All language subtitles for The.Naughty.Nine.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,489 --> 00:00:34,242
It's the day before winter break.
4
00:00:34,743 --> 00:00:36,702
Nobody expects you to learn anything.
5
00:00:36,786 --> 00:00:39,163
All you gotta do is watch
a holiday special
6
00:00:39,247 --> 00:00:40,790
and eat snacks till 3:00 p.m.
7
00:00:40,874 --> 00:00:46,379
But somehow, some way,
on this blow-off day of all blow-off days
8
00:00:46,463 --> 00:00:48,881
you get sent to the principal's office.
9
00:00:48,965 --> 00:00:49,966
It wasn't my fault.
10
00:00:50,050 --> 00:00:53,177
It's-It's like I told Mr. Bonner.
I don't know how it happened.
11
00:01:00,977 --> 00:01:02,853
Just like you didn't know who was running
12
00:01:02,937 --> 00:01:05,982
that McCallister Elementary "pay-to-play"
Little League scam.
13
00:01:06,066 --> 00:01:07,191
That was a mystery.
14
00:01:07,275 --> 00:01:11,404
Or who printed up fake rewards cards
for Yo-Go-Rama.
15
00:01:11,488 --> 00:01:15,700
Okay, for the record,
yogurt prices are ridiculous these days.
16
00:01:15,784 --> 00:01:16,785
Andy,
17
00:01:17,285 --> 00:01:20,413
you are smart and charming,
18
00:01:20,497 --> 00:01:24,917
and I truly believe there's nothing
you can't do if you put your mind to it.
19
00:01:25,001 --> 00:01:27,462
But you keep putting your mind
to the wrong stuff.
20
00:01:30,006 --> 00:01:32,133
Look, I-I swear, Principal Clark.
21
00:01:33,176 --> 00:01:34,761
I'm not a bad kid.
22
00:01:38,807 --> 00:01:39,932
Ah-- Oh.
23
00:01:45,522 --> 00:01:49,775
Why don't you use this break
as a kind of a reset button?
24
00:01:49,859 --> 00:01:52,570
We can put all of this in the past.
25
00:01:53,279 --> 00:01:55,072
But I want you to think about
26
00:01:55,156 --> 00:01:57,825
the kind of kid
you want to be next semester.
27
00:01:57,909 --> 00:02:01,704
Do you wanna be
the conniving, scheming con man,
28
00:02:01,788 --> 00:02:04,123
or do you wanna be something better?
29
00:02:04,207 --> 00:02:05,667
I wanna be something better.
30
00:02:06,292 --> 00:02:08,378
I-- I can change, Principal Clark.
31
00:02:08,878 --> 00:02:10,171
I know I can.
32
00:02:10,922 --> 00:02:14,342
Please. No boogers on the blazer.
33
00:02:18,888 --> 00:02:20,389
Tears were a nice touch.
34
00:02:20,473 --> 00:02:21,724
So, you get it?
35
00:02:22,308 --> 00:02:24,060
Dulce, who you talking to?
36
00:02:25,145 --> 00:02:28,856
I-- I can change,
Principal Clark. I know I can.
37
00:02:28,940 --> 00:02:30,984
Please, no boogers on the blazer.
38
00:02:31,568 --> 00:02:34,820
The confiscation closet holds every item
ever unjustly snatched
39
00:02:34,904 --> 00:02:36,030
from a student's hand.
40
00:02:36,114 --> 00:02:37,823
It's the biggest job we've ever pulled.
41
00:02:37,907 --> 00:02:39,826
And today's our last chance to pull it.
42
00:02:43,079 --> 00:02:44,497
It's the end of the semester,
43
00:02:44,581 --> 00:02:47,124
which means
the school's gonna empty out the closet
44
00:02:47,208 --> 00:02:49,252
and give all of our stuff to charity.
45
00:02:50,420 --> 00:02:52,421
We can't let that happen.
