Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,339 --> 00:01:08,641
April 1865.
2
00:01:08,674 --> 00:01:11,877
Dear Ma and Pa, I hope
this letter finds you well.
3
00:01:11,910 --> 00:01:13,513
I have some good news.
4
00:01:13,546 --> 00:01:15,881
Word is the war
may be over soon.
5
00:01:15,915 --> 00:01:17,916
I tell you, if there's
one thing I've learned,
6
00:01:17,950 --> 00:01:20,285
it's the Travens ain't the
only family split by this war,
7
00:01:20,320 --> 00:01:21,854
brother against brother.
8
00:01:21,887 --> 00:01:24,457
I just keep fearin', one day
I might look down my sight
9
00:01:24,490 --> 00:01:26,726
and find Dal across from me.
10
00:01:26,759 --> 00:01:28,794
I hear little brother
Jesse signed up, too,
11
00:01:28,827 --> 00:01:31,564
but nobody's told me
which side.
12
00:01:31,597 --> 00:01:33,333
Well, kiss Heather
and Sissy for me,
13
00:01:33,366 --> 00:01:35,601
and don't fret none,
I'm fine.
14
00:01:35,635 --> 00:01:37,670
Right now
I'm somewhere in Georgia,
15
00:01:37,702 --> 00:01:39,739
and since
I've been made Captain,
16
00:01:39,772 --> 00:01:42,408
the burdens of responsibility
have been heavy.
17
00:01:42,442 --> 00:01:45,845
It's a dirty job,
but somebody's got to do it.
18
00:01:45,878 --> 00:01:47,747
Your lovin' son, Mac.
19
00:01:50,383 --> 00:01:51,951
You feeling good,
honey?
20
00:01:54,205 --> 00:01:55,306
Yeah.
21
00:01:57,390 --> 00:02:00,260
I hope you'll be stayin'
around here for a while.
22
00:02:00,293 --> 00:02:04,264
Oh, I'm afraid not. I think
we're gonna be pullin' out soon.
23
00:02:04,297 --> 00:02:08,401
Well, I'm sorry to hear
that. I was hopin' that
24
00:02:08,434 --> 00:02:10,336
we could get to know
each other a little bit better.
25
00:02:11,971 --> 00:02:15,908
Well, darlin', I am afraid that
is one of the curses of war.
26
00:02:15,941 --> 00:02:18,744
You meet somebody
27
00:02:18,778 --> 00:02:22,248
and you only got one night
to really get to know 'em.
28
00:02:22,282 --> 00:02:23,616
One night, huh?
29
00:02:27,387 --> 00:02:29,389
I love soothin' a man.
30
00:02:31,524 --> 00:02:34,327
Oh, just imagine these
poor old feet of yours
31
00:02:34,360 --> 00:02:35,761
marched clear
across Georgia.
32
00:02:35,795 --> 00:02:37,830
Marched? I'm in the cavalry.
33
00:02:37,863 --> 00:02:41,000
All that hard ridin'
clear across Georgia.
34
00:02:41,033 --> 00:02:42,502
And Virginia.
35
00:02:44,304 --> 00:02:46,606
Not to mention Tennessee.
36
00:02:46,639 --> 00:02:48,841
Then I got my geography
all wrong.
37
00:02:56,482 --> 00:02:57,750
Who is it?
38
00:02:57,783 --> 00:02:59,885
Sergeant Ballock, sir.
39
00:02:59,919 --> 00:03:01,821
Go away.
40
00:03:01,854 --> 00:03:03,756
It's important, sir.
41
00:03:03,789 --> 00:03:05,791
Nothin' can be
that important.
42
00:03:07,360 --> 00:03:09,261
Lee's surrendered, sir.
43
00:03:10,629 --> 00:03:11,664
Come in.
44
00:03:15,867 --> 00:03:17,337
Sergeant,
45
00:03:18,037 --> 00:03:19,739
what about the war?
46
00:03:19,772 --> 00:03:21,974
Excuse me, Captain.
A courier just rode in.
47
00:03:22,007 --> 00:03:23,343
Straight from General Grant.
48
00:03:23,376 --> 00:03:26,512
The war is over.
49
00:03:26,546 --> 00:03:30,383
The men are anxious to celebrate,
Captain, and they're waitin' on you.
50
00:03:34,354 --> 00:03:35,521
Tell 'em I'll be right along.
51
00:04:00,646 --> 00:04:01,914
Squad, halt!
52
00:04:02,882 --> 00:04:04,450
Right face!
53
00:04:21,967 --> 00:04:23,803
Would you like a blindfold?
54
00:04:23,836 --> 00:04:26,038
I'd like to know
why I'm bein' shot.
55
00:04:26,071 --> 00:04:28,474
For blowin' up an
ammo depot, a train.
56
00:04:28,507 --> 00:04:31,010
Of course I did, you dumb
knobhead, I'm a soldier.
57
00:04:31,043 --> 00:04:32,678
You've been found guilty.
58
00:04:32,712 --> 00:04:34,480
I don't recall no trial.
59
00:04:44,990 --> 00:04:46,426
Squad, attention.
60
00:04:48,694 --> 00:04:49,662
Ready.
61
00:04:52,632 --> 00:04:53,966
Aim.
62
00:05:09,849 --> 00:05:11,382
Hold your hands out!
63
00:05:40,112 --> 00:05:41,881
Thank you, Major.
64
00:05:41,914 --> 00:05:44,016
I'm glad you fellas
happened along.
65
00:05:44,049 --> 00:05:45,818
Couldn't let you
get shot, Traven.
66
00:05:45,851 --> 00:05:48,153
You're too good
a fightin' man.
67
00:05:48,187 --> 00:05:49,755
Where you fellas bound?
68
00:05:49,789 --> 00:05:51,691
We're crossin'
the Mississippi.
69
00:05:51,724 --> 00:05:54,159
Lick our wounds,
gather ourselves,
70
00:05:54,193 --> 00:05:57,663
try to get back
some of that old swagger,
71
00:05:57,697 --> 00:05:59,599
and come back fightin'.
72
00:06:01,567 --> 00:06:02,835
I'd like you
to ride with us.
73
00:06:02,868 --> 00:06:05,070
No, sir.
74
00:06:05,104 --> 00:06:07,172
The first thing I'm gonna do
is lie down somewhere
75
00:06:07,206 --> 00:06:09,542
and die for
a couple of days.
76
00:06:09,575 --> 00:06:11,209
Then I'm headin'
back to Texas.
77
00:06:11,243 --> 00:06:13,145
Gonna work the land, try
to make somethin' out of it,
78
00:06:13,178 --> 00:06:14,747
instead of blowin'
it all to hell.
79
00:06:14,780 --> 00:06:17,583
Yeah, at least you have
a home to go back to.
80
00:06:17,617 --> 00:06:19,118
Most of these men don't.
81
00:06:19,151 --> 00:06:20,620
Lieutenant.
Sir.
82
00:06:20,653 --> 00:06:21,921
Bring up that runaway
for Sergeant Traven.
83
00:06:21,954 --> 00:06:23,222
Yes, sir.
84
00:06:32,898 --> 00:06:35,701
Good luck, Sergeant.
85
00:06:35,735 --> 00:06:38,738
Thank you, Major.
For everything.
86
00:06:38,771 --> 00:06:41,106
I figure you'll be
needin' this, too.
87
00:06:48,614 --> 00:06:49,515
Whoa.
88
00:08:48,233 --> 00:08:50,102
Well, looky there.
89
00:09:16,361 --> 00:09:17,897
You get the horse.
90
00:09:32,211 --> 00:09:34,213
You sure you want to do this?
91
00:09:36,982 --> 00:09:39,752
Well, maybe we ought
to talk about it.
92
00:09:44,790 --> 00:09:46,992
Weren't nice of you fellas,
93
00:09:47,026 --> 00:09:49,261
tryin' to steal
another man's horse.
94
00:10:13,385 --> 00:10:15,788
Hey, Crystal, how about
gettin' in here with me?
95
00:10:17,389 --> 00:10:19,291
You should be so lucky.
96
00:10:28,467 --> 00:10:30,836
How you doin', honey?
97
00:11:09,308 --> 00:11:10,843
Any law hereabouts?
98
00:11:27,092 --> 00:11:30,395
In my part of Texas
we hang horse thieves.
99
00:11:30,429 --> 00:11:32,164
If rope isn't handy,
we just shoot 'em.
100
00:11:32,197 --> 00:11:35,835
Mister, I'm afraid you
really went and did it.
101
00:11:38,370 --> 00:11:42,808
Those two men you're sayin'
are horse thieves are our kin.
102
00:11:52,317 --> 00:11:53,853
Oh, not again.
103
00:11:56,856 --> 00:11:58,523
Ever push cattle?
104
00:12:00,525 --> 00:12:02,862
Of course not.
105
00:12:02,895 --> 00:12:05,564
Well, I'll tell you,
sometimes they get spooked.
106
00:12:05,597 --> 00:12:08,834
So spooked, the slightest
little thing'll start a stampede.
107
00:12:10,970 --> 00:12:13,005
And when they
get that way,
108
00:12:13,038 --> 00:12:15,274
well, a man has to ride
a mile just to spit.
109
00:12:17,076 --> 00:12:18,177
You talk too much.
110
00:12:18,210 --> 00:12:19,544
Yeah, I know.
111
00:12:19,578 --> 00:12:21,513
My ma used to say,
112
00:12:21,546 --> 00:12:24,149
when they were passin' out
tongues, I was the first in line.
113
00:12:27,953 --> 00:12:29,121
Time for your bath,
darlin'...
114
00:12:29,154 --> 00:12:29,989
What's that?
115
00:12:31,056 --> 00:12:32,824
Find us a tree.
116
00:12:34,293 --> 00:12:36,128
Nothin'.
117
00:12:36,161 --> 00:12:38,463
No, what's goin' on?
Just the usual.
118
00:12:46,238 --> 00:12:48,307
They're just hangin'
some Reb.
119
00:12:49,942 --> 00:12:51,243
Get off of me.
120
00:12:57,582 --> 00:12:59,985
I gotta go.
121
00:13:00,019 --> 00:13:01,954
Aren't you gonna
take a bath?
122
00:13:37,256 --> 00:13:40,225
What about it, Reb?
Any last words?
123
00:13:40,259 --> 00:13:41,426
Go to hell.
124
00:13:44,529 --> 00:13:45,664
Excuse me,
125
00:13:48,333 --> 00:13:52,104
I seem to have caught you
in the middle of somethin'.
126
00:13:52,137 --> 00:13:54,473
We just havin'
a little fun.
127
00:13:54,506 --> 00:13:58,043
I mean, up to now, it's just
been swattin' mosquitoes.
