Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,846 --> 00:00:21,023
Emergency Hospital,
may I help you?
2
00:00:22,981 --> 00:00:24,374
How long ago?
3
00:00:25,592 --> 00:00:29,161
What's her name?
4
00:00:29,205 --> 00:00:31,033
Address?
5
00:00:32,686 --> 00:00:36,081
Is this a house
or an apartment?
6
00:00:36,125 --> 00:00:40,085
And your name,
please?
7
00:00:40,129 --> 00:00:41,347
Yes, right away.
8
00:00:50,661 --> 00:00:51,749
Attempted suicide.
9
00:00:55,970 --> 00:00:57,798
Emergency Hospital,
may I help you?
10
00:03:02,009 --> 00:03:03,141
Are you okay
back there?
11
00:03:03,185 --> 00:03:04,360
Yeah,
what happened?
12
00:03:04,403 --> 00:03:06,666
Some guy just tried
to cut us off!
13
00:03:27,905 --> 00:03:29,515
What are
ya mad about?
14
00:03:29,559 --> 00:03:31,909
One minute to eight, told you
we would make it on time.
15
00:03:31,952 --> 00:03:33,693
I'm surprised
you made it at all.
16
00:03:33,737 --> 00:03:34,781
Next time, we won't
beat the ambulance,
17
00:03:34,825 --> 00:03:35,782
we'll be in it!
18
00:03:35,826 --> 00:03:37,175
Don't worry about it,
19
00:03:37,219 --> 00:03:38,524
one of the doctor's is
a friend of mine.
20
00:03:38,568 --> 00:03:39,612
For you information,
21
00:03:39,656 --> 00:03:41,310
the ambulance
had the right of way.
22
00:03:41,353 --> 00:03:43,312
You would've flown out of
the car if I hit the brakes!
23
00:03:43,355 --> 00:03:44,356
You were
doing 80!
24
00:03:44,400 --> 00:03:45,662
Practically
crawling.
25
00:03:45,705 --> 00:03:46,880
You should see this
baby on the freeway
26
00:03:46,924 --> 00:03:48,186
when I really
open 'er up!
27
00:03:48,230 --> 00:03:50,101
Thanks--
I've seen it.
28
00:03:52,712 --> 00:03:54,932
Hey-- Is that a
way to say good night?
29
00:04:16,301 --> 00:04:17,476
Good evening,
Jack.Dr. Carey.
30
00:04:17,520 --> 00:04:18,912
Will.Dr. Carey.
31
00:04:18,956 --> 00:04:19,913
What ya
bring in?
32
00:04:19,957 --> 00:04:21,088
Sleeping beauty.
33
00:04:21,132 --> 00:04:22,525
Looks young.
34
00:04:22,568 --> 00:04:23,613
18, married
and pregnant.
35
00:04:26,659 --> 00:04:28,966
Here we go again!
36
00:04:40,847 --> 00:04:43,328
Yes, Dr. Ellis, I found
this next to her bed.
37
00:04:47,289 --> 00:04:49,726
Norma, check this
prescription, will ya please?
38
00:04:49,769 --> 00:04:51,554
Yes, Doctor.
39
00:04:54,383 --> 00:04:57,560
Fran, would you check the
pharmacy for this prescription?
40
00:04:57,603 --> 00:04:59,344
Be glad to.
41
00:04:59,388 --> 00:05:01,607
That from the
girl just brought in?Oh, yes, yes it is.
42
00:05:01,651 --> 00:05:03,392
Will you call her apartment
every fifteen minutes or so,
43
00:05:03,435 --> 00:05:05,002
Fran, until you contact
her husband?
44
00:05:05,045 --> 00:05:06,786
All right,
Sergeant.
45
00:05:06,830 --> 00:05:09,528
Oh, it's a fine time to
be starting work isn't it?
46
00:05:09,572 --> 00:05:11,356
Well, respectable women
are home with their kids
47
00:05:11,400 --> 00:05:12,531
at this hour of night.
48
00:05:12,575 --> 00:05:15,186
Oh, you call
yourself respectable?
49
00:05:15,229 --> 00:05:17,014
I wouldn't trust any man
who carries a revolver
50
00:05:17,057 --> 00:05:18,929
even if he
does wear a badge!
51
00:05:18,972 --> 00:05:20,800
Well, that was your big
mistake, not trusting a man.
52
00:05:20,844 --> 00:05:22,889
Yep!
53
00:05:22,933 --> 00:05:25,109
You coulda settled down and
made somebody real unhappy.Oh.
54
00:05:25,152 --> 00:05:26,937
Miss Mullen?
55
00:05:30,114 --> 00:05:31,768
You know what she gave
Jimmy for his birthday?
56
00:05:31,811 --> 00:05:33,160
I'm all ears.
57
00:05:33,204 --> 00:05:36,033
A movie camera, projector
screen, the whole works.
58
00:05:36,076 --> 00:05:38,035
She's gonna spoil
that boy of mine.
59
00:05:38,078 --> 00:05:41,038
What's a
Godmother for?
60
00:05:41,081 --> 00:05:42,387
Heart trouble,
Sylvia?
61
00:05:42,431 --> 00:05:45,738
Coronary thrombosis, I
know all the signs.
62
00:05:45,782 --> 00:05:48,741
Pains down my left arm,
tightening of the chest,
63
00:05:48,785 --> 00:05:50,047
and my breath
comes short.
64
00:05:50,090 --> 00:05:51,701
Oh, wait
a minute!
65
00:05:51,744 --> 00:05:53,093
Didn't you tell me a
couple a days ago
66
00:05:53,137 --> 00:05:55,487
that you had an
electrocardiogram?
67
00:05:55,531 --> 00:05:57,271
Oh, yes.
68
00:05:57,315 --> 00:05:58,621
It's not
my heart.
69
00:06:00,797 --> 00:06:03,190
It's my lungs!
70
00:06:03,234 --> 00:06:05,845
Well, maybe it's a little
cough from the night air.
71
00:06:05,889 --> 00:06:07,412
A little cough?
72
00:06:07,456 --> 00:06:10,067
The least it could
be is tuberculosis.
73
00:06:10,110 --> 00:06:11,503
Yes.
74
00:06:11,547 --> 00:06:13,026
I wouldn't be surprised
if this means
75
00:06:13,070 --> 00:06:16,508
spending the rest of
my life in a sanitarium.
76
00:06:16,552 --> 00:06:19,772
What about those chest x-rays
you had taken last week?
77
00:06:19,816 --> 00:06:21,470
Oh, that's right.
78
00:06:21,513 --> 00:06:23,689
It couldn't be
tuberculosis,
79
00:06:23,733 --> 00:06:25,865
unless the technician
got my x-rays mixed up
80
00:06:25,909 --> 00:06:27,737
with somebody else's.
81
00:06:27,780 --> 00:06:30,522
Here, Sylvia?
82
00:06:30,566 --> 00:06:33,699
Dr. Ellis, telephone.Oh, Doctor, have
I got something bad?
83
00:06:33,743 --> 00:06:39,575
Well, um, it a, it could be an
inflammation of the pleura.
84
00:06:39,618 --> 00:06:41,098
Pleurisy!
85
00:06:41,141 --> 00:06:42,882
Everybody gets that!
86
00:06:42,926 --> 00:06:47,104
And besides, I've already been
on octon-cortisone.
87
00:06:47,147 --> 00:06:49,193
It's right here, Doctor...
88
00:06:49,236 --> 00:06:50,629
Well, how did
you hurt it, Sylvia?
89
00:06:50,673 --> 00:06:54,894
I was reaching for a
bottle of... fruit juice.
90
00:06:54,938 --> 00:06:56,026
Well, you must've
pulled a muscle.
91
00:06:56,069 --> 00:06:58,594
Oh, a pulled muscle.
92
00:06:58,637 --> 00:07:00,683
Myositis.
93
00:07:00,726 --> 00:07:02,946
Myositis?
94
00:07:02,989 --> 00:07:04,774
Right that on
my chart, Mitzi.
95
00:07:04,817 --> 00:07:08,778
Myositis.
96
00:07:08,821 --> 00:07:10,780
I knew I had
something bad!
97
00:07:10,823 --> 00:07:12,695
Well, we'll make it better,
that's what we're here for,
98
00:07:12,738 --> 00:07:15,611
isn't it?Yes.
99
00:07:15,654 --> 00:07:19,092
Uh, give Sylvia the,
um, thiabaxomiacin pills.
100
00:07:21,747 --> 00:07:23,793
Now you take good care of
yourself, Sylvia.
101
00:07:23,836 --> 00:07:26,273
Thanks, Doctor!
102
00:07:26,317 --> 00:07:28,928
You're the best!
103
00:07:28,972 --> 00:07:31,670
Myositis...
104
00:07:31,714 --> 00:07:34,020
Thiabaxomiacin...
105
00:07:45,597 --> 00:07:46,903
Over there.
106
00:07:53,562 --> 00:07:54,650
Your name?
107
00:07:54,693 --> 00:07:56,216
Earl Fanmorn.
108
00:07:56,260 --> 00:07:57,261
Address?
109
00:07:57,304 --> 00:07:59,393
521 South Maple Drive.
110
00:07:59,437 --> 00:08:02,571
Age?18.
111
00:08:02,614 --> 00:08:04,181
Male.
112
00:08:04,224 --> 00:08:05,051
Are you married
or single?
113
00:08:05,095 --> 00:08:06,531
Holy smokes, Lady!
114
00:08:06,575 --> 00:08:07,967
My head's cut 'n you
wanna know my life history!
115
00:08:08,011 --> 00:08:10,361
Look--
None of your sass!
116
00:08:10,404 --> 00:08:12,319
Are you
the boy's father?
117
00:08:12,363 --> 00:08:15,018
Unfortunately!
118
00:08:15,061 --> 00:08:16,541
Are you single,
Earl?
119
00:08:16,585 --> 00:08:17,673
Yes.
120
00:08:17,716 --> 00:08:19,196
And,
your occupation?
121
00:08:19,239 --> 00:08:20,284
I'm a college
professor!
122
00:08:20,327 --> 00:08:23,417
I told you none
of your sass!
123
00:08:23,461 --> 00:08:25,550
Never mind.
124
00:08:25,594 --> 00:08:27,030
Come on.
125
00:08:27,073 --> 00:08:28,727
We'll take
a look at that head.
126
00:08:30,250 --> 00:08:31,556
Do you mind waiting
out here?
127
00:08:31,600 --> 00:08:32,862
I certainly do!
128
00:08:32,905 --> 00:08:35,212
After you're finished,
the police get 'm!
129
00:08:42,741 --> 00:08:44,177
Take his coat,
will you?
130
00:08:46,353 --> 00:08:47,659
Get up
on the table.
131
00:08:51,881 --> 00:08:54,057
Oh-- That's
a mean cut!
132
00:08:54,100 --> 00:08:55,232
What happened?
133
00:08:55,275 --> 00:08:57,147
Nothing.
134
00:08:57,190 --> 00:09:01,412
Ha, he calls breaking into
a store and stealing, nothing!
135
00:09:01,455 --> 00:09:02,848
Well, you just rest
right there.
136
00:09:02,892 --> 00:09:04,241
I'll get the doctor.
137
00:09:06,069 --> 00:09:07,897
Hello, Norma.
138
00:09:07,940 --> 00:09:09,812
There's a lacerated head
in number two, Dr.Carey.
139
00:09:09,855 --> 00:09:10,987
Oh, thank you.
140
00:09:16,035 --> 00:09:20,126
Emergency Hospital,
may I help you?
141
00:09:20,170 --> 00:09:22,085
Your husband has
arthritis of the stomach
142
00:09:22,128 --> 00:09:24,783
and needs an
epidemic?
143
00:09:24,827 --> 00:09:26,655
I'm sorry, but we
only give emergencies.
144
00:09:26,698 --> 00:09:28,526
Call your own doctor, or
the city health department
145
00:09:28,570 --> 00:09:29,832
in the morning.
146
00:09:31,485 --> 00:09:33,096
Got a buster in two with
a hole in his head,
147
00:09:33,139 --> 00:09:34,532
and his father
who could use one.
