Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,963 --> 00:00:30,364
♪ ♪
2
00:00:47,015 --> 00:00:50,484
CHOIR LEADER: Can I hearthe opening word: ♪ O... ♪
3
00:00:50,518 --> 00:00:52,720
Here we go. One, two, three.
4
00:00:52,753 --> 00:00:56,091
CHOIR LEADER and STUDENTS:
♪ O... ♪
5
00:00:56,124 --> 00:00:57,658
CHOIR LEADER:
Very good.
6
00:00:57,692 --> 00:01:00,128
Remember, the text is first.
7
00:01:00,162 --> 00:01:01,864
"In the beginning was the Word."
8
00:01:01,897 --> 00:01:05,067
So the text is whatyou're concentrating on.
9
00:01:05,100 --> 00:01:07,870
Make it part of the music.
10
00:01:07,903 --> 00:01:10,038
-Let's all breathe in.
-(students inhale)
11
00:01:10,072 --> 00:01:11,874
-Breathe out.
-(students exhale)
12
00:01:11,907 --> 00:01:14,910
Excellent. Now, let's hear
the opening chord.
13
00:01:15,911 --> 00:01:20,448
♪ O... ♪
14
00:01:20,481 --> 00:01:22,617
Good. Middle voices,
a little bit more.
15
00:01:22,650 --> 00:01:24,186
Higher voices are excellent.
16
00:01:24,219 --> 00:01:26,021
Bass, a little more breath.
17
00:01:26,054 --> 00:01:27,823
Try again.
18
00:01:27,856 --> 00:01:30,625
♪ O... ♪
19
00:01:30,658 --> 00:01:32,895
Okay, let's run the first verse.
20
00:01:32,928 --> 00:01:34,562
One...
21
00:01:34,595 --> 00:01:39,767
♪ O little town of Bethlehem ♪
22
00:01:39,801 --> 00:01:45,173
♪ How still we see thee lie ♪
23
00:01:45,207 --> 00:01:50,711
♪ Above thy deep
and dreamless sleep ♪
24
00:01:50,745 --> 00:01:56,151
♪ The silent stars go by ♪
25
00:01:56,184 --> 00:02:01,756
♪ Yet in thy dark streets
shineth ♪
26
00:02:01,789 --> 00:02:07,129
♪ The everlasting light ♪
27
00:02:07,162 --> 00:02:10,032
♪ The hopes and fears ♪
28
00:02:10,065 --> 00:02:12,935
♪ Of all the years ♪
29
00:02:12,968 --> 00:02:15,938
♪ Are met in thee ♪
30
00:02:15,971 --> 00:02:20,541
♪ Tonight. ♪
31
00:02:20,574 --> 00:02:23,011
Really great.
Especially that T at the end.
32
00:02:23,045 --> 00:02:24,212
All together.
33
00:02:24,246 --> 00:02:25,814
Very, very good.
34
00:02:25,847 --> 00:02:27,082
Excellent.
35
00:02:27,115 --> 00:02:29,885
("Silver Joy" by Damien Jurado
playing)
36
00:02:36,590 --> 00:02:39,828
♪ Let me sleep ♪
37
00:02:39,861 --> 00:02:43,031
♪ In the slumber
of the morning ♪
38
00:02:43,065 --> 00:02:46,034
(laughter, indistinct chatter)
39
00:02:46,068 --> 00:02:49,537
♪ There's nowhere I need to be ♪
40
00:02:49,570 --> 00:02:52,941
♪ And my dreams
still are calling ♪
41
00:02:55,676 --> 00:02:59,047
♪ Lay your troubles
on the ground ♪
42
00:03:01,682 --> 00:03:05,619
♪ No need to worry
about them now ♪
43
00:03:08,023 --> 00:03:12,027
♪ Daylight shaking
through the trees ♪
44
00:03:14,129 --> 00:03:17,565
♪ Do not disturb me ♪
45
00:03:17,598 --> 00:03:19,935
♪ Let me be ♪
46
00:03:25,740 --> 00:03:29,177
♪ And if you need
a place to land ♪
47
00:03:29,211 --> 00:03:32,580
♪ Come down when you are weary ♪
48
00:03:35,183 --> 00:03:37,953
♪ No more clouds to put away ♪
49
00:03:37,986 --> 00:03:40,621
-♪ In the slumber of the... ♪
-(song stops abruptly)
50
00:03:40,654 --> 00:03:42,858
(classical music playing)
51
00:04:01,943 --> 00:04:04,146
(sighs)
52
00:04:06,181 --> 00:04:08,582
(muttering)
53
00:04:11,153 --> 00:04:13,021
Mm...
54
00:04:13,055 --> 00:04:15,157
(grunts, chuckles)
55
00:04:16,224 --> 00:04:19,027
(sighs, snickers)
56
00:04:19,061 --> 00:04:20,962
Philistines.
57
00:04:20,996 --> 00:04:26,201
Lazy, vulgar,
rancid little Philistines.
58
00:04:26,234 --> 00:04:27,668
-(knocking at door)
-Hmm?
59
00:04:27,701 --> 00:04:29,071
MISS CRANE:
Mr. Hunham?
60
00:04:29,104 --> 00:04:30,604
I'm busy right now.
61
00:04:30,638 --> 00:04:32,740
Uh, Dr. Woodrup
asked to see you.
62
00:04:35,043 --> 00:04:37,112
(sighs)
63
00:04:37,145 --> 00:04:39,147
(grunts)
64
00:04:44,718 --> 00:04:46,687
What does he want?
65
00:04:46,720 --> 00:04:49,124
Uh, I think it's
about Christmas break.
66
00:04:49,157 --> 00:04:51,993
I'll see him presently.
67
00:04:52,027 --> 00:04:53,261
What's that?
68
00:04:53,295 --> 00:04:55,297
Christmas cookies.
69
00:04:55,330 --> 00:04:56,965
I made them for the faculty.
70
00:04:56,998 --> 00:04:59,667
Well, not all the faculty.
(laughs)
71
00:05:00,768 --> 00:05:03,872
-Anyway, these are for you.
-Oh. (chuckles)
72
00:05:09,111 --> 00:05:11,379
("Time Has Come Today" by
The Chambers Brothers playing)
73
00:05:11,413 --> 00:05:13,248
♪ Time has come today ♪
74
00:05:13,281 --> 00:05:15,050
(lively chatter)
75
00:05:15,083 --> 00:05:18,153
♪ Young hearts
can go their way ♪
76
00:05:19,687 --> 00:05:23,358
♪ Can't put it off another day ♪
77
00:05:23,391 --> 00:05:27,129
♪ I don't care what others say ♪
78
00:05:27,162 --> 00:05:30,332
♪ They think we don't
listen anyway ♪
79
00:05:30,365 --> 00:05:32,633
♪ Time has come today ♪
80
00:05:34,136 --> 00:05:36,138
♪ Hey ♪
81
00:05:41,076 --> 00:05:42,410
♪ Oh... ♪
82
00:05:42,444 --> 00:05:43,945
Tully.
83
00:05:43,979 --> 00:05:45,746
What are you doing
with women's underwear?
84
00:05:45,779 --> 00:05:47,449
It's the same swimsuit
James Bond wears
85
00:05:47,482 --> 00:05:49,084
in On Her Majesty'sSecret Service.
86
00:05:49,117 --> 00:05:50,784
It can't get more masculine
than that.
87
00:05:50,819 --> 00:05:52,954
Why don't you just wear cutoffs?
88
00:05:52,988 --> 00:05:54,422
Because I'm going to St. Kitts.
89
00:05:54,456 --> 00:05:56,158
I'm not going to be
the only dickhead
90
00:05:56,191 --> 00:05:57,392
on the beach wearing cutoffs.
91
00:05:57,425 --> 00:05:59,727
(laughs):
Oh. Look out, everyone.
92
00:05:59,760 --> 00:06:01,762
Tully's going to St. Kitts.
93
00:06:01,795 --> 00:06:03,298
They still look like panties.
94
00:06:04,199 --> 00:06:06,201
You're right, Crandall.
You caught me.
95
00:06:06,234 --> 00:06:07,836
They're your mother's panties.
96
00:06:07,869 --> 00:06:10,038
Tell her thanks
for the good times!
97
00:06:10,071 --> 00:06:11,306
Hey, Tully.
98
00:06:11,339 --> 00:06:13,041
Hey, where are my cigarettes?
99
00:06:13,074 --> 00:06:14,209
Your cigarettes?
100
00:06:14,242 --> 00:06:15,709
You stole my fucking cigarettes.
101
00:06:15,743 --> 00:06:17,145
I resent
that baseless accusation.
102
00:06:17,179 --> 00:06:18,213
Cut the shit.
103
00:06:18,246 --> 00:06:19,814
I have no cigarettes now.
104
00:06:19,848 --> 00:06:21,416
And Briggs says you suddenly
had five of them
105
00:06:21,449 --> 00:06:22,851
to trade for a skin mag.
106
00:06:22,884 --> 00:06:24,718
I don't indulge in pornography.
107
00:06:24,752 --> 00:06:26,421
I get enough of the real thing.
108
00:06:26,454 --> 00:06:28,722
Especially with Crandall's mom!
109
00:06:29,357 --> 00:06:30,859
Hey, Kountze.
110
00:06:30,892 --> 00:06:32,327
Ten dollars for this?
111
00:06:32,360 --> 00:06:33,929
Looks more like a nickel bag.
112
00:06:33,962 --> 00:06:35,796
Don't buy that, Harriman.
He's ripping you off.
113
00:06:35,830 --> 00:06:37,999
-Plus, it's ditch weed.
-Fuck you, Tully.
114
00:06:38,033 --> 00:06:40,068
This shit's premium weed,
all right?
115
00:06:40,101 --> 00:06:41,870
And unlike you, I'm stuck here.
116
00:06:41,903 --> 00:06:43,405
It's got to last me
through Christmas.
117
00:06:43,438 --> 00:06:45,140
Take pity on him, Harriman.
118
00:06:45,173 --> 00:06:47,342
He's a poor little Christmas
orphan with nowhere to go.
119
00:06:47,375 --> 00:06:50,845
Little Christmas orphan
needs his pot and porn.
120
00:07:01,990 --> 00:07:04,526
Ten minutes, ladies.
121
00:07:04,559 --> 00:07:06,727
Ten minutes.
122
00:07:08,863 --> 00:07:12,100
("Silver Joy" by Damien Jurado
resumes)
123
00:07:16,404 --> 00:07:18,607
(quiet chatter)
124
00:07:22,477 --> 00:07:25,914
♪ Let me sleep ♪
125
00:07:25,947 --> 00:07:29,750
♪ In the slumber of tomorrow ♪
126
00:07:32,020 --> 00:07:35,390
♪ There's nowhere
we need to be ♪
127
00:07:35,423 --> 00:07:38,360
♪ That will not be there after ♪
128
00:07:38,393 --> 00:07:41,029
(lively, indistinct chatter)
129
00:07:41,062 --> 00:07:45,066
♪ Daylight shaking
through the trees ♪
130
00:07:47,302 --> 00:07:50,338
♪ Do not disturb me ♪
131
00:07:50,372 --> 00:07:52,773
♪ Let me be ♪
132
00:07:55,176 --> 00:07:59,047
♪ Keep me with you
on the ground ♪
133
00:08:01,082 --> 00:08:04,953
♪ All of my worries
behind me now ♪
134
00:08:08,089 --> 00:08:11,792
♪ And be sure to wake me when ♪
135
00:08:14,529 --> 00:08:19,567
♪ Eternity begins. ♪
136
00:08:19,601 --> 00:08:22,003
(indistinct chatter continues)
137
00:08:23,071 --> 00:08:25,240
I can't believe
you got out of it.
138
00:08:25,273 --> 00:08:26,441
Luck of the Irish.
139
00:08:26,474 --> 00:08:28,310
I thought this was your year.
140
00:08:28,343 --> 00:08:29,577
It was.
141
00:08:29,611 --> 00:08:32,147
I told Woodrup
my mother has lupus.
142
00:08:32,180 --> 00:08:33,448
Does she?
143
00:08:33,481 --> 00:08:36,051
I don't know. Probably.
144
00:08:36,084 --> 00:08:38,320
We don't talk
about those things.
145
00:08:38,353 --> 00:08:40,188
So, who got stuck with it?
146
00:08:40,221 --> 00:08:42,023
Who do you think?
147
00:08:43,358 --> 00:08:46,895
MR. ROSENSWIEG:
That poor walleyed bastard.
148
00:08:50,365 --> 00:08:52,167
(pen scratching on paper)
149
00:08:52,200 --> 00:08:54,102
(sighs)
150
00:09:05,280 --> 00:09:07,349
Rémy Martin. Louis XIII.
151
00:09:07,382 --> 00:09:09,918
Christmas gift from
the Board of Trustees.
152
00:09:09,951 --> 00:09:11,953
Oh, how generous of them.
153
00:09:11,986 --> 00:09:14,055
Thank you again
for doing this, Hunham.
154
00:09:14,089 --> 00:09:16,491
I wouldn't have asked
if it weren't an emergency.
155
00:09:16,524 --> 00:09:19,227
Oh, Mr. Endicott's mother,
right.
156
00:09:19,260 --> 00:09:20,395
What a tragedy.
157
00:09:20,428 --> 00:09:24,132
It's not as though you had plans
to leave campus anyway.
158
00:09:24,165 --> 00:09:27,135
And, of course, there's a nice
little bonus in it for you.
159
00:09:27,168 --> 00:09:32,006
Well... (sighs) "Non nobissolum nati sumus," I suppose.
160
00:09:33,975 --> 00:09:37,011
"Not for ourselves alone
are we born."
161
00:09:39,013 --> 00:09:41,149
I'm guessing that's Cicero.
162
00:09:41,182 --> 00:09:42,917
Cicero, yes.
163
00:09:42,951 --> 00:09:45,887
(chuckling): Very good, Hardy.
You remembered.
164
00:09:53,027 --> 00:09:55,463
There'll be just four boys
holding over this year.
165
00:09:55,497 --> 00:09:57,699
Mm-hmm.
166
00:09:57,732 --> 00:10:00,502
Oh, yes. I know
a couple of these reprobates.
167
00:10:00,535 --> 00:10:05,373
Let's be a little more elastic
in our assessment, shall we?
168
00:10:05,407 --> 00:10:08,143
It's hard enough for them to be
away from home on the holidays.
169
00:10:08,176 --> 00:10:11,012
Latitude is the last thing
these boys need.
170
00:10:12,013 --> 00:10:16,418
Paul, at your core,
you're an excellent teacher,
171
00:10:16,451 --> 00:10:19,654
but your approach to the
students is rather traditional.
172
00:10:19,687 --> 00:10:21,489
This school was founded in 1797.
173
00:10:21,523 --> 00:10:24,225
I thought tradition
was our stock in trade.
174
00:10:24,259 --> 00:10:26,094
-Then let's call it hidebound.
-Ah.
175
00:10:26,127 --> 00:10:28,430
You know, unwavering,
resistant to...
176
00:10:28,463 --> 00:10:31,232
Yes, yes, yes, I know
what "hidebound" means.
177
00:10:31,266 --> 00:10:33,168
Uh, I get it.
178
00:10:33,201 --> 00:10:36,070
You're still angry
that I failed Jordan Osgood.
179
00:10:36,104 --> 00:10:38,440
Senator Osgood was very upset
180
00:10:38,473 --> 00:10:41,309
when Princeton rescinded
Jordan's acceptance, yes.
181
00:10:41,342 --> 00:10:43,578
And I've continued to
have to deal with the fallout.
182
00:10:43,611 --> 00:10:47,215
Hardy, are we really supposed
to let these boys just skate by
183
00:10:47,248 --> 00:10:49,584
as long as Daddy builds
a new gymnasium?
184
00:10:49,617 --> 00:10:51,686
Of course not.
That's not who we are.
185
00:10:51,719 --> 00:10:54,155
But we can't be ignorant
to politics.
186
00:10:54,189 --> 00:10:57,058
That boy is too dumb
to pour piss out of a boot.
187
00:10:57,091 --> 00:10:59,060
A genuine troglodyte.
188
00:10:59,093 --> 00:11:01,129
Jesus Christ, Paul.
189
00:11:01,162 --> 00:11:03,765
He was a legacy and the son
of one of our biggest donors.
190
00:11:03,798 --> 00:11:05,667
Ever think his dad
might be expecting
191
00:11:05,700 --> 00:11:07,502
a little consideration
for his dollar?
192
00:11:07,535 --> 00:11:11,372
And he got it -- a first-class
education for his son.
193
00:11:11,406 --> 00:11:13,074
Oh, come on, Hardy.
194
00:11:13,107 --> 00:11:17,178
As Dr. Greene used to say,
"Our one true purpose
195
00:11:17,212 --> 00:11:19,247
is to produce young men
of good character."
196
00:11:19,280 --> 00:11:21,316
I don't care what
Dr. Greene used to say.
197
00:11:21,349 --> 00:11:23,218
"And we cannot sacrifice
our integrity
198
00:11:23,251 --> 00:11:25,186
on the altar
of their entitlement."
199
00:11:25,220 --> 00:11:29,190
I'm just trying to instill
basic academic discipline.
200
00:11:29,224 --> 00:11:31,659
That's my job. Isn't it yours?
201
00:11:31,693 --> 00:11:33,528
It was.
202
00:11:33,561 --> 00:11:35,363
Until I became headmaster
203
00:11:35,396 --> 00:11:38,399
and saw that it's not so simple
to keep the damn school afloat.
204
00:11:38,433 --> 00:11:42,737
I begged you, begged you
to give the kid a C minus.
205
00:11:42,770 --> 00:11:44,239
(chuckles):
No.
206
00:11:44,272 --> 00:11:45,773
There are instructors here
who will do that.
207
00:11:45,808 --> 00:11:48,209
I am not one of them.
208
00:11:52,213 --> 00:11:55,517
Here's the manual
and a full set of keys.
209
00:11:55,550 --> 00:11:57,719
Everything you need to know
is in there.
210
00:11:57,752 --> 00:11:59,822
Your only task is to ensure
211
00:11:59,855 --> 00:12:02,390
the boys' absolute safety
and good condition.
212
00:12:02,423 --> 00:12:06,794
And at least pretend to be
a human being.
213
00:12:06,829 --> 00:12:08,730
Please.
214
00:12:08,763 --> 00:12:10,798
It's Christmas.
215
00:12:10,833 --> 00:12:12,800
(bells jingling)
216
00:12:12,835 --> 00:12:15,537
♪ ♪
217
00:12:15,570 --> 00:12:17,840
Fuck this half-day bullshit.