How much time do we have?
46
00:02:52,505 --> 00:02:53,756
I'm not a bad kid.
47
00:02:55,800 --> 00:02:57,177
Pick-up's at 2:45.
48
00:02:57,802 --> 00:03:00,304
That gives us five minutes
to pull this off. You ready?
49
00:03:00,388 --> 00:03:02,223
I was born ready.
50
00:03:02,307 --> 00:03:03,808
See you on the other side.
51
00:03:10,732 --> 00:03:12,441
Say, "Thank you, Santa Claus."
52
00:03:12,525 --> 00:03:15,194
- Thank you.
- Bye. Merry Christmas.
53
00:03:15,278 --> 00:03:17,197
Well, young lady, what's your name?
54
00:03:17,822 --> 00:03:20,449
I'm sorry, she doesn't speak English.
She's Dutch.
55
00:03:20,533 --> 00:03:21,784
She's just come over.
56
00:03:41,930 --> 00:03:43,139
Shouldn't you be in class?
57
00:03:43,223 --> 00:03:45,391
Uh...
58
00:03:46,768 --> 00:03:49,895
She's been living in an orphan's home
in Rotterdam ever since--
59
00:03:49,979 --> 00:03:51,397
Well, we've adopted her.
60
00:03:52,273 --> 00:03:55,234
It's the day before winter break.
61
00:03:55,318 --> 00:03:59,239
Nobody expects you to learn anything.
All you gotta do is watch a--
62
00:04:04,118 --> 00:04:09,331
This is Principal. I want you to blow off
the day before 3:00 p.m.
63
00:04:09,415 --> 00:04:11,041
See you next semester.
64
00:04:21,719 --> 00:04:24,347
Uh-- Hey, what are you all doing?
65
00:04:29,352 --> 00:04:30,436
Whoo-hoo!
66
00:04:30,520 --> 00:04:33,481
Do not make me call your parents
over this break! Get back here!
67
00:04:38,069 --> 00:04:41,072
I can't believe
we actually pulled this off.
68
00:04:41,739 --> 00:04:42,865
Hey!
69
00:04:42,949 --> 00:04:46,535
- What are you doing with that cart?
- Nothing.
70
00:04:46,619 --> 00:04:49,121
Andy, we just talked about this.
71
00:04:49,205 --> 00:04:52,000
- And now I catch you with--
- No, Principal Clark. Don't--
72
00:04:54,168 --> 00:04:55,420
Cookies?
73
00:04:56,838 --> 00:04:58,756
I mean, I knew they were there.
74
00:04:59,924 --> 00:05:02,051
I-- It was a surprise
for you and the staff.
75
00:05:02,135 --> 00:05:05,763
You guys work so hard.
I just wanted to show our appreciation.
76
00:05:05,847 --> 00:05:10,893
Well, that's very nice of you, Andy.
I'll make sure the staff gets them.
77
00:05:11,644 --> 00:05:13,688
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
78
00:05:16,774 --> 00:05:18,860
Where did you-- How did you--
79
00:05:22,572 --> 00:05:25,116
I can't believe
we actually pulled this off.
80
00:05:26,701 --> 00:05:29,578
But what about the stuff?
How are we gonna get it out?
81
00:05:29,662 --> 00:05:31,998
The janitor's gonna carry it out for us.
82
00:05:41,674 --> 00:05:43,259
Andy, what do we have for Lewis?
83
00:05:43,343 --> 00:05:45,052
Please tell me it's my dad's drone.
84
00:05:45,136 --> 00:05:47,304
I wasn't supposed to take it,
but I took it.
85
00:05:47,388 --> 00:05:49,807
And then Mrs. Noober saw it
and she took it.
86
00:05:49,891 --> 00:05:52,643
Hurry it up, son.
Some of us got places to be.
87
00:05:52,727 --> 00:05:56,939
- Albert, chill. You'll get your turn.
