All language subtitles for 13 1³33333333333_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,399 --> 00:00:38,168 [audience applauding] 2 00:00:38,172 --> 00:00:41,506 [woman] And last but not least, to Susan "The Steamroller" Purtree 3 00:00:41,509 --> 00:00:43,807 for putting this all together. 4 00:00:46,246 --> 00:00:50,581 And now, finally, at long last, as some of you may be saying, 5 00:00:50,584 --> 00:00:54,509 it is my honor, my privilege, my personal pleasure 6 00:00:54,522 --> 00:00:57,048 to present to you the man of every hour, 7 00:00:57,058 --> 00:01:01,325 University of Perth's own Professor Edgar Solomon. 8 00:01:01,328 --> 00:01:04,423 - [applause] - [man] Hear, hear! 9 00:01:13,406 --> 00:01:16,671 Thank you. Sincerely. 10 00:01:21,781 --> 00:01:25,206 A bear taking a dump 11 00:01:25,219 --> 00:01:27,608 asked a rabbit, 12 00:01:27,621 --> 00:01:31,319 "Does shit stick to your fur as a habit?" 13 00:01:33,359 --> 00:01:35,828 "Of course not," said the hare, 14 00:01:35,830 --> 00:01:39,425 "It's really quite rare," 15 00:01:39,433 --> 00:01:43,131 so the bear wiped his ass with the rabbit. 16 00:01:43,137 --> 00:01:45,435 [audience chuckling] 17 00:01:46,673 --> 00:01:50,769 There once was a lady named Dot 18 00:01:50,778 --> 00:01:56,273 who lived off of pig shit and snot. 19 00:01:56,283 --> 00:02:01,346 When she ran out of these, she ate the green cheese... 20 00:02:02,889 --> 00:02:06,450 that she grew on the sides... 21 00:02:06,460 --> 00:02:08,622 - of her twat. - [gasping] 22 00:02:08,629 --> 00:02:11,553 - [low murmurs] - Oh, my God. 23 00:02:13,233 --> 00:02:17,329 Are you all right? You OK? 24 00:02:17,338 --> 00:02:20,535 - I'm so sorry. - OK. 25 00:02:20,541 --> 00:02:23,875 - [confused chatter] - Edgar? What are you doing? 26 00:02:23,878 --> 00:02:25,437 - Oh, my..,! - [cracking] 27 00:02:25,446 --> 00:02:27,904 [screaming] 28 00:02:44,297 --> 00:02:46,527 ' [man] Stop! - [gun cocking] 29 00:02:46,534 --> 00:02:49,299 - Hands over your head, sir! - Just one moment. 30 00:02:49,303 --> 00:02:50,691 Please, sir, don't reach in yourjacket! 31 00:02:51,771 --> 00:02:54,433 - [thuds] - [clattering] 32 00:02:54,441 --> 00:02:57,809 [celebratory music playing over phone] 33 00:02:59,612 --> 00:03:02,479 [man coughing, gagging] 34 00:03:03,883 --> 00:03:05,681 [wheezes] 35 00:05:10,543 --> 00:05:13,410 [woman over phone] ...I'm calling on behalf of AAMQ debt acquisitions 36 00:05:13,414 --> 00:05:17,009 - regarding the balance on your LBF Platinum card... - [phone disconnects] 37 00:05:17,017 --> 00:05:19,941 - [phone beeps] - [man 1 over phone] This is an attempt to collect a debt. 38 00:05:19,953 --> 00:05:22,354 [man 2 over phone] If you do not pay your outstanding bill... 39 00:05:22,356 --> 00:05:24,779 [man 3 over phone] ...your power will be cut off by noon Friday, July... 40 00:05:24,792 --> 00:05:28,649 [man] Hello? Hi, I'm here. And I might be able to pay you today. 41 00:05:28,662 --> 00:05:31,586 I think I'm about to get some good news. 42 00:05:35,601 --> 00:05:38,764 - I think you're gonna get it. - Stop jinxing it. 43 00:05:38,772 --> 00:05:41,469 - It's unjinxable. You got it. - Stop saying that. 44 00:05:41,475 --> 00:05:44,501 - Too bad. - Just tie my lucky tie. 45 00:05:44,511 --> 00:05:47,378 Senior sales representative. 46 00:05:47,381 --> 00:05:51,340 Honey, when's the last time Kopeckny asked you in for a meeting one on one? 47 00:05:51,352 --> 00:05:53,946 - Never. - So there! 48 00:05:53,954 --> 00:05:57,913 If I get this promotion, we are so going on a honeymoon. 49 00:05:57,925 --> 00:06:01,418 Who needs a honeymoon? After this weekend we'll be married. 50 00:06:01,428 --> 00:06:03,123 You'll ask, "Where's the remote?" 51 00:06:03,130 --> 00:06:07,089 Burl mean like a husband asking his wife where is the remote. 52 00:06:07,101 --> 00:06:09,627 - Thank you. - Hey. 53 00:06:09,636 --> 00:06:11,001 - Yes? - What about the kid? 54 00:06:11,004 --> 00:06:14,030 - [whispers] The kid. - [woman chuckles] 55 00:06:15,708 --> 00:06:20,475 All right. Senior sales representative, here I come! 56 00:06:23,416 --> 00:06:27,785 Sir, I'm just trying to understand. 57 00:06:29,455 --> 00:06:31,446 You're firing me? 58 00:06:32,525 --> 00:06:36,917 I made more sales than ever last month. 59 00:06:36,930 --> 00:06:39,661 And you're still not producing. What does that tell you? 60 00:06:39,666 --> 00:06:43,000 Explain to me what happened yesterday. 61 00:06:43,003 --> 00:06:46,701 - I made the sale. - The woman was interested in the gold plan. 62 00:06:46,707 --> 00:06:51,565 You talked her out of it. You talked her out of the gold plan. 63 00:06:51,578 --> 00:06:55,811 I sold Ms. Palmer a policy that was appropriate to her age and income. 64 00:06:55,816 --> 00:07:00,652 I didn't feel like I should take advantage... of her. 65 00:07:01,654 --> 00:07:04,055 That's what we do here? 66 00:07:04,057 --> 00:07:06,515 - We take advantage of people? - No. 67 00:07:06,527 --> 00:07:09,792 - No, not at all. That's not what I meant. - I got it. [chuckles] 68 00:07:09,797 --> 00:07:13,062 - Sir... - No, I got it. Ida, really. 69 00:07:13,066 --> 00:07:15,899 We shame you. You're too pure for this job. 70 00:07:15,903 --> 00:07:20,500 Please, I cannot lose this job now. Sir... 71 00:07:20,507 --> 00:07:23,499 My brother is mentally disabled, and if I lose this job, 72 00:07:23,510 --> 00:07:25,877 I'm going to lose my insurance. And if I lose my insurance, 73 00:07:25,879 --> 00:07:27,904 I'm not gonna be able to afford his outpatient care 74 00:07:27,915 --> 00:07:30,509 and they're gonna re-institutionalize him. 75 00:07:34,086 --> 00:07:38,045 [exhales] Sounds like you have a lot of people depending on you. 76 00:07:43,596 --> 00:07:45,724 You got this brother. 77 00:07:45,732 --> 00:07:48,929 You're getting married, having a baby. 78 00:07:50,036 --> 00:07:52,767 Yeah. 79 00:07:52,773 --> 00:07:56,073 You realize the same things that make you a lousy salesman 80 00:07:56,076 --> 00:07:59,068 are gonna fuck you up as a father? 81 00:07:59,079 --> 00:08:01,173 Or a husband, for that matter. 82 00:08:01,181 --> 00:08:04,105 I mean, you're marrying this girl. She's marrying someone 83 00:08:04,117 --> 00:08:08,850 who refuses to get his hands dirty, who lacks the balls 84 00:08:08,856 --> 00:08:12,850 to ever really lay it on the line for her or her child. 85 00:08:12,860 --> 00:08:16,558 If you think I'm being unfair, tell me to go to hell. 86 00:08:16,563 --> 00:08:19,260 Like a man. Hm? 87 00:08:27,507 --> 00:08:30,772 [scoffs] Hm, mm... 88 00:08:30,777 --> 00:08:35,112 - [door opens] - Vince... get him out of here. 89 00:08:39,685 --> 00:08:41,847 [man] No, no, no. OK, 'cause... 90 00:08:43,155 --> 00:08:45,852 ...they'll send me back to Bayview. 91 00:08:45,859 --> 00:08:47,782 And I can't go back to Bayview. 92 00:08:47,794 --> 00:08:50,286 They lock the doors on you at Bayview. 93 00:08:50,297 --> 00:08:54,859 - I know. - Then you have to say a promise to me 94 00:08:54,868 --> 00:08:57,291 that you promise I don't have to go back there. 95 00:08:57,304 --> 00:09:00,899 Like, "I promise, well, I promise you, Michael, 96 00:09:00,908 --> 00:09:03,206 you don't have to go back there to Bayview." 97 00:09:03,210 --> 00:09:07,169 You have to say that to me. You have to promise me. 98 00:09:11,584 --> 00:09:13,575 OK. 99 00:09:14,320 --> 00:09:16,118 [elevator bell dings] 100 00:09:16,123 --> 00:09:20,151 OK. You take the elevator and I'll take the stairs 101 00:09:20,160 --> 00:09:22,686 and I'll meet you like in five seconds! 102 00:09:26,933 --> 00:09:29,732 I know it's only a day away, but is there any way to 103 00:09:29,736 --> 00:09:32,262 move the rehearsal dinner into maybe a smaller room? 104 00:09:32,272 --> 00:09:34,969 [man over phone] The Cypress Room's already our most economical. 105 00:09:34,975 --> 00:09:38,570 There's a number of affordable motor inns all along the highway. 106 00:09:38,579 --> 00:09:41,640 No! It's just, things have come up. 107 00:09:41,648 --> 00:09:43,844 - [man] I have to take this. - [line disconnects] 108 00:09:43,850 --> 00:09:45,614 [Elliot] Hello? 109 00:09:45,619 --> 00:09:48,611 Dad, why didn't you show me this? 110 00:09:48,622 --> 00:09:51,045 I could've at least been looking for a place for you! 111 00:09:51,058 --> 00:09:56,087 [man] What kind of nigger paradise do you think you're going to move me into? 112 00:09:56,096 --> 00:09:59,862 I'm not gonna live among Bantus. 113 00:10:01,267 --> 00:10:05,135 I'm gonna have to move in with you. We both know it. 114 00:10:05,138 --> 00:10:07,732 - Dad. - I know. I'm a blight. 115 00:10:07,741 --> 00:10:10,335 This is why you should have made more money. 116 00:10:10,344 --> 00:10:15,839 You sealed all our fates when you settled on a liberal arts major. 117 00:10:15,849 --> 00:10:20,207 Mythology and Folklore. What the fuck were you thinking? 118 00:10:20,220 --> 00:10:24,384 - If I just had more time. - You had 15 years by my count. 119 00:10:24,391 --> 00:10:26,951 Fifteen years to find something you were good at. 120 00:10:26,960 --> 00:10:31,022 By the time I was your age, I'd amassed a fortune so huge, 121 00:10:31,031 --> 00:10:36,299 it took decades of dedicated self-destruction to wind up like this. 122 00:10:36,303 --> 00:10:39,671 Dad, you know we already have Michael living with us... 123 00:10:39,673 --> 00:10:41,971 - Leave me alone. - And the baby on the way. 124 00:10:41,975 --> 00:10:47,846 My bowels are finally moving. Let me savor these last little victories. 125 00:11:00,059 --> 00:11:02,050 Your father despises me, Elliot. 