Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:00:41,580 --> 00:00:43,230
Yeah, as long as we have
the bid in by Thursday,
7
00:00:43,230 --> 00:00:47,020
we should be fine. I have a good
feeling about this one.
8
00:00:47,020 --> 00:00:49,670
Alright. You got it, George.
Thank you.
9
00:00:49,670 --> 00:00:51,020
Is that a close
on the Howard Ranch?
10
00:00:51,020 --> 00:00:53,160
Almost. Fingers crossed.
11
00:00:53,160 --> 00:00:55,330
Ah, impressive. You know...
12
00:00:55,330 --> 00:00:58,070
You're practically running
this company singlehandedly.
13
00:00:58,070 --> 00:00:59,640
If I'm running Livvana singlehandedly,
14
00:00:59,640 --> 00:01:00,900
what does that say about you?
15
00:01:00,900 --> 00:01:02,030
That I know how to benefit from
16
00:01:02,030 --> 00:01:03,990
my harder-working colleagues.
17
00:01:03,990 --> 00:01:06,170
You ready to go to this meeting,
Diana said that she wanted us
18
00:01:06,170 --> 00:01:09,090
there at 4 p.m. sharp.
Come on, we gotta go.
19
00:01:14,920 --> 00:01:16,570
And here she is now!
20
00:01:21,400 --> 00:01:23,710
The youngest executive
in Livvana's history
21
00:01:23,710 --> 00:01:27,930
has just hit $100 million
in sales for the year.
22
00:01:27,930 --> 00:01:32,240
- Yeah!
- Congratulations, Leah.
23
00:01:32,240 --> 00:01:34,550
We're so proud to have you
as part of our family.
24
00:01:48,250 --> 00:01:50,340
- Hm.
- Well...
25
00:01:50,340 --> 00:01:53,390
- That's right.
- Okay. Oh, thank you.
26
00:01:53,390 --> 00:01:55,520
Thank you so much. Thank you.
27
00:01:56,780 --> 00:01:57,870
Hm.
28
00:02:00,610 --> 00:02:02,310
Oh, don't pick up
your own party.
29
00:02:02,310 --> 00:02:03,970
That's what we have
a cleaning staff for.
30
00:02:03,970 --> 00:02:05,750
You know
I can't do that to them.
31
00:02:05,750 --> 00:02:08,010
I always like to leave a place
better than I found it.
32
00:02:10,190 --> 00:02:13,150
Thank you. You really
didn't have to do all this.
33
00:02:13,150 --> 00:02:15,630
We missed celebrating
the other milestones.
34
00:02:15,630 --> 00:02:18,240
I figured we couldn't let
this one pass us up, too.
35
00:02:18,240 --> 00:02:20,850
Especially not one this big.
36
00:02:23,290 --> 00:02:25,200
Mind if I have
a private word with Leah?
37
00:02:26,510 --> 00:02:28,560
- Oh, yeah, sure.
- Thanks.
38
00:02:39,870 --> 00:02:44,180
Oh, Leah, leave that. Uh,
please, come and have a seat.
39
00:02:44,180 --> 00:02:46,140
- I wanna have a chat.
- What's going on?
40
00:02:46,140 --> 00:02:47,180
Right.
41
00:02:50,140 --> 00:02:53,580
The board is very impressed
with you, you know?
42
00:02:53,580 --> 00:02:55,410
I'm so flattered. Thank you.
43
00:02:55,410 --> 00:02:58,240
It's not easy getting
where you are in this business.
44
00:02:58,240 --> 00:03:01,150
I-I won't pretend
it was easy for me either.
45
00:03:01,150 --> 00:03:05,380
Being a woman in what is still
very much a man's world,
46
00:03:05,380 --> 00:03:09,470
you often have to work twice
as hard to only get half as far.
47
00:03:09,470 --> 00:03:12,770
But it's worth it,
we're making a difference
48
00:03:12,770 --> 00:03:14,780
taking the archaic work
of the past
49
00:03:14,780 --> 00:03:16,910
and making it relevant
for the future.
50
00:03:16,910 --> 00:03:20,690
We make vacation homes
and resorts, Diana.
51
00:03:20,690 --> 00:03:24,830
We make futures
and we make money.
52
00:03:24,830 --> 00:03:26,920
I know you've got that little...
53
00:03:26,920 --> 00:03:30,660
Well, more than little nest egg
you've been saving for years.
54
00:03:32,360 --> 00:03:34,800
But I mean it,
the board loves you.
55
00:03:34,800 --> 00:03:37,540
I'd say all it takes is
one more impressive project,
56
00:03:37,540 --> 00:03:40,280
and I'm looking
at my future partner.
57
00:03:45,110 --> 00:03:48,720
Wow. Diana,
I don't know what to say.
58
00:03:48,720 --> 00:03:53,250
You don't have to say anything.
You deserve it.
59
00:03:53,250 --> 00:03:57,820
Just... don't mention anything
to Michael.
60
00:03:57,820 --> 00:03:59,690
I wanna believe
he'll be a good sport,
61
00:03:59,690 --> 00:04:02,950
but I'm not sure
how he'll take the news
62
00:04:02,950 --> 00:04:05,700
that I'm giving you
the promotion over him.
63
00:04:12,620 --> 00:04:15,880
- Huh. Hi, Michael.
- There she is!
64
00:04:15,880 --> 00:04:18,450
- How was your little chat?
- You know Diana.
65
00:04:18,450 --> 00:04:21,630
- She just likes to check in.
- With you, maybe.
66
00:04:21,630 --> 00:04:25,280
Don't you guys have always had
your own little thing going on?
67
00:04:25,280 --> 00:04:29,020
I think she just sees me
as similar to her.
68
00:04:29,020 --> 00:04:31,110
And honestly, she's kind of
the only mentor I've ever had.
69
00:04:31,110 --> 00:04:33,030
- Scoot up.
- Exactly.
70
00:04:33,030 --> 00:04:35,470
Your own little thing going on.
71
00:04:35,470 --> 00:04:38,290
She didn't by chance mention
anything about these, um,
72
00:04:38,290 --> 00:04:39,950
murmurs I've been hearing about
73
00:04:39,950 --> 00:04:42,340
there being an opening
for partner?
74
00:04:42,340 --> 00:04:45,390
Like I said,
she just wanted to check in.
75
00:04:45,390 --> 00:04:48,300
Gotcha. You done for the day?
76
00:04:48,300 --> 00:04:50,480
How about
we grab some celebratory drinks?
77
00:04:50,480 --> 00:04:53,310
Thank you for the invite,
but not tonight.
78
00:04:53,310 --> 00:04:55,920
- I've already got plans. Oh.
- Oh, she got plans.
79
00:04:55,920 --> 00:04:58,180
- Yeah. Okay, Michael, goodnight.
- What kind of plans?
80
00:04:58,180 --> 00:05:00,750
- I'll see you tomorrow.
- Maybe I can call you after t...
81
00:05:27,390 --> 00:05:29,300
♪ Can't keep trying to get
82
00:05:31,390 --> 00:05:34,570
♪ Trying to catch you every
83
00:05:34,570 --> 00:05:37,220
- Leah?
- Thank you.
84
00:05:37,220 --> 00:05:41,710
♪ Tired of singing
that same old song ♪
85
00:06:01,120 --> 00:06:02,990
- Hello?
- Rachel. Hi!
86
00:06:02,990 --> 00:06:04,250
- Leah, what's up?
- Yeah.
87
00:06:04,250 --> 00:06:06,160
I got some pretty great news at
88
00:06:06,160 --> 00:06:08,380
work today and was thinking
about going out
89
00:06:08,380 --> 00:06:11,520
for an impromptu celebration.
You free?
90
00:06:11,520 --> 00:06:13,520
Oh, I'm sorry.
I can't tonight.
91
00:06:13,520 --> 00:06:16,040
Yeah, no worries. Next time.
92
00:06:16,040 --> 00:06:17,960
- Okay, congrats, girl.
- Thank you.
93
00:06:23,880 --> 00:06:27,660
You've reached Mary.
94
00:06:27,660 --> 00:06:29,580
Sorry I
can't get to the phone. Leav...
95
00:06:47,290 --> 00:06:50,340
- Oh, my goodness!
- Hey, Kiki!
96
00:06:50,340 --> 00:06:52,120
It really is you!
97
00:06:52,120 --> 00:06:53,650
You know,
I could hardly believe when
98
00:06:53,650 --> 00:06:55,560
I saw your name
come up on my phone.
99
00:06:55,560 --> 00:06:59,480
I know, I'm sorry it's been
so long. I've just been so--
100
00:06:59,480 --> 00:07:03,000
Busy, I know. You know,
the kids have been asking.
101
00:07:03,000 --> 00:07:05,270
- About their Aunty Leah.
- They have not.
102
00:07:05,270 --> 00:07:07,920
Well, they would if they ever
got a chance to meet you.
103
00:07:07,920 --> 00:07:11,970
- How are you doing? Yeah?
- I'm great.
104
00:07:11,970 --> 00:07:15,100
- Yeah. You?
- Uh, same, same.
105
00:07:15,100 --> 00:07:17,500
You know, servant and chauffer
106
00:07:17,500 --> 00:07:19,800
and caterer and everything else
for the little ones.
107
00:07:19,800 --> 00:07:22,280
- Lucky little ones.
- They deserve it.
108
00:07:22,280 --> 00:07:25,940
But, man, those days of staying
up all night in the dorm room
109
00:07:25,940 --> 00:07:29,160
with you and gorging ourselves
on our meal plan at Parkside,
110
00:07:29,160 --> 00:07:32,120
well, it couldn't seem
further away.
111
00:07:32,120 --> 00:07:34,560
Wait, did that happen
or did I just dream it?
112
00:07:34,560 --> 00:07:36,300
You know, I still have the photo
113
00:07:36,300 --> 00:07:38,470
from move-in day
on proud display.
114
00:07:38,470 --> 00:07:41,390
Best random
rooming assignment ever.
115
00:07:41,390 --> 00:07:44,350
So what's new in your world?
116
00:07:44,350 --> 00:07:48,570
Well, I got some pretty big news
at work today.
117
00:07:48,570 --> 00:07:51,270
I found out I might be up
for partner at the company.
118
00:07:51,270 --> 00:07:54,050
Leah, that's a really big deal!
119
00:07:54,050 --> 00:07:57,100
- Hello, congrats! Oh.
- Thank you.
120
00:07:57,100 --> 00:08:00,500
You know, John and I always said
that you would be the...
121
00:08:02,150 --> 00:08:04,330
I'm sorry. I-I-I don't know
why I said that.
122
00:08:04,330 --> 00:08:06,200
No, don't be sorry.
123
00:08:06,200 --> 00:08:09,460
So, are you dating anyone?
124
00:08:09,460 --> 00:08:11,330
- Nice segue.
- Ha-ha-ha...
125
00:08:11,330 --> 00:08:13,550
No, I'm not dating anyone.
You know me.
126
00:08:13,550 --> 00:08:15,860
I do know you, Leah.
127
00:08:15,860 --> 00:08:17,860
John wasn't the only guy
out there, you know?
128
00:08:17,860 --> 00:08:20,210
For me, maybe he was.
129
00:08:20,210 --> 00:08:24,260
And maybe a love like that, I
mean, like you have with Kenny,
130
00:08:24,260 --> 00:08:25,910
only comes around
once a lifetime.
131
00:08:25,910 --> 00:08:27,780
And I already had my go.
132
00:08:27,780 --> 00:08:29,870
Yeah, I can't wait
to rub it in when one day
133
00:08:29,870 --> 00:08:33,570
you tell me that you've fallen
madly in love with someone new
134
00:08:33,570 --> 00:08:36,400
and you're gonna start having
some keiki of your own.
135
00:08:36,400 --> 00:08:40,360
I have accepted
that John was that for me.
136
00:08:40,360 --> 00:08:43,230
He was my one chance,
and I blew it.
137
00:08:43,230 --> 00:08:45,580
If you keep telling yourself
that you're never gonna feel
138
00:08:45,580 --> 00:08:47,930
this way again,
then you never will.
139
00:08:47,930 --> 00:08:51,290
You've got to be open
to the finding, Leah.
140
00:08:51,290 --> 00:08:53,290
Yes, John was your first love.
141
00:08:53,290 --> 00:08:54,990
But that doesn't mean
he's your last.
142
00:08:54,990 --> 00:08:57,730
Yeah, but maybe he was.
And that's okay.
143
00:08:57,730 --> 00:09:02,910
I feel like I've leveled out
and I'm in this great place now.
144
00:09:02,910 --> 00:09:06,000
I just don't feel things so much anymore.
145
00:09:06,000 --> 00:09:09,390
You know I don't remember
the last time I cried?
146
00:09:09,390 --> 00:09:12,790
Maybe this is what
growing up is.
147
00:09:12,790 --> 00:09:14,830
N-now my food delivery
is all I need.
148
00:09:14,830 --> 00:09:17,620
- You sure about that?
- Oh, I'm sure.
149
00:09:17,620 --> 00:09:20,010
As long
as you're actually happy.
150
00:09:20,010 --> 00:09:24,670
Work is great, house is great,
life is great.
151
00:09:24,670 --> 00:09:27,060
- But?
- No, no buts.
152
00:09:27,060 --> 00:09:30,800
Hm. You know, you should come
pay a visit sometime.
153
00:09:30,800 --> 00:09:34,200
All that hard work must mean
you're due for a vacation.
154
00:09:34,200 --> 00:09:36,940
Ah, maybe soon, but right now
when I'm up for partner at
155
00:09:36,940 --> 00:09:39,810
the company, I just gotta tough
it out a little bit longer.
156
00:09:39,810 --> 00:09:42,510
- Mom!
- Uh, just a minute, Kealoha!
157
00:09:42,510 --> 00:09:43,990
The keiki are calling,
so I better go.
158
00:09:43,990 --> 00:09:45,780
But I'm glad you called, sis.
159
00:09:45,780 --> 00:09:48,340
Now go out and celebrate
that promotion
160
00:09:48,340 --> 00:09:50,480
and have an extra drink for me!
161
00:09:50,480 --> 00:09:53,830
You got it, Kiki.
Talk soon.
162
00:10:17,330 --> 00:10:18,420
Okay, thanks.
163
00:10:20,850 --> 00:10:22,990
- Good morning.
- Morning.
164
00:10:22,990 --> 00:10:25,290
Oh, Leah, may I see you
in my office for a moment?
165
00:10:25,290 --> 00:10:28,120
- Sure.
- Michael's already in there.
166
00:10:31,040 --> 00:10:32,390
I love that dress, Diana.
167
00:10:32,390 --> 00:10:34,040
Oh, thank you.
168
00:10:34,040 --> 00:10:36,390
Uh, please, after you.
169
00:10:40,740 --> 00:10:43,700
Big news, guys.
