I don't want nothin'. 283 00:14:50,543 --> 00:14:53,111 Oh, um, I'm going to keep her in minimum security. 284 00:14:53,155 --> 00:14:54,721 Would you mind looking at the patient in one? 285 00:14:54,765 --> 00:14:56,462 Not at all, Doctor. 286 00:14:59,552 --> 00:15:01,163 Good evening, Dr. Carey. 287 00:15:01,206 --> 00:15:03,165 My favorite patient. 288 00:15:03,208 --> 00:15:05,776 Your impatient patient. 289 00:15:05,819 --> 00:15:07,952 Don't tell me you were in an accident. 290 00:15:07,996 --> 00:15:09,171 Yep! 291 00:15:09,214 --> 00:15:12,739 I ran right into a hard-headed girl. 292 00:15:12,783 --> 00:15:17,135 Doctor, can you patch a broken heart? 293 00:15:19,137 --> 00:15:20,617 I don't think that could ever happen to you. 294 00:15:25,622 --> 00:15:27,493 You're so wrong! 295 00:15:27,537 --> 00:15:28,712 Ben!Janet. 296 00:15:28,755 --> 00:15:30,148 Ben, please. 297 00:15:30,192 --> 00:15:31,628 There are people here who really need me. 298 00:15:31,671 --> 00:15:33,238 Count me among the first. 299 00:15:36,154 --> 00:15:39,679 This isn't the time or the place! 300 00:15:39,723 --> 00:15:41,290 So, they put an M-D after your name 301 00:15:41,333 --> 00:15:44,119 and everything becomes a clinical record. 302 00:15:44,162 --> 00:15:46,251 Like this. 303 00:15:48,036 --> 00:15:50,516 Was patient able to answer questions intelligently? 304 00:15:53,215 --> 00:15:57,784 Maybe the doctor ought to start thinking intelligently. 305 00:15:57,828 --> 00:16:00,135 I... I have been thinking, Ben. 306 00:16:00,178 --> 00:16:01,832 And you still want to stay in a joint like this 307 00:16:01,875 --> 00:16:03,660 and take care of all these characters? 308 00:16:03,703 --> 00:16:05,749 When I can set ya up in Beverly Hills and introduce you to... 309 00:16:05,792 --> 00:16:08,839 There are enough doctors in Beverly Hills. 310 00:16:08,882 --> 00:16:12,495 And enough characters too! 311 00:16:12,538 --> 00:16:13,800 Every time I try to help you. 312 00:16:13,844 --> 00:16:15,106 Dr. Ellis, telephone. 313 00:16:15,150 --> 00:16:16,760 Dr. Ellis, telephone. 314 00:16:16,803 --> 00:16:20,198 Someday I'm going to give up. 315 00:16:20,242 --> 00:16:23,245 I wish you would. 316 00:16:23,288 --> 00:16:26,378 There used to be a woman under that doctor's wraparound. 317 00:16:26,422 --> 00:16:28,380 There still is. 318 00:16:28,424 --> 00:16:31,296 But after eight years of studying and two of interning, 319 00:16:31,340 --> 00:16:34,473 you... you can't separate the woman from the doctor. 320 00:16:34,517 --> 00:16:36,171 Not even with a wedding ring? 321 00:16:43,961 --> 00:16:47,878 You still sore about the way I drove here? 322 00:16:47,921 --> 00:16:50,968 It-it wasn't smart. 323 00:16:51,012 --> 00:16:53,797 Janet. 324 00:16:53,840 --> 00:16:56,669 Janet, what made you become a doctor? 325 00:16:56,713 --> 00:16:59,498 No, I mean it-- Why are you a doctor? 326 00:16:59,542 --> 00:17:02,066 Well, I, I always wanted to be one, I suppose. 327 00:17:02,110 --> 00:17:04,068 Not for the money? 328 00:17:04,112 --> 00:17:06,636 The glory? 329 00:17:06,679 --> 00:17:08,986 Well, if you call helping people, glory? 330 00:17:09,030 --> 00:17:10,944 Maybe that's your answer. 331 00:17:10,988 --> 00:17:12,511 I don't know, Ben. 332 00:17:12,555 --> 00:17:14,644 My... my father was an attorney, 333 00:17:14,687 --> 00:17:16,994 my mother a teacher before I was born. 334 00:17:17,038 --> 00:17:18,865 I went to school, kept on going to school, 335 00:17:18,909 --> 00:17:22,086 and... and we decided that I would be something. 336 00:17:22,130 --> 00:17:23,870 It was my choice, not theirs. 337 00:17:23,914 --> 00:17:25,568 And you like it? 338 00:17:25,611 --> 00:17:27,091 Sure, I like it. 339 00:17:27,135 --> 00:17:28,310 It gives me a... 340 00:17:28,353 --> 00:17:30,268 A deep satisfaction? 341 00:17:30,312 --> 00:17:32,140 A thrill, maybe? 342 00:17:32,183 --> 00:17:35,012 A sense of power when you accomplish something? 343 00:17:35,056 --> 00:17:36,013 Yes. 344 00:17:36,057 --> 00:17:37,014 Yes, that's it. 345 00:17:37,058 --> 00:17:38,624 That's it exactly. 346 00:17:38,668 --> 00:17:39,756 That's just the feeling I get 347 00:17:39,799 --> 00:17:41,497 when I'm behind the wheel of a car. 348 00:17:41,540 --> 00:17:44,717 Putting life into a man-made engine. 349 00:17:44,761 --> 00:17:46,719 Hospital Detail...That sense of power you get, 350 00:17:46,763 --> 00:17:49,244 I get it every time I push the throttle to the floor 351 00:17:49,287 --> 00:17:50,767 and leave everything in my wake! 352 00:17:54,423 --> 00:17:56,816 There are more important things, Ben. 353 00:17:56,860 --> 00:17:58,470 Not to me, there aren't. 354 00:17:58,514 --> 00:18:00,168 I worked for my money. 355 00:18:00,211 --> 00:18:03,040 I made it in cars and I'm gonna spend it in cars. 356 00:18:03,084 --> 00:18:04,868 That's the way it is, and that's the way it's gotta be. 357 00:18:04,911 --> 00:18:06,435 Dr. Carey, please. 358 00:18:06,478 --> 00:18:09,525 Dr. Carey report to room three, please. 359 00:18:09,568 --> 00:18:12,223 An emergency? 360 00:18:14,660 --> 00:18:17,489 Janet... are you coming back? 361 00:18:19,796 --> 00:18:23,582 I-- I'm busy. 362 00:18:23,626 --> 00:18:25,758 Busy doing what I think is important. 363 00:18:35,899 --> 00:18:36,682 Bullet wound in the stomach. 364 00:18:41,513 --> 00:18:43,167 Oh! 365 00:18:43,211 --> 00:18:47,563 Ma-- ma-- madr-- madre mia. 366 00:18:50,479 --> 00:18:51,958 Let's go swimming. 367 00:18:55,136 --> 00:18:58,617 Ramon? 368 00:18:58,661 --> 00:18:59,836 Doctor? 369 00:18:59,879 --> 00:19:01,533 I'm not a doctor, Ramon. 370 00:19:01,577 --> 00:19:03,405 I'm a detective. 371 00:19:03,448 --> 00:19:06,625 Now, who shot ya? 372 00:19:06,669 --> 00:19:08,149 Ramon, do you know who shot ya? 373 00:19:08,192 --> 00:19:10,325 Don't let 'em get away with it. 374 00:19:10,368 --> 00:19:13,110 No. 375 00:19:14,938 --> 00:19:16,331 Doctor? 376 00:19:16,374 --> 00:19:17,419 I'll have to probe for the bullet 377 00:19:17,462 --> 00:19:20,552 before I can tell anything. 378 00:19:20,596 --> 00:19:24,165 Ramon, do ya have any enemies? 379 00:19:24,208 --> 00:19:27,472 Someone who might want to hurt ya or kill ya? 380 00:19:27,516 --> 00:19:30,606 DelGato. 381 00:19:30,649 --> 00:19:32,173 Pepe DelGato? 382 00:19:32,216 --> 00:19:33,739 Si. 383 00:19:33,783 --> 00:19:35,176 He couldn't have done it, Ramon. 384 00:19:35,219 --> 00:19:36,873 Pepe DelGato's in prison. 385 00:19:36,916 --> 00:19:39,789 He's gonna pay with his life soon. 386 00:19:39,832 --> 00:19:41,312 How bad, Doctor? 387 00:19:42,531 --> 00:19:45,186 Ma... 388 00:19:45,229 --> 00:19:46,361 You know DelGato? 389 00:19:46,404 --> 00:19:47,449 Si. 390 00:19:47,492 --> 00:19:49,233 And Alfred Flores? 391 00:19:49,277 --> 00:19:50,930 Flores! 392 00:19:50,974 --> 00:19:52,236 The lottery king! 393 00:19:52,280 --> 00:19:54,586 The man DelGato stabbed to death! 394 00:19:54,630 --> 00:19:59,330 No, no, not DelGato. 