126 00:11:02,062 --> 00:11:06,420 Shelby, 1 know how hard this is gonna be on everybody. 127 00:11:06,433 --> 00:11:08,822 [Shelby] Then why did you tell him yes? 128 00:11:08,835 --> 00:11:11,327 Ellie, do you remember when Dad would always... 129 00:11:11,338 --> 00:11:16,299 was always saying he was going to have a man from the orphanage to come and get us? 130 00:11:16,309 --> 00:11:19,404 And we never knew why that was going to be a punishment 131 00:11:19,413 --> 00:11:22,439 to get to live away from him. Do you remember that? 132 00:11:22,449 --> 00:11:24,281 Yeah, I remember. 133 00:11:24,284 --> 00:11:27,083 Well, that's not even an option anymore. 134 00:11:27,087 --> 00:11:31,786 Do you remember Deborah, who lived across the street, Ellie? 135 00:11:31,792 --> 00:11:35,956 Well, I wonder if she's still alive. She's probably still alive, Ellie. 136 00:11:35,962 --> 00:11:41,423 She wouldn't be that old. She'd maybe be 57 now. That's not that old. 137 00:11:53,846 --> 00:11:58,306 Ellie, can you give me a ride to Joe Burger. I took my pill. 138 00:11:58,318 --> 00:12:01,811 OK?I just... I took my pill already. 139 00:12:01,822 --> 00:12:05,190 Well, I can't go back to Hot Dog Castle right now 140 00:12:05,192 --> 00:12:08,321 'cause things just got very unpleasant there. 141 00:12:08,328 --> 00:12:11,423 - OK? Well... - [car honking] 142 00:12:11,431 --> 00:12:14,025 - Don't go faster, Ellie. - I won't. 143 00:12:14,034 --> 00:12:16,924 - Just don't do that. - I won't. I'm not. 144 00:12:16,937 --> 00:12:19,395 Just stay there. 145 00:12:19,406 --> 00:12:24,071 Well, yeah, because he knows that Marisol likes me 146 00:12:24,077 --> 00:12:27,775 and there's sometimes when she is at the counter, 147 00:12:27,781 --> 00:12:29,340 we'll make... [chuckles] 148 00:12:29,349 --> 00:12:32,182 We'll make eyes at each other sometimes. 149 00:12:32,185 --> 00:12:34,449 Is that what people say, to "make eyes at each other"? 150 00:12:34,454 --> 00:12:37,185 - Yeah. - Yeah, to make eyes. 151 00:12:37,190 --> 00:12:42,219 I think that Shelby is like Mom when she was alive, 152 00:12:42,229 --> 00:12:43,788 when she was poor. 153 00:12:43,797 --> 00:12:45,788 You don't think about that, but they were. 154 00:12:45,799 --> 00:12:48,131 Dad didn't make his money until later 155 00:12:48,135 --> 00:12:53,460 and he didn't start to be mean until later. So, yeah. 156 00:12:57,977 --> 00:12:59,206 Bye. 157 00:13:13,793 --> 00:13:16,023 [fly buzzing] 158 00:13:39,185 --> 00:13:41,313 [phone buzzing, playing celebratory music] 159 00:13:41,321 --> 00:13:43,312 What the fuck? 160 00:13:48,961 --> 00:13:50,190 [fly buzzing] 161 00:13:50,197 --> 00:13:52,928 - Hello? - [man] Mr. Elliot Brindle? 162 00:13:52,933 --> 00:13:55,322 - Yes. - Congratulations. 163 00:13:55,335 --> 00:13:56,962 You have been selected for the opportunity 164 00:13:56,970 --> 00:14:00,167 to take part in a one-of-a-kind game show! 165 00:14:00,173 --> 00:14:03,404 - Uh, look... - Of a long list of candidates in financial need, 166 00:14:03,410 --> 00:14:07,074 you have been chosen to compete for a fantastic cash prize. 167 00:14:07,080 --> 00:14:09,105 I think you may have dialed the wrong number. 168 00:14:09,115 --> 00:14:10,981 Elliot Brindle age 32. 169 00:14:10,984 --> 00:14:14,181 Your mother was killed in a car accident when you were nine. 170 00:14:14,187 --> 00:14:16,246 Ever since, you've felt responsible for your brother, 171 00:14:16,256 --> 00:14:19,419 whose outpatient care cost you $1,200 a month. 172 00:14:19,426 --> 00:14:23,385 Add that to $90,000 in student loans and credit card debt, 173 00:14:23,396 --> 00:14:26,491 - no wonder you have trouble sleeping. - Who is this? 174 00:14:26,499 --> 00:14:30,163 You always mean well, but follow-through has often been a problem. 175 00:14:30,170 --> 00:14:34,164 Like today, you were somehow unable to protect your fiancee 176 00:14:34,174 --> 00:14:37,439 from having a vindictive old racist move in with her. 177 00:14:37,444 --> 00:14:40,573 - What do you want? - You can't honestly even say 178 00:14:40,580 --> 00:14:43,538 you put up much of a fight on that one, can you, Mr. Brindle? 179 00:14:43,550 --> 00:14:46,451 OK, I'm gonna hang up now. 180 00:14:43,550 --> 00:14:49,114 At this moment, you are being defeated by a fly. 181 00:14:52,157 --> 00:14:53,886 Don't be alarmed, Mr. Brindle. 182 00:14:53,894 --> 00:14:57,262 All that matters is the challenge I put before you now. 183 00:14:57,264 --> 00:14:59,995 Swat the fly. 184 00:15:00,000 --> 00:15:03,595 If you kill the fly, $1000 will be instantly credited 185 00:15:03,603 --> 00:15:10,202 to your Nola Bank account number 5366286. 186 00:15:10,210 --> 00:15:11,598 [buzzing stops] 187 00:15:16,448 --> 00:15:18,212 [phone dings] 188 00:15:19,385 --> 00:15:21,444 Shit. 189 00:15:38,437 --> 00:15:40,531 [phone ringing] 190 00:15:40,540 --> 00:15:44,135 [man] If you wish to proceed, we have another challenge for you, 191 00:15:44,144 --> 00:15:49,207 no more complicated than the first. Are you ready? 192 00:15:49,215 --> 00:15:52,947 - Swallow the fly you just killed. - What? 193 00:15:52,953 --> 00:15:56,480 If you eat the fly, $3,622 194 00:15:56,489 --> 00:15:58,287 will be credited to your account, 195 00:15:58,291 --> 00:16:01,317 exactly what Shelby owes on her MasterCard. 196 00:16:01,328 --> 00:16:04,662 That would be a nice wedding gift for her, wouldn't it? 197 00:16:04,664 --> 00:16:07,087 - [line disconnects] - [phone beeps] 198 00:16:12,171 --> 00:16:14,230 [door opens] 199 00:17:16,468 --> 00:17:18,027 [phone chimes] 200 00:17:20,773 --> 00:17:23,674 [phone rings] 201 00:17:20,774 --> 00:17:26,338 [man] Well done. You have completed challenge two. 202 00:17:26,346 --> 00:17:32,080 $3,622 has been credited to your Nola bank account. 203 00:17:32,085 --> 00:17:35,749 [Elliot] Jesus. You're watching me now? 204 00:17:35,755 --> 00:17:39,646 [man] You can have your privacy back right now, if you like. 205 00:17:39,659 --> 00:17:44,358 But I must tell you, great wealth is within your grasp. 206 00:17:44,364 --> 00:17:48,562 Thirty six hours from now, you can be a very rich man. 207 00:17:48,568 --> 00:17:52,129 All you have to do is complete 13 challenges. 208 00:17:52,138 --> 00:17:56,302 You've already completed two, so only 11 more to go. 209 00:17:56,309 --> 00:18:00,143 Please make sure you are alone, entirely alone, 210 00:18:00,146 --> 00:18:04,344 as I relate to you the rules. There are 11 more challenges. 211 00:18:04,350 --> 00:18:08,810 For each one you complete, the cash prizes will grow in value. 212 00:18:08,822 --> 00:18:15,125 If you complete challenge 13, you will claim a life-changing fortune. 213 00:18:15,128 --> 00:18:18,291 Our last winner took home 6.2 million. 214 00:18:18,298 --> 00:18:20,289 6.2 million dollars? 215 00:18:20,300 --> 00:18:23,258 If you fail to complete the challenge, The Game will end 216 00:18:23,269 --> 00:18:25,192 and you will lose everything, 217 00:18:25,205 --> 00:18:28,436 including any money you have won up to that point. 218 00:18:28,441 --> 00:18:31,570 There are two other ways The Game can end. 219 00:18:31,578 --> 00:18:34,411 One, tell anyone you are playing The Game. 220 00:18:34,414 --> 00:18:39,409 Two, attempt to contact or in any way interfere with The Game. 221 00:18:39,419 --> 00:18:44,220 - Why me? - Everything will be revealed to you at the appropriate time. 222 00:18:44,224 --> 00:18:46,716 If you understand the rules and wish to continue, 223 00:18:46,726 --> 00:18:49,491 please press one to register your entry. 224 00:18:49,496 --> 00:18:54,127 - Otherwise, press two, end The Game. - [gasps] 225 00:18:54,134 --> 00:18:56,193 [knocking] 226 00:18:56,202 --> 00:18:58,432 - [beeps] - [Shelby] Mr. Brindle? 227 00:18:58,438 --> 00:19:01,328 - [knocking] - [music on hold] 228 00:19:06,145 --> 00:19:07,772 Did you just slam the door in my face? 229 00:19:07,780 --> 00:19:09,236 No. 230 00:19:09,249 --> 00:19:12,708 [man] Congratulations, Elliot Brindle. 231 00:19:12,719 --> 00:19:15,552 You are now a registered contestant. 232 00:19:15,555 --> 00:19:19,219 Now, please, face forward and say, 233 00:19:19,225 --> 00:19:23,492 "I will dance with a golden toad." 234 00:19:27,499 --> 00:19:30,332 - I will dance with a golden toad. - Excellent! 235 00:19:30,336 --> 00:19:32,668 Get a good night's sleep, and in the morning, 236 00:19:32,672 --> 00:19:36,631 be sure to wear a comfortable pair of walking shoes. 237 00:19:36,643 --> 00:19:39,442 - [line disconnects] - [phone beeps] 238 00:19:45,918 --> 00:19:47,716 Who was that? 239 00:19:49,788 --> 00:19:53,782 - It's a surprise. - Hm. 240 00:19:53,793 --> 00:19:56,683 Everything will be revealed to you at the appropriate time. 241 00:19:56,696 --> 00:19:59,256 OK. Mm-hm. 242 00:19:59,265 --> 00:20:01,222 - [Elliot] Now, back to bed. - [Shelby chuckles] 243 00:20:01,234 --> 00:20:03,601 [rain pouring] 244 00:20:23,722 --> 00:20:27,317 - [woman] You know, when Shelby was little... - [Shelby] Mom! 245 00:20:27,327 --> 00:20:31,855 She used to always go on about the wedding she was gonna have 246 00:20:31,864 --> 00:20:34,526 and it always got bigger. 247 00:20:34,534 --> 00:20:38,596 By the time she was 12, she was riding in 248 00:20:38,605 --> 00:20:42,735 - at the head of a parade of elephants... - [all laughing] 249 00:20:42,742 --> 00:20:45,837 - ...attended by six eunuchs! - I've since amended that. 250 00:20:45,845 --> 00:20:50,373 - [phone ringing] - Give me one second. 251 00:20:50,383 --> 00:20:52,750 - Hello? - [man] Good morning, Mr. Brindle. 252 00:20:52,752 --> 00:20:54,641 This is challenge three of 13. 