170
00:10:43,700 --> 00:10:45,440
We just caught word
that there is a property
171
00:10:45,440 --> 00:10:47,010
coming up for auction in Hawaii,
172
00:10:47,010 --> 00:10:48,880
one we've had our eyes on
for a while.
173
00:10:48,880 --> 00:10:51,320
Oh. I bet the Prescotts
will be pleased.
174
00:10:51,320 --> 00:10:54,370
Mm-hmm, exactly,
it's precisely the kind of place
175
00:10:54,370 --> 00:10:57,670
where we could develop a resort
they're looking to own.
176
00:10:57,670 --> 00:11:00,370
So I'm sending the two of you
out there to acquire it.
177
00:11:00,370 --> 00:11:02,420
- The two of us?
- Yes.
178
00:11:02,420 --> 00:11:06,120
The board wants you both to go
for this one. Our two best.
179
00:11:06,120 --> 00:11:08,380
I'm sure you've both heard
by now that there is
180
00:11:08,380 --> 00:11:11,120
a partner position
opening up here at Livvana.
181
00:11:11,120 --> 00:11:13,510
Well, they wanna see if you guys
can make this acquisition
182
00:11:13,510 --> 00:11:16,470
happen, and they wanna see
which one of you will do it.
183
00:11:16,470 --> 00:11:18,780
Which one of us?
A-aren't we on the same team?
184
00:11:18,780 --> 00:11:21,910
Not quite.
Uh, this isn't a normal auction.
185
00:11:21,910 --> 00:11:25,050
There're some rules in play here
we haven't dealt with before.
186
00:11:25,050 --> 00:11:27,440
The property currently belongs
to a family that's been there
187
00:11:27,440 --> 00:11:30,710
for generations,
but there's a big tax lien on it
188
00:11:30,710 --> 00:11:32,450
that they are not able to pay.
189
00:11:32,450 --> 00:11:34,450
Companies, however, are not able
190
00:11:34,450 --> 00:11:36,890
to bid on the lien.
Private bidders only.
191
00:11:36,890 --> 00:11:39,500
So you want us to go out there
and bid as private buyers.
192
00:11:39,500 --> 00:11:44,070
Yes. The family also gets a say
in who takes over the lien.
193
00:11:44,070 --> 00:11:48,290
So the board feels it would be
wise to give them options.
194
00:11:48,290 --> 00:11:50,420
That's why they're sending
both of you.
195
00:11:50,420 --> 00:11:52,550
- Right.
- Sounds good to me.
196
00:11:52,550 --> 00:11:54,080
So when do we leave?
197
00:11:54,080 --> 00:11:55,860
The auction is
at the end of the month,
198
00:11:55,860 --> 00:11:58,210
so I'm having your flights
booked for tomorrow.
199
00:11:58,210 --> 00:12:01,690
It's going to take time
to build trust with the family.
200
00:12:01,690 --> 00:12:02,960
The sooner you get started,
the better.
201
00:12:02,960 --> 00:12:04,480
How are we supposed
to build trust
202
00:12:04,480 --> 00:12:06,740
with this family
we've never met?
203
00:12:06,740 --> 00:12:08,220
Well, that's
for two of my best buyers
204
00:12:08,220 --> 00:12:11,400
in front of me to figure out.
205
00:12:11,400 --> 00:12:14,180
Don't you know someone
out there? Your college friend?
206
00:12:14,180 --> 00:12:17,140
Uh, yeah. We talked just last
night, actually. So weird.
207
00:12:17,140 --> 00:12:22,850
Oh, well, maybe not. See, you're
already connected. It's a sign.
208
00:12:22,850 --> 00:12:24,890
So pack your bags,
and let's see
209
00:12:24,890 --> 00:12:27,810
who can secure us
this deal of a lifetime.
210
00:12:37,560 --> 00:12:39,300
Aloha,
ladies and gentlemen.
211
00:12:39,300 --> 00:12:42,520
Let me be the first to welcome
you to beautiful Hawaii.
212
00:12:51,920 --> 00:12:53,880
Sorry about that, George,
we just arrived,
213
00:12:53,880 --> 00:12:55,830
so I haven't gotten online yet,
I'll take a look
214
00:12:55,830 --> 00:12:59,620
as soon as we get to the room.
Yup, I'll call you then, bye.
215
00:13:01,490 --> 00:13:04,630
- Oh, my gosh. I'm so sorry.
- Oh! Oh, I'm so sorry, miss.
216
00:13:04,630 --> 00:13:06,150
- Apologies.
- No, it was my fault.
217
00:13:06,150 --> 00:13:07,410
I wasn't looking and I...
218
00:13:10,760 --> 00:13:14,160
Uh, I wasn't either. Apologies.
219
00:13:15,900 --> 00:13:17,550
- Can I help you with those?
- Yes.
220
00:13:17,550 --> 00:13:21,250
Uh, no, I've got it.
Thank you. Um...
221
00:13:21,250 --> 00:13:25,520
I'm sorry. I-I was just looking
on my phone and I...
222
00:13:25,520 --> 00:13:28,910
- Wow.
- Pretty great, huh?
223
00:13:28,910 --> 00:13:30,870
This is what you were missing
because of that thing.
224
00:13:32,090 --> 00:13:33,830
First time here?
225
00:13:33,830 --> 00:13:35,480
Yes.
226
00:13:35,480 --> 00:13:38,790
- Welcome.
- Thank you.
227
00:13:38,790 --> 00:13:41,230
Your first time, too?
228
00:13:41,230 --> 00:13:44,230
Yes, this is my first time
at this hotel.
229
00:13:44,230 --> 00:13:47,580
We're pleased to have you. I'm
the activities director here.
230
00:13:47,580 --> 00:13:49,500
- Ikaika.
- Leah.
231
00:13:50,760 --> 00:13:51,720
Michael.
232
00:13:53,240 --> 00:13:56,420
Well, pleasure.
Um, great to meet you guys.
233
00:13:56,420 --> 00:13:58,200
Uh, we have our happy-hour
live entertainment
234
00:13:58,200 --> 00:14:00,250
down in the main lawn
in an hour.
235
00:14:00,250 --> 00:14:01,770
Check it out
if you guys are free.
236
00:14:01,770 --> 00:14:03,470
We'll try and make it.
Thank you.
237
00:14:09,260 --> 00:14:12,000
Are you sure you're okay?
He really slammed into you.
238
00:14:12,000 --> 00:14:15,870
- You could be concussed.
- Yeah, uh, he...
239
00:14:15,870 --> 00:14:19,610
I'm fine. I mean,
look at this incredible view!
240
00:14:19,610 --> 00:14:22,090
Yeah, yeah, I guess
there are worse places
241
00:14:22,090 --> 00:14:25,270
to compete head-to-head
for firm partner.
242
00:14:25,270 --> 00:14:27,880
He said there's
entertainment in an hour? Well.
243
00:14:27,880 --> 00:14:30,060
Wanna go settle in and then
you can meet me for a drink?
244
00:14:30,060 --> 00:14:31,360
Okay. Sure.
245
00:15:24,420 --> 00:15:26,070
- Oh!
- Thank you.
246
00:15:26,070 --> 00:15:28,470
Mm-hmm.
247
00:15:28,470 --> 00:15:30,420
May the best man win.
248
00:15:30,420 --> 00:15:33,730
- May we do good work.
- Whatever.
249
00:15:33,730 --> 00:15:36,300
Aloha and e komo mai.
250
00:15:36,300 --> 00:15:38,610
Good evening and welcome,
everyone, my name is Ikaika,
251
00:15:38,610 --> 00:15:40,390
and I'll be your MC
for the evening.
252
00:15:40,390 --> 00:15:42,870
I hope you are all enjoying
your stay here with us.
253
00:15:48,490 --> 00:15:50,970
I would love to introduce to you
our beautiful singer
254
00:15:50,970 --> 00:15:52,490
for the evening, Mahulani. Please.
255
00:15:52,490 --> 00:15:54,060
Let's give her
a round of applause.
256
00:15:57,670 --> 00:16:01,060
And we've got a very special
treat for you all today.
257
00:16:01,060 --> 00:16:02,800
For those of you who don't know,
258
00:16:02,800 --> 00:16:05,110
hula is a dance
unique to Hawaii.
259
00:16:05,110 --> 00:16:07,980
It portrays our prophecy
and history alike
260
00:16:07,980 --> 00:16:09,460
and it connects us
with the tales
261
00:16:09,460 --> 00:16:11,860
and stories of our ancestors.
262
00:16:11,860 --> 00:16:13,900
Visiting us from
the beautiful island of Maui,
263
00:16:13,900 --> 00:16:15,950
my Cousin Kehaulani
will be sharing
264
00:16:15,950 --> 00:16:18,170
a little bit of hula
to all of you.
265
00:17:56,480 --> 00:17:59,010
Mahalo, Kehaulani!
266
00:17:59,010 --> 00:18:01,970
Let's give her another round
of applause, everyone.
267
00:18:01,970 --> 00:18:05,360
That was something I guess
you can call it entertaining.
268
00:18:05,360 --> 00:18:07,280
Should we get another round
of drinks? Tsk, tsk.
269
00:18:07,280 --> 00:18:09,320
Ah, not for me, I don't think.
270
00:18:09,320 --> 00:18:11,800
I'm-I'm feeling a little strange
all of a sudden.
271
00:18:11,800 --> 00:18:14,980
I'm gonna go back to the room
to lie down for a bit.
272
00:18:14,980 --> 00:18:17,420
- You all right?
- Yeah. Um...
273
00:18:17,420 --> 00:18:21,990
Probably just jet lag.
Uh, I'll see you in the morning.
274
00:18:21,990 --> 00:18:24,160
And another round of applause
for Mahulani.
275
00:18:49,710 --> 00:18:52,190
- Morning, sunshine.
- Oh! Good morning.
276
00:18:52,190 --> 00:18:55,320
- You feeling a little better?
- Much. Thank you.
277
00:18:55,320 --> 00:18:59,150
Like I said, it was nothing.
Just needed some sleep.
278
00:18:59,150 --> 00:19:01,940
- Ready to go to the property?
- Born ready.
279
00:19:01,940 --> 00:19:04,420
- Hm. Sure.
- You mind driving?
280
00:19:18,740 --> 00:19:21,310
Okay, huh,
so this is what's got
281
00:19:21,310 --> 00:19:23,400
Diana and the Prescotts
all hot and bothered?
282
00:19:23,400 --> 00:19:26,140
I think it's beautiful.
283
00:19:26,140 --> 00:19:29,100
Maybe when we're done with it.
284
00:19:29,100 --> 00:19:30,450
- W-wait.
- What?
285
00:19:30,450 --> 00:19:32,060
Shouldn't we ask for permission
first?
286
00:19:32,060 --> 00:19:33,140
Why?
287
00:19:35,060 --> 00:19:37,020
- Who's there?
- Good morning. Uh...
288
00:19:37,020 --> 00:19:39,060
My name is Leah.
This is Michael.
289
00:19:39,060 --> 00:19:40,720
We're here to see the property
that's going into auction
290
00:19:40,720 --> 00:19:42,240
at the end of the month.
291
00:19:42,240 --> 00:19:44,810
Of course you are.
It's always the haoles.
292
00:19:44,810 --> 00:19:46,640
- Pardon me?
- We're a little busy today.
293
00:19:46,640 --> 00:19:49,120
But you can come back for
the scheduled tour on Wednesday.
294
00:19:49,120 --> 00:19:50,940
Actually, we were hoping
that maybe we could get this
295
00:19:50,940 --> 00:19:53,560
conversation rolling
a little bit before Wednesday.
296
00:19:53,560 --> 00:19:55,080
You wouldn't happen to be
one of the family members
297
00:19:55,080 --> 00:19:56,340
that's responsible
for putting this
298
00:19:56,340 --> 00:19:57,820
beautiful property up for sale?
299
00:19:57,820 --> 00:19:59,430
It's not for sale.
300
00:20:03,570 --> 00:20:05,700
That went well.
301
00:20:05,700 --> 00:20:07,350
This is gonna be fun.
302
00:20:11,270 --> 00:20:14,270
- Kiki!
- Aw, it's really you!
303
00:20:14,270 --> 00:20:17,670
- I'm sorry it took so long.
- Oh...
304
00:20:17,670 --> 00:20:21,280
Well, the kids are at school,
but let's sit and talk story.
305
00:20:21,280 --> 00:20:24,280
You could tell me about
your trip and everything else.
306
00:20:24,280 --> 00:20:26,330
- Oh.
- Hey, come on, come on, okay.
307
00:20:26,330 --> 00:20:27,550
Oh!
308
00:20:30,770 --> 00:20:33,600
I don't know, Leah.
That sounds tricky to me.
309
00:20:33,600 --> 00:20:36,470
I know it is, but honestly,
somebody's gonna do it.
310
00:20:36,470 --> 00:20:39,430
- It might as well be my company.
- Oh.
311
00:20:39,430 --> 00:20:42,950
We're not as unsporting
as the others.
312
00:20:42,950 --> 00:20:45,260
I mean, at least we actually pay
what properties are worth.
313
00:20:45,260 --> 00:20:48,130
But they're having you go up
against your partner for it too?
314
00:20:48,130 --> 00:20:51,000
- My colleague, yes.
- Some company.
315
00:20:51,000 --> 00:20:52,750
I mean,
that's the nature of business.
316
00:20:52,750 --> 00:20:54,530
At the end of the day,
this family's going to walk away
317
00:20:54,530 --> 00:20:58,800
with a lot of money,
it's gonna change their lives.
318
00:20:58,800 --> 00:21:02,060
Maybe they don't want
their lives to change.
319
00:21:02,060 --> 00:21:03,970
Change is inevitable, Kiki.
320
00:21:03,970 --> 00:21:06,320
Might as well be
comfortable, too.
321
00:21:06,320 --> 00:21:08,940
- Hm...
- What?
322
00:21:08,940 --> 00:21:11,810
Forgive me, sis,
but I can't help but remember
323
00:21:11,810 --> 00:21:14,330
all the things that you used
to talk about in school.
324
00:21:14,330 --> 00:21:16,510
About building
sustainable housing
325
00:21:16,510 --> 00:21:18,640
and community resources
and just...
326
00:21:18,640 --> 00:21:22,860
Wow, Kiki.
Yeah, I had so many dreams.
327
00:21:22,860 --> 00:21:24,910
I mean, I would still love to do
those things.
328
00:21:24,910 --> 00:21:27,610
And to be honest, I have been
saving up so that I can one day.
329
00:21:27,610 --> 00:21:31,000
But I have to earn my way there
first, I guess.
330
00:21:31,000 --> 00:21:32,570
That's what I'm trying to do.
331
00:21:37,090 --> 00:21:41,140
Man, it really is everything
you said out here.
