All language subtitles for The.Love.Hunt.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,336 --> 00:00:07,340 (film reel rolling) (mysterious music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,845 --> 00:00:15,015 (bright upbeat music) 5 00:00:31,031 --> 00:00:34,534 (upbeat orchestral music) 6 00:01:07,859 --> 00:01:09,694 - It's a win-win, 7 00:01:09,694 --> 00:01:11,488 and you'll be reunited with your daughter back east, 8 00:01:11,488 --> 00:01:14,074 and I'll make sure that your treasured home 9 00:01:14,074 --> 00:01:17,702 gets the buyer who appreciates what a rare gem this is. 10 00:01:17,702 --> 00:01:19,454 - Thank you, have a nice day. 11 00:01:19,454 --> 00:01:20,497 - You too. 12 00:01:23,875 --> 00:01:27,212 - You know, I think... 13 00:01:28,296 --> 00:01:30,006 Let's go with the penthouse. 14 00:01:30,006 --> 00:01:31,424 - Okay. (cell phone buzzing) 15 00:01:31,424 --> 00:01:32,258 Excuse me. 16 00:01:34,094 --> 00:01:36,221 Meg, honey. 17 00:01:37,764 --> 00:01:39,474 Where are you? 18 00:01:39,474 --> 00:01:40,725 - Beverly Hills. 19 00:01:42,018 --> 00:01:43,228 - The Aspen Wall mansion? 20 00:01:43,228 --> 00:01:44,771 - Mm-hm, we got the listing. 21 00:01:45,980 --> 00:01:48,024 - You are relentless. 22 00:01:48,024 --> 00:01:49,192 You've been on the hunt for that 23 00:01:49,192 --> 00:01:50,443 since before you even met me. 24 00:01:50,443 --> 00:01:51,444 - Hm, it's hereditary. 25 00:01:51,444 --> 00:01:53,279 - Yeah, yeah, yeah. 26 00:01:53,279 --> 00:01:55,156 I know, your family's treasure hunters. Blah, blah, blah. 27 00:01:55,156 --> 00:01:57,075 - [Meg] How's it going over there? 28 00:01:57,075 --> 00:01:59,119 - Well, Ms. Oswald is here 29 00:01:59,119 --> 00:02:02,622 and she wants to sign on the penthouse. 30 00:02:02,622 --> 00:02:04,707 - Don't you dare let that happen. 31 00:02:04,707 --> 00:02:06,126 - She doesn't want a big house. 32 00:02:06,126 --> 00:02:07,377 - I'll convince her. 33 00:02:08,461 --> 00:02:09,963 There'll be a bigger commission. 34 00:02:11,131 --> 00:02:12,674 (Royce sighs) 35 00:02:12,674 --> 00:02:14,551 - Fine, I can buy you an hour, but hurry. 36 00:02:14,551 --> 00:02:15,385 - Perfect. 37 00:02:17,053 --> 00:02:20,223 (bright upbeat music) 38 00:02:23,434 --> 00:02:26,354 - I'll admit, I've always loved this house, 39 00:02:26,354 --> 00:02:28,481 but I never thought Babs would put it on the market, 40 00:02:28,481 --> 00:02:30,608 so I just forgot about it. 41 00:02:30,608 --> 00:02:32,527 - Well just because something is forgotten 42 00:02:32,527 --> 00:02:34,988 doesn't mean it's not worth finding again. 43 00:02:37,031 --> 00:02:41,119 You know, the penthouse apartment is nice, 44 00:02:41,119 --> 00:02:44,956 but a property like this, so much space. 45 00:02:44,956 --> 00:02:49,961 So many rooms for children and grandchildren. 46 00:02:50,879 --> 00:02:52,422 - I can hear it now. 47 00:02:52,422 --> 00:02:53,590 The pitter-patter of all those little feet 48 00:02:53,590 --> 00:02:55,049 on the vintage oak floors. 49 00:02:55,049 --> 00:02:56,551 - I like the sound of that. 50 00:02:59,345 --> 00:03:02,891 Let me call my accountants. I think we can make this work. 51 00:03:02,891 --> 00:03:05,268 - Amazing. (Meg chuckles) 52 00:03:05,268 --> 00:03:07,562 I will write that offer up for you right away. 53 00:03:07,562 --> 00:03:09,105 - Thank you. Look forward to talking to you. 54 00:03:09,105 --> 00:03:10,732 - Of course. After you. 55 00:03:12,150 --> 00:03:15,320 (bright upbeat music) 56 00:03:16,571 --> 00:03:20,366 Babe, you are amazing. 57 00:03:20,366 --> 00:03:21,784 - I know. 58 00:03:21,784 --> 00:03:23,244 - Couple more commissions like that, 59 00:03:23,244 --> 00:03:24,829 we're gonna be partners in no time. 60 00:03:24,829 --> 00:03:26,623 Just think, maybe we should start looking 61 00:03:26,623 --> 00:03:28,666 for that property that the partners want for their resort. 62 00:03:28,666 --> 00:03:30,126 (Meg chuckles) 63 00:03:30,126 --> 00:03:31,336 Come on, it'd be champagne, penthouses 64 00:03:31,336 --> 00:03:33,588 and ski trips for us. 65 00:03:33,588 --> 00:03:35,673 - I don't know if a penthouse is for me. 66 00:03:37,091 --> 00:03:38,927 I always thought something like this. 67 00:03:38,927 --> 00:03:40,428 A little bit more homey. 68 00:03:40,428 --> 00:03:41,971 - Babe, home is where you put your stuff 69 00:03:41,971 --> 00:03:43,765 between the office and the golf course. 70 00:03:45,099 --> 00:03:47,894 (Meg scoffs) (cell phone buzzing) 71 00:03:47,894 --> 00:03:48,728 - Hello. 72 00:03:52,774 --> 00:03:54,943 (melancholy music) 73 00:03:54,943 --> 00:03:57,779 Um, thank you for letting me know. 74 00:03:59,322 --> 00:04:00,156 - What's up? 75 00:04:02,784 --> 00:04:03,618 - I... 76 00:04:05,578 --> 00:04:07,163 I have to go. 77 00:04:07,163 --> 00:04:08,248 - Well, what happened? 78 00:04:09,165 --> 00:04:09,999 Are you okay? 79 00:04:12,001 --> 00:04:14,921 (melancholy music) 80 00:04:16,714 --> 00:04:18,466 100K, baby. 81 00:04:22,887 --> 00:04:26,391 (gentle orchestral music) 82 00:04:49,747 --> 00:04:50,915 (Meg gasps) (tires squealing) 83 00:04:50,915 --> 00:04:53,209 - Whoa, watch it. 84 00:04:53,209 --> 00:04:54,961 Why don't you watch where you're... 85 00:04:57,714 --> 00:04:58,548 - What? 86 00:04:59,632 --> 00:05:01,551 - No harm, no foul, right? 87 00:05:01,551 --> 00:05:03,553 - Yeah, luckily. Hate to be stuck here waiting for AAA. 88 00:05:04,804 --> 00:05:06,306 - Lakewood's not so bad. 89 00:05:06,306 --> 00:05:07,932 I could show you around if you want. 90 00:05:07,932 --> 00:05:09,642 - No need. I grew up here. 91 00:05:10,518 --> 00:05:12,103 - Oh. 92 00:05:12,103 --> 00:05:14,355 Oh, you must be here for the Tomato Toss. 93 00:05:14,355 --> 00:05:17,650 - Mm. Rather go to jury duty. 94 00:05:17,650 --> 00:05:20,153 - Wow, you are pretty judgemental 95 00:05:20,153 --> 00:05:21,696 for somebody who hasn't apologized yet 96 00:05:21,696 --> 00:05:23,781 for almost hitting me with her car. 97 00:05:23,781 --> 00:05:25,241 Who died and made you grumpy? 98 00:05:26,451 --> 00:05:27,285 - My father. 99 00:05:28,202 --> 00:05:29,287 If you'll excuse me. 100 00:05:32,915 --> 00:05:36,002 (car starts up) 101 00:05:36,002 --> 00:05:39,505 (gentle orchestral music) 102 00:06:05,406 --> 00:06:08,326 (door bell chimes) 103 00:06:09,410 --> 00:06:11,621 Coffee, please. 104 00:06:11,621 --> 00:06:14,290 - Meg? Oh my gosh, is that you? 105 00:06:14,290 --> 00:06:15,124 - Sarah. 106 00:06:15,124 --> 00:06:16,709 Hi. 107 00:06:16,709 --> 00:06:19,837 - Oh my gosh. Look at you with that LA glow. 108 00:06:19,837 --> 00:06:21,714 Oh my goodness, I haven't seen you 109 00:06:21,714 --> 00:06:24,884 since you stormed outta a lake with like a bat outta heck. 110 00:06:24,884 --> 00:06:26,677 Seems like just yesterday I was sneaking you waffles 111 00:06:26,677 --> 00:06:31,057 outta the back of this place and now it's all mine. 112 00:06:32,141 --> 00:06:33,601 - Hm. 113 00:06:33,601 --> 00:06:35,436 (Sarah sighs) 114 00:06:35,436 --> 00:06:36,854 Oh, I'll have that to go. 115 00:06:37,730 --> 00:06:38,981 - Oh. 116 00:06:38,981 --> 00:06:39,816 Okay. 117 00:06:41,234 --> 00:06:42,735 I know it seems pretty quiet in here now, 118 00:06:42,735 --> 00:06:44,737 but you should see this place at breakfast. 119 00:06:44,737 --> 00:06:46,280 These farmers can put away 120 00:06:46,280 --> 00:06:48,699 an alarming amount of pancakes. (chuckles) 121 00:06:48,699 --> 00:06:50,993 Gary says sometimes I flip 'em in my sleep. (chuckles) 122 00:06:50,993 --> 00:06:52,453 - Gary? 123 00:06:52,453 --> 00:06:54,038 - Yeah, my husband. 124 00:06:54,038 --> 00:06:57,125 - Wait, Gary, Gary from high school? 125 00:06:57,125 --> 00:06:58,918 - Very same. 126 00:06:58,918 --> 00:07:02,088 I know, high school sweethearts to Lakewood power couple. 127 00:07:02,088 --> 00:07:03,548 He runs the hardware store in town. 128 00:07:03,548 --> 00:07:05,133 - Wow. 129 00:07:05,133 --> 00:07:06,300 - You have got to come by for dinner 130 00:07:06,300 --> 00:07:07,135 to meet our daughter Kimmy. 131 00:07:07,135 --> 00:07:08,678 She is amazing. 132 00:07:08,678 --> 00:07:10,304 She's got dreams as big as a mountain, 133 00:07:10,304 --> 00:07:12,765 attention span as deep as a puddle. 134 00:07:12,765 --> 00:07:14,142 - Sarah, when you've got a second, 135 00:07:14,142 --> 00:07:15,351 can I grab a refill? 136 00:07:15,351 --> 00:07:16,519 - In a second, Kyle. 137 00:07:16,519 --> 00:07:18,146 - Oh, I'm not staying long. 138 00:07:18,146 --> 00:07:21,065 Have to just meet with my father's lawyer. 139 00:07:21,065 --> 00:07:23,067 - Oh, right. God, listen to me babbling on. 140 00:07:23,067 --> 00:07:25,403 I was so sorry to hear about Frank. 141 00:07:25,403 --> 00:07:26,320 How are you doing? 142 00:07:27,238 --> 00:07:29,699 - Oh, um, fine, thanks. 143 00:07:29,699 --> 00:07:31,159 We weren't that close. 144 00:07:32,076 --> 00:07:33,619 - Right. 145 00:07:33,619 --> 00:07:35,037 Well, he will really be missed around here. 146 00:07:35,037 --> 00:07:36,706 He was a real gem, your pop. 147 00:07:38,499 --> 00:07:40,209 - I could just grab a coffee pot myself. 148 00:07:40,209 --> 00:07:41,752 - In a second, Kyle. 149 00:07:41,752 --> 00:07:44,505 I am reuniting with my oldest friend, okay? 150 00:07:44,505 --> 00:07:47,383 Learn a little patience and you might go far in life. 151 00:07:47,383 --> 00:07:49,093 - I'm a doctor. 152 00:07:49,093 --> 00:07:50,261 (Sarah scoffs) 153 00:07:50,261 --> 00:07:51,846 - Some people are so oblivious. 154 00:07:51,846 --> 00:07:54,432 - Sarah, it was lovely running into you. 155 00:07:54,432 --> 00:07:55,683 - Oh, right. Oh, you gotta go. 156 00:07:55,683 --> 00:07:57,727 I know, but hold on one second. 157 00:08:01,814 --> 00:08:04,150 Call me anytime, day or night. 158 00:08:05,443 --> 00:08:07,278 - I appreciate that. 159 00:08:07,278 --> 00:08:08,112 Thanks. 160 00:08:08,112 --> 00:08:08,946 - [Kyle] Sarah. 161 00:08:10,698 --> 00:08:11,991 - Coming, Kyle. 162 00:08:13,493 --> 00:08:16,996 (gentle orchestral music) 163 00:08:35,515 --> 00:08:37,058 - Megan. 164 00:08:37,058 --> 00:08:40,019 Good to see you again. - Oh, Don, you too. 165 00:08:40,019 --> 00:08:42,522 - Ah, sorry, I had to drag you all the way out 166 00:08:42,522 --> 00:08:44,732 to settle the estate. - Mm, it's okay. 167 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 It's good to be back here again. 168 00:08:46,776 --> 00:08:49,570 - Mm, well, it was one of Frank's conditions 169 00:08:49,570 --> 00:08:51,531 that we do this here. 170 00:08:51,531 --> 00:08:53,407 - Typical dad. - Mm. 171 00:08:53,407 --> 00:08:55,993 - Wait. One of his conditions? 172 00:08:57,453 --> 00:09:00,456 (soft upbeat music) 173 00:09:09,757 --> 00:09:11,884 - [Don] Did you know your dad was in the process 174 00:09:11,884 --> 00:09:13,844 of turning the house into an exhibit? 175 00:09:15,304 --> 00:09:17,223 - No, we hadn't talked in a while. 176 00:09:17,223 --> 00:09:19,058 - Hm. 177 00:09:19,058 --> 00:09:22,478 Frank was particularly proud of his local finds. 178 00:09:22,478 --> 00:09:26,649 He wanted to create a museum that was a tribute to Lakewood. 179 00:09:26,649 --> 00:09:28,234 - Are you sure it wasn't a tribute 180 00:09:28,234 --> 00:09:30,736 to Frank the incredible explorer extraordinaire? 181 00:09:31,654 --> 00:09:32,488 - Here it is. 182 00:09:34,991 --> 00:09:36,492 - It being? 183 00:09:36,492 --> 00:09:40,538 - Your father's final wishes all encased 184 00:09:40,538 --> 00:09:44,709 in the hidden compartment in his treasured desk. 185 00:09:46,752 --> 00:09:49,213 The presentation was all a part of it, sorry. 186 00:09:49,213 --> 00:09:54,218 Frank loved a bit of drama. (Meg and Don chuckle) 187 00:09:57,597 --> 00:10:00,516 (mysterious music) 188 00:10:03,436 --> 00:10:05,896 First, his last will and testament, 189 00:10:05,896 --> 00:10:09,233 a copy of which he entrusted with me 190 00:10:09,233 --> 00:10:11,235 for safekeeping in a vault. 191 00:10:11,235 --> 00:10:15,406 Second, Frank's personal diary. 192 00:10:16,741 --> 00:10:19,869 And last but not least, 193 00:10:19,869 --> 00:10:23,789 the centerpiece of your father's legacy. 194 00:10:24,874 --> 00:10:28,002 The one prize that alluded him. 195 00:10:28,002 --> 00:10:30,713 the reason he moved to Lakewood in the first place. 196 00:10:30,713 --> 00:10:35,051 The map to the long lost treasure of Lakewood. 197 00:10:36,427 --> 00:10:37,303 - That old thing. 198 00:10:38,763 --> 00:10:41,182 My dad used to stare at that for hours. 199 00:10:41,182 --> 00:10:44,018 - Yeah, your father wanted to leave his collection 200 00:10:44,018 --> 00:10:46,354 with someone who would care for it 201 00:10:46,354 --> 00:10:48,189 and share it with the world. 202 00:10:48,189 --> 00:10:49,815 He wanted that someone to be you. 203 00:10:51,734 --> 00:10:54,362 - Why do I sense a gigantic but? 204 00:10:54,362 --> 00:10:58,282 - But you wanted to make sure you were the right person, 205 00:10:58,282 --> 00:11:00,910 so he left you a task. 206 00:11:00,910 --> 00:11:05,081 Use this map to find the treasure of Lakewood, 207 00:11:05,081 --> 00:11:08,084 the one puzzle he could never solve. 208 00:11:08,084 --> 00:11:10,920 You do this, you inherit everything. 209 00:11:10,920 --> 00:11:13,297 The house, the land, the whole sha-bang. 210 00:11:13,297 --> 00:11:17,677 - Great. So he left me with an impossible task. 211 00:11:17,677 --> 00:11:20,554 What happens if I don't wanna jump through his hoops? 212 00:11:20,554 --> 00:11:23,349 - The whole thing gets handed over to a trust he set up 213 00:11:23,349 --> 00:11:25,935 and they'll install their own curator. 214 00:11:25,935 --> 00:11:27,728 - Is there a a deadline? 215 00:11:27,728 --> 00:11:30,940 - Two weeks, and then the curator position goes to a vote. 216 00:11:30,940 --> 00:11:33,818 - So he left me two weeks to solve a mystery 217 00:11:33,818 --> 00:11:37,029 that has baffled him for decades? (scoffs) 218 00:11:37,029 --> 00:11:40,449 And people wonder why our relationship was so complicated. 219 00:11:40,449 --> 00:11:42,493 - I'm just the messenger. 