218
00:12:17,873 --> 00:12:19,407
Where the hell is Walleye?
219
00:12:19,440 --> 00:12:22,243
He's probably jerking off
in the Cobb salad.
220
00:12:23,177 --> 00:12:25,179
-Why would he do that?
-Because he's Walleye.
221
00:12:25,213 --> 00:12:27,348
Who knows what
that foul-smelling freak does?
222
00:12:27,382 --> 00:12:29,584
But you went straight
to the Cobb salad.
223
00:12:29,617 --> 00:12:31,719
I mean, do you know something?
224
00:12:31,753 --> 00:12:33,822
Because I eat that Cobb salad.
225
00:12:33,856 --> 00:12:36,124
Salve, gentlemen.
226
00:12:36,157 --> 00:12:38,626
Your final exams.
227
00:12:39,594 --> 00:12:41,429
(Paul clears throat)
228
00:12:41,462 --> 00:12:44,566
(whistling Wagner's
"Ride of the Valkyries")
229
00:13:06,889 --> 00:13:09,223
(whistling stops)
230
00:13:11,759 --> 00:13:13,461
Hmm.
231
00:13:13,494 --> 00:13:15,630
I can tell by your faces
that many of you
232
00:13:15,663 --> 00:13:18,132
are shocked at the outcome.
233
00:13:18,166 --> 00:13:20,668
I, on the other hand, am not,
because I have had
234
00:13:20,702 --> 00:13:23,471
the misfortune
of teaching you this semester.
235
00:13:23,504 --> 00:13:26,608
And even with
my ocular limitations,
236
00:13:26,641 --> 00:13:28,476
I witnessed firsthand
237
00:13:28,509 --> 00:13:32,180
your glazed,
uncomprehending expressions.
238
00:13:32,213 --> 00:13:34,315
Sir, I don't understand.
239
00:13:34,349 --> 00:13:36,250
That's glaringly apparent.
240
00:13:36,284 --> 00:13:39,387
No, it's... (sighs)
I can't fail this class.
241
00:13:39,420 --> 00:13:41,623
Oh, don't sell yourself short,
Mr. Kountze.
242
00:13:41,656 --> 00:13:43,625
I truly believe that you can.
243
00:13:43,658 --> 00:13:45,660
I'm supposed to go to Cornell.
244
00:13:45,693 --> 00:13:47,495
Unlikely.
245
00:13:47,528 --> 00:13:50,231
Please, sir.
My dad's going to flip out.
246
00:13:50,264 --> 00:13:53,668
(students murmuring)
247
00:13:54,970 --> 00:13:57,372
All right. All right.
248
00:13:57,405 --> 00:13:59,507
Uh, in the spirit of the season,
249
00:13:59,540 --> 00:14:01,342
I suppose the most
constructive way
250
00:14:01,376 --> 00:14:03,277
of dealing with
your shortcomings
251
00:14:03,311 --> 00:14:06,681
is to offer a makeup exam.
252
00:14:06,714 --> 00:14:09,450
You'll all get a second run
at this after break.
253
00:14:09,484 --> 00:14:12,921
(students sighing, murmuring)
254
00:14:12,955 --> 00:14:15,657
Of course, it will not
be the same exam.
255
00:14:15,690 --> 00:14:17,926
You will now be responsible
for new material as well.
256
00:14:17,960 --> 00:14:19,594
(students groaning, murmuring)
257
00:14:19,627 --> 00:14:21,596
Your grade will be
an average of the two.
258
00:14:21,629 --> 00:14:24,265
Please open your books
to chapter six.
259
00:14:24,298 --> 00:14:27,235
The Peloponnesian War,
gentlemen.
260
00:14:27,268 --> 00:14:28,670
You've already met Pericles.
261
00:14:28,703 --> 00:14:31,406
Now prepare yourselves
to meet Demosthenes.
262
00:14:31,439 --> 00:14:34,275
No offense, sir,
but is this really
263
00:14:34,308 --> 00:14:36,411
the best time to be starting
a new chapter?
264
00:14:36,444 --> 00:14:41,282
I mean, we all appreciate the,
uh, makeup exam gesture,
265
00:14:41,315 --> 00:14:43,819
but our families are here.
266
00:14:43,852 --> 00:14:46,287
You know, most teachers
have already canceled class.
267
00:14:46,320 --> 00:14:48,523
We have chapel in 40 minutes,
then we're out of here.
268
00:14:48,556 --> 00:14:51,359
-Mm. -I mean,
our heads are elsewhere.
269
00:14:51,392 --> 00:14:54,830
And where exactly
is your head, Mr. Tully?
270
00:14:54,863 --> 00:14:56,631
Um, I don't know.
271
00:14:56,664 --> 00:14:57,900
St. Kitts. (chuckles)
272
00:14:57,933 --> 00:14:58,967
(chuckles)
273
00:14:59,001 --> 00:15:00,401
Yes, indeed.
274
00:15:00,435 --> 00:15:02,603
I see you've brought
your valise.
275
00:15:03,604 --> 00:15:04,706
Spot-on, sir.
276
00:15:04,739 --> 00:15:07,709
It's just that it's been
a really exhausting semester.
277
00:15:07,742 --> 00:15:11,512
Getting into new material now
right before break?
278
00:15:11,546 --> 00:15:14,582
Honestly, it's a little absurd.
279
00:15:14,615 --> 00:15:15,783
Sir.
280
00:15:18,786 --> 00:15:21,723
Well, I would hate to be absurd.
281
00:15:21,756 --> 00:15:25,326
So let's just scuttle
the whole thing, shall we,
282
00:15:25,359 --> 00:15:27,729
and let the original
grades stand.
283
00:15:27,762 --> 00:15:29,965
(students groaning, murmuring)
284
00:15:29,998 --> 00:15:31,532
Uh, excuse me, sir.
285
00:15:31,566 --> 00:15:34,535
I think, uh, we all liked
the first option better.
286
00:15:34,569 --> 00:15:36,571
What'd you say the guy's
name was? Uh, Demosthe-who?
287
00:15:36,604 --> 00:15:39,007
Of course, I still expect you
to be familiar with chapter six
288
00:15:39,041 --> 00:15:42,343
upon your return,
so pack those textbooks, boys.
289
00:15:42,376 --> 00:15:44,345
And if displeased,
290
00:15:44,378 --> 00:15:47,582
take it up with
your champion -- Mr. Tully.
291
00:15:48,516 --> 00:15:50,318
Dismissed.
292
00:15:50,986 --> 00:15:54,655
(whistling
"Ride of the Valkyries")
293
00:15:54,689 --> 00:15:56,390
(students murmuring)
294
00:15:56,424 --> 00:15:58,793
I got us out early, didn't I?
295
00:15:59,794 --> 00:16:01,796
(church organ playing)
296
00:16:05,399 --> 00:16:10,571
CHOIR and CONGREGATION:
♪ Born thy people to deliver ♪
297
00:16:10,605 --> 00:16:15,510
♪ Born a child and yet a king ♪
298
00:16:15,543 --> 00:16:20,448
♪ Born to reign in us forever ♪
299
00:16:20,481 --> 00:16:26,654
♪ Now thy gracious
kingdom bring. ♪
300
00:16:28,456 --> 00:16:30,291
Please be seated.
301
00:16:32,493 --> 00:16:36,397
Welcome, Barton students,
faculty and parents.
302
00:16:36,430 --> 00:16:39,101
I know you're all anxious
to start the holidays.
303
00:16:39,134 --> 00:16:42,070
I can see the boys
shifting in their seats.
304
00:16:42,104 --> 00:16:43,939
-(laughter)
-But before we release you
305
00:16:43,972 --> 00:16:47,408
to your bountiful tables
and the blessings of family,
306
00:16:47,441 --> 00:16:50,344
let us pray for those
less fortunate than we.
307
00:16:51,445 --> 00:16:54,817
Let us remember the poor
and the helpless,
308
00:16:54,850 --> 00:16:57,953
the cold, the hungry
and the oppressed.
309
00:16:58,954 --> 00:17:01,556
Extra reading over vacation
and no makeup test?
310
00:17:01,589 --> 00:17:03,424
Are you fucking kidding me?
311
00:17:03,457 --> 00:17:04,827
Nice work, anus.
312
00:17:04,860 --> 00:17:06,761
Can you not talk, please?
I'm trying to pray.
313
00:17:06,794 --> 00:17:08,763
You better pray
I don't catch you alone,
314
00:17:08,796 --> 00:17:11,732
because I will full-on
nut-punch you.
315
00:17:11,766 --> 00:17:13,101
Tone it down.
316
00:17:13,135 --> 00:17:15,103
-Jesus can hear you.
-PRIEST: ...and all those
317
00:17:15,137 --> 00:17:17,840
who know not
the loving kindness of God.
318
00:17:17,873 --> 00:17:20,108
Sorry to hear about
your mother, Endicott.
319
00:17:20,142 --> 00:17:21,776
What?
320
00:17:21,810 --> 00:17:23,812
Oh. Yes.
321
00:17:23,846 --> 00:17:25,080
Thank you.
322
00:17:25,113 --> 00:17:27,115
Yeah. We're all pulling for her.
323
00:17:27,149 --> 00:17:28,749
PRIEST:
...and your grace.
324
00:17:28,783 --> 00:17:32,955
And finally, let us pray
for the soul of Curtis Lamb,
325
00:17:32,988 --> 00:17:35,556
Barton class of 1969.
326
00:17:35,590 --> 00:17:38,526
Just this year,
Curtis gave his life valiantly
327
00:17:38,559 --> 00:17:40,661
in the service of his country.
328
00:17:40,695 --> 00:17:43,932
And let us once again extend
our deepest condolences
329
00:17:43,966 --> 00:17:47,002
to one of the most cherished
members of the Barton family,
330
00:17:47,035 --> 00:17:48,837
his mother Mary.
331
00:17:49,805 --> 00:17:51,840
Mary, we remember Curtis
332
00:17:51,874 --> 00:17:54,575
as such an outstanding
and promising young man,
333
00:17:54,609 --> 00:17:57,145
and we know this holiday season
334
00:17:57,179 --> 00:17:59,915
will be especially difficult
without him.
335
00:17:59,948 --> 00:18:04,552
Please know that we
accompany you in your grief.
336
00:18:05,720 --> 00:18:07,923
May the all-powerful God
who protected Abraham
337
00:18:07,956 --> 00:18:11,827
when he left his native land
protect all our brave soldiers
338
00:18:11,860 --> 00:18:15,163
until they are delivered
safely home to us.
339
00:18:15,197 --> 00:18:17,966
We ask this through
Christ our Lord.
340
00:18:18,000 --> 00:18:19,433
Amen.
341
00:18:19,467 --> 00:18:21,469
CONGREGATION:
Amen.
342
00:18:21,502 --> 00:18:23,872
I wish you all
a very Merry Christmas.
343
00:18:23,906 --> 00:18:27,508
Or, as the case may be,
a very Happy Hanukkah.
344
00:18:27,541 --> 00:18:29,477
(light laughter)
345
00:18:29,510 --> 00:18:31,712
(organ playing
"Joy to the World")
346
00:18:37,819 --> 00:18:39,888
(quiet chatter)
347
00:18:42,824 --> 00:18:45,593
DR. WOODRUP: Congressman,
Merry Christmas to you.
348
00:18:45,626 --> 00:18:48,663
(overlapping chatter,
Christmas greetings)
349
00:18:48,696 --> 00:18:50,731
Merry Christmas, everyone.
350
00:18:50,765 --> 00:18:52,034
Merry Christmas.
351
00:18:52,067 --> 00:18:53,467
Hey. Good to see you.
352
00:18:53,501 --> 00:18:55,237
Nice to see you.
Merry Christmas.
353
00:18:55,270 --> 00:18:57,672
(chatter continues)
354
00:19:01,977 --> 00:19:03,611
Angus Tully.
355
00:19:03,644 --> 00:19:05,713
You have a phone call.
356
00:19:10,751 --> 00:19:12,720
ANGUS:
You're telling me this now?
357
00:19:12,753 --> 00:19:14,156
JUDY (over phone):
Sweetheart, listen.
358
00:19:14,189 --> 00:19:16,224
I know it's last minute,
and I am...
359
00:19:16,258 --> 00:19:18,226
I'm absolutely heartbroken,
360
00:19:18,260 --> 00:19:19,895
but could you please
see your way
361
00:19:19,928 --> 00:19:23,031
to staying at school over break
just this once?
362
00:19:23,065 --> 00:19:24,866
Stanley has been working
so hard,
363
00:19:24,900 --> 00:19:27,135
and-and we've had no time
for a honeymoon.
364
00:19:27,169 --> 00:19:29,271
You guys have been married
since July.
365
00:19:29,304 --> 00:19:30,973
You've had all these months.
366
00:19:31,006 --> 00:19:32,640
Something's always come up.
367
00:19:32,673 --> 00:19:34,575
I know it's a lot to ask,
368
00:19:34,608 --> 00:19:37,112
but you know
how lonely I've been.
369
00:19:37,145 --> 00:19:38,981
I've been lonely too.
370
00:19:39,014 --> 00:19:40,715
And what about Boston?
371
00:19:40,748 --> 00:19:43,919
You promised on the way
we'd spend some time in Boston.
372
00:19:43,952 --> 00:19:46,021
Angus, listen to me.
373
00:19:46,054 --> 00:19:47,990
This is our new family, okay?
374
00:19:48,023 --> 00:19:50,658
I know you miss your father--
I do, too--
375
00:19:50,691 --> 00:19:53,061
but there's someone new
in my life.
376
00:19:53,095 --> 00:19:55,263
It's just this once, darling.
377
00:19:55,297 --> 00:19:56,999
We'll be together
at spring break,
378
00:19:57,032 --> 00:19:58,266
and we'll have the whole summer.
379
00:19:58,300 --> 00:20:00,135
Fuck the summer,
and fuck Stanley.
380
00:20:00,168 --> 00:20:02,004
Angus.
381
00:20:02,037 --> 00:20:03,604
Are you kidding me?
382
00:20:03,637 --> 00:20:05,240
I'm just supposed to stay here?
383
00:20:05,273 --> 00:20:06,741
(Judy sighs)
384
00:20:06,774 --> 00:20:10,012
Mom, please don't do this.
385
00:20:10,045 --> 00:20:11,880
Please.
386
00:20:11,913 --> 00:20:13,915
PAUL:
I suspect that, like me,
387
00:20:13,949 --> 00:20:16,584
this is not how you wanted
to spend your holidays,
388
00:20:16,617 --> 00:20:19,121
but such are
the vicissitudes of life.
389
00:20:19,154 --> 00:20:21,156
And as Barton men,
390
00:20:21,189 --> 00:20:23,591
we learn to confront
our challenges
391
00:20:23,624 --> 00:20:25,793
with heads held high
and with a spirit
392
00:20:25,827 --> 00:20:27,728
of courage and good fellowship.
393
00:20:27,762 --> 00:20:29,697
Uh, in strict accordance
with the dictates
394
00:20:29,730 --> 00:20:32,633
of the manual, of course.
395
00:20:34,369 --> 00:20:37,772
Mr. Tully,
are you joining us as well?
396
00:20:37,806 --> 00:20:39,875
What happened to St. Kitts?
397
00:20:41,043 --> 00:20:43,577
Something came up.
398
00:20:47,615 --> 00:20:49,683
(suitcase thuds loudly on floor)
399
00:20:50,986 --> 00:20:52,354
(Paul clears throat)
400
00:20:52,387 --> 00:20:54,189
So, for the next two weeks,
401
00:20:54,222 --> 00:20:57,092
we will be following
a standard school schedule...
402
00:20:57,125 --> 00:20:59,127
Sir? Uh, sir, we're on vacation.
403
00:20:59,161 --> 00:21:01,662
...which means we will be
taking our meals together,
404
00:21:01,695 --> 00:21:04,066
and you will observe
regular hours of study.
405
00:21:04,099 --> 00:21:06,667
Study? Are you kidding me?
406
00:21:06,700 --> 00:21:08,370
The Peloponnesian War awaits,
Mr. Kountze.
407
00:21:08,403 --> 00:21:10,038
You and Mr. Tully.
408
00:21:10,072 --> 00:21:12,274
The rest of you can get a jump
on the next semester.
409
00:21:12,307 --> 00:21:14,608
It'll pay off. You'll see.
410
00:21:14,642 --> 00:21:15,811
We're already holding over,
411
00:21:15,844 --> 00:21:17,212
and now we're being
punished for it?
412
00:21:17,245 --> 00:21:19,848
You will be afforded
limited windows for recreation
413
00:21:19,881 --> 00:21:22,184
and supervised
physical activity.
414
00:21:22,217 --> 00:21:23,985
The gym's not even open yet.
415
00:21:24,019 --> 00:21:25,821
Yeah, they've only lacquered
half the floor.
416
00:21:25,854 --> 00:21:27,355
PAUL:
Fresh air will do you good.
417
00:21:27,389 --> 00:21:29,891
It's like 15 degrees outside.
418
00:21:29,925 --> 00:21:33,095
And the Romans bathed naked
in the freezing Tiber.
419
00:21:33,128 --> 00:21:35,897
Adversity builds character,
Mr. Tully.
420
00:21:35,931 --> 00:21:38,366
Uh, speaking of which,
the school will be cutting heat
421
00:21:38,400 --> 00:21:40,102
to dormitories
and faculty housing,
422
00:21:40,135 --> 00:21:42,404
so we'll all be bunking
in the infirmary.
423
00:21:42,437 --> 00:21:44,806
(sighing):
Oh, God. Geez.
424
00:21:44,840 --> 00:21:46,842
("Stille Nacht, Heilige Nacht
(Silent Night)" playing)
425
00:21:46,875 --> 00:21:49,044
ANGUS:
This is the most bullshit ever.
426
00:21:49,077 --> 00:21:51,113
If we have to stay,
why'd we have to draw Walleye?
427
00:21:51,146 --> 00:21:53,281
JASON: Uh, you know
he used to be a student, right?
428
00:21:53,315 --> 00:21:54,916
Yeah, that's why he knows
how to inflict
429
00:21:54,950 --> 00:21:56,952
maximum pain on us,
the sadistic fuck.
430
00:21:56,985 --> 00:21:58,820
TEDDY:
At least we didn't draw Decker.
431
00:21:58,854 --> 00:22:01,722
He'd be perving all over us.
