Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,043 --> 00:01:26,412
Hey, listen, Corny,
who do you think you're talking to?
2
00:01:26,512 --> 00:01:29,290
If the Semple attorneys don't know
who the heir is, who does?
3
00:01:29,390 --> 00:01:31,709
Oh, come on, Corny.
I've done you a lot of favors.
4
00:01:31,809 --> 00:01:34,253
What do you say?
Who's getting the Semple dough?
5
00:01:34,353 --> 00:01:37,215
You're asking the wrong guy, Mac.
I'm only a press agent.
6
00:01:37,315 --> 00:01:39,342
- Newspaperman?
- Wants to know who the heir is.
7
00:01:39,442 --> 00:01:41,678
- Hang up.
- Sorry, Mac, I can't...
8
00:01:41,778 --> 00:01:44,430
- Yeah, Mac, sure, but I ain't the
attorney.
- Hang up.
9
00:01:44,530 --> 00:01:47,308
Mr. Cedar is,
and I haven't seen him in two days.
10
00:01:47,408 --> 00:01:49,805
Listen, Cedar, we got to do something
about the newspapers.
11
00:01:49,905 --> 00:01:52,382
- I'm not interested in newspapers.
- But it's a great story.
12
00:01:52,482 --> 00:01:55,191
Somewhere in this country,
a guy is walking into 20 million bucks.
13
00:01:55,291 --> 00:01:57,648
Yes, I know.
My first concern is to
locate the lucky man.
14
00:01:57,748 --> 00:02:00,264
When I do, it's your job to keep
the newspapers away from him.
15
00:02:00,364 --> 00:02:03,041
It's okay with me, as long as that
weekly stipend keeps coming in.
16
00:02:03,141 --> 00:02:04,179
We located him, Mr. Cedar.
17
00:02:04,279 --> 00:02:05,717
- We found out where he is.
- Good.
18
00:02:05,817 --> 00:02:07,657
- Yes, John, we got him.
- Here's the report.
19
00:02:07,747 --> 00:02:10,307
Longfellow Deeds, single, 28,
lives in Mandrake Falls, Vermont.
20
00:02:10,381 --> 00:02:12,461
- Thank heaven.
- Better wire him right away, John.
21
00:02:12,507 --> 00:02:15,947
I'll do no such thing. I'm going
there
myself. You're going with me, too,
Anderson.
22
00:02:15,961 --> 00:02:17,121
- And you, too, Cobb.
- Yes?
23
00:02:17,102 --> 00:02:20,142
Make three reservations on the first
train
out to Mandrake Falls, Vermont.
24
00:02:20,096 --> 00:02:21,536
- Where?
- Mandrake Falls. M-A-N...
25
00:02:21,476 --> 00:02:24,053
"Welcome to Mandrake Falls
26
00:02:24,153 --> 00:02:26,973
"Where the scenery enthralls
27
00:02:27,073 --> 00:02:30,727
"Where no hardship e'er befalls
28
00:02:30,827 --> 00:02:33,980
Welcome to Mandrake Falls"
29
00:02:34,080 --> 00:02:36,733
- That's pretty.
- Are you sure this is
the town he lives in?
30
00:02:36,833 --> 00:02:38,830
Yes, sir, Mr. Cedar,
this is the town, all right.
31
00:02:38,930 --> 00:02:42,124
Well, I dropped everything at the
office.
I hope it's not a wild-goose
chase.
32
00:02:42,224 --> 00:02:44,660
No, sir, we checked it thoroughly.
He lives here, all right.
33
00:02:44,760 --> 00:02:47,502
Aha. I spy a native. Let's ask him.
34
00:02:53,508 --> 00:02:55,793
- Good morning.
- Morning, neighbors, morning.
35
00:02:55,893 --> 00:02:56,893
Uh...
36
00:02:57,103 --> 00:03:00,431
That's an excellent start.
At least we've broken the ice.
37
00:03:01,641 --> 00:03:04,516
I say, my friend, do you know a fellow
by the name of Longfellow Deeds?
38
00:03:04,616 --> 00:03:06,804
- Deeds? Yes, sir. Yes, indeedy.
- Yes.
39
00:03:06,904 --> 00:03:08,973
- Everyone knows Deeds.
- Yeah, would...
40
00:03:09,073 --> 00:03:11,025
Must be a game he's playing.
41
00:03:12,402 --> 00:03:14,679
We'd like to get in touch with him.
It's very important.
42
00:03:14,779 --> 00:03:17,231
- Who's that?
- Deeds. Who do you think
I'm talking about?
43
00:03:17,331 --> 00:03:20,610
Oh, yes, Deeds. Fine fellow.
Very democratic.
44
00:03:20,710 --> 00:03:23,955
You would have no trouble at all.
Talks to anybody.
45
00:03:25,164 --> 00:03:27,360
- I guess we better try somebody else.
- No, we won't.
46
00:03:27,460 --> 00:03:29,177
The next time that jumping jack comes
out,
47
00:03:29,277 --> 00:03:31,354
I'll straddle him while you ask him
your questions.
48
00:03:31,454 --> 00:03:33,172
Morning, neighbors.
49
00:03:34,215 --> 00:03:37,126
Remember us? We're the fellows
who were here a minute ago?
50
00:03:37,226 --> 00:03:40,379
Oh, yeah, yes, indeedy.
I never forget a face.
51
00:03:40,479 --> 00:03:42,340
Listen, pop.
52
00:03:42,440 --> 00:03:46,427
We've come all the way from New York
to
look up a fellow by the name of Deeds.
53
00:03:46,527 --> 00:03:48,971
It's important. It's very important.
54
00:03:49,071 --> 00:03:51,666
You don't have to get rough,
neighbor. All you got to do is ask.
55
00:03:51,766 --> 00:03:55,436
Then please pretend, for just
one fleeting moment, that I'm asking.
56
00:03:55,536 --> 00:03:58,323
- Where does he reside?
- Who?
57
00:04:00,617 --> 00:04:02,652
Longfellow Deeds.
Where does he live?
58
00:04:02,752 --> 00:04:04,237
Oh, that's what you want.
59
00:04:04,337 --> 00:04:06,255
Well, why didn't you say so
in the first place,
60
00:04:06,355 --> 00:04:07,753
instead of beating around the bush?
61
00:04:07,853 --> 00:04:10,209
Those other fellows don't know
what they're talking about.
62
00:04:10,309 --> 00:04:11,907
Come on.
I'll take you there in my car.
63
00:04:12,007 --> 00:04:14,967
If they'd only explained to me what
they want, there would be no trouble.
64
00:04:20,011 --> 00:04:22,547
Oh. Well, will you come in,
please, gentlemen?
65
00:04:22,647 --> 00:04:24,173
- Mr. Deeds in?
- No.
66
00:04:24,273 --> 00:04:28,344
He's over to the park, arranging the
bazaar
so as to raise money for the fire
engine.
67
00:04:28,444 --> 00:04:30,513
Mal, you should've knowed
he was in the park.
68
00:04:30,613 --> 00:04:33,449
Knew it all the time, but these men
said they wanted to see the house.
69
00:04:33,549 --> 00:04:35,852
Can't read their minds if they don't
say what they want.
70
00:04:35,952 --> 00:04:37,687
Come in, please. Come in.
71
00:04:37,787 --> 00:04:40,314
- Can I get you a cup of tea?
- No, thank you.
72
00:04:40,414 --> 00:04:43,693
Sit down. Sure I couldn't get you
a glass of lemonade or something?
73
00:04:43,793 --> 00:04:45,695
No. That's very kind of you.
74
00:04:45,795 --> 00:04:48,573
- Are you related to him?
- No, I'm his housekeeper.
75
00:04:48,673 --> 00:04:51,829
Well, we'd like to find out something
about him. What does he do for a living?
76
00:04:51,929 --> 00:04:55,872
He and Jim Mason own the tallow works,
but that's not where he makes his money.
77
00:04:55,972 --> 00:04:59,500
- He makes most of it from his poetry.
- He writes poetry?
78
00:04:59,600 --> 00:05:02,378
Oh, my goodness, yes.
Longfellow's famous.
79
00:05:02,478 --> 00:05:04,547
He writes all those things on postcards.
80
00:05:04,647 --> 00:05:08,050
You know, for Christmas and Easter
and birthdays.
81
00:05:08,150 --> 00:05:09,760
Sit down, please.
82
00:05:09,860 --> 00:05:13,598
Here's one. He got $25 for this one.
83
00:05:13,698 --> 00:05:17,018
"When you've nowhere to turn
and you're filled with doubt
84
00:05:17,118 --> 00:05:19,770
"Don't stand in midstream hesitating
85
00:05:19,870 --> 00:05:22,857
"For you know that your mother's
heart cries out,
86
00:05:22,957 --> 00:05:26,277
'I'm waiting, my boy,
I'm waiting."'
87
00:05:26,377 --> 00:05:29,572
Isn't that beautiful?
Isn't it a lovely sentiment?
88
00:05:29,672 --> 00:05:30,672
Yeah.
89
00:05:31,257 --> 00:05:33,501
Here he is now.
90
00:05:36,921 --> 00:05:38,247
Go. Go on.
91
00:05:38,347 --> 00:05:42,084
I suggest you break it to him gently.
He's liable to keel over from the shock.
92
00:05:42,184 --> 00:05:44,128
They've been waiting a long while.
93
00:05:44,228 --> 00:05:46,347
- Who are they?
- I don't know.
94
00:05:51,019 --> 00:05:53,429
- Mr. Longfellow Deeds?
- Yes.
95
00:05:53,529 --> 00:05:54,931
- How do you do?
- How do you do?
96
00:05:55,031 --> 00:05:59,527
I'm John Cedar, of the New York firm
of Cedar, Cedar, Cedar & Budington.
97
00:06:00,945 --> 00:06:03,940
"Cedar, Cedar, Cedar & Budington."
98
00:06:04,040 --> 00:06:06,868
Budington must feel like
an awful stranger, hmm?
99
00:06:08,870 --> 00:06:12,281
- Mr. Cornelius Cobb. Mr. Anderson.
- How do you do?
100
00:06:12,381 --> 00:06:14,742
You gentlemen make
yourselves comfortable.
101
00:06:14,842 --> 00:06:16,210
Thank you.
102
00:06:17,378 --> 00:06:18,588
Thanks.
103
00:06:19,797 --> 00:06:22,884
New mouthpiece.
Been waiting two weeks for this.
104
00:06:23,885 --> 00:06:27,638
Kids keep swiping them all the time.
They use them for bean shooters.
105
00:06:29,223 --> 00:06:32,343
- What can I do for you gentlemen?
- You gentlemen going to stay to lunch?
106
00:06:32,443 --> 00:06:35,137
- I'd like to ask you a few questions.
- All right.
107
00:06:35,237 --> 00:06:37,723
Mr. Deeds, are you the son
of Dr. Joseph and Mary Deeds?
108
00:06:37,823 --> 00:06:39,225
- Yes.
- Your parents living?
109
00:06:39,325 --> 00:06:40,325
Why, no.
110
00:06:40,424 --> 00:06:44,146
Well, Mr. Deeds, does the name of
Martin W. Semple mean anything to you?
111
00:06:44,246 --> 00:06:46,482
Not much.
He's an uncle of mine, I think.
112
00:06:46,582 --> 00:06:49,318
I never saw him. But my mother's
name was Semple, you know.
113
00:06:49,418 --> 00:06:52,697
Well, he passed on. He was killed
in a motor accident in Italy.
114
00:06:52,797 --> 00:06:55,616
He was? Gee, that's too bad.
115
00:06:55,716 --> 00:07:00,204
- If there's anything I can do to...
- I have good news for you, sir.
116
00:07:00,304 --> 00:07:03,040
Mr. Semple left a large fortune
when he died.
117
00:07:03,140 --> 00:07:05,334
He left it all to you, Mr. Deeds.
118
00:07:05,434 --> 00:07:08,546
Deducting the taxes, it amounts
to something in the neighborhood
119
00:07:08,646 --> 00:07:10,264
of $20,000,000.
120
00:07:11,724 --> 00:07:14,218
How about lunch?
Are the gentlemen going to stay or not?
121
00:07:14,318 --> 00:07:15,886
Of course they're gonna stay.
122
00:07:15,986 --> 00:07:19,849
She's got some fresh orange layer
cake,
you know, with the thick stuff on
the top.
123
00:07:19,949 --> 00:07:22,777
Sure. They don't want
to go to the hotel.
124
00:07:25,988 --> 00:07:28,816
Perhaps you didn't hear what I said,
Mr. Deeds.
125
00:07:28,916 --> 00:07:32,361
The whole Semple fortune
goes to you, $20,000,000.
126
00:07:32,461 --> 00:07:36,240
Oh, yes, I heard you, all
right.
$20,000,000, that's quite a lot,
isn't it?
127
00:07:36,340 --> 00:07:39,285
- Oh, it'll do in a pinch.
- Yes, indeed.
128
00:07:39,385 --> 00:07:43,089
I wonder why he left me all that money.
I don't need it.
129
00:07:57,478 --> 00:07:59,346
Mr. Cobb here is an ex-newspaperman.
130
00:07:59,446 --> 00:08:02,433
Associated with your uncle
for many years as a sort of buffer.
131
00:08:02,533 --> 00:08:03,933
Buffer?
132
00:08:04,285 --> 00:08:07,396
Yeah. A glorified doormat.
133
00:08:07,496 --> 00:08:11,067
You see, rich people need someone to
keep
the crowds away. The world's full
of pests.
134
00:08:11,167 --> 00:08:12,885
And then there's the newspapers
to handle.
135
00:08:12,985 --> 00:08:16,614
One must know when to seek publicity
and when to avoid it.
136
00:08:16,714 --> 00:08:19,784
Cedar, Cedar, Cedar & Budington.
137
00:08:19,884 --> 00:08:21,961
It's funny, I can't think of a rhyme
for Budington.
138
00:08:22,061 --> 00:08:23,537
Why should you?
139
00:08:23,637 --> 00:08:27,083
Well, whenever I run across a funny
name,
I like to poke around for a rhyme.
140
00:08:27,183 --> 00:08:28,968
- Don't you?
- No.
141
00:08:30,970 --> 00:08:33,422
- I've got one for Cobb.
- Yeah?
142
00:08:33,522 --> 00:08:37,718
"There once was a man named Cobb
Who kept Semple away from the mob
143
00:08:37,818 --> 00:08:40,304
"Came the turn of the tide
And Semple, he died
144
00:08:40,404 --> 00:08:42,481
Now poor Cobb's out of a job"
145
00:08:44,483 --> 00:08:47,394
- Sounds like a two weeks' notice to me.
- Huh?
146
00:08:47,494 --> 00:08:51,232
I've gotten the sackeroo in many ways,
but never in rhyme.
147
00:08:51,332 --> 00:08:53,649
Oh, I don't mean that.
I'm sure I'm gonna need your help.
148
00:08:53,749 --> 00:08:55,694
Oh, that's different if it's just
poetry.
149
00:08:55,794 --> 00:08:58,447
- Are you a married man, Mr. Deeds?
- Who, me? No.
150
00:08:58,547 --> 00:09:01,534
No, he's too fussy for that.
That's what's the matter with him.
151
00:09:01,634 --> 00:09:04,078
There's lots of nice girls
right here in Mandrake Falls
152
00:09:04,178 --> 00:09:06,997
- that are dying to be married...
- Don't pay any attention to her.
153
00:09:07,097 --> 00:09:11,544
He's got a lot of foolish notions
about saving a lady in distress.
154
00:09:11,644 --> 00:09:13,921
- Now you keep out of this.
- Ah.
155
00:09:14,021 --> 00:09:15,506
Saving a lady in distress, eh?
156
00:09:15,606 --> 00:09:18,717
Well, I suppose we all have dreams
like that when we're young.
157
00:09:18,817 --> 00:09:22,513
Well, incidentally, we'd better get
started. You'll have to pack.
158
00:09:22,613 --> 00:09:24,932
- What for?
- You're going to New York with us.
159
00:09:25,032 --> 00:09:27,268
- When?
- This afternoon, 4:00.
160
00:09:27,368 --> 00:09:29,186
I don't think we got any suitcases.
161
00:09:29,286 --> 00:09:32,481
Well, we could borrow a couple
from Mrs. Simpson.
162
00:09:32,581 --> 00:09:36,068
You know, she went to Niagara Falls
last year.
163
00:09:36,168 --> 00:09:39,822
I'm kind of nervous. I've never been
away from Mandrake Falls in my life.
164
00:09:39,922 --> 00:09:42,918
- Kind of like to see Grant's tomb,
though.
- Son, I can understand that.
165
00:09:43,018 --> 00:09:45,495
We'll take a walk around town.
Meet you at the train at 4:00.
166
00:09:45,595 --> 00:09:46,673
Congratulations, Mr. Deeds.
167
00:09:46,773 --> 00:09:48,610
You're one of the richest men
in the country.
168
00:09:48,710 --> 00:09:50,348
I'll see you later. Good-bye.
Thank you.
169
00:09:50,448 --> 00:09:52,927
- See you later, kid.
- Good day, sir.
170
00:10:00,768 --> 00:10:04,221
Did you hear what he said?
Do you know how much $20,000,000 is?
171
00:10:04,321 --> 00:10:07,600
I don't care how much it is.
You sit right there and eat your lunch.
172
00:10:07,700 --> 00:10:08,820
You haven't touched a thing.
173
00:10:12,571 --> 00:10:14,565
♪ For he's a jolly good fellow ♪
174
00:10:14,665 --> 00:10:16,275
♪ For he's a jolly good fellow ♪
175
00:10:16,375 --> 00:10:20,321
♪ For he's a jolly good fellow
which nobody can deny ♪
176
00:10:20,421 --> 00:10:24,825
♪ Which nobody can deny,
which nobody can deny ♪
177
00:10:24,925 --> 00:10:26,243
- I can't find him.
- You can't?
178
00:10:26,343 --> 00:10:28,900
I've looked everywhere,
even went to his house. It's locked up.
179
00:10:29,000 --> 00:10:30,238
Probably had a change of heart.
180
00:10:30,338 --> 00:10:32,375
He wasn't very anxious to come
in the first place.
181
00:10:32,475 --> 00:10:34,313
- Here comes the train.
- Get back. Get back.
182
00:10:34,413 --> 00:10:37,254
♪ For he's a jolly good fellow ♪
183
00:10:37,354 --> 00:10:39,131
- Look.
- What?
184
00:10:39,231 --> 00:10:40,966
That tuba player.
185
00:10:41,066 --> 00:10:44,136
♪ Which nobody can deny,
which nobody can deny ♪
186
00:10:44,236 --> 00:10:49,225
Well, now I've seen everything.
187
00:10:49,325 --> 00:10:51,444
♪ For he's a jolly good fellow ♪
188
00:11:38,032 --> 00:11:40,076
Good-bye, Mrs. Meredith!
189
00:11:41,952 --> 00:11:43,621
Bye, Jim!
190
00:11:48,584 --> 00:11:50,002
Bye, Buddy!
191
00:11:53,798 --> 00:11:56,050
Gosh, I got a lot of friends.
192
00:12:05,643 --> 00:12:08,104
- Have a drink?
- No, thanks.
193
00:12:10,981 --> 00:12:12,266
You'll have a cigar?
194
00:12:12,366 --> 00:12:13,892
No, thank you.
195
00:12:13,992 --> 00:12:15,853
I wouldn't worry if I were you.
196
00:12:15,953 --> 00:12:18,710
Of course, a large fortune like this
entails a great responsibility,
197
00:12:18,810 --> 00:12:20,774
but you'll have a good deal of help.
198
00:12:20,874 --> 00:12:23,444
So don't worry.
Leave everything to me.
199
00:12:23,544 --> 00:12:25,904
- No, I wasn't worried about that.
- No?
200
00:12:26,004 --> 00:12:29,959
I was wondering where they're gonna
get another tuba player for the band.
201
00:12:48,936 --> 00:12:51,930
- Hello, John. Where you been?
- Hello. I've been fishing.
202
00:12:52,030 --> 00:12:53,350
- Morning.
- Morning, Mr. Cedar.
203
00:12:55,693 --> 00:12:57,394
- Morning.
- Morning.
204
00:12:57,494 --> 00:12:59,771
- Where are they?
- Waiting for you in the other office.
205
00:12:59,871 --> 00:13:01,388
- Good morning, Mr. Cedar.
- Morning.
206
00:13:01,488 --> 00:13:03,005
- Good morning, Mr. Cedar.
- Morning.
207
00:13:03,105 --> 00:13:04,943
- Good morning, Mr. Cedar.
- Morning.
208
00:13:05,043 --> 00:13:06,281
- Hello, boys.
- Well, John...
209
00:13:06,381 --> 00:13:07,738
Well, what's he like?
210
00:13:07,838 --> 00:13:10,824
We've nothing to worry about.
He's as naive as a child.
211
00:13:10,924 --> 00:13:12,082
- John...
- Close that door.
212
00:13:12,182 --> 00:13:14,019
Will you get Mrs. Cedar
on the phone, please?
213
00:13:14,119 --> 00:13:15,676
Come on, come on, John,
what happened?
214
00:13:15,776 --> 00:13:18,292
You know, the smartest thing I ever did
was to make that trip.
215
00:13:18,392 --> 00:13:20,149
- John, did you get the...
- No, Budington.
216
00:13:20,249 --> 00:13:22,689
I didn't get the power of attorney,
but don't worry, I will.
217
00:13:22,783 --> 00:13:25,303
I asked him last night what he
was going to do with the money.
218
00:13:25,380 --> 00:13:26,940
- What do you suppose he said?
- What?
219
00:13:26,991 --> 00:13:29,351
- I can't imagine.
- He said he guessed he'd give it away.
220
00:13:29,369 --> 00:13:31,129
- Give it away?
- The boy must be a nitwit.
221
00:13:31,113 --> 00:13:32,553
Well, John, you had the right hunch.
222
00:13:32,508 --> 00:13:34,788
John, if you don't mind my saying so,
we can't afford...
223
00:13:34,719 --> 00:13:37,839
I know, Budington. We can't afford
to
have the books investigated right now.
224
00:13:37,741 --> 00:13:39,741
You must have said that
a thousand times already.
225
00:13:39,610 --> 00:13:41,610
But what if they fall
into somebody else's hands?
226
00:13:41,454 --> 00:13:42,934
Well, it hasn't happened yet, has it?
227
00:13:42,780 --> 00:13:45,140
But half a million dollars,
my goodness, where will you...
228
00:13:45,016 --> 00:13:46,016
Will you stop worrying?
229
00:13:45,968 --> 00:13:48,968
It was I who got old man Semple
to turn
everything over to us, wasn't it?
230
00:13:49,017 --> 00:13:50,617
And who got
power of attorney from him?
231
00:13:50,711 --> 00:13:52,533
All right, and I'll get it again.
232
00:13:52,633 --> 00:13:55,494
Now, take it easy.
Those books will
never leave this office.
233
00:13:55,594 --> 00:13:58,080
Yokel. Nothing but a yokel.
234
00:13:58,180 --> 00:14:00,874
Your uncle must've been mad
to leave all that money to him.
235
00:14:00,974 --> 00:14:04,345
You're as closely related to him
as he is, and what did you get?
