All language subtitles for Toxic Parents (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,500 --> 00:00:51,700 Hey, mom. 2 00:00:51,940 --> 00:00:53,900 It's lunch time now. 3 00:00:56,100 --> 00:00:59,059 I stumbled a bit on non-literary section 4 00:00:59,060 --> 00:01:01,340 but I think I still aced it. 5 00:01:01,820 --> 00:01:05,340 Except for that single 4-point question, Math was easier than March's test. 6 00:01:07,300 --> 00:01:10,580 English? You know how that's like. 7 00:01:11,100 --> 00:01:13,060 All usual suspects showed up. 8 00:01:14,900 --> 00:01:19,140 Fine, I'll double check before submitting the bubble sheet. 9 00:01:19,700 --> 00:01:21,820 Yes, don't worry too much. 10 00:01:23,180 --> 00:01:24,340 Okay. 11 00:01:24,940 --> 00:01:25,980 Yeah. 12 00:02:06,420 --> 00:02:08,340 Do you need help? 13 00:02:09,100 --> 00:02:10,460 It's almost done. 14 00:02:10,740 --> 00:02:13,379 I was just on the phone... 15 00:02:13,380 --> 00:02:14,890 It's okay. 16 00:02:24,220 --> 00:02:25,619 Let's dig in. 17 00:02:25,620 --> 00:02:27,259 Nothing like Iced Americanos for hangover. 18 00:02:27,260 --> 00:02:28,779 The café was quite far. 19 00:02:28,780 --> 00:02:31,140 - Kudos. - My pleasure. 20 00:02:36,540 --> 00:02:37,700 It is a strawberry cake. 21 00:02:42,660 --> 00:02:45,100 Isn't that a random chat app? 22 00:02:46,060 --> 00:02:47,060 Yeah. 23 00:02:48,260 --> 00:02:49,340 Is it fun? 24 00:02:51,340 --> 00:02:53,140 It's like this half the time. 25 00:02:55,060 --> 00:02:57,380 What are they, flashers? 26 00:03:05,700 --> 00:03:07,380 Shall we get started? 27 00:04:19,860 --> 00:04:20,620 - Stranger: Waiting room? - Me: To play a game. 28 00:04:20,621 --> 00:04:22,020 Stranger: A game? 29 00:04:22,250 --> 00:04:23,300 Stranger: All of sudden? 30 00:04:24,020 --> 00:04:25,020 Stranger: What is it? 31 00:04:26,300 --> 00:04:29,500 Me: TP 32 00:04:34,700 --> 00:04:40,660 Tok-Chin 33 00:04:41,340 --> 00:04:44,139 Our membership grading strictly follows the company's policies... 34 00:04:44,140 --> 00:04:45,420 Ma'am, 35 00:04:46,020 --> 00:04:47,380 you have children? 36 00:04:47,660 --> 00:04:48,660 Pardon? 37 00:04:48,860 --> 00:04:50,500 Do you have kids? 38 00:04:50,900 --> 00:04:55,060 I have a high school daughter and a kindergarten son. 39 00:04:56,780 --> 00:05:01,180 If your daughter has a big corporate job with $200K salary, 40 00:05:01,820 --> 00:05:06,100 would you let her marry an old elementary teacher? 41 00:05:06,700 --> 00:05:10,140 I mean, how can one be so vulgar and yet grade others? 42 00:05:10,860 --> 00:05:13,900 Not all civil servants are the same. 43 00:05:16,900 --> 00:05:19,619 Could you either mute or answer the phone, please? 44 00:05:19,620 --> 00:05:23,139 My apologies, I'm getting a lot of spam calls today. 45 00:05:23,140 --> 00:05:25,860 Mr. Kim (Yuri's Homeroom teacher) 46 00:05:41,820 --> 00:05:44,780 She called me as soon as the lunch began. 47 00:05:45,140 --> 00:05:48,700 She said she stumbled on Non-literary and a 4-point math question. 48 00:05:48,980 --> 00:05:52,300 How can she lie like that when she didn't even take the exam? 49 00:05:52,580 --> 00:05:55,099 But Yuri definitely wasn't here in the morning... 50 00:05:55,100 --> 00:05:56,260 All right, 51 00:05:56,500 --> 00:05:58,940 let's just say she didn't even come to school, 52 00:05:59,260 --> 00:06:01,579 And now you're telling me this? 53 00:06:01,580 --> 00:06:03,699 I'm really sorry about that. 54 00:06:03,700 --> 00:06:06,620 We skipped attendance because of the mock test, 55 00:06:06,780 --> 00:06:08,579 I didn't even have the time to check in with her... 56 00:06:08,580 --> 00:06:10,660 What's really going on? 57 00:06:10,940 --> 00:06:11,940 Pardon? 58 00:06:12,300 --> 00:06:15,260 You texted my child last night. 59 00:06:15,500 --> 00:06:17,780 You wanted to talk to her after the mock test. 60 00:06:18,500 --> 00:06:22,100 Yuri told you that. 61 00:06:22,700 --> 00:06:23,780 Why? 62 00:06:23,940 --> 00:06:26,699 Is there a reason why she shouldn't tell me? 63 00:06:26,700 --> 00:06:29,140 No, no, that's not what I meant. 64 00:06:29,380 --> 00:06:31,899 Why would she be so scared that she would skip school? 65 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 Ma'am. 66 00:06:33,620 --> 00:06:35,540 I think there's some misunderstanding. 67 00:06:36,260 --> 00:06:39,139 Recently, it seemed she was very much stressed out due to her studies. 68 00:06:39,140 --> 00:06:42,300 You figured that after seeing her just a few minutes a day? 69 00:06:42,740 --> 00:06:45,179 She was perfectly fine this morning! 70 00:06:45,180 --> 00:06:48,379 'Finally, there was no single kid' 71 00:06:48,380 --> 00:06:50,940 'left looking at Jo-young.' 72 00:06:50,980 --> 00:06:55,299 'Jo-young could conjure up her courage.' 73 00:06:55,300 --> 00:06:58,339 'The courage to shake her head.' 74 00:06:58,340 --> 00:06:59,659 'As Jo-young watched...' 75 00:06:59,660 --> 00:07:02,619 Be quiet, Min-jun! Your sister's studying. 76 00:07:02,620 --> 00:07:04,779 You sound at least 10 times louder. 77 00:07:04,780 --> 00:07:06,859 What an ungrateful brat you are. 78 00:07:06,860 --> 00:07:09,299 Did you just call your daughter a brat? 79 00:07:09,300 --> 00:07:10,460 Here. 80 00:07:12,220 --> 00:07:14,939 I told you not to mess with your nails! 81 00:07:14,940 --> 00:07:19,379 These just peel off once I scratch them! 82 00:07:19,380 --> 00:07:22,779 You can do whatever you want once you get into college. 83 00:07:22,780 --> 00:07:24,780 You say that all the time. 84 00:07:24,980 --> 00:07:27,860 As if getting into college will solve all the problems on earth. 85 00:07:28,020 --> 00:07:29,699 You little brat. 86 00:07:29,700 --> 00:07:31,779 Let's go, I'm going to be late. 87 00:07:31,780 --> 00:07:33,820 - All right. - Hurry, hurry. 88 00:07:46,820 --> 00:07:49,939 Yuri, don't make any marking mistakes! 89 00:07:49,940 --> 00:07:51,620 Okay, bye. 90 00:08:23,380 --> 00:08:26,980 One of our students who saw Yuri in the morning said that 91 00:08:27,500 --> 00:08:30,540 she went somewhere else instead of going into the school 92 00:08:34,700 --> 00:08:38,820 Kids, do you happen to know where Ju Ye-na is? 93 00:08:39,130 --> 00:08:40,890 Ye-na? Why? 94 00:08:41,420 --> 00:08:44,220 I have something to ask her. 95 00:08:44,700 --> 00:08:47,340 She went to her agency after lunch. 96 00:08:48,130 --> 00:08:51,300 As an pop idol trainee, she is contracted with an agency. 97 00:09:12,620 --> 00:09:14,900 Yes, this is Kang Hye-young. 98 00:09:17,140 --> 00:09:18,340 Yes. 99 00:09:21,140 --> 00:09:22,380 What? 100 00:09:24,100 --> 00:09:25,380 Yes, ma'am. 101 00:09:26,260 --> 00:09:29,700 You may check her body at the morgue before the autopsy. 102 00:09:31,300 --> 00:09:32,300 Yes, yes. 103 00:09:33,980 --> 00:09:35,900 I'll send you the address. 104 00:09:37,500 --> 00:09:38,660 Lee Yuri's mom? 105 00:09:39,660 --> 00:09:41,020 Anything yet? 106 00:09:41,300 --> 00:09:42,540 Not yet. 107 00:09:50,420 --> 00:09:52,940 I talked to the mother of the backseat girl. 108 00:09:53,300 --> 00:09:56,500 Families of other victims can't be reached. 109 00:09:56,780 --> 00:09:59,780 And their phones do not have any contacts. 110 00:10:00,620 --> 00:10:03,380 What a lonesome way to go. 111 00:10:05,180 --> 00:10:08,940 By the way, how did the girl end up joining them? 112 00:10:10,140 --> 00:10:12,500 There's something off with the trio. 113 00:10:12,980 --> 00:10:17,540 I can see a 28-year-old woman and a 32-year-old man meeting up... 114 00:10:18,100 --> 00:10:20,700 She was either a runaway, 115 00:10:22,500 --> 00:10:24,540 or she was a partygoer. 116 00:11:11,860 --> 00:11:13,900 Welcome home, hungry? 117 00:11:14,460 --> 00:11:16,260 I'm home. 118 00:11:23,820 --> 00:11:25,859 Saury again? 119 00:11:25,860 --> 00:11:28,379 You know I don't eat saury. 120 00:11:28,380 --> 00:11:31,140 I only feed you things that are good for you. 121 00:11:31,820 --> 00:11:35,020 You know how much DHA is in a blue-backed fish? 122 00:11:37,380 --> 00:11:38,619 So annoying. 123 00:11:38,620 --> 00:11:41,540 Would you like something else then? 124 00:11:41,740 --> 00:11:44,300 What's with you all of a sudden? 125 00:11:44,660 --> 00:11:48,780 I actually had a weird dream. 126 00:11:49,020 --> 00:11:51,300 Weird dream? Like what? 127 00:11:53,660 --> 00:11:55,700 It's nothing, let's eat. 128 00:12:05,740 --> 00:12:06,980 Yuri! 129 00:12:07,180 --> 00:12:08,100 What's wrong? 130 00:12:08,101 --> 00:12:10,219 Yuri, what's wrong?! 131 00:12:10,220 --> 00:12:12,780 Yuri, my sweetie! 132 00:12:13,900 --> 00:12:15,100 Yuri! 133 00:12:15,700 --> 00:12:17,180 No! 134 00:12:18,420 --> 00:12:19,740 Yuri! 135 00:12:48,700 --> 00:12:50,100 Mom. 136 00:12:50,580 --> 00:12:52,900 Where are you? 137 00:12:53,780 --> 00:12:55,100 Mom? 138 00:12:57,900 --> 00:13:00,740 Sis, mom's not home. 139 00:13:07,620 --> 00:13:08,900 Mom, 140 00:13:09,460 --> 00:13:11,540 why are you sleeping here? 141 00:13:13,820 --> 00:13:15,180 Just because. 142 00:13:16,300 --> 00:13:20,500 Where's sis? She didn't come home last night? 143 00:13:32,260 --> 00:13:33,859 Hi, Mom. 144 00:13:33,860 --> 00:13:36,220 - Hello, Min-jun. - Hello! 145 00:13:46,500 --> 00:13:48,380 Toxic bitch, pissy bitch? 146 00:13:50,500 --> 00:13:51,740 What? 147 00:13:52,940 --> 00:13:55,459 You know that girl named Ju Ye-na? 148 00:13:55,460 --> 00:13:59,740 The pop idol trainee who witnessed Yuri in the morning of the incident. 149 00:14:00,540 --> 00:14:03,299 They texted each other for a few months... 150 00:14:03,300 --> 00:14:06,300 But Ju always had a foul mouth. 151 00:14:07,300 --> 00:14:11,700 I watched her since she was on the singing show. 152 00:14:12,620 --> 00:14:13,900 Idiot. 153 00:14:14,500 --> 00:14:18,860 So, I was looking at forensic report of Yuri's phone 154 00:14:19,180 --> 00:14:22,180 and I find her exchange with Ju Ye-na two months ago quite notable. 155 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 Take a look. 156 00:14:23,860 --> 00:14:26,380 'Try leaving her, she's TP.' 157 00:14:26,820 --> 00:14:28,140 To which Yuri replied, 158 00:14:28,340 --> 00:14:31,700 'Is TP for toxic bitch, pissy bitch?' 159 00:14:31,900 --> 00:14:35,060 'Get out of her reach, toxic bitch, pissy bitch.' 160 00:14:36,020 --> 00:14:39,220 I wonder if she took her own life for after being bullied. 161 00:14:39,380 --> 00:14:43,580 The last person she talked to was also happens to be Ju Ye-na. 162 00:14:43,900 --> 00:14:45,580 - Is that so? - Yes. 163 00:14:46,140 --> 00:14:48,220 For about 2 minutes the night before, 164 00:14:48,540 --> 00:14:52,420 Yuri deleted an auto recording, and it's quite disturbing. 165 00:14:55,180 --> 00:14:58,500 They must have had a fight. 166 00:14:59,140 --> 00:15:02,740 Reasons for a teenager committing suicide are 167 00:15:03,100 --> 00:15:05,100 either friends or family. 