253 00:20:54,654 --> 00:20:58,386 For $5,000, make a child cry. 254 00:20:58,391 --> 00:21:00,553 - What? - You have five minutes. 255 00:21:00,560 --> 00:21:02,949 - What? - We wish you luck. 256 00:21:02,962 --> 00:21:04,691 - Elliot? - [phone beeps] 257 00:21:06,732 --> 00:21:10,828 - Everything OK? - Yeah. 258 00:21:10,837 --> 00:21:14,262 - And now I gotta urinate. - Right. I'll just post it on Facebook. 259 00:21:14,274 --> 00:21:17,369 We can put out a proper press release later. 260 00:21:55,547 --> 00:21:57,037 [Elliot] Hey... 261 00:21:59,851 --> 00:22:03,446 - Your mommy doesn't love you. - Yes, she does. 262 00:22:03,456 --> 00:22:05,481 They don't want to let you know, but the man from the orphanage 263 00:22:05,491 --> 00:22:06,720 is coming to take you away. 264 00:22:06,726 --> 00:22:10,617 - That's not true. - Yes, it is. 265 00:22:10,630 --> 00:22:14,021 That's what they're talking about right now. 266 00:22:17,803 --> 00:22:19,862 Because of what you did. 267 00:22:21,707 --> 00:22:26,042 - Mommy! Mommy! - [phone chimes] 268 00:22:28,113 --> 00:22:30,036 - [girl crying] - I'm so sorry! 269 00:22:30,049 --> 00:22:32,040 - [woman] What's the matter? - [man] What's wrong, sweetie? 270 00:22:32,051 --> 00:22:35,817 OK, so we're off? Let me get that. 271 00:22:35,822 --> 00:22:37,347 - OK. - Thank you. 272 00:22:37,357 --> 00:22:38,916 [overlapping chatter] 273 00:22:38,925 --> 00:22:41,587 - [Elliot] Igor it. - [Shelby] Bye, Dad! 274 00:22:41,594 --> 00:22:46,657 If you want, I can just go pick up my dad by myself and drop you off at home. 275 00:22:46,666 --> 00:22:49,931 - Are you trying to get rid of me? - No. 276 00:22:49,936 --> 00:22:52,064 We're not even married yet, and it's already started? 277 00:22:52,071 --> 00:22:53,766 Women, right? 278 00:22:53,773 --> 00:22:56,401 [shouting] 279 00:22:56,409 --> 00:22:58,605 How fucking dare you! What kind of a pervert are you? 280 00:22:58,611 --> 00:23:01,535 [Shelby] Stop the car! Stop the car! 281 00:23:01,547 --> 00:23:05,040 - Baby, step, step! - The fuck is wrong with you! 282 00:23:05,051 --> 00:23:07,713 Fuck you! 283 00:23:07,720 --> 00:23:10,087 [bell tolling] 284 00:23:24,403 --> 00:23:25,859 [indistinct whispering] 285 00:23:28,407 --> 00:23:31,138 [phone ringing] 286 00:23:31,144 --> 00:23:33,704 - I'm not loving this new ringtone. - I'm sorry. 287 00:23:33,713 --> 00:23:37,138 [man] This next one is worth $10,000! 288 00:23:37,150 --> 00:23:38,982 Challenge four of 13. 289 00:23:38,985 --> 00:23:42,842 We'd like to draw your attention to a nativity scene. 290 00:23:42,855 --> 00:23:47,554 Handcrafted in darkness by the children of the Chabert Home for the Blind. 291 00:23:47,560 --> 00:23:51,986 - Hey, Bill, you ready? - Yeah, I'm fuckin' ready. 292 00:23:51,998 --> 00:23:55,696 What do you think? I gotta piss like a racehorse. 293 00:23:55,701 --> 00:23:58,932 - OK. - [man] We wish you luck. 294 00:23:58,938 --> 00:24:01,202 - You can't be serious. - [line disconnects] 295 00:24:04,643 --> 00:24:08,011 [Bill] The baby was a miscalculation. 296 00:24:08,014 --> 00:24:12,008 Elliot's already collapsing under the weight of it. 297 00:24:12,018 --> 00:24:14,544 You'll get tired of propping him up. 298 00:24:14,554 --> 00:24:16,511 Years go by, 299 00:24:16,522 --> 00:24:21,084 and your bitterness will grow in proportion to your ass. 300 00:24:24,763 --> 00:24:26,857 [toilet flushing] 301 00:24:30,702 --> 00:24:33,694 Come here and give me a hand. 302 00:24:33,706 --> 00:24:36,095 With my zipper, please. 303 00:24:37,742 --> 00:24:40,074 My arthritis. 304 00:25:02,067 --> 00:25:03,990 [phone chimes] 305 00:25:12,177 --> 00:25:14,737 [humming] 306 00:25:22,888 --> 00:25:24,617 Fuck. 307 00:25:26,958 --> 00:25:30,155 I'm wondering what Elliot's told you about his mother. 308 00:25:30,162 --> 00:25:33,188 He told you I was driving? 309 00:25:33,199 --> 00:25:36,123 - He told you that, at least. - Mm-hm. 310 00:25:36,135 --> 00:25:39,230 - I know he thinks I was drinking. - Were you? 311 00:25:39,238 --> 00:25:43,129 I was in a hurry. I was a busy man in those days. 312 00:25:43,142 --> 00:25:45,839 Things to do, an empire to build. 313 00:25:45,845 --> 00:25:48,735 I couldn't slow down for anything. 314 00:25:48,748 --> 00:25:51,740 Least of all a telephone pole. 315 00:26:01,760 --> 00:26:03,319 Fuck! 316 00:26:06,932 --> 00:26:09,060 [alarm ringing] 317 00:26:09,068 --> 00:26:11,992 Do you hear that? The fire alarm? 318 00:26:12,004 --> 00:26:13,870 No, I didn't. Sorry. 319 00:26:18,009 --> 00:26:19,966 [phone ringing] 320 00:26:21,980 --> 00:26:24,108 - Hello? - [man] Mr. Brindle! 321 00:26:24,116 --> 00:26:26,847 I'm sorry, that was a total accident. I didn't... 322 00:26:26,852 --> 00:26:31,813 Take a breath, and when you're ready to begin challenge five of 13, 323 00:26:31,824 --> 00:26:37,593 follow the unseasonably dressed homeless person across the street. 324 00:26:37,597 --> 00:26:38,826 [siren approaching] 325 00:26:38,831 --> 00:26:40,128 [Shelby] What's going on? 326 00:26:40,132 --> 00:26:42,089 [Elliot] Uh, I'm still working on the surprise. 327 00:26:42,101 --> 00:26:44,661 - I'm gonna be gone for a couple of hours. - Fuck you! 328 00:26:44,670 --> 00:26:46,934 - I'm not joking, I gotta go. - If I were a paranoid bridezilla, 329 00:26:46,939 --> 00:26:49,704 - I'd think you were getting cold feet. - My feet are very warm. 330 00:26:49,709 --> 00:26:52,167 Let's just say, your extremely strange behavior, 331 00:26:52,178 --> 00:26:53,839 you do agree, is extremely strange. 332 00:26:53,846 --> 00:26:55,678 Yes, definitely. 333 00:26:55,681 --> 00:26:57,672 What if, hypothetically, I decided I didn't find it 334 00:26:57,683 --> 00:26:59,378 as delightful as all that 335 00:26:59,385 --> 00:27:01,308 and I seriously wanted to know where you're running off to! 336 00:27:01,320 --> 00:27:04,745 I'd just have to hope it blew over by tonight. I love you! 337 00:27:04,757 --> 00:27:06,384 [overlapping chatter] 338 00:27:11,830 --> 00:27:16,063 You're doing great. I know this is taking a little while, but we're almost done. 339 00:27:16,068 --> 00:27:18,833 That should do the beard. Um... 340 00:27:18,838 --> 00:27:23,002 Let's move on to the eyes. Do you think the eyes were 341 00:27:23,009 --> 00:27:26,934 bigger or smaller than these? What do you think? 342 00:27:26,946 --> 00:27:31,076 Katie? Katie? Honey, the guy's eyes? 343 00:27:31,083 --> 00:27:32,972 That's him! That's the man! 344 00:27:32,985 --> 00:27:36,785 - [woman] Who? - That's the man who said 345 00:27:36,789 --> 00:27:39,087 that I was gonna go to the orphanage. 346 00:27:39,091 --> 00:27:41,719 It says "wanted". 347 00:27:41,727 --> 00:27:45,254 - What's this? - This is just weird is what this is. 348 00:27:45,264 --> 00:27:48,962 Beautiful back there, claims that this guy came up to him on the street 349 00:27:48,968 --> 00:27:52,893 and offered to trade him an ostrich for his clothes and shopping cart. 350 00:27:52,905 --> 00:27:55,272 - Did he have an ostrich? - He did. 351 00:27:55,274 --> 00:27:57,766 What would a homeless guy want with an ostrich? 352 00:27:57,777 --> 00:28:01,270 He didn't want an ostrich, so the guy sweetened the deal by a thousand bucks. 353 00:28:01,280 --> 00:28:04,682 - And he believed him. - The guy's got an ostrich. 354 00:28:04,684 --> 00:28:07,051 He might have a thousand bucks. 355 00:28:11,956 --> 00:28:15,051 - What do you got? - Ostrich Boy again. 356 00:28:15,061 --> 00:28:19,055 This is from the identikit of the church arson that happened earlier today. 357 00:28:20,799 --> 00:28:23,996 There's security footage, too. I just put Richardson and Dobbs on it. 358 00:28:24,003 --> 00:28:26,097 - I'll go myself. - They just left. 359 00:28:26,105 --> 00:28:29,336 - Call them back. I'll go myself. - OK. 360 00:28:47,292 --> 00:28:49,989 [phone ringing] 361 00:28:53,231 --> 00:28:58,192 [man] Challenge Six for $50,000 is a good deed, for a change. 362 00:28:58,204 --> 00:29:02,732 Upstairs in 6-B lives Mr. Shaw, a lonely man. 363 00:29:02,742 --> 00:29:05,302 - Take him for a cup of coffee. - And? 364 00:29:05,311 --> 00:29:08,201 And there's a diner called Taylor's 365 00:29:08,214 --> 00:29:10,080 two blocks from where you are. 366 00:29:10,082 --> 00:29:14,212 Have him there with a cup of coffee in front of him by 4:00. 367 00:29:14,220 --> 00:29:16,177 - [line disconnects] - [phone beeps] 368 00:29:29,801 --> 00:29:31,394 Mr. Shaw? 369 00:29:36,107 --> 00:29:37,939 Mr. Shaw? 370 00:29:44,449 --> 00:29:48,044 [moody classical music playing on scratchy record] 371 00:29:49,821 --> 00:29:51,778 Mr. Shaw? 372 00:30:18,283 --> 00:30:22,242 [gasps] Oh my God. 373 00:30:22,254 --> 00:30:24,416 - Oh my God. - [record scratches] 374 00:30:24,423 --> 00:30:26,448 - [phone ringing] - [grunts] 375 00:30:29,060 --> 00:30:31,222 That man is dead. [panting] 376 00:30:31,230 --> 00:30:35,292 That man is really dead. You kill him? 377 00:30:35,301 --> 00:30:39,158 [man] Mr. Brindle, this man took his own life. 378 00:30:39,171 --> 00:30:43,062 You see there in the tub what the meek actually inherit. 379 00:30:43,075 --> 00:30:46,409 No. No, I can't. I'm not doing that. 380 00:30:46,412 --> 00:30:49,245 This is not swatting flies anymore. 381 00:30:49,248 --> 00:30:51,307 It's a crime. It's desecration. 382 00:30:51,317 --> 00:30:53,877 Dragging a corpse through the streets. 383 00:30:53,886 --> 00:30:57,186 Are you insane? Who are you? 384 00:30:57,189 --> 00:31:01,057 [man] Two paths lie before you. One requires a bit of courage 385 00:31:01,060 --> 00:31:03,518 and leads to enough money to settle your debts, 386 00:31:03,529 --> 00:31:06,021 keep Michael safe, and provide your child 387 00:31:06,031 --> 00:31:09,262 everything from a pony to a college education. 