- Don't tell me to chill. I invented chill.
88
00:05:57,023 --> 00:05:58,232
Bam.
89
00:06:00,485 --> 00:06:02,611
You saved my butt big time.
90
00:06:02,695 --> 00:06:06,282
If my dad found out about this,
I'd get in so much trouble.
91
00:06:06,366 --> 00:06:08,993
We're talking Naughty List for sure.
92
00:06:09,077 --> 00:06:11,954
Did you know the government pays
the Internet
93
00:06:12,038 --> 00:06:14,874
to block the location of Santa's village--
94
00:06:15,917 --> 00:06:18,460
Andy, you got a slingshot in there for me,
my man?
95
00:06:18,544 --> 00:06:21,005
No money, no slingshot, my man.
96
00:06:21,089 --> 00:06:22,548
Five bucks.
97
00:06:24,759 --> 00:06:27,553
But I don't have this many bucks.
98
00:06:31,057 --> 00:06:32,225
Sweet Lord.
99
00:06:34,060 --> 00:06:36,603
Have you ever seen a face that adorable?
100
00:06:36,687 --> 00:06:39,732
I-- It's breaking my heart.
Just give it to him. Give it to him.
101
00:06:40,983 --> 00:06:43,486
Here you go. One slingshot.
102
00:06:43,986 --> 00:06:45,530
Thanks a lot, suckers.
103
00:06:46,030 --> 00:06:47,740
Deuces!
104
00:06:47,824 --> 00:06:49,742
Hey, hey! You owe us!
105
00:06:51,077 --> 00:06:53,454
I can't believe
you just blew your cut of the money
106
00:06:53,538 --> 00:06:55,789
on a game for a console
you don't even have.
107
00:06:55,873 --> 00:06:57,875
Your parents are never gonna buy it.
108
00:06:57,959 --> 00:06:59,460
It's too expensive.
109
00:06:59,544 --> 00:07:02,296
Which is why I sent Santa a letter
last week asking for it.
110
00:07:02,380 --> 00:07:04,257
Backup plan. I like it.
111
00:07:04,757 --> 00:07:06,675
I mailed the big guy back in November.
112
00:07:06,759 --> 00:07:09,178
Santa's my only chance
of getting an archery set.
113
00:07:09,262 --> 00:07:10,971
My parents think it's too dangerous.
114
00:07:11,055 --> 00:07:14,266
- It is too dangerous.
- That's why I want it.
115
00:07:14,350 --> 00:07:17,436
I gotta admit that cookie move
was a stroke of genius.
116
00:07:17,520 --> 00:07:19,605
If Clark had busted us
for taking that stuff,
117
00:07:19,689 --> 00:07:21,106
we would've been in so much trouble.
118
00:07:21,190 --> 00:07:23,025
We didn't take that stuff.
119
00:07:23,109 --> 00:07:24,110
We took it back.
120
00:07:24,610 --> 00:07:26,862
We returned those lost treasures
to their owners.
121
00:07:26,946 --> 00:07:28,739
We did a good thing today, Dulce.
122
00:07:28,823 --> 00:07:30,116
Heck yeah, we did.
123
00:07:36,956 --> 00:07:38,166
Merry Christmas, Dulce!
124
00:07:38,958 --> 00:07:40,460
Merry Christmas, Andy.
125
00:07:45,673 --> 00:07:47,257
Hey! Door's locked. Let me in.
126
00:07:57,852 --> 00:08:00,354
So, Andy, how was school today?
127
00:08:00,438 --> 00:08:02,856
Anything exciting happen?
128
00:08:02,940 --> 00:08:05,692
Uh, school was fine, Laurel.
129
00:08:05,776 --> 00:08:09,321
Really? 'Cause Stacy Wilcox told me
that Jessica Chen told her
130
00:08:09,405 --> 00:08:11,240
that Mateo Garcia's little sister said
131
00:08:11,324 --> 00:08:13,826
that you got sent to
the principal's office.