148
00:09:34,576 --> 00:09:36,665
Send the Hospital Detail
will you?
149
00:09:36,708 --> 00:09:38,580
Here's the information
on that prescription.
150
00:09:38,623 --> 00:09:40,103
Thank you.
151
00:09:40,146 --> 00:09:41,365
Hospital Detail.
152
00:09:41,408 --> 00:09:42,888
Hospital Detail.
153
00:09:42,932 --> 00:09:46,805
Room two please.
154
00:09:46,849 --> 00:09:48,415
Hospital Detail.
155
00:09:48,459 --> 00:09:51,244
Hospital Detail--
Room two please.
156
00:09:51,288 --> 00:09:52,419
Yes, Norma?
157
00:09:52,463 --> 00:09:54,030
Barbiturate, grain
and a half.
158
00:09:54,073 --> 00:09:55,379
How many?
159
00:09:55,422 --> 00:09:56,772
18 when she got
the prescription,
160
00:09:56,815 --> 00:09:59,383
and that was about six
weeks ago, Dr. Ellis.
161
00:09:59,426 --> 00:10:01,080
Five cc's
of Benzedrine.
162
00:10:01,124 --> 00:10:02,821
That oughtta wake
her up.
163
00:10:04,301 --> 00:10:05,650
Mitzi, want me to
help you wash her out?
164
00:10:05,694 --> 00:10:07,043
If you're
not busy.
165
00:10:07,086 --> 00:10:08,348
Well, first I'll take
a look next door.
166
00:10:13,919 --> 00:10:15,834
Don't worry, son,
this won't hurt you.
167
00:10:18,924 --> 00:10:21,100
Suture setup
please.
168
00:10:21,144 --> 00:10:22,667
I want a
doctor for this.
169
00:10:22,711 --> 00:10:24,408
You've got one.Who are you
trying to kid?
170
00:10:24,451 --> 00:10:26,018
Nobody, son.Lie back.
171
00:10:26,062 --> 00:10:27,846
Lay down and
be still.
172
00:10:27,890 --> 00:10:28,978
Are you
a doctor?
173
00:10:29,021 --> 00:10:29,935
I'm a detective.
174
00:10:29,979 --> 00:10:32,024
Well, good!
175
00:10:32,068 --> 00:10:33,112
Now, what's you
problem, son?
176
00:10:33,156 --> 00:10:34,505
What isn't his problem?
177
00:10:34,548 --> 00:10:35,898
Stealing from his own father--
That's what!
178
00:10:35,941 --> 00:10:39,249
How da ya
like that?
179
00:10:39,292 --> 00:10:40,772
How'd ya hurt
your head?
180
00:10:40,816 --> 00:10:43,514
Tryin' to go
over a transom.
181
00:10:43,557 --> 00:10:45,647
You wanna tell me
what happened?
182
00:10:45,690 --> 00:10:46,996
Well, I have an
exclusive men's store
183
00:10:47,039 --> 00:10:48,345
and we live upstairs.
184
00:10:48,388 --> 00:10:50,260
Earl here is a big
shot with the girls
185
00:10:50,303 --> 00:10:51,478
and he needed
some money.
186
00:10:51,522 --> 00:10:52,784
But he didn't know
I had an alarm system
187
00:10:52,828 --> 00:10:54,568
installed in
my store.
188
00:10:54,612 --> 00:10:55,657
Oh, is this
the first time?
189
00:10:55,700 --> 00:10:57,659
First time he
got caught?
190
00:10:57,702 --> 00:10:58,834
Ever do it
before, son?
191
00:10:58,877 --> 00:11:01,010
No, Sir.
192
00:11:01,053 --> 00:11:04,274
How can you take
a thief's word?
193
00:11:04,317 --> 00:11:05,928
Why'd ya do it?
194
00:11:05,971 --> 00:11:08,800
Well, when
you get to be 18,
195
00:11:08,844 --> 00:11:10,846
you're not a kid
anymore.
196
00:11:10,889 --> 00:11:12,630
A fella has
to have some fun.
197
00:11:12,674 --> 00:11:14,980
Ever try working?
198
00:11:15,024 --> 00:11:16,852
All through
high school.
199
00:11:16,895 --> 00:11:18,941
Every Saturday,
every vacation.
200
00:11:18,984 --> 00:11:20,507
Why shouldn't he help
around the store?
201
00:11:20,551 --> 00:11:23,249
After all, it costs plenty
these days for an education!
202
00:11:23,293 --> 00:11:24,686
And an education
he'll get!
203
00:11:24,729 --> 00:11:26,252
At a reform school!
204
00:11:30,996 --> 00:11:32,389
You're not gonna
prosecute him?
205
00:11:32,432 --> 00:11:34,173
I'm a tax payer,
I have my rights!
206
00:11:34,217 --> 00:11:35,609
But, he's
your own son.
207
00:11:35,653 --> 00:11:39,004
So, he'll learn his
lesson while he's young.
208
00:11:39,048 --> 00:11:40,353
You know what
it means to have
209
00:11:40,397 --> 00:11:42,878
your fingerprints taken
at police headquarters?
210
00:11:42,921 --> 00:11:45,315
Every place he goes,
the army, applying for a job,
211
00:11:45,358 --> 00:11:46,664
it'll always be
on the record.
212
00:11:46,708 --> 00:11:48,535
A good reminder,
if you ask me,
213
00:11:48,579 --> 00:11:50,668
to keep his nose
clean from now on.
214
00:11:50,712 --> 00:11:52,757
He'll have a reminder for
the rest of his life.
215
00:11:52,801 --> 00:11:54,454
A scar.
216
00:11:54,498 --> 00:11:55,978
Sure, maybe it'll only
be a little mark there
217
00:11:56,021 --> 00:11:57,762
on his forehead.
218
00:11:57,806 --> 00:11:59,590
But every morning when he
looks in the mirror to shave,
219
00:11:59,633 --> 00:12:02,636
he'll see it, even if
nobody else does.
220
00:12:02,680 --> 00:12:04,508
This the first time you've ever
had any real trouble with him?
221
00:12:07,467 --> 00:12:08,642
There'll be
a scar doctor?
222
00:12:08,686 --> 00:12:09,643
It's hard to say.
223
00:12:09,687 --> 00:12:11,297
Everybody heals
differently.
224
00:12:11,341 --> 00:12:13,212
A big one?
225
00:12:13,256 --> 00:12:14,605
Depends,
Mr. Fanmorn,
226
00:12:14,648 --> 00:12:18,609
on bone structure, tissues,
even his own ancestry.
227
00:12:18,652 --> 00:12:20,872
Well, don't worry
about it Earl.
228
00:12:20,916 --> 00:12:23,266
It's just a little
mark, it's nothing.
229
00:12:23,309 --> 00:12:25,790
A little powder'll
cover it up.
230
00:12:25,834 --> 00:12:26,922
Can't it?
231
00:12:26,965 --> 00:12:28,619
Oh, sure.
232
00:12:31,796 --> 00:12:34,581
You feel
dizzy, Earl?
233
00:12:34,625 --> 00:12:35,582
Can we go now?
234
00:12:35,626 --> 00:12:36,583
Yes.
235
00:12:36,627 --> 00:12:37,541
Unless Earl
isn't up to it.
236
00:12:42,154 --> 00:12:43,547
Officer?
237
00:12:43,590 --> 00:12:45,114
It's your
decision, mister.
238
00:12:45,157 --> 00:12:47,159
We'd better
go home.
239
00:12:47,203 --> 00:12:49,031
Your mother
will be worried.
240
00:12:53,035 --> 00:12:54,471
Thanks.
241
00:12:57,039 --> 00:12:58,649
There ya go,
Paul.
242
00:12:58,692 --> 00:13:00,956
Poking your kisser
into everybody's business.
243
00:13:00,999 --> 00:13:02,871
What are you
running for, mayor?
244
00:13:02,914 --> 00:13:05,047
That kid wasn't a hoodlum,
he's still a youngster,
245
00:13:05,090 --> 00:13:06,135
and given
half a chance...
246
00:13:06,178 --> 00:13:08,659
He'll steal half
the world.
247
00:13:08,702 --> 00:13:11,967
No, they're not
all like your Jimmy.
248
00:13:12,010 --> 00:13:13,403
Heredity is what
counts.
249
00:13:13,446 --> 00:13:14,491
Isn't that
true, Doctor?
250
00:13:14,534 --> 00:13:15,927
Like father,
like son.
251
00:13:15,971 --> 00:13:18,147
Environment
means a lot too.
252
00:13:18,190 --> 00:13:19,539
It's like
I said, Norma.
253
00:13:19,583 --> 00:13:20,932
All the boy needs
is a chance.
254
00:13:20,976 --> 00:13:22,151
A chance to what?
255
00:13:27,156 --> 00:13:28,853
That guy's got too
much heart.
256
00:13:28,897 --> 00:13:30,550
Good thing he's a
cop and not a doctor.
257
00:13:37,949 --> 00:13:39,211
Patient in
one, Doctor.
258
00:13:39,255 --> 00:13:40,865
Will I need you?
259
00:13:40,909 --> 00:13:42,606
I don't think so, he
has something in his eye.
260
00:13:42,649 --> 00:13:43,520
Well, help Mitzi,
will ya, Vera?
261
00:13:43,563 --> 00:13:44,695
All right, Doctor.
262
00:13:48,090 --> 00:13:50,614
How are ya?
263
00:13:54,879 --> 00:13:57,186
Something in your
eye, uh, Mr. Caldwell?
264
00:13:57,229 --> 00:13:58,491
Yeah,
that's right.
265
00:13:58,535 --> 00:14:00,450
But there's nothing you
can do about it.
266
00:14:00,493 --> 00:14:02,321
It's a
sparkle, Doctor.
267
00:14:02,365 --> 00:14:05,498
And I was hoping Dr. Carey
would look after me.
268
00:14:05,542 --> 00:14:08,632
Was she expecting you?Well... not exactly.
269
00:14:08,675 --> 00:14:11,243
You know
how it is?
270
00:14:11,287 --> 00:14:12,201
I'll tell 'er
you're here.
271
00:14:12,244 --> 00:14:13,289
Oh, Doctor.
272
00:14:13,332 --> 00:14:14,812
Yes.
273
00:14:14,856 --> 00:14:17,423
Don't tell 'er
it's me, please.
274
00:14:17,467 --> 00:14:18,860
All right.
275
00:14:28,782 --> 00:14:31,002
Comfortable?
276
00:14:31,046 --> 00:14:32,395
We're trying to
locate your husband.
277
00:14:32,438 --> 00:14:33,613
No!
278
00:14:33,657 --> 00:14:35,615
I don't want to
see him ever!
279
00:14:35,659 --> 00:14:37,095
Now, just rest,
Mrs. Johnson.
280
00:14:37,139 --> 00:14:38,575
But don't sleep.
281
00:14:38,618 --> 00:14:40,272
Would you like
a cup of coffee?
282
00:14:40,316 --> 00:14:42,971
No, I don't
want nothin'.
283
00:14:50,543 --> 00:14:53,111
Oh, um, I'm going to keep
her in minimum security.
284
00:14:53,155 --> 00:14:54,721
Would you mind looking
at the patient in one?
285
00:14:54,765 --> 00:14:56,462
Not at all,
Doctor.
286
00:14:59,552 --> 00:15:01,163
Good evening,
Dr. Carey.
287
00:15:01,206 --> 00:15:03,165
My favorite
patient.
288
00:15:03,208 --> 00:15:05,776
Your impatient
patient.
289
00:15:05,819 --> 00:15:07,952
Don't tell me you
were in an accident.
290
00:15:07,996 --> 00:15:09,171
Yep!
291
00:15:09,214 --> 00:15:12,739
I ran right into
a hard-headed girl.
292
00:15:12,783 --> 00:15:17,135
Doctor, can you patch
a broken heart?
293
00:15:19,137 --> 00:15:20,617
I don't think that
could ever happen to you.
294
00:15:25,622 --> 00:15:27,493
You're so
wrong!
295
00:15:27,537 --> 00:15:28,712
Ben!Janet.