128
00:13:58,077 --> 00:14:00,612
Now we gonna
hang us a Reb.
129
00:14:00,645 --> 00:14:02,181
Get him down.
130
00:14:02,214 --> 00:14:03,548
What for?
131
00:14:03,582 --> 00:14:05,117
You a Yankee, ain't you?
132
00:14:05,150 --> 00:14:06,385
That's right.
133
00:14:06,418 --> 00:14:08,954
Well, this man's a Reb.
A damned Reb.
134
00:14:09,654 --> 00:14:12,090
Why you botherin'?
135
00:14:12,124 --> 00:14:16,061
Usually wouldn't, except this
one happens to be my brother.
136
00:14:16,095 --> 00:14:17,362
Get him down.
137
00:14:28,340 --> 00:14:30,542
Put your guns down
by that tree.
138
00:14:30,575 --> 00:14:32,111
Now!
139
00:14:34,246 --> 00:14:36,515
Now, get him down
and cut him loose.
140
00:14:39,484 --> 00:14:41,053
Come on, fellas, it's hot.
141
00:14:41,086 --> 00:14:43,188
Just how many holes
you want to dig?
142
00:14:45,124 --> 00:14:46,725
Down on your bellies.
143
00:15:02,341 --> 00:15:04,509
Seems to remind you
of somethin', don't it?
144
00:15:04,543 --> 00:15:06,678
Yeah, only it was
the other way around.
145
00:15:06,711 --> 00:15:08,013
Old Man Childer's barn?
146
00:15:08,047 --> 00:15:09,114
Yeah.
147
00:15:09,148 --> 00:15:11,350
I recall his daughter
was there, too.
148
00:15:11,383 --> 00:15:13,285
And her brothers
comin' after you.
149
00:15:13,318 --> 00:15:17,189
Yeah. I had a hell of a time
pullin' my boots on.
150
00:15:17,222 --> 00:15:19,624
It wasn't just your boots,
little brother.
151
00:15:21,826 --> 00:15:23,795
What're you doin' here?
152
00:15:23,828 --> 00:15:25,264
Just passin' through.
153
00:15:25,297 --> 00:15:26,365
You?
154
00:15:27,766 --> 00:15:30,369
Doesn't matter anymore.
155
00:15:30,402 --> 00:15:33,105
It's good to see you, Dal.
Especially alive.
156
00:15:35,474 --> 00:15:37,309
Good to see you, too, Mac.
157
00:15:41,413 --> 00:15:42,547
Let's go home.
158
00:16:02,734 --> 00:16:05,270
You know, Mac,
159
00:16:05,304 --> 00:16:08,207
half a day's ride,
we'll be home.
160
00:16:08,240 --> 00:16:10,309
Does Kate know
you're comin'?
161
00:16:10,342 --> 00:16:12,111
Nobody knows I'm comin'.
162
00:16:13,512 --> 00:16:16,248
Sure did miss her.
163
00:16:16,281 --> 00:16:18,517
I got a feelin' it was
more than home cookin'.
164
00:16:58,889 --> 00:17:00,192
Where is everybody?
165
00:17:00,225 --> 00:17:01,260
Pa?
166
00:17:03,695 --> 00:17:04,796
Mama?
167
00:17:38,430 --> 00:17:40,665
Don't neither
one of you move.
168
00:17:42,667 --> 00:17:43,702
Pa?
169
00:17:44,669 --> 00:17:46,305
Mac, is that you?
170
00:17:47,439 --> 00:17:49,208
Well, of course it's me.
171
00:17:55,714 --> 00:17:57,882
Well, it's a good thing
you yelled out, boy.
172
00:17:57,916 --> 00:17:59,618
I was all set to shoot.
173
00:18:06,425 --> 00:18:08,227
Who's that with you, boy?
174
00:18:09,594 --> 00:18:12,297
It's me, Pa. Dal.
175
00:18:12,331 --> 00:18:13,765
By God, it is.
176
00:18:15,567 --> 00:18:17,769
Ma, you better
come out here.
177
00:18:26,745 --> 00:18:28,380
Take a good look, Mother.
178
00:18:28,413 --> 00:18:29,881
They got it wrong.
179
00:18:29,914 --> 00:18:31,650
Damn, I knew they did.
180
00:18:31,683 --> 00:18:33,452
Quit your swearin',
Luke.
181
00:18:33,485 --> 00:18:35,954
Dal, is it you?
182
00:18:37,389 --> 00:18:39,691
How you doin', Mama?
183
00:18:39,724 --> 00:18:43,395
There's only one man in
the world with that voice.
184
00:18:43,428 --> 00:18:45,664
Underneath that grizzle,
it's his face.
185
00:18:47,599 --> 00:18:49,434
The army told us
you were dead.
186
00:18:50,435 --> 00:18:51,536
Oh, Son.
187
00:18:55,507 --> 00:18:57,242
Mac, give me a hug.
188
00:19:03,448 --> 00:19:05,617
Hey, where are the girls?
189
00:19:10,054 --> 00:19:12,257
What happened, Ma?
190
00:19:12,291 --> 00:19:14,593
Let me get a jug,
and I'll tell you.
191
00:19:14,626 --> 00:19:15,760
Hold this.
192
00:19:20,832 --> 00:19:24,736
They were in this place before
anybody knew it. Tore it apart.
193
00:19:24,769 --> 00:19:27,339
When they pulled out,
194
00:19:27,372 --> 00:19:30,642
they took Sissy
and Heather with them.
195
00:19:30,675 --> 00:19:33,678
Jesse tried fightin' 'em off,
but they just hit too fast.
196
00:19:33,712 --> 00:19:35,880
You mean Jesse was here?
197
00:19:35,914 --> 00:19:37,148
Two months ago.
198
00:19:37,181 --> 00:19:41,386
He got wounded somewhere in
Tennessee, and they sent him home.
199
00:19:41,420 --> 00:19:43,788
Looks like you
put up a fight.
200
00:19:43,822 --> 00:19:45,990
Oh, I managed to get off
a couple of shots,
201
00:19:46,024 --> 00:19:47,559
but there was just
too many of 'em.
202
00:19:47,592 --> 00:19:49,661
Comanches have got
nothin' on them.
203
00:19:49,694 --> 00:19:51,763
They took all the livestock
204
00:19:51,796 --> 00:19:53,865
and just about every speck
of food we had in the place.
205
00:19:53,898 --> 00:19:56,768
You keep sayin' they, Pa.
Who're you talkin' about?
206
00:19:56,801 --> 00:20:00,405
Soldiers. Like him. Rebs.
207
00:20:03,342 --> 00:20:05,577
You got any idea
where they went?
208
00:20:05,610 --> 00:20:08,480
South is all
anybody seems to know.
209
00:20:08,513 --> 00:20:11,550
Mama? You all right?
210
00:20:11,583 --> 00:20:13,552
She ain't slept
since it happened.
211
00:20:13,585 --> 00:20:16,321
How can I sleep when
they stole my children?
212
00:20:16,355 --> 00:20:18,657
What about the Connery place?
213
00:20:18,690 --> 00:20:20,792
Kate all right?
214
00:20:20,825 --> 00:20:23,962
Kate was here.
Came for supper.
215
00:20:23,995 --> 00:20:26,331
You mean she's with them?
216
00:20:26,365 --> 00:20:29,368
You know Kate,
she'd give 'em a fight.
217
00:20:29,401 --> 00:20:31,870
What about the law?
What've they been doin'?
218
00:20:31,903 --> 00:20:35,974
Not much they could do
without gettin' folks killed.
219
00:20:36,007 --> 00:20:39,444
And if it's Gillette you're talkin'
about, he wasn't even around.
220
00:20:39,478 --> 00:20:41,680
Where the hell's he been
the last few days?
221
00:20:41,713 --> 00:20:44,349
I figure I'll go into
town and ask him that.
222
00:20:45,484 --> 00:20:47,986
Go get my children
and you bring 'em back.
223
00:20:48,019 --> 00:20:50,455
Don't worry, Mama,
we'll find them.
224
00:20:58,397 --> 00:21:02,867
Mac, I don't want you havin'
a run-in with Miles Gillette.
225
00:21:02,901 --> 00:21:04,769
You might kill him.
226
00:21:06,004 --> 00:21:08,072
Why don't you stay here
with the folks?
227
00:21:08,106 --> 00:21:12,411
I'm gonna ride over to the
Sparks place and talk to Shorty.
228
00:21:12,444 --> 00:21:15,046
Yeah, I guess you're right.
229
00:21:15,079 --> 00:21:17,382
Somebody ought to stay
with Ma and Pa.
230
00:21:17,416 --> 00:21:19,951
You just find out
who did it, Dal.
231
00:21:19,984 --> 00:21:21,420
Be ready to ride.
232
00:21:50,014 --> 00:21:52,851
Dal? I'll be doggone.
233
00:21:52,884 --> 00:21:56,688
Everybody had you dead
and buried for dang near a year.
234
00:21:56,721 --> 00:21:58,657
Good to see
you're still kickin'.
235
00:21:59,591 --> 00:22:02,093
How are you, Miles?
236
00:22:02,126 --> 00:22:04,663
You got any idea
who hit our folks' place?
237
00:22:04,696 --> 00:22:06,765
And all we know is
a band of renegades
238
00:22:06,798 --> 00:22:08,633
swept through
about a week ago.
239
00:22:08,667 --> 00:22:10,435
Hit about a half a dozen
places in the county,
240
00:22:10,469 --> 00:22:12,136
then just disappeared.
241
00:22:12,170 --> 00:22:13,838
Eh, how many of 'em?
242
00:22:13,872 --> 00:22:15,874
Oh, about a dozen of 'em,
from what I heard.
243
00:22:15,907 --> 00:22:18,543
Armed to the teeth.
Had some wagons with 'em.
244
00:22:18,577 --> 00:22:22,514
Some of 'em full of grain,
others were carryin' prisoners.
245
00:22:22,547 --> 00:22:25,049
Where were you when all
of this was goin' on?
246
00:22:25,083 --> 00:22:28,520
I was down in Converse,
runnin' down a prisoner of my own.
247
00:22:28,553 --> 00:22:30,955
That's kind of out of
your territory, isn't it?
248
00:22:30,989 --> 00:22:32,791
Yep, a ways.
249
00:22:32,824 --> 00:22:34,959
But I wanted to see
this man locked up.
250
00:22:34,993 --> 00:22:39,731
Happens he was a kin
of yours, your Uncle Jack.
251
00:22:39,764 --> 00:22:41,766
Dal, even if I'd been here when
the renegades come through,
252
00:22:41,800 --> 00:22:43,635
there's nothin' I could
have done about it.
253
00:22:43,668 --> 00:22:45,203
You could've gone after 'em.
254
00:22:45,236 --> 00:22:47,171
They didn't leave much choice.