132
00:08:13,910 --> 00:08:16,829
- You got sent to the principal?
- Again? Is that true?
133
00:08:19,290 --> 00:08:21,959
Well, yes. It's-- It's true.
134
00:08:22,502 --> 00:08:24,461
Principal Clark was having trouble
with her Wi-Fi
135
00:08:24,545 --> 00:08:26,463
and all the other kids wanted to
watch a movie.
136
00:08:26,547 --> 00:08:28,006
So, I volunteered to help her.
137
00:08:28,090 --> 00:08:29,758
Andy,
138
00:08:29,842 --> 00:08:31,718
you are so thoughtful.
139
00:08:31,802 --> 00:08:32,678
Aw.
140
00:08:32,762 --> 00:08:35,222
What? You don't actually believe this,
do you?
141
00:08:35,306 --> 00:08:37,641
Well, he is the one who always fixes
the Wi-Fi around here.
142
00:08:37,725 --> 00:08:39,393
Who wants brussels sprouts?
143
00:08:39,477 --> 00:08:42,021
You know I do.
Can't get enough of those veggies.
144
00:08:47,944 --> 00:08:48,945
Hey, Andy.
145
00:08:49,445 --> 00:08:52,364
Did you know if someone looks up
and towards the right while talking,
146
00:08:52,448 --> 00:08:55,117
there's an 80% chance they're lying?
147
00:08:55,201 --> 00:08:57,536
Well,
that's a fascinating factoid, Laurel.
148
00:08:57,620 --> 00:08:59,455
- Hmm.
- You know, I heard that if someone wastes
149
00:08:59,539 --> 00:09:03,125
their first night of winter break
reading a book about how to spot liars,
150
00:09:03,209 --> 00:09:05,628
there's a 100% chance they're a loser.
151
00:09:06,712 --> 00:09:09,548
Listen, I know what you tried to do
at dinner tonight,
152
00:09:09,632 --> 00:09:11,049
and I respect it.
153
00:09:11,133 --> 00:09:13,302
But you will never, ever beat me.
154
00:09:13,386 --> 00:09:14,553
I'm too smooth,
155
00:09:14,637 --> 00:09:15,637
too smart.
156
00:09:15,721 --> 00:09:17,389
I'll always be one step ahead.
157
00:09:17,473 --> 00:09:19,976
You may have Mom and Dad fooled,
but not me.
158
00:09:20,643 --> 00:09:21,894
Just 'cause you don't get caught
159
00:09:21,978 --> 00:09:24,480
- doesn't mean you don't do bad things.
- Agree to disagree.
160
00:09:24,564 --> 00:09:26,607
One of these days
you're gonna push it too far.
161
00:09:26,691 --> 00:09:29,067
Your lies and schemes,
they'll blow up in your face.
162
00:09:29,151 --> 00:09:30,319
And I'll be there.
163
00:09:30,403 --> 00:09:33,530
And I will laugh so hard.
164
00:09:33,614 --> 00:09:36,492
Well, you're gonna have to wait
a long time. Maybe forever.
165
00:09:36,576 --> 00:09:38,202
Do you know what I would do if I were you?
166
00:09:38,286 --> 00:09:39,495
Is just go on living my life
167
00:09:39,579 --> 00:09:41,330
like it's not gonna happen--
168
00:09:45,543 --> 00:09:48,462
A flying reindeer?
169
00:09:48,546 --> 00:09:49,963
That's what he said.
170
00:09:50,047 --> 00:09:51,840
The last thing we need
is for it to get out
171
00:09:51,924 --> 00:09:55,719
that a World Express pilot
thinks a flying reindeer clipped his wing.
172
00:09:55,803 --> 00:09:58,639
It sounds like Bruno's been flying
that northern route too long.
173
00:09:58,723 --> 00:10:00,474
Crazy thing is,
174
00:10:01,017 --> 00:10:03,769
the dent in the plane
did look like hoof prints.
