All language subtitles for romance.in.hawaii.2023.1080p.web.dl.hevc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 6 00:00:41,580 --> 00:00:43,230 Yeah, as long as we have the bid in by Thursday, 7 00:00:43,230 --> 00:00:47,020 we should be fine. I have a good feeling about this one. 8 00:00:47,020 --> 00:00:49,670 Alright. You got it, George. Thank you. 9 00:00:49,670 --> 00:00:51,020 Is that a close on the Howard Ranch? 10 00:00:51,020 --> 00:00:53,160 Almost. Fingers crossed. 11 00:00:53,160 --> 00:00:55,330 Ah, impressive. You know... 12 00:00:55,330 --> 00:00:58,070 You're practically running this company singlehandedly. 13 00:00:58,070 --> 00:00:59,640 If I'm running Livvana singlehandedly, 14 00:00:59,640 --> 00:01:00,900 what does that say about you? 15 00:01:00,900 --> 00:01:02,030 That I know how to benefit from 16 00:01:02,030 --> 00:01:03,990 my harder-working colleagues. 17 00:01:03,990 --> 00:01:06,170 You ready to go to this meeting, Diana said that she wanted us 18 00:01:06,170 --> 00:01:09,090 there at 4 p.m. sharp. Come on, we gotta go. 19 00:01:14,920 --> 00:01:16,570 And here she is now! 20 00:01:21,400 --> 00:01:23,710 The youngest executive in Livvana's history 21 00:01:23,710 --> 00:01:27,930 has just hit $100 million in sales for the year. 22 00:01:27,930 --> 00:01:32,240 - Yeah! - Congratulations, Leah. 23 00:01:32,240 --> 00:01:34,550 We're so proud to have you as part of our family. 24 00:01:48,250 --> 00:01:50,340 - Hm. - Well... 25 00:01:50,340 --> 00:01:53,390 - That's right. - Okay. Oh, thank you. 26 00:01:53,390 --> 00:01:55,520 Thank you so much. Thank you. 27 00:01:56,780 --> 00:01:57,870 Hm. 28 00:02:00,610 --> 00:02:02,310 Oh, don't pick up your own party. 29 00:02:02,310 --> 00:02:03,970 That's what we have a cleaning staff for. 30 00:02:03,970 --> 00:02:05,750 You know I can't do that to them. 31 00:02:05,750 --> 00:02:08,010 I always like to leave a place better than I found it. 32 00:02:10,190 --> 00:02:13,150 Thank you. You really didn't have to do all this. 33 00:02:13,150 --> 00:02:15,630 We missed celebrating the other milestones. 34 00:02:15,630 --> 00:02:18,240 I figured we couldn't let this one pass us up, too. 35 00:02:18,240 --> 00:02:20,850 Especially not one this big. 36 00:02:23,290 --> 00:02:25,200 Mind if I have a private word with Leah? 37 00:02:26,510 --> 00:02:28,560 - Oh, yeah, sure. - Thanks. 38 00:02:39,870 --> 00:02:44,180 Oh, Leah, leave that. Uh, please, come and have a seat. 39 00:02:44,180 --> 00:02:46,140 - I wanna have a chat. - What's going on? 40 00:02:46,140 --> 00:02:47,180 Right. 41 00:02:50,140 --> 00:02:53,580 The board is very impressed with you, you know? 42 00:02:53,580 --> 00:02:55,410 I'm so flattered. Thank you. 43 00:02:55,410 --> 00:02:58,240 It's not easy getting where you are in this business. 44 00:02:58,240 --> 00:03:01,150 I-I won't pretend it was easy for me either. 45 00:03:01,150 --> 00:03:05,380 Being a woman in what is still very much a man's world, 46 00:03:05,380 --> 00:03:09,470 you often have to work twice as hard to only get half as far. 47 00:03:09,470 --> 00:03:12,770 But it's worth it, we're making a difference 48 00:03:12,770 --> 00:03:14,780 taking the archaic work of the past 49 00:03:14,780 --> 00:03:16,910 and making it relevant for the future. 50 00:03:16,910 --> 00:03:20,690 We make vacation homes and resorts, Diana. 51 00:03:20,690 --> 00:03:24,830 We make futures and we make money. 52 00:03:24,830 --> 00:03:26,920 I know you've got that little... 53 00:03:26,920 --> 00:03:30,660 Well, more than little nest egg you've been saving for years. 54 00:03:32,360 --> 00:03:34,800 But I mean it, the board loves you. 55 00:03:34,800 --> 00:03:37,540 I'd say all it takes is one more impressive project, 56 00:03:37,540 --> 00:03:40,280 and I'm looking at my future partner. 57 00:03:45,110 --> 00:03:48,720 Wow. Diana, I don't know what to say. 58 00:03:48,720 --> 00:03:53,250 You don't have to say anything. You deserve it. 59 00:03:53,250 --> 00:03:57,820 Just... don't mention anything to Michael. 60 00:03:57,820 --> 00:03:59,690 I wanna believe he'll be a good sport, 61 00:03:59,690 --> 00:04:02,950 but I'm not sure how he'll take the news 62 00:04:02,950 --> 00:04:05,700 that I'm giving you the promotion over him. 63 00:04:12,620 --> 00:04:15,880 - Huh. Hi, Michael. - There she is! 64 00:04:15,880 --> 00:04:18,450 - How was your little chat? - You know Diana. 65 00:04:18,450 --> 00:04:21,630 - She just likes to check in. - With you, maybe. 66 00:04:21,630 --> 00:04:25,280 Don't you guys have always had your own little thing going on? 67 00:04:25,280 --> 00:04:29,020 I think she just sees me as similar to her. 68 00:04:29,020 --> 00:04:31,110 And honestly, she's kind of the only mentor I've ever had. 69 00:04:31,110 --> 00:04:33,030 - Scoot up. - Exactly. 70 00:04:33,030 --> 00:04:35,470 Your own little thing going on. 71 00:04:35,470 --> 00:04:38,290 She didn't by chance mention anything about these, um, 72 00:04:38,290 --> 00:04:39,950 murmurs I've been hearing about 73 00:04:39,950 --> 00:04:42,340 there being an opening for partner? 74 00:04:42,340 --> 00:04:45,390 Like I said, she just wanted to check in. 75 00:04:45,390 --> 00:04:48,300 Gotcha. You done for the day? 76 00:04:48,300 --> 00:04:50,480 How about we grab some celebratory drinks? 77 00:04:50,480 --> 00:04:53,310 Thank you for the invite, but not tonight. 78 00:04:53,310 --> 00:04:55,920 - I've already got plans. Oh. - Oh, she got plans. 79 00:04:55,920 --> 00:04:58,180 - Yeah. Okay, Michael, goodnight. - What kind of plans? 80 00:04:58,180 --> 00:05:00,750 - I'll see you tomorrow. - Maybe I can call you after t... 81 00:05:27,390 --> 00:05:29,300 ♪ Can't keep trying to get 82 00:05:31,390 --> 00:05:34,570 ♪ Trying to catch you every 83 00:05:34,570 --> 00:05:37,220 - Leah? - Thank you. 84 00:05:37,220 --> 00:05:41,710 ♪ Tired of singing that same old song ♪ 85 00:06:01,120 --> 00:06:02,990 - Hello? - Rachel. Hi! 86 00:06:02,990 --> 00:06:04,250 - Leah, what's up? - Yeah. 87 00:06:04,250 --> 00:06:06,160 I got some pretty great news at 88 00:06:06,160 --> 00:06:08,380 work today and was thinking about going out 89 00:06:08,380 --> 00:06:11,520 for an impromptu celebration. You free? 90 00:06:11,520 --> 00:06:13,520 Oh, I'm sorry. I can't tonight. 91 00:06:13,520 --> 00:06:16,040 Yeah, no worries. Next time. 92 00:06:16,040 --> 00:06:17,960 - Okay, congrats, girl. - Thank you. 93 00:06:23,880 --> 00:06:27,660 You've reached Mary. 94 00:06:27,660 --> 00:06:29,580 Sorry I can't get to the phone. Leav... 95 00:06:47,290 --> 00:06:50,340 - Oh, my goodness! - Hey, Kiki! 96 00:06:50,340 --> 00:06:52,120 It really is you! 97 00:06:52,120 --> 00:06:53,650 You know, I could hardly believe when 98 00:06:53,650 --> 00:06:55,560 I saw your name come up on my phone. 99 00:06:55,560 --> 00:06:59,480 I know, I'm sorry it's been so long. I've just been so-- 100 00:06:59,480 --> 00:07:03,000 Busy, I know. You know, the kids have been asking. 101 00:07:03,000 --> 00:07:05,270 - About their Aunty Leah. - They have not. 102 00:07:05,270 --> 00:07:07,920 Well, they would if they ever got a chance to meet you. 103 00:07:07,920 --> 00:07:11,970 - How are you doing? Yeah? - I'm great. 104 00:07:11,970 --> 00:07:15,100 - Yeah. You? - Uh, same, same. 105 00:07:15,100 --> 00:07:17,500 You know, servant and chauffer 106 00:07:17,500 --> 00:07:19,800 and caterer and everything else for the little ones. 107 00:07:19,800 --> 00:07:22,280 - Lucky little ones. - They deserve it. 108 00:07:22,280 --> 00:07:25,940 But, man, those days of staying up all night in the dorm room 109 00:07:25,940 --> 00:07:29,160 with you and gorging ourselves on our meal plan at Parkside, 110 00:07:29,160 --> 00:07:32,120 well, it couldn't seem further away. 111 00:07:32,120 --> 00:07:34,560 Wait, did that happen or did I just dream it? 112 00:07:34,560 --> 00:07:36,300 You know, I still have the photo 113 00:07:36,300 --> 00:07:38,470 from move-in day on proud display. 114 00:07:38,470 --> 00:07:41,390 Best random rooming assignment ever. 115 00:07:41,390 --> 00:07:44,350 So what's new in your world? 116 00:07:44,350 --> 00:07:48,570 Well, I got some pretty big news at work today. 117 00:07:48,570 --> 00:07:51,270 I found out I might be up for partner at the company. 118 00:07:51,270 --> 00:07:54,050 Leah, that's a really big deal! 119 00:07:54,050 --> 00:07:57,100 - Hello, congrats! Oh. - Thank you. 120 00:07:57,100 --> 00:08:00,500 You know, John and I always said that you would be the... 121 00:08:02,150 --> 00:08:04,330 I'm sorry. I-I-I don't know why I said that. 122 00:08:04,330 --> 00:08:06,200 No, don't be sorry. 123 00:08:06,200 --> 00:08:09,460 So, are you dating anyone? 124 00:08:09,460 --> 00:08:11,330 - Nice segue. - Ha-ha-ha... 125 00:08:11,330 --> 00:08:13,550 No, I'm not dating anyone. You know me. 126 00:08:13,550 --> 00:08:15,860 I do know you, Leah. 127 00:08:15,860 --> 00:08:17,860 John wasn't the only guy out there, you know? 128 00:08:17,860 --> 00:08:20,210 For me, maybe he was. 129 00:08:20,210 --> 00:08:24,260 And maybe a love like that, I mean, like you have with Kenny, 130 00:08:24,260 --> 00:08:25,910 only comes around once a lifetime. 131 00:08:25,910 --> 00:08:27,780 And I already had my go. 132 00:08:27,780 --> 00:08:29,870 Yeah, I can't wait to rub it in when one day 133 00:08:29,870 --> 00:08:33,570 you tell me that you've fallen madly in love with someone new 134 00:08:33,570 --> 00:08:36,400 and you're gonna start having some keiki of your own. 135 00:08:36,400 --> 00:08:40,360 I have accepted that John was that for me. 136 00:08:40,360 --> 00:08:43,230 He was my one chance, and I blew it. 137 00:08:43,230 --> 00:08:45,580 If you keep telling yourself that you're never gonna feel 138 00:08:45,580 --> 00:08:47,930 this way again, then you never will. 139 00:08:47,930 --> 00:08:51,290 You've got to be open to the finding, Leah. 140 00:08:51,290 --> 00:08:53,290 Yes, John was your first love. 141 00:08:53,290 --> 00:08:54,990 But that doesn't mean he's your last. 142 00:08:54,990 --> 00:08:57,730 Yeah, but maybe he was. And that's okay. 143 00:08:57,730 --> 00:09:02,910 I feel like I've leveled out and I'm in this great place now. 144 00:09:02,910 --> 00:09:06,000 I just don't feel things so much anymore. 145 00:09:06,000 --> 00:09:09,390 You know I don't remember the last time I cried? 146 00:09:09,390 --> 00:09:12,790 Maybe this is what growing up is. 147 00:09:12,790 --> 00:09:14,830 N-now my food delivery is all I need. 148 00:09:14,830 --> 00:09:17,620 - You sure about that? - Oh, I'm sure. 149 00:09:17,620 --> 00:09:20,010 As long as you're actually happy. 150 00:09:20,010 --> 00:09:24,670 Work is great, house is great, life is great. 151 00:09:24,670 --> 00:09:27,060 - But? - No, no buts. 152 00:09:27,060 --> 00:09:30,800 Hm. You know, you should come pay a visit sometime. 153 00:09:30,800 --> 00:09:34,200 All that hard work must mean you're due for a vacation. 154 00:09:34,200 --> 00:09:36,940 Ah, maybe soon, but right now when I'm up for partner at 155 00:09:36,940 --> 00:09:39,810 the company, I just gotta tough it out a little bit longer. 156 00:09:39,810 --> 00:09:42,510 - Mom! - Uh, just a minute, Kealoha! 157 00:09:42,510 --> 00:09:43,990 The keiki are calling, so I better go. 158 00:09:43,990 --> 00:09:45,780 But I'm glad you called, sis. 159 00:09:45,780 --> 00:09:48,340 Now go out and celebrate that promotion 160 00:09:48,340 --> 00:09:50,480 and have an extra drink for me! 161 00:09:50,480 --> 00:09:53,830 You got it, Kiki. Talk soon. 162 00:10:17,330 --> 00:10:18,420 Okay, thanks. 163 00:10:20,850 --> 00:10:22,990 - Good morning. - Morning. 164 00:10:22,990 --> 00:10:25,290 Oh, Leah, may I see you in my office for a moment? 165 00:10:25,290 --> 00:10:28,120 - Sure. - Michael's already in there. 166 00:10:31,040 --> 00:10:32,390 I love that dress, Diana. 