236
00:14:07,806 --> 00:14:10,175
- I say, what did you get?
- Stop yelling.
237
00:14:10,275 --> 00:14:13,349
- Can I help it if my uncle didn't like
me?
- I told you to be nice to him.
238
00:14:13,449 --> 00:14:15,806
Ten years we've been waiting
for that old man to kick off.
239
00:14:15,906 --> 00:14:19,685
Then we were gonna be on easy street.
Yeah, on easy street.
240
00:14:19,785 --> 00:14:22,146
Shut up. It's too late now.
And you're a nuisance.
241
00:14:22,246 --> 00:14:24,440
That's just what I'm gonna be,
a nuisance.
242
00:14:24,540 --> 00:14:27,176
I'm gonna be a nuisance until I get
a hold of some of that money.
243
00:14:27,276 --> 00:14:28,285
He's news.
244
00:14:29,370 --> 00:14:31,280
Every time he blows his nose, it's news.
245
00:14:31,380 --> 00:14:34,700
A corn-fed bohunk like that falling
into the Semple fortune is hot copy.
246
00:14:34,800 --> 00:14:37,119
It's got to be personal.
It's got to have an angle.
247
00:14:37,219 --> 00:14:38,287
What does he think about?
248
00:14:38,387 --> 00:14:41,023
How does it feel to be a millionaire?
Is he going to get married?
249
00:14:41,123 --> 00:14:44,159
What does he think of New York?
Is he
smart? Is he dumb? A million angles.
250
00:14:44,259 --> 00:14:46,975
He's been here three days,
and what have you numbskulls brought in?
251
00:14:47,075 --> 00:14:50,150
- Any half-wit novice could've done
better.
- Yeah, but we tried to find...
252
00:14:50,250 --> 00:14:51,970
Am I talking too loud
or annoying anybody?
253
00:14:52,064 --> 00:14:54,624
Well, you know Corny Cobb.
He's keeping him under lock and key.
254
00:14:54,699 --> 00:14:57,499
Cobb. Cobb. Never mind about Cobb.
Use what little brains you've got.
255
00:14:57,544 --> 00:15:01,643
Find out something for yourselves,
you imbecilic stupes.
256
00:15:01,743 --> 00:15:04,378
Now get out of here before I really
tell you what I think of you.
257
00:15:04,478 --> 00:15:05,614
Go on. Get out.
258
00:15:10,619 --> 00:15:14,415
- What was that?
- I said you were...
You had dirty plaster.
259
00:15:18,085 --> 00:15:19,244
You, too.
260
00:15:19,344 --> 00:15:23,832
Thought I could depend on you,
but
you're getting as bad as the rest of
them.
261
00:15:23,932 --> 00:15:25,417
Look. I can do it.
262
00:15:25,517 --> 00:15:26,835
What's gotten into you, Babe?
263
00:15:26,935 --> 00:15:29,212
I remember the time when you'd blast
this town wide open
264
00:15:29,312 --> 00:15:31,509
before you'd let Cobb get away
with a thing like this.
265
00:15:31,609 --> 00:15:33,207
Oh, he's not getting away with anything.
266
00:15:33,307 --> 00:15:35,862
Listen, Babe, get me some stuff
on this guy and you can have...
267
00:15:35,962 --> 00:15:38,147
- Can I have a month's vacation?
- With pay.
268
00:15:40,441 --> 00:15:41,850
- With pay?
- Uh-huh.
269
00:15:41,950 --> 00:15:44,102
Leave four columns open
on the front page tomorrow.
270
00:15:44,202 --> 00:15:46,718
Now you're talking, Babe.
I'll keep the whole front page open.
271
00:15:46,818 --> 00:15:49,199
- What are you gonna do?
- Have lunch.
272
00:15:59,251 --> 00:16:01,451
It's the first time I ever had
a suit made on purpose.
273
00:16:06,133 --> 00:16:09,711
It's merely a suggestion.
I don't wish
to press the point, Mr. Deeds.
274
00:16:09,811 --> 00:16:12,927
But if you'll give me your power of
attorney,
we'll take care of everything.
275
00:16:13,027 --> 00:16:14,705
It'll save you a lot of petty
annoyances.
276
00:16:14,805 --> 00:16:17,081
Every shop in town will be trying
to sell you something.
277
00:16:17,181 --> 00:16:19,498
Oh, yes. There've been a lot of them
around here already.
278
00:16:19,598 --> 00:16:20,598
Strangest kind of people.
279
00:16:20,692 --> 00:16:22,812
Salesmen, politicians, moochers.
All want something.
280
00:16:22,888 --> 00:16:25,648
And I haven't had a minute to myself.
Haven't seen Grant's tomb yet.
281
00:16:25,693 --> 00:16:27,253
Well, you see, your uncle didn't bother
282
00:16:27,259 --> 00:16:29,299
with that sort of thing.
He left everything to us.
283
00:16:29,265 --> 00:16:31,265
He traveled most of the time
and enjoyed himself.
284
00:16:31,205 --> 00:16:32,845
You should do the same thing,
Mr. Deeds.
285
00:16:32,783 --> 00:16:36,863
Besides wanting to be my lawyer,
you wanna handle my investments, too?
286
00:16:36,963 --> 00:16:38,323
Yes. That is to say...
287
00:16:38,423 --> 00:16:41,368
Well, outside of your regular fee,
how much extra would it cost?
288
00:16:41,468 --> 00:16:44,913
- Oh, nothing. No extra charge.
- Well,
that involves a lot of extra work.
289
00:16:45,013 --> 00:16:46,291
Yes, but that's an added service
290
00:16:46,391 --> 00:16:49,334
a firm like Cedar, Cedar,
Cedar & Budington usually donates.
291
00:16:49,434 --> 00:16:51,434
Budington.
292
00:16:51,728 --> 00:16:54,045
Funny, I can't think of a rhyme
for Budington yet, but...
293
00:16:54,145 --> 00:16:57,759
The gentlemen from the opera
are still waiting in the boardroom, sir.
294
00:16:57,859 --> 00:16:59,636
They're getting a trifle impatient, sir.
295
00:16:59,736 --> 00:17:02,292
They are? I forgot all about them.
What do you think they want?
296
00:17:02,392 --> 00:17:04,668
Well, your uncle was chairman
of the board of directors.
297
00:17:04,768 --> 00:17:06,246
They probably expect you to carry on.
298
00:17:06,346 --> 00:17:09,380
I'll tell those mugs to keep their
shirts on and that you'll be right down.
299
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
Thanks.
300
00:17:10,573 --> 00:17:12,533
Oh, did you send that telegram
to Jim Mason yet?
301
00:17:12,601 --> 00:17:13,692
Jim Mason? Oh, yeah, yeah.
302
00:17:13,792 --> 00:17:17,321
No, I didn't send it.
I've got it
written out, though. Here it is.
303
00:17:17,421 --> 00:17:20,240
"Arthur's been with the tallow works
too long. Stop.
304
00:17:20,340 --> 00:17:22,909
Don't think we should fire him.
Longfellow."
305
00:17:23,009 --> 00:17:25,644
That's fine. Send it right away.
I don't want him to fire Arthur.
306
00:17:25,744 --> 00:17:28,040
Oh, sure, sure,
we don't want to fire Arthur.
307
00:17:28,140 --> 00:17:30,709
He was the last baby my father
delivered, Arthur was.
308
00:17:30,809 --> 00:17:33,325
I think you ought to give this matter
some thought, Mr. Deeds.
309
00:17:33,425 --> 00:17:35,631
- Huh?
- I mean about the power of attorney.
310
00:17:35,731 --> 00:17:38,550
Oh, yes, yes, I will.
I'll give it a lot of thought.
311
00:17:38,650 --> 00:17:41,970
There was a fellow named Winslow
here a little while ago,
312
00:17:42,070 --> 00:17:44,306
wanted to handle my business
for nothing, too.
313
00:17:44,406 --> 00:17:47,893
Puzzles me why these people all want
to work for nothing. It isn't natural.
314
00:17:47,993 --> 00:17:50,437
So I guess I'd better think
about it some more.
315
00:17:50,537 --> 00:17:51,947
That's that.
316
00:17:52,990 --> 00:17:56,443
You go to an awful lot of work to
keep a fellow warm, don't you?
317
00:17:56,543 --> 00:17:59,363
- Yes, sir.
- A Mr. Hallor to see you, sir.
318
00:17:59,463 --> 00:18:00,701
- Did you say "Hallor"?
- Yes.
319
00:18:00,801 --> 00:18:02,240
Well, don't let him in.
320
00:18:02,340 --> 00:18:03,408
Why not? Who's he?
321
00:18:03,508 --> 00:18:05,984
A lawyer representing a woman.
Some claim against the estate.
322
00:18:06,084 --> 00:18:07,362
Tell him to see me at my office.
323
00:18:07,462 --> 00:18:10,624
Well, if he has a claim,
we'd better see him. Send him in.
324
00:18:10,724 --> 00:18:13,239
Well, he's capable of causing you
a lot of trouble, Mr. Deeds.
325
00:18:13,339 --> 00:18:16,421
How can he make any trouble for me?
I haven't done anything.
326
00:18:16,521 --> 00:18:18,958
I thought I told you to take this
matter up with me, Hallor.
327
00:18:19,058 --> 00:18:21,495
I'm a little tired of being pushed
around by you, Mr. Cedar.
328
00:18:21,595 --> 00:18:22,993
I don't care how important you are.
329
00:18:23,093 --> 00:18:25,209
- Mr. Deeds, I represent Mrs. Semple.
- Mrs. Semple?
330
00:18:25,309 --> 00:18:28,189
Yes, your uncle's common-law wife.
She has a legal claim on the estate.
331
00:18:28,281 --> 00:18:29,921
Suppose we let
the courts decide what...
332
00:18:29,996 --> 00:18:32,876
You wouldn't dare go into court with
a case like this, and you know it.
333
00:18:32,929 --> 00:18:34,089
I leave it to you, Mr. Deeds.
334
00:18:34,126 --> 00:18:36,726
Can you conceive of any court
not being in sympathy with a woman
335
00:18:36,763 --> 00:18:39,603
who gave up the best years of her life
for an old man like your uncle?
336
00:18:39,651 --> 00:18:42,171
- What kind of a wife did you say she
was?
- Common-law wife.
337
00:18:42,230 --> 00:18:45,534
- And on top of that, there's a child.
- Child? My uncle?
338
00:18:45,634 --> 00:18:47,911
- Yes, sir.
- Well, that's awful.
339
00:18:48,011 --> 00:18:50,088
The poor woman
should be taken care of immediately.
340
00:18:50,188 --> 00:18:52,823
Well, I'm glad to see you're willing
to be reasonable, Mr. Deeds.
341
00:18:52,923 --> 00:18:55,959
Well, if she was his wife, she should
have all the money. That's only fair.
342
00:18:56,059 --> 00:18:58,296
- I don't want a penny.
- Don't make any rash promises.
343
00:18:58,396 --> 00:18:59,676
You better get right down there.
344
00:18:59,772 --> 00:19:02,292
That opera mob is about to break
into the mad song from Lucia.
345
00:19:02,372 --> 00:19:05,332
Oh, I don't wanna keep them waiting
any longer. They're important people.
346
00:19:05,379 --> 00:19:06,659
Very good, sir. Right here, sir.
347
00:19:06,654 --> 00:19:08,014
I can't go down like this, though.
348
00:19:07,937 --> 00:19:08,937
Right here, sir.
349
00:19:08,791 --> 00:19:11,431
I wish you'd go along with me.
Cobb, they're all strangers to me.
350
00:19:11,237 --> 00:19:12,877
- Well, what about it, Mr. Deeds?
- Huh?
351
00:19:12,683 --> 00:19:15,364
Oh. You'll excuse me, won't you?
I'll be right back.
352
00:19:23,372 --> 00:19:26,247
Gee, I'm busy. Do the opera people
always come here for their meetings?
353
00:19:26,347 --> 00:19:27,347
Uh-huh.
354
00:19:27,446 --> 00:19:30,671
- That's funny. Why's that?
- Why do mice go where there's cheese?
355
00:19:32,130 --> 00:19:34,606
From what I'm led to believe,
the young man's quite childish.
356
00:19:34,706 --> 00:19:37,942
I don't think we'll have any difficulty
getting him to put up the entire amount.
357
00:19:38,042 --> 00:19:41,089
- After all, it's only a matter of
$180,000.
- Excellent idea.
358
00:19:41,189 --> 00:19:43,147
You know, gentlemen,
we're really very fortunate
359
00:19:43,247 --> 00:19:45,085
the young man is so sympathetic
toward music.
360
00:19:45,185 --> 00:19:47,563
He plays the tuba in the town band.
361
00:19:49,022 --> 00:19:50,732
- Here he comes.
- Good.
362
00:19:53,360 --> 00:19:55,687
Now, gentlemen,
the first order of business
363
00:19:55,787 --> 00:19:58,023
will be the election a new chairman
of the board.
364
00:19:58,123 --> 00:20:01,693
As a sentimental gesture toward
the best friend that opera ever had,
365
00:20:01,793 --> 00:20:03,069
the late Mr. Semple,
366
00:20:03,169 --> 00:20:06,531
I think it only fitting that his nephew,
Mr. Longfellow Deeds,
367
00:20:06,631 --> 00:20:08,116
should be made our next chairman.
368
00:20:08,216 --> 00:20:10,619
- I therefore nominate him.
- Second.
369
00:20:10,719 --> 00:20:13,163
- All those in favor?
- Aye!
370
00:20:13,263 --> 00:20:14,590
Carried.
371
00:20:15,632 --> 00:20:17,334
Our congratulations, Mr. Deeds.
372
00:20:17,434 --> 00:20:18,991
- I'm chairman?
- Why, yes, of course.
373
00:20:19,091 --> 00:20:20,629
You've just been elected.
374
00:20:20,729 --> 00:20:22,681
- I'm chairman.
- Happy voyage.
375
00:20:23,682 --> 00:20:25,392
Right here, Mr. Deeds.
376
00:20:28,562 --> 00:20:31,973
Now, the next order of business
is the
reading of the secretary's minutes.
377
00:20:32,073 --> 00:20:33,590
- Move we dispense with it.
- Second.
378
00:20:33,690 --> 00:20:35,185
- All in favor?
- Aye!
379
00:20:35,285 --> 00:20:37,062
I think they can be dispensed with.
380
00:20:37,162 --> 00:20:39,519
We're ready now for the reading
of the treasurer's report.
381
00:20:39,619 --> 00:20:41,136
- Move we dispense with it.
- Second.
382
00:20:41,236 --> 00:20:42,526
- All in favor.
- Aye.
383
00:20:42,626 --> 00:20:45,737
Quite right. Now, gentlemen,
the next order of business...
384
00:20:45,837 --> 00:20:49,115
Well, just a minute.
What does the chairman do?
385
00:20:49,215 --> 00:20:51,535
Why, the chairman presides the meeting.
386
00:20:51,635 --> 00:20:53,078
Well, that's what I thought.
387
00:20:53,178 --> 00:20:56,331
But, if you don't mind, I'm rather
interested in the treasurer's report.
388
00:20:56,431 --> 00:20:57,925
I'd like to hear it.
389
00:21:03,931 --> 00:21:08,134
The treasurer reports a deficit
of $180,000 for the current year.
390
00:21:08,234 --> 00:21:10,470
A deficit?
You mean we lost that much?
391
00:21:10,570 --> 00:21:13,849
You see, Mr. Deeds, the opera
is not conducted for profit.
392
00:21:13,949 --> 00:21:16,017
It isn't? What is it conducted for?
393
00:21:16,117 --> 00:21:18,895
- Why, it's an artistic institution.
- Uh...
394
00:21:18,995 --> 00:21:21,940
- We own an opera house, don't we?
- We do.
395
00:21:22,040 --> 00:21:24,860
- And we give shows?
- We provide opera.
396
00:21:24,960 --> 00:21:27,571
But you charge.
I mean, you sell tickets?
397
00:21:27,671 --> 00:21:29,322
- Of course.
- And it doesn't pay?
398
00:21:29,422 --> 00:21:31,700
Well, that's impossible.
The opera has never paid.
399
00:21:31,800 --> 00:21:34,369
Well, then, we must give
the wrong kind of shows.
400
00:21:34,469 --> 00:21:37,024
The wrong kind? Well, there isn't
any wrong kind or right kind.
401
00:21:37,124 --> 00:21:38,206
Opera is opera.
402
00:21:38,306 --> 00:21:42,210
I guess it is, but I personally wouldn't
care to be the head of a business
403
00:21:42,310 --> 00:21:43,503
that kept losing money.
404
00:21:43,603 --> 00:21:45,046
That wouldn't be common sense.
405
00:21:45,146 --> 00:21:48,758
Incidentally, where is the $180,000
coming from?
406
00:21:48,858 --> 00:21:52,429
Well, we were rather expecting it
to come from you.
407
00:21:52,529 --> 00:21:54,398
- Me?
- Naturally.
408
00:21:55,524 --> 00:21:58,860
Excuse me, gentlemen.
There's nothing natural about that.
409
00:22:03,323 --> 00:22:05,617
Hey! Fire engine!
410
00:22:13,041 --> 00:22:14,242
Gee, that was a pip.
411
00:22:14,342 --> 00:22:16,818
We're gonna have one like that
in Mandrake Falls pretty soon,
412
00:22:16,918 --> 00:22:18,246
with a siren, too.
413
00:22:18,346 --> 00:22:20,332
Uh, where were we?
414
00:22:20,432 --> 00:22:23,585
You see, Mr. Deeds, the opera is not
conducted like any ordinary business.
415
00:22:23,685 --> 00:22:25,562
- Why not?
- Because it just isn't a business,
416
00:22:25,662 --> 00:22:26,796
that's all.
417
00:22:26,896 --> 00:22:29,591
Well, maybe it isn't to you,
but it certainly is a business to me
418
00:22:29,691 --> 00:22:33,011
if I have to make up a loss
of $180,000.
419
00:22:33,111 --> 00:22:35,931
If it's losing that much money,
there must be something wrong.
420
00:22:36,031 --> 00:22:37,069
Maybe you charge too much.
421
00:22:37,169 --> 00:22:39,100
Maybe you're selling
bad merchandise. Maybe...
422
00:22:39,200 --> 00:22:40,810
A lot of things. I don't know.
423
00:22:40,910 --> 00:22:44,064
You see, I expect to do a lot
of good with that money,
424
00:22:44,164 --> 00:22:47,484
and I can't afford to put it into
anything that I don't look into.
425
00:22:47,584 --> 00:22:50,445
That's my decision
for the time being, gentlemen.
426
00:22:50,545 --> 00:22:54,282
Good-bye, and thank you
for making me chairman.
427
00:22:54,382 --> 00:22:58,879
Gentlemen, you'll find the smelling
salts
in the medicine chest.
428
00:23:12,392 --> 00:23:14,135
Sorry to keep you waiting so long.
429
00:23:14,235 --> 00:23:19,307
Those opera people are funny.
They wanted me to put up $180,000.
430
00:23:19,407 --> 00:23:22,227
- What about it, Mr. Deeds?
- Why, I turned them down, naturally.
431
00:23:22,327 --> 00:23:24,854
- No, no, I mean about my client.
- Oh.
432
00:23:24,954 --> 00:23:27,399
Well, we'll have to do something
about the common wife.
433
00:23:27,499 --> 00:23:30,276
- Tails tonight, sir?
- Tails?
434
00:23:30,376 --> 00:23:32,862
Why, that's a monkey suit.
Do you want people to laugh at me?
435
00:23:32,962 --> 00:23:34,879
I've never worn one of those things
in my life.
436
00:23:34,979 --> 00:23:36,908
- Yes, sir.
- Good-bye, and thank you, sir.
437
00:23:37,008 --> 00:23:39,744
Bye. Wants me to wear a monkey suit.
438
00:23:39,844 --> 00:23:42,001
Of course, we don't want
to appear greedy, Mr. Deeds.
439
00:23:42,101 --> 00:23:44,499
- Huh?
- I say, we don't want to appear greedy.
440
00:23:44,599 --> 00:23:46,167
Oh, that.
441
00:23:46,267 --> 00:23:48,863
- What do you think you're doing?
- Why, I'm assisting you, sir.
442
00:23:48,963 --> 00:23:51,759
Get up from there. I don't want anybody
holding the ends of my pants.
443
00:23:51,859 --> 00:23:53,600
- Get up from there.
- Yes, sir.
444
00:23:54,643 --> 00:23:57,887
Hmph. Imagine that.
Holding the ends of my pants.
445
00:23:57,987 --> 00:24:00,640
Mrs. Semple is entitled by law
to one-third of the estate.
446
00:24:00,740 --> 00:24:02,817
And don't ever get
on your knees again, understand?
447
00:24:02,917 --> 00:24:03,977
No, sir.
448
00:24:04,077 --> 00:24:05,145
Excuse me. What'd you say?
449
00:24:05,245 --> 00:24:08,064
Mrs. Semple is entitled
to one-third of the estate.
450
00:24:08,164 --> 00:24:10,066
One-third.
That's about $7,000,000, isn't it?
451
00:24:10,166 --> 00:24:13,194
Well, we didn't expect that much.
452
00:24:13,294 --> 00:24:15,947
I'm sure I can get her to settle
quietly for one million.
453
00:24:16,047 --> 00:24:19,203
If there's any talk of settlement,
Hallor,
take it up with me at the
office.
454
00:24:19,303 --> 00:24:22,099
- I'll do no such thing.
- That's right.
Don't you go to his office.
455
00:24:22,199 --> 00:24:24,676
There's only one place you're going,
and that's out the door.
456
00:24:24,776 --> 00:24:27,331
- What? You're making a mistake, Mr.
Deeds.
- Oh, no, I'm not.
457
00:24:27,431 --> 00:24:28,431
I don't like your face.
458
00:24:28,521 --> 00:24:30,211
Besides, there's something fishy about
459
00:24:30,311 --> 00:24:31,988
a person who would settle
for $1,000,000,
460
00:24:32,088 --> 00:24:33,923
when they can get $7,000,000.
461
00:24:34,023 --> 00:24:37,218
I'm surprised that Mr. Cedar,
who's supposed to be a smart man,
462
00:24:37,318 --> 00:24:38,720
couldn't see through that.
463
00:24:38,820 --> 00:24:40,555
Now, wait a minute, buddy...
464
00:24:40,655 --> 00:24:44,184
One nice thing about being rich,
you ring a bell and things happen.
465
00:24:44,284 --> 00:24:47,639
When the servant comes in, Mr.
Hallor,
I'm gonna ask him to show you to
the door.
466
00:24:47,739 --> 00:24:49,137
Many people don't know where it is.
467
00:24:49,237 --> 00:24:51,514
No use in getting tough.
That'll get you nowhere, Deeds.
468
00:24:51,614 --> 00:24:52,614
You know, we got letters.
469
00:24:52,713 --> 00:24:55,278
- Will you show Mr. Hallor to the front
door?
- Yes, sir.
470
00:24:55,378 --> 00:24:57,197
And listen, there isn't any wife,
471
00:24:57,297 --> 00:24:59,616
there aren't any letters,
and I think you're a crook,
472
00:24:59,716 --> 00:25:01,751
so you'd better watch your step.
