Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,270
Theme Song:
Jasmine/Fish Liang Jing Ru
Middle
2
00:01:24,150 --> 00:01:32,860
LOVE CONTRACT 01
Translator: innerouter2000
Timer: bludawn
Editor: pear
3
00:01:58,750 --> 00:02:00,380
I am Xiao Feng.
4
00:02:00,380 --> 00:02:02,160
Xiao Feng is me.
5
00:02:03,220 --> 00:02:07,700
My favorite game is to meet a different version of myself.
6
00:02:13,060 --> 00:02:17,010
That day... I met someone else...
7
00:02:17,370 --> 00:02:19,580
...who looked a lot like me.
8
00:02:21,270 --> 00:02:25,150
Looking at her, it seemed as though I disappeared.
9
00:02:26,540 --> 00:02:29,920
And her surroundings were filled with my presence.
10
00:02:41,120 --> 00:02:44,940
I stared at myself greeting me.
11
00:02:45,430 --> 00:02:47,970
When it first began, I also didn't believe it.
12
00:02:49,670 --> 00:02:51,670
I looked at her.
13
00:02:51,670 --> 00:02:53,480
She was also looking at me.
14
00:02:54,470 --> 00:02:57,620
And then, something miraculous happened.
15
00:02:59,540 --> 00:03:02,090
The world was left with only two of us.
16
00:03:12,090 --> 00:03:14,330
She waved at me.
17
00:03:15,560 --> 00:03:17,540
And I blinked at her.
18
00:03:18,290 --> 00:03:20,410
She said she's prettier than me.
19
00:03:21,230 --> 00:03:23,240
I made a wry face at her.
20
00:03:24,770 --> 00:03:26,740
Then, she told me...
21
00:03:26,740 --> 00:03:30,870
You're a very contradicting person.
22
00:03:30,870 --> 00:03:34,840
Not only do you sometimes have long hair, sometimes short hair,
23
00:03:34,840 --> 00:03:36,710
...or you're sometimes sly.
24
00:03:36,710 --> 00:03:39,410
Sometimes, you're even naively contradicting.
25
00:03:39,410 --> 00:03:43,550
You would often ask yourself, 'Is there even...?'
26
00:03:43,550 --> 00:03:46,130
'Am I capable?' sort of questions.
27
00:03:47,090 --> 00:03:51,490
Just like... 'Have I ever dated someone?'
28
00:03:51,490 --> 00:03:54,010
'Did I like that guy?'
29
00:03:54,960 --> 00:03:59,430
'Or, will that prince charming, or my perfect match...
30
00:03:59,430 --> 00:04:03,850
...appear in front of me today?' I always ask myself such questions.
31
00:04:08,110 --> 00:04:10,190
But I know...
32
00:04:10,580 --> 00:04:17,630
...that when I meet him, he will exist in my heart silently and quietly.
33
00:04:20,460 --> 00:04:23,160
He will hear me from afar,
34
00:04:23,160 --> 00:04:25,800
...and I will know I am fortunate.
35
00:04:29,060 --> 00:04:31,810
You know, love is like the dark sky's stars.
36
00:04:32,900 --> 00:04:35,250
Far away, yet illuminating,
37
00:04:36,300 --> 00:04:38,580
...and always watching over you.
38
00:04:39,370 --> 00:04:41,580
So when love comes,
39
00:04:41,580 --> 00:04:46,480
...one word, one smile is already enough.
40
00:04:46,480 --> 00:04:49,560
Because I know that is love.
41
00:04:51,150 --> 00:04:55,330
Right now, I'm going to tell you my love story.
42
00:05:49,140 --> 00:05:50,610
Xiao Feng.
43
00:05:50,610 --> 00:05:52,290
Get up.
44
00:05:56,180 --> 00:05:59,250
Hey, I made a yummy breakfast.
45
00:05:59,250 --> 00:06:00,920
Quickly get up!
46
00:06:00,920 --> 00:06:02,920
You heard me yet?
47
00:06:02,920 --> 00:06:04,840
Don't sleep in!
48
00:06:13,470 --> 00:06:15,480
You don't have any appointments today?
49
00:06:16,240 --> 00:06:17,780
No.
50
00:06:31,450 --> 00:06:33,190
Why are you eating stones?
51
00:06:34,560 --> 00:06:36,630
Here comes your food!
52
00:06:46,130 --> 00:06:47,880
Didn't you starve the whole night?
53
00:06:55,410 --> 00:06:57,890
- Morning.
- Morning.
54
00:06:58,580 --> 00:07:01,020
I already ladled your porridge.
55
00:07:04,050 --> 00:07:06,030
He came home halfway through the night.
56
00:07:08,020 --> 00:07:09,730
It's like this every time.
57
00:07:11,160 --> 00:07:12,840
Says how he's really busy.
58
00:07:14,030 --> 00:07:15,860
Having a meeting in the morning.
59
00:07:15,860 --> 00:07:17,400
Going to the bank at lunch.
60
00:07:17,400 --> 00:07:19,000
Signing a contract in the late afternoon.
61
00:07:19,000 --> 00:07:21,280
Having dinner with the Li CEO at night.
62
00:07:24,340 --> 00:07:25,310
What's up with you today?
63
00:07:25,310 --> 00:07:27,180
Wearing your wig again?