296
00:15:28,755 --> 00:15:30,148
Ben, please.
297
00:15:30,192 --> 00:15:31,628
There are people here
who really need me.
298
00:15:31,671 --> 00:15:33,238
Count me among
the first.
299
00:15:36,154 --> 00:15:39,679
This isn't the time
or the place!
300
00:15:39,723 --> 00:15:41,290
So, they put an M-D
after your name
301
00:15:41,333 --> 00:15:44,119
and everything
becomes a clinical record.
302
00:15:44,162 --> 00:15:46,251
Like this.
303
00:15:48,036 --> 00:15:50,516
Was patient able to answer
questions intelligently?
304
00:15:53,215 --> 00:15:57,784
Maybe the doctor ought to
start thinking intelligently.
305
00:15:57,828 --> 00:16:00,135
I... I have been
thinking, Ben.
306
00:16:00,178 --> 00:16:01,832
And you still want to stay
in a joint like this
307
00:16:01,875 --> 00:16:03,660
and take care of
all these characters?
308
00:16:03,703 --> 00:16:05,749
When I can set ya up in Beverly
Hills and introduce you to...
309
00:16:05,792 --> 00:16:08,839
There are enough
doctors in Beverly Hills.
310
00:16:08,882 --> 00:16:12,495
And enough
characters too!
311
00:16:12,538 --> 00:16:13,800
Every time I try to help you.
312
00:16:13,844 --> 00:16:15,106
Dr. Ellis, telephone.
313
00:16:15,150 --> 00:16:16,760
Dr. Ellis, telephone.
314
00:16:16,803 --> 00:16:20,198
Someday I'm going
to give up.
315
00:16:20,242 --> 00:16:23,245
I wish you would.
316
00:16:23,288 --> 00:16:26,378
There used to be a woman
under that doctor's wraparound.
317
00:16:26,422 --> 00:16:28,380
There still is.
318
00:16:28,424 --> 00:16:31,296
But after eight years of
studying and two of interning,
319
00:16:31,340 --> 00:16:34,473
you... you can't separate the
woman from the doctor.
320
00:16:34,517 --> 00:16:36,171
Not even with
a wedding ring?
321
00:16:43,961 --> 00:16:47,878
You still sore about
the way I drove here?
322
00:16:47,921 --> 00:16:50,968
It-it wasn't
smart.
323
00:16:51,012 --> 00:16:53,797
Janet.
324
00:16:53,840 --> 00:16:56,669
Janet, what made
you become a doctor?
325
00:16:56,713 --> 00:16:59,498
No, I mean it--
Why are you a doctor?
326
00:16:59,542 --> 00:17:02,066
Well, I, I always wanted
to be one, I suppose.
327
00:17:02,110 --> 00:17:04,068
Not for the money?
328
00:17:04,112 --> 00:17:06,636
The glory?
329
00:17:06,679 --> 00:17:08,986
Well, if you call
helping people, glory?
330
00:17:09,030 --> 00:17:10,944
Maybe that's
your answer.
331
00:17:10,988 --> 00:17:12,511
I don't
know, Ben.
332
00:17:12,555 --> 00:17:14,644
My... my father
was an attorney,
333
00:17:14,687 --> 00:17:16,994
my mother a teacher
before I was born.
334
00:17:17,038 --> 00:17:18,865
I went to school,
kept on going to school,
335
00:17:18,909 --> 00:17:22,086
and... and we decided that
I would be something.
336
00:17:22,130 --> 00:17:23,870
It was my
choice, not theirs.
337
00:17:23,914 --> 00:17:25,568
And you like it?
338
00:17:25,611 --> 00:17:27,091
Sure, I like it.
339
00:17:27,135 --> 00:17:28,310
It gives me a...
340
00:17:28,353 --> 00:17:30,268
A deep satisfaction?
341
00:17:30,312 --> 00:17:32,140
A thrill, maybe?
342
00:17:32,183 --> 00:17:35,012
A sense of power when
you accomplish something?
343
00:17:35,056 --> 00:17:36,013
Yes.
344
00:17:36,057 --> 00:17:37,014
Yes,
that's it.
345
00:17:37,058 --> 00:17:38,624
That's it exactly.
346
00:17:38,668 --> 00:17:39,756
That's just
the feeling I get
347
00:17:39,799 --> 00:17:41,497
when I'm behind
the wheel of a car.
348
00:17:41,540 --> 00:17:44,717
Putting life into a
man-made engine.
349
00:17:44,761 --> 00:17:46,719
Hospital Detail...That sense of
power you get,
350
00:17:46,763 --> 00:17:49,244
I get it every time I
push the throttle to the floor
351
00:17:49,287 --> 00:17:50,767
and leave everything
in my wake!
352
00:17:54,423 --> 00:17:56,816
There are more
important things, Ben.
353
00:17:56,860 --> 00:17:58,470
Not to me,
there aren't.
354
00:17:58,514 --> 00:18:00,168
I worked for
my money.
355
00:18:00,211 --> 00:18:03,040
I made it in cars and
I'm gonna spend it in cars.
356
00:18:03,084 --> 00:18:04,868
That's the way it is, and that's
the way it's gotta be.
357
00:18:04,911 --> 00:18:06,435
Dr. Carey, please.
358
00:18:06,478 --> 00:18:09,525
Dr. Carey report
to room three, please.
359
00:18:09,568 --> 00:18:12,223
An emergency?
360
00:18:14,660 --> 00:18:17,489
Janet... are you
coming back?
361
00:18:19,796 --> 00:18:23,582
I-- I'm busy.
362
00:18:23,626 --> 00:18:25,758
Busy doing what I
think is important.
363
00:18:35,899 --> 00:18:36,682
Bullet wound in
the stomach.
364
00:18:41,513 --> 00:18:43,167
Oh!
365
00:18:43,211 --> 00:18:47,563
Ma-- ma-- madr--
madre mia.
366
00:18:50,479 --> 00:18:51,958
Let's go swimming.
367
00:18:55,136 --> 00:18:58,617
Ramon?
368
00:18:58,661 --> 00:18:59,836
Doctor?
369
00:18:59,879 --> 00:19:01,533
I'm not a doctor,
Ramon.
370
00:19:01,577 --> 00:19:03,405
I'm a detective.
371
00:19:03,448 --> 00:19:06,625
Now,
who shot ya?
372
00:19:06,669 --> 00:19:08,149
Ramon, do you
know who shot ya?
373
00:19:08,192 --> 00:19:10,325
Don't let 'em get
away with it.
374
00:19:10,368 --> 00:19:13,110
No.
375
00:19:14,938 --> 00:19:16,331
Doctor?
376
00:19:16,374 --> 00:19:17,419
I'll have to probe
for the bullet
377
00:19:17,462 --> 00:19:20,552
before I can
tell anything.
378
00:19:20,596 --> 00:19:24,165
Ramon, do ya have
any enemies?
379
00:19:24,208 --> 00:19:27,472
Someone who might
want to hurt ya or kill ya?
380
00:19:27,516 --> 00:19:30,606
DelGato.
381
00:19:30,649 --> 00:19:32,173
Pepe DelGato?
382
00:19:32,216 --> 00:19:33,739
Si.
383
00:19:33,783 --> 00:19:35,176
He couldn't have
done it, Ramon.
384
00:19:35,219 --> 00:19:36,873
Pepe DelGato's
in prison.
385
00:19:36,916 --> 00:19:39,789
He's gonna pay
with his life soon.
386
00:19:39,832 --> 00:19:41,312
How bad, Doctor?
387
00:19:42,531 --> 00:19:45,186
Ma...
388
00:19:45,229 --> 00:19:46,361
You know DelGato?
389
00:19:46,404 --> 00:19:47,449
Si.
390
00:19:47,492 --> 00:19:49,233
And Alfred Flores?
391
00:19:49,277 --> 00:19:50,930
Flores!
392
00:19:50,974 --> 00:19:52,236
The lottery king!
393
00:19:52,280 --> 00:19:54,586
The man DelGato
stabbed to death!
394
00:19:54,630 --> 00:19:59,330
No, no,
not DelGato.
395
00:19:59,374 --> 00:20:00,679
How do you know?
396
00:20:00,723 --> 00:20:06,119
Because... I...
I kill him.
397
00:20:06,163 --> 00:20:08,209
You killed Flores?
398
00:20:08,252 --> 00:20:10,254
The lottery.
399
00:20:10,298 --> 00:20:12,517
He wanted to
squeeze me out.
400
00:20:12,561 --> 00:20:15,041
What about
DelGato?
401
00:20:15,085 --> 00:20:17,087
I use
his knife.
402
00:20:20,743 --> 00:20:22,614
Is he gonna
make it?
403
00:20:22,658 --> 00:20:24,529
It was only a
superficial wound.
404
00:20:24,573 --> 00:20:28,272
Without hemorrhaging, he'll be
all right in a couple a weeks.
405
00:20:28,316 --> 00:20:29,665
Mr. Corden?
406
00:20:29,708 --> 00:20:30,796
Yes, Doctor?
407
00:20:30,840 --> 00:20:32,058
The bullet's out.
408
00:20:32,102 --> 00:20:33,495
You'll be
all right.
409
00:20:39,849 --> 00:20:42,025
I-- I be all
right?
410
00:20:42,068 --> 00:20:43,592
It was a clean wound,
Mr. Corden.
411
00:20:43,635 --> 00:20:45,811
Only the skin and
tissues, no vital organs.
412
00:20:45,855 --> 00:20:48,118
No--
I be all right?
413
00:20:48,161 --> 00:20:49,815
I thought I was
gonna die!
414
00:20:49,859 --> 00:20:50,990
Maybe ya are,
Ramon!
415
00:20:51,034 --> 00:20:52,470
That'll be
up to the jury!
416
00:20:52,514 --> 00:20:54,255
It's not so!
417
00:20:54,298 --> 00:20:56,300
What I say,
you cannot prove!
418
00:20:56,344 --> 00:20:58,259
We've got an efficient police
department, Ramon!
419
00:20:58,302 --> 00:20:59,738
I think we'll be able
to make everything hold up
420
00:20:59,782 --> 00:21:01,436
just like ya said.
421
00:21:01,479 --> 00:21:03,089
Lie back, Mr. Corden before
you tear this wound open!
422
00:21:03,133 --> 00:21:04,613
I don't care!
423
00:21:04,656 --> 00:21:06,658
My life, she's over--
I don't want to live!
424
00:21:06,702 --> 00:21:08,747
A couple a minutes ago,
you didn't wanna die!
425
00:21:08,791 --> 00:21:10,923
Now you
don't wanna live!
426
00:21:10,967 --> 00:21:12,664
You want him
hospitalized?Yes.
427
00:21:12,708 --> 00:21:16,277
Otherwise he'll
damage himself.
428
00:21:16,320 --> 00:21:17,582
Ramon, you're going to
the County Hospital,
429
00:21:17,626 --> 00:21:18,496
so be a good boy.
430
00:21:18,540 --> 00:21:19,889
Not to jail?
431
00:21:19,932 --> 00:21:22,195
The prison ward.Se�or.
432
00:21:22,239 --> 00:21:24,720
Se�or, when I was dyin'
I was 'fraid.
433
00:21:24,763 --> 00:21:25,764
I didn't
mean to confess!
434
00:21:25,808 --> 00:21:27,766
But ya did!
435
00:21:27,810 --> 00:21:29,768
And I'm bookin' you for the
murder of Alfred Flores.
436
00:21:29,812 --> 00:21:32,293
Ah, Madre, Madre mia.
437
00:21:53,183 --> 00:21:55,620
Dr. Carey, please.
438
00:21:55,664 --> 00:21:57,927
Dr. Carey report
to room three, please.
439
00:22:16,119 --> 00:22:18,556
Emergency Hospital,
may I help you?
440
00:22:18,600 --> 00:22:21,254
Lil-- What are you doing
up at 2:00 in the morning?
441
00:22:21,298 --> 00:22:25,563
I thought only us poor working
folk were awake at this hour.
442
00:22:25,607 --> 00:22:28,349
Oh, well don't worry about
that, you know how kids are.
443
00:22:29,828 --> 00:22:32,440
There's a call comin' in,
hon, I'll get Paul for you.