473
00:25:05,380 --> 00:25:07,749
I can't hold out any longer.
474
00:25:07,849 --> 00:25:10,293
Lamb bites wolf. Beautiful.
475
00:25:10,393 --> 00:25:12,087
It's only common sense.
476
00:25:12,187 --> 00:25:14,422
I can't hold out any longer either,
Mr. Deeds.
477
00:25:14,522 --> 00:25:16,841
Being an attorney for you will be
a very simple affair.
478
00:25:16,941 --> 00:25:20,762
You're not my attorney yet, Mr. Cedar,
not till I find out what's on your mind.
479
00:25:20,862 --> 00:25:24,432
Suppose you get the books straightened
out quick, so I can have a look at them.
480
00:25:24,532 --> 00:25:26,184
Yes, of course, if you wish.
481
00:25:26,284 --> 00:25:29,604
But you must be prepared.
This sort of
thing will be daily routine.
482
00:25:29,704 --> 00:25:32,440
If it becomes annoying,
you let me know.
483
00:25:32,540 --> 00:25:34,275
Good-bye, Mr. Deeds.
484
00:25:34,375 --> 00:25:35,827
Good-bye, sir.
485
00:25:39,206 --> 00:25:40,916
Even his hands are oily.
486
00:25:48,381 --> 00:25:49,582
Well, how about tonight?
487
00:25:49,682 --> 00:25:51,640
What would you like
in the way of entertainment?
488
00:25:51,740 --> 00:25:52,919
Entertainment?
489
00:25:53,019 --> 00:25:56,464
Your uncle had a weakness for dark ones.
Tall and stately.
490
00:25:56,564 --> 00:25:58,967
How would you like yours?
Dark or fair?
491
00:25:59,067 --> 00:26:01,970
Tall or short? Fat or thin?
Tough or tender?
492
00:26:02,070 --> 00:26:04,681
- What are you talking about?
- Women.
493
00:26:04,781 --> 00:26:07,809
- Ever heard of them?
- Oh.
494
00:26:07,909 --> 00:26:09,561
Name your poison, and I'll supply it.
495
00:26:09,661 --> 00:26:11,980
Well, some other time, Cobb.
Some other time.
496
00:26:12,080 --> 00:26:16,317
Okay. You're the boss.
When your blood
begins to boil, yell out.
497
00:26:16,417 --> 00:26:18,203
I'll be seeing you.
498
00:26:21,748 --> 00:26:23,545
He talks about women
as if they were cattle.
499
00:26:23,645 --> 00:26:26,119
Every man to his taste, sir.
500
00:26:26,219 --> 00:26:29,372
Tell me, Walter, are all these stories
I hear about my uncle true?
501
00:26:29,472 --> 00:26:33,459
Well, sir, he sometimes had as many
as
20 in the house at the same time, sir.
502
00:26:33,559 --> 00:26:34,919
20? What'd he do with them?
503
00:26:35,019 --> 00:26:37,889
That is something
I was never able to find out, sir.
504
00:27:07,836 --> 00:27:09,787
Hey. You going out?
505
00:27:09,887 --> 00:27:11,915
- Well, yes. Isn't that all right?
- No.
506
00:27:12,015 --> 00:27:13,812
You never want to go out
without telling us.
507
00:27:13,912 --> 00:27:16,377
- Who are you?
- We're your bodyguards.
508
00:27:16,477 --> 00:27:17,879
- Oh, yeah.
- Yeah.
509
00:27:17,979 --> 00:27:20,256
Mr. Cobb said stick to your tail,
no matter what.
510
00:27:20,356 --> 00:27:21,754
Well, that's very nice of Mr. Cobb,
511
00:27:21,854 --> 00:27:24,331
but I don't want anybody sticking
to my tail, no matter what.
512
00:27:24,431 --> 00:27:25,709
Sorry, mister. Orders is orders.
513
00:27:25,809 --> 00:27:26,847
- Is that so?
- Yes, sir.
514
00:27:26,947 --> 00:27:29,743
We gotta get you up in the morning,
we gotta put you to bed at night.
515
00:27:29,843 --> 00:27:32,683
Only it's all right. No matter what
we see, we don't see nothing, see?
516
00:27:32,776 --> 00:27:34,856
- Well, that's gonna be fun.
- Some people like it.
517
00:27:34,934 --> 00:27:36,814
Will you do something for me
before we go out?
518
00:27:36,877 --> 00:27:39,692
- Sure.
- Put that away, slug. At your service.
519
00:27:39,792 --> 00:27:42,070
I got a trunk in that room.
Will you get it out for me?
520
00:27:42,170 --> 00:27:44,205
- Certainly.
- With pleasure.
521
00:27:48,752 --> 00:27:50,552
Hey! Hey!
522
00:27:50,928 --> 00:27:52,747
We're your bodyguards!
You can't do this!
523
00:27:52,847 --> 00:27:55,550
- Hey!
- We're your bodyguards! Hey!
524
00:28:04,184 --> 00:28:05,602
There he is.
525
00:28:08,646 --> 00:28:10,223
- Yup, that's him.
- That's who?
526
00:28:10,323 --> 00:28:13,017
- Get your cameras ready and follow me.
- What are you gonna do?
527
00:28:13,117 --> 00:28:15,687
Never mind. Follow me
and grab whatever you can get.
528
00:28:15,787 --> 00:28:18,273
I suppose it's gonna be
the same old thing.
529
00:28:18,373 --> 00:28:21,284
- I tell you, that dame's nuts.
- Right.
530
00:28:46,559 --> 00:28:50,221
- You fainted.
- Oh, did I? I'm sorry.
531
00:28:50,321 --> 00:28:53,933
- Can I help you?
- No, thank you. I'll be all right.
532
00:28:54,033 --> 00:28:59,322
- Look, this is my house. I'd like to...
- Oh, no, really. I'll be all right.
533
00:29:01,491 --> 00:29:02,817
What happened?
534
00:29:02,917 --> 00:29:06,404
Well, I... I guess I walked too much.
535
00:29:06,504 --> 00:29:11,459
I've been looking for a job all day,
I... I found one, too. I start tomorrow.
536
00:29:13,086 --> 00:29:16,423
You've been awfully kind.
Thank you very much.
537
00:29:29,686 --> 00:29:31,229
Hey, taxi!
538
00:29:32,689 --> 00:29:36,642
Hey, Stu, follow that cab
they just got into, will you?
539
00:29:36,742 --> 00:29:37,935
Hurry up! Step on it!
540
00:29:38,035 --> 00:29:39,715
- Come on, come on. Let's go.
- Hurry up!
541
00:30:05,513 --> 00:30:07,048
Feel better now?
542
00:30:07,148 --> 00:30:08,148
Mm.
543
00:30:09,066 --> 00:30:11,052
This tastes so good.
544
00:30:11,152 --> 00:30:13,971
Mr. Deeds, I don't know
how I can ever thank you.
545
00:30:14,071 --> 00:30:16,724
Tell me more about yourself.
546
00:30:16,824 --> 00:30:21,020
Well, I guess I've told you
almost everything there is to tell.
547
00:30:21,120 --> 00:30:23,981
My folks live in a small town near
Hartford.
548
00:30:24,081 --> 00:30:26,526
I'm down here alone trying to make a
living.
549
00:30:26,626 --> 00:30:30,246
Oh, I'm really just a nobody.
550
00:31:32,225 --> 00:31:35,687
Oh, that was so lovely. Thank you.
551
00:31:40,900 --> 00:31:43,820
You were a lady in distress, weren't
you?
552
00:31:45,154 --> 00:31:48,858
- What?
- Well, nothing. I...
553
00:31:48,958 --> 00:31:54,363
- Waiter. Has anybody come in yet?
- Huh? Oh, no. Nobody important.
554
00:31:54,463 --> 00:31:56,282
Be sure and point them out to me,
won't you?
555
00:31:56,382 --> 00:31:58,993
- Mm-hmm.
- I'm a writer myself, you know.
556
00:31:59,093 --> 00:32:01,078
- Uh-huh.
- I write poetry.
557
00:32:01,178 --> 00:32:02,578
Mm-hmm.
558
00:32:06,134 --> 00:32:10,338
Well, you've been having
quite an
exciting time here, haven't you?
559
00:32:10,438 --> 00:32:14,175
With all these meetings and business
deals, and society people.
560
00:32:14,275 --> 00:32:16,686
- Haven't you been having fun?
- No.
561
00:32:17,687 --> 00:32:21,432
That is, I didn't, not till I met you.
I like talking to you, though.
562
00:32:21,532 --> 00:32:24,393
Imagine my finding you
right on my doorstep.
563
00:32:24,493 --> 00:32:27,980
- Brookfield's just come in.
- Who? The poet? Where?
564
00:32:28,080 --> 00:32:31,284
Over at that big round table.
The one that looks like a poodle.
565
00:32:34,120 --> 00:32:37,957
- Look, there's Brookfield, the poet.
- Oh, really?
566
00:32:39,834 --> 00:32:40,868
Pardon.
567
00:32:40,968 --> 00:32:45,039
Longfellow Deeds, who just inherited
the Semple fortune, wants to meet you.
568
00:32:45,139 --> 00:32:48,334
Oh, yes. I read about him.
He writes poetry on postcards.
569
00:32:48,434 --> 00:32:51,087
Well, let's invite him over.
Might get a couple of laughs.
570
00:32:51,187 --> 00:32:54,715
- Getting rather dull around here.
- It's always dull here.
571
00:32:54,815 --> 00:32:56,643
- I'll get him.
- Good.
572
00:33:00,521 --> 00:33:02,974
Mr. Henaberry. Mr. Morrow. Bill.
573
00:33:03,074 --> 00:33:06,435
This is Mr. Deeds
and his fiancée from Mandrake Falls.
574
00:33:06,535 --> 00:33:08,571
How do you do, Mr. Deeds?
575
00:33:11,115 --> 00:33:14,068
Nice of you to ask us
to come and sit with you.
576
00:33:14,168 --> 00:33:16,571
Back home we never get a chance
to meet famous people.
577
00:33:16,671 --> 00:33:19,699
- Waiter, a little service here.
- Yes, a little drink for Mr. Deeds.
578
00:33:19,799 --> 00:33:20,950
Poet, have a drink.
579
00:33:21,050 --> 00:33:24,045
- No, I don't want it, thank you.
- Well, you must drink. All poets drink.
580
00:33:24,145 --> 00:33:26,542
Tell me, Mr. Deeds,
how do you go about writing your poems?
581
00:33:26,642 --> 00:33:29,417
We craftsmen are very interested
in one another's methods.
582
00:33:29,517 --> 00:33:33,421
Yes, do you have to wait for an
inspiration, or do you just dash it off?
583
00:33:33,521 --> 00:33:34,521
Well, I don't...
584
00:33:34,620 --> 00:33:36,841
Morrow over there for instance
just dashes them off.
585
00:33:36,941 --> 00:33:40,687
Yeah. That's what my publishers
have been complaining about.
586
00:33:42,480 --> 00:33:45,266
Well, your readers don't complain,
Mr. Morrow.
587
00:33:45,366 --> 00:33:48,644
- Oh. Thanks. Thanks.
- How about you, Mr. Deeds?
588
00:33:48,744 --> 00:33:51,188
Well, I write mine on order.
589
00:33:51,288 --> 00:33:53,325
The people I work for
just tell me what they want,
590
00:33:53,425 --> 00:33:56,569
- and then I go to work and write it.
- Amazing.
591
00:33:56,669 --> 00:33:58,321
Why, that's true genius.
592
00:33:58,421 --> 00:34:03,200
Yes, have you any peculiar
characteristics when you're creating?
593
00:34:03,300 --> 00:34:06,838
- Well, I play the tuba.
- How original.
594
00:34:08,005 --> 00:34:11,375
Well, I've been playing
the harmonica for 40 years.
595
00:34:11,475 --> 00:34:13,761
Didn't do me a bit of good.
596
00:34:15,096 --> 00:34:17,673
You wouldn't have one in your pocket,
would you, Mr. Deeds?
597
00:34:17,773 --> 00:34:20,373
What, a tuba?
598
00:34:20,651 --> 00:34:23,304
No, a postcard with one of
your poems on it.
599
00:34:23,404 --> 00:34:24,404
Oh, no...
600
00:34:24,503 --> 00:34:27,475
You mean to tell me you don't carry
a pocketful around with you?
601
00:34:27,575 --> 00:34:29,894
Oh, too bad. I was hoping
you'd autograph one for me.
602
00:34:29,994 --> 00:34:32,396
- I was, too.
- Now wait a minute, boys.
603
00:34:32,496 --> 00:34:35,358
- Perhaps Mr. Deeds would recite one for
us.
- Yeah.
604
00:34:35,458 --> 00:34:39,654
That's a very good idea.
Nothing like a
poet reciting his own stuff.
605
00:34:39,754 --> 00:34:42,031
How about a Mother's Day poem,
Mr. Deeds?
606
00:34:42,131 --> 00:34:46,160
Exactly. Give us one that rings
the great American heart.
607
00:34:46,260 --> 00:34:48,079
- Yes. Go ahead.
- That's a good idea.
608
00:34:48,179 --> 00:34:50,164
I guess I get the idea.
609
00:34:50,264 --> 00:34:53,167
I guess I know why I was invited here,
to make fun of me.
610
00:34:53,267 --> 00:34:55,586
- Oh, no, not at all.
- Don't be ridiculous.
611
00:34:55,686 --> 00:34:57,046
Look, he's temperamental.
612
00:34:57,146 --> 00:34:59,766
Yeah? What if I am? What about it?
613
00:35:01,642 --> 00:35:04,887
It's easy to make fun of somebody if
you don't care how much you hurt them.
614
00:35:04,987 --> 00:35:09,100
I think your poems are swell,
Mr.
Brookfield, but I'm disappointed in you.
615
00:35:09,200 --> 00:35:10,851
I know I must look funny to you,
616
00:35:10,951 --> 00:35:14,397
but maybe if you went to Mandrake Falls
you'd look just as funny to us,
617
00:35:14,497 --> 00:35:17,066
only nobody'd laugh at you
and make you feel ridiculous
618
00:35:17,166 --> 00:35:20,236
'cause that wouldn't be good manners.
619
00:35:20,336 --> 00:35:23,280
I guess maybe it is comical
to write poems for postcards.
620
00:35:23,380 --> 00:35:26,367
But a lot of people think they're good.
Anyway, it's the best I can do.
621
00:35:26,467 --> 00:35:29,537
So if you'll excuse me,
we'll be leaving.
622
00:35:29,637 --> 00:35:33,049
I guess I found out that all famous
people aren't big people.
623
00:35:35,468 --> 00:35:38,087
- Look, he's burning up.
- There's just one thing more.
624
00:35:38,187 --> 00:35:40,184
If it weren't for Miss Dawson
being here with me,
625
00:35:40,284 --> 00:35:42,842
- I'd probably bump your heads together.
- Oh, I don't mind.
626
00:35:42,942 --> 00:35:45,061
Well, then I guess maybe I will.
627
00:35:50,399 --> 00:35:52,226
Waiter. Get him.
628
00:35:52,326 --> 00:35:53,726
Eureka.
629
00:35:55,905 --> 00:36:00,192
Stop it. Just go away, go away,
go away. Step aside. Step aside.
630
00:36:00,292 --> 00:36:03,571
Say, fella, you neglected me
and I feel very put out.
631
00:36:03,671 --> 00:36:06,824
Look, sock it right there, will you?
Lay one right in the butt. Sock it hard.
632
00:36:06,924 --> 00:36:09,368
- That's all right. I've got it off my
chest.
- Oh, listen.
633
00:36:09,468 --> 00:36:13,080
The difference between them and me
is that I know when I've been a skunk.
634
00:36:13,180 --> 00:36:17,835
You take me to the nearest newsstand
and
I'll eat a pack of your postcards raw.
635
00:36:17,935 --> 00:36:18,935
Raw!
636
00:36:19,061 --> 00:36:23,090
Oh, what a magnificent deflation
of smugness!
637
00:36:23,190 --> 00:36:26,010
Pal, you've added 10 years
to my life.
638
00:36:26,110 --> 00:36:30,848
A poet with a straight left
and a right hook? Delicious. Delicious.
639
00:36:30,948 --> 00:36:35,269
You're my guest from now on,
forever and a day, even unto eternity.
640
00:36:35,369 --> 00:36:38,124
Well, thanks, but Miss Dawson and I
are going out to see the sights.
641
00:36:38,224 --> 00:36:39,224
Fine. Fine. Swell.
642
00:36:39,323 --> 00:36:43,319
You've just shown me a sight lovely
to behold, and I'd like to reciprocate.
643
00:36:43,419 --> 00:36:46,238
Listen, you hop aboard
my magic carpet... Thanks.
644
00:36:46,338 --> 00:36:49,074
And I'll show you sights
that you've never seen before.
645
00:36:49,174 --> 00:36:52,009
Well, I'd kind of like to see Grant's
tomb
and the Statue of Liberty.
646
00:36:52,109 --> 00:36:55,039
Well, you'll not only see those,
but before the evening's half through
647
00:36:55,139 --> 00:36:57,583
you'll be leaning
against the Leaning Tower of Pisa.
648
00:36:57,683 --> 00:36:59,001
You'll mount Mount Everest.
649
00:36:59,101 --> 00:37:01,629
I'll show you the pyramids
and all the little pyramidees
650
00:37:01,729 --> 00:37:03,631
leaping from sphinx to sphinx.
651
00:37:03,731 --> 00:37:07,635
Pal, look, how would you like to go
on a real old-fashioned binge?
652
00:37:07,735 --> 00:37:09,970
- Binge?
- Yeah, I mean the real McCoy.
653
00:37:10,070 --> 00:37:11,680
Listen, you play saloon with me
654
00:37:11,780 --> 00:37:15,810
and I'll introduce you to every
wit,
every nitwit and every half-wit in
New York.
655
00:37:15,910 --> 00:37:19,980
We'll go on a twister that'll make
Omar, the soused philosopher of Persia,
656
00:37:20,080 --> 00:37:22,650
look like an anemic
on a goat's milk diet.
657
00:37:22,750 --> 00:37:26,153
- I guess that ought to be fun, huh?
- Fun? Say...
658
00:37:26,253 --> 00:37:28,948
Listen, I'll take you on a bender
659
00:37:29,048 --> 00:37:33,327
that will live in your memory
as a thing of beauty and a joy forever.
660
00:37:33,427 --> 00:37:35,746
Boy? Boy, my headpiece!
661
00:37:35,846 --> 00:37:39,124
O Tempora! O Mores! O Bacchus!
662
00:37:39,224 --> 00:37:41,427
- Oh, you're drunk.
- Oh, you're right!
663
00:37:42,803 --> 00:37:44,880
I guess if we go with him,
we'll see things, huh?
664
00:37:44,980 --> 00:37:46,891
Yeah, I guess we will.
665
00:37:52,271 --> 00:37:53,889
"'I play the tuba to help me think.'
666
00:37:53,989 --> 00:37:57,017
"This is one of the many startling
statements made by Longfellow Deeds,
667
00:37:57,117 --> 00:37:58,519
"New York's new Cinderella Man,
668
00:37:58,619 --> 00:38:01,730
"who went out last night to prove
that his uncle, the late M.W. Semple,
669
00:38:01,830 --> 00:38:03,732
"from whom he inherited $20,000,000,
670
00:38:03,832 --> 00:38:07,203
was a rank amateur in the art
of
standing the town on its cauliflower
ear."
671
00:38:08,788 --> 00:38:12,449
"Cinderella Man."
That's sensational, Babe, sensational.
672
00:38:12,549 --> 00:38:14,493
Took some high-powered acting,
believe me.
673
00:38:14,593 --> 00:38:17,037
- Did it?
- I was the world's sweetest ingénue.
674
00:38:17,137 --> 00:38:19,248
- Is he really that big a sap?
- Ha!
675
00:38:19,348 --> 00:38:22,543
He's the original.
There are no carbon copies of that one.
676
00:38:22,643 --> 00:38:25,045
"Cinderella Man."
Babe, you've stuck a title on that hick
677
00:38:25,145 --> 00:38:26,881
that'll stick to him the rest of his
life.
678
00:38:26,981 --> 00:38:28,901
Can you imagine Cobb's face
when he reads this?
679
00:38:30,184 --> 00:38:32,553
If we could sell tickets,
we'd make a fortune.
680
00:38:32,653 --> 00:38:35,472
- How'd you get the picture?
- Had the boys follow us.
681
00:38:35,572 --> 00:38:36,724
Marvelous.
682
00:38:36,824 --> 00:38:39,059
"At 2:00 this morning,
Mr. Deeds tied up traffic
683
00:38:39,159 --> 00:38:41,862
"while he fed a bagful
of donuts to a horse.
684
00:38:43,614 --> 00:38:45,412
"When asked why he was doing it,
he replied,
685
00:38:45,512 --> 00:38:47,909
"'I just wanted to see
how many donuts this horse would eat
686
00:38:48,009 --> 00:38:49,870
before he asked for a cup of coffee."'
687
00:38:54,583 --> 00:38:56,660
Beautiful. What happened after that?
688
00:38:56,760 --> 00:38:58,758
I don't know.
I had to duck to get the story out.
689
00:38:58,858 --> 00:39:00,655
He was so far gone,
he never even missed me.
690
00:39:00,755 --> 00:39:02,791
When are you gonna see him again?
691
00:39:02,891 --> 00:39:08,130
Tonight, maybe. I'll phone him at noon.
Oh, my lunch hour.
692
00:39:08,230 --> 00:39:10,090
I'm a stenographer, you know.
Mary Dawson.
693
00:39:10,190 --> 00:39:12,426
You're a genius, Babe, a genius.
694
00:39:12,526 --> 00:39:14,553
I even moved
into Mabel Dawson's apartment,
695
00:39:14,653 --> 00:39:17,139
in case old snoopy Cobb
might start looking around.
696
00:39:17,239 --> 00:39:19,767
Good. Good, stay there.
Don't show your face down here.
697
00:39:19,867 --> 00:39:21,665
I'll tell everybody
you're on your vacation.
698
00:39:21,765 --> 00:39:23,921
They'll never know
where the stories are coming from.
699
00:39:24,021 --> 00:39:25,021
Stick close to him, Babe.
700
00:39:25,120 --> 00:39:27,715
You can get an exclusive story
out of him every day for a month.
701
00:39:27,815 --> 00:39:29,735
We'll have the other papers crazy.
702
00:39:29,835 --> 00:39:32,279
- Babe, I could kiss you.
- Oh, no. No.
703
00:39:32,379 --> 00:39:35,699
- Our deal was for a month's vacation.
- Sure.
704
00:39:35,799 --> 00:39:39,119
- With pay.
- You'll get it, Babe. You'll get it.
705
00:39:39,219 --> 00:39:42,539
Mr. Deeds. Mr. Deeds, sir.
706
00:39:42,639 --> 00:39:45,542
You really must get up. It's late.
707
00:39:45,642 --> 00:39:48,128
- You're Walter, aren't you?
- Yes, sir.
708
00:39:48,228 --> 00:39:49,797
Just wanted to make sure.