64
00:07:27,180 --> 00:07:28,980
That way it will attract less flies. (referring to guys)
65
00:07:30,750 --> 00:07:32,420
You should find someone to date.
66
00:07:33,520 --> 00:07:35,160
I don't want to.
67
00:08:03,140 --> 00:08:05,650
Mr. Chen, please excuse me. I'm in the middle of a meeting.
68
00:08:05,650 --> 00:08:08,050
We're still doing business.
69
00:08:08,050 --> 00:08:09,080
Yes, yes...
70
00:08:09,080 --> 00:08:10,490
Sorry about that. I'll be right there.
71
00:08:10,490 --> 00:08:11,320
Okay, okay...
72
00:08:11,320 --> 00:08:12,520
Yes, Yes...
73
00:08:12,520 --> 00:08:13,960
No problem, no problem.
74
00:08:13,960 --> 00:08:15,560
Correct, it's all in my hands.
75
00:08:15,560 --> 00:08:16,320
Yes, yes.
76
00:08:16,320 --> 00:08:18,100
I'll be right there. Okay, okay...
77
00:08:20,760 --> 00:08:22,240
Xiao Yun.
78
00:08:23,260 --> 00:08:24,900
Xiao Feng.
79
00:08:24,900 --> 00:08:26,100
Long time no see.
80
00:08:26,100 --> 00:08:27,240
I have to go to a meeting.
81
00:08:27,240 --> 00:08:28,900
A truckload of trash.
82
00:08:28,900 --> 00:08:30,680
I'm busy to death!
83
00:08:34,010 --> 00:08:35,820
Isn't what I said accurate?
84
00:08:42,280 --> 00:08:44,130
I have to go to class.
85
00:08:45,150 --> 00:08:46,390
Finish eating, and then go.
86
00:08:46,390 --> 00:08:48,060
I can't. The porridge's too hot.
87
00:08:48,060 --> 00:08:49,730
Who told you to sleep in?
88
00:08:51,490 --> 00:08:54,000
Hey, your hair's so messy.
89
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Fix it up a bit.
90
00:08:55,000 --> 00:08:55,760
No need.
91
00:08:55,760 --> 00:08:57,930
The messier, the less flies it attracts. (referring to guys)
92
00:08:57,930 --> 00:09:00,000
Oh yeah. I don't have class this afternoon.
93
00:09:00,000 --> 00:09:01,270
I'll go to the internet cafe. You don't need to go, okay?
94
00:09:01,270 --> 00:09:02,240
Bye.
95
00:09:02,240 --> 00:09:03,750
Bye Bye.
96
00:09:26,360 --> 00:09:27,800
Hi, cute Xiao Feng!
97
00:09:27,800 --> 00:09:29,100
You cut your hair short again?
98
00:09:29,100 --> 00:09:31,370
Long hair yesterday, short hair today.
99
00:09:31,370 --> 00:09:33,200
Tomorrow, you're not going to have long hair again, right?
100
00:09:33,200 --> 00:09:34,770
None of your business.
101
00:09:34,770 --> 00:09:37,310
Everyday's the same, and everyday's not the same.
102
00:09:37,310 --> 00:09:39,250
My swordpack is different!
103
00:09:39,410 --> 00:09:41,380
How come you have a different one?
104
00:09:41,380 --> 00:09:42,490
Give it to me!
105
00:09:42,610 --> 00:09:43,450
Give it to me!
106
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
Who do you think you are?
107
00:09:44,450 --> 00:09:45,410
I'm the club president.
108
00:09:45,410 --> 00:09:46,280
You're ignorant!
109
00:09:46,280 --> 00:09:47,780
- Xiao Feng.
- Hey, Kai.
110
00:09:47,780 --> 00:09:49,120
Do you want me to give you a lift?
111
00:09:49,120 --> 00:09:50,450
No, I want to walk.
112
00:09:50,450 --> 00:09:52,030
Did you get a new motorcycle again?
113
00:09:53,460 --> 00:09:55,100
Wait up! Wait up!
114
00:09:59,660 --> 00:10:01,200
Your motorcycle is hopeless.
115
00:10:01,200 --> 00:10:02,570
Kai.
116
00:10:03,970 --> 00:10:04,970
I'll ride yours.
117
00:10:04,970 --> 00:10:06,900
Xiao Feng, do you want me to give you a ride?
118
00:10:06,900 --> 00:10:08,200
Xiao Feng.
119
00:10:08,200 --> 00:10:09,650
No.
120
00:10:14,010 --> 00:10:15,590
Who is that?
121
00:10:19,680 --> 00:10:20,480
Don't worry about him.
122
00:10:20,480 --> 00:10:22,390
Let's go to class.
123
00:10:43,940 --> 00:10:45,980
Kai, let's have a look. Quickly!
124
00:10:50,580 --> 00:10:52,690
It's senior.
125
00:10:53,620 --> 00:10:55,230
'The swimmer, fearless'.
126
00:10:56,050 --> 00:10:58,000
Seems pretty good.
127
00:11:00,620 --> 00:11:04,240
Joining the swimming team in this weather should be quite good.
128
00:11:05,590 --> 00:11:07,510
Xiao Feng, hold it.
129
00:11:08,430 --> 00:11:10,140
Kai.
130
00:11:13,030 --> 00:11:14,610
You coming, or not?