255
00:22:47,205 --> 00:22:49,974
Said anyone tried followin',
they'd find nothin' but bodies.
256
00:22:50,008 --> 00:22:50,875
Dal?
257
00:22:52,143 --> 00:22:53,612
Hello, Frank.
258
00:22:55,614 --> 00:22:58,617
Sorry you had to come back
to somethin' like this.
259
00:22:58,650 --> 00:23:02,086
Appears they hit
your place, too.
260
00:23:02,120 --> 00:23:04,823
Happens I was out at
your folks', with Kate.
261
00:23:06,591 --> 00:23:09,594
We were engaged, Dal.
Gonna get married.
262
00:23:09,628 --> 00:23:11,630
We all thought
you were dead.
263
00:23:13,632 --> 00:23:15,900
Pa said they were
headed south.
264
00:23:15,934 --> 00:23:18,503
Yeah, pulled out
about four days ago.
265
00:23:18,537 --> 00:23:21,205
I got a feelin'
you're goin' after 'em.
266
00:23:21,239 --> 00:23:24,108
Mac's out at the place now.
He'll ride with me.
267
00:23:40,324 --> 00:23:43,061
Sharp's. Take 'em.
268
00:23:43,094 --> 00:23:46,264
Knock the stripes off a skunk
from 500 yard.
269
00:23:46,297 --> 00:23:47,799
Thanks, Miles.
270
00:24:08,352 --> 00:24:10,121
I'm sorry.
271
00:24:10,154 --> 00:24:11,923
She's a hell of a woman.
272
00:25:21,826 --> 00:25:23,061
I want to go home.
273
00:25:23,094 --> 00:25:26,264
I know, Heather.
We all do.
274
00:25:26,297 --> 00:25:29,000
Why hasn't someone
come to help us, Kate?
275
00:25:29,033 --> 00:25:30,835
Someone has to come.
276
00:25:30,869 --> 00:25:32,637
We can't count on that.
277
00:25:32,671 --> 00:25:35,073
We've got to do it ourselves.
278
00:25:35,874 --> 00:25:36,741
How?
279
00:25:38,309 --> 00:25:40,779
I'm gonna talk to Jesse.
280
00:25:40,812 --> 00:25:42,413
Do you think
they'll let you?
281
00:25:42,446 --> 00:25:44,783
Only one way to find out.
282
00:25:44,816 --> 00:25:46,617
Watch yourself, Kate.
283
00:25:56,861 --> 00:25:57,896
Hold it.
284
00:26:15,379 --> 00:26:17,315
How're the girls holdin' up?
285
00:26:17,348 --> 00:26:19,450
They want to go home.
286
00:26:19,483 --> 00:26:22,987
Kate, if they take us all to
Mexico, we don't have a chance.
287
00:26:29,227 --> 00:26:30,962
Maybe this'll help.
288
00:26:37,301 --> 00:26:39,738
Where'd you get that?
289
00:26:39,771 --> 00:26:41,706
From Dal, when we were kids.
290
00:26:46,044 --> 00:26:49,280
I keep thinkin'
I'm gonna look up someday,
291
00:26:50,148 --> 00:26:51,750
and there he is.
292
00:26:51,783 --> 00:26:53,351
He's dead, Jesse.
293
00:26:53,384 --> 00:26:54,986
I don't believe that.
294
00:26:56,354 --> 00:26:57,388
He's too ornery.
295
00:27:04,295 --> 00:27:06,130
I might need some help.
296
00:27:06,164 --> 00:27:08,166
I'll be waitin'
for your move.
297
00:27:09,768 --> 00:27:10,969
Miss Connery?
298
00:27:13,872 --> 00:27:15,740
Get back to the women.
299
00:27:27,118 --> 00:27:29,153
And as for you,
300
00:27:29,187 --> 00:27:32,356
whatever it is you're hatchin',
forget it, or end up dead.
301
00:27:43,868 --> 00:27:47,405
Horses, cattle,
302
00:27:47,438 --> 00:27:49,941
Three or four wagons, all
of 'em carryin' a real load.
303
00:27:49,974 --> 00:27:52,210
Yeah,
a regular caravan.
304
00:27:52,243 --> 00:27:54,378
They're headin'
for the coast.
305
00:27:54,412 --> 00:27:57,148
Figured they'd head straight
for Mexico. I don't get it.
306
00:27:57,181 --> 00:27:58,850
Maybe they're goin'
for a swim.
307
00:27:58,883 --> 00:28:01,285
Well, they can swim
in the Rio Grande.
308
00:29:02,613 --> 00:29:05,549
No matter what happens, I
want you to stay out of the way.
309
00:29:05,583 --> 00:29:07,185
What are you up to?
310
00:29:07,218 --> 00:29:08,853
Just do as I say.
311
00:29:22,433 --> 00:29:23,834
Miss Connery.
312
00:29:25,036 --> 00:29:26,470
Please, sit down.
313
00:29:29,673 --> 00:29:33,011
I was wonderin' when
we'd have a little time to visit.
314
00:29:39,517 --> 00:29:41,519
Why are you
doing this?
315
00:29:41,552 --> 00:29:43,922
I have my reasons.
316
00:29:43,955 --> 00:29:47,892
No reason could be worth
what you're doing.
317
00:29:47,926 --> 00:29:50,361
I'm talkin' about the South,
Miss Connery,
318
00:29:50,394 --> 00:29:53,231
and a way of life
that was taken from us.
319
00:29:53,264 --> 00:29:56,000
What makes you think
you can get it back?
320
00:29:57,435 --> 00:29:59,103
Miss Connery,
321
00:29:59,137 --> 00:30:02,140
the rebel yell was
first heard at Manassas,
322
00:30:02,173 --> 00:30:05,476
and at 100 battles since then,
from Richmond to Gettysburg.
323
00:30:07,711 --> 00:30:10,214
The rebel yell is
hard to describe.
324
00:30:10,248 --> 00:30:14,385
It's a mixture of fear
and anger and exaltation
325
00:30:14,418 --> 00:30:18,622
but it inspires men,
even from defeat.
326
00:30:18,656 --> 00:30:21,092
These damn Yankees think
they've heard the last of it,
327
00:30:21,125 --> 00:30:22,961
but they haven't,
328
00:30:22,994 --> 00:30:25,563
and I'm gonna get it back
any way I can.
329
00:30:25,596 --> 00:30:28,499
These people have
nothing to do with any of that.
330
00:30:31,502 --> 00:30:34,172
I'm sorry. I'm truly sorry.
331
00:31:02,733 --> 00:31:04,002
Hey, you,
332
00:31:06,504 --> 00:31:08,973
these ropes are startin'
my wrists to bleed.
333
00:31:09,007 --> 00:31:10,941
How about makin' 'em looser?
334
00:31:21,285 --> 00:31:23,221
Somebody's escapin'.
335
00:31:25,056 --> 00:31:26,390
Hold your fire.
336
00:31:28,592 --> 00:31:30,261
I don't want him dead.
337
00:31:39,070 --> 00:31:41,405
I'll get him.
I'll get him.
338
00:31:51,382 --> 00:31:53,184
I said, no shootin'.
339
00:32:04,462 --> 00:32:05,329
Major!
340
00:32:05,363 --> 00:32:06,630
Kill him.
341
00:32:18,109 --> 00:32:21,245
That's the end of him.
342
00:32:21,279 --> 00:32:24,182
Too bad, he would've brought
a good price in Mexico.
343
00:32:41,399 --> 00:32:44,335
Great idea of yours,
takin' this canyon.
344
00:32:44,368 --> 00:32:45,803
It's hot enough
to pop corn.
345
00:32:47,238 --> 00:32:48,639
Get a leg broke.
346
00:32:50,441 --> 00:32:52,476
Everything seems
to have a bite to it,
347
00:32:52,510 --> 00:32:55,779
and I'm smellin' like
an old sheepherder.
348
00:32:55,813 --> 00:32:58,782
Mac, they got
a four-day jump on us.
349
00:32:58,816 --> 00:33:02,520
This canyon's the shortest way
I know to the coast.
350
00:33:02,553 --> 00:33:03,454
Yeah.
351
00:33:05,656 --> 00:33:08,259
Come on, big brother.
352
00:33:08,292 --> 00:33:11,695
What's got your back up? You ain't
said much the last couple of hours.
353
00:33:11,729 --> 00:33:13,764
Uh, it's Kate.
354
00:33:13,797 --> 00:33:16,534
I never figured
that woman to run off.
355
00:33:16,567 --> 00:33:19,370
Well, Dal,
she thought you were dead.
356
00:33:19,403 --> 00:33:21,505
Well, she might have
waited to find out.
357
00:33:21,539 --> 00:33:23,073
I mean, Frank King!
358
00:33:24,208 --> 00:33:26,177
Nice enough fella.
359
00:33:26,210 --> 00:33:28,812
Owns a big ranch,
runs a lot of cattle.
360
00:33:30,748 --> 00:33:33,817
Always said there never
could be no other man.
361
00:33:33,851 --> 00:33:37,888
Hell, even if I was dead, she
didn't give me a chance to get cold.
362
00:33:37,921 --> 00:33:40,791
You're right. Forget her.
363
00:33:40,824 --> 00:33:42,760
What do you mean, forget her?
364
00:33:42,793 --> 00:33:45,329
She might have had
her reasons, you know.
365
00:34:20,964 --> 00:34:22,865
I'm sorry
about your friend.
366
00:34:25,635 --> 00:34:26,804
Go on.
367
00:34:29,539 --> 00:34:32,610
You don't have to end up
like the others, Miss Connery.
368
00:34:32,642 --> 00:34:36,280
I would like to take you
back south with me.
369
00:34:36,314 --> 00:34:40,651
I can offer you a...
A more genteel way of life.
370
00:34:40,684 --> 00:34:43,287
You go back there,
and they'll shoot you.
371
00:34:43,321 --> 00:34:46,324
You're not a soldier anymore,
you're an outlaw.
372
00:34:46,357 --> 00:34:49,827
I'm still Major Cooper
Ashbury, and they'll follow me.
373
00:34:50,961 --> 00:34:53,564
What about the Traven girls?
374
00:34:53,597 --> 00:34:57,601
They'll end up
in Chihuahua eventually.
375
00:34:59,470 --> 00:35:03,907
What about you, Miss Connery?
Does my proposal interest you?
376
00:35:03,941 --> 00:35:07,545
Nothing about you
interests me, Major.
377
00:35:07,578 --> 00:35:09,613
I'd rather end up
in Chihuahua.
378
00:35:52,690 --> 00:35:54,392
She's comin' in, Major.
379
00:36:04,702 --> 00:36:07,738
Bring down the trade goods and
all the people now onto the beach.