167 00:10:32,390 --> 00:10:34,040 Oh, thank you. 168 00:10:34,040 --> 00:10:36,390 Uh, please, after you. 169 00:10:40,740 --> 00:10:43,700 Big news, guys. 170 00:10:43,700 --> 00:10:45,440 We just caught word that there is a property 171 00:10:45,440 --> 00:10:47,010 coming up for auction in Hawaii, 172 00:10:47,010 --> 00:10:48,880 one we've had our eyes on for a while. 173 00:10:48,880 --> 00:10:51,320 Oh. I bet the Prescotts will be pleased. 174 00:10:51,320 --> 00:10:54,370 Mm-hmm, exactly, it's precisely the kind of place 175 00:10:54,370 --> 00:10:57,670 where we could develop a resort they're looking to own. 176 00:10:57,670 --> 00:11:00,370 So I'm sending the two of you out there to acquire it. 177 00:11:00,370 --> 00:11:02,420 - The two of us? - Yes. 178 00:11:02,420 --> 00:11:06,120 The board wants you both to go for this one. Our two best. 179 00:11:06,120 --> 00:11:08,380 I'm sure you've both heard by now that there is 180 00:11:08,380 --> 00:11:11,120 a partner position opening up here at Livvana. 181 00:11:11,120 --> 00:11:13,510 Well, they wanna see if you guys can make this acquisition 182 00:11:13,510 --> 00:11:16,470 happen, and they wanna see which one of you will do it. 183 00:11:16,470 --> 00:11:18,780 Which one of us? A-aren't we on the same team? 184 00:11:18,780 --> 00:11:21,910 Not quite. Uh, this isn't a normal auction. 185 00:11:21,910 --> 00:11:25,050 There're some rules in play here we haven't dealt with before. 186 00:11:25,050 --> 00:11:27,440 The property currently belongs to a family that's been there 187 00:11:27,440 --> 00:11:30,710 for generations, but there's a big tax lien on it 188 00:11:30,710 --> 00:11:32,450 that they are not able to pay. 189 00:11:32,450 --> 00:11:34,450 Companies, however, are not able 190 00:11:34,450 --> 00:11:36,890 to bid on the lien. Private bidders only. 191 00:11:36,890 --> 00:11:39,500 So you want us to go out there and bid as private buyers. 192 00:11:39,500 --> 00:11:44,070 Yes. The family also gets a say in who takes over the lien. 193 00:11:44,070 --> 00:11:48,290 So the board feels it would be wise to give them options. 194 00:11:48,290 --> 00:11:50,420 That's why they're sending both of you. 195 00:11:50,420 --> 00:11:52,550 - Right. - Sounds good to me. 196 00:11:52,550 --> 00:11:54,080 So when do we leave? 197 00:11:54,080 --> 00:11:55,860 The auction is at the end of the month, 198 00:11:55,860 --> 00:11:58,210 so I'm having your flights booked for tomorrow. 199 00:11:58,210 --> 00:12:01,690 It's going to take time to build trust with the family. 200 00:12:01,690 --> 00:12:02,960 The sooner you get started, the better. 201 00:12:02,960 --> 00:12:04,480 How are we supposed to build trust 202 00:12:04,480 --> 00:12:06,740 with this family we've never met? 203 00:12:06,740 --> 00:12:08,220 Well, that's for two of my best buyers 204 00:12:08,220 --> 00:12:11,400 in front of me to figure out. 205 00:12:11,400 --> 00:12:14,180 Don't you know someone out there? Your college friend? 206 00:12:14,180 --> 00:12:17,140 Uh, yeah. We talked just last night, actually. So weird. 207 00:12:17,140 --> 00:12:22,850 Oh, well, maybe not. See, you're already connected. It's a sign. 208 00:12:22,850 --> 00:12:24,890 So pack your bags, and let's see 209 00:12:24,890 --> 00:12:27,810 who can secure us this deal of a lifetime. 210 00:12:37,560 --> 00:12:39,300 Aloha, ladies and gentlemen. 211 00:12:39,300 --> 00:12:42,520 Let me be the first to welcome you to beautiful Hawaii. 212 00:12:51,920 --> 00:12:53,880 Sorry about that, George, we just arrived, 213 00:12:53,880 --> 00:12:55,830 so I haven't gotten online yet, I'll take a look 214 00:12:55,830 --> 00:12:59,620 as soon as we get to the room. Yup, I'll call you then, bye. 215 00:13:01,490 --> 00:13:04,630 - Oh, my gosh. I'm so sorry. - Oh! Oh, I'm so sorry, miss. 216 00:13:04,630 --> 00:13:06,150 - Apologies. - No, it was my fault. 217 00:13:06,150 --> 00:13:07,410 I wasn't looking and I... 218 00:13:10,760 --> 00:13:14,160 Uh, I wasn't either. Apologies. 219 00:13:15,900 --> 00:13:17,550 - Can I help you with those? - Yes. 220 00:13:17,550 --> 00:13:21,250 Uh, no, I've got it. Thank you. Um... 221 00:13:21,250 --> 00:13:25,520 I'm sorry. I-I was just looking on my phone and I... 222 00:13:25,520 --> 00:13:28,910 - Wow. - Pretty great, huh? 223 00:13:28,910 --> 00:13:30,870 This is what you were missing because of that thing. 224 00:13:32,090 --> 00:13:33,830 First time here? 225 00:13:33,830 --> 00:13:35,480 Yes. 226 00:13:35,480 --> 00:13:38,790 - Welcome. - Thank you. 227 00:13:38,790 --> 00:13:41,230 Your first time, too? 228 00:13:41,230 --> 00:13:44,230 Yes, this is my first time at this hotel. 229 00:13:44,230 --> 00:13:47,580 We're pleased to have you. I'm the activities director here. 230 00:13:47,580 --> 00:13:49,500 - Ikaika. - Leah. 231 00:13:50,760 --> 00:13:51,720 Michael. 232 00:13:53,240 --> 00:13:56,420 Well, pleasure. Um, great to meet you guys. 233 00:13:56,420 --> 00:13:58,200 Uh, we have our happy-hour live entertainment 234 00:13:58,200 --> 00:14:00,250 down in the main lawn in an hour. 235 00:14:00,250 --> 00:14:01,770 Check it out if you guys are free. 236 00:14:01,770 --> 00:14:03,470 We'll try and make it. Thank you. 237 00:14:09,260 --> 00:14:12,000 Are you sure you're okay? He really slammed into you. 238 00:14:12,000 --> 00:14:15,870 - You could be concussed. - Yeah, uh, he... 239 00:14:15,870 --> 00:14:19,610 I'm fine. I mean, look at this incredible view! 240 00:14:19,610 --> 00:14:22,090 Yeah, yeah, I guess there are worse places 241 00:14:22,090 --> 00:14:25,270 to compete head-to-head for firm partner. 242 00:14:25,270 --> 00:14:27,880 He said there's entertainment in an hour? Well. 243 00:14:27,880 --> 00:14:30,060 Wanna go settle in and then you can meet me for a drink? 244 00:14:30,060 --> 00:14:31,360 Okay. Sure. 245 00:15:24,420 --> 00:15:26,070 - Oh! - Thank you. 246 00:15:26,070 --> 00:15:28,470 Mm-hmm. 247 00:15:28,470 --> 00:15:30,420 May the best man win. 248 00:15:30,420 --> 00:15:33,730 - May we do good work. - Whatever. 249 00:15:33,730 --> 00:15:36,300 Aloha and e komo mai. 250 00:15:36,300 --> 00:15:38,610 Good evening and welcome, everyone, my name is Ikaika, 251 00:15:38,610 --> 00:15:40,390 and I'll be your MC for the evening. 252 00:15:40,390 --> 00:15:42,870 I hope you are all enjoying your stay here with us. 253 00:15:48,490 --> 00:15:50,970 I would love to introduce to you our beautiful singer 254 00:15:50,970 --> 00:15:52,490 for the evening, Mahulani. Please. 255 00:15:52,490 --> 00:15:54,060 Let's give her a round of applause. 256 00:15:57,670 --> 00:16:01,060 And we've got a very special treat for you all today. 257 00:16:01,060 --> 00:16:02,800 For those of you who don't know, 258 00:16:02,800 --> 00:16:05,110 hula is a dance unique to Hawaii. 259 00:16:05,110 --> 00:16:07,980 It portrays our prophecy and history alike 260 00:16:07,980 --> 00:16:09,460 and it connects us with the tales 261 00:16:09,460 --> 00:16:11,860 and stories of our ancestors. 262 00:16:11,860 --> 00:16:13,900 Visiting us from the beautiful island of Maui, 263 00:16:13,900 --> 00:16:15,950 my Cousin Kehaulani will be sharing 264 00:16:15,950 --> 00:16:18,170 a little bit of hula to all of you. 265 00:17:56,480 --> 00:17:59,010 Mahalo, Kehaulani! 266 00:17:59,010 --> 00:18:01,970 Let's give her another round of applause, everyone. 267 00:18:01,970 --> 00:18:05,360 That was something I guess you can call it entertaining. 268 00:18:05,360 --> 00:18:07,280 Should we get another round of drinks? Tsk, tsk. 269 00:18:07,280 --> 00:18:09,320 Ah, not for me, I don't think. 270 00:18:09,320 --> 00:18:11,800 I'm-I'm feeling a little strange all of a sudden. 271 00:18:11,800 --> 00:18:14,980 I'm gonna go back to the room to lie down for a bit. 272 00:18:14,980 --> 00:18:17,420 - You all right? - Yeah. Um... 273 00:18:17,420 --> 00:18:21,990 Probably just jet lag. Uh, I'll see you in the morning. 274 00:18:21,990 --> 00:18:24,160 And another round of applause for Mahulani. 275 00:18:49,710 --> 00:18:52,190 - Morning, sunshine. - Oh! Good morning. 276 00:18:52,190 --> 00:18:55,320 - You feeling a little better? - Much. Thank you. 277 00:18:55,320 --> 00:18:59,150 Like I said, it was nothing. Just needed some sleep. 278 00:18:59,150 --> 00:19:01,940 - Ready to go to the property? - Born ready. 279 00:19:01,940 --> 00:19:04,420 - Hm. Sure. - You mind driving? 280 00:19:18,740 --> 00:19:21,310 Okay, huh, so this is what's got 281 00:19:21,310 --> 00:19:23,400 Diana and the Prescotts all hot and bothered? 282 00:19:23,400 --> 00:19:26,140 I think it's beautiful. 283 00:19:26,140 --> 00:19:29,100 Maybe when we're done with it. 284 00:19:29,100 --> 00:19:30,450 - W-wait. - What? 285 00:19:30,450 --> 00:19:32,060 Shouldn't we ask for permission first? 286 00:19:32,060 --> 00:19:33,140 Why? 287 00:19:35,060 --> 00:19:37,020 - Who's there? - Good morning. Uh... 288 00:19:37,020 --> 00:19:39,060 My name is Leah. This is Michael. 289 00:19:39,060 --> 00:19:40,720 We're here to see the property that's going into auction 290 00:19:40,720 --> 00:19:42,240 at the end of the month. 291 00:19:42,240 --> 00:19:44,810 Of course you are. It's always the haoles. 292 00:19:44,810 --> 00:19:46,640 - Pardon me? - We're a little busy today. 293 00:19:46,640 --> 00:19:49,120 But you can come back for the scheduled tour on Wednesday. 294 00:19:49,120 --> 00:19:50,940 Actually, we were hoping that maybe we could get this 295 00:19:50,940 --> 00:19:53,560 conversation rolling a little bit before Wednesday. 296 00:19:53,560 --> 00:19:55,080 You wouldn't happen to be one of the family members 297 00:19:55,080 --> 00:19:56,340 that's responsible for putting this 298 00:19:56,340 --> 00:19:57,820 beautiful property up for sale? 299 00:19:57,820 --> 00:19:59,430 It's not for sale. 300 00:20:03,570 --> 00:20:05,700 That went well. 301 00:20:05,700 --> 00:20:07,350 This is gonna be fun. 302 00:20:11,270 --> 00:20:14,270 - Kiki! - Aw, it's really you! 303 00:20:14,270 --> 00:20:17,670 - I'm sorry it took so long. - Oh... 304 00:20:17,670 --> 00:20:21,280 Well, the kids are at school, but let's sit and talk story. 305 00:20:21,280 --> 00:20:24,280 You could tell me about your trip and everything else. 306 00:20:24,280 --> 00:20:26,330 - Oh. - Hey, come on, come on, okay. 307 00:20:26,330 --> 00:20:27,550 Oh! 308 00:20:30,770 --> 00:20:33,600 I don't know, Leah. That sounds tricky to me. 309 00:20:33,600 --> 00:20:36,470 I know it is, but honestly, somebody's gonna do it. 310 00:20:36,470 --> 00:20:39,430 - It might as well be my company. - Oh. 311 00:20:39,430 --> 00:20:42,950 We're not as unsporting as the others. 312 00:20:42,950 --> 00:20:45,260 I mean, at least we actually pay what properties are worth. 313 00:20:45,260 --> 00:20:48,130 But they're having you go up against your partner for it too? 314 00:20:48,130 --> 00:20:51,000 - My colleague, yes. - Some company. 315 00:20:51,000 --> 00:20:52,750 I mean, that's the nature of business. 316 00:20:52,750 --> 00:20:54,530 At the end of the day, this family's going to walk away 317 00:20:54,530 --> 00:20:58,800 with a lot of money, it's gonna change their lives. 318 00:20:58,800 --> 00:21:02,060 Maybe they don't want their lives to change. 319 00:21:02,060 --> 00:21:03,970 Change is inevitable, Kiki. 320 00:21:03,970 --> 00:21:06,320 Might as well be comfortable, too. 321 00:21:06,320 --> 00:21:08,940 - Hm... - What? 322 00:21:08,940 --> 00:21:11,810 Forgive me, sis, but I can't help but remember 323 00:21:11,810 --> 00:21:14,330 all the things that you used to talk about in school. 324 00:21:14,330 --> 00:21:16,510 About building sustainable housing 325 00:21:16,510 --> 00:21:18,640 and community resources and just... 326 00:21:18,640 --> 00:21:22,860 Wow, Kiki. Yeah, I had so many dreams. 327 00:21:22,860 --> 00:21:24,910 I mean, I would still love to do those things. 328 00:21:24,910 --> 00:21:27,610 And to be honest, I have been saving up so that I can one day. 329 00:21:27,610 --> 00:21:31,000 But I have to earn my way there first, I guess. 