131
00:11:17,440 --> 00:11:18,410
What's there to be afraid of?
132
00:11:18,410 --> 00:11:19,770
'The swimmer, fearless'.
133
00:11:19,770 --> 00:11:21,290
Mu Tou, catch it.
134
00:11:27,550 --> 00:11:36,670
1, 2, 1, 2...
135
00:11:41,460 --> 00:11:42,500
What are we doing?
136
00:11:42,500 --> 00:11:44,040
Run five laps.
137
00:11:45,300 --> 00:11:47,010
Are you kidding me?
138
00:11:47,770 --> 00:11:48,900
Come on.
139
00:11:48,900 --> 00:11:51,450
1, 2, 1, 2...
140
00:12:25,470 --> 00:12:28,290
152, 153, 154...
141
00:12:30,780 --> 00:12:32,560
Hurry up!
142
00:12:32,950 --> 00:12:36,190
155, 156, 157...
143
00:12:40,990 --> 00:12:42,600
Where's Kai?
144
00:12:43,460 --> 00:12:45,510
If you're looking for your boyfriend, don't come here and look.
145
00:12:45,830 --> 00:12:48,810
Kai and Xiao Bai joined the swimming team this morning.
146
00:12:49,760 --> 00:12:51,600
No wonder.
147
00:12:51,600 --> 00:12:53,100
Look at Xiao Feng.
148
00:12:53,100 --> 00:12:54,780
She's so vicious.
149
00:12:55,970 --> 00:12:57,780
Every strike is so strong.
150
00:13:02,510 --> 00:13:04,510
How much longer is there?
151
00:13:04,510 --> 00:13:06,060
Just follow the group.
152
00:13:13,390 --> 00:13:15,060
98,
153
00:13:15,060 --> 00:13:17,670
...99,
154
00:13:17,890 --> 00:13:20,140
...100.
155
00:13:22,680 --> 00:13:24,610
Rest a while.
156
00:13:31,370 --> 00:13:33,440
You stupid Xiao Bai.
157
00:13:33,440 --> 00:13:37,120
Why did you suggest we leave the kendo club to come here and swim?
158
00:13:38,650 --> 00:13:40,830
It's you who said swimming is good, okay?
159
00:13:44,820 --> 00:13:46,630
We haven't even practiced swimming,
160
00:13:47,990 --> 00:13:49,940
...but we're already in this sorry state from all the training.
161
00:13:50,960 --> 00:13:53,140
Go and clean up that change room.
162
00:13:58,400 --> 00:14:00,040
What did you say?
163
00:14:42,640 --> 00:14:44,460
What are you doing?
164
00:14:45,150 --> 00:14:47,280
We're so dirty and stinky!
165
00:14:47,280 --> 00:14:48,480
Do you want a shower?
166
00:14:48,480 --> 00:14:50,600
- So what?
- So what?
167
00:14:54,260 --> 00:14:55,520
You wanted it.
168
00:14:55,520 --> 00:14:57,000
Come here!
169
00:14:58,130 --> 00:14:59,990
Kai, you're going overboard!
170
00:14:59,990 --> 00:15:01,100
I tell you, you're so annoying!
171
00:15:01,100 --> 00:15:02,230
You're annoying!
172
00:15:02,230 --> 00:15:03,910
Who sprayed the water first?
173
00:15:05,900 --> 00:15:07,030
Come over here!
174
00:15:07,030 --> 00:15:08,780
You're still throwing?
175
00:15:19,350 --> 00:15:21,160
Hey!
176
00:15:22,120 --> 00:15:24,000
Calm down!
177
00:15:25,920 --> 00:15:27,770
Get out!
178
00:15:59,050 --> 00:16:00,670
Both sides are inhumane.
179
00:16:01,220 --> 00:16:02,460
Look.
180
00:16:02,460 --> 00:16:03,930
We've ended up like this,
181
00:16:03,930 --> 00:16:05,640
...not belonging here nor there.
182
00:16:06,490 --> 00:16:08,140
What should we do now?
183
00:16:09,000 --> 00:16:10,680
Mu Tou.
184
00:16:11,800 --> 00:16:13,840
Did Xiao Feng say anything?
185
00:16:13,840 --> 00:16:15,200
Say anything?
186
00:16:15,200 --> 00:16:16,780
You two still dare to come here?
187
00:16:18,440 --> 00:16:20,790
What happened to you guys?
188
00:16:22,910 --> 00:16:24,850
It's all because of that villain.
189
00:16:24,850 --> 00:16:27,010
Wearing long sleeves and a hat,
190
00:16:27,010 --> 00:16:29,750
...and he wanted us to carry weights and run a few laps.
191
00:16:29,750 --> 00:16:32,820
We also had to do push ups, and frog jumps.
192
00:16:32,820 --> 00:16:36,130
In the end, he wanted us to clean the change room.
193
00:16:36,360 --> 00:16:38,430
It's just swimming...
194
00:16:38,430 --> 00:16:41,030
He definitely earns the title 'sea monster.'
195
00:16:41,030 --> 00:16:42,860
Do you want to come up?
196
00:16:42,860 --> 00:16:44,330
What?!
197
00:16:44,330 --> 00:16:46,200
We don't know how to face Xiao Feng.