388 00:31:09,268 --> 00:31:11,532 The other leads to loveless poverty. 389 00:31:11,537 --> 00:31:15,303 All that requires is you just continue being you. 390 00:31:15,307 --> 00:31:17,537 - You don't know me. - Well... 391 00:31:17,543 --> 00:31:20,308 No, you don't know me. You don't know anything about me! 392 00:31:20,312 --> 00:31:23,873 Maybe you've done research, maybe you know facts, but you do not know me! 393 00:31:23,883 --> 00:31:26,113 You have until 4:00. 394 00:31:26,118 --> 00:31:30,009 Mr. Shaw takes his coffee black. 395 00:31:30,022 --> 00:31:32,150 - [line disconnects] - [phone beeps] 396 00:31:42,967 --> 00:31:46,335 [panting, groaning] 397 00:32:02,453 --> 00:32:04,285 [cracking] 398 00:32:33,985 --> 00:32:36,079 - Hi there. How we all doing today? - Great. 399 00:32:36,088 --> 00:32:38,682 - My name is Jeanette... - He's just gonna have a cup of coffee. 400 00:32:38,691 --> 00:32:42,150 - Black, please. - OK. 401 00:32:48,700 --> 00:32:51,328 - And for you? - Nothing for me. 402 00:32:51,337 --> 00:32:53,965 If you're sitting at the booth, you have to order something. 403 00:32:53,973 --> 00:32:56,499 Well, I'm gonna be going, so... 404 00:32:57,742 --> 00:33:00,268 - I'll have a cheeseburger. - The Bernars burger? 405 00:33:00,279 --> 00:33:02,077 Yeah, that sounds great. 406 00:33:12,390 --> 00:33:15,087 OK. And you get sides with that. 407 00:33:15,094 --> 00:33:18,462 Your choices are baked potato, baked beans... 408 00:33:18,464 --> 00:33:20,489 Baked beans. The baked beans. 409 00:33:20,499 --> 00:33:22,422 OK. My name is Jeanette 410 00:33:22,434 --> 00:33:23,765 and I will be taking care of you. 411 00:33:23,769 --> 00:33:25,533 Can you just take care of me? 412 00:33:25,537 --> 00:33:27,335 You don't have to explain any of the procedure or anything. 413 00:33:27,339 --> 00:33:29,603 He just really needs a cup of coffee. 414 00:33:31,042 --> 00:33:32,635 Thank you. 415 00:33:35,113 --> 00:33:38,037 - [door opens] - [bell dings] 416 00:33:40,585 --> 00:33:43,350 ...she puts in for a transfer, he takes early retirement. 417 00:33:43,355 --> 00:33:45,483 [overlapping chatter] 418 00:33:45,491 --> 00:33:48,791 - [man 1] We ain't gonna fit in this booth... - [man 2] That's true. 419 00:33:51,295 --> 00:33:53,354 [overlapping chatter] 420 00:33:55,033 --> 00:34:00,028 - [chatter continues] - [server] Three regular and one decaf. 421 00:34:06,644 --> 00:34:08,703 [man] Yeah, that's what I'm talking about. 422 00:34:08,714 --> 00:34:12,207 [laughing] The hair of the dog. 423 00:34:14,552 --> 00:34:18,682 - [phone chimes] - You got a problem here, sir? 424 00:34:18,690 --> 00:34:21,182 No. Not at all. 425 00:34:21,193 --> 00:34:24,584 I, uh... I was waiting before you. I'm sorry. 426 00:34:24,596 --> 00:34:25,825 Excuse me? 427 00:34:28,266 --> 00:34:29,529 I, uh... 428 00:34:33,504 --> 00:34:36,132 [man] Why don't we step outside real quick and have a word about this? 429 00:34:36,141 --> 00:34:38,542 - Is that a flask? - What? 430 00:34:38,544 --> 00:34:40,376 [Elliot] Is that a flask on the table? 431 00:34:40,379 --> 00:34:42,802 I'm gonna need you to step outside, sir. 432 00:34:44,582 --> 00:34:47,711 You know that's not just a code infraction. 433 00:34:47,719 --> 00:34:50,381 In uniform, it's a 306. 434 00:34:50,389 --> 00:34:53,757 My guess is you've never been to a diversion program before. 435 00:34:53,759 --> 00:34:57,753 Make you open up to a shrink like three days a week, and there's group sessions. 436 00:34:57,763 --> 00:35:02,758 They show films about empowerment. There's reading materials, too. 437 00:35:02,768 --> 00:35:05,135 You want your coffee? Please. 438 00:35:05,137 --> 00:35:07,595 [indistinct chatter over police radio] 439 00:35:07,606 --> 00:35:10,132 No? OK. 440 00:35:10,142 --> 00:35:13,601 Drink your coffee, buddy. 441 00:35:18,282 --> 00:35:21,115 [phone ringing] 442 00:35:21,120 --> 00:35:24,021 Did you see how it went down back there? 443 00:35:21,120 --> 00:35:26,615 [man] Kudos! We were so impressed by the way you avoided arrest 444 00:35:26,625 --> 00:35:29,890 during challenge six, we've decided, what the hell, 445 00:35:29,895 --> 00:35:33,126 to count that as challenge seven completed as well. 446 00:35:33,132 --> 00:35:35,726 - Thank you so much! - You'll be less pleased to hear 447 00:35:35,734 --> 00:35:39,432 your brother's doctor's office just received an anonymous phone call 448 00:35:39,438 --> 00:35:44,171 alerting them to the fact that Michael would soon no longer be insured. 449 00:35:44,176 --> 00:35:47,840 - What? - His file's already marked for review. 450 00:35:47,846 --> 00:35:51,305 But none of this matters, of course, if you win. 451 00:35:51,316 --> 00:35:53,239 - [line disconnects] - [phone beeps] 452 00:36:01,592 --> 00:36:03,583 [engine starts] 453 00:36:43,968 --> 00:36:45,595 [air brakes release] 454 00:36:45,604 --> 00:36:48,972 [chatter over police radio] 455 00:37:01,953 --> 00:37:05,787 [no audio] 456 00:37:17,735 --> 00:37:22,536 - Who was that? - He said he was a reporter. 457 00:37:24,442 --> 00:37:26,365 What was he asking you? 458 00:37:26,378 --> 00:37:30,246 If you guys had said anything about other things the guy might have done, 459 00:37:30,249 --> 00:37:33,275 the destruction of a sacred place. 460 00:37:37,421 --> 00:37:38,911 He gave you something? 461 00:37:49,634 --> 00:37:52,433 [phone ringing] 462 00:37:55,006 --> 00:37:57,407 - Yes. - [man] Before the next challenge, 463 00:37:57,409 --> 00:38:01,607 please take out your New Orleans Parish Library card. 464 00:38:01,613 --> 00:38:04,446 My library card? 465 00:38:07,652 --> 00:38:09,916 - I don't have it. - No, you don't. 466 00:38:09,921 --> 00:38:12,754 You dropped it back at Taylor's Diner, where it's been found. 467 00:38:12,758 --> 00:38:17,650 It won't be long till they trace the number to you, if they haven't already. 468 00:38:17,663 --> 00:38:19,495 You're facing at least ten years in prison 469 00:38:19,498 --> 00:38:23,799 for arson, assault, and desecration of a corpse. 470 00:38:23,802 --> 00:38:25,793 But here's the good news. 471 00:38:25,804 --> 00:38:28,933 If you successfully complete all 13 challenges, 472 00:38:28,940 --> 00:38:31,739 we will make all these charges go away. 473 00:38:31,743 --> 00:38:33,871 It's what we do for winners. 474 00:38:33,879 --> 00:38:36,837 Losers, however, are on their own. 475 00:38:36,848 --> 00:38:40,716 Try to think of this in the most positive, empowering way 476 00:38:40,719 --> 00:38:43,950 as a gun pointed to your head. 477 00:38:51,495 --> 00:38:54,430 [knocking] Mr. Vogler? 478 00:38:58,836 --> 00:39:00,600 Mr. Vogler! 479 00:39:07,812 --> 00:39:10,975 - Mr. Voglerl - [man panting] 480 00:39:10,982 --> 00:39:13,405 I'm with the police. 481 00:39:14,418 --> 00:39:16,045 I'm not here to arrest you. 482 00:39:18,389 --> 00:39:20,721 You were at the diner today. 483 00:39:20,726 --> 00:39:23,991 You seem to know something about a man I'm looking for. 484 00:39:23,995 --> 00:39:27,795 - I can't trust you. - You saw my badge. 485 00:39:27,799 --> 00:39:32,361 That doesn't mean anything! They got cops working for them, I'm sure! 486 00:39:32,371 --> 00:39:34,601 - They? ' [panting] 487 00:39:34,606 --> 00:39:38,770 All right. I'll tell you this, in case you are who you say you are. 488 00:39:38,777 --> 00:39:42,407 If you get this guy in your sights, do not hesitate, 489 00:39:42,414 --> 00:39:45,748 blew his brains out. 490 00:39:48,519 --> 00:39:50,613 [banging] 491 00:41:40,231 --> 00:41:41,892 Hello. 492 00:41:43,100 --> 00:41:44,761 Hi. 493 00:41:47,571 --> 00:41:51,804 Um... I'm sitting here 494 00:41:51,810 --> 00:41:56,145 counting to ten over and over again with my fingers. 495 00:41:56,147 --> 00:41:58,514 You get used to things, you know? 496 00:42:00,251 --> 00:42:01,810 OK. 497 00:42:29,813 --> 00:42:33,579 - Gum? - No, thanks. 498 00:42:33,585 --> 00:42:35,849 [door unlocking, opening] 499 00:42:45,095 --> 00:42:48,156 [man] You know, um... 500 00:42:48,166 --> 00:42:51,625 - [door opening] - ...you had this thing in your head and... 501 00:42:51,636 --> 00:42:54,594 but then it actually gets to you. 502 00:42:54,606 --> 00:42:56,028 You know? 503 00:42:56,041 --> 00:42:59,067 Is this your fantasy? 504 00:42:59,077 --> 00:43:02,843 Have you ever done one of these before? 505 00:43:02,847 --> 00:43:04,838 [Elliot] Done what? 506 00:43:08,819 --> 00:43:11,584 You didn't go to Holmes, did you? 507 00:43:11,590 --> 00:43:15,049 Holmes Middle School? Yeah, I did. 508 00:43:15,060 --> 00:43:17,188 Did you have Metal Shop with Fishman? 509 00:43:17,195 --> 00:43:19,857 Uh-huh. 510 00:43:19,864 --> 00:43:23,960 - I'm Elliot Brindle. - That's right. 511 00:43:23,969 --> 00:43:25,801 I'm John Witter. 512 00:43:37,615 --> 00:43:42,007 I was in real estate for a long time. 513 00:43:42,020 --> 00:43:43,351 Made good money. 514 00:43:45,122 --> 00:43:48,387 But, uh, I had some reversals. 515 00:43:50,060 --> 00:43:52,927 - What's going on here? - [phone ringing] 516 00:43:56,367 --> 00:44:00,702 [man] We've gone to a great deal of effort to arrange this reunion. 517 00:44:00,705 --> 00:44:04,733 You don't remember Johnny Witter from Mr. Fishman's class? 518 00:44:04,743 --> 00:44:08,304 How he and his brother Tom tormented you daily? 519 00:44:08,313 --> 00:44:12,147 How they held you by the ankles out the computer lab window? 520 00:44:12,150 --> 00:44:15,814 Challenge Eight is worth $100,000. 