432
00:22:01,755 --> 00:22:04,126
ANGUS:
Hey, guys, hold up for a second.
433
00:22:06,161 --> 00:22:07,761
Want one?
434
00:22:07,795 --> 00:22:09,998
TEDDY:
No. I got something else.
435
00:22:11,399 --> 00:22:13,869
Give me that.
436
00:22:13,902 --> 00:22:15,337
Hey, don't smoke that out here.
437
00:22:15,370 --> 00:22:16,938
I don't want to get busted
by Walleye.
438
00:22:16,972 --> 00:22:18,406
TEDDY:
Don't be such a pussy.
439
00:22:18,440 --> 00:22:19,975
ANGUS: I'm not a pussy.
I just don't want
440
00:22:20,008 --> 00:22:22,911
to end up at Fork Union
paying for your mistake.
441
00:22:24,179 --> 00:22:25,447
Teddy Kountze.
442
00:22:25,480 --> 00:22:26,780
Jason Smith.
443
00:22:26,815 --> 00:22:28,749
Yeah, I know who you are.
444
00:22:28,782 --> 00:22:30,886
Want to hit this?
445
00:22:30,919 --> 00:22:32,786
Uh, yeah.
446
00:22:35,323 --> 00:22:37,292
You got a great arm, man.
447
00:22:37,325 --> 00:22:38,827
Yeah, well, it's just football.
448
00:22:38,860 --> 00:22:40,295
So, how'd you get stuck
holding over?
449
00:22:40,328 --> 00:22:42,696
I'm supposed to be skiing
with my folks up at Haystack,
450
00:22:42,730 --> 00:22:44,032
but my dad put his foot down,
451
00:22:44,065 --> 00:22:45,901
said I can't come home
unless I cut my hair.
452
00:22:45,934 --> 00:22:48,069
(scoffs) So why don't you
just cut your hair?
453
00:22:48,103 --> 00:22:49,703
Civil disobedience, man.
454
00:22:49,737 --> 00:22:51,173
ANGUS:
Yeah, right.
455
00:22:51,206 --> 00:22:53,441
JASON: No, he's cool.
It's just a battle of wills.
456
00:22:53,475 --> 00:22:55,310
Still, I was kind of hoping
he'd cave first,
457
00:22:55,343 --> 00:22:58,679
because the powder up at
Haystack is so sweet right now.
458
00:22:59,481 --> 00:23:02,050
What about you, Mr. Moto?
459
00:23:02,083 --> 00:23:03,084
Why are you here?
460
00:23:03,118 --> 00:23:05,153
Uh, no. Uh, my name is Ye-Joon.
461
00:23:05,187 --> 00:23:06,922
Uh, my family is in Korea,
462
00:23:06,955 --> 00:23:09,457
and they think it's too far
for me to travel alone.
463
00:23:09,491 --> 00:23:12,928
I figured it was because your
rickshaw was broken. (laughs)
464
00:23:12,961 --> 00:23:15,463
Uh, what-what's a rickshaw?
465
00:23:15,497 --> 00:23:17,065
-You're an asshole, Kountze.
-(sighs)
466
00:23:17,098 --> 00:23:19,134
Your mind's a cesspool
and a shallow one at that.
467
00:23:19,167 --> 00:23:20,869
Who's the asshole, Tully?
468
00:23:20,902 --> 00:23:22,938
You're the one
who blew up history.
469
00:23:22,971 --> 00:23:24,206
Hey.
470
00:23:24,239 --> 00:23:25,440
What's your story, man?
471
00:23:25,473 --> 00:23:27,175
Alex Ollerman.
472
00:23:27,209 --> 00:23:30,111
I'm here because my parents
are on a mission in Paraguay.
473
00:23:30,145 --> 00:23:31,745
We're LDS.
474
00:23:31,779 --> 00:23:33,348
JASON:
Mormons, right?
475
00:23:33,381 --> 00:23:36,351
Don't you guys wear some kind
of like magic underwear?
476
00:23:36,384 --> 00:23:37,953
ALEX:
That's a common misconception.
477
00:23:37,986 --> 00:23:39,521
Actually, it's called
a temple garment,
478
00:23:39,554 --> 00:23:41,456
and we're only supposed
to wear it when we...
479
00:23:41,489 --> 00:23:43,124
Hey, what's up with the townies?
480
00:23:43,158 --> 00:23:45,759
Hey, what are you doing
with our Christmas tree?
481
00:23:45,793 --> 00:23:48,163
The school sold it back to us.
482
00:23:48,196 --> 00:23:50,065
Scotch pine, still fresh.
483
00:23:50,098 --> 00:23:52,133
MAN 2: Yeah, we're going to
put it back on the lot.
484
00:23:52,167 --> 00:23:53,368
We do it every year.
485
00:23:53,401 --> 00:23:55,303
This is the most bullshit ever.
486
00:24:00,875 --> 00:24:02,444
Hello, Mary. (sighs)
487
00:24:02,477 --> 00:24:04,112
Mr. Hunham.
488
00:24:04,145 --> 00:24:06,848
I heard you got stuck with
babysitting duty this year.
489
00:24:06,881 --> 00:24:09,084
How'd you manage that?
490
00:24:09,117 --> 00:24:10,185
Oh, I don't know.
491
00:24:10,218 --> 00:24:12,854
I suppose I failed someone
who richly deserved it.
492
00:24:12,887 --> 00:24:15,357
Oh, the Osgood kid?
493
00:24:15,390 --> 00:24:17,325
Yeah, he was a real asshole.
494
00:24:17,359 --> 00:24:18,792
Rich and dumb.
495
00:24:18,827 --> 00:24:20,395
Popular combination around here.
496
00:24:20,428 --> 00:24:22,264
It's a plague.
497
00:24:22,297 --> 00:24:23,565
Uh, and you?
498
00:24:23,598 --> 00:24:25,267
You'll be here, too?
499
00:24:25,300 --> 00:24:27,168
All by my lonesome.
500
00:24:27,202 --> 00:24:29,337
My little sister Peggy
and her husband invited me
501
00:24:29,371 --> 00:24:33,875
to go visit them at Roxbury,
but I feel like it's too soon.
502
00:24:33,908 --> 00:24:36,511
Like Curtis will think
that I'm abandoning him.
503
00:24:36,544 --> 00:24:39,147
You know, this is the last place
504
00:24:39,180 --> 00:24:42,117
that my baby and I
were together,
505
00:24:42,150 --> 00:24:44,986
-not including the bus station.
-Yeah.
506
00:24:46,187 --> 00:24:49,024
Well, I look forward
to your fine cooking.
507
00:24:49,057 --> 00:24:50,558
Oh, no, no. Don't do that.
508
00:24:50,592 --> 00:24:52,961
All we've got is
whatever is in that walk-in.
509
00:24:52,994 --> 00:24:55,163
No new deliveries till January.
510
00:24:55,196 --> 00:24:57,032
Hmm.
511
00:24:58,433 --> 00:25:00,368
You mind if I, um...
512
00:25:02,103 --> 00:25:04,005
-You want some of that?
-Mm.
513
00:25:04,039 --> 00:25:06,508
-All right.
-(chuckles) Thank you.
514
00:25:06,541 --> 00:25:08,143
(Paul clears throat)
515
00:25:08,176 --> 00:25:10,412
-You know this is a necessity.
-Oh, yes.
516
00:25:10,445 --> 00:25:13,315
(jingle playing over radio)
517
00:25:13,348 --> 00:25:15,884
♪ WABC ♪
518
00:25:15,917 --> 00:25:18,520
♪ Top 100 of the year. ♪
519
00:25:18,553 --> 00:25:20,388
DISC JOCKEY:
Now 17.
520
00:25:20,422 --> 00:25:24,025
Yeah, by Shocking Blue,
it's called "Venus."
521
00:25:24,059 --> 00:25:27,228
("Venus" by Shocking Blue
playing)
522
00:25:31,966 --> 00:25:33,601
♪ A goddess on
a mountaintop... ♪
523
00:25:33,635 --> 00:25:35,270
-Where's my photo?
-What photo?
524
00:25:35,303 --> 00:25:37,472
I think you know what photo,
and you stole it.
525
00:25:37,505 --> 00:25:39,341
I resent that
baseless accusation.
526
00:25:39,374 --> 00:25:41,576
Give me my goddamn picture.
527
00:25:41,609 --> 00:25:43,611
Hey, what's your problem, Tully?
528
00:25:43,645 --> 00:25:45,413
You homesick?
529
00:25:45,447 --> 00:25:47,082
Huh? Gonna cry?
530
00:25:47,115 --> 00:25:48,616
Little boy misses his mommy?
531
00:25:48,650 --> 00:25:50,251
Fuck you, Kountze.
532
00:25:50,285 --> 00:25:52,087
Why are you even here, anyway?
Where's your family?
533
00:25:52,120 --> 00:25:53,621
We're renovating our house,
all right?
534
00:25:53,655 --> 00:25:55,156
It's all torn up.
535
00:25:55,190 --> 00:25:56,891
They're storing the tools
and stuff in my room.
536
00:25:56,925 --> 00:25:57,992
That's what they told you?
537
00:25:58,026 --> 00:25:59,361
It's winter, idiot.
538
00:25:59,394 --> 00:26:01,596
Nobody renovates their house
in the winter.
539
00:26:01,629 --> 00:26:03,431
Your parents don't
want you around
540
00:26:03,465 --> 00:26:06,000
because you're a fucking
insecure sociopath.
541
00:26:06,034 --> 00:26:07,235
JASON:
Hey, take it easy, guys.
542
00:26:07,268 --> 00:26:08,269
A what?
543
00:26:08,303 --> 00:26:09,537
I mean, who'd want you
for a son?
544
00:26:09,571 --> 00:26:11,206
That's why you grind everybody,
545
00:26:11,239 --> 00:26:13,375
because deep down
you know you're an asshole.
546
00:26:13,408 --> 00:26:16,411
Plus, academically,
you're a disaster.
547
00:26:16,444 --> 00:26:20,248
I mean, if I were your parents,
I'd never want you home again.
548
00:26:20,281 --> 00:26:22,650
The only tool in your room
is you.
549
00:26:22,684 --> 00:26:25,620
(yells, grunts)
550
00:26:25,653 --> 00:26:28,957
(grunting, muttering)
551
00:26:30,125 --> 00:26:31,326
Bitch.
552
00:26:34,095 --> 00:26:35,530
-Come on! Come on!
-JASON: Hey, hey, hey!
553
00:26:35,563 --> 00:26:36,998
All right, all right.
554
00:26:37,031 --> 00:26:39,401
Break it up. Break it up.
Break it up.
555
00:26:44,439 --> 00:26:45,673
They weren't fighting.
556
00:26:45,707 --> 00:26:47,275
I see.
557
00:26:47,308 --> 00:26:50,011
And who started it --
the not fighting?
558
00:26:50,044 --> 00:26:51,413
Hmm? Mr. Tully,
559
00:26:51,446 --> 00:26:54,916
perhaps you could shed
some light on the subject.
560
00:26:55,550 --> 00:26:56,951
Mr. Kountze?
561
00:26:56,985 --> 00:26:58,720
Mr. Smith?
562
00:26:58,753 --> 00:27:00,688
Mr. Ollerman?
563
00:27:00,722 --> 00:27:03,191
Mr. Park?
564
00:27:03,224 --> 00:27:07,028
All right, then, uh, we'll
do it like the Roman legions.
565
00:27:07,061 --> 00:27:09,364
Absent a confession,
one man's sin
566
00:27:09,397 --> 00:27:11,199
is every man's suffering.
567
00:27:11,232 --> 00:27:14,202
For every minute
the truth is withheld,
568
00:27:14,235 --> 00:27:17,038
you will all receive
a detention.
569
00:27:17,071 --> 00:27:19,674
And I thought all the Nazis
were hiding in Argentina.
570
00:27:19,707 --> 00:27:22,043
Stifle it, Tully.
571
00:27:24,078 --> 00:27:26,981
Now, uh, in the first
of said detentions,
572
00:27:27,015 --> 00:27:32,120
you will clean the library,
top to bottom.
573
00:27:32,153 --> 00:27:34,155
Scraping the underside
of the desks,
574
00:27:34,189 --> 00:27:37,258
which are caked
with snot and gum
575
00:27:37,292 --> 00:27:41,296
and all manner of ancient,
unspeakable proteins.
576
00:27:41,329 --> 00:27:45,133
Ah, on your hands and knees,
down in the dust,
577
00:27:45,166 --> 00:27:49,137
breathing in the dead skin
of generations of students
578
00:27:49,170 --> 00:27:52,440
and desiccated
cockroach assholes.
579
00:27:52,474 --> 00:27:53,708
It was Kountze!
580
00:27:53,741 --> 00:27:55,777
(Alex panting)
581
00:27:55,811 --> 00:27:58,112
Kountze started it.
582
00:27:58,746 --> 00:28:00,615
Bravo, Mr. Ollerman.
583
00:28:00,648 --> 00:28:03,218
Bravo.
584
00:28:04,052 --> 00:28:07,255
(quiet, indistinct chatter)
585
00:28:13,127 --> 00:28:15,163
(light laughter)
586
00:28:21,469 --> 00:28:23,638
Lovely.
587
00:28:23,671 --> 00:28:25,340
Thank you, Mary.
588
00:28:32,680 --> 00:28:34,549
Didn't we already
have this for lunch?
589
00:28:34,582 --> 00:28:36,150
And it was crappy then.
590
00:28:36,184 --> 00:28:37,519
PAUL:
Consider yourselves lucky.
591
00:28:37,552 --> 00:28:41,456
During the Third Punic campaign,
149 to 146 BC,
592
00:28:41,489 --> 00:28:43,658
the Romans laid siege
to Carthage
593
00:28:43,691 --> 00:28:45,793
for three entire years.
594
00:28:45,828 --> 00:28:47,495
-(door opens)
-By the time it ended,
595
00:28:47,529 --> 00:28:49,764
the Carthaginians
were reduced to eating sand
596
00:28:49,797 --> 00:28:51,733
and drinking their own urine.
597
00:28:51,766 --> 00:28:54,435
Hence the term "punitive."
598
00:28:56,204 --> 00:28:57,840
Uh... (sniffs) Mary?
599
00:28:57,873 --> 00:29:00,174
Maybe you would, uh...
600
00:29:00,208 --> 00:29:02,343
maybe you would care to join us?
601
00:29:09,183 --> 00:29:11,419
No, I'm all right. Thank you.
602
00:29:15,790 --> 00:29:18,493
(door opens and closes)
603
00:29:18,526 --> 00:29:21,796
I mean, I know she's sad
about her son and everything,
604
00:29:21,830 --> 00:29:24,365
but still, she's getting paid
to do a job,
605
00:29:24,399 --> 00:29:27,335
and she should do it well,
right?
606
00:29:28,871 --> 00:29:31,172
But I guess, no matter
how bad a cook she is,
607
00:29:31,205 --> 00:29:32,841
now they can never fire her.
608
00:29:32,875 --> 00:29:36,077
Will you shut up!
609
00:29:38,246 --> 00:29:41,382
You have no idea what
that woman has been thr...
610
00:29:41,416 --> 00:29:43,217
(sighs)
611
00:29:47,322 --> 00:29:49,290
You know, Mr. Kountze,
for most people,
612
00:29:49,324 --> 00:29:51,492
life is like a henhouse ladder.
613
00:29:51,526 --> 00:29:53,194
Shitty and short.
614
00:29:53,227 --> 00:29:56,497
You were born lucky.
615
00:29:56,531 --> 00:29:58,800
Maybe someday, you entitled
little degenerates
616
00:29:58,834 --> 00:30:00,335
will appreciate that.
617
00:30:00,368 --> 00:30:02,871
If you don't,
I feel sorry for you
618
00:30:02,905 --> 00:30:05,340
and we will have failed
to do our jobs.
619
00:30:05,373 --> 00:30:07,408
Now, eat.
620
00:30:17,452 --> 00:30:21,656
♪ God rest ye merry, gentlemen ♪
621
00:30:21,689 --> 00:30:25,760
♪ Let nothing you dismay ♪
622
00:30:25,793 --> 00:30:29,898
♪ Remember Christ our Savior ♪
623
00:30:29,932 --> 00:30:34,402
♪ Was born on Christmas Day ♪
624
00:30:34,435 --> 00:30:38,640
♪ To save us all
from Satan's power ♪
625
00:30:38,673 --> 00:30:42,310
♪ When we were gone astray ♪
626
00:30:42,343 --> 00:30:48,516
♪ O tidings of comfort and joy ♪
627
00:30:48,549 --> 00:30:50,785
♪ And joy ♪
628
00:30:50,819 --> 00:30:53,388
♪ O tidings of... ♪
629
00:30:53,421 --> 00:30:54,923
BOB EUBANKS (over TV):
That's right.
630
00:30:54,957 --> 00:30:57,558
(cheering and applause over TV)
631
00:30:57,592 --> 00:30:59,494
Next question
for five points, girls.
632
00:30:59,527 --> 00:31:02,530
What are the dimensions
of the car you drive most?
633
00:31:02,563 --> 00:31:04,532
And that means width by length.
634
00:31:04,565 --> 00:31:06,534
The dimensions of the car
you drive most. Jerry?
635
00:31:06,567 --> 00:31:08,569
JERRY (over TV):
It's pretty long.
636
00:31:08,603 --> 00:31:11,639
Oh, let's see.
Maybe, uh, 8 by 80?
637
00:31:11,673 --> 00:31:13,708
(laughter over TV)
638
00:31:16,544 --> 00:31:17,980
EUBANKS: What's the name
of your car, Union Pacific?
639
00:31:18,013 --> 00:31:19,414
(Paul clears throat)
640
00:31:19,447 --> 00:31:21,917
-Oh, good evening.
-Good evening.
641
00:31:21,950 --> 00:31:23,584
What's this?
642
00:31:23,618 --> 00:31:25,553
You don't know
The Newlywed Game?
643
00:31:25,586 --> 00:31:27,823
-No. -What planet
have you been living on?
644
00:31:27,856 --> 00:31:29,958
I don't really watch television.
645
00:31:29,992 --> 00:31:31,994
It's a show where
they ask couples questions
646
00:31:32,027 --> 00:31:34,228
to see how well
they know each other.
647
00:31:34,262 --> 00:31:35,864
That sounds like
courting disaster.
648
00:31:35,898 --> 00:31:38,867
Yeah, that's
the whole damn point.
649
00:31:38,901 --> 00:31:40,702
Sit down.
650
00:31:40,735 --> 00:31:42,004
Come on.