709
00:39:49,897 --> 00:39:55,010
If you'll permit me to say so, sir,
you
were out on quite a bender last
night, sir.
710
00:39:55,110 --> 00:39:56,510
Bender?
711
00:39:57,279 --> 00:40:01,934
You're wrong, Walter. We started out
to a binge, but we never got to it.
712
00:40:02,034 --> 00:40:03,444
Yes, sir.
713
00:40:04,612 --> 00:40:07,898
- Oh, what's that?
- A prairie oyster, sir.
714
00:40:07,998 --> 00:40:10,442
- Prairie oyster?
- Yes, sir.
715
00:40:10,542 --> 00:40:12,703
It makes the head feel smaller.
716
00:40:21,879 --> 00:40:22,879
Oh.
717
00:40:23,806 --> 00:40:25,006
Has...
718
00:40:26,433 --> 00:40:27,876
Has Miss Dawson called yet?
719
00:40:27,976 --> 00:40:31,672
Miss Dawson, sir? No, sir.
No Miss Dawson's called, sir.
720
00:40:31,772 --> 00:40:34,883
She was a lady in distress.
She wouldn't let me help her.
721
00:40:34,983 --> 00:40:38,595
- Had a lot of pride. I like that.
- Oh, I do, too, sir.
722
00:40:38,695 --> 00:40:42,975
I'd better call her up and apologize.
I
don't remember taking her home last
night.
723
00:40:43,075 --> 00:40:44,143
I'd venture to say, sir,
724
00:40:44,243 --> 00:40:47,021
you don't remember much of anything
that happened last night, sir.
725
00:40:47,121 --> 00:40:49,398
What do you mean?
I remember everything.
726
00:40:49,498 --> 00:40:52,943
Hand me my pants. I wrote her
phone number on a piece of paper.
727
00:40:53,043 --> 00:40:58,157
You have no pants, sir.
You came home last night without them.
728
00:40:58,257 --> 00:40:59,283
I did what?
729
00:40:59,383 --> 00:41:01,660
As a matter of fact,
you came home without any clothes.
730
00:41:01,760 --> 00:41:05,506
You were in your shorts. Yes, sir.
731
00:41:07,466 --> 00:41:09,877
Oh, don't be silly, Walter.
732
00:41:09,977 --> 00:41:13,213
I couldn't walk around on the streets
without any clothes. I'd be arrested.
733
00:41:13,313 --> 00:41:15,674
That's what the two policemen
said, sir.
734
00:41:15,774 --> 00:41:18,170
- What two policemen?
- The ones who brought you home, sir.
735
00:41:18,270 --> 00:41:21,805
They said you and another gentleman kept
walking up and down the street shouting,
736
00:41:21,905 --> 00:41:26,485
"Back to nature. Clothes are
a blight on
civilization. Back to nature."
737
00:41:28,112 --> 00:41:31,857
Listen, Walter, if a man named
Morrow calls up, tell him I'm not in.
738
00:41:31,957 --> 00:41:35,861
He may be a great author,
but I think he's crazy.
739
00:41:35,961 --> 00:41:38,614
The man's crazy, Walter.
740
00:41:38,714 --> 00:41:40,166
Yes, sir.
741
00:41:42,168 --> 00:41:44,670
Oh, by the way, did... Did you...
742
00:41:45,754 --> 00:41:49,583
- The knee.
- But how will I put on the
slipper, sir?
743
00:41:49,683 --> 00:41:51,093
Yes, sir.
744
00:41:56,307 --> 00:42:01,261
I beg pardon, sir, but did you ever find
what you were looking for, sir?
745
00:42:01,361 --> 00:42:02,554
Looking for?
746
00:42:02,654 --> 00:42:05,682
You kept searching me last night,
sir, going through all my pockets.
747
00:42:05,782 --> 00:42:08,819
You said you were looking
for a rhyme for "Budington."
748
00:42:11,155 --> 00:42:13,607
- Better bring me some coffee, Walter.
- Very good, sir.
749
00:42:13,707 --> 00:42:17,611
Oh, I beg pardon.
A telegram came for you, sir.
750
00:42:17,711 --> 00:42:20,497
I'll get you some black coffee, sir.
751
00:42:30,799 --> 00:42:33,127
Did you see all this stuff in the paper?
752
00:42:33,227 --> 00:42:36,630
- Arthur wants to quit.
- Arthur? Who's Arthur?
753
00:42:36,730 --> 00:42:41,468
He's the shipping clerk at the tallow
works.
He wants a $2 raise, or he'll
quit.
754
00:42:41,568 --> 00:42:44,638
What do I care about Arthur?
Did you see this stuff in the paper?
755
00:42:44,738 --> 00:42:46,855
How did it get in there?
What did you do last night?
756
00:42:46,955 --> 00:42:50,352
Who were you talking to?
And what did you do to those bodyguards?
757
00:42:50,452 --> 00:42:52,410
They quit this morning.
Said you locked them up.
758
00:42:52,510 --> 00:42:54,231
Oh, they insisted on following me.
759
00:42:54,331 --> 00:42:56,316
What do you think
bodyguards are for?
760
00:42:56,416 --> 00:42:58,569
What do they mean by this?
"Cinderella Man."
761
00:42:58,669 --> 00:43:01,488
- Are those stories true?
- "Cinderella Man"?
762
00:43:01,588 --> 00:43:02,626
What do they mean by that?
763
00:43:02,726 --> 00:43:05,003
They'd call you anything
if you gave them half a chance.
764
00:43:05,103 --> 00:43:07,077
They got you down as a sap.
765
00:43:07,177 --> 00:43:09,413
I think I'll go down
and punch this editor in the nose.
766
00:43:09,513 --> 00:43:10,789
No, you don't. Get this clear.
767
00:43:10,889 --> 00:43:14,126
Socking people in the nose
is no solution for anything.
768
00:43:14,226 --> 00:43:17,171
- Sometimes it's the only solution.
- Not editors. Take my word for it.
769
00:43:17,271 --> 00:43:18,297
Not editors.
770
00:43:18,397 --> 00:43:21,508
- If they're gonna poke fun at me, I'm--
- Listen, Longfellow.
771
00:43:21,608 --> 00:43:22,801
You got brains, kid.
772
00:43:22,901 --> 00:43:25,971
You'll get along swell if you'll
only curb your homicidal instincts.
773
00:43:26,071 --> 00:43:27,989
And keep your trap shut.
Don't talk to anybody.
774
00:43:28,089 --> 00:43:30,184
These newshounds
are out gunning for you.
775
00:43:30,284 --> 00:43:33,518
- And what about this "Cinderella Man"?
- That's my job. I'll take care of that.
776
00:43:33,618 --> 00:43:36,190
I'll keep that stuff
out of the papers if you'll help me.
777
00:43:36,290 --> 00:43:39,568
But I can't do anything
if you go around talking to people.
778
00:43:39,668 --> 00:43:43,822
Will you promise me
to be careful from now on, huh?
779
00:43:43,922 --> 00:43:47,201
- Yes, I guess I'll have to.
- Thank you.
780
00:43:47,301 --> 00:43:51,630
If you feel the building rock,
it'll be me, blasting into this editor.
781
00:43:58,012 --> 00:44:00,756
Cobb's right.
I mustn't talk to anybody.
782
00:44:00,856 --> 00:44:03,759
- Miss Dawson on the phone, sir.
- Who? Miss Dawson?
783
00:44:03,859 --> 00:44:04,885
Yes, sir.
784
00:44:04,985 --> 00:44:07,554
Fine. I'll talk to her.
Give me the phone, quick.
785
00:44:07,654 --> 00:44:10,441
She's the only one I'm gonna
talk to from now on.
786
00:44:20,951 --> 00:44:22,909
Awfully nice of you
to show me around like this.
787
00:44:23,009 --> 00:44:24,238
I enjoy it.
788
00:44:24,338 --> 00:44:27,449
The aquarium was swell. If I lived
in New York, I'd go there every day.
789
00:44:27,549 --> 00:44:28,992
I bet you do.
790
00:44:29,092 --> 00:44:31,503
Well, I'd like to,
but I have a job to think of.
791
00:44:32,504 --> 00:44:34,873
Hey, flap ears,
you better keep following that bus!
792
00:44:34,973 --> 00:44:36,675
Keep your shirt on!
793
00:44:37,676 --> 00:44:40,032
Well, looks as though
we're gonna get no pictures tonight.
794
00:44:40,132 --> 00:44:41,490
Babe ought to get him drunk again.
795
00:44:41,590 --> 00:44:45,676
Got any news? I mean, has anything
exciting been happening lately?
796
00:44:45,776 --> 00:44:48,312
- Sure. I met you.
- Oh.
797
00:44:49,396 --> 00:44:51,723
What's happening about the opera?
798
00:44:51,823 --> 00:44:55,560
Oh, that. Well, we had another
meeting.
I told them I'd go on being
chairman if...
799
00:44:55,660 --> 00:44:57,337
- I'm chairman, you know.
- Yeah, I know.
800
00:44:57,437 --> 00:45:00,691
Well, I told them I'd play along
with them if they lowered prices,
801
00:45:00,791 --> 00:45:04,745
- and cut down expenses and broadcast.
- Oh. What'd they say?
802
00:45:05,788 --> 00:45:07,572
Gee, you look pretty tonight.
803
00:45:07,672 --> 00:45:09,783
- What'd they say?
- Huh? Oh.
804
00:45:09,883 --> 00:45:11,785
Well, they said I was crazy.
805
00:45:11,885 --> 00:45:14,246
They said I wanted to run it
like a grocery store.
806
00:45:14,346 --> 00:45:17,291
What are they going to do?
807
00:45:17,391 --> 00:45:19,459
Do you always wear
your hair like that?
808
00:45:19,559 --> 00:45:22,879
Isn't it a scream?
"Cinderella Man." The dope.
809
00:45:22,979 --> 00:45:24,840
Like to get my hooks into that guy.
810
00:45:24,940 --> 00:45:27,976
Don't worry. Someone's
probably taking him for plenty.
811
00:45:31,855 --> 00:45:35,851
If they were men,
I'd knock their heads together.
812
00:45:35,951 --> 00:45:38,603
- You seen the papers?
- Uh-huh.
813
00:45:38,703 --> 00:45:42,149
That's what I like about you.
You think about a man's feelings.
814
00:45:42,249 --> 00:45:44,151
I'd like to go down to that newspaper
815
00:45:44,251 --> 00:45:48,071
and punch the fellow in the nose
that's writing that stuff.
816
00:45:48,171 --> 00:45:49,906
"Cinderella Man."
817
00:45:50,006 --> 00:45:53,419
I guess pretty soon everybody'll
be calling me Cinderella Man.
818
00:45:58,424 --> 00:46:02,252
Uh, would you like to walk
the rest of the way? It's so nice out.
819
00:46:02,352 --> 00:46:04,263
- Yes.
- Yeah, let's.
820
00:46:11,437 --> 00:46:14,139
Hey, wise guys, he's getting off.
821
00:46:14,239 --> 00:46:16,196
- Hey, come on, pull up to the curb!
- Hurry up!
822
00:46:16,296 --> 00:46:17,296
Up the curb!
823
00:46:19,153 --> 00:46:21,989
Oh, come on.
Don't you want to see it?
824
00:46:24,491 --> 00:46:26,869
Well, feast your eyes.
Grant's tomb.
825
00:46:28,954 --> 00:46:30,906
Is that it?
826
00:46:31,006 --> 00:46:34,585
Hey, beetle puss. The tomb.
827
00:46:37,463 --> 00:46:41,708
Well, there you are. Grant's tomb.
Hope you're not disappointed.
828
00:46:41,808 --> 00:46:45,462
- It's wonderful.
- To most people, it's an awful letdown.
829
00:46:45,562 --> 00:46:46,562
Huh?
830
00:46:47,439 --> 00:46:50,217
I say, to most people, it's a washout.
831
00:46:50,317 --> 00:46:52,969
Well, that depends on what they see.
832
00:46:53,069 --> 00:46:55,481
- Now, what do you see?
- Me?
833
00:46:57,649 --> 00:47:02,813
Oh, I see a small Ohio farm boy
becoming a great soldier.
834
00:47:02,913 --> 00:47:04,773
I see thousands of marching men.
835
00:47:04,873 --> 00:47:09,286
I see General Lee,
with a broken heart, surrendering.
836
00:47:10,287 --> 00:47:15,409
And I can see the beginning of a new
nation,
like Abraham Lincoln said.
837
00:47:15,509 --> 00:47:19,171
And I can see that Ohio boy
being inaugurated as president.
838
00:47:21,465 --> 00:47:24,885
Things like that can only happen
in a country like America.
839
00:47:26,678 --> 00:47:28,347
Excuse me.
840
00:47:32,601 --> 00:47:35,762
Sorry, Mr. Hopper.
Mr. Cedar won't answer his phone. Sorry.
841
00:47:35,862 --> 00:47:38,219
- Say, what's going on in the boss's
office?
- Search me.
842
00:47:38,319 --> 00:47:41,034
The three "C's" and little "B"
have been in there for over an hour.
843
00:47:41,134 --> 00:47:43,251
I don't want to be critical, John,
but here it is...
844
00:47:43,351 --> 00:47:46,387
Yes, I know. A week's gone by and we
haven't got the power of attorney yet.
845
00:47:46,487 --> 00:47:48,523
- Yes, but you said...
- I don't care what I said.
846
00:47:48,623 --> 00:47:49,741
I can't strangle him, can I?
847
00:47:49,841 --> 00:47:52,361
It's ridiculous for us to have to worry
about a boy like that.
848
00:47:52,454 --> 00:47:54,534
Look at these articles about him.
"Cinderella Man."
849
00:47:54,611 --> 00:47:57,891
- Why, he's carrying on like an idiot.
-
Exactly what I was saying to my wife...
850
00:47:57,940 --> 00:47:59,740
Who cares what you were saying
to your wife?
851
00:47:59,755 --> 00:48:00,755
Yeah?
852
00:48:01,137 --> 00:48:02,789
Mr. and Mrs. Semple are still waiting.
853
00:48:02,889 --> 00:48:04,367
Well, I can't help it. Let them wait.
854
00:48:04,467 --> 00:48:06,743
Those people have been in
to see me every day this week.
855
00:48:06,843 --> 00:48:09,040
- Who are they?
- They're relatives of old man Semple.
856
00:48:09,140 --> 00:48:11,715
They keep insisting they should have
some nuisance value.
857
00:48:11,815 --> 00:48:12,883
Nuisance value?
858
00:48:12,983 --> 00:48:15,969
They say if it hadn't been for Deeds,
they'd have gotten all the money.
859
00:48:16,069 --> 00:48:20,399
Nuisance value.
Maybe they have. Maybe they have.
860
00:48:21,400 --> 00:48:22,809
Maybe they have.
861
00:48:22,909 --> 00:48:24,686
Mr. and Mrs. Semple, please.
862
00:48:24,786 --> 00:48:26,823
- How do you do?
- We've been trying to see you...
863
00:48:26,923 --> 00:48:29,200
I'm so sorry to have kept you
waiting. How are you, sir?
864
00:48:29,300 --> 00:48:31,617
I don't know what my secretary
could've been thinking of,
865
00:48:31,717 --> 00:48:34,393
to keep you waiting this long.
Will you bring the chairs? Quickly.
866
00:48:34,493 --> 00:48:36,656
Will you...
Will you have a cigar, Mr. Semple?
867
00:48:36,756 --> 00:48:38,033
Thanks.
868
00:48:38,133 --> 00:48:41,286
- There's Times Square.
- You can almost spit on it, can't you?
869
00:48:41,386 --> 00:48:43,955
Why don't you try?
870
00:48:44,055 --> 00:48:46,842
It's breezy up here.
871
00:48:50,596 --> 00:48:54,299
You're worried about those articles
they're writing about you, aren't you?
872
00:48:54,399 --> 00:48:56,134
Oh, I'm not worrying anymore.
873
00:48:56,234 --> 00:48:59,221
I suppose they'll go on writing them
till they get tired.
874
00:48:59,321 --> 00:49:01,806
You don't believe all that stuff, do
you?
875
00:49:01,906 --> 00:49:04,809
Oh, they just do it to sell
the newspapers, you know.
876
00:49:04,909 --> 00:49:06,228
Yeah, I guess so.
877
00:49:06,328 --> 00:49:08,104
What puzzles me is
878
00:49:08,204 --> 00:49:12,484
why people seem to get so much pleasure
out of hurting each other.
879
00:49:12,584 --> 00:49:15,954
Why don't they try liking each other
once in a while?
880
00:49:19,791 --> 00:49:21,418
Shall we go?
881
00:49:24,630 --> 00:49:26,298
Here's a nice place.
882
00:49:27,299 --> 00:49:30,969
Yeah. Anyway, there aren't
any photographers around.
883
00:49:35,641 --> 00:49:38,552
You know, you said something to me
when you first met me
884
00:49:38,652 --> 00:49:40,345
I've thought about a great deal.
885
00:49:40,445 --> 00:49:44,140
- What's that?
- You said I was a lady in distress.
886
00:49:44,240 --> 00:49:45,392
Oh. That.
887
00:49:45,492 --> 00:49:48,278
- What did you mean by that?
- Nothing.
888
00:49:49,404 --> 00:49:51,773
Have you got a...
889
00:49:51,873 --> 00:49:55,902
Uh, are you engaged or anything?
890
00:49:56,002 --> 00:49:58,497
- No. Are you?
- No.
891
00:50:01,500 --> 00:50:03,493
You don't go out with girls
very much, do you?
892
00:50:03,593 --> 00:50:05,370
- I haven't.
- Why not?
893
00:50:05,470 --> 00:50:07,122
Oh, I don't know.
894
00:50:07,222 --> 00:50:10,333
You must've met a lot of swell
society girls since you've been here.
895
00:50:10,433 --> 00:50:11,710
Don't you like them?
896
00:50:11,810 --> 00:50:14,588
Well, I haven't met anybody here
that I like particularly.
897
00:50:14,688 --> 00:50:17,173
They all seem to have
the Saint Vitus' Dance.
898
00:50:17,273 --> 00:50:18,800
Except you, of course.
899
00:50:18,900 --> 00:50:20,302
People here are funny.
900
00:50:20,402 --> 00:50:24,264
They work so hard at living,
they forget how to live.
901
00:50:24,364 --> 00:50:27,267
Last night, after I left you,
I was walking along
902
00:50:27,367 --> 00:50:30,270
and looking at the tall buildings.
903
00:50:30,370 --> 00:50:33,440
And I got to thinking
about what Thoreau said,
904
00:50:33,540 --> 00:50:35,775
"They created a lot
of grand palaces here,
905
00:50:35,875 --> 00:50:39,863
but they forgot to create
the noblemen to put in them."
906
00:50:39,963 --> 00:50:42,541
I'd rather have Mandrake Falls.
907
00:50:43,875 --> 00:50:47,162
- I'm from a small town, too, you know.
- Really?
908
00:50:47,262 --> 00:50:50,957
- Probably as small as Mandrake Falls.
- Gosh, what do you know about that?
909
00:50:51,057 --> 00:50:55,920
Oh, it's a beautiful little town,
too.
Grove poplar trees right along Main
Street.
910
00:50:56,020 --> 00:50:58,923
Always smells as if it just had a bath.
911
00:50:59,023 --> 00:51:01,343
- I've often thought about going back.
- You have?
912
00:51:01,443 --> 00:51:03,053
Oh, yes.
913
00:51:03,153 --> 00:51:05,550
I used to have a lot of fun there
when I was a little girl.
914
00:51:05,650 --> 00:51:08,767
Used to love to go fishing
with my father.
915
00:51:08,867 --> 00:51:12,312
You know, that's funny.
He was a lot like you, my father was.
916
00:51:12,412 --> 00:51:14,364
He talked like you, too.
917
00:51:15,866 --> 00:51:18,818
Sometimes he let me hold
the line while he smoked
918
00:51:18,918 --> 00:51:21,279
and we'd just sit there for hours.
919
00:51:21,379 --> 00:51:26,201
And after a while, for no reason,
I'd go
over and kiss him and sit in his lap.
920
00:51:26,301 --> 00:51:30,497
He never said very much,
but once I remember him saying,
921
00:51:30,597 --> 00:51:34,042
"No matter what happens,
honey, don't complain."
922
00:51:34,142 --> 00:51:37,128
He sounds like a person
well worth knowing.
923
00:51:37,228 --> 00:51:39,839
- He played in the town band, too.
- He did?
924
00:51:39,939 --> 00:51:41,800
- I play the tuba in my...
- Yeah, I know.
925
00:51:41,900 --> 00:51:45,011
- What did he play?
- The drums. He taught me to play some.
926
00:51:45,111 --> 00:51:47,389
- He did?
- I can do "Swanee River."
927
00:51:47,489 --> 00:51:49,941
- Would you like to hear me?
- Sure.
928
00:51:52,819 --> 00:51:54,446
Let's see, now.
929
00:51:56,782 --> 00:51:57,782
Hm.
930
00:51:59,493 --> 00:52:03,738
♪ Way down upon the Swanee River ♪
931
00:52:03,838 --> 00:52:06,625
♪ Far, far away ♪
932
00:52:08,001 --> 00:52:12,038
♪ There's where my heart is going ever ♪
933
00:52:12,138 --> 00:52:15,675
♪ There's where the old folks stay ♪
934
00:52:19,179 --> 00:52:21,214
Oh, I suppose you could do better.
935
00:52:21,314 --> 00:52:23,550
Sure. I can sing humoresque.
936
00:52:23,650 --> 00:52:26,052
Humoresque. I bet you
don't even know how it goes.
937
00:52:26,152 --> 00:52:29,639
Sure. Look, you sing it over again,
and I'll do humoresque with it.
938
00:52:29,739 --> 00:52:31,224
You better be good.
939
00:52:31,324 --> 00:52:34,352
- I wonder if they want to make it a
quartet.
- Shh!
940
00:52:34,452 --> 00:52:36,604
- Ready?
- Yeah.
941
00:52:36,704 --> 00:52:40,775
♪ Way down upon the Swanee River ♪- ♪ ♪
942
00:52:40,875 --> 00:52:43,787
♪ Far, far away ♪
943
00:52:45,080 --> 00:52:48,867
♪ There's where my heart is going ever ♪
944
00:52:48,967 --> 00:52:52,871
♪ There's where the old folks stay ♪
945
00:52:52,971 --> 00:52:56,916
♪ All the world is sad and dreary ♪
946
00:52:57,016 --> 00:53:01,216
♪ Everywhere I roam ♪
947
00:53:01,479 --> 00:53:03,306
Fire engines.
948
00:53:06,101 --> 00:53:09,095
Fire engine. I wanna see how they do it.
Wait for me, will you?
949
00:53:09,195 --> 00:53:11,398
Looks like the evening
is not gonna be wasted.
950
00:53:13,942 --> 00:53:16,019
Hello. What do you want?
951
00:53:16,119 --> 00:53:19,147
Captain Deeds, fire volunteer,
Mandrake Falls.
952
00:53:19,247 --> 00:53:21,858
Hi, Cap. Boys, meet the captain.
953
00:53:21,958 --> 00:53:23,451
Hi, Captain.
954
00:53:48,059 --> 00:53:50,804
- What's the matter, hon?