521 00:44:15,820 --> 00:44:22,089 Amputate his right arm just below the elbow. 522 00:44:22,093 --> 00:44:25,893 - No. No way. - It's your right to decline, of course. 523 00:44:25,897 --> 00:44:28,423 But if you don't complete all 13 challenges, 524 00:44:28,433 --> 00:44:34,031 you will forfeit the grand prize, as well as everything you've won. 525 00:44:34,039 --> 00:44:40,035 You should know that Mr. Witter has quite gladly consented to this procedure. 526 00:44:40,045 --> 00:44:41,843 Ask him. 527 00:44:44,181 --> 00:44:46,240 You want your arm cutoff? 528 00:44:47,451 --> 00:44:48,976 Yes. 529 00:44:50,454 --> 00:44:53,685 - Yes? - Just get on with it. 530 00:44:58,829 --> 00:45:00,285 They're paying you. 531 00:45:05,703 --> 00:45:07,762 [panting] 532 00:45:11,308 --> 00:45:15,768 - He's still awake. - I've given him a local anesthetic. 533 00:45:16,814 --> 00:45:19,010 You have no right to back out of this. 534 00:45:20,284 --> 00:45:23,310 I knew you were going to pussy out! I knew it! 535 00:45:23,321 --> 00:45:24,777 Look, I know you are trying to... 536 00:45:24,789 --> 00:45:26,245 You're gonna give me fucking sympathy? 537 00:45:26,257 --> 00:45:30,091 Are you for real? You're fucking sickening. 538 00:45:30,095 --> 00:45:34,453 You know why we always picked on you? 'Cause you fucking asked for it! 539 00:45:34,466 --> 00:45:38,323 You walked around with that stupid look on your fucking face saying, 540 00:45:38,336 --> 00:45:41,169 "Please punch me in my fucking throat." 541 00:45:41,172 --> 00:45:43,231 The day after we threw you in the dumpster, 542 00:45:43,241 --> 00:45:45,938 you passed me in the quad and you smiled at me. 543 00:45:45,944 --> 00:45:48,367 You fucking smiled at me! 544 00:45:48,379 --> 00:45:52,509 My brother pissed on your brother's face. 545 00:45:52,517 --> 00:45:54,383 You remember that? 546 00:45:54,385 --> 00:45:56,342 You can't tell me you don't remember that. 547 00:45:56,354 --> 00:46:00,848 Ida. I bust a gut every time I think about it. 548 00:46:00,859 --> 00:46:05,456 - [saw whirring] - Now do it! Go on, do it! 549 00:46:07,965 --> 00:46:09,160 Come on. 550 00:46:14,438 --> 00:46:16,395 Come on, come on, come on! 551 00:46:16,407 --> 00:46:19,297 [screaming] 552 00:46:28,852 --> 00:46:31,913 [saw slows down] 553 00:46:45,169 --> 00:46:48,127 [no audio] 554 00:46:57,881 --> 00:46:59,474 Where's your car? 555 00:47:02,186 --> 00:47:05,144 [man panting, grunting] 556 00:47:05,156 --> 00:47:06,885 Did you call my brother? 557 00:47:08,559 --> 00:47:11,051 Did you tell him who you were? 558 00:47:11,062 --> 00:47:15,363 This doesn't change anything. You're still a loser. You'll always be a loser. 559 00:47:15,366 --> 00:47:19,200 Yeah, well, you've obviously done very well for yourselves. 560 00:47:19,204 --> 00:47:25,041 Got yourselves a nice leather jacket, fancy car. 561 00:47:25,043 --> 00:47:29,378 It's going to be a little difficult for you to put it in gear, though. 562 00:47:29,380 --> 00:47:33,044 Guess you didn't really think that one through. 563 00:47:33,051 --> 00:47:36,908 [grunting in pain] 564 00:47:36,921 --> 00:47:39,151 Thank you. 565 00:47:39,157 --> 00:47:42,081 - We're going to need a report. - Of course. 566 00:47:42,093 --> 00:47:44,323 Sir. Sir? 567 00:47:44,329 --> 00:47:47,185 [woman over PA] Dr. Anderson to Maternity, please. 568 00:47:47,198 --> 00:47:48,427 Dr. Anderson... 569 00:47:48,433 --> 00:47:50,629 I don't care about your goddamn system! 570 00:47:50,635 --> 00:47:54,003 Witter. W-I-T-T-E-R. 571 00:47:54,005 --> 00:47:56,372 - I know you have my brother back there somewhere. - [woman] Just a moment. 572 00:47:56,374 --> 00:48:00,208 Get off your fat fucking ass, and go find out where he is! 573 00:48:00,211 --> 00:48:03,272 Hey. I'll tell you what happened to your brother. Just grab a chair. 574 00:48:03,281 --> 00:48:04,908 What the fuck! 575 00:48:04,916 --> 00:48:06,304 - [grunts] - [woman shrieks] 576 00:48:06,317 --> 00:48:08,240 - [man] Security! - [overlapping chatter] 577 00:48:09,620 --> 00:48:11,019 Oh. Oh. 578 00:48:14,157 --> 00:48:16,251 ' [man] Security! - [groaning] 579 00:48:19,963 --> 00:48:22,955 - Elliot Brindle. - [phone chimes] 580 00:48:29,506 --> 00:48:31,565 You were a challenge. 581 00:48:33,277 --> 00:48:35,075 You were a challenge. 582 00:48:37,347 --> 00:48:40,112 [rock music over radio] 583 00:48:49,293 --> 00:48:51,990 - [overlapping chatter] - [light classical music playing] 584 00:48:55,699 --> 00:49:00,694 Ican't believe Sergio gave us the grand ballroom. He says we get it all night! 585 00:49:00,705 --> 00:49:04,562 - Elliot's a miracle worker. - [woman] Uh oh, speak of the devil! 586 00:49:04,575 --> 00:49:07,943 [Shelby] Ooh. Well, well, well. 587 00:49:07,946 --> 00:49:12,042 My man of mystery. 588 00:49:20,057 --> 00:49:23,584 - You look rather snazzy. - Mm. So do you. 589 00:49:23,594 --> 00:49:25,358 Where did you get this? 590 00:49:27,197 --> 00:49:32,124 - Aunt Jessica. You look amazing. - Thank you. 591 00:49:32,136 --> 00:49:34,002 Have you told her the story of your Alaskan cruise? 592 00:49:34,005 --> 00:49:36,201 You gotta hear it, it's amazing. 593 00:49:39,576 --> 00:49:43,103 Have a good night. 594 00:49:43,114 --> 00:49:45,139 - Nice of you to show up. - Yeah. 595 00:49:45,149 --> 00:49:48,983 - Looking good. - You don't have to do that. I can do that myself. 596 00:49:48,987 --> 00:49:51,979 - Well, you look good. - Thank you. 597 00:50:01,331 --> 00:50:04,699 [chatter over police radio] 598 00:50:08,305 --> 00:50:10,069 Got something, Boss. 599 00:50:10,074 --> 00:50:12,600 Looks like they're attending their wedding rehearsal dinner 600 00:50:12,610 --> 00:50:14,339 at the country club. 601 00:50:16,279 --> 00:50:20,045 - Boss? - Let's go. 602 00:50:31,561 --> 00:50:33,461 Congratulations. 603 00:50:38,335 --> 00:50:40,133 [phone ringing] 604 00:50:40,138 --> 00:50:45,338 [man] Challenge ten of 13 is worth a half million dollars. 605 00:50:45,343 --> 00:50:49,177 Wait until you're called upon to give a toast 606 00:50:49,180 --> 00:50:54,482 and then destroy the wedding hall, singing "The Internationale". 607 00:50:54,485 --> 00:50:58,046 - What? - We're quantifying destruction in the following manner. 608 00:50:58,056 --> 00:51:04,450 At least 75% of all ceramic or crystal objects in the hall must be shattered. 609 00:51:04,462 --> 00:51:08,524 - Bastard! - At least one of the wonderful floral centerpieces 610 00:51:08,533 --> 00:51:11,434 must be urinated upon. 611 00:51:08,533 --> 00:51:13,630 If you're not familiar with the Internationale Communist Anthem, 612 00:51:13,638 --> 00:51:16,471 you will find the lyrics in your left jacket pocket. 613 00:51:16,474 --> 00:51:18,238 You know I was doing this for her. 614 00:51:18,242 --> 00:51:20,734 And it is for her you must soldier on! 615 00:51:20,745 --> 00:51:23,134 You've committed six felonies. 616 00:51:23,147 --> 00:51:28,244 Any future with Shelby, indeed, any future not organized around routine sodomy 617 00:51:28,252 --> 00:51:32,553 now depends on you completing all 13 challenges. 618 00:51:32,557 --> 00:51:35,447 - [line disconnects] - [phone beeps] 619 00:51:35,460 --> 00:51:37,087 [man] I first met Elliot two years ago 620 00:51:37,095 --> 00:51:40,292 and I knew right away all I needed to know about him, 621 00:51:40,298 --> 00:51:42,721 that he made my daughter happy. 622 00:51:42,733 --> 00:51:45,430 I already feel you're like a son. 623 00:51:47,370 --> 00:51:48,804 Son? 624 00:51:50,507 --> 00:51:52,874 Speech! Speech! Speech! 625 00:51:52,877 --> 00:51:54,868 [all chanting] 626 00:52:04,688 --> 00:52:06,281 [man] Come on! [chuckles] 627 00:52:06,290 --> 00:52:07,815 [Elliot clears throat] 628 00:52:10,727 --> 00:52:14,186 Shelby, there's a life that you deserve 629 00:52:14,198 --> 00:52:17,725 and I swear to you I'll do anything to make that real. 630 00:52:19,302 --> 00:52:21,737 [police radio chatter] 631 00:52:23,740 --> 00:52:25,469 That gentleman over there. 632 00:52:25,476 --> 00:52:29,140 We're gonna need to speak to him and ask him a few questions. 633 00:52:29,147 --> 00:52:30,637 I'm sorry. 634 00:52:30,648 --> 00:52:32,912 - All right. Give me a minute. - Yes, sir. 635 00:52:38,355 --> 00:52:40,687 [man] Son. 636 00:52:40,691 --> 00:52:43,717 Park security, they want Michael. 637 00:52:43,728 --> 00:52:47,323 They say he exposed himself to a girl at the tennis court. 638 00:52:47,331 --> 00:52:48,662 I told them you'll talk to them. 639 00:52:48,666 --> 00:52:52,193 - Um, everyone... - Michael? 640 00:52:52,203 --> 00:52:54,797 ...let's have our drinks outside while we wait for our food. 641 00:52:54,805 --> 00:52:57,638 Shall we? Thank you. 642 00:52:58,942 --> 00:53:01,206 [indistinct chatter] 643 00:53:01,212 --> 00:53:02,805 - What happened? - I didn't touch her or anything. 644 00:53:02,813 --> 00:53:04,804 I just wanted to show her it. 645 00:53:04,815 --> 00:53:08,183 - OK? I just wanted to show it to her. - It's OK. 646 00:53:08,186 --> 00:53:09,745 They'll make me pee in a cup. 647 00:53:09,754 --> 00:53:12,644 I haven't had my pill in three days. In three days. 648 00:53:12,657 --> 00:53:16,184 - It'll be OK. - No. Horowitz will institutionalize him 649 00:53:16,194 --> 00:53:17,821 if he can't trust him with these things. 650 00:53:17,828 --> 00:53:19,284 They'll make me go back to Bayview. 651 00:53:19,297 --> 00:53:22,597 I don't want to go back to Bayview, OK? 652 00:53:22,600 --> 00:53:24,466 They make me pee in a cup. 653 00:53:26,369 --> 00:53:29,532 Michael, get ready to run. I have an idea. 654 00:53:29,540 --> 00:53:34,307 - Ready to run... - Arise, ye workers, from your slumbers! 