651
00:31:42,037 --> 00:31:44,439
Broaden your horizons.
652
00:31:46,674 --> 00:31:50,012
(sighs)
This is a rerun from July.
653
00:31:50,045 --> 00:31:52,580
Which is why they're playing
for Weber barbecues
654
00:31:52,613 --> 00:31:53,982
and picnic utensils.
655
00:31:54,016 --> 00:31:56,317
-PAUL: Fascinating.
-MARY: Mm-hmm.
656
00:31:56,350 --> 00:31:57,752
EUBANKS: If we ever take
separate vacations,
657
00:31:57,785 --> 00:31:59,253
I am sending my wife to blank...
658
00:31:59,287 --> 00:32:01,857
-Oh. Thank you.
-Mm-hmm.
659
00:32:01,890 --> 00:32:04,325
(chatter continues over TV)
660
00:32:06,394 --> 00:32:09,731
So, how are the boys?
661
00:32:09,764 --> 00:32:12,500
Broken in body and spirit.
662
00:32:13,668 --> 00:32:17,039
Okay, well, it is the holidays,
so, you know, go easy on them.
663
00:32:17,072 --> 00:32:18,573
Oh, please.
664
00:32:18,606 --> 00:32:20,976
They've had it easy
their whole lives.
665
00:32:21,009 --> 00:32:22,878
You don't know that.
666
00:32:22,911 --> 00:32:24,113
Did you?
667
00:32:25,646 --> 00:32:28,449
Besides, everybody should be
with their people on Christmas.
668
00:32:28,483 --> 00:32:30,052
-WOMAN: Hawaii, probably.
-EUBANKS: Hawaii. All right.
669
00:32:30,085 --> 00:32:31,486
He says he's gonna send you
to Santa Ana
670
00:32:31,519 --> 00:32:33,421
and he's going to Las Vegas.
671
00:32:33,454 --> 00:32:34,890
MAN: Nobody can watch you
in Siberia.
672
00:32:34,923 --> 00:32:36,758
Where are you going?
673
00:32:36,791 --> 00:32:38,827
-To Vegas.
-Las Vegas?
674
00:32:38,861 --> 00:32:41,462
-Yeah.
-(sighs)
675
00:32:41,496 --> 00:32:43,464
-No.
-(audience murmurs, laughs)
676
00:32:43,498 --> 00:32:45,868
Those two are going to get
a divorce.
677
00:32:45,901 --> 00:32:47,435
How do you know?
678
00:32:47,468 --> 00:32:49,504
I recognize that look
of stale disappointment.
679
00:32:49,537 --> 00:32:51,706
-(chuckling)
-She hates him.
680
00:32:51,739 --> 00:32:53,775
Oh.
681
00:32:53,809 --> 00:32:55,610
How long were you married?
682
00:32:55,643 --> 00:32:57,578
I was engaged
to Curtis's father.
683
00:32:57,612 --> 00:33:00,849
-Mm. -But he died
before I gave birth.
684
00:33:00,883 --> 00:33:02,750
Harold.
685
00:33:02,784 --> 00:33:05,053
He worked in the shipyard.
686
00:33:05,087 --> 00:33:07,588
And one day, they was
carrying this big, uh,
687
00:33:07,622 --> 00:33:11,026
cargo pallet,
and the cable snapped.
688
00:33:11,059 --> 00:33:13,327
Hit him right across the head.
689
00:33:15,429 --> 00:33:17,065
They were good men.
690
00:33:17,099 --> 00:33:18,566
Both of them.
691
00:33:18,599 --> 00:33:21,937
And neither of them
made it to 25.
692
00:33:21,970 --> 00:33:24,705
My baby wasn't even 20.
693
00:33:25,908 --> 00:33:28,076
I'm so sorry.
694
00:33:28,110 --> 00:33:31,046
I took this job
when Curtis was small
695
00:33:31,079 --> 00:33:32,747
because I wanted to ensure
696
00:33:32,780 --> 00:33:34,749
that he was going to have
a good education.
697
00:33:34,782 --> 00:33:37,485
-You know he flourished here.
-Yes. No, he was a great kid.
698
00:33:37,518 --> 00:33:38,921
-I had him one semester.
-Mm-hmm.
699
00:33:38,954 --> 00:33:40,488
Very insightful.
700
00:33:40,521 --> 00:33:42,723
Mm-hmm. He hated you.
701
00:33:43,992 --> 00:33:46,561
He said you were a real asshole.
702
00:33:47,428 --> 00:33:50,364
Well, uh, like I said...
(chuckles)
703
00:33:50,398 --> 00:33:52,633
sharp kid. Insightful.
704
00:33:55,603 --> 00:33:58,573
He had his heart set
on Swarthmore.
705
00:33:58,606 --> 00:34:01,509
And he had the grades,
but I didn't have the money.
706
00:34:01,542 --> 00:34:04,579
Even with financial aid,
it wasn't enough.
707
00:34:04,612 --> 00:34:08,851
So, when he got called up
and no student deferment,
708
00:34:08,884 --> 00:34:10,785
off he went.
709
00:34:11,652 --> 00:34:13,621
Do you know what he said to me?
710
00:34:13,654 --> 00:34:17,592
He said,
"Hey, Ma, look at the upside.
711
00:34:17,625 --> 00:34:22,630
When I get discharged, I can go
to college on the GI Bill."
712
00:34:24,665 --> 00:34:26,601
College.
713
00:34:32,506 --> 00:34:34,709
And here we are.
714
00:34:37,212 --> 00:34:39,447
With my Curtis
in the cold ground
715
00:34:39,480 --> 00:34:41,984
and those boys
safe and warm in their beds.
716
00:34:44,019 --> 00:34:45,486
It's like you said.
717
00:34:45,519 --> 00:34:47,022
How'd you say it?
718
00:34:47,055 --> 00:34:49,024
"Life is like
a henhouse ladder."
719
00:34:49,057 --> 00:34:50,725
-(Paul chuckles)
-That's right.
720
00:34:50,758 --> 00:34:53,095
I can hear everything
you're saying from the kitchen.
721
00:34:53,128 --> 00:34:54,897
Especially that Kountze kid.
722
00:34:54,930 --> 00:34:57,565
Crown prince of all
the little assholes.
723
00:34:57,598 --> 00:34:59,167
-(chuckles)
-MAN (over TV): It's zero.
724
00:34:59,201 --> 00:35:00,668
EUBANKS:
Zero. She said it is zero!
725
00:35:00,701 --> 00:35:02,570
Couple number one,
Mike and Sherry McCray,
726
00:35:02,603 --> 00:35:04,639
you are our grand prize winner!
727
00:35:04,672 --> 00:35:07,575
(applause, cheering over TV)
728
00:35:13,648 --> 00:35:16,218
All right, you fetid layabouts.
729
00:35:16,251 --> 00:35:18,020
It's daylight in the swamp!
730
00:35:18,053 --> 00:35:19,720
(clanging)
731
00:35:19,754 --> 00:35:21,023
Arise!
732
00:35:21,056 --> 00:35:22,657
(students groaning)
733
00:35:22,690 --> 00:35:25,760
("Carol of the Drum
(Little Drummer Boy)" playing)
734
00:35:25,793 --> 00:35:27,195
Speed, gentlemen.
735
00:35:27,229 --> 00:35:29,064
Speed!
736
00:35:29,097 --> 00:35:33,068
Without sufficient exercise,
the body devours itself.
737
00:35:33,101 --> 00:35:34,769
That's it!
738
00:35:34,803 --> 00:35:36,704
Good.
739
00:35:37,839 --> 00:35:38,941
(coughing)
740
00:35:38,974 --> 00:35:41,176
♪ Our finest gifts we bring,
pa-rum pum pum pum ♪
741
00:35:41,209 --> 00:35:43,111
(sniffs, coughs)
742
00:35:44,012 --> 00:35:47,215
♪ To lay before the King,
pa-rum pum pum pum ♪
743
00:35:47,249 --> 00:35:51,519
♪ Rum pum pum pum,
rum pum pum pum ♪
744
00:35:51,552 --> 00:35:56,490
♪ So to honor him,
pa-rum pum pum pum ♪
745
00:35:56,524 --> 00:36:00,494
♪ When we come ♪
746
00:36:02,563 --> 00:36:04,967
♪ Baby Jesus... ♪
747
00:36:05,000 --> 00:36:06,634
What about your car?
748
00:36:06,667 --> 00:36:08,736
We can take it, go somewhere.
Boston, maybe?
749
00:36:08,769 --> 00:36:10,906
Nah, we'd get in
so much trouble.
750
00:36:10,939 --> 00:36:12,975
Face it. We're stuck.
751
00:36:13,008 --> 00:36:15,277
If we just had some way
to get out of here.
752
00:36:15,310 --> 00:36:17,813
-Yo.
-Just split.
753
00:36:17,846 --> 00:36:20,681
Well, you could put a chopper
down right in the quad.
754
00:36:20,715 --> 00:36:21,615
What?
755
00:36:21,649 --> 00:36:23,517
A helicopter, dumbass.
756
00:36:23,551 --> 00:36:25,586
His old man's the CEO
of Pratt & Whitney.
757
00:36:25,619 --> 00:36:26,989
Yeah, he's got his own bird.
758
00:36:27,022 --> 00:36:28,857
He takes it from Stamford
to the city every morning.
759
00:36:28,890 --> 00:36:30,225
Lands it right in the backyard.
760
00:36:30,258 --> 00:36:32,094
The pilot's name is Wild Bill.
761
00:36:32,127 --> 00:36:35,130
-Wild Bill?
-Yeah.
762
00:36:35,163 --> 00:36:37,199
He flew up to Haystack with it.
763
00:36:37,232 --> 00:36:39,835
Took the presents
and everything, minus me.
764
00:36:39,868 --> 00:36:42,770
Flying with presents,
like Santa Claus.
765
00:36:42,804 --> 00:36:43,872
Yeah.
766
00:36:43,905 --> 00:36:45,941
Just like Santa Claus.
(whistles)
767
00:36:45,974 --> 00:36:47,742
Hey.
768
00:36:47,775 --> 00:36:49,643
Oh, let's go, let's go!
769
00:36:49,677 --> 00:36:53,281
You know, if I were back home
right now in Provo,
770
00:36:53,315 --> 00:36:56,717
it'd be really warm inside.
771
00:36:56,751 --> 00:37:00,222
And my mom, she'd be making me
baked apples,
772
00:37:00,255 --> 00:37:04,126
and the whole house would smell
like cinnamon and brown sugar.
773
00:37:04,159 --> 00:37:06,094
That sounds so nice.
774
00:37:07,329 --> 00:37:08,930
JASON:
Touchdown!
775
00:37:08,964 --> 00:37:11,133
(Teddy grunting)
776
00:37:11,166 --> 00:37:12,633
Hey!
777
00:37:12,666 --> 00:37:13,902
(laughs) That's what you get
778
00:37:13,935 --> 00:37:15,804
for ratting me out,
you little Mormon!
779
00:37:15,837 --> 00:37:18,639
-(grunts, laughs)
-ALEX: What?
780
00:37:18,672 --> 00:37:19,908
TEDDY:
Let's go!
781
00:37:19,941 --> 00:37:21,776
What's Fork Union?
782
00:37:21,810 --> 00:37:26,181
Uh, before, you said you don't
want to end up at Fork Union.
783
00:37:26,214 --> 00:37:29,317
It's a military academy
in Virginia.
784
00:37:29,351 --> 00:37:32,320
That's where I'm going if I get
kicked out of school again.
785
00:37:32,354 --> 00:37:35,790
How many schools
have you been kicked out of?
786
00:37:35,824 --> 00:37:37,225
Three.
787
00:37:37,259 --> 00:37:38,994
That's why I'm still a junior.
788
00:37:39,027 --> 00:37:41,695
-Give or take a semester.
-ALEX: It's gone!
789
00:37:42,330 --> 00:37:43,865
My glove's gone.
790
00:37:43,899 --> 00:37:46,902
Twisted fucker orphaned
that glove on purpose.
791
00:37:46,935 --> 00:37:50,671
Left you with one so the loss
would sting that much more.
792
00:37:54,843 --> 00:37:57,179
♪ ♪
793
00:38:12,394 --> 00:38:14,830
♪ ♪
794
00:38:14,863 --> 00:38:17,199
(deep, shuddering breath)
795
00:38:32,114 --> 00:38:34,149
♪ ♪
796
00:38:48,263 --> 00:38:50,899
(crying)
797
00:39:00,041 --> 00:39:01,209
Hey.
798
00:39:02,344 --> 00:39:04,745
You all right?
799
00:39:04,778 --> 00:39:06,680
(voice shaking):
I had a nightmare.
800
00:39:06,714 --> 00:39:08,782
I get nightmares too.
801
00:39:08,817 --> 00:39:11,219
I'm always falling or drowning.
802
00:39:11,253 --> 00:39:13,221
Also...
803
00:39:13,255 --> 00:39:15,223
(sobbing)
804
00:39:15,257 --> 00:39:17,192
I had an accident.
805
00:39:23,265 --> 00:39:25,167
Yeah, you did.
806
00:39:25,200 --> 00:39:27,869
Shh. Stop crying.
807
00:39:27,903 --> 00:39:30,238
If they hear you,
they'll crucify you.
808
00:39:30,272 --> 00:39:33,074
Which would be ironic
since you're Buddhist.
809
00:39:33,108 --> 00:39:35,810
I know this is
an excellent school,
810
00:39:35,844 --> 00:39:38,313
and my brothers went here,
811
00:39:38,346 --> 00:39:40,815
but I miss my family,
812
00:39:40,849 --> 00:39:43,151
and I have no friends.
813
00:39:44,019 --> 00:39:47,656
Yeah, well,
friends are overrated.
814
00:39:48,890 --> 00:39:51,226
I'll help you hide the sheets
in the morning, all right?
815
00:39:51,259 --> 00:39:55,263
In the meantime, find a dry spot
and try to get some sleep.
816
00:39:55,297 --> 00:39:57,165
Thank you.
817
00:40:02,404 --> 00:40:04,705
Fucking asparagus.
818
00:40:27,495 --> 00:40:29,864
(clearing throat)
819
00:40:31,533 --> 00:40:33,368
(whispering):
Are you kidding me?
820
00:40:33,401 --> 00:40:36,271
It's only 11:00,
and he's already lit.
821
00:40:36,304 --> 00:40:38,006
I can smell the whiskey on him.
822
00:40:38,039 --> 00:40:40,774
Can you blame him?
It's freezing in here.
823
00:40:40,809 --> 00:40:43,078
It's fucking Greenland in here.
824
00:40:43,111 --> 00:40:46,114
(helicopter whirring
in distance)
825
00:40:58,960 --> 00:41:00,495
What the hell is that?
826
00:41:00,528 --> 00:41:02,931
(whirring continues)
827
00:41:25,620 --> 00:41:26,988
JASON:
I knew it!
828
00:41:27,022 --> 00:41:29,824
He finally caved,
the big softie.
829
00:41:30,625 --> 00:41:33,862
Hey, any of you guys
like to ski?
830
00:41:35,096 --> 00:41:37,165
♪ ♪
831
00:41:38,533 --> 00:41:40,302
PAUL:
Thank you.
832
00:41:40,335 --> 00:41:42,304
Goodbye, now.
833
00:41:42,337 --> 00:41:45,106
(chatter continues indistinctly)
834
00:41:45,140 --> 00:41:47,208
♪ ♪
835
00:41:49,077 --> 00:41:50,845
Yes!
836
00:41:56,985 --> 00:41:58,453
Well, good news, gentlemen.
837
00:41:58,486 --> 00:42:01,356
I was able to reach Dr. Woodrup
and your parents.
838
00:42:01,389 --> 00:42:03,958
Uh, most of them, anyway.
839
00:42:05,026 --> 00:42:07,395
Try calling again.
Just one more time, please.
840
00:42:07,429 --> 00:42:08,930
There's no point.
841
00:42:08,963 --> 00:42:10,598
The front desk says
they're not answering.
842
00:42:10,632 --> 00:42:12,867
He says they're away
on some excursion.
843
00:42:12,901 --> 00:42:14,936
-Excursion.
-(chuckles)
844
00:42:14,969 --> 00:42:17,339
I'm as disappointed as you are,
if not more so.
845
00:42:17,372 --> 00:42:19,541
I could have been spending
the rest of my vacation
846
00:42:19,574 --> 00:42:21,609
reading mystery novels.
847
00:42:21,643 --> 00:42:24,446
Maybe they're back now.
Just call again, please.
848
00:42:25,580 --> 00:42:27,248
Okay.
849
00:42:32,654 --> 00:42:34,422
Happy holidays.
850
00:42:34,456 --> 00:42:36,858
Same to you.
851
00:42:39,260 --> 00:42:41,262
Take care, Tully.
852
00:42:42,530 --> 00:42:44,899
I guess that just
leaves you, huh?
853
00:42:44,933 --> 00:42:47,235
Be sure to do all your homework.
854
00:42:48,570 --> 00:42:50,138
Oh, almost forgot.
855
00:42:50,171 --> 00:42:52,440
I found that picture
you were looking for.
856
00:42:53,541 --> 00:42:55,944
Merry Christmas, Mr. Tully.
857
00:42:58,413 --> 00:43:00,415
(Teddy laughing)
858
00:43:02,617 --> 00:43:04,419
Bye, Angus.
859
00:43:08,289 --> 00:43:11,259
♪ ♪
860
00:43:11,292 --> 00:43:13,361
(indistinct chatter)
861
00:43:34,449 --> 00:43:37,619
(Paul sighs)
862
00:43:37,652 --> 00:43:40,922
Well, let's make the best
of it, shall we?
863
00:43:42,390 --> 00:43:44,159
(sighs)
864
00:43:44,192 --> 00:43:46,494
WOMAN (over TV):
Oh, I suppose, um,
865
00:43:46,528 --> 00:43:48,463
-Stan Laurel, maybe, because...
-EUBANKS: Stan Laurel.
866
00:43:48,496 --> 00:43:50,698
All right. Your husband said
his favorite silent movie star
867
00:43:50,732 --> 00:43:53,601
is Rudolph Valentino.
868
00:43:53,635 --> 00:43:56,070
-Oh. He is good.
-MAN: Well, yeah.
869
00:43:56,104 --> 00:43:57,405
(laughter over TV)
870
00:43:57,439 --> 00:43:59,040
(Paul chuckles)
871
00:43:59,073 --> 00:44:00,575
EUBANKS: The last of our
five-point questions, girls...
