All language subtitles for love_contract_01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,270 Theme Song: Jasmine/Fish Liang Jing Ru Middle 2 00:01:24,150 --> 00:01:32,860 LOVE CONTRACT 01 Translator: innerouter2000 Timer: bludawn Editor: pear 3 00:01:58,750 --> 00:02:00,380 I am Xiao Feng. 4 00:02:00,380 --> 00:02:02,160 Xiao Feng is me. 5 00:02:03,220 --> 00:02:07,700 My favorite game is to meet a different version of myself. 6 00:02:13,060 --> 00:02:17,010 That day... I met someone else... 7 00:02:17,370 --> 00:02:19,580 ...who looked a lot like me. 8 00:02:21,270 --> 00:02:25,150 Looking at her, it seemed as though I disappeared. 9 00:02:26,540 --> 00:02:29,920 And her surroundings were filled with my presence. 10 00:02:41,120 --> 00:02:44,940 I stared at myself greeting me. 11 00:02:45,430 --> 00:02:47,970 When it first began, I also didn't believe it. 12 00:02:49,670 --> 00:02:51,670 I looked at her. 13 00:02:51,670 --> 00:02:53,480 She was also looking at me. 14 00:02:54,470 --> 00:02:57,620 And then, something miraculous happened. 15 00:02:59,540 --> 00:03:02,090 The world was left with only two of us. 16 00:03:12,090 --> 00:03:14,330 She waved at me. 17 00:03:15,560 --> 00:03:17,540 And I blinked at her. 18 00:03:18,290 --> 00:03:20,410 She said she's prettier than me. 19 00:03:21,230 --> 00:03:23,240 I made a wry face at her. 20 00:03:24,770 --> 00:03:26,740 Then, she told me... 21 00:03:26,740 --> 00:03:30,870 You're a very contradicting person. 22 00:03:30,870 --> 00:03:34,840 Not only do you sometimes have long hair, sometimes short hair, 23 00:03:34,840 --> 00:03:36,710 ...or you're sometimes sly. 24 00:03:36,710 --> 00:03:39,410 Sometimes, you're even naively contradicting. 25 00:03:39,410 --> 00:03:43,550 You would often ask yourself, 'Is there even...?' 26 00:03:43,550 --> 00:03:46,130 'Am I capable?' sort of questions. 27 00:03:47,090 --> 00:03:51,490 Just like... 'Have I ever dated someone?' 28 00:03:51,490 --> 00:03:54,010 'Did I like that guy?' 29 00:03:54,960 --> 00:03:59,430 'Or, will that prince charming, or my perfect match... 30 00:03:59,430 --> 00:04:03,850 ...appear in front of me today?' I always ask myself such questions. 31 00:04:08,110 --> 00:04:10,190 But I know... 32 00:04:10,580 --> 00:04:17,630 ...that when I meet him, he will exist in my heart silently and quietly. 33 00:04:20,460 --> 00:04:23,160 He will hear me from afar, 34 00:04:23,160 --> 00:04:25,800 ...and I will know I am fortunate. 35 00:04:29,060 --> 00:04:31,810 You know, love is like the dark sky's stars. 36 00:04:32,900 --> 00:04:35,250 Far away, yet illuminating, 37 00:04:36,300 --> 00:04:38,580 ...and always watching over you. 38 00:04:39,370 --> 00:04:41,580 So when love comes, 39 00:04:41,580 --> 00:04:46,480 ...one word, one smile is already enough. 40 00:04:46,480 --> 00:04:49,560 Because I know that is love. 41 00:04:51,150 --> 00:04:55,330 Right now, I'm going to tell you my love story. 42 00:05:49,140 --> 00:05:50,610 Xiao Feng. 43 00:05:50,610 --> 00:05:52,290 Get up. 44 00:05:56,180 --> 00:05:59,250 Hey, I made a yummy breakfast. 45 00:05:59,250 --> 00:06:00,920 Quickly get up! 46 00:06:00,920 --> 00:06:02,920 You heard me yet? 47 00:06:02,920 --> 00:06:04,840 Don't sleep in! 48 00:06:13,470 --> 00:06:15,480 You don't have any appointments today? 49 00:06:16,240 --> 00:06:17,780 No. 50 00:06:31,450 --> 00:06:33,190 Why are you eating stones? 51 00:06:34,560 --> 00:06:36,630 Here comes your food! 52 00:06:46,130 --> 00:06:47,880 Didn't you starve the whole night? 53 00:06:55,410 --> 00:06:57,890 - Morning. - Morning. 54 00:06:58,580 --> 00:07:01,020 I already ladled your porridge. 55 00:07:04,050 --> 00:07:06,030 He came home halfway through the night. 56 00:07:08,020 --> 00:07:09,730 It's like this every time. 57 00:07:11,160 --> 00:07:12,840 Says how he's really busy. 58 00:07:14,030 --> 00:07:15,860 Having a meeting in the morning. 59 00:07:15,860 --> 00:07:17,400 Going to the bank at lunch. 60 00:07:17,400 --> 00:07:19,000 Signing a contract in the late afternoon. 