380
00:36:07,771 --> 00:36:09,407
Yes, sir.
381
00:36:09,440 --> 00:36:11,642
Attention, men!
382
00:36:11,675 --> 00:36:14,912
Bring down the trade goods
and the people to the beach now!
383
00:36:19,517 --> 00:36:21,419
Look, there's the ship.
384
00:36:28,459 --> 00:36:29,727
You heard
the Lieutenant!
385
00:36:29,760 --> 00:36:32,262
Don't just stand there
gapin', move!
386
00:36:34,097 --> 00:36:35,799
Pull them wagons round.
387
00:36:41,605 --> 00:36:45,042
Soldier, get these women
lined up with the others.
388
00:36:47,411 --> 00:36:48,679
Get up.
Don't you touch her.
389
00:36:50,814 --> 00:36:53,617
Hell in petticoats.
Don't touch 'em, Hardy.
390
00:36:53,651 --> 00:36:54,652
Ow!
391
00:36:58,356 --> 00:36:59,957
Get in there.
392
00:36:59,990 --> 00:37:02,393
Come on, let's get in there.
Get in there.
393
00:37:13,804 --> 00:37:15,906
Take it
right up to shore.
394
00:37:25,383 --> 00:37:27,685
Careful, señor.
395
00:37:27,718 --> 00:37:31,522
Colonel Hammond,
I'm Major Ashbury.
396
00:37:31,555 --> 00:37:34,725
Even down here, Major,
we're aware that the war is over.
397
00:37:34,758 --> 00:37:37,428
It's not for me,
or for my men.
398
00:37:37,461 --> 00:37:39,730
That's why I contacted you.
399
00:37:39,763 --> 00:37:42,933
We're in the market
for arms and ammunition.
400
00:37:42,966 --> 00:37:46,370
We plan to go back
and kill the Yankees.
401
00:37:46,404 --> 00:37:49,640
Well, it's a relief to see that
you don't hold a grudge, Major.
402
00:37:57,114 --> 00:37:58,982
I'd like to see the guns.
403
00:37:59,016 --> 00:38:00,150
Surely.
404
00:38:00,183 --> 00:38:01,351
Rifle.
405
00:38:03,554 --> 00:38:05,389
- Lieutenant.
- Sir?
406
00:38:09,927 --> 00:38:12,463
I'll need 200 more,
and ammunition.
407
00:38:12,496 --> 00:38:14,732
That is not a problem,
Major.
408
00:38:14,765 --> 00:38:17,000
I'd like to see the
rest of the guns now.
409
00:38:17,034 --> 00:38:19,169
You can't. They're not here.
410
00:38:19,202 --> 00:38:21,038
Then where are they?
411
00:38:21,071 --> 00:38:23,541
Two days sailing from here.
412
00:38:23,574 --> 00:38:26,176
I've run guns for
too long, Major.
413
00:38:26,209 --> 00:38:30,113
I make it a practice to see the
other man's merchandise first.
414
00:38:30,147 --> 00:38:32,149
Then take a look.
415
00:38:32,182 --> 00:38:34,618
I guarantee these women
will bring a good price.
416
00:38:34,652 --> 00:38:38,088
The men I took are strong, they're
ideal for workin' in the silver mines.
417
00:38:38,121 --> 00:38:40,090
Plus a herd of cattle
and horses.
418
00:38:40,123 --> 00:38:41,659
That's the grain?
419
00:38:41,692 --> 00:38:44,528
Most of it.
We have close to a ton.
420
00:38:45,896 --> 00:38:48,732
I understand Maximilian
needs it to feed his troops,
421
00:38:48,766 --> 00:38:50,934
and you do business
with Maximilian.
422
00:38:50,968 --> 00:38:53,571
I do business with
the highest bidder.
423
00:38:55,739 --> 00:38:57,575
She won't do.
424
00:38:57,608 --> 00:38:59,610
She's strong.
She's a hard worker.
425
00:38:59,643 --> 00:39:03,681
So is a mule, but it's not what
they're interested in down there.
426
00:39:03,714 --> 00:39:06,416
You see, this is what
they're interested in.
427
00:39:08,018 --> 00:39:10,020
Young and fresh.
428
00:39:14,024 --> 00:39:15,493
And spirited.
429
00:39:16,193 --> 00:39:17,561
What's your price?
430
00:39:17,595 --> 00:39:19,497
They're not for sale.
431
00:39:19,530 --> 00:39:21,532
She speak for you,
Major?
432
00:39:22,232 --> 00:39:24,067
They are special.
433
00:39:24,101 --> 00:39:26,470
Well, I agree.
434
00:39:26,504 --> 00:39:29,172
Blonde hair is rare south of
the border, brings a good price.
435
00:39:29,206 --> 00:39:32,075
And red hair's
even more rare.
436
00:39:32,109 --> 00:39:34,712
I'll give you
$1,000 for her.
437
00:39:34,745 --> 00:39:37,681
Well, what'll it be,
Miss Connery?
438
00:39:37,715 --> 00:39:39,550
I meant what I
said last night.
439
00:39:42,185 --> 00:39:44,788
Throw in a dozen rifles,
and she's yours.
440
00:39:44,822 --> 00:39:45,889
Done.
441
00:39:45,923 --> 00:39:46,957
Too bad.
442
00:40:03,040 --> 00:40:04,174
Get his boots.
443
00:40:04,207 --> 00:40:05,509
Yeah.
444
00:40:27,064 --> 00:40:27,931
Dal.
445
00:40:29,733 --> 00:40:30,801
Mac?
446
00:40:30,834 --> 00:40:32,636
At least he remembers us.
447
00:40:34,171 --> 00:40:35,906
Dal, it is you.
448
00:40:37,074 --> 00:40:38,909
They said you were...
I know,
449
00:40:38,942 --> 00:40:41,144
I'm gettin' tired
of hearin' that.
450
00:40:49,019 --> 00:40:50,654
Yeah, they were Rebs,
all right.
451
00:40:50,688 --> 00:40:52,255
Still fightin' the war.
452
00:40:52,289 --> 00:40:54,925
Man leadin' 'em
calls himself Ashbury.
453
00:40:54,958 --> 00:40:57,661
Cooper Ashbury? A Major?
454
00:40:57,695 --> 00:40:58,862
That's him.
455
00:40:59,863 --> 00:41:01,264
The men he's ridin' with
456
00:41:01,298 --> 00:41:03,266
would follow him straight
into hell if he called it.
457
00:41:03,300 --> 00:41:05,636
Yeah, I was afraid of that.
458
00:41:05,669 --> 00:41:08,038
You're right about them
followin' him into hell, they would.
459
00:41:08,071 --> 00:41:10,040
I rode with him once myself.
460
00:41:10,073 --> 00:41:12,209
Why did they take
so many hostages?
461
00:41:12,242 --> 00:41:15,212
Figured we'd be worth
somethin' to slave traders.
462
00:41:16,013 --> 00:41:17,014
Comancheros.
463
00:41:18,949 --> 00:41:22,820
Sell the men for slave labor
in the silver mines,
464
00:41:22,853 --> 00:41:24,922
take the women down to
Chihuahua and sell them for...
465
00:41:24,955 --> 00:41:26,757
Yeah, we get the picture.
466
00:41:28,792 --> 00:41:30,728
The folks,
how they doin' anyway?
467
00:41:33,396 --> 00:41:35,332
Sittin' home alone, waitin'.
468
00:41:36,667 --> 00:41:38,235
Well, at least
they're together.
469
00:41:38,268 --> 00:41:39,903
Yup.
470
00:41:39,937 --> 00:41:42,239
They always done
just fine together.
471
00:41:45,676 --> 00:41:47,611
How're the girls doin'?
They all right?
472
00:41:47,645 --> 00:41:51,615
Uh, Heather's scared.
473
00:41:51,649 --> 00:41:56,820
Sissy's lookin' out for her, and
Kate's lookin' out for both of them.
474
00:41:56,854 --> 00:41:59,823
Hear you got yourself wounded
somewhere in Tennessee.
475
00:42:01,258 --> 00:42:02,726
Shoulder.
476
00:42:06,063 --> 00:42:09,266
But it's all right now.
477
00:42:09,299 --> 00:42:12,302
Did, uh, Ma tell you
what color I was wearin'?
478
00:42:12,335 --> 00:42:15,172
Blue, gray, it doesn't matter.
479
00:42:15,205 --> 00:42:18,141
A man fights for what he
believes in. Just be glad it's over.
480
00:42:18,175 --> 00:42:19,643
Amen to that.
481
00:42:28,251 --> 00:42:29,720
Can you ride?
482
00:42:33,456 --> 00:42:34,892
Yeah, I can ride.
483
00:42:39,196 --> 00:42:40,798
Goin' in the mornin'.
484
00:42:59,416 --> 00:43:01,885
When do we go
for the guns?
485
00:43:01,919 --> 00:43:03,420
The first tide.
486
00:43:03,453 --> 00:43:06,757
But there'll only be yourself
and two men allowed along.
487
00:43:06,790 --> 00:43:08,125
There's the grain
and the prisoners.
488
00:43:08,158 --> 00:43:09,559
No room for everyone.
489
00:43:13,430 --> 00:43:15,733
What about the horses
and the cattle?
490
00:43:15,766 --> 00:43:20,470
My men will drive 'em down when
we come back, in four or five days.
491
00:43:20,503 --> 00:43:22,205
You have a deal, Major.
492
00:43:23,073 --> 00:43:24,708
You can trust me.
493
00:43:34,785 --> 00:43:38,321
I was wondering if you
would care to join me.
494
00:43:38,355 --> 00:43:41,158
The pheasant in this part of
the country is extraordinary.
495
00:43:41,191 --> 00:43:43,026
Cooked with wine and sage.
496
00:43:44,361 --> 00:43:46,129
You must be starved.
497
00:43:48,165 --> 00:43:49,266
Well?
498
00:44:05,949 --> 00:44:08,986
If you're thinking of using
that knife on me, don't.
499
00:44:09,887 --> 00:44:11,054
And if I did?
500
00:44:11,088 --> 00:44:14,491
That man out there
would shoot you.
501
00:44:14,524 --> 00:44:18,061
Thereby making you a somewhat
less attractive dinner partner.
502
00:44:20,530 --> 00:44:21,799
Allow me.
503
00:44:25,435 --> 00:44:27,137
What happens to us now?
504
00:44:27,170 --> 00:44:28,538
Chihuahua?
505
00:44:28,571 --> 00:44:30,207
No.
506
00:44:30,240 --> 00:44:32,042
Not you.
507
00:44:32,075 --> 00:44:34,511
You're much too good
for that.
508
00:44:34,544 --> 00:44:38,415
Why not Mexico City,
St. Louis, New Orleans?