872
00:44:00,608 --> 00:44:02,977
How about you?
You ever been married?
873
00:44:03,011 --> 00:44:06,181
(scoffs, chuckles)
874
00:44:06,214 --> 00:44:08,583
No. I did get close once.
875
00:44:08,616 --> 00:44:10,685
Right after college.
876
00:44:10,718 --> 00:44:12,320
MARY:
And?
877
00:44:12,353 --> 00:44:14,289
PAUL:
We came to our senses.
878
00:44:14,322 --> 00:44:19,260
This is not exactly a face
forged for romance, Mary.
879
00:44:19,294 --> 00:44:21,696
Yeah, and the...
880
00:44:21,729 --> 00:44:23,598
And, you know...
881
00:44:23,631 --> 00:44:25,099
What?
882
00:44:25,800 --> 00:44:27,635
Nothing.
883
00:44:27,669 --> 00:44:30,472
I don't know.
I like being alone.
884
00:44:30,505 --> 00:44:34,342
I've always found myself drawn
to the aesthetic.
885
00:44:34,375 --> 00:44:36,077
Like a monk.
886
00:44:36,110 --> 00:44:38,279
The forgoing
of sensual pleasures
887
00:44:38,313 --> 00:44:40,215
for the achievement
of spiritual goals.
888
00:44:40,248 --> 00:44:41,716
-Spiritual goals?
-Mm-hmm.
889
00:44:41,749 --> 00:44:43,284
-You?
-(chuckles)
890
00:44:43,318 --> 00:44:44,752
What spiritual goals
are we talking about?
891
00:44:44,786 --> 00:44:46,187
You go to church?
892
00:44:46,221 --> 00:44:48,156
-Mm, only when required.
-Exactly.
893
00:44:48,189 --> 00:44:50,358
When's the last time
you even left campus?
894
00:44:50,391 --> 00:44:52,360
-I go into town all the time.
-Oh.
895
00:44:52,393 --> 00:44:54,496
For groceries
and various errands
896
00:44:54,529 --> 00:44:56,064
-and appointments.
-Mm-hmm.
897
00:44:56,097 --> 00:44:58,233
(sighs, stammers)
898
00:44:58,266 --> 00:45:01,135
Okay, yes,
I don't leave campus often.
899
00:45:01,169 --> 00:45:02,637
I don't really feel the need.
900
00:45:02,670 --> 00:45:04,372
Let me ask you something.
901
00:45:04,405 --> 00:45:07,742
If you could go anywhere
on Earth, where would you go?
902
00:45:07,775 --> 00:45:09,477
(chuckling):
Oh.
903
00:45:09,511 --> 00:45:11,646
Greece, Italy,
904
00:45:11,679 --> 00:45:14,649
Egypt, Peru, Carthage.
905
00:45:14,682 --> 00:45:16,551
Tunisia now, of course.
906
00:45:16,584 --> 00:45:19,287
In college, I started
a monograph on Carthage.
907
00:45:19,320 --> 00:45:22,223
I'd like to finish that someday.
908
00:45:22,257 --> 00:45:25,760
(sighs) A monograph is
like a book, o-only shorter.
909
00:45:25,793 --> 00:45:28,062
I know what a monograph is.
910
00:45:28,096 --> 00:45:30,298
Why not just write a book?
911
00:45:31,566 --> 00:45:34,569
I'm not sure I have
an entire book in me.
912
00:45:35,871 --> 00:45:39,340
You can't even dream
a whole dream, can you?
913
00:45:41,476 --> 00:45:44,178
(grunting softly)
914
00:45:47,615 --> 00:45:49,584
(groans)
915
00:46:00,762 --> 00:46:02,297
(sighs)
916
00:46:02,330 --> 00:46:04,732
Monet, Manet, Picasso.
917
00:46:04,766 --> 00:46:07,101
(passes gas)
918
00:46:10,238 --> 00:46:13,207
(takes deep breath)
919
00:46:16,778 --> 00:46:19,213
(Paul snoring)
920
00:46:33,361 --> 00:46:36,564
("Crying, Laughing, Loving,
Lying" by Labi Siffre playing)
921
00:46:41,502 --> 00:46:44,205
♪ Crying ♪
922
00:46:45,841 --> 00:46:51,112
♪ Crying never did nobody
no good no how ♪
923
00:46:54,917 --> 00:46:57,385
♪ That's why I ♪
924
00:46:59,888 --> 00:47:03,558
♪ I don't cry ♪
925
00:47:07,930 --> 00:47:11,199
♪ Laughing ♪
926
00:47:12,467 --> 00:47:17,538
♪ Laughing sometimes does
somebody some good somehow ♪
927
00:47:19,540 --> 00:47:22,210
♪ That's why I ♪
928
00:47:23,879 --> 00:47:27,682
♪ I'm laughing now ♪
929
00:47:28,884 --> 00:47:31,586
♪ That's why I ♪
930
00:47:33,287 --> 00:47:37,425
♪ I'm laughing now. ♪
931
00:47:49,972 --> 00:47:52,373
(song ends)
932
00:48:14,262 --> 00:48:16,798
(takes deep breath)
933
00:48:16,832 --> 00:48:18,499
(Paul clears throat)
934
00:48:19,333 --> 00:48:21,335
I have a surprise.
935
00:48:22,938 --> 00:48:25,540
Uh, these were a gift to me,
936
00:48:25,573 --> 00:48:28,811
and I would like to share them
with both of you.
937
00:48:29,744 --> 00:48:32,380
Look at them.
Look at all the festive shapes.
938
00:48:32,413 --> 00:48:35,717
Snowflakes and gingerbread men.
A tree.
939
00:48:35,750 --> 00:48:38,286
A little mitten. (chuckles)
940
00:48:38,319 --> 00:48:40,621
Mmm. (chuckles)
941
00:48:41,890 --> 00:48:43,558
Mmm.
942
00:48:44,392 --> 00:48:46,594
May I go to the bathroom, sir?
943
00:48:46,627 --> 00:48:48,496
You may.
944
00:48:51,799 --> 00:48:53,367
(sighs)
945
00:48:53,401 --> 00:48:55,269
Well, I'm trying.
946
00:48:55,303 --> 00:48:57,505
(laughing)
947
00:48:59,875 --> 00:49:01,375
Mmm.
948
00:49:01,409 --> 00:49:02,710
If you don't have a single room,
949
00:49:02,744 --> 00:49:04,679
uh, I'll take a junior suite
or the equivalent.
950
00:49:04,712 --> 00:49:06,748
I fully understand
it's the holidays,
951
00:49:06,781 --> 00:49:08,349
but it's kind of an emergency.
952
00:49:08,382 --> 00:49:10,284
Mm-hmm. Yeah, sure.
953
00:49:10,318 --> 00:49:11,786
Mr. Tully, what are you doing?
954
00:49:11,820 --> 00:49:13,021
Uh, no, no credit card.
955
00:49:13,055 --> 00:49:14,422
I'll pay cash
or traveler's checks.
956
00:49:14,455 --> 00:49:15,858
I didn't say
you could use the phone.
957
00:49:15,891 --> 00:49:17,358
(chuckling):
Okay, I see.
958
00:49:17,391 --> 00:49:18,359
Is there anywhere else
you could recommend?
959
00:49:18,392 --> 00:49:19,761
Maybe downtown or...
960
00:49:19,794 --> 00:49:21,796
-Was that a hotel?
-None of your business.
961
00:49:21,830 --> 00:49:25,000
It is absolutely my business.
I'm looking after you.
962
00:49:25,033 --> 00:49:26,902
Looking after me? Really?
963
00:49:26,935 --> 00:49:28,937
-Like what? Like my warden?
-(scoffs)
964
00:49:28,971 --> 00:49:30,505
Like my butler?
965
00:49:30,538 --> 00:49:32,440
There's nobody here, okay?
966
00:49:32,473 --> 00:49:34,375
Just us two losers
and a grieving mom.
967
00:49:34,408 --> 00:49:35,811
So let's cut the shit.
968
00:49:35,844 --> 00:49:38,013
You stay out of my way,
and I'll stay out of yours.
969
00:49:38,046 --> 00:49:39,781
-That's a detention.
-(groans)
970
00:49:39,815 --> 00:49:41,716
You just earned yourself
a detention, sir.
971
00:49:41,749 --> 00:49:43,417
Now, get back here!
972
00:49:43,451 --> 00:49:46,387
Being here with you is already
one big fucking detention!
973
00:49:46,420 --> 00:49:48,723
Son of a bitch,
that's another detention!
974
00:49:48,756 --> 00:49:50,758
("Deck the Halls" by
The Swingle Singers playing)
975
00:49:50,792 --> 00:49:52,293
Mr. Tully!
976
00:49:53,728 --> 00:49:56,330
I don't know what you're
playing at, Mr. Tully,
977
00:49:56,364 --> 00:49:58,633
but you are courting disaster!
978
00:49:58,666 --> 00:50:01,369
Without exercise,
the body devours itself.
979
00:50:01,402 --> 00:50:04,039
You are careening
towards suspension!
980
00:50:04,072 --> 00:50:05,740
(grumbles)
981
00:50:08,977 --> 00:50:11,412
(panting)
982
00:50:16,018 --> 00:50:18,452
(panting heavily)
983
00:50:30,765 --> 00:50:33,101
Don't even think about it,
Mr. Tully.
984
00:50:33,135 --> 00:50:37,139
You are a hair's breadth
from suspension.
985
00:50:37,172 --> 00:50:40,075
I'll wash my hands of you,
you hear me?
986
00:50:40,108 --> 00:50:42,476
Wash my hands.
987
00:50:45,013 --> 00:50:46,647
Stop right there.
988
00:50:46,681 --> 00:50:50,351
You know the gym is
strictly off-limits.
989
00:50:51,419 --> 00:50:53,387
This is your Rubicon.
990
00:50:53,421 --> 00:50:56,757
Do not cross the Rubicon.
991
00:51:00,461 --> 00:51:02,797
Alea jacta est.
992
00:51:09,770 --> 00:51:12,640
(Angus screaming)
993
00:51:16,144 --> 00:51:18,613
Oh, fuck! Ow!
994
00:51:18,646 --> 00:51:21,515
Jesus, Mr. Hunham! Fuck!
995
00:51:22,450 --> 00:51:23,952
Hurry up! Hurry!
996
00:51:23,986 --> 00:51:25,988
I am hurrying!
997
00:51:26,021 --> 00:51:27,622
I was on thin ice already.
998
00:51:27,655 --> 00:51:29,757
If Woodrup finds out,
the facts won't matter.
999
00:51:29,790 --> 00:51:31,759
-He'll make it my fault.
-It is your fault!
1000
00:51:31,792 --> 00:51:33,896
You were supposed to be
looking after me.
1001
00:51:33,929 --> 00:51:35,496
I told you to stop.
1002
00:51:35,529 --> 00:51:37,165
You said you washed
your hands of me.
1003
00:51:37,199 --> 00:51:38,666
No, I meant it metaphorically!
1004
00:51:38,699 --> 00:51:40,635
Of course you meant it
metaphorically.
1005
00:51:40,668 --> 00:51:43,872
What were you going to do,
actually go and wash your hands?
1006
00:51:43,906 --> 00:51:45,606
This is the end.
1007
00:51:45,640 --> 00:51:48,043
They'll inform the school
who will inform your parents,
1008
00:51:48,076 --> 00:51:49,777
and then it's curtains.
1009
00:51:49,811 --> 00:51:51,213
(chuckles)
1010
00:51:51,246 --> 00:51:53,916
You're gonna get me fired.
1011
00:51:53,949 --> 00:51:56,184
You. (scoffs)
1012
00:51:56,218 --> 00:51:57,785
I'm the one
that might lose an arm,
1013
00:51:57,819 --> 00:52:00,155
and all you can think about
is yourself.
1014
00:52:00,188 --> 00:52:01,924
NURSE: If you could
fill this out, please.
1015
00:52:01,957 --> 00:52:03,791
Admissions and insurance.
1016
00:52:06,161 --> 00:52:08,796
(Paul sighs)
1017
00:52:08,830 --> 00:52:10,564
Excuse me.
1018
00:52:12,100 --> 00:52:16,004
Is there any way we could skip
this whole insurance thing?
1019
00:52:16,038 --> 00:52:17,672
It's just standard procedure.
1020
00:52:17,705 --> 00:52:19,507
ANGUS:
I understand, but look, um,
1021
00:52:19,540 --> 00:52:21,676
we were over at Squantz Pond
playing hockey,
1022
00:52:21,709 --> 00:52:23,145
and I slipped on the ice.
1023
00:52:23,178 --> 00:52:24,745
Angus, what are you doing?
1024
00:52:24,779 --> 00:52:27,883
My mom told him not to take me,
but I made him.
1025
00:52:27,916 --> 00:52:29,217
My folks are divorced.
1026
00:52:29,251 --> 00:52:30,886
We don't get to see each other
very often.
1027
00:52:30,919 --> 00:52:33,221
She'll be mad as a hornet
if she finds out.
1028
00:52:33,255 --> 00:52:34,722
NURSE:
Okay, that's your business,
1029
00:52:34,755 --> 00:52:36,557
but we just have
certain protocols.
1030
00:52:36,590 --> 00:52:38,160
-Yeah. Protocols.
-Please.
1031
00:52:38,193 --> 00:52:40,128
I never get to see my dad.
1032
00:52:40,162 --> 00:52:42,630
It was my fault. All mine.
1033
00:52:42,663 --> 00:52:44,967
I don't want to get him
in any trouble.
1034
00:52:45,000 --> 00:52:48,003
I don't want her dragging you
into court again.
1035
00:52:48,036 --> 00:52:50,205
We can skip the insurance thing.
1036
00:52:50,238 --> 00:52:52,773
We can pay cash.
1037
00:52:52,808 --> 00:52:54,810
Right, Dad?
1038
00:52:54,843 --> 00:52:57,012
DOCTOR: So the good news is
nothing's broken,
1039
00:52:57,045 --> 00:52:59,982
but you did dislocate
your shoulder pretty badly.
1040
00:53:00,015 --> 00:53:01,716
What does that mean?
1041
00:53:01,749 --> 00:53:04,785
Well, that means that your arm
has popped out of the socket.
1042
00:53:04,820 --> 00:53:07,655
And we just need
to pop it back in.
1043
00:53:08,890 --> 00:53:11,492
I'm going to have you lie down.
1044
00:53:12,693 --> 00:53:14,662
-Nice and easy.
-Is this going to hurt?
1045
00:53:14,695 --> 00:53:16,965
-(groaning)
-Any more than it does now?
1046
00:53:16,999 --> 00:53:18,834
Not if you relax.
1047
00:53:18,867 --> 00:53:22,770
The key is just to relax
as best as you can.
1048
00:53:23,637 --> 00:53:24,873
(Angus continues groaning)
1049
00:53:24,906 --> 00:53:27,775
DOCTOR:
Deep breaths. Deep breaths.
1050
00:53:27,809 --> 00:53:30,045
(rapid, shuddering breaths)
1051
00:53:31,645 --> 00:53:33,248
On the count of three.
1052
00:53:33,281 --> 00:53:36,584
One, two, three.
1053
00:53:36,617 --> 00:53:38,652
(yelling in pain)
1054
00:53:41,655 --> 00:53:43,325
-(joint pops)
-Jesus!
1055
00:53:43,358 --> 00:53:46,061
(Angus screams)
1056
00:53:48,063 --> 00:53:49,764
Barton men don't do that.
1057
00:53:49,797 --> 00:53:50,932
Do what?
1058
00:53:50,966 --> 00:53:52,566
Barton men don't lie.
1059
00:53:52,600 --> 00:53:54,635
Yeah, well, I had momentum.
1060
00:53:54,668 --> 00:53:56,737
PAUL:
Mm-hmm.
1061
00:54:00,342 --> 00:54:02,110
Hello.
1062
00:54:02,144 --> 00:54:04,545
We have this prescription.
1063
00:54:05,679 --> 00:54:07,182
Percodan. Okay.
1064
00:54:07,215 --> 00:54:08,917
Uh, give me a couple minutes.
1065
00:54:08,950 --> 00:54:10,819
PAUL:
Thank you.
1066
00:54:11,887 --> 00:54:14,056
Look, you said, if Woodrup
finds out, you're screwed,
1067
00:54:14,089 --> 00:54:15,290
so now he won't find out.
1068
00:54:15,323 --> 00:54:17,159
What happens
if your parents inquire?
1069
00:54:17,192 --> 00:54:18,927
(scoffs) Never gonna happen.
1070
00:54:18,960 --> 00:54:20,128
Trust me.
1071
00:54:21,695 --> 00:54:25,200
Okay, then.
This all remains entre nous.
1072
00:54:25,233 --> 00:54:27,202
Got it? You know
what entre nous means?
1073
00:54:27,235 --> 00:54:29,237
Oui, monsieur.
1074
00:54:29,271 --> 00:54:30,906
Now you owe me.
1075
00:54:30,939 --> 00:54:32,673
Owe you?
1076
00:54:32,706 --> 00:54:34,843
Oh, do not try to leverage me,
Mr. Tully.
1077
00:54:34,876 --> 00:54:37,312
All I'm looking for
is a little thank-you
1078
00:54:37,345 --> 00:54:39,848
that I did something nice
for you.
1079
00:54:40,882 --> 00:54:42,384
That's all.
1080
00:54:42,417 --> 00:54:44,986
("No Matter What" by Badfinger
playing)
1081
00:54:45,020 --> 00:54:47,389
ANGUS: Think I'll startwith a beer. How about you?
1082
00:54:47,422 --> 00:54:50,092
PAUL:
Don't be ridiculous, Mr. Tully.
1083
00:54:50,125 --> 00:54:51,960
Get your cheeseburger.
1084
00:54:51,993 --> 00:54:54,162
-They've got Miller High Life.
-Mm.
1085
00:54:54,196 --> 00:54:56,664
-The champagne of beers.
-Oh.
1086
00:54:58,400 --> 00:55:01,103
Okay, you ready to order? Oh!
1087
00:55:01,136 --> 00:55:03,105
Miss Crane.
1088
00:55:03,138 --> 00:55:04,272
As I live and breathe.
1089
00:55:04,306 --> 00:55:06,241
What-what...
what are you doing here?
1090
00:55:06,274 --> 00:55:07,809
(laughing):
Oh. Hi, guys.
1091
00:55:07,843 --> 00:55:09,743
Yeah, I always pick up
a little extra work
1092
00:55:09,777 --> 00:55:11,313
over Thanksgiving and Christmas.