330 00:21:31,000 --> 00:21:32,570 That's what I'm trying to do. 331 00:21:37,090 --> 00:21:41,140 Man, it really is everything you said out here. 332 00:21:41,140 --> 00:21:43,580 Yeah, now you see why I never came back to LA. 333 00:21:43,580 --> 00:21:46,970 - I can't blame you. - Where are you staying? 334 00:21:46,970 --> 00:21:50,330 At the Hale Hotel. Yeah, it's nice. 335 00:21:50,330 --> 00:21:54,290 There was even a hula dancer last night that, um... 336 00:21:54,290 --> 00:21:57,200 - That what? - I don't know. 337 00:21:57,200 --> 00:22:00,420 Uh, watching her, this kinda sounds silly, 338 00:22:00,420 --> 00:22:05,300 I, I felt something. 339 00:22:05,300 --> 00:22:09,390 This coming from the woman who said just a couple days ago 340 00:22:09,390 --> 00:22:11,350 she couldn't feel anything anymore. 341 00:22:11,350 --> 00:22:14,390 I know, I know, but, yeah, 342 00:22:14,390 --> 00:22:17,400 watching her dance, uh, 343 00:22:17,400 --> 00:22:20,530 the look on her face, it was just pure joy 344 00:22:20,530 --> 00:22:24,230 or-or longing, or-or maybe both. 345 00:22:24,230 --> 00:22:28,890 I-I don't know. I wanted to feel that. Is that crazy? 346 00:22:28,890 --> 00:22:32,060 That must have been a great dancer. 347 00:22:32,060 --> 00:22:33,760 Well, it sounds like they're stepping up 348 00:22:33,760 --> 00:22:35,410 the haole entertainment over there, huh? 349 00:22:35,410 --> 00:22:37,150 What is this word you're saying? 350 00:22:37,150 --> 00:22:39,030 - Haole? - Yeah. What does it mean? 351 00:22:39,030 --> 00:22:40,680 Uh, it's what you are. 352 00:22:40,680 --> 00:22:43,510 - You know, not from here. - Oh. 353 00:22:43,510 --> 00:22:45,120 Yeah, that's what the woman called us today. 354 00:22:45,120 --> 00:22:47,030 Oh, well, don't be surprised 355 00:22:47,030 --> 00:22:49,250 when everybody here calls you that. 356 00:22:49,250 --> 00:22:53,690 - Is it bad? - No. It, it just is. 357 00:22:53,690 --> 00:22:57,170 Now, let's get your haole okole up and over here. 358 00:22:57,170 --> 00:22:58,830 I wanna give you a full tour before you go. 359 00:22:58,830 --> 00:23:00,260 - Okay, okole? - Yeah. 360 00:23:00,260 --> 00:23:01,440 That's what you've been sitting on, girl. 361 00:23:06,100 --> 00:23:08,790 Hi, Diana. 362 00:23:08,790 --> 00:23:10,010 Haven't heard from you yet. 363 00:23:10,010 --> 00:23:11,320 Michael called me first thing 364 00:23:11,320 --> 00:23:12,840 after you guys left the property. 365 00:23:12,840 --> 00:23:15,500 Well, that surprises me. There wasn't much to tell. 366 00:23:15,500 --> 00:23:17,540 I mean, the property is beautiful, I already 367 00:23:17,540 --> 00:23:19,020 have some ideas as to how to build 368 00:23:19,020 --> 00:23:20,810 things around the natural lay of the land. 369 00:23:20,810 --> 00:23:23,460 Uh, Michael thinks the whole thing would need to be leveled 370 00:23:23,460 --> 00:23:27,160 so we can start fresh. And I'm inclined to agree. 371 00:23:27,160 --> 00:23:29,510 Really? I think that would be a mistake. 372 00:23:29,510 --> 00:23:32,300 Now is not the time to be branching out. 373 00:23:32,300 --> 00:23:35,210 Not when you have this competition going on. 374 00:23:35,210 --> 00:23:37,870 - Competition? - Why call it anything else? 375 00:23:37,870 --> 00:23:40,390 My hands are tied here, Leah, I just don't want you making 376 00:23:40,390 --> 00:23:44,700 choices that might jeopardize your future, you know? 377 00:23:44,700 --> 00:23:47,490 Aloha, everybody. It's time for our group hula lesson. 378 00:23:47,490 --> 00:23:49,620 Well, I thought you said the board loves me. 379 00:23:49,620 --> 00:23:51,750 Do I have any volunteers to come on up and help me... 380 00:23:51,750 --> 00:23:55,750 The board is still very old-school business. 381 00:23:55,750 --> 00:24:00,720 And the idea of a woman partner is a bit more new-school. 382 00:24:00,720 --> 00:24:04,020 They have these ideas of what makes a successful executive, 383 00:24:04,020 --> 00:24:06,980 and they're going to be watching you closely. 384 00:24:06,980 --> 00:24:08,680 Hey, you on the phone. 385 00:24:08,680 --> 00:24:10,940 This is a no-cell-phone activity zone. 386 00:24:10,940 --> 00:24:13,510 Put that phone away or I'm going to make you a volunteer. 387 00:24:13,510 --> 00:24:16,510 - Look, I understand that, but-- - Fine. I'm gonna get you. 388 00:24:16,510 --> 00:24:20,040 Uh, listen, Diana, I have to go, but I, I will get back to you 389 00:24:20,040 --> 00:24:23,910 very soon, uh, with my thoughts on the property. 390 00:24:23,910 --> 00:24:26,050 Thanks, bye. 391 00:24:28,570 --> 00:24:30,660 Let that be a lesson to all of you. 392 00:24:30,660 --> 00:24:34,180 We take our cell-phone rule very seriously. 393 00:24:34,180 --> 00:24:38,410 Now, the lovely Leah is going to learn hula and dance with me 394 00:24:38,410 --> 00:24:43,280 one of our most cherished hapa haole songs. 395 00:24:43,280 --> 00:24:46,720 Now, first we start with the feet. 396 00:24:46,720 --> 00:24:48,850 All right? Like this, follow me. 397 00:24:52,860 --> 00:24:54,900 - Come on. - Do I have to? 398 00:24:54,900 --> 00:24:57,290 The sooner you start, the sooner it'll be over. 399 00:24:59,860 --> 00:25:01,300 I have to call you back. 400 00:25:02,600 --> 00:25:03,780 There you go. 401 00:25:06,700 --> 00:25:09,050 Next is the hips. 402 00:25:09,050 --> 00:25:11,530 Ey, you're a natural. Let's give Leah a little bit of love! 403 00:25:11,530 --> 00:25:14,700 Everybody! 404 00:25:14,700 --> 00:25:18,010 Now for the fun part. Hula tells a story. 405 00:25:18,010 --> 00:25:20,010 So follow my hands and arms 406 00:25:20,010 --> 00:25:21,930 and help tell this love story with me. 407 00:25:21,930 --> 00:25:24,930 ♪ I seem to hear 408 00:25:24,930 --> 00:25:29,720 ♪ The Pali calling me 409 00:25:29,720 --> 00:25:32,760 ♪ I seem to hear 410 00:25:32,760 --> 00:25:37,600 ♪ The surf at Waikiki 411 00:25:37,600 --> 00:25:41,600 ♪ And from Pacific Heights 412 00:25:41,600 --> 00:25:46,780 ♪ I seem to see the lights 413 00:25:46,780 --> 00:25:48,870 ♪ Of a city 414 00:25:48,870 --> 00:25:54,260 ♪ That is very dear to me 415 00:25:54,260 --> 00:25:57,400 ♪ I seem to see 416 00:25:57,400 --> 00:26:02,530 ♪ The waving sugarcane 417 00:26:02,530 --> 00:26:05,190 ♪ The coco palms 418 00:26:05,190 --> 00:26:10,240 ♪ All nodding in the rain 419 00:26:10,240 --> 00:26:14,240 ♪ In fancy I am led 420 00:26:14,240 --> 00:26:18,290 ♪ Back to dear old Diamond Head ♪ 421 00:26:18,290 --> 00:26:21,810 ♪ Honolulu I am 422 00:26:21,810 --> 00:26:26,340 ♪ Coming back again 423 00:26:26,340 --> 00:26:29,910 ♪ Honolulu I am 424 00:26:29,910 --> 00:26:33,780 ♪ Coming back again 425 00:26:38,920 --> 00:26:42,310 Let's give another round of applause to Leah, everybody. 426 00:26:42,310 --> 00:26:45,400 Whoo-hoo-hoo! 427 00:26:45,400 --> 00:26:48,670 Thank you so much for being a good sport. 428 00:26:48,670 --> 00:26:51,060 All right, now let's get everybody on stage with me. 429 00:26:51,060 --> 00:26:52,840 Let's do it all together! 430 00:26:55,020 --> 00:26:57,980 - Hey, that was great up there. - Oh, gosh, I... 431 00:26:57,980 --> 00:26:59,680 You're the dancer from last night. 432 00:26:59,680 --> 00:27:02,810 That was beautiful! I mean, you made me cry. 433 00:27:02,810 --> 00:27:04,510 - Thank you. - No, truly. 434 00:27:04,510 --> 00:27:06,900 You made me feel things I didn't know I could feel. 435 00:27:06,900 --> 00:27:09,430 - It was lovely. - Mahalo. You know... 436 00:27:09,430 --> 00:27:12,120 Hula has always been special to me, and it's so great to see new 437 00:27:12,120 --> 00:27:14,870 people connect with it. Have you ever thought about learning? 438 00:27:14,870 --> 00:27:18,570 Oh, no. I, I mean, I didn't ever see it until you last night. 439 00:27:18,570 --> 00:27:21,740 I-I think I would remember seeing something that beautiful. 440 00:27:21,740 --> 00:27:24,220 Well, if it calls to you... 441 00:27:26,010 --> 00:27:27,750 I just wanted to let you know you did great up there. 442 00:27:27,750 --> 00:27:31,270 Even Ikaika was impressed, and he's never impressed before. 443 00:27:31,270 --> 00:27:35,370 Well, thank you. It was a pleasure meeting you. 444 00:27:35,370 --> 00:27:36,450 You, too. 445 00:27:38,720 --> 00:27:41,850 - Wow! That was cool. - Ah, come on. 446 00:27:41,850 --> 00:27:43,460 You showing all those moves. 447 00:27:44,900 --> 00:27:47,550 Mm, mm, mm, mm! 448 00:27:47,550 --> 00:27:50,730 That was crazy! That was crazy, Leah. 449 00:27:50,730 --> 00:27:52,380 I gotta hand it to you, though, I would've never done 450 00:27:52,380 --> 00:27:54,380 anything like that, I wouldn't have been caught dead... 451 00:27:54,380 --> 00:27:57,000 - Doing what you did up there. - Gee, thanks, Michael. 452 00:27:57,000 --> 00:27:58,820 I didn't choose to go up there. He made me. 453 00:27:58,820 --> 00:28:00,480 Why did you let him force you to do it? 454 00:28:00,480 --> 00:28:02,740 I would have just kept walking. Buh-bye. 455 00:28:02,740 --> 00:28:04,740 I guess I'm not as dismissive as you are. 456 00:28:04,740 --> 00:28:09,180 Hold that thought. Oh. Hi, Diana. 457 00:28:09,180 --> 00:28:11,440 No, no, it's a little bit quieter now. 458 00:28:11,440 --> 00:28:15,750 No, no, she isn't dancing anymore. 459 00:28:15,750 --> 00:28:19,580 She's actually sitting right here next to me. Ah, uh-huh. 460 00:28:19,580 --> 00:28:22,060 Yeah, you-you wanna... I'm sure she would love to. 461 00:28:22,060 --> 00:28:23,500 She wants to talk to you. 462 00:28:23,500 --> 00:28:27,850 Oh. Okay. Diana, hi. 463 00:28:27,850 --> 00:28:30,120 Yeah, it was right when we were on the phone earlier. 464 00:28:30,120 --> 00:28:32,770 I thought I told you to take this seriously. 465 00:28:32,770 --> 00:28:34,900 Do you know what the guys on the board would say 466 00:28:34,900 --> 00:28:37,600 if they saw you making a fool of yourself like that? 467 00:28:37,600 --> 00:28:40,690 - No one is going to see. - Michael said he took a video. 468 00:28:40,690 --> 00:28:42,080 He what? 469 00:28:44,000 --> 00:28:46,780 It was just a silly hotel-tourist thing. 470 00:28:46,780 --> 00:28:48,390 I-I... It was a one-time thing. 471 00:28:48,390 --> 00:28:51,350 We don't need anything making you look soft, okay? 472 00:28:51,350 --> 00:28:53,310 Or anything to make the board think that 473 00:28:53,310 --> 00:28:55,580 I'm making a mistake by backing you, too. 474 00:28:55,580 --> 00:28:58,710 Please, try to focus on the end goal here. 475 00:28:58,710 --> 00:29:00,190 - Yeah, you got it. - Hm... 476 00:29:00,190 --> 00:29:02,230 I'll check in with you guys tomorrow, okay? 477 00:29:02,230 --> 00:29:03,710 Bye, Diana. 478 00:29:08,850 --> 00:29:10,720 You told her I was up there? 479 00:29:10,720 --> 00:29:12,510 Yes, she called 480 00:29:12,510 --> 00:29:14,460 while you were up there and she wanted to know where you were. 481 00:29:14,460 --> 00:29:18,420 - And you took a video? - I did, yeah. But it was funny. 482 00:29:18,420 --> 00:29:20,340 I mean, it was, it was fun. 483 00:29:20,340 --> 00:29:22,560 You would, uh... You wanna see it? I... 484 00:29:22,560 --> 00:29:24,740 You don't wanna see it. Where you going? I can delete it. 485 00:29:24,740 --> 00:29:26,040 - To get some work done. - I'll delete it. 486 00:29:26,040 --> 00:29:28,040 It's not a big, um... 487 00:29:30,740 --> 00:29:31,870 Deleted. 488 00:29:33,960 --> 00:29:35,530 That's great, George. Thank you. 489 00:29:35,530 --> 00:29:37,660 Yeah, I'll send an email to Diana right now. 490 00:29:37,660 --> 00:29:39,790 Have a great night. Bye. 491 00:29:42,540 --> 00:29:48,150 Hey, Diana. Just closed on the Howard Ranch. 492 00:29:48,150 --> 00:29:51,890 Will send you all the details tomorrow. 493 00:29:54,770 --> 00:29:57,030 Sorry about the... 494 00:30:05,300 --> 00:30:06,390 Send. 495 00:30:28,360 --> 00:30:31,190 What are you doing, Leah? Oh. 496 00:30:36,460 --> 00:30:39,590 Good morning. 