509
00:44:41,852 --> 00:44:45,288
I'm really tempted to
take you along with me,
510
00:44:45,322 --> 00:44:48,125
but I'm just afraid that
I'd awaken some morning
511
00:44:48,158 --> 00:44:50,861
and find you'd made
a necklace with my teeth.
512
00:44:52,996 --> 00:44:55,098
No, you'll stay here for now.
513
00:44:55,132 --> 00:44:56,566
What about the girls?
514
00:44:56,599 --> 00:44:58,836
They're coming with me.
515
00:44:58,869 --> 00:45:00,370
I'd rather go with them.
516
00:45:00,403 --> 00:45:01,872
I'm sorry.
517
00:45:01,905 --> 00:45:03,406
I'll be back in a while,
518
00:45:03,440 --> 00:45:06,043
and then we'll decide
what to do with you.
519
00:45:26,263 --> 00:45:28,498
Put your backs
into it, boys!
520
00:46:19,349 --> 00:46:21,284
Oh, God.
521
00:46:21,318 --> 00:46:23,520
Kate's there,
but they took the girls.
522
00:48:09,026 --> 00:48:11,328
Stampede! Stampede!
523
00:48:13,663 --> 00:48:14,697
Ya!
524
00:48:57,440 --> 00:48:59,342
You cut that kind of close,
didn't you?
525
00:48:59,376 --> 00:49:01,178
I got sand in my eye.
526
00:49:18,761 --> 00:49:21,598
I should have known
you'd come.
527
00:49:21,631 --> 00:49:23,200
Yeah, you should've.
528
00:49:31,674 --> 00:49:34,244
I told you
he was too ornery.
529
00:49:34,277 --> 00:49:35,478
Jesse!
530
00:49:38,381 --> 00:49:41,184
Oh, God, we thought
they'd killed you.
531
00:49:41,218 --> 00:49:45,388
If you ain't learned by now,
the Travens are a hard kill.
532
00:49:45,422 --> 00:49:48,225
I, uh, got somethin' here
that belongs to you.
533
00:49:49,826 --> 00:49:51,228
Thank you, Kate.
534
00:49:54,564 --> 00:49:56,133
Hello, Mac.
535
00:49:56,166 --> 00:49:57,367
Hello, Kate.
536
00:50:02,339 --> 00:50:05,808
Hey, how do you like
what I picked up on the trail?
537
00:50:05,842 --> 00:50:08,378
What about Heather and Sissy?
538
00:50:08,411 --> 00:50:10,580
They sailed this morning
for Mexico.
539
00:50:10,613 --> 00:50:11,814
Why didn't they
take you along?
540
00:50:11,848 --> 00:50:14,184
They thought I'd be trouble.
541
00:50:15,552 --> 00:50:17,220
I can appreciate that.
542
00:50:18,155 --> 00:50:19,689
What about Ashbury?
543
00:50:19,722 --> 00:50:23,126
He sailed with them.
544
00:50:23,160 --> 00:50:25,262
It's a hard ride between
here and Chihuahua.
545
00:50:25,295 --> 00:50:27,797
And them travelin' by ship.
546
00:50:27,830 --> 00:50:29,632
I don't know nothin'
about Mexico.
547
00:50:29,666 --> 00:50:31,201
Dal?
548
00:50:31,234 --> 00:50:32,302
Not much.
549
00:50:33,336 --> 00:50:34,304
Jesse?
550
00:50:36,739 --> 00:50:38,508
I know someone who does.
551
00:50:40,177 --> 00:50:41,178
Jack Traven.
552
00:50:44,381 --> 00:50:47,750
You are talkin' about
Uncle Black Jack Traven?
553
00:50:47,784 --> 00:50:48,851
Yes, sir.
554
00:50:51,654 --> 00:50:52,822
Well, big brother,
555
00:50:52,855 --> 00:50:56,793
you know there are some people
who call him scoundrel.
556
00:50:56,826 --> 00:50:59,229
Some might even call him
outlaw.
557
00:51:00,697 --> 00:51:02,399
And we all know he's a rogue.
558
00:51:02,432 --> 00:51:04,801
Besides, we don't know
where to find him.
559
00:51:04,834 --> 00:51:06,636
Converse County Jail.
560
00:51:10,873 --> 00:51:12,642
What are we waitin' for?
561
00:51:44,441 --> 00:51:47,310
Never seen old Uncle Jack
raise a sweat before.
562
00:52:01,291 --> 00:52:03,626
Well,
563
00:52:03,660 --> 00:52:06,696
good to see you boys made
it through the war all right.
564
00:52:11,000 --> 00:52:15,738
Well, quit gawkin'. It's humiliatin'
enough without you laughin' on it.
565
00:52:15,772 --> 00:52:18,675
Aw, come on, Uncle Jack,
you've been in jail before.
566
00:52:18,708 --> 00:52:20,577
Well, I don't care about that.
567
00:52:20,610 --> 00:52:22,879
It's the workin'
I'm talkin' about.
568
00:52:22,912 --> 00:52:26,683
A lot of men have seen me
raise a lot of hell in my time,
569
00:52:26,716 --> 00:52:30,353
but not one man alive has
ever seen me raise a blister.
570
00:52:30,387 --> 00:52:32,422
Well, don't fret
about it, Jack.
571
00:52:32,455 --> 00:52:34,591
We're not gonna
tell nobody.
572
00:52:34,624 --> 00:52:36,726
What did they
lock you up for?
573
00:52:36,759 --> 00:52:40,597
Oh, they're just tryin' to
make somethin' out of nothin'.
574
00:52:40,630 --> 00:52:42,499
I met this gal
over in Big Springs,
575
00:52:42,532 --> 00:52:45,268
and it turned out
she was married.
576
00:52:45,302 --> 00:52:48,538
You're in here
'cause of that?
577
00:52:48,571 --> 00:52:51,841
Well, it's a little more
complicated than that, but...
578
00:52:53,543 --> 00:52:55,945
How'd you boys know
where to find me?
579
00:52:55,978 --> 00:52:57,780
Miles Gillette.
580
00:52:57,814 --> 00:52:59,582
Miles Gillette, huh?
581
00:53:01,718 --> 00:53:06,022
Oh, Mac, I sure hope you're
still figurin' on runnin' against him.
582
00:53:06,055 --> 00:53:08,658
I'll swear that man's
been after my hide
583
00:53:08,691 --> 00:53:11,027
for 30 years,
and he won't let up.
584
00:53:11,060 --> 00:53:13,530
What did you ever do to him?
585
00:53:13,563 --> 00:53:15,598
Nothin' serious.
586
00:53:15,632 --> 00:53:19,001
I mean, a man can't even
bend the law a little bit anymore.
587
00:53:19,035 --> 00:53:22,572
Now, last time you were in
jail, it was over a woman, too.
588
00:53:22,605 --> 00:53:24,307
Judge's wife, I recall.
589
00:53:26,008 --> 00:53:28,478
And there was shootin'.
590
00:53:28,511 --> 00:53:30,613
Self defense.
591
00:53:30,647 --> 00:53:33,483
Ain't you gettin'
a little old for that?
592
00:53:33,516 --> 00:53:34,917
Uh, you mean gunplay?
593
00:53:34,951 --> 00:53:37,620
No, I mean the other.
594
00:53:37,654 --> 00:53:40,490
When I get too old for that,
they'll be shovelin' dirt in my face.
595
00:53:40,523 --> 00:53:42,825
How about this last woman?
Any shootin'?
596
00:53:44,527 --> 00:53:46,463
No serious shootin'.
597
00:53:50,800 --> 00:53:53,102
We just dropped by
to say hello.
598
00:53:53,135 --> 00:53:54,671
Well, thanks.
599
00:53:54,704 --> 00:53:57,073
Mac, we need him.
600
00:53:57,106 --> 00:53:58,541
You heard what he said.
601
00:53:58,575 --> 00:54:00,410
Yep, except we need him.
602
00:54:00,443 --> 00:54:02,111
Well, that's fine.
603
00:54:02,144 --> 00:54:05,314
Except, how we gonna get
him out? I mean, it's a jail.
604
00:54:06,649 --> 00:54:07,950
Got any ideas?
605
00:54:08,851 --> 00:54:09,952
Yeah.
606
00:54:19,862 --> 00:54:23,099
Come on, Uncle Jack,
we gotta get out of here.
607
00:54:26,736 --> 00:54:28,505
Come on, Uncle Jack.
608
00:54:29,839 --> 00:54:32,709
Well, did you have to use
two sticks of dynamite?
609
00:54:57,834 --> 00:54:59,168
Hello, Kate.
610
00:54:59,201 --> 00:55:00,603
Hello, Jack.
611
00:55:01,738 --> 00:55:02,905
Brought your horse.
612
00:55:02,939 --> 00:55:04,407
Oh, thank you.
613
00:55:04,441 --> 00:55:05,608
Glad to see
you're still alive.
614
00:55:05,642 --> 00:55:06,809
Well, thank you.
615
00:55:06,843 --> 00:55:09,912
Take a look at these wrinkles
and these here gray hairs.
616
00:55:09,946 --> 00:55:11,113
Every one of 'em earned.
617
00:55:15,718 --> 00:55:18,921
Well, I sure do appreciate
you boys bustin' me out.
618
00:55:18,955 --> 00:55:21,491
I hope nobody back there
got a good look.
619
00:55:22,959 --> 00:55:26,663
I gotta be loco.
Blowin' up a jail!
620
00:55:26,696 --> 00:55:28,698
By the way,
where we bound?
621
00:55:29,198 --> 00:55:31,133
Mexico.
622
00:55:31,167 --> 00:55:34,003
You do know the country
down there, don't you?
623
00:55:34,036 --> 00:55:35,605
I know more about
that country
624
00:55:35,638 --> 00:55:37,640
than a jackrabbit
knows about runnin'.
625
00:55:37,674 --> 00:55:40,577
Every trail, back trail,
cantinas,
626
00:55:41,511 --> 00:55:44,113
bawdyhouses.
627
00:55:44,146 --> 00:55:46,883
We're not exactly goin'
down there sightseein', Jack.
628
00:55:46,916 --> 00:55:47,984
We ain't?
629
00:55:48,951 --> 00:55:50,052
Then why?
630
00:55:50,086 --> 00:55:52,822
Mac, Dal,
better get up here!
631
00:56:07,169 --> 00:56:08,571
Right out there.
632
00:56:13,610 --> 00:56:15,111
Who the hell are they?
633
00:56:15,144 --> 00:56:18,180
I'd say that's
gotta be a posse.
634
00:56:18,214 --> 00:56:19,916
Looks like
they're in a hurry.
635
00:56:19,949 --> 00:56:22,819
Uncle Jack, have you been
tellin' us everything?