1093
00:55:11,346 --> 00:55:13,215
Ah.
1094
00:55:13,248 --> 00:55:15,884
Well, um, this is Mr. Tully.
1095
00:55:15,917 --> 00:55:18,086
MISS CRANE:
Oh, sure. I know you.
1096
00:55:18,120 --> 00:55:19,287
Angus Tully.
1097
00:55:19,321 --> 00:55:20,856
We met outside
Dr. Woodrup's office.
1098
00:55:20,889 --> 00:55:22,891
I was wrongly accused
of blowing up a toilet.
1099
00:55:22,924 --> 00:55:25,360
I didn't know about
the wrongly part.
1100
00:55:25,393 --> 00:55:26,760
(chuckling)
1101
00:55:26,794 --> 00:55:28,430
Um, he'll have a cheeseburger.
1102
00:55:28,463 --> 00:55:29,697
MISS CRANE:
Okay.
1103
00:55:29,730 --> 00:55:30,866
And a Miller High Life, please.
1104
00:55:30,899 --> 00:55:32,868
PAUL:
Uh, no, you will not.
1105
00:55:32,901 --> 00:55:34,936
Where do you stand on
Miller High Life, Miss Crane?
1106
00:55:34,970 --> 00:55:38,840
Well, like they say,
it's the champagne of beers.
1107
00:55:38,874 --> 00:55:40,741
-And she's a professional.
-PAUL: Okay.
1108
00:55:40,774 --> 00:55:43,178
MISS CRANE (laughs):
Okay, one cheeseburger.
1109
00:55:44,412 --> 00:55:46,014
-And a Coke.
-MISS CRANE: Okay.
1110
00:55:46,047 --> 00:55:47,816
I will have a cheeseburger
as well.
1111
00:55:47,849 --> 00:55:49,151
MISS CRANE (chuckles):
Two cheeseburgers.
1112
00:55:49,184 --> 00:55:52,786
-And a Jim Beam on the rocks.
-Oh. Okay.
1113
00:55:52,821 --> 00:55:54,156
PAUL:
Please.
1114
00:55:54,189 --> 00:55:57,025
Okay. You got it, guys.
1115
00:55:57,058 --> 00:55:59,294
Thank you.
1116
00:55:59,327 --> 00:56:01,062
Hmm.
1117
00:56:01,963 --> 00:56:04,399
(chuckling):
Ouch. You two have chemistry.
1118
00:56:04,432 --> 00:56:06,268
(laughs):
Okay.
1119
00:56:06,301 --> 00:56:07,969
That's the Percodan talking.
1120
00:56:08,003 --> 00:56:09,404
I don't know,
seeing her like this,
1121
00:56:09,437 --> 00:56:10,839
I think she's pretty attractive.
1122
00:56:10,872 --> 00:56:13,408
Listen, you hormonal vulgarian,
1123
00:56:13,441 --> 00:56:15,911
that woman deserves
your respect,
1124
00:56:15,944 --> 00:56:19,447
not your erotic speculation.
1125
00:56:19,481 --> 00:56:21,383
Well, may I at least
go to the bathroom?
1126
00:56:21,416 --> 00:56:24,219
-(Paul sighs)
-Sir?
1127
00:56:24,252 --> 00:56:26,087
You mean the pay phone?
1128
00:56:34,129 --> 00:56:35,230
-Okay.
-Ah.
1129
00:56:35,263 --> 00:56:36,764
A Coke...
1130
00:56:36,797 --> 00:56:38,099
-and a double Jim.
-Oh.
1131
00:56:38,133 --> 00:56:39,767
(whispers):
I charged you for a single.
1132
00:56:39,800 --> 00:56:40,936
-Thank you.
-(chuckles)
1133
00:56:40,969 --> 00:56:42,971
-Chin-chin.
-Mm-hmm.
1134
00:56:43,004 --> 00:56:45,941
So, how'd you get stuck
holding over?
1135
00:56:45,974 --> 00:56:47,509
I thought it was
Mr. Endicott's year.
1136
00:56:47,542 --> 00:56:49,477
(chuckles) No, I know.
1137
00:56:49,511 --> 00:56:51,813
Uh, I'm being punished.
1138
00:56:51,846 --> 00:56:53,815
Yeah, Dr. Woodrup is, um...
1139
00:56:53,848 --> 00:56:56,084
A pompous ass
with a dictator complex?
1140
00:56:56,117 --> 00:56:58,119
(both chuckle)
1141
00:56:58,153 --> 00:56:59,753
Oops. Um...
1142
00:56:59,787 --> 00:57:02,224
Uh, what I meant to say was, uh,
1143
00:57:02,257 --> 00:57:04,993
well, he's a lovely
compassionate educator
1144
00:57:05,026 --> 00:57:07,229
-with a really groovy beard.
-(both laugh)
1145
00:57:07,262 --> 00:57:10,098
Yeah. You know, I've had
a lot of former students
1146
00:57:10,131 --> 00:57:11,967
ascend to positions
of authority.
1147
00:57:12,000 --> 00:57:14,469
He's the only one
I've ever had to report to.
1148
00:57:14,502 --> 00:57:16,338
-He was your student?
-Oh, yes.
1149
00:57:16,371 --> 00:57:17,973
My first year teaching,
1150
00:57:18,006 --> 00:57:20,208
and he was an asshole even then.
1151
00:57:20,242 --> 00:57:22,244
(both laugh)
1152
00:57:22,277 --> 00:57:24,012
(sighs):
Oh.
1153
00:57:24,045 --> 00:57:26,915
Well, listen, if you and Angus
are really all alone up there,
1154
00:57:26,948 --> 00:57:28,984
I'm having a little
Christmas Eve party.
1155
00:57:29,017 --> 00:57:32,120
In case, you know,
you guys want to stop by.
1156
00:57:34,923 --> 00:57:37,359
("Knock Three Times" by
Tony Orlando & Dawn playing)
1157
00:57:37,392 --> 00:57:38,827
♪ Oh, my sweetness ♪
1158
00:57:38,860 --> 00:57:40,128
(three drumbeats)
1159
00:57:40,161 --> 00:57:43,865
♪ Means you'll meet me
in the hallway ♪
1160
00:57:45,500 --> 00:57:47,902
♪ Twice on the pipe ♪
1161
00:57:47,936 --> 00:57:51,772
♪ Means you ain't gonna show ♪
1162
00:57:53,241 --> 00:57:57,045
♪ If you look out
your window tonight... ♪
1163
00:57:58,446 --> 00:58:00,815
Sorry, kid. Next game's taken.
1164
00:58:00,849 --> 00:58:02,150
But I just put a dime down.
1165
00:58:02,183 --> 00:58:04,519
I don't care.
My buddy's up next.
1166
00:58:04,552 --> 00:58:05,954
That's not how it works.
1167
00:58:05,987 --> 00:58:07,889
That's how it works in here.
1168
00:58:07,922 --> 00:58:09,924
Why don't you go shoot
the other fucking machine?
1169
00:58:09,958 --> 00:58:12,093
Because I don't want to shoot
the other fucking machine.
1170
00:58:12,127 --> 00:58:15,030
-I want to use this one.
-Fuck!
1171
00:58:15,063 --> 00:58:17,832
Thanks for fucking up my mojo.
1172
00:58:17,866 --> 00:58:19,901
Hey, Kenny, you're up.
1173
00:58:19,934 --> 00:58:21,069
ANGUS:
Bullshit.
1174
00:58:21,102 --> 00:58:23,204
I put my dime down. I'm up next.
1175
00:58:23,238 --> 00:58:25,106
What was that?
1176
00:58:28,376 --> 00:58:30,178
Oh.
1177
00:58:34,382 --> 00:58:36,985
Hey, sport, my eyes are up here.
1178
00:58:37,018 --> 00:58:38,887
PINBALL PLAYER:
Look at this fucking kid.
1179
00:58:38,920 --> 00:58:40,989
Spoiled little fucking
Barton boy.
1180
00:58:41,022 --> 00:58:43,325
Yeah, he's a fancy
little prick, isn't he?
1181
00:58:43,358 --> 00:58:44,926
You know what?
1182
00:58:44,959 --> 00:58:46,461
You can just take my dime.
1183
00:58:46,494 --> 00:58:47,996
You want me to take your dime?
1184
00:58:48,029 --> 00:58:50,465
Like it's, uh...
like it's charity?
1185
00:58:50,498 --> 00:58:52,467
No. What I meant was...
1186
00:58:52,500 --> 00:58:54,402
we could play together.
1187
00:58:54,436 --> 00:58:56,338
Yeah, you could be my left arm.
1188
00:58:56,371 --> 00:58:58,907
The fuck did you just say to me?
1189
00:58:59,507 --> 00:59:01,609
-Hey!
-Mr. Hunham?
1190
00:59:01,643 --> 00:59:03,078
PAUL:
Mm, yes?
1191
00:59:03,111 --> 00:59:04,979
-Mr. Hunham, can we go, please?
-Why?
1192
00:59:05,013 --> 00:59:06,481
Uh, I've just been called
a fancy little prick.
1193
00:59:06,514 --> 00:59:08,483
-Hey! Why'd you run off?
-We should go.
1194
00:59:08,516 --> 00:59:10,018
We were just talking to you.
1195
00:59:10,051 --> 00:59:11,353
Don't they teach you manners
at that school?
1196
00:59:11,386 --> 00:59:12,487
-No, no, no. No, no.
-MISS CRANE: Kenneth!
1197
00:59:12,520 --> 00:59:13,621
Kenneth, leave him alone.
1198
00:59:13,655 --> 00:59:15,657
They just came in for some food.
1199
00:59:15,690 --> 00:59:17,425
PAUL:
Kenneth. Kenneth.
1200
00:59:17,459 --> 00:59:18,927
Is that right?
1201
00:59:18,960 --> 00:59:21,229
Uh, I don't doubt he did
something to offend you.
1202
00:59:21,262 --> 00:59:22,530
It's his specialty.
1203
00:59:22,564 --> 00:59:25,333
Now, perhaps I can purchase you
gentlemen something to imbibe
1204
00:59:25,367 --> 00:59:29,037
and we could let whatever
this unfortunate incident is
1205
00:59:29,070 --> 00:59:31,206
go the way of the dodo.
1206
00:59:31,239 --> 00:59:32,640
The what?
1207
00:59:32,674 --> 00:59:34,676
The dodo. It's an extinct bird.
1208
00:59:34,709 --> 00:59:36,244
What he's trying to say is
1209
00:59:36,277 --> 00:59:39,080
he'd like to buy you guys
a beer.
1210
00:59:42,217 --> 00:59:44,619
-Yeah, yeah. Okay.
-PAUL: Great.
1211
00:59:44,652 --> 00:59:46,654
Yeah, yeah. I'll have a Miller.
1212
00:59:46,688 --> 00:59:49,391
Champagne of beers.
1213
00:59:51,459 --> 00:59:54,129
Why'd you buy those guys beers?
They're assholes.
1214
00:59:54,162 --> 00:59:56,431
That's one way to look at it.
1215
00:59:57,432 --> 00:59:59,334
Hey.
1216
00:59:59,367 --> 01:00:01,169
Catch.
1217
01:00:01,202 --> 01:00:04,406
How many boys do you know
have had their hands blown off?
1218
01:00:06,040 --> 01:00:08,410
Barton boys don't go to Vietnam.
1219
01:00:08,443 --> 01:00:12,480
No, they go to Yale
or Dartmouth or Cornell,
1220
01:00:12,514 --> 01:00:15,183
whether they deserve to or not.
1221
01:00:15,216 --> 01:00:19,254
-Except for Curtis Lamb.
-Except for Curtis Lamb.
1222
01:00:25,493 --> 01:00:27,962
Were you ever in the military?
1223
01:00:27,996 --> 01:00:31,166
Yes. I tried to enlist in '41,
but was rejected.
1224
01:00:31,199 --> 01:00:33,668
I have to get in over there.
1225
01:00:33,701 --> 01:00:36,271
They made me an air raid warden.
1226
01:00:36,304 --> 01:00:38,606
Gave me a whistle
and everything. (chuckles)
1227
01:00:38,640 --> 01:00:41,576
Helmet, armband.
1228
01:00:41,609 --> 01:00:44,179
Yeah.
1229
01:00:44,212 --> 01:00:46,648
Before we get going,
can I be candid with you?
1230
01:00:46,681 --> 01:00:48,983
Mm-hmm.
1231
01:00:49,017 --> 01:00:50,952
You smell.
1232
01:00:55,256 --> 01:00:56,391
Like fish.
1233
01:00:56,424 --> 01:00:58,660
And it's really noticeable
towards the end of the day.
1234
01:00:58,693 --> 01:01:00,728
I can even smell it
on your coat.
1235
01:01:00,762 --> 01:01:03,498
-Mind if I crack the window?
-(sighs)
1236
01:01:05,667 --> 01:01:07,602
Trimethylaminuria.
1237
01:01:07,635 --> 01:01:08,736
Huh?
1238
01:01:08,770 --> 01:01:11,506
Trimethylaminuria.
1239
01:01:11,539 --> 01:01:14,542
Means my body can't break down
trimethylamine.
1240
01:01:14,576 --> 01:01:16,177
That's the smell.
1241
01:01:16,211 --> 01:01:19,747
And, uh, yes,
more toward the end of the day.
1242
01:01:19,781 --> 01:01:21,216
Wow.
1243
01:01:21,249 --> 01:01:24,285
-Your whole life?
-Mm-hmm.
1244
01:01:24,319 --> 01:01:26,120
No wonder you're afraid
of women.
1245
01:01:26,154 --> 01:01:29,023
I am not afraid of women.
1246
01:01:29,057 --> 01:01:30,225
-Jesus H. Christ.
-Sorry.
1247
01:01:30,258 --> 01:01:31,559
I shouldn't have said anything.
1248
01:01:31,593 --> 01:01:32,760
(sighs)
1249
01:01:32,794 --> 01:01:34,229
Dr. Gertler says I don't always
1250
01:01:34,262 --> 01:01:35,797
give consideration
to my audience.
1251
01:01:35,831 --> 01:01:39,000
Ah. And who is Dr. Gertler?
1252
01:01:39,667 --> 01:01:41,436
-My shrink.
-Hmm.
1253
01:01:41,469 --> 01:01:44,772
Has Dr. Gertler ever tried
a good, swift kick in the ass?
1254
01:01:44,807 --> 01:01:46,541
(Angus scoffs)
1255
01:01:46,574 --> 01:01:48,710
Okay, all right, now your turn.
1256
01:01:48,743 --> 01:01:50,111
-Hmm.
-Go ahead.
1257
01:01:50,144 --> 01:01:51,513
-Tell me something about me.
-(scoffs)
1258
01:01:51,546 --> 01:01:53,414
-Something negative.
-Something negative about you?
1259
01:01:53,448 --> 01:01:55,416
Sure. Just one thing.
1260
01:01:55,450 --> 01:01:57,785
Just one?
1261
01:01:57,820 --> 01:01:59,787
MARY: Why'd you twomiss dinner last night?
1262
01:01:59,822 --> 01:02:04,626
Oh, we went into town on some,
uh, school-related business.
1263
01:02:04,659 --> 01:02:06,561
And you couldn't call?
1264
01:02:06,594 --> 01:02:08,229
Sorry.
1265
01:02:09,832 --> 01:02:11,566
Good morning, everybody.
1266
01:02:11,599 --> 01:02:13,234
-Hi, Danny.
-Good morning.
1267
01:02:13,268 --> 01:02:15,303
You can go on in
and fix yourself a plate.
1268
01:02:15,336 --> 01:02:17,672
Mm, I just saw something funny.
1269
01:02:17,705 --> 01:02:19,842
I walked into the gym,
1270
01:02:19,875 --> 01:02:23,177
and someone had vomited
in there.
1271
01:02:26,281 --> 01:02:28,616
You don't say. I don't know
anything about that.
1272
01:02:28,650 --> 01:02:30,151
Yeah. Me, neither.
1273
01:02:30,184 --> 01:02:32,287
No, uh, I'll look into that
right away.
1274
01:02:32,320 --> 01:02:33,555
Thank you.
1275
01:02:33,588 --> 01:02:36,090
Mm-hmm. I see how it is.
1276
01:02:37,692 --> 01:02:40,094
♪ ♪
1277
01:02:42,497 --> 01:02:45,233
-(bucket thuds on floor)
-(Angus scoffs)
1278
01:02:46,467 --> 01:02:49,103
DANNY:
You're out your mind.
1279
01:02:50,705 --> 01:02:53,107
(breathing sharply)
1280
01:02:57,880 --> 01:03:00,148
(exhales)
1281
01:03:06,754 --> 01:03:08,556
(grunts)
1282
01:03:11,759 --> 01:03:13,428
(grunts)
1283
01:03:15,898 --> 01:03:18,566
(banging)
1284
01:03:21,436 --> 01:03:23,338
I appreciate you pitching in.
1285
01:03:23,371 --> 01:03:25,740
No, no, I should be
thanking you.
1286
01:03:25,773 --> 01:03:28,176
This is very therapeutic.
1287
01:03:28,209 --> 01:03:29,644
(scoffs)
Try it when you're stuck
1288
01:03:29,677 --> 01:03:31,880
serving 300 little shits,
and all they do is complain.
1289
01:03:31,914 --> 01:03:33,816
Then you tell me
how therapeutic it is.
1290
01:03:33,849 --> 01:03:35,483
-Well, fair enough.
-(chuckles)
1291
01:03:35,516 --> 01:03:37,385
Mary.
1292
01:03:38,252 --> 01:03:39,520
Speaking of.
1293
01:03:41,189 --> 01:03:42,423
(chuckling):
Oh, brownies?
1294
01:03:42,457 --> 01:03:44,158
God, yes. I want all of these.
1295
01:03:44,192 --> 01:03:45,593
MARY:
Ah-ah. Just take one.
1296
01:03:45,627 --> 01:03:47,528
The rest is for
the Christmas party tonight.
1297
01:03:47,562 --> 01:03:49,464
What Christmas party?
There's a Christmas party?
1298
01:03:49,497 --> 01:03:51,466
MARY:
Yeah, at Miss Crane's house.
1299
01:03:51,499 --> 01:03:53,201
I'm only going to go
for a little bit.
1300
01:03:53,234 --> 01:03:54,602
Show my face
and say I was there.
1301
01:03:54,636 --> 01:03:57,338
You know, Miss Crane said
she invited you too.
1302
01:03:58,272 --> 01:03:59,641
-I want to go to the party.