168 00:15:08,300 --> 00:15:13,100 Personal Registration Form Family members: 4 169 00:15:15,420 --> 00:15:16,420 Sir, 170 00:15:16,660 --> 00:15:18,940 Lee Yuri's mother is here. 171 00:15:23,540 --> 00:15:26,220 Where's your husband? 172 00:15:28,700 --> 00:15:30,899 I found out today that 173 00:15:30,900 --> 00:15:34,900 he's on a business trip overseas. 174 00:15:36,980 --> 00:15:40,620 We're actually separated. 175 00:15:41,660 --> 00:15:44,420 He said he'll get on the earliest flight. 176 00:15:45,020 --> 00:15:47,180 He wanted to at least be there 177 00:15:47,780 --> 00:15:49,900 for her one last time. 178 00:15:51,820 --> 00:15:54,940 I'm sorry to have you come in. 179 00:15:56,180 --> 00:15:59,300 We'll receive the autopsy permission later today. 180 00:15:59,660 --> 00:16:02,900 The body is usually transferred to forensics the next morning. 181 00:16:03,380 --> 00:16:06,339 With evidence found at the scene, 182 00:16:06,340 --> 00:16:07,940 we're looking at potential murder. 183 00:16:07,980 --> 00:16:11,380 There's no way it was a suicide. 184 00:16:15,180 --> 00:16:17,300 Two days before her death, 185 00:16:17,620 --> 00:16:20,860 she downloaded an app, called 'Random Chat-Chat'. 186 00:16:21,540 --> 00:16:24,379 It didn't seem like she met anyone offline, 187 00:16:24,380 --> 00:16:27,260 but she was chatting even as she was at the lake. 188 00:16:27,660 --> 00:16:29,419 Fill her in. 189 00:16:29,420 --> 00:16:30,420 Okay. 190 00:16:31,300 --> 00:16:34,500 'What are you up to?' Her chat partner asked first. 191 00:16:34,860 --> 00:16:38,900 Then Yuri replied, 'Going into the waiting room.' 192 00:16:39,180 --> 00:16:41,819 Then, 'Waiting room?' 193 00:16:41,820 --> 00:16:43,100 'To play a game.' 194 00:16:43,380 --> 00:16:45,940 'A game? All of sudden?' 195 00:16:45,980 --> 00:16:47,499 'What is it?' 196 00:16:47,500 --> 00:16:49,940 - 'Question mark, question mark...' - Wait a minute! 197 00:16:49,980 --> 00:16:51,100 Wait, 198 00:16:51,460 --> 00:16:53,900 what are you talking about? 199 00:16:54,300 --> 00:16:58,300 Obviously, We weren't tracking her whereabouts on her phone alone, 200 00:16:58,700 --> 00:17:02,819 it's not an app commonly used by high school students, 201 00:17:02,820 --> 00:17:05,699 so we're just letting you know that we're looking at all avenues. 202 00:17:05,700 --> 00:17:07,939 We're also looking into her relations with other deceased. 203 00:17:07,940 --> 00:17:11,740 Looking into?! When will you finish looking? 204 00:17:20,740 --> 00:17:23,500 I said I'll kill you next time you're on my radar. 205 00:17:24,460 --> 00:17:27,260 Why are you keep being so annoying? 206 00:17:28,980 --> 00:17:30,290 Ju Ye-na! 207 00:17:31,140 --> 00:17:33,940 You got your teacher under your fingers? 208 00:17:34,380 --> 00:17:37,540 What would your mom do if she knew? 209 00:17:38,300 --> 00:17:40,500 - Homeroom teacher, Kim Ki-beom! - Ma'am, 210 00:17:40,900 --> 00:17:44,179 I think there's some misunderstanding. I'm just... 211 00:17:44,180 --> 00:17:47,900 How did you get these recordings? 212 00:17:50,380 --> 00:17:51,420 What? 213 00:17:53,300 --> 00:17:57,260 Files were deleted, we had to get it from forensics. 214 00:17:59,540 --> 00:18:01,620 She was using 215 00:18:02,180 --> 00:18:04,780 my old work phone, 216 00:18:05,220 --> 00:18:09,980 but it was unknowingly synced with my tablet. 217 00:18:10,620 --> 00:18:14,300 After the incident, I looked around and found this. 218 00:18:15,900 --> 00:18:19,380 These people kept her from attending school 219 00:18:19,660 --> 00:18:22,099 and get caught up with weirdos. 220 00:18:22,100 --> 00:18:25,739 We'll do our best to investigate 221 00:18:25,740 --> 00:18:28,780 and bring justice to your daughter's case. 222 00:18:33,980 --> 00:18:35,219 There were four people at the scene and one fled! 223 00:18:35,220 --> 00:18:36,499 Based on forensic results and witnesses, There 224 00:18:36,500 --> 00:18:37,779 were four people at the scene and one fled! 225 00:18:37,780 --> 00:18:38,700 2. Crime Scene 226 00:18:38,701 --> 00:18:42,099 we were looking into the possibility of a group suicide. 227 00:18:42,100 --> 00:18:43,020 3. Deceased Profiles 228 00:18:43,021 --> 00:18:47,220 Unlike Park and Ahn, Lee Yuri, seen on the right, 229 00:18:47,700 --> 00:18:50,580 didn't contact any of the deceased before, 230 00:18:50,940 --> 00:18:55,020 nor searched suicide-related keywords online. 231 00:18:56,300 --> 00:18:59,860 The other two hooked up on a suicide website? 232 00:19:00,300 --> 00:19:04,940 Not everyone who group up on these sites, 233 00:19:05,180 --> 00:19:08,300 end up committing actual suicides. 234 00:19:08,540 --> 00:19:10,700 They may meet up to commit suicide 235 00:19:11,100 --> 00:19:12,779 but they can have a change of heart. 236 00:19:12,780 --> 00:19:16,699 But the runner could've killed the other two? 237 00:19:16,700 --> 00:19:18,500 Certainly plausible. 238 00:19:20,060 --> 00:19:23,300 We found DNA under the student's fingernails, 239 00:19:23,740 --> 00:19:27,380 and it doesn't match with any of the two deceased. 240 00:19:27,660 --> 00:19:30,500 It may be the third person I spoke of. 241 00:19:31,060 --> 00:19:34,940 Lee Yuri's family is suing her teacher and another student 242 00:19:35,380 --> 00:19:38,699 for school bullying and their involvement in murder. 243 00:19:38,700 --> 00:19:40,860 What a clusterfuck. 244 00:19:41,380 --> 00:19:45,420 Apart from the lawsuit, I'll file it under a murder case. 245 00:19:45,980 --> 00:19:48,019 The runner from the scene is 246 00:19:48,020 --> 00:19:51,180 our prime suspect. 247 00:19:54,300 --> 00:19:57,180 It's perfect, this is like a photo. 248 00:20:00,420 --> 00:20:03,220 You're really good at this. 249 00:20:04,060 --> 00:20:08,260 Try running an empty café for 15 years by the lake 250 00:20:08,740 --> 00:20:12,100 where the only customers are cheaters and swingers. 251 00:20:12,380 --> 00:20:14,740 And before you know it, you are a master painter. 252 00:20:15,180 --> 00:20:18,339 You must've thought it was bit weird. 253 00:20:18,340 --> 00:20:20,980 When he bought four cups of coffee. 254 00:20:21,500 --> 00:20:24,020 Yeah, that was one thing, 255 00:20:25,060 --> 00:20:27,900 but he had a cake. So, I asked, 256 00:20:29,820 --> 00:20:32,499 “Are you here to celebrate someone's birthday?” 257 00:20:32,500 --> 00:20:35,260 Then what did he say? 258 00:20:36,260 --> 00:20:37,700 Then... 259 00:20:38,580 --> 00:20:40,660 he just smiled. 260 00:20:42,420 --> 00:20:43,300 Hong-in Lake Group Suicide Case 261 00:20:43,301 --> 00:20:46,459 Used other victim's credit card Hong-in Lake Group Suicide Case 262 00:20:46,460 --> 00:20:48,939 (Unemployed) Kim Jun-tae (28) Suicide? Murder? Purchased tool 263 00:20:48,940 --> 00:20:52,900 He was the one who bought food and charcoal. 264 00:20:53,660 --> 00:20:56,940 Hard to confirm since he used Park's credit card. 265 00:20:56,980 --> 00:21:00,099 (Unemployed) Kim Jun-tae (28) Suicide? Murder? Purchased tool 266 00:21:00,100 --> 00:21:04,620 He got them drunk, killed them with smoke and ran? 267 00:21:05,620 --> 00:21:09,980 Forensics got DNA sample from the vomit by the car. 268 00:21:10,260 --> 00:21:14,500 Looks like he vomited while getting out of the car. 269 00:21:14,940 --> 00:21:18,740 I doubt they extracted DNA from it due to stomach acid. 270 00:21:21,460 --> 00:21:25,299 There are too many ways in and out of the lake. 271 00:21:25,300 --> 00:21:28,140 Only one had security camera coverage. 272 00:21:28,820 --> 00:21:33,300 We can't track someone on foot with only assumed time of flight. 273 00:21:34,620 --> 00:21:38,540 We should try public transportation like taxi or bus. 274 00:21:38,860 --> 00:21:42,139 And interview potential witnesses. 275 00:21:42,140 --> 00:21:45,939 You get on that. 276 00:21:45,940 --> 00:21:48,780 I'll look for clues with the 3 deceased. 277 00:21:49,100 --> 00:21:51,939 I already tracked Lee Yuri's movements. 278 00:21:51,940 --> 00:21:55,900 She's the only one with solid starting point among the deceased. 279 00:22:34,180 --> 00:22:37,140 There's no way Yuri committed suicide. 280 00:22:37,940 --> 00:22:41,060 I sometimes ask students to write their own performance review. 281 00:22:43,100 --> 00:22:46,380 You can tell a lot by reading it. 282 00:22:47,340 --> 00:22:51,460 Whether they have problems at home, or how they are with friends and studies. 283 00:22:52,740 --> 00:22:54,540 Yuri... 284 00:22:54,860 --> 00:22:56,300 Can I... 285 00:22:56,700 --> 00:23:00,700 talk about this interview on YouTube? 286 00:23:01,020 --> 00:23:03,900 Yuri was our class rep last year. 287 00:23:04,540 --> 00:23:07,580 Her mom really took care for her. 288 00:23:08,300 --> 00:23:12,139 I heard she drove her to Gang-nam on weekends for extra classes. 289 00:23:12,140 --> 00:23:16,339 She was a decent, straight student who had no problems. 290 00:23:16,340 --> 00:23:19,859 How can such a tragic thing happen to such a beloved girl? 291 00:23:19,860 --> 00:23:20,980 Ju Ye-na? 292 00:23:21,300 --> 00:23:24,980 They seemed to get along in the beginning. 293 00:23:25,940 --> 00:23:27,540 They didn't quarrel... 294 00:23:28,500 --> 00:23:31,060 I heard they just grew apart. 295 00:23:32,380 --> 00:23:35,020 There was no school violence. 296 00:23:36,100 --> 00:23:39,740 She's not a bad apple, It's just her appearance. 297 00:23:40,580 --> 00:23:45,460 She's close to debuting, why'd she risk it with bullying? 298 00:23:47,340 --> 00:23:48,699 June 18th 299 00:23:48,700 --> 00:23:53,380 June 18th About 15 hours before the incident 300 00:24:14,540 --> 00:24:16,580 Sorry, did I surprise you? 301 00:24:26,100 --> 00:24:29,420 Family Registry Certificate Ju Ye-na / Mother (only parent) - deceased 302 00:24:31,900 --> 00:24:34,300 I'm the lawyer representing DY Entertainment. 303 00:24:34,860 --> 00:24:37,859 You're not her mother? 304 00:24:37,860 --> 00:24:40,700 It's only a witness interview, you didn't have to come. 305 00:24:41,140 --> 00:24:44,700 I came as her guardian, please finish in 30 minutes. 306 00:24:46,140 --> 00:24:47,500 Sure, 307 00:24:47,740 --> 00:24:50,340 it won't take long. 308 00:24:56,020 --> 00:24:58,700 Did you text with Lee Yuri last April? 309 00:25:01,180 --> 00:25:02,660 Probably did. 310 00:25:03,420 --> 00:25:04,980 What's a 'TP'? 311 00:25:07,860 --> 00:25:10,300 - It was a typo. - A typo? 312 00:25:10,700 --> 00:25:13,580 Toxic Poison. 313 00:25:14,100 --> 00:25:15,100 Pew, pew. 314 00:25:15,900 --> 00:25:17,700 So... 315 00:25:18,180 --> 00:25:22,060 'get away', 'it's TP' means... 316 00:25:22,100 --> 00:25:25,300 I'll shoot poison, so watch out. 317 00:25:27,100 --> 00:25:28,300 Ju Ye-na. 318 00:25:30,140 --> 00:25:33,579 You think I killed her by sending poison 319 00:25:33,580 --> 00:25:36,180 via text 2 months ago? 320 00:25:39,300 --> 00:25:41,500 Did you see Yuri... 321 00:25:43,700 --> 00:25:46,660 having dinner with her parents at 'Chelsea restaurant'? 