220 00:11:42,493 --> 00:11:44,954 - Do you do a lot of treasure hunt will readings, Don? 221 00:11:44,954 --> 00:11:46,831 - Well, this is my first. 222 00:11:46,831 --> 00:11:49,125 Your father, he was a dear friend, 223 00:11:49,125 --> 00:11:51,669 but he sure could be exhausting. 224 00:11:51,669 --> 00:11:54,630 (Meg chuckles) 225 00:11:54,630 --> 00:11:56,090 (gentle orchestral music) 226 00:11:56,090 --> 00:11:57,091 (Royce scoffs) 227 00:11:57,091 --> 00:11:58,676 - Whoa, whoa, whoa. 228 00:11:58,676 --> 00:12:01,178 You're telling me that you get all that land? 229 00:12:02,138 --> 00:12:04,014 - Yeah, I guess. 230 00:12:04,014 --> 00:12:05,516 - Babe, I'm just throwing this out there, 231 00:12:05,516 --> 00:12:07,017 but if you can get all that land, 232 00:12:07,017 --> 00:12:08,644 it's the perfect spot for the resort. 233 00:12:08,644 --> 00:12:10,938 - What, you mean the partners' dream project? 234 00:12:10,938 --> 00:12:12,523 - Yes. 235 00:12:12,523 --> 00:12:13,983 They've been looking for a perfect spot for years 236 00:12:13,983 --> 00:12:14,984 and if we could deliver that to them. 237 00:12:14,984 --> 00:12:16,819 - Yeah, I don't know. 238 00:12:16,819 --> 00:12:19,363 I mean, just because this place holds a lot of bad memories 239 00:12:19,363 --> 00:12:20,740 doesn't mean I wanna see it get turned 240 00:12:20,740 --> 00:12:22,616 into Disneyland Minnesota. 241 00:12:22,616 --> 00:12:25,119 - Babe, it's like I was saying the other day. 242 00:12:25,119 --> 00:12:27,121 Something like this is career rocket fuel. 243 00:12:27,121 --> 00:12:29,206 It would shoot us straight to the top. 244 00:12:29,206 --> 00:12:31,041 We'd be able to pick whatever office we want, 245 00:12:31,041 --> 00:12:32,793 whatever project we want. 246 00:12:32,793 --> 00:12:35,379 We'd be able to start building our dream home. 247 00:12:35,379 --> 00:12:37,840 - Okay, I'll give it one shot. 248 00:12:37,840 --> 00:12:39,383 But even if I find anything, 249 00:12:39,383 --> 00:12:41,302 I'm not making any promises, okay? 250 00:12:41,302 --> 00:12:44,889 - Let's just collect all the cards before we fold, okay? 251 00:12:45,848 --> 00:12:47,016 - All right. 252 00:12:47,016 --> 00:12:49,226 Let's find some treasure. 253 00:12:49,226 --> 00:12:50,561 - Let's find some treasure. 254 00:12:52,271 --> 00:12:55,107 (fabric rustling) 255 00:12:56,192 --> 00:12:59,528 (upbeat mysterious music) 256 00:13:19,340 --> 00:13:21,133 (Meg grunts) 257 00:13:21,133 --> 00:13:23,135 - [Tom] Not big reader in LA, are ya? 258 00:13:25,095 --> 00:13:25,930 - Hello? 259 00:13:27,473 --> 00:13:28,933 - You talking to a scarecrow? 260 00:13:29,892 --> 00:13:31,393 (Meg gasps) 261 00:13:31,393 --> 00:13:33,938 (Meg sighs) 262 00:13:33,938 --> 00:13:35,022 Looks like that hurt. 263 00:13:35,981 --> 00:13:37,441 - Oh. 264 00:13:37,441 --> 00:13:38,984 You again. 265 00:13:38,984 --> 00:13:40,361 - [Tom] If only there was a sign 266 00:13:40,361 --> 00:13:41,737 telling you how to keep out. 267 00:13:46,909 --> 00:13:51,914 - Yeah, well. What are you doing up high again? 268 00:13:53,666 --> 00:13:55,459 - I'm getting a bird's eye view of the scarecrow 269 00:13:55,459 --> 00:13:57,127 to see if it works, which clearly it doesn't. 270 00:13:58,587 --> 00:14:02,216 Okay, look, I lost my dad a couple years ago, 271 00:14:02,216 --> 00:14:05,344 so I'm sorry about earlier. 272 00:14:05,344 --> 00:14:08,889 But what are you doing here on my land? 273 00:14:11,016 --> 00:14:14,019 - We got off on the wrong foot. How about we start over? 274 00:14:14,979 --> 00:14:16,856 I'm Meg Davis. 275 00:14:16,856 --> 00:14:18,315 - I'm Tom. 276 00:14:18,315 --> 00:14:20,609 - You might have known my father Frank. 277 00:14:20,609 --> 00:14:23,863 He fancied himself something of an explorer. 278 00:14:23,863 --> 00:14:25,614 - Oh, yeah. 279 00:14:25,614 --> 00:14:27,992 Yeah, I caught him stiffing around a few times. 280 00:14:27,992 --> 00:14:28,868 Hence the sign. 281 00:14:30,286 --> 00:14:31,620 - Yeah, I can explain that. 282 00:14:31,620 --> 00:14:34,206 He came across this map. 283 00:14:34,206 --> 00:14:37,793 Supposedly it leads to Lakewood's long lost treasure? 284 00:14:37,793 --> 00:14:39,837 Became obsessed hunting it down. 285 00:14:41,046 --> 00:14:42,631 - On my land? 286 00:14:42,631 --> 00:14:44,925 No. I'm not that lucky. 287 00:14:46,427 --> 00:14:48,762 Besides, what's that gotta do with you? 288 00:14:48,762 --> 00:14:51,473 - He left me in sort of a tricky position. 289 00:14:51,473 --> 00:14:53,350 In order to inherit his estate, 290 00:14:53,350 --> 00:14:56,979 I must find this so-called treasure. 291 00:14:56,979 --> 00:15:01,233 - Well, look, it's getting late and I don't really have time 292 00:15:01,233 --> 00:15:03,569 for a wild goose chase, so. 293 00:15:03,569 --> 00:15:05,863 - Yeah, that wasn't an invitation. 294 00:15:05,863 --> 00:15:07,698 - Take my word. 295 00:15:07,698 --> 00:15:10,034 Inheritances aren't always all they're cracked up to be. 296 00:15:11,493 --> 00:15:13,537 - Well, can I at least look around? 297 00:15:13,537 --> 00:15:15,831 - Everything you need to know is on that sign. 298 00:15:16,916 --> 00:15:18,834 You might wanna wash that shoe. 299 00:15:18,834 --> 00:15:21,503 There's a chance that that mud you stepped in ain't mud. 300 00:15:21,503 --> 00:15:23,505 (Meg scoffs) 301 00:15:23,505 --> 00:15:28,510 (upbeat music) (Meg grumbling) 302 00:15:32,222 --> 00:15:37,227 (bath water running) (upbeat music) 303 00:15:53,827 --> 00:15:54,662 Look at you. 304 00:15:56,038 --> 00:15:58,415 Not even good enough for ketchup. 305 00:15:58,415 --> 00:15:59,291 (tomato thuds) 306 00:15:59,291 --> 00:16:01,168 Come on, boys. 307 00:16:01,168 --> 00:16:02,503 This is our last shot and you're letting me down. 308 00:16:03,921 --> 00:16:05,756 - Ah, you might wanna give 'em a break. 309 00:16:05,756 --> 00:16:07,299 And yourself. 310 00:16:07,299 --> 00:16:09,218 - I don't know what dad's secret was, mom. 311 00:16:09,218 --> 00:16:10,386 I don't have the touch. 312 00:16:12,179 --> 00:16:14,723 - Ugh, that new fertilizer's not working out for you then? 313 00:16:14,723 --> 00:16:15,891 - No. 314 00:16:15,891 --> 00:16:17,726 And for what we paid for it, 315 00:16:17,726 --> 00:16:18,602 we ought to be fighting off tomato monsters by now. 316 00:16:18,602 --> 00:16:19,436 (June chuckles) 317 00:16:19,436 --> 00:16:20,980 - Well... 318 00:16:20,980 --> 00:16:23,983 Ugh, yeah, I'd say you get an early night. 319 00:16:23,983 --> 00:16:25,943 Things always look better in the morning. 320 00:16:33,534 --> 00:16:36,370 (insects buzzing) 321 00:16:43,043 --> 00:16:46,255 - Antique mayonnaise. 322 00:16:47,840 --> 00:16:48,674 Gross. 323 00:16:54,555 --> 00:16:57,224 (Meg sighs) 324 00:16:57,224 --> 00:16:59,727 Restaurants near me. 325 00:17:02,688 --> 00:17:04,023 Closed, 326 00:17:04,023 --> 00:17:05,858 closed, 327 00:17:05,858 --> 00:17:07,359 closed. 328 00:17:07,359 --> 00:17:08,193 Open. 329 00:17:09,486 --> 00:17:10,404 About an hour away. 330 00:17:11,447 --> 00:17:13,032 (Meg sighs) 331 00:17:13,032 --> 00:17:15,367 Daddy really did drag us out to the boonies. 332 00:17:36,847 --> 00:17:39,433 - Hey, Sarah, it's Meg. 333 00:17:39,433 --> 00:17:41,477 Does your diner deliver? 334 00:17:43,228 --> 00:17:46,732 (gentle orchestral music) 335 00:18:09,338 --> 00:18:11,757 (Tom sighs) 336 00:18:13,926 --> 00:18:15,260 - Some family motto. 337 00:18:16,678 --> 00:18:17,805 More like a curse. 338 00:18:20,099 --> 00:18:24,103 (gentle orchestral music) 339 00:18:24,103 --> 00:18:26,855 (doorbell rings) 340 00:18:29,108 --> 00:18:31,944 (insects buzzing) 341 00:18:34,822 --> 00:18:35,906 (Tom yells) (Meg screams) 342 00:18:35,906 --> 00:18:37,825 (Tom laughing) 343 00:18:37,825 --> 00:18:41,245 - Ugh. 344 00:18:41,245 --> 00:18:42,830 (Tom laughs) 345 00:18:42,830 --> 00:18:43,831 Did you drag that all the way from the field 346 00:18:43,831 --> 00:18:45,374 just to scare me? 347 00:18:45,374 --> 00:18:47,459 - Yes, I did. And it was totally worth it. 348 00:18:49,211 --> 00:18:53,048 So I was thinking, this treasure you're looking for, 349 00:18:53,048 --> 00:18:54,716 is it valuable? 350 00:18:54,716 --> 00:18:56,301 - It can be. 351 00:18:56,301 --> 00:18:58,428 - Okay, so let's make a deal. 352 00:18:58,428 --> 00:19:00,639 You and I go hunting for it together 353 00:19:00,639 --> 00:19:03,100 and whatever we find, we split 50/50. 354 00:19:03,100 --> 00:19:03,934 (Meg scoffs) 355 00:19:03,934 --> 00:19:04,852 - It's my map. 356 00:19:04,852 --> 00:19:06,103 - It's my land. 357 00:19:11,233 --> 00:19:14,236 - Deal, but the scarecrow stays in the car. 358 00:19:16,738 --> 00:19:17,906 Sarah. 359 00:19:17,906 --> 00:19:19,241 - Hi. 360 00:19:19,241 --> 00:19:21,160 - Oh, you are a lifesaver. 361 00:19:21,160 --> 00:19:23,162 - Oh, just being neighborly. 362 00:19:23,162 --> 00:19:24,746 - Hi, Tom. - Hey. 363 00:19:24,746 --> 00:19:26,165 - I didn't know you two knew each other. 364 00:19:26,165 --> 00:19:27,791 So you're saying dinner, huh? 365 00:19:27,791 --> 00:19:29,585 - No, no, no, I was just on my way out. 366 00:19:29,585 --> 00:19:30,919 - Nonsense, there's plenty. 367 00:19:30,919 --> 00:19:32,337 Come on, help me heat this up. 368 00:19:32,337 --> 00:19:33,505 The others are bringing in the rest. 369 00:19:33,505 --> 00:19:34,590 Go on. - The... 370 00:19:35,549 --> 00:19:36,425 The others? 371 00:19:38,510 --> 00:19:41,680 Uh... 372 00:19:41,680 --> 00:19:43,265 Gary, hi. 373 00:19:43,265 --> 00:19:44,558 - Hi, Meg. 374 00:19:44,558 --> 00:19:45,517 Great to see you. 375 00:19:45,517 --> 00:19:47,394 This is Kimmy. 376 00:19:47,394 --> 00:19:49,438 - Mom says you live in Los Angeles. 377 00:19:49,438 --> 00:19:51,273 (gasps) Do you know Lady Gaga? 378 00:19:52,399 --> 00:19:55,235 - I did show her a house once. 379 00:19:58,238 --> 00:19:59,072 Sarah? 380 00:20:01,116 --> 00:20:02,326 - Kimmy. 381 00:20:02,326 --> 00:20:03,327 It's been a while. 382 00:20:03,327 --> 00:20:04,870 How is school? 383 00:20:04,870 --> 00:20:07,331 - School's boring. I'm thinking about quitting. 384 00:20:07,331 --> 00:20:08,790 - You're not quitting school. 385 00:20:08,790 --> 00:20:10,667 - But I'm already so smart. 386 00:20:10,667 --> 00:20:11,835 (Meg laughs) 387 00:20:11,835 --> 00:20:13,921 - So Tom, how's your mom? 388 00:20:13,921 --> 00:20:15,464 - She's good. 389 00:20:15,464 --> 00:20:17,007 You know her back kind of bothers her, 390 00:20:17,007 --> 00:20:17,841 but she doesn't like to complain. 391 00:20:17,841 --> 00:20:19,426 - And the farm? 392 00:20:19,426 --> 00:20:20,594 Think you'll have the tomatoes ready 393 00:20:20,594 --> 00:20:22,346 for the annual Tomato Toss? 394 00:20:22,346 --> 00:20:23,764 - Yes, you betcha. 395 00:20:23,764 --> 00:20:24,806 Yeah. 396 00:20:24,806 --> 00:20:26,683 (Sarah sighs) 397 00:20:26,683 --> 00:20:29,144 - I'll tell you, Meg, this place hasn't changed a bit. 398 00:20:29,144 --> 00:20:31,063 - My dad liked to preserve history. 399 00:20:32,439 --> 00:20:33,899 - I don't know what to say, Sarah. 400 00:20:33,899 --> 00:20:35,484 This is incredible. (Sarah sighs) 401 00:20:35,484 --> 00:20:37,319 - You know I'm always happy for an excuse 402 00:20:37,319 --> 00:20:40,656 to make anything other than burgers and waffles. 403 00:20:40,656 --> 00:20:41,573 So let's dig in. 404 00:20:43,784 --> 00:20:47,246 - Is it true in Los Angeles everybody works in the movies? 405 00:20:47,246 --> 00:20:49,373 - Not really. (chuckles) 406 00:20:49,373 --> 00:20:52,000 - Do you have a star on that Hollywood celebrity street? 407 00:20:52,000 --> 00:20:55,587 - No, but- - Let her eat in peace, Kimmy. 408 00:20:55,587 --> 00:20:57,089 - No, you know what? 409 00:20:57,089 --> 00:20:59,132 Actually, I kind of want to hear this answer. 410 00:20:59,132 --> 00:21:02,594 - I do have a door mat with my name on it. 411 00:21:02,594 --> 00:21:04,179 - Cool. (Meg chuckles) 412 00:21:04,179 --> 00:21:05,847 - Oh, no thank you. I'm a vegetarian. 413 00:21:05,847 --> 00:21:06,682 - Oh. 414 00:21:08,267 --> 00:21:09,476 - Yeah, me too. 415 00:21:11,395 --> 00:21:14,231 (gentle orchestral music) 416 00:21:14,231 --> 00:21:15,065 - Thanks. 417 00:21:16,400 --> 00:21:18,819 (Meg chuckles) 418 00:21:18,819 --> 00:21:21,780 (gentle orchestral music) 419 00:21:21,780 --> 00:21:24,574 - So, meet at the forest first thing? 420 00:21:24,574 --> 00:21:25,742 - I'll be there. 421 00:21:25,742 --> 00:21:26,910 And make sure you wear something 422 00:21:26,910 --> 00:21:28,078 a little bit more appropriate. 423 00:21:28,078 --> 00:21:28,996 - Excuse me? 424 00:21:29,997 --> 00:21:31,873 - Your shoes. 425 00:21:31,873 --> 00:21:33,542 The city heels ain't gonna cut it in the mountains. 426 00:21:33,542 --> 00:21:34,376 See you there. 427 00:21:38,630 --> 00:21:41,174 - Well, best of luck with the treasure hunt tomorrow. 428 00:21:41,174 --> 00:21:42,718 - Mm. 429 00:21:42,718 --> 00:21:44,636 I half wish it gets turned into a dud, 430 00:21:44,636 --> 00:21:46,388 then I don't have to deal with Tom for much longer. 431 00:21:46,388 --> 00:21:48,432 - Well, I know quite a few ladies in town 432 00:21:48,432 --> 00:21:50,600 that wouldn't mind dealing with Tom. 433 00:21:50,600 --> 00:21:52,686 - And on that note. 434 00:21:52,686 --> 00:21:53,520 Goodnight, Meg. 435 00:21:54,980 --> 00:21:56,982 - But I still have more questions. 436 00:21:56,982 --> 00:21:58,900 - [Sarah] Kimmy. 437 00:21:58,900 --> 00:22:00,193 - Goodnight, Kimmy. - Goodnight. 438 00:22:00,193 --> 00:22:02,779 (Meg chuckles) 439 00:22:07,451 --> 00:22:09,786 (Meg sighs) 440 00:22:20,005 --> 00:22:22,424 (gentle orchestral music) 441 00:22:22,424 --> 00:22:23,300 - You see that? 442 00:22:24,760 --> 00:22:27,095 That's what a good dad looks like. 443 00:22:27,095 --> 00:22:30,265 And a dad who's obsessed with treasure hunting 444 00:22:30,265 --> 00:22:32,768 makes his daughter go on a wild goose chase 445 00:22:32,768 --> 00:22:34,394 to claim her inheritance. 446 00:22:35,937 --> 00:22:38,357 (Meg scoffs) 447 00:22:41,485 --> 00:22:44,905 You want me to read this journal 448 00:22:44,905 --> 00:22:48,492 so I can tell the whole world how great you are, right? 