198
00:16:46,200 --> 00:16:47,780
Hurry up!
199
00:16:50,840 --> 00:16:52,420
Get moving!
200
00:16:59,810 --> 00:17:00,980
Miss small boss.
201
00:17:00,980 --> 00:17:03,050
What are you doing?
202
00:17:03,050 --> 00:17:04,820
Not doing anything.
203
00:17:04,820 --> 00:17:06,950
Where's Miss boss, then?
204
00:17:06,950 --> 00:17:08,970
Overseas.
205
00:17:09,290 --> 00:17:12,370
Really? Then, why are you wearing your wig?
206
00:17:14,760 --> 00:17:17,100
Because this way, you appear more deadly.
207
00:17:17,100 --> 00:17:18,910
Why do you want to be deadly?
208
00:17:20,470 --> 00:17:22,140
Because I've been unlucky today.
209
00:17:22,140 --> 00:17:23,870
I was betrayed.
210
00:17:23,870 --> 00:17:25,440
Betrayed, do you understand?
211
00:17:25,440 --> 00:17:28,250
No, I don't understand. But I think they should.
212
00:17:29,680 --> 00:17:31,190
You guys still dare to come.
213
00:17:31,750 --> 00:17:33,220
Come here.
214
00:17:38,490 --> 00:17:39,750
I came to fix the computers.
215
00:17:39,750 --> 00:17:41,220
These two...
216
00:17:41,220 --> 00:17:43,570
...met a 'sea monster.' That's why they ended up like this.
217
00:17:44,730 --> 00:17:46,440
'Sea monster'?
218
00:17:48,000 --> 00:17:49,440
Who's that?
219
00:17:49,660 --> 00:17:51,870
It's that Ken guy.
220
00:17:51,870 --> 00:17:53,510
Ken?
221
00:17:54,440 --> 00:17:55,670
You two...
222
00:17:55,670 --> 00:17:57,350
...should self-question youselves.
223
00:18:01,380 --> 00:18:02,910
Look at you two.
224
00:18:02,910 --> 00:18:04,860
Your faces show that you're losers.
225
00:18:05,580 --> 00:18:07,150
Your punishment is to sweep the floor,
226
00:18:07,150 --> 00:18:08,450
...and you clean the toilet.
227
00:18:08,450 --> 00:18:09,890
Traitors!
228
00:18:11,350 --> 00:18:13,060
You're still not moving?
229
00:18:17,630 --> 00:18:19,830
First, wash your face and hands.
230
00:18:19,830 --> 00:18:21,740
Do you want to scare my customers away?
231
00:18:31,110 --> 00:18:32,070
Welcome.
232
00:18:32,070 --> 00:18:33,720
Xin Lei!
233
00:18:34,040 --> 00:18:35,840
Where's Kai?
234
00:18:35,840 --> 00:18:38,180
That loser? He's over there sweeping the floor.
235
00:18:38,180 --> 00:18:39,110
Loser?
236
00:18:39,110 --> 00:18:41,020
Correct. Go over there and look.
237
00:18:41,020 --> 00:18:42,730
Go look at him.
238
00:18:46,890 --> 00:18:49,600
Why are you called a loser?
239
00:18:50,320 --> 00:18:52,290
Don't talk about it anymore.
240
00:18:52,290 --> 00:18:55,330
Also, don't you need to go to the movies with me?
241
00:18:55,330 --> 00:18:57,030
See a movie?
242
00:18:57,030 --> 00:18:58,530
What movie?
243
00:18:58,530 --> 00:19:00,380
You forgot?
244
00:19:03,770 --> 00:19:04,570
Look!
245
00:19:04,570 --> 00:19:06,810
You said you would go see a movie with me, and you even signed.
246
00:19:06,810 --> 00:19:08,340
Right?
247
00:19:08,340 --> 00:19:09,940
But I'm really tired today,
248
00:19:09,940 --> 00:19:11,740
...and tomorrow, I have an exam.
249
00:19:11,740 --> 00:19:13,410
I don't care. Come on.
250
00:19:13,410 --> 00:19:14,620
Let's go, go, go.
251
00:19:14,620 --> 00:19:15,480
Go.
252
00:19:15,480 --> 00:19:16,220
Okay, okay.
253
00:19:16,220 --> 00:19:17,690
Xiao Bai, pack up and come with us.
254
00:19:17,690 --> 00:19:19,220
Remember to get the backpack.
255
00:19:19,220 --> 00:19:21,120
Xiao Feng, Kai and I are going to see a movie.
256
00:19:21,120 --> 00:19:22,290
Bye bye.
257
00:19:22,290 --> 00:19:23,800
You can't!
258
00:19:25,760 --> 00:19:27,470
Xiao Bai is going to go, too.
259
00:19:28,000 --> 00:19:29,470
You can't for sure!
260
00:19:31,700 --> 00:19:32,400
They're all gone.
261
00:19:32,400 --> 00:19:33,870
I'm going too. Bye bye.
262
00:19:33,870 --> 00:19:36,370
Bye bye, Chia Zha Bo. (fierce girl)
263
00:19:36,370 --> 00:19:37,950
Zhang Zhe Rong! (name of the little boy)
264
00:19:45,580 --> 00:19:48,920
How come you two fell asleep as soon as you went in?