395 00:19:59,374 --> 00:20:00,679 How do you know? 396 00:20:00,723 --> 00:20:06,119 Because... I... I kill him. 397 00:20:06,163 --> 00:20:08,209 You killed Flores? 398 00:20:08,252 --> 00:20:10,254 The lottery. 399 00:20:10,298 --> 00:20:12,517 He wanted to squeeze me out. 400 00:20:12,561 --> 00:20:15,041 What about DelGato? 401 00:20:15,085 --> 00:20:17,087 I use his knife. 402 00:20:20,743 --> 00:20:22,614 Is he gonna make it? 403 00:20:22,658 --> 00:20:24,529 It was only a superficial wound. 404 00:20:24,573 --> 00:20:28,272 Without hemorrhaging, he'll be all right in a couple a weeks. 405 00:20:28,316 --> 00:20:29,665 Mr. Corden? 406 00:20:29,708 --> 00:20:30,796 Yes, Doctor? 407 00:20:30,840 --> 00:20:32,058 The bullet's out. 408 00:20:32,102 --> 00:20:33,495 You'll be all right. 409 00:20:39,849 --> 00:20:42,025 I-- I be all right? 410 00:20:42,068 --> 00:20:43,592 It was a clean wound, Mr. Corden. 411 00:20:43,635 --> 00:20:45,811 Only the skin and tissues, no vital organs. 412 00:20:45,855 --> 00:20:48,118 No-- I be all right? 413 00:20:48,161 --> 00:20:49,815 I thought I was gonna die! 414 00:20:49,859 --> 00:20:50,990 Maybe ya are, Ramon! 415 00:20:51,034 --> 00:20:52,470 That'll be up to the jury! 416 00:20:52,514 --> 00:20:54,255 It's not so! 417 00:20:54,298 --> 00:20:56,300 What I say, you cannot prove! 418 00:20:56,344 --> 00:20:58,259 We've got an efficient police department, Ramon! 419 00:20:58,302 --> 00:20:59,738 I think we'll be able to make everything hold up 420 00:20:59,782 --> 00:21:01,436 just like ya said. 421 00:21:01,479 --> 00:21:03,089 Lie back, Mr. Corden before you tear this wound open! 422 00:21:03,133 --> 00:21:04,613 I don't care! 423 00:21:04,656 --> 00:21:06,658 My life, she's over-- I don't want to live! 424 00:21:06,702 --> 00:21:08,747 A couple a minutes ago, you didn't wanna die! 425 00:21:08,791 --> 00:21:10,923 Now you don't wanna live! 426 00:21:10,967 --> 00:21:12,664 You want him hospitalized?Yes. 427 00:21:12,708 --> 00:21:16,277 Otherwise he'll damage himself. 428 00:21:16,320 --> 00:21:17,582 Ramon, you're going to the County Hospital, 429 00:21:17,626 --> 00:21:18,496 so be a good boy. 430 00:21:18,540 --> 00:21:19,889 Not to jail? 431 00:21:19,932 --> 00:21:22,195 The prison ward.Se�or. 432 00:21:22,239 --> 00:21:24,720 Se�or, when I was dyin' I was 'fraid. 433 00:21:24,763 --> 00:21:25,764 I didn't mean to confess! 434 00:21:25,808 --> 00:21:27,766 But ya did! 435 00:21:27,810 --> 00:21:29,768 And I'm bookin' you for the murder of Alfred Flores. 436 00:21:29,812 --> 00:21:32,293 Ah, Madre, Madre mia. 437 00:21:53,183 --> 00:21:55,620 Dr. Carey, please. 438 00:21:55,664 --> 00:21:57,927 Dr. Carey report to room three, please. 439 00:22:16,119 --> 00:22:18,556 Emergency Hospital, may I help you? 440 00:22:18,600 --> 00:22:21,254 Lil-- What are you doing up at 2:00 in the morning? 441 00:22:21,298 --> 00:22:25,563 I thought only us poor working folk were awake at this hour. 442 00:22:25,607 --> 00:22:28,349 Oh, well don't worry about that, you know how kids are. 443 00:22:29,828 --> 00:22:32,440 There's a call comin' in, hon, I'll get Paul for you. 444 00:22:32,483 --> 00:22:36,618 Hospital Detail, desk please. 445 00:22:36,661 --> 00:22:40,230 Emergency Hospital, may I help you. 446 00:22:40,273 --> 00:22:43,364 When was he bitten by the dog? 447 00:22:43,407 --> 00:22:46,018 That was 14 hours ago, lady! 448 00:22:46,062 --> 00:22:48,412 We'll be glad to give him emergency treatment, 449 00:22:48,456 --> 00:22:51,415 but we don't give the pastory treatment here. 450 00:22:51,459 --> 00:22:52,764 Nell's on the phone. 451 00:22:52,808 --> 00:22:54,113 I'll take it at the desk. 452 00:22:54,157 --> 00:22:56,420 Call Michigan 5-2-1-1 and ask 453 00:22:56,464 --> 00:22:59,031 for the animal regulation department in the morning. 454 00:22:59,075 --> 00:23:01,425 The dog will be quarantined, and the City Health Department 455 00:23:01,469 --> 00:23:03,775 will take care of the boy if necessary. 456 00:23:03,819 --> 00:23:04,863 You're welcome. 457 00:23:07,170 --> 00:23:08,563 Here he is Lil. 458 00:23:08,606 --> 00:23:12,218 Hello, Lil. 459 00:23:12,262 --> 00:23:14,395 Oh, he's probably spending the night with one of the fellas. 460 00:23:17,659 --> 00:23:20,096 Well, I-- I told you not to let him have the car tonight. 461 00:23:23,360 --> 00:23:26,537 Okay, dear... Go to bed. 462 00:23:26,581 --> 00:23:30,367 He's not a child anymore, he'll be home soon. 463 00:23:30,411 --> 00:23:32,456 All right, dear. 464 00:23:32,500 --> 00:23:33,936 Good bye. 465 00:23:40,682 --> 00:23:42,205 Yes? 466 00:23:42,248 --> 00:23:43,293 Someone sent for me-- I'm Harry Johnson. 467 00:23:43,336 --> 00:23:44,468 Let me have that spindle, dear. 468 00:23:44,512 --> 00:23:46,339 What is your wife's name?Marie. 469 00:23:46,383 --> 00:23:47,993 This is the second time she did a thing like this. 470 00:23:50,039 --> 00:23:53,651 Emergency Hospital, may I help you? 471 00:23:53,695 --> 00:23:55,348 No, ma'am, you do not drink insecticide 472 00:23:55,392 --> 00:23:57,307 for butterflies in your stomach. 473 00:23:57,350 --> 00:24:00,484 Call your own doctor, and he will give you a prescription. 474 00:24:00,528 --> 00:24:02,965 Vera, this is Mr. Johnson, Marie Johnson's husband. 475 00:24:03,008 --> 00:24:04,793 Is she... is she dead? 476 00:24:04,836 --> 00:24:05,968 She's perfectly all right. 477 00:24:06,011 --> 00:24:07,709 Come on, I'll take you to her. 478 00:24:07,752 --> 00:24:09,362 Oughtta be ashamed, a big girl like her 479 00:24:09,406 --> 00:24:12,061 always threatening to kill herself. 480 00:24:16,979 --> 00:24:19,460 Did you hear that punk, Fran? 481 00:24:19,503 --> 00:24:20,939 Says she ought to be ashamed. 482 00:24:20,983 --> 00:24:22,332 There oughtta be a law against... 483 00:24:25,161 --> 00:24:26,989 May I help you? 484 00:24:27,032 --> 00:24:30,471 Los Feliz Boulevard, East of Vermont. 485 00:24:35,737 --> 00:24:37,347 This is nine. 486 00:24:37,390 --> 00:24:39,784 We're sending an ambulance on a T call to Los Feliz Boulevard, 487 00:24:39,828 --> 00:24:41,569 East of Vermont. 488 00:24:41,612 --> 00:24:44,310 What is your number? 489 00:24:44,354 --> 00:24:45,529 Auto crash? 490 00:24:45,573 --> 00:24:47,313 Somebody ran into a pole. 491 00:24:47,357 --> 00:24:49,141 How do ya like that kid? 492 00:24:49,185 --> 00:24:50,316 What do they get married for, 493 00:24:50,360 --> 00:24:51,666 if they want the responsibility? 494 00:24:51,709 --> 00:24:53,319 [siren sounding] 495 00:25:03,591 --> 00:25:05,288 Always feelin' sorry for yourself, ain't ya? 496 00:25:05,331 --> 00:25:07,203 It wasn't me I was sorry for, Harry. 497 00:25:07,246 --> 00:25:08,378 It was the baby. 498 00:25:08,421 --> 00:25:09,510 What baby? 499 00:25:09,553 --> 00:25:10,554 Mine. 500 00:25:10,598 --> 00:25:11,990 I'm gonna have a baby. 501 00:25:12,034 --> 00:25:13,557 You're gonna have a baby? 502 00:25:13,601 --> 00:25:15,037 If you woulda stayed home more instead of goin' out 503 00:25:15,080 --> 00:25:17,169 every night, playin' poker and drinkin' beer, 504 00:25:17,213 --> 00:25:19,041 you woulda known about it long before this! 505 00:25:19,084 --> 00:25:20,216 Holy smokes, Marie! 