449 00:22:51,078 --> 00:22:53,830 (journal thuds) 450 00:22:57,584 --> 00:22:58,502 Night, dad. 451 00:22:59,669 --> 00:23:03,173 (gentle orchestral music) 452 00:23:07,719 --> 00:23:12,724 (birds chirping) (gentle orchestral music) 453 00:23:35,205 --> 00:23:39,543 (gentle orchestral music continues) 454 00:23:46,341 --> 00:23:47,259 - Hi there. 455 00:23:48,677 --> 00:23:50,679 Hey. I'm June, Tom's mom. 456 00:23:50,679 --> 00:23:52,722 And you must be Frank's daughter Meg. 457 00:23:52,722 --> 00:23:54,307 - Ah, by DNA only. 458 00:23:54,307 --> 00:23:55,851 Nice to meet you. - You too. 459 00:23:55,851 --> 00:23:56,852 - Mom, what are you doing? 460 00:23:56,852 --> 00:23:58,728 We gotta get going. 461 00:23:58,728 --> 00:24:00,772 - I thought you kids might like little adventure juice. 462 00:24:00,772 --> 00:24:02,983 (Tom scoffs) - That is very sweet. 463 00:24:02,983 --> 00:24:05,569 Thank you. - Thanks, mom. 464 00:24:05,569 --> 00:24:07,237 - You are very welcome. 465 00:24:07,237 --> 00:24:09,948 I just, you know, your little treasure hunt 466 00:24:09,948 --> 00:24:11,450 reminded me of when he was a kid, 467 00:24:11,450 --> 00:24:13,785 he'd go on all these adventures. 468 00:24:13,785 --> 00:24:15,287 Remember. you'd always say, 469 00:24:15,287 --> 00:24:17,414 "I need some adventure juice." 470 00:24:17,414 --> 00:24:18,498 Name stuck. 471 00:24:18,498 --> 00:24:19,416 - Yeah. (June chuckles) 472 00:24:19,416 --> 00:24:20,959 - What's in it? 473 00:24:20,959 --> 00:24:22,252 - It's just lemonade and orange juice. 474 00:24:22,252 --> 00:24:24,087 - And a hint of cinnamon. 475 00:24:24,087 --> 00:24:25,755 - Mm, sounds delicious. 476 00:24:30,177 --> 00:24:33,972 I've tasted that before when I was a kid. 477 00:24:33,972 --> 00:24:36,266 The annual Tomato Toss. 478 00:24:36,266 --> 00:24:37,851 - That's right. 479 00:24:37,851 --> 00:24:39,394 Yeah, we serve it there every year. 480 00:24:39,394 --> 00:24:40,896 And we also supply all the tomatoes 481 00:24:40,896 --> 00:24:42,731 for the big free for all. 482 00:24:42,731 --> 00:24:45,484 - Yeah, we would, if someone hadn't ruined the crop. 483 00:24:45,484 --> 00:24:47,235 - Tom, that's not your fault. 484 00:24:47,235 --> 00:24:48,695 - I'm not following. 485 00:24:48,695 --> 00:24:49,863 - It's nothing. Don't worry about it. 486 00:24:49,863 --> 00:24:51,406 We should probably get going. 487 00:24:51,406 --> 00:24:52,240 We've got a lot of ground to cover. 488 00:24:52,240 --> 00:24:53,116 Love you, mom. 489 00:24:53,116 --> 00:24:54,534 - I love you. 490 00:24:54,534 --> 00:24:55,535 - Nice to meet you. - Good luck. 491 00:25:00,832 --> 00:25:02,834 (June chuckles) 492 00:25:02,834 --> 00:25:06,338 (upbeat mysterious music) 493 00:25:10,091 --> 00:25:12,677 - [Tom] So, tell me about this map. 494 00:25:14,471 --> 00:25:17,557 - Not much to say. It's old, it's well preserved. 495 00:25:17,557 --> 00:25:20,602 It was drawn up by somebody who signed it "ZL." 496 00:25:20,602 --> 00:25:22,729 Dad found it on one of his excursions. 497 00:25:22,729 --> 00:25:25,815 Supposedly it leads to Lakewood's long lost treasure, 498 00:25:25,815 --> 00:25:27,651 whatever that is. 499 00:25:27,651 --> 00:25:30,278 - And how long was he looking for this treasure? 500 00:25:30,278 --> 00:25:32,656 - Decades. That's why we moved here. 501 00:25:32,656 --> 00:25:34,449 Uprooted our entire life to find it. 502 00:25:35,742 --> 00:25:37,244 He became obsessed. 503 00:25:37,244 --> 00:25:40,038 - Great, so this should be a piece of cake. 504 00:25:41,498 --> 00:25:42,332 - This way. 505 00:25:43,583 --> 00:25:44,417 - You sure? 506 00:25:45,627 --> 00:25:47,212 - I was a Girl Scout. 507 00:25:47,212 --> 00:25:48,046 I got this. 508 00:25:49,256 --> 00:25:52,759 (upbeat mysterious music) 509 00:25:53,843 --> 00:25:55,512 Okay, should be right up here. 510 00:26:00,850 --> 00:26:02,394 - Ah. 511 00:26:02,394 --> 00:26:03,395 Deja vu. 512 00:26:05,188 --> 00:26:06,940 How long has it been since your Girl Scouting days? 513 00:26:06,940 --> 00:26:08,108 - Not so long that I've forgotten 514 00:26:08,108 --> 00:26:10,819 how I got my knife skill badge. 515 00:26:10,819 --> 00:26:12,320 - Well, I guess you don't need a compass 516 00:26:12,320 --> 00:26:14,155 when you take Ubers everywhere, huh? 517 00:26:14,155 --> 00:26:15,657 (Meg scoffs) 518 00:26:15,657 --> 00:26:16,783 - I'd like to see you navigate the 405. 519 00:26:16,783 --> 00:26:18,243 - Okay. I'm taking over. 520 00:26:18,243 --> 00:26:19,369 This needs a fresh eye. 521 00:26:20,870 --> 00:26:24,124 (Tom exhales) 522 00:26:24,124 --> 00:26:27,168 Wait. Wait, this is a trick. 523 00:26:27,168 --> 00:26:28,587 - What do you mean? 524 00:26:28,587 --> 00:26:30,422 - Here. 525 00:26:30,422 --> 00:26:32,799 See, the path seems right, but if you're a local, 526 00:26:32,799 --> 00:26:35,176 you know that the landmarks are reversed. 527 00:26:35,176 --> 00:26:36,720 Heh. 528 00:26:36,720 --> 00:26:38,930 Never give a city girl a country boy's job. 529 00:26:38,930 --> 00:26:40,932 - I think you're wrong, country boy. 530 00:26:40,932 --> 00:26:44,227 But knock yourself out. I'm gonna stay right here. 531 00:26:44,227 --> 00:26:46,313 I'm sure I'll see you soon. 532 00:26:46,313 --> 00:26:48,148 - With the treasure. - Mm-hm. 533 00:26:49,566 --> 00:26:50,483 - Have fun. 534 00:26:51,568 --> 00:26:54,988 (upbeat mysterious music) 535 00:27:04,581 --> 00:27:06,499 - Don't. - Peace offering. 536 00:27:06,499 --> 00:27:08,251 Last of the adventure juice. 537 00:27:09,961 --> 00:27:12,547 Look, this map is obviously sending us in circles. 538 00:27:13,965 --> 00:27:15,717 We need to pool our resources. 539 00:27:16,676 --> 00:27:18,219 - I'm listening. 540 00:27:18,219 --> 00:27:20,096 - Let's look at the map together. 541 00:27:23,350 --> 00:27:24,934 Okay, it's trying to trick us. 542 00:27:24,934 --> 00:27:27,520 Let's just look for things that are wrong. 543 00:27:31,566 --> 00:27:33,193 - Well here. 544 00:27:33,193 --> 00:27:35,445 The instructions say go north to Eagles Mound 545 00:27:35,445 --> 00:27:38,448 but I know for a fact that that's south of the path. 546 00:27:38,448 --> 00:27:39,616 - Great. 547 00:27:39,616 --> 00:27:41,201 And look at this. 548 00:27:41,201 --> 00:27:44,120 The map says that it's looking east at dawn, 549 00:27:44,120 --> 00:27:46,539 but those shadows don't make sense. 550 00:27:46,539 --> 00:27:49,250 Let's just assume that the time of day is right. 551 00:27:49,250 --> 00:27:52,212 These shadows indicate that we should be going south. 552 00:27:55,882 --> 00:27:57,217 (Meg chuckles) 553 00:27:57,217 --> 00:27:58,259 Let's go south. 554 00:28:01,304 --> 00:28:06,309 If we got this right, the X marks the River Lookout. 555 00:28:08,061 --> 00:28:08,770 We used to go here for picnics when I was a kid. 556 00:28:14,234 --> 00:28:15,110 - So we did it. 557 00:28:16,027 --> 00:28:17,237 Right? 558 00:28:17,237 --> 00:28:18,571 Did we do it? 559 00:28:18,571 --> 00:28:19,906 - Yeah, I think we did. 560 00:28:21,491 --> 00:28:22,367 It doesn't match. 561 00:28:23,326 --> 00:28:24,911 - What? 562 00:28:24,911 --> 00:28:26,454 - The river bend, it doesn't match. Look. 563 00:28:26,454 --> 00:28:27,997 From this vantage point, 564 00:28:27,997 --> 00:28:29,499 we should be able to see the cave. 565 00:28:29,499 --> 00:28:30,917 - Did we do something wrong? 566 00:28:33,336 --> 00:28:35,380 - Wait a minute, there is something else. 567 00:28:36,464 --> 00:28:39,801 (upbeat mysterious music) 568 00:28:42,220 --> 00:28:45,056 (leaves rustling) 569 00:28:47,016 --> 00:28:48,518 - [Tom] What is that? 570 00:28:48,518 --> 00:28:50,061 - I used to look forward to seeing this here 571 00:28:50,061 --> 00:28:51,229 when I was a kid. 572 00:28:51,229 --> 00:28:52,605 Thought it was really magical. 573 00:28:54,232 --> 00:28:55,775 - Meg, there's a tiny key. 574 00:28:55,775 --> 00:28:56,609 This has to be a hiding place. 575 00:28:56,609 --> 00:28:57,777 - Yeah, it is. 576 00:28:57,777 --> 00:28:59,320 When I was little, 577 00:28:59,320 --> 00:29:00,655 my dad would put me on these treasure hunts 578 00:29:00,655 --> 00:29:01,990 to this garden dweller. 579 00:29:01,990 --> 00:29:03,575 It's where I found this locket. 580 00:29:06,161 --> 00:29:08,580 - So what if there's something underneath? 581 00:29:10,206 --> 00:29:12,292 - Okay, help me move it. - Okay. 582 00:29:12,292 --> 00:29:13,126 All right. 583 00:29:14,085 --> 00:29:17,338 (Meg and Tom grunting) 584 00:29:21,009 --> 00:29:22,302 (Tom sighs) - It's empty. 585 00:29:23,762 --> 00:29:25,346 - Someone got to it before we did. 586 00:29:25,346 --> 00:29:27,348 - Maybe it's just another dead end. 587 00:29:30,643 --> 00:29:32,520 - Wait, wait. 588 00:29:32,520 --> 00:29:34,355 Hey, "FD," initials carved right here at the base. 589 00:29:34,355 --> 00:29:37,108 - Yeah, Frank Davis, my dad. It makes sense. 590 00:29:37,108 --> 00:29:39,569 He probably put it here in the first place. 591 00:29:42,155 --> 00:29:43,323 Wait. 592 00:29:43,323 --> 00:29:45,700 Wait. "ZL?" 593 00:29:46,659 --> 00:29:47,494 - Hold on. 594 00:29:49,287 --> 00:29:51,581 "ZL," right there on the map. That has to mean something. 595 00:29:51,581 --> 00:29:54,209 - Meaning what? It's just another loose end? 596 00:29:55,919 --> 00:29:58,755 Help me move it back. 597 00:29:58,755 --> 00:30:01,174 (Meg grunts) 598 00:30:03,927 --> 00:30:05,595 (Meg chuckles) 599 00:30:05,595 --> 00:30:07,138 You know what? 600 00:30:07,138 --> 00:30:09,849 I learned something very important today. 601 00:30:09,849 --> 00:30:11,392 - What's that? 602 00:30:11,392 --> 00:30:12,936 - That even during the good times, 603 00:30:12,936 --> 00:30:15,355 my father just had a hidden agenda. 604 00:30:15,355 --> 00:30:16,940 - How so? 605 00:30:16,940 --> 00:30:19,317 - I used to cherish these picnics here. 606 00:30:20,819 --> 00:30:22,612 But instead of father-daughter bonding time, 607 00:30:22,612 --> 00:30:25,448 he was just looking for this stupid treasure. 608 00:30:27,617 --> 00:30:30,036 - Well, I think your father loved you very much. 609 00:30:33,039 --> 00:30:33,873 - Whatever. 610 00:30:36,376 --> 00:30:39,879 (gentle orchestral music) 611 00:30:49,138 --> 00:30:51,975 (insects buzzing) 612 00:30:57,689 --> 00:31:00,608 (door bell chimes) 613 00:31:02,110 --> 00:31:04,153 - Well hey, you two. Did you guys find anything? 614 00:31:04,153 --> 00:31:05,488 - Only more proof that my dad 615 00:31:05,488 --> 00:31:07,991 is exactly who I thought he was. 616 00:31:07,991 --> 00:31:08,950 - I'll get a table. 617 00:31:09,993 --> 00:31:11,452 (Meg sighs) 618 00:31:11,452 --> 00:31:12,954 - Well, you're not gonna give up, are you? 619 00:31:12,954 --> 00:31:14,330 - This whole thing is ridiculous. 620 00:31:14,330 --> 00:31:16,499 I feel like I lost my mind. 621 00:31:17,584 --> 00:31:20,461 But no, I am not a quitter. 622 00:31:20,461 --> 00:31:22,297 - Good. 623 00:31:22,297 --> 00:31:24,340 And at least you get to go crazy around some pretty scenery. 624 00:31:24,340 --> 00:31:25,842 - I never, ever see another tree again, 625 00:31:25,842 --> 00:31:27,594 I'll be happy. 626 00:31:27,594 --> 00:31:30,555 - Mm, that's not the scenery I was talking about. 627 00:31:33,474 --> 00:31:35,018 (Meg scoffs) 628 00:31:35,018 --> 00:31:36,185 - I don't know what you're dogging about. 629 00:31:36,185 --> 00:31:37,812 - Hm, then why are you blushing? 630 00:31:39,188 --> 00:31:42,233 - Sarah. (Sarah chuckles) 631 00:31:45,028 --> 00:31:46,779 - Please make up your mind. 632 00:31:46,779 --> 00:31:49,908 - I would just kill for some cauliflower wings. 633 00:31:49,908 --> 00:31:51,743 - Well, unfortunately, in a small town, 634 00:31:51,743 --> 00:31:53,745 you can't always get exactly what you want 635 00:31:53,745 --> 00:31:55,580 and when you want it. 636 00:31:55,580 --> 00:31:57,874 But if you try what we do have, you just might like it. 637 00:32:00,501 --> 00:32:02,128 Hello. - Hi, you guys ready? 638 00:32:02,128 --> 00:32:04,505 - I would love a Juicy Lucy, please. 639 00:32:04,505 --> 00:32:06,132 - Okay. - Salad it for me. 640 00:32:06,132 --> 00:32:07,926 - All right. 641 00:32:07,926 --> 00:32:09,719 - And a basket of the deep fried tater tots for the table. 642 00:32:09,719 --> 00:32:10,720 - Coming right up. 643 00:32:19,979 --> 00:32:20,813 - Mm. 644 00:32:24,275 --> 00:32:25,443 Man, these are good. 645 00:32:27,195 --> 00:32:29,113 How's your salad? 646 00:32:29,113 --> 00:32:32,575 - Crisp and fresh and unlikely to glue my arteries together. 647 00:32:32,575 --> 00:32:33,409 - Hm. 648 00:32:33,409 --> 00:32:34,243 Suit yourself. 649 00:32:35,328 --> 00:32:36,329 I'm gonna hit the restroom. 650 00:32:40,166 --> 00:32:42,752 (upbeat music) 651 00:32:50,259 --> 00:32:51,094 - Mm. 652 00:32:52,720 --> 00:32:53,554 Mm. 653 00:33:04,899 --> 00:33:07,819 - What uh, what happened here? 654 00:33:07,819 --> 00:33:09,779 - A bird ate them. 655 00:33:09,779 --> 00:33:11,364 - A bird? (Meg chuckles) 656 00:33:11,364 --> 00:33:12,198 - What she said. 657 00:33:13,449 --> 00:33:14,909 So guys, what's the next step? 658 00:33:14,909 --> 00:33:16,202 - Mm, I don't think there is one. 659 00:33:17,495 --> 00:33:19,122 The map is misleading on purpose. 660 00:33:19,122 --> 00:33:21,582 It's starting to feel like a gigantic prank. 661 00:33:23,710 --> 00:33:26,045 Sarah, do you have wifi here? 662 00:33:26,045 --> 00:33:27,463 My reception is bad in this town. 663 00:33:27,463 --> 00:33:28,631 - Yep, code's on the menu, hun. 664 00:33:28,631 --> 00:33:29,465 - Hm. 665 00:33:35,847 --> 00:33:38,516 (phone chiming) 666 00:33:41,227 --> 00:33:43,354 - I don't know how you live like that. 667 00:33:43,354 --> 00:33:45,064 I couldn't get a thought between the beeps. 668 00:33:45,064 --> 00:33:47,316 - I like it, it makes me feel productive. 669 00:33:47,316 --> 00:33:49,152 - Productive or just busy? 670 00:33:50,903 --> 00:33:52,447 Why don't you try and cut yourself off sometime? 671 00:33:52,447 --> 00:33:54,032 - I'm not an addict. 