636
00:56:22,852 --> 00:56:24,587
What do you mean?
637
00:56:24,621 --> 00:56:28,691
I mean, by the way they're
ridin', you left out somethin'.
638
00:56:28,725 --> 00:56:31,494
Yeah, it might be that fella
I shot over in Waco.
639
00:56:33,262 --> 00:56:35,131
You mean you killed someone?
640
00:56:35,164 --> 00:56:37,567
No, it's worse.
641
00:56:37,600 --> 00:56:39,502
His father was the mayor.
642
00:56:39,536 --> 00:56:40,837
I don't want to hear any more.
643
00:56:40,870 --> 00:56:43,606
If they catch up to us, my chances
of runnin' for office are dead.
644
00:56:43,640 --> 00:56:45,107
You hear me? Dead!
645
00:56:46,609 --> 00:56:48,545
You could always start over.
646
00:57:22,812 --> 00:57:25,114
That's Miles Gillette
leadin' 'em.
647
00:57:25,147 --> 00:57:27,116
What's he doin' along?
648
00:57:27,149 --> 00:57:29,085
Maybe he heard you're fixin'
to run for sheriff.
649
00:57:29,118 --> 00:57:32,054
Why is the sheriff of Big
Springs chasin' after you
650
00:57:32,088 --> 00:57:33,856
for somethin'
you did in Waco?
651
00:57:33,890 --> 00:57:36,025
Well, Mac, you know
how that old turkey's
652
00:57:36,058 --> 00:57:38,094
had it in for me
all these years.
653
00:57:38,127 --> 00:57:40,997
If you keep jawin',
they're gonna catch up to us.
654
00:57:41,030 --> 00:57:44,066
No, because in a few hours
we'll be at the Rio Grande.
655
00:57:44,100 --> 00:57:46,703
When we cross that,
we'll be in Mexico.
656
00:57:46,736 --> 00:57:47,770
Come on.
657
00:58:31,280 --> 00:58:32,581
It's your men?
658
00:58:33,282 --> 00:58:35,785
My welcoming committee.
659
00:58:35,818 --> 00:58:37,820
I don't see any sign
of the rifles.
660
00:58:37,854 --> 00:58:39,255
We have a system here.
661
00:58:39,288 --> 00:58:41,691
You see those wagons?
662
00:58:41,724 --> 00:58:44,827
They're to transport the grain
and the prisoners to the train.
663
00:58:44,861 --> 00:58:46,028
Train?
664
00:58:46,062 --> 00:58:48,297
The train that will take us
to Chihuahua.
665
00:58:48,330 --> 00:58:50,132
Your rifles
are on that train.
666
00:58:50,166 --> 00:58:52,769
How far?
667
00:58:52,802 --> 00:58:54,637
Half a day's journey
from here.
668
00:59:04,246 --> 00:59:06,048
Hey, Carlos,
669
00:59:06,082 --> 00:59:07,917
what do you think of this
pretty blonde girl here?
670
00:59:52,829 --> 00:59:54,931
Where is Jack?
671
00:59:54,964 --> 00:59:58,100
He was supposed to be keepin'
watch, but he disappeared.
672
00:59:58,134 --> 00:59:59,268
Where's Mac?
673
00:59:59,301 --> 01:00:01,203
Lookin' for Uncle Jack.
674
01:00:21,123 --> 01:00:23,259
Here, I brought you
a little drink.
675
01:00:23,292 --> 01:00:24,426
Where you been?
676
01:00:24,460 --> 01:00:25,627
There's a village back there,
677
01:00:25,661 --> 01:00:28,064
and you know they got some
girls there that would just...
678
01:00:28,097 --> 01:00:31,400
That posse's in sight.
Best get goin'.
679
01:00:31,433 --> 01:00:34,971
You still haven't told us
why that posse isn't lettin' up.
680
01:00:35,004 --> 01:00:36,305
Well, it must be
that other thing.
681
01:00:36,338 --> 01:00:37,406
What thing?
682
01:00:37,439 --> 01:00:39,075
Well, it wasn't my fault.
683
01:00:39,108 --> 01:00:40,943
I was just drinkin'
a lot of whiskey and...
684
01:00:40,977 --> 01:00:43,913
Whiskey gets the blame for a
lot of things it didn't do. Come on.
685
01:00:43,946 --> 01:00:45,982
Hold on
to that tequila.
686
01:01:45,507 --> 01:01:48,277
Unload everything.
687
01:01:48,310 --> 01:01:50,913
Put them all in the stockade!
688
01:01:50,947 --> 01:01:53,482
And I mean all of 'em.
689
01:01:56,385 --> 01:01:58,354
No, no!
690
01:01:58,387 --> 01:02:00,789
All right, get down.
Move!
691
01:02:41,497 --> 01:02:42,965
No sign of 'em.
692
01:02:42,999 --> 01:02:44,433
Good.
693
01:02:44,466 --> 01:02:47,169
I best get back up there
and keep a lookout.
694
01:02:49,571 --> 01:02:52,441
Good thing they let up.
Horses need a rest.
695
01:02:52,474 --> 01:02:55,444
Yeah, could be they're
doin' the same thing.
696
01:03:23,339 --> 01:03:25,107
How you makin' out?
697
01:03:25,141 --> 01:03:26,475
I'm doin' fine.
698
01:03:31,447 --> 01:03:32,915
Kind of warm.
699
01:03:35,952 --> 01:03:37,086
Hey, Kate.
700
01:03:40,489 --> 01:03:43,192
How did you manage to get
so friendly with Frank King?
701
01:03:43,225 --> 01:03:44,927
What do you mean?
702
01:03:44,961 --> 01:03:46,228
The two of you're engaged.
703
01:03:46,262 --> 01:03:48,030
I'd say that's gettin'
pretty friendly.
704
01:03:48,064 --> 01:03:49,698
I heard you were killed.
705
01:03:49,731 --> 01:03:51,633
What was I supposed to do?
706
01:03:51,667 --> 01:03:53,970
You always said
you'd wait for me.
707
01:03:54,003 --> 01:03:55,571
Wait?
708
01:03:55,604 --> 01:03:58,140
I waited for you
most of my life.
709
01:03:58,174 --> 01:03:59,575
Like I said,
I heard you were dead.
710
01:03:59,608 --> 01:04:01,310
Well, I ain't dead.
711
01:04:01,343 --> 01:04:03,245
I never got word otherwise.
712
01:04:05,181 --> 01:04:07,249
Same as when you left,
not a word.
713
01:04:07,283 --> 01:04:09,651
There was a war goin' on.
714
01:04:09,685 --> 01:04:11,720
You know, sometimes
a man's gotta do...
715
01:04:11,753 --> 01:04:13,655
What he has to do. Well,
sometimes a woman does, too
716
01:04:13,689 --> 01:04:17,359
and I'm a woman,
Dal Traven, not a martyr.
717
01:04:17,393 --> 01:04:20,162
I just thought you always
knew I'd be comin' back.
718
01:04:22,198 --> 01:04:24,500
How was I supposed to know?
719
01:04:24,533 --> 01:04:26,502
I thought that's the way
it was meant to be.
720
01:04:26,535 --> 01:04:27,936
You thought?
721
01:04:29,105 --> 01:04:31,007
Why didn't you ever ask me?
722
01:04:32,708 --> 01:04:36,612
Ask you? Ask you what?
723
01:04:36,645 --> 01:04:39,982
Oh, why didn't you ever ask me
what Frank King asked me?
724
01:04:51,160 --> 01:04:53,329
Hey, Dal,
while you're down there
725
01:04:53,362 --> 01:04:55,664
tryin' to figure out
the female race,
726
01:04:55,697 --> 01:04:57,699
you might as well
take a bath.
727
01:05:05,774 --> 01:05:08,244
Those two gotta be loco.
728
01:05:08,277 --> 01:05:10,312
I think they call that love,
little brother.
729
01:05:10,346 --> 01:05:12,448
Amounts to the same thing,
don't it?
730
01:05:12,481 --> 01:05:14,316
How's your love life?
731
01:05:15,451 --> 01:05:17,119
Not me.
732
01:05:17,153 --> 01:05:18,287
Since I've been home,
733
01:05:18,320 --> 01:05:20,789
I spend my time with the folks
helpin' with the ranch.
734
01:05:20,822 --> 01:05:23,659
What about your schoolin'?
735
01:05:23,692 --> 01:05:26,662
I figured I'd pick that up
again when we get back.
736
01:05:29,198 --> 01:05:32,134
Well, that's good to hear.
737
01:05:32,168 --> 01:05:34,303
We Travens got
a lot of faults,
738
01:05:34,336 --> 01:05:37,106
but bein' ignorant
ain't one of them.
739
01:05:37,139 --> 01:05:41,277
Especially havin' a big brother
aimin' to run for governor.
740
01:05:41,310 --> 01:05:43,612
No. That just sounds good
to the ladies.
741
01:05:47,083 --> 01:05:49,751
You sure did leave an
awful big footprint, Mac.
742
01:05:50,486 --> 01:05:51,687
Listen,
743
01:05:53,155 --> 01:05:54,390
you just be yourself,
Jesse.
744
01:05:54,423 --> 01:05:57,059
So far, I'd say you're
doin' just fine.
745
01:06:01,197 --> 01:06:04,766
I just realized Holiday Hammond's
hangout's over that next ridge.
746
01:06:04,800 --> 01:06:08,304
I know those boys up there,
and I can ride in.
747
01:06:08,337 --> 01:06:10,372
But they'll probably
shoot you.
748
01:06:10,406 --> 01:06:12,441
You mean, there's nobody else
they'd let pass through there
749
01:06:12,474 --> 01:06:14,410
besides thieves and killers?
750
01:06:15,277 --> 01:06:17,146
Oh, no offense.
751
01:06:17,179 --> 01:06:19,848
Do you mind tellin' me how you're
gonna get the rest of us in there
752
01:06:19,881 --> 01:06:23,419
without us endin' up
in a funeral procession?
753
01:06:23,452 --> 01:06:25,754
Well, there's a mission
over here a little ways.
754
01:06:25,787 --> 01:06:29,125
I figured I'd ride over there
and say a prayer for you boys.
755
01:06:33,595 --> 01:06:35,097
What'd he say?
756
01:06:36,365 --> 01:06:38,634
Said he was gonna
take up prayin'.
757
01:06:38,667 --> 01:06:40,269
You best go with him.
758
01:07:10,766 --> 01:07:11,833
Amen.
759
01:07:11,867 --> 01:07:13,769
Hey, where'd you get that?
760
01:07:13,802 --> 01:07:15,304
I borrowed them.
761
01:07:15,337 --> 01:07:16,638
You mean stole.
762
01:07:16,672 --> 01:07:18,674
They don't sell 'em,
you know.