506 00:25:20,259 --> 00:25:21,739 You don't have to knock yourself off 507 00:25:21,783 --> 00:25:23,785 just 'cause you're pregnant! I'll take care a the kid. 508 00:25:23,828 --> 00:25:25,003 Sure-- Like you took care of everything else 509 00:25:25,047 --> 00:25:26,875 I ever had! 510 00:25:26,918 --> 00:25:29,007 My friends, the money I saved before we were married, 511 00:25:29,051 --> 00:25:30,879 even my self-respect! 512 00:25:30,922 --> 00:25:33,403 Agh, don't blow your top at me!Now, get out of here! 513 00:25:33,446 --> 00:25:35,623 I don't want any part of you, and neither does my baby! 514 00:25:35,666 --> 00:25:37,538 Your baby-- It's just as much mine as it is yours! 515 00:25:37,581 --> 00:25:39,583 Don't bet on it!Why, you little tramp! 516 00:25:39,627 --> 00:25:40,758 Get out of here! 517 00:25:40,802 --> 00:25:42,064 Get out of...Where do ya think you are? 518 00:25:42,107 --> 00:25:42,978 You want everybody to here ya? 519 00:25:43,021 --> 00:25:44,457 What's the matter? 520 00:25:44,501 --> 00:25:45,589 Agh, she's flippin' 'er lid! 521 00:25:45,633 --> 00:25:47,417 I told you I didn't wanna see him! 522 00:25:47,460 --> 00:25:48,592 He's nothing but trouble! 523 00:25:48,636 --> 00:25:50,594 Trouble!What did I tell ya? 524 00:25:50,638 --> 00:25:51,943 The dame is sproutin' wings for the cuckoo factory! 525 00:25:51,987 --> 00:25:53,597 Come on, fella! 526 00:25:53,641 --> 00:25:55,120 She's got her hands full.Okay, okay! 527 00:25:55,164 --> 00:25:57,775 It's your baby, but don't ask me for one lousy penny! 528 00:25:57,819 --> 00:25:59,168 Come on, fella-- Let's go. 529 00:25:59,211 --> 00:26:00,473 Quit shovin'-- Who do ya think you are? 530 00:26:00,517 --> 00:26:02,127 I'm a policeman, who do you think you are? 531 00:26:12,311 --> 00:26:13,835 I wish I were that girl's brother or father, 532 00:26:13,878 --> 00:26:15,619 I'd give you the beating of your life. 533 00:26:15,663 --> 00:26:17,360 Real tough, ain't ya-- Just 'cause you got a badge. 534 00:26:17,403 --> 00:26:18,448 You bring her any more trouble 535 00:26:18,491 --> 00:26:19,710 and I'll show you how tough I can be! 536 00:26:19,754 --> 00:26:21,146 Yeah? 537 00:26:27,065 --> 00:26:28,197 Sergeant? 538 00:26:45,083 --> 00:26:47,259 What's her H-P-D? 539 00:26:47,303 --> 00:26:49,218 She said she stumbled with the baby in her arms. 540 00:26:49,261 --> 00:26:50,611 What do you think, Doctor? 541 00:26:50,654 --> 00:26:52,134 I doubt it. 542 00:26:52,177 --> 00:26:53,657 The child has bruises on both sides of her shoulders, 543 00:26:53,701 --> 00:26:56,529 on both legs and behind the head as well as on the face. 544 00:26:56,573 --> 00:26:58,096 Mitzi, will you clean the child? 545 00:26:58,140 --> 00:27:00,142 I'll get right back to her after I take a look at the mother. 546 00:27:01,360 --> 00:27:03,188 Sit her down will ya, Barney? 547 00:27:11,066 --> 00:27:12,328 What's that? 548 00:27:12,371 --> 00:27:13,503 Alcohol? 549 00:27:13,546 --> 00:27:15,157 If it burns your skin, 550 00:27:15,200 --> 00:27:17,986 what do ya think it does to the lining of your stomach? 551 00:27:18,029 --> 00:27:19,552 Now, what happened? 552 00:27:19,596 --> 00:27:22,207 I fell.How many times? 553 00:27:22,251 --> 00:27:23,992 Once. 554 00:27:24,035 --> 00:27:26,342 How come you got one little cut and the baby's bruised all over? 555 00:27:28,605 --> 00:27:30,085 You know your name? 556 00:27:30,128 --> 00:27:32,696 I ain't that drunk.What is it? 557 00:27:32,740 --> 00:27:34,829 Anna Banks. 558 00:27:34,872 --> 00:27:36,700 See, honey, I ain't drunk. 559 00:27:36,744 --> 00:27:39,660 How drunk do you have to get to beat up a little baby? 560 00:27:45,317 --> 00:27:46,362 I'll take her home now. 561 00:27:46,405 --> 00:27:47,972 I'm afraid not. 562 00:27:48,016 --> 00:27:49,713 She's going to the Children's Hospital. 563 00:27:49,757 --> 00:27:52,847 And you're goin' to the gray bar hotel. 564 00:27:52,890 --> 00:27:53,978 Who are you kiddin'? 565 00:27:54,022 --> 00:27:56,067 That's just a fancy name for jail! 566 00:27:56,111 --> 00:27:57,982 So you've been there before, huh? 567 00:27:58,026 --> 00:27:59,984 Me? 568 00:28:00,028 --> 00:28:01,377 What for-- Child beating? 569 00:28:04,336 --> 00:28:05,729 Stinkin' little monster! 570 00:28:05,773 --> 00:28:08,340 All she does is cry, cry, cry! 571 00:28:08,384 --> 00:28:09,820 Make 'er stop! 572 00:28:09,864 --> 00:28:11,430 Watch it! 573 00:28:15,739 --> 00:28:17,741 Will she be all right, Doctor? 574 00:28:17,785 --> 00:28:19,351 That's the doctor. 575 00:28:21,919 --> 00:28:24,095 Doctor. 576 00:28:24,139 --> 00:28:27,359 She has a concussion, if there's internal hemorrhaging, I... 577 00:28:32,321 --> 00:28:33,844 Dear God. 578 00:28:33,888 --> 00:28:36,717 Let's go. 579 00:28:50,078 --> 00:28:51,644 Did you get rid of him, Sergeant? 580 00:28:51,688 --> 00:28:53,255 Oh, that Johnson fella?Mmm-hmm. 581 00:28:53,298 --> 00:28:55,431 Yeah, he gave her the business, didn't he? 582 00:28:55,474 --> 00:28:56,606 Maybe this'll snap her out of it. 583 00:28:56,649 --> 00:28:59,130 She needed a good shock. 584 00:29:00,218 --> 00:29:01,306 How is she? 585 00:29:01,350 --> 00:29:02,438 She's not gonna die? 586 00:29:02,481 --> 00:29:05,223 I'm only the doctor. 587 00:29:06,616 --> 00:29:08,096 You seem upset. 588 00:29:08,139 --> 00:29:09,837 It's a little baby. 589 00:29:09,880 --> 00:29:12,535 Grown ups-- I-I understand things happening to them, but, 590 00:29:12,578 --> 00:29:14,319 but a baby... 591 00:29:14,363 --> 00:29:16,800 Would you like some coffee? 592 00:29:16,844 --> 00:29:19,411 I'd like that. 593 00:29:26,157 --> 00:29:27,811 I'll be in the coffee room. 594 00:29:27,855 --> 00:29:29,595 So will Dr.Carey. 595 00:29:29,639 --> 00:29:32,555 Emergency Hospital, may I help you? 596 00:29:32,598 --> 00:29:33,512 What was that last name again? 597 00:29:33,556 --> 00:29:36,341 M-I-N-T-E-R? 598 00:29:36,385 --> 00:29:38,387 The first name is George? 599 00:29:38,430 --> 00:29:42,870 How long has he been missing? 600 00:29:42,913 --> 00:29:45,655 We have no record of a George Minter here. 601 00:29:45,698 --> 00:29:47,048 Why don't you try the Valley Receiving Hospital 602 00:29:47,091 --> 00:29:50,529 at State 5-2-1-2-1? 603 00:29:50,573 --> 00:29:53,358 You're welcome. 604 00:29:53,402 --> 00:29:56,971 I-- I just don't understand something! 605 00:29:57,014 --> 00:29:58,886 Most people can't understand themselves. 606 00:29:58,929 --> 00:30:00,104 That woman! 607 00:30:00,148 --> 00:30:03,325 Imagine, beating her own little baby! 608 00:30:03,368 --> 00:30:05,936 Agh, you can't let that faze you. 609 00:30:05,980 --> 00:30:08,417 Things could get worse as the night wears on. 610 00:30:08,460 --> 00:30:10,245 All bad cases so far. 611 00:30:10,288 --> 00:30:11,942 Except one-- A man. 612 00:30:11,986 --> 00:30:14,031 Had something in his eye. 613 00:30:14,075 --> 00:30:15,032 Oh?Uhuh. 614 00:30:15,076 --> 00:30:16,555 Looked familiar. 