497 00:30:39,590 --> 00:30:41,680 Good morning, I wanted to see if you were ready 498 00:30:41,680 --> 00:30:43,290 to head over to the property together. 499 00:30:43,290 --> 00:30:45,120 Maybe we can grab some coffee on the way? 500 00:30:45,120 --> 00:30:48,820 Um, I actually think I'm gonna do my own thing today. 501 00:30:48,820 --> 00:30:50,820 Ah. Are you still mad at me about yesterday? 502 00:30:50,820 --> 00:30:52,870 I just don't think it makes sense for us to be doing 503 00:30:52,870 --> 00:30:55,090 these visits together when you're constantly reminding me 504 00:30:55,090 --> 00:30:59,180 that we're competing and are not actually a team on this. 505 00:30:59,180 --> 00:31:01,920 Uh, okay, I'll take that as a yes. 506 00:31:01,920 --> 00:31:03,750 Maybe I'll see you there. Bye, Michael. 507 00:31:03,750 --> 00:31:04,970 Maybe I'll see you... 508 00:31:07,490 --> 00:31:08,840 Hm. 509 00:31:13,710 --> 00:31:15,540 Yeah, this looks like a pa'u. 510 00:31:19,200 --> 00:31:20,240 Leah! 511 00:31:23,030 --> 00:31:25,250 - Ikaika. Good morning. - Hi. 512 00:31:25,250 --> 00:31:27,810 I almost didn't recognize you without your cell phone. 513 00:31:27,810 --> 00:31:29,250 I almost didn't recognize you 514 00:31:29,250 --> 00:31:32,210 without your microphone and audience. 515 00:31:32,210 --> 00:31:33,650 Touche. 516 00:31:33,650 --> 00:31:35,170 Um, sorry, but it's a thing we do 517 00:31:35,170 --> 00:31:36,650 out here, calling out the guests like that. 518 00:31:36,650 --> 00:31:38,780 - How fun for us. - Oh, so much tension. 519 00:31:38,780 --> 00:31:40,480 We gotta teach you how to hang loose. 520 00:31:40,480 --> 00:31:42,790 Some of us have too much work to do to hang loose. 521 00:31:42,790 --> 00:31:46,010 I don't know, you did pretty great up there yesterday. 522 00:31:46,010 --> 00:31:47,830 Have you ever danced hula before? 523 00:31:47,830 --> 00:31:50,790 - No. - Well, you're a natural at it. 524 00:31:50,790 --> 00:31:53,710 - Are you making fun of me? - This time I'm not, actually. 525 00:31:53,710 --> 00:31:56,800 I mean it. Seriously, you should put that phone down more often. 526 00:31:56,800 --> 00:31:58,630 A different side of you comes out. 527 00:32:02,280 --> 00:32:04,200 Oh, what the heck. 528 00:32:04,200 --> 00:32:07,120 At the risk of sounding totally insane, 529 00:32:07,120 --> 00:32:11,340 you don't teach hula, per chance? 530 00:32:11,340 --> 00:32:14,600 - I-is this a real question? - Yes. 531 00:32:14,600 --> 00:32:17,600 Well, sure. Yeah, we do group lessons here every day. 532 00:32:17,600 --> 00:32:21,220 I don't want group lessons. I need something more private. 533 00:32:21,220 --> 00:32:25,180 - Do you do that? - No, not really. 534 00:32:25,180 --> 00:32:27,740 Uh, what about that dancer you featured the other night? 535 00:32:27,740 --> 00:32:29,570 You said she's your cousin. Kehaulani? 536 00:32:29,570 --> 00:32:31,440 - Yeah. - Uh, does she teach? 537 00:32:31,440 --> 00:32:33,970 Well, she left earlier for Maui this morning. 538 00:32:33,970 --> 00:32:37,010 - No worries, thank you. - Well, why do you wanna learn? 539 00:32:39,060 --> 00:32:41,410 I-I don't know... 540 00:32:41,410 --> 00:32:44,200 I felt compelled to ask. That's all. 541 00:32:45,980 --> 00:32:47,070 Have a good day. 542 00:32:50,940 --> 00:32:54,120 S-so, hey, cuz. 543 00:32:54,120 --> 00:32:56,120 What's up with you and that wahine? 544 00:32:56,120 --> 00:32:57,380 - Nothing. - Yeah. 545 00:32:57,380 --> 00:33:00,080 That didn't look like nothing, brah. 546 00:33:00,080 --> 00:33:01,780 She's a guest here at the hotel. 547 00:33:01,780 --> 00:33:04,300 She was just asking about taking hula lessons. 548 00:33:13,360 --> 00:33:14,880 Oh. Hello! 549 00:34:46,450 --> 00:34:48,450 Gotta clean the vine off the tea leaf. 550 00:34:48,450 --> 00:34:52,670 - All that stuff. - I know. Uh, I know. 551 00:34:52,670 --> 00:34:55,940 What's this? Must be for aunty. 552 00:35:00,980 --> 00:35:02,590 Cuz, you know I grew up with you my whole life. 553 00:35:02,590 --> 00:35:04,420 - But you know I just realized. - What's that? 554 00:35:04,420 --> 00:35:06,340 You look like the kind, you know, that, 555 00:35:06,340 --> 00:35:08,910 that guy from that brewing company commercial. 556 00:35:08,910 --> 00:35:11,300 - You think so? - Yeah. 557 00:35:11,300 --> 00:35:14,220 I mean, so identical, like, chicken-skin identical. 558 00:35:14,220 --> 00:35:16,430 Yeah. Ah, come on. 559 00:35:20,310 --> 00:35:22,440 - Hi, kumu. - Billy. 560 00:35:22,440 --> 00:35:24,880 - Aloha. - Hm. 561 00:35:24,880 --> 00:35:27,180 Ah, this note was on the gate for you. 562 00:35:27,180 --> 00:35:29,270 The phone number of another haole who wants to take over 563 00:35:29,270 --> 00:35:31,280 the place. I saw her leave it. 564 00:35:31,280 --> 00:35:33,840 Aloha, mama. Where do you want me to put these? 565 00:35:33,840 --> 00:35:35,760 Barely even a hello for your mother before you get 566 00:35:35,760 --> 00:35:39,370 to business? Those can go back over there. 567 00:35:39,370 --> 00:35:41,850 Sometimes I think if you didn't need to borrow things 568 00:35:41,850 --> 00:35:44,550 from the halau for your silly tourist shows, 569 00:35:44,550 --> 00:35:46,250 I would never get to see you anymore. 570 00:35:46,250 --> 00:35:47,990 I see you every couple of days, ma. 571 00:35:47,990 --> 00:35:49,080 And the only reason why I'm doing 572 00:35:49,080 --> 00:35:51,030 the hotel job is for the halau. 573 00:35:51,030 --> 00:35:52,780 Oh, cuz, you should tell kumu about that haole 574 00:35:52,780 --> 00:35:54,430 at your hotel that wanted the private lessons. 575 00:35:54,430 --> 00:35:56,520 - She might have money. - What is this? 576 00:35:56,520 --> 00:35:58,220 You don't wanna be a kumu, but you wanna start 577 00:35:58,220 --> 00:36:00,170 teaching private lessons to tourists? 578 00:36:00,170 --> 00:36:02,310 That's not what's happening at all. 579 00:36:02,310 --> 00:36:05,140 One of the guests at the hotel saw Cousin Kehaulani dance, 580 00:36:05,140 --> 00:36:07,140 and she danced at one of the participation activities, 581 00:36:07,140 --> 00:36:09,050 and she seemed to love it, because she asked 582 00:36:09,050 --> 00:36:10,840 about taking private lessons to learn more. 583 00:36:10,840 --> 00:36:13,100 - You're not a kumu. - Obviously. 584 00:36:13,100 --> 00:36:16,060 Yeah, but, aunty, this woman, she looked like she could pay. 585 00:36:16,060 --> 00:36:17,580 I told her I didn't teach. 586 00:36:17,580 --> 00:36:19,370 Yeah, but you're not gonna show her anything real. 587 00:36:19,370 --> 00:36:20,850 Just spend some time showing her Hukilau and-- 588 00:36:20,850 --> 00:36:23,410 She's not gonna be happy with just Hukilau. 589 00:36:23,410 --> 00:36:25,810 What's going on between you and this haole? 590 00:36:27,330 --> 00:36:29,200 Nothing. I-I just told you. 591 00:36:32,950 --> 00:36:36,080 For once Billy might be right. 592 00:36:36,080 --> 00:36:38,040 You can teach the haole. 593 00:36:38,040 --> 00:36:39,740 Goodness knows we need all the money 594 00:36:39,740 --> 00:36:41,520 we can get right now. 595 00:36:41,520 --> 00:36:45,220 But only hapa haole, understand? 596 00:36:46,260 --> 00:36:47,610 Yeah, of course. 597 00:37:03,240 --> 00:37:05,720 Trading the phone for another device, I see. 598 00:37:05,720 --> 00:37:08,070 I can't be the only person on the island 599 00:37:08,070 --> 00:37:09,460 trying to get work done. 600 00:37:09,460 --> 00:37:11,590 No, but you might be the only person doing it 601 00:37:11,590 --> 00:37:15,120 at the bar of what is typically a vacation resort. 602 00:37:15,120 --> 00:37:17,690 How's it? I didn't think you were working tonight. 603 00:37:17,690 --> 00:37:20,430 I'm not. Just here to see this lovely lady. 604 00:37:20,430 --> 00:37:24,350 - Is that so? - It is, indeed. 605 00:37:24,350 --> 00:37:27,740 I wanted to tell you that, after careful consideration, 606 00:37:27,740 --> 00:37:30,220 I have decided that I will teach you hula. 607 00:37:30,220 --> 00:37:32,700 - If you still want to learn. - You will? 608 00:37:32,700 --> 00:37:34,700 Under a few conditions. 609 00:37:34,700 --> 00:37:37,450 One, no phones. 610 00:37:37,450 --> 00:37:39,620 Two. And this came from the kumu-- 611 00:37:39,620 --> 00:37:41,970 - What's a kumu? - A teacher. 612 00:37:41,970 --> 00:37:44,540 - A kumu hula is a hula teacher. - Like you. 613 00:37:44,540 --> 00:37:47,800 No. I'm not a kumu. 614 00:37:47,800 --> 00:37:50,110 Normally if you want to learn hula, you would have to join 615 00:37:50,110 --> 00:37:52,070 a halau, a hula school, so to speak. 616 00:37:52,070 --> 00:37:55,030 And the teacher and leader of the halau is the kumu hula. 617 00:37:55,030 --> 00:37:56,730 But that really means joining the ohana 618 00:37:56,730 --> 00:37:58,810 and committing for a long journey, and frankly, 619 00:37:58,810 --> 00:38:01,340 no halau is just gonna let anyone join on a whim. 620 00:38:01,340 --> 00:38:03,910 Especially not someone just visiting here for a short time. 621 00:38:03,910 --> 00:38:07,560 And the kumu who taught me, in particular, 622 00:38:07,560 --> 00:38:10,130 is very discerning as to who she will accept 623 00:38:10,130 --> 00:38:12,960 as haumana students. 624 00:38:12,960 --> 00:38:15,440 So you're saying you can't teach me. 625 00:38:15,440 --> 00:38:18,880 Um, I'm explaining that I'm not a kumu, 626 00:38:18,880 --> 00:38:21,750 though I thought that's what I was going to be for a long time. 627 00:38:21,750 --> 00:38:25,540 So, two, what we are going to learn is very informal 628 00:38:25,540 --> 00:38:27,020 and just scraping the surface of 629 00:38:27,020 --> 00:38:29,450 what we can learn outside of a halau. 630 00:38:29,450 --> 00:38:32,590 Only English songs, only basic moves, 631 00:38:32,590 --> 00:38:34,330 what we call hapa haole. 632 00:38:34,330 --> 00:38:36,200 If you wanna dive deeper into the styles 633 00:38:36,200 --> 00:38:38,160 we call 'auana or kahiko, 634 00:38:38,160 --> 00:38:40,510 traditional hula all in Hawaiian, 635 00:38:40,510 --> 00:38:42,420 then you would have to join a halau. 636 00:38:43,550 --> 00:38:46,120 Okay. I get it. 637 00:38:46,120 --> 00:38:47,560 When do we start? 638 00:38:53,350 --> 00:38:55,740 This is my haole. Sorry for the mess. 639 00:38:55,740 --> 00:38:59,530 Are you kidding? It's beautiful! 640 00:38:59,530 --> 00:39:01,960 I know it's not much, but you wanted private. 641 00:39:01,960 --> 00:39:04,050 Definitely won't be seen by any of your coworkers here. 642 00:39:04,050 --> 00:39:06,450 Yeah, that's perfect. Thank you. 643 00:39:06,450 --> 00:39:08,750 Now, the thing about hula 644 00:39:08,750 --> 00:39:12,100 is that its main purpose is not to entertain. 645 00:39:12,100 --> 00:39:14,630 It's meant to perpetuate and preserve the stories, 646 00:39:14,630 --> 00:39:18,070 culture, history and traditions of Hawaii. 647 00:39:18,070 --> 00:39:20,160 Hula is the heartbeat of the Hawaiian people, 648 00:39:20,160 --> 00:39:22,250 and so it must be protected. 649 00:39:22,250 --> 00:39:24,900 To know hula is to know Hawaii. 650 00:39:24,900 --> 00:39:28,560 - Right. - Great. Let's get started. 651 00:39:28,560 --> 00:39:31,390 Let's start with the feet. Take off your shoes. 652 00:39:35,040 --> 00:39:37,830 In hula, we start with the feet up. 653 00:39:37,830 --> 00:39:42,000 It's our base, our foundation. This is called kaholo. 654 00:39:42,000 --> 00:39:49,450 One, two, three, four. 655 00:39:49,450 --> 00:39:52,800 One, two, that's it, three, four. 656 00:39:52,800 --> 00:39:59,110 One, two, three, four. 657 00:39:59,110 --> 00:40:02,330 One, two, three, four. Perfect. 658 00:40:02,330 --> 00:40:06,900 Let's try hala. Hala, point right. 