672 00:33:54,032 --> 00:33:55,992 - That's exactly what addicts say. 673 00:33:55,992 --> 00:33:58,911 Do yourself a favor and switch off every now and then. 674 00:33:58,911 --> 00:34:00,163 Give silence a try. 675 00:34:01,998 --> 00:34:04,584 (upbeat music) 676 00:34:12,925 --> 00:34:16,429 (gentle orchestral music) 677 00:34:16,429 --> 00:34:17,972 - Hey. (laughs) 678 00:34:17,972 --> 00:34:18,973 I heard you two. 679 00:34:20,641 --> 00:34:23,561 Oh, I take it we aren't exactly rolling in diamonds yet? 680 00:34:23,561 --> 00:34:25,021 - Wild goose chase, Mom. 681 00:34:25,021 --> 00:34:26,481 - It's been a long day. 682 00:34:26,481 --> 00:34:28,024 I should go. 683 00:34:28,024 --> 00:34:30,068 - No, why don't you come in for some cake? 684 00:34:30,068 --> 00:34:31,069 - I... 685 00:34:31,069 --> 00:34:32,070 - It's really good cake. 686 00:34:33,905 --> 00:34:35,531 - Sure. Why not? 687 00:34:35,531 --> 00:34:36,365 (June chuckles) 688 00:34:36,365 --> 00:34:37,158 - Great. 689 00:34:44,665 --> 00:34:45,666 - Thank you. 690 00:34:45,666 --> 00:34:50,671 - [June] Mm-hm. 691 00:34:51,631 --> 00:34:53,466 - Mm. (June chuckles) 692 00:34:53,466 --> 00:34:55,843 They do not make cake like this in Los Angeles. 693 00:34:55,843 --> 00:34:57,261 - You ever miss it here? 694 00:34:57,261 --> 00:34:58,096 - No. 695 00:34:59,889 --> 00:35:04,185 I mean, it wasn't all bad, but no, I like my life. 696 00:35:04,185 --> 00:35:05,561 - Well, still. 697 00:35:05,561 --> 00:35:07,105 I mean, you won't be ashamed 698 00:35:07,105 --> 00:35:09,190 to say goodbye to that gorgeous house of yours? 699 00:35:10,858 --> 00:35:12,485 - It was my dad's house. 700 00:35:12,485 --> 00:35:13,444 I just lived there. 701 00:35:15,238 --> 00:35:16,781 - Besides, we're no closer to finding of this treasure, 702 00:35:16,781 --> 00:35:18,449 so the house might not be hers anyway. 703 00:35:18,449 --> 00:35:19,283 - Tom. - What? 704 00:35:20,743 --> 00:35:22,703 - You are no help with that attitude. 705 00:35:22,703 --> 00:35:24,580 Look, don't mind him. 706 00:35:24,580 --> 00:35:26,833 You get that map out, I'm gonna grab my cheaters. 707 00:35:41,264 --> 00:35:42,098 All right. 708 00:35:43,808 --> 00:35:45,643 How old is this map? 709 00:35:45,643 --> 00:35:46,811 - We don't know. 710 00:35:46,811 --> 00:35:48,187 - Why, does that change things? 711 00:35:48,187 --> 00:35:50,064 (June chuckles) 712 00:35:50,064 --> 00:35:53,526 - Typical kids don't see the trees for the forest. 713 00:35:53,526 --> 00:35:56,154 Look, see, these are aspens. 714 00:35:56,154 --> 00:35:58,781 I mean, they haven't grown in this area for decades. 715 00:35:58,781 --> 00:36:01,784 They cut 'em all down and replaced 'em with spruce. 716 00:36:01,784 --> 00:36:03,786 Produces more lumber. 717 00:36:03,786 --> 00:36:06,581 Whoever drew this map, I mean they drew it beautifully, 718 00:36:06,581 --> 00:36:08,916 but it was a long, long time ago. 719 00:36:08,916 --> 00:36:11,043 - So if there was some sort of geographical shift, 720 00:36:11,043 --> 00:36:14,130 that would explain why things don't match up. 721 00:36:14,130 --> 00:36:15,464 We gotta go to the library tomorrow. 722 00:36:15,464 --> 00:36:16,716 - What time do they open? 723 00:36:16,716 --> 00:36:17,925 - 9:00 AM. 724 00:36:17,925 --> 00:36:19,552 Meet me there? 725 00:36:19,552 --> 00:36:20,386 - Yeah. 726 00:36:22,597 --> 00:36:25,641 (gentle orchestral music) 727 00:36:25,641 --> 00:36:27,602 (upbeat music) 728 00:36:27,602 --> 00:36:29,103 Untucked is better. 729 00:36:29,103 --> 00:36:30,396 - Okay, good, 'cause I don't know how 730 00:36:30,396 --> 00:36:31,898 to dress for a library. 731 00:36:31,898 --> 00:36:33,733 - You look very library appropriate. 732 00:36:33,733 --> 00:36:34,567 - Thank you. 733 00:36:35,818 --> 00:36:39,322 (upbeat mysterious music) 734 00:36:50,082 --> 00:36:51,626 - Hey, you two. 735 00:36:51,626 --> 00:36:53,211 - Hey. - What are you doing here? 736 00:36:53,211 --> 00:36:54,754 - Well, Kimmy has a homework project 737 00:36:54,754 --> 00:36:56,255 and I'm trying to teach her the value 738 00:36:56,255 --> 00:36:58,007 of using books instead of Google. 739 00:36:58,007 --> 00:36:59,842 - How's that going? - Slow. 740 00:37:01,302 --> 00:37:03,512 - You know, it can also be profitable. 741 00:37:03,512 --> 00:37:05,473 Why don't you go ask the librarian 742 00:37:05,473 --> 00:37:06,849 for all the information that they have 743 00:37:06,849 --> 00:37:08,184 on the history of Lakewood? 744 00:37:09,977 --> 00:37:13,606 - Thank you. (Meg chuckles) 745 00:37:13,606 --> 00:37:16,108 - Did you just bribe a child? 746 00:37:16,108 --> 00:37:19,403 - No, I stimulated the local economy. 747 00:37:21,072 --> 00:37:24,575 - Mm. (Meg chuckles) 748 00:37:24,575 --> 00:37:25,826 - As kids, they always warned us 749 00:37:25,826 --> 00:37:27,328 to stay outta the mine shafts. 750 00:37:28,162 --> 00:37:29,830 - Hm. 751 00:37:29,830 --> 00:37:31,374 It's strange. 752 00:37:31,374 --> 00:37:32,917 There's accounts of what the town was like 753 00:37:32,917 --> 00:37:34,043 when it was founded. 754 00:37:35,002 --> 00:37:36,087 The mining times. 755 00:37:37,171 --> 00:37:38,673 But then there's this huge gap, 756 00:37:38,673 --> 00:37:41,217 like something happened 757 00:37:41,217 --> 00:37:44,262 and no one could bring themselves to write about it. 758 00:37:44,262 --> 00:37:45,429 Did you find something? 759 00:37:47,223 --> 00:37:50,935 - Yeah, it's a map of the land that my farm is on. 760 00:37:50,935 --> 00:37:54,814 There's the farmhouse, there's the field, there's the creek, 761 00:37:54,814 --> 00:37:56,983 there's this spot that you trespassed on. 762 00:37:56,983 --> 00:37:59,235 - Trespass? I half climbed a fence. 763 00:37:59,235 --> 00:38:01,070 - Yeah, and thank God I was there to stop you. 764 00:38:01,070 --> 00:38:02,947 Who knows what kind of trouble you'd have caused? 765 00:38:02,947 --> 00:38:04,824 - How long has your family lived there? 766 00:38:04,824 --> 00:38:07,535 - Since the town was founded over a hundred years ago. 767 00:38:07,535 --> 00:38:10,454 - Hm. Quite a legacy. 768 00:38:10,454 --> 00:38:12,290 - Yeah. 769 00:38:12,290 --> 00:38:14,667 And it's only taken me two years to flush it down the drain. 770 00:38:15,584 --> 00:38:16,544 - What do you mean? 771 00:38:19,130 --> 00:38:20,840 (Tom sighs) 772 00:38:20,840 --> 00:38:23,801 - There was an infestation three years ago. 773 00:38:25,094 --> 00:38:25,928 Parasites. 774 00:38:27,972 --> 00:38:30,057 They destroyed our crops, 775 00:38:30,057 --> 00:38:32,935 left our land practically barren. 776 00:38:35,980 --> 00:38:37,565 I think it was the stress dealing with it 777 00:38:37,565 --> 00:38:40,151 that was the final straw for my dad. 778 00:38:41,652 --> 00:38:42,528 - I'm so sorry. 779 00:38:43,946 --> 00:38:47,074 - When I took over, I was convinced 780 00:38:47,074 --> 00:38:49,618 that I was gonna turn it around and make him proud. 781 00:38:51,412 --> 00:38:53,706 But whatever I try, 782 00:38:55,458 --> 00:38:59,920 crops fail and we just get deeper and deeper in the hole. 783 00:39:03,090 --> 00:39:05,301 - Mm, and that's why you need the treasure. 784 00:39:05,301 --> 00:39:09,847 - Yeah, without it, I think Larson's Tomato Farm is over. 785 00:39:12,641 --> 00:39:16,228 - You do realize that none of this is your fault, right? 786 00:39:18,606 --> 00:39:20,358 - Yeah, but it doesn't feel like that. 787 00:39:20,358 --> 00:39:24,195 - I have seen you these past couple of days. 788 00:39:24,195 --> 00:39:26,405 Okay, you care about this 789 00:39:26,405 --> 00:39:29,116 and you're doing everything that you can to fix it. 790 00:39:29,116 --> 00:39:30,785 No one expects more than that. 791 00:39:33,829 --> 00:39:34,830 - I appreciate that. 792 00:39:35,873 --> 00:39:37,708 (Meg chuckles) 793 00:39:37,708 --> 00:39:39,668 You know, for a snooty big city girl, you're not so bad. 794 00:39:40,836 --> 00:39:42,671 (Meg chuckles) 795 00:39:42,671 --> 00:39:46,634 - And for a tree climbing scarecrow loving country boy, 796 00:39:47,593 --> 00:39:49,720 you could be worse. 797 00:39:49,720 --> 00:39:53,224 (gentle orchestral music) 798 00:39:54,725 --> 00:39:57,061 Okay, we need to focus. 799 00:39:57,061 --> 00:39:59,939 We need to fill in the gaps of what happened to the mines. 800 00:40:01,690 --> 00:40:05,820 - Yeah, but if there's no information here, then where? 801 00:40:08,906 --> 00:40:11,534 - Do you ever realize that what you've been looking for 802 00:40:11,534 --> 00:40:14,537 has been under your nose the entire time? 803 00:40:16,455 --> 00:40:17,289 - What, your dad? 804 00:40:18,999 --> 00:40:19,834 - My dad. 805 00:40:22,920 --> 00:40:26,424 (gentle orchestral music) 806 00:40:31,762 --> 00:40:34,515 (birds chirping) 807 00:40:36,100 --> 00:40:37,852 - Who's driving the Tool-Mobile? 808 00:40:37,852 --> 00:40:40,438 - I don't know. Maybe somebody from my dad's estate? 809 00:40:40,438 --> 00:40:41,689 - Want me to get him to leave? 810 00:40:41,689 --> 00:40:42,523 - Leave? 811 00:40:43,441 --> 00:40:44,692 What do you mean? 812 00:40:44,692 --> 00:40:46,235 Just got here. 813 00:40:46,235 --> 00:40:48,195 - Royce, what are you doing here? 814 00:40:48,195 --> 00:40:50,322 - I came to help with the treasure hunt. 815 00:40:50,322 --> 00:40:52,450 Tried to call, but none of my calls seem to go through. 816 00:40:52,450 --> 00:40:54,452 - Yeah, signal's very sketchy. 817 00:40:54,452 --> 00:40:55,995 - Mm. 818 00:40:55,995 --> 00:40:58,539 - Oh, um, Tom, this is my boyfriend, Royce. 819 00:40:58,539 --> 00:41:00,249 Royce, this is Tom. 820 00:41:00,249 --> 00:41:03,002 - Ah. Meg said she had a run in with the locals. 821 00:41:03,002 --> 00:41:04,628 - I didn't say it like that. 822 00:41:04,628 --> 00:41:06,130 - But this is great. 823 00:41:06,130 --> 00:41:08,132 I mean, even better than I imagined. 824 00:41:08,132 --> 00:41:10,509 Put the chalets over there, tennis courts down there, 825 00:41:10,509 --> 00:41:11,594 golf course went over there. 826 00:41:11,594 --> 00:41:13,387 This is great. 827 00:41:13,387 --> 00:41:15,347 - What do you mean? - Oh, she didn't tell you? 828 00:41:15,347 --> 00:41:17,183 Well, when we win the property, 829 00:41:17,183 --> 00:41:19,768 we're gonna let our bosses turn it into a luxury resort. 830 00:41:21,395 --> 00:41:22,688 - Really? 831 00:41:22,688 --> 00:41:24,440 - Oh, yeah. 832 00:41:24,440 --> 00:41:26,984 In a year's time, Lakewood's gonna be the hotspot 833 00:41:26,984 --> 00:41:29,528 for city folk looking to take a load off. 834 00:41:29,528 --> 00:41:32,323 - Oh, won't that be a lovely surprise 835 00:41:32,323 --> 00:41:33,616 for the people people of Lakewood? 836 00:41:33,616 --> 00:41:35,451 - Won't it? - Yeah. 837 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 - That way you don't ever have to come back here again. 838 00:41:36,744 --> 00:41:40,039 (Royce chuckles) 839 00:41:40,039 --> 00:41:43,459 (gentle orchestral music) 840 00:41:43,459 --> 00:41:44,293 You comin'? 841 00:41:47,379 --> 00:41:48,255 Ooh, gorgeous. 842 00:41:50,257 --> 00:41:52,551 This place is like an exhibit in a museum. 843 00:41:52,551 --> 00:41:54,345 - [Meg] My father curated these artifacts 844 00:41:54,345 --> 00:41:55,888 from all over the world. 845 00:41:55,888 --> 00:41:57,640 - Some of them are from this area. 846 00:41:57,640 --> 00:42:00,100 - Never really liked museums. 847 00:42:00,100 --> 00:42:02,353 No, always kind of found 'em to be a bore. 848 00:42:03,354 --> 00:42:04,563 - Anyone find anything? 849 00:42:06,065 --> 00:42:09,944 - Well, here's a statue of a couple coal miners. 850 00:42:09,944 --> 00:42:11,403 - That's interesting. 851 00:42:11,403 --> 00:42:13,781 - Tell you what's interesting. This view. 852 00:42:13,781 --> 00:42:15,282 It's gonna be incredible 853 00:42:15,282 --> 00:42:17,159 when we level this place and build a resort. 854 00:42:17,159 --> 00:42:19,328 The golf course is gonna look amazing from up here. 855 00:42:21,539 --> 00:42:22,540 - Anything? 856 00:42:22,540 --> 00:42:23,624 - Yeah, look at this. 857 00:42:23,624 --> 00:42:25,167 Larson and Nelson. 858 00:42:25,167 --> 00:42:27,253 This Larson guy must be my ancestor. 859 00:42:27,253 --> 00:42:29,255 I've never seen this. 860 00:42:29,255 --> 00:42:32,174 I don't know how or where your dad unearthed it. 861 00:42:32,174 --> 00:42:35,261 (cell phone buzzing) 862 00:42:37,263 --> 00:42:38,347 - Hello? 863 00:42:38,347 --> 00:42:40,182 - Meg, hi. 864 00:42:40,182 --> 00:42:41,100 It's Don. 865 00:42:42,268 --> 00:42:44,478 I'm afraid I got some news. 866 00:42:44,478 --> 00:42:46,063 (Meg sighs) 867 00:42:46,063 --> 00:42:48,065 - I've got some news is never good news. 868 00:42:48,065 --> 00:42:52,486 - I was trying to make sure that Frank's will was concrete 869 00:42:52,486 --> 00:42:55,197 and I was reviewing the trust bylaws 870 00:42:55,197 --> 00:42:58,659 and the thing is, well... 871 00:42:58,659 --> 00:43:01,078 - Come on, Don. We're on the clock here. 872 00:43:01,078 --> 00:43:02,913 - That's the thing. 873 00:43:02,913 --> 00:43:06,417 I hate to tell you this, but according to the bylaws, 874 00:43:06,417 --> 00:43:09,670 the clock didn't start when you received the map. 875 00:43:09,670 --> 00:43:11,088 - When did it start? 876 00:43:11,088 --> 00:43:13,132 - When Frank died. 877 00:43:13,132 --> 00:43:14,675 - Oh, perfect. 878 00:43:14,675 --> 00:43:16,635 So instead of two full weeks, we have- 879 00:43:16,635 --> 00:43:19,054 - You only have three days left. 880 00:43:19,054 --> 00:43:20,598 - Three days? 881 00:43:20,598 --> 00:43:24,018 - I wanted to tell you as soon as I found out. 882 00:43:25,477 --> 00:43:26,687 - If you haven't found the treasure 883 00:43:26,687 --> 00:43:28,480 by the time the vote occurs, 884 00:43:29,982 --> 00:43:31,775 I'm afraid there's nothing I can do. 885 00:43:33,569 --> 00:43:35,321 - I just wish you would've figured this out sooner. 