615 00:30:16,599 --> 00:30:20,124 Maybe his, uh, picture in the paper? 616 00:30:20,168 --> 00:30:22,300 You've seen his picture in the paper many times. 617 00:30:22,344 --> 00:30:24,476 His name is Ben Caldwell. 618 00:30:24,520 --> 00:30:28,437 Oh, he's that, um, that racing car enthusiast isn't he? 619 00:30:28,480 --> 00:30:30,743 Enthusiast is hardly the word for it. 620 00:30:30,787 --> 00:30:34,138 Successful, personable, good looking. 621 00:30:34,182 --> 00:30:38,577 Mr. Caldwell is going to make some woman a very fine husband. 622 00:30:38,621 --> 00:30:41,842 Or a distraught wife. 623 00:30:41,885 --> 00:30:43,408 I've seen too many hot rodders end up here 624 00:30:43,452 --> 00:30:45,106 with broken bones. 625 00:30:45,149 --> 00:30:47,891 Some aren't that lucky. 626 00:30:47,935 --> 00:30:50,546 I don't want my husband brought in here on a litter. 627 00:30:50,589 --> 00:30:54,942 You call an $8,000 Mercedes a hot rod? 628 00:30:54,985 --> 00:30:57,205 When they slap an oxygen mask over your face, 629 00:30:57,248 --> 00:31:01,470 they don't ask if the car cost $8 or 8,000. 630 00:31:01,513 --> 00:31:03,515 Yes, maybe you're right. 631 00:31:03,559 --> 00:31:04,908 Doctor, please. 632 00:31:04,952 --> 00:31:08,651 Doctor report to the office please. 633 00:31:08,694 --> 00:31:09,826 Doctor, please.I'll get it. 634 00:31:09,870 --> 00:31:11,306 All right.Thanks for the coffee. 635 00:31:11,349 --> 00:31:13,134 Doctor, please report to the office, please. 636 00:31:28,845 --> 00:31:30,891 She's coming out of shock. 637 00:31:30,934 --> 00:31:32,631 I'll be with her father. 638 00:31:32,675 --> 00:31:34,024 Call me, will you? 639 00:31:42,250 --> 00:31:43,773 Mr. Northrop? 640 00:31:43,816 --> 00:31:44,905 Where's my daughter-- How is she? 641 00:31:44,948 --> 00:31:46,341 We've just completed our examination, 642 00:31:46,384 --> 00:31:47,690 she'll be all right. 643 00:31:47,733 --> 00:31:49,039 She'll be all right? 644 00:31:49,083 --> 00:31:50,867 Yes, she's in the treatment room. 645 00:31:50,911 --> 00:31:52,695 You can take her home after a while. 646 00:31:52,738 --> 00:31:55,002 I still don't know what happened. 647 00:31:55,045 --> 00:31:57,265 She was attacked. 648 00:31:57,308 --> 00:31:58,701 Someone tried to rob her? 649 00:31:58,744 --> 00:31:59,745 No, Sir. 650 00:31:59,789 --> 00:32:02,400 Somebody tried to rape her. 651 00:32:02,444 --> 00:32:03,924 Rape her! 652 00:32:03,967 --> 00:32:05,490 A 16-year-old girl? 653 00:32:05,534 --> 00:32:06,883 She hasn't been badly hurt, Mr. Northrop, 654 00:32:06,927 --> 00:32:09,233 but if she sees you so excited... 655 00:32:09,277 --> 00:32:10,582 Dr. Carey? 656 00:32:10,626 --> 00:32:12,236 Uh, excuse me, please. 657 00:32:22,638 --> 00:32:25,293 Uh, Mr. Northrop... 658 00:32:27,599 --> 00:32:28,861 You can see her now. 659 00:32:38,088 --> 00:32:41,004 Miriam, I'm Dr. Carey. 660 00:32:42,658 --> 00:32:45,182 I want to assure you that no damage has been done. 661 00:32:45,226 --> 00:32:48,490 I-- I'm not gonna have a baby? 662 00:32:48,533 --> 00:32:50,100 No, Miriam. 663 00:32:50,144 --> 00:32:52,059 I'm so ashamed! 664 00:32:52,102 --> 00:32:53,843 There's nothing to be ashamed of, dear. 665 00:32:53,886 --> 00:32:55,584 It wasn't your fault, Miriam. 666 00:32:55,627 --> 00:32:58,369 You're still a child. 667 00:33:07,074 --> 00:33:08,727 What's in that bottle? 668 00:33:08,771 --> 00:33:11,252 Glucose to counteract the shock. 669 00:33:11,295 --> 00:33:12,383 You're sure she's all right? 670 00:33:12,427 --> 00:33:13,689 How do you mean? 671 00:33:13,732 --> 00:33:14,951 Well, the shock? 672 00:33:14,995 --> 00:33:16,822 She's all right. 673 00:33:16,866 --> 00:33:18,433 Nothing else wrong? 674 00:33:18,476 --> 00:33:20,957 I examined her thoroughly, there is no cause to worry, 675 00:33:21,001 --> 00:33:23,873 though I-I suggest that you take her to your own doctor tomorrow. 676 00:33:23,916 --> 00:33:25,527 Of course. 677 00:33:30,358 --> 00:33:36,407 Miriam, do you want to go home now? 678 00:33:36,451 --> 00:33:38,192 I'll wait outside while you get dressed. 679 00:33:45,590 --> 00:33:46,896 Mr. Northrop?Yes. 680 00:33:46,939 --> 00:33:48,071 This is Sergeant Arnold. 681 00:33:48,115 --> 00:33:49,377 He's on Hospital Detail. 682 00:33:49,420 --> 00:33:51,074 Police.Did you find out what happened? 683 00:33:51,118 --> 00:33:52,467 Yes, Sir. 684 00:33:52,510 --> 00:33:54,686 Your daughter was babysitting for a family 685 00:33:54,730 --> 00:33:55,687 two doors from your own home. 686 00:33:55,731 --> 00:33:57,298 The Nelsons. 687 00:33:57,341 --> 00:33:59,604 A relief milkman, knowing the Nelsons left the back door open 688 00:33:59,648 --> 00:34:01,650 to the pantry, entered the house. 689 00:34:01,693 --> 00:34:04,740 His motivation was robbery, but when he saw your daughter... 690 00:34:04,783 --> 00:34:06,089 If I ever get my hands on him, he... 691 00:34:06,133 --> 00:34:07,134 He's already in custody. 692 00:34:07,177 --> 00:34:08,613 The law'll take care of him. 693 00:34:08,657 --> 00:34:10,963 You'll prosecute, of course? 694 00:34:11,007 --> 00:34:12,182 And get a lot of sensational publicity? 695 00:34:12,226 --> 00:34:14,271 No thanks. 696 00:34:14,315 --> 00:34:16,491 I'll send my daughter away to a private girl's school. 697 00:34:16,534 --> 00:34:18,058 Running away won't help her. 698 00:34:18,101 --> 00:34:19,407 It'll hurt her. 699 00:34:19,450 --> 00:34:21,235 Hurt her-- To forget? 700 00:34:21,278 --> 00:34:23,933 If you send her away, she'll always be ashamed to come back. 701 00:34:23,976 --> 00:34:27,154 To face her friends, it'll be a stigma. 702 00:34:27,197 --> 00:34:29,069 She has to face them if she stays, doesn't she? 703 00:34:29,112 --> 00:34:31,114 Let her resume her normal activities. 704 00:34:31,158 --> 00:34:33,290 Get back into the swing of things again. 705 00:34:33,334 --> 00:34:35,597 Give this thing a chance to wear off, that's all. 706 00:34:35,640 --> 00:34:37,555 That's not all! 707 00:34:37,599 --> 00:34:40,210 A lot of publicity now won't do my business any good. 708 00:34:40,254 --> 00:34:43,605 Well, how much is your business worth, Mr. Northrop? 709 00:34:43,648 --> 00:34:45,737 Half million dollars, roughly. 710 00:34:45,781 --> 00:34:51,091 Well, roughly, how much is your daughter worth? 711 00:34:51,134 --> 00:34:53,180 All right, Sergeant, I'll prosecute. 712 00:34:53,223 --> 00:34:55,660 And you needn't worry about the publicity, Mr. Northrop. 713 00:34:55,704 --> 00:34:57,184 Whenever there's a minor involved, 714 00:34:57,227 --> 00:35:00,317 the newspapers never identify them. 715 00:35:00,361 --> 00:35:01,753 You sure your all right, dear? 716 00:35:01,797 --> 00:35:03,538 Please, let's get out of here. 717 00:35:03,581 --> 00:35:04,887 Now don't worry, Miriam. 