322 00:25:48,580 --> 00:25:49,580 Yes. 323 00:25:49,700 --> 00:25:51,700 You called... 324 00:25:53,180 --> 00:25:54,900 her then. 325 00:25:56,300 --> 00:25:59,100 You got your teacher under your finger? 326 00:25:59,500 --> 00:26:02,300 What would your mom do if she knew? 327 00:26:05,500 --> 00:26:08,020 What does it mean, 328 00:26:09,140 --> 00:26:10,580 teacher under her finger? 329 00:26:13,340 --> 00:26:14,900 It's figure of speech. 330 00:26:15,060 --> 00:26:17,100 Why would you say it? 331 00:26:17,500 --> 00:26:20,060 She's abusing her class rep title. 332 00:26:20,700 --> 00:26:21,940 Abusing? 333 00:26:24,500 --> 00:26:26,300 2 weeks ago, 334 00:26:26,860 --> 00:26:29,659 I hit her with a ball during class. 335 00:26:29,660 --> 00:26:31,140 Accidentally? 336 00:26:33,940 --> 00:26:35,660 Of course. 337 00:26:36,340 --> 00:26:40,180 I got called to the office for school violence. 338 00:26:40,500 --> 00:26:42,300 You must be in trouble? 339 00:26:43,140 --> 00:26:46,900 June 1st, About 20 days before the incident Mr.Kim suddenly got all worked up. 340 00:26:47,340 --> 00:26:49,660 Is that what you'll say after your debut? 341 00:26:50,900 --> 00:26:52,779 Hello, sir. 342 00:26:52,780 --> 00:26:54,420 Hi, Yuri 343 00:27:02,340 --> 00:27:04,420 - Hey, Yuri. - Yes. 344 00:27:09,580 --> 00:27:11,780 Aren't you drinking too much water? 345 00:27:11,940 --> 00:27:13,339 Can I help you? 346 00:27:13,340 --> 00:27:14,899 - Oh, here this... - No... 347 00:27:14,900 --> 00:27:17,500 My agency will scold me if I don't drink 2L a day. 348 00:27:18,860 --> 00:27:22,379 Water is good for you, but too much can be harmful. 349 00:27:22,380 --> 00:27:25,259 People die from water intoxication. 350 00:27:25,260 --> 00:27:29,100 Too much of a good thing can be poisonous. 351 00:27:35,060 --> 00:27:36,739 Good thing can be bad? 352 00:27:36,740 --> 00:27:38,460 If there's too much of it. 353 00:27:38,540 --> 00:27:41,099 - What about love? - Of course. 354 00:27:41,100 --> 00:27:42,140 Parents? 355 00:27:43,820 --> 00:27:45,380 Are you okay? 356 00:27:47,260 --> 00:27:49,340 Sorry, sorry. 357 00:27:49,500 --> 00:27:51,499 Don't worry, you okay? 358 00:27:51,500 --> 00:27:52,699 - Yes. - Are you hurt? 359 00:27:52,700 --> 00:27:54,539 You're bleeding. 360 00:27:54,540 --> 00:27:56,659 I'm fine, I'll go to the bathroom. 361 00:27:56,660 --> 00:27:58,820 Not the bathroom, go see the nurse. 362 00:28:09,020 --> 00:28:10,460 I'm so jealous. 363 00:28:11,300 --> 00:28:14,220 Everyone seems to be on your side. 364 00:28:16,060 --> 00:28:20,060 How dare I hit you with a ball and make you nosebleed, 365 00:28:21,100 --> 00:28:24,700 and even cut your hand by surprising you. 366 00:28:28,380 --> 00:28:31,660 “Life must be so fucking easy.” 367 00:28:32,100 --> 00:28:33,980 That's what she said. 368 00:28:35,340 --> 00:28:37,900 That's why you suspected her of school violence? 369 00:28:39,380 --> 00:28:43,940 School violence doesn't only mean bullying. 370 00:28:44,380 --> 00:28:48,460 Being secretly pressured by someone can count as well. 371 00:28:50,300 --> 00:28:51,580 Sorry, 372 00:28:52,700 --> 00:28:56,260 but can you leave out the school violence part? 373 00:28:58,180 --> 00:29:01,780 It may sound like I'm accusing Ye-na of murder. 374 00:29:04,260 --> 00:29:06,780 I can't arbitrarily change your statement. 375 00:29:07,500 --> 00:29:10,580 We'll keep that in mind, don't worry. 376 00:29:11,020 --> 00:29:13,300 All right, thank you. 377 00:29:14,300 --> 00:29:17,620 Tell me about animosity towards Lee Yuri's mom. 378 00:29:18,260 --> 00:29:19,380 My animosity? 379 00:29:19,940 --> 00:29:24,260 No, Ye-na's animosity towards Yuri's mom. 380 00:29:26,460 --> 00:29:30,380 What animosity would she have against her? 381 00:29:31,740 --> 00:29:35,379 All students liked her because she was elegant and sweet. 382 00:29:35,380 --> 00:29:38,500 She came in early semester to hand out treats. 383 00:29:39,660 --> 00:29:43,300 You could tell Yuri grew up in a loving home. 384 00:29:44,220 --> 00:29:48,899 Then why did you feel that her studies stressed her? 385 00:29:48,900 --> 00:29:53,059 I felt it for the first time during class decoration prep. 386 00:29:53,060 --> 00:29:55,899 April 1st, About 80 days before the incident 387 00:29:55,900 --> 00:29:57,259 Sounds like a lot of ideas. 388 00:29:57,260 --> 00:29:59,939 Why are we decorating classrooms in high school? 389 00:29:59,940 --> 00:30:02,860 Yeah, we're always switching classes anyways. 390 00:30:03,220 --> 00:30:06,299 As important as first impression is to people, Idea Box for Classroom Decorating 391 00:30:06,300 --> 00:30:09,460 Wouldn't a well decorated classroom put you in a mood to study? 392 00:30:17,260 --> 00:30:20,060 I'll go take a look at these now. 393 00:30:20,900 --> 00:30:22,540 Let's see. 394 00:30:27,780 --> 00:30:29,900 Are you really single? Marry me! 395 00:30:33,700 --> 00:30:35,900 Lunch here really sucks... 396 00:30:41,340 --> 00:30:43,019 Hey, Yuri. 397 00:30:43,020 --> 00:30:45,499 I couldn't put it in the box. 398 00:30:45,500 --> 00:30:47,339 You have an idea for me? 399 00:30:47,340 --> 00:30:49,140 One sec. 400 00:30:52,940 --> 00:30:54,339 Sorry for being late. 401 00:30:54,340 --> 00:30:57,620 Don't be. I'm glad you're contributing. 402 00:30:58,100 --> 00:31:00,579 - I'll head back then. - Thanks. 403 00:31:00,580 --> 00:31:02,060 - See you. - Okay. 404 00:31:12,540 --> 00:31:14,500 Psychiatry? 405 00:31:16,740 --> 00:31:19,420 Psychiatric Clinic 406 00:31:20,140 --> 00:31:21,860 These are antidepressant. 407 00:31:32,020 --> 00:31:33,540 They're my mom's. 408 00:31:35,420 --> 00:31:36,820 Your mom's? 409 00:31:39,500 --> 00:31:43,900 I must've mistaken it for my flu pills. 410 00:31:45,380 --> 00:31:47,540 - Yeah? - Yes. 411 00:31:49,340 --> 00:31:51,300 For real? 412 00:31:53,700 --> 00:31:57,100 Sir, please don't tell my mom. 413 00:31:58,260 --> 00:32:00,580 She's sensitive about others 414 00:32:01,460 --> 00:32:03,660 knowing about it. 415 00:32:03,900 --> 00:32:05,980 Okay, sure. 416 00:32:06,940 --> 00:32:08,740 I'll keep it to myself. 417 00:32:09,500 --> 00:32:12,419 It's nothing to be ashamed of, 418 00:32:12,420 --> 00:32:15,060 but it can put you in an awkward spot. 419 00:32:18,100 --> 00:32:20,620 By the way, I'm really glad. 420 00:32:21,420 --> 00:32:23,340 I was worried for nothing. 421 00:32:23,940 --> 00:32:27,259 I'm sure girls like you don't get depressed, 422 00:32:27,260 --> 00:32:31,460 but kids nowadays are mentally fragile. 423 00:32:34,220 --> 00:32:35,460 Being depressed... 424 00:32:36,100 --> 00:32:37,220 Hm? 425 00:32:39,420 --> 00:32:41,540 Means I'm mentally fragile? 426 00:32:47,340 --> 00:32:49,900 It probably means... higher chance of being so? 427 00:32:53,380 --> 00:32:56,620 If I was really depressed, 428 00:32:58,820 --> 00:33:00,940 it'd be my fault then? 429 00:33:02,140 --> 00:33:05,380 I was bothered by what she said, 430 00:33:05,700 --> 00:33:08,460 and when I saw her at the restaurant, 431 00:33:08,980 --> 00:33:10,860 she looked really down. 432 00:33:11,140 --> 00:33:12,420 Yuri? 433 00:33:14,820 --> 00:33:16,180 Yuri, 434 00:33:17,100 --> 00:33:19,899 - why are you alone? - I came with my dad. 435 00:33:19,900 --> 00:33:22,100 Dad, this is my teacher. 436 00:33:24,100 --> 00:33:27,379 Hello, I'm Yuri's dad. 437 00:33:27,380 --> 00:33:30,299 I'm her homeroom teacher, Kim Ki-beom. 438 00:33:30,300 --> 00:33:33,299 - I'm glad to meet you. - Hello, Mr. Kim! 439 00:33:33,300 --> 00:33:35,899 - Evening. - Evening, ma'am. 440 00:33:35,900 --> 00:33:38,859 I haven't seen you since the last parent-teacher meeting. 441 00:33:38,860 --> 00:33:42,659 - You're right, how have you been? - Good, but Yuri... 442 00:33:42,660 --> 00:33:46,819 We're keeping you from your dinner. 443 00:33:46,820 --> 00:33:48,539 Right, sorry. 444 00:33:48,540 --> 00:33:51,579 It's not a problem, I'm the one who came by. 445 00:33:51,580 --> 00:33:54,099 I'll be off then, please enjoy your meal. 446 00:33:54,100 --> 00:33:55,100 Thank you. 447 00:33:55,380 --> 00:33:57,660 - Yuri, see you in class. - Okay. 448 00:34:02,620 --> 00:34:04,900 - I'll do my best. - I'm back. 449 00:34:09,660 --> 00:34:11,899 What took you so long? Weren't you just stepping out? 450 00:34:11,900 --> 00:34:16,610 I met my student and her parents over there. 451 00:34:17,100 --> 00:34:20,020 You must be so disrespected at school 452 00:34:20,460 --> 00:34:24,169 for them to hold you so long knowing why you're here. 453 00:34:24,170 --> 00:34:27,500 They must be glad to see him outside the school. 454 00:34:27,820 --> 00:34:31,940 You're getting old but soft as ever. 455 00:34:32,690 --> 00:34:36,500 Isn't it your first time as a homeroom teacher? 456 00:34:36,820 --> 00:34:38,339 - How is it? - Well, I'm going... 457 00:34:38,340 --> 00:34:42,100 What happened with the contract? 458 00:34:44,130 --> 00:34:47,980 It's the least I can do to become a board member. 459 00:34:48,300 --> 00:34:51,899 - You got it? Good job. - I knew you could do it. 460 00:34:51,900 --> 00:34:55,420 - I really thought I wouldn't get it. - Yeah? 461 00:34:55,610 --> 00:34:59,380 I kept remembering Yuri looking out the window. 462 00:34:59,780 --> 00:35:04,540 I was worried if she was bothered by something. 463 00:35:04,700 --> 00:35:06,820 Shouldn't we make a toast? 464 00:35:07,260 --> 00:35:08,499 - Eat up. - Okay. 465 00:35:08,500 --> 00:35:14,299 Yuri, let's have a chat after the mock test. 466 00:35:14,300 --> 00:35:17,660 Couldn't her homeroom teacher worry that much at least? 467 00:35:18,540 --> 00:35:22,100 Unlike her mom's insinuation, they've never met in secret. 468 00:35:23,860 --> 00:35:28,420 But it can feel off from the mom's perspective. 469 00:35:31,100 --> 00:35:35,899 She threatened her to kill her over the phone, 470 00:35:35,900 --> 00:35:39,860 having teacher under her finger, and that crap about the mom. 471 00:35:41,260 --> 00:35:42,700 Then next day... 472 00:35:42,900 --> 00:35:44,300 Yeah, her. 473 00:35:44,500 --> 00:35:45,940 The blue streaked trainee. 474 00:35:46,140 --> 00:35:47,779 Ju Ye-na? Why? 475 00:35:47,780 --> 00:35:51,499 You know, the other two victims, 476 00:35:51,500 --> 00:35:53,500 the deceased female Park Eun-seo. 477 00:35:53,860 --> 00:35:56,379 Just got a hit on her phone log... 478 00:35:56,380 --> 00:35:58,299 Ye-na was on it? 479 00:35:58,300 --> 00:36:01,580 Only in the female's phone, not the male's. 480 00:36:02,140 --> 00:36:03,620 Thank you. 481 00:36:05,500 --> 00:36:06,900 Looks so good. 482 00:36:07,100 --> 00:36:09,260 - Enjoy. - Thank you. 483 00:36:12,340 --> 00:36:13,700 So, 484 00:36:13,860 --> 00:36:17,420 another victim had a link 485 00:36:17,780 --> 00:36:20,980 to DY Entertainment trainee, Ye-na? 486 00:36:22,500 --> 00:36:26,060 Then Ye-na could've brought Yuri to the suicide club... 487 00:36:26,300 --> 00:36:28,900 Don't get too excited. 