655 00:53:34,312 --> 00:53:38,442 - Go home and take your pill. - [man] Sir, that's enough. 656 00:53:38,449 --> 00:53:41,214 - Elliot! - I'm buying him time. 657 00:53:41,219 --> 00:53:42,675 - [glass breaking] - [Shelby] What are you doing! 658 00:53:42,687 --> 00:53:45,418 [hip-hop music] 659 00:54:21,925 --> 00:54:24,656 Stay back! We don't want anyone getting hurt! 660 00:54:24,662 --> 00:54:27,654 - [man] Put it down. Let's talk about it. - Stay right there. 661 00:54:31,401 --> 00:54:32,857 Look away. 662 00:54:32,870 --> 00:54:35,532 I said look away... look away right now! 663 00:54:37,607 --> 00:54:39,564 Oh, you gotta be kidding me. 664 00:54:42,979 --> 00:54:45,573 [humming] 665 00:54:49,319 --> 00:54:51,811 - [urinating] - [phone chimes] 666 00:54:55,392 --> 00:54:57,588 - Easy. - You ain't gain' nowhere. 667 00:54:57,595 --> 00:54:58,756 - Easy. - [man] This boy is mine. 668 00:54:58,763 --> 00:55:00,527 _ - Easy! , [Zipper Zips up] 669 00:55:00,531 --> 00:55:02,693 - [man] Stop right there! - [man 2] Stop, son of a bitch! 670 00:55:09,839 --> 00:55:11,967 What the hell are you doing? Open the door. 671 00:55:11,976 --> 00:55:13,842 [phone ringing] 672 00:55:13,844 --> 00:55:18,441 [man] Mr. Brindle, you did complete this last challenge, 673 00:55:18,449 --> 00:55:22,511 but we've observed you're still far too concerned about what people think of you. 674 00:55:22,520 --> 00:55:26,684 You're still holding back, still clinging to an old image of yourself. 675 00:55:26,691 --> 00:55:29,353 - But I did it. - So you did. 676 00:55:29,360 --> 00:55:31,351 And new challenge 11 of 13 677 00:55:31,362 --> 00:55:35,321 is to open that door and surrender to the security guards. 678 00:55:35,333 --> 00:55:38,462 - What? - So says the golden toad. 679 00:55:38,469 --> 00:55:42,804 A brave arm makes a short sword long. 680 00:55:42,807 --> 00:55:46,766 What am I supposed to do? Is this a punishment or are we still playing the game? 681 00:55:46,777 --> 00:55:49,542 - [line disconnects] - [phone beeps] 682 00:55:59,422 --> 00:56:02,756 [man] Guys, hold up. He's cumin' around. 683 00:56:02,760 --> 00:56:04,990 You gotta be fucking kidding me. 684 00:56:05,962 --> 00:56:07,828 Cocksucker! 685 00:56:08,898 --> 00:56:11,526 - [Elliot grunting] - [phone chimes] 686 00:56:19,576 --> 00:56:24,104 50... things just got to you? 687 00:56:27,484 --> 00:56:31,580 I understand how it is. Things build up, 688 00:56:31,589 --> 00:56:34,820 all the shit a person goes through during the day. 689 00:56:34,825 --> 00:56:38,386 All the petty little humiliations. 690 00:56:38,396 --> 00:56:40,125 I have no complaints. 691 00:56:41,498 --> 00:56:42,988 Is it political? 692 00:56:43,000 --> 00:56:46,129 Do you have feelings about the government? 693 00:56:47,904 --> 00:56:50,930 Did someone order you to do these things? 694 00:56:50,941 --> 00:56:52,966 I didn't say that. 695 00:56:58,648 --> 00:57:00,878 [whispering] Tell me about the voice. 696 00:57:03,586 --> 00:57:05,418 What? 697 00:57:06,823 --> 00:57:08,621 I didn't say anything about the voice. 698 00:57:08,626 --> 00:57:12,517 Did it just start telling you to do things today? 699 00:57:12,530 --> 00:57:14,555 How did you know about the voice? 700 00:57:14,565 --> 00:57:17,899 I want it on record I didn't say anything about the voice! 701 00:57:17,902 --> 00:57:20,633 It's probably been there for years. 702 00:57:20,638 --> 00:57:25,132 A little whisper, and then today it became a roar. 703 00:57:25,142 --> 00:57:30,012 - You think I'm crazy. - Is it a pure coincidence 704 00:57:30,014 --> 00:57:32,779 that the voices directing you told you to do 705 00:57:32,783 --> 00:57:37,653 all the dark, secret little things you wanted to do anyway? 706 00:57:37,655 --> 00:57:42,456 What satisfaction did you get from pushing that old woman down that flight of stairs? 707 00:57:44,928 --> 00:57:48,694 - I didn't do that. - And you didn't burn down the Hindu shrine, either! 708 00:57:48,699 --> 00:57:51,828 No, I didn't do this. I didn't do any of this. 709 00:57:51,836 --> 00:57:55,227 So somebody else was having a bad day, too? There's two of you out there? 710 00:58:01,711 --> 00:58:05,204 [Elliot] 1... 1... 711 00:58:05,216 --> 00:58:07,674 I need to get out of here. I want a lawyer. 712 00:58:07,685 --> 00:58:09,574 Good answer. 713 00:58:12,822 --> 00:58:14,051 [door opens] 714 00:58:14,058 --> 00:58:15,924 [door closes] 715 00:58:19,963 --> 00:58:21,988 Hm... 716 00:58:21,999 --> 00:58:25,196 - I was just there. - Yeah? 717 00:58:28,972 --> 00:58:33,068 Captain, I'd love it if I could have a moment with him alone. 718 00:58:34,043 --> 00:58:37,570 - Is that so? - That is so. 719 00:58:51,060 --> 00:58:52,653 [creaking] 720 00:59:25,228 --> 00:59:27,128 [indistinct shouts] 721 00:59:27,131 --> 00:59:29,293 - Mr. Brindle, you don't want to do this. - I'm sorry, but I do. 722 00:59:29,300 --> 00:59:31,997 - I need my cellphone. - [man] Put the gun down. 723 00:59:32,002 --> 00:59:33,868 Easy, Officer. Easy. 724 00:59:35,738 --> 00:59:37,968 [man] Don't do nothing stupid here. 725 00:59:37,975 --> 00:59:41,570 - Easy. - Thank you. 726 00:59:43,046 --> 00:59:45,276 [phone ringing] 727 00:59:45,282 --> 00:59:48,081 I need a second, please. 728 00:59:49,118 --> 00:59:51,018 [man] Hold fire. 729 00:59:51,021 --> 00:59:53,012 Watch him, watch him. 730 00:59:53,023 --> 00:59:54,684 Send him around the other side. 731 00:59:54,692 --> 00:59:57,650 [overlapping shouts] 732 01:00:00,930 --> 01:00:03,729 - Cuff yourself. - [man] Mr. Brindle. 733 01:00:03,734 --> 01:00:06,726 Cover your ears and hum "The Star Spangled Banner". 734 01:00:06,737 --> 01:00:07,829 [man] Talk to us! 735 01:00:07,838 --> 01:00:10,170 - [banging] - [indistinct shouts] 736 01:00:10,174 --> 01:00:12,597 So there's another player? Is somebody else playing the game? 737 01:00:12,610 --> 01:00:14,738 [man] There is one other player, yes. 738 01:00:14,745 --> 01:00:17,305 That's a little wrinkle we were going to spring on you later. 739 01:00:17,314 --> 01:00:20,340 - You just changed the rules! - You knew there were time limits. 740 01:00:20,351 --> 01:00:23,184 Your ultimate time limit is the other player. 741 01:00:23,187 --> 01:00:26,817 If he completes challenge 13 before you, he gets the prize 742 01:00:26,824 --> 01:00:31,057 and you get 20 years for the remarkable stunt you're pulling right now. 743 01:00:31,061 --> 01:00:33,291 - Keep humming! - [man] Brindle, talk to us. 744 01:00:33,297 --> 01:00:37,996 You should know your opponent is on challenge 11, too. Right there with you. 745 01:00:38,002 --> 01:00:40,027 What? I'm on 12 right now! 746 01:00:40,037 --> 01:00:44,270 This is not the challenge. This doesn't count as challenge 12. 747 01:00:44,274 --> 01:00:45,969 But you rigged the thing on the chair! 748 01:00:45,976 --> 01:00:49,071 We assure you we had nothing to do with that. 749 01:00:49,079 --> 01:00:51,070 You're doing this on your own. 750 01:00:51,081 --> 01:00:53,072 [man] You don't have a lot of time, Brindle. 751 01:00:53,083 --> 01:00:55,381 - OK, I'm doing this on my own. - [pounding on door] 752 01:00:55,386 --> 01:00:59,277 I've been on my own all day. I've been on my own my whole life! 753 01:00:59,289 --> 01:01:02,156 The other guy, he bust out of a police station, too? 754 01:01:02,159 --> 01:01:04,890 No, he didn't. He did not. But I'm gonna do it. 755 01:01:04,895 --> 01:01:07,762 No matter what you throw at me, I chew it up and I spit it the fuck out! 756 01:01:07,765 --> 01:01:09,062 - [grunts] - [gunshot] 757 01:01:09,066 --> 01:01:10,932 - [screams] - Shit! 758 01:01:10,934 --> 01:01:12,823 - [overlapping shouts] - It's just his foot! 759 01:01:12,836 --> 01:01:15,897 - [kicking door] - [shouting continues] 760 01:01:25,748 --> 01:01:29,844 - [woman] I've got a clear shot! - [man] I said stand down! 761 01:01:29,853 --> 01:01:33,187 - Go. Go get him. - [man 2] Go, go, go! 762 01:01:35,992 --> 01:01:38,222 [phone ringing] 763 01:01:41,864 --> 01:01:43,423 - Brindle... - [cocks gun] 764 01:01:43,434 --> 01:01:45,857 ...you gonna make me say "freeze". 765 01:01:51,774 --> 01:01:54,903 - What are you doing? - [ringing continues] 766 01:01:54,912 --> 01:01:57,438 You think this is a game? 767 01:01:58,981 --> 01:02:01,882 You get shot, that's gonna end the fun pretty quick. 768 01:02:01,885 --> 01:02:03,250 - Freeze! - [gunshots] 769 01:02:03,253 --> 01:02:05,483 [overlapping shouts] 770 01:02:14,163 --> 01:02:17,292 [ringing continues] 771 01:02:19,402 --> 01:02:21,427 No, I don't know. 772 01:02:21,438 --> 01:02:24,237 Yeah, there's something going on like right down the street. 773 01:02:26,242 --> 01:02:28,802 No, I'm gonna check it out. It's like... Hey! 774 01:02:28,812 --> 01:02:31,873 - Are you there? Are you watching? - What the fuck? 775 01:02:31,882 --> 01:02:35,011 - Why don't you give me my fucking phone...! - Just walk away, man. 776 01:02:35,885 --> 01:02:37,250 Walk away. 777 01:02:38,788 --> 01:02:40,745 I know you're watching! 778 01:02:42,458 --> 01:02:47,919 I got a phone! You can call me on this phone! 779 01:03:01,844 --> 01:03:05,246 [footsteps approaching] 780 01:03:25,401 --> 01:03:27,165 I know you didn't just happen by. 781 01:03:27,171 --> 01:03:29,333 They sent you, didn't they? 782 01:03:29,339 --> 01:03:31,228 I know you're my next challenge! 783 01:03:31,241 --> 01:03:33,266 Tell me, what am I supposed to do? 784 01:03:33,277 --> 01:03:35,371 [speaking Spanish] 785 01:03:35,379 --> 01:03:38,906 Oh, you just wanna go home. OK, where's your home? 786 01:03:38,916 --> 01:03:40,805 [Spanish] 787 01:03:40,818 --> 01:03:42,946 OK, come on, come on! 788 01:03:59,602 --> 01:04:04,164 If you don't want to be found, you can't just switch off your phone. 