332
00:21:41,140 --> 00:21:43,580
Yeah, now you see
why I never came back to LA.
333
00:21:43,580 --> 00:21:46,970
- I can't blame you.
- Where are you staying?
334
00:21:46,970 --> 00:21:50,330
At the Hale Hotel.
Yeah, it's nice.
335
00:21:50,330 --> 00:21:54,290
There was even a hula dancer
last night that, um...
336
00:21:54,290 --> 00:21:57,200
- That what?
- I don't know.
337
00:21:57,200 --> 00:22:00,420
Uh, watching her,
this kinda sounds silly,
338
00:22:00,420 --> 00:22:05,300
I, I felt something.
339
00:22:05,300 --> 00:22:09,390
This coming from the woman
who said just a couple days ago
340
00:22:09,390 --> 00:22:11,350
she couldn't feel anything anymore.
341
00:22:11,350 --> 00:22:14,390
I know, I know, but, yeah,
342
00:22:14,390 --> 00:22:17,400
watching her dance, uh,
343
00:22:17,400 --> 00:22:20,530
the look on her face,
it was just pure joy
344
00:22:20,530 --> 00:22:24,230
or-or longing,
or-or maybe both.
345
00:22:24,230 --> 00:22:28,890
I-I don't know. I wanted
to feel that. Is that crazy?
346
00:22:28,890 --> 00:22:32,060
That must have been
a great dancer.
347
00:22:32,060 --> 00:22:33,760
Well, it sounds like
they're stepping up
348
00:22:33,760 --> 00:22:35,410
the haole entertainment
over there, huh?
349
00:22:35,410 --> 00:22:37,150
What is this word you're saying?
350
00:22:37,150 --> 00:22:39,030
- Haole?
- Yeah. What does it mean?
351
00:22:39,030 --> 00:22:40,680
Uh, it's what you are.
352
00:22:40,680 --> 00:22:43,510
- You know, not from here.
- Oh.
353
00:22:43,510 --> 00:22:45,120
Yeah, that's what the woman
called us today.
354
00:22:45,120 --> 00:22:47,030
Oh, well, don't be surprised
355
00:22:47,030 --> 00:22:49,250
when everybody here
calls you that.
356
00:22:49,250 --> 00:22:53,690
- Is it bad?
- No. It, it just is.
357
00:22:53,690 --> 00:22:57,170
Now, let's get your haole okole
up and over here.
358
00:22:57,170 --> 00:22:58,830
I wanna give you a full tour
before you go.
359
00:22:58,830 --> 00:23:00,260
- Okay, okole?
- Yeah.
360
00:23:00,260 --> 00:23:01,440
That's what you've
been sitting on, girl.
361
00:23:06,100 --> 00:23:08,790
Hi, Diana.
362
00:23:08,790 --> 00:23:10,010
Haven't heard
from you yet.
363
00:23:10,010 --> 00:23:11,320
Michael called me first thing
364
00:23:11,320 --> 00:23:12,840
after you guys
left the property.
365
00:23:12,840 --> 00:23:15,500
Well, that surprises me.
There wasn't much to tell.
366
00:23:15,500 --> 00:23:17,540
I mean, the property
is beautiful, I already
367
00:23:17,540 --> 00:23:19,020
have some ideas
as to how to build
368
00:23:19,020 --> 00:23:20,810
things around the natural lay
of the land.
369
00:23:20,810 --> 00:23:23,460
Uh, Michael thinks the whole
thing would need to be leveled
370
00:23:23,460 --> 00:23:27,160
so we can start fresh.
And I'm inclined to agree.
371
00:23:27,160 --> 00:23:29,510
Really? I think
that would be a mistake.
372
00:23:29,510 --> 00:23:32,300
Now is not the time
to be branching out.
373
00:23:32,300 --> 00:23:35,210
Not when you have
this competition going on.
374
00:23:35,210 --> 00:23:37,870
- Competition?
- Why call it anything else?
375
00:23:37,870 --> 00:23:40,390
My hands are tied here, Leah,
I just don't want you making
376
00:23:40,390 --> 00:23:44,700
choices that might jeopardize
your future, you know?
377
00:23:44,700 --> 00:23:47,490
Aloha, everybody. It's time
for our group hula lesson.
378
00:23:47,490 --> 00:23:49,620
Well, I thought you said
the board loves me.
379
00:23:49,620 --> 00:23:51,750
Do I have any volunteers
to come on up and help me...
380
00:23:51,750 --> 00:23:55,750
The board is still
very old-school business.
381
00:23:55,750 --> 00:24:00,720
And the idea of a woman partner
is a bit more new-school.
382
00:24:00,720 --> 00:24:04,020
They have these ideas of what
makes a successful executive,
383
00:24:04,020 --> 00:24:06,980
and they're going to be
watching you closely.
384
00:24:06,980 --> 00:24:08,680
Hey, you on the phone.
385
00:24:08,680 --> 00:24:10,940
This is a no-cell-phone
activity zone.
386
00:24:10,940 --> 00:24:13,510
Put that phone away or I'm going
to make you a volunteer.
387
00:24:13,510 --> 00:24:16,510
- Look, I understand that, but--
- Fine. I'm gonna get you.
388
00:24:16,510 --> 00:24:20,040
Uh, listen, Diana, I have to go,
but I, I will get back to you
389
00:24:20,040 --> 00:24:23,910
very soon, uh, with my thoughts
on the property.
390
00:24:23,910 --> 00:24:26,050
Thanks, bye.
391
00:24:28,570 --> 00:24:30,660
Let that be a lesson
to all of you.
392
00:24:30,660 --> 00:24:34,180
We take our cell-phone rule
very seriously.
393
00:24:34,180 --> 00:24:38,410
Now, the lovely Leah is going
to learn hula and dance with me
394
00:24:38,410 --> 00:24:43,280
one of our most cherished
hapa haole songs.
395
00:24:43,280 --> 00:24:46,720
Now, first we start
with the feet.
396
00:24:46,720 --> 00:24:48,850
All right? Like this, follow me.
397
00:24:52,860 --> 00:24:54,900
- Come on.
- Do I have to?
398
00:24:54,900 --> 00:24:57,290
The sooner you start,
the sooner it'll be over.
399
00:24:59,860 --> 00:25:01,300
I have to call you back.
400
00:25:02,600 --> 00:25:03,780
There you go.
401
00:25:06,700 --> 00:25:09,050
Next is the hips.
402
00:25:09,050 --> 00:25:11,530
Ey, you're a natural. Let's give
Leah a little bit of love!
403
00:25:11,530 --> 00:25:14,700
Everybody!
404
00:25:14,700 --> 00:25:18,010
Now for the fun part.
Hula tells a story.
405
00:25:18,010 --> 00:25:20,010
So follow my hands and arms
406
00:25:20,010 --> 00:25:21,930
and help tell this love story
with me.
407
00:25:21,930 --> 00:25:24,930
♪ I seem to hear
408
00:25:24,930 --> 00:25:29,720
♪ The Pali calling me
409
00:25:29,720 --> 00:25:32,760
♪ I seem to hear
410
00:25:32,760 --> 00:25:37,600
♪ The surf at Waikiki
411
00:25:37,600 --> 00:25:41,600
♪ And from Pacific Heights
412
00:25:41,600 --> 00:25:46,780
♪ I seem to see the lights
413
00:25:46,780 --> 00:25:48,870
♪ Of a city
414
00:25:48,870 --> 00:25:54,260
♪ That is very dear to me
415
00:25:54,260 --> 00:25:57,400
♪ I seem to see
416
00:25:57,400 --> 00:26:02,530
♪ The waving sugarcane
417
00:26:02,530 --> 00:26:05,190
♪ The coco palms
418
00:26:05,190 --> 00:26:10,240
♪ All nodding in the rain
419
00:26:10,240 --> 00:26:14,240
♪ In fancy I am led
420
00:26:14,240 --> 00:26:18,290
♪ Back to dear old
Diamond Head ♪
421
00:26:18,290 --> 00:26:21,810
♪ Honolulu I am
422
00:26:21,810 --> 00:26:26,340
♪ Coming back again
423
00:26:26,340 --> 00:26:29,910
♪ Honolulu I am
424
00:26:29,910 --> 00:26:33,780
♪ Coming back again
425
00:26:38,920 --> 00:26:42,310
Let's give another round
of applause to Leah, everybody.
426
00:26:42,310 --> 00:26:45,400
Whoo-hoo-hoo!
427
00:26:45,400 --> 00:26:48,670
Thank you so much
for being a good sport.
428
00:26:48,670 --> 00:26:51,060
All right, now let's get
everybody on stage with me.
429
00:26:51,060 --> 00:26:52,840
Let's do it all together!
430
00:26:55,020 --> 00:26:57,980
- Hey, that was great up there.
- Oh, gosh, I...
431
00:26:57,980 --> 00:26:59,680
You're the dancer
from last night.
432
00:26:59,680 --> 00:27:02,810
That was beautiful!
I mean, you made me cry.
433
00:27:02,810 --> 00:27:04,510
- Thank you.
- No, truly.
434
00:27:04,510 --> 00:27:06,900
You made me feel things
I didn't know I could feel.
435
00:27:06,900 --> 00:27:09,430
- It was lovely.
- Mahalo. You know...
436
00:27:09,430 --> 00:27:12,120
Hula has always been special to
me, and it's so great to see new
437
00:27:12,120 --> 00:27:14,870
people connect with it. Have you
ever thought about learning?
438
00:27:14,870 --> 00:27:18,570
Oh, no. I, I mean, I didn't ever
see it until you last night.
439
00:27:18,570 --> 00:27:21,740
I-I think I would remember
seeing something that beautiful.
440
00:27:21,740 --> 00:27:24,220
Well, if it calls to you...
441
00:27:26,010 --> 00:27:27,750
I just wanted to let you know
you did great up there.
442
00:27:27,750 --> 00:27:31,270
Even Ikaika was impressed,
and he's never impressed before.
443
00:27:31,270 --> 00:27:35,370
Well, thank you.
It was a pleasure meeting you.
444
00:27:35,370 --> 00:27:36,450
You, too.
445
00:27:38,720 --> 00:27:41,850
- Wow! That was cool.
- Ah, come on.
446
00:27:41,850 --> 00:27:43,460
You showing all those moves.
447
00:27:44,900 --> 00:27:47,550
Mm, mm, mm, mm!
448
00:27:47,550 --> 00:27:50,730
That was crazy!
That was crazy, Leah.
449
00:27:50,730 --> 00:27:52,380
I gotta hand it to you, though,
I would've never done
450
00:27:52,380 --> 00:27:54,380
anything like that, I wouldn't
have been caught dead...
451
00:27:54,380 --> 00:27:57,000
- Doing what you did up there.
- Gee, thanks, Michael.
452
00:27:57,000 --> 00:27:58,820
I didn't choose to go up there.
He made me.
453
00:27:58,820 --> 00:28:00,480
Why did you let him
force you to do it?
454
00:28:00,480 --> 00:28:02,740
I would have just kept walking.
Buh-bye.
455
00:28:02,740 --> 00:28:04,740
I guess I'm not as dismissive
as you are.
456
00:28:04,740 --> 00:28:09,180
Hold that thought. Oh.
Hi, Diana.
457
00:28:09,180 --> 00:28:11,440
No, no, it's a little bit
quieter now.
458
00:28:11,440 --> 00:28:15,750
No, no,
she isn't dancing anymore.
459
00:28:15,750 --> 00:28:19,580
She's actually sitting right
here next to me. Ah, uh-huh.
460
00:28:19,580 --> 00:28:22,060
Yeah, you-you wanna...
I'm sure she would love to.
461
00:28:22,060 --> 00:28:23,500
She wants to talk to you.
462
00:28:23,500 --> 00:28:27,850
Oh. Okay. Diana, hi.
463
00:28:27,850 --> 00:28:30,120
Yeah, it was right when
we were on the phone earlier.
464
00:28:30,120 --> 00:28:32,770
I thought I told you
to take this seriously.
465
00:28:32,770 --> 00:28:34,900
Do you know what the guys
on the board would say
466
00:28:34,900 --> 00:28:37,600
if they saw you making a fool
of yourself like that?
467
00:28:37,600 --> 00:28:40,690
- No one is going to see.
- Michael said he took a video.
468
00:28:40,690 --> 00:28:42,080
He what?
469
00:28:44,000 --> 00:28:46,780
It was just
a silly hotel-tourist thing.
470
00:28:46,780 --> 00:28:48,390
I-I... It was a one-time thing.
471
00:28:48,390 --> 00:28:51,350
We don't need anything
making you look soft, okay?
472
00:28:51,350 --> 00:28:53,310
Or anything
to make the board think that
473
00:28:53,310 --> 00:28:55,580
I'm making a mistake
by backing you, too.
474
00:28:55,580 --> 00:28:58,710
Please, try to focus
on the end goal here.
475
00:28:58,710 --> 00:29:00,190
- Yeah, you got it.
- Hm...
476
00:29:00,190 --> 00:29:02,230
I'll check in with you guys
tomorrow, okay?
477
00:29:02,230 --> 00:29:03,710
Bye, Diana.
478
00:29:08,850 --> 00:29:10,720
You told her I was up there?
479
00:29:10,720 --> 00:29:12,510
Yes, she called
480
00:29:12,510 --> 00:29:14,460
while you were up there and she
wanted to know where you were.
481
00:29:14,460 --> 00:29:18,420
- And you took a video?
- I did, yeah. But it was funny.
482
00:29:18,420 --> 00:29:20,340
I mean,
it was, it was fun.
483
00:29:20,340 --> 00:29:22,560
You would, uh...
You wanna see it? I...
484
00:29:22,560 --> 00:29:24,740
You don't wanna see it. Where
you going? I can delete it.
485
00:29:24,740 --> 00:29:26,040
- To get some work done.
- I'll delete it.
486
00:29:26,040 --> 00:29:28,040
It's not a big, um...
487
00:29:30,740 --> 00:29:31,870
Deleted.
488
00:29:33,960 --> 00:29:35,530
That's great, George. Thank you.
489
00:29:35,530 --> 00:29:37,660
Yeah, I'll send an email
to Diana right now.
490
00:29:37,660 --> 00:29:39,790
Have a great night. Bye.
491
00:29:42,540 --> 00:29:48,150
Hey, Diana. Just closed
on the Howard Ranch.
492
00:29:48,150 --> 00:29:51,890
Will send you all the details tomorrow.
493
00:29:54,770 --> 00:29:57,030
Sorry about the...
494
00:30:05,300 --> 00:30:06,390
Send.
495
00:30:28,360 --> 00:30:31,190
What are you doing, Leah? Oh.
496
00:30:36,460 --> 00:30:39,590
Good morning.
497
00:30:39,590 --> 00:30:41,680
Good morning, I wanted
to see if you were ready
498
00:30:41,680 --> 00:30:43,290
to head over to the property together.