175
00:10:19,493 --> 00:10:20,870
Christmas!
176
00:10:22,705 --> 00:10:24,790
Everybody up! It's Christmas, people!
177
00:10:33,257 --> 00:10:34,550
Tiny Blox.
178
00:10:35,718 --> 00:10:36,719
Tiny Blox.
179
00:10:38,304 --> 00:10:41,474
Tiny Blox. Was there a sale
on Tiny Blox or something?
180
00:10:46,270 --> 00:10:48,981
Where's the good stuff?
181
00:10:51,400 --> 00:10:53,777
No way.
182
00:10:53,861 --> 00:10:56,947
This is the leotard
for the state gymnastics team.
183
00:10:57,031 --> 00:10:59,825
I thought we were waiting
for her to actually make the team
184
00:10:59,909 --> 00:11:01,034
before we got her one.
185
00:11:01,118 --> 00:11:02,578
I didn't get it for her.
186
00:11:02,662 --> 00:11:03,912
Maybe your mother got it.
187
00:11:03,996 --> 00:11:06,248
W-What does the tag say, sweetheart?
188
00:11:06,332 --> 00:11:07,541
Um--
189
00:11:07,625 --> 00:11:10,127
"To Laurel from Santa."
190
00:11:10,211 --> 00:11:11,337
Thanks, "Santa."
191
00:11:12,129 --> 00:11:13,297
There's nothing here.
192
00:11:13,381 --> 00:11:15,091
Why-Why didn't Santa bring me anything?
193
00:11:15,675 --> 00:11:19,261
Maybe because he doesn't bring gifts
to naughty kids.
194
00:11:19,345 --> 00:11:21,513
Your brother is not naughty.
195
00:11:21,597 --> 00:11:24,684
Really?
Then why didn't "Santa" get him anything?
196
00:11:27,103 --> 00:11:28,479
- Who wants pancakes?
- I'll help.
197
00:11:31,273 --> 00:11:33,984
Why would your mother buy something
for Laurel but not for Andy?
198
00:11:34,068 --> 00:11:35,820
We don't know this was my mother.
199
00:11:37,196 --> 00:11:40,824
Remember when I said this was gonna
catch up with you and I was gonna laugh?
200
00:11:40,908 --> 00:11:43,327
Well, this is me laughing.
201
00:11:46,789 --> 00:11:47,790
Santa.
202
00:11:50,000 --> 00:11:51,418
Look what I got.
203
00:11:51,502 --> 00:11:53,295
It's exactly what I wanted.
204
00:11:53,379 --> 00:11:54,963
That's so cool. Go show Dad.
205
00:11:55,047 --> 00:11:56,214
- Dad, look.
- Let me see.
206
00:11:56,298 --> 00:11:58,842
- Let's see what else Santa brought.
- Yeah, go sit down.
207
00:11:58,926 --> 00:12:00,677
Santa got my wish.
208
00:12:00,761 --> 00:12:01,970
This looks so cool!
209
00:12:02,054 --> 00:12:04,181
- You're not gonna believe this.
- Santa stiffed you?
210
00:12:04,265 --> 00:12:05,516
Santa stiffed me.
211
00:12:06,350 --> 00:12:07,434
Wait, you too?
212
00:12:07,518 --> 00:12:09,770
No bow, no arrows. Nothing.
213
00:12:09,854 --> 00:12:11,439
I always get a gift from him.
214
00:12:12,064 --> 00:12:13,607
Why not this year?
215
00:12:14,275 --> 00:12:15,526
Unless...
216
00:12:16,193 --> 00:12:17,862
The Naughty List.
217
00:12:27,037 --> 00:12:29,581
You came to the right place, my friends.
218
00:12:29,665 --> 00:12:33,418
Everybody thinks Christmas time is about
peace on Earth and good will toward men.