789 01:04:04,174 --> 01:04:06,438 You gotta take the battery out. 790 01:04:09,545 --> 01:04:11,172 Give us a minute. 791 01:04:15,918 --> 01:04:19,343 So if I were a part of this conspiracy, 792 01:04:19,356 --> 01:04:21,552 why would I be even asking you questions? 793 01:04:21,558 --> 01:04:24,482 Even if you worked for them, they'd probably keep you in the dark. 794 01:04:24,494 --> 01:04:28,328 You probably know a tenth of what I know. 795 01:04:28,332 --> 01:04:31,165 Fair enough, but, um... 796 01:04:31,168 --> 01:04:33,535 ...in that scenario, you're dead already. 797 01:04:33,537 --> 01:04:36,199 So, why not talk? 798 01:04:37,406 --> 01:04:40,865 But if, on the other hand, 799 01:04:40,878 --> 01:04:45,304 there is a one in a hundred chance that I'm a real cop 800 01:04:45,315 --> 01:04:50,617 and you're holding back information while there's a maniac out there running wild, 801 01:04:50,621 --> 01:04:54,922 well, that would make you an accessory to, uh... 802 01:04:54,925 --> 01:04:59,385 I don't know. Shall we start tallying the charges? 803 01:05:12,608 --> 01:05:15,475 I came home from work one day, 804 01:05:15,479 --> 01:05:19,143 found that my wife had left me 805 01:05:19,149 --> 01:05:23,108 and killed our dog. 806 01:05:25,054 --> 01:05:27,216 And partially eaten him. 807 01:05:30,092 --> 01:05:32,618 Now, you'll just have to take my word for it, 808 01:05:32,629 --> 01:05:35,087 that was completely out of character. 809 01:05:36,332 --> 01:05:39,131 You see, that's the true objective of the game, 810 01:05:39,136 --> 01:05:42,367 the spectacle of transformation. 811 01:05:42,372 --> 01:05:47,139 To show that anyone can be turned into a monster. 812 01:05:51,948 --> 01:05:54,280 [shuddering] 813 01:06:02,959 --> 01:06:06,020 You don't know anything about The Game, do you? 814 01:06:11,067 --> 01:06:13,729 You're just an old woman', aren't you? 815 01:06:20,509 --> 01:06:25,037 It's over. I'm so sorry. 816 01:06:40,529 --> 01:06:43,089 [woman groans] 817 01:06:43,100 --> 01:06:46,195 [speaking Spanish] 818 01:06:46,203 --> 01:06:49,002 You need help? You want me to hang that? 819 01:06:49,006 --> 01:06:52,067 [woman speaks Spanish] 820 01:07:05,087 --> 01:07:07,021 [phone chimes] 821 01:07:13,329 --> 01:07:15,058 That's it? 822 01:07:16,465 --> 01:07:18,263 No. 823 01:07:22,638 --> 01:07:25,699 [door closes] 824 01:07:25,709 --> 01:07:27,734 [motorcycles revving] 825 01:07:54,770 --> 01:07:56,670 Shit. 826 01:07:58,174 --> 01:08:01,200 - Stop: ' [la - ' ughmg. Shouting] 827 01:08:05,714 --> 01:08:07,614 Stop! 828 01:08:09,151 --> 01:08:10,778 Wait! Stop! 829 01:08:29,205 --> 01:08:32,106 [phone ringing] 830 01:08:37,680 --> 01:08:42,607 That was the easiest hundred bucks ever. Anything else we can do for you? 831 01:09:04,640 --> 01:09:08,270 Wait! Stop! Stop! 832 01:09:08,278 --> 01:09:09,905 [motorcycles revving] 833 01:09:09,913 --> 01:09:11,779 Wait! Stop! 834 01:09:11,781 --> 01:09:13,670 Stop! 835 01:09:17,686 --> 01:09:19,780 Stop! 836 01:09:20,356 --> 01:09:21,881 [shouting] 837 01:09:23,392 --> 01:09:24,917 Don't! 838 01:09:27,796 --> 01:09:31,164 [motorcycles skidding, crashing] 839 01:09:36,639 --> 01:09:39,870 [shuddering breaths] 840 01:09:49,485 --> 01:09:52,785 [whimpering] 841 01:10:19,481 --> 01:10:21,973 [phone ringing] 842 01:10:45,541 --> 01:10:49,409 [man] We're back! And we have a very special announcement! 843 01:10:49,412 --> 01:10:55,408 Elliot Brindle, as of four minutes ago, you are a millionaire! 844 01:10:55,418 --> 01:10:58,319 Congratulations. 845 01:10:55,418 --> 01:11:00,982 We've now reached a point in The Game where we like to give our audience 846 01:11:00,991 --> 01:11:05,792 the opportunity to ask our contestants a few questions. Are you ready? 847 01:11:05,795 --> 01:11:10,426 - [whimpering] - Saint Inna 57 says he's very impressed with 848 01:11:10,433 --> 01:11:14,301 how you have grown in these last several hours... 849 01:11:14,304 --> 01:11:16,830 [Elliot] I'm not playing anymore! 850 01:11:48,904 --> 01:11:53,034 It was a game just for someone's amusement, right? 851 01:11:54,643 --> 01:11:58,637 Whose? I don't know. 852 01:11:58,648 --> 01:12:02,050 But sometimes... 853 01:12:02,052 --> 01:12:04,783 sometimes I think about how 854 01:12:04,788 --> 01:12:08,088 few people on this planet really decide everything. 855 01:12:08,091 --> 01:12:11,425 One percent of one percent. 856 01:12:12,561 --> 01:12:17,761 They are the functional equivalent of gods. 857 01:12:19,935 --> 01:12:22,961 They must get... bored. 858 01:12:27,710 --> 01:12:31,738 How does it end... this game? 859 01:12:35,684 --> 01:12:37,846 Thirteen is the end. 860 01:12:37,854 --> 01:12:40,118 Thirteen never changes. 861 01:12:40,123 --> 01:12:46,392 Some contestants think they can walk away, but it's a snuff shell. 862 01:12:46,396 --> 01:12:49,422 There's only one way those end. 863 01:12:54,436 --> 01:12:57,133 [train whistle blows] 864 01:12:57,140 --> 01:12:59,507 [indistinct chatter over radio] 865 01:13:07,883 --> 01:13:10,443 [phone ringing] 866 01:13:16,658 --> 01:13:18,854 - Excuse me. - [man] Get your hands off me. 867 01:13:18,862 --> 01:13:22,025 I'm sorry. I'm sorry. 868 01:13:22,031 --> 01:13:25,592 Did you hear that? Do you have a phone? 869 01:13:25,602 --> 01:13:26,933 [man] Watch it. 870 01:13:29,905 --> 01:13:32,135 - Who has a phone? - [man] Cell phone? 871 01:13:33,709 --> 01:13:35,666 You crazy? 872 01:13:37,045 --> 01:13:38,638 Hey! 873 01:13:52,895 --> 01:13:54,818 [bird squawking] 874 01:13:59,101 --> 01:14:01,195 You don't have to do this. 875 01:14:01,204 --> 01:14:05,562 They're killing people. Listen to me. I quit. 876 01:14:08,577 --> 01:14:10,636 You could quit, too. 877 01:14:12,815 --> 01:14:14,146 [faint bang] 878 01:14:14,150 --> 01:14:16,448 - [engine revs] - [tires Screech] 879 01:14:16,453 --> 01:14:18,012 [soft chiming melody playing] 880 01:14:35,237 --> 01:14:38,036 [phone ringing] 881 01:14:43,545 --> 01:14:45,070 What are you? 882 01:14:45,081 --> 01:14:47,175 [man] You know, thwarting your opponent's progress 883 01:14:47,183 --> 01:14:50,244 could be interpreted as interfering with The Game. 884 01:14:50,253 --> 01:14:52,244 Yeah? What's he gonna do? 885 01:14:52,255 --> 01:14:54,678 What's he gonna do that's gonna top what happened back on the road? 886 01:14:54,691 --> 01:14:56,955 Is he going to crash a plane? Blow up a fucking school? 887 01:14:56,960 --> 01:15:00,055 Thirteen is a bit more intimate than that. 888 01:15:00,063 --> 01:15:02,725 And it's the same for all players, including you. 889 01:15:02,732 --> 01:15:04,564 I told you I'm not playing anymore. 890 01:15:04,567 --> 01:15:08,094 The final challenge is worth four point... 891 01:15:13,575 --> 01:15:14,974 [grunts] 892 01:15:36,265 --> 01:15:40,259 - [distant siren approaching] - [bird squawking] 893 01:16:32,621 --> 01:16:35,647 Dad. Dad! 894 01:16:35,658 --> 01:16:37,114 You OK? 895 01:16:39,695 --> 01:16:42,153 What happened to you? 896 01:16:42,165 --> 01:16:44,793 I had an eventful day. 897 01:16:44,801 --> 01:16:47,827 You look like you're about to shit yourself. 898 01:16:47,837 --> 01:16:49,896 - Yeah? - Yeah. 899 01:16:51,807 --> 01:16:54,105 [toilet flushing] 900 01:17:13,395 --> 01:17:15,022 You're here? 901 01:17:18,133 --> 01:17:20,329 You're here, too. 902 01:17:23,071 --> 01:17:27,406 My stomach's upset. I think late something that was bad. 903 01:17:28,243 --> 01:17:30,234 How are you doing? 904 01:17:30,246 --> 01:17:31,941 Michael, what are you doing here? I thought you said 905 01:17:31,948 --> 01:17:33,780 you were gonna go home and take your pill. 906 01:17:33,783 --> 01:17:38,084 Yeah, well, I had to do some stuff. 907 01:17:38,087 --> 01:17:42,251 - What stuff? - I was with Marisol. 908 01:17:42,258 --> 01:17:45,660 - Marisol from the Hot Dog Castle? - Yeah. 909 01:17:45,662 --> 01:17:48,359 What's it mean you were "with" her? Like a date? 910 01:17:48,364 --> 01:17:51,959 Yeah, like a date. Like people go on 911 01:17:51,968 --> 01:17:55,734 to the movies, OK? OK? 912 01:17:55,738 --> 01:17:59,106 - What movie did you see? - I don't remember. 913 01:17:59,108 --> 01:18:00,872 [unzips jacket] 914 01:18:00,877 --> 01:18:03,107 - You don't remember? - It's not like science fiction, Elliot, 915 01:18:03,112 --> 01:18:07,413 that I could go on a date with somebody, ever. OK? 916 01:18:07,417 --> 01:18:10,375 What's in the bag, Michael? 917 01:18:16,858 --> 01:18:19,384 Michael, what's challenge 13? 918 01:18:21,430 --> 01:18:24,923 You gotta tell me. What's challenge 13? 919 01:18:27,302 --> 01:18:31,364 You have to... kill a family member. 920 01:18:34,910 --> 01:18:38,039 That's what they said, to kill a family member. 921 01:18:40,716 --> 01:18:42,844 Go home, Michael. 922 01:18:42,852 --> 01:18:45,844 Why? Why? So you can win? 923 01:18:47,122 --> 01:18:49,853 No, no, I wanna win. 924 01:18:49,859 --> 01:18:52,248 - I wanna win something one time! - [gun cocks] 925 01:18:52,261 --> 01:18:54,491 I wanna win one t... 926 01:18:56,898 --> 01:18:59,833 Michael, I know you've been able to do everything that they've asked you 927 01:18:59,836 --> 01:19:02,862 'cause you don't think about stuff. 928 01:19:02,872 --> 01:19:04,431 But you're thinking now, right? 929 01:19:04,440 --> 01:19:06,397 Remember when Dad used a studded belt on me? 930 01:19:06,409 --> 01:19:08,366 Yeah. I remember other things, too. 931 01:19:08,377 --> 01:19:10,106 I remember how he used to date on you when you were little. 