886 00:43:35,321 --> 00:43:36,196 (Don sighs) 887 00:43:36,196 --> 00:43:37,823 - Sorry, Meg. 888 00:43:37,823 --> 00:43:39,074 - Me too. Bye. 889 00:43:41,201 --> 00:43:42,786 Judging by the looks on your faces, 890 00:43:42,786 --> 00:43:44,121 you got the gist of that. 891 00:43:44,121 --> 00:43:45,581 - So what now? 892 00:43:45,581 --> 00:43:47,207 - We need more eyes. 893 00:43:47,207 --> 00:43:49,209 None of this means much to any of us, 894 00:43:49,209 --> 00:43:51,545 but to the people of this town, 895 00:43:51,545 --> 00:43:54,298 maybe there's a connection that we're not seeing. 896 00:43:54,298 --> 00:43:55,799 - So what do we do? 897 00:43:55,799 --> 00:43:58,093 Go door to door with photos of the artifacts. 898 00:43:58,093 --> 00:44:01,305 - Or we bring them to us. 899 00:44:02,139 --> 00:44:04,183 - Exactly. 900 00:44:04,183 --> 00:44:06,644 We pop some bottles of champagne, put out some charcuterie. 901 00:44:06,644 --> 00:44:08,771 - Maybe play some music. 902 00:44:08,771 --> 00:44:09,855 - I don't get it. 903 00:44:09,855 --> 00:44:10,814 - Oh, Tim. 904 00:44:10,814 --> 00:44:12,566 - Tom. 905 00:44:12,566 --> 00:44:14,068 - You are in for a pleasant surprise, my friend. 906 00:44:14,068 --> 00:44:15,611 You're about to experience 907 00:44:15,611 --> 00:44:16,945 one of Royce and Meg's famous open houses. 908 00:44:19,907 --> 00:44:21,950 (Meg chuckles) 909 00:44:21,950 --> 00:44:24,536 (upbeat music) 910 00:44:26,497 --> 00:44:30,000 (gentle orchestral music) 911 00:44:38,550 --> 00:44:41,887 - Not bad for a half day's notice if I do say so myself. 912 00:44:41,887 --> 00:44:44,973 - Oh well, we make a pretty great team, don't we? 913 00:44:44,973 --> 00:44:46,600 (glasses clink) 914 00:44:46,600 --> 00:44:47,726 - Hi, you two. 915 00:44:47,726 --> 00:44:49,144 - Hey. 916 00:44:49,144 --> 00:44:50,437 This place looks amazing. 917 00:44:50,437 --> 00:44:53,399 - Yeah, it's um, it's all right. 918 00:44:53,399 --> 00:44:54,483 - Is it, Tim? 919 00:44:55,317 --> 00:44:56,819 - It's Tom. 920 00:44:56,819 --> 00:44:59,029 - Well, I better go make the rounds. 921 00:44:59,029 --> 00:45:00,823 You should as well, hon. 922 00:45:00,823 --> 00:45:01,657 Wish us luck. 923 00:45:04,284 --> 00:45:07,287 - Okay, I'm gonna take small groups of people upstairs 924 00:45:07,287 --> 00:45:08,706 to go look at the museum. 925 00:45:08,706 --> 00:45:10,666 Just keep a listen down here 926 00:45:10,666 --> 00:45:12,584 and enjoy the food and champagne 927 00:45:12,584 --> 00:45:14,211 and more importantly, have fun. 928 00:45:14,211 --> 00:45:16,839 - Okay. You have fun, too. 929 00:45:16,839 --> 00:45:18,048 Or, um... 930 00:45:20,801 --> 00:45:22,428 (Tom sighs) 931 00:45:22,428 --> 00:45:24,096 (people chattering) 932 00:45:24,096 --> 00:45:25,097 - Oh. 933 00:45:25,097 --> 00:45:26,265 Mm. 934 00:45:26,265 --> 00:45:27,975 (Tom mumbles) 935 00:45:27,975 --> 00:45:29,518 Ooh. - Okay. 936 00:45:29,518 --> 00:45:32,020 - Meg and Royce put on quite the show. 937 00:45:32,020 --> 00:45:33,939 - Yeah, it must be easy to throw a party 938 00:45:33,939 --> 00:45:35,983 when money's no object and you wanna show people 939 00:45:35,983 --> 00:45:37,484 you're better than them. 940 00:45:37,484 --> 00:45:39,069 - This place is amazing. 941 00:45:39,069 --> 00:45:41,447 I never knew Lakewood had such a rich history. 942 00:45:41,447 --> 00:45:42,990 We should make coming here 943 00:45:42,990 --> 00:45:44,867 a part of the annual Tomato Toss Festival. 944 00:45:44,867 --> 00:45:46,160 - Yeah. - Oh. 945 00:45:46,160 --> 00:45:47,953 Enjoy it while you can, 946 00:45:47,953 --> 00:45:49,997 'cause pretty soon this is gonna be one giant golf course. 947 00:45:49,997 --> 00:45:52,124 - Oh, great. I love golf. 948 00:45:52,124 --> 00:45:53,208 - Shut up, Kyle. 949 00:46:09,433 --> 00:46:12,603 - You know, I really must say it's kind of great 950 00:46:12,603 --> 00:46:15,814 to see all of Frank's hard work on display like this. 951 00:46:15,814 --> 00:46:19,610 - Yeah, turns out he wasn't completely useless after all. 952 00:46:21,445 --> 00:46:23,405 - You know, Meg, I know you had your struggles with him, 953 00:46:23,405 --> 00:46:25,115 but over the last few years, 954 00:46:25,115 --> 00:46:28,076 he became a really important part of this town. 955 00:46:28,076 --> 00:46:30,537 People liked talking to him. 956 00:46:30,537 --> 00:46:33,540 He made people feel like their history mattered. 957 00:46:35,042 --> 00:46:37,920 - Yeah, it's not as noble as it sounds. 958 00:46:37,920 --> 00:46:40,714 He probably was just looking for clues on that treasure. 959 00:46:41,715 --> 00:46:43,550 - Maybe. 960 00:46:43,550 --> 00:46:46,553 But just look at how much care he put into this exhibit. 961 00:46:48,180 --> 00:46:49,681 Just with a little attention, 962 00:46:49,681 --> 00:46:52,100 this could really become a local attraction. 963 00:46:52,100 --> 00:46:54,812 Kimmy, don't touch that. 964 00:46:59,107 --> 00:46:59,942 - Hey. 965 00:47:00,943 --> 00:47:01,944 - Hey. 966 00:47:01,944 --> 00:47:03,111 Having a good time? 967 00:47:03,111 --> 00:47:04,404 - Yeah, yeah, yeah. It's great. 968 00:47:05,405 --> 00:47:06,824 Can we talk? 969 00:47:06,824 --> 00:47:07,825 - Yeah, what's up? 970 00:47:08,951 --> 00:47:09,785 - In private? 971 00:47:11,620 --> 00:47:12,538 - Oh, okay. 972 00:47:26,677 --> 00:47:30,222 - Look, this is your house. 973 00:47:30,222 --> 00:47:33,141 You can do whatever you want with it, but- 974 00:47:33,141 --> 00:47:34,142 - But? But what? 975 00:47:34,142 --> 00:47:34,935 What do you mean? 976 00:47:36,019 --> 00:47:37,271 - If we find this treasure, 977 00:47:39,064 --> 00:47:42,901 are you really gonna let Royce turn this into a playground 978 00:47:42,901 --> 00:47:44,236 for the rich and famous? 979 00:47:44,236 --> 00:47:45,279 - Look, I don't know. 980 00:47:46,780 --> 00:47:49,908 My feelings about this place are complicated. 981 00:47:51,076 --> 00:47:53,161 Take this locket, for example. 982 00:47:53,161 --> 00:47:55,038 It used to remind me of my dad 983 00:47:55,038 --> 00:47:58,375 and then it reminded me that he was gone most of the time. 984 00:48:00,168 --> 00:48:04,006 I get that this place is special for everyone else, 985 00:48:04,006 --> 00:48:08,218 but for me it was a lot of lonely nights. 986 00:48:09,678 --> 00:48:11,138 - But you are really gonna give this all up 987 00:48:11,138 --> 00:48:12,514 just to get back at him? 988 00:48:12,514 --> 00:48:14,391 - It's not about him. 989 00:48:14,391 --> 00:48:16,727 He's gone. 990 00:48:16,727 --> 00:48:18,604 Okay, Royce was right. 991 00:48:18,604 --> 00:48:21,148 The past is an anchor and if I wanna move forward, 992 00:48:21,148 --> 00:48:23,901 if I want my career to flourish, 993 00:48:23,901 --> 00:48:25,944 I need to start looking to the future. 994 00:48:27,905 --> 00:48:28,739 - You're sure. 995 00:48:29,823 --> 00:48:31,867 (Meg sighs) 996 00:48:31,867 --> 00:48:33,702 - Meg, Tim. 997 00:48:33,702 --> 00:48:35,287 - Still Tom. 998 00:48:35,287 --> 00:48:36,872 - Right. 999 00:48:36,872 --> 00:48:37,706 We got a bite. 1000 00:48:39,875 --> 00:48:43,211 (soft mysterious music) 1001 00:48:50,886 --> 00:48:52,763 - See, Larson and Nelson. 1002 00:48:52,763 --> 00:48:56,058 The Nelson guy must have been old Wyatt Nelson's ancestor. 1003 00:48:56,058 --> 00:48:57,643 If anyone remembers anything 1004 00:48:57,643 --> 00:48:59,937 about the mines back then, it'll be him. 1005 00:48:59,937 --> 00:49:00,938 (Meg exhales) 1006 00:49:00,938 --> 00:49:01,855 - Great job, Kyle. 1007 00:49:03,357 --> 00:49:06,693 (soft mysterious music) 1008 00:49:12,532 --> 00:49:15,285 (birds chirping) 1009 00:49:22,000 --> 00:49:23,502 This looks like the place. 1010 00:49:24,336 --> 00:49:26,213 - This guy. 1011 00:49:26,213 --> 00:49:29,007 Looks like he's preserved in coal dust and moonshine. 1012 00:49:29,007 --> 00:49:30,759 Sure there's not a shotgun up there? 1013 00:49:32,719 --> 00:49:33,553 All righty then. 1014 00:49:37,265 --> 00:49:39,142 Hey, you're a local. 1015 00:49:39,142 --> 00:49:40,769 I'm sure he'd prefer to hear from a familiar face. 1016 00:49:42,562 --> 00:49:44,147 Good morning, sir. 1017 00:49:44,147 --> 00:49:45,941 - Wherever it is, I don't want none. 1018 00:49:45,941 --> 00:49:48,193 Nothing good ever arrives in a car that fancy. 1019 00:49:48,193 --> 00:49:49,027 (Royce scoffs) 1020 00:49:49,027 --> 00:49:50,070 - Let's just go. 1021 00:49:52,572 --> 00:49:57,536 Mr. Nelson, I'm Tom Larson. You might know my dad, Adam. 1022 00:49:57,536 --> 00:50:00,205 He used to bring you supplies every now and then. 1023 00:50:00,205 --> 00:50:03,125 - I remember Adam Larson. He was good people. 1024 00:50:03,125 --> 00:50:04,418 - Well, this is Meg. 1025 00:50:04,418 --> 00:50:06,670 Her father was Frank Davis. 1026 00:50:06,670 --> 00:50:08,422 - Oh, I know Frank Davis, too. 1027 00:50:09,840 --> 00:50:11,675 - Hm, doesn't sound like he's a fan. 1028 00:50:11,675 --> 00:50:14,136 - Mr. Nelson, we just wanna ask a few questions 1029 00:50:14,136 --> 00:50:16,430 about Lakewood and what happened to the mines. 1030 00:50:18,390 --> 00:50:19,891 (Wyatt sighs) 1031 00:50:19,891 --> 00:50:21,143 - Fine but that's only 'cause your daddy 1032 00:50:21,143 --> 00:50:22,394 was good to me, Larson. 1033 00:50:24,187 --> 00:50:26,773 - We're actually here about the treasure of Lakewood. 1034 00:50:26,773 --> 00:50:28,483 Not that I think it actually exists, 1035 00:50:28,483 --> 00:50:29,735 but you gotta try, right? 1036 00:50:31,194 --> 00:50:32,529 Is there anything you can tell us 1037 00:50:32,529 --> 00:50:33,822 about the mines, the mountains? 1038 00:50:33,822 --> 00:50:35,365 - I'll tell you if you shut up. 1039 00:50:36,867 --> 00:50:38,618 It's not a long story as my daddy remembered it. 1040 00:50:40,412 --> 00:50:42,956 Lakewood in the early days weren't much of a town. 1041 00:50:42,956 --> 00:50:47,044 Things were peaceful until somebody dug up a gigantic ruby. 1042 00:50:47,044 --> 00:50:49,337 It don't take much to light a spark of greed 1043 00:50:49,337 --> 00:50:51,631 when the people don't have much, 1044 00:50:51,631 --> 00:50:53,216 and with a rock like that, well, 1045 00:50:53,216 --> 00:50:55,427 the fighting started almost immediately. 1046 00:50:55,427 --> 00:50:56,887 - And who won? 1047 00:50:56,887 --> 00:50:59,431 - No one wins a fight like that, son. 1048 00:50:59,431 --> 00:51:02,142 When the dust settled, the ruby was gone. 1049 00:51:02,142 --> 00:51:03,685 There's always suspicions 1050 00:51:03,685 --> 00:51:06,605 that one of the town founders, Zach Larson. 1051 00:51:06,605 --> 00:51:09,274 yes, Tom, your kin, had took it, 1052 00:51:09,274 --> 00:51:12,944 but it never resurfaced again while he was alive. 1053 00:51:12,944 --> 00:51:14,488 - What happened to the mines? 1054 00:51:15,947 --> 00:51:18,575 All I know is it's been abandoned for decades. 1055 00:51:18,575 --> 00:51:19,785 - There was a terrible accident. 1056 00:51:19,785 --> 00:51:21,912 They breached a hidden cave 1057 00:51:21,912 --> 00:51:24,247 and the side of the mountain just caved in on itself, 1058 00:51:24,247 --> 00:51:25,791 taking the miners with it. 1059 00:51:25,791 --> 00:51:27,334 - That's why your map doesn't line up. 1060 00:51:27,334 --> 00:51:28,877 They blew up the freaking mountain. 1061 00:51:28,877 --> 00:51:31,421 - It was a dark time for the community. 1062 00:51:31,421 --> 00:51:34,800 The survivors banded together and they rebuilt 1063 00:51:34,800 --> 00:51:39,387 and focused on farming instead of mining and fighting. 1064 00:51:39,387 --> 00:51:40,722 - That fight, is that what the festival's about, 1065 00:51:40,722 --> 00:51:42,641 with the tomato battle? 1066 00:51:42,641 --> 00:51:46,019 - It was meant to be a way to let bygones be bygones, 1067 00:51:46,019 --> 00:51:49,481 to turn a tragic accident into a celebration. 1068 00:51:49,481 --> 00:51:52,109 People don't like to dwell on the hard times. 1069 00:51:52,109 --> 00:51:55,320 - That's very important to remember. 1070 00:51:55,320 --> 00:51:56,488 - Sorry, I can't be more of help 1071 00:51:56,488 --> 00:51:58,240 in your little treasure huntin'. 1072 00:51:58,240 --> 00:51:59,074 - Yeah. 1073 00:52:00,992 --> 00:52:02,953 - Got something to say, son? 1074 00:52:02,953 --> 00:52:04,496 - You know, it just feels like 1075 00:52:04,496 --> 00:52:06,331 you're holding out on us a little bit, 1076 00:52:06,331 --> 00:52:08,125 like you know a little more than what you're saying. 1077 00:52:08,125 --> 00:52:09,459 - What if I did? 1078 00:52:09,459 --> 00:52:12,254 (Royce chuckles) 1079 00:52:12,254 --> 00:52:13,713 - I know how this game is played. 1080 00:52:13,713 --> 00:52:16,091 - Royce. - No, no, no, it's okay. 1081 00:52:16,091 --> 00:52:17,676 It's business. 1082 00:52:17,676 --> 00:52:19,928 Not gonna get something for nothing, am I right? 1083 00:52:22,973 --> 00:52:25,183 Anything else you can remember? 1084 00:52:25,183 --> 00:52:27,519 - You'll pay me $100 to tell you 1085 00:52:27,519 --> 00:52:29,896 whether I know something else or not? 1086 00:52:29,896 --> 00:52:30,939 - Well do ya? 1087 00:52:32,649 --> 00:52:34,234 See, I told you. 1088 00:52:34,234 --> 00:52:35,110 Now let's hear it. 1089 00:52:36,695 --> 00:52:38,864 - The answer to your question is... 1090 00:52:40,949 --> 00:52:43,410 - Is? We're waitin'. 1091 00:52:43,410 --> 00:52:44,244 - It's simple. 1092 00:52:47,664 --> 00:52:51,334 - Uh? 1093 00:52:51,334 --> 00:52:54,462 - I don't know anything else. Scout's honor. 1094 00:52:54,462 --> 00:52:55,755 Y'all have a nice day. 1095 00:52:57,174 --> 00:52:59,301 (Tom chuckles) 1096 00:52:59,301 --> 00:53:01,720 (Meg laughs) 1097 00:53:03,555 --> 00:53:06,141 (cars passing) 1098 00:53:13,690 --> 00:53:15,317 - Hey kiddo. What you got there? 1099 00:53:15,317 --> 00:53:16,484 - Math. 1100 00:53:16,484 --> 00:53:18,528 - Yeah? You need some help? 1101 00:53:18,528 --> 00:53:20,739 - Well hey Meg, how was Nelson's? 1102 00:53:20,739 --> 00:53:23,325 - Charming. I got his decorator's number. 