- Nothing.
955
00:53:50,904 --> 00:53:53,348
What's up, Babe?
Something's eating you.
956
00:53:53,448 --> 00:53:55,892
No, it's nothing.
957
00:53:55,992 --> 00:53:58,937
My unfailing instinct tells me
something's gone wrong with the stew.
958
00:53:59,037 --> 00:54:01,856
Don't be ridiculous.
959
00:54:01,956 --> 00:54:05,693
You haven't gotten very far, have you?
That's where you were an hour ago.
960
00:54:05,793 --> 00:54:08,748
Come on, let's knock off and go down
to Joe's. The gang's waiting for us.
961
00:54:08,848 --> 00:54:11,950
I can't write it, Mabel.
I don't know what's the matter with me.
962
00:54:12,050 --> 00:54:13,250
Uh-uh.
963
00:54:18,256 --> 00:54:21,209
Hello. Yeah, she's here.
Who wants her?
964
00:54:21,309 --> 00:54:22,309
Who?
965
00:54:22,936 --> 00:54:25,630
Oh, yes. Yes, just a moment.
966
00:54:25,730 --> 00:54:26,730
Psst!
967
00:54:26,829 --> 00:54:30,268
It's him. Whatchamacallim.
The Cinderella Man.
968
00:54:31,603 --> 00:54:33,521
The Cinderella Man.
969
00:54:38,276 --> 00:54:39,276
Hello.
970
00:54:39,375 --> 00:54:42,272
Couldn't sleep. Kind of wanted
to talk to you. Do you mind?
971
00:54:42,372 --> 00:54:45,275
No, not at all.
I couldn't sleep either.
972
00:54:45,375 --> 00:54:49,279
I wanted to thank you again
for going out with me.
973
00:54:49,379 --> 00:54:50,379
Huh?
974
00:54:51,130 --> 00:54:53,449
Well, I don't know
what I'd do without you.
975
00:54:53,549 --> 00:54:55,502
You've made up for all
the fakes I've met.
976
00:55:00,173 --> 00:55:03,668
Well, that's very nice. Thank you.
977
00:55:03,768 --> 00:55:06,629
You know what I've been doing
since I got home?
978
00:55:06,729 --> 00:55:09,591
I've been working on a poem.
979
00:55:09,691 --> 00:55:11,718
It's about you.
980
00:55:11,818 --> 00:55:16,264
Sometimes it's kind of hard for me
to say things, so I write them.
981
00:55:16,364 --> 00:55:18,266
I'd like to read it sometime.
982
00:55:18,366 --> 00:55:20,852
Maybe I'll have it finished
next time I see you.
983
00:55:20,952 --> 00:55:23,146
Will I see you soon?
984
00:55:23,246 --> 00:55:26,316
Gosh, that's swell, Mary.
Good night.
985
00:55:26,416 --> 00:55:27,826
Good night.
986
00:55:33,873 --> 00:55:35,783
Mabel, that guy's either the dumbest,
987
00:55:35,883 --> 00:55:37,720
stupidest, most imbecilic idiot
in the world,
988
00:55:37,820 --> 00:55:39,338
or else he's the grandest thing alive.
989
00:55:39,438 --> 00:55:41,831
- I can't make him out.
- Uh-huh.
990
00:55:41,931 --> 00:55:44,834
- I'm crucifying him.
- People have been crucified before.
991
00:55:44,934 --> 00:55:46,502
Why? Why do we have to do it?
992
00:55:46,602 --> 00:55:49,118
You started out to be a successful
newspaperwoman, didn't you?
993
00:55:49,218 --> 00:55:51,758
- Yeah, then what?
- Search me. Ask the Gypsies.
994
00:55:51,858 --> 00:55:54,177
Here's a guy
that's wholesome and fresh.
995
00:55:54,277 --> 00:55:56,271
To us, he looks like a freak.
996
00:55:57,272 --> 00:55:59,766
Do you know what he told me tonight?
997
00:55:59,866 --> 00:56:01,517
He said when he gets married he wants
998
00:56:01,617 --> 00:56:03,937
to carry his bride
over the threshold in his arms.
999
00:56:04,037 --> 00:56:06,356
The guy's balmy.
1000
00:56:06,456 --> 00:56:08,358
Is he? Yeah, I thought so, too.
1001
00:56:08,458 --> 00:56:11,361
I tried to laugh, but I couldn't.
It stuck in my throat.
1002
00:56:11,461 --> 00:56:15,582
Cut it out, will you? You'll get
me thinking about Charlie again.
1003
00:56:17,876 --> 00:56:19,994
He's got goodness, Mabel.
1004
00:56:20,094 --> 00:56:22,121
- Do you know what that is?
- Hmm?
1005
00:56:22,221 --> 00:56:26,417
No, of course you don't. We've
forgotten.
We're too busy being smart
alecks.
1006
00:56:26,517 --> 00:56:29,137
Too busy in a crazy competition
for nothing.
1007
00:56:35,977 --> 00:56:39,180
- I beg pardon, sir? I beg pardon, sir.
- Huh?
1008
00:56:39,280 --> 00:56:41,724
- Madame Pomponi is on the telephone,
sir.
- Who?
1009
00:56:41,824 --> 00:56:44,727
Madame Pomponi. She says that
everything is all set for the reception.
1010
00:56:44,827 --> 00:56:46,944
What do you mean by coming in here
when I'm playing?
1011
00:56:47,044 --> 00:56:48,322
But she's on the telephone, sir.
1012
00:56:48,422 --> 00:56:50,316
Get out.
The evil finger's on you.
1013
00:56:50,416 --> 00:56:52,869
- The finger, sir? Yes, sir.
- Get out.
1014
00:56:59,584 --> 00:57:00,584
Stop.
1015
00:57:06,591 --> 00:57:08,510
- Did you hear that?
- What, sir?
1016
00:57:13,306 --> 00:57:15,174
Why, that's an echo, sir.
1017
00:57:15,274 --> 00:57:17,093
- You try it.
- Me, sir?
1018
00:57:17,193 --> 00:57:18,193
Yeah.
1019
00:57:18,292 --> 00:57:19,477
Whoop!
1020
00:57:20,321 --> 00:57:21,514
Louder.
1021
00:57:21,614 --> 00:57:22,814
Whoop!
1022
00:57:23,908 --> 00:57:25,108
Whoop!
1023
00:57:26,119 --> 00:57:28,404
- You try it.
- Me, sir?
1024
00:57:29,572 --> 00:57:32,191
- Boop.
- Louder.
1025
00:57:32,291 --> 00:57:33,291
Boop!
1026
00:57:36,496 --> 00:57:38,498
You try it.
1027
00:57:40,667 --> 00:57:42,460
All together.
1028
00:57:46,005 --> 00:57:47,205
Again.
1029
00:57:52,929 --> 00:57:55,098
Let that be a lesson to you.
1030
00:57:56,850 --> 00:57:59,352
Go back to your rooms, both of you.
1031
00:58:07,652 --> 00:58:08,652
Boop!
1032
00:58:48,443 --> 00:58:49,894
Hello, darling.
1033
00:58:49,994 --> 00:58:52,230
- So good of you to come.
- Oh, Madame Pomponi.
1034
00:58:52,330 --> 00:58:54,925
- Oh, I'm so happy to have you here.
- Where is he? Where is he?
1035
00:58:55,025 --> 00:58:56,702
I'm just dying to see
the Cinderella Man.
1036
00:58:56,802 --> 00:58:58,486
Shh! He may hear you.
1037
00:58:58,586 --> 00:59:00,423
Even if he heard you,
he wouldn't understand.
1038
00:59:00,523 --> 00:59:01,948
Bad as that, eh?
1039
00:59:02,048 --> 00:59:03,950
I hear he still believes
in Santa Claus.
1040
00:59:04,050 --> 00:59:06,410
Will he be Santa Claus?
That's what I wonder.
1041
00:59:06,510 --> 00:59:08,947
Have you all got your slippers ready
for the Cinderella Man?
1042
00:59:09,047 --> 00:59:11,083
- Think he'll go for that?
- Now don't be bashful.
1043
00:59:11,183 --> 00:59:13,793
With $20 million
he doesn't have to have looks.
1044
00:59:13,893 --> 00:59:15,044
He won't have it long
1045
00:59:15,144 --> 00:59:17,672
with that Pomponi woman
hanging around him.
1046
00:59:17,772 --> 00:59:21,676
My dears, I hear that he can't think
unless he plays his tuba.
1047
00:59:21,776 --> 00:59:23,469
You're a fool, Babe.
1048
00:59:23,569 --> 00:59:25,388
I just couldn't stand
seeing him again.
1049
00:59:25,488 --> 00:59:28,766
Running away is no solution.
What'll I tell him if he calls up?
1050
00:59:28,866 --> 00:59:32,770
Tell him I had to leave suddenly.
Got a job in China someplace.
1051
00:59:32,870 --> 00:59:35,940
- You're acting like a schoolgirl.
- What else can I do?
1052
00:59:36,040 --> 00:59:39,026
Keeping this up's no good.
He's bound to find out sometime.
1053
00:59:39,126 --> 00:59:41,496
At least I can save him that.
1054
00:59:42,622 --> 00:59:46,075
- Hey, where is everybody?
- Come on, Babe. The artillery's ready.
1055
00:59:46,175 --> 00:59:48,461
It's those two sore spots again.
1056
00:59:49,504 --> 00:59:50,997
- Oh!
- Yeah.
1057
00:59:51,097 --> 00:59:53,097
All right.
1058
00:59:53,516 --> 00:59:55,393
Should've been down
to the office today, Babe.
1059
00:59:55,493 --> 00:59:56,731
Yeah. Mac threw Cobb out again.
1060
00:59:56,831 --> 00:59:59,088
- Boy, was he burning.
- Just a minute. No, you don't.
1061
00:59:59,188 --> 01:00:01,674
Oh, just one little drink,
and then we're ready to shoo.
1062
01:00:01,774 --> 01:00:04,489
- We're not going out tonight.
- I thought you had a date with him.
1063
01:00:04,589 --> 01:00:07,805
- It's off. He's having a party at his
house.
- Mm.
1064
01:00:07,905 --> 01:00:11,339
- Say, what's the matter with her now?
-
You wouldn't know if I drew you a
diagram.
1065
01:00:11,439 --> 01:00:13,317
Now run along
and peddle your little tintypes.
1066
01:00:13,417 --> 01:00:15,135
Say, what is this?
Throwing us out of here
1067
01:00:15,235 --> 01:00:17,699
is getting to be a regular habit.
1068
01:00:20,576 --> 01:00:22,987
Is Mary Dawson here?
I'm Longfellow Deeds.
1069
01:00:23,087 --> 01:00:27,041
Oh! Oh, yes, of course.
Longfellow Deeds.
1070
01:00:28,501 --> 01:00:32,046
Come in. Step in, please.
1071
01:00:33,589 --> 01:00:36,292
- You're Mabel, her sister, aren't you?
- Huh? Oh.
1072
01:00:36,392 --> 01:00:38,628
Oh, yes. Yes, of course.
Her sister.
1073
01:00:38,728 --> 01:00:41,380
Yes, I've been her sister
a long time.
1074
01:00:41,480 --> 01:00:44,050
- Is she home?
- Yeah. What?
1075
01:00:44,150 --> 01:00:48,638
- Is Mary home?
- Oh, Mary. Oh, yes, of course.
1076
01:00:48,738 --> 01:00:51,307
I don't know whether
she's home or not. I'll see.
1077
01:00:51,407 --> 01:00:53,059
Oh, there she is.
Of course she's home.
1078
01:00:53,159 --> 01:00:55,028
- Hello.
- Hello, Mary.
1079
01:00:58,531 --> 01:01:00,691
Yeah, I waited in the park for you
over an hour.
1080
01:01:00,791 --> 01:01:02,401
I thought maybe you'd forgotten.
1081
01:01:02,501 --> 01:01:05,196
I didn't think you could come
with the party and everything.
1082
01:01:05,296 --> 01:01:09,033
Oh, I wouldn't let them stop me from
seeing you, so I threw them out.
1083
01:01:09,133 --> 01:01:11,869
- You threw them out?
- You mean, by the neck or something?
1084
01:01:11,969 --> 01:01:15,039
Sure. They got on my nerves,
so I threw them out.
1085
01:01:15,139 --> 01:01:20,002
I guess that'll be in the papers
tomorrow.
It'll give them something else
to laugh at.
1086
01:01:20,102 --> 01:01:22,838
I don't mind, though.
I had a lot of fun doing it.
1087
01:01:22,938 --> 01:01:26,384
- Would you like to go for a walk?
- Yeah, yeah, if it isn't too late.
1088
01:01:26,484 --> 01:01:28,394
I'll get my hat.
1089
01:01:33,733 --> 01:01:37,478
Nice day, or nice night,
wasn't it-- isn't it?
1090
01:01:37,578 --> 01:01:41,732
Yes. Lovely.
We've had a lot of nice weather lately.
1091
01:01:41,832 --> 01:01:45,444
Yeah. It'd be a nice night
to go for a walk, don't you think?
1092
01:01:45,544 --> 01:01:48,906
Oh, yeah, I think it'd be a swell night
to go for a walk.
1093
01:01:49,006 --> 01:01:51,701
- A nice long one.
- Yeah.
1094
01:01:51,801 --> 01:01:53,001
Ready?
1095
01:01:53,969 --> 01:01:54,969
Gosh.
1096
01:01:56,389 --> 01:01:59,458
She looks better every time I see her.
1097
01:01:59,558 --> 01:02:01,558
Thank you.
1098
01:02:01,769 --> 01:02:04,255
Good night. Don't worry.
I won't keep her out late.
1099
01:02:04,355 --> 01:02:07,016
- Thank you so much. Good night.
- Good night.
1100
01:02:09,268 --> 01:02:11,554
- Oh, my foot's asleep.
- No, you don't.
1101
01:02:11,654 --> 01:02:13,806
No, you don't. Just a minute.
The party's over.
1102
01:02:13,906 --> 01:02:16,317
- Listen, she told us...
- No more photographs.
1103
01:02:21,989 --> 01:02:26,444
Glad you wanted to take a walk, Mary,
'cause I wanted to talk to you.
1104
01:02:26,544 --> 01:02:28,704
Let's just walk, hmm?
1105
01:02:30,331 --> 01:02:32,041
All right.
1106
01:02:37,046 --> 01:02:40,458
Mary, I'm going home.
1107
01:02:40,558 --> 01:02:42,001
Are you? When?
1108
01:02:42,101 --> 01:02:44,470
Oh, a day or so, I think.
1109
01:02:45,555 --> 01:02:48,299
- I don't blame you.
- A man ought to know where he fits in.
1110
01:02:48,399 --> 01:02:50,301
I just don't fit in around here.
1111
01:02:50,401 --> 01:02:53,304
I once had an idea I could
do something with the money,
1112
01:02:53,404 --> 01:02:56,557
but it kept me so busy
I haven't had time to figure it out.
1113
01:02:56,657 --> 01:02:59,360
I guess I'll wait till I get back home.
1114
01:03:10,163 --> 01:03:14,408
Do you mind if I talk to you, Mary?
You
don't have to pay any attention to me.
1115
01:03:14,508 --> 01:03:16,786
No, I don't mind.
1116
01:03:16,886 --> 01:03:19,830
All my life,
I've wanted somebody to talk to.
1117
01:03:19,930 --> 01:03:24,377
Back in Mandrake Falls,
I used to always talk to a girl.
1118
01:03:24,477 --> 01:03:27,171
- A girl?
- Only an imaginary one.
1119
01:03:27,271 --> 01:03:31,133
I used to hike a lot through the woods,
and I'd always take this girl with me
1120
01:03:31,233 --> 01:03:32,760
so I could talk to her.
1121
01:03:32,860 --> 01:03:35,888
I'd show her my
pet trees and things.
1122
01:03:35,988 --> 01:03:39,392
It sounds kind of silly,
but we had a lot of fun doing it.
1123
01:03:39,492 --> 01:03:41,110
She was beautiful.
1124
01:03:42,111 --> 01:03:45,856
I haven't married
'cause I've been kind of waiting.
1125
01:03:45,956 --> 01:03:49,527
You know, my mother and father
were a great couple.
1126
01:03:49,627 --> 01:03:52,571
I thought I might have
the same kind of luck.
1127
01:03:52,671 --> 01:03:55,658
I've always hoped that,
1128
01:03:55,758 --> 01:03:59,462
someday that imaginary girl
would turn out to be real.
1129
01:04:05,176 --> 01:04:07,086
Well, here we are again.
1130
01:04:07,186 --> 01:04:10,381
Yes, here we are again.
Good night.
1131
01:04:10,481 --> 01:04:12,141
Good night.
1132
01:04:15,478 --> 01:04:17,478
Mary, I...
1133
01:04:21,734 --> 01:04:23,102
Excuse me.
1134
01:04:23,202 --> 01:04:24,728
Good-bye, darling.
1135
01:04:24,828 --> 01:04:27,106
Don't let anybody
hurt you again, ever.
1136
01:04:27,206 --> 01:04:29,984
They can't, anyway.
You're much too real.
1137
01:04:30,084 --> 01:04:33,237
You go back to Mandrake Falls.
It's where you belong.
1138
01:04:33,337 --> 01:04:35,039
Good-bye.
1139
01:04:37,792 --> 01:04:38,792
Mary.
1140
01:04:39,969 --> 01:04:44,248
You know the poem I told you about?
It's finished.
1141
01:04:44,348 --> 01:04:46,709
Would you like to read it?
It's to you.
1142
01:04:46,809 --> 01:04:48,427
Yes, of course.
1143
01:04:59,063 --> 01:05:03,734
You don't have to say anything, Mary.
You can tell me tomorrow what you think.
1144
01:05:07,530 --> 01:05:11,192
"I tramped the Earth with hopeless beat
1145
01:05:11,292 --> 01:05:14,653
"Searching in vain for a glimpse of you
1146
01:05:14,753 --> 01:05:18,407
"Then heaven thrust you at my very feet
1147
01:05:18,507 --> 01:05:22,169
"A lovely angel, too lovely to woo
1148
01:05:26,549 --> 01:05:31,462
"My dream has been answered,
but my life's just as bleak
1149
01:05:31,562 --> 01:05:35,391
"I'm handcuffed and speechless
in your presence divine
1150
01:05:37,059 --> 01:05:41,564
"For my heart longs to cry out,
if it only could speak
1151
01:05:42,982 --> 01:05:46,819
I love you, my angel,
be mine, be mine"
1152
01:05:48,112 --> 01:05:49,864
Oh, darling.
1153
01:05:56,704 --> 01:06:01,459
You don't have to say anything now. I'll
wait till tomorrow till I hear from you.
1154
01:06:14,263 --> 01:06:16,766
Hey, what's the big idea?
1155
01:06:21,812 --> 01:06:23,597
Stop it, Babe. Stop it.
1156
01:06:23,697 --> 01:06:27,142
What do you mean, you're quitting?
You might as well tell me I'm quitting.
1157
01:06:27,242 --> 01:06:30,020
What's bothering you? Hmm?
1158
01:06:30,120 --> 01:06:32,481
Last night he proposed to me.
1159
01:06:32,581 --> 01:06:35,484
Proposed to you?
You mean, he asked you to marry him?
1160
01:06:35,584 --> 01:06:38,404
- Yes.
- Why, Babe, that's terrific!
1161
01:06:38,504 --> 01:06:40,941
"Cinderella Man woos mystery girl.
Who is the mysterious"...
1162
01:06:41,041 --> 01:06:43,200
Print one line of that
and I'll blow your place up.
1163
01:06:43,300 --> 01:06:46,453
Sorry, Babe. Sorry.
I just got carried away.
1164
01:06:46,553 --> 01:06:50,132
That's too bad.
That would've made a swell story.
1165
01:06:51,300 --> 01:06:53,752
So he proposed to you, huh?
1166
01:06:53,852 --> 01:06:56,338
What a twist.
You set out to nail him, and he...
1167
01:06:56,438 --> 01:06:58,974
Yeah. Funny twist, isn't it?
1168
01:07:01,936 --> 01:07:07,108
Hey, you haven't gone
and fallen for that mug, have you?
1169
01:07:09,193 --> 01:07:12,863
Well, I'll be.
Oh, that's tough, Babe.
1170
01:07:14,657 --> 01:07:18,193
- What are you gonna do?
- I'm going to tell him the truth.
1171
01:07:18,293 --> 01:07:23,073
Tell him you're Babe Bennett? Tell him
you've been making a stooge out of him?
1172
01:07:23,173 --> 01:07:26,335
I'm having lunch with him today.
He expects an answer.
1173
01:07:27,420 --> 01:07:31,373
- It's gonna be pretty.
- You're crazy. You can't do that.
1174
01:07:31,473 --> 01:07:36,295
He'll probably kick me right down
the stairs. I only hope he does.
1175
01:07:36,395 --> 01:07:39,598
I'll put you on another job.
You need never see him again, huh?
1176
01:07:42,184 --> 01:07:43,719
That's the rub.
1177
01:07:43,819 --> 01:07:44,819
Oh.
1178
01:07:45,529 --> 01:07:47,606
It's as bad as that, huh?
1179
01:07:48,649 --> 01:07:51,819
Telling him's a long shot.
I'm going to take it.
1180
01:07:57,366 --> 01:08:00,453
Well, it was fun while it lasted, Mac.
1181
01:08:01,746 --> 01:08:03,789
I'll clean out my desk.
1182
01:08:14,341 --> 01:08:16,896
- How's it going? Okay?
- Yes. Quite all right. Thank you, sir.
1183
01:08:16,996 --> 01:08:18,429
- Gold, huh?
- Yes, sir.
1184
01:08:21,223 --> 01:08:23,133
- Fourteen karat.
- Yes, sir.
1185
01:08:23,233 --> 01:08:25,686
- Is that the best you got?
- Oh, yes, sir.
1186
01:08:27,563 --> 01:08:30,140
Those flowers are too high.
I won't be able to see her.
1187
01:08:30,240 --> 01:08:33,394
- Get a smaller bowl, will you?
- A smaller bowl of flowers, yes.
1188
01:08:33,494 --> 01:08:34,932
Yes, sir. A smaller bowl of flowers.
1189
01:08:35,032 --> 01:08:36,789
You get that stuff
I was telling you about?
1190
01:08:36,889 --> 01:08:38,167
- Stuff, sir?
- Yeah, that goo.
1191
01:08:38,267 --> 01:08:40,344
- That stuff that tastes like soap.
- Oh, yes, sir.
1192
01:08:40,444 --> 01:08:42,369
Here it is, sir.
The pâté de foie gras, sir.
1193
01:08:43,954 --> 01:08:46,030
That's fine. Have a lot of it,
'cause she likes it.
1194
01:08:46,130 --> 01:08:48,158
- Yes.
- Now you got the idea.
1195
01:08:48,258 --> 01:08:50,869
That's fine.
Sit over there, will you?
1196
01:08:50,969 --> 01:08:52,797
- Me, sir?
- Yeah.
1197
01:08:59,011 --> 01:09:00,963
You're too tall.
Slink lower, will you?
1198
01:09:01,063 --> 01:09:02,063
Yes.
1199
01:09:03,065 --> 01:09:04,065
More.