499
00:30:43,290 --> 00:30:45,120
Maybe we can grab some coffee
on the way?
500
00:30:45,120 --> 00:30:48,820
Um, I actually think I'm gonna
do my own thing today.
501
00:30:48,820 --> 00:30:50,820
Ah. Are you still mad
at me about yesterday?
502
00:30:50,820 --> 00:30:52,870
I just don't think it makes
sense for us to be doing
503
00:30:52,870 --> 00:30:55,090
these visits together when
you're constantly reminding me
504
00:30:55,090 --> 00:30:59,180
that we're competing and are not
actually a team on this.
505
00:30:59,180 --> 00:31:01,920
Uh, okay,
I'll take that as a yes.
506
00:31:01,920 --> 00:31:03,750
Maybe I'll see you there.
Bye, Michael.
507
00:31:03,750 --> 00:31:04,970
Maybe I'll see you...
508
00:31:07,490 --> 00:31:08,840
Hm.
509
00:31:13,710 --> 00:31:15,540
Yeah, this looks like
a pa'u.
510
00:31:19,200 --> 00:31:20,240
Leah!
511
00:31:23,030 --> 00:31:25,250
- Ikaika. Good morning.
- Hi.
512
00:31:25,250 --> 00:31:27,810
I almost didn't recognize you
without your cell phone.
513
00:31:27,810 --> 00:31:29,250
I almost didn't recognize you
514
00:31:29,250 --> 00:31:32,210
without your microphone
and audience.
515
00:31:32,210 --> 00:31:33,650
Touche.
516
00:31:33,650 --> 00:31:35,170
Um, sorry,
but it's a thing we do
517
00:31:35,170 --> 00:31:36,650
out here, calling out the guests
like that.
518
00:31:36,650 --> 00:31:38,780
- How fun for us.
- Oh, so much tension.
519
00:31:38,780 --> 00:31:40,480
We gotta teach you
how to hang loose.
520
00:31:40,480 --> 00:31:42,790
Some of us have too much work
to do to hang loose.
521
00:31:42,790 --> 00:31:46,010
I don't know, you did
pretty great up there yesterday.
522
00:31:46,010 --> 00:31:47,830
Have you ever
danced hula before?
523
00:31:47,830 --> 00:31:50,790
- No.
- Well, you're a natural at it.
524
00:31:50,790 --> 00:31:53,710
- Are you making fun of me?
- This time I'm not, actually.
525
00:31:53,710 --> 00:31:56,800
I mean it. Seriously, you should
put that phone down more often.
526
00:31:56,800 --> 00:31:58,630
A different side of you
comes out.
527
00:32:02,280 --> 00:32:04,200
Oh, what the heck.
528
00:32:04,200 --> 00:32:07,120
At the risk of sounding
totally insane,
529
00:32:07,120 --> 00:32:11,340
you don't teach hula,
per chance?
530
00:32:11,340 --> 00:32:14,600
- I-is this a real question?
- Yes.
531
00:32:14,600 --> 00:32:17,600
Well, sure. Yeah, we do
group lessons here every day.
532
00:32:17,600 --> 00:32:21,220
I don't want group lessons.
I need something more private.
533
00:32:21,220 --> 00:32:25,180
- Do you do that?
- No, not really.
534
00:32:25,180 --> 00:32:27,740
Uh, what about that dancer
you featured the other night?
535
00:32:27,740 --> 00:32:29,570
You said she's your cousin.
Kehaulani?
536
00:32:29,570 --> 00:32:31,440
- Yeah.
- Uh, does she teach?
537
00:32:31,440 --> 00:32:33,970
Well, she left earlier for Maui
this morning.
538
00:32:33,970 --> 00:32:37,010
- No worries, thank you.
- Well, why do you wanna learn?
539
00:32:39,060 --> 00:32:41,410
I-I don't know...
540
00:32:41,410 --> 00:32:44,200
I felt compelled to ask.
That's all.
541
00:32:45,980 --> 00:32:47,070
Have a good day.
542
00:32:50,940 --> 00:32:54,120
S-so, hey, cuz.
543
00:32:54,120 --> 00:32:56,120
What's up with you
and that wahine?
544
00:32:56,120 --> 00:32:57,380
- Nothing.
- Yeah.
545
00:32:57,380 --> 00:33:00,080
That didn't look
like nothing, brah.
546
00:33:00,080 --> 00:33:01,780
She's a guest here at the hotel.
547
00:33:01,780 --> 00:33:04,300
She was just asking about
taking hula lessons.
548
00:33:13,360 --> 00:33:14,880
Oh. Hello!
549
00:34:46,450 --> 00:34:48,450
Gotta clean the vine
off the tea leaf.
550
00:34:48,450 --> 00:34:52,670
- All that stuff.
- I know. Uh, I know.
551
00:34:52,670 --> 00:34:55,940
What's this? Must be for aunty.
552
00:35:00,980 --> 00:35:02,590
Cuz, you know I grew up with you
my whole life.
553
00:35:02,590 --> 00:35:04,420
- But you know I just realized.
- What's that?
554
00:35:04,420 --> 00:35:06,340
You look like the kind,
you know, that,
555
00:35:06,340 --> 00:35:08,910
that guy from
that brewing company commercial.
556
00:35:08,910 --> 00:35:11,300
- You think so?
- Yeah.
557
00:35:11,300 --> 00:35:14,220
I mean, so identical,
like, chicken-skin identical.
558
00:35:14,220 --> 00:35:16,430
Yeah. Ah, come on.
559
00:35:20,310 --> 00:35:22,440
- Hi, kumu.
- Billy.
560
00:35:22,440 --> 00:35:24,880
- Aloha.
- Hm.
561
00:35:24,880 --> 00:35:27,180
Ah, this note
was on the gate for you.
562
00:35:27,180 --> 00:35:29,270
The phone number of another
haole who wants to take over
563
00:35:29,270 --> 00:35:31,280
the place. I saw her leave it.
564
00:35:31,280 --> 00:35:33,840
Aloha, mama. Where do you
want me to put these?
565
00:35:33,840 --> 00:35:35,760
Barely even a hello
for your mother before you get
566
00:35:35,760 --> 00:35:39,370
to business?
Those can go back over there.
567
00:35:39,370 --> 00:35:41,850
Sometimes I think if you didn't
need to borrow things
568
00:35:41,850 --> 00:35:44,550
from the halau
for your silly tourist shows,
569
00:35:44,550 --> 00:35:46,250
I would never
get to see you anymore.
570
00:35:46,250 --> 00:35:47,990
I see you
every couple of days, ma.
571
00:35:47,990 --> 00:35:49,080
And the only reason
why I'm doing
572
00:35:49,080 --> 00:35:51,030
the hotel job is for the halau.
573
00:35:51,030 --> 00:35:52,780
Oh, cuz, you should tell kumu
about that haole
574
00:35:52,780 --> 00:35:54,430
at your hotel that wanted
the private lessons.
575
00:35:54,430 --> 00:35:56,520
- She might have money.
- What is this?
576
00:35:56,520 --> 00:35:58,220
You don't wanna be a kumu,
but you wanna start
577
00:35:58,220 --> 00:36:00,170
teaching private lessons
to tourists?
578
00:36:00,170 --> 00:36:02,310
That's not what's happening
at all.
579
00:36:02,310 --> 00:36:05,140
One of the guests at the hotel
saw Cousin Kehaulani dance,
580
00:36:05,140 --> 00:36:07,140
and she danced at one of
the participation activities,
581
00:36:07,140 --> 00:36:09,050
and she seemed to love it,
because she asked
582
00:36:09,050 --> 00:36:10,840
about taking private lessons
to learn more.
583
00:36:10,840 --> 00:36:13,100
- You're not a kumu.
- Obviously.
584
00:36:13,100 --> 00:36:16,060
Yeah, but, aunty, this woman,
she looked like she could pay.
585
00:36:16,060 --> 00:36:17,580
I told her I didn't teach.
586
00:36:17,580 --> 00:36:19,370
Yeah, but you're not gonna
show her anything real.
587
00:36:19,370 --> 00:36:20,850
Just spend some time showing her
Hukilau and--
588
00:36:20,850 --> 00:36:23,410
She's not gonna be happy
with just Hukilau.
589
00:36:23,410 --> 00:36:25,810
What's going on between you
and this haole?
590
00:36:27,330 --> 00:36:29,200
Nothing. I-I just told you.
591
00:36:32,950 --> 00:36:36,080
For once Billy might be right.
592
00:36:36,080 --> 00:36:38,040
You can teach the haole.
593
00:36:38,040 --> 00:36:39,740
Goodness knows
we need all the money
594
00:36:39,740 --> 00:36:41,520
we can get right now.
595
00:36:41,520 --> 00:36:45,220
But only hapa haole, understand?
596
00:36:46,260 --> 00:36:47,610
Yeah, of course.
597
00:37:03,240 --> 00:37:05,720
Trading the phone
for another device, I see.
598
00:37:05,720 --> 00:37:08,070
I can't be the only person
on the island
599
00:37:08,070 --> 00:37:09,460
trying to get work done.
600
00:37:09,460 --> 00:37:11,590
No, but you might be
the only person doing it
601
00:37:11,590 --> 00:37:15,120
at the bar of what is typically
a vacation resort.
602
00:37:15,120 --> 00:37:17,690
How's it? I didn't think
you were working tonight.
603
00:37:17,690 --> 00:37:20,430
I'm not. Just here to see
this lovely lady.
604
00:37:20,430 --> 00:37:24,350
- Is that so?
- It is, indeed.
605
00:37:24,350 --> 00:37:27,740
I wanted to tell you that,
after careful consideration,
606
00:37:27,740 --> 00:37:30,220
I have decided
that I will teach you hula.
607
00:37:30,220 --> 00:37:32,700
- If you still want to learn.
- You will?
608
00:37:32,700 --> 00:37:34,700
Under a few conditions.
609
00:37:34,700 --> 00:37:37,450
One, no phones.
610
00:37:37,450 --> 00:37:39,620
Two. And this came
from the kumu--
611
00:37:39,620 --> 00:37:41,970
- What's a kumu?
- A teacher.
612
00:37:41,970 --> 00:37:44,540
- A kumu hula is a hula teacher.
- Like you.
613
00:37:44,540 --> 00:37:47,800
No. I'm not a kumu.
614
00:37:47,800 --> 00:37:50,110
Normally if you want to learn
hula, you would have to join
615
00:37:50,110 --> 00:37:52,070
a halau, a hula school,
so to speak.
616
00:37:52,070 --> 00:37:55,030
And the teacher and leader
of the halau is the kumu hula.
617
00:37:55,030 --> 00:37:56,730
But that really means
joining the ohana
618
00:37:56,730 --> 00:37:58,810
and committing for
a long journey, and frankly,
619
00:37:58,810 --> 00:38:01,340
no halau is just gonna let
anyone join on a whim.
620
00:38:01,340 --> 00:38:03,910
Especially not someone just
visiting here for a short time.
621
00:38:03,910 --> 00:38:07,560
And the kumu who taught me,
in particular,
622
00:38:07,560 --> 00:38:10,130
is very discerning
as to who she will accept
623
00:38:10,130 --> 00:38:12,960
as haumana students.
624
00:38:12,960 --> 00:38:15,440
So you're saying
you can't teach me.
625
00:38:15,440 --> 00:38:18,880
Um, I'm explaining that
I'm not a kumu,
626
00:38:18,880 --> 00:38:21,750
though I thought that's what I
was going to be for a long time.
627
00:38:21,750 --> 00:38:25,540
So, two, what we are going
to learn is very informal
628
00:38:25,540 --> 00:38:27,020
and just scraping the surface of
629
00:38:27,020 --> 00:38:29,450
what we can learn
outside of a halau.
630
00:38:29,450 --> 00:38:32,590
Only English songs,
only basic moves,
631
00:38:32,590 --> 00:38:34,330
what we call hapa haole.
632
00:38:34,330 --> 00:38:36,200
If you wanna dive deeper
into the styles
633
00:38:36,200 --> 00:38:38,160
we call 'auana or kahiko,
634
00:38:38,160 --> 00:38:40,510
traditional hula
all in Hawaiian,
635
00:38:40,510 --> 00:38:42,420
then you would have to join
a halau.
636
00:38:43,550 --> 00:38:46,120
Okay. I get it.
637
00:38:46,120 --> 00:38:47,560
When do we start?
638
00:38:53,350 --> 00:38:55,740
This is my haole.
Sorry for the mess.
639
00:38:55,740 --> 00:38:59,530
Are you kidding? It's beautiful!
640
00:38:59,530 --> 00:39:01,960
I know it's not much,
but you wanted private.
641
00:39:01,960 --> 00:39:04,050
Definitely won't be seen
by any of your coworkers here.
642
00:39:04,050 --> 00:39:06,450
Yeah, that's perfect. Thank you.
643
00:39:06,450 --> 00:39:08,750
Now, the thing
about hula
644
00:39:08,750 --> 00:39:12,100
is that its main purpose
is not to entertain.
645
00:39:12,100 --> 00:39:14,630
It's meant to perpetuate
and preserve the stories,
646
00:39:14,630 --> 00:39:18,070
culture, history and traditions
of Hawaii.
647
00:39:18,070 --> 00:39:20,160
Hula is the heartbeat
of the Hawaiian people,
648
00:39:20,160 --> 00:39:22,250
and so it must be protected.
649
00:39:22,250 --> 00:39:24,900
To know hula is to know Hawaii.
650
00:39:24,900 --> 00:39:28,560
- Right.
- Great. Let's get started.
651
00:39:28,560 --> 00:39:31,390
Let's start with the feet.
Take off your shoes.
652
00:39:35,040 --> 00:39:37,830
In hula,
we start with the feet up.
653
00:39:37,830 --> 00:39:42,000
It's our base, our foundation.
This is called kaholo.
654
00:39:42,000 --> 00:39:49,450
One, two, three, four.
655
00:39:49,450 --> 00:39:52,800
One, two, that's it,
three, four.
656
00:39:52,800 --> 00:39:59,110
One, two, three, four.
657
00:39:59,110 --> 00:40:02,330
One, two, three, four. Perfect.
658
00:40:02,330 --> 00:40:06,900
Let's try hala.
Hala, point right.
659
00:40:06,900 --> 00:40:09,470
Two, point left.
660
00:40:09,470 --> 00:40:13,910
To, yeah, right, two, left.
661
00:40:13,910 --> 00:40:18,780
Two, right. Two, left. Two.
662
00:40:18,780 --> 00:40:21,260
Okay. Now let's try the ka'o.
663
00:40:21,260 --> 00:40:26,480
Ka'o is the movement
of the hips from right to left.
664
00:40:26,480 --> 00:40:31,840
Right to left. Right to left.