265
00:19:48,920 --> 00:19:51,790
Do you know how cute that movie was?
266
00:19:51,790 --> 00:19:54,090
That bunch of guys were wearing triangle underwear,
267
00:19:54,090 --> 00:19:56,270
...and then danced ballet on top of the water.
268
00:19:57,290 --> 00:20:00,800
Do you know how tired we are from jogging?
269
00:20:00,800 --> 00:20:03,300
We haven't even started swimming, and the training is killing us already.
270
00:20:03,300 --> 00:20:05,280
Then, we were punished by Xiao Feng as well.
271
00:20:06,330 --> 00:20:08,270
I think Xiao Feng is really weird.
272
00:20:08,270 --> 00:20:11,580
Why does she want you guys to practice kendo, but not swimming?
273
00:20:12,970 --> 00:20:14,210
Turn around, around...
274
00:20:14,210 --> 00:20:15,490
What are you doing?
275
00:20:16,240 --> 00:20:18,180
I reckon that males who train in swimming...
276
00:20:18,180 --> 00:20:21,330
...should have a gentle and lonely looking back.
277
00:20:21,450 --> 00:20:22,680
As long as you continue swimming,
278
00:20:22,680 --> 00:20:25,400
...I will like you exceptionally!
279
00:20:25,620 --> 00:20:26,450
However,
280
00:20:26,450 --> 00:20:29,830
...your backview is not one bit lonely or gentle!
281
00:20:30,860 --> 00:20:33,040
Do you even know how tiring swimming is?
282
00:20:33,490 --> 00:20:35,100
Especially that sea monster.
283
00:20:35,100 --> 00:20:37,430
As soon as we arrived today, he told us to carry weights and jog laps.
284
00:20:37,430 --> 00:20:39,030
We didn't even end up swimming.
285
00:20:39,030 --> 00:20:40,370
It's really tiring to the max.
286
00:20:40,370 --> 00:20:41,900
Who's the sea monster?
287
00:20:41,900 --> 00:20:43,370
Sea monster...
288
00:20:43,370 --> 00:20:45,540
...is the person who only knows how to say one phrase.
289
00:20:45,540 --> 00:20:47,110
"Everyone, silent!"
290
00:20:47,110 --> 00:20:48,730
It was said like that, right?
291
00:22:04,190 --> 00:22:05,530
Ken.
292
00:22:06,550 --> 00:22:08,100
What is it?
293
00:22:10,320 --> 00:22:11,740
Nothing.
294
00:22:15,800 --> 00:22:17,680
Remember to take your medicine.
295
00:22:45,190 --> 00:22:46,700
You're here?
296
00:22:47,630 --> 00:22:49,340
How was your day?
297
00:22:49,730 --> 00:22:51,180
Alright.
298
00:23:03,840 --> 00:23:05,010
Jin Gang.
299
00:23:05,010 --> 00:23:06,690
Can you make me a some fried rice?
300
00:23:07,780 --> 00:23:08,920
Ken.
301
00:23:08,920 --> 00:23:09,980
One of each kind.
302
00:23:09,980 --> 00:23:11,020
No ice?
303
00:23:11,020 --> 00:23:12,560
That's right.
304
00:23:15,490 --> 00:23:16,620
Miss boss.
305
00:23:16,620 --> 00:23:18,200
How are you feeling today?
306
00:23:20,760 --> 00:23:22,000
I'm the boss,
307
00:23:22,000 --> 00:23:23,740
...not the boss' mistress.
308
00:23:23,960 --> 00:23:25,410
Fine.
309
00:23:25,570 --> 00:23:27,070
Boss...
310
00:23:27,070 --> 00:23:29,310
Are you in a good mood today?
311
00:23:29,740 --> 00:23:31,140
I'm okay.
312
00:23:31,140 --> 00:23:33,050
If you guys are happy, then it's all good.
313
00:23:38,580 --> 00:23:40,520
It's so early, and someone's here already.
314
00:23:46,250 --> 00:23:47,020
Hello.
315
00:23:47,020 --> 00:23:48,500
Hi.
316
00:23:54,830 --> 00:23:58,610
Do you believe that something will happen soon?
317
00:24:00,330 --> 00:24:01,540
Miss boss,
318
00:24:01,540 --> 00:24:03,870
...your bar is missing a product.
319
00:24:03,870 --> 00:24:05,750
Let me introduce it to you.
320
00:24:08,240 --> 00:24:09,980
Don't be so nosey.
321
00:24:09,980 --> 00:24:11,550
I'm being serious, okay?
322
00:24:11,550 --> 00:24:13,180
Look at him,
323
00:24:13,180 --> 00:24:15,490
...Sleek-haired and creamy-faced.
324
00:24:16,450 --> 00:24:18,090
He's so short, and still wears a suit.
325
00:24:18,090 --> 00:24:20,150
Do you know what it's called?
326
00:24:20,150 --> 00:24:21,490
It's called, psychologically abnormal.
327
00:24:21,490 --> 00:24:24,120
I'm being serious. He must be a pervert.
328
00:24:24,120 --> 00:24:26,130
Okay! Go do what you're meant to do.
329
00:24:26,130 --> 00:24:27,800
I'm being serious!
330
00:24:27,800 --> 00:24:30,100
Surname Su, name is Tom.
331
00:24:30,560 --> 00:24:32,270
Go!