659 00:40:06,900 --> 00:40:09,470 Two, point left. 660 00:40:09,470 --> 00:40:13,910 To, yeah, right, two, left. 661 00:40:13,910 --> 00:40:18,780 Two, right. Two, left. Two. 662 00:40:18,780 --> 00:40:21,260 Okay. Now let's try the ka'o. 663 00:40:21,260 --> 00:40:26,480 Ka'o is the movement of the hips from right to left. 664 00:40:26,480 --> 00:40:31,840 Right to left. Right to left. 665 00:40:31,840 --> 00:40:35,450 Right to left. 666 00:40:35,450 --> 00:40:38,360 Think of moving your hips like a figure eight 667 00:40:38,360 --> 00:40:41,190 or an infinity sign. Constant flow. 668 00:40:42,060 --> 00:40:45,630 Yeah, right, left. 669 00:40:45,630 --> 00:40:50,730 Right to left. Right, left. 670 00:40:50,730 --> 00:40:55,120 Right, left. Yeah. Right. Yeah. 671 00:41:02,350 --> 00:41:05,700 - Sis! - Hi! 672 00:41:05,700 --> 00:41:08,220 - Okay, come, come, come. - Hi! 673 00:41:08,220 --> 00:41:11,140 - Hello! - Aunty! 674 00:41:11,140 --> 00:41:14,010 This is your Aunty Leah. 675 00:41:14,010 --> 00:41:16,970 Hello, Leilani, Kealoha, it is so nice 676 00:41:16,970 --> 00:41:19,010 to finally meet you in person. 677 00:41:19,010 --> 00:41:20,970 Hey, Kealoha, it's Leah, remember? 678 00:41:20,970 --> 00:41:22,630 Okay, look, look, look, look. 679 00:41:22,630 --> 00:41:24,930 You know who I'm talking about. 680 00:41:31,640 --> 00:41:33,940 There is something different about you today, Leah. 681 00:41:33,940 --> 00:41:36,290 - Is there? - Yeah. 682 00:41:36,290 --> 00:41:38,560 Maybe the island is changing you, eh? 683 00:41:38,560 --> 00:41:40,730 Maybe I'm just really happy 684 00:41:40,730 --> 00:41:42,820 to finally be meeting your beautiful family. 685 00:41:42,820 --> 00:41:44,870 As much as I wanna take the credit, 686 00:41:44,870 --> 00:41:46,780 I-I noticed it when you first got here. 687 00:41:48,220 --> 00:41:50,090 - You meet someone? - No. 688 00:41:50,090 --> 00:41:52,310 No! 689 00:41:52,310 --> 00:41:55,790 - No, spill it. - It's nothing. 690 00:41:55,790 --> 00:41:59,230 I started taking hula lessons. 691 00:41:59,230 --> 00:42:01,450 - I mean, I mean, not really. - You what? 692 00:42:01,450 --> 00:42:05,060 It's just beginning stuff with someone from the hotel. 693 00:42:05,060 --> 00:42:08,980 What kind of someone? They... Can they even do that? 694 00:42:08,980 --> 00:42:12,150 I guess, to the extent that we're learning, yes. 695 00:42:12,150 --> 00:42:13,980 Uh, he said he got permission from his kumu, 696 00:42:13,980 --> 00:42:16,680 even though he's not part of the halau anymore. 697 00:42:16,680 --> 00:42:18,600 Um, who is he? 698 00:42:18,600 --> 00:42:21,990 - The guy teaching me. - I see. 699 00:42:21,990 --> 00:42:25,990 And this guy, does he know what he's doing? 700 00:42:25,990 --> 00:42:28,080 I mean, it seems like it to me. 701 00:42:28,080 --> 00:42:31,300 Ah, imagine that. My Leah, a little hula girl. 702 00:42:31,300 --> 00:42:33,350 Oh, shh! 703 00:42:33,350 --> 00:42:34,740 But I can't tell anyone because 704 00:42:34,740 --> 00:42:37,750 if my boss found out, she would kill me. 705 00:42:37,750 --> 00:42:40,490 I don't think your boss would be the only one opposed. 706 00:42:40,490 --> 00:42:44,060 - What do you mean? - I'm just surprised. 707 00:42:44,060 --> 00:42:46,620 Usually kumu hula have strict rules 708 00:42:46,620 --> 00:42:50,710 against teaching just anybody hula, especially tourists. 709 00:42:50,710 --> 00:42:53,800 But every halau is different, I guess. 710 00:42:53,800 --> 00:42:58,330 Well, he said it's outside of halau, and he's not even in it, 711 00:42:58,330 --> 00:43:00,030 and he got his kumu's blessing... 712 00:43:00,030 --> 00:43:02,290 I know, I know it's unconventional, 713 00:43:02,290 --> 00:43:06,690 but for the first time in a long time 714 00:43:06,690 --> 00:43:10,560 I'm feeling alive. 715 00:43:10,560 --> 00:43:12,950 I don't know. Hm. 716 00:43:14,130 --> 00:43:16,000 I believe it. 717 00:43:16,000 --> 00:43:18,870 I can see it, too. 718 00:43:18,870 --> 00:43:22,270 - Okay, all right. - Mm-hmm. Mm-hmm. 719 00:43:29,970 --> 00:43:34,580 Ah! Howdy, partner. How has your, uh, work solo day been? 720 00:43:34,580 --> 00:43:38,460 - It was great. Yours? - Great, great. 721 00:43:38,460 --> 00:43:41,160 Um, didn't see you at the property today. 722 00:43:41,160 --> 00:43:43,810 - I must have missed you. - Oh, I missed you, too. 723 00:43:43,810 --> 00:43:45,810 Well, where, uh, where else have you been? 724 00:43:46,770 --> 00:43:47,900 Elsewhere. 725 00:43:50,470 --> 00:43:52,080 Well, would you care to join me? 726 00:43:52,080 --> 00:43:54,690 No, I have some work to do, actually. 727 00:43:54,690 --> 00:43:58,350 So I'm gonna head up. But enjoy the rest of your night. 728 00:43:58,350 --> 00:44:01,480 It looks like it's gonna be a beautiful sunset. 729 00:44:01,480 --> 00:44:06,400 ♪ Yes you've never seen this side of me before ♪ 730 00:44:08,570 --> 00:44:12,060 And one, two, three, four. 731 00:44:12,060 --> 00:44:15,800 One, two, three, four. Very good. 732 00:44:15,800 --> 00:44:19,720 Now let's stop and move on to the next part, hands. 733 00:44:19,720 --> 00:44:23,420 This flowing movement of the hands is called mili. 734 00:44:23,420 --> 00:44:24,680 Okay. 735 00:44:28,030 --> 00:44:29,200 Softer. 736 00:44:33,340 --> 00:44:37,650 Smooth. Soft, but strong. 737 00:44:37,650 --> 00:44:40,350 Delicate, but purposeful. 738 00:44:42,170 --> 00:44:43,350 Focus. 739 00:44:47,220 --> 00:44:50,310 Um, I don't know if my hands move that way. 740 00:44:54,060 --> 00:44:56,100 - I have an idea. - Okay. 741 00:45:03,410 --> 00:45:06,330 - What are we doing here? - I'm gonna show you. 742 00:45:06,330 --> 00:45:08,160 - You see the waves? - Yeah. 743 00:45:08,160 --> 00:45:11,200 See how they move in a powerful, smooth, continual motion? 744 00:45:12,900 --> 00:45:15,210 That's how your hands need to move. 745 00:45:15,210 --> 00:45:17,430 Let the island and nature show you. 746 00:45:28,870 --> 00:45:30,000 Try it. 747 00:45:37,050 --> 00:45:40,880 It's not about them. It's about you and hula and the island. 748 00:45:40,880 --> 00:45:41,970 Come on. 749 00:46:10,350 --> 00:46:11,350 Yeah. 750 00:46:24,100 --> 00:46:25,800 Why'd you do that? 751 00:46:25,800 --> 00:46:28,760 Oh, the trash? It's a habit. 752 00:46:28,760 --> 00:46:30,930 I always like to leave a place better than I found it. 753 00:46:35,630 --> 00:46:37,330 That's actually a Hawaii rule. 754 00:46:37,330 --> 00:46:40,120 Leave the island better than you found it. 755 00:46:40,120 --> 00:46:41,250 You're not too bad for a haole. 756 00:46:41,250 --> 00:46:43,210 - You know that? - I'll take it. 757 00:46:43,210 --> 00:46:44,770 Your boyfriend, on the other hand-- 758 00:46:44,770 --> 00:46:46,860 What? I don't have a boyfriend. 759 00:46:46,860 --> 00:46:48,300 The guy you're always with. 760 00:46:50,560 --> 00:46:55,220 Michael? No. Michael is not my boyfriend. 761 00:46:55,220 --> 00:46:56,740 Does he know that? 762 00:46:59,750 --> 00:47:01,750 You did good today. 763 00:47:01,750 --> 00:47:06,190 Thank you. But now I'm starving. Can I take you to dinner? 764 00:47:06,190 --> 00:47:09,710 There's that place by the hotel I've been meaning to try. 765 00:47:09,710 --> 00:47:13,190 - No. You don't wanna go there. - I don't? 766 00:47:13,190 --> 00:47:15,500 Let me take you out for some real kind of grindz. 767 00:47:31,080 --> 00:47:34,740 - This is delicious. - Fully sustainable, too. 768 00:47:34,740 --> 00:47:36,910 Prawns are raised right here on the land. 769 00:47:36,910 --> 00:47:39,350 You can see the pools all around us. 770 00:47:39,350 --> 00:47:41,610 Yeah, that's something you don't see in LA. 771 00:47:41,610 --> 00:47:43,350 Family has been here for generations, 772 00:47:43,350 --> 00:47:45,270 as has this business. 773 00:47:45,270 --> 00:47:47,050 Right up the highway they have 774 00:47:47,050 --> 00:47:48,790 this fully-sustainable fish pond 775 00:47:48,790 --> 00:47:50,620 maintained by generations of volunteers 776 00:47:50,620 --> 00:47:52,710 providing resources to the community. 777 00:47:52,710 --> 00:47:54,930 Wow! That's wonderful! 778 00:47:54,930 --> 00:47:57,720 We're very connected to the land here. 779 00:47:57,720 --> 00:48:01,200 Hawaii is more than beaches and mai tais. 780 00:48:01,200 --> 00:48:03,030 Though, those are pretty great, too. 781 00:48:06,330 --> 00:48:08,340 You see that tree right over there? 782 00:48:08,340 --> 00:48:10,030 - Yeah. - I once knocked myself out. 783 00:48:10,030 --> 00:48:11,560 By running into it. 784 00:48:11,560 --> 00:48:13,170 - What? - No, no joke. 785 00:48:13,170 --> 00:48:14,860 Me and my Cousin Billy made a stupid bet 786 00:48:14,860 --> 00:48:17,950 over who can run the fastest, so I ran so fast, 787 00:48:17,950 --> 00:48:20,040 and when I looked behind me to see if Billy was catching up, 788 00:48:20,040 --> 00:48:22,390 I ran right into that tree and knocked myself out. 789 00:48:22,390 --> 00:48:26,220 Right in front of the whole halau, too. 790 00:48:26,220 --> 00:48:28,970 Come to think of it, maybe that's when it was decided 791 00:48:28,970 --> 00:48:31,230 that being a kumu wasn't in my future. 792 00:48:34,010 --> 00:48:37,450 - Mahalo, aunty. - Aunty? 793 00:48:37,450 --> 00:48:39,020 Oh, everyone's aunty and uncle here. 794 00:48:39,020 --> 00:48:41,460 Sign of respect and endearment. 795 00:48:41,460 --> 00:48:43,370 We're all one big ohana, family. 796 00:48:43,370 --> 00:48:44,980 I love that. 797 00:48:48,770 --> 00:48:51,860 - Do you ever regret it? - Regret what? 798 00:48:51,860 --> 00:48:53,600 Not becoming a kumu. 799 00:48:55,910 --> 00:48:57,910 No. 800 00:48:57,910 --> 00:49:00,910 Why would I want such an honored and respected role 801 00:49:00,910 --> 00:49:04,130 when I can easily teach tourists the Hukilau at some hotel? 802 00:49:05,740 --> 00:49:09,270 No, but seriously, I don't regret it. 803 00:49:09,270 --> 00:49:11,140 It was the best decision for me. 804 00:49:15,790 --> 00:49:17,620 What about you? 805 00:49:17,620 --> 00:49:20,930 - What about me? - Would you change anything? 806 00:49:22,630 --> 00:49:24,460 Oh, I don't know. 807 00:49:24,460 --> 00:49:26,980 I don't even know what that would look like, you know? 808 00:49:32,330 --> 00:49:34,990 I take that back. 809 00:49:34,990 --> 00:49:38,950 I wish I had told John how much I actually loved him 810 00:49:38,950 --> 00:49:40,560 before it was too late. 811 00:49:45,960 --> 00:49:48,440 Sorry. I don't know where that came from. 812 00:49:48,440 --> 00:49:51,130 Don't be sorry. Who's John? 813 00:49:54,270 --> 00:49:58,230 John was my first... 814 00:49:58,230 --> 00:50:02,150 Well, really, my only love. 815 00:50:02,150 --> 00:50:05,280 We met in college and just clicked. 816 00:50:05,280 --> 00:50:08,280 Right after school I got this incredible job offer 817 00:50:08,280 --> 00:50:13,200 on the other side of the country and I left him for it. 818 00:50:13,200 --> 00:50:14,420 I broke his heart. 819 00:50:16,420 --> 00:50:20,290 A couple years of later I realized how much I missed him 820 00:50:20,290 --> 00:50:24,730 and how much I messed up, and I went to find him. 821 00:50:24,730 --> 00:50:26,430 But he had gotten married and 822 00:50:26,430 --> 00:50:29,130 was starting a family with someone new. 823 00:50:29,130 --> 00:50:33,130 - I'm sorry. - Ah. It was a long time ago. 824 00:50:33,130 --> 00:50:35,090 I dove fully back into work. 825 00:50:35,090 --> 00:50:38,570 And one day, it stopped hurting so much. 826 00:50:39,840 --> 00:50:42,660 I kind of stopped feeling 827 00:50:42,660 --> 00:50:44,620 or doing anything outside of my career. 828 00:50:44,620 --> 00:50:46,840 And it's been that way ever since. 829 00:50:47,890 --> 00:50:52,540 So, really, this is 830 00:50:52,540 --> 00:50:54,630 kind of making a change for me. 831 00:50:54,630 --> 00:50:57,940 I mean, no part of me ever thought that I would be here 832 00:50:57,940 --> 00:51:00,330 and learning hula. 833 00:51:00,330 --> 00:51:02,080 And hiding it from my work, no less. 834 00:51:02,080 --> 00:51:05,300 So, thank you for helping me. 835 00:51:05,300 --> 00:51:07,470 Thank you for wanting to learn. 836 00:51:07,470 --> 00:51:09,390 Sorry for the unexpected rambling. 