61 00:07:19,000 --> 00:07:21,280 Having dinner with the Li CEO at night. 62 00:07:24,340 --> 00:07:25,310 What's up with you today? 63 00:07:25,310 --> 00:07:27,180 Wearing your wig again? 64 00:07:27,180 --> 00:07:28,980 That way it will attract less flies. (referring to guys) 65 00:07:30,750 --> 00:07:32,420 You should find someone to date. 66 00:07:33,520 --> 00:07:35,160 I don't want to. 67 00:08:03,140 --> 00:08:05,650 Mr. Chen, please excuse me. I'm in the middle of a meeting. 68 00:08:05,650 --> 00:08:08,050 We're still doing business. 69 00:08:08,050 --> 00:08:09,080 Yes, yes... 70 00:08:09,080 --> 00:08:10,490 Sorry about that. I'll be right there. 71 00:08:10,490 --> 00:08:11,320 Okay, okay... 72 00:08:11,320 --> 00:08:12,520 Yes, Yes... 73 00:08:12,520 --> 00:08:13,960 No problem, no problem. 74 00:08:13,960 --> 00:08:15,560 Correct, it's all in my hands. 75 00:08:15,560 --> 00:08:16,320 Yes, yes. 76 00:08:16,320 --> 00:08:18,100 I'll be right there. Okay, okay... 77 00:08:20,760 --> 00:08:22,240 Xiao Yun. 78 00:08:23,260 --> 00:08:24,900 Xiao Feng. 79 00:08:24,900 --> 00:08:26,100 Long time no see. 80 00:08:26,100 --> 00:08:27,240 I have to go to a meeting. 81 00:08:27,240 --> 00:08:28,900 A truckload of trash. 82 00:08:28,900 --> 00:08:30,680 I'm busy to death! 83 00:08:34,010 --> 00:08:35,820 Isn't what I said accurate? 84 00:08:42,280 --> 00:08:44,130 I have to go to class. 85 00:08:45,150 --> 00:08:46,390 Finish eating, and then go. 86 00:08:46,390 --> 00:08:48,060 I can't. The porridge's too hot. 87 00:08:48,060 --> 00:08:49,730 Who told you to sleep in? 88 00:08:51,490 --> 00:08:54,000 Hey, your hair's so messy. 89 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 Fix it up a bit. 90 00:08:55,000 --> 00:08:55,760 No need. 91 00:08:55,760 --> 00:08:57,930 The messier, the less flies it attracts. (referring to guys) 92 00:08:57,930 --> 00:09:00,000 Oh yeah. I don't have class this afternoon. 93 00:09:00,000 --> 00:09:01,270 I'll go to the internet cafe. You don't need to go, okay? 94 00:09:01,270 --> 00:09:02,240 Bye. 95 00:09:02,240 --> 00:09:03,750 Bye Bye. 96 00:09:26,360 --> 00:09:27,800 Hi, cute Xiao Feng! 97 00:09:27,800 --> 00:09:29,100 You cut your hair short again? 98 00:09:29,100 --> 00:09:31,370 Long hair yesterday, short hair today. 99 00:09:31,370 --> 00:09:33,200 Tomorrow, you're not going to have long hair again, right? 100 00:09:33,200 --> 00:09:34,770 None of your business. 101 00:09:34,770 --> 00:09:37,310 Everyday's the same, and everyday's not the same. 102 00:09:37,310 --> 00:09:39,250 My swordpack is different! 103 00:09:39,410 --> 00:09:41,380 How come you have a different one? 104 00:09:41,380 --> 00:09:42,490 Give it to me! 105 00:09:42,610 --> 00:09:43,450 Give it to me! 106 00:09:43,450 --> 00:09:44,450 Who do you think you are? 107 00:09:44,450 --> 00:09:45,410 I'm the club president. 108 00:09:45,410 --> 00:09:46,280 You're ignorant! 109 00:09:46,280 --> 00:09:47,780 - Xiao Feng. - Hey, Kai. 110 00:09:47,780 --> 00:09:49,120 Do you want me to give you a lift? 111 00:09:49,120 --> 00:09:50,450 No, I want to walk. 112 00:09:50,450 --> 00:09:52,030 Did you get a new motorcycle again? 113 00:09:53,460 --> 00:09:55,100 Wait up! Wait up! 114 00:09:59,660 --> 00:10:01,200 Your motorcycle is hopeless. 115 00:10:01,200 --> 00:10:02,570 Kai. 116 00:10:03,970 --> 00:10:04,970 I'll ride yours. 117 00:10:04,970 --> 00:10:06,900 Xiao Feng, do you want me to give you a ride? 118 00:10:06,900 --> 00:10:08,200 Xiao Feng. 119 00:10:08,200 --> 00:10:09,650 No. 120 00:10:14,010 --> 00:10:15,590 Who is that? 121 00:10:19,680 --> 00:10:20,480 Don't worry about him. 122 00:10:20,480 --> 00:10:22,390 Let's go to class. 123 00:10:43,940 --> 00:10:45,980 Kai, let's have a look. Quickly! 124 00:10:50,580 --> 00:10:52,690 It's senior. 125 00:10:53,620 --> 00:10:55,230 'The swimmer, fearless'. 