-(Paul stammers)
1303
01:03:59,674 --> 01:04:02,343
She didn't mean it.
We were just making small talk.
1304
01:04:02,377 --> 01:04:04,178
If you don't want to go,
don't go.
1305
01:04:04,212 --> 01:04:05,680
-I'll take him.
-(Paul scoffs)
1306
01:04:05,713 --> 01:04:06,915
Mary can take me.
1307
01:04:06,949 --> 01:04:08,917
No, that's not how it works.
1308
01:04:08,951 --> 01:04:10,819
You're under my supervision.
1309
01:04:11,719 --> 01:04:13,922
Okay, maybe it's fine
for you to sit around here
1310
01:04:13,956 --> 01:04:15,824
and read books all day,
1311
01:04:15,858 --> 01:04:17,659
but I'm losing my goddamn mind.
1312
01:04:17,692 --> 01:04:19,327
-Jesus!
-MARY: Hey!
1313
01:04:19,360 --> 01:04:20,929
Watch your mouth, young man.
1314
01:04:20,963 --> 01:04:22,697
Not on Christmas Eve.
1315
01:04:22,730 --> 01:04:24,332
You see?
1316
01:04:24,365 --> 01:04:26,267
I can't trust him
in a social situation.
1317
01:04:26,300 --> 01:04:28,236
Mr. Hunham,
if you're too chickenshit
1318
01:04:28,269 --> 01:04:30,405
to go to this party,
then just say that.
1319
01:04:30,438 --> 01:04:32,440
-But don't fuck it up
for the little asshole. -Mm.
1320
01:04:32,473 --> 01:04:35,243
What's wrong with you?
It's just a party.
1321
01:04:36,377 --> 01:04:38,947
-What are you afraid of?
-(sighs) I don't know.
1322
01:04:38,981 --> 01:04:41,549
Shit. Now you got me nervous.
1323
01:04:41,582 --> 01:04:44,786
("White Christmas"
by The Swingle Singers playing)
1324
01:05:06,008 --> 01:05:08,443
♪ ♪
1325
01:05:23,826 --> 01:05:26,394
(sniffing)
1326
01:05:36,038 --> 01:05:38,706
-(spraying)
-Mm.
1327
01:05:40,909 --> 01:05:42,643
Yeah.
1328
01:05:49,952 --> 01:05:51,753
(lively chatter)
1329
01:05:51,786 --> 01:05:55,356
("Jingle Bells" by Herb Alpert
& The Tijuana Brass playing)
1330
01:06:02,396 --> 01:06:04,066
-Oh, hi.
-Oh, hi.
1331
01:06:04,099 --> 01:06:06,667
-Oh, you made it. Welcome.
-(chuckles) Yes.
1332
01:06:06,701 --> 01:06:08,770
Hi. Aw.
1333
01:06:08,803 --> 01:06:10,038
I am so glad you're here.
1334
01:06:10,072 --> 01:06:11,439
We're happy to be here.
1335
01:06:11,472 --> 01:06:12,941
Where should I put these?
1336
01:06:12,975 --> 01:06:14,742
Um, oh. (chuckles)
1337
01:06:14,776 --> 01:06:16,044
(gasps)
1338
01:06:16,078 --> 01:06:17,645
Those, I'll be putting
on my bedside table.
1339
01:06:17,678 --> 01:06:20,048
(laughing):
Oh! You're a wicked woman.
1340
01:06:20,082 --> 01:06:22,350
-You have no idea.
-Oh!
1341
01:06:22,383 --> 01:06:24,086
Certainly a lot of people here.
1342
01:06:24,119 --> 01:06:26,054
(sighs) Yeah, yeah.
1343
01:06:26,088 --> 01:06:28,456
Some family, friends from town.
1344
01:06:28,489 --> 01:06:29,892
-Oh.
-Only you guys from work.
1345
01:06:29,925 --> 01:06:31,392
-Ah.
-Yeah.
1346
01:06:31,425 --> 01:06:33,661
-That's my mom on the couch.
-PAUL: Mm-hmm.
1347
01:06:33,694 --> 01:06:36,397
MISS CRANE:
Uh, that's my sister Kathy
1348
01:06:36,430 --> 01:06:38,934
and her son Marvin.
1349
01:06:38,967 --> 01:06:41,569
Oh, and that's my friend Tom.
1350
01:06:41,602 --> 01:06:43,404
He owns the men's clothing store
1351
01:06:43,437 --> 01:06:44,672
-on Bolen Street.
-PAUL: Of course.
1352
01:06:44,705 --> 01:06:46,574
MISS CRANE:
Yeah, and his son.
1353
01:06:49,744 --> 01:06:51,579
(chatter and music fade)
1354
01:06:51,612 --> 01:06:54,448
(music box playing
"Away in a Manger")
1355
01:07:09,463 --> 01:07:10,833
MISS CRANE:
Angus.
1356
01:07:10,866 --> 01:07:12,400
This is Angus Tully.
1357
01:07:12,433 --> 01:07:14,136
He's one of our students
at Barton.
1358
01:07:14,169 --> 01:07:16,905
This is my niece Elise.
1359
01:07:17,873 --> 01:07:20,108
"Niece Elise." Nice.
1360
01:07:20,142 --> 01:07:22,077
MISS CRANE:
And this is Mr. Hunham.
1361
01:07:22,110 --> 01:07:24,012
He's one of our finest teachers.
1362
01:07:24,046 --> 01:07:25,413
-PAUL: Oh.
-MISS CRANE: History, right?
1363
01:07:25,446 --> 01:07:26,647
PAUL:
Uh, ancient civilizations.
1364
01:07:26,681 --> 01:07:27,983
MISS CRANE:
Ah. (chuckles)
1365
01:07:28,016 --> 01:07:29,483
And this is Mary Lamb.
1366
01:07:29,517 --> 01:07:31,485
She is the manager
of the cafeteria.
1367
01:07:31,519 --> 01:07:32,720
-ELISE: Cool.
-Hi.
1368
01:07:32,753 --> 01:07:33,989
Hi. (chuckles)
1369
01:07:34,022 --> 01:07:36,524
Um, hey, why don't you
take Angus
1370
01:07:36,557 --> 01:07:38,526
down into the basement?
1371
01:07:38,559 --> 01:07:39,895
Introduce him
to our family tradition.
1372
01:07:39,928 --> 01:07:41,495
Come on.
1373
01:07:41,529 --> 01:07:44,465
Okay, and, uh, why don't I
get you guys some drinks?
1374
01:07:44,498 --> 01:07:46,134
-Uh, Jim Beam for you, right?
-Correct.
1375
01:07:46,168 --> 01:07:47,535
Okay, and what about you, Mary?
1376
01:07:47,568 --> 01:07:49,770
-Uh, I'll take a whiskey.
-Okay.
1377
01:07:49,805 --> 01:07:51,472
(kids chattering)
1378
01:07:51,505 --> 01:07:53,441
♪ He's the jolly little fellow
called Santa Claus ♪
1379
01:07:53,474 --> 01:07:55,776
♪ Who'll be around
on Christmas Eve night ♪
1380
01:07:55,811 --> 01:07:58,646
♪ He's a chubby little fellow
with a long white beard ♪
1381
01:07:58,679 --> 01:08:00,648
♪ And he comes
from far away... ♪
1382
01:08:00,681 --> 01:08:02,617
ANGUS: This is what
you wanted to show me?
1383
01:08:02,650 --> 01:08:06,188
I grew up playing down here
during my aunt's parties.
1384
01:08:06,221 --> 01:08:08,156
I think it's kind of cool.
1385
01:08:08,190 --> 01:08:10,558
There's a purity to it.
1386
01:08:11,459 --> 01:08:14,795
I mean, every child
is an artist.
1387
01:08:14,830 --> 01:08:18,901
The problem is remaining
an artist when we grow up.
1388
01:08:18,934 --> 01:08:20,768
Picasso said that.
1389
01:08:20,801 --> 01:08:22,503
Picasso's cool.
1390
01:08:22,536 --> 01:08:24,039
Yeah, I saw Guernica once.
1391
01:08:24,072 --> 01:08:25,908
-You know, the-the big mural?
-Yeah.
1392
01:08:25,941 --> 01:08:27,809
-With the horse?
-(laughs)
1393
01:08:27,843 --> 01:08:29,978
Yeah, I know Guernica.
You really saw it?
1394
01:08:30,012 --> 01:08:33,648
Yeah. At The Museum
of Modern Art in New York.
1395
01:08:33,681 --> 01:08:35,750
It's huge.
1396
01:08:35,783 --> 01:08:37,920
My dad took me.
1397
01:08:37,953 --> 01:08:39,922
♪ Merry Christmas ♪
1398
01:08:39,955 --> 01:08:41,857
("Silent Night" by
The Temptations playing)
1399
01:08:41,890 --> 01:08:47,062
-♪ To each one of you ♪
-♪ To all of you ♪
1400
01:08:47,095 --> 01:08:50,132
-♪ Ooh-ooh ♪
-♪ Mm ♪
1401
01:08:50,165 --> 01:08:56,004
♪ Silent night ♪
1402
01:08:56,038 --> 01:09:00,008
♪ Holy night... ♪
1403
01:09:00,042 --> 01:09:02,443
There you go.
1404
01:09:03,611 --> 01:09:05,113
Hey, how you doing, hmm?
1405
01:09:05,147 --> 01:09:07,615
-I'm doing all right.
-Okay.
1406
01:09:08,783 --> 01:09:10,819
They put me
in charge of the music.
1407
01:09:10,852 --> 01:09:12,821
Who put you in charge
of the music?
1408
01:09:12,854 --> 01:09:13,822
I did.
1409
01:09:13,855 --> 01:09:15,690
-(both laugh)
-You so crazy.
1410
01:09:15,723 --> 01:09:17,725
Oh. I got you something.
1411
01:09:17,758 --> 01:09:20,228
-No, Danny.
-Yeah, go ahead.
1412
01:09:20,262 --> 01:09:21,897
Mm-mm.
You didn't have to do all this.
1413
01:09:21,930 --> 01:09:25,067
I don't have to do anything
but pay taxes and die.
1414
01:09:25,100 --> 01:09:27,135
I wanted to. Here.
1415
01:09:27,169 --> 01:09:32,975
♪ Holy infant
so tender and mild... ♪
1416
01:09:34,943 --> 01:09:36,510
This is lovely.
1417
01:09:36,544 --> 01:09:37,846
-Thank you.
-You're welcome.
1418
01:09:37,879 --> 01:09:39,580
But, Danny,
I didn't get you anything.
1419
01:09:39,613 --> 01:09:40,715
Yes, you did.
1420
01:09:40,748 --> 01:09:43,852
You got me that beautiful smile.
1421
01:09:43,885 --> 01:09:45,519
(Danny chuckling)
1422
01:09:45,553 --> 01:09:47,189
-There it is.
-(Mary chuckles)
1423
01:09:47,222 --> 01:09:49,858
(laughing):
There it is.
1424
01:09:49,891 --> 01:09:53,494
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1425
01:09:54,196 --> 01:09:55,563
(kids chattering)
1426
01:09:55,596 --> 01:09:56,832
ANGUS:
Am I doing this right?
1427
01:09:56,865 --> 01:09:58,900
ELISE:
There's no right or wrong.
1428
01:09:59,835 --> 01:10:03,171
♪ I wish my mom would marry
Santa Claus ♪
1429
01:10:03,205 --> 01:10:07,042
♪ Then I know
he would always stay ♪
1430
01:10:07,075 --> 01:10:11,679
♪ And we could always play
with the toys... ♪
1431
01:10:11,712 --> 01:10:13,982
Are you trying to look
down my shirt?
1432
01:10:14,016 --> 01:10:16,885
(laughs):
No.
1433
01:10:16,918 --> 01:10:18,920
Yes.
1434
01:10:22,324 --> 01:10:24,026
You know, I'm not gonna do this
1435
01:10:24,059 --> 01:10:25,760
if you're not gonna
take it seriously.
1436
01:10:25,793 --> 01:10:27,896
(laughing):
I am taking it seriously.
1437
01:10:27,929 --> 01:10:30,098
As seriously as one can take
finger painting.
1438
01:10:30,132 --> 01:10:31,699
(laughing):
You're not.
1439
01:10:31,732 --> 01:10:35,736
You missed this whole area
right here.
1440
01:10:37,638 --> 01:10:40,909
♪ And it would always be ♪
1441
01:10:40,942 --> 01:10:45,147
♪ Like Christmas
every day for me. ♪
1442
01:10:59,061 --> 01:11:00,694
(chuckles)
1443
01:11:01,329 --> 01:11:02,797
Oh. (chuckles)
1444
01:11:02,831 --> 01:11:04,698
-Well...
-Mistletoe. (laughs)
1445
01:11:04,732 --> 01:11:07,202
Oh, yes, of course,
that's-that's why. Right.
1446
01:11:07,235 --> 01:11:09,271
-Ah.
-(both laughing)
1447
01:11:09,304 --> 01:11:10,671
You know, it's interesting.
1448
01:11:10,704 --> 01:11:13,308
Aeneas, uh, carried mistletoe
with him
1449
01:11:13,341 --> 01:11:15,210
when he descended
into Hades, uh,
1450
01:11:15,243 --> 01:11:17,012
in search of his father.
1451
01:11:17,045 --> 01:11:19,014
Oh. Huh.
1452
01:11:19,881 --> 01:11:22,284
Anyway, uh, I like your tree.
1453
01:11:22,317 --> 01:11:24,019
It's very space-age.
1454
01:11:24,052 --> 01:11:27,089
Oh! I bought it to commemorate
the moon landing.
1455
01:11:27,122 --> 01:11:29,357
-Really? Oh. Oh.
-Yeah.
1456
01:11:29,391 --> 01:11:31,560
(Miss Crane sighs)
1457
01:11:32,793 --> 01:11:35,097
So, where's your family
this Christmas?
1458
01:11:35,130 --> 01:11:36,797
Nowhere. I'm an only child.
1459
01:11:36,832 --> 01:11:38,766
Uh, my mother died
when I was young.
1460
01:11:38,799 --> 01:11:39,901
Oh.
1461
01:11:39,935 --> 01:11:41,269
And your father?
1462
01:11:41,303 --> 01:11:42,770
(chuckles)
1463
01:11:42,803 --> 01:11:45,073
Let's just say I left home
when I was 15.
1464
01:11:45,107 --> 01:11:46,674
-You ran away?
-Worse.
1465
01:11:46,707 --> 01:11:48,977
-I got a scholarship to Barton.
-Oh.
1466
01:11:49,010 --> 01:11:52,881
And from there, I went to
college and never looked back.
1467
01:11:52,914 --> 01:11:55,350
-Oh, but you did a little.
-Hmm?
1468
01:11:55,383 --> 01:11:57,385
I mean, you came back here.
1469
01:11:57,419 --> 01:11:59,653
Ah.
1470
01:11:59,687 --> 01:12:02,124
Feels kind of like home. Yes.
1471
01:12:02,157 --> 01:12:04,993
And I guess I thought
I could make a difference.
1472
01:12:05,026 --> 01:12:08,130
I mean, I used to think I could
prepare them for the world
1473
01:12:08,163 --> 01:12:09,697
-even a little.
-Mm-hmm.
1474
01:12:09,730 --> 01:12:10,999
Provide standards and grounding
1475
01:12:11,032 --> 01:12:12,968
like Dr. Greene always
drilled into us.
1476
01:12:13,001 --> 01:12:15,337
But, uh, the world doesn't
make sense anymore.
1477
01:12:15,370 --> 01:12:18,440
(chuckles):
I mean, it's on fire.
1478
01:12:18,473 --> 01:12:20,741
The rich don't give a shit.
1479
01:12:20,774 --> 01:12:22,743
Poor kids are cannon fodder.
1480
01:12:22,776 --> 01:12:24,846
Integrity is a punch line.
1481
01:12:24,880 --> 01:12:27,349
Trust is just a name on a bank.
1482
01:12:27,382 --> 01:12:28,884
(Miss Crane chuckles softly)
1483
01:12:28,917 --> 01:12:30,819
Well...
1484
01:12:30,852 --> 01:12:33,288
look, if that's all true,
1485
01:12:33,321 --> 01:12:37,658
then now is when they most need
someone like you.
1486
01:12:40,761 --> 01:12:43,098
(record scratching, skipping)
1487
01:12:43,131 --> 01:12:45,300
("When Winter Comes" by Artie
Shaw & His Orchestra playing)
1488
01:12:45,333 --> 01:12:50,939
Danny, did you know that
Curtis used to love Artie Shaw?
1489
01:12:50,972 --> 01:12:53,175
You know,
we used to dance to this.
1490
01:12:53,208 --> 01:12:54,708
(chuckles)
1491
01:12:54,742 --> 01:12:57,846
What teenage kid you know
listens to Artie Shaw?
1492
01:13:00,081 --> 01:13:00,916
You're killing me.
1493
01:13:00,949 --> 01:13:02,417
Can't you play something
a little hipper?
1494
01:13:02,450 --> 01:13:04,319
Don't touch that goddamn record.
1495
01:13:04,352 --> 01:13:06,488
DANNY: Hey, wait. Hey, M-Mary,
come on, just sit down.
1496
01:13:06,521 --> 01:13:08,056
-MARY: Oh, I'm okay.
-DANNY: All right.
1497
01:13:08,089 --> 01:13:10,392
-No, Danny, I'm okay.
-I-I know. Please.
1498
01:13:10,425 --> 01:13:13,395
-Okay, but I said I'm okay.
-Okay.
1499
01:13:13,428 --> 01:13:16,198
♪ And I'll be fine
in the summer ♪
1500
01:13:16,231 --> 01:13:19,401
♪ But then I gotta have you
to cuddle up to ♪
1501
01:13:19,434 --> 01:13:22,003
♪ When winter comes. ♪
1502
01:13:25,307 --> 01:13:27,708
♪ ♪
1503
01:13:38,820 --> 01:13:41,056
Go get me another drink.
1504
01:13:42,257 --> 01:13:44,359
So, are you planning
anything special for tomorrow?
1505
01:13:44,392 --> 01:13:46,828
No. Why? Are you having, um...
1506
01:13:46,861 --> 01:13:48,863
Oh, no, no. I just...
1507
01:13:48,897 --> 01:13:51,499
I thought maybe you were doing
something special for Angus.
1508
01:13:51,533 --> 01:13:53,134
Oh.
1509
01:13:53,168 --> 01:13:54,536
("It's the Most Wonderful Time
of the Year" playing)
1510
01:13:54,569 --> 01:13:56,871
-You should.