665
00:40:31,840 --> 00:40:35,450
Right to left.
666
00:40:35,450 --> 00:40:38,360
Think of moving your hips
like a figure eight
667
00:40:38,360 --> 00:40:41,190
or an infinity sign.
Constant flow.
668
00:40:42,060 --> 00:40:45,630
Yeah, right, left.
669
00:40:45,630 --> 00:40:50,730
Right to left. Right, left.
670
00:40:50,730 --> 00:40:55,120
Right, left. Yeah. Right. Yeah.
671
00:41:02,350 --> 00:41:05,700
- Sis!
- Hi!
672
00:41:05,700 --> 00:41:08,220
- Okay, come, come, come.
- Hi!
673
00:41:08,220 --> 00:41:11,140
- Hello!
- Aunty!
674
00:41:11,140 --> 00:41:14,010
This is your Aunty Leah.
675
00:41:14,010 --> 00:41:16,970
Hello, Leilani, Kealoha,
it is so nice
676
00:41:16,970 --> 00:41:19,010
to finally meet you in person.
677
00:41:19,010 --> 00:41:20,970
Hey, Kealoha,
it's Leah, remember?
678
00:41:20,970 --> 00:41:22,630
Okay, look, look, look, look.
679
00:41:22,630 --> 00:41:24,930
You know who I'm talking about.
680
00:41:31,640 --> 00:41:33,940
There is something different
about you today, Leah.
681
00:41:33,940 --> 00:41:36,290
- Is there?
- Yeah.
682
00:41:36,290 --> 00:41:38,560
Maybe the island
is changing you, eh?
683
00:41:38,560 --> 00:41:40,730
Maybe I'm just really happy
684
00:41:40,730 --> 00:41:42,820
to finally be meeting
your beautiful family.
685
00:41:42,820 --> 00:41:44,870
As much as I wanna
take the credit,
686
00:41:44,870 --> 00:41:46,780
I-I noticed it
when you first got here.
687
00:41:48,220 --> 00:41:50,090
- You meet someone?
- No.
688
00:41:50,090 --> 00:41:52,310
No!
689
00:41:52,310 --> 00:41:55,790
- No, spill it.
- It's nothing.
690
00:41:55,790 --> 00:41:59,230
I started taking hula lessons.
691
00:41:59,230 --> 00:42:01,450
- I mean, I mean, not really.
- You what?
692
00:42:01,450 --> 00:42:05,060
It's just beginning stuff
with someone from the hotel.
693
00:42:05,060 --> 00:42:08,980
What kind of someone?
They... Can they even do that?
694
00:42:08,980 --> 00:42:12,150
I guess, to the extent
that we're learning, yes.
695
00:42:12,150 --> 00:42:13,980
Uh, he said he got permission
from his kumu,
696
00:42:13,980 --> 00:42:16,680
even though he's not part
of the halau anymore.
697
00:42:16,680 --> 00:42:18,600
Um, who is he?
698
00:42:18,600 --> 00:42:21,990
- The guy teaching me.
- I see.
699
00:42:21,990 --> 00:42:25,990
And this guy,
does he know what he's doing?
700
00:42:25,990 --> 00:42:28,080
I mean, it seems like it to me.
701
00:42:28,080 --> 00:42:31,300
Ah, imagine that.
My Leah, a little hula girl.
702
00:42:31,300 --> 00:42:33,350
Oh, shh!
703
00:42:33,350 --> 00:42:34,740
But I can't tell anyone because
704
00:42:34,740 --> 00:42:37,750
if my boss found out,
she would kill me.
705
00:42:37,750 --> 00:42:40,490
I don't think your boss
would be the only one opposed.
706
00:42:40,490 --> 00:42:44,060
- What do you mean?
- I'm just surprised.
707
00:42:44,060 --> 00:42:46,620
Usually kumu hula
have strict rules
708
00:42:46,620 --> 00:42:50,710
against teaching just anybody
hula, especially tourists.
709
00:42:50,710 --> 00:42:53,800
But every halau is different,
I guess.
710
00:42:53,800 --> 00:42:58,330
Well, he said it's outside of
halau, and he's not even in it,
711
00:42:58,330 --> 00:43:00,030
and he got
his kumu's blessing...
712
00:43:00,030 --> 00:43:02,290
I know,
I know it's unconventional,
713
00:43:02,290 --> 00:43:06,690
but for the first time
in a long time
714
00:43:06,690 --> 00:43:10,560
I'm feeling alive.
715
00:43:10,560 --> 00:43:12,950
I don't know. Hm.
716
00:43:14,130 --> 00:43:16,000
I believe it.
717
00:43:16,000 --> 00:43:18,870
I can see it, too.
718
00:43:18,870 --> 00:43:22,270
- Okay, all right.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
719
00:43:29,970 --> 00:43:34,580
Ah! Howdy, partner. How has
your, uh, work solo day been?
720
00:43:34,580 --> 00:43:38,460
- It was great. Yours?
- Great, great.
721
00:43:38,460 --> 00:43:41,160
Um, didn't see you
at the property today.
722
00:43:41,160 --> 00:43:43,810
- I must have missed you.
- Oh, I missed you, too.
723
00:43:43,810 --> 00:43:45,810
Well, where, uh,
where else have you been?
724
00:43:46,770 --> 00:43:47,900
Elsewhere.
725
00:43:50,470 --> 00:43:52,080
Well, would you care to join me?
726
00:43:52,080 --> 00:43:54,690
No, I have some work to do, actually.
727
00:43:54,690 --> 00:43:58,350
So I'm gonna head up. But enjoy
the rest of your night.
728
00:43:58,350 --> 00:44:01,480
It looks like it's gonna be
a beautiful sunset.
729
00:44:01,480 --> 00:44:06,400
♪ Yes you've never seen
this side of me before ♪
730
00:44:08,570 --> 00:44:12,060
And one, two, three, four.
731
00:44:12,060 --> 00:44:15,800
One, two, three, four.
Very good.
732
00:44:15,800 --> 00:44:19,720
Now let's stop and move on
to the next part, hands.
733
00:44:19,720 --> 00:44:23,420
This flowing movement
of the hands is called mili.
734
00:44:23,420 --> 00:44:24,680
Okay.
735
00:44:28,030 --> 00:44:29,200
Softer.
736
00:44:33,340 --> 00:44:37,650
Smooth. Soft, but strong.
737
00:44:37,650 --> 00:44:40,350
Delicate, but purposeful.
738
00:44:42,170 --> 00:44:43,350
Focus.
739
00:44:47,220 --> 00:44:50,310
Um, I don't know
if my hands move that way.
740
00:44:54,060 --> 00:44:56,100
- I have an idea.
- Okay.
741
00:45:03,410 --> 00:45:06,330
- What are we doing here?
- I'm gonna show you.
742
00:45:06,330 --> 00:45:08,160
- You see the waves?
- Yeah.
743
00:45:08,160 --> 00:45:11,200
See how they move in a powerful,
smooth, continual motion?
744
00:45:12,900 --> 00:45:15,210
That's how your hands
need to move.
745
00:45:15,210 --> 00:45:17,430
Let the island and nature
show you.
746
00:45:28,870 --> 00:45:30,000
Try it.
747
00:45:37,050 --> 00:45:40,880
It's not about them. It's about
you and hula and the island.
748
00:45:40,880 --> 00:45:41,970
Come on.
749
00:46:10,350 --> 00:46:11,350
Yeah.
750
00:46:24,100 --> 00:46:25,800
Why'd you do that?
751
00:46:25,800 --> 00:46:28,760
Oh, the trash? It's a habit.
752
00:46:28,760 --> 00:46:30,930
I always like to leave a place
better than I found it.
753
00:46:35,630 --> 00:46:37,330
That's actually a Hawaii rule.
754
00:46:37,330 --> 00:46:40,120
Leave the island
better than you found it.
755
00:46:40,120 --> 00:46:41,250
You're not too bad for a haole.
756
00:46:41,250 --> 00:46:43,210
- You know that?
- I'll take it.
757
00:46:43,210 --> 00:46:44,770
Your boyfriend,
on the other hand--
758
00:46:44,770 --> 00:46:46,860
What? I don't have a boyfriend.
759
00:46:46,860 --> 00:46:48,300
The guy you're always with.
760
00:46:50,560 --> 00:46:55,220
Michael? No.
Michael is not my boyfriend.
761
00:46:55,220 --> 00:46:56,740
Does he know that?
762
00:46:59,750 --> 00:47:01,750
You did good today.
763
00:47:01,750 --> 00:47:06,190
Thank you. But now I'm starving.
Can I take you to dinner?
764
00:47:06,190 --> 00:47:09,710
There's that place by the hotel
I've been meaning to try.
765
00:47:09,710 --> 00:47:13,190
- No. You don't wanna go there.
- I don't?
766
00:47:13,190 --> 00:47:15,500
Let me take you out
for some real kind of grindz.
767
00:47:31,080 --> 00:47:34,740
- This is delicious.
- Fully sustainable, too.
768
00:47:34,740 --> 00:47:36,910
Prawns are raised right here
on the land.
769
00:47:36,910 --> 00:47:39,350
You can see the pools
all around us.
770
00:47:39,350 --> 00:47:41,610
Yeah, that's something
you don't see in LA.
771
00:47:41,610 --> 00:47:43,350
Family has been here
for generations,
772
00:47:43,350 --> 00:47:45,270
as has this business.
773
00:47:45,270 --> 00:47:47,050
Right up the highway they have
774
00:47:47,050 --> 00:47:48,790
this fully-sustainable
fish pond
775
00:47:48,790 --> 00:47:50,620
maintained
by generations of volunteers
776
00:47:50,620 --> 00:47:52,710
providing resources
to the community.
777
00:47:52,710 --> 00:47:54,930
Wow! That's wonderful!
778
00:47:54,930 --> 00:47:57,720
We're very connected
to the land here.
779
00:47:57,720 --> 00:48:01,200
Hawaii is more
than beaches and mai tais.
780
00:48:01,200 --> 00:48:03,030
Though, those are
pretty great, too.
781
00:48:06,330 --> 00:48:08,340
You see that tree
right over there?
782
00:48:08,340 --> 00:48:10,030
- Yeah.
- I once knocked myself out.
783
00:48:10,030 --> 00:48:11,560
By running into it.
784
00:48:11,560 --> 00:48:13,170
- What?
- No, no joke.
785
00:48:13,170 --> 00:48:14,860
Me and my Cousin Billy
made a stupid bet
786
00:48:14,860 --> 00:48:17,950
over who can run the fastest,
so I ran so fast,
787
00:48:17,950 --> 00:48:20,040
and when I looked behind me
to see if Billy was catching up,
788
00:48:20,040 --> 00:48:22,390
I ran right into that tree
and knocked myself out.
789
00:48:22,390 --> 00:48:26,220
Right in front
of the whole halau, too.
790
00:48:26,220 --> 00:48:28,970
Come to think of it,
maybe that's when it was decided
791
00:48:28,970 --> 00:48:31,230
that being a kumu
wasn't in my future.
792
00:48:34,010 --> 00:48:37,450
- Mahalo, aunty.
- Aunty?
793
00:48:37,450 --> 00:48:39,020
Oh, everyone's aunty
and uncle here.
794
00:48:39,020 --> 00:48:41,460
Sign of respect and endearment.
795
00:48:41,460 --> 00:48:43,370
We're all one big ohana, family.
796
00:48:43,370 --> 00:48:44,980
I love that.
797
00:48:48,770 --> 00:48:51,860
- Do you ever regret it?
- Regret what?
798
00:48:51,860 --> 00:48:53,600
Not becoming a kumu.
799
00:48:55,910 --> 00:48:57,910
No.
800
00:48:57,910 --> 00:49:00,910
Why would I want such an honored
and respected role
801
00:49:00,910 --> 00:49:04,130
when I can easily teach tourists
the Hukilau at some hotel?
802
00:49:05,740 --> 00:49:09,270
No, but seriously,
I don't regret it.
803
00:49:09,270 --> 00:49:11,140
It was the best decision for me.
804
00:49:15,790 --> 00:49:17,620
What about you?
805
00:49:17,620 --> 00:49:20,930
- What about me?
- Would you change anything?
806
00:49:22,630 --> 00:49:24,460
Oh, I don't know.
807
00:49:24,460 --> 00:49:26,980
I don't even know what that
would look like, you know?
808
00:49:32,330 --> 00:49:34,990
I take that back.
809
00:49:34,990 --> 00:49:38,950
I wish I had told John
how much I actually loved him
810
00:49:38,950 --> 00:49:40,560
before it was too late.
811
00:49:45,960 --> 00:49:48,440
Sorry. I don't know
where that came from.
812
00:49:48,440 --> 00:49:51,130
Don't be sorry. Who's John?
813
00:49:54,270 --> 00:49:58,230
John was my first...
814
00:49:58,230 --> 00:50:02,150
Well, really, my only love.
815
00:50:02,150 --> 00:50:05,280
We met in college
and just clicked.
816
00:50:05,280 --> 00:50:08,280
Right after school I got
this incredible job offer
817
00:50:08,280 --> 00:50:13,200
on the other side of the country
and I left him for it.
818
00:50:13,200 --> 00:50:14,420
I broke his heart.
819
00:50:16,420 --> 00:50:20,290
A couple years of later
I realized how much I missed him
820
00:50:20,290 --> 00:50:24,730
and how much I messed up,
and I went to find him.
821
00:50:24,730 --> 00:50:26,430
But he had gotten married and
822
00:50:26,430 --> 00:50:29,130
was starting a family
with someone new.
823
00:50:29,130 --> 00:50:33,130
- I'm sorry.
- Ah. It was a long time ago.
824
00:50:33,130 --> 00:50:35,090
I dove fully back into work.
825
00:50:35,090 --> 00:50:38,570
And one day,
it stopped hurting so much.
826
00:50:39,840 --> 00:50:42,660
I kind of stopped feeling
827
00:50:42,660 --> 00:50:44,620
or doing anything
outside of my career.
828
00:50:44,620 --> 00:50:46,840
And it's been that way
ever since.
829
00:50:47,890 --> 00:50:52,540
So, really, this is
830
00:50:52,540 --> 00:50:54,630
kind of making a change for me.
831
00:50:54,630 --> 00:50:57,940
I mean, no part of me ever
thought that I would be here
832
00:50:57,940 --> 00:51:00,330
and learning hula.
833
00:51:00,330 --> 00:51:02,080
And hiding it from my work,
no less.
834
00:51:02,080 --> 00:51:05,300
So, thank you for helping me.
835
00:51:05,300 --> 00:51:07,470
Thank you for wanting to learn.
836
00:51:07,470 --> 00:51:09,390
Sorry
for the unexpected rambling.
837
00:51:09,390 --> 00:51:11,430
No, thank you
for trusting me with it.
838
00:51:15,350 --> 00:51:19,400
- To new horizons.