1200
01:09:06,977 --> 01:09:08,646
Come forward.
1201
01:09:10,731 --> 01:09:12,641
How is this, sir?
1202
01:09:12,741 --> 01:09:15,436
Perfect. Perfect.
1203
01:09:15,536 --> 01:09:17,238
I wish you luck, sir.
1204
01:09:19,365 --> 01:09:22,827
Thank you. Now, don't touch a thing.
Leave everything as it is.
1205
01:09:24,161 --> 01:09:25,761
Oh, yes.
1206
01:09:35,589 --> 01:09:38,000
Walter. Walter!
1207
01:09:38,100 --> 01:09:39,835
Walter, where are you?
1208
01:09:39,935 --> 01:09:41,773
Yes, yes, what is it, sir?
Anything happened?
1209
01:09:41,873 --> 01:09:44,709
"Anything happened?" I got to get
dressed. I can't meet her like this.
1210
01:09:44,809 --> 01:09:46,766
- But she isn't due for an hour, sir.
- An hour?
1211
01:09:46,866 --> 01:09:48,824
What's an hour?
You know how time flies, Walter.
1212
01:09:48,924 --> 01:09:50,842
- My tie, will you?
- Yes, sir. Very good, sir.
1213
01:09:51,647 --> 01:09:53,182
Yes, sir.
1214
01:09:53,282 --> 01:09:56,727
♪ Way down upon the Swanee River ♪
1215
01:09:56,827 --> 01:09:59,271
Just as I suspected, wise guy.
1216
01:09:59,371 --> 01:10:02,983
I don't mind you making a sap out
of
yourself, but you made one out of me,
too.
1217
01:10:03,083 --> 01:10:05,486
Will you tell the gentleman I'm not in?
1218
01:10:05,586 --> 01:10:08,947
Mary Dawson, hmm?
Mary Dawson, my eye.
1219
01:10:09,047 --> 01:10:12,493
That dame took you for a sleigh
ride
that New York will laugh about for
years.
1220
01:10:12,593 --> 01:10:15,829
She's the slickest,
two-timing, double-crossing...
1221
01:10:15,929 --> 01:10:18,045
- What are you talking about?
- All right, go ahead.
1222
01:10:18,145 --> 01:10:21,093
Sock away, and then
try to laugh this off.
1223
01:10:28,183 --> 01:10:30,385
She's the star reporter
on the Mail.
1224
01:10:30,485 --> 01:10:33,806
Every time you opened your kisser,
you gave her another story.
1225
01:10:33,906 --> 01:10:36,517
She's the dame who slapped
that moniker on you, Cinderella Man.
1226
01:10:36,617 --> 01:10:38,852
You've been making love
to a double dose of cyanide.
1227
01:10:38,952 --> 01:10:40,029
Shut up.
1228
01:10:53,626 --> 01:10:55,869
Oh, listen, Babe.
I can't let you quit now.
1229
01:10:55,969 --> 01:10:58,006
You're not going through
with this thing, are you?
1230
01:10:58,106 --> 01:11:00,543
This is for you, Mac.
Names of all the head waiters in town.
1231
01:11:00,643 --> 01:11:02,879
You can always buy a better choice
of scandal from them
1232
01:11:02,979 --> 01:11:03,979
at reasonable prices.
1233
01:11:04,077 --> 01:11:06,997
I've seen them get in a rut like you
before,
but they always come back.
1234
01:11:07,091 --> 01:11:11,385
Hello? Yes?
Just a minute. It's for you.
1235
01:11:11,485 --> 01:11:14,759
In a couple of weeks, you'll get the
itch
so bad you'll be working for
nothing.
1236
01:11:14,859 --> 01:11:18,359
- Hello?
- Babe Bennett? Just a minute.
1237
01:11:22,655 --> 01:11:25,399
- Hello, Mary?
- Oh, hello, darling.
1238
01:11:25,499 --> 01:11:28,068
Is it you who's been writing
those articles about me?
1239
01:11:28,168 --> 01:11:32,414
Why, I was just leaving.
I'll be up there in a minute.
1240
01:11:35,376 --> 01:11:37,786
Uh, look, um...
1241
01:11:37,886 --> 01:11:40,798
Yes, I did, but I was
just coming up to explain. I...
1242
01:11:43,008 --> 01:11:44,668
Oh-- Oh, listen, darling.
1243
01:11:44,768 --> 01:11:46,670
Wait a minute. Please.
1244
01:11:46,770 --> 01:11:48,170
Listen.
1245
01:12:12,955 --> 01:12:16,992
I beg pardon, sir.
Should I serve the
wine with the squab, sir?
1246
01:12:17,092 --> 01:12:18,836
I beg pardon, sir?
1247
01:12:29,430 --> 01:12:34,051
If I knew you were going to take it so
hard,
I would've kept my mouth shut.
1248
01:12:34,151 --> 01:12:35,561
I'm sorry.
1249
01:12:40,149 --> 01:12:42,443
Pack my things, Walter.
I'm going home.
1250
01:12:43,527 --> 01:12:44,862
Yes, sir.
1251
01:12:46,321 --> 01:12:50,150
You shouldn't be running away like this.
What's going to happen to the estate?
1252
01:12:50,250 --> 01:12:52,161
They can have the estate.
1253
01:12:53,871 --> 01:12:57,824
Nobody's going to kick me out.
Let me go! Let me go!
1254
01:12:57,924 --> 01:13:00,994
I want to see that guy.
I want to see that guy. Let me go!
1255
01:13:01,094 --> 01:13:02,955
I want to see that guy.
Let me go!
1256
01:13:03,055 --> 01:13:05,332
I want to see him.
There he is.
1257
01:13:05,432 --> 01:13:08,126
I just want to get a look at him.
There you are.
1258
01:13:08,226 --> 01:13:10,223
I just wanted to see
what kind of a man you were.
1259
01:13:10,323 --> 01:13:12,080
I just wanted to see
what a man looked like
1260
01:13:12,180 --> 01:13:14,137
that could spend
thousands of dollars on a party
1261
01:13:14,237 --> 01:13:15,675
while people around him were hungry.
1262
01:13:15,775 --> 01:13:17,852
The Cinderella Man, huh?
Did you ever stop to think
1263
01:13:17,952 --> 01:13:19,472
how many families
could have been fed
1264
01:13:19,566 --> 01:13:21,646
on the money you pay out
to get on the front pages?
1265
01:13:21,728 --> 01:13:23,048
- Let me alone.
- Let him alone.
1266
01:13:23,126 --> 01:13:26,561
If you know what's good for you,
you'll let me get this off my chest.
1267
01:13:26,661 --> 01:13:29,439
How did you feel
feeding donuts to a horse?
1268
01:13:29,539 --> 01:13:32,109
Got a kick out of it, huh?
Got a big laugh?
1269
01:13:32,209 --> 01:13:35,404
Did you ever think of feeding donuts
to human beings? No.
1270
01:13:35,504 --> 01:13:37,906
- Shall I call the police, sir?
- No.
1271
01:13:38,006 --> 01:13:39,408
What do you want?
1272
01:13:39,508 --> 01:13:41,743
Yeah, that's all that's worrying you.
What do I want?
1273
01:13:41,843 --> 01:13:46,498
A chance to feed a wife and kids.
I'm a farmer. A job, that's what I want.
1274
01:13:46,598 --> 01:13:49,042
Farmer, huh? You're a moocher.
That's what you are.
1275
01:13:49,142 --> 01:13:51,962
I wouldn't believe you or anybody else
on a stack of Bibles.
1276
01:13:52,062 --> 01:13:55,138
You're a moocher like all the rest of
them
around here, so get out of here.
1277
01:13:55,238 --> 01:13:56,758
Sure, everybody's a moocher to you.
1278
01:13:56,858 --> 01:13:59,886
A mongrel dog eating out of
a garbage pail is a moocher to you.
1279
01:13:59,986 --> 01:14:02,502
- This won't do you any...
- Stay where you are, young fellow!
1280
01:14:02,602 --> 01:14:04,558
Get over there!
1281
01:14:04,658 --> 01:14:07,269
You're about to get some more
publicity, Mr. Deeds.
1282
01:14:07,369 --> 01:14:09,980
You're about to get
on the front page again.
1283
01:14:10,080 --> 01:14:12,107
See how you're going
to like it this time.
1284
01:14:12,207 --> 01:14:15,003
See what good your money's gonna do
when you're six feet underground.
1285
01:14:15,103 --> 01:14:16,700
You never thought of that, did
you? No.
1286
01:14:16,800 --> 01:14:18,822
All you ever thought of
was pinching pennies,
1287
01:14:18,922 --> 01:14:20,699
you money-grabbing hick.
1288
01:14:20,799 --> 01:14:23,535
You never gave a thought
to all of those starving people
1289
01:14:23,635 --> 01:14:24,828
standing in the bread lines,
1290
01:14:24,928 --> 01:14:26,964
not knowing where
their next meal was coming from,
1291
01:14:27,064 --> 01:14:29,249
not able to feed their wife and kids.
1292
01:14:29,349 --> 01:14:32,010
Not able to...
1293
01:14:39,393 --> 01:14:40,393
I...
1294
01:14:40,652 --> 01:14:45,599
I'm glad I didn't hurt nobody.
Excuse me.
1295
01:14:45,699 --> 01:14:46,899
Crazy.
1296
01:14:47,617 --> 01:14:51,071
You get all kinds of crazy ideas.
1297
01:14:53,157 --> 01:14:54,357
Sorry.
1298
01:14:55,417 --> 01:14:57,903
Didn't know what I was doing.
1299
01:14:58,003 --> 01:15:01,740
Losing your farm after 20 years' work.
1300
01:15:01,840 --> 01:15:04,576
Seeing your kids go hungry.
1301
01:15:04,676 --> 01:15:09,581
Game little wife saying,
"Everything's going to be all right."
1302
01:15:09,681 --> 01:15:13,043
Standing there in the bread lines.
1303
01:15:13,143 --> 01:15:15,879
It killed me to take a handout.
1304
01:15:15,979 --> 01:15:17,806
I ain't used to it.
1305
01:15:18,807 --> 01:15:22,102
Go ahead and do
what you want with me, mister.
1306
01:15:23,604 --> 01:15:27,316
I guess I'm at the end of my rope.
1307
01:16:03,769 --> 01:16:07,439
Could I take some of this
home with me?
1308
01:17:45,412 --> 01:17:47,113
- Are you married?
- Yes, sir.
1309
01:17:47,213 --> 01:17:49,282
- Any children?
- No, no children.
1310
01:17:49,382 --> 01:17:51,993
All right, Mr. Dodsworth.
I think you'll qualify.
1311
01:17:52,093 --> 01:17:54,489
Take this to that desk over there
for further instructions.
1312
01:17:54,589 --> 01:17:56,923
- Thank you very much.
- Next, please.
1313
01:18:00,385 --> 01:18:03,505
- How many does that make?
- You've okayed 819.
1314
01:18:03,605 --> 01:18:04,763
- Is that all?
- That's all.
1315
01:18:04,863 --> 01:18:06,683
It's going awfully slow.
We need 1,100 more.
1316
01:18:08,852 --> 01:18:11,471
Hello? Yes. Yeah.
1317
01:18:11,571 --> 01:18:16,351
The water development seems okay.
I don't like the road layout yet.
1318
01:18:16,451 --> 01:18:20,021
Come up tonight about 10
and bring the maps. Right.
1319
01:18:20,121 --> 01:18:23,358
Here's the order for the plows.
We got a good price on them.
1320
01:18:23,458 --> 01:18:25,694
That's fine. Thanks.
I'll look them over later.
1321
01:18:25,794 --> 01:18:30,749
Oh, Mr. Deeds, my wife wanted me
to tell
you she prays for you every night.
1322
01:18:32,459 --> 01:18:34,703
Well, thanks.
1323
01:18:34,803 --> 01:18:38,540
- How do you do? What is your name?
- George Rankin, sir.
1324
01:18:38,640 --> 01:18:41,960
No, no, we're not buying any bulls.
What's that?
1325
01:18:42,060 --> 01:18:45,597
Listen, fellow. Bull's what
I've been selling all my life.
1326
01:18:46,598 --> 01:18:50,033
We've very little time. He's ordered
me
to turn everything over to him
immediately.
1327
01:18:50,133 --> 01:18:52,409
We have to work fast, before
he disposes of every penny.
1328
01:18:52,509 --> 01:18:55,932
See, I told you something could be done.
I knew it all the time. Sign it, dear.
1329
01:18:56,032 --> 01:18:58,268
- We may get into trouble.
- Oh, don't be so squeamish.
1330
01:18:58,368 --> 01:19:01,003
There's millions involved.
After all, you have your legal rights.
1331
01:19:01,103 --> 01:19:03,180
- You're his only living relative.
- What's it say?
1332
01:19:03,280 --> 01:19:05,396
That's your agreement with
Mr. Cedar in case we win.
1333
01:19:05,496 --> 01:19:07,453
You see, my end is going
to be rather expensive.
1334
01:19:07,553 --> 01:19:09,553
I have a lot of important people
to take care of.
1335
01:19:09,647 --> 01:19:11,727
I have the legal machinery
all set and ready to go.
1336
01:19:11,809 --> 01:19:13,929
I've been working on nothing else
for the last week.
1337
01:19:13,997 --> 01:19:16,557
You say the word, and we'll stop
this yokel dead in his tracks.
1338
01:19:16,613 --> 01:19:18,330
- Sign it.
- Oh, all right.
1339
01:19:18,430 --> 01:19:20,874
- Charlie, we're off. Papers all set?
- All set.
1340
01:19:20,974 --> 01:19:22,792
- Okay, then go to it. And, Charlie.
- Yeah?
1341
01:19:22,892 --> 01:19:25,808
Find out who wrote those newspaper
articles and subpoena him right away.
1342
01:19:25,908 --> 01:19:27,547
- Okay.
- So what is your name?
1343
01:19:27,647 --> 01:19:29,391
Christian Swenson.
1344
01:19:30,559 --> 01:19:33,303
- Uh, farmer?
- Yes, ma'am.
1345
01:19:33,403 --> 01:19:36,973
- Where is your farm?
- South Dakota, north.
1346
01:19:37,073 --> 01:19:41,269
- South Dakota north?
- South Dakota, but on the top.
1347
01:19:41,369 --> 01:19:42,769
Oh. Oh.
1348
01:19:43,079 --> 01:19:45,774
- What about your knocking off for
lunch?
- Not hungry.
1349
01:19:45,874 --> 01:19:48,790
I want to get through this work in a
hurry,
and then I want to go home.
1350
01:19:48,890 --> 01:19:50,967
Come on. What are you
trying to do, kid, keel over?
1351
01:19:51,067 --> 01:19:53,865
You haven't been out of this
house in two weeks.
1352
01:19:53,965 --> 01:19:56,826
Well, maybe I'll have a sandwich.
Do you mind waiting a few minutes?
1353
01:19:56,926 --> 01:20:00,914
Oh, sure, sure.
If you like to have a sandwich,
1354
01:20:01,014 --> 01:20:03,300
I can give you one, please.
1355
01:20:05,218 --> 01:20:07,170
Thanks. Thank you.
1356
01:20:07,270 --> 01:20:09,264
Never mind, Cobb.
1357
01:20:15,520 --> 01:20:16,520
Good.
1358
01:20:30,118 --> 01:20:31,118
Cobb.
1359
01:20:32,996 --> 01:20:35,698
- Get lunches for the rest of them.
- What?
1360
01:20:35,798 --> 01:20:38,535
There must be 2,000
of them out there.
1361
01:20:38,635 --> 01:20:40,472
Well, that doesn't make them
any less hungry.
1362
01:20:40,572 --> 01:20:43,840
Okay, Santa Claus, 2,000 lunches.
1363
01:20:54,059 --> 01:20:56,302
- Say something.
- Say something.
1364
01:20:56,402 --> 01:20:58,221
Go ahead. Go ahead, tell him.
1365
01:20:58,321 --> 01:21:02,892
Mr. Deeds, the boys here wanted me
to say a little something.
1366
01:21:02,992 --> 01:21:06,062
They just wanted me to say that...
1367
01:21:06,162 --> 01:21:09,649
Well, they wanted me to say
that we think you're swell.
1368
01:21:09,749 --> 01:21:11,860
And that's no baloney.
1369
01:21:11,960 --> 01:21:14,821
- Say something more.
- Give me a chance, fellows.
1370
01:21:14,921 --> 01:21:17,824
We're all down and out.
A fellow like you comes along,
1371
01:21:17,924 --> 01:21:19,659
it kind of gives us a little hope.
1372
01:21:19,759 --> 01:21:21,995
They just wanted me to say that I...
1373
01:21:22,095 --> 01:21:24,256
Get back. Get back.
1374
01:21:26,424 --> 01:21:27,424
That's him.
1375
01:21:27,523 --> 01:21:29,544
- Are you Longfellow Deeds?
- Yes.
1376
01:21:29,644 --> 01:21:32,589
Sheriff's office. We got a warrant
to take you into custody.
1377
01:21:32,689 --> 01:21:33,689
A what?
1378
01:21:33,788 --> 01:21:36,144
A warrant for your arrest.
You have to come along with us.
1379
01:21:36,244 --> 01:21:38,681
- What's up? What do you wonks want?
- I don't know nothing.
1380
01:21:38,781 --> 01:21:41,456
All I know is the sheriff gives me
an insanity warrant to execute.
1381
01:21:41,556 --> 01:21:43,016
Insanity? Who says he's insane?
1382
01:21:43,116 --> 01:21:45,768
The complainant is a relative
of the late Martin Semple.
1383
01:21:45,868 --> 01:21:49,856
The charges are that Mr. Deeds is insane
and incapable of handling the estate.
1384
01:21:49,956 --> 01:21:52,592
Somebody got panic-stricken
about his giving his dough away, hmm?
1385
01:21:52,692 --> 01:21:54,610
Well, where do you think
you're gonna take him?
1386
01:21:54,710 --> 01:21:56,907
- County Hospital.
- Of course, that's only temporary.
1387
01:21:57,007 --> 01:21:58,365
A hearing will follow immediately.
1388
01:21:58,465 --> 01:22:01,034
That's fine. That's...
1389
01:22:01,134 --> 01:22:03,611
Just because I want to give this money
to people who need it,
1390
01:22:03,711 --> 01:22:05,872
they think I'm crazy.
1391
01:22:05,972 --> 01:22:08,541
That's marvelous.
That makes everything complete.
1392
01:22:08,641 --> 01:22:09,751
Let's get going.
1393
01:22:09,851 --> 01:22:12,008
Wait a minute. Not so fast.
We're gonna get a lawyer.
1394
01:22:12,108 --> 01:22:13,666
- I'll call Cedar.
- No, don't bother.
1395
01:22:13,766 --> 01:22:15,763
As a matter of fact,
I'm from Mr. Cedar's office.
1396
01:22:15,863 --> 01:22:18,051
He represents the complainant.
1397
01:22:18,151 --> 01:22:20,136
Let's go.
We're wasting a lot of time.
1398
01:22:20,236 --> 01:22:23,231
All right, I'll go.
But get your hands off me.
1399
01:22:35,076 --> 01:22:36,995
Come on. Get back.
1400
01:22:38,580 --> 01:22:40,582
Step back here, will you?
1401
01:22:42,792 --> 01:22:44,419
Come on. Get back.
1402
01:22:50,425 --> 01:22:52,961
Yeah, boss, everybody in town
has been here to see him.
1403
01:22:53,061 --> 01:22:54,837
Yes, sir. I will. Good-bye.
1404
01:22:54,937 --> 01:22:57,632
Hey, sorry, lady.
Oh, it's you again.
1405
01:22:57,732 --> 01:23:00,049
- Oh, please. I've got to see him.
- Now, listen, sister.
1406
01:23:00,149 --> 01:23:02,426
For the 14th and last time,
he don't want to see nobody.
1407
01:23:02,526 --> 01:23:05,483
- Well, will you just give him my name?
- Listen, toots, just between us,
1408
01:23:05,583 --> 01:23:07,899
there ain't a thing in the world
the matter with that guy
1409
01:23:07,999 --> 01:23:09,916
till I mention your name.
Then he goes haywire.
1410
01:23:13,740 --> 01:23:17,819
What are you going to do?
Just sit back and let them railroad you?
1411
01:23:17,919 --> 01:23:22,574
It's as pretty a frame-up
as ever hit this rotten town.
1412
01:23:22,674 --> 01:23:25,168
If you'd just let me get you a lawyer.
1413
01:23:33,093 --> 01:23:34,460
You can't walk into that courtroom
1414
01:23:34,560 --> 01:23:36,957
without being ready to protect
yourself from the clinchers.
1415
01:23:37,057 --> 01:23:38,057
Cedar's too smart.
1416
01:23:38,156 --> 01:23:42,552
With the array of talent he's got
lined up against you, you'll cook.
1417
01:23:42,652 --> 01:23:44,887
Listen, pal.
I know just how you feel.
1418
01:23:44,987 --> 01:23:47,807
A blonde in Syracuse
put me through the same paces.
1419
01:23:47,907 --> 01:23:50,810
I came out with a sour puss,
but full of fight.
1420
01:23:50,910 --> 01:23:53,780
Come on.
You don't want to lay down now.
1421
01:24:02,372 --> 01:24:05,408
Do you realize what's happening?
They're
trying to prove that you're nuts.
1422
01:24:05,508 --> 01:24:07,825
If they win the case,
they'll shove you in the bug house.
1423
01:24:07,925 --> 01:24:10,361
The moment they accused you of it,
they had you half-licked.
1424
01:24:10,461 --> 01:24:11,631
You've got to fight.
1425
01:24:23,309 --> 01:24:25,937
Go on. Sit down, won't you? Yes.
1426
01:24:28,732 --> 01:24:30,350
So long, Mr. Cobb.
1427
01:24:30,450 --> 01:24:33,895
Corny. Corny, listen, I've got to see
him.
I've got to talk to him.
1428
01:24:33,995 --> 01:24:36,731
Haven't you done
enough damage already?
1429
01:24:36,831 --> 01:24:39,692
Somebody's got to help him.
He hasn't a chance against Cedar.
1430
01:24:39,792 --> 01:24:41,869
Look, I've been all over town
talking to everybody.
1431
01:24:41,969 --> 01:24:44,125
I've got Mac all lined up
and the paper's behind him.
1432
01:24:44,225 --> 01:24:45,423
I can get him Livingston, too.
1433
01:24:45,523 --> 01:24:47,880
With a lawyer like Livingston,
he's got a fighting chance.
1434
01:24:47,980 --> 01:24:50,286
You're wasting your time.
He doesn't want any lawyers.
1435
01:24:50,386 --> 01:24:52,789
He's sunk so low,
he doesn't want help from anybody.
1436
01:24:52,889 --> 01:24:54,248
You can take a bow for that.
1437
01:24:54,348 --> 01:24:55,917
As swell a guy as ever hit this town,
1438
01:24:56,017 --> 01:24:58,920
and you crucified him
for a couple of stinking headlines.
1439
01:24:59,020 --> 01:25:02,348
You've done your bit.
Now stay out of his way.
1440
01:25:52,023 --> 01:25:54,984
There he is now.