444
00:22:32,483 --> 00:22:36,618
Hospital Detail, desk please.
445
00:22:36,661 --> 00:22:40,230
Emergency Hospital,
may I help you.
446
00:22:40,273 --> 00:22:43,364
When was he
bitten by the dog?
447
00:22:43,407 --> 00:22:46,018
That was 14 hours
ago, lady!
448
00:22:46,062 --> 00:22:48,412
We'll be glad to give
him emergency treatment,
449
00:22:48,456 --> 00:22:51,415
but we don't give the pastory
treatment here.
450
00:22:51,459 --> 00:22:52,764
Nell's
on the phone.
451
00:22:52,808 --> 00:22:54,113
I'll take it
at the desk.
452
00:22:54,157 --> 00:22:56,420
Call Michigan 5-2-1-1
and ask
453
00:22:56,464 --> 00:22:59,031
for the animal regulation
department in the morning.
454
00:22:59,075 --> 00:23:01,425
The dog will be quarantined, and
the City Health Department
455
00:23:01,469 --> 00:23:03,775
will take care of
the boy if necessary.
456
00:23:03,819 --> 00:23:04,863
You're welcome.
457
00:23:07,170 --> 00:23:08,563
Here he is Lil.
458
00:23:08,606 --> 00:23:12,218
Hello, Lil.
459
00:23:12,262 --> 00:23:14,395
Oh, he's probably spending the
night with one of the fellas.
460
00:23:17,659 --> 00:23:20,096
Well, I-- I told you not to
let him have the car tonight.
461
00:23:23,360 --> 00:23:26,537
Okay, dear...
Go to bed.
462
00:23:26,581 --> 00:23:30,367
He's not a child anymore,
he'll be home soon.
463
00:23:30,411 --> 00:23:32,456
All right, dear.
464
00:23:32,500 --> 00:23:33,936
Good bye.
465
00:23:40,682 --> 00:23:42,205
Yes?
466
00:23:42,248 --> 00:23:43,293
Someone sent for me--
I'm Harry Johnson.
467
00:23:43,336 --> 00:23:44,468
Let me have
that spindle, dear.
468
00:23:44,512 --> 00:23:46,339
What is your wife's name?Marie.
469
00:23:46,383 --> 00:23:47,993
This is the second time she
did a thing like this.
470
00:23:50,039 --> 00:23:53,651
Emergency Hospital,
may I help you?
471
00:23:53,695 --> 00:23:55,348
No, ma'am, you do
not drink insecticide
472
00:23:55,392 --> 00:23:57,307
for butterflies in
your stomach.
473
00:23:57,350 --> 00:24:00,484
Call your own doctor, and he
will give you a prescription.
474
00:24:00,528 --> 00:24:02,965
Vera, this is Mr. Johnson,
Marie Johnson's husband.
475
00:24:03,008 --> 00:24:04,793
Is she...
is she dead?
476
00:24:04,836 --> 00:24:05,968
She's perfectly
all right.
477
00:24:06,011 --> 00:24:07,709
Come on, I'll
take you to her.
478
00:24:07,752 --> 00:24:09,362
Oughtta be ashamed,
a big girl like her
479
00:24:09,406 --> 00:24:12,061
always threatening
to kill herself.
480
00:24:16,979 --> 00:24:19,460
Did you hear
that punk, Fran?
481
00:24:19,503 --> 00:24:20,939
Says she ought to
be ashamed.
482
00:24:20,983 --> 00:24:22,332
There oughtta
be a law against...
483
00:24:25,161 --> 00:24:26,989
May I help you?
484
00:24:27,032 --> 00:24:30,471
Los Feliz Boulevard,
East of Vermont.
485
00:24:35,737 --> 00:24:37,347
This is nine.
486
00:24:37,390 --> 00:24:39,784
We're sending an ambulance on
a T call to Los Feliz Boulevard,
487
00:24:39,828 --> 00:24:41,569
East of Vermont.
488
00:24:41,612 --> 00:24:44,310
What is your
number?
489
00:24:44,354 --> 00:24:45,529
Auto crash?
490
00:24:45,573 --> 00:24:47,313
Somebody ran
into a pole.
491
00:24:47,357 --> 00:24:49,141
How do ya like
that kid?
492
00:24:49,185 --> 00:24:50,316
What do they get
married for,
493
00:24:50,360 --> 00:24:51,666
if they want
the responsibility?
494
00:24:51,709 --> 00:24:53,319
[siren sounding]
495
00:25:03,591 --> 00:25:05,288
Always feelin' sorry for
yourself, ain't ya?
496
00:25:05,331 --> 00:25:07,203
It wasn't me I
was sorry for, Harry.
497
00:25:07,246 --> 00:25:08,378
It was the baby.
498
00:25:08,421 --> 00:25:09,510
What baby?
499
00:25:09,553 --> 00:25:10,554
Mine.
500
00:25:10,598 --> 00:25:11,990
I'm gonna have
a baby.
501
00:25:12,034 --> 00:25:13,557
You're gonna
have a baby?
502
00:25:13,601 --> 00:25:15,037
If you woulda stayed home more
instead of goin' out
503
00:25:15,080 --> 00:25:17,169
every night, playin'
poker and drinkin' beer,
504
00:25:17,213 --> 00:25:19,041
you woulda known about
it long before this!
505
00:25:19,084 --> 00:25:20,216
Holy smokes, Marie!
506
00:25:20,259 --> 00:25:21,739
You don't have to
knock yourself off
507
00:25:21,783 --> 00:25:23,785
just 'cause you're pregnant!
I'll take care a the kid.
508
00:25:23,828 --> 00:25:25,003
Sure-- Like you took
care of everything else
509
00:25:25,047 --> 00:25:26,875
I ever had!
510
00:25:26,918 --> 00:25:29,007
My friends, the money I saved
before we were married,
511
00:25:29,051 --> 00:25:30,879
even my self-respect!
512
00:25:30,922 --> 00:25:33,403
Agh, don't
blow your top at me!Now, get out of here!
513
00:25:33,446 --> 00:25:35,623
I don't want any part of you,
and neither does my baby!
514
00:25:35,666 --> 00:25:37,538
Your baby-- It's just as
much mine as it is yours!
515
00:25:37,581 --> 00:25:39,583
Don't bet on it!Why, you little tramp!
516
00:25:39,627 --> 00:25:40,758
Get out of here!
517
00:25:40,802 --> 00:25:42,064
Get out of...Where do ya think you are?
518
00:25:42,107 --> 00:25:42,978
You want everybody
to here ya?
519
00:25:43,021 --> 00:25:44,457
What's the matter?
520
00:25:44,501 --> 00:25:45,589
Agh, she's
flippin' 'er lid!
521
00:25:45,633 --> 00:25:47,417
I told you I
didn't wanna see him!
522
00:25:47,460 --> 00:25:48,592
He's nothing
but trouble!
523
00:25:48,636 --> 00:25:50,594
Trouble!What did I tell ya?
524
00:25:50,638 --> 00:25:51,943
The dame is sproutin' wings
for the cuckoo factory!
525
00:25:51,987 --> 00:25:53,597
Come on, fella!
526
00:25:53,641 --> 00:25:55,120
She's got
her hands full.Okay, okay!
527
00:25:55,164 --> 00:25:57,775
It's your baby, but don't ask
me for one lousy penny!
528
00:25:57,819 --> 00:25:59,168
Come on, fella--
Let's go.
529
00:25:59,211 --> 00:26:00,473
Quit shovin'--
Who do ya think you are?
530
00:26:00,517 --> 00:26:02,127
I'm a policeman, who do
you think you are?
531
00:26:12,311 --> 00:26:13,835
I wish I were that girl's
brother or father,
532
00:26:13,878 --> 00:26:15,619
I'd give you
the beating of your life.
533
00:26:15,663 --> 00:26:17,360
Real tough, ain't ya--
Just 'cause you got a badge.
534
00:26:17,403 --> 00:26:18,448
You bring her
any more trouble
535
00:26:18,491 --> 00:26:19,710
and I'll show you how
tough I can be!
536
00:26:19,754 --> 00:26:21,146
Yeah?
537
00:26:27,065 --> 00:26:28,197
Sergeant?
538
00:26:45,083 --> 00:26:47,259
What's her H-P-D?
539
00:26:47,303 --> 00:26:49,218
She said she stumbled
with the baby in her arms.
540
00:26:49,261 --> 00:26:50,611
What do you
think, Doctor?
541
00:26:50,654 --> 00:26:52,134
I doubt it.
542
00:26:52,177 --> 00:26:53,657
The child has bruises on both
sides of her shoulders,
543
00:26:53,701 --> 00:26:56,529
on both legs and behind
the head as well as on the face.
544
00:26:56,573 --> 00:26:58,096
Mitzi, will you clean
the child?
545
00:26:58,140 --> 00:27:00,142
I'll get right back to her after
I take a look at the mother.
546
00:27:01,360 --> 00:27:03,188
Sit her down
will ya, Barney?
547
00:27:11,066 --> 00:27:12,328
What's that?
548
00:27:12,371 --> 00:27:13,503
Alcohol?
549
00:27:13,546 --> 00:27:15,157
If it burns your skin,
550
00:27:15,200 --> 00:27:17,986
what do ya think it does to
the lining of your stomach?
551
00:27:18,029 --> 00:27:19,552
Now,
what happened?
552
00:27:19,596 --> 00:27:22,207
I fell.How many times?
553
00:27:22,251 --> 00:27:23,992
Once.
554
00:27:24,035 --> 00:27:26,342
How come you got one little cut
and the baby's bruised all over?
555
00:27:28,605 --> 00:27:30,085
You know your
name?
556
00:27:30,128 --> 00:27:32,696
I ain't
that drunk.What is it?
557
00:27:32,740 --> 00:27:34,829
Anna Banks.
558
00:27:34,872 --> 00:27:36,700
See, honey,
I ain't drunk.
559
00:27:36,744 --> 00:27:39,660
How drunk do you have to get
to beat up a little baby?
560
00:27:45,317 --> 00:27:46,362
I'll take
her home now.
561
00:27:46,405 --> 00:27:47,972
I'm afraid not.
562
00:27:48,016 --> 00:27:49,713
She's going to
the Children's Hospital.
563
00:27:49,757 --> 00:27:52,847
And you're goin'
to the gray bar hotel.
564
00:27:52,890 --> 00:27:53,978
Who are you kiddin'?
565
00:27:54,022 --> 00:27:56,067
That's just a fancy
name for jail!
566
00:27:56,111 --> 00:27:57,982
So you've been
there before, huh?
567
00:27:58,026 --> 00:27:59,984
Me?
568
00:28:00,028 --> 00:28:01,377
What for--
Child beating?
569
00:28:04,336 --> 00:28:05,729
Stinkin' little
monster!
570
00:28:05,773 --> 00:28:08,340
All she does
is cry, cry, cry!
571
00:28:08,384 --> 00:28:09,820
Make 'er stop!
572
00:28:09,864 --> 00:28:11,430
Watch it!
573
00:28:15,739 --> 00:28:17,741
Will she be
all right, Doctor?
574
00:28:17,785 --> 00:28:19,351
That's the doctor.
575
00:28:21,919 --> 00:28:24,095
Doctor.
576
00:28:24,139 --> 00:28:27,359
She has a concussion, if there's
internal hemorrhaging, I...
577
00:28:32,321 --> 00:28:33,844
Dear God.
578
00:28:33,888 --> 00:28:36,717
Let's go.
579
00:28:50,078 --> 00:28:51,644
Did you get rid
of him, Sergeant?
580
00:28:51,688 --> 00:28:53,255
Oh, that
Johnson fella?Mmm-hmm.
581
00:28:53,298 --> 00:28:55,431
Yeah, he gave her
the business, didn't he?
582
00:28:55,474 --> 00:28:56,606
Maybe this'll snap
her out of it.
583
00:28:56,649 --> 00:28:59,130
She needed
a good shock.
584
00:29:00,218 --> 00:29:01,306
How is she?
585
00:29:01,350 --> 00:29:02,438
She's not
gonna die?