488 00:36:29,100 --> 00:36:30,699 Moving on to next news, 489 00:36:30,700 --> 00:36:33,099 while police investigation on the three dead bodies 490 00:36:33,100 --> 00:36:35,219 - Set up a meeting with Ju Ye-na, - found within a sedan parked near 491 00:36:35,220 --> 00:36:38,299 - we'll find her if she won't come. - a camping lake on the 19th continues, 492 00:36:38,300 --> 00:36:41,779 the family of the deceased Lee has filed a murder charge against 493 00:36:41,780 --> 00:36:44,060 their homeroom teacher and classmate. 494 00:36:44,340 --> 00:36:46,099 They are the accused. 495 00:36:46,100 --> 00:36:48,139 Hey, this was Ki-beom's profile picture. 496 00:36:48,140 --> 00:36:51,060 If it's J, Y and N, isn't it Ju Ye-na? That classmate is JYN, right? 497 00:36:51,220 --> 00:36:52,700 It's Ju Ye-na. 498 00:36:53,580 --> 00:36:55,299 I think you're right. 499 00:36:55,300 --> 00:36:57,859 - Is that why the detectives asked? - Asked what? 500 00:36:57,860 --> 00:37:00,060 He questioned how they got along. 501 00:37:00,580 --> 00:37:03,219 I heard that Ye-na went to Yuri and cursed and hit her. 502 00:37:03,220 --> 00:37:06,379 I can't do a live broadcast because they told me not to say that. 503 00:37:06,380 --> 00:37:08,219 You fool, is that important? 504 00:37:08,220 --> 00:37:10,899 Hey, but the homeroom teacher and Ye-na are completely screwed. 505 00:37:10,900 --> 00:37:13,059 I don't think Ye-na can debut now. 506 00:37:13,060 --> 00:37:16,380 - What if Kim gets fired? - Oh, I feel so sorry for him. 507 00:37:22,140 --> 00:37:25,180 Seoul, Yeongdeungpo-gu, Puru Green 207-dong, #771... 508 00:37:36,420 --> 00:37:39,860 You heading out? You're going out for lunch? 509 00:37:40,900 --> 00:37:43,419 I have a matter to attend to. 510 00:37:43,420 --> 00:37:45,300 I see. 511 00:37:46,100 --> 00:37:48,100 Sir, can we... 512 00:37:49,100 --> 00:37:50,820 go out for lunch? 513 00:37:53,420 --> 00:37:55,100 We asked for permission. 514 00:37:56,020 --> 00:37:57,780 - Let's go. - Go. 515 00:38:39,700 --> 00:38:41,100 What is it? 516 00:38:44,140 --> 00:38:45,940 Why are you here? 517 00:38:51,660 --> 00:38:53,460 Ma'am... 518 00:38:57,420 --> 00:38:58,700 First of all, 519 00:38:59,500 --> 00:39:02,940 my deepest sympathy for your loss... 520 00:39:06,500 --> 00:39:11,700 I wouldn't have any idea what you might be going through. 521 00:39:14,340 --> 00:39:17,140 I'm sorry to say this now... 522 00:39:17,380 --> 00:39:20,660 Although I didn't receive 523 00:39:21,100 --> 00:39:23,820 the form, formal lawsuit... 524 00:39:24,860 --> 00:39:27,180 But I saw the news and, 525 00:39:27,860 --> 00:39:31,220 I think there is a big misunderstanding... 526 00:39:32,460 --> 00:39:33,780 Misunderstanding? 527 00:39:37,380 --> 00:39:38,620 Ma'am... 528 00:39:39,100 --> 00:39:43,780 'Kim said, someone like me can't get depressed, ' 529 00:39:44,500 --> 00:39:47,900 is what she wrote in her phone after a meeting with you. 530 00:39:48,620 --> 00:39:49,660 What? 531 00:39:49,900 --> 00:39:52,100 You treated her like a lunatic! 532 00:39:52,540 --> 00:39:54,660 You scared her enough 533 00:39:54,740 --> 00:39:58,100 to skip school like that... 534 00:39:58,460 --> 00:40:00,579 Ma'am, what are you talking about? 535 00:40:00,580 --> 00:40:03,900 And how do I know you kept your hands to yourself 536 00:40:04,180 --> 00:40:06,620 after summoning her to an empty office?! 537 00:40:06,820 --> 00:40:09,580 Ma'am! I would never... 538 00:40:09,820 --> 00:40:12,180 I'd never do anything like that! 539 00:40:13,700 --> 00:40:16,260 Don't cry, it's all right. 540 00:40:16,820 --> 00:40:18,500 Let's go. 541 00:40:18,660 --> 00:40:20,500 Ma'am... 542 00:40:23,780 --> 00:40:27,220 Honestly, I don't know what issues Ye-na and homeroom teacher had. 543 00:40:27,700 --> 00:40:30,740 - These are so good. - Glad I skipped school lunch. 544 00:40:31,020 --> 00:40:32,779 You told us to call you 545 00:40:32,780 --> 00:40:36,219 if we remembered anything about Yuri. 546 00:40:36,220 --> 00:40:38,700 Thanks for calling me. 547 00:40:39,420 --> 00:40:42,660 I think there's something about her mom. 548 00:40:42,900 --> 00:40:44,459 You mean, Yuri's mom? 549 00:40:44,460 --> 00:40:46,180 Yes. 550 00:40:46,620 --> 00:40:47,780 How so? 551 00:40:48,100 --> 00:40:51,219 It was the classroom decoration day... 552 00:40:51,220 --> 00:40:51,860 Teacher's Office 553 00:40:51,861 --> 00:40:56,580 I saw them having a serious conversation, 554 00:40:57,060 --> 00:41:01,100 when I went to the office to tell him we were leaving. 555 00:41:02,940 --> 00:41:06,340 It was too far to hear everything... 556 00:41:06,500 --> 00:41:10,020 Sir, please don't tell my mom. 557 00:41:10,540 --> 00:41:13,460 but I definitely heard that part. 558 00:41:13,900 --> 00:41:18,179 Now that we're in this situation, I remember her sleep talk. 559 00:41:18,180 --> 00:41:20,260 What sleep talk? 560 00:41:20,740 --> 00:41:23,539 I was in her class last year too. 561 00:41:23,540 --> 00:41:26,700 I sat near her at the end of the semester. 562 00:41:26,860 --> 00:41:30,020 Yuri, what's wrong? 563 00:41:31,300 --> 00:41:34,380 - So itchy. - Itchy? 564 00:41:36,100 --> 00:41:38,020 Is this a skin rash? 565 00:41:38,300 --> 00:41:40,619 I don't want to eat it. 566 00:41:40,620 --> 00:41:42,540 Is it something you ate? 567 00:41:43,020 --> 00:41:45,340 - Kang Hye-young... - What? 568 00:41:45,580 --> 00:41:47,020 Kang Hye-young. 569 00:41:47,260 --> 00:41:48,900 Kang, who? 570 00:41:50,100 --> 00:41:51,980 I'll kill her... 571 00:41:52,260 --> 00:41:53,940 So scary. 572 00:41:54,300 --> 00:41:56,300 Kill who? 573 00:41:57,140 --> 00:41:59,020 Mom... 574 00:41:59,900 --> 00:42:02,860 I couldn't say anything since everyone was so sad. 575 00:42:03,380 --> 00:42:06,539 Honestly, she was weird, 576 00:42:06,540 --> 00:42:08,820 although she looked like a model student. 577 00:42:09,620 --> 00:42:11,300 Weird how? 578 00:42:12,420 --> 00:42:13,900 Well, 579 00:42:14,260 --> 00:42:17,740 she was cold in a subtle way. 580 00:42:18,220 --> 00:42:20,220 I told you to go to the office, Ye-na. 581 00:42:24,500 --> 00:42:25,780 Ju Ye-na! 582 00:42:36,900 --> 00:42:40,140 - Are you hurt? - Mind your fucking business! 583 00:42:41,900 --> 00:42:43,940 What's with you? 584 00:42:46,260 --> 00:42:47,380 Sorry. 585 00:42:50,580 --> 00:42:52,140 I'm sorry. 586 00:42:52,940 --> 00:42:55,620 I'm just so... 587 00:42:58,100 --> 00:43:01,420 She looked like a total psycho. 588 00:43:02,700 --> 00:43:05,900 I remembered something after hearing that too. 589 00:43:07,540 --> 00:43:10,700 I saw her on the way to a class. 590 00:43:14,900 --> 00:43:19,700 She was poking the fish cake, Into her mouth like this. 591 00:43:20,260 --> 00:43:23,500 Maybe she was starving. 592 00:43:24,100 --> 00:43:26,660 It really felt weird. 593 00:43:27,420 --> 00:43:30,500 But you know what was even weirder? 594 00:43:33,100 --> 00:43:36,140 She had another cell phone. 595 00:43:36,620 --> 00:43:41,740 Well hidden inside a bag, inside another bag. 596 00:43:42,180 --> 00:43:44,580 She had two phones? 597 00:43:45,100 --> 00:43:47,140 - For sure? - For sure, 598 00:43:47,340 --> 00:43:49,820 I saw it with my own eyes. 599 00:43:51,580 --> 00:43:55,180 Kids, we have to get back to work. 600 00:43:55,620 --> 00:43:56,620 Can I... 601 00:43:56,740 --> 00:43:59,700 - say something too? - Sure, go ahead. 602 00:44:03,460 --> 00:44:08,460 She would bring milk to school sometimes. 603 00:44:08,980 --> 00:44:10,380 White milk. 604 00:44:10,740 --> 00:44:12,099 Milk? 605 00:44:12,100 --> 00:44:14,780 Yes, but I've never saw her drink it. 606 00:44:16,340 --> 00:44:18,740 So, what about it? 607 00:44:19,500 --> 00:44:22,980 As seen in 'No Country for Old Men', 'Léon' and 'Elephant', 608 00:44:23,340 --> 00:44:26,300 if you're not a kid but drink white milk, 609 00:44:27,980 --> 00:44:29,300 you're a psycho. 610 00:44:33,820 --> 00:44:35,819 You know a lot about old movies. 611 00:44:35,820 --> 00:44:37,659 I'm applying to major in filmmaking. 612 00:44:37,660 --> 00:44:39,220 I see. 613 00:44:39,900 --> 00:44:41,300 Okay, 614 00:44:41,540 --> 00:44:43,099 I hope you get in. 615 00:44:43,100 --> 00:44:44,499 We'll be off, enjoy your meal. 616 00:44:44,500 --> 00:44:46,740 - Thank you. Bye bye. - Enjoy. 617 00:45:17,340 --> 00:45:19,700 Just go and deal with it. 618 00:45:20,100 --> 00:45:22,940 What's wrong? Didn't you hear the manager? 619 00:45:22,980 --> 00:45:26,980 Investigation or not, she can't bring harm to others. 620 00:45:27,500 --> 00:45:31,020 We can't practice because of Ye-na and the detective. 621 00:45:33,620 --> 00:45:37,660 Since you and I are both busy, why don't we just get to the point? 622 00:45:38,100 --> 00:45:39,300 Good. 623 00:45:39,620 --> 00:45:43,380 Your name was on one of the deceased's phone records. 624 00:45:43,900 --> 00:45:44,900 What? 625 00:45:45,060 --> 00:45:47,580 Did you help Yuri get a second phone? 626 00:45:47,900 --> 00:45:50,340 Yes. 627 00:45:50,740 --> 00:45:52,339 Why did you do it? 628 00:45:52,340 --> 00:45:55,380 - She asked me to. - So, why? 629 00:45:55,740 --> 00:45:57,820 How would I know? 630 00:46:00,300 --> 00:46:03,220 Holy cow, are you swatting a mosquito or something? 631 00:46:06,620 --> 00:46:07,900 Ju Ye-na. 632 00:46:08,300 --> 00:46:11,500 You really think you can mess with the adults? 633 00:46:12,020 --> 00:46:15,940 Adults let it slide if kids are cute enough. 634 00:46:17,100 --> 00:46:20,460 You want to get punished for falsely setting up a phone? 635 00:46:30,900 --> 00:46:33,420 Who are you to call me cute? 636 00:46:34,980 --> 00:46:36,060 What? 637 00:46:37,620 --> 00:46:41,340 Who are you to call someone cute, or let things slide? 638 00:46:41,900 --> 00:46:43,779 Are we filming a teen drama? 639 00:46:43,780 --> 00:46:45,020 Hey. 640 00:46:49,620 --> 00:46:53,820 Why do people misconstrue and lash out if things aren't as they expected? 641 00:46:54,700 --> 00:46:55,700 Why? 642 00:46:55,701 --> 00:46:59,300 You think she was a delinquent because she had a 2nd phone? 643 00:46:59,540 --> 00:47:04,179 Shit, she was miss little perfect model student 644 00:47:04,180 --> 00:47:08,219 and now you think she was a thug hanging out in the back alley? 645 00:47:08,220 --> 00:47:11,739 Shit, you created this persona, what's it got to do with me?! 646 00:47:11,740 --> 00:47:16,099 Why the fuck would that psycho bitch sue me?! 647 00:47:16,100 --> 00:47:17,460 Ye-na! 648 00:47:28,220 --> 00:47:31,620 Where did you get the phone recordings 649 00:47:32,060 --> 00:47:33,860 that you played to me at the station? 650 00:47:36,500 --> 00:47:38,980 I can't reveal details of an ongoing investigation. 651 00:47:40,220 --> 00:47:43,660 It probably wasn't from Yuri's phone. 652 00:47:44,460 --> 00:47:46,620 Evidence Locker 653 00:48:03,700 --> 00:48:06,980 Auto Sync Data 654 00:48:12,740 --> 00:48:13,900 Yeah? 655 00:48:14,300 --> 00:48:16,220 This wasn't synced. 656 00:48:19,180 --> 00:48:22,580 But what's this missed call number? 