219
00:12:33,502 --> 00:12:35,712
But it's actually about mind control.
220
00:12:35,796 --> 00:12:36,797
Mind control?
221
00:12:37,798 --> 00:12:40,217
Just as every culture
has their version of Santa Claus,
222
00:12:40,301 --> 00:12:44,054
they also have a myth
created to scare kids into behaving.
223
00:12:44,138 --> 00:12:47,015
In Germany it's Krampus,
and in Italy it's Le Befana .
224
00:12:47,099 --> 00:12:49,142
In Japan it's Santa Kuroshu.
225
00:12:49,226 --> 00:12:53,730
But they're all different forms
of the same thing.
226
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
- The Naughty List.
- So the Naughty List is just a myth?
227
00:12:56,317 --> 00:12:59,611
That's what I thought
until I looked deeper.
228
00:12:59,695 --> 00:13:01,655
Got this bad boy from Santa.
229
00:13:01,739 --> 00:13:03,907
Two terabyte hard drive,
one terabyte of RAM.
230
00:13:03,991 --> 00:13:05,659
Sixty-four core CR-990 CPU--
231
00:13:05,743 --> 00:13:07,411
- Uh-- Okay, Lewis.
- Right.
232
00:13:07,495 --> 00:13:08,579
Check this out.
233
00:13:10,873 --> 00:13:11,791
Ooh.
234
00:13:14,752 --> 00:13:16,712
Yeah,
I don't know what I'm looking at here.
235
00:13:16,796 --> 00:13:18,088
It's an algorithm I wrote.
236
00:13:18,172 --> 00:13:22,175
It crawls the web, searching
message boards, social media, videos--
237
00:13:22,259 --> 00:13:25,762
any place a kid can complain
about not getting anything from Santa.
238
00:13:25,846 --> 00:13:28,557
This is the Naughty List.
239
00:13:28,641 --> 00:13:30,309
Huh. Look at 'em all.
240
00:13:30,851 --> 00:13:32,436
I-- There must be thousands.
241
00:13:32,520 --> 00:13:33,895
Over a million.
242
00:13:33,979 --> 00:13:36,148
At least that's how many I've found
so far.
243
00:13:38,484 --> 00:13:40,110
S-- This is wrong.
244
00:13:41,445 --> 00:13:45,449
Uh. No, it's correct.
At least within a margin of error--
245
00:13:45,533 --> 00:13:47,451
No, I'm not talking about your algorithm.
246
00:13:47,535 --> 00:13:49,745
I'm-I'm talking about the Naughty List.
247
00:13:49,829 --> 00:13:51,997
I'm talking about stiffing kids
at Christmas.
248
00:13:52,081 --> 00:13:55,625
Since when does Santa Claus get to decide
who deserves presents and who doesn't?
249
00:13:55,709 --> 00:13:58,211
Since always. Hello?
250
00:13:58,295 --> 00:14:01,465
"He knows you're sleeping.
He knows you're awake."
251
00:14:03,634 --> 00:14:04,843
Lewis.
252
00:14:04,927 --> 00:14:09,055
I-If Santa didn't deliver our gifts,
where are they?
253
00:14:09,139 --> 00:14:14,478
If they never left his workshop,
then they must still be there.
254
00:14:19,108 --> 00:14:21,735
Wait, are you thinking
what I think you're thinking?
255
00:14:21,819 --> 00:14:23,403
They're all just sitting there.
256
00:14:23,487 --> 00:14:24,821
Everything we wanted.
257
00:14:24,905 --> 00:14:27,449
You were thinking
what I thought you were thinking.
258
00:14:27,533 --> 00:14:30,535
Andy, this isn't like
sneaking into the confiscation closet.
259
00:14:30,619 --> 00:14:31,620
But it is.
260
00:14:31,704 --> 00:14:36,500
The idea is exactly the same
except the payoff is way bigger.
261
00:14:36,584 --> 00:14:39,044
Dulce, Santa took Christmas from us.