1103 00:53:23,325 --> 00:53:24,326 (Sarah laughs) 1104 00:53:24,326 --> 00:53:25,785 - So no luck, huh? 1105 00:53:25,785 --> 00:53:27,454 - Another in a series of dead ends, 1106 00:53:27,454 --> 00:53:29,581 and I'm afraid this might be our final one. 1107 00:53:31,124 --> 00:53:32,083 - I'm sorry, Meg. 1108 00:53:33,001 --> 00:53:33,793 Hey, pie's on me. 1109 00:53:34,753 --> 00:53:35,587 - Hey Meg. 1110 00:53:36,880 --> 00:53:38,423 Guess what? 1111 00:53:38,423 --> 00:53:39,257 I'm gonna go to LA just like you. 1112 00:53:39,257 --> 00:53:40,383 - Oh, really? 1113 00:53:40,383 --> 00:53:41,218 (Royce scoffs) 1114 00:53:41,218 --> 00:53:42,802 (Royce groans) 1115 00:53:42,802 --> 00:53:43,345 Do you mind telling me about this later? 1116 00:53:45,722 --> 00:53:47,307 - Well, unfortunately, 1117 00:53:47,307 --> 00:53:48,850 I don't think there's anything edible here. 1118 00:53:48,850 --> 00:53:50,602 - Ooh, you should try the tater tots. 1119 00:53:50,602 --> 00:53:51,770 They are delicious. 1120 00:53:51,770 --> 00:53:53,230 - Yeah, birds like 'em too. 1121 00:53:54,481 --> 00:53:57,108 (Meg chuckles) 1122 00:53:57,108 --> 00:54:00,779 - Yeah, I think I'm just gonna wait to eat. 1123 00:54:00,779 --> 00:54:02,614 - All right, y'all ready? 1124 00:54:02,614 --> 00:54:06,368 - Yes, salad for me, tater tots and coffee for the table 1125 00:54:06,368 --> 00:54:07,911 and burgers for the boys, please. 1126 00:54:07,911 --> 00:54:09,246 - Actually, do you have anything 1127 00:54:09,246 --> 00:54:11,039 a little less fried back there? 1128 00:54:11,039 --> 00:54:12,582 - Royce. 1129 00:54:12,582 --> 00:54:14,417 Sorry about him. Sarah. It's been a long day. 1130 00:54:14,417 --> 00:54:15,877 - You know what? I don't think this is my kind of place. 1131 00:54:15,877 --> 00:54:17,379 Sorry. - Royce. 1132 00:54:22,509 --> 00:54:24,052 (door bell chimes) 1133 00:54:24,052 --> 00:54:25,595 Where are you going? 1134 00:54:25,595 --> 00:54:27,681 - There is a country club not far from here 1135 00:54:27,681 --> 00:54:29,099 with a golf course and sushi. 1136 00:54:29,099 --> 00:54:30,558 I need civilization. 1137 00:54:30,558 --> 00:54:32,102 - Why are you being so hotheaded? 1138 00:54:34,145 --> 00:54:36,898 - Why are you and your farmer friend so chummy? 1139 00:54:36,898 --> 00:54:39,150 - What? What are you implying? 1140 00:54:39,150 --> 00:54:40,568 - Do you need to tell me something, Meg? 1141 00:54:40,568 --> 00:54:42,654 - No, of course not. 1142 00:54:44,030 --> 00:54:45,240 - I'll see you tomorrow. 1143 00:54:46,866 --> 00:54:49,744 You know, you always said your dad spent 1144 00:54:49,744 --> 00:54:51,329 as little time here as possible. 1145 00:54:52,247 --> 00:54:53,415 I'm starting to see why. 1146 00:54:56,710 --> 00:54:59,379 (car starts up) 1147 00:55:03,091 --> 00:55:05,427 (Meg sighs) 1148 00:55:10,098 --> 00:55:11,641 - What's his problem? 1149 00:55:11,641 --> 00:55:13,476 - There's a lot riding on this for both of us. 1150 00:55:14,436 --> 00:55:16,271 - Yeah. 1151 00:55:16,271 --> 00:55:18,606 I guess country life's not really for everybody. 1152 00:55:18,606 --> 00:55:22,819 Maybe he needs a spa day or a massage or a mani pedi. 1153 00:55:22,819 --> 00:55:24,654 I know somebody who makes organic moisturizer 1154 00:55:24,654 --> 00:55:27,324 in case his hands get a little too rough. 1155 00:55:27,324 --> 00:55:28,575 - You do realize that you're talking 1156 00:55:28,575 --> 00:55:30,368 about my boyfriend, right? 1157 00:55:30,368 --> 00:55:33,955 - Yeah, I know, but you gotta admit, it's a bit much. 1158 00:55:35,040 --> 00:55:36,624 - Look, I know he can be a lot. 1159 00:55:36,624 --> 00:55:38,752 But he did come all this way to help me. 1160 00:55:40,211 --> 00:55:42,464 He's very passionate about our future. 1161 00:55:44,591 --> 00:55:46,176 - Yeah, you're right. I'm sorry. 1162 00:55:48,428 --> 00:55:50,013 I should get going. 1163 00:55:50,013 --> 00:55:51,097 My mom's expecting me. 1164 00:55:55,727 --> 00:55:58,438 (Meg scoffs) 1165 00:55:58,438 --> 00:56:01,691 (upbeat country music) 1166 00:56:06,071 --> 00:56:07,030 - Gross. 1167 00:56:07,030 --> 00:56:08,531 (Meg chuckles) 1168 00:56:08,531 --> 00:56:09,908 I think boys are dumb. 1169 00:56:11,534 --> 00:56:12,369 - Agreed. 1170 00:56:14,120 --> 00:56:17,624 (gentle orchestral music) 1171 00:56:42,941 --> 00:56:45,693 (birds chirping) 1172 00:56:48,780 --> 00:56:51,658 (knocking on door) 1173 00:56:53,201 --> 00:56:54,786 - Meg, hey. What are you doing here? 1174 00:56:54,786 --> 00:56:56,621 - I was looking for Tom. 1175 00:56:56,621 --> 00:56:58,623 Probably not gonna be here for much longer. 1176 00:56:58,623 --> 00:57:00,583 I wanted to thank him for his help. 1177 00:57:00,583 --> 00:57:03,420 - Yeah, he came home in a bit of a mood last night. 1178 00:57:03,420 --> 00:57:04,504 Is everything all right? 1179 00:57:04,504 --> 00:57:06,005 - Yeah. 1180 00:57:06,005 --> 00:57:08,716 He left pretty quickly last night, but... 1181 00:57:08,716 --> 00:57:11,845 - Meg, you know Tom, he likes to joke around a lot, 1182 00:57:11,845 --> 00:57:14,264 but he's always a little on edge 1183 00:57:14,264 --> 00:57:16,850 around the annual Tomato Toss. 1184 00:57:16,850 --> 00:57:17,684 - Why? 1185 00:57:18,935 --> 00:57:19,769 - Well... 1186 00:57:22,147 --> 00:57:24,482 See the Tomato Toss, 1187 00:57:24,482 --> 00:57:28,111 it was always his daddy's proudest moment of the year. 1188 00:57:28,111 --> 00:57:30,738 You take a big haul of tomatoes down to the recreation 1189 00:57:30,738 --> 00:57:34,492 and since the farm's been struggling, 1190 00:57:34,492 --> 00:57:36,369 we haven't been able to contribute 1191 00:57:36,369 --> 00:57:40,748 and I'm afraid that Tom, he sees it as a personal failing. 1192 00:57:42,792 --> 00:57:45,879 - I'd like to patch things up. 1193 00:57:45,879 --> 00:57:47,505 Do you know where I can find him? 1194 00:57:49,591 --> 00:57:51,801 - How do you feel about climbing trees? 1195 00:57:53,553 --> 00:57:55,638 (Meg chuckles) 1196 00:57:55,638 --> 00:57:59,559 (soft upbeat orchestral music) 1197 00:58:03,813 --> 00:58:04,689 - I'm coming up. 1198 00:58:15,074 --> 00:58:16,159 What's up, Peter Pan? 1199 00:58:17,702 --> 00:58:19,037 Where are your Lost Boys? 1200 00:58:20,747 --> 00:58:21,873 - What are you doing here? 1201 00:58:24,125 --> 00:58:25,960 - Probably gonna be heading out soon. 1202 00:58:27,128 --> 00:58:28,630 - Yeah. 1203 00:58:28,630 --> 00:58:29,881 Need to get back to work? 1204 00:58:30,882 --> 00:58:31,716 And Royce? 1205 00:58:34,010 --> 00:58:35,553 - I'm sorry about the treasure. 1206 00:58:36,638 --> 00:58:38,556 Is your farm gonna be okay? 1207 00:58:38,556 --> 00:58:40,099 - Yeah. We'll figure it out. 1208 00:58:41,643 --> 00:58:42,727 Sorry for you, though. 1209 00:58:43,645 --> 00:58:44,771 We didn't find anything. 1210 00:58:46,272 --> 00:58:47,732 - Yeah, well just 'cause we didn't find anything 1211 00:58:47,732 --> 00:58:49,108 doesn't mean it was all bad. 1212 00:58:52,278 --> 00:58:54,155 - Yeah, it was kind of fun. 1213 00:58:54,155 --> 00:58:57,033 - Okay. (chuckles) 1214 00:58:57,033 --> 00:59:01,955 - It was interesting seeing the other Meg yesterday. 1215 00:59:01,955 --> 00:59:03,164 - Other Meg? 1216 00:59:03,164 --> 00:59:04,707 - Yeah. Business Meg. 1217 00:59:06,125 --> 00:59:09,128 The Meg you become with Royce. City Meg. 1218 00:59:12,382 --> 00:59:14,842 - Maybe that's the real Meg. 1219 00:59:14,842 --> 00:59:18,930 - That's a shame 'cause country Meg's a lot more fun. 1220 00:59:18,930 --> 00:59:22,308 - If you're gonna be like this, I can just go. 1221 00:59:22,308 --> 00:59:23,893 - I'm sorry. 1222 00:59:23,893 --> 00:59:25,812 - You know, maybe it's just confusing for you 1223 00:59:25,812 --> 00:59:27,522 to meet someone whose life is a little bit more complicated 1224 00:59:27,522 --> 00:59:29,440 than hanging out in tree houses all day. 1225 00:59:29,440 --> 00:59:31,568 - I don't think your life's that complicated. 1226 00:59:31,568 --> 00:59:33,152 You just do whatever it takes 1227 00:59:33,152 --> 00:59:34,988 to get the next big payday the fastest. 1228 00:59:34,988 --> 00:59:36,489 Simple. 1229 00:59:36,489 --> 00:59:37,824 - Is this about the resort? 1230 00:59:39,659 --> 00:59:42,537 I still haven't decided if I'm gonna sell the estate or not. 1231 00:59:42,537 --> 00:59:46,291 Besides, it's none of your business. 1232 00:59:46,291 --> 00:59:50,044 Okay, it's my dad, my estate, my career. 1233 00:59:50,044 --> 00:59:52,088 - My, my, my. 1234 00:59:52,088 --> 00:59:53,590 Wow, do they teach self-centeredness 1235 00:59:53,590 --> 00:59:55,550 in year one of business school or year two? 1236 00:59:55,550 --> 00:59:57,468 - Shut up, Tom. - Did you major in it? 1237 00:59:57,468 --> 00:59:59,554 - Okay, look, you idiot. 1238 01:00:06,561 --> 01:00:07,395 - Is that? 1239 01:00:09,230 --> 01:00:10,231 Cave? - Cave. 1240 01:00:12,358 --> 01:00:14,527 Okay, we passed the petrified stump. 1241 01:00:14,527 --> 01:00:16,237 There's the overhanging ledge. 1242 01:00:16,237 --> 01:00:19,616 Must be just around here. 1243 01:00:19,616 --> 01:00:21,534 - Oh, yes. 1244 01:00:21,534 --> 01:00:22,702 - We did it. 1245 01:00:22,702 --> 01:00:24,537 - You did it. 1246 01:00:24,537 --> 01:00:26,247 Guess there's still some country left in you after all, huh? 1247 01:00:26,247 --> 01:00:27,123 (Meg chuckles) 1248 01:00:27,123 --> 01:00:27,957 - Here, help me. 1249 01:00:32,545 --> 01:00:33,463 Tom, look. 1250 01:00:35,048 --> 01:00:38,134 "My arms hold up a stony sky, 1251 01:00:38,134 --> 01:00:40,511 my muscles stiff as boards. 1252 01:00:40,511 --> 01:00:44,432 Amid the rubble at my feet, you'll find my hidden hoard." 1253 01:00:46,809 --> 01:00:48,728 - How did we miss that? 1254 01:00:48,728 --> 01:00:49,729 What does that mean? 1255 01:00:50,855 --> 01:00:52,231 - Stony sky? 1256 01:00:53,691 --> 01:00:55,276 Could it be the roof of the cave? 1257 01:00:55,276 --> 01:00:56,819 - Muscles stiff as boards. 1258 01:00:56,819 --> 01:00:58,780 It's gotta be the supports. 1259 01:00:58,780 --> 01:01:00,281 Let's go take a look. - Yeah. 1260 01:01:01,199 --> 01:01:04,494 (soft mysterious music) 1261 01:01:11,334 --> 01:01:13,086 Tom! 1262 01:01:13,086 --> 01:01:15,213 - [Tom] "ZL". Zach Larson. 1263 01:01:15,213 --> 01:01:17,048 (Meg gasps) 1264 01:01:17,048 --> 01:01:18,216 - This must be the one. 1265 01:01:20,218 --> 01:01:23,471 (rocks clattering) 1266 01:01:23,471 --> 01:01:26,224 (Meg chuckles) 1267 01:01:26,224 --> 01:01:27,809 I can't believe it. 1268 01:01:31,020 --> 01:01:32,897 (Tom chuckles) 1269 01:01:32,897 --> 01:01:36,234 (soft mysterious music) 1270 01:01:37,443 --> 01:01:38,277 Here. 1271 01:01:42,657 --> 01:01:44,492 A journal. 1272 01:01:44,492 --> 01:01:46,327 - [Tom] A journal? What happened to the giant ruby? 1273 01:01:49,872 --> 01:01:51,666 - Unbelievable. 1274 01:01:51,666 --> 01:01:54,419 It's Zach Larson's accounts of founding the town. 1275 01:01:54,419 --> 01:01:57,130 It's an incredible historical find. 1276 01:01:57,130 --> 01:01:58,673 You should be thrilled. 1277 01:01:58,673 --> 01:02:00,258 It's written by one of your ancestors. 1278 01:02:01,926 --> 01:02:03,845 - This could be the Declaration of Independence. 1279 01:02:03,845 --> 01:02:05,847 It doesn't matter. It's not gonna help me save my farm. 1280 01:02:07,515 --> 01:02:08,641 This was my last hope. 1281 01:02:09,642 --> 01:02:11,352 - I'm sorry, Tom. 1282 01:02:13,688 --> 01:02:15,440 Where are you going? 1283 01:02:15,440 --> 01:02:18,568 - I gotta go do some thinking. I, I'll see you later. 1284 01:02:20,403 --> 01:02:21,404 (Meg scoffs) 1285 01:02:21,404 --> 01:02:24,490 (cell phone buzzing) 1286 01:02:27,577 --> 01:02:29,162 - Hello? 1287 01:02:29,162 --> 01:02:30,997 - Meg, Kimmy's not with you, is she? 1288 01:02:30,997 --> 01:02:33,624 - No, I haven't seen her all day. Is everything okay? 1289 01:02:33,624 --> 01:02:35,084 - She didn't turn up for school today. 1290 01:02:35,084 --> 01:02:36,794 A bunch of her clothes are missing. 1291 01:02:36,794 --> 01:02:38,504 We think that she ran away. 1292 01:02:38,504 --> 01:02:39,922 I don't know what to do. 1293 01:02:41,424 --> 01:02:42,759 - I'll come get you. 1294 01:02:44,594 --> 01:02:47,847 (tense dramatic music) 1295 01:02:56,939 --> 01:02:58,858 - Gary's off checking all Kimmy's favorite spots 1296 01:02:58,858 --> 01:03:00,651 and I've just been waiting here until she comes back. 1297 01:03:00,651 --> 01:03:02,737 - Oh, Sarah. Sarah, slow down. 1298 01:03:02,737 --> 01:03:05,114 - It's almost nightfall. I don't know what to do. 1299 01:03:05,114 --> 01:03:07,450 - I'm sure she's gonna be fine. 1300 01:03:07,450 --> 01:03:09,368 Did she leave some sort of note? 1301 01:03:09,368 --> 01:03:11,621 - Just this. 1302 01:03:11,621 --> 01:03:14,123 - "Off to live somewhere more exciting. 1303 01:03:14,123 --> 01:03:16,334 Back for Christmas probs." 1304 01:03:17,585 --> 01:03:18,920 Oh, boy. 1305 01:03:18,920 --> 01:03:20,421 I think I have an idea. 1306 01:03:20,421 --> 01:03:21,255 Come on. 1307 01:03:29,305 --> 01:03:33,309 (tense dramatic music) 1308 01:03:33,309 --> 01:03:34,519 - [Sarah] Kimmy. 1309 01:03:34,519 --> 01:03:35,436 Thank God. 1310 01:03:41,734 --> 01:03:42,568 - Mom. 1311 01:03:44,028 --> 01:03:46,322 - Don't you ever run off like that again on me, 1312 01:03:46,322 --> 01:03:47,323 do you understand? 1313 01:03:47,323 --> 01:03:48,491 What were you thinking? 1314 01:03:49,951 --> 01:03:51,160 - I heard Meg was going back to LA 1315 01:03:51,160 --> 01:03:52,578 and I wanted to go with her. 1316 01:03:56,541 --> 01:03:57,708 - Mind if I talk to her? 1317 01:04:00,086 --> 01:04:03,589 (gentle orchestral music) 1318 01:04:07,927 --> 01:04:11,138 So, why do you wanna move to LA? 1319 01:04:11,138 --> 01:04:13,182 - It's boring here. 1320 01:04:13,182 --> 01:04:16,394 They are just trees and mountains and nothing ever happens. 1321 01:04:16,394 --> 01:04:19,021 - I know that the city can seem exciting, 1322 01:04:19,021 --> 01:04:20,648 but Lakewood might surprise you. 1323 01:04:20,648 --> 01:04:24,277 I mean just this week I made new friends, 1324 01:04:24,277 --> 01:04:27,113 I threw a party, explored a cave. 1325 01:04:27,113 --> 01:04:28,364 - Ooh, where's the cave? 1326 01:04:29,782 --> 01:04:31,325 (Meg chuckles) 1327 01:04:31,325 --> 01:04:33,202 - I'll tell you about that later. 