- And new friends.
839
00:51:19,400 --> 00:51:21,270
And getting to know
the real Hawaii.
840
00:51:25,920 --> 00:51:27,270
Oh, before I forget.
841
00:51:28,800 --> 00:51:31,100
- What's this?
- For the last two lessons.
842
00:51:31,100 --> 00:51:34,540
- Oh, no, I can't.
- What do you mean you can't?
843
00:51:34,540 --> 00:51:36,150
It's been my pleasure, Leah.
844
00:51:36,150 --> 00:51:38,200
Uh, you're reconnecting me
with my home and
845
00:51:38,200 --> 00:51:40,810
letting me experience it
through your eyes.
846
00:51:40,810 --> 00:51:42,590
That's more valuable to me.
847
00:51:43,810 --> 00:51:44,990
Thank you.
848
00:51:47,210 --> 00:51:49,080
Positioned right
on the crystal-blue coast
849
00:51:49,080 --> 00:51:51,730
and offering stunning views
of the magnificent mountains,
850
00:51:51,730 --> 00:51:55,430
this in-demand destination
could host upwards of 200 guests
851
00:51:55,430 --> 00:51:57,780
in its modest 60 rooms.
852
00:51:57,780 --> 00:52:00,440
If we level out the land,
this number could climb
853
00:52:00,440 --> 00:52:03,750
to 300 guests and 100 rooms.
854
00:52:11,010 --> 00:52:13,800
Or it could sustain
generations and generations
855
00:52:13,800 --> 00:52:16,580
of a family and community.
856
00:52:34,300 --> 00:52:36,260
Getting to know you, indeed.
857
00:53:04,630 --> 00:53:06,720
All of our songs
we dance to,
858
00:53:06,720 --> 00:53:09,290
these are all stories
of the island.
859
00:53:09,290 --> 00:53:12,600
But to really dance the mele,
a song,
860
00:53:12,600 --> 00:53:16,340
you must really feel the kaona,
the hidden meaning.
861
00:53:16,340 --> 00:53:20,170
Understanding the island
might help you get there.
862
00:53:20,170 --> 00:53:23,480
This is one of our most historic
fish ponds.
863
00:53:23,480 --> 00:53:26,350
- Breathtaking.
- Yeah.
864
00:53:26,350 --> 00:53:29,700
Volunteers from the community
help maintain it,
865
00:53:29,700 --> 00:53:31,790
and the resources from the pond
in turn
866
00:53:31,790 --> 00:53:33,620
help sustain the community.
867
00:53:36,710 --> 00:53:38,880
I grew up coming here
and working the ponds.
868
00:53:40,060 --> 00:53:41,280
That's amazing.
869
00:53:41,280 --> 00:53:42,840
One of the few places
on the island
870
00:53:42,840 --> 00:53:45,060
as yet untouched by developers.
871
00:53:50,200 --> 00:53:52,590
I wanna build
something like this one day.
872
00:53:52,590 --> 00:53:54,030
I try to come back
every now and then,
873
00:53:54,030 --> 00:53:56,990
but it would be
great to leave the hotel job
874
00:53:56,990 --> 00:53:59,030
and do something like this
full-time.
875
00:54:01,080 --> 00:54:03,260
- What is it?
- No, nothing.
876
00:54:03,260 --> 00:54:05,610
No. What?
877
00:54:05,610 --> 00:54:08,260
You're just really unexpected, Ikaika.
878
00:54:08,260 --> 00:54:09,570
I mean, listening to you
talk about
879
00:54:09,570 --> 00:54:11,920
all these things
you wanna build,
880
00:54:11,920 --> 00:54:15,220
I'm reminded that I used
to wanna build similar things.
881
00:54:15,220 --> 00:54:18,400
And, I don't know,
life got in the way
882
00:54:18,400 --> 00:54:21,750
and I-I forgot
that I wanted those things.
883
00:54:23,230 --> 00:54:25,230
It's never too late to remember.
884
00:54:26,760 --> 00:54:28,980
No. I guess not.
885
00:54:43,250 --> 00:54:45,860
♪ When you hear afar
886
00:54:45,860 --> 00:54:52,000
♪ Soft guitar start to play
887
00:54:52,000 --> 00:54:56,870
♪ And the gentle breeze
makes the trees ♪
888
00:54:56,870 --> 00:55:00,700
♪ Dance and sway
889
00:55:00,700 --> 00:55:05,930
♪ Oh and the ocean blue's
mystic moon ♪
890
00:55:05,930 --> 00:55:10,450
♪ Shines a light
that makes you swoon ♪
891
00:55:10,450 --> 00:55:14,940
♪ Oh you know
that sweet Hawaii ♪
892
00:55:14,940 --> 00:55:17,900
♪ Has stolen a part of you
893
00:55:17,900 --> 00:55:20,810
♪ The scent within the breeze
894
00:55:20,810 --> 00:55:26,730
♪ From the beach
to the mountains ♪
895
00:55:26,730 --> 00:55:31,820
♪ The feel of sun-warmed sand
between the toes ♪
896
00:55:31,820 --> 00:55:35,610
♪ Under your feet
897
00:55:35,610 --> 00:55:40,880
♪ Hear the ocean swell
cast a spell ♪
898
00:55:40,880 --> 00:55:45,310
♪ A new love story to tell
899
00:55:45,310 --> 00:55:49,270
♪ Sweet Hawaii
owns your heart ♪
900
00:55:49,270 --> 00:55:52,710
♪ Oh too well
901
00:56:10,380 --> 00:56:13,340
♪ And so we dance and sing
902
00:56:13,340 --> 00:56:19,300
♪ Of our love for Hawaii
903
00:56:19,300 --> 00:56:22,050
♪ Oh there's many charms
904
00:56:22,050 --> 00:56:26,440
♪ From its place to the sea
905
00:56:26,440 --> 00:56:27,880
- Pua.
- Pua.
906
00:56:27,880 --> 00:56:30,660
♪ To the joyful tune
907
00:56:30,660 --> 00:56:33,230
♪ Our hearts move
908
00:56:33,230 --> 00:56:37,410
♪ Every goodbye is too soon
909
00:56:37,410 --> 00:56:50,730
♪ Sweet Hawaii sings aloha
910
00:56:50,730 --> 00:56:55,120
♪ To you
911
00:56:55,120 --> 00:56:59,690
♪ And you know
you're falling in love ♪
912
00:56:59,690 --> 00:57:03,440
♪ With her too
913
00:57:23,720 --> 00:57:26,330
You're getting so close,
I think just maybe
914
00:57:26,330 --> 00:57:28,500
you're missing the kaona,
the hidden meaning of the song.
915
00:57:28,500 --> 00:57:29,770
It'll come.
It'll just take time.
916
00:57:29,770 --> 00:57:31,200
But you already told me
what it means.
917
00:57:31,200 --> 00:57:33,550
Uh, this hidden meaning
I can't tell you.
918
00:57:33,550 --> 00:57:36,900
You'll have to discover it
for yourself.
919
00:57:36,900 --> 00:57:39,520
Let's head back. I gotta do
hotel activities in an hour.
920
00:57:39,520 --> 00:57:40,820
Okay.
921
00:57:47,520 --> 00:57:49,700
I think you dropped this, aunty.
922
00:57:53,660 --> 00:57:56,050
- Beautiful.
- Mahalo.
923
00:58:06,020 --> 00:58:08,020
- Everything okay?
- You made an impression.
924
00:58:08,020 --> 00:58:10,150
- With that kupuna.
- Kupuna?
925
00:58:10,150 --> 00:58:12,940
Ah, it's a name
for our respected elders.
926
00:58:12,940 --> 00:58:15,600
How did you know which side
to put the flower on?
927
00:58:15,600 --> 00:58:19,210
Oh, um, it just seemed right.
928
00:58:19,210 --> 00:58:21,560
Or maybe you've been paying more
attention than you've realized.
929
00:58:27,220 --> 00:58:30,870
For tomorrow's lesson,
I wanna give you something.
930
00:58:30,870 --> 00:58:33,090
Let's meet at our regular
beach spot after work?
931
00:58:33,090 --> 00:58:34,220
It's a date.
932
00:58:54,420 --> 00:58:55,550
Hello.
933
00:58:56,940 --> 00:58:58,420
Hi.
934
00:58:58,420 --> 00:59:00,290
What was that? It was beautiful.
935
00:59:00,290 --> 00:59:01,290
Oh.
936
00:59:04,210 --> 00:59:07,600
A chant.
Putting the sun to sleep.
937
00:59:07,600 --> 00:59:10,390
Been a long time
since I felt called to do that.
938
00:59:10,390 --> 00:59:14,220
You've been reminding me.
Well, reminding me a lot lately.
939
00:59:17,050 --> 00:59:19,090
I've made a career
940
00:59:19,090 --> 00:59:22,400
out of creating spaces
all over the world.
941
00:59:23,310 --> 00:59:25,450
I have never met anyone
942
00:59:25,450 --> 00:59:28,020
with as much reverence
for a place as you.
943
00:59:28,020 --> 00:59:29,630
I'm far from being
an example of that,
944
00:59:29,630 --> 00:59:31,110
as my mother loves to remind me.
945
00:59:31,110 --> 00:59:33,720
No, everything that I've seen
since I met you
946
00:59:33,720 --> 00:59:37,110
has shown that you really care.
947
00:59:38,240 --> 00:59:41,900
You really love this island,
948
00:59:41,900 --> 00:59:44,380
and making me
fall in love with it, too.
949
00:59:44,380 --> 00:59:46,420
Which is crazy because I thought
950
00:59:46,420 --> 00:59:50,520
I was perfectly content
back home.
951
00:59:50,520 --> 00:59:55,220
But being here, spending time
with you and with the island...
952
00:59:58,090 --> 01:00:02,790
I think
that I'm maybe seeing that...
953
01:00:05,310 --> 01:00:10,360
I didn't know
that I could feel more again.
954
01:00:13,500 --> 01:00:15,110
And maybe that's why
I'm frustrated when you say
955
01:00:15,110 --> 01:00:16,720
that I still don't get
the hidden meaning,
956
01:00:16,720 --> 01:00:18,540
because, truthfully, I'm feeling
957
01:00:18,540 --> 01:00:22,500
more than I have
in a very long time.
958
01:00:22,500 --> 01:00:25,330
You'll understand the kaona
someday, don't worry.
959
01:00:27,640 --> 01:00:29,690
You know what the kupuna
said to me yesterday?
960
01:00:29,690 --> 01:00:31,690
- The one you gave the pua to?
- What?
961
01:00:31,690 --> 01:00:33,780
She said
she could sense your spirit.
962
01:00:33,780 --> 01:00:36,430
And she responded
very favorably to you.
963
01:00:36,430 --> 01:00:39,700
That's no small praise
coming from a kupuna like her.
964
01:00:39,700 --> 01:00:41,440
You also knew which side
to put the pua on,
965
01:00:41,440 --> 01:00:43,700
and I'd never told you that.
966
01:00:43,700 --> 01:00:46,660
That was a lucky guess.
I-I didn't know it mattered.
967
01:00:46,660 --> 01:00:50,880
But you did. You're wearing
yours on the other side, too.
968
01:00:50,880 --> 01:00:53,490
It's like you know
without knowing. It's natural.
969
01:00:55,890 --> 01:01:00,020
She's right, you know?
There is something about you.
970
01:01:00,020 --> 01:01:02,590
My mother is a kumu hula, and
for the longest time I thought
971
01:01:02,590 --> 01:01:04,370
that's what I was going to be.
972
01:01:04,370 --> 01:01:07,380
But things became
a little strained.
973
01:01:07,380 --> 01:01:11,030
My father... Are you ready
for it? Was a haole.
974
01:01:11,030 --> 01:01:13,210
He also wasn't a good one
at that.
975
01:01:13,210 --> 01:01:15,040
He made some unwise investments,
976
01:01:15,040 --> 01:01:17,120
got in a little
financial trouble.
977
01:01:17,120 --> 01:01:20,300
Then one day he just
up and left. Never came back.
978
01:01:20,300 --> 01:01:22,960
She never really got over that.
979
01:01:22,960 --> 01:01:25,260
Ikaika, that's terrible.
980
01:01:25,260 --> 01:01:27,350
He passed away when I was young.
981
01:01:27,350 --> 01:01:28,830
My mom did her best
to bounce back,
982
01:01:28,830 --> 01:01:31,310
but I think
I reminded her of him.
983
01:01:32,920 --> 01:01:35,320
I'm glad my mother has
the halau.
984
01:01:35,320 --> 01:01:38,540
I'm realizing
that my mother's real love,
985
01:01:38,540 --> 01:01:41,060
her real child was the halau,
986
01:01:41,060 --> 01:01:43,110
and I'll never be
good enough for it.
987
01:01:44,240 --> 01:01:46,150
I'm sure that's not true.
988
01:01:47,280 --> 01:01:49,240
I tried for years.
989
01:01:49,240 --> 01:01:51,900
I even chose the halau
over what I wanted to build.
990
01:01:51,900 --> 01:01:54,900
Invested in that instead
of the ponds I wanted to create.
991
01:01:54,900 --> 01:01:56,640
And I think part of her
wanted to trust me,
992
01:01:56,640 --> 01:01:59,250
but there was always
that part, too, that worried her
993
01:01:59,250 --> 01:02:01,430
that I would turn out
to be like my father.
994
01:02:02,650 --> 01:02:04,740
I'm so sorry.
995
01:02:04,740 --> 01:02:08,390
It's okay,
I've made peace with that.
996
01:02:08,390 --> 01:02:11,310
And now she's in this place
where she might lose the halau,
997
01:02:11,310 --> 01:02:13,010
or at least the property its on.
998
01:02:13,010 --> 01:02:15,700
So she's come back into my life
999
01:02:15,700 --> 01:02:17,620
to ask me to somehow save it.
1000
01:02:21,230 --> 01:02:23,930
She made me
fall out of love with hula.
1001
01:02:23,930 --> 01:02:27,540
But... here you come,
1002
01:02:27,540 --> 01:02:31,940
all of a sudden, out of nowhere,
a haole, no less,
1003
01:02:31,940 --> 01:02:34,550
you're the one making me
fall back in love with it again.
1004
01:02:47,130 --> 01:02:48,960
I am so sorry.
1005
01:02:48,960 --> 01:02:50,480
No, it's okay.
1006
01:02:50,480 --> 01:02:52,570
I'm supposed to be your teacher.
I can't--
1007
01:02:52,570 --> 01:02:57,010
Ikaika... I understand.
1008
01:03:04,270 --> 01:03:08,670
Oh, I almost forgot.
I brought something for you.
1009
01:03:08,670 --> 01:03:11,760
I think you're ready
for the next step.
1010
01:03:11,760 --> 01:03:14,720
Normally in a halau,
this would be made for you.