586
00:29:02,481 --> 00:29:05,223
I'm only
the doctor.
587
00:29:06,616 --> 00:29:08,096
You seem upset.
588
00:29:08,139 --> 00:29:09,837
It's a
little baby.
589
00:29:09,880 --> 00:29:12,535
Grown ups-- I-I understand
things happening to them, but,
590
00:29:12,578 --> 00:29:14,319
but a baby...
591
00:29:14,363 --> 00:29:16,800
Would you like
some coffee?
592
00:29:16,844 --> 00:29:19,411
I'd like
that.
593
00:29:26,157 --> 00:29:27,811
I'll be in
the coffee room.
594
00:29:27,855 --> 00:29:29,595
So will Dr.Carey.
595
00:29:29,639 --> 00:29:32,555
Emergency Hospital,
may I help you?
596
00:29:32,598 --> 00:29:33,512
What was that
last name again?
597
00:29:33,556 --> 00:29:36,341
M-I-N-T-E-R?
598
00:29:36,385 --> 00:29:38,387
The first name
is George?
599
00:29:38,430 --> 00:29:42,870
How long
has he been missing?
600
00:29:42,913 --> 00:29:45,655
We have no record of a
George Minter here.
601
00:29:45,698 --> 00:29:47,048
Why don't you try the
Valley Receiving Hospital
602
00:29:47,091 --> 00:29:50,529
at State 5-2-1-2-1?
603
00:29:50,573 --> 00:29:53,358
You're welcome.
604
00:29:53,402 --> 00:29:56,971
I-- I just don't
understand something!
605
00:29:57,014 --> 00:29:58,886
Most people can't
understand themselves.
606
00:29:58,929 --> 00:30:00,104
That woman!
607
00:30:00,148 --> 00:30:03,325
Imagine, beating
her own little baby!
608
00:30:03,368 --> 00:30:05,936
Agh, you can't
let that faze you.
609
00:30:05,980 --> 00:30:08,417
Things could get worse as
the night wears on.
610
00:30:08,460 --> 00:30:10,245
All bad
cases so far.
611
00:30:10,288 --> 00:30:11,942
Except one--
A man.
612
00:30:11,986 --> 00:30:14,031
Had something
in his eye.
613
00:30:14,075 --> 00:30:15,032
Oh?Uhuh.
614
00:30:15,076 --> 00:30:16,555
Looked familiar.
615
00:30:16,599 --> 00:30:20,124
Maybe his, uh,
picture in the paper?
616
00:30:20,168 --> 00:30:22,300
You've seen his picture in
the paper many times.
617
00:30:22,344 --> 00:30:24,476
His name is
Ben Caldwell.
618
00:30:24,520 --> 00:30:28,437
Oh, he's that, um, that racing
car enthusiast isn't he?
619
00:30:28,480 --> 00:30:30,743
Enthusiast is
hardly the word for it.
620
00:30:30,787 --> 00:30:34,138
Successful, personable,
good looking.
621
00:30:34,182 --> 00:30:38,577
Mr. Caldwell is going to make
some woman a very fine husband.
622
00:30:38,621 --> 00:30:41,842
Or a distraught wife.
623
00:30:41,885 --> 00:30:43,408
I've seen too many
hot rodders end up here
624
00:30:43,452 --> 00:30:45,106
with broken bones.
625
00:30:45,149 --> 00:30:47,891
Some aren't
that lucky.
626
00:30:47,935 --> 00:30:50,546
I don't want my husband
brought in here on a litter.
627
00:30:50,589 --> 00:30:54,942
You call an $8,000 Mercedes
a hot rod?
628
00:30:54,985 --> 00:30:57,205
When they slap an
oxygen mask over your face,
629
00:30:57,248 --> 00:31:01,470
they don't ask if the car
cost $8 or 8,000.
630
00:31:01,513 --> 00:31:03,515
Yes, maybe
you're right.
631
00:31:03,559 --> 00:31:04,908
Doctor, please.
632
00:31:04,952 --> 00:31:08,651
Doctor report
to the office please.
633
00:31:08,694 --> 00:31:09,826
Doctor, please.I'll get it.
634
00:31:09,870 --> 00:31:11,306
All right.Thanks for the coffee.
635
00:31:11,349 --> 00:31:13,134
Doctor, please report
to the office, please.
636
00:31:28,845 --> 00:31:30,891
She's coming out
of shock.
637
00:31:30,934 --> 00:31:32,631
I'll be
with her father.
638
00:31:32,675 --> 00:31:34,024
Call me, will you?
639
00:31:42,250 --> 00:31:43,773
Mr. Northrop?
640
00:31:43,816 --> 00:31:44,905
Where's my daughter--
How is she?
641
00:31:44,948 --> 00:31:46,341
We've just completed
our examination,
642
00:31:46,384 --> 00:31:47,690
she'll be all right.
643
00:31:47,733 --> 00:31:49,039
She'll be all right?
644
00:31:49,083 --> 00:31:50,867
Yes, she's in
the treatment room.
645
00:31:50,911 --> 00:31:52,695
You can take her home
after a while.
646
00:31:52,738 --> 00:31:55,002
I still don't
know what happened.
647
00:31:55,045 --> 00:31:57,265
She was attacked.
648
00:31:57,308 --> 00:31:58,701
Someone tried
to rob her?
649
00:31:58,744 --> 00:31:59,745
No, Sir.
650
00:31:59,789 --> 00:32:02,400
Somebody tried
to rape her.
651
00:32:02,444 --> 00:32:03,924
Rape her!
652
00:32:03,967 --> 00:32:05,490
A 16-year-old
girl?
653
00:32:05,534 --> 00:32:06,883
She hasn't been
badly hurt, Mr. Northrop,
654
00:32:06,927 --> 00:32:09,233
but if she sees you
so excited...
655
00:32:09,277 --> 00:32:10,582
Dr. Carey?
656
00:32:10,626 --> 00:32:12,236
Uh, excuse me,
please.
657
00:32:22,638 --> 00:32:25,293
Uh, Mr. Northrop...
658
00:32:27,599 --> 00:32:28,861
You can see
her now.
659
00:32:38,088 --> 00:32:41,004
Miriam,
I'm Dr. Carey.
660
00:32:42,658 --> 00:32:45,182
I want to assure you that
no damage has been done.
661
00:32:45,226 --> 00:32:48,490
I-- I'm not
gonna have a baby?
662
00:32:48,533 --> 00:32:50,100
No, Miriam.
663
00:32:50,144 --> 00:32:52,059
I'm so ashamed!
664
00:32:52,102 --> 00:32:53,843
There's nothing to be
ashamed of, dear.
665
00:32:53,886 --> 00:32:55,584
It wasn't
your fault, Miriam.
666
00:32:55,627 --> 00:32:58,369
You're still a child.
667
00:33:07,074 --> 00:33:08,727
What's in
that bottle?
668
00:33:08,771 --> 00:33:11,252
Glucose to counteract
the shock.
669
00:33:11,295 --> 00:33:12,383
You're sure
she's all right?
670
00:33:12,427 --> 00:33:13,689
How do you mean?
671
00:33:13,732 --> 00:33:14,951
Well, the shock?
672
00:33:14,995 --> 00:33:16,822
She's all right.
673
00:33:16,866 --> 00:33:18,433
Nothing else
wrong?
674
00:33:18,476 --> 00:33:20,957
I examined her thoroughly,
there is no cause to worry,
675
00:33:21,001 --> 00:33:23,873
though I-I suggest that you take
her to your own doctor tomorrow.
676
00:33:23,916 --> 00:33:25,527
Of course.
677
00:33:30,358 --> 00:33:36,407
Miriam, do you want
to go home now?
678
00:33:36,451 --> 00:33:38,192
I'll wait outside
while you get dressed.
679
00:33:45,590 --> 00:33:46,896
Mr. Northrop?Yes.
680
00:33:46,939 --> 00:33:48,071
This is
Sergeant Arnold.
681
00:33:48,115 --> 00:33:49,377
He's on
Hospital Detail.
682
00:33:49,420 --> 00:33:51,074
Police.Did you find out
what happened?
683
00:33:51,118 --> 00:33:52,467
Yes, Sir.
684
00:33:52,510 --> 00:33:54,686
Your daughter was
babysitting for a family
685
00:33:54,730 --> 00:33:55,687
two doors from your
own home.
686
00:33:55,731 --> 00:33:57,298
The Nelsons.
687
00:33:57,341 --> 00:33:59,604
A relief milkman, knowing the
Nelsons left the back door open
688
00:33:59,648 --> 00:34:01,650
to the pantry, entered
the house.
689
00:34:01,693 --> 00:34:04,740
His motivation was robbery,
but when he saw your daughter...
690
00:34:04,783 --> 00:34:06,089
If I ever get my
hands on him, he...
691
00:34:06,133 --> 00:34:07,134
He's already
in custody.
692
00:34:07,177 --> 00:34:08,613
The law'll
take care of him.
693
00:34:08,657 --> 00:34:10,963
You'll prosecute,
of course?
694
00:34:11,007 --> 00:34:12,182
And get a lot of
sensational publicity?
695
00:34:12,226 --> 00:34:14,271
No thanks.
696
00:34:14,315 --> 00:34:16,491
I'll send my daughter away to
a private girl's school.
697
00:34:16,534 --> 00:34:18,058
Running away won't
help her.
698
00:34:18,101 --> 00:34:19,407
It'll hurt her.
699
00:34:19,450 --> 00:34:21,235
Hurt her--
To forget?
700
00:34:21,278 --> 00:34:23,933
If you send her away, she'll
always be ashamed to come back.
701
00:34:23,976 --> 00:34:27,154
To face her friends,
it'll be a stigma.
702
00:34:27,197 --> 00:34:29,069
She has to face them
if she stays, doesn't she?
703
00:34:29,112 --> 00:34:31,114
Let her resume her
normal activities.
704
00:34:31,158 --> 00:34:33,290
Get back into
the swing of things again.
705
00:34:33,334 --> 00:34:35,597
Give this thing a chance to
wear off, that's all.
706
00:34:35,640 --> 00:34:37,555
That's not all!
707
00:34:37,599 --> 00:34:40,210
A lot of publicity now
won't do my business any good.
708
00:34:40,254 --> 00:34:43,605
Well, how much is your
business worth, Mr. Northrop?
709
00:34:43,648 --> 00:34:45,737
Half million
dollars, roughly.
710
00:34:45,781 --> 00:34:51,091
Well, roughly, how much
is your daughter worth?
711
00:34:51,134 --> 00:34:53,180
All right, Sergeant,
I'll prosecute.
712
00:34:53,223 --> 00:34:55,660
And you needn't worry about
the publicity, Mr. Northrop.
713
00:34:55,704 --> 00:34:57,184
Whenever there's a
minor involved,
714
00:34:57,227 --> 00:35:00,317
the newspapers
never identify them.
715
00:35:00,361 --> 00:35:01,753
You sure your all
right, dear?
716
00:35:01,797 --> 00:35:03,538
Please, let's
get out of here.
717
00:35:03,581 --> 00:35:04,887
Now don't worry,
Miriam.
718
00:35:04,930 --> 00:35:05,801
There's only
one thing to do.
719
00:35:05,844 --> 00:35:07,194
Try to forget it.
720
00:35:07,237 --> 00:35:08,325
How much do
I owe you, Doctor?
721
00:35:08,369 --> 00:35:09,674
Uh, nothing.
722
00:35:09,718 --> 00:35:10,675
Well, whom
do I pay?
723
00:35:10,719 --> 00:35:12,286
Nobody,
Mr. Northrop.
724
00:35:12,329 --> 00:35:14,853
This is a city hospital, your
tax dollars support us.
725
00:35:14,897 --> 00:35:17,073
Everything?That's right.
726
00:35:17,117 --> 00:35:18,248
Well, there's no
reason why I can't show
727
00:35:18,292 --> 00:35:19,162
my appreciation
to you.
728
00:35:19,206 --> 00:35:20,424
No, thanks.
729
00:35:20,468 --> 00:35:22,731
We're paid by
the city.
730
00:35:22,774 --> 00:35:24,385
You learn
something every day.