657 00:48:22,700 --> 00:48:24,860 It's her mom's. 658 00:48:25,060 --> 00:48:28,220 Her mom? Why isn't it saved? 659 00:48:28,500 --> 00:48:32,620 Yeah, come to think of it that's pretty weird. 660 00:48:33,380 --> 00:48:37,179 We were too busy trying to link her with other victims at first... 661 00:48:37,180 --> 00:48:40,300 I looked into it on a hunch. 662 00:48:40,700 --> 00:48:43,779 Her mom never got a psychiatric treatment. 663 00:48:43,780 --> 00:48:45,540 Then the antidepressants were Yuri's? 664 00:48:46,980 --> 00:48:50,300 Are we overthinking a simple suicide case? 665 00:49:02,100 --> 00:49:03,539 Mrs. Kang, we urgently... 666 00:49:03,540 --> 00:49:05,419 - That. - Sorry? 667 00:49:05,420 --> 00:49:07,380 Can you take that off? 668 00:49:09,380 --> 00:49:10,540 Sure. 669 00:49:14,860 --> 00:49:17,420 It looked like Yuri had a second phone. 670 00:49:18,700 --> 00:49:19,700 What? 671 00:49:19,980 --> 00:49:23,179 Not the phone you know about, but a different... 672 00:49:23,180 --> 00:49:26,699 You were rambling about some chat app last time, 673 00:49:26,700 --> 00:49:29,220 and what now? A second phone? 674 00:49:29,780 --> 00:49:32,619 She would never have made it behind my back. 675 00:49:32,620 --> 00:49:36,100 We have solid evidence to back up that claim. 676 00:49:36,820 --> 00:49:38,900 The phone was last turned off 677 00:49:39,260 --> 00:49:41,900 at the cell tower near here. 678 00:49:43,020 --> 00:49:48,220 We were wondering if she kept the phone her room. 679 00:50:00,140 --> 00:50:02,900 There's nothing in here. 680 00:50:05,500 --> 00:50:06,780 Ma'am, 681 00:50:07,100 --> 00:50:11,140 you keep reacting as if we have some ulterior motive, 682 00:50:11,540 --> 00:50:15,260 I never said it's in here, it's just... 683 00:50:25,740 --> 00:50:27,379 Go easy, man. 684 00:50:27,380 --> 00:50:28,660 Sorry. 685 00:50:29,020 --> 00:50:30,540 - Let's go. - Okay. 686 00:51:01,860 --> 00:51:06,660 I am become a perfect child, please don't hit me. 687 00:51:16,700 --> 00:51:22,860 TP / Toxic Parent: an obsessive, overbearing parent who ruins their child. 688 00:51:26,060 --> 00:51:28,220 Bam, bam, bam! 689 00:51:28,700 --> 00:51:30,140 Bam, bam! 690 00:51:30,620 --> 00:51:31,620 Bam! 691 00:51:31,621 --> 00:51:33,500 Min-jun, be quiet! 692 00:51:42,700 --> 00:51:45,260 - Thank you. - Thank you, ma'am. 693 00:51:48,260 --> 00:51:50,460 What is it that you want to say? 694 00:51:52,260 --> 00:51:55,380 I don't know how to explain this. 695 00:51:58,300 --> 00:52:01,940 We got an image of a suspect via terminal security cam. 696 00:52:01,980 --> 00:52:05,140 - We're looking into it... - So, you got something? 697 00:52:05,860 --> 00:52:10,499 He exposed himself too much while on the run, 698 00:52:10,500 --> 00:52:12,980 as if he's not interested in hiding his identity. 699 00:52:13,580 --> 00:52:16,860 Devil like him wouldn't be so dumb. 700 00:52:17,300 --> 00:52:18,740 Ma'am, 701 00:52:19,380 --> 00:52:24,020 a suspect's actions following the crime are crucial. 702 00:52:24,620 --> 00:52:28,179 It can determine if the crime was accidental or pre-meditated. 703 00:52:28,180 --> 00:52:31,980 It also tells us the existence of the crime itself. 704 00:52:32,860 --> 00:52:34,579 In this context, 705 00:52:34,580 --> 00:52:39,300 I don't know if calling him a suspect is right... 706 00:52:39,700 --> 00:52:41,900 What do you mean? 707 00:52:43,380 --> 00:52:46,260 The person of interest we've been tracking so far 708 00:52:46,900 --> 00:52:48,980 could merely be a companion 709 00:52:49,500 --> 00:52:51,740 or a witness for joint suicide. 710 00:52:52,180 --> 00:52:54,419 Are you saying my child took her own life? 711 00:52:54,420 --> 00:52:57,659 - Please calm down. - How could I calm down?! 712 00:52:57,660 --> 00:53:01,059 There are things you may not know about your child. 713 00:53:01,060 --> 00:53:03,059 A parent can't know everything about their kids. 714 00:53:03,060 --> 00:53:04,300 No way. 715 00:53:06,300 --> 00:53:10,260 Her second phone, for example, you didn't know about it. 716 00:53:10,500 --> 00:53:12,140 - No way! - Ma'am. 717 00:53:12,980 --> 00:53:15,100 How did you obtain the call recording files? 718 00:53:15,300 --> 00:53:18,499 I told you her phone and my tablet... 719 00:53:18,500 --> 00:53:20,500 They weren't synced. 720 00:53:22,940 --> 00:53:24,300 Did you... 721 00:53:26,020 --> 00:53:28,300 wiretap your kid's phone? 722 00:53:39,540 --> 00:53:42,140 Sure, why not? 723 00:53:43,420 --> 00:53:44,780 Excuse me? 724 00:53:46,140 --> 00:53:47,660 I'm her mom, 725 00:53:48,540 --> 00:53:51,700 I'm her mom, I can do anything. 726 00:53:52,300 --> 00:53:54,740 Why didn't you location track her too then? 727 00:53:55,020 --> 00:53:57,780 You would've known she was skipping school. 728 00:53:58,100 --> 00:54:00,380 - Hey. - Think about it. 729 00:54:00,580 --> 00:54:04,860 I would've kept the location track on if she didn't catch it. 730 00:54:05,620 --> 00:54:07,340 Jesus... 731 00:54:08,500 --> 00:54:10,300 I was worried. 732 00:54:11,220 --> 00:54:13,379 I was worried enough to do it. 733 00:54:13,380 --> 00:54:14,780 Ma'am. 734 00:54:15,100 --> 00:54:18,099 Even if so, you violated her privacy... 735 00:54:18,100 --> 00:54:19,540 Privacy? 736 00:54:19,940 --> 00:54:23,620 She's mine, how dare she... 737 00:54:24,020 --> 00:54:28,300 Do you know how much she hurt me by making a bad friend? 738 00:54:28,780 --> 00:54:31,900 She deceived me by hanging out with that punk! 739 00:54:32,060 --> 00:54:33,900 I went through hell to raise her. 740 00:54:34,220 --> 00:54:37,299 Married into a poor family, suffered through terrible in-laws, 741 00:54:37,300 --> 00:54:40,980 how can she betray me, she was all I had! 742 00:54:41,460 --> 00:54:44,299 You don't need to tell us that. 743 00:54:44,300 --> 00:54:47,100 Either turn that phone off or answer it! 744 00:54:48,580 --> 00:54:49,820 My apologies. 745 00:54:53,100 --> 00:54:55,140 Why aren't you picking up? 746 00:54:55,540 --> 00:54:56,740 Excuse me, 747 00:54:57,660 --> 00:54:59,500 I really didn't kill them. 748 00:55:10,980 --> 00:55:13,820 How did you connect with other members? 749 00:55:14,500 --> 00:55:15,820 Connect? 750 00:55:18,060 --> 00:55:20,379 We never had a deep connection. 751 00:55:20,380 --> 00:55:24,220 No, how did you interact? 752 00:55:24,940 --> 00:55:29,260 Via text, or comments on the website? 753 00:55:29,540 --> 00:55:31,900 You should've said so then. 754 00:55:32,220 --> 00:55:33,420 Damn it. 755 00:55:36,060 --> 00:55:40,620 A week ago, I shared the date and location over the phone. 756 00:55:41,900 --> 00:55:45,500 I called 4 members, but only Park and Ahn came. 757 00:55:45,980 --> 00:55:49,460 I may have aided and abetted suicides, 758 00:55:50,180 --> 00:55:52,260 but I'm not a murderer. 759 00:55:52,980 --> 00:55:56,500 You can confirm with other two no-show members. 760 00:55:57,700 --> 00:55:59,140 What about Lee Yuri? 761 00:55:59,300 --> 00:56:01,460 Oh, her. 762 00:56:02,980 --> 00:56:05,379 Park brought her personally. 763 00:56:05,380 --> 00:56:07,060 How did they meet? 764 00:56:07,460 --> 00:56:08,460 Well... 765 00:56:11,180 --> 00:56:12,420 Who knows? 766 00:56:13,180 --> 00:56:15,060 They're too dead to find out how. 767 00:56:16,780 --> 00:56:20,539 Don't know how she found out about the lake or how she got there? 768 00:56:20,540 --> 00:56:22,500 Park would also... 769 00:56:23,900 --> 00:56:26,740 Right, she had two phones. 770 00:56:27,500 --> 00:56:30,860 She used it to contact Park, so look for it. 771 00:56:31,660 --> 00:56:33,779 June 19th, About 2 hours before the incident 772 00:56:33,780 --> 00:56:35,100 One night stand? 773 00:56:35,580 --> 00:56:36,700 Excuse me? 774 00:56:37,740 --> 00:56:40,140 Isn't that an app for one night stand? 775 00:56:41,100 --> 00:56:42,780 It's not. 776 00:56:43,540 --> 00:56:45,140 Give me a break. 777 00:56:45,940 --> 00:56:49,300 Why would a class rep model student use this? 778 00:56:55,220 --> 00:56:57,580 Because I'm a model student. 779 00:56:58,580 --> 00:56:59,580 Huh? 780 00:56:59,700 --> 00:57:03,540 What's your other phone for? 781 00:57:05,300 --> 00:57:08,020 Oh, this one? 782 00:57:16,620 --> 00:57:19,700 Battery died after talking with her last week. 783 00:57:20,140 --> 00:57:23,300 I haven't used it either after telling you the location. 784 00:57:26,060 --> 00:57:30,499 You don't seem like a girl from a poor family, 785 00:57:30,500 --> 00:57:34,260 Why use this? 786 00:57:35,940 --> 00:57:39,500 It's a good size to hide it. 787 00:58:07,260 --> 00:58:09,100 She threw it in the water? 788 00:58:10,500 --> 00:58:13,380 We'll need to call the divers. 789 00:58:22,780 --> 00:58:24,980 Why did you buy coffee? 790 00:58:25,780 --> 00:58:27,140 To drink it. 791 00:58:27,700 --> 00:58:28,820 What? 792 00:58:29,700 --> 00:58:32,100 Why else, if not to drink it? 793 00:58:33,700 --> 00:58:36,420 Did you have a tea time before dying? 794 00:58:37,380 --> 00:58:39,100 Wow, a tea time? 795 00:58:39,900 --> 00:58:42,380 Seems like a fitting description. 796 00:58:42,780 --> 00:58:46,060 We chatted about random things over coffee. 797 00:58:47,100 --> 00:58:49,340 We weren't going to see each other 798 00:58:50,260 --> 00:58:51,660 and it was the end. 799 00:58:52,740 --> 00:58:54,700 Where did you get it? 800 00:58:56,300 --> 00:58:58,100 I told you it was from a café. 801 00:58:58,500 --> 00:59:01,179 - Are you sure? - Not from convenience store? 802 00:59:01,180 --> 00:59:03,980 It's a bit suspicious. 803 00:59:08,100 --> 00:59:09,300 Was it obvious? 804 00:59:09,940 --> 00:59:11,619 See, 805 00:59:11,620 --> 00:59:14,140 - I knew it. - This feels like a game. 806 00:59:15,900 --> 00:59:17,020 What? 807 00:59:17,740 --> 00:59:19,540 It's like a game. 808 00:59:20,380 --> 00:59:21,620 A game? 809 00:59:22,060 --> 00:59:26,500 A game ends when the final boss is killed, but that can't happen. 810 00:59:27,500 --> 00:59:30,660 Then the final boss should force the game to end. 811 00:59:32,380 --> 00:59:35,980 It's too sad to leave a toddler newbie alone. 812 00:59:36,860 --> 00:59:38,140 A newbie? 813 00:59:38,700 --> 00:59:40,660 Beginner gamer. 814 00:59:40,860 --> 00:59:42,260 I see. 815 00:59:42,740 --> 00:59:44,180 Who's the boss? 816 00:59:44,460 --> 00:59:45,700 Kang Hye-young. 817 00:59:46,300 --> 00:59:48,460 - Friend? - Kang Hye-young. 818 00:59:49,460 --> 00:59:52,700 Did you get bullied at school? 819 00:59:54,060 --> 00:59:57,700 Ye-na found an interesting word one day. 820 00:59:59,820 --> 01:00:01,900 Probably found online. 821 01:00:03,860 --> 01:00:05,780 TP, 822 01:00:07,060 --> 01:00:08,900 a toxic... 823 01:00:09,780 --> 01:00:11,420 parent. 824 01:00:14,340 --> 01:00:17,020 You must be talking about your mom. 825 01:00:18,140 --> 01:00:20,700 That fucking bitch. 