718 00:35:04,930 --> 00:35:05,801 There's only one thing to do. 719 00:35:05,844 --> 00:35:07,194 Try to forget it. 720 00:35:07,237 --> 00:35:08,325 How much do I owe you, Doctor? 721 00:35:08,369 --> 00:35:09,674 Uh, nothing. 722 00:35:09,718 --> 00:35:10,675 Well, whom do I pay? 723 00:35:10,719 --> 00:35:12,286 Nobody, Mr. Northrop. 724 00:35:12,329 --> 00:35:14,853 This is a city hospital, your tax dollars support us. 725 00:35:14,897 --> 00:35:17,073 Everything?That's right. 726 00:35:17,117 --> 00:35:18,248 Well, there's no reason why I can't show 727 00:35:18,292 --> 00:35:19,162 my appreciation to you. 728 00:35:19,206 --> 00:35:20,424 No, thanks. 729 00:35:20,468 --> 00:35:22,731 We're paid by the city. 730 00:35:22,774 --> 00:35:24,385 You learn something every day. 731 00:35:24,428 --> 00:35:26,213 Anyway, thanks very much, for both of us. 732 00:35:26,256 --> 00:35:27,344 You're very welcome. 733 00:35:27,388 --> 00:35:28,563 I'll take you down to your car. 734 00:35:41,489 --> 00:35:43,360 In that one, room three. 735 00:35:53,240 --> 00:35:54,284 Traffic? 736 00:35:54,328 --> 00:35:55,894 A young kid. 737 00:35:55,938 --> 00:35:57,244 Would you mind calling a juvenile officer please? 738 00:35:57,287 --> 00:35:58,897 Oh, not at all. 739 00:36:02,510 --> 00:36:04,120 Juvenile? 740 00:36:04,164 --> 00:36:06,166 This is Miss Mullen, upstairs. 741 00:36:06,209 --> 00:36:07,819 We've got a T case for you. 742 00:36:07,863 --> 00:36:10,126 Room three. 743 00:36:14,826 --> 00:36:16,828 Do you have his I-D?The officer has it. 744 00:36:22,834 --> 00:36:24,271 What happened, Officer? 745 00:36:24,314 --> 00:36:28,492 Speeding, lost control of his car, smacked into a pole. 746 00:36:28,536 --> 00:36:29,798 Do you have his name? 747 00:36:29,841 --> 00:36:31,191 Mmm-hmm. 748 00:36:35,107 --> 00:36:37,806 James Arnold.What? 749 00:36:37,849 --> 00:36:39,155 Jimmy! 750 00:36:41,375 --> 00:36:42,811 Jimmy... 751 00:36:42,854 --> 00:36:44,726 Doctor. 752 00:36:44,769 --> 00:36:47,119 No fractures, Norma. 753 00:36:47,163 --> 00:36:48,860 This is Paul's son. 754 00:36:48,904 --> 00:36:50,775 Yes, I know. 755 00:36:50,819 --> 00:36:52,429 Sergeant Arnold's boy? 756 00:36:52,473 --> 00:36:53,822 Yes. 757 00:36:53,865 --> 00:36:56,303 He's on Hospital Detail. 758 00:36:56,346 --> 00:36:58,435 Is it very bad? 759 00:36:58,479 --> 00:36:59,741 Concussion, maybe. 760 00:36:59,784 --> 00:37:02,265 Can't tell yet. 761 00:37:02,309 --> 00:37:05,964 Norma. 762 00:37:06,008 --> 00:37:08,271 It's nothing but a scratch. 763 00:37:08,315 --> 00:37:09,664 How do you feel, Jimmy? 764 00:37:09,707 --> 00:37:11,796 Where's my father? 765 00:37:11,840 --> 00:37:14,016 I'll get him.No, not yet. 766 00:37:14,059 --> 00:37:15,931 Wait for the J-O. 767 00:37:15,974 --> 00:37:19,369 Right here. 768 00:37:19,413 --> 00:37:21,676 This the driver of the smash up on Los Feliz? 769 00:37:21,719 --> 00:37:23,982 Yes, two other boys were brought in by the squad car. 770 00:37:24,026 --> 00:37:25,984 They're downstairs, I just talked to them. 771 00:37:26,028 --> 00:37:27,682 Can he be questioned? 772 00:37:27,725 --> 00:37:29,249 I think he's all right. 773 00:37:29,292 --> 00:37:30,815 Jimmy? 774 00:37:30,859 --> 00:37:32,643 He's Paul's son. 775 00:37:32,687 --> 00:37:35,733 Sergeant Arnold. 776 00:37:35,777 --> 00:37:37,561 Jimmy? 777 00:37:37,605 --> 00:37:40,129 Want to tell me what happened? 778 00:37:40,172 --> 00:37:42,349 Not until my father gets here. 779 00:37:42,392 --> 00:37:43,785 This is my case, Jimmy. 780 00:37:43,828 --> 00:37:46,004 Not his. 781 00:37:46,048 --> 00:37:47,919 His father's too busy anyway. 782 00:37:47,963 --> 00:37:49,921 What did happen, Jimmy? 783 00:37:55,753 --> 00:37:58,408 I ran the car smack into a pole so the police would get us. 784 00:38:02,847 --> 00:38:06,068 You want to start at the beginning? 785 00:38:06,111 --> 00:38:07,809 Okay. 786 00:38:09,376 --> 00:38:13,554 We had a little gang, called ourselves the Four Musketeers. 787 00:38:13,597 --> 00:38:17,297 We weren't exactly a gang, but we weren't angels either. 788 00:38:17,340 --> 00:38:19,647 We'd swipe cigarettes and stuff like that. 789 00:38:19,690 --> 00:38:21,866 Just for the kicks. 790 00:38:21,910 --> 00:38:23,564 The other guys wanted to pull a real caper tonight, 791 00:38:23,607 --> 00:38:25,348 rob a liquor store. 792 00:38:25,392 --> 00:38:28,220 Well, I wouldn't go for it, so Banister, he's the leader, 793 00:38:28,264 --> 00:38:30,179 pulled a gun on me, said "If I didn't go through with it, 794 00:38:30,222 --> 00:38:32,529 he'd blow my brains out!" 795 00:38:32,573 --> 00:38:37,969 So there it was, get my head bashed in or wreck the car. 796 00:38:38,013 --> 00:38:40,450 That's it. 797 00:38:40,494 --> 00:38:45,063 Well, that's not what the fellas downstairs said. 798 00:38:45,107 --> 00:38:47,196 Sure, they're sore at me. 799 00:38:47,239 --> 00:38:49,198 Said "I was chicken." 800 00:38:49,241 --> 00:38:51,592 No, they said the holdup was your idea. 801 00:38:51,635 --> 00:38:53,115 And that you thought you could get away with it 802 00:38:53,158 --> 00:38:54,899 by using your father's car. 803 00:38:54,943 --> 00:38:56,901 You believe them? 804 00:38:56,945 --> 00:38:59,034 They said "You were the leader."Me? 805 00:38:59,077 --> 00:39:01,384 It was Banister! 806 00:39:01,428 --> 00:39:03,343 Get him up here, I'll make him talk! 807 00:39:03,386 --> 00:39:05,345 Afraid that's impossible. 808 00:39:05,388 --> 00:39:06,476 Banister was killed. 809 00:39:12,047 --> 00:39:13,353 I'd better tell Paul. 810 00:39:13,396 --> 00:39:16,530 No, I'll tell him. 811 00:39:16,573 --> 00:39:19,097 Norma, what do ya say we dress this wound? 812 00:39:21,143 --> 00:39:23,232 Paul! 813 00:39:23,275 --> 00:39:24,842 Mike! 814 00:39:24,886 --> 00:39:27,541 What happened-- Fall of your bike again? 815 00:39:27,584 --> 00:39:29,804 I brought a young kid in this time, Paul. 816 00:39:29,847 --> 00:39:32,067 Well, he's not exactly a kid. 817 00:39:32,110 --> 00:39:33,416 A young fellow. 818 00:39:33,460 --> 00:39:35,810 He ran his car into a pole, however he... 819 00:39:35,853 --> 00:39:37,246 he wasn't hurt very badly. 820 00:39:37,289 --> 00:39:38,987 Lucky! 821 00:39:39,030 --> 00:39:40,858 The other fellow with him wasn't so lucky. 822 00:39:40,902 --> 00:39:42,730 Banged his head against the dashboard. 823 00:39:42,773 --> 00:39:44,514 In there? 824 00:39:44,558 --> 00:39:47,909 In the morgue. 825 00:39:47,952 --> 00:39:49,737 The boy in there is... 826 00:39:49,780 --> 00:39:52,304 Paul it's... 827 00:39:52,348 --> 00:39:57,397 it's Jimmy, your boy. 828 00:39:57,440 --> 00:40:00,269 Jimmy... 829 00:40:00,312 --> 00:40:02,663 Wait a second, Paul! 830 00:40:02,706 --> 00:40:05,143 I told you he wasn't hurt very badly. 831 00:40:05,187 --> 00:40:06,841 But he's in an awful lot of trouble. 832 00:40:06,884 --> 00:40:09,017 For reckless driving? 833 00:40:09,060 --> 00:40:11,759 Look, Mike, these things have been worked out before. 