126 00:10:56,050 --> 00:10:58,000 Seems pretty good. 127 00:11:00,620 --> 00:11:04,240 Joining the swimming team in this weather should be quite good. 128 00:11:05,590 --> 00:11:07,510 Xiao Feng, hold it. 129 00:11:08,430 --> 00:11:10,140 Kai. 130 00:11:13,030 --> 00:11:14,610 You coming, or not? 131 00:11:17,440 --> 00:11:18,410 What's there to be afraid of? 132 00:11:18,410 --> 00:11:19,770 'The swimmer, fearless'. 133 00:11:19,770 --> 00:11:21,290 Mu Tou, catch it. 134 00:11:27,550 --> 00:11:36,670 1, 2, 1, 2... 135 00:11:41,460 --> 00:11:42,500 What are we doing? 136 00:11:42,500 --> 00:11:44,040 Run five laps. 137 00:11:45,300 --> 00:11:47,010 Are you kidding me? 138 00:11:47,770 --> 00:11:48,900 Come on. 139 00:11:48,900 --> 00:11:51,450 1, 2, 1, 2... 140 00:12:25,470 --> 00:12:28,290 152, 153, 154... 141 00:12:30,780 --> 00:12:32,560 Hurry up! 142 00:12:32,950 --> 00:12:36,190 155, 156, 157... 143 00:12:40,990 --> 00:12:42,600 Where's Kai? 144 00:12:43,460 --> 00:12:45,510 If you're looking for your boyfriend, don't come here and look. 145 00:12:45,830 --> 00:12:48,810 Kai and Xiao Bai joined the swimming team this morning. 146 00:12:49,760 --> 00:12:51,600 No wonder. 147 00:12:51,600 --> 00:12:53,100 Look at Xiao Feng. 148 00:12:53,100 --> 00:12:54,780 She's so vicious. 149 00:12:55,970 --> 00:12:57,780 Every strike is so strong. 150 00:13:02,510 --> 00:13:04,510 How much longer is there? 151 00:13:04,510 --> 00:13:06,060 Just follow the group. 152 00:13:13,390 --> 00:13:15,060 98, 153 00:13:15,060 --> 00:13:17,670 ...99, 154 00:13:17,890 --> 00:13:20,140 ...100. 155 00:13:22,680 --> 00:13:24,610 Rest a while. 156 00:13:31,370 --> 00:13:33,440 You stupid Xiao Bai. 157 00:13:33,440 --> 00:13:37,120 Why did you suggest we leave the kendo club to come here and swim? 158 00:13:38,650 --> 00:13:40,830 It's you who said swimming is good, okay? 159 00:13:44,820 --> 00:13:46,630 We haven't even practiced swimming, 160 00:13:47,990 --> 00:13:49,940 ...but we're already in this sorry state from all the training. 161 00:13:50,960 --> 00:13:53,140 Go and clean up that change room. 162 00:13:58,400 --> 00:14:00,040 What did you say? 163 00:14:42,640 --> 00:14:44,460 What are you doing? 164 00:14:45,150 --> 00:14:47,280 We're so dirty and stinky! 165 00:14:47,280 --> 00:14:48,480 Do you want a shower? 166 00:14:48,480 --> 00:14:50,600 - So what? - So what? 167 00:14:54,260 --> 00:14:55,520 You wanted it. 168 00:14:55,520 --> 00:14:57,000 Come here! 169 00:14:58,130 --> 00:14:59,990 Kai, you're going overboard! 170 00:14:59,990 --> 00:15:01,100 I tell you, you're so annoying! 171 00:15:01,100 --> 00:15:02,230 You're annoying! 172 00:15:02,230 --> 00:15:03,910 Who sprayed the water first? 173 00:15:05,900 --> 00:15:07,030 Come over here! 174 00:15:07,030 --> 00:15:08,780 You're still throwing? 175 00:15:19,350 --> 00:15:21,160 Hey! 176 00:15:22,120 --> 00:15:24,000 Calm down! 177 00:15:25,920 --> 00:15:27,770 Get out! 178 00:15:59,050 --> 00:16:00,670 Both sides are inhumane. 179 00:16:01,220 --> 00:16:02,460 Look. 180 00:16:02,460 --> 00:16:03,930 We've ended up like this, 181 00:16:03,930 --> 00:16:05,640 ...not belonging here nor there. 182 00:16:06,490 --> 00:16:08,140 What should we do now? 183 00:16:09,000 --> 00:16:10,680 Mu Tou. 184 00:16:11,800 --> 00:16:13,840 Did Xiao Feng say anything? 185 00:16:13,840 --> 00:16:15,200 Say anything? 186 00:16:15,200 --> 00:16:16,780 You two still dare to come here? 187 00:16:18,440 --> 00:16:20,790 What happened to you guys? 188 00:16:22,910 --> 00:16:24,850 It's all because of that villain. 189 00:16:24,850 --> 00:16:27,010 Wearing long sleeves and a hat, 190 00:16:27,010 --> 00:16:29,750 ...and he wanted us to carry weights and run a few laps. 191 00:16:29,750 --> 00:16:32,820 We also had to do push ups, and frog jumps. 192 00:16:32,820 --> 00:16:36,130 In the end, he wanted us to clean the change room. 193 00:16:36,360 --> 00:16:38,430 It's just swimming... 194 00:16:38,430 --> 00:16:41,030 He definitely earns the title 'sea monster.' 195 00:16:41,030 --> 00:16:42,860 Do you want to come up? 196 00:16:42,860 --> 00:16:44,330 What?! 197 00:16:44,330 --> 00:16:46,200 We don't know how to face Xiao Feng. 198 00:16:46,200 --> 00:16:47,780 Hurry up! 199 00:16:50,840 --> 00:16:52,420 Get moving! 