1328 01:04:33,202 --> 01:04:35,496 What I'm trying to say is that there's still a lot 1329 01:04:35,496 --> 01:04:37,456 that this town has to offer. 1330 01:04:37,456 --> 01:04:39,375 - I suppose. 1331 01:04:39,375 --> 01:04:42,128 - If you promise to not give your mom 1332 01:04:42,128 --> 01:04:44,171 any more heart attacks, 1333 01:04:44,171 --> 01:04:46,507 I promise I'll let you come visit me in LA. 1334 01:04:46,507 --> 01:04:47,675 - [Kimmy] You swear? 1335 01:04:47,675 --> 01:04:49,886 - [Meg] I swear. (chuckles) 1336 01:04:49,886 --> 01:04:52,930 - [Royce] Sorry to interrupt girls night, ladies. 1337 01:04:52,930 --> 01:04:55,141 I need to speak to Meg privately, though. 1338 01:04:55,141 --> 01:04:57,393 - I have to take Sarah and Kimmy home. 1339 01:04:57,393 --> 01:04:58,936 - No worries. 1340 01:04:58,936 --> 01:05:00,271 I texted Gary. He's on his way to get us. 1341 01:05:00,271 --> 01:05:01,272 - Perfect. 1342 01:05:01,272 --> 01:05:02,732 Shall we? 1343 01:05:02,732 --> 01:05:03,691 - You sure? - Yeah, go ahead. 1344 01:05:07,778 --> 01:05:08,613 Thanks. 1345 01:05:10,364 --> 01:05:15,328 Oh. 1346 01:05:16,662 --> 01:05:18,581 - So what is this all about? 1347 01:05:18,581 --> 01:05:21,375 - All right, I've been thinking. 1348 01:05:21,375 --> 01:05:24,045 We have had some setbacks, 1349 01:05:24,045 --> 01:05:25,588 but I have a new foolproof plan 1350 01:05:25,588 --> 01:05:26,714 on how we're gonna get the estate. 1351 01:05:26,714 --> 01:05:27,715 - I'm listening. 1352 01:05:27,715 --> 01:05:29,050 - We sue the trust. 1353 01:05:29,050 --> 01:05:29,884 (Meg scoffs) 1354 01:05:29,884 --> 01:05:31,677 Come on. 1355 01:05:31,677 --> 01:05:33,179 All this treasure hunt mumbo jumbo can't be legal. 1356 01:05:33,179 --> 01:05:34,847 We get a couple high powered attorneys on it, 1357 01:05:34,847 --> 01:05:36,015 they'll file some injunctions 1358 01:05:36,015 --> 01:05:37,725 on all sorts of technicalities. 1359 01:05:37,725 --> 01:05:38,559 - Royce. 1360 01:05:39,560 --> 01:05:40,686 - What? 1361 01:05:40,686 --> 01:05:41,520 What's that? 1362 01:05:42,939 --> 01:05:45,024 - The treasure of Lakewood. 1363 01:05:45,024 --> 01:05:48,361 - Okay, but it's a book? 1364 01:05:48,361 --> 01:05:49,445 You're sure? 1365 01:05:49,445 --> 01:05:51,030 - Pretty sure. 1366 01:05:51,030 --> 01:05:52,865 - You're telling me this means we win? 1367 01:05:52,865 --> 01:05:54,700 - Yeah, I guess so. Maybe. 1368 01:05:54,700 --> 01:05:56,619 - All right, then well I'll start making some calls 1369 01:05:56,619 --> 01:05:59,205 and we'll have this place down to the studs in a week. 1370 01:05:59,205 --> 01:06:01,040 - I'm not selling. 1371 01:06:01,040 --> 01:06:03,042 - Of course you're selling. It's our future. 1372 01:06:03,042 --> 01:06:04,168 - No, it's not. 1373 01:06:04,168 --> 01:06:05,336 Not anymore. 1374 01:06:05,336 --> 01:06:06,837 - Meg, you're kidding me. 1375 01:06:06,837 --> 01:06:08,005 Don't tell me you wanna hang around here 1376 01:06:08,005 --> 01:06:08,673 showing off your dad's old junk. 1377 01:06:09,548 --> 01:06:11,050 (Meg scoffs) 1378 01:06:11,050 --> 01:06:13,010 Okay, that came, that came out wrong. 1379 01:06:15,221 --> 01:06:17,181 This old house is getting to us, okay? 1380 01:06:17,181 --> 01:06:18,849 Why don't we go to the country club, 1381 01:06:18,849 --> 01:06:20,977 relax at the spa and we'll talk about this 1382 01:06:20,977 --> 01:06:22,436 when we've cooled off. 1383 01:06:22,436 --> 01:06:24,355 - I'm gonna stay here, thank you. 1384 01:06:26,774 --> 01:06:28,359 (Royce scoffs) 1385 01:06:28,359 --> 01:06:30,987 - All right, but I'm not giving up. 1386 01:06:30,987 --> 01:06:32,279 Not when we're this close. 1387 01:06:34,448 --> 01:06:36,867 (Meg scoffs) 1388 01:06:39,161 --> 01:06:42,581 (journal thuds) 1389 01:06:42,581 --> 01:06:45,501 (Tom sighs) 1390 01:06:45,501 --> 01:06:49,005 (gentle orchestral music) 1391 01:06:55,094 --> 01:06:56,721 - I'm sorry, mom. 1392 01:06:56,721 --> 01:06:57,555 - About what? 1393 01:06:58,556 --> 01:06:59,515 - Letting you down. 1394 01:07:00,933 --> 01:07:03,644 - No, you haven't failed me or anybody else. 1395 01:07:04,729 --> 01:07:06,480 This family's about a lot more 1396 01:07:06,480 --> 01:07:09,525 than a couple of tomatoes or a plot of land. 1397 01:07:09,525 --> 01:07:10,317 It's love. 1398 01:07:12,153 --> 01:07:14,196 No matter what happens to the farm, we'll always have that. 1399 01:07:15,573 --> 01:07:17,116 - Yeah, love doesn't pay the bills. 1400 01:07:18,200 --> 01:07:19,910 - Honey, something will come up. 1401 01:07:19,910 --> 01:07:21,287 We just have to be patient. 1402 01:07:23,330 --> 01:07:26,834 (gentle orchestral music) 1403 01:07:28,252 --> 01:07:30,004 (Royce sighs) 1404 01:07:30,004 --> 01:07:33,340 (soft mysterious music) 1405 01:07:55,112 --> 01:07:57,156 (Royce clears throat) 1406 01:07:57,156 --> 01:07:58,032 - Tom. 1407 01:07:59,450 --> 01:08:01,077 - Royce. 1408 01:08:01,077 --> 01:08:01,911 What's up? 1409 01:08:07,625 --> 01:08:11,128 (gentle orchestral music) 1410 01:08:24,767 --> 01:08:27,686 (knocking on door) 1411 01:08:32,983 --> 01:08:35,277 (Meg yells) 1412 01:08:35,277 --> 01:08:36,403 (Meg laughs) 1413 01:08:36,403 --> 01:08:37,238 - Pay back. 1414 01:08:38,447 --> 01:08:40,116 - What are you doing here? 1415 01:08:40,116 --> 01:08:42,910 - I brought you this journal. 1416 01:08:42,910 --> 01:08:44,245 It belongs to your family. 1417 01:08:47,248 --> 01:08:49,750 - It must be so easy to just change your mind 1418 01:08:49,750 --> 01:08:51,961 about what is or isn't important. 1419 01:08:51,961 --> 01:08:54,463 You know, some of us actually have to make hard decisions. 1420 01:08:54,463 --> 01:08:56,048 - What do you mean? 1421 01:08:56,048 --> 01:08:58,801 - The offer on my dad's farm. Royce just called. 1422 01:08:58,801 --> 01:09:00,219 - You're selling to Royce? 1423 01:09:01,554 --> 01:09:03,097 - You know what? 1424 01:09:03,097 --> 01:09:04,265 Go back to LA and enjoy your bonus 1425 01:09:04,265 --> 01:09:06,392 or your promotion or whatever. 1426 01:09:06,392 --> 01:09:09,228 I'm so glad I could help you add a zero to your paycheck. 1427 01:09:10,104 --> 01:09:10,938 Goodbye, Meg. 1428 01:09:16,777 --> 01:09:19,113 (Tom sighs) 1429 01:09:20,739 --> 01:09:23,325 (upbeat music) 1430 01:09:28,247 --> 01:09:29,582 - Meg. 1431 01:09:29,582 --> 01:09:31,125 We did it. 1432 01:09:31,125 --> 01:09:32,751 We got the resort. - How could you? 1433 01:09:32,751 --> 01:09:34,628 - How could I what? Save the day? 1434 01:09:34,628 --> 01:09:36,630 - You had no right to meddle into Tom's life like that. 1435 01:09:36,630 --> 01:09:39,216 - Slow down, okay. I did this for us. 1436 01:09:39,216 --> 01:09:41,051 And you get the best of both worlds. 1437 01:09:41,051 --> 01:09:43,637 You get your house and you get your job and he gets paid. 1438 01:09:43,637 --> 01:09:45,014 Win, win, win, win, win. 1439 01:09:45,014 --> 01:09:46,223 - You always do this. 1440 01:09:46,223 --> 01:09:48,017 You act in your own interest 1441 01:09:48,017 --> 01:09:50,436 and you pretend like it's what we both wanted. 1442 01:09:50,436 --> 01:09:53,272 You should have asked me first. 1443 01:09:53,272 --> 01:09:55,524 - Look, I'm sorry, but it's a done deal. 1444 01:09:55,524 --> 01:09:56,901 June comes tomorrow to sign the paperwork 1445 01:09:56,901 --> 01:09:58,694 and then I'm off to the Alps. 1446 01:09:58,694 --> 01:10:00,321 With or without you, sweetheart. 1447 01:10:00,321 --> 01:10:02,031 - Definitely without me. 1448 01:10:02,031 --> 01:10:03,365 We're done. 1449 01:10:03,365 --> 01:10:05,201 - Oh, Meg. 1450 01:10:05,201 --> 01:10:07,244 Come on, you're breaking up with me? Don't be silly. 1451 01:10:07,244 --> 01:10:08,787 - No, sticking in a relationship 1452 01:10:08,787 --> 01:10:11,165 that doesn't work is being silly. 1453 01:10:11,165 --> 01:10:12,666 I'm choosing to be smart. 1454 01:10:13,626 --> 01:10:15,336 Goodbye, Royce. 1455 01:10:15,336 --> 01:10:18,005 Oh, and by the way, you're a terrible skier. 1456 01:10:18,005 --> 01:10:19,632 Almost as bad as you are at golf. 1457 01:10:21,383 --> 01:10:24,261 (door closes) 1458 01:10:24,261 --> 01:10:26,847 (upbeat music) 1459 01:10:28,933 --> 01:10:29,767 - Rude. 1460 01:10:31,602 --> 01:10:34,271 (insects buzzing) 1461 01:10:34,271 --> 01:10:37,191 (melancholy music) 1462 01:10:40,819 --> 01:10:43,906 (cell phone buzzing) 1463 01:10:45,658 --> 01:10:46,784 - Hello. 1464 01:10:46,784 --> 01:10:48,911 - Meg, it's Don. 1465 01:10:48,911 --> 01:10:50,996 Just called to see how things were going. 1466 01:10:50,996 --> 01:10:54,583 - Oh yeah, we we actually found it. 1467 01:10:54,583 --> 01:10:55,960 - You found the treasure? 1468 01:10:55,960 --> 01:10:57,795 - Yeah, it was a journal 1469 01:10:57,795 --> 01:10:59,505 that belonged to one of the founders. 1470 01:10:59,505 --> 01:11:01,423 - Well that's fantastic. 1471 01:11:01,423 --> 01:11:05,177 But your tone does not sound like it's fantastic. 1472 01:11:06,929 --> 01:11:11,558 - I just, I'm just thinking about what it all means. 1473 01:11:12,476 --> 01:11:14,103 - Well, it's up to you. 1474 01:11:14,103 --> 01:11:17,231 You can stick around or the board can vote 1475 01:11:17,231 --> 01:11:18,816 to appoint a new custodian. 1476 01:11:20,567 --> 01:11:21,610 What do you wanna do? 1477 01:11:24,405 --> 01:11:25,239 - Um... 1478 01:11:27,574 --> 01:11:30,119 (upbeat music) 1479 01:11:31,495 --> 01:11:36,250 (people chattering) (upbeat music) 1480 01:12:02,109 --> 01:12:03,902 - You heard from Royce? 1481 01:12:03,902 --> 01:12:07,364 - I did, he said the contract is ready to sign. 1482 01:12:07,364 --> 01:12:10,034 I'm gonna meet him on the library steps at noon 1483 01:12:10,034 --> 01:12:11,118 to do the paperwork. 1484 01:12:12,745 --> 01:12:14,747 - You sure you want to go through with this? 1485 01:12:15,998 --> 01:12:18,500 - Tom, it's a good thing. 1486 01:12:18,500 --> 01:12:20,502 You know, give us enough to start fresh. 1487 01:12:23,589 --> 01:12:25,257 You going to the Tomato Toss? 1488 01:12:26,508 --> 01:12:27,343 - No. 1489 01:12:28,344 --> 01:12:29,553 No, I'm not in the mood. 1490 01:12:30,637 --> 01:12:33,766 - We had a bad crop. So what? 1491 01:12:33,766 --> 01:12:36,935 - Mom, they had to outsource the tomatoes for the festival. 1492 01:12:37,936 --> 01:12:39,188 I feel like a failure. 1493 01:12:40,773 --> 01:12:42,524 - Honey, the people of Lakewood, 1494 01:12:42,524 --> 01:12:44,360 they don't love you any less 1495 01:12:44,360 --> 01:12:45,986 and your father wouldn't have either. 1496 01:12:45,986 --> 01:12:48,572 He loved his son unconditionally. 1497 01:12:48,572 --> 01:12:51,909 He'd be so proud of the effort you've put into this place. 1498 01:12:53,410 --> 01:12:55,120 And he wouldn't want you to spend your whole life 1499 01:12:55,120 --> 01:12:57,664 doing what you think he wants you to do. 1500 01:12:59,083 --> 01:13:01,001 You have to pursue what you love. 1501 01:13:02,753 --> 01:13:04,588 That's what the Larson family motto's all about. 1502 01:13:06,590 --> 01:13:09,093 Wherever your heart is, find your home. 1503 01:13:10,719 --> 01:13:12,096 - So where's my heart, mom? 1504 01:13:13,555 --> 01:13:15,766 - Well I think she's currently packing. 1505 01:13:15,766 --> 01:13:18,310 (Tom scoffs) 1506 01:13:18,310 --> 01:13:21,063 - If I had half a chance with Meg, I blew it yesterday. 1507 01:13:22,147 --> 01:13:23,482 She's with Royce, anyway. 1508 01:13:24,608 --> 01:13:26,151 - Really? 1509 01:13:26,151 --> 01:13:27,611 Not according to Royce. 1510 01:13:30,155 --> 01:13:31,115 - What do you mean? 1511 01:13:33,117 --> 01:13:34,076 - I don't gossip. 1512 01:13:36,995 --> 01:13:37,830 - Mom. 1513 01:13:41,583 --> 01:13:44,002 - Well Royce said Meg broke up with him. 1514 01:13:44,002 --> 01:13:45,170 - What happened? 1515 01:13:45,170 --> 01:13:47,464 - Oh, well, I don't know. 1516 01:13:47,464 --> 01:13:49,925 I'm sure she probably had a good reason to do it. 1517 01:13:51,343 --> 01:13:54,221 Honey, it's not a tough puzzle to solve. 1518 01:13:55,597 --> 01:13:56,974 - Wait. 1519 01:13:56,974 --> 01:13:58,642 Mom, that's it. 1520 01:13:58,642 --> 01:13:59,476 A puzzle. 1521 01:14:00,936 --> 01:14:02,604 - [June] What do you mean? 1522 01:14:02,604 --> 01:14:04,106 - Mom, you cracked it. 1523 01:14:04,106 --> 01:14:05,482 The journal. 1524 01:14:05,482 --> 01:14:07,568 It's not the treasure, it's a clue. 1525 01:14:07,568 --> 01:14:08,819 It's the clue. 1526 01:14:10,362 --> 01:14:11,280 You're the the best. 1527 01:14:11,280 --> 01:14:12,114 Thank you. 1528 01:14:12,990 --> 01:14:15,909 (June chuckles) 1529 01:14:15,909 --> 01:14:16,743 (door closes) 1530 01:14:16,743 --> 01:14:17,536 - I'm the best. 1531 01:14:20,456 --> 01:14:23,041 (upbeat music) 1532 01:14:35,888 --> 01:14:37,931 - Meg. (knocking on door) 1533 01:14:37,931 --> 01:14:38,765 Meg! 1534 01:14:39,641 --> 01:14:40,476 Meg! 1535 01:14:41,393 --> 01:14:42,895 - Hello? 1536 01:14:42,895 --> 01:14:44,062 - Hey. 1537 01:14:44,062 --> 01:14:45,647 Hey, I need to talk to you. 1538 01:14:45,647 --> 01:14:47,441 - [Meg] You could have just called. 1539 01:14:47,441 --> 01:14:48,275 - In person. 1540 01:14:49,902 --> 01:14:51,278 - Okay, hold on a second. 1541 01:14:55,449 --> 01:14:56,450 Mind telling me what this is all about? 1542 01:14:56,450 --> 01:14:58,202 I have a plane to catch. 1543 01:14:58,202 --> 01:15:00,537 - Okay, but what if you didn't? 1544 01:15:00,537 --> 01:15:02,039 - You made it pretty clear 1545 01:15:02,039 --> 01:15:03,790 that there's nothing left for me in Lakewood. 1546 01:15:03,790 --> 01:15:07,085 - Okay, I deserve that. But check this out. 1547 01:15:08,921 --> 01:15:11,006 Look, see all these extra letters? 1548 01:15:11,006 --> 01:15:12,925 This is gibberish, right? 1549 01:15:12,925 --> 01:15:15,469 But I bet if we decode these, it'll take us to the treasure. 1550 01:15:15,469 --> 01:15:16,470 It's a puzzle, Meg. 1551 01:15:16,470 --> 01:15:17,346 It's a final puzzle. 