262
00:14:40,087 --> 00:14:41,255
Let's take it back.
263
00:14:43,507 --> 00:14:47,344
Even if there was a warehouse
full of undelivered Christmas presents,
264
00:14:47,428 --> 00:14:49,471
i-it's not like we know where it is.
265
00:14:49,555 --> 00:14:51,140
I know where it is.
266
00:14:52,600 --> 00:14:55,101
Before I tell you,
you have to promise to take me with.
267
00:14:55,185 --> 00:14:56,478
I-I don't know.
268
00:14:56,562 --> 00:14:58,396
Lewis,
you're not even on the Naughty List.
269
00:14:58,480 --> 00:15:01,691
- You wanna be a part of a job like this?
- Absolutely.
270
00:15:01,775 --> 00:15:05,529
I spent three years
searching for proof of Santa's village.
271
00:15:05,613 --> 00:15:07,030
I have to see it for myself.
272
00:15:07,114 --> 00:15:11,243
If you show us where the presents are,
I promise I'll take you.
273
00:15:16,790 --> 00:15:19,543
I've been monitoring this spot 24-7.
274
00:15:19,627 --> 00:15:25,966
And the only time it ever changes
is December 24th at 11:59 and 59 seconds.
275
00:15:26,050 --> 00:15:27,760
That's when this happens.
276
00:15:28,302 --> 00:15:32,222
- What was that?
- That is Santa's village.
277
00:15:32,306 --> 00:15:34,099
No way!
278
00:15:35,059 --> 00:15:38,103
Wait. Lewis, can you filter
the Naughty List by location?
279
00:15:38,187 --> 00:15:40,272
Uh, of course. Why?
280
00:15:40,356 --> 00:15:42,566
Because if we're gonna sneak
into the North Pole,
281
00:15:42,650 --> 00:15:45,569
it's gonna take the best team
I've ever assembled.
282
00:15:47,279 --> 00:15:50,240
In addition to us, we need a gymnast,
an adorable innocent,
283
00:15:50,324 --> 00:15:53,159
an animal whisperer, a master of disguise,
and a pilot.
284
00:15:53,243 --> 00:15:54,953
That's eight. Who's the ninth?
285
00:15:55,037 --> 00:15:56,162
The getaway driver.
286
00:15:56,246 --> 00:15:57,498
Who are you thinking?
287
00:15:59,208 --> 00:16:00,209
Her.
288
00:16:00,793 --> 00:16:03,462
On your marks. Get set.
289
00:16:04,046 --> 00:16:05,589
Go!
290
00:16:05,673 --> 00:16:07,465
It's too steep!
291
00:16:11,971 --> 00:16:12,804
Stop.
292
00:16:12,888 --> 00:16:14,890
She's gonna get chewed up!
293
00:16:14,974 --> 00:16:16,349
Keep watching.
294
00:16:16,433 --> 00:16:19,644
- Oh, no.
- Stop! Stop! No!
295
00:16:27,236 --> 00:16:28,445
Oh!
296
00:16:31,657 --> 00:16:32,658
My bad!
297
00:16:35,202 --> 00:16:37,579
How long do we have to sit here?
298
00:16:37,663 --> 00:16:39,205
It's freezing out.
299
00:16:39,289 --> 00:16:40,540
You think this is cold?
300
00:16:40,624 --> 00:16:42,584
You know we're going to the North Pole?
301
00:16:42,668 --> 00:16:44,128
- Whoa.
- Here we go.
302
00:16:48,090 --> 00:16:49,091
Whoa.
303
00:16:50,175 --> 00:16:51,802
Uh-huh.
304
00:16:54,763 --> 00:16:57,974
Lunchtime.
305
00:16:58,058 --> 00:16:59,851
Hey there, horsey.
306
00:16:59,935 --> 00:17:02,062
You don't like pulling this dumb thing,
do you?