731
00:35:24,428 --> 00:35:26,213
Anyway, thanks very
much, for both of us.
732
00:35:26,256 --> 00:35:27,344
You're very
welcome.
733
00:35:27,388 --> 00:35:28,563
I'll take you
down to your car.
734
00:35:41,489 --> 00:35:43,360
In that one, room three.
735
00:35:53,240 --> 00:35:54,284
Traffic?
736
00:35:54,328 --> 00:35:55,894
A young kid.
737
00:35:55,938 --> 00:35:57,244
Would you mind calling
a juvenile officer please?
738
00:35:57,287 --> 00:35:58,897
Oh, not at all.
739
00:36:02,510 --> 00:36:04,120
Juvenile?
740
00:36:04,164 --> 00:36:06,166
This is Miss Mullen,
upstairs.
741
00:36:06,209 --> 00:36:07,819
We've got a
T case for you.
742
00:36:07,863 --> 00:36:10,126
Room three.
743
00:36:14,826 --> 00:36:16,828
Do you have
his I-D?The officer has it.
744
00:36:22,834 --> 00:36:24,271
What happened,
Officer?
745
00:36:24,314 --> 00:36:28,492
Speeding, lost control of
his car, smacked into a pole.
746
00:36:28,536 --> 00:36:29,798
Do you have his name?
747
00:36:29,841 --> 00:36:31,191
Mmm-hmm.
748
00:36:35,107 --> 00:36:37,806
James Arnold.What?
749
00:36:37,849 --> 00:36:39,155
Jimmy!
750
00:36:41,375 --> 00:36:42,811
Jimmy...
751
00:36:42,854 --> 00:36:44,726
Doctor.
752
00:36:44,769 --> 00:36:47,119
No fractures,
Norma.
753
00:36:47,163 --> 00:36:48,860
This is
Paul's son.
754
00:36:48,904 --> 00:36:50,775
Yes, I know.
755
00:36:50,819 --> 00:36:52,429
Sergeant Arnold's
boy?
756
00:36:52,473 --> 00:36:53,822
Yes.
757
00:36:53,865 --> 00:36:56,303
He's on
Hospital Detail.
758
00:36:56,346 --> 00:36:58,435
Is it very bad?
759
00:36:58,479 --> 00:36:59,741
Concussion,
maybe.
760
00:36:59,784 --> 00:37:02,265
Can't tell yet.
761
00:37:02,309 --> 00:37:05,964
Norma.
762
00:37:06,008 --> 00:37:08,271
It's nothing but
a scratch.
763
00:37:08,315 --> 00:37:09,664
How do you
feel, Jimmy?
764
00:37:09,707 --> 00:37:11,796
Where's my father?
765
00:37:11,840 --> 00:37:14,016
I'll get him.No, not yet.
766
00:37:14,059 --> 00:37:15,931
Wait
for the J-O.
767
00:37:15,974 --> 00:37:19,369
Right here.
768
00:37:19,413 --> 00:37:21,676
This the driver of
the smash up on Los Feliz?
769
00:37:21,719 --> 00:37:23,982
Yes, two other boys were
brought in by the squad car.
770
00:37:24,026 --> 00:37:25,984
They're downstairs,
I just talked to them.
771
00:37:26,028 --> 00:37:27,682
Can he be questioned?
772
00:37:27,725 --> 00:37:29,249
I think
he's all right.
773
00:37:29,292 --> 00:37:30,815
Jimmy?
774
00:37:30,859 --> 00:37:32,643
He's Paul's
son.
775
00:37:32,687 --> 00:37:35,733
Sergeant Arnold.
776
00:37:35,777 --> 00:37:37,561
Jimmy?
777
00:37:37,605 --> 00:37:40,129
Want to tell
me what happened?
778
00:37:40,172 --> 00:37:42,349
Not until my father
gets here.
779
00:37:42,392 --> 00:37:43,785
This is
my case, Jimmy.
780
00:37:43,828 --> 00:37:46,004
Not his.
781
00:37:46,048 --> 00:37:47,919
His father's too
busy anyway.
782
00:37:47,963 --> 00:37:49,921
What did
happen, Jimmy?
783
00:37:55,753 --> 00:37:58,408
I ran the car smack into a pole
so the police would get us.
784
00:38:02,847 --> 00:38:06,068
You want to start
at the beginning?
785
00:38:06,111 --> 00:38:07,809
Okay.
786
00:38:09,376 --> 00:38:13,554
We had a little gang, called
ourselves the Four Musketeers.
787
00:38:13,597 --> 00:38:17,297
We weren't exactly a gang, but
we weren't angels either.
788
00:38:17,340 --> 00:38:19,647
We'd swipe cigarettes
and stuff like that.
789
00:38:19,690 --> 00:38:21,866
Just for
the kicks.
790
00:38:21,910 --> 00:38:23,564
The other guys wanted to pull
a real caper tonight,
791
00:38:23,607 --> 00:38:25,348
rob a liquor store.
792
00:38:25,392 --> 00:38:28,220
Well, I wouldn't go for it,
so Banister, he's the leader,
793
00:38:28,264 --> 00:38:30,179
pulled a gun on me, said "If I
didn't go through with it,
794
00:38:30,222 --> 00:38:32,529
he'd blow my brains out!"
795
00:38:32,573 --> 00:38:37,969
So there it was, get my head
bashed in or wreck the car.
796
00:38:38,013 --> 00:38:40,450
That's it.
797
00:38:40,494 --> 00:38:45,063
Well, that's not what
the fellas downstairs said.
798
00:38:45,107 --> 00:38:47,196
Sure, they're
sore at me.
799
00:38:47,239 --> 00:38:49,198
Said "I was chicken."
800
00:38:49,241 --> 00:38:51,592
No, they said
the holdup was your idea.
801
00:38:51,635 --> 00:38:53,115
And that you thought you
could get away with it
802
00:38:53,158 --> 00:38:54,899
by using your
father's car.
803
00:38:54,943 --> 00:38:56,901
You believe them?
804
00:38:56,945 --> 00:38:59,034
They said "You
were the leader."Me?
805
00:38:59,077 --> 00:39:01,384
It was Banister!
806
00:39:01,428 --> 00:39:03,343
Get him up here,
I'll make him talk!
807
00:39:03,386 --> 00:39:05,345
Afraid that's
impossible.
808
00:39:05,388 --> 00:39:06,476
Banister was killed.
809
00:39:12,047 --> 00:39:13,353
I'd better
tell Paul.
810
00:39:13,396 --> 00:39:16,530
No,
I'll tell him.
811
00:39:16,573 --> 00:39:19,097
Norma, what do ya say
we dress this wound?
812
00:39:21,143 --> 00:39:23,232
Paul!
813
00:39:23,275 --> 00:39:24,842
Mike!
814
00:39:24,886 --> 00:39:27,541
What happened--
Fall of your bike again?
815
00:39:27,584 --> 00:39:29,804
I brought a young kid
in this time, Paul.
816
00:39:29,847 --> 00:39:32,067
Well, he's
not exactly a kid.
817
00:39:32,110 --> 00:39:33,416
A young fellow.
818
00:39:33,460 --> 00:39:35,810
He ran his car into
a pole, however he...
819
00:39:35,853 --> 00:39:37,246
he wasn't hurt
very badly.
820
00:39:37,289 --> 00:39:38,987
Lucky!
821
00:39:39,030 --> 00:39:40,858
The other fellow
with him wasn't so lucky.
822
00:39:40,902 --> 00:39:42,730
Banged his head against
the dashboard.
823
00:39:42,773 --> 00:39:44,514
In there?
824
00:39:44,558 --> 00:39:47,909
In the morgue.
825
00:39:47,952 --> 00:39:49,737
The boy
in there is...
826
00:39:49,780 --> 00:39:52,304
Paul it's...
827
00:39:52,348 --> 00:39:57,397
it's Jimmy,
your boy.
828
00:39:57,440 --> 00:40:00,269
Jimmy...
829
00:40:00,312 --> 00:40:02,663
Wait a second,
Paul!
830
00:40:02,706 --> 00:40:05,143
I told you he
wasn't hurt very badly.
831
00:40:05,187 --> 00:40:06,841
But he's in an awful
lot of trouble.
832
00:40:06,884 --> 00:40:09,017
For reckless driving?
833
00:40:09,060 --> 00:40:11,759
Look, Mike, these things
have been worked out before.
834
00:40:11,802 --> 00:40:14,109
I've never seen 'em bring a
dead boy back to life, Paul.
835
00:40:14,152 --> 00:40:16,067
Well, accidents happen
all the time.
836
00:40:16,111 --> 00:40:17,808
Some people get
killed, some get hurt.
837
00:40:17,852 --> 00:40:19,636
Who was driving?
838
00:40:19,680 --> 00:40:21,421
Jimmy--
Your car.
839
00:40:21,464 --> 00:40:24,293
Well, o-okay, so the car
skidded and ran into a pole,
840
00:40:24,336 --> 00:40:25,903
you can't condemn
the boy for that!
841
00:40:25,947 --> 00:40:27,383
Look, Paul...Now, just a minute!
842
00:40:27,427 --> 00:40:29,603
There are two ways you
can make out your report.
843
00:40:29,646 --> 00:40:33,084
One, you can make it look bad,
speeding, reckless driving.
844
00:40:33,128 --> 00:40:34,651
Two, you can
get him out of it!
845
00:40:34,695 --> 00:40:38,786
Say that he, he swerved to avoid
a pedestrian or another car!
846
00:40:38,829 --> 00:40:40,918
You been a cop too long
to talk like that, Paul.
847
00:40:40,962 --> 00:40:41,963
Nineteen years!
848
00:40:42,006 --> 00:40:43,965
Two years before
Jimmy was born.
849
00:40:44,008 --> 00:40:46,010
I'm entitled to some
kind of consideration.
850
00:40:46,054 --> 00:40:48,796
Oh, anything I can do, Paul,
that's right, you know that...
851
00:40:53,540 --> 00:40:54,758
All right, Jimmy.
852
00:41:01,852 --> 00:41:02,984
Is he dressed?
853
00:41:03,027 --> 00:41:04,159
You can come
in now.
854
00:41:04,202 --> 00:41:05,247
Don't move!
855
00:41:05,290 --> 00:41:09,817
Stay where
you are, Norma!
856
00:41:09,860 --> 00:41:13,560
Now raise your
hands.
857
00:41:13,603 --> 00:41:15,083
Better do
what he says.
858
00:41:20,392 --> 00:41:22,830
You and the doctor,
over against the wall.
859
00:41:22,873 --> 00:41:24,919
Jimmy, give me that gun
before you get in deeper.
860
00:41:24,962 --> 00:41:26,398
I'm already
over my head!
861
00:41:26,442 --> 00:41:27,487
It can
get worse, Jimmy.
862
00:41:27,530 --> 00:41:29,619
So will you if you
don't shut up!
863
00:41:29,663 --> 00:41:31,578
Norma, over here.
864
00:41:31,621 --> 00:41:34,972
The other side!
865
00:41:35,016 --> 00:41:36,583
That's far
enough!Jimmy... Please.
866
00:41:36,626 --> 00:41:37,845
Please, what?
867
00:41:37,888 --> 00:41:39,063
Take the rap
for somebody else?
868
00:41:39,107 --> 00:41:41,370
No thanks!
869
00:41:41,413 --> 00:41:43,241
Now turn around.
870
00:41:43,285 --> 00:41:44,721
Jimmy.
871
00:41:44,765 --> 00:41:46,549
How do you expect
to get out of here?
872
00:41:46,593 --> 00:41:48,246
With you and him
leading the way.
873
00:41:48,290 --> 00:41:50,988
And Norma
right in front of me.
874
00:41:51,032 --> 00:41:55,732
Well-- What are you
waiting for?
875
00:41:55,776 --> 00:41:57,429
Come on.
876
00:41:58,953 --> 00:42:01,042
Wait a minute.
877
00:42:01,085 --> 00:42:04,524
Any tricks,
she gets it first.
878
00:42:04,567 --> 00:42:05,829
Let's go.
879
00:42:20,191 --> 00:42:22,063
Jimmy!