200 00:16:59,810 --> 00:17:00,980 Miss small boss. 201 00:17:00,980 --> 00:17:03,050 What are you doing? 202 00:17:03,050 --> 00:17:04,820 Not doing anything. 203 00:17:04,820 --> 00:17:06,950 Where's Miss boss, then? 204 00:17:06,950 --> 00:17:08,970 Overseas. 205 00:17:09,290 --> 00:17:12,370 Really? Then, why are you wearing your wig? 206 00:17:14,760 --> 00:17:17,100 Because this way, you appear more deadly. 207 00:17:17,100 --> 00:17:18,910 Why do you want to be deadly? 208 00:17:20,470 --> 00:17:22,140 Because I've been unlucky today. 209 00:17:22,140 --> 00:17:23,870 I was betrayed. 210 00:17:23,870 --> 00:17:25,440 Betrayed, do you understand? 211 00:17:25,440 --> 00:17:28,250 No, I don't understand. But I think they should. 212 00:17:29,680 --> 00:17:31,190 You guys still dare to come. 213 00:17:31,750 --> 00:17:33,220 Come here. 214 00:17:38,490 --> 00:17:39,750 I came to fix the computers. 215 00:17:39,750 --> 00:17:41,220 These two... 216 00:17:41,220 --> 00:17:43,570 ...met a 'sea monster.' That's why they ended up like this. 217 00:17:44,730 --> 00:17:46,440 'Sea monster'? 218 00:17:48,000 --> 00:17:49,440 Who's that? 219 00:17:49,660 --> 00:17:51,870 It's that Ken guy. 220 00:17:51,870 --> 00:17:53,510 Ken? 221 00:17:54,440 --> 00:17:55,670 You two... 222 00:17:55,670 --> 00:17:57,350 ...should self-question youselves. 223 00:18:01,380 --> 00:18:02,910 Look at you two. 224 00:18:02,910 --> 00:18:04,860 Your faces show that you're losers. 225 00:18:05,580 --> 00:18:07,150 Your punishment is to sweep the floor, 226 00:18:07,150 --> 00:18:08,450 ...and you clean the toilet. 227 00:18:08,450 --> 00:18:09,890 Traitors! 228 00:18:11,350 --> 00:18:13,060 You're still not moving? 229 00:18:17,630 --> 00:18:19,830 First, wash your face and hands. 230 00:18:19,830 --> 00:18:21,740 Do you want to scare my customers away? 231 00:18:31,110 --> 00:18:32,070 Welcome. 232 00:18:32,070 --> 00:18:33,720 Xin Lei! 233 00:18:34,040 --> 00:18:35,840 Where's Kai? 234 00:18:35,840 --> 00:18:38,180 That loser? He's over there sweeping the floor. 235 00:18:38,180 --> 00:18:39,110 Loser? 236 00:18:39,110 --> 00:18:41,020 Correct. Go over there and look. 237 00:18:41,020 --> 00:18:42,730 Go look at him. 238 00:18:46,890 --> 00:18:49,600 Why are you called a loser? 239 00:18:50,320 --> 00:18:52,290 Don't talk about it anymore. 240 00:18:52,290 --> 00:18:55,330 Also, don't you need to go to the movies with me? 241 00:18:55,330 --> 00:18:57,030 See a movie? 242 00:18:57,030 --> 00:18:58,530 What movie? 243 00:18:58,530 --> 00:19:00,380 You forgot? 244 00:19:03,770 --> 00:19:04,570 Look! 245 00:19:04,570 --> 00:19:06,810 You said you would go see a movie with me, and you even signed. 246 00:19:06,810 --> 00:19:08,340 Right? 247 00:19:08,340 --> 00:19:09,940 But I'm really tired today, 248 00:19:09,940 --> 00:19:11,740 ...and tomorrow, I have an exam. 249 00:19:11,740 --> 00:19:13,410 I don't care. Come on. 250 00:19:13,410 --> 00:19:14,620 Let's go, go, go. 251 00:19:14,620 --> 00:19:15,480 Go. 252 00:19:15,480 --> 00:19:16,220 Okay, okay. 253 00:19:16,220 --> 00:19:17,690 Xiao Bai, pack up and come with us. 254 00:19:17,690 --> 00:19:19,220 Remember to get the backpack. 255 00:19:19,220 --> 00:19:21,120 Xiao Feng, Kai and I are going to see a movie. 256 00:19:21,120 --> 00:19:22,290 Bye bye. 257 00:19:22,290 --> 00:19:23,800 You can't! 258 00:19:25,760 --> 00:19:27,470 Xiao Bai is going to go, too. 259 00:19:28,000 --> 00:19:29,470 You can't for sure! 260 00:19:31,700 --> 00:19:32,400 They're all gone. 261 00:19:32,400 --> 00:19:33,870 I'm going too. Bye bye. 262 00:19:33,870 --> 00:19:36,370 Bye bye, Chia Zha Bo. (fierce girl) 263 00:19:36,370 --> 00:19:37,950 Zhang Zhe Rong! (name of the little boy) 264 00:19:45,580 --> 00:19:48,920 How come you two fell asleep as soon as you went in? 265 00:19:48,920 --> 00:19:51,790 Do you know how cute that movie was? 266 00:19:51,790 --> 00:19:54,090 That bunch of guys were wearing triangle underwear, 267 00:19:54,090 --> 00:19:56,270 ...and then danced ballet on top of the water. 