837 00:51:09,390 --> 00:51:11,430 No, thank you for trusting me with it. 838 00:51:15,350 --> 00:51:19,400 - To new horizons. - And new friends. 839 00:51:19,400 --> 00:51:21,270 And getting to know the real Hawaii. 840 00:51:25,920 --> 00:51:27,270 Oh, before I forget. 841 00:51:28,800 --> 00:51:31,100 - What's this? - For the last two lessons. 842 00:51:31,100 --> 00:51:34,540 - Oh, no, I can't. - What do you mean you can't? 843 00:51:34,540 --> 00:51:36,150 It's been my pleasure, Leah. 844 00:51:36,150 --> 00:51:38,200 Uh, you're reconnecting me with my home and 845 00:51:38,200 --> 00:51:40,810 letting me experience it through your eyes. 846 00:51:40,810 --> 00:51:42,590 That's more valuable to me. 847 00:51:43,810 --> 00:51:44,990 Thank you. 848 00:51:47,210 --> 00:51:49,080 Positioned right on the crystal-blue coast 849 00:51:49,080 --> 00:51:51,730 and offering stunning views of the magnificent mountains, 850 00:51:51,730 --> 00:51:55,430 this in-demand destination could host upwards of 200 guests 851 00:51:55,430 --> 00:51:57,780 in its modest 60 rooms. 852 00:51:57,780 --> 00:52:00,440 If we level out the land, this number could climb 853 00:52:00,440 --> 00:52:03,750 to 300 guests and 100 rooms. 854 00:52:11,010 --> 00:52:13,800 Or it could sustain generations and generations 855 00:52:13,800 --> 00:52:16,580 of a family and community. 856 00:52:34,300 --> 00:52:36,260 Getting to know you, indeed. 857 00:53:04,630 --> 00:53:06,720 All of our songs we dance to, 858 00:53:06,720 --> 00:53:09,290 these are all stories of the island. 859 00:53:09,290 --> 00:53:12,600 But to really dance the mele, a song, 860 00:53:12,600 --> 00:53:16,340 you must really feel the kaona, the hidden meaning. 861 00:53:16,340 --> 00:53:20,170 Understanding the island might help you get there. 862 00:53:20,170 --> 00:53:23,480 This is one of our most historic fish ponds. 863 00:53:23,480 --> 00:53:26,350 - Breathtaking. - Yeah. 864 00:53:26,350 --> 00:53:29,700 Volunteers from the community help maintain it, 865 00:53:29,700 --> 00:53:31,790 and the resources from the pond in turn 866 00:53:31,790 --> 00:53:33,620 help sustain the community. 867 00:53:36,710 --> 00:53:38,880 I grew up coming here and working the ponds. 868 00:53:40,060 --> 00:53:41,280 That's amazing. 869 00:53:41,280 --> 00:53:42,840 One of the few places on the island 870 00:53:42,840 --> 00:53:45,060 as yet untouched by developers. 871 00:53:50,200 --> 00:53:52,590 I wanna build something like this one day. 872 00:53:52,590 --> 00:53:54,030 I try to come back every now and then, 873 00:53:54,030 --> 00:53:56,990 but it would be great to leave the hotel job 874 00:53:56,990 --> 00:53:59,030 and do something like this full-time. 875 00:54:01,080 --> 00:54:03,260 - What is it? - No, nothing. 876 00:54:03,260 --> 00:54:05,610 No. What? 877 00:54:05,610 --> 00:54:08,260 You're just really unexpected, Ikaika. 878 00:54:08,260 --> 00:54:09,570 I mean, listening to you talk about 879 00:54:09,570 --> 00:54:11,920 all these things you wanna build, 880 00:54:11,920 --> 00:54:15,220 I'm reminded that I used to wanna build similar things. 881 00:54:15,220 --> 00:54:18,400 And, I don't know, life got in the way 882 00:54:18,400 --> 00:54:21,750 and I-I forgot that I wanted those things. 883 00:54:23,230 --> 00:54:25,230 It's never too late to remember. 884 00:54:26,760 --> 00:54:28,980 No. I guess not. 885 00:54:43,250 --> 00:54:45,860 ♪ When you hear afar 886 00:54:45,860 --> 00:54:52,000 ♪ Soft guitar start to play 887 00:54:52,000 --> 00:54:56,870 ♪ And the gentle breeze makes the trees ♪ 888 00:54:56,870 --> 00:55:00,700 ♪ Dance and sway 889 00:55:00,700 --> 00:55:05,930 ♪ Oh and the ocean blue's mystic moon ♪ 890 00:55:05,930 --> 00:55:10,450 ♪ Shines a light that makes you swoon ♪ 891 00:55:10,450 --> 00:55:14,940 ♪ Oh you know that sweet Hawaii ♪ 892 00:55:14,940 --> 00:55:17,900 ♪ Has stolen a part of you 893 00:55:17,900 --> 00:55:20,810 ♪ The scent within the breeze 894 00:55:20,810 --> 00:55:26,730 ♪ From the beach to the mountains ♪ 895 00:55:26,730 --> 00:55:31,820 ♪ The feel of sun-warmed sand between the toes ♪ 896 00:55:31,820 --> 00:55:35,610 ♪ Under your feet 897 00:55:35,610 --> 00:55:40,880 ♪ Hear the ocean swell cast a spell ♪ 898 00:55:40,880 --> 00:55:45,310 ♪ A new love story to tell 899 00:55:45,310 --> 00:55:49,270 ♪ Sweet Hawaii owns your heart ♪ 900 00:55:49,270 --> 00:55:52,710 ♪ Oh too well 901 00:56:10,380 --> 00:56:13,340 ♪ And so we dance and sing 902 00:56:13,340 --> 00:56:19,300 ♪ Of our love for Hawaii 903 00:56:19,300 --> 00:56:22,050 ♪ Oh there's many charms 904 00:56:22,050 --> 00:56:26,440 ♪ From its place to the sea 905 00:56:26,440 --> 00:56:27,880 - Pua. - Pua. 906 00:56:27,880 --> 00:56:30,660 ♪ To the joyful tune 907 00:56:30,660 --> 00:56:33,230 ♪ Our hearts move 908 00:56:33,230 --> 00:56:37,410 ♪ Every goodbye is too soon 909 00:56:37,410 --> 00:56:50,730 ♪ Sweet Hawaii sings aloha 910 00:56:50,730 --> 00:56:55,120 ♪ To you 911 00:56:55,120 --> 00:56:59,690 ♪ And you know you're falling in love ♪ 912 00:56:59,690 --> 00:57:03,440 ♪ With her too 913 00:57:23,720 --> 00:57:26,330 You're getting so close, I think just maybe 914 00:57:26,330 --> 00:57:28,500 you're missing the kaona, the hidden meaning of the song. 915 00:57:28,500 --> 00:57:29,770 It'll come. It'll just take time. 916 00:57:29,770 --> 00:57:31,200 But you already told me what it means. 917 00:57:31,200 --> 00:57:33,550 Uh, this hidden meaning I can't tell you. 918 00:57:33,550 --> 00:57:36,900 You'll have to discover it for yourself. 919 00:57:36,900 --> 00:57:39,520 Let's head back. I gotta do hotel activities in an hour. 920 00:57:39,520 --> 00:57:40,820 Okay. 921 00:57:47,520 --> 00:57:49,700 I think you dropped this, aunty. 922 00:57:53,660 --> 00:57:56,050 - Beautiful. - Mahalo. 923 00:58:06,020 --> 00:58:08,020 - Everything okay? - You made an impression. 924 00:58:08,020 --> 00:58:10,150 - With that kupuna. - Kupuna? 925 00:58:10,150 --> 00:58:12,940 Ah, it's a name for our respected elders. 926 00:58:12,940 --> 00:58:15,600 How did you know which side to put the flower on? 927 00:58:15,600 --> 00:58:19,210 Oh, um, it just seemed right. 928 00:58:19,210 --> 00:58:21,560 Or maybe you've been paying more attention than you've realized. 929 00:58:27,220 --> 00:58:30,870 For tomorrow's lesson, I wanna give you something. 930 00:58:30,870 --> 00:58:33,090 Let's meet at our regular beach spot after work? 931 00:58:33,090 --> 00:58:34,220 It's a date. 932 00:58:54,420 --> 00:58:55,550 Hello. 933 00:58:56,940 --> 00:58:58,420 Hi. 934 00:58:58,420 --> 00:59:00,290 What was that? It was beautiful. 935 00:59:00,290 --> 00:59:01,290 Oh. 936 00:59:04,210 --> 00:59:07,600 A chant. Putting the sun to sleep. 937 00:59:07,600 --> 00:59:10,390 Been a long time since I felt called to do that. 938 00:59:10,390 --> 00:59:14,220 You've been reminding me. Well, reminding me a lot lately. 939 00:59:17,050 --> 00:59:19,090 I've made a career 940 00:59:19,090 --> 00:59:22,400 out of creating spaces all over the world. 941 00:59:23,310 --> 00:59:25,450 I have never met anyone 942 00:59:25,450 --> 00:59:28,020 with as much reverence for a place as you. 943 00:59:28,020 --> 00:59:29,630 I'm far from being an example of that, 944 00:59:29,630 --> 00:59:31,110 as my mother loves to remind me. 945 00:59:31,110 --> 00:59:33,720 No, everything that I've seen since I met you 946 00:59:33,720 --> 00:59:37,110 has shown that you really care. 947 00:59:38,240 --> 00:59:41,900 You really love this island, 948 00:59:41,900 --> 00:59:44,380 and making me fall in love with it, too. 949 00:59:44,380 --> 00:59:46,420 Which is crazy because I thought 950 00:59:46,420 --> 00:59:50,520 I was perfectly content back home. 951 00:59:50,520 --> 00:59:55,220 But being here, spending time with you and with the island... 952 00:59:58,090 --> 01:00:02,790 I think that I'm maybe seeing that... 953 01:00:05,310 --> 01:00:10,360 I didn't know that I could feel more again. 954 01:00:13,500 --> 01:00:15,110 And maybe that's why I'm frustrated when you say 955 01:00:15,110 --> 01:00:16,720 that I still don't get the hidden meaning, 956 01:00:16,720 --> 01:00:18,540 because, truthfully, I'm feeling 957 01:00:18,540 --> 01:00:22,500 more than I have in a very long time. 958 01:00:22,500 --> 01:00:25,330 You'll understand the kaona someday, don't worry. 959 01:00:27,640 --> 01:00:29,690 You know what the kupuna said to me yesterday? 960 01:00:29,690 --> 01:00:31,690 - The one you gave the pua to? - What? 961 01:00:31,690 --> 01:00:33,780 She said she could sense your spirit. 962 01:00:33,780 --> 01:00:36,430 And she responded very favorably to you. 963 01:00:36,430 --> 01:00:39,700 That's no small praise coming from a kupuna like her. 964 01:00:39,700 --> 01:00:41,440 You also knew which side to put the pua on, 965 01:00:41,440 --> 01:00:43,700 and I'd never told you that. 966 01:00:43,700 --> 01:00:46,660 That was a lucky guess. I-I didn't know it mattered. 967 01:00:46,660 --> 01:00:50,880 But you did. You're wearing yours on the other side, too. 968 01:00:50,880 --> 01:00:53,490 It's like you know without knowing. It's natural. 969 01:00:55,890 --> 01:01:00,020 She's right, you know? There is something about you. 970 01:01:00,020 --> 01:01:02,590 My mother is a kumu hula, and for the longest time I thought 971 01:01:02,590 --> 01:01:04,370 that's what I was going to be. 972 01:01:04,370 --> 01:01:07,380 But things became a little strained. 973 01:01:07,380 --> 01:01:11,030 My father... Are you ready for it? Was a haole. 974 01:01:11,030 --> 01:01:13,210 He also wasn't a good one at that. 975 01:01:13,210 --> 01:01:15,040 He made some unwise investments, 976 01:01:15,040 --> 01:01:17,120 got in a little financial trouble. 977 01:01:17,120 --> 01:01:20,300 Then one day he just up and left. Never came back. 978 01:01:20,300 --> 01:01:22,960 She never really got over that. 979 01:01:22,960 --> 01:01:25,260 Ikaika, that's terrible. 980 01:01:25,260 --> 01:01:27,350 He passed away when I was young. 981 01:01:27,350 --> 01:01:28,830 My mom did her best to bounce back, 982 01:01:28,830 --> 01:01:31,310 but I think I reminded her of him. 983 01:01:32,920 --> 01:01:35,320 I'm glad my mother has the halau. 984 01:01:35,320 --> 01:01:38,540 I'm realizing that my mother's real love, 985 01:01:38,540 --> 01:01:41,060 her real child was the halau, 986 01:01:41,060 --> 01:01:43,110 and I'll never be good enough for it. 987 01:01:44,240 --> 01:01:46,150 I'm sure that's not true. 988 01:01:47,280 --> 01:01:49,240 I tried for years. 989 01:01:49,240 --> 01:01:51,900 I even chose the halau over what I wanted to build. 990 01:01:51,900 --> 01:01:54,900 Invested in that instead of the ponds I wanted to create. 991 01:01:54,900 --> 01:01:56,640 And I think part of her wanted to trust me, 992 01:01:56,640 --> 01:01:59,250 but there was always that part, too, that worried her 993 01:01:59,250 --> 01:02:01,430 that I would turn out to be like my father. 994 01:02:02,650 --> 01:02:04,740 I'm so sorry. 995 01:02:04,740 --> 01:02:08,390 It's okay, I've made peace with that. 996 01:02:08,390 --> 01:02:11,310 And now she's in this place where she might lose the halau, 997 01:02:11,310 --> 01:02:13,010 or at least the property its on. 998 01:02:13,010 --> 01:02:15,700 So she's come back into my life 999 01:02:15,700 --> 01:02:17,620 to ask me to somehow save it. 1000 01:02:21,230 --> 01:02:23,930 She made me fall out of love with hula. 1001 01:02:23,930 --> 01:02:27,540 But... here you come, 1002 01:02:27,540 --> 01:02:31,940 all of a sudden, out of nowhere, a haole, no less, 1003 01:02:31,940 --> 01:02:34,550 you're the one making me fall back in love with it again. 1004 01:02:47,130 --> 01:02:48,960 I am so sorry. 1005 01:02:48,960 --> 01:02:50,480 No, it's okay. 1006 01:02:50,480 --> 01:02:52,570 I'm supposed to be your teacher. I can't-- 1007 01:02:52,570 --> 01:02:57,010 Ikaika... I understand. 