826 01:00:21,540 --> 01:00:25,260 She'd take me to salon to dye her hair. 827 01:00:25,540 --> 01:00:28,219 She desperately wanted me to cut my hair, 828 01:00:28,220 --> 01:00:31,940 so that I could save time washing it, allowing me to sleep just a little longer. 829 01:00:34,260 --> 01:00:35,900 I'll eat saury soup 830 01:00:36,300 --> 01:00:39,100 but I can't let her chop my hair off. 831 01:00:53,500 --> 01:00:57,500 We paid for 30 minutes because we went there behind her back. 832 01:00:58,940 --> 01:01:01,900 It was my first time going to 833 01:01:02,460 --> 01:01:05,300 an internet café with Ye-na. 834 01:01:06,500 --> 01:01:08,260 You can pay for 835 01:01:08,580 --> 01:01:12,500 30 minutes or an hour. 836 01:01:15,180 --> 01:01:17,499 Since I was a newbie, there were so many quests. 837 01:01:17,500 --> 01:01:20,980 She was babbling so I didn't understand, 838 01:01:23,100 --> 01:01:26,860 But one thing for sure. She had piled up so much anger towards her mom. 839 01:01:30,500 --> 01:01:32,100 Looked happy. 840 01:01:33,060 --> 01:01:34,460 Who? 841 01:01:35,460 --> 01:01:36,900 That girl. 842 01:01:37,340 --> 01:01:38,540 When? 843 01:01:39,620 --> 01:01:42,380 While I was losing consciousness 844 01:01:43,780 --> 01:01:45,820 when I saw her face. 845 01:01:51,140 --> 01:01:54,420 Seeing her so happy scared me. 846 01:01:55,980 --> 01:01:58,780 I wanted to get out and live. 847 01:01:59,380 --> 01:02:01,340 But she grabbed me 848 01:02:01,780 --> 01:02:03,620 and wouldn't let go. 849 01:02:05,700 --> 01:02:08,820 I changed my mind and tried to run... 850 01:02:09,900 --> 01:02:11,460 but I thought... 851 01:02:13,340 --> 01:02:17,220 she believed that she was going to a better place. 852 01:02:35,900 --> 01:02:38,180 - We found the phone! - They found it! 853 01:02:38,420 --> 01:02:40,860 Is it black flip phone? 854 01:02:41,340 --> 01:02:42,820 Yes, it is! 855 01:02:45,620 --> 01:02:47,180 Autopsy Report 856 01:02:47,980 --> 01:02:52,700 Cause of death is carbon monoxide inhalation, all three. 857 01:02:54,260 --> 01:02:56,500 No external wounds, 858 01:02:57,700 --> 01:03:00,900 only Yuri didn't have alcohol in her system. 859 01:03:01,940 --> 01:03:03,700 She was clear-headed. 860 01:03:05,180 --> 01:03:08,180 She's a tough one. 861 01:03:08,580 --> 01:03:12,380 The phone is being analyzed and they can save most files. 862 01:03:13,460 --> 01:03:14,740 That's a good news. 863 01:03:15,460 --> 01:03:19,659 If we find evidence of suicide as Kim Jun-tae said, 864 01:03:19,660 --> 01:03:22,539 we should find the two that were supposed to show 865 01:03:22,540 --> 01:03:26,820 and close the case after hearing what they have to say. 866 01:03:27,820 --> 01:03:31,140 How can we close when her mom has an open lawsuit? 867 01:03:33,780 --> 01:03:37,780 That's that, and this should be closed under suicide. 868 01:03:39,500 --> 01:03:41,340 Do you really think so? 869 01:03:42,700 --> 01:03:44,980 - About what? - Suicide. 870 01:03:47,220 --> 01:03:51,260 Do you think her mom led her 871 01:03:52,180 --> 01:03:53,580 to commit suicide? 872 01:03:55,900 --> 01:03:58,340 She's a TP, apparently. 873 01:03:59,140 --> 01:04:00,140 What? 874 01:04:00,300 --> 01:04:03,300 They say it's short for a toxic parent. 875 01:04:03,620 --> 01:04:07,140 Neither a toxic bitch pissy bitch, Nor a toxic poison pew pew 876 01:04:21,860 --> 01:04:26,060 I am become a perfect child, please don't hit me. 877 01:04:37,380 --> 01:04:39,100 I thought I could see 878 01:04:39,500 --> 01:04:42,060 her body if I came here. 879 01:04:46,100 --> 01:04:50,340 Autopsy was completed today. 880 01:04:51,100 --> 01:04:55,460 When the coroner's report comes out, the body will be handed to you. 881 01:04:55,700 --> 01:04:58,500 - Then, you can cremate her... - Okay. 882 01:05:03,940 --> 01:05:05,740 I understand... 883 01:05:11,860 --> 01:05:13,220 Sir, 884 01:05:14,100 --> 01:05:16,780 I know you're in a lot of pain, 885 01:05:17,180 --> 01:05:20,540 but if she did commit suicide, 886 01:05:20,900 --> 01:05:24,540 it might be best to find out why. 887 01:05:29,580 --> 01:05:31,020 Yes. 888 01:05:32,740 --> 01:05:37,740 Please tell me if there was anything off about her. 889 01:05:39,220 --> 01:05:41,819 April 9th, About 70 days before the incident 890 01:05:41,820 --> 01:05:45,540 He fell asleep while waiting, I'm starving... 891 01:05:45,820 --> 01:05:48,260 Couldn't you let her skip extra class on a day like today? 892 01:05:48,820 --> 01:05:50,260 What's a day like today? 893 01:05:50,500 --> 01:05:53,380 What's so special about you coming by? 894 01:05:53,860 --> 01:05:55,859 Well, with the whole family together... 895 01:05:55,860 --> 01:06:00,860 Studying is more important to her than a shell of a dad. 896 01:06:03,260 --> 01:06:07,780 See if I ever come back here again. 897 01:06:13,740 --> 01:06:15,739 - Dad, You're home? - Hey, sweetie. 898 01:06:15,740 --> 01:06:17,219 It's been a while. 899 01:06:17,220 --> 01:06:20,300 What's with the greeting? That's too heartless. 900 01:06:22,500 --> 01:06:24,619 You were late for the English class. 901 01:06:24,620 --> 01:06:27,299 Only by 5 minutes, they sent you a text? 902 01:06:27,300 --> 01:06:29,299 5 minutes is still late. 903 01:06:29,300 --> 01:06:32,259 Why should a high school student put so much effort into cleaning? 904 01:06:32,260 --> 01:06:35,420 I had to talk with the teacher afterwards. 905 01:06:35,660 --> 01:06:38,420 - Interview? - Just a chat. 906 01:06:38,580 --> 01:06:40,099 So, an interview! 907 01:06:40,100 --> 01:06:42,419 Let's have dinner, I'm hungry. 908 01:06:42,420 --> 01:06:44,499 You were waiting for me? 909 01:06:44,500 --> 01:06:46,699 - What did your teacher want? - Honey, 910 01:06:46,700 --> 01:06:48,299 can you let her eat first? 911 01:06:48,300 --> 01:06:50,299 What was the interview about? 912 01:06:50,300 --> 01:06:54,299 It wasn't about anything, he asked if school life was okay. 913 01:06:54,300 --> 01:06:56,659 You must've done something for him to ask you that. 914 01:06:56,660 --> 01:06:57,900 I didn't. 915 01:06:58,100 --> 01:07:00,780 - Did he scold you? - No! 916 01:07:01,140 --> 01:07:03,499 Why are you shouting? 917 01:07:03,500 --> 01:07:06,660 That punk you hang around with is causing bad influence on you! 918 01:07:12,700 --> 01:07:14,380 Be quiet! 919 01:07:15,700 --> 01:07:18,180 What is wrong with you?! 920 01:07:18,660 --> 01:07:22,820 My wife found out she was on antidepressants. 921 01:07:23,660 --> 01:07:27,379 Her friend who is training to become a singer got it for her. 922 01:07:27,380 --> 01:07:29,500 I got it a few months ago. 923 01:07:31,100 --> 01:07:33,740 So, don't go see her again. 924 01:07:35,180 --> 01:07:37,859 Why are you making her get on her knees? 925 01:07:37,860 --> 01:07:40,019 What would you know? 926 01:07:40,020 --> 01:07:42,859 It's the same as taking antibiotics for a cold. 927 01:07:42,860 --> 01:07:44,460 It's my fault. 928 01:07:44,900 --> 01:07:47,499 And yet, you leave a trace of that bitch. 929 01:07:47,500 --> 01:07:49,139 I'm so sorry. 930 01:07:49,140 --> 01:07:51,500 Then why would you do this? 931 01:07:52,580 --> 01:07:56,139 Mom, I'll ace the mock test in June. 932 01:07:56,140 --> 01:07:59,460 It'll be proof that I don't hang with Ye-na. 933 01:07:59,940 --> 01:08:03,660 So, please don't go see her. 934 01:08:04,540 --> 01:08:05,900 Please... 935 01:08:09,220 --> 01:08:11,300 Please, don't... 936 01:08:12,980 --> 01:08:15,100 Please, don't... 937 01:08:15,460 --> 01:08:16,900 All right. 938 01:08:18,500 --> 01:08:20,540 Please, don't go see her... 939 01:08:20,780 --> 01:08:22,330 I won't. 940 01:08:24,250 --> 01:08:26,540 Please, don't go see her... 941 01:08:27,220 --> 01:08:28,500 But... 942 01:08:28,980 --> 01:08:31,220 ace the mock test 943 01:08:31,580 --> 01:08:34,020 in June as proof. 944 01:08:40,450 --> 01:08:42,220 Five, six, seven, eight! 945 01:08:53,980 --> 01:08:57,500 Ye-na, where's your mind at. 946 01:08:57,940 --> 01:08:59,450 I'm sorry. 947 01:09:00,620 --> 01:09:03,410 How many times have you said that? 948 01:09:04,940 --> 01:09:06,620 I'm sorry. 949 01:09:07,250 --> 01:09:10,450 It's not as if her parents died. 950 01:09:21,290 --> 01:09:23,140 What the hell did you say? 951 01:09:24,140 --> 01:09:27,250 I mean, we're not making progress. 952 01:09:27,500 --> 01:09:31,100 Is that what you said? We're not making progress? 953 01:09:32,410 --> 01:09:35,100 Fucking bitch. 954 01:09:35,500 --> 01:09:38,499 I asked if it was your fucking parents who died! 955 01:09:38,500 --> 01:09:41,700 - You bitch! - You're the fucking bitch! 956 01:10:23,500 --> 01:10:25,339 March 9th, About 100 days before the incident 957 01:10:25,340 --> 01:10:28,140 - What is it? - Gym class is over. 958 01:10:31,220 --> 01:10:34,340 - Everyone's gone? - Yeah, you should get up. 959 01:10:34,900 --> 01:10:36,260 It's raining. 960 01:10:38,380 --> 01:10:41,140 Why didn't anyone wake me up? 961 01:10:41,580 --> 01:10:44,060 You don't even eat lunch though. 962 01:10:55,380 --> 01:10:59,260 I use it to curl my lashes, don't misunderstand. 963 01:10:59,700 --> 01:11:02,020 Misunderstand? How? 964 01:11:05,500 --> 01:11:08,820 Forget it, it's not like you'll tell anyone anyway. 965 01:11:09,020 --> 01:11:10,740 You know me? 966 01:11:11,620 --> 01:11:12,700 Yeah, 967 01:11:13,100 --> 01:11:15,540 you were a class rep last year. 968 01:11:23,500 --> 01:11:25,380 Want some ice cream? 969 01:11:30,980 --> 01:11:33,460 I thought you meant both of us. 970 01:11:35,660 --> 01:11:39,260 I asked if you wanted, not me. 971 01:11:39,900 --> 01:11:43,100 You're messing with me. 972 01:11:43,660 --> 01:11:47,060 Hey, just get in there, take a big bites. 973 01:11:47,940 --> 01:11:50,380 Stop looking at me like that. 974 01:11:50,740 --> 01:11:52,740 Think you're filming mukbang. 975 01:12:01,220 --> 01:12:02,500 Oh yeah. 976 01:12:04,260 --> 01:12:06,100 You didn't take this earlier. 977 01:12:07,340 --> 01:12:09,900 You can keep it. 978 01:12:10,540 --> 01:12:12,300 I don't do make up. 979 01:12:13,100 --> 01:12:14,819 Then roast marshmallows. 980 01:12:14,820 --> 01:12:15,980 With this? 981 01:12:16,500 --> 01:12:17,620 Yeah. 982 01:12:19,220 --> 01:12:21,820 My mom will freak out if she finds it. 983 01:12:22,500 --> 01:12:25,660 What, roasting marshmallows? 984 01:12:32,140 --> 01:12:34,899 She might think you took up smoking? 985 01:12:34,900 --> 01:12:36,340 Yeah. 986 01:12:38,460 --> 01:12:41,940 I hear moms freak out about everything. 987 01:12:42,620 --> 01:12:45,660 Eat, come home early, 988 01:12:45,860 --> 01:12:47,460 study, 989 01:12:47,900 --> 01:12:49,700 this, that, constant nagging. 990 01:12:49,940 --> 01:12:51,700 Why do you speak in third person? 991 01:12:55,060 --> 01:12:57,220 It's melting, eat quickly. 992 01:13:03,300 --> 01:13:06,420 March 25th, About 85 days before the incident This is a lighter, and tampon. 993 01:13:06,700 --> 01:13:08,300 You know tampon? 