834 00:40:11,802 --> 00:40:14,109 I've never seen 'em bring a dead boy back to life, Paul. 835 00:40:14,152 --> 00:40:16,067 Well, accidents happen all the time. 836 00:40:16,111 --> 00:40:17,808 Some people get killed, some get hurt. 837 00:40:17,852 --> 00:40:19,636 Who was driving? 838 00:40:19,680 --> 00:40:21,421 Jimmy-- Your car. 839 00:40:21,464 --> 00:40:24,293 Well, o-okay, so the car skidded and ran into a pole, 840 00:40:24,336 --> 00:40:25,903 you can't condemn the boy for that! 841 00:40:25,947 --> 00:40:27,383 Look, Paul...Now, just a minute! 842 00:40:27,427 --> 00:40:29,603 There are two ways you can make out your report. 843 00:40:29,646 --> 00:40:33,084 One, you can make it look bad, speeding, reckless driving. 844 00:40:33,128 --> 00:40:34,651 Two, you can get him out of it! 845 00:40:34,695 --> 00:40:38,786 Say that he, he swerved to avoid a pedestrian or another car! 846 00:40:38,829 --> 00:40:40,918 You been a cop too long to talk like that, Paul. 847 00:40:40,962 --> 00:40:41,963 Nineteen years! 848 00:40:42,006 --> 00:40:43,965 Two years before Jimmy was born. 849 00:40:44,008 --> 00:40:46,010 I'm entitled to some kind of consideration. 850 00:40:46,054 --> 00:40:48,796 Oh, anything I can do, Paul, that's right, you know that... 851 00:40:53,540 --> 00:40:54,758 All right, Jimmy. 852 00:41:01,852 --> 00:41:02,984 Is he dressed? 853 00:41:03,027 --> 00:41:04,159 You can come in now. 854 00:41:04,202 --> 00:41:05,247 Don't move! 855 00:41:05,290 --> 00:41:09,817 Stay where you are, Norma! 856 00:41:09,860 --> 00:41:13,560 Now raise your hands. 857 00:41:13,603 --> 00:41:15,083 Better do what he says. 858 00:41:20,392 --> 00:41:22,830 You and the doctor, over against the wall. 859 00:41:22,873 --> 00:41:24,919 Jimmy, give me that gun before you get in deeper. 860 00:41:24,962 --> 00:41:26,398 I'm already over my head! 861 00:41:26,442 --> 00:41:27,487 It can get worse, Jimmy. 862 00:41:27,530 --> 00:41:29,619 So will you if you don't shut up! 863 00:41:29,663 --> 00:41:31,578 Norma, over here. 864 00:41:31,621 --> 00:41:34,972 The other side! 865 00:41:35,016 --> 00:41:36,583 That's far enough!Jimmy... Please. 866 00:41:36,626 --> 00:41:37,845 Please, what? 867 00:41:37,888 --> 00:41:39,063 Take the rap for somebody else? 868 00:41:39,107 --> 00:41:41,370 No thanks! 869 00:41:41,413 --> 00:41:43,241 Now turn around. 870 00:41:43,285 --> 00:41:44,721 Jimmy. 871 00:41:44,765 --> 00:41:46,549 How do you expect to get out of here? 872 00:41:46,593 --> 00:41:48,246 With you and him leading the way. 873 00:41:48,290 --> 00:41:50,988 And Norma right in front of me. 874 00:41:51,032 --> 00:41:55,732 Well-- What are you waiting for? 875 00:41:55,776 --> 00:41:57,429 Come on. 876 00:41:58,953 --> 00:42:01,042 Wait a minute. 877 00:42:01,085 --> 00:42:04,524 Any tricks, she gets it first. 878 00:42:04,567 --> 00:42:05,829 Let's go. 879 00:42:20,191 --> 00:42:22,063 Jimmy! 880 00:42:22,106 --> 00:42:23,673 Where do ya think you're going? 881 00:42:23,717 --> 00:42:25,762 To get my wife, and I'd like to see ya stop me! 882 00:42:25,806 --> 00:42:27,503 Then take a good look! 883 00:42:27,547 --> 00:42:28,678 Come on-- Come on! 884 00:42:28,722 --> 00:42:30,419 Shut up! 885 00:42:30,462 --> 00:42:31,812 Look, I'm a citizen and you're just a cop, 886 00:42:31,855 --> 00:42:32,900 and don't you forget that! 887 00:42:32,943 --> 00:42:34,292 I'm just a cop! 888 00:42:34,336 --> 00:42:35,816 But you're a punk-- Don't forget that! 889 00:42:40,342 --> 00:42:43,737 I'm goin' out the fire escape, don't anybody try to stop me. 890 00:42:43,780 --> 00:42:45,913 All right, Norma, get going! 891 00:42:55,139 --> 00:42:57,838 Everybody out there. 892 00:42:57,881 --> 00:43:00,231 You too, Norma. 893 00:43:00,275 --> 00:43:01,798 Jimmy-- Gimme that gun! 894 00:43:01,842 --> 00:43:03,452 Not a chance. 895 00:43:03,495 --> 00:43:06,629 I'm comin' to get it!Don't! 896 00:43:06,673 --> 00:43:08,152 Listen to me, Jimmy. 897 00:43:08,196 --> 00:43:09,545 I'm your father, I can help ya. 898 00:43:09,589 --> 00:43:12,243 Nobody can help me! 899 00:43:12,287 --> 00:43:13,854 I'll get ya the best lawyer. 900 00:43:13,897 --> 00:43:15,464 I got pull! 901 00:43:15,507 --> 00:43:17,640 They're tryin' to railroad me! 902 00:43:17,684 --> 00:43:19,642 No, I won't let 'em.No, I won't let 'em! 903 00:43:19,686 --> 00:43:22,166 Now, don't come any closer, I'm warning you! 904 00:43:36,833 --> 00:43:39,053 I'm too good a shot to miss. 905 00:43:39,096 --> 00:43:40,837 Next time, I won't! 906 00:43:48,671 --> 00:43:51,413 I told ya, don't come any closer! 907 00:44:01,249 --> 00:44:02,859 You'll never get it open. 908 00:44:02,903 --> 00:44:06,167 Then you will. 909 00:44:06,210 --> 00:44:07,821 I can't let ya escape, son. 910 00:44:07,864 --> 00:44:11,215 Do what I say! 911 00:44:13,130 --> 00:44:15,176 All right, Jimmy. 912 00:44:20,311 --> 00:44:22,879 No-- Don't! 913 00:45:36,823 --> 00:45:37,998 Oh, sorry! 914 00:45:38,041 --> 00:45:39,782 Didn't know you were here. 915 00:45:39,826 --> 00:45:42,829 Come on in, we're all doctors under the skin. 916 00:45:42,872 --> 00:45:45,527 Well, speaking as a non-professional, 917 00:45:45,570 --> 00:45:47,747 the difference ends right there. 918 00:45:49,183 --> 00:45:51,228 Dr. Carey. 919 00:45:51,272 --> 00:45:52,969 You, uh, must have a first name? 920 00:45:53,013 --> 00:45:55,189 It's Janet. 921 00:45:55,232 --> 00:45:58,018 Which proves you're a woman. 922 00:45:58,061 --> 00:46:00,020 But I've known that for a year. 923 00:46:04,459 --> 00:46:05,721 Been a whole year, hasn't it! 924 00:46:05,765 --> 00:46:06,896 Since we've been at the hospital! 925 00:46:06,940 --> 00:46:08,550 Almost. 926 00:46:08,593 --> 00:46:11,292 You've been going with that fella, that, um... 927 00:46:11,335 --> 00:46:13,903 Ben Caldwell?All this time? 928 00:46:13,947 --> 00:46:15,600 Just about. 929 00:46:15,644 --> 00:46:18,386 How much longer you gonna hang on? 930 00:46:18,429 --> 00:46:20,257 It's all over, Dave. 931 00:46:20,301 --> 00:46:22,956 He walked out tonight, I- I don't think he'll be back. 932 00:46:22,999 --> 00:46:24,566 Well, he might. 933 00:46:24,609 --> 00:46:28,135 Men are creatures of impulse. 934 00:46:28,178 --> 00:46:30,311 It doesn't matter. 935 00:46:30,354 --> 00:46:32,530 Ben and I have nothing in common. 936 00:46:32,574 --> 00:46:35,142 Like, uh, medical careers? 937 00:46:39,886 --> 00:46:41,148 Light? 938 00:46:46,893 --> 00:46:48,808 Thank you. 939 00:46:48,851 --> 00:46:50,505 You know, some men fall in love with, uh, 940 00:46:50,548 --> 00:46:52,812 sparkplugs, tires, crank cases... 941 00:46:52,855 --> 00:46:56,511 And some with sutures and scalpels. 942 00:46:56,554 --> 00:46:59,209 All right, I'm a doctor. 943 00:46:59,253 --> 00:47:02,256 What's more important, I'm a man. 944 00:47:02,299 --> 00:47:03,518 When I want something... 945 00:47:03,561 --> 00:47:04,606 Dr. Carey, please. 946 00:47:04,649 --> 00:47:06,347 Dr. Carey, please. 947 00:47:06,390 --> 00:47:07,783 An O-B call. 948 00:47:07,827 --> 00:47:11,004 To be continued. 