268 00:19:57,290 --> 00:20:00,800 Do you know how tired we are from jogging? 269 00:20:00,800 --> 00:20:03,300 We haven't even started swimming, and the training is killing us already. 270 00:20:03,300 --> 00:20:05,280 Then, we were punished by Xiao Feng as well. 271 00:20:06,330 --> 00:20:08,270 I think Xiao Feng is really weird. 272 00:20:08,270 --> 00:20:11,580 Why does she want you guys to practice kendo, but not swimming? 273 00:20:12,970 --> 00:20:14,210 Turn around, around... 274 00:20:14,210 --> 00:20:15,490 What are you doing? 275 00:20:16,240 --> 00:20:18,180 I reckon that males who train in swimming... 276 00:20:18,180 --> 00:20:21,330 ...should have a gentle and lonely looking back. 277 00:20:21,450 --> 00:20:22,680 As long as you continue swimming, 278 00:20:22,680 --> 00:20:25,400 ...I will like you exceptionally! 279 00:20:25,620 --> 00:20:26,450 However, 280 00:20:26,450 --> 00:20:29,830 ...your backview is not one bit lonely or gentle! 281 00:20:30,860 --> 00:20:33,040 Do you even know how tiring swimming is? 282 00:20:33,490 --> 00:20:35,100 Especially that sea monster. 283 00:20:35,100 --> 00:20:37,430 As soon as we arrived today, he told us to carry weights and jog laps. 284 00:20:37,430 --> 00:20:39,030 We didn't even end up swimming. 285 00:20:39,030 --> 00:20:40,370 It's really tiring to the max. 286 00:20:40,370 --> 00:20:41,900 Who's the sea monster? 287 00:20:41,900 --> 00:20:43,370 Sea monster... 288 00:20:43,370 --> 00:20:45,540 ...is the person who only knows how to say one phrase. 289 00:20:45,540 --> 00:20:47,110 "Everyone, silent!" 290 00:20:47,110 --> 00:20:48,730 It was said like that, right? 291 00:22:04,190 --> 00:22:05,530 Ken. 292 00:22:06,550 --> 00:22:08,100 What is it? 293 00:22:10,320 --> 00:22:11,740 Nothing. 294 00:22:15,800 --> 00:22:17,680 Remember to take your medicine. 295 00:22:45,190 --> 00:22:46,700 You're here? 296 00:22:47,630 --> 00:22:49,340 How was your day? 297 00:22:49,730 --> 00:22:51,180 Alright. 298 00:23:03,840 --> 00:23:05,010 Jin Gang. 299 00:23:05,010 --> 00:23:06,690 Can you make me a some fried rice? 300 00:23:07,780 --> 00:23:08,920 Ken. 301 00:23:08,920 --> 00:23:09,980 One of each kind. 302 00:23:09,980 --> 00:23:11,020 No ice? 303 00:23:11,020 --> 00:23:12,560 That's right. 304 00:23:15,490 --> 00:23:16,620 Miss boss. 305 00:23:16,620 --> 00:23:18,200 How are you feeling today? 306 00:23:20,760 --> 00:23:22,000 I'm the boss, 307 00:23:22,000 --> 00:23:23,740 ...not the boss' mistress. 308 00:23:23,960 --> 00:23:25,410 Fine. 309 00:23:25,570 --> 00:23:27,070 Boss... 310 00:23:27,070 --> 00:23:29,310 Are you in a good mood today? 311 00:23:29,740 --> 00:23:31,140 I'm okay. 312 00:23:31,140 --> 00:23:33,050 If you guys are happy, then it's all good. 313 00:23:38,580 --> 00:23:40,520 It's so early, and someone's here already. 314 00:23:46,250 --> 00:23:47,020 Hello. 315 00:23:47,020 --> 00:23:48,500 Hi. 316 00:23:54,830 --> 00:23:58,610 Do you believe that something will happen soon? 317 00:24:00,330 --> 00:24:01,540 Miss boss, 318 00:24:01,540 --> 00:24:03,870 ...your bar is missing a product. 319 00:24:03,870 --> 00:24:05,750 Let me introduce it to you. 320 00:24:08,240 --> 00:24:09,980 Don't be so nosey. 321 00:24:09,980 --> 00:24:11,550 I'm being serious, okay? 322 00:24:11,550 --> 00:24:13,180 Look at him, 323 00:24:13,180 --> 00:24:15,490 ...Sleek-haired and creamy-faced. 324 00:24:16,450 --> 00:24:18,090 He's so short, and still wears a suit. 325 00:24:18,090 --> 00:24:20,150 Do you know what it's called? 326 00:24:20,150 --> 00:24:21,490 It's called, psychologically abnormal. 327 00:24:21,490 --> 00:24:24,120 I'm being serious. He must be a pervert. 328 00:24:24,120 --> 00:24:26,130 Okay! Go do what you're meant to do. 329 00:24:26,130 --> 00:24:27,800 I'm being serious! 