332
00:24:33,930 --> 00:24:34,940
Tom your head!
333
00:24:38,570 --> 00:24:39,910
Jin Gang.
334
00:24:39,910 --> 00:24:41,640
What is it?
335
00:24:41,640 --> 00:24:43,150
Close the door.
336
00:24:43,780 --> 00:24:45,520
Don't let anyone come in.
337
00:25:11,210 --> 00:25:15,290
Have you realized Doris has been a bit weird lately?
338
00:25:18,150 --> 00:25:19,380
She seems fine.
339
00:25:19,380 --> 00:25:20,610
Fine?
340
00:25:20,610 --> 00:25:22,350
You call that fine?
341
00:25:22,350 --> 00:25:23,550
Look carefully.
342
00:25:23,550 --> 00:25:26,990
She's playing the keyboard up there by herself with a really pissed off look.
343
00:25:26,990 --> 00:25:28,790
Also, there's something else. I find it really weird.
344
00:25:28,790 --> 00:25:30,960
She seems really sensitive towards the word 'Tom'
345
00:25:30,960 --> 00:25:35,600
Just like Tom's mom, Tom's grandpa... anything that has the "Tom word in there".
346
00:25:35,600 --> 00:25:36,800
Hey!
347
00:25:36,800 --> 00:25:39,640
You two! Why are you acting so stealthily?
348
00:25:39,770 --> 00:25:41,380
Are you badmouthing me?
349
00:25:43,940 --> 00:25:46,210
No... We're just fixing up stuff.
350
00:25:48,210 --> 00:25:50,140
Have you guys just met me?
351
00:25:50,140 --> 00:25:52,180
Mind your own business, pest!
352
00:25:52,180 --> 00:25:54,350
I usually treat you guys too well.
353
00:25:54,350 --> 00:25:56,380
All of you go home.
354
00:25:56,380 --> 00:25:58,230
Go home, and do homework!
355
00:26:04,190 --> 00:26:05,840
Go!
356
00:26:16,400 --> 00:26:18,250
We're going now, then.
357
00:26:51,410 --> 00:26:53,550
Shui, are you there?
358
00:26:57,210 --> 00:27:00,600
359
00:27:02,520 --> 00:27:04,360
I don't feel too happy.
360
00:27:08,290 --> 00:27:10,760
361
00:27:10,760 --> 00:27:12,930
Because...
362
00:27:12,930 --> 00:27:14,770
...there are exams tomorrow.
363
00:27:15,660 --> 00:27:17,880
Also, I got betrayed today.
364
00:27:20,530 --> 00:27:26,110
365
00:27:26,110 --> 00:27:28,390
Because someone doesn't keep their word.
366
00:27:30,740 --> 00:27:32,490
Let's not talk about this.
367
00:27:32,710 --> 00:27:34,990
Can you swim?
368
00:27:37,180 --> 00:27:41,990
369
00:27:41,990 --> 00:27:44,600
Because...
370
00:27:45,930 --> 00:27:48,610
...I actually used to really like swimming.
371
00:27:53,030 --> 00:27:59,250
372
00:28:01,240 --> 00:28:02,890
Can you guess?
373
00:28:05,610 --> 00:28:14,750
374
00:28:19,390 --> 00:28:21,200
Xiao Feng, come...
375
00:28:21,200 --> 00:28:22,560
...tell Miss,
376
00:28:22,560 --> 00:28:25,910
...what's wrong? Why didn't you change into your swimsuit today?
377
00:29:26,690 --> 00:29:28,610
You have to help me in the exam.
378
00:29:30,000 --> 00:29:31,710
Remember, okay?
379
00:29:33,100 --> 00:29:35,240
In your dreams, you traitor.
380
00:29:35,240 --> 00:29:36,750
As if I'd help you.
381
00:30:34,330 --> 00:30:36,660
Sir, next week there's a barbeque.
382
00:30:36,660 --> 00:30:38,830
Can I write down what each person should bring?
383
00:30:38,830 --> 00:30:40,040
Sure.
384
00:31:07,560 --> 00:31:09,140
Thank you, sir.
385
00:31:53,310 --> 00:31:54,640
I'm telling you guys.
386
00:31:54,640 --> 00:31:57,240
Luckily, there was Xiao Feng today in the exam.
387
00:31:57,240 --> 00:31:59,050
She told Sir that there was a barbeque,
388
00:31:59,050 --> 00:32:01,390
...and conveniently wrote the answers on the blackboard.
389
00:32:03,550 --> 00:32:04,950
Look.
390
00:32:04,950 --> 00:32:06,830
I recorded the answers.
391
00:32:07,350 --> 00:32:09,800
Group A will go look for the dope.
392
00:32:11,290 --> 00:32:14,190
Group B will buy the beer.
393
00:32:14,190 --> 00:32:17,000
Group C will buy the fruits.
394
00:32:17,000 --> 00:32:19,410
Group D will go to the underground room.
395
00:32:26,710 --> 00:32:27,810
It's so busy.
396
00:32:27,810 --> 00:32:30,020
Give me the stuff. I'll help you serve the drinks.
397
00:32:31,080 --> 00:32:33,210
Really? Are you sure you can do it?
398
00:32:33,210 --> 00:32:34,880
Of course!