1008 01:03:04,270 --> 01:03:08,670 Oh, I almost forgot. I brought something for you. 1009 01:03:08,670 --> 01:03:11,760 I think you're ready for the next step. 1010 01:03:11,760 --> 01:03:14,720 Normally in a halau, this would be made for you. 1011 01:03:14,720 --> 01:03:17,590 But seeing as our situation is a little unique, 1012 01:03:17,590 --> 01:03:20,420 I figured you can borrow my old one. 1013 01:03:20,420 --> 01:03:22,900 It's one of my old pa'u skirts from when I was a keiki. 1014 01:03:22,900 --> 01:03:26,170 Now you can really work on your dance like a real haumana would. 1015 01:03:26,170 --> 01:03:28,950 It's beautiful! Thank you. 1016 01:03:28,950 --> 01:03:32,000 Bring it to our next lesson. You're ready. 1017 01:03:52,850 --> 01:03:56,540 - Oh, aloha! Mrs. Ka-Ka-Kama-- - Not today. 1018 01:03:56,540 --> 01:03:59,370 - I was just wondering if I cou-- - Aunty, aunty. 1019 01:03:59,370 --> 01:04:01,980 I'll talk to Ikaika, i-it's gonna be okay. 1020 01:04:01,980 --> 01:04:05,730 Ikaika isn't gonna do anything. It's too late. 1021 01:04:08,990 --> 01:04:12,080 - Did you say "Ikaika?" - Oh. Who are you, brah? 1022 01:04:21,920 --> 01:04:23,920 Well, well, well. If it isn't... 1023 01:04:23,920 --> 01:04:25,700 Wait, I'm sorry, what is your name again? 1024 01:04:25,700 --> 01:04:26,920 It's been so long since I've seen 1025 01:04:26,920 --> 01:04:28,490 you last, I've completely forgot. 1026 01:04:28,490 --> 01:04:30,710 It's been less than a week, Michael. Calm down. 1027 01:04:30,710 --> 01:04:33,360 I, uh, paid a little visit to the property again yesterday. 1028 01:04:33,360 --> 01:04:35,580 You do know you're supposed to be gaining the family's trust. 1029 01:04:35,580 --> 01:04:37,110 - Not bullying them, right? - And I learned... 1030 01:04:37,110 --> 01:04:39,500 Some pretty fascinating information. 1031 01:04:39,500 --> 01:04:41,940 - I bet you did. - I gotta hand it to you, Leah. 1032 01:04:41,940 --> 01:04:44,850 I'm impressed there is a shark in you yet. 1033 01:04:44,850 --> 01:04:46,900 - What are you talking about? - This little hula guy... 1034 01:04:46,900 --> 01:04:48,510 That you've been sneaking off with, at first I thought 1035 01:04:48,510 --> 01:04:49,730 you were just getting, you know, 1036 01:04:49,730 --> 01:04:51,600 a little friendly with the locals. 1037 01:04:51,600 --> 01:04:54,730 No judgement here. Then I found out who he really was. 1038 01:04:54,730 --> 01:04:56,520 - Can ya make your point already? - I realized... 1039 01:04:56,520 --> 01:05:00,960 That this nice-girl play of yours is just an act. Well done. 1040 01:05:00,960 --> 01:05:02,310 Michael, I don't know what you're talking-- 1041 01:05:02,310 --> 01:05:04,000 Oh, I think you do and I figured out 1042 01:05:04,000 --> 01:05:06,050 your little secret. I'm on to you. 1043 01:05:08,400 --> 01:05:10,310 - What? I don't-- - I, uh, uh-- 1044 01:05:14,010 --> 01:05:16,800 I have a meeting to get to. I will talk to you later. 1045 01:05:16,800 --> 01:05:18,800 Hope it's a good meeting. 1046 01:05:18,800 --> 01:05:21,590 Your back was turned, but... I used air quotes. 1047 01:05:27,590 --> 01:05:29,590 Oh, actually, 1048 01:05:29,590 --> 01:05:33,470 we are going to put this top. 1049 01:05:33,470 --> 01:05:38,080 There you go, now let's see if it covers your knees. 1050 01:05:38,080 --> 01:05:42,820 Hm, just barely. But I think for our purpose, this will do. 1051 01:05:42,820 --> 01:05:44,390 Thank you. 1052 01:05:44,390 --> 01:05:47,310 Are you ready for the lessons to really begin? 1053 01:05:47,310 --> 01:05:51,350 What are you doing with that? You. 1054 01:05:51,350 --> 01:05:53,880 This is the haole girl that you wanna teach? 1055 01:05:53,880 --> 01:05:56,710 - We talked about this. - You gave her your pa'u skirt? 1056 01:05:56,710 --> 01:05:58,100 It's just for the lesson-- 1057 01:05:58,100 --> 01:06:00,150 We said tourist hapa haole only. 1058 01:06:00,150 --> 01:06:03,060 You shouldn't give it away. She has no need for a pa'u! 1059 01:06:03,060 --> 01:06:05,110 I didn't give it away. I thought-- 1060 01:06:05,110 --> 01:06:06,500 Oh, you thought, did you? 1061 01:06:06,500 --> 01:06:08,940 Because it doesn't look like it to me. 1062 01:06:08,940 --> 01:06:11,420 She's not haumana and you're not a kumu. 1063 01:06:11,420 --> 01:06:13,120 - She's a swindling-- - That's enough. 1064 01:06:17,120 --> 01:06:19,730 I'm sorry, but you shouldn't call her that. 1065 01:06:19,730 --> 01:06:22,390 Quiet, I want you and all your villains 1066 01:06:22,390 --> 01:06:24,000 to stay away from my son. 1067 01:06:24,000 --> 01:06:25,910 - Mom. - Your son? 1068 01:06:25,910 --> 01:06:28,700 Do you know what your kind is doing to me and my family? 1069 01:06:28,700 --> 01:06:30,090 Ikaika, can I talk to you for a moment? 1070 01:06:30,090 --> 01:06:32,050 - No, you cannot. - But, aunty, I can explain. 1071 01:06:32,050 --> 01:06:34,090 - What did you call me? - I'm sorry. 1072 01:06:34,090 --> 01:06:37,710 I am Kumu Kamalani, and no aunty of yours. 1073 01:06:37,710 --> 01:06:40,100 Now take off that skirt, and don't come back. 1074 01:06:44,710 --> 01:06:49,110 I'm so sorry, Kumu Kamalani. I'm so sorry, Ikaika. 1075 01:07:03,640 --> 01:07:05,080 - Back so soon. - Not now, Michael. 1076 01:07:05,080 --> 01:07:06,860 You know what I was talking about earlier? 1077 01:07:06,860 --> 01:07:09,220 About how impressed I was with your, we'll call it, work? 1078 01:07:09,220 --> 01:07:11,650 - Well, Diana agrees with me. - What did you tell her? 1079 01:07:11,650 --> 01:07:15,700 Just the truth. In fact, she was so impressed that... Ah. 1080 01:07:15,700 --> 01:07:17,440 Diana, hello! 1081 01:07:17,440 --> 01:07:19,830 - Or should I say aloha? - Diana? 1082 01:07:19,830 --> 01:07:22,840 Is anyone else struggling to breathe in this humidity? 1083 01:07:22,840 --> 01:07:24,490 I didn't know you were coming. 1084 01:07:24,490 --> 01:07:26,750 Oh, really? Michael said he told you. 1085 01:07:26,750 --> 01:07:28,760 I did, didn't I? Oh, I thought I did. 1086 01:07:28,760 --> 01:07:31,930 She's been so busy lately, I'm sure it just slipped her mind. 1087 01:07:31,930 --> 01:07:34,110 Michael has been telling me about your tactics with 1088 01:07:34,110 --> 01:07:37,030 the family, and I have to say, I was starting to worry 1089 01:07:37,030 --> 01:07:38,640 about your ability to pull this off, 1090 01:07:38,640 --> 01:07:42,380 especially after Michael told me about your dancing. 1091 01:07:42,380 --> 01:07:44,120 But now that I see what you're up to, 1092 01:07:44,120 --> 01:07:48,470 I'm sorry I ever questioned your ability to attack like a shark. 1093 01:07:48,470 --> 01:07:50,170 That is exactly what I said. 1094 01:07:50,170 --> 01:07:52,390 I mean, chumming it up with that hula guy 1095 01:07:52,390 --> 01:07:54,650 so you can get close to him and the family 1096 01:07:54,650 --> 01:07:57,610 and then convince them to surrender the buyout to you. 1097 01:07:57,610 --> 01:08:00,480 - I... Ah. Genius! - What? 1098 01:08:00,480 --> 01:08:02,700 At first I thought, what could you possibly see in this guy. 1099 01:08:02,700 --> 01:08:05,310 Right, and then just yesterday, and I'm talking to his cousin 1100 01:08:05,310 --> 01:08:08,140 and I learned that he is the heir of the property, 1101 01:08:08,140 --> 01:08:09,490 and thus the decision-maker 1102 01:08:09,490 --> 01:08:11,760 that we're all here trying to impress. 1103 01:08:14,190 --> 01:08:17,850 - Ikaika, wait. - Ooh. Is that him? 1104 01:08:17,850 --> 01:08:19,500 Oh, maybe you don't have this as quite in the bag 1105 01:08:19,500 --> 01:08:21,290 as you thought. 1106 01:08:21,290 --> 01:08:22,680 How could you? 1107 01:08:27,470 --> 01:08:31,380 - Ikaika. No, I did-- - You have some nerve. 1108 01:08:31,380 --> 01:08:33,780 You know, I thought something was a little strange. 1109 01:08:33,780 --> 01:08:37,610 Why would a rich hotel guest who keeps such unpleasant company 1110 01:08:37,610 --> 01:08:39,610 want to spend any time learning about the island 1111 01:08:39,610 --> 01:08:42,660 and our traditions and why would she wanna make it a secret? 1112 01:08:42,660 --> 01:08:44,790 - It's all coming together now. - That isn't what happened. 1113 01:08:44,790 --> 01:08:46,490 - It isn't? - No. 1114 01:08:46,490 --> 01:08:49,450 Because it looks like that is exactly what happened. 1115 01:08:49,450 --> 01:08:51,230 When my mother told me, I didn't wanna 1116 01:08:51,230 --> 01:08:52,880 believe her, but your colleagues 1117 01:08:52,880 --> 01:08:55,020 really cleared that up for me. So thank you. 1118 01:08:55,020 --> 01:08:56,840 I didn't know that you were related at all to the property. 1119 01:08:56,840 --> 01:08:59,980 - I swear. - Are you even hearing yourself? 1120 01:08:59,980 --> 01:09:04,810 I told you my mother was the kumu hula 1121 01:09:04,810 --> 01:09:08,070 and that her halau is in danger. 1122 01:09:08,070 --> 01:09:10,160 But the halau is on the property site? 1123 01:09:10,160 --> 01:09:12,600 Stop with what you're playing at! 1124 01:09:12,600 --> 01:09:15,950 She saw you there. That is where you met. 1125 01:09:15,950 --> 01:09:17,820 Yes, but I-I didn't know who she was at the time. 1126 01:09:17,820 --> 01:09:19,350 And-and I didn't know the halau-- 1127 01:09:19,350 --> 01:09:22,570 The land is currently under my name. 1128 01:09:22,570 --> 01:09:23,960 No, the property is under the name-- 1129 01:09:23,960 --> 01:09:25,920 Robert! 1130 01:09:25,920 --> 01:09:30,270 My American name is Robert, like my father. 1131 01:09:30,270 --> 01:09:33,230 When he passed, the property was bequeathed to me. 1132 01:09:33,230 --> 01:09:35,710 That is how the halau is still there. 1133 01:09:35,710 --> 01:09:37,410 And now I'm going to lose it. 1134 01:09:37,410 --> 01:09:39,540 After all these generations, 1135 01:09:39,540 --> 01:09:42,890 I'm the one to lose everything. 1136 01:09:44,630 --> 01:09:46,020 My mother was right. 1137 01:09:47,110 --> 01:09:50,250 Never trust a haole. 1138 01:09:50,250 --> 01:09:52,680 Don't bother putting your name on the auction tomorrow. 1139 01:10:04,390 --> 01:10:10,830 ♪ The time moves so slowly 1140 01:10:10,830 --> 01:10:14,970 ♪ While I wait for your return ♪ 1141 01:10:17,750 --> 01:10:21,280 ♪ The moon above does show me 1142 01:10:21,280 --> 01:10:28,200 ♪ Oh how constant is the earth ♪ 1143 01:10:31,110 --> 01:10:34,990 ♪ Though the years may change 1144 01:10:34,990 --> 01:10:38,380 ♪ I wait to see 1145 01:10:38,380 --> 01:10:42,820 ♪ Your face 1146 01:10:42,820 --> 01:10:48,780 ♪ Like a rainbow returning to the sky ♪ 1147 01:10:48,780 --> 01:10:53,440 ♪ Aho-i-mahai 1148 01:11:10,720 --> 01:11:15,720 ♪ Like rain upon the mountains ♪ 1149 01:11:17,380 --> 01:11:22,340 ♪ Or wind upon the ocean 1150 01:11:24,340 --> 01:11:27,600 ♪ Always you are leaving 1151 01:11:27,600 --> 01:11:30,740 ♪ Oh and I hope 1152 01:11:30,740 --> 01:11:35,830 ♪ Soon you will return 1153 01:11:37,440 --> 01:11:41,360 ♪ Though the seasons change 1154 01:11:41,360 --> 01:11:44,710 ♪ I'll wait for your 1155 01:11:44,710 --> 01:11:49,150 ♪ Embrace 1156 01:11:49,150 --> 01:11:55,680 ♪ Like a rainbow returning to the sky ♪ 1157 01:11:55,680 --> 01:12:02,640 ♪ The lonely heart the waiting day sweetheart ♪ 1158 01:12:02,640 --> 01:12:08,780 ♪ I long to see that rainbow in my sky ♪ 1159 01:12:08,780 --> 01:12:15,560 ♪ Aho-i-mahai 1160 01:12:43,110 --> 01:12:45,730 Good job, everyone. I'll see you all next week. 1161 01:12:50,030 --> 01:12:51,910 I wasn't expecting to see you yet. 1162 01:12:51,910 --> 01:12:54,430 - It's the auction. - I heard. 1163 01:12:54,430 --> 01:12:57,130 And I have something to show you. 1164 01:12:58,690 --> 01:12:59,870 Coming. 1165 01:13:03,480 --> 01:13:05,750 - Diana? - The auction is off. 1166 01:13:05,750 --> 01:13:07,400 - What? - The property! 1167 01:13:07,400 --> 01:13:09,100 I just heard the news. 1168 01:13:09,100 --> 01:13:11,930 The family's attorney got a check from an anonymous donor 1169 01:13:11,930 --> 01:13:14,060 who paid the lien just in time to pull it from the auction. 