330 00:24:27,800 --> 00:24:30,100 Surname Su, name is Tom. 331 00:24:30,560 --> 00:24:32,270 Go! 332 00:24:33,930 --> 00:24:34,940 Tom your head! 333 00:24:38,570 --> 00:24:39,910 Jin Gang. 334 00:24:39,910 --> 00:24:41,640 What is it? 335 00:24:41,640 --> 00:24:43,150 Close the door. 336 00:24:43,780 --> 00:24:45,520 Don't let anyone come in. 337 00:25:11,210 --> 00:25:15,290 Have you realized Doris has been a bit weird lately? 338 00:25:18,150 --> 00:25:19,380 She seems fine. 339 00:25:19,380 --> 00:25:20,610 Fine? 340 00:25:20,610 --> 00:25:22,350 You call that fine? 341 00:25:22,350 --> 00:25:23,550 Look carefully. 342 00:25:23,550 --> 00:25:26,990 She's playing the keyboard up there by herself with a really pissed off look. 343 00:25:26,990 --> 00:25:28,790 Also, there's something else. I find it really weird. 344 00:25:28,790 --> 00:25:30,960 She seems really sensitive towards the word 'Tom' 345 00:25:30,960 --> 00:25:35,600 Just like Tom's mom, Tom's grandpa... anything that has the "Tom word in there". 346 00:25:35,600 --> 00:25:36,800 Hey! 347 00:25:36,800 --> 00:25:39,640 You two! Why are you acting so stealthily? 348 00:25:39,770 --> 00:25:41,380 Are you badmouthing me? 349 00:25:43,940 --> 00:25:46,210 No... We're just fixing up stuff. 350 00:25:48,210 --> 00:25:50,140 Have you guys just met me? 351 00:25:50,140 --> 00:25:52,180 Mind your own business, pest! 352 00:25:52,180 --> 00:25:54,350 I usually treat you guys too well. 353 00:25:54,350 --> 00:25:56,380 All of you go home. 354 00:25:56,380 --> 00:25:58,230 Go home, and do homework! 355 00:26:04,190 --> 00:26:05,840 Go! 356 00:26:16,400 --> 00:26:18,250 We're going now, then. 357 00:26:51,410 --> 00:26:53,550 Shui, are you there? 358 00:26:57,210 --> 00:27:00,600 359 00:27:02,520 --> 00:27:04,360 I don't feel too happy. 360 00:27:08,290 --> 00:27:10,760 361 00:27:10,760 --> 00:27:12,930 Because... 362 00:27:12,930 --> 00:27:14,770 ...there are exams tomorrow. 363 00:27:15,660 --> 00:27:17,880 Also, I got betrayed today. 364 00:27:20,530 --> 00:27:26,110 365 00:27:26,110 --> 00:27:28,390 Because someone doesn't keep their word. 366 00:27:30,740 --> 00:27:32,490 Let's not talk about this. 367 00:27:32,710 --> 00:27:34,990 Can you swim? 368 00:27:37,180 --> 00:27:41,990 369 00:27:41,990 --> 00:27:44,600 Because... 370 00:27:45,930 --> 00:27:48,610 ...I actually used to really like swimming. 371 00:27:53,030 --> 00:27:59,250 372 00:28:01,240 --> 00:28:02,890 Can you guess? 373 00:28:05,610 --> 00:28:14,750 374 00:28:19,390 --> 00:28:21,200 Xiao Feng, come... 375 00:28:21,200 --> 00:28:22,560 ...tell Miss, 376 00:28:22,560 --> 00:28:25,910 ...what's wrong? Why didn't you change into your swimsuit today? 377 00:29:26,690 --> 00:29:28,610 You have to help me in the exam. 378 00:29:30,000 --> 00:29:31,710 Remember, okay? 379 00:29:33,100 --> 00:29:35,240 In your dreams, you traitor. 380 00:29:35,240 --> 00:29:36,750 As if I'd help you. 381 00:30:34,330 --> 00:30:36,660 Sir, next week there's a barbeque. 382 00:30:36,660 --> 00:30:38,830 Can I write down what each person should bring? 383 00:30:38,830 --> 00:30:40,040 Sure. 384 00:31:07,560 --> 00:31:09,140 Thank you, sir. 385 00:31:53,310 --> 00:31:54,640 I'm telling you guys. 386 00:31:54,640 --> 00:31:57,240 Luckily, there was Xiao Feng today in the exam. 387 00:31:57,240 --> 00:31:59,050 She told Sir that there was a barbeque, 388 00:31:59,050 --> 00:32:01,390 ...and conveniently wrote the answers on the blackboard. 389 00:32:03,550 --> 00:32:04,950 Look. 390 00:32:04,950 --> 00:32:06,830 I recorded the answers. 391 00:32:07,350 --> 00:32:09,800 Group A will go look for the dope. 392 00:32:11,290 --> 00:32:14,190 Group B will buy the beer. 393 00:32:14,190 --> 00:32:17,000 Group C will buy the fruits. 394 00:32:17,000 --> 00:32:19,410 Group D will go to the underground room. 395 00:32:26,710 --> 00:32:27,810 It's so busy. 396 00:32:27,810 --> 00:32:30,020 Give me the stuff. I'll help you serve the drinks. 397 00:32:31,080 --> 00:32:33,210 Really? Are you sure you can do it? 398 00:32:33,210 --> 00:32:34,880 Of course! 