994 01:13:08,900 --> 01:13:11,660 An 'insertion' type. 995 01:13:12,300 --> 01:13:14,660 These were in my daughter's bag. 996 01:13:15,180 --> 01:13:18,580 She used to be too pure to know about these, 997 01:13:18,900 --> 01:13:21,059 she changed after hanging out with this punk. 998 01:13:21,060 --> 01:13:22,060 Ma'am, 999 01:13:22,500 --> 01:13:25,619 All my trainees work hard to achieve their dreams. 1000 01:13:25,620 --> 01:13:27,740 Dreams? Work? 1001 01:13:28,220 --> 01:13:30,500 They still won't be graded. 1002 01:13:30,980 --> 01:13:33,300 Ye-na, go back to the studio. 1003 01:13:35,580 --> 01:13:38,140 Hey, I'm talking to you! 1004 01:13:39,340 --> 01:13:40,540 Hey! 1005 01:13:42,180 --> 01:13:43,780 Promise me! 1006 01:13:44,260 --> 01:13:47,020 That you won't get in the way of her future! 1007 01:13:49,500 --> 01:13:51,020 - You little... - Ma'am! 1008 01:13:51,300 --> 01:13:53,060 Shall I make a prediction? 1009 01:13:53,300 --> 01:13:57,060 You'll be her biggest roadblock! 1010 01:14:01,580 --> 01:14:02,740 Did Yuri... 1011 01:14:03,500 --> 01:14:05,260 find out what happened that day? 1012 01:14:06,980 --> 01:14:09,700 She must have heard from Ye-na's friends. 1013 01:14:10,260 --> 01:14:13,660 Yuri rebelled strongly after that incident. 1014 01:14:14,620 --> 01:14:19,100 My wife even called me because of it. 1015 01:14:19,340 --> 01:14:20,700 Apologize. 1016 01:14:21,100 --> 01:14:22,739 April 5th, About 75 days before the incident 1017 01:14:22,740 --> 01:14:24,860 - I said no. - Apologize. 1018 01:14:24,900 --> 01:14:26,700 - What's gotten... - Apologize. 1019 01:14:26,900 --> 01:14:28,940 - What's gotten into you? - Apologize. 1020 01:14:29,300 --> 01:14:31,019 Yuri, stop it. 1021 01:14:31,020 --> 01:14:32,780 What are you saying to your mom? 1022 01:14:33,300 --> 01:14:34,780 Have you gone mad? 1023 01:14:35,220 --> 01:14:36,580 Mom, 1024 01:14:37,300 --> 01:14:39,420 this is the last time I'll say this to you. 1025 01:14:40,300 --> 01:14:42,220 Are you threatening me? 1026 01:14:42,340 --> 01:14:43,740 Apologize. 1027 01:14:44,420 --> 01:14:45,700 I won't. 1028 01:14:46,460 --> 01:14:47,780 Yeah? 1029 01:14:49,700 --> 01:14:51,180 Fine then. 1030 01:14:54,420 --> 01:14:57,780 Although that day itself was terrible, 1031 01:14:59,020 --> 01:15:03,300 I thought Yuri found some comfort since then. 1032 01:15:05,380 --> 01:15:09,660 Isn't this close from that punk's agency? 1033 01:15:09,900 --> 01:15:10,940 No. 1034 01:15:10,980 --> 01:15:13,099 June 18th, About 16 hours before the incident 1035 01:15:13,100 --> 01:15:16,380 What do you mean, no? That's the agency right there. 1036 01:15:16,580 --> 01:15:18,340 - No. - Honey. 1037 01:15:19,060 --> 01:15:21,299 I'm just worried that 1038 01:15:21,300 --> 01:15:23,100 Yuri might hang out with her again. 1039 01:15:23,420 --> 01:15:26,100 Yuri, go on and eat. 1040 01:15:30,300 --> 01:15:32,660 Why did you two meet up out of the blue? 1041 01:15:35,020 --> 01:15:37,180 What's wrong with dining with my daughter? 1042 01:15:37,900 --> 01:15:40,700 Since when did you start thinking about her? 1043 01:15:41,180 --> 01:15:42,860 I always have, 1044 01:15:43,180 --> 01:15:44,740 you're just overboard. 1045 01:15:44,940 --> 01:15:46,140 I'm overboard? 1046 01:15:46,500 --> 01:15:51,300 Both of you will thank me when she graduates from a prestigious school and gets a good job. 1047 01:15:51,660 --> 01:15:53,780 Do you know how cruel this world is? 1048 01:15:54,100 --> 01:15:58,140 Like grading meat, people grade each other. 1049 01:16:03,460 --> 01:16:05,620 I'm going to use the lady's room. 1050 01:16:12,660 --> 01:16:15,220 It's better to not have a parent like that. 1051 01:16:17,260 --> 01:16:21,380 Why don't you tell the cops that her mom was weird? 1052 01:16:23,540 --> 01:16:25,300 I thought... 1053 01:16:27,180 --> 01:16:28,340 Huh? 1054 01:16:29,740 --> 01:16:34,860 It'd still be nice to have a mom, even if it's her. 1055 01:16:38,140 --> 01:16:40,940 But once I admit she died 1056 01:16:42,820 --> 01:16:45,620 because of her mom, 1057 01:16:48,180 --> 01:16:51,180 it'll feel like I also murdered her. 1058 01:16:53,980 --> 01:16:56,660 Murderer 1059 01:16:59,860 --> 01:17:02,500 Kids probably were worried about you. 1060 01:17:05,100 --> 01:17:09,060 Don't let the chatter around you get to your nerve. 1061 01:17:09,460 --> 01:17:12,540 Someone always talks when something happens. 1062 01:17:12,940 --> 01:17:14,020 See, 1063 01:17:14,460 --> 01:17:17,020 plenty of students care about you. 1064 01:17:18,020 --> 01:17:20,220 Principal is just mad that 1065 01:17:20,900 --> 01:17:23,500 the school is in a shamble. 1066 01:17:39,380 --> 01:17:42,100 Sir, what brings you here? 1067 01:17:43,620 --> 01:17:45,100 Am I being arrested? 1068 01:17:46,980 --> 01:17:48,700 Will you take me away? 1069 01:17:49,220 --> 01:17:51,940 But I did nothing wrong, 1070 01:17:52,260 --> 01:17:54,140 it's all so unfair. 1071 01:17:54,420 --> 01:17:56,139 Sir, let's calm down a minute. 1072 01:17:56,140 --> 01:17:57,340 Mom. 1073 01:17:59,100 --> 01:18:01,500 Her mom is strange. 1074 01:18:01,700 --> 01:18:04,700 I told you she was getting psychiatric treatment! 1075 01:18:04,820 --> 01:18:07,780 You also said she was elegant and sweet. 1076 01:18:10,100 --> 01:18:11,340 Me? 1077 01:18:12,700 --> 01:18:14,060 When did I say that? 1078 01:18:15,620 --> 01:18:20,340 You said Yuri grew up in a loving home. 1079 01:18:20,580 --> 01:18:23,940 Yeah, when did I say that? 1080 01:18:24,100 --> 01:18:25,300 Hey, 1081 01:18:25,540 --> 01:18:27,699 please watch your words. 1082 01:18:27,700 --> 01:18:29,619 That lady is crazy! 1083 01:18:29,620 --> 01:18:32,100 She even slapped me out of nowhere! 1084 01:18:32,580 --> 01:18:33,580 Sir, 1085 01:18:33,820 --> 01:18:35,820 the lawsuit will be dropped soon. 1086 01:18:36,100 --> 01:18:39,460 I can't share the details with you at the moment. 1087 01:18:39,820 --> 01:18:44,500 I think it's best if you go home and get some rest. 1088 01:18:49,420 --> 01:18:53,140 Bitch. All thanks to that bitch. 1089 01:18:57,140 --> 01:19:01,060 Compared to last time, grades have... 1090 01:19:04,140 --> 01:19:06,220 Are you listening? 1091 01:19:06,500 --> 01:19:08,500 Of course, I am. 1092 01:19:08,700 --> 01:19:10,259 See? 1093 01:19:10,260 --> 01:19:14,580 It's easier to think that you're choosing a man for your child. 1094 01:19:15,300 --> 01:19:19,300 Didn't you say your daughter was in high school? 1095 01:19:20,900 --> 01:19:24,860 She'll soon introduce you to her boyfriend, 1096 01:19:25,900 --> 01:19:29,780 you'll understand then why I'm so selective... 1097 01:19:38,180 --> 01:19:40,180 Did you catch him? 1098 01:19:42,980 --> 01:19:45,500 Do you want to accept a visitation? 1099 01:19:56,100 --> 01:19:58,020 Why did you kill my daughter? 1100 01:19:58,500 --> 01:20:00,220 I didn't kill her. 1101 01:20:01,420 --> 01:20:04,300 Tell me now, why did you kill her? 1102 01:20:04,860 --> 01:20:06,540 Why did you kill her? 1103 01:20:06,980 --> 01:20:08,859 I said I didn't kill her. 1104 01:20:08,860 --> 01:20:10,780 Why did you kill my baby?! 1105 01:20:14,300 --> 01:20:16,300 Now people want to listen me. 1106 01:20:17,100 --> 01:20:18,740 Did you just laugh? 1107 01:20:19,900 --> 01:20:22,660 Finally, people are listening to me 1108 01:20:24,140 --> 01:20:26,300 and about your daughter's story. 1109 01:20:28,180 --> 01:20:30,220 What are you talking about? 1110 01:20:30,860 --> 01:20:32,780 Do you know what food 1111 01:20:33,580 --> 01:20:36,700 she hated the most? 1112 01:20:37,900 --> 01:20:39,260 What? 1113 01:20:39,700 --> 01:20:41,620 Milk and saury. 1114 01:20:44,220 --> 01:20:47,900 Didn't you force milk on her every morning? 1115 01:20:48,620 --> 01:20:52,020 And gave her milk carton on days she slept in. 1116 01:20:52,340 --> 01:20:55,339 Where did you hear that? Why are you telling me this? 1117 01:20:55,340 --> 01:20:57,420 Let's talk about saury. 1118 01:20:58,860 --> 01:21:01,740 Did you know she was allergic to fish? 1119 01:21:03,340 --> 01:21:07,980 The days you fed her brain-developing blue-backed fish soup, 1120 01:21:09,020 --> 01:21:11,980 she'd be so itchy, she couldn't fall asleep. 1121 01:21:14,020 --> 01:21:16,300 I guess you don't believe me, 1122 01:21:17,060 --> 01:21:18,819 no, you don't want to believe me. 1123 01:21:18,820 --> 01:21:22,620 Don't look at me like that, she told me herself. 1124 01:21:23,220 --> 01:21:27,220 We were about to die, there was no reason to hold back. 1125 01:21:31,900 --> 01:21:34,500 She said something over a cake. 1126 01:21:35,340 --> 01:21:38,780 She went to her grandpa's birthday party 1127 01:21:39,740 --> 01:21:43,100 and saw mom's childhood picture diary. 1128 01:21:45,300 --> 01:21:49,300 It was a drawing of her begging her mom for mercy. 1129 01:21:51,300 --> 01:21:54,620 The diary said 1130 01:21:55,540 --> 01:21:58,180 she'd never do it again and she's sorry 1131 01:21:59,700 --> 01:22:02,020 Looking at it made her realize, 1132 01:22:02,780 --> 01:22:07,740 'If I grow up like this, I'll just turn into a monster like her.' 1133 01:22:08,060 --> 01:22:11,660 'One of us has to die for this fight to end.' 1134 01:22:12,700 --> 01:22:16,500 She took her own life because she couldn't kill you! 1135 01:22:17,420 --> 01:22:21,220 She would've believed it was because she hated her mom so much, 1136 01:22:22,340 --> 01:22:27,220 but it was actually because she loved her mom. 1137 01:22:29,620 --> 01:22:32,780 I can relate as I have a similar experience. 1138 01:22:34,180 --> 01:22:36,100 To kill yourself rather than to kill the person 1139 01:22:37,540 --> 01:22:40,100 because you love that person so much. 1140 01:23:11,260 --> 01:23:13,260 Are you all right? 1141 01:23:16,460 --> 01:23:19,300 What did you conspire with that murderer? 1142 01:23:19,580 --> 01:23:22,940 Are you trying to make me look like a murderer?! 1143 01:23:23,140 --> 01:23:24,419 No, it's not that... 1144 01:23:24,420 --> 01:23:28,499 Give me my daughter's second phone you found! 1145 01:23:28,500 --> 01:23:31,700 If you refuse to investigate properly, I will! 1146 01:23:48,220 --> 01:23:50,940 For evidence integrity, I can only give you a copy. 1147 01:23:51,620 --> 01:23:53,100 If you like, 1148 01:23:53,540 --> 01:23:56,220 we can compare it with the original one by one. 1149 01:24:30,580 --> 01:24:33,379 Mom, where's the towel? 1150 01:24:33,380 --> 01:24:35,420 Here it is! 1151 01:25:13,380 --> 01:25:15,260 I told you. 1152 01:25:15,900 --> 01:25:20,299 I was worried about her hanging out with the wrong kinds. 1153 01:25:20,300 --> 01:25:21,500 Ma'am. 1154 01:25:22,300 --> 01:25:25,140 Even as a parent, there are lines you mustn't cross. 1155 01:25:25,500 --> 01:25:29,620 Are you implying I've caused harm to my child? 1156 01:25:30,100 --> 01:25:32,899 You have no idea how I raised her! 1157 01:25:32,900 --> 01:25:35,540 No one loved their kids as much as I did! 1158 01:25:36,940 --> 01:25:39,219 - Please calm down. - Get out of the way! 1159 01:25:39,220 --> 01:25:42,379 I won't let you be. 1160 01:25:42,380 --> 01:25:46,500 I'll sue you all for improper investigation! 