399
00:32:34,880 --> 00:32:36,890
I can do it after looking at you do it once, okay?
400
00:32:52,170 --> 00:32:53,570
Hello everyone! Is it your first time here?
401
00:32:53,570 --> 00:32:54,670
Let me introduce.
402
00:32:54,670 --> 00:32:56,400
I'm Jin Gang.
403
00:32:56,400 --> 00:32:59,270
Jin is the Gang in Jin Gang. No, Jin is Jin in Jin Gang.
404
00:32:59,270 --> 00:33:00,710
Gang is the Gang in Jin Gang.
405
00:33:00,710 --> 00:33:03,640
So, it's your first time here? There's nothing I can treat you with.
406
00:33:03,640 --> 00:33:06,160
That's why I have brought you guys something special.
407
00:33:08,220 --> 00:33:09,650
The special is...
408
00:33:09,650 --> 00:33:10,880
The so called...
409
00:33:10,880 --> 00:33:12,390
The special is...
410
00:33:12,390 --> 00:33:13,920
...you'll know when you see.
411
00:33:13,920 --> 00:33:15,770
- Okay, begin.
- Okay, start?
412
00:33:19,890 --> 00:33:21,710
Sit over a bit.
413
00:33:47,250 --> 00:33:49,120
What are you doing?! You stupid idiot!
414
00:33:49,120 --> 00:33:51,330
Do you know what that is? It's fire!!
415
00:33:53,060 --> 00:33:55,670
Fire...
416
00:33:57,560 --> 00:33:59,200
Why are you so ferocious?
417
00:33:59,200 --> 00:34:01,270
I'm ferocious? You're bar can just...
418
00:34:01,270 --> 00:34:04,110
...casually take out so many dangerous things to scare customers, huh?
419
00:34:04,570 --> 00:34:06,580
And you, what type of service is that?
420
00:34:06,970 --> 00:34:08,110
Our bar is like this.
421
00:34:08,110 --> 00:34:09,650
If you're unhappy, then go.
422
00:34:09,840 --> 00:34:12,110
We all know each other. Don't be like this.
423
00:34:12,110 --> 00:34:13,080
That's right.
424
00:34:13,080 --> 00:34:14,450
- Who knows her?!
- Who knows him?!
425
00:34:14,450 --> 00:34:15,990
Let's go!
426
00:34:17,380 --> 00:34:19,000
Go!!!
427
00:34:32,030 --> 00:34:33,200
The unhappy ones have gone off.
428
00:34:33,200 --> 00:34:35,010
The happy ones shall continue to party!
429
00:35:23,520 --> 00:35:25,260
Xiao Feng really is really a wet blanket.
430
00:35:26,090 --> 00:35:28,290
Why did she argue with him for?
431
00:35:28,290 --> 00:35:30,120
Ask her.
432
00:35:30,120 --> 00:35:32,300
Girls are all like that.
433
00:35:41,700 --> 00:35:43,650
What are you saying?
434
00:35:45,640 --> 00:35:47,810
Girls are made of clouds.
435
00:35:47,810 --> 00:35:50,050
When the wind blows, they fall apart.
436
00:35:51,680 --> 00:35:54,050
Because girls are like clouds,
437
00:35:54,050 --> 00:35:56,680
...that's why Xiao Feng thinks like that.
438
00:35:56,680 --> 00:35:58,080
Girls are clouds.
439
00:35:58,080 --> 00:35:59,750
Guys are the wind.
440
00:35:59,750 --> 00:36:01,460
Chasing after her.
441
00:36:01,960 --> 00:36:04,890
Wow, what a romantic love verse.
442
00:36:04,890 --> 00:36:07,100
Full of babble.
443
00:36:10,500 --> 00:36:14,570
I think Xiao Feng isn't angry because of that reason.
444
00:36:14,570 --> 00:36:17,170
We'll take her out one day, okay?
445
00:36:17,170 --> 00:36:19,110
I want to come, too!
446
00:36:19,110 --> 00:36:20,510
Xiao Xiao!
447
00:36:20,510 --> 00:36:22,410
We want to go out for fun. Do you want to come as well?
448
00:36:22,410 --> 00:36:24,240
Sure. Where are we going?
449
00:36:24,240 --> 00:36:26,420
Wait a moment. Take your shoes off first.
450
00:36:27,480 --> 00:36:29,590
Okay, I'll take my shoes off first.
451
00:36:30,680 --> 00:36:32,220
Xiao Bai, say it nicely.
452
00:36:32,220 --> 00:36:33,690
Why do you have to be so mean?
453
00:36:33,690 --> 00:36:35,820
Exactly. The cloud is now here,
454
00:36:35,820 --> 00:36:37,490
...and you want to blow her away?
455
00:36:37,490 --> 00:36:39,990
Don't be so mean to him.
456
00:36:39,990 --> 00:36:42,400
His personality is just like that.
457
00:36:42,400 --> 00:36:43,760
Xiao Bai.
458
00:36:43,760 --> 00:36:45,440
Take me along, okay?
459
00:36:47,300 --> 00:36:49,100
Then, we'll confirm this.
460
00:36:49,100 --> 00:36:51,300
Arrange a date where we can take Xiao Feng out to have fun.
461
00:36:51,300 --> 00:36:53,480
- Okay.
- Okay.