1441
01:25:57,779 --> 01:25:59,864
Here he is.
1442
01:26:20,176 --> 01:26:22,795
Cedar just sent for me.
He wants to make a settlement.
1443
01:26:22,895 --> 01:26:26,599
Here's your chance to get out of
the whole mess. What do you say?
1444
01:26:30,979 --> 01:26:33,181
Rise, please.
1445
01:26:33,281 --> 01:26:35,438
Supreme court, state of New York,
county of New York,
1446
01:26:35,538 --> 01:26:38,893
selected term, Part 9, now in
session,
the Honorable Judge May, Judge,
presiding.
1447
01:26:38,993 --> 01:26:40,613
Be seated.
1448
01:26:44,993 --> 01:26:49,330
The court wishes to warn those present
it will tolerate no disturbances.
1449
01:26:50,790 --> 01:26:53,960
Regarding the sanity hearing
of Longfellow Deeds.
1450
01:26:55,295 --> 01:26:57,672
You represented by counsel, Mr. Deeds?
1451
01:27:00,675 --> 01:27:03,845
- He's got no counsel?
- No.
1452
01:27:07,307 --> 01:27:10,426
I understand you have no counsel,
Mr. Deeds?
1453
01:27:10,526 --> 01:27:13,930
In fact, that you have no intention
of defending any of these charges.
1454
01:27:14,030 --> 01:27:17,859
Now, if you wish to change your mind,
the hearing can be postponed.
1455
01:27:23,823 --> 01:27:25,023
Crazy.
1456
01:27:37,337 --> 01:27:38,913
Proceed.
1457
01:27:39,013 --> 01:27:41,874
And in the interest of my client,
the only other living relative
1458
01:27:41,974 --> 01:27:43,626
of the late Martin W. Semple,
1459
01:27:43,726 --> 01:27:46,629
we cannot permit a fortune so huge
to be dissipated by a person
1460
01:27:46,729 --> 01:27:48,506
whose incompetency and abnormality
1461
01:27:48,606 --> 01:27:50,675
we shall prove
beyond any reasonable doubt.
1462
01:27:50,775 --> 01:27:54,220
I have before me a series of articles,
written by a newspaperwoman
1463
01:27:54,320 --> 01:27:57,265
who was an eyewitness to his conduct
ever since he came to New York.
1464
01:27:57,365 --> 01:27:59,684
She tells how in the midst
of a normal conversation
1465
01:27:59,784 --> 01:28:02,645
he would suddenly begin playing his
tuba.
1466
01:28:02,745 --> 01:28:05,141
She tells of his attack upon
several of our eminent writers
1467
01:28:05,241 --> 01:28:06,649
for no apparent reason.
1468
01:28:06,749 --> 01:28:08,985
I, myself, unable to keep pace
with his mental quirks
1469
01:28:09,085 --> 01:28:10,820
and constantly fearful of assault,
1470
01:28:10,920 --> 01:28:14,615
turned down an opportunity
to represent him as his attorney.
1471
01:28:14,715 --> 01:28:17,869
This newspaperwoman,
whom we have subpoenaed to testify
1472
01:28:17,969 --> 01:28:19,829
tells how he held up traffic for an hour
1473
01:28:19,929 --> 01:28:22,540
feeding donuts to a poor horse.
1474
01:28:22,640 --> 01:28:25,209
We have photographs
to substantiate this little episode.
1475
01:28:25,309 --> 01:28:28,296
Another photograph showing Mr. Deeds
jumping aboard a fire engine.
1476
01:28:28,396 --> 01:28:30,631
This scarcely sounds
like the action of a man
1477
01:28:30,731 --> 01:28:34,093
in whom the disposition
of $20,000,000 may safely be entrusted.
1478
01:28:34,193 --> 01:28:37,597
The writer of these articles, a woman
whose intelligence and integrity
1479
01:28:37,697 --> 01:28:40,057
in the newspaper world is unquestioned,
1480
01:28:40,157 --> 01:28:44,153
held him in such contempt that she quite
aptly named him the Cinderella Man.
1481
01:28:50,451 --> 01:28:52,486
We have witnesses here
from Mandrake Falls,
1482
01:28:52,586 --> 01:28:56,115
his own hometown, who will tell
of his conduct throughout his lifetime,
1483
01:28:56,215 --> 01:29:00,161
proving that his derangement
is neither a recent nor a temporary one.
1484
01:29:00,261 --> 01:29:03,664
We have others who will tell
of his unusual behavior
1485
01:29:03,764 --> 01:29:07,084
when he invited the great leaders
of the musical world to his home
1486
01:29:07,184 --> 01:29:09,921
and then proceeded
to forcibly eject them.
1487
01:29:10,021 --> 01:29:12,006
- I hope he can explain that.
- Yes.
1488
01:29:12,106 --> 01:29:15,885
Only recently, when he was
in the county hospital for observation,
1489
01:29:15,985 --> 01:29:20,097
he not only refused to be examined
by
these gentlemen, the state
psychiatrists,
1490
01:29:20,197 --> 01:29:22,900
but he actually made
a violent attack upon them.
1491
01:29:24,485 --> 01:29:28,397
In these times, with the country
incapacitated by economic ailments
1492
01:29:28,497 --> 01:29:31,400
and in danger, with an undercurrent
of social unrest,
1493
01:29:31,500 --> 01:29:35,905
the promulgation of such a weird,
fantastic and impractical plan,
1494
01:29:36,005 --> 01:29:39,951
as contemplated by the defendant,
is capable of fomenting a disturbance
1495
01:29:40,051 --> 01:29:41,953
from which the country
may not soon recover.
1496
01:29:42,053 --> 01:29:43,546
It is our duty to stop it.
1497
01:29:48,843 --> 01:29:51,170
Our government is fully aware
of its difficulties.
1498
01:29:51,270 --> 01:29:53,130
It can pull itself out
of its economic rut
1499
01:29:53,230 --> 01:29:56,801
without the assistance of Mr. Deeds
or any other crackpot.
1500
01:29:56,901 --> 01:29:59,053
His attempted action
must therefore be attributed
1501
01:29:59,153 --> 01:30:02,974
to a diseased mind,
afflicted with
hallucinations of grandeur
1502
01:30:03,074 --> 01:30:06,694
and obsessed with an insane desire
to become a public benefactor.
1503
01:30:10,573 --> 01:30:13,249
Your Honor, at this time,
we would like to call our first witness,
1504
01:30:13,349 --> 01:30:15,027
Miss Louise "Babe" Bennett.
1505
01:30:15,127 --> 01:30:16,913
Miss Bennett, please.
1506
01:30:31,969 --> 01:30:33,462
Raise your right hand, please.
1507
01:30:33,562 --> 01:30:36,237
Do you solemnly swear the testimony
you may give before this court
1508
01:30:36,337 --> 01:30:39,452
to be the truth, the whole truth, and
nothing but the truth, so help you God?
1509
01:30:39,552 --> 01:30:41,189
- I do.
- State your right name, please.
1510
01:30:41,289 --> 01:30:42,727
- Louise Bennett.
- Take the stand.
1511
01:30:43,606 --> 01:30:46,442
Miss Bennett, are you employed
by The Morning Mail?
1512
01:30:47,777 --> 01:30:49,654
I must ask you to direct
your attention to me.
1513
01:30:49,754 --> 01:30:50,992
Your Honor, this is ridiculous.
1514
01:30:51,092 --> 01:30:53,647
- Please answer the question.
- The whole hearing's ridiculous.
1515
01:30:53,747 --> 01:30:56,277
- That man's no more insane than you
are.
- It's outrageous.
1516
01:30:56,377 --> 01:30:58,029
It's obviously a frame-up.
1517
01:30:58,129 --> 01:31:01,125
They're trying to railroad this man
for the money they can get out of him.
1518
01:31:01,225 --> 01:31:02,423
- Your Honor...
- Young lady,
1519
01:31:02,523 --> 01:31:04,999
another outburst like that,
and I shall hold you in contempt.
1520
01:31:05,099 --> 01:31:07,734
We are not interested in your opinion
on the merits of this case.
1521
01:31:07,834 --> 01:31:10,194
You are to here to testify.
Sit down and answer questions.
1522
01:31:10,282 --> 01:31:11,722
- Proceed.
- Thank you, Your Honor.
1523
01:31:11,781 --> 01:31:13,301
Are you employed
by The Morning Mail?
1524
01:31:13,321 --> 01:31:15,087
- No.
- You're under oath, Miss Bennett.
1525
01:31:15,187 --> 01:31:17,256
I ask again, are you employed
by The Morning Mail?
1526
01:31:17,356 --> 01:31:19,258
No, I resigned last week.
1527
01:31:19,358 --> 01:31:22,053
Well, prior to that time, were you
employed by The Morning Mail?
1528
01:31:22,153 --> 01:31:23,804
- Yes.
- Were you given an assignment
1529
01:31:23,904 --> 01:31:25,742
to follow the activities
of Longfellow Deeds?
1530
01:31:25,842 --> 01:31:26,842
Yes.
1531
01:31:26,941 --> 01:31:29,298
Did you subsequently write
a series of articles about him?
1532
01:31:29,398 --> 01:31:30,716
- Yes.
- Are these the articles?
1533
01:31:30,816 --> 01:31:31,816
Yes.
1534
01:31:31,915 --> 01:31:33,955
Were you present
when all these things took place?
1535
01:31:34,050 --> 01:31:35,050
- Yes.
- Are they true?
1536
01:31:35,133 --> 01:31:36,453
- No!
- But they did take place?
1537
01:31:36,517 --> 01:31:39,317
- They're colored to make him look
silly.
- And you saw them happen?
1538
01:31:39,355 --> 01:31:41,115
- Yes, but I...
- That's all, Miss Bennett.
1539
01:31:41,127 --> 01:31:43,647
- It isn't all. I'd like to explain.
- That's all. Your Honor,
1540
01:31:43,629 --> 01:31:45,829
- I submit these articles as evidence.
- Let go of me.
1541
01:31:45,780 --> 01:31:47,020
What kind of a hearing is this?
1542
01:31:46,933 --> 01:31:48,773
What are you trying to do?
Persecute the man?
1543
01:31:48,639 --> 01:31:50,759
He's not defending himself.
Somebody's got to do it.
1544
01:31:50,578 --> 01:31:52,818
- Miss Bennett, please.
- I've got a right to be heard.
1545
01:31:52,614 --> 01:31:54,254
I've attended dozens
of cases like this.
1546
01:31:54,079 --> 01:31:56,319
They're usually conducted
without any formality at all.
1547
01:31:56,237 --> 01:31:57,630
Anybody can be heard.
1548
01:31:57,730 --> 01:32:00,049
My opinion's as good
as these quack psychiatrists'.
1549
01:32:00,149 --> 01:32:02,176
- I know him better than they do.
- Miss Bennett,
1550
01:32:02,276 --> 01:32:04,720
if you have quite finished,
I should like to inform you
1551
01:32:04,820 --> 01:32:07,620
that one more utterance from you,
and I shall place you under arrest.
1552
01:32:08,733 --> 01:32:10,651
I'm willing to hear anything
anyone has to say,
1553
01:32:10,751 --> 01:32:13,104
but I insist on it being done
in an orderly fashion.
1554
01:32:13,204 --> 01:32:16,200
When you have learned to show some
respect for this court, you may return.
1555
01:32:16,300 --> 01:32:18,901
Until then, you'd better go back
to your seat and calm down.
1556
01:32:19,001 --> 01:32:20,703
This way, miss.
1557
01:32:38,638 --> 01:32:41,048
Order in the court.
1558
01:32:41,148 --> 01:32:45,561
Mr. Deeds, have you anything to say
in defense of these articles?
1559
01:32:50,274 --> 01:32:52,276
Mr. Deeds?
1560
01:32:57,281 --> 01:32:59,316
Mark these Exhibit "A" for the
plaintiff.
1561
01:32:59,416 --> 01:33:01,077
Yes, Your Honor.
1562
01:33:03,663 --> 01:33:05,263
Proceed.
1563
01:33:05,589 --> 01:33:08,993
They're rather timid, Your Honor,
and wish to be together.
1564
01:33:09,093 --> 01:33:11,453
If the court pleases,
I'll only have one testify.
1565
01:33:11,553 --> 01:33:14,540
- Yes, yes. Let's get on with it.
- What is your name, please?
1566
01:33:14,640 --> 01:33:18,586
- Jane Faulkner. This is my sister Amy.
- Yes. Amy.
1567
01:33:18,686 --> 01:33:21,213
Well, I'll direct my questions
to you, Miss Jane.
1568
01:33:21,313 --> 01:33:25,518
You may answer for both. Do you know
the defendant, Mr. Longfellow Deeds?
1569
01:33:30,022 --> 01:33:32,349
Oh, yes.
Yes, of course, we know him.
1570
01:33:32,449 --> 01:33:34,527
How long have you known him?
1571
01:33:40,866 --> 01:33:44,653
- Since he was born.
- Yes. Elsie Taggart was the midwife.
1572
01:33:44,753 --> 01:33:48,407
- He was a seven-months baby.
- Thank you. That's fine.
1573
01:33:48,507 --> 01:33:50,584
Do you see him very often?
1574
01:33:55,381 --> 01:33:57,625
- Most every day.
- Sometimes twice.
1575
01:33:57,725 --> 01:34:01,337
- Must we have the echo?
- Suppose you just answer, Miss Jane.
1576
01:34:01,437 --> 01:34:04,677
Now will you tell the court what
everybody
at home thinks of Longfellow
Deeds?
1577
01:34:13,482 --> 01:34:16,360
- They think he's pixilated.
- Oh, yes. Pixilated.
1578
01:34:17,361 --> 01:34:20,522
- He's what?
- What was that you said he was?
1579
01:34:20,622 --> 01:34:22,399
- Pixilated.
- Mm-hmm.
1580
01:34:22,499 --> 01:34:24,693
Now, that's rather a strange word
to us, Miss Jane.
1581
01:34:24,793 --> 01:34:26,631
Can you tell the court
exactly what it means?
1582
01:34:26,731 --> 01:34:28,239
Perhaps I can explain, Your Honor.
1583
01:34:28,339 --> 01:34:30,574
The word "pixilated"
is an early American expression
1584
01:34:30,674 --> 01:34:33,202
derived from the word "pixies,"
meaning "elves."
1585
01:34:33,302 --> 01:34:35,204
They would say the pixies
had got him,
1586
01:34:35,304 --> 01:34:38,082
as we nowadays would say
a man is balmy.
1587
01:34:38,182 --> 01:34:40,626
Oh. Is that correct?
1588
01:34:40,726 --> 01:34:42,503
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1589
01:34:42,603 --> 01:34:46,423
Well, now, tell me,
why does everyone think he's pixilated?
1590
01:34:46,523 --> 01:34:48,175
Does he do peculiar things?
1591
01:34:48,275 --> 01:34:51,428
He walks in the rain without his hat
and talks to himself.
1592
01:34:51,528 --> 01:34:54,223
- Sometimes he whistles.
- And sings.
1593
01:34:54,323 --> 01:34:56,433
Anything else?
1594
01:34:56,533 --> 01:34:58,560
Recently, he gave
Chuck Dillon a thumping.
1595
01:34:58,660 --> 01:35:00,354
- Blacked his eye.
- And why?
1596
01:35:00,454 --> 01:35:02,648
For no reason, I guess.
1597
01:35:02,748 --> 01:35:07,111
He always does it. We always run into
the house when we see him coming.
1598
01:35:07,211 --> 01:35:10,197
Never can tell what
he's going to do.
1599
01:35:10,297 --> 01:35:12,283
He sure is pixilated.
1600
01:35:12,383 --> 01:35:14,910
Oh, yes. He's pixilated, all right.
1601
01:35:15,010 --> 01:35:17,755
Thank you, ladies. That's all.
1602
01:35:18,756 --> 01:35:22,167
They kept hollering,
"Back to nature. Back to nature."
1603
01:35:22,267 --> 01:35:25,629
And I thought they looked harmless
enough, so I took them home.
1604
01:35:25,729 --> 01:35:27,807
I never thought he was cracked.
1605
01:35:28,808 --> 01:35:31,844
Well, I'm the waiter. He kept
pressing
me to point out the celebrities.
1606
01:35:31,944 --> 01:35:34,061
And so help me Hannah,
I'm coming out of the kitchen
1607
01:35:34,161 --> 01:35:37,197
a couple of minutes later, and there
he is mopping up the floors with them.
1608
01:35:37,297 --> 01:35:40,019
I never figured he was a guy
that was looking for trouble.
1609
01:35:40,119 --> 01:35:44,198
He threw us out bodily,
but bodily.
1610
01:35:45,199 --> 01:35:48,196
We was hired as his bodyguards, see?
Well, the first crack out of the box,
1611
01:35:48,296 --> 01:35:50,214
he throws us in a room
and locks the door, see?
1612
01:35:50,314 --> 01:35:53,750
Now, if a thing like that gets around
in
our profession, why, we get the bird,
see?
1613
01:35:53,850 --> 01:35:56,207
So I says to my partner,
"Let's quit this guy. He's nuts!"
1614
01:35:56,585 --> 01:35:59,872
I'm very fond of Clarissa.
She's a nice horse.
1615
01:35:59,972 --> 01:36:02,499
And when this bloke here
started feeding her donuts,
1616
01:36:02,599 --> 01:36:04,960
I yelled down to him,
"Mind what you're doing down there.
1617
01:36:05,060 --> 01:36:08,464
Mind what you're doing."
'Course, I wouldn't mind, sir,
1618
01:36:08,564 --> 01:36:11,467
but Clara won't eat nothing
but donuts now.
1619
01:36:11,567 --> 01:36:14,923
And now, Your Honor, if the court
pleases,
I shall call upon Dr. Emil Von
Holler,
1620
01:36:15,023 --> 01:36:17,060
if he would be good enough
to give us his opinion.
1621
01:36:17,160 --> 01:36:19,836
Dr. Von Holler, as you know,
is the eminent Austrian psychiatrist,
1622
01:36:19,936 --> 01:36:22,373
probably the greatest authority
on the subject in the world.
1623
01:36:22,473 --> 01:36:24,509
At present, he's in this country
on a lecture tour
1624
01:36:24,609 --> 01:36:26,409
and has graciously volunteered
his services.
1625
01:36:26,500 --> 01:36:28,242
- Dr. Von Holler?
- Dr. Von Holler.
1626
01:36:31,579 --> 01:36:32,988
Do you solemnly swear
1627
01:36:33,088 --> 01:36:35,725
testimony you may give in the cause
now pending before this court
1628
01:36:35,825 --> 01:36:39,061
shall be the truth, the whole truth, and
nothing but the truth, so help you God?
1629
01:36:39,161 --> 01:36:41,238
- State your right name, please.
- Emil Von Holler.
1630
01:36:41,338 --> 01:36:42,338
Take the stand.
1631
01:36:44,592 --> 01:36:49,213
Dr. Von Holler, would you kindly tell
the
court what your opinion is of this
case?
1632
01:36:49,313 --> 01:36:52,216
This is purely a case
of manic depression.
1633
01:36:52,316 --> 01:36:56,303
A case of this kind,
patients sometimes go on for years
1634
01:36:56,403 --> 01:36:58,430
before being detected.
1635
01:36:58,530 --> 01:37:00,599
You remember, Dr. Fosdick,
in my last book,
1636
01:37:00,699 --> 01:37:02,893
- there were some very fine examples.
- Mm-hmm.
1637
01:37:02,993 --> 01:37:05,437
Especially the one of the young
nobleman.
You remember?
1638
01:37:05,537 --> 01:37:08,607
Oh, yes. Yes, of course,
Dr. Von Holler. Very interesting.
1639
01:37:08,707 --> 01:37:10,692
It reminds me very much of this one,
nicht wahr?
1640
01:37:10,792 --> 01:37:13,862
- Ja.
- It takes so long to detect them
1641
01:37:13,962 --> 01:37:17,991
because their mood changes
so often and so quickly.
1642
01:37:18,091 --> 01:37:21,620
Now, Your Honor, may I show you?
May I use the chart?
1643
01:37:21,720 --> 01:37:23,672
By all means.
1644
01:37:29,720 --> 01:37:33,090
Below here,
they are extremely depressed,
1645
01:37:33,190 --> 01:37:37,978
melancholy, impossible to live with
and often become violent.
1646
01:37:39,021 --> 01:37:41,098
From this mood,
1647
01:37:41,198 --> 01:37:45,269
the manic depressive
might gradually change
1648
01:37:45,369 --> 01:37:48,981
until they reach this state.
1649
01:37:49,081 --> 01:37:50,774
Here is lucidity.
1650
01:37:50,874 --> 01:37:54,319
Here they are perfectly normal,
as normal as you or I.
1651
01:37:54,419 --> 01:37:56,247
Assuming, of course,
that we are normal.
1652
01:37:57,581 --> 01:38:00,951
Then the mood changes again
1653
01:38:01,051 --> 01:38:04,288
until they reach this state,
1654
01:38:04,388 --> 01:38:06,707
a state of highest exultation.
1655
01:38:06,807 --> 01:38:10,544
Here, everything is fine.
Here, the world is beautiful.
1656
01:38:10,644 --> 01:38:13,714
Here, they are so elated--
how to express it--
1657
01:38:13,814 --> 01:38:16,100
they would give you
their shirts off their backs.
1658
01:38:17,560 --> 01:38:20,429
Dr. Von Holler, how would you say
that applied to Mr. Deeds' case?
1659
01:38:20,529 --> 01:38:23,015
Well, the symptoms are obvious.
1660
01:38:23,115 --> 01:38:26,018
When he was here,
on top of the wave,
1661
01:38:26,118 --> 01:38:30,147
he felt nothing but kindliness
and warmth toward his fellow man.
1662
01:38:30,247 --> 01:38:34,902
He wanted to have them around him,
so he decided to give a big reception.
1663
01:38:35,002 --> 01:38:37,988
But in the meantime,
his mood has changed.
1664
01:38:38,088 --> 01:38:42,659
He's now at the bottom of the wave.
Depressed, melancholy.
1665
01:38:42,759 --> 01:38:45,662
So when his guests arrive,
he throws them out.
1666
01:38:45,762 --> 01:38:48,207
They are now
his imaginary enemies.
1667
01:38:48,307 --> 01:38:53,712
Other instances of high elations
are when he plays his tuba,
1668
01:38:53,812 --> 01:38:56,632
when he writes his poetry,
1669
01:38:56,732 --> 01:39:00,352
when he chases fire engines
in a desire to help humanity.
1670
01:39:01,353 --> 01:39:04,264
This is contrasted
with his present mood,
1671
01:39:04,364 --> 01:39:09,978
which is so low that even the instinct
for self-preservation is lacking.
1672
01:39:10,078 --> 01:39:11,855
Oh, the man is verrückt.
1673
01:39:11,955 --> 01:39:16,443
Your Honor, this is decidedly
a case of manic depression.
1674
01:39:16,543 --> 01:39:19,121
Thank you very much, Dr. Von Holler.
1675
01:39:21,957 --> 01:39:24,585
Your Honor, we rest.
1676
01:39:30,007 --> 01:39:32,483
Come on, what are you going to do,
let them get away with it?