932 01:19:10,113 --> 01:19:12,969 No, I don't remember when I was little! 933 01:19:12,982 --> 01:19:16,976 I remember when I was eight and he hit me with a tennis racket. 934 01:19:16,986 --> 01:19:19,216 So you're gonna shoot him? 935 01:19:19,222 --> 01:19:22,283 Michael. Michael, he hit me, too. 936 01:19:22,291 --> 01:19:24,248 Remember when I scratched the car? 937 01:19:24,260 --> 01:19:30,927 It warms my heart a little to see the two of you showing some initiative. 938 01:19:30,933 --> 01:19:34,767 - [Elliot] Did you tell him? - Of course not. 939 01:19:34,771 --> 01:19:38,105 The Game's not what it was in my day, I'll tell you that. 940 01:19:38,107 --> 01:19:40,997 Drafting idiots like you. 941 01:19:41,010 --> 01:19:44,241 They turned it into a freak show. 942 01:19:44,247 --> 01:19:47,547 - Jesus. - You played The Game? 943 01:19:47,550 --> 01:19:49,177 I won. 944 01:19:50,452 --> 01:19:52,546 You did all 13? 945 01:19:52,555 --> 01:19:59,291 Thirteen is the tough one. Bit of a leap there. 946 01:19:59,295 --> 01:20:01,423 Who did you kill? 947 01:20:03,131 --> 01:20:05,429 She was the only softness in me. 948 01:20:05,434 --> 01:20:09,428 - Jesus! - What is he saying, Elliot? 949 01:20:09,438 --> 01:20:13,033 I'm saying your mother never were a seat belt. 950 01:20:13,042 --> 01:20:15,067 [gasps] 951 01:20:22,050 --> 01:20:24,314 Michael, wait in the other room. 952 01:20:26,087 --> 01:20:30,046 - Elliot? - Just wait in the other room. 953 01:20:33,261 --> 01:20:35,025 For real? 954 01:20:37,399 --> 01:20:38,833 OK. 955 01:20:54,349 --> 01:20:56,511 [door closes] 956 01:21:02,324 --> 01:21:05,089 That game ruined me. 957 01:21:05,094 --> 01:21:08,325 I had everything before and nothing after. 958 01:21:08,331 --> 01:21:10,595 It poisoned me. 959 01:21:10,600 --> 01:21:14,594 Every cell from that day to this. 960 01:21:14,604 --> 01:21:16,971 But the thing is, I know 961 01:21:16,973 --> 01:21:21,171 that even if I'd had somebody telling me these things then, 962 01:21:21,177 --> 01:21:23,942 it wouldn't have mattered because I wouldn't have listened 963 01:21:23,946 --> 01:21:26,540 any more than you're listening now. 964 01:21:28,483 --> 01:21:31,976 But there is one thing I can do for you. 965 01:21:35,156 --> 01:21:36,920 Yeah? 966 01:21:40,262 --> 01:21:43,926 - I can keep you from winning. - How are you gonna do that? 967 01:21:49,104 --> 01:21:51,004 [gurgling] 968 01:21:53,408 --> 01:21:56,400 Oh...Oh... 969 01:22:16,531 --> 01:22:19,990 [siren blaring] 970 01:22:22,704 --> 01:22:25,696 What... What do we do now? 971 01:22:29,044 --> 01:22:31,502 I... I did some things. 972 01:22:33,448 --> 01:22:35,644 Yeah, me, too. 973 01:22:35,651 --> 01:22:40,543 How do I know that you won't do something to me? 974 01:22:41,723 --> 01:22:43,418 Why would I do something to you? 975 01:22:43,426 --> 01:22:46,487 You're my family member, I'm yours. 976 01:22:46,495 --> 01:22:48,987 So... 977 01:22:48,998 --> 01:22:53,993 One of us could still win, if we wanted to. 978 01:22:55,270 --> 01:22:57,671 Do you want to? 979 01:23:01,509 --> 01:23:02,738 No. 980 01:23:08,683 --> 01:23:10,412 Let's go. 981 01:23:15,190 --> 01:23:17,022 [unzipping bag] 982 01:23:17,026 --> 01:23:19,222 - What are you doing? - Just getting my bag. 983 01:23:19,228 --> 01:23:23,756 - Mike, you just leave it. - I have to get my pills. 984 01:23:23,766 --> 01:23:26,326 - Why are you doing that? - Just have to get them. 985 01:23:26,335 --> 01:23:28,224 Just zip it up. 986 01:23:28,237 --> 01:23:30,126 - Just... - [gunshot] 987 01:23:31,339 --> 01:23:34,206 - Mike! Jesus Christ! - [groaning] 988 01:23:34,210 --> 01:23:38,010 - You're gonna be OK. - [gasping] 989 01:23:38,014 --> 01:23:40,745 Press really hard right there. Press right here. 990 01:23:40,750 --> 01:23:47,076 They said I could buy you a wedding present if I had the money. 991 01:23:47,089 --> 01:23:49,717 If I had the money I could... [gasping] 992 01:23:52,327 --> 01:23:54,728 I just want to win. 993 01:23:56,097 --> 01:23:58,088 One time I want to win. 994 01:23:58,100 --> 01:23:59,761 - I understand. - I'm sorry. 995 01:23:59,769 --> 01:24:02,659 - It's OK. - I'm so sorry! 996 01:24:02,671 --> 01:24:06,301 - [slicing] - [sobbing] 997 01:24:07,108 --> 01:24:09,133 [Elliot gasping] 998 01:24:13,581 --> 01:24:15,743 - Come here. - [screaming] 999 01:24:18,453 --> 01:24:22,083 - I want to win. - [screaming] 1000 01:24:23,525 --> 01:24:25,823 - [grunting] - [Michael] I'm sorry. 1001 01:24:36,671 --> 01:24:39,402 [panting] 1002 01:24:39,408 --> 01:24:41,638 [phone chimes] 1003 01:24:43,578 --> 01:24:47,173 [melody plays] 1004 01:24:48,283 --> 01:24:54,211 [celebratory music plays] 1005 01:25:02,764 --> 01:25:05,199 [groaning] 1006 01:25:33,294 --> 01:25:36,127 Yeah, the evidence trail is taken care of. 1007 01:25:36,132 --> 01:25:37,861 My colleagues have nothing. 1008 01:25:37,867 --> 01:25:41,531 Nah, it's pretty much Hamlet in here. 1009 01:25:43,338 --> 01:25:45,136 [door opens] 1010 01:25:46,174 --> 01:25:48,768 [door creaking] 1011 01:25:58,553 --> 01:26:01,648 This is a violation of the terms of the agreement. 1012 01:26:01,657 --> 01:26:06,288 You are forbidden to interfere with or seek out the origins of The Game. 1013 01:26:06,295 --> 01:26:08,423 That was explained to you. 1014 01:26:12,300 --> 01:26:15,861 Everything's been fixed. No one is after you. 1015 01:26:15,871 --> 01:26:19,899 Now, if you'll just back away, 1016 01:26:19,909 --> 01:26:22,765 you can still go home a winner. 1017 01:26:29,551 --> 01:26:31,417 They'll take the money away. 1018 01:26:33,321 --> 01:26:35,722 I'm just an employee. I'm nothing. 1019 01:26:35,724 --> 01:26:38,250 You're here. 1020 01:26:54,842 --> 01:26:55,968 [phone chimes] 1021 01:26:55,978 --> 01:26:58,743 [melody plays] 1022 01:27:00,215 --> 01:27:05,210 Elliot! My God! Where are you? Did they release you? 1023 01:27:05,221 --> 01:27:07,280 Daddy said they were still waiting to hear about bail, 1024 01:27:07,289 --> 01:27:10,281 but when I went to the station, they didn't have any record of your arrest! 1025 01:27:10,292 --> 01:27:11,714 What's going on? 1026 01:27:11,727 --> 01:27:15,459 I'm on my way home right now. 1027 01:27:15,464 --> 01:27:18,593 Everything's been straightened out. I just... 1028 01:27:18,601 --> 01:27:20,433 I wanted to hear your voice. 1029 01:27:20,436 --> 01:27:24,395 My God. I don't have anything to say. 1030 01:27:24,406 --> 01:27:26,363 Yeah. 1031 01:27:26,375 --> 01:27:29,333 As if things weren't insane enough, somebody called 1032 01:27:29,345 --> 01:27:33,646 and offered me $6,000 to eat a fly. 1033 01:27:37,552 --> 01:27:39,008 What did you say? 1034 01:27:40,555 --> 01:27:42,319 What did I say? 1035 01:27:44,892 --> 01:27:46,951 Are you kidding? 1036 01:27:50,732 --> 01:27:55,727 I said fuck off! That's vile. 1037 01:27:55,738 --> 01:27:59,629 I mean, could you imagine? 1038 01:27:59,642 --> 01:28:02,873 Anyway, I better get a move on. 1039 01:28:02,878 --> 01:28:05,506 Oh, and of course there's already another detour we're gonna have to make. 1040 01:28:05,514 --> 01:28:07,846 We have to stop at my Uncle Louie's and pick up his camera 1041 01:28:07,850 --> 01:28:10,706 because my father, who's so proud of his photography, 1042 01:28:10,719 --> 01:28:12,016 dropped his camera. 1043 01:28:12,021 --> 01:28:14,285 Don't make fun. You know how he gets... 1044 01:28:14,290 --> 01:28:16,679 [Shelby's voice fades] 1045 01:28:20,361 --> 01:28:21,692 Josh Garrelsz "Rise (Kye Kye Remix)"] 1046 01:28:21,697 --> 01:28:26,999 I hung my head, for the last time 1047 01:28:27,002 --> 01:28:30,836 In surrender 1048 01:28:30,839 --> 01:28:33,638 And despair 1049 01:28:36,511 --> 01:28:42,473 Before I'm dead I'll take the last climb 1050 01:28:42,484 --> 01:28:46,375 Up the mountain 1051 01:28:46,388 --> 01:28:49,653 Face my fears 1052 01:28:51,793 --> 01:28:57,891 The time has come to make a choice 1053 01:28:57,900 --> 01:29:01,757 Use my voice 1054 01:29:01,770 --> 01:29:07,004 For the love of every man 1055 01:29:07,009 --> 01:29:13,346 My mind's made up never again 1056 01:29:13,349 --> 01:29:16,774 Never again 1057 01:29:16,785 --> 01:29:19,709 Will I turn round 1058 01:29:24,559 --> 01:29:27,460 Though they may surround me 1059 01:29:39,574 --> 01:29:43,875 Though they may surround us like lions 1060 01:29:43,879 --> 01:29:49,648 And crush us on all sides we may fall 1061 01:29:49,651 --> 01:29:55,886 But we will rise 1062 01:30:12,507 --> 01:30:18,469 Take courage sons for we must go under 1063 01:30:18,480 --> 01:30:22,075 The heart of darkness 1064 01:30:22,084 --> 01:30:24,644 And set them free 1065 01:30:27,622 --> 01:30:33,823 But don't lose heart when you see the numbers 1066 01:30:33,829 --> 01:30:37,788 There's no measure for 1067 01:30:37,800 --> 01:30:42,829 The faith we bring 1068 01:30:42,838 --> 01:30:48,936 And it's given us to overcome 1069 01:30:48,944 --> 01:30:53,006 If we run 1070 01:30:53,015 --> 01:30:58,749 Where the spirit calls us on 1071 01:30:58,754 --> 01:31:04,614 The greatest things have yet to come 1072 01:31:04,626 --> 01:31:08,460 With the dawn 1073 01:31:08,464 --> 01:31:11,832 We will rise 1074 01:31:16,070 --> 01:31:18,869 Though they may surround us 1075 01:31:31,486 --> 01:31:35,150 Not by my might or my power 1076 01:31:35,157 --> 01:31:38,889 Or by the strength of swords 1077 01:31:38,894 --> 01:31:45,527 Only through your love my lord 1078 01:31:47,101 --> 01:31:51,095 We'll rise 1079 01:32:04,252 --> 01:32:08,177 We'll rise 1080 01:32:19,667 --> 01:32:24,696 We'll rise 78967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.