399 00:32:34,880 --> 00:32:36,890 I can do it after looking at you do it once, okay? 400 00:32:52,170 --> 00:32:53,570 Hello everyone! Is it your first time here? 401 00:32:53,570 --> 00:32:54,670 Let me introduce. 402 00:32:54,670 --> 00:32:56,400 I'm Jin Gang. 403 00:32:56,400 --> 00:32:59,270 Jin is the Gang in Jin Gang. No, Jin is Jin in Jin Gang. 404 00:32:59,270 --> 00:33:00,710 Gang is the Gang in Jin Gang. 405 00:33:00,710 --> 00:33:03,640 So, it's your first time here? There's nothing I can treat you with. 406 00:33:03,640 --> 00:33:06,160 That's why I have brought you guys something special. 407 00:33:08,220 --> 00:33:09,650 The special is... 408 00:33:09,650 --> 00:33:10,880 The so called... 409 00:33:10,880 --> 00:33:12,390 The special is... 410 00:33:12,390 --> 00:33:13,920 ...you'll know when you see. 411 00:33:13,920 --> 00:33:15,770 - Okay, begin. - Okay, start? 412 00:33:19,890 --> 00:33:21,710 Sit over a bit. 413 00:33:47,250 --> 00:33:49,120 What are you doing?! You stupid idiot! 414 00:33:49,120 --> 00:33:51,330 Do you know what that is? It's fire!! 415 00:33:53,060 --> 00:33:55,670 Fire... 416 00:33:57,560 --> 00:33:59,200 Why are you so ferocious? 417 00:33:59,200 --> 00:34:01,270 I'm ferocious? You're bar can just... 418 00:34:01,270 --> 00:34:04,110 ...casually take out so many dangerous things to scare customers, huh? 419 00:34:04,570 --> 00:34:06,580 And you, what type of service is that? 420 00:34:06,970 --> 00:34:08,110 Our bar is like this. 421 00:34:08,110 --> 00:34:09,650 If you're unhappy, then go. 422 00:34:09,840 --> 00:34:12,110 We all know each other. Don't be like this. 423 00:34:12,110 --> 00:34:13,080 That's right. 424 00:34:13,080 --> 00:34:14,450 - Who knows her?! - Who knows him?! 425 00:34:14,450 --> 00:34:15,990 Let's go! 426 00:34:17,380 --> 00:34:19,000 Go!!! 427 00:34:32,030 --> 00:34:33,200 The unhappy ones have gone off. 428 00:34:33,200 --> 00:34:35,010 The happy ones shall continue to party! 429 00:35:23,520 --> 00:35:25,260 Xiao Feng really is really a wet blanket. 430 00:35:26,090 --> 00:35:28,290 Why did she argue with him for? 431 00:35:28,290 --> 00:35:30,120 Ask her. 432 00:35:30,120 --> 00:35:32,300 Girls are all like that. 433 00:35:41,700 --> 00:35:43,650 What are you saying? 434 00:35:45,640 --> 00:35:47,810 Girls are made of clouds. 435 00:35:47,810 --> 00:35:50,050 When the wind blows, they fall apart. 436 00:35:51,680 --> 00:35:54,050 Because girls are like clouds, 437 00:35:54,050 --> 00:35:56,680 ...that's why Xiao Feng thinks like that. 438 00:35:56,680 --> 00:35:58,080 Girls are clouds. 439 00:35:58,080 --> 00:35:59,750 Guys are the wind. 440 00:35:59,750 --> 00:36:01,460 Chasing after her. 441 00:36:01,960 --> 00:36:04,890 Wow, what a romantic love verse. 442 00:36:04,890 --> 00:36:07,100 Full of babble. 443 00:36:10,500 --> 00:36:14,570 I think Xiao Feng isn't angry because of that reason. 444 00:36:14,570 --> 00:36:17,170 We'll take her out one day, okay? 445 00:36:17,170 --> 00:36:19,110 I want to come, too! 446 00:36:19,110 --> 00:36:20,510 Xiao Xiao! 447 00:36:20,510 --> 00:36:22,410 We want to go out for fun. Do you want to come as well? 448 00:36:22,410 --> 00:36:24,240 Sure. Where are we going? 449 00:36:24,240 --> 00:36:26,420 Wait a moment. Take your shoes off first. 450 00:36:27,480 --> 00:36:29,590 Okay, I'll take my shoes off first. 451 00:36:30,680 --> 00:36:32,220 Xiao Bai, say it nicely. 452 00:36:32,220 --> 00:36:33,690 Why do you have to be so mean? 453 00:36:33,690 --> 00:36:35,820 Exactly. The cloud is now here, 454 00:36:35,820 --> 00:36:37,490 ...and you want to blow her away? 455 00:36:37,490 --> 00:36:39,990 Don't be so mean to him. 456 00:36:39,990 --> 00:36:42,400 His personality is just like that. 457 00:36:42,400 --> 00:36:43,760 Xiao Bai. 458 00:36:43,760 --> 00:36:45,440 Take me along, okay? 459 00:36:47,300 --> 00:36:49,100 Then, we'll confirm this. 460 00:36:49,100 --> 00:36:51,300 Arrange a date where we can take Xiao Feng out to have fun. 461 00:36:51,300 --> 00:36:53,480 - Okay. - Okay. 462 00:37:13,330 --> 00:37:17,460 The back of guys who swim is lonely and gentle. 