880
00:42:22,106 --> 00:42:23,673
Where do ya think
you're going?
881
00:42:23,717 --> 00:42:25,762
To get my wife, and
I'd like to see ya stop me!
882
00:42:25,806 --> 00:42:27,503
Then take a
good look!
883
00:42:27,547 --> 00:42:28,678
Come on--
Come on!
884
00:42:28,722 --> 00:42:30,419
Shut up!
885
00:42:30,462 --> 00:42:31,812
Look, I'm a citizen
and you're just a cop,
886
00:42:31,855 --> 00:42:32,900
and don't you forget
that!
887
00:42:32,943 --> 00:42:34,292
I'm just a cop!
888
00:42:34,336 --> 00:42:35,816
But you're a punk--
Don't forget that!
889
00:42:40,342 --> 00:42:43,737
I'm goin' out the fire escape,
don't anybody try to stop me.
890
00:42:43,780 --> 00:42:45,913
All right,
Norma, get going!
891
00:42:55,139 --> 00:42:57,838
Everybody out there.
892
00:42:57,881 --> 00:43:00,231
You too,
Norma.
893
00:43:00,275 --> 00:43:01,798
Jimmy--
Gimme that gun!
894
00:43:01,842 --> 00:43:03,452
Not a chance.
895
00:43:03,495 --> 00:43:06,629
I'm comin' to
get it!Don't!
896
00:43:06,673 --> 00:43:08,152
Listen to me,
Jimmy.
897
00:43:08,196 --> 00:43:09,545
I'm your father,
I can help ya.
898
00:43:09,589 --> 00:43:12,243
Nobody can
help me!
899
00:43:12,287 --> 00:43:13,854
I'll get ya
the best lawyer.
900
00:43:13,897 --> 00:43:15,464
I got pull!
901
00:43:15,507 --> 00:43:17,640
They're tryin'
to railroad me!
902
00:43:17,684 --> 00:43:19,642
No, I won't let 'em.No, I won't let 'em!
903
00:43:19,686 --> 00:43:22,166
Now, don't come any closer,
I'm warning you!
904
00:43:36,833 --> 00:43:39,053
I'm too good
a shot to miss.
905
00:43:39,096 --> 00:43:40,837
Next time, I won't!
906
00:43:48,671 --> 00:43:51,413
I told ya,
don't come any closer!
907
00:44:01,249 --> 00:44:02,859
You'll never get
it open.
908
00:44:02,903 --> 00:44:06,167
Then you will.
909
00:44:06,210 --> 00:44:07,821
I can't let
ya escape, son.
910
00:44:07,864 --> 00:44:11,215
Do what I say!
911
00:44:13,130 --> 00:44:15,176
All right,
Jimmy.
912
00:44:20,311 --> 00:44:22,879
No-- Don't!
913
00:45:36,823 --> 00:45:37,998
Oh, sorry!
914
00:45:38,041 --> 00:45:39,782
Didn't know you
were here.
915
00:45:39,826 --> 00:45:42,829
Come on in, we're
all doctors under the skin.
916
00:45:42,872 --> 00:45:45,527
Well, speaking as a
non-professional,
917
00:45:45,570 --> 00:45:47,747
the difference
ends right there.
918
00:45:49,183 --> 00:45:51,228
Dr. Carey.
919
00:45:51,272 --> 00:45:52,969
You, uh, must
have a first name?
920
00:45:53,013 --> 00:45:55,189
It's Janet.
921
00:45:55,232 --> 00:45:58,018
Which proves
you're a woman.
922
00:45:58,061 --> 00:46:00,020
But I've known that
for a year.
923
00:46:04,459 --> 00:46:05,721
Been a whole
year, hasn't it!
924
00:46:05,765 --> 00:46:06,896
Since we've been at
the hospital!
925
00:46:06,940 --> 00:46:08,550
Almost.
926
00:46:08,593 --> 00:46:11,292
You've been going
with that fella, that, um...
927
00:46:11,335 --> 00:46:13,903
Ben Caldwell?All this time?
928
00:46:13,947 --> 00:46:15,600
Just about.
929
00:46:15,644 --> 00:46:18,386
How much longer
you gonna hang on?
930
00:46:18,429 --> 00:46:20,257
It's all over,
Dave.
931
00:46:20,301 --> 00:46:22,956
He walked out tonight, I-
I don't think he'll be back.
932
00:46:22,999 --> 00:46:24,566
Well, he might.
933
00:46:24,609 --> 00:46:28,135
Men are creatures
of impulse.
934
00:46:28,178 --> 00:46:30,311
It doesn't matter.
935
00:46:30,354 --> 00:46:32,530
Ben and I have
nothing in common.
936
00:46:32,574 --> 00:46:35,142
Like, uh, medical
careers?
937
00:46:39,886 --> 00:46:41,148
Light?
938
00:46:46,893 --> 00:46:48,808
Thank you.
939
00:46:48,851 --> 00:46:50,505
You know, some men fall
in love with, uh,
940
00:46:50,548 --> 00:46:52,812
sparkplugs,
tires, crank cases...
941
00:46:52,855 --> 00:46:56,511
And some with sutures
and scalpels.
942
00:46:56,554 --> 00:46:59,209
All right,
I'm a doctor.
943
00:46:59,253 --> 00:47:02,256
What's more important,
I'm a man.
944
00:47:02,299 --> 00:47:03,518
When I want
something...
945
00:47:03,561 --> 00:47:04,606
Dr. Carey, please.
946
00:47:04,649 --> 00:47:06,347
Dr. Carey, please.
947
00:47:06,390 --> 00:47:07,783
An O-B call.
948
00:47:07,827 --> 00:47:11,004
To be continued.
949
00:47:11,047 --> 00:47:14,268
Well, uh, how 'bout
having breakfast with me?
950
00:47:14,311 --> 00:47:16,313
Morning can be as lonesome
as night, can't it?
951
00:47:16,357 --> 00:47:17,924
I know.
952
00:47:17,967 --> 00:47:20,448
I've been eating
breakfast alone too long now.
953
00:47:27,281 --> 00:47:29,370
It's an O-B in the Silver Lake
district, Doctor.
954
00:47:29,413 --> 00:47:31,633
Oh, you all ready?
955
00:47:31,676 --> 00:47:33,417
All set, Doctor.Let's go then.
956
00:48:11,847 --> 00:48:13,327
Well, I gave
him a sedative.
957
00:48:13,370 --> 00:48:14,676
He'll sleep
it off.
958
00:48:14,719 --> 00:48:16,025
What about
the foot?
959
00:48:16,069 --> 00:48:17,809
It's only
a flesh wound.
960
00:48:17,853 --> 00:48:20,595
He won't have to
be hospitalized.
961
00:48:20,638 --> 00:48:24,512
Paul, about
the revolver.
962
00:48:24,555 --> 00:48:27,950
I spoke to the others, we
won't put it in the record.
963
00:48:27,994 --> 00:48:30,518
Thanks.
964
00:48:30,561 --> 00:48:32,563
Okay if I stay
for a while?
965
00:48:32,607 --> 00:48:34,696
Sure.
966
00:48:34,739 --> 00:48:36,524
When he wakes up,
he's going to need you.
967
00:49:45,723 --> 00:49:46,768
You got
here fast!
968
00:49:46,811 --> 00:49:48,204
Not us, we're racing
the stork.
969
00:49:48,248 --> 00:49:49,379
Looks like a bad one.
970
00:49:49,423 --> 00:49:50,772
One D-B, five
others banged up.
971
00:49:50,815 --> 00:49:51,991
Can you give
us a hand?
972
00:49:52,034 --> 00:49:53,731
We'll ask the doc--
She's in the back.
973
00:50:01,217 --> 00:50:02,392
You the doctor?What's up?
974
00:50:02,436 --> 00:50:03,915
Motorcycle
and three cars.
975
00:50:03,959 --> 00:50:06,570
One's a sports job,
a Mercedes I think.
976
00:50:06,614 --> 00:50:07,397
The Mercedes,
where is it?
977
00:50:07,441 --> 00:50:08,746
Over there.
978
00:50:21,629 --> 00:50:23,500
Here's your
kit, Doctor.
979
00:50:23,544 --> 00:50:25,067
You and Vera go ahead
with the ambulance.
980
00:50:45,783 --> 00:50:47,133
Doctor!
981
00:50:58,753 --> 00:50:59,667
This woman's
coming to.
982
00:51:13,942 --> 00:51:15,422
Morphine?
983
00:51:23,473 --> 00:51:25,519
There's the ambulance
I called for.
984
00:51:39,750 --> 00:51:41,100
This'll hold her till
she gets to the hospital.
985
00:51:46,366 --> 00:51:49,543
She's the woman whose
husband was killed.
986
00:51:49,586 --> 00:51:53,416
That guy is lucky or
he wore his safety belt.
987
00:51:53,460 --> 00:51:54,809
Let's get him
out of there.
988
00:52:03,339 --> 00:52:04,775
Over here!
989
00:52:31,628 --> 00:52:33,935
We've got five live ones to
carry-- that's right isn't it?
990
00:52:33,978 --> 00:52:34,936
Right.
991
00:52:34,979 --> 00:52:36,198
And one man dead.
992
00:52:36,242 --> 00:52:37,721
I'll radio for
another ambulance.
993
00:52:57,001 --> 00:52:59,178
Bet I ruined
your car.
994
00:52:59,221 --> 00:53:02,224
Oh, it doesn't matter,
I can always buy a new one.
995
00:53:02,268 --> 00:53:04,357
But a new son.
996
00:53:04,400 --> 00:53:07,664
If... if anything
happened to him...
997
00:53:07,708 --> 00:53:10,319
Fine son you're
worried about.
998
00:53:10,363 --> 00:53:12,626
The way I let
ya down.
999
00:53:12,669 --> 00:53:13,366
It's the other
way around.
1000
00:53:13,409 --> 00:53:15,498
I let you down.
1001
00:53:15,542 --> 00:53:17,979
Working nights,
sleeping days.
1002
00:53:18,022 --> 00:53:21,374
Not being around
when you needed me.
1003
00:53:21,417 --> 00:53:23,376
It's not enough to have
a cop in the family,
1004
00:53:23,419 --> 00:53:25,116
it's more important
to have a father.
1005
00:53:27,293 --> 00:53:31,253
Dad, did I louse
up your career?
1006
00:53:31,297 --> 00:53:34,952
You didn't
hurt it at all.
1007
00:53:34,996 --> 00:53:37,303
Look, son, I... I
know the truth.
1008
00:53:37,346 --> 00:53:40,523
I talked to
the two boys downstairs.
1009
00:53:40,567 --> 00:53:43,570
'Bout how Ed Banister forced
you to drive at gunpoint
1010
00:53:43,613 --> 00:53:47,400
and why you
wrecked the car.
1011
00:53:47,443 --> 00:53:50,011
Some of the things you
did were wrong,
1012
00:53:50,054 --> 00:53:51,926
but I-I'm glad you
knew where to draw the line,
1013
00:53:51,969 --> 00:53:54,320
even if it
meant this.
1014
00:53:54,363 --> 00:53:55,712
Don't worry, Dad.
1015
00:53:55,756 --> 00:53:58,498
I'll take
my punishment.
1016
00:53:58,541 --> 00:54:00,500
We'll take it
together.
1017
00:54:03,372 --> 00:54:05,200
I'll come
back for you.
1018
00:54:21,825 --> 00:54:25,307
What some people
won't do for sympathy.
1019
00:54:25,351 --> 00:54:28,441
I'm getting attached
to this place.
1020
00:54:28,484 --> 00:54:31,008
What hurts, Ben?
1021
00:54:31,052 --> 00:54:32,967
My Mercedes.
1022
00:54:35,752 --> 00:54:39,103
Uh, they're ready for
the transfusion in three.
1023
00:54:39,147 --> 00:54:40,409
Mind staying a minute,
Sergeant,
1024
00:54:40,453 --> 00:54:41,758
till one of
the nurses gets here?
1025
00:54:41,802 --> 00:54:44,718
Sure.
1026
00:54:44,761 --> 00:54:46,415
I'll be back
as soon as I can.