1161 01:25:56,500 --> 01:25:59,940 Unlike your mother, I know you genuinely loved your child. 1162 01:26:00,460 --> 01:26:03,660 Everything you did was for her own goods. 1163 01:26:05,300 --> 01:26:06,900 Stop your nonsense. 1164 01:26:07,340 --> 01:26:09,860 I don't care if you sue us! 1165 01:26:10,260 --> 01:26:14,260 You have to change for the sake of your remaining child. 1166 01:26:14,500 --> 01:26:18,180 I'm saying this not as a detective, but as another parent. 1167 01:26:20,140 --> 01:26:23,660 I have a child who is similar age 1168 01:26:24,700 --> 01:26:26,580 as the one in the drawing. 1169 01:28:06,260 --> 01:28:08,900 Hey, the teacher is coming. Sit, sit, sit. 1170 01:28:17,260 --> 01:28:18,580 Let's finish up. 1171 01:28:23,100 --> 01:28:25,260 I saw Ju Ye-na still in your classroom. 1172 01:28:25,700 --> 01:28:27,780 - My classroom? - Yes. 1173 01:28:28,860 --> 01:28:32,100 She always went to practice at lunch, what's gotten into her? 1174 01:28:32,260 --> 01:28:36,900 I told her either go to the study hall to study or pack up and go home, 1175 01:28:37,540 --> 01:28:39,380 but she's just hunched over her desk. 1176 01:28:41,500 --> 01:28:43,300 I'll go see her. 1177 01:28:51,100 --> 01:28:55,580 Yuri, I miss you so much. 1178 01:29:10,220 --> 01:29:11,460 Ye-na. 1179 01:29:14,060 --> 01:29:16,739 I'm leaving, I'll clear out. 1180 01:29:16,740 --> 01:29:17,860 I'm not... 1181 01:29:18,700 --> 01:29:20,980 here to kick you out, 1182 01:29:22,180 --> 01:29:23,900 just worried about you. 1183 01:29:25,460 --> 01:29:26,620 About what? 1184 01:29:27,020 --> 01:29:28,340 Huh? 1185 01:29:29,580 --> 01:29:31,580 What are you worried about? 1186 01:29:38,220 --> 01:29:39,780 About... 1187 01:29:41,260 --> 01:29:43,100 you being too sad. 1188 01:29:44,620 --> 01:29:49,060 Although it was short-lived, you two were close friends. 1189 01:29:54,300 --> 01:29:56,500 Aren't you sad, Mr. Kim? 1190 01:29:58,380 --> 01:30:00,300 Although it was short-lived, 1191 01:30:00,860 --> 01:30:03,220 she was once your student. 1192 01:30:03,620 --> 01:30:05,460 What do you mean? 1193 01:30:06,460 --> 01:30:09,260 I'm sad too. 1194 01:30:09,900 --> 01:30:12,500 But happy that lawsuit got dropped, 1195 01:30:13,420 --> 01:30:14,900 right? 1196 01:30:18,580 --> 01:30:21,420 Not happy, but relieved. 1197 01:30:22,900 --> 01:30:24,580 I thought so. 1198 01:30:25,300 --> 01:30:26,700 Ye-na. 1199 01:30:28,060 --> 01:30:29,580 Aren't you? 1200 01:30:30,980 --> 01:30:32,460 You don't feel the same? 1201 01:30:37,340 --> 01:30:38,700 Same what? 1202 01:30:40,660 --> 01:30:42,900 You're not relieved as well? 1203 01:30:44,380 --> 01:30:47,100 Not even a little bit? 1204 01:30:49,100 --> 01:30:51,300 We have to separate sorrow we feel for Yuri 1205 01:30:51,700 --> 01:30:55,180 and how we were victimized by her mom. 1206 01:30:56,180 --> 01:30:58,700 I heard from your friends afterwards 1207 01:30:59,380 --> 01:31:02,060 what her mom did at your agency. 1208 01:31:03,780 --> 01:31:06,699 You almost couldn't debut because of the lawsuit. 1209 01:31:06,700 --> 01:31:08,580 My teaching career totally... 1210 01:31:11,940 --> 01:31:15,260 It's not something I should have to say to you, 1211 01:31:16,940 --> 01:31:20,179 but you and I are both victims of that woman. 1212 01:31:20,180 --> 01:31:22,100 But Mr. Kim, 1213 01:31:24,020 --> 01:31:26,140 we first believed it too, 1214 01:31:27,900 --> 01:31:30,060 that she was well-loved 1215 01:31:31,460 --> 01:31:33,500 and had no problems. 1216 01:31:35,100 --> 01:31:36,420 What? 1217 01:31:39,660 --> 01:31:42,500 Someone who believed that can be victims? 1218 01:31:58,460 --> 01:32:00,460 Take a sip of the soup. 1219 01:32:03,020 --> 01:32:04,580 I did. 1220 01:32:04,820 --> 01:32:07,420 Mussels and seaweed as well. 1221 01:32:12,020 --> 01:32:15,300 - I did. - Mussels too. 1222 01:32:15,740 --> 01:32:17,140 I did. 1223 01:32:17,500 --> 01:32:19,739 I didn't see you eat it. 1224 01:32:19,740 --> 01:32:21,100 No way. 1225 01:32:21,620 --> 01:32:24,020 Why do you lie to me? 1226 01:32:25,620 --> 01:32:27,020 I don't want to eat it. 1227 01:32:27,300 --> 01:32:29,420 No, eat it. 1228 01:32:30,700 --> 01:32:32,180 No. 1229 01:32:32,940 --> 01:32:35,300 What do you mean no? 1230 01:32:37,860 --> 01:32:40,100 It's slimy and weird! 1231 01:32:40,660 --> 01:32:43,700 It's not weird, it's really good for you. 1232 01:32:44,180 --> 01:32:46,780 I only prepare the best food for you. 1233 01:32:47,380 --> 01:32:50,820 You'll grow tall if you have a balanced diet. 1234 01:32:51,460 --> 01:32:56,140 You even said you wanted to grow up like the tall kids you saw. 1235 01:32:57,140 --> 01:33:00,659 Do you know how far I went to pick these up? 1236 01:33:00,660 --> 01:33:03,100 How dare you ignore my sincerity? 1237 01:33:03,620 --> 01:33:05,220 Bring Yuri back. 1238 01:33:06,100 --> 01:33:08,780 - What? - I said bring my sister back. 1239 01:33:09,620 --> 01:33:12,140 - What did you just say? - Bring her back! 1240 01:33:12,580 --> 01:33:13,900 Lee Min-jun! 1241 01:33:17,820 --> 01:33:20,859 Now that she's gone, I'm the next target! 1242 01:33:20,860 --> 01:33:24,900 Bring her back and bother her instead! 1243 01:33:43,740 --> 01:33:45,380 Min-jun... 1244 01:33:49,500 --> 01:33:51,020 My boy... 1245 01:33:52,980 --> 01:33:54,500 My boy... 1246 01:33:59,020 --> 01:34:00,740 Belief brings 1247 01:34:01,780 --> 01:34:04,220 illusion and prejudice. 1248 01:34:06,540 --> 01:34:10,300 Illusion that the love you provide will also feel like love for one receiving it. 1249 01:34:12,180 --> 01:34:15,780 Prejudice that someone being loved is happy. 1250 01:34:48,500 --> 01:34:51,900 - It looks great on you. - Oh, really? Thank you. 1251 01:34:52,700 --> 01:34:55,739 - Because he's so cool. - I made an excellent choice. 1252 01:34:55,740 --> 01:34:57,700 I think you two look alike. 1253 01:34:58,580 --> 01:35:01,140 - Where did you get such a beautiful girl? - Be nice to her. 1254 01:35:01,660 --> 01:35:03,179 - He is. - Really? 1255 01:35:03,180 --> 01:35:04,900 Of course. 1256 01:35:05,300 --> 01:35:08,100 - Welcome, Ki-beom. - Hey man. 1257 01:35:09,100 --> 01:35:11,300 - Did you summon him? - Yes. 1258 01:35:11,500 --> 01:35:13,540 He needs to have more face time with my fiancé. 1259 01:35:13,900 --> 01:35:16,260 Why bother? 1260 01:35:19,660 --> 01:35:23,700 It's the least I can do since my eldest is getting married. 1261 01:35:24,500 --> 01:35:25,899 Thank you, father. 1262 01:35:25,900 --> 01:35:28,819 Didn't you have something to ask my brother? 1263 01:35:28,820 --> 01:35:33,499 That's right. I'm making a marriage gift list. 1264 01:35:33,500 --> 01:35:40,099 Please tell me if there's anything you need or want. 1265 01:35:40,100 --> 01:35:43,059 No need to get him anything. 1266 01:35:43,060 --> 01:35:46,820 Father, please don't say that especially in front of her. 1267 01:35:47,180 --> 01:35:50,740 She needs to know as a member of this family. 1268 01:35:51,340 --> 01:35:55,940 He has no right to leech anything off you. 1269 01:35:57,100 --> 01:36:00,460 If one goes against our wishes and does whatever he wants, 1270 01:36:00,700 --> 01:36:03,620 he should not depend on his family and live on his own. 1271 01:36:04,860 --> 01:36:09,260 I fed him expensive food but still became a dimwit. 1272 01:36:10,780 --> 01:36:13,980 Even managed to get sued. 1273 01:36:15,020 --> 01:36:20,020 I'm so ashamed of him, I can't keep my head up. 1274 01:36:21,940 --> 01:36:24,500 I wanted to become a good teacher. 1275 01:36:29,540 --> 01:36:31,580 My class rep died. 1276 01:36:32,460 --> 01:36:33,460 What? 1277 01:36:33,461 --> 01:36:37,260 I wanted to love all 1278 01:36:37,540 --> 01:36:41,300 my students without prejudice. 1279 01:36:42,620 --> 01:36:44,860 Without comparing them to others 1280 01:36:45,340 --> 01:36:47,700 and scolding them for failing an exam. 1281 01:36:48,940 --> 01:36:50,500 Not getting angry 1282 01:36:51,060 --> 01:36:53,140 if they cry for being weak, 1283 01:36:54,300 --> 01:36:57,259 and listen to them if they get into fights. 1284 01:36:57,260 --> 01:36:59,380 - Ki-beom. - I... 1285 01:37:01,420 --> 01:37:04,060 still have a lot to offer them, 1286 01:37:06,100 --> 01:37:08,900 but I'm just scared if I get fired like this, 1287 01:37:10,580 --> 01:37:12,180 it'll all be over. 1288 01:37:12,300 --> 01:37:17,020 Why are you talking gibberish in front of your sister-in-law? 1289 01:37:31,900 --> 01:37:35,379 What are you doing? 1290 01:37:35,380 --> 01:37:37,579 Hey! 1291 01:37:37,580 --> 01:37:39,140 Ki-beom! 1292 01:38:17,140 --> 01:38:18,459 What are you looking at? 1293 01:38:18,460 --> 01:38:19,820 What? 1294 01:38:20,300 --> 01:38:21,500 It's nothing. 1295 01:38:25,900 --> 01:38:29,900 Mom will join us here in a bit. 1296 01:38:30,460 --> 01:38:31,940 Why? 1297 01:38:32,260 --> 01:38:35,980 Probably to see if we're talking behind her back. 1298 01:38:42,460 --> 01:38:43,700 Dad, 1299 01:38:45,220 --> 01:38:47,860 can I order dessert after? 1300 01:38:49,700 --> 01:38:53,220 Cake with ice cream topping is great here. 1301 01:38:54,900 --> 01:38:56,060 Sure. 1302 01:39:01,220 --> 01:39:04,060 Wow, must be yummy! 1303 01:39:06,020 --> 01:39:08,699 - Cheese. - We came to eat this cake. 1304 01:39:08,700 --> 01:39:10,300 We're here. 1305 01:39:10,700 --> 01:39:13,780 Do you dream of being the best singer in the world? 1306 01:39:15,420 --> 01:39:17,499 Do I have to become the best singer? 1307 01:39:17,500 --> 01:39:20,379 I just want to continue doing what I like. 1308 01:39:20,380 --> 01:39:23,339 Who interviews like that, huh? 1309 01:39:23,340 --> 01:39:26,220 Give it to me, it's your turn. 1310 01:39:26,820 --> 01:39:28,140 - Me? - Yes. 1311 01:39:29,300 --> 01:39:33,339 Come on, I don't do interviews! 1312 01:39:33,340 --> 01:39:38,100 - You never know what will happen. - You're so annoying. 1313 01:39:39,300 --> 01:39:43,100 Lee Yuri, what's your dream? 1314 01:39:43,460 --> 01:39:45,140 To be a good wife. 1315 01:39:45,740 --> 01:39:48,500 - Stop joking. - For real! 1316 01:39:49,020 --> 01:39:50,860 - Really? - Yeah. 1317 01:39:54,260 --> 01:39:57,460 I want to be a mom. 1318 01:39:58,100 --> 01:40:02,580 What kind of mom do you want to be? 1319 01:40:04,060 --> 01:40:05,500 My mom's mom. 1320 01:40:06,020 --> 01:40:08,059 So, your grandma? 1321 01:40:08,060 --> 01:40:11,940 No, I want to be born as my mom's mom. 1322 01:40:12,300 --> 01:40:15,100 To harass her the same way? 1323 01:40:18,060 --> 01:40:19,900 To love her. 1324 01:40:20,900 --> 01:40:21,980 I see. 1325 01:40:23,740 --> 01:40:26,300 I want to teach her how to love. 1326 01:40:34,260 --> 01:40:36,140 Shall we get started? 1327 01:40:56,980 --> 01:41:01,980 Written & Director Kim Su-in 89426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.