949 00:47:11,047 --> 00:47:14,268 Well, uh, how 'bout having breakfast with me? 950 00:47:14,311 --> 00:47:16,313 Morning can be as lonesome as night, can't it? 951 00:47:16,357 --> 00:47:17,924 I know. 952 00:47:17,967 --> 00:47:20,448 I've been eating breakfast alone too long now. 953 00:47:27,281 --> 00:47:29,370 It's an O-B in the Silver Lake district, Doctor. 954 00:47:29,413 --> 00:47:31,633 Oh, you all ready? 955 00:47:31,676 --> 00:47:33,417 All set, Doctor.Let's go then. 956 00:48:11,847 --> 00:48:13,327 Well, I gave him a sedative. 957 00:48:13,370 --> 00:48:14,676 He'll sleep it off. 958 00:48:14,719 --> 00:48:16,025 What about the foot? 959 00:48:16,069 --> 00:48:17,809 It's only a flesh wound. 960 00:48:17,853 --> 00:48:20,595 He won't have to be hospitalized. 961 00:48:20,638 --> 00:48:24,512 Paul, about the revolver. 962 00:48:24,555 --> 00:48:27,950 I spoke to the others, we won't put it in the record. 963 00:48:27,994 --> 00:48:30,518 Thanks. 964 00:48:30,561 --> 00:48:32,563 Okay if I stay for a while? 965 00:48:32,607 --> 00:48:34,696 Sure. 966 00:48:34,739 --> 00:48:36,524 When he wakes up, he's going to need you. 967 00:49:45,723 --> 00:49:46,768 You got here fast! 968 00:49:46,811 --> 00:49:48,204 Not us, we're racing the stork. 969 00:49:48,248 --> 00:49:49,379 Looks like a bad one. 970 00:49:49,423 --> 00:49:50,772 One D-B, five others banged up. 971 00:49:50,815 --> 00:49:51,991 Can you give us a hand? 972 00:49:52,034 --> 00:49:53,731 We'll ask the doc-- She's in the back. 973 00:50:01,217 --> 00:50:02,392 You the doctor?What's up? 974 00:50:02,436 --> 00:50:03,915 Motorcycle and three cars. 975 00:50:03,959 --> 00:50:06,570 One's a sports job, a Mercedes I think. 976 00:50:06,614 --> 00:50:07,397 The Mercedes, where is it? 977 00:50:07,441 --> 00:50:08,746 Over there. 978 00:50:21,629 --> 00:50:23,500 Here's your kit, Doctor. 979 00:50:23,544 --> 00:50:25,067 You and Vera go ahead with the ambulance. 980 00:50:45,783 --> 00:50:47,133 Doctor! 981 00:50:58,753 --> 00:50:59,667 This woman's coming to. 982 00:51:13,942 --> 00:51:15,422 Morphine? 983 00:51:23,473 --> 00:51:25,519 There's the ambulance I called for. 984 00:51:39,750 --> 00:51:41,100 This'll hold her till she gets to the hospital. 985 00:51:46,366 --> 00:51:49,543 She's the woman whose husband was killed. 986 00:51:49,586 --> 00:51:53,416 That guy is lucky or he wore his safety belt. 987 00:51:53,460 --> 00:51:54,809 Let's get him out of there. 988 00:52:03,339 --> 00:52:04,775 Over here! 989 00:52:31,628 --> 00:52:33,935 We've got five live ones to carry-- that's right isn't it? 990 00:52:33,978 --> 00:52:34,936 Right. 991 00:52:34,979 --> 00:52:36,198 And one man dead. 992 00:52:36,242 --> 00:52:37,721 I'll radio for another ambulance. 993 00:52:57,001 --> 00:52:59,178 Bet I ruined your car. 994 00:52:59,221 --> 00:53:02,224 Oh, it doesn't matter, I can always buy a new one. 995 00:53:02,268 --> 00:53:04,357 But a new son. 996 00:53:04,400 --> 00:53:07,664 If... if anything happened to him... 997 00:53:07,708 --> 00:53:10,319 Fine son you're worried about. 998 00:53:10,363 --> 00:53:12,626 The way I let ya down. 999 00:53:12,669 --> 00:53:13,366 It's the other way around. 1000 00:53:13,409 --> 00:53:15,498 I let you down. 1001 00:53:15,542 --> 00:53:17,979 Working nights, sleeping days. 1002 00:53:18,022 --> 00:53:21,374 Not being around when you needed me. 1003 00:53:21,417 --> 00:53:23,376 It's not enough to have a cop in the family, 1004 00:53:23,419 --> 00:53:25,116 it's more important to have a father. 1005 00:53:27,293 --> 00:53:31,253 Dad, did I louse up your career? 1006 00:53:31,297 --> 00:53:34,952 You didn't hurt it at all. 1007 00:53:34,996 --> 00:53:37,303 Look, son, I... I know the truth. 1008 00:53:37,346 --> 00:53:40,523 I talked to the two boys downstairs. 1009 00:53:40,567 --> 00:53:43,570 'Bout how Ed Banister forced you to drive at gunpoint 1010 00:53:43,613 --> 00:53:47,400 and why you wrecked the car. 1011 00:53:47,443 --> 00:53:50,011 Some of the things you did were wrong, 1012 00:53:50,054 --> 00:53:51,926 but I-I'm glad you knew where to draw the line, 1013 00:53:51,969 --> 00:53:54,320 even if it meant this. 1014 00:53:54,363 --> 00:53:55,712 Don't worry, Dad. 1015 00:53:55,756 --> 00:53:58,498 I'll take my punishment. 1016 00:53:58,541 --> 00:54:00,500 We'll take it together. 1017 00:54:03,372 --> 00:54:05,200 I'll come back for you. 1018 00:54:21,825 --> 00:54:25,307 What some people won't do for sympathy. 1019 00:54:25,351 --> 00:54:28,441 I'm getting attached to this place. 1020 00:54:28,484 --> 00:54:31,008 What hurts, Ben? 1021 00:54:31,052 --> 00:54:32,967 My Mercedes. 1022 00:54:35,752 --> 00:54:39,103 Uh, they're ready for the transfusion in three. 1023 00:54:39,147 --> 00:54:40,409 Mind staying a minute, Sergeant, 1024 00:54:40,453 --> 00:54:41,758 till one of the nurses gets here? 1025 00:54:41,802 --> 00:54:44,718 Sure. 1026 00:54:44,761 --> 00:54:46,415 I'll be back as soon as I can. 1027 00:55:01,952 --> 00:55:05,478 Can you hear me? 1028 00:55:05,521 --> 00:55:08,872 M-my corn. 1029 00:55:10,004 --> 00:55:15,183 It hurts so awfully. 1030 00:55:21,972 --> 00:55:23,757 Vera, take off her shoes. 1031 00:55:23,800 --> 00:55:24,975 Yes, Doctor. 1032 00:55:37,945 --> 00:55:40,687 It's always the little things that bother folk. 1033 00:55:54,875 --> 00:55:56,964 How is she? 1034 00:55:57,007 --> 00:55:57,791 She's holding her own. 1035 00:56:01,403 --> 00:56:02,926 What about the other woman? 1036 00:56:02,970 --> 00:56:04,885 Mrs. Gibler? 1037 00:56:04,928 --> 00:56:08,192 She's taking a nap. 1038 00:56:08,236 --> 00:56:10,064 We'll put the young fellow in four. 1039 00:56:18,681 --> 00:56:20,727 Keep an eye on one, will ya? 1040 00:56:20,770 --> 00:56:22,424 Vera, give Dr. Carey a hand. 1041 00:56:22,468 --> 00:56:24,078 I'll take another look at Mr. Wilson in two. 1042 00:56:29,779 --> 00:56:31,955 Why can't I have a cigarette? 1043 00:56:31,999 --> 00:56:34,131 I'm sorry, mister, there's no smoking in the treatment rooms. 1044 00:56:34,175 --> 00:56:36,307 Rules are made to be broken. 1045 00:56:36,351 --> 00:56:38,701 Not here they're not. 1046 00:56:38,745 --> 00:56:40,137 How do ya feel? 1047 00:56:40,181 --> 00:56:41,661 Like getting out of this place. 1048 00:56:41,704 --> 00:56:43,271 Wait a minute. 1049 00:56:43,314 --> 00:56:44,707 The doctor'll be back in a jiffy. 1050 00:56:46,883 --> 00:56:48,885 Jimmy?He's all right. 1051 00:56:48,929 --> 00:56:51,235 He'll be going home with me, but that's not the end of it. 1052 00:56:51,279 --> 00:56:53,020 Don't take it out on him, Paul. 1053 00:56:53,063 --> 00:56:55,326 I'm not blaming the boy, Norma. 1054 00:56:55,370 --> 00:56:57,328 He's only a kid. 1055 00:56:57,372 --> 00:56:58,634 I'll stick right with him through juvenile court 1056 00:56:58,678 --> 00:57:00,462 if he has to appear. 1057 00:57:00,506 --> 00:57:02,159 Count me in, huh? 1058 00:57:02,203 --> 00:57:04,988 And then I'm going to transfer to the juvenile squad. 