1170 01:13:14,060 --> 01:13:15,670 But-but... That's... How-how? 1171 01:13:15,670 --> 01:13:18,320 How on earth did they come up with this kind of money? 1172 01:13:18,320 --> 01:13:20,280 I've been trying to get a hold of Leah, too, 1173 01:13:20,280 --> 01:13:21,760 but she's not in her room and... 1174 01:13:35,120 --> 01:13:36,300 Oh! 1175 01:13:38,040 --> 01:13:39,340 What's this? 1176 01:13:39,340 --> 01:13:41,780 Just a little goodbye-for-now gift. 1177 01:13:41,780 --> 01:13:44,740 Some snacks for the kiddos and you. 1178 01:13:44,740 --> 01:13:48,440 Thank you. Do you really have to go back? 1179 01:13:50,530 --> 01:13:53,530 I do. Yeah. 1180 01:13:53,530 --> 01:13:57,100 - But, uh... - But what? 1181 01:13:57,100 --> 01:13:59,890 All I've done is make a mess of things since I got here. 1182 01:13:59,890 --> 01:14:03,890 You were supposed to convert to an island girl with me. 1183 01:14:03,890 --> 01:14:08,500 I ruined that fantasy too badly for repair, I think. 1184 01:14:08,500 --> 01:14:11,510 But maybe one day, 1185 01:14:11,510 --> 01:14:16,210 after I have some time to heal, I... 1186 01:14:17,560 --> 01:14:19,510 I'll come back and visit. 1187 01:14:19,510 --> 01:14:21,260 Oh, just come on. 1188 01:14:23,690 --> 01:14:26,390 Aw... 1189 01:14:26,390 --> 01:14:29,310 - I'm sorry, Leah. - Don't be. 1190 01:14:29,310 --> 01:14:31,870 I learned that I... 1191 01:14:33,310 --> 01:14:35,490 Well, I learned that I can really love. 1192 01:14:37,450 --> 01:14:41,140 I can feel exhilarated and feel butterflies 1193 01:14:41,140 --> 01:14:44,580 and all those crazy things I never thought I'd feel again. 1194 01:14:44,580 --> 01:14:46,540 And if the downside of that 1195 01:14:46,540 --> 01:14:49,810 is that I also have to feel the pain of loss, 1196 01:14:49,810 --> 01:14:52,770 well, then I have to deal with that. 1197 01:14:54,200 --> 01:14:56,810 At least I can feel. 1198 01:14:56,810 --> 01:14:58,470 And that's something I didn't know I could do again 1199 01:14:58,470 --> 01:14:59,860 before I got here. 1200 01:15:01,950 --> 01:15:05,080 You sure you can't just try talking to him? 1201 01:15:08,820 --> 01:15:11,700 Thank you for still loving me. 1202 01:15:11,700 --> 01:15:14,570 And thank you for always knowing when to check in. 1203 01:15:14,570 --> 01:15:16,400 I real... I don't thank you enough for that. 1204 01:15:16,400 --> 01:15:19,920 Oh, no thanks necessary. Get in here. Oh! 1205 01:15:30,890 --> 01:15:33,940 This came in from the attorney, too. 1206 01:15:33,940 --> 01:15:35,290 Why didn't you tell me that you had 1207 01:15:35,290 --> 01:15:37,900 a business plan for the land? 1208 01:15:37,900 --> 01:15:41,380 - How? - This is wonderful, Ikaika. 1209 01:15:41,380 --> 01:15:43,420 And the attorney said that there's an anonymous 1210 01:15:43,420 --> 01:15:47,120 investment check that will cover the development. 1211 01:15:47,120 --> 01:15:50,170 Looks like someone else out there believes in it, too. 1212 01:15:59,350 --> 01:16:01,050 Diana? 1213 01:16:01,050 --> 01:16:04,310 - Why did you do it? - Do what? 1214 01:16:04,310 --> 01:16:08,060 The anonymous check the family suddenly got to cover the lien. 1215 01:16:08,060 --> 01:16:09,320 I know it was you. 1216 01:16:11,230 --> 01:16:13,760 You know I'm gonna have to ask for your resignation letter. 1217 01:16:13,760 --> 01:16:15,370 Already submitted. 1218 01:16:19,590 --> 01:16:20,680 Leah. 1219 01:16:22,510 --> 01:16:26,210 Please, I just wanna understand. 1220 01:16:28,770 --> 01:16:32,870 I just knew in my heart it was the right thing to do. 1221 01:16:32,870 --> 01:16:35,560 But giving up everything you've worked for this whole time 1222 01:16:35,560 --> 01:16:39,090 at Livvana? Uh, and giving up partner? 1223 01:16:39,090 --> 01:16:41,310 You know I have to give it to Michael now. 1224 01:16:41,310 --> 01:16:43,660 And not to mention however much you paid 1225 01:16:43,660 --> 01:16:46,010 to cover that lien. 1226 01:16:46,010 --> 01:16:48,660 Well, what I invested is small 1227 01:16:48,660 --> 01:16:50,620 compared to what you and the Prescotts would have made 1228 01:16:50,620 --> 01:16:54,060 from displacing the family that owns that land 1229 01:16:54,060 --> 01:16:55,670 and that runs the community center. 1230 01:16:55,670 --> 01:16:59,460 And it's small compared to what we've made at Livvana 1231 01:16:59,460 --> 01:17:01,940 doing that countless times before. 1232 01:17:04,460 --> 01:17:06,160 I hope it was worth it. 1233 01:17:07,030 --> 01:17:08,640 I know that it is. 1234 01:17:20,430 --> 01:17:22,180 Diana, I-I need you to know 1235 01:17:22,180 --> 01:17:26,050 that this has nothing to do with you. 1236 01:17:26,050 --> 01:17:30,570 This is about me, mm, finally following my heart 1237 01:17:30,570 --> 01:17:33,580 that feels something for the first time in a very long time. 1238 01:17:35,580 --> 01:17:40,150 You will always be the greatest mentor I have ever had. 1239 01:17:40,150 --> 01:17:41,670 Thank you for that. 1240 01:17:44,850 --> 01:17:47,030 What am I gonna do without you? 1241 01:17:47,030 --> 01:17:51,730 Ah, well, I might be penniless and looking for work soon. 1242 01:17:51,730 --> 01:17:53,250 I don't know if you're heard, but I just blew 1243 01:17:53,250 --> 01:17:54,860 my savings on a whim investment. 1244 01:17:54,860 --> 01:17:56,690 Well, don't tease me. 1245 01:17:59,650 --> 01:18:02,870 Maybe take a little time while you're here 1246 01:18:02,870 --> 01:18:05,650 and experience it. 1247 01:18:06,830 --> 01:18:08,610 It might change your life. 1248 01:18:09,660 --> 01:18:11,090 Did for me. 1249 01:18:26,370 --> 01:18:29,290 - Good luck. - Thank you. 1250 01:18:45,210 --> 01:18:46,390 Hey, haole! 1251 01:19:08,540 --> 01:19:10,150 Billy said you needed these. 1252 01:19:10,150 --> 01:19:11,280 Mahalo. 1253 01:19:14,810 --> 01:19:17,680 - I'm sorry, Ikaika. - For what? 1254 01:19:17,680 --> 01:19:19,680 For all the things that I said to you 1255 01:19:19,680 --> 01:19:22,300 and for arguing with you on your instincts. 1256 01:19:22,300 --> 01:19:24,380 Well, you were right about doubting those. 1257 01:19:24,380 --> 01:19:27,300 No, I was very wrong. 1258 01:19:27,300 --> 01:19:28,910 And I'm sorry for making you feel that 1259 01:19:28,910 --> 01:19:32,170 I could possibly love anything more than you. 1260 01:19:32,170 --> 01:19:34,000 You're my son, 1261 01:19:34,000 --> 01:19:37,610 and I couldn't be more proud of the man you've become. 1262 01:19:37,610 --> 01:19:40,750 You have a good head and you have a good heart. 1263 01:19:40,750 --> 01:19:42,920 And you could see the truth and the spirit in people 1264 01:19:42,920 --> 01:19:46,010 that I was too angry to see. 1265 01:19:46,010 --> 01:19:49,190 You honor me, Ikaika, and I love you. 1266 01:19:56,370 --> 01:19:59,810 I better get in there. Class is about to begin in a few minutes. 1267 01:19:59,810 --> 01:20:02,770 And we have a new haumana joining our ohana. 1268 01:20:02,770 --> 01:20:05,430 - Someone new? - Wanna come welcome 'em with me? 1269 01:20:17,260 --> 01:20:21,960 Ikaika, this is our halau's new haumana. 1270 01:20:21,960 --> 01:20:24,570 Like I said, you were right and I was wrong. 1271 01:20:25,750 --> 01:20:27,490 I went to the beach last night 1272 01:20:27,490 --> 01:20:29,800 to pray to our kupuna for guidance. 1273 01:20:29,800 --> 01:20:31,930 And while I was there, so was Leah. 1274 01:20:31,930 --> 01:20:35,320 She was dancing all alone, and she made me feel something. 1275 01:20:35,320 --> 01:20:38,500 She danced from her na'au. You taught her that. 1276 01:20:39,680 --> 01:20:40,900 And you taught her well. 1277 01:20:40,900 --> 01:20:42,900 Rumor on the street is she just invested 1278 01:20:42,900 --> 01:20:45,550 in a very promising local business. 1279 01:20:45,550 --> 01:20:48,860 Apparently, she did the development plans, too. 1280 01:20:50,640 --> 01:20:53,950 Seems like we can use a partner like her, don't you think? 1281 01:20:53,950 --> 01:20:55,210 Yeah. 1282 01:21:01,390 --> 01:21:04,530 - Hey, you did so good out-- - Thank you. I was so nervous. 1283 01:21:04,530 --> 01:21:07,230 Oh, don't be. We'll see you next time. 1284 01:21:07,230 --> 01:21:08,270 Bye. 1285 01:21:12,880 --> 01:21:15,540 - Congratulations. - Thank you. 1286 01:21:15,540 --> 01:21:18,540 I was just as surprised as you probably were. 1287 01:21:20,800 --> 01:21:23,290 Kumu said she saw you dance the mele on the beach. 1288 01:21:23,290 --> 01:21:26,250 Must have found the kaona if it moved her. 1289 01:21:26,250 --> 01:21:29,030 Yeah, I, I think I did. 1290 01:21:31,510 --> 01:21:34,340 You see, I kind of messed up 1291 01:21:34,340 --> 01:21:37,470 with this really great guy. 1292 01:21:37,470 --> 01:21:38,820 Oh? 1293 01:21:38,820 --> 01:21:40,480 Ah, we had this whole misunderstanding 1294 01:21:40,480 --> 01:21:42,960 and we both said some hurtful things. 1295 01:21:42,960 --> 01:21:45,390 - Yeah, ouch. - Yeah. 1296 01:21:45,390 --> 01:21:48,700 And it's really a bummer because... 1297 01:21:51,920 --> 01:21:54,750 I think I might actually have feelings for this guy. 1298 01:21:56,540 --> 01:21:58,450 Is that so? 1299 01:21:58,450 --> 01:22:01,060 You know, like, like, real feelings. 1300 01:22:05,890 --> 01:22:09,980 I think I might love him, actually. 1301 01:22:12,940 --> 01:22:14,600 Well... 1302 01:22:19,520 --> 01:22:21,170 What if he feels the same way? 1303 01:22:25,090 --> 01:22:27,480 Well, that's the thing, there's nothing they can do about it 1304 01:22:27,480 --> 01:22:29,260 because there is this whole rule that a teacher 1305 01:22:29,260 --> 01:22:31,140 can't get involved with his haumana. 1306 01:22:31,140 --> 01:22:33,310 Oh, but he's not her teacher anymore. 1307 01:22:33,310 --> 01:22:35,310 And she's a haumana with a halau 1308 01:22:35,310 --> 01:22:37,450 that he's no longer a part of. 1309 01:22:39,490 --> 01:22:42,190 Though, there is this business 1310 01:22:42,190 --> 01:22:44,760 that he's hoping she might partner with him on. 1311 01:22:57,600 --> 01:23:00,640 I've been waiting a long time to do that. 1312 01:23:00,640 --> 01:23:03,780 - Me, too. - My haole hula girl. 1313 01:23:21,320 --> 01:23:24,060 ♪ When you hear afar 1314 01:23:24,060 --> 01:23:30,110 ♪ Soft guitar start to play 1315 01:23:30,110 --> 01:23:34,980 ♪ And the gentle breeze makes the trees ♪ 1316 01:23:34,980 --> 01:23:38,900 ♪ Dance and sway 1317 01:23:38,900 --> 01:23:44,080 ♪ Oh and the ocean blue's mystic moon ♪ 1318 01:23:44,080 --> 01:23:48,780 ♪ Shines a light that makes you swoon ♪ 1319 01:23:48,780 --> 01:23:53,090 ♪ Oh you know that sweet Hawaii ♪ 1320 01:23:53,090 --> 01:23:56,130 ♪ Has stolen a part of you 1321 01:23:56,130 --> 01:23:59,010 ♪ The scent within the breeze 1322 01:23:59,010 --> 01:24:04,930 ♪ From the beach to the mountains ♪ 1323 01:24:04,930 --> 01:24:10,020 ♪ The feel of sun-warmed sand between the toes ♪ 1324 01:24:10,020 --> 01:24:13,760 ♪ On your feet 1325 01:24:13,760 --> 01:24:19,030 ♪ And the ocean's swell cast a spell ♪ 1326 01:24:19,030 --> 01:24:23,380 ♪ A new love story to tell 1327 01:24:23,380 --> 01:24:27,430 ♪ Sweet Hawaii owns your heart ♪ 1328 01:24:27,430 --> 01:24:31,040 ♪ Oh too well 1329 01:24:31,040 --> 01:24:34,000 ♪ And so we dance and sing 1330 01:24:34,000 --> 01:24:39,960 ♪ Of our love for Hawaii 1331 01:24:39,960 --> 01:24:44,700 ♪ Oh there's many charms from its place ♪ 1332 01:24:44,700 --> 01:24:48,660 ♪ To the sea 1333 01:24:48,660 --> 01:24:53,970 ♪ To the joyful tune our hearts move ♪ 1334 01:24:53,970 --> 01:24:58,330 ♪ Every goodbye is too soon 1335 01:24:58,330 --> 01:25:02,640 ♪ Sweet Hawaii sings aloha 1336 01:25:02,640 --> 01:25:07,070 ♪ To you 1337 01:25:07,070 --> 01:25:11,560 ♪ And you know you're falling in love ♪ 1338 01:25:11,560 --> 01:25:16,780 ♪ With her too105680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.