463 00:37:17,460 --> 00:37:18,970 You can also blow fire. 464 00:37:18,970 --> 00:37:20,700 Such a fit, heroic man! 465 00:37:21,800 --> 00:37:23,470 What do you guys want? 466 00:37:23,470 --> 00:37:25,110 We want to swim. 467 00:37:26,740 --> 00:37:27,940 Swimming is possible. 468 00:37:27,940 --> 00:37:30,940 But first, tell that girl to apologize to Jin Gang. 469 00:37:30,940 --> 00:37:32,590 Then, you guys can join. 470 00:37:35,850 --> 00:37:37,390 Move away. 471 00:37:38,080 --> 00:37:39,730 Get out. 472 00:38:10,750 --> 00:38:12,690 Are they together? 473 00:38:12,690 --> 00:38:15,460 Since kindergarten, they've already been together. 474 00:38:15,460 --> 00:38:17,120 Kindergarten? 475 00:38:17,120 --> 00:38:18,460 That long? 476 00:38:18,460 --> 00:38:20,900 However, Xiao Bai is always really mean to her. 477 00:38:23,430 --> 00:38:25,110 Here, eat the meat. 478 00:38:26,730 --> 00:38:28,180 It's really hot. 479 00:38:29,740 --> 00:38:31,370 Is it cooked? 480 00:38:31,370 --> 00:38:34,370 Even if it's not cooked, I would eat it because you grilled it. 481 00:38:34,370 --> 00:38:35,850 Here. 482 00:38:41,250 --> 00:38:42,920 Xiao Bai. 483 00:38:42,920 --> 00:38:45,020 What are you looking at? 484 00:38:45,020 --> 00:38:47,120 Looking at the sky. 485 00:38:47,120 --> 00:38:48,870 Looking at the stars. 486 00:38:52,090 --> 00:38:54,630 Xiao Bai, quickly get up! 487 00:38:54,630 --> 00:38:56,440 Look, there's a shooting star. 488 00:38:58,000 --> 00:38:59,910 Quickly, let's make a wish. 489 00:39:23,120 --> 00:39:25,860 If every day could be like this, 490 00:39:25,860 --> 00:39:27,540 ...that should be great. 491 00:39:28,290 --> 00:39:29,500 That's right. 492 00:39:29,500 --> 00:39:31,880 This feeling is really nice. 493 00:39:36,170 --> 00:39:37,570 Kai. 494 00:39:37,570 --> 00:39:39,850 Can you get any cornier? 495 00:39:40,410 --> 00:39:41,840 It's not. 496 00:39:41,840 --> 00:39:44,480 I think they're really good like that. 497 00:39:44,480 --> 00:39:46,450 I really want that, too. 498 00:39:47,480 --> 00:39:48,720 Correct. 499 00:39:48,720 --> 00:39:52,150 If everyday could be like today, 500 00:39:52,150 --> 00:39:53,730 ...how wonderful would that be. 501 00:39:57,090 --> 00:39:59,590 I'm making it clear first. 502 00:39:59,590 --> 00:40:02,840 Xiao Xiao and I are just friends since childhood. 503 00:40:03,060 --> 00:40:05,210 We're not girlfriend and boyfriend. 504 00:40:07,470 --> 00:40:09,940 Hey, you two. 505 00:40:09,940 --> 00:40:12,250 We're here to have fun. Don't talk about such things. 506 00:40:14,110 --> 00:40:16,210 Yeah, that's right. 507 00:40:16,210 --> 00:40:18,550 Xiao Feng's birthday is almost here. 508 00:40:19,110 --> 00:40:21,510 That's right. 509 00:40:21,510 --> 00:40:23,720 No wonder she hasn't been saying anything all night. 510 00:40:23,720 --> 00:40:25,660 Trying to get our attention, huh? 511 00:40:26,320 --> 00:40:28,360 So, that's the case. 512 00:40:29,260 --> 00:40:31,460 She is more sly than I thought she was. 513 00:40:31,460 --> 00:40:33,400 Hey! How do I? 514 00:40:34,830 --> 00:40:36,460 So, Xiao Feng. 515 00:40:36,460 --> 00:40:38,840 What present do you want for your birthday? 516 00:40:40,730 --> 00:40:42,100 Or... 517 00:40:42,100 --> 00:40:45,320 Did you already ask for it when you made your wish just now? 518 00:40:45,970 --> 00:40:48,080 That's right. Have you thought of anything you would like? 519 00:40:48,240 --> 00:40:50,180 Quickly, say it. 520 00:40:50,180 --> 00:40:51,790 Exactly. 521 00:40:52,480 --> 00:40:53,610 Tell us. 522 00:40:53,610 --> 00:40:55,430 Do you really want to know? 523 00:41:12,070 --> 00:41:13,240 Kai. 524 00:41:14,200 --> 00:41:16,200 What is she doing? 525 00:41:16,200 --> 00:41:17,880 Who knows. 526 00:41:27,150 --> 00:41:28,760 Listen up, you guys. 527 00:41:37,720 --> 00:41:41,300 I really want to fall in love! 528 00:41:46,540 --> 00:41:55,680 Epilogue: Ariel Lin Yi Chen Lonely Northern Hemisphere 35110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.