1059 00:57:05,032 --> 00:57:06,076 Now that I know what it's like 1060 00:57:06,120 --> 00:57:08,383 to be on the other side of the fence. 1061 00:57:08,427 --> 00:57:11,299 When I see what can happen to kids... 1062 00:57:11,342 --> 00:57:12,605 well, maybe I can help some of them 1063 00:57:12,648 --> 00:57:14,041 the way I'm gonna help Jimmy. 1064 00:57:23,267 --> 00:57:25,313 Just try to take it easy, Mr. Wilson. 1065 00:57:25,356 --> 00:57:27,794 Can he be questioned? 1066 00:57:27,837 --> 00:57:29,186 May I have your name, please? 1067 00:57:29,230 --> 00:57:31,058 Robert Wilson. 1068 00:57:31,101 --> 00:57:31,972 Were you in the other car? 1069 00:57:32,015 --> 00:57:33,713 Yes, Sir. 1070 00:57:33,756 --> 00:57:35,541 Me and my wife were... 1071 00:57:35,584 --> 00:57:36,585 where is my wife? 1072 00:57:36,629 --> 00:57:37,978 How is she? 1073 00:57:38,021 --> 00:57:39,196 We're trying to take care of everybody, Mr. Wilson. 1074 00:57:39,240 --> 00:57:40,720 As fast as we can. 1075 00:57:40,763 --> 00:57:41,677 Were you driving? 1076 00:57:41,721 --> 00:57:43,287 No, Sir. 1077 00:57:43,331 --> 00:57:45,594 Frank Stuber, he's my brother-in-law. 1078 00:57:45,638 --> 00:57:47,901 It was his car. 1079 00:57:47,944 --> 00:57:49,816 What happened-- Do you know? 1080 00:57:49,859 --> 00:57:54,124 We had a blowout and went over into the oncoming traffic. 1081 00:57:54,168 --> 00:57:56,562 We hit a boy on the motorcycle. 1082 00:57:56,605 --> 00:57:57,519 That boy! 1083 00:57:57,563 --> 00:57:58,999 That boy! 1084 00:57:59,042 --> 00:58:00,217 He's all right, Mr. Wilson. 1085 00:58:00,261 --> 00:58:02,002 We killed that boy-- We killed him! 1086 00:58:02,045 --> 00:58:04,004 The boy is in four. 1087 00:58:04,047 --> 00:58:05,484 Take it easy. 1088 00:58:15,494 --> 00:58:16,756 How do ya feel? 1089 00:58:16,799 --> 00:58:18,018 Could be worse, Doc. 1090 00:58:18,061 --> 00:58:19,410 I'm a detective. 1091 00:58:19,454 --> 00:58:20,411 Oh, it wasn't my fault. 1092 00:58:20,455 --> 00:58:21,587 I was just...I know. 1093 00:58:21,630 --> 00:58:22,979 The car had a blowout. 1094 00:58:23,023 --> 00:58:24,285 Oh, was that it? 1095 00:58:24,328 --> 00:58:25,242 I thought they were drunk. 1096 00:58:25,286 --> 00:58:27,375 So many drunks on the freeway. 1097 00:58:27,418 --> 00:58:29,551 Man I'm lucky that other guy didn't run over me! 1098 00:58:29,595 --> 00:58:30,900 What other guy? 1099 00:58:30,944 --> 00:58:32,815 The fella in a fancy sports job. 1100 00:58:32,859 --> 00:58:35,601 Comin' right at me after I landed on the freeway. 1101 00:58:35,644 --> 00:58:38,560 He swerved and crashed his car so he wouldn't hit me. 1102 00:58:38,604 --> 00:58:41,258 Boy, I was shakin' hands with the angels! 1103 00:58:41,302 --> 00:58:42,608 What's your name? 1104 00:58:42,651 --> 00:58:44,871 Harry Alverson. 1105 00:58:44,914 --> 00:58:46,481 I wish I knew his. 1106 00:58:46,525 --> 00:58:49,005 I'd sure like to shake his hand. 1107 00:58:49,049 --> 00:58:50,703 His name is Caldwell. 1108 00:58:50,746 --> 00:58:52,748 Ben Caldwell. 1109 00:58:52,792 --> 00:58:55,882 The Playboy? 1110 00:58:55,925 --> 00:58:57,274 The Sportsman. 1111 00:59:10,984 --> 00:59:13,247 Paul, do you know who's in four? 1112 00:59:13,290 --> 00:59:15,641 Dr. Carey, fella with a busted shoulder. 1113 00:59:15,684 --> 00:59:17,164 Who's in one? 1114 00:59:17,207 --> 00:59:19,427 The man who drove the sports car, Ben Caldwell. 1115 00:59:29,655 --> 00:59:31,613 Thanks. 1116 00:59:31,657 --> 00:59:32,614 What are you doing up? 1117 00:59:32,658 --> 00:59:33,789 He wants to leave. 1118 00:59:33,833 --> 00:59:35,399 No law against it. 1119 00:59:35,443 --> 00:59:38,098 No, we can't hold a man here against his own wishes. 1120 00:59:38,141 --> 00:59:39,534 Couple a bruises, that's all. 1121 00:59:39,578 --> 00:59:41,362 I'd like to give you a more thorough check up. 1122 00:59:41,405 --> 00:59:44,278 No, thanks, but I'll see my own doctor later. 1123 00:59:44,321 --> 00:59:46,497 Norma, will you get Mr. Caldwell's card please? 1124 00:59:48,325 --> 00:59:50,371 Guess I won't get to the desert today after all. 1125 00:59:50,414 --> 00:59:52,242 Was planning on some time trials. 1126 00:59:52,286 --> 00:59:53,896 You mean you were getting up at six o'clock this morning 1127 00:59:53,940 --> 00:59:55,332 for that? 1128 00:59:55,376 --> 00:59:57,378 Up, nothing, haven't been to bed yet. 1129 00:59:57,421 --> 00:59:59,467 Well, you'll have plenty of time to rest, 1130 00:59:59,510 --> 01:00:01,208 now that your Mercedes is out of commission. 1131 01:00:01,251 --> 01:00:03,036 Ah, you don't know my mechanic. 1132 01:00:03,079 --> 01:00:05,299 Two months, we'll be in the Torey Pines Races. 1133 01:00:05,342 --> 01:00:06,300 You're kidding. 1134 01:00:06,343 --> 01:00:07,649 Watch the news reels. 1135 01:00:07,693 --> 01:00:09,433 Thanks. 1136 01:00:09,477 --> 01:00:11,958 Would you sign here, please, Mr. Caldwell? 1137 01:00:12,001 --> 01:00:14,264 Complete examination refused. 1138 01:00:14,308 --> 01:00:15,657 You want my John Henry under that? 1139 01:00:15,701 --> 01:00:16,832 Please. 1140 01:00:20,531 --> 01:00:22,316 Thank you. 1141 01:00:22,359 --> 01:00:23,447 Thank you, Norma. 1142 01:00:34,676 --> 01:00:36,635 Thanks, Doctor. 1143 01:00:46,645 --> 01:00:48,429 He-- he shouldn't leave here alone! 1144 01:00:48,472 --> 01:00:50,692 It was his idea, Janet. 1145 01:00:50,736 --> 01:00:52,825 Come on, I'll buy you a quick cup of coffee. 1146 01:01:05,402 --> 01:01:08,231 Do you know what he did? 1147 01:01:08,275 --> 01:01:10,190 Who? 1148 01:01:10,233 --> 01:01:12,671 Ben. 1149 01:01:12,714 --> 01:01:13,976 He purposely wrecked his car 1150 01:01:14,020 --> 01:01:16,413 so he wouldn't hit that young fellow. 1151 01:01:19,068 --> 01:01:22,855 He risked his life. 1152 01:01:22,898 --> 01:01:26,641 If anything ever happened to him... 1153 01:01:26,685 --> 01:01:29,731 You wouldn't become Mrs. Caldwell. 1154 01:01:31,777 --> 01:01:33,692 Mrs. Caldwell. 1155 01:01:43,527 --> 01:01:45,486 Thanks for the coffee! 1156 01:01:51,797 --> 01:01:54,060 You're welcome. 1157 01:01:55,583 --> 01:01:58,107 Emergency Hospital, may I help you? 1158 01:01:58,151 --> 01:02:00,153 Was either one killed? 1159 01:02:00,196 --> 01:02:01,371 I see. 1160 01:02:01,415 --> 01:02:02,764 Yes. 1161 01:02:02,808 --> 01:02:05,114 We'll send an ambulance over right away. 1162 01:02:05,158 --> 01:02:08,161 What is that address please? 1163 01:02:08,204 --> 01:02:10,816 Thank you. 1164 01:02:10,859 --> 01:02:12,469 This is three. 1165 01:02:12,513 --> 01:02:15,777 We're sending an ambulance to eight 16 Palmetto. 1166 01:02:15,821 --> 01:02:17,561 Two men shot each other. 1167 01:02:17,605 --> 01:02:20,564 You're welcome. 1168 01:02:20,608 --> 01:02:22,610 Why do they always wait for morning? 1169 01:02:22,653 --> 01:02:24,743 Doesn't anything happen at night? 1170 01:02:27,267 --> 01:02:29,704 Emergency Hospital, may I help you? 80337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.