1552 01:15:18,847 --> 01:15:23,185 - Wait, a key. It was never a physical key. 1553 01:15:23,185 --> 01:15:25,604 It must have been something to break the code. 1554 01:15:25,604 --> 01:15:27,564 - Okay, are we still at a dead end? 1555 01:15:27,564 --> 01:15:29,316 - Not necessarily. 1556 01:15:29,316 --> 01:15:32,236 Maybe my dad found something to crack it. 1557 01:15:33,695 --> 01:15:34,696 - Yeah, but we've already been through 1558 01:15:34,696 --> 01:15:35,030 his entire collection. 1559 01:15:37,407 --> 01:15:38,242 - Oh. 1560 01:15:39,660 --> 01:15:41,161 - [Tom] Hey, uh, what are you doin'? 1561 01:15:41,161 --> 01:15:42,663 - Ah. 1562 01:15:42,663 --> 01:15:46,166 My father's journal for some light reading. 1563 01:15:53,465 --> 01:15:55,050 - "April 12th. 1564 01:15:55,050 --> 01:15:56,927 Outside Knysna. The heat is oppressive. 1565 01:15:56,927 --> 01:15:59,346 It makes me miss the gentle autumn nights by the lake. 1566 01:15:59,346 --> 01:16:00,889 I wish I was home with the girls. 1567 01:16:00,889 --> 01:16:02,766 I miss them so much, but this is for them, too. 1568 01:16:02,766 --> 01:16:04,309 I have to remember that. 1569 01:16:04,309 --> 01:16:06,061 I sent Sandra another set of instructions 1570 01:16:06,061 --> 01:16:08,355 for an adventure for little Meg. 1571 01:16:08,355 --> 01:16:11,191 Hopefully she thinks of me as she solves it. 1572 01:16:11,191 --> 01:16:12,776 I can't wait until she's ready 1573 01:16:12,776 --> 01:16:14,653 to come on some real adventure with me." 1574 01:16:14,653 --> 01:16:16,697 (Meg scoffs) 1575 01:16:16,697 --> 01:16:17,531 You okay? 1576 01:16:19,241 --> 01:16:22,244 - I always thought his adventures were distractions. 1577 01:16:23,412 --> 01:16:25,038 - Do you want me to keep reading? 1578 01:16:27,040 --> 01:16:27,874 - What's that? 1579 01:16:31,211 --> 01:16:34,715 (gentle orchestral music) 1580 01:16:38,218 --> 01:16:39,094 "Dear Meg. 1581 01:16:40,470 --> 01:16:42,347 If you're reading this, 1582 01:16:42,347 --> 01:16:44,683 it means you're trying to solve my last treasure hunt. 1583 01:16:45,517 --> 01:16:47,352 I'm glad. 1584 01:16:47,352 --> 01:16:52,024 Perhaps that means at least part of you wants to forgive me. 1585 01:16:53,859 --> 01:16:56,320 I'm sorry that there's so much distance between us. 1586 01:16:58,071 --> 01:16:59,906 I know it's my fault, always chasing the next thing, 1587 01:16:59,906 --> 01:17:02,868 never taking the time to appreciate what I had. 1588 01:17:04,369 --> 01:17:06,371 But I hope that the hunt has reawakened 1589 01:17:06,371 --> 01:17:08,582 some of your love for Lakewood 1590 01:17:08,582 --> 01:17:10,417 and reminded you of the good times. 1591 01:17:12,336 --> 01:17:15,964 Perhaps you've even figured out how that locket 1592 01:17:15,964 --> 01:17:17,049 fits into all of this, 1593 01:17:18,508 --> 01:17:21,386 the one I hid for you under the garden dweller 1594 01:17:22,804 --> 01:17:24,556 at the river outlook. 1595 01:17:26,558 --> 01:17:28,852 I had to make the treasure hunt very simple. 1596 01:17:30,729 --> 01:17:32,314 Did you think it was beneath me? 1597 01:17:34,775 --> 01:17:37,152 There's more to it than meets the eye. 1598 01:17:37,152 --> 01:17:38,570 I love you. Dad." 1599 01:17:41,823 --> 01:17:42,741 - You okay? 1600 01:17:43,950 --> 01:17:45,452 - Yeah, I will be. 1601 01:17:46,870 --> 01:17:49,581 Here, maybe something jumps out at you. 1602 01:17:51,708 --> 01:17:55,212 (gentle orchestral music) 1603 01:18:00,634 --> 01:18:03,261 - Here, when he writes about the locket, 1604 01:18:03,261 --> 01:18:05,222 "There's more to it than meets the eye." 1605 01:18:08,517 --> 01:18:10,310 - Let's take a closer look. 1606 01:18:12,396 --> 01:18:15,899 (gentle orchestral music) 1607 01:18:20,529 --> 01:18:22,114 - See, but then he writes here, 1608 01:18:23,323 --> 01:18:25,075 "You were so young. 1609 01:18:25,075 --> 01:18:27,369 I had to make the treasure hunt very simple. 1610 01:18:27,369 --> 01:18:29,705 Did you think it was beneath me?" 1611 01:18:32,916 --> 01:18:37,921 - Wait, do you think he means literally beneath him? 1612 01:18:39,381 --> 01:18:39,798 - There's only one way to find out. 1613 01:18:41,091 --> 01:18:44,553 (gentle orchestral music) 1614 01:18:45,470 --> 01:18:47,013 - Hey, look. 1615 01:18:47,013 --> 01:18:50,559 It's a series of engraved numbers. 1616 01:18:52,269 --> 01:18:56,565 They're pushed together in groups, almost like a a phrase. 1617 01:18:59,276 --> 01:19:02,654 - "Wherever your heart is, find your home." 1618 01:19:03,530 --> 01:19:04,364 - What's that? 1619 01:19:05,449 --> 01:19:07,325 - It's the Larson family motto. 1620 01:19:07,325 --> 01:19:11,037 Look, it fits, including the dash and the period there. 1621 01:19:12,998 --> 01:19:15,375 - Wherever your heart. 1622 01:19:16,334 --> 01:19:17,461 It does. 1623 01:19:17,461 --> 01:19:20,338 - Yeah. 1624 01:19:20,338 --> 01:19:22,215 So, so what now? 1625 01:19:22,215 --> 01:19:25,594 - We line the letters to the numbers on the locket 1626 01:19:25,594 --> 01:19:29,681 and then we match those values to the peculiar series 1627 01:19:29,681 --> 01:19:31,850 of letters in the Zack Larson journal. 1628 01:19:33,602 --> 01:19:38,440 Okay, I'm just gonna line these up here and we should... 1629 01:19:41,693 --> 01:19:44,613 (mysterious music) 1630 01:20:20,065 --> 01:20:23,026 (car starts up) 1631 01:20:23,026 --> 01:20:25,946 (soft tense music) 1632 01:20:27,113 --> 01:20:29,950 Ah, something's missing. 1633 01:20:29,950 --> 01:20:31,827 - Look. 1634 01:20:31,827 --> 01:20:35,580 Zach repeated periods here and here and the dash here. 1635 01:20:36,498 --> 01:20:38,166 - You're a genius. 1636 01:20:38,166 --> 01:20:39,251 - I like to think so. 1637 01:20:40,794 --> 01:20:41,628 - Wait. 1638 01:20:42,712 --> 01:20:44,631 What does that look like to you? 1639 01:20:45,841 --> 01:20:46,842 - Are those? 1640 01:20:47,968 --> 01:20:48,927 - Coordinates. 1641 01:20:50,470 --> 01:20:52,889 Okay, let me just look these up. 1642 01:20:56,351 --> 01:20:59,229 They lead to the center of town, Tom. 1643 01:20:59,229 --> 01:21:01,898 That means the treasure is still out there. 1644 01:21:01,898 --> 01:21:03,650 - I never doubted you for a second. 1645 01:21:05,110 --> 01:21:06,111 Okay, I doubted you for a couple seconds, 1646 01:21:06,111 --> 01:21:07,988 but I never lost hope. 1647 01:21:07,988 --> 01:21:10,740 Okay, I lost hope for a little bit, but we did it. 1648 01:21:10,740 --> 01:21:12,242 We saved the farm. 1649 01:21:12,242 --> 01:21:13,660 Oh. 1650 01:21:13,660 --> 01:21:14,536 - What? 1651 01:21:14,536 --> 01:21:16,037 - My mom. 1652 01:21:16,037 --> 01:21:17,622 She's about to sign the contracts with Royce 1653 01:21:17,622 --> 01:21:19,499 on the steps of the library at noon. 1654 01:21:24,379 --> 01:21:28,216 ♪ Oh, gotta get to you now ♪ 1655 01:21:28,216 --> 01:21:33,221 ♪ Meet you somehow, someway ♪ 1656 01:21:34,347 --> 01:21:37,183 ♪ Oh, you fly through heaven ♪ 1657 01:21:38,351 --> 01:21:40,395 - Nice. Good stash. 1658 01:21:40,395 --> 01:21:42,105 - Good morning, June. 1659 01:21:42,105 --> 01:21:43,481 Poncho? Goggles? 1660 01:21:43,481 --> 01:21:45,025 - Yes. 1661 01:21:45,025 --> 01:21:46,985 You and I both know that those crushed tomatoes 1662 01:21:46,985 --> 01:21:50,071 somehow work their way underneath everything. (laughs) 1663 01:21:50,071 --> 01:21:50,906 - They sure do. 1664 01:21:51,823 --> 01:21:52,657 - You know what? 1665 01:21:54,075 --> 01:21:55,368 I'd better put my cell phone in the car. 1666 01:21:55,368 --> 01:21:56,411 - You should do that. 1667 01:21:57,329 --> 01:21:58,830 All right. 1668 01:21:58,830 --> 01:22:00,498 More goggles over here. Thank you, sir. 1669 01:22:02,459 --> 01:22:05,045 (upbeat music) 1670 01:22:16,389 --> 01:22:18,850 (tense music) 1671 01:22:18,850 --> 01:22:21,728 - Come on, mom. Come on, come on. 1672 01:22:21,728 --> 01:22:23,563 - Pick up, pick up, pick up. 1673 01:22:23,563 --> 01:22:26,358 (cell phone buzzing) 1674 01:22:26,358 --> 01:22:28,860 (tense music) 1675 01:22:35,075 --> 01:22:36,618 (Royce sighs) 1676 01:22:36,618 --> 01:22:38,036 - Today's the day, today's the day. 1677 01:22:39,245 --> 01:22:41,748 (tense music) 1678 01:22:46,920 --> 01:22:50,256 (soft mysterious music) 1679 01:22:58,181 --> 01:23:00,100 - [Meg] It should be just around here. 1680 01:23:02,102 --> 01:23:03,603 - [Tom] The statue? 1681 01:23:03,603 --> 01:23:05,563 Can it really be that easy? 1682 01:23:05,563 --> 01:23:06,815 - You're due for a win. 1683 01:23:08,400 --> 01:23:11,194 Just, um, check for hidden compartments? 1684 01:23:11,194 --> 01:23:12,028 - Okay. 1685 01:23:16,241 --> 01:23:18,952 (knocking on the statue) 1686 01:23:18,952 --> 01:23:20,745 - The boot, it's hollow. 1687 01:23:20,745 --> 01:23:21,538 - [Tom] What? 1688 01:23:22,747 --> 01:23:26,167 (knocking on the statue) 1689 01:23:30,964 --> 01:23:33,842 (Tom chuckles) 1690 01:23:33,842 --> 01:23:37,262 (soft mysterious music) 1691 01:23:45,020 --> 01:23:46,521 - I'd say that looks like 1692 01:23:46,521 --> 01:23:48,106 the treasure of Lakewood, don't you? 1693 01:23:48,106 --> 01:23:49,691 - How much do you think that's worth? 1694 01:23:49,691 --> 01:23:51,776 - The farm, with plenty leftover. 1695 01:23:53,445 --> 01:23:54,446 - Let's go find Royce. 1696 01:23:54,446 --> 01:23:55,071 - Yeah, yeah, yeah. 1697 01:23:58,575 --> 01:23:59,659 - All right, everyone! 1698 01:24:01,119 --> 01:24:01,786 Welcome to this year's annual Tomato Toss! 1699 01:24:04,998 --> 01:24:07,042 (townspeople cheering) 1700 01:24:07,042 --> 01:24:10,462 - But just remember to have fun and play- 1701 01:24:11,379 --> 01:24:13,006 - Ah, finally. 1702 01:24:14,257 --> 01:24:16,134 - Could this wait? 1703 01:24:16,134 --> 01:24:17,594 I just would like a little time to enjoy the festival. 1704 01:24:17,594 --> 01:24:19,471 - No, I'm sorry. 1705 01:24:19,471 --> 01:24:21,848 I need to get outta here and back to civilization ASAP. 1706 01:24:21,848 --> 01:24:23,391 - Here we go! 1707 01:24:23,391 --> 01:24:24,309 In three... 1708 01:24:25,935 --> 01:24:27,312 Two... 1709 01:24:27,312 --> 01:24:29,230 - There's June! 1710 01:24:29,230 --> 01:24:30,774 - One! 1711 01:24:30,774 --> 01:24:31,941 - Mom! 1712 01:24:31,941 --> 01:24:33,485 - We can just hurry this along. 1713 01:24:33,485 --> 01:24:35,737 - I'm not in the habit of just signing anything 1714 01:24:35,737 --> 01:24:37,280 without reading it. 1715 01:24:37,280 --> 01:24:38,573 - Oh, no need to read all of this. 1716 01:24:38,573 --> 01:24:40,867 It's just standard legal jargon. 1717 01:24:41,951 --> 01:24:43,078 You can sign right there. 1718 01:24:44,537 --> 01:24:48,249 (townspeople shouting) (tomatoes smashing) 1719 01:24:48,249 --> 01:24:49,084 - Mom! 1720 01:24:49,084 --> 01:24:50,960 Mom! 1721 01:24:50,960 --> 01:24:52,962 - There's no way she's gonna hear you through all this. 1722 01:24:52,962 --> 01:24:54,881 - There's only one way through. 1723 01:24:54,881 --> 01:24:56,466 - Don't you dare drop that ruby. 1724 01:24:57,842 --> 01:25:01,387 (Tom and Meg yelling) (dramatic music) 1725 01:25:01,387 --> 01:25:04,182 - This is a century of family legacy I'm parting with, 1726 01:25:04,182 --> 01:25:07,227 so if I could just have a moment. 1727 01:25:07,227 --> 01:25:08,061 - Please. 1728 01:25:10,105 --> 01:25:13,108 (June sighs) 1729 01:25:13,108 --> 01:25:13,942 - Mom! 1730 01:25:15,068 --> 01:25:15,902 Mom! 1731 01:25:18,905 --> 01:25:20,740 (Meg grunts) 1732 01:25:20,740 --> 01:25:21,825 - What the? 1733 01:25:21,825 --> 01:25:22,992 - Don't sign! 1734 01:25:24,119 --> 01:25:25,370 We found it! 1735 01:25:25,370 --> 01:25:26,830 - It worked. 1736 01:25:26,830 --> 01:25:29,332 - You know, I think maybe the farm 1737 01:25:29,332 --> 01:25:30,917 is best kept in the family. 1738 01:25:32,335 --> 01:25:34,379 Thank you very much for your offer. 1739 01:25:34,379 --> 01:25:36,881 (June laughs) 1740 01:25:41,219 --> 01:25:43,638 - Don, call me back. We found the treasure. 1741 01:25:44,889 --> 01:25:46,182 - Hey. 1742 01:25:46,182 --> 01:25:47,308 Thank you. 1743 01:25:47,308 --> 01:25:49,060 - We did it together. 1744 01:25:49,060 --> 01:25:51,646 Just think, next year this'll all be your tomatoes. 1745 01:25:53,481 --> 01:25:55,775 - Well, this is officially the worst town in America. 1746 01:25:57,277 --> 01:25:57,944 Hope you found what you're looking for. 1747 01:25:57,944 --> 01:25:58,945 - I did. 1748 01:25:58,945 --> 01:26:00,488 And I hope you do, too, 1749 01:26:00,488 --> 01:26:02,532 whether that's the resort or whatever. 1750 01:26:02,532 --> 01:26:04,200 Just won't be in Lakewood. 1751 01:26:06,452 --> 01:26:07,287 - Tom. 1752 01:26:09,581 --> 01:26:10,456 Take care of her. 1753 01:26:13,626 --> 01:26:14,836 Take care of each other. 1754 01:26:18,173 --> 01:26:19,966 (Meg chuckles) 1755 01:26:19,966 --> 01:26:23,261 (upbeat music) (townspeople shouting) 1756 01:26:23,261 --> 01:26:25,555 - Look. (June gasps) 1757 01:26:25,555 --> 01:26:27,140 - We found the treasure of Lakewood. 1758 01:26:27,140 --> 01:26:30,226 - Oh, you found it. Oh, it's remarkable. 1759 01:26:30,226 --> 01:26:32,687 - We did it. As a team. 1760 01:26:32,687 --> 01:26:34,480 (June exhales) 1761 01:26:34,480 --> 01:26:36,274 - You know when you see something like this in person, 1762 01:26:36,274 --> 01:26:38,610 you see how it could cause so much strife. 1763 01:26:38,610 --> 01:26:41,654 - Well now it could be used for something good. 1764 01:26:41,654 --> 01:26:43,114 - Agreed. 1765 01:26:43,114 --> 01:26:44,616 - Now if you all will excuse me, 1766 01:26:44,616 --> 01:26:46,367 I didn't get to throw any tomatoes. 1767 01:26:46,367 --> 01:26:47,493 I'm gonna go fix that. 1768 01:26:48,912 --> 01:26:51,331 (Meg laughs) 1769 01:26:53,041 --> 01:26:56,461 - You know, you are quite the treasure hunter. 1770 01:26:56,461 --> 01:26:57,462 (Meg chuckles) 1771 01:26:57,462 --> 01:26:59,380 Your dad would be proud. 1772 01:26:59,380 --> 01:27:02,884 - Yeah, well, I think I found the best treasure in Lakewood. 1773 01:27:02,884 --> 01:27:05,136 And I'm not talking about the ruby. 1774 01:27:06,471 --> 01:27:09,974 (gentle orchestral music) 1775 01:27:17,982 --> 01:27:20,568 (Meg chuckles) 115374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.