763
01:07:32,854 --> 01:07:35,324
You gonna borrow him,
too?
764
01:07:35,357 --> 01:07:38,460
Here, you best
take these
765
01:07:38,494 --> 01:07:41,197
and we best quit jawin'
and get out of here.
766
01:08:01,716 --> 01:08:05,886
Colonel, I would like
to see those guns now.
767
01:08:05,921 --> 01:08:08,724
Why, what's your hurry?
Enjoy the festivities.
768
01:08:10,492 --> 01:08:12,493
I have kept my end
of the bargain.
769
01:08:12,528 --> 01:08:14,196
Mañana, mañana.
770
01:08:14,230 --> 01:08:16,532
Now! I want to see them now!
771
01:08:19,568 --> 01:08:21,303
The Major said now.
772
01:08:21,837 --> 01:08:22,903
Right now?
773
01:08:22,938 --> 01:08:24,273
Right now.
774
01:08:33,282 --> 01:08:36,484
You have been double-dealin'
from the start, Colonel.
775
01:08:36,518 --> 01:08:38,287
That's right, Major.
776
01:08:38,320 --> 01:08:40,555
But, you see,
that's the risks you take
777
01:08:40,589 --> 01:08:42,891
when you deal with
the likes of me.
778
01:08:42,924 --> 01:08:44,326
Lock him up.
779
01:09:08,617 --> 01:09:10,952
What the hell's
goin' on here?
780
01:09:10,985 --> 01:09:14,856
Kate's goin' in there and lend
a little comfort to the prisoners.
781
01:09:14,890 --> 01:09:16,858
Prisoners?
782
01:09:16,892 --> 01:09:19,328
You mean you want to
send her in there alone?
783
01:09:19,360 --> 01:09:21,630
Well, it's gonna take
at least three of us, Dal.
784
01:09:21,662 --> 01:09:24,366
That's the only way
I know how to get us in.
785
01:09:24,400 --> 01:09:26,268
Why does it have to be Kate?
786
01:09:26,302 --> 01:09:28,903
Well, you'd look pretty
foolish in this getup.
787
01:09:31,038 --> 01:09:33,709
Dal, don't forget
Ashbury's in there.
788
01:09:33,742 --> 01:09:36,044
Now, he knows you
and he knows Jesse.
789
01:09:36,077 --> 01:09:38,380
Now I figure Uncle Jack
knows what he's sayin'.
790
01:09:38,414 --> 01:09:39,748
It's gonna take
three of us inside.
791
01:09:39,781 --> 01:09:42,651
That leaves me,
Jack, and Kate.
792
01:09:42,684 --> 01:09:45,287
Well, Ashbury knows Kate,
too, you know.
793
01:09:45,321 --> 01:09:47,623
Not in that outfit he don't.
794
01:09:47,656 --> 01:09:49,457
I don't want her
goin' in there.
795
01:09:49,491 --> 01:09:51,560
Well, what about what I want?
796
01:09:51,593 --> 01:09:54,563
I've been with this thing
a lot longer than you have.
797
01:09:54,596 --> 01:09:56,365
Heather and Sissy
are in there.
798
01:09:56,398 --> 01:09:57,966
How else are we
gonna get them out?
799
01:09:57,999 --> 01:09:59,801
We'll find another way.
800
01:09:59,835 --> 01:10:01,370
Come on, Dal.
801
01:10:01,403 --> 01:10:03,739
What do you say let's
take a little ride?
802
01:10:20,989 --> 01:10:23,825
Jesse, why don't you go
take that Sharp's off my horse?
803
01:10:23,859 --> 01:10:26,995
The way this is goin', you're
gonna need it more than me.
804
01:10:44,646 --> 01:10:47,649
Don't go hard
on him, Kate.
805
01:10:47,683 --> 01:10:51,420
I'm afraid he inherited
that ornery streak from Pa.
806
01:10:51,453 --> 01:10:53,855
I never seen your pa
ride hard on your ma.
807
01:10:54,790 --> 01:10:56,925
Oh, he tries.
808
01:10:56,957 --> 01:11:00,061
He tries, but she just
fights right back.
809
01:11:00,095 --> 01:11:02,831
Just like you do.
810
01:11:02,864 --> 01:11:05,033
They ended up havin'
a pretty good thing.
811
01:11:05,066 --> 01:11:06,902
That's all I want.
812
01:11:06,935 --> 01:11:09,738
Well, if you can tolerate him,
you'll have it.
813
01:11:11,573 --> 01:11:14,341
Kate, he needs you,
you know that.
814
01:11:15,911 --> 01:11:19,814
You're right, he does need me,
but he doesn't know it.
815
01:11:19,848 --> 01:11:21,582
I think he does.
816
01:11:21,617 --> 01:11:24,352
Hell, you know him as
well as I do. He cares.
817
01:11:25,587 --> 01:11:28,890
I think he cares a lot,
he just...
818
01:11:28,924 --> 01:11:31,091
He... He don't know
how to say it.
819
01:11:31,126 --> 01:11:33,028
Well, isn't it about time
he learned?
820
01:11:33,061 --> 01:11:35,397
Well, it's not his way.
821
01:11:36,698 --> 01:11:39,034
But I'll tell you somethin',
822
01:11:39,067 --> 01:11:42,103
I'd be willin' to bet, you
stick with him, he'll learn.
823
01:11:45,073 --> 01:11:46,408
What about you?
824
01:11:49,811 --> 01:11:51,912
Kate,
825
01:11:51,947 --> 01:11:54,582
you sure you're gonna be
all right goin' in there alone?
826
01:11:54,616 --> 01:11:56,418
Don't worry, Mac.
827
01:11:56,452 --> 01:11:59,455
Even if they find me out,
they probably won't hurt me.
828
01:11:59,488 --> 01:12:02,123
You didn't answer my
question. What about you?
829
01:12:02,157 --> 01:12:04,793
Goin' in there alone,
I mean, that's risky.
830
01:12:05,993 --> 01:12:07,563
You always do that.
831
01:12:07,596 --> 01:12:08,530
What?
832
01:12:08,564 --> 01:12:11,099
Change the subject when
things get too close.
833
01:12:11,132 --> 01:12:12,434
Oh.
834
01:12:13,868 --> 01:12:17,805
You think you got me
figured out, don't you?
835
01:12:17,839 --> 01:12:19,741
Well, that's not
gonna work, see,
836
01:12:19,775 --> 01:12:22,877
because I'm not talkin'
about me, I'm talkin' about Dal.
837
01:12:22,911 --> 01:12:25,714
Now, I think he's actin'
the way he is...
838
01:12:25,747 --> 01:12:27,849
What is it with
you Traven boys?
839
01:12:28,517 --> 01:12:29,551
Oh.
840
01:12:31,086 --> 01:12:34,990
I got the feelin' you're
fixin' to make a point.
841
01:12:35,023 --> 01:12:37,793
Dal can't say how he feels about
a woman, and you run from it.
842
01:12:37,826 --> 01:12:39,760
I'm not runnin'.
843
01:12:39,795 --> 01:12:42,631
I mean, Kate, you know
how it is. You know...
844
01:12:44,866 --> 01:12:47,635
Well, I am runnin', I'm...
I'm runnin' for Sheriff.
845
01:12:49,705 --> 01:12:53,174
There is no room in my
life right now for a woman.
846
01:12:53,207 --> 01:12:56,478
The trouble with you, Mac
Traven, is you're gun-shy.
847
01:12:57,846 --> 01:13:00,180
Well, let me put it this way.
848
01:13:02,718 --> 01:13:05,086
Somebody like you
comes along,
849
01:13:05,120 --> 01:13:07,188
I might consider it.
850
01:13:07,222 --> 01:13:08,724
Now cool down.
851
01:13:31,580 --> 01:13:34,750
It's like a damn
hornet's nest down there.
852
01:13:34,783 --> 01:13:38,887
If you got a plan, Jack, you
better be lettin' me in on it.
853
01:13:38,920 --> 01:13:42,057
You know, you never asked
me how I got this tequila.
854
01:13:43,792 --> 01:13:44,660
How?
855
01:13:45,727 --> 01:13:46,795
Stole it.
856
01:13:47,829 --> 01:13:49,631
Just like I did this.
857
01:13:52,133 --> 01:13:53,602
I got a plan.
858
01:13:55,236 --> 01:13:57,939
Quit worryin' about
that woman, will you?
859
01:13:57,973 --> 01:14:00,841
She's a tough one, and
smart. You know that.
860
01:14:00,876 --> 01:14:03,010
And when the shootin' starts,
861
01:14:03,044 --> 01:14:05,546
she'll be there
to look after the girls.
862
01:14:07,248 --> 01:14:09,850
We'll take care of her, Dal.
That's a promise.
863
01:14:14,689 --> 01:14:16,692
I'm gonna hold you to it.
864
01:15:11,278 --> 01:15:13,048
You looking for someone?
865
01:15:13,081 --> 01:15:15,316
I heard at the mission
some women were brought in.
866
01:15:15,350 --> 01:15:17,085
I'd like to see them.
867
01:15:17,118 --> 01:15:19,287
This is not
a good place for you.
868
01:15:19,320 --> 01:15:21,289
Take me to them, please.
869
01:15:21,990 --> 01:15:23,323
Then come.
870
01:15:47,783 --> 01:15:49,384
How you boys doin'?
871
01:15:49,417 --> 01:15:51,319
Haven't seen you
for a while.
872
01:15:51,352 --> 01:15:54,122
Figured either a lawman
or a husband finally got you.
873
01:15:54,155 --> 01:15:56,658
There's a few of them
chasin' me, I guess.
874
01:15:56,692 --> 01:15:57,926
Who's he?
875
01:15:57,959 --> 01:15:59,627
This is my nephew.
876
01:16:01,396 --> 01:16:02,930
Go on through.
877
01:16:09,137 --> 01:16:10,739
That wasn't too hard.
878
01:16:28,990 --> 01:16:31,693
Sister, will you pray for me?
879
01:16:33,394 --> 01:16:34,963
Of course, my child.
880
01:16:41,135 --> 01:16:42,738
I'm Sister Katherine.
881
01:17:06,061 --> 01:17:08,897
Uncle Jack,
882
01:17:08,930 --> 01:17:12,801
now I know you got a plan, but
don't you think you ought to fill me in?
883
01:17:14,102 --> 01:17:15,937
Here, you might
need this.
884
01:17:43,965 --> 01:17:45,033
Kate!
885
01:17:46,334 --> 01:17:49,070
Mac is here.
So's Jesse and Dal.
886
01:17:50,906 --> 01:17:52,273
You mean they're alive?
887
01:17:52,307 --> 01:17:54,042
They're goin' to get you
out of here.
888
01:18:01,416 --> 01:18:03,184
You're intruding, sir.