462
00:37:13,330 --> 00:37:17,460
The back of guys who swim is lonely and gentle.
463
00:37:17,460 --> 00:37:18,970
You can also blow fire.
464
00:37:18,970 --> 00:37:20,700
Such a fit, heroic man!
465
00:37:21,800 --> 00:37:23,470
What do you guys want?
466
00:37:23,470 --> 00:37:25,110
We want to swim.
467
00:37:26,740 --> 00:37:27,940
Swimming is possible.
468
00:37:27,940 --> 00:37:30,940
But first, tell that girl to apologize to Jin Gang.
469
00:37:30,940 --> 00:37:32,590
Then, you guys can join.
470
00:37:35,850 --> 00:37:37,390
Move away.
471
00:37:38,080 --> 00:37:39,730
Get out.
472
00:38:10,750 --> 00:38:12,690
Are they together?
473
00:38:12,690 --> 00:38:15,460
Since kindergarten, they've already been together.
474
00:38:15,460 --> 00:38:17,120
Kindergarten?
475
00:38:17,120 --> 00:38:18,460
That long?
476
00:38:18,460 --> 00:38:20,900
However, Xiao Bai is always really mean to her.
477
00:38:23,430 --> 00:38:25,110
Here, eat the meat.
478
00:38:26,730 --> 00:38:28,180
It's really hot.
479
00:38:29,740 --> 00:38:31,370
Is it cooked?
480
00:38:31,370 --> 00:38:34,370
Even if it's not cooked, I would eat it because you grilled it.
481
00:38:34,370 --> 00:38:35,850
Here.
482
00:38:41,250 --> 00:38:42,920
Xiao Bai.
483
00:38:42,920 --> 00:38:45,020
What are you looking at?
484
00:38:45,020 --> 00:38:47,120
Looking at the sky.
485
00:38:47,120 --> 00:38:48,870
Looking at the stars.
486
00:38:52,090 --> 00:38:54,630
Xiao Bai, quickly get up!
487
00:38:54,630 --> 00:38:56,440
Look, there's a shooting star.
488
00:38:58,000 --> 00:38:59,910
Quickly, let's make a wish.
489
00:39:23,120 --> 00:39:25,860
If every day could be like this,
490
00:39:25,860 --> 00:39:27,540
...that should be great.
491
00:39:28,290 --> 00:39:29,500
That's right.
492
00:39:29,500 --> 00:39:31,880
This feeling is really nice.
493
00:39:36,170 --> 00:39:37,570
Kai.
494
00:39:37,570 --> 00:39:39,850
Can you get any cornier?
495
00:39:40,410 --> 00:39:41,840
It's not.
496
00:39:41,840 --> 00:39:44,480
I think they're really good like that.
497
00:39:44,480 --> 00:39:46,450
I really want that, too.
498
00:39:47,480 --> 00:39:48,720
Correct.
499
00:39:48,720 --> 00:39:52,150
If everyday could be like today,
500
00:39:52,150 --> 00:39:53,730
...how wonderful would that be.
501
00:39:57,090 --> 00:39:59,590
I'm making it clear first.
502
00:39:59,590 --> 00:40:02,840
Xiao Xiao and I are just friends since childhood.
503
00:40:03,060 --> 00:40:05,210
We're not girlfriend and boyfriend.
504
00:40:07,470 --> 00:40:09,940
Hey, you two.
505
00:40:09,940 --> 00:40:12,250
We're here to have fun. Don't talk about such things.
506
00:40:14,110 --> 00:40:16,210
Yeah, that's right.
507
00:40:16,210 --> 00:40:18,550
Xiao Feng's birthday is almost here.
508
00:40:19,110 --> 00:40:21,510
That's right.
509
00:40:21,510 --> 00:40:23,720
No wonder she hasn't been saying anything all night.
510
00:40:23,720 --> 00:40:25,660
Trying to get our attention, huh?
511
00:40:26,320 --> 00:40:28,360
So, that's the case.
512
00:40:29,260 --> 00:40:31,460
She is more sly than I thought she was.
513
00:40:31,460 --> 00:40:33,400
Hey! How do I?
514
00:40:34,830 --> 00:40:36,460
So, Xiao Feng.
515
00:40:36,460 --> 00:40:38,840
What present do you want for your birthday?
516
00:40:40,730 --> 00:40:42,100
Or...
517
00:40:42,100 --> 00:40:45,320
Did you already ask for it when you made your wish just now?
518
00:40:45,970 --> 00:40:48,080
That's right. Have you thought of anything you would like?
519
00:40:48,240 --> 00:40:50,180
Quickly, say it.
520
00:40:50,180 --> 00:40:51,790
Exactly.
521
00:40:52,480 --> 00:40:53,610
Tell us.
522
00:40:53,610 --> 00:40:55,430
Do you really want to know?
523
00:41:12,070 --> 00:41:13,240
Kai.
524
00:41:14,200 --> 00:41:16,200
What is she doing?
525
00:41:16,200 --> 00:41:17,880
Who knows.
526
00:41:27,150 --> 00:41:28,760
Listen up, you guys.
527
00:41:37,720 --> 00:41:41,300
I really want to fall in love!
528
00:41:46,540 --> 00:41:55,680
Epilogue:
Ariel Lin Yi Chen
Lonely Northern Hemisphere
35110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.