1011
01:03:14,720 --> 01:03:17,590
But seeing as our situation
is a little unique,
1012
01:03:17,590 --> 01:03:20,420
I figured you can borrow
my old one.
1013
01:03:20,420 --> 01:03:22,900
It's one of my old pa'u skirts
from when I was a keiki.
1014
01:03:22,900 --> 01:03:26,170
Now you can really work on your
dance like a real haumana would.
1015
01:03:26,170 --> 01:03:28,950
It's beautiful! Thank you.
1016
01:03:28,950 --> 01:03:32,000
Bring it to our next lesson.
You're ready.
1017
01:03:52,850 --> 01:03:56,540
- Oh, aloha! Mrs. Ka-Ka-Kama--
- Not today.
1018
01:03:56,540 --> 01:03:59,370
- I was just wondering if I cou--
- Aunty, aunty.
1019
01:03:59,370 --> 01:04:01,980
I'll talk to Ikaika,
i-it's gonna be okay.
1020
01:04:01,980 --> 01:04:05,730
Ikaika isn't gonna do anything.
It's too late.
1021
01:04:08,990 --> 01:04:12,080
- Did you say "Ikaika?"
- Oh. Who are you, brah?
1022
01:04:21,920 --> 01:04:23,920
Well, well, well. If it isn't...
1023
01:04:23,920 --> 01:04:25,700
Wait, I'm sorry,
what is your name again?
1024
01:04:25,700 --> 01:04:26,920
It's been so long since
I've seen
1025
01:04:26,920 --> 01:04:28,490
you last,
I've completely forgot.
1026
01:04:28,490 --> 01:04:30,710
It's been less than a week,
Michael. Calm down.
1027
01:04:30,710 --> 01:04:33,360
I, uh, paid a little visit
to the property again yesterday.
1028
01:04:33,360 --> 01:04:35,580
You do know you're supposed to
be gaining the family's trust.
1029
01:04:35,580 --> 01:04:37,110
- Not bullying them, right?
- And I learned...
1030
01:04:37,110 --> 01:04:39,500
Some pretty fascinating information.
1031
01:04:39,500 --> 01:04:41,940
- I bet you did.
- I gotta hand it to you, Leah.
1032
01:04:41,940 --> 01:04:44,850
I'm impressed
there is a shark in you yet.
1033
01:04:44,850 --> 01:04:46,900
- What are you talking about?
- This little hula guy...
1034
01:04:46,900 --> 01:04:48,510
That you've been sneaking off
with, at first I thought
1035
01:04:48,510 --> 01:04:49,730
you were just getting, you know,
1036
01:04:49,730 --> 01:04:51,600
a little friendly
with the locals.
1037
01:04:51,600 --> 01:04:54,730
No judgement here. Then I
found out who he really was.
1038
01:04:54,730 --> 01:04:56,520
- Can ya make your point already?
- I realized...
1039
01:04:56,520 --> 01:05:00,960
That this nice-girl play of
yours is just an act. Well done.
1040
01:05:00,960 --> 01:05:02,310
Michael, I don't know
what you're talking--
1041
01:05:02,310 --> 01:05:04,000
Oh, I think you do
and I figured out
1042
01:05:04,000 --> 01:05:06,050
your little secret.
I'm on to you.
1043
01:05:08,400 --> 01:05:10,310
- What? I don't--
- I, uh, uh--
1044
01:05:14,010 --> 01:05:16,800
I have a meeting to get
to. I will talk to you later.
1045
01:05:16,800 --> 01:05:18,800
Hope it's a good meeting.
1046
01:05:18,800 --> 01:05:21,590
Your back was turned, but...
I used air quotes.
1047
01:05:27,590 --> 01:05:29,590
Oh, actually,
1048
01:05:29,590 --> 01:05:33,470
we are going to put this top.
1049
01:05:33,470 --> 01:05:38,080
There you go, now let's see
if it covers your knees.
1050
01:05:38,080 --> 01:05:42,820
Hm, just barely. But I think
for our purpose, this will do.
1051
01:05:42,820 --> 01:05:44,390
Thank you.
1052
01:05:44,390 --> 01:05:47,310
Are you ready for the lessons
to really begin?
1053
01:05:47,310 --> 01:05:51,350
What are you doing with that?
You.
1054
01:05:51,350 --> 01:05:53,880
This is the haole girl
that you wanna teach?
1055
01:05:53,880 --> 01:05:56,710
- We talked about this.
- You gave her your pa'u skirt?
1056
01:05:56,710 --> 01:05:58,100
It's just for the lesson--
1057
01:05:58,100 --> 01:06:00,150
We said tourist hapa haole only.
1058
01:06:00,150 --> 01:06:03,060
You shouldn't give it away.
She has no need for a pa'u!
1059
01:06:03,060 --> 01:06:05,110
I didn't give it away.
I thought--
1060
01:06:05,110 --> 01:06:06,500
Oh, you thought, did you?
1061
01:06:06,500 --> 01:06:08,940
Because it doesn't look like it
to me.
1062
01:06:08,940 --> 01:06:11,420
She's not haumana
and you're not a kumu.
1063
01:06:11,420 --> 01:06:13,120
- She's a swindling--
- That's enough.
1064
01:06:17,120 --> 01:06:19,730
I'm sorry,
but you shouldn't call her that.
1065
01:06:19,730 --> 01:06:22,390
Quiet, I want you
and all your villains
1066
01:06:22,390 --> 01:06:24,000
to stay away from my son.
1067
01:06:24,000 --> 01:06:25,910
- Mom.
- Your son?
1068
01:06:25,910 --> 01:06:28,700
Do you know what your kind
is doing to me and my family?
1069
01:06:28,700 --> 01:06:30,090
Ikaika, can I talk to you
for a moment?
1070
01:06:30,090 --> 01:06:32,050
- No, you cannot.
- But, aunty, I can explain.
1071
01:06:32,050 --> 01:06:34,090
- What did you call me?
- I'm sorry.
1072
01:06:34,090 --> 01:06:37,710
I am Kumu Kamalani,
and no aunty of yours.
1073
01:06:37,710 --> 01:06:40,100
Now take off that skirt,
and don't come back.
1074
01:06:44,710 --> 01:06:49,110
I'm so sorry, Kumu Kamalani.
I'm so sorry, Ikaika.
1075
01:07:03,640 --> 01:07:05,080
- Back so soon.
- Not now, Michael.
1076
01:07:05,080 --> 01:07:06,860
You know what
I was talking about earlier?
1077
01:07:06,860 --> 01:07:09,220
About how impressed I was with
your, we'll call it, work?
1078
01:07:09,220 --> 01:07:11,650
- Well, Diana agrees with me.
- What did you tell her?
1079
01:07:11,650 --> 01:07:15,700
Just the truth. In fact,
she was so impressed that... Ah.
1080
01:07:15,700 --> 01:07:17,440
Diana, hello!
1081
01:07:17,440 --> 01:07:19,830
- Or should I say aloha?
- Diana?
1082
01:07:19,830 --> 01:07:22,840
Is anyone else struggling
to breathe in this humidity?
1083
01:07:22,840 --> 01:07:24,490
I didn't know you were coming.
1084
01:07:24,490 --> 01:07:26,750
Oh, really?
Michael said he told you.
1085
01:07:26,750 --> 01:07:28,760
I did, didn't I?
Oh, I thought I did.
1086
01:07:28,760 --> 01:07:31,930
She's been so busy lately, I'm
sure it just slipped her mind.
1087
01:07:31,930 --> 01:07:34,110
Michael has been telling
me about your tactics with
1088
01:07:34,110 --> 01:07:37,030
the family, and I have to say,
I was starting to worry
1089
01:07:37,030 --> 01:07:38,640
about your ability
to pull this off,
1090
01:07:38,640 --> 01:07:42,380
especially after Michael told me
about your dancing.
1091
01:07:42,380 --> 01:07:44,120
But now that I see
what you're up to,
1092
01:07:44,120 --> 01:07:48,470
I'm sorry I ever questioned your
ability to attack like a shark.
1093
01:07:48,470 --> 01:07:50,170
That is exactly what I said.
1094
01:07:50,170 --> 01:07:52,390
I mean, chumming it up
with that hula guy
1095
01:07:52,390 --> 01:07:54,650
so you can get close to him
and the family
1096
01:07:54,650 --> 01:07:57,610
and then convince them
to surrender the buyout to you.
1097
01:07:57,610 --> 01:08:00,480
- I... Ah. Genius!
- What?
1098
01:08:00,480 --> 01:08:02,700
At first I thought, what could
you possibly see in this guy.
1099
01:08:02,700 --> 01:08:05,310
Right, and then just yesterday,
and I'm talking to his cousin
1100
01:08:05,310 --> 01:08:08,140
and I learned that he is
the heir of the property,
1101
01:08:08,140 --> 01:08:09,490
and thus the decision-maker
1102
01:08:09,490 --> 01:08:11,760
that we're all here
trying to impress.
1103
01:08:14,190 --> 01:08:17,850
- Ikaika, wait.
- Ooh. Is that him?
1104
01:08:17,850 --> 01:08:19,500
Oh, maybe you don't have this
as quite in the bag
1105
01:08:19,500 --> 01:08:21,290
as you thought.
1106
01:08:21,290 --> 01:08:22,680
How could you?
1107
01:08:27,470 --> 01:08:31,380
- Ikaika. No, I did--
- You have some nerve.
1108
01:08:31,380 --> 01:08:33,780
You know, I thought
something was a little strange.
1109
01:08:33,780 --> 01:08:37,610
Why would a rich hotel guest who
keeps such unpleasant company
1110
01:08:37,610 --> 01:08:39,610
want to spend any time
learning about the island
1111
01:08:39,610 --> 01:08:42,660
and our traditions and why would
she wanna make it a secret?
1112
01:08:42,660 --> 01:08:44,790
- It's all coming together now.
- That isn't what happened.
1113
01:08:44,790 --> 01:08:46,490
- It isn't?
- No.
1114
01:08:46,490 --> 01:08:49,450
Because it looks like
that is exactly what happened.
1115
01:08:49,450 --> 01:08:51,230
When my mother told me,
I didn't wanna
1116
01:08:51,230 --> 01:08:52,880
believe her,
but your colleagues
1117
01:08:52,880 --> 01:08:55,020
really cleared that up for me.
So thank you.
1118
01:08:55,020 --> 01:08:56,840
I didn't know that you were
related at all to the property.
1119
01:08:56,840 --> 01:08:59,980
- I swear.
- Are you even hearing yourself?
1120
01:08:59,980 --> 01:09:04,810
I told you
my mother was the kumu hula
1121
01:09:04,810 --> 01:09:08,070
and that her halau is in danger.
1122
01:09:08,070 --> 01:09:10,160
But the halau
is on the property site?
1123
01:09:10,160 --> 01:09:12,600
Stop with what
you're playing at!
1124
01:09:12,600 --> 01:09:15,950
She saw you there.
That is where you met.
1125
01:09:15,950 --> 01:09:17,820
Yes, but I-I didn't know
who she was at the time.
1126
01:09:17,820 --> 01:09:19,350
And-and I didn't know
the halau--
1127
01:09:19,350 --> 01:09:22,570
The land is currently
under my name.
1128
01:09:22,570 --> 01:09:23,960
No, the property
is under the name--
1129
01:09:23,960 --> 01:09:25,920
Robert!
1130
01:09:25,920 --> 01:09:30,270
My American name is Robert,
like my father.
1131
01:09:30,270 --> 01:09:33,230
When he passed, the property
was bequeathed to me.
1132
01:09:33,230 --> 01:09:35,710
That is how the halau
is still there.
1133
01:09:35,710 --> 01:09:37,410
And now I'm going to lose it.
1134
01:09:37,410 --> 01:09:39,540
After all these generations,
1135
01:09:39,540 --> 01:09:42,890
I'm the one to lose everything.
1136
01:09:44,630 --> 01:09:46,020
My mother was right.
1137
01:09:47,110 --> 01:09:50,250
Never trust a haole.
1138
01:09:50,250 --> 01:09:52,680
Don't bother putting your name
on the auction tomorrow.
1139
01:10:04,390 --> 01:10:10,830
♪ The time moves so slowly
1140
01:10:10,830 --> 01:10:14,970
♪ While I wait
for your return ♪
1141
01:10:17,750 --> 01:10:21,280
♪ The moon above does show me
1142
01:10:21,280 --> 01:10:28,200
♪ Oh how constant
is the earth ♪
1143
01:10:31,110 --> 01:10:34,990
♪ Though the years may change
1144
01:10:34,990 --> 01:10:38,380
♪ I wait to see
1145
01:10:38,380 --> 01:10:42,820
♪ Your face
1146
01:10:42,820 --> 01:10:48,780
♪ Like a rainbow
returning to the sky ♪
1147
01:10:48,780 --> 01:10:53,440
♪ Aho-i-mahai
1148
01:11:10,720 --> 01:11:15,720
♪ Like rain upon
the mountains ♪
1149
01:11:17,380 --> 01:11:22,340
♪ Or wind upon the ocean
1150
01:11:24,340 --> 01:11:27,600
♪ Always you are leaving
1151
01:11:27,600 --> 01:11:30,740
♪ Oh and I hope
1152
01:11:30,740 --> 01:11:35,830
♪ Soon you will return
1153
01:11:37,440 --> 01:11:41,360
♪ Though the seasons change
1154
01:11:41,360 --> 01:11:44,710
♪ I'll wait for your
1155
01:11:44,710 --> 01:11:49,150
♪ Embrace
1156
01:11:49,150 --> 01:11:55,680
♪ Like a rainbow
returning to the sky ♪
1157
01:11:55,680 --> 01:12:02,640
♪ The lonely heart
the waiting day sweetheart ♪
1158
01:12:02,640 --> 01:12:08,780
♪ I long to see that rainbow
in my sky ♪
1159
01:12:08,780 --> 01:12:15,560
♪ Aho-i-mahai
1160
01:12:43,110 --> 01:12:45,730
Good job, everyone.
I'll see you all next week.
1161
01:12:50,030 --> 01:12:51,910
I wasn't expecting
to see you yet.
1162
01:12:51,910 --> 01:12:54,430
- It's the auction.
- I heard.
1163
01:12:54,430 --> 01:12:57,130
And I have something
to show you.
1164
01:12:58,690 --> 01:12:59,870
Coming.
1165
01:13:03,480 --> 01:13:05,750
- Diana?
- The auction is off.
1166
01:13:05,750 --> 01:13:07,400
- What?
- The property!
1167
01:13:07,400 --> 01:13:09,100
I just heard the news.
1168
01:13:09,100 --> 01:13:11,930
The family's attorney got
a check from an anonymous donor
1169
01:13:11,930 --> 01:13:14,060
who paid the lien just in time
to pull it from the auction.