1677
01:39:32,583 --> 01:39:34,345
They've got you cooked.
1678
01:39:42,394 --> 01:39:44,394
He's sunk.
1679
01:39:49,026 --> 01:39:51,070
Mr. Deeds...
1680
01:39:52,946 --> 01:39:57,660
before the court arrives at a decision,
isn't there anything you wish to say?
1681
01:40:09,296 --> 01:40:11,799
Come on. Don't be a sap.
1682
01:40:25,979 --> 01:40:28,056
- You both concur?
- Oh, absolutely.
1683
01:40:28,156 --> 01:40:29,316
All right.
1684
01:40:32,528 --> 01:40:34,528
Mr. Deeds,
1685
01:40:34,746 --> 01:40:39,610
in view of the extensive testimony,
your continued silence,
1686
01:40:39,710 --> 01:40:42,613
and on the recommendation
of the doctors,
1687
01:40:42,713 --> 01:40:46,283
the court considers it advisable,
for your own safety,
1688
01:40:46,383 --> 01:40:50,963
that you be committed to an institution
as prescribed by law.
1689
01:40:54,341 --> 01:40:57,210
You need medical attention,
Mr. Deeds.
1690
01:40:57,310 --> 01:41:02,007
- Perhaps in a little while...
- No, no!
1691
01:41:02,107 --> 01:41:04,885
No, wait a minute. You can't do it.
You've got to make him talk.
1692
01:41:04,985 --> 01:41:06,863
- Your Honor, I object.
- Oh, darling, please.
1693
01:41:06,963 --> 01:41:09,359
I know everything I've done.
I know how horrible I've been.
1694
01:41:09,459 --> 01:41:11,496
- No matter what happens--
- Your Honor, I object.
1695
01:41:11,596 --> 01:41:13,433
...if you never see me again,
do this for me.
1696
01:41:13,533 --> 01:41:15,531
- Miss Bennett, please.
- You said I could speak.
1697
01:41:15,631 --> 01:41:18,151
You said I could have my say
if I were rational. I'm rational.
1698
01:41:18,245 --> 01:41:19,805
Please, let me take
the witness chair.
1699
01:41:19,883 --> 01:41:22,563
He must be made to defend himself
before you arrive at a decision.
1700
01:41:22,608 --> 01:41:24,448
- Very well, take the stand.
- Oh, thank you.
1701
01:41:24,447 --> 01:41:27,207
Your Honor, what she is saying has
no bearing on the case. I object.
1702
01:41:27,153 --> 01:41:29,353
- Let her speak.
- I know why he won't defend himself.
1703
01:41:29,269 --> 01:41:31,629
That has a bearing on the case,
hasn't it? He's been hurt.
1704
01:41:31,552 --> 01:41:34,592
He's been hurt by everybody he's met
since he came here, principally by me.
1705
01:41:34,558 --> 01:41:37,000
He's been the victim
of every conniving crook in town.
1706
01:41:37,100 --> 01:41:40,295
The newspapers pounced on him,
made him
a target for their feeble humor.
1707
01:41:40,395 --> 01:41:41,838
I was smarter than the rest of them.
1708
01:41:41,938 --> 01:41:44,675
I got closer to him
so I could laugh louder.
1709
01:41:44,775 --> 01:41:46,009
Why shouldn't he keep quiet?
1710
01:41:46,109 --> 01:41:49,346
Every time he said anything, it was
twisted around to sound imbecilic.
1711
01:41:49,446 --> 01:41:52,599
He can thank me for it.
I handed the gang a grand laugh.
1712
01:41:52,699 --> 01:41:54,726
It's a fitting climax
to my sense of humor.
1713
01:41:54,826 --> 01:41:57,743
- Your Honor, this is preposterous.
- Certainly, I wrote those articles.
1714
01:41:57,843 --> 01:42:00,273
I was going to get a raise,
a month's vacation.
1715
01:42:00,373 --> 01:42:03,276
But I stopped writing them
when I found out what he was all about,
1716
01:42:03,376 --> 01:42:05,237
when I realized how real he was.
1717
01:42:05,337 --> 01:42:08,490
He could never fit in
with our distorted viewpoint
1718
01:42:08,590 --> 01:42:12,077
because he's honest
and sincere and good.
1719
01:42:12,177 --> 01:42:15,872
If that man's crazy, Your Honor,
the rest of us belong in straitjackets!
1720
01:42:15,972 --> 01:42:18,687
Your Honor, this is absurd.
The woman's obviously in love with him.
1721
01:42:18,787 --> 01:42:19,985
What's that got to do with it?
1722
01:42:20,085 --> 01:42:21,842
Well, you are in love with him,
aren't you?
1723
01:42:21,942 --> 01:42:24,178
- What's that got to do with it?
- You are, aren't you?
1724
01:42:24,278 --> 01:42:26,314
- Yes!
- Your Honor, her testimony's of
no value.
1725
01:42:26,414 --> 01:42:29,094
Why shouldn't she defend him?
It's the typical American womanhood.
1726
01:42:29,174 --> 01:42:30,494
The instinct to protect the weak.
1727
01:42:30,546 --> 01:42:32,226
I'm not saying that
nobody likes the boy.
1728
01:42:32,236 --> 01:42:35,236
I cherish a fond affection for him
myself.
But that doesn't mean to say--
1729
01:42:35,202 --> 01:42:37,122
When the windbag here gets through,
Your Honor,
1730
01:42:37,060 --> 01:42:38,780
I'd like to verify
what Miss Bennett said.
1731
01:42:38,720 --> 01:42:40,280
I'm her editor.
When she quit her job,
1732
01:42:40,242 --> 01:42:42,082
she told me what
a swell fellow this man was.
1733
01:42:42,065 --> 01:42:43,985
And anything Babe Bennett says
is okay with me.
1734
01:42:43,970 --> 01:42:46,130
If you have anything to say,
you will take the stand.
1735
01:42:46,096 --> 01:42:49,614
I've already said it, Your Honor. I just
thought I'd like to get my two cents in.
1736
01:42:49,714 --> 01:42:51,950
Don't be a sucker, pal.
Stand up and speak your piece.
1737
01:42:52,050 --> 01:42:54,407
Your Honor, I've got a couple
of cents I'd like to put in.
1738
01:42:54,507 --> 01:42:56,024
- Sit down.
- I've been with this man
1739
01:42:56,124 --> 01:42:57,362
ever since he came to New York.
1740
01:42:57,462 --> 01:42:58,462
Sit down!
1741
01:42:58,561 --> 01:43:01,398
- There will be no further
interruptions.
- How about us, Mr.
Deeds?
1742
01:43:01,498 --> 01:43:03,754
- Yes, what about us, Mr. Deeds?
- Order in the court.
1743
01:43:03,854 --> 01:43:05,571
You're not gonna
leave us out in the cold?
1744
01:43:05,671 --> 01:43:07,349
They're trying to frame you, Mr. Deeds.
1745
01:43:13,897 --> 01:43:15,816
- Stop this.
- Order!
1746
01:43:21,071 --> 01:43:22,271
Order.
1747
01:43:26,451 --> 01:43:30,614
In the interest of Mr. Deeds, I have
tolerated a great deal of informality.
1748
01:43:30,714 --> 01:43:34,126
But if there is one more outburst,
I shall have the courtroom cleared.
1749
01:43:35,752 --> 01:43:37,996
- Your Honor?
- Yes?
1750
01:43:38,096 --> 01:43:40,499
I'd like to get in my
two cents' worth.
1751
01:43:40,599 --> 01:43:43,599
Take the stand.
1752
01:43:58,942 --> 01:44:01,194
Take a seat, please.
1753
01:44:14,041 --> 01:44:15,641
Proceed.
1754
01:44:16,593 --> 01:44:18,703
Well, I don't know where to begin.
1755
01:44:18,803 --> 01:44:22,090
There've been so many things
said about me that I...
1756
01:44:24,092 --> 01:44:26,044
About my playing the tuba.
1757
01:44:26,144 --> 01:44:29,005
It seems like a lot of fuss
has been made about that.
1758
01:44:29,105 --> 01:44:32,801
If a man's crazy
just because he plays the tuba,
1759
01:44:32,901 --> 01:44:34,386
then somebody'd better look into it
1760
01:44:34,486 --> 01:44:37,514
because there are a lot of tuba players
running around loose.
1761
01:44:37,614 --> 01:44:39,224
Of course, I don't see any harm in it.
1762
01:44:39,324 --> 01:44:41,768
I play mine
whenever I want to concentrate.
1763
01:44:41,868 --> 01:44:43,395
That may sound funny
to some people,
1764
01:44:43,495 --> 01:44:46,523
but everybody does something silly
when they're thinking.
1765
01:44:46,623 --> 01:44:51,194
For instance,
the judge here is an "O"-filler.
1766
01:44:51,294 --> 01:44:52,779
- A what?
- An "O"-filler.
1767
01:44:52,879 --> 01:44:55,999
You fill in all the spaces in the "O's"
with your pencil. I was watching you.
1768
01:45:03,632 --> 01:45:05,792
That may make you look
a little crazy, Your Honor,
1769
01:45:05,892 --> 01:45:07,878
just sitting around, filling in "O's."
1770
01:45:07,978 --> 01:45:11,339
But I don't see anything wrong,
'cause that helps you think.
1771
01:45:11,439 --> 01:45:13,967
- Other people are doodlers.
- Doodlers?
1772
01:45:14,067 --> 01:45:16,011
That's a name we
made up back home
1773
01:45:16,111 --> 01:45:19,431
for people who make foolish designs
on paper when they're thinking.
1774
01:45:19,531 --> 01:45:22,559
It's called doodling.
Almost everybody's a doodler.
1775
01:45:22,659 --> 01:45:25,478
Did you ever see a scratch pad
in a telephone booth?
1776
01:45:25,578 --> 01:45:29,232
People draw the most idiotic pictures
when they're thinking.
1777
01:45:29,332 --> 01:45:33,486
Uh, Dr. Von Holler here could probably
think up a long name for it
1778
01:45:33,586 --> 01:45:36,832
because he doodles all the time.
1779
01:45:41,628 --> 01:45:43,463
Thank you.
1780
01:45:44,589 --> 01:45:48,209
This is a piece of paper
he was scribbling on.
1781
01:45:48,309 --> 01:45:51,212
I can't figure it out.
One minute it looks like a chimpanzee,
1782
01:45:51,312 --> 01:45:55,592
and the next minute it looks like
a picture of Mr. Cedar.
1783
01:45:55,692 --> 01:45:57,686
You look at it, Judge.
1784
01:46:02,107 --> 01:46:04,151
Exhibit "A" for the defense.
1785
01:46:08,238 --> 01:46:11,314
Looks kind of stupid, doesn't it,
Your
Honor? But I guess that's all right.
1786
01:46:11,414 --> 01:46:15,946
If Dr. Von Holler has to doodle
to help him think, that's his business.
1787
01:46:16,046 --> 01:46:20,116
Everybody does something different.
Some people are ear-pullers.
1788
01:46:20,216 --> 01:46:22,744
Some are nail-biters.
1789
01:46:22,844 --> 01:46:26,715
That Mr. Semple over there
is a nose-twitcher.
1790
01:46:33,847 --> 01:46:35,727
And the lady next to him
is a knuckle-cracker.
1791
01:46:51,531 --> 01:46:56,319
So, you see, everybody does
silly things to help them think.
1792
01:46:56,419 --> 01:46:58,488
Well, I play the tuba.
1793
01:46:58,588 --> 01:47:01,366
- Nice work, toots.
- Order in this court!
1794
01:47:01,466 --> 01:47:04,327
Your Honor, this is becoming farcical.
I demand that Mr. Deeds
1795
01:47:04,427 --> 01:47:07,038
dispense with side remarks
and confine himself to facts.
1796
01:47:07,138 --> 01:47:09,934
Let him explain his wanderings
around the street in his underclothes,
1797
01:47:10,034 --> 01:47:11,668
his feeding donuts to horses.
1798
01:47:11,768 --> 01:47:14,968
Please. Proceed.
1799
01:47:17,182 --> 01:47:21,386
Mr. Cedar's right. Those things
do look kind of bad, don't they?
1800
01:47:21,486 --> 01:47:26,099
But to tell you the truth, Your Honor,
I don't remember them.
1801
01:47:26,199 --> 01:47:28,436
I guess they happened, all right,
because I don't think
1802
01:47:28,536 --> 01:47:30,770
a policeman would lie
about a thing like that,
1803
01:47:30,870 --> 01:47:32,522
but I was drunk.
1804
01:47:32,622 --> 01:47:34,659
It was the first time
I was ever drunk in my life.
1805
01:47:34,759 --> 01:47:37,819
It's probably happened
to you some time.
1806
01:47:37,919 --> 01:47:39,959
I mean-- I mean,
when you were younger, of course.
1807
01:47:41,581 --> 01:47:43,450
It's likely to happen to anybody.
1808
01:47:43,550 --> 01:47:46,703
Just the other morning, I read in
the paper about Mr. Cedar's own son,
1809
01:47:46,803 --> 01:47:49,539
about how he got drunk
and insisted on driving a taxicab
1810
01:47:49,639 --> 01:47:52,843
while the driver sat inside.
1811
01:47:57,055 --> 01:47:58,598
Isn't that so, Mr. Cedar?
1812
01:47:59,599 --> 01:48:01,217
Isn't that so, Mr. Cedar?
1813
01:48:01,317 --> 01:48:03,428
- Your Honor, I object.
- Proceed.
1814
01:48:03,528 --> 01:48:05,528
Now, uh...
1815
01:48:05,822 --> 01:48:08,099
Now, about the Faulkner sisters.
1816
01:48:08,199 --> 01:48:09,601
That's kind of funny.
1817
01:48:09,701 --> 01:48:14,105
I mean, about Mr. Cedar going all the
way
to Mandrake Falls to bring them
here.
1818
01:48:14,205 --> 01:48:17,025
- Do you mind if I talk to them?
- Not at all.
1819
01:48:17,125 --> 01:48:19,995
Jane, who owns
the house you live in?
1820
01:48:25,083 --> 01:48:28,670
- Why, you own it, Longfellow.
- Yes, you own it.
1821
01:48:29,671 --> 01:48:32,415
- Do you pay any rent?
- No, we don't pay any rent.
1822
01:48:32,515 --> 01:48:34,250
Good heavens, no.
1823
01:48:34,350 --> 01:48:37,295
- We never pay rent.
- Are you happy there?
1824
01:48:37,395 --> 01:48:39,798
- Oh, yes.
- Yes, indeed.
1825
01:48:39,898 --> 01:48:45,220
Hm. Now, uh, Jane, a little while ago,
you said I was pixilated.
1826
01:48:45,320 --> 01:48:47,522
Do you still think so?
1827
01:48:51,651 --> 01:48:54,604
Why, you've always
been pixilated, Longfellow.
1828
01:48:54,704 --> 01:48:56,898
- Always.
- That's fine.
1829
01:48:56,998 --> 01:48:59,818
Hm. I guess maybe I am.
1830
01:48:59,918 --> 01:49:02,695
But now, tell me something, Jane.
1831
01:49:02,795 --> 01:49:05,281
Who else in Mandrake Falls
is pixilated?
1832
01:49:05,381 --> 01:49:09,336
Why, everybody in Mandrake Falls
is pixilated except us.
1833
01:49:22,974 --> 01:49:25,393
Now just one more question.
1834
01:49:26,478 --> 01:49:29,264
You see the judge here.
He's a nice man, isn't he?
1835
01:49:29,364 --> 01:49:31,891
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1836
01:49:31,991 --> 01:49:34,394
- Do you think he's pixilated?
- Oh, yes.
1837
01:49:34,494 --> 01:49:36,655
Yes, indeed.
1838
01:49:47,916 --> 01:49:53,004
Mr. Deeds, you haven't yet touched
upon the most important point.
1839
01:49:54,005 --> 01:49:58,626
This rather fantastic idea of yours
to
want to give away your entire fortune
is,
1840
01:49:58,726 --> 01:50:01,337
to say the least, most uncommon.
1841
01:50:01,437 --> 01:50:03,798
Oh, yes. Yes,
I was getting to that, Your Honor.
1842
01:50:03,898 --> 01:50:06,885
Suppose you were living in a small town
and getting along fine,
1843
01:50:06,985 --> 01:50:10,847
and suddenly somebody dropped
$20 million in your lap.
1844
01:50:10,947 --> 01:50:14,184
Supposing you discovered that all
that money was messing up your life,
1845
01:50:14,284 --> 01:50:16,202
was bringing a lot of vultures
around your neck
1846
01:50:16,302 --> 01:50:17,899
and making you
lose faith in everybody.
1847
01:50:17,999 --> 01:50:19,637
You'd be a little worried,
wouldn't you?
1848
01:50:19,737 --> 01:50:24,319
You'd feel that you had a hot potato
in your hand, and you'd want to drop it.
1849
01:50:24,419 --> 01:50:29,199
I guess Dr. Von Holler here would say
you were riding on those bottom waves
1850
01:50:29,299 --> 01:50:32,243
because you wanted to drop something
that was burning your fingers.
1851
01:50:32,343 --> 01:50:35,338
If this man is permitted to carry out
his plan, repercussions will be felt
1852
01:50:35,438 --> 01:50:38,082
that will rock the foundation
of our entire governmental system.
1853
01:50:38,182 --> 01:50:42,554
Please, Mr. Cedar. Proceed.
1854
01:50:46,349 --> 01:50:49,761
Personally, I don't know
what Mr. Cedar is raving about.
1855
01:50:49,861 --> 01:50:52,497
From what I can see, no matter
what system of government we have,
1856
01:50:52,597 --> 01:50:55,225
there'll always be leaders
and always be followers.
1857
01:50:55,325 --> 01:50:58,019
It's like the road out in front of
my house. It's on a steep hill.
1858
01:50:58,119 --> 01:51:00,521
Every day,
I watch the cars climbing up.
1859
01:51:00,621 --> 01:51:04,359
Some go lickety-split up that hill
on high, some have to shift into second.
1860
01:51:04,459 --> 01:51:07,904
And some sputter and shake
and slip back to the bottom again.
1861
01:51:08,004 --> 01:51:11,449
Same cars, same gasoline,
yet some make it and some don't.
1862
01:51:11,549 --> 01:51:13,626
And I say the fellows
who can make the hill on high
1863
01:51:13,726 --> 01:51:15,912
should stop once in a while
and help those who can't.
1864
01:51:16,012 --> 01:51:17,809
That's all I'm trying
to do with this money,
1865
01:51:17,909 --> 01:51:19,906
help the fellows who can't make
the hill on high.
1866
01:51:20,006 --> 01:51:22,085
What does Mr. Cedar
expect me to do with it?
1867
01:51:22,185 --> 01:51:24,837
Give it to him and a lot of other people
who don't need it?
1868
01:51:24,937 --> 01:51:28,341
If you don't mind, Your Honor,
I'll ride
on those top waves for a minute.
1869
01:51:28,441 --> 01:51:31,603
Hey, all you fellows up there, all those
who applied for a farm, stand up.
1870
01:51:35,398 --> 01:51:37,795
See all those fellows?
They're the ones I'm trying to help.
1871
01:51:37,895 --> 01:51:40,937
They need it. Mr. Cedar
and that Mr. Semple don't need anything.
1872
01:51:41,037 --> 01:51:42,230
They've got plenty.
1873
01:51:42,330 --> 01:51:45,005
It's like I'm out in a big boat,
and I see one fellow in a rowboat
1874
01:51:45,105 --> 01:51:48,361
who's tired of rowing and wants a free
ride and another fellow who's drowning.
1875
01:51:48,461 --> 01:51:50,613
Who would you expect me to rescue?
Mr. Cedar,
1876
01:51:50,713 --> 01:51:53,199
who is just tired
of rowing and wants a free ride,
1877
01:51:53,299 --> 01:51:55,368
or those men out there
who are drowning?
1878
01:51:55,468 --> 01:51:58,204
Any ten-year-old child will give you
the answer to that.
1879
01:51:58,304 --> 01:52:00,799
All right, fellas.
Thank you. Sit down.
1880
01:52:02,258 --> 01:52:04,377
Now, my plan was very simple.
1881
01:52:04,477 --> 01:52:07,630
I was gonna give each family 10 acres,
a horse, a cow and some seed,
1882
01:52:07,730 --> 01:52:10,049
and if they work the farm
for three years, it's theirs.
1883
01:52:10,149 --> 01:52:14,137
Now, if that's crazy, maybe
I ought to be sent to an institution,
1884
01:52:14,237 --> 01:52:17,598
but I don't think it is, and what's
more,
Mr. Cedar doesn't either.
1885
01:52:17,698 --> 01:52:19,100
Just before the hearing started,
1886
01:52:19,200 --> 01:52:22,075
he offered to call the whole thing off
if I made a settlement with him.
1887
01:52:22,175 --> 01:52:24,897
So, you see, he wouldn't think
I was crazy if he got paid off.
1888
01:52:24,997 --> 01:52:27,817
It's a lie! Mr. Deeds is drawing
on his warped imagination!
1889
01:52:27,917 --> 01:52:30,236
I never heard anything
so colossally stupid in my life!
1890
01:52:30,336 --> 01:52:33,770
It's an insult to our intelligence to
sit
here and listen to such childish
ravings!
1891
01:52:33,870 --> 01:52:36,545
- You will please permit Mr. Deeds to
finish.
- But, Your Honor--
1892
01:52:36,645 --> 01:52:37,645
Cedar!
1893
01:52:40,713 --> 01:52:43,791
- Anything else, Mr. Deeds?
- No.
1894
01:52:43,891 --> 01:52:47,670
Yes. There is just one more thing
I'd
like to get off my chest before I
finish.
1895
01:52:47,770 --> 01:52:50,223
- Proceed.
- Thank you, Your Honor.
1896
01:52:53,309 --> 01:52:55,386
Order! Order!
1897
01:52:55,486 --> 01:52:58,431
Get this man back to his chair!
1898
01:52:58,531 --> 01:53:01,443
Get those men up, bailiff, quick!
1899
01:53:03,903 --> 01:53:05,103
Order!
1900
01:53:15,582 --> 01:53:18,793
Remain seated and come to order.
The court is again in session.
1901
01:53:24,174 --> 01:53:26,209
Before the court
announces its decision,
1902
01:53:26,309 --> 01:53:28,878
I want to warn all who are here
that the police have orders
1903
01:53:28,978 --> 01:53:31,639
to arrest anyone creating
a disturbance.
1904
01:53:33,850 --> 01:53:38,429
Mr. Deeds, there has been a great deal
of damaging testimony against you.
1905
01:53:38,529 --> 01:53:43,559
Your behavior, to say the least,
has been most strange.
1906
01:53:43,659 --> 01:53:46,354
But in the opinion of the court,
you are not only sane,
1907
01:53:46,454 --> 01:53:49,107
but you are the sanest man
that ever walked into this courtroom.
1908
01:53:49,207 --> 01:53:50,950
Case dismissed.
1909
01:54:01,377 --> 01:54:03,454
You nose-twitcher.
1910
01:54:03,554 --> 01:54:06,591
I knew it. I knew it. You-- You...
1911
01:54:52,929 --> 01:54:56,766
- He's still pixilated.
- He sure is.
163536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.