889
01:18:03,218 --> 01:18:05,053
I'm sorry, Sister.
890
01:18:05,086 --> 01:18:07,889
But I couldn't help noticing,
despite the habit,
891
01:18:07,923 --> 01:18:09,490
that you're quite young.
892
01:18:09,524 --> 01:18:11,392
And now I can't
help wondering
893
01:18:11,426 --> 01:18:13,528
what you'd look like
without that outfit.
894
01:18:13,561 --> 01:18:17,198
I am a nun.
Have you no conscience?
895
01:18:17,232 --> 01:18:19,534
Not when there's
a profit in it.
896
01:18:22,303 --> 01:18:25,206
Hello, Kate.
Welcome to Mexico.
897
01:18:31,046 --> 01:18:33,448
You all know what the old maid
said to the cowpuncher, don't you?
898
01:18:33,481 --> 01:18:34,549
No.
899
01:18:34,582 --> 01:18:36,784
You tell 'em, Uncle Jack.
900
01:18:38,486 --> 01:18:40,088
Come on, amigos.
901
01:18:40,121 --> 01:18:42,090
It's been a long, hard
trail, and I'm buyin'.
902
01:18:51,966 --> 01:18:55,002
Damn, it won't take forever
for that posse to get here.
903
01:18:55,036 --> 01:18:57,105
What're they waitin' on?
904
01:18:57,138 --> 01:18:58,939
Jack said to wait
for his signal.
905
01:18:58,974 --> 01:19:00,141
What signal?
906
01:19:01,475 --> 01:19:03,278
Said we couldn't miss it.
907
01:19:15,456 --> 01:19:16,892
Come on, amigo!
908
01:19:16,925 --> 01:19:18,927
Hold on. I'll be right there.
909
01:19:39,647 --> 01:19:41,883
I reckon that's
Uncle Jack's signal.
910
01:19:44,052 --> 01:19:45,586
I'll take
the one on the left.
911
01:19:45,620 --> 01:19:46,854
Got you.
912
01:19:59,434 --> 01:20:02,103
Bring her to my car.
Them, too.
913
01:20:02,137 --> 01:20:03,338
No!
914
01:20:43,678 --> 01:20:45,412
Thanks, Uncle Jack.
915
01:20:48,683 --> 01:20:50,451
Here come Dal and Jesse.
916
01:21:02,597 --> 01:21:04,232
Come on, come on.
917
01:21:08,603 --> 01:21:10,338
Let's go. Let's go.
918
01:21:24,618 --> 01:21:26,587
Tell the engineer
to get movin', now!
919
01:21:38,633 --> 01:21:40,401
I'm gonna get the girls.
920
01:21:43,204 --> 01:21:45,006
Find the girls.
921
01:21:51,312 --> 01:21:52,647
Hi, Uncle Jack.
922
01:22:03,158 --> 01:22:04,225
Where's the Travens?
923
01:22:04,259 --> 01:22:06,027
On the train.
924
01:22:10,698 --> 01:22:12,567
Get down! Get down!
925
01:22:45,533 --> 01:22:47,535
Thank God you're alive.
926
01:22:47,568 --> 01:22:48,603
Get back.
927
01:22:56,877 --> 01:22:58,146
Where's Kate
and the girls?
928
01:23:15,796 --> 01:23:18,466
By God, I ought to kill you
929
01:23:18,499 --> 01:23:20,335
for what you done
to my family.
930
01:23:21,202 --> 01:23:22,370
Then do it.
931
01:23:27,542 --> 01:23:29,844
This killing's got
to stop somewhere.
932
01:23:33,448 --> 01:23:35,450
I recall this belongs to you.
933
01:23:38,586 --> 01:23:40,188
Makes us even, Major.
934
01:24:10,850 --> 01:24:14,121
Dal, Hammond's got the girls
and Kate on the train.
935
01:24:42,250 --> 01:24:44,484
Looks like somebody
started a war.
936
01:24:48,989 --> 01:24:50,925
Everybody's dead?
937
01:24:50,957 --> 01:24:53,760
There's gotta be
somebody around here.
938
01:25:53,554 --> 01:25:55,356
Mac, watch out!
939
01:25:58,359 --> 01:25:59,694
Mac, watch out!
940
01:27:06,361 --> 01:27:09,063
We'll be getting
into Chihuahua tonight.
941
01:27:09,096 --> 01:27:12,332
Perhaps the day after you'd
care to go on into Mexico City.
942
01:27:35,689 --> 01:27:37,658
Colonel Hammond,
943
01:27:37,692 --> 01:27:40,595
are you going to keep
the brandy all to yourself?
944
01:27:42,162 --> 01:27:44,965
Why, no.
No, not at all.
945
01:27:44,999 --> 01:27:46,600
Please sit down.
946
01:28:07,153 --> 01:28:08,555
Stop this train.
947
01:28:09,624 --> 01:28:10,758
Do it now!
948
01:28:42,189 --> 01:28:43,658
Whoa, cowboy.
949
01:28:47,728 --> 01:28:48,929
Jack Traven!
950
01:28:50,798 --> 01:28:53,634
I ain't seen him.
951
01:29:33,140 --> 01:29:34,475
Jesse!
952
01:29:35,776 --> 01:29:37,845
Jesse!
953
01:29:37,877 --> 01:29:39,580
You all right?
Yes, you?
954
01:29:41,115 --> 01:29:42,448
Stay here.
955
01:29:59,033 --> 01:30:00,935
You boys are in
enough trouble.
956
01:30:00,968 --> 01:30:02,803
You best get
out of the way.
957
01:30:02,837 --> 01:30:07,707
Sorry, Sheriff, can't
do that. We want Jack.
958
01:30:07,742 --> 01:30:10,578
Now, I know why you
boys come down here.
959
01:30:10,611 --> 01:30:12,713
I'm sorry for what
happened to your family,
960
01:30:12,747 --> 01:30:14,715
but I got a job to do.
961
01:30:14,749 --> 01:30:16,884
Jack Traven is goin'
back to Texas.
962
01:30:16,917 --> 01:30:18,919
We're all goin' back to Texas.
963
01:30:18,953 --> 01:30:21,221
Uncle Jack's ridin' with us.
964
01:30:21,255 --> 01:30:23,791
You boys busted your
Uncle Jack out of jail.
965
01:30:23,823 --> 01:30:25,693
Now, I'm willin'
to let that slide.
966
01:30:25,725 --> 01:30:28,162
You ain't got
no authority down here.
967
01:30:28,195 --> 01:30:30,064
What'd he do anyway?
968
01:30:30,097 --> 01:30:31,566
What'd he do?
969
01:30:33,300 --> 01:30:36,837
This man's a horse thief,
a renegade,
970
01:30:36,871 --> 01:30:39,674
a double-dealin',
lyin', womanizin'...
971
01:30:39,707 --> 01:30:42,109
Womanizin' ain't
against the law.
972
01:30:42,142 --> 01:30:43,778
Go on, tell 'em,
Gillette,
973
01:30:43,811 --> 01:30:46,747
how you been settin' on
your rump for all these years.
974
01:30:46,781 --> 01:30:48,282
All of a sudden
you start chasin' me
975
01:30:48,314 --> 01:30:50,551
till I about
turned into raw meat.
976
01:30:50,585 --> 01:30:53,053
You just been
runnin' loose too long.
977
01:30:53,087 --> 01:30:55,756
There's more to it than that.
You tell them, or I will.
978
01:30:55,790 --> 01:30:57,892
I'll carve your
tongue out, Jack.
979
01:30:57,925 --> 01:30:59,760
You better tell us, Miles.
980
01:31:03,330 --> 01:31:05,299
He's been after my wife.
981
01:31:10,771 --> 01:31:12,807
That ain't all of it.
982
01:31:12,840 --> 01:31:16,143
That wife of yours has
been chasin' me for years,
983
01:31:16,176 --> 01:31:19,213
and I just got
tired of runnin'.
984
01:31:19,246 --> 01:31:21,215
I... I caught
'em together.
985
01:31:21,248 --> 01:31:23,884
And I'm takin' him in.
986
01:31:23,918 --> 01:31:26,621
You take one Traven,
you gotta take 'em all.
987
01:31:30,257 --> 01:31:32,259
Sorry it had to
come to this.
988
01:31:34,795 --> 01:31:37,264
Maybe it doesn't have to.
989
01:31:37,296 --> 01:31:39,299
Make you a trade,
Sheriff.
990
01:31:39,332 --> 01:31:42,336
Holiday Hammond for
Black Jack Traven.
991
01:31:42,368 --> 01:31:45,072
Hammond's a big fish
compared to Uncle Jack.
992
01:31:47,274 --> 01:31:49,609
Mean a lot more to you fellas
ridin' back into Texas
993
01:31:49,644 --> 01:31:51,846
with Holiday Hammond in tow.
994
01:31:51,879 --> 01:31:54,782
Been on the wanted list
almost 20 years.
995
01:31:54,814 --> 01:31:57,685
Most wanted man in Texas,
the way I hear it.
996
01:32:00,120 --> 01:32:02,122
You boys got yourself
a trade.
997
01:32:04,892 --> 01:32:06,760
You'd have loved
Mexico City.
998
01:32:06,794 --> 01:32:09,196
Maybe, but you'd never
have seen it alive.
999
01:32:12,066 --> 01:32:14,368
Kate, I might have died
a happy man.
1000
01:32:24,778 --> 01:32:26,814
Jack Traven, I don't want
1001
01:32:26,847 --> 01:32:29,149
to ever see you around
Big Springs again.
1002
01:32:29,183 --> 01:32:31,885
Afraid you got no say
in the matter, Gillette.
1003
01:32:31,919 --> 01:32:34,421
See, I'm gonna be the
next sheriff of Big Springs.
1004
01:32:34,454 --> 01:32:36,055
See you at the polls.
1005
01:32:59,278 --> 01:33:01,148
Give my regards to your wife.
1006
01:33:09,223 --> 01:33:11,926
Jack Traven
for Holiday Hammond.
1007
01:33:11,959 --> 01:33:14,894
You boys sure did get
the best of that trade.
1008
01:33:14,929 --> 01:33:16,831
That's a matter of opinion.
1009
01:33:35,115 --> 01:33:36,751
Upsy-daisy.
Sorry.
1010
01:33:46,526 --> 01:33:48,763
Got room for one more?
1011
01:33:48,796 --> 01:33:51,932
You mean you're tradin' in
your horse for a wagon ride?
1012
01:33:51,966 --> 01:33:55,269
Yeah, well, I got somethin'
I want to ask you.
1013
01:34:24,799 --> 01:34:26,100
Let's go home.
1014
01:34:28,035 --> 01:34:29,870
Giddyap!
72334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.