1027
00:55:01,952 --> 00:55:05,478
Can you hear me?
1028
00:55:05,521 --> 00:55:08,872
M-my corn.
1029
00:55:10,004 --> 00:55:15,183
It hurts
so awfully.
1030
00:55:21,972 --> 00:55:23,757
Vera, take off
her shoes.
1031
00:55:23,800 --> 00:55:24,975
Yes, Doctor.
1032
00:55:37,945 --> 00:55:40,687
It's always the little
things that bother folk.
1033
00:55:54,875 --> 00:55:56,964
How is she?
1034
00:55:57,007 --> 00:55:57,791
She's holding
her own.
1035
00:56:01,403 --> 00:56:02,926
What about
the other woman?
1036
00:56:02,970 --> 00:56:04,885
Mrs. Gibler?
1037
00:56:04,928 --> 00:56:08,192
She's taking
a nap.
1038
00:56:08,236 --> 00:56:10,064
We'll put
the young fellow in four.
1039
00:56:18,681 --> 00:56:20,727
Keep an eye on one,
will ya?
1040
00:56:20,770 --> 00:56:22,424
Vera, give
Dr. Carey a hand.
1041
00:56:22,468 --> 00:56:24,078
I'll take another look
at Mr. Wilson in two.
1042
00:56:29,779 --> 00:56:31,955
Why can't I
have a cigarette?
1043
00:56:31,999 --> 00:56:34,131
I'm sorry, mister, there's no
smoking in the treatment rooms.
1044
00:56:34,175 --> 00:56:36,307
Rules are made to
be broken.
1045
00:56:36,351 --> 00:56:38,701
Not here
they're not.
1046
00:56:38,745 --> 00:56:40,137
How do ya feel?
1047
00:56:40,181 --> 00:56:41,661
Like getting out
of this place.
1048
00:56:41,704 --> 00:56:43,271
Wait a minute.
1049
00:56:43,314 --> 00:56:44,707
The doctor'll
be back in a jiffy.
1050
00:56:46,883 --> 00:56:48,885
Jimmy?He's all right.
1051
00:56:48,929 --> 00:56:51,235
He'll be going home with me,
but that's not the end of it.
1052
00:56:51,279 --> 00:56:53,020
Don't take it out
on him, Paul.
1053
00:56:53,063 --> 00:56:55,326
I'm not blaming
the boy, Norma.
1054
00:56:55,370 --> 00:56:57,328
He's only a kid.
1055
00:56:57,372 --> 00:56:58,634
I'll stick right with him
through juvenile court
1056
00:56:58,678 --> 00:57:00,462
if he has to appear.
1057
00:57:00,506 --> 00:57:02,159
Count me in, huh?
1058
00:57:02,203 --> 00:57:04,988
And then I'm going to transfer
to the juvenile squad.
1059
00:57:05,032 --> 00:57:06,076
Now that I
know what it's like
1060
00:57:06,120 --> 00:57:08,383
to be on the other
side of the fence.
1061
00:57:08,427 --> 00:57:11,299
When I see what can happen
to kids...
1062
00:57:11,342 --> 00:57:12,605
well, maybe I
can help some of them
1063
00:57:12,648 --> 00:57:14,041
the way I'm gonna
help Jimmy.
1064
00:57:23,267 --> 00:57:25,313
Just try to take it
easy, Mr. Wilson.
1065
00:57:25,356 --> 00:57:27,794
Can he be questioned?
1066
00:57:27,837 --> 00:57:29,186
May I have
your name, please?
1067
00:57:29,230 --> 00:57:31,058
Robert Wilson.
1068
00:57:31,101 --> 00:57:31,972
Were you in
the other car?
1069
00:57:32,015 --> 00:57:33,713
Yes, Sir.
1070
00:57:33,756 --> 00:57:35,541
Me and my
wife were...
1071
00:57:35,584 --> 00:57:36,585
where is my wife?
1072
00:57:36,629 --> 00:57:37,978
How is she?
1073
00:57:38,021 --> 00:57:39,196
We're trying to take care
of everybody, Mr. Wilson.
1074
00:57:39,240 --> 00:57:40,720
As fast as we can.
1075
00:57:40,763 --> 00:57:41,677
Were you driving?
1076
00:57:41,721 --> 00:57:43,287
No, Sir.
1077
00:57:43,331 --> 00:57:45,594
Frank Stuber,
he's my brother-in-law.
1078
00:57:45,638 --> 00:57:47,901
It was his car.
1079
00:57:47,944 --> 00:57:49,816
What happened--
Do you know?
1080
00:57:49,859 --> 00:57:54,124
We had a blowout and went over
into the oncoming traffic.
1081
00:57:54,168 --> 00:57:56,562
We hit a boy
on the motorcycle.
1082
00:57:56,605 --> 00:57:57,519
That boy!
1083
00:57:57,563 --> 00:57:58,999
That boy!
1084
00:57:59,042 --> 00:58:00,217
He's all right,
Mr. Wilson.
1085
00:58:00,261 --> 00:58:02,002
We killed that boy--
We killed him!
1086
00:58:02,045 --> 00:58:04,004
The boy
is in four.
1087
00:58:04,047 --> 00:58:05,484
Take it easy.
1088
00:58:15,494 --> 00:58:16,756
How do ya feel?
1089
00:58:16,799 --> 00:58:18,018
Could be worse, Doc.
1090
00:58:18,061 --> 00:58:19,410
I'm a detective.
1091
00:58:19,454 --> 00:58:20,411
Oh, it
wasn't my fault.
1092
00:58:20,455 --> 00:58:21,587
I was just...I know.
1093
00:58:21,630 --> 00:58:22,979
The car
had a blowout.
1094
00:58:23,023 --> 00:58:24,285
Oh, was that it?
1095
00:58:24,328 --> 00:58:25,242
I thought they
were drunk.
1096
00:58:25,286 --> 00:58:27,375
So many drunks
on the freeway.
1097
00:58:27,418 --> 00:58:29,551
Man I'm lucky that other guy
didn't run over me!
1098
00:58:29,595 --> 00:58:30,900
What other guy?
1099
00:58:30,944 --> 00:58:32,815
The fella in
a fancy sports job.
1100
00:58:32,859 --> 00:58:35,601
Comin' right at me after I
landed on the freeway.
1101
00:58:35,644 --> 00:58:38,560
He swerved and crashed
his car so he wouldn't hit me.
1102
00:58:38,604 --> 00:58:41,258
Boy, I was shakin' hands
with the angels!
1103
00:58:41,302 --> 00:58:42,608
What's your name?
1104
00:58:42,651 --> 00:58:44,871
Harry Alverson.
1105
00:58:44,914 --> 00:58:46,481
I wish
I knew his.
1106
00:58:46,525 --> 00:58:49,005
I'd sure like to shake
his hand.
1107
00:58:49,049 --> 00:58:50,703
His name
is Caldwell.
1108
00:58:50,746 --> 00:58:52,748
Ben Caldwell.
1109
00:58:52,792 --> 00:58:55,882
The Playboy?
1110
00:58:55,925 --> 00:58:57,274
The Sportsman.
1111
00:59:10,984 --> 00:59:13,247
Paul, do you know
who's in four?
1112
00:59:13,290 --> 00:59:15,641
Dr. Carey, fella
with a busted shoulder.
1113
00:59:15,684 --> 00:59:17,164
Who's in one?
1114
00:59:17,207 --> 00:59:19,427
The man who drove
the sports car, Ben Caldwell.
1115
00:59:29,655 --> 00:59:31,613
Thanks.
1116
00:59:31,657 --> 00:59:32,614
What are you
doing up?
1117
00:59:32,658 --> 00:59:33,789
He wants
to leave.
1118
00:59:33,833 --> 00:59:35,399
No law
against it.
1119
00:59:35,443 --> 00:59:38,098
No, we can't hold a man here
against his own wishes.
1120
00:59:38,141 --> 00:59:39,534
Couple a bruises,
that's all.
1121
00:59:39,578 --> 00:59:41,362
I'd like to give you
a more thorough check up.
1122
00:59:41,405 --> 00:59:44,278
No, thanks, but I'll see
my own doctor later.
1123
00:59:44,321 --> 00:59:46,497
Norma, will you get
Mr. Caldwell's card please?
1124
00:59:48,325 --> 00:59:50,371
Guess I won't get to
the desert today after all.
1125
00:59:50,414 --> 00:59:52,242
Was planning on some
time trials.
1126
00:59:52,286 --> 00:59:53,896
You mean you were getting
up at six o'clock this morning
1127
00:59:53,940 --> 00:59:55,332
for that?
1128
00:59:55,376 --> 00:59:57,378
Up, nothing,
haven't been to bed yet.
1129
00:59:57,421 --> 00:59:59,467
Well, you'll have
plenty of time to rest,
1130
00:59:59,510 --> 01:00:01,208
now that your Mercedes
is out of commission.
1131
01:00:01,251 --> 01:00:03,036
Ah, you don't
know my mechanic.
1132
01:00:03,079 --> 01:00:05,299
Two months, we'll be in
the Torey Pines Races.
1133
01:00:05,342 --> 01:00:06,300
You're kidding.
1134
01:00:06,343 --> 01:00:07,649
Watch
the news reels.
1135
01:00:07,693 --> 01:00:09,433
Thanks.
1136
01:00:09,477 --> 01:00:11,958
Would you sign here,
please, Mr. Caldwell?
1137
01:00:12,001 --> 01:00:14,264
Complete examination
refused.
1138
01:00:14,308 --> 01:00:15,657
You want my
John Henry under that?
1139
01:00:15,701 --> 01:00:16,832
Please.
1140
01:00:20,531 --> 01:00:22,316
Thank you.
1141
01:00:22,359 --> 01:00:23,447
Thank you,
Norma.
1142
01:00:34,676 --> 01:00:36,635
Thanks, Doctor.
1143
01:00:46,645 --> 01:00:48,429
He-- he shouldn't
leave here alone!
1144
01:00:48,472 --> 01:00:50,692
It was his
idea, Janet.
1145
01:00:50,736 --> 01:00:52,825
Come on, I'll buy you a
quick cup of coffee.
1146
01:01:05,402 --> 01:01:08,231
Do you know
what he did?
1147
01:01:08,275 --> 01:01:10,190
Who?
1148
01:01:10,233 --> 01:01:12,671
Ben.
1149
01:01:12,714 --> 01:01:13,976
He purposely
wrecked his car
1150
01:01:14,020 --> 01:01:16,413
so he wouldn't hit
that young fellow.
1151
01:01:19,068 --> 01:01:22,855
He risked his life.
1152
01:01:22,898 --> 01:01:26,641
If anything ever
happened to him...
1153
01:01:26,685 --> 01:01:29,731
You wouldn't become
Mrs. Caldwell.
1154
01:01:31,777 --> 01:01:33,692
Mrs. Caldwell.
1155
01:01:43,527 --> 01:01:45,486
Thanks for
the coffee!
1156
01:01:51,797 --> 01:01:54,060
You're welcome.
1157
01:01:55,583 --> 01:01:58,107
Emergency Hospital,
may I help you?
1158
01:01:58,151 --> 01:02:00,153
Was either one killed?
1159
01:02:00,196 --> 01:02:01,371
I see.
1160
01:02:01,415 --> 01:02:02,764
Yes.
1161
01:02:02,808 --> 01:02:05,114
We'll send an
ambulance over right away.
1162
01:02:05,158 --> 01:02:08,161
What is that address
please?
1163
01:02:08,204 --> 01:02:10,816
Thank you.
1164
01:02:10,859 --> 01:02:12,469
This is three.
1165
01:02:12,513 --> 01:02:15,777
We're sending an ambulance
to eight 16 Palmetto.
1166
01:02:15,821 --> 01:02:17,561
Two men
shot each other.
1167
01:02:17,605 --> 01:02:20,564
You're welcome.
1168
01:02:20,608 --> 01:02:22,610
Why do they
always wait for morning?
1169
01:02:22,653 --> 01:02:24,743
Doesn't anything
happen at night?
1170
01:02:27,267 --> 01:02:29,704
Emergency Hospital,
may I help you?
80337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.