1170
01:13:14,060 --> 01:13:15,670
But-but... That's... How-how?
1171
01:13:15,670 --> 01:13:18,320
How on earth did they come up
with this kind of money?
1172
01:13:18,320 --> 01:13:20,280
I've been trying to get
a hold of Leah, too,
1173
01:13:20,280 --> 01:13:21,760
but she's not in her room and...
1174
01:13:35,120 --> 01:13:36,300
Oh!
1175
01:13:38,040 --> 01:13:39,340
What's this?
1176
01:13:39,340 --> 01:13:41,780
Just a little
goodbye-for-now gift.
1177
01:13:41,780 --> 01:13:44,740
Some snacks
for the kiddos and you.
1178
01:13:44,740 --> 01:13:48,440
Thank you.
Do you really have to go back?
1179
01:13:50,530 --> 01:13:53,530
I do. Yeah.
1180
01:13:53,530 --> 01:13:57,100
- But, uh...
- But what?
1181
01:13:57,100 --> 01:13:59,890
All I've done is make a mess
of things since I got here.
1182
01:13:59,890 --> 01:14:03,890
You were supposed to convert
to an island girl with me.
1183
01:14:03,890 --> 01:14:08,500
I ruined that fantasy too badly
for repair, I think.
1184
01:14:08,500 --> 01:14:11,510
But maybe one day,
1185
01:14:11,510 --> 01:14:16,210
after I have some time
to heal, I...
1186
01:14:17,560 --> 01:14:19,510
I'll come back and visit.
1187
01:14:19,510 --> 01:14:21,260
Oh, just come on.
1188
01:14:23,690 --> 01:14:26,390
Aw...
1189
01:14:26,390 --> 01:14:29,310
- I'm sorry, Leah.
- Don't be.
1190
01:14:29,310 --> 01:14:31,870
I learned that I...
1191
01:14:33,310 --> 01:14:35,490
Well, I learned
that I can really love.
1192
01:14:37,450 --> 01:14:41,140
I can feel exhilarated
and feel butterflies
1193
01:14:41,140 --> 01:14:44,580
and all those crazy things
I never thought I'd feel again.
1194
01:14:44,580 --> 01:14:46,540
And if the downside of that
1195
01:14:46,540 --> 01:14:49,810
is that I also have to feel
the pain of loss,
1196
01:14:49,810 --> 01:14:52,770
well, then I have
to deal with that.
1197
01:14:54,200 --> 01:14:56,810
At least I can feel.
1198
01:14:56,810 --> 01:14:58,470
And that's something
I didn't know I could do again
1199
01:14:58,470 --> 01:14:59,860
before I got here.
1200
01:15:01,950 --> 01:15:05,080
You sure you can't just
try talking to him?
1201
01:15:08,820 --> 01:15:11,700
Thank you for still loving me.
1202
01:15:11,700 --> 01:15:14,570
And thank you for always knowing
when to check in.
1203
01:15:14,570 --> 01:15:16,400
I real... I don't thank you
enough for that.
1204
01:15:16,400 --> 01:15:19,920
Oh, no thanks necessary.
Get in here. Oh!
1205
01:15:30,890 --> 01:15:33,940
This came in
from the attorney, too.
1206
01:15:33,940 --> 01:15:35,290
Why didn't you
tell me that you had
1207
01:15:35,290 --> 01:15:37,900
a business plan for the land?
1208
01:15:37,900 --> 01:15:41,380
- How?
- This is wonderful, Ikaika.
1209
01:15:41,380 --> 01:15:43,420
And the attorney said
that there's an anonymous
1210
01:15:43,420 --> 01:15:47,120
investment check
that will cover the development.
1211
01:15:47,120 --> 01:15:50,170
Looks like someone else
out there believes in it, too.
1212
01:15:59,350 --> 01:16:01,050
Diana?
1213
01:16:01,050 --> 01:16:04,310
- Why did you do it?
- Do what?
1214
01:16:04,310 --> 01:16:08,060
The anonymous check the family
suddenly got to cover the lien.
1215
01:16:08,060 --> 01:16:09,320
I know it was you.
1216
01:16:11,230 --> 01:16:13,760
You know I'm gonna have to ask
for your resignation letter.
1217
01:16:13,760 --> 01:16:15,370
Already submitted.
1218
01:16:19,590 --> 01:16:20,680
Leah.
1219
01:16:22,510 --> 01:16:26,210
Please, I just wanna understand.
1220
01:16:28,770 --> 01:16:32,870
I just knew in my heart
it was the right thing to do.
1221
01:16:32,870 --> 01:16:35,560
But giving up everything you've
worked for this whole time
1222
01:16:35,560 --> 01:16:39,090
at Livvana?
Uh, and giving up partner?
1223
01:16:39,090 --> 01:16:41,310
You know I have to give it
to Michael now.
1224
01:16:41,310 --> 01:16:43,660
And not to mention
however much you paid
1225
01:16:43,660 --> 01:16:46,010
to cover that lien.
1226
01:16:46,010 --> 01:16:48,660
Well, what I invested is small
1227
01:16:48,660 --> 01:16:50,620
compared to what you and
the Prescotts would have made
1228
01:16:50,620 --> 01:16:54,060
from displacing the family
that owns that land
1229
01:16:54,060 --> 01:16:55,670
and that runs
the community center.
1230
01:16:55,670 --> 01:16:59,460
And it's small compared
to what we've made at Livvana
1231
01:16:59,460 --> 01:17:01,940
doing that
countless times before.
1232
01:17:04,460 --> 01:17:06,160
I hope it was worth it.
1233
01:17:07,030 --> 01:17:08,640
I know that it is.
1234
01:17:20,430 --> 01:17:22,180
Diana, I-I need you to know
1235
01:17:22,180 --> 01:17:26,050
that this has nothing to do
with you.
1236
01:17:26,050 --> 01:17:30,570
This is about me, mm,
finally following my heart
1237
01:17:30,570 --> 01:17:33,580
that feels something for the
first time in a very long time.
1238
01:17:35,580 --> 01:17:40,150
You will always be the greatest
mentor I have ever had.
1239
01:17:40,150 --> 01:17:41,670
Thank you for that.
1240
01:17:44,850 --> 01:17:47,030
What am I gonna do without you?
1241
01:17:47,030 --> 01:17:51,730
Ah, well, I might be penniless
and looking for work soon.
1242
01:17:51,730 --> 01:17:53,250
I don't know if you're heard,
but I just blew
1243
01:17:53,250 --> 01:17:54,860
my savings on a whim investment.
1244
01:17:54,860 --> 01:17:56,690
Well, don't tease me.
1245
01:17:59,650 --> 01:18:02,870
Maybe take a little time
while you're here
1246
01:18:02,870 --> 01:18:05,650
and experience it.
1247
01:18:06,830 --> 01:18:08,610
It might change your life.
1248
01:18:09,660 --> 01:18:11,090
Did for me.
1249
01:18:26,370 --> 01:18:29,290
- Good luck.
- Thank you.
1250
01:18:45,210 --> 01:18:46,390
Hey, haole!
1251
01:19:08,540 --> 01:19:10,150
Billy said you needed these.
1252
01:19:10,150 --> 01:19:11,280
Mahalo.
1253
01:19:14,810 --> 01:19:17,680
- I'm sorry, Ikaika.
- For what?
1254
01:19:17,680 --> 01:19:19,680
For all the things
that I said to you
1255
01:19:19,680 --> 01:19:22,300
and for arguing with you
on your instincts.
1256
01:19:22,300 --> 01:19:24,380
Well, you were right
about doubting those.
1257
01:19:24,380 --> 01:19:27,300
No, I was very wrong.
1258
01:19:27,300 --> 01:19:28,910
And I'm sorry
for making you feel that
1259
01:19:28,910 --> 01:19:32,170
I could possibly love
anything more than you.
1260
01:19:32,170 --> 01:19:34,000
You're my son,
1261
01:19:34,000 --> 01:19:37,610
and I couldn't be more proud
of the man you've become.
1262
01:19:37,610 --> 01:19:40,750
You have a good head
and you have a good heart.
1263
01:19:40,750 --> 01:19:42,920
And you could see the truth
and the spirit in people
1264
01:19:42,920 --> 01:19:46,010
that I was too angry to see.
1265
01:19:46,010 --> 01:19:49,190
You honor me, Ikaika,
and I love you.
1266
01:19:56,370 --> 01:19:59,810
I better get in there. Class is
about to begin in a few minutes.
1267
01:19:59,810 --> 01:20:02,770
And we have a new haumana
joining our ohana.
1268
01:20:02,770 --> 01:20:05,430
- Someone new?
- Wanna come welcome 'em with me?
1269
01:20:17,260 --> 01:20:21,960
Ikaika, this is our halau's
new haumana.
1270
01:20:21,960 --> 01:20:24,570
Like I said, you were right
and I was wrong.
1271
01:20:25,750 --> 01:20:27,490
I went to the beach last night
1272
01:20:27,490 --> 01:20:29,800
to pray to our kupuna
for guidance.
1273
01:20:29,800 --> 01:20:31,930
And while I was there,
so was Leah.
1274
01:20:31,930 --> 01:20:35,320
She was dancing all alone,
and she made me feel something.
1275
01:20:35,320 --> 01:20:38,500
She danced from her na'au.
You taught her that.
1276
01:20:39,680 --> 01:20:40,900
And you taught her well.
1277
01:20:40,900 --> 01:20:42,900
Rumor on
the street is she just invested
1278
01:20:42,900 --> 01:20:45,550
in a very promising
local business.
1279
01:20:45,550 --> 01:20:48,860
Apparently, she did
the development plans, too.
1280
01:20:50,640 --> 01:20:53,950
Seems like we can use a partner
like her, don't you think?
1281
01:20:53,950 --> 01:20:55,210
Yeah.
1282
01:21:01,390 --> 01:21:04,530
- Hey, you did so good out--
- Thank you. I was so nervous.
1283
01:21:04,530 --> 01:21:07,230
Oh, don't be.
We'll see you next time.
1284
01:21:07,230 --> 01:21:08,270
Bye.
1285
01:21:12,880 --> 01:21:15,540
- Congratulations.
- Thank you.
1286
01:21:15,540 --> 01:21:18,540
I was just as surprised
as you probably were.
1287
01:21:20,800 --> 01:21:23,290
Kumu said she saw you dance
the mele on the beach.
1288
01:21:23,290 --> 01:21:26,250
Must have found the kaona
if it moved her.
1289
01:21:26,250 --> 01:21:29,030
Yeah, I, I think I did.
1290
01:21:31,510 --> 01:21:34,340
You see, I kind of messed up
1291
01:21:34,340 --> 01:21:37,470
with this really great guy.
1292
01:21:37,470 --> 01:21:38,820
Oh?
1293
01:21:38,820 --> 01:21:40,480
Ah, we had this whole misunderstanding
1294
01:21:40,480 --> 01:21:42,960
and we both said
some hurtful things.
1295
01:21:42,960 --> 01:21:45,390
- Yeah, ouch.
- Yeah.
1296
01:21:45,390 --> 01:21:48,700
And it's really a bummer because...
1297
01:21:51,920 --> 01:21:54,750
I think I might actually
have feelings for this guy.
1298
01:21:56,540 --> 01:21:58,450
Is that so?
1299
01:21:58,450 --> 01:22:01,060
You know, like,
like, real feelings.
1300
01:22:05,890 --> 01:22:09,980
I think I might love him, actually.
1301
01:22:12,940 --> 01:22:14,600
Well...
1302
01:22:19,520 --> 01:22:21,170
What if he feels the same way?
1303
01:22:25,090 --> 01:22:27,480
Well, that's the thing, there's
nothing they can do about it
1304
01:22:27,480 --> 01:22:29,260
because there is this whole rule
that a teacher
1305
01:22:29,260 --> 01:22:31,140
can't get involved
with his haumana.
1306
01:22:31,140 --> 01:22:33,310
Oh, but he's not her teacher anymore.
1307
01:22:33,310 --> 01:22:35,310
And she's a haumana with a halau
1308
01:22:35,310 --> 01:22:37,450
that he's no longer a part of.
1309
01:22:39,490 --> 01:22:42,190
Though, there is this business
1310
01:22:42,190 --> 01:22:44,760
that he's hoping
she might partner with him on.
1311
01:22:57,600 --> 01:23:00,640
I've been waiting a long time
to do that.
1312
01:23:00,640 --> 01:23:03,780
- Me, too.
- My haole hula girl.
1313
01:23:21,320 --> 01:23:24,060
♪ When you hear afar
1314
01:23:24,060 --> 01:23:30,110
♪ Soft guitar start to play
1315
01:23:30,110 --> 01:23:34,980
♪ And the gentle breeze
makes the trees ♪
1316
01:23:34,980 --> 01:23:38,900
♪ Dance and sway
1317
01:23:38,900 --> 01:23:44,080
♪ Oh and the ocean blue's
mystic moon ♪
1318
01:23:44,080 --> 01:23:48,780
♪ Shines a light
that makes you swoon ♪
1319
01:23:48,780 --> 01:23:53,090
♪ Oh you know
that sweet Hawaii ♪
1320
01:23:53,090 --> 01:23:56,130
♪ Has stolen a part of you
1321
01:23:56,130 --> 01:23:59,010
♪ The scent within the breeze
1322
01:23:59,010 --> 01:24:04,930
♪ From the beach
to the mountains ♪
1323
01:24:04,930 --> 01:24:10,020
♪ The feel of sun-warmed sand
between the toes ♪
1324
01:24:10,020 --> 01:24:13,760
♪ On your feet
1325
01:24:13,760 --> 01:24:19,030
♪ And the ocean's swell
cast a spell ♪
1326
01:24:19,030 --> 01:24:23,380
♪ A new love story to tell
1327
01:24:23,380 --> 01:24:27,430
♪ Sweet Hawaii
owns your heart ♪
1328
01:24:27,430 --> 01:24:31,040
♪ Oh too well
1329
01:24:31,040 --> 01:24:34,000
♪ And so we dance and sing
1330
01:24:34,000 --> 01:24:39,960
♪ Of our love for Hawaii
1331
01:24:39,960 --> 01:24:44,700
♪ Oh there's many charms
from its place ♪
1332
01:24:44,700 --> 01:24:48,660
♪ To the sea
1333
01:24:48,660 --> 01:24:53,970
♪ To the joyful tune
our hearts move ♪
1334
01:24:53,970 --> 01:24:58,330
♪ Every goodbye is too soon
1335
01:24:58,330 --> 01:25:02,640
♪ Sweet Hawaii sings aloha
1336
01:25:02,640 --> 01:25:07,070
♪ To you
1337
01:25:07,070 --> 01:25:11,560
♪ And you know
you're falling in love ♪
1338
01:25:11,560 --> 01:25:16,780
♪ With her too105680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.