307
00:17:03,939 --> 00:17:05,941
Did that horse just answer her?
308
00:17:15,701 --> 00:17:18,161
When I say "run," you run.
309
00:17:18,245 --> 00:17:19,663
Got it?
310
00:17:23,125 --> 00:17:25,126
- Run!
- Hey! My sandwich!
311
00:17:25,210 --> 00:17:26,628
Hey, that's my lunch!
312
00:17:33,677 --> 00:17:35,011
My horse!
313
00:17:35,095 --> 00:17:38,181
Peaches! Get back here!
314
00:17:38,265 --> 00:17:40,184
Mmm. Egg salad.
315
00:17:42,936 --> 00:17:44,479
All right, Laurel.
316
00:17:44,563 --> 00:17:45,814
Just like we practiced.
317
00:17:45,898 --> 00:17:46,899
You got this.
318
00:17:50,611 --> 00:17:51,444
Hmm.
319
00:17:54,239 --> 00:17:55,699
Any time.
320
00:17:55,783 --> 00:17:58,576
Nice. Okay.
321
00:17:58,660 --> 00:18:00,079
Keep it nice and tucked.
322
00:18:11,882 --> 00:18:14,259
Oh, man.
323
00:18:14,343 --> 00:18:15,885
You'll get it next time, Laurel.
324
00:18:15,969 --> 00:18:16,970
Nice dismount.
325
00:18:18,013 --> 00:18:20,432
- I'll get it next time.
- Make sure you get a video.
326
00:18:20,516 --> 00:18:23,936
I won't be there to see it
'cause I'll be at the state meet.
327
00:18:24,686 --> 00:18:26,480
All right, Bethany, you're up.
328
00:18:27,022 --> 00:18:28,273
What are you doing here?
329
00:18:28,357 --> 00:18:30,359
Relax. We're not here for you.
330
00:18:31,026 --> 00:18:32,027
I'm here for her.
331
00:18:46,125 --> 00:18:47,876
- Wow!
- Oh, my gosh.
332
00:18:52,089 --> 00:18:54,466
That's our gymnast, all right.
333
00:19:06,061 --> 00:19:08,188
Wow, this is amazing work.
334
00:19:08,272 --> 00:19:09,981
You designed this all by yourself?
335
00:19:10,065 --> 00:19:11,275
What's the sign say?
336
00:19:11,942 --> 00:19:13,902
"Jon Anthony Originals."
337
00:19:13,986 --> 00:19:15,528
- What's my name?
- Jon Anthony.
338
00:19:15,612 --> 00:19:17,238
- What's that make this?
- Original?
339
00:19:17,322 --> 00:19:19,032
- You better believe it.
- Wow.
340
00:19:19,116 --> 00:19:21,034
- Now you want it or not?
- Yeah.
341
00:19:21,118 --> 00:19:22,452
He made these things?
342
00:19:22,953 --> 00:19:24,162
Yeah.
343
00:19:24,246 --> 00:19:25,872
- Kid's got skills.
- Huh.
344
00:19:25,956 --> 00:19:27,457
I don't know.
345
00:19:27,541 --> 00:19:30,293
I told that hottie over there
I'd sell it to him for 200.
346
00:19:30,377 --> 00:19:33,463
But if you throw cash down right now,
I'll do 150.
347
00:19:33,547 --> 00:19:34,590
Deal.
348
00:19:35,716 --> 00:19:37,968
- Nice doing business with ya.
- You too, kid.
349
00:19:50,314 --> 00:19:53,066
I can't believe we're wasting a day
of winter break on this.
350
00:19:53,150 --> 00:19:55,652
Basements are a great place to find rats.
351
00:19:56,528 --> 00:19:58,071
I hate everything you just said.
352
00:19:58,906 --> 00:20:01,742
I still don't get why Albert is here.
353
00:20:04,912 --> 00:20:06,830
Hey, I was 87997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.