-Oh.
1511
01:13:56,905 --> 01:13:59,107
Help preserve some of the magic.
1512
01:13:59,140 --> 01:14:02,377
I mean, he may be a little
difficult, but he's still...
1513
01:14:02,410 --> 01:14:04,379
-he's just a kid.
-Yeah.
1514
01:14:04,412 --> 01:14:08,516
Life catches up to them so fast.
1515
01:14:08,550 --> 01:14:10,986
Them. Ha.
1516
01:14:12,153 --> 01:14:14,289
-Us.
-Mm-hmm.
1517
01:14:17,058 --> 01:14:20,095
You're a very sweet person,
Miss Crane.
1518
01:14:20,128 --> 01:14:22,497
Aw.
1519
01:14:22,530 --> 01:14:24,833
-So are you.
-(chuckles)
1520
01:14:24,866 --> 01:14:26,434
-When you want to be.
-Mm.
1521
01:14:26,468 --> 01:14:28,103
And it's Lydia.
1522
01:14:28,136 --> 01:14:30,171
Lydia. (chuckles)
1523
01:14:31,172 --> 01:14:33,141
(door opens)
1524
01:14:34,476 --> 01:14:36,478
-Excuse me for a minute.
-Mm.
1525
01:14:36,511 --> 01:14:38,913
Hi.
1526
01:14:41,616 --> 01:14:43,952
♪ There'll be
much mistletoeing ♪
1527
01:14:43,985 --> 01:14:45,920
♪ And hearts will be glowing ♪
1528
01:14:45,954 --> 01:14:49,024
♪ When loved ones are near ♪
1529
01:14:49,057 --> 01:14:52,427
♪ It's the most wonderful time ♪
1530
01:14:52,460 --> 01:14:55,830
♪ Of the year... ♪
1531
01:14:55,864 --> 01:14:57,432
(sighs)
1532
01:14:58,366 --> 01:15:01,136
Mr. Hunham? Mr. Hunham,
could you come with me, please?
1533
01:15:01,169 --> 01:15:02,937
Yeah. What is it?
1534
01:15:02,971 --> 01:15:05,140
Come on. I'm serious.
1535
01:15:05,173 --> 01:15:07,075
(grunts)
1536
01:15:08,243 --> 01:15:10,178
-Come on.
-Yes.
1537
01:15:10,211 --> 01:15:12,247
♪ There'll be scary
ghost stories ♪
1538
01:15:12,280 --> 01:15:14,883
-(Mary sobbing)
-♪ And tales of the glories ♪
1539
01:15:14,916 --> 01:15:18,053
♪ Of Christmases
long, long ago... ♪
1540
01:15:18,086 --> 01:15:20,388
Mary?
1541
01:15:20,422 --> 01:15:22,357
You all right?
1542
01:15:22,390 --> 01:15:24,926
MARY:
Just leave me alone.
1543
01:15:25,927 --> 01:15:27,529
You want me to take you home?
1544
01:15:27,562 --> 01:15:30,532
Back off! Back off.
1545
01:15:30,565 --> 01:15:32,534
♪ There'll be
much mistletoeing ♪
1546
01:15:32,567 --> 01:15:34,903
♪ And hearts
will be glowing... ♪
1547
01:15:34,936 --> 01:15:37,372
(song continues muffled
in distance)
1548
01:15:40,008 --> 01:15:42,243
(Mary sniffling, crying)
1549
01:15:45,246 --> 01:15:47,382
He's gone.
1550
01:15:54,689 --> 01:15:57,158
(sighs)
1551
01:15:57,992 --> 01:15:59,094
PAUL:
I was right.
1552
01:15:59,127 --> 01:16:00,628
This is why I hate parties.
1553
01:16:00,662 --> 01:16:02,630
That was a disaster.
Total disaster.
1554
01:16:02,664 --> 01:16:04,933
Speak for yourself.
I was having fun.
1555
01:16:04,966 --> 01:16:06,301
Let's take Mary home,
1556
01:16:06,334 --> 01:16:07,535
make sure she's okay,
and we'll come back.
1557
01:16:07,569 --> 01:16:09,337
-Out of the question.
-Come on.
1558
01:16:09,371 --> 01:16:10,972
Would you give me a break?
1559
01:16:11,005 --> 01:16:12,507
I was hitting it off with Elise.
1560
01:16:12,540 --> 01:16:13,908
Oh. (chuckles) The niece?
1561
01:16:13,942 --> 01:16:15,076
Are you kidding me?
1562
01:16:15,110 --> 01:16:16,444
This poor woman is bereft,
1563
01:16:16,478 --> 01:16:18,380
and all you can think about
is some silly girl.
1564
01:16:18,413 --> 01:16:20,382
-Unbelievable. -I don't need
you feeling sorry for me.
1565
01:16:20,415 --> 01:16:23,685
See? I'm just saying,
this was the first good thing
1566
01:16:23,718 --> 01:16:26,354
that came with being
in this prison with you.
1567
01:16:26,388 --> 01:16:28,123
Need I remind you
1568
01:16:28,156 --> 01:16:30,325
that it is not my fault
that you are stuck here?
1569
01:16:30,358 --> 01:16:32,427
Do you think I want
to be babysitting you?
1570
01:16:32,460 --> 01:16:36,097
Oh, no, no, I was praying to
the god I don't even believe in
1571
01:16:36,131 --> 01:16:37,665
that your mother
would pick up the phone
1572
01:16:37,699 --> 01:16:41,403
or your father would arrive
in a helicopter or a submarine
1573
01:16:41,436 --> 01:16:43,671
or a flying fucking saucer
to take you...
1574
01:16:43,705 --> 01:16:46,107
My father's dead.
1575
01:16:46,141 --> 01:16:47,675
(stammering):
I thought your father...
1576
01:16:47,709 --> 01:16:51,012
That's just some rich guy
my mom married.
1577
01:16:51,045 --> 01:16:53,314
Give me your keys.
1578
01:16:53,348 --> 01:16:55,283
It's unlocked.
1579
01:17:00,488 --> 01:17:04,559
You don't tell a boy that's
been left behind at Christmas
1580
01:17:04,592 --> 01:17:06,694
that you're aching
to cut him loose.
1581
01:17:06,728 --> 01:17:08,963
That nobody wants him.
1582
01:17:08,997 --> 01:17:11,533
What the fuck is wrong with you?
1583
01:17:11,566 --> 01:17:14,269
Let's go. I'm cold.
1584
01:17:17,572 --> 01:17:19,441
(grunts softly)
1585
01:17:25,346 --> 01:17:30,985
♪ O little town of Bethlehem ♪
1586
01:17:31,019 --> 01:17:35,957
♪ How still we see thee lie ♪
1587
01:17:36,758 --> 01:17:42,230
♪ Above thy deep
and dreamless sleep ♪
1588
01:17:42,263 --> 01:17:48,036
♪ The silent stars go by ♪
1589
01:17:48,069 --> 01:17:53,475
♪ Yet in thy dark streets
shineth ♪
1590
01:17:53,508 --> 01:17:57,045
♪ The everlasting light... ♪
1591
01:17:57,078 --> 01:17:59,013
(car door closes)
1592
01:17:59,047 --> 01:18:00,715
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1593
01:18:00,748 --> 01:18:02,417
What can I do for you, chief?
1594
01:18:02,450 --> 01:18:03,685
I'm looking for a tree.
1595
01:18:03,718 --> 01:18:05,253
Well, you came
to the right place.
1596
01:18:05,286 --> 01:18:08,389
Big fire sale on all
remaining inventory.
1597
01:18:10,792 --> 01:18:12,962
Mr. Tully.
1598
01:18:13,795 --> 01:18:16,064
Mr. Tully?
1599
01:18:17,632 --> 01:18:19,534
Mr. Tully.
1600
01:18:21,503 --> 01:18:23,705
Uh, Angus Tully!
1601
01:18:23,738 --> 01:18:26,140
(radio playing indistinctly)
1602
01:18:28,743 --> 01:18:30,144
(Paul sighs)
1603
01:18:30,178 --> 01:18:32,113
-Good morning.
-Merry Christmas.
1604
01:18:32,146 --> 01:18:33,816
Yeah.
Merry Christmas, of course.
1605
01:18:33,849 --> 01:18:35,550
How are you?
1606
01:18:35,583 --> 01:18:38,086
Well, I've got a case
of the cocktail flu.
1607
01:18:38,119 --> 01:18:40,455
-Yeah. Have you seen the boy?
-Mm-mm.
1608
01:18:40,488 --> 01:18:43,324
Goddammit,
where the hell can he be?
1609
01:18:44,692 --> 01:18:47,028
Angus!
1610
01:18:48,563 --> 01:18:50,598
Mr. Tully?
1611
01:18:50,632 --> 01:18:52,700
(piano playing)
1612
01:18:52,734 --> 01:18:55,303
(panting)
1613
01:19:05,380 --> 01:19:08,216
-(door bangs shut)
-(playing stops)
1614
01:19:09,784 --> 01:19:12,687
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1615
01:19:12,720 --> 01:19:14,556
Where the hell have you been?
1616
01:19:14,589 --> 01:19:17,158
I don't know. Just here.
1617
01:19:17,191 --> 01:19:19,327
Come on.
I have something to show you.
1618
01:19:19,360 --> 01:19:21,429
♪ ♪
1619
01:19:24,867 --> 01:19:27,201
No ornaments?
1620
01:19:29,604 --> 01:19:33,541
Oh, I'm sure we can round up
some ornaments somewhere.
1621
01:19:33,575 --> 01:19:36,377
Uh, now...
1622
01:19:36,411 --> 01:19:39,280
this is for you.
1623
01:19:50,358 --> 01:19:53,428
Meditations by Marcus Aurelius.
1624
01:19:53,461 --> 01:19:55,630
For my money, it's like
the Bible, the Koran
1625
01:19:55,663 --> 01:19:58,466
and the Bhagavad Gita
all rolled up into one.
1626
01:19:58,499 --> 01:20:01,336
And the best part is
not one mention of God.
1627
01:20:01,369 --> 01:20:03,605
-Hmm.
-ANGUS: Okay.
1628
01:20:03,638 --> 01:20:05,506
Thanks.
1629
01:20:06,608 --> 01:20:09,410
And Mary.
1630
01:20:09,444 --> 01:20:11,379
This is for you.
1631
01:20:12,614 --> 01:20:14,382
Hmm.
1632
01:20:21,556 --> 01:20:23,691
So you just get this
for everybody?
1633
01:20:23,725 --> 01:20:25,760
And...
1634
01:20:25,793 --> 01:20:27,495
-Mm-hmm.
-(Paul chuckling)
1635
01:20:27,528 --> 01:20:29,697
-Now, how'd you guess?
-How indeed?
1636
01:20:29,731 --> 01:20:30,899
(chuckles)
1637
01:20:30,933 --> 01:20:32,901
Oh, and...
1638
01:20:32,935 --> 01:20:35,436
this came in the mail for you.
1639
01:20:55,623 --> 01:20:57,692
♪ ♪
1640
01:21:05,500 --> 01:21:06,869
(Paul sighs)
1641
01:21:06,902 --> 01:21:08,937
Thank you, Mary.
1642
01:21:08,971 --> 01:21:10,939
That was just lovely.
1643
01:21:10,973 --> 01:21:12,306
Oh.
1644
01:21:12,340 --> 01:21:14,342
Is that an actual compliment?
1645
01:21:14,375 --> 01:21:17,245
-Oh, come on.
-(Mary laughs)
1646
01:21:17,278 --> 01:21:19,414
You know,
I don't think I've ever had
1647
01:21:19,447 --> 01:21:22,617
a real family Christmas
like this before.
1648
01:21:22,650 --> 01:21:25,286
Christmas dinner,
I mean family-style.
1649
01:21:25,319 --> 01:21:27,956
Out of the oven
and all the trimmings.
1650
01:21:27,990 --> 01:21:30,725
My mom always just orders in
from Delmonico's.
1651
01:21:30,758 --> 01:21:32,260
(Angus and Paul chuckle)
1652
01:21:32,293 --> 01:21:34,362
MARY:
Well, she's got the right idea.
1653
01:21:34,395 --> 01:21:37,465
Next year I'm ordering in
from Delmonico's.
1654
01:21:38,967 --> 01:21:42,670
Anyway, thank you, Mary.
1655
01:21:42,704 --> 01:21:44,439
You're welcome.
1656
01:21:44,472 --> 01:21:46,441
PAUL:
I'd like to propose a toast.
1657
01:21:46,474 --> 01:21:51,279
To my two unlikely companions
on this snowy island
1658
01:21:51,312 --> 01:21:56,384
and to our absent friends
and family.
1659
01:21:57,853 --> 01:22:01,857
And I realize that none of us
is here because he wants to be.
1660
01:22:01,890 --> 01:22:05,293
So if there's any way
that I could make the holidays
1661
01:22:05,326 --> 01:22:07,896
a little cheerier
for either one of you,
1662
01:22:07,930 --> 01:22:10,765
just say the word.
1663
01:22:11,733 --> 01:22:14,036
Okay.
1664
01:22:14,069 --> 01:22:15,938
I want to go to Boston.
1665
01:22:15,971 --> 01:22:17,739
Boston? Why?
1666
01:22:17,772 --> 01:22:19,440
Why not?
1667
01:22:19,474 --> 01:22:22,010
I want a real Christmas.
I want to go ice-skating.
1668
01:22:22,044 --> 01:22:23,578
I want to see
a real Christmas tree
1669
01:22:23,611 --> 01:22:25,047
with real ornaments,
not that stupid thing.
1670
01:22:25,080 --> 01:22:27,348
-You said it was nice.
-MARY: It is nice.
1671
01:22:27,381 --> 01:22:29,317
ANGUS:
Come on, let's get out of here.
1672
01:22:29,350 --> 01:22:30,819
I want a real holiday.
1673
01:22:30,853 --> 01:22:33,321
We're not going to Boston.
It's out of the question.
1674
01:22:33,354 --> 01:22:34,823
MARY:
You told the boy "anything,"
1675
01:22:34,857 --> 01:22:36,324
so take the kid to Boston.
1676
01:22:36,357 --> 01:22:38,359
Mary, we're not allowed
to leave campus
1677
01:22:38,392 --> 01:22:40,795
or the immediate environs.
1678
01:22:44,933 --> 01:22:46,601
(sighs)
1679
01:22:51,405 --> 01:22:52,774
(sighs heavily)
1680
01:22:52,808 --> 01:22:55,777
I suppose we could call it
a field trip.
1681
01:22:56,677 --> 01:22:58,546
Uh, field trips would fall
under the ambit
1682
01:22:58,579 --> 01:23:01,049
of additional academic pursuits.
1683
01:23:01,083 --> 01:23:02,650
There's even a fund set aside
1684
01:23:02,683 --> 01:23:05,553
for additional
academic pursuits.
1685
01:23:05,586 --> 01:23:07,622
Mm-hmm.
1686
01:23:09,024 --> 01:23:11,592
I'll go pack. (laughs)
1687
01:23:13,394 --> 01:23:15,097
I'm gonna need you
to take me to Roxbury.
1688
01:23:15,130 --> 01:23:17,799
Mm-hmm. All right.
1689
01:23:19,101 --> 01:23:21,469
♪ ♪
1690
01:23:41,422 --> 01:23:44,492
-♪ ♪
-(no dialogue)
1691
01:23:59,041 --> 01:24:01,475
♪ ♪
1692
01:24:13,621 --> 01:24:16,591
-MARY (sighs): Here we are.
-PAUL: Hmm.
1693
01:24:16,624 --> 01:24:19,895
Boy, that's an awful lot
of stairs.
1694
01:24:19,928 --> 01:24:23,397
-Probably icy too.
-Mm.
1695
01:24:24,765 --> 01:24:26,367
Mr. Tully.
1696
01:24:27,002 --> 01:24:28,536
Right. Um...
1697
01:24:28,569 --> 01:24:30,873
Mary, can I help you
with your bags?
1698
01:24:30,906 --> 01:24:32,841
MARY:
Yes, please.
1699
01:24:41,549 --> 01:24:42,851
-PAUL: Hmm.
-(trunk closes)
1700
01:24:42,885 --> 01:24:44,652
MARY:
Mm.
1701
01:24:45,586 --> 01:24:47,622
Hey, be careful with the box.
1702
01:24:47,655 --> 01:24:49,624
Yeah.
1703
01:24:49,657 --> 01:24:52,194
You know, you're more than
welcome to a room at the hotel.
1704
01:24:52,227 --> 01:24:53,829
We've got the money.
1705
01:24:53,862 --> 01:24:55,529
Are you out of your mind?
1706
01:24:55,563 --> 01:24:57,933
I need a break from you two
and all your damn bickering.
1707
01:24:57,966 --> 01:25:00,869
Besides, I'm looking forward
to visiting my little sister.
1708
01:25:00,903 --> 01:25:02,137
She's pregnant.
1709
01:25:02,170 --> 01:25:03,771
Oh, that's wonderful.
1710
01:25:03,804 --> 01:25:04,973
-Yeah.
-Oh.
1711
01:25:06,808 --> 01:25:09,044
-Mr. Hunham. Mr. Hunham.
-Oh, I'm sorry.
1712
01:25:09,077 --> 01:25:10,511
My hands sweat.
1713
01:25:10,544 --> 01:25:12,180
It's hyperhidrosis. Sorry.
1714
01:25:12,214 --> 01:25:13,849
-Oh.
-ANGUS: Hey, Mary!
1715
01:25:15,616 --> 01:25:18,419
One more flight up.
1716
01:25:19,054 --> 01:25:20,755
One more flight up.
1717
01:25:20,788 --> 01:25:21,656
Yep.
1718
01:25:21,689 --> 01:25:23,658
So, you two are
going to be all right?
1719
01:25:23,691 --> 01:25:25,227
Yes, the little monster
will be well under control.
1720
01:25:25,260 --> 01:25:27,695
-PEGGY: Mary!
-Oh.
1721
01:25:28,696 --> 01:25:30,564
Hi!
1722
01:25:33,101 --> 01:25:35,503
-Bye.
-Bye.
1723
01:25:39,841 --> 01:25:41,043
Bye, Mary.
1724
01:25:41,076 --> 01:25:42,510
Uh-uh. Where are you going?
1725
01:25:42,543 --> 01:25:43,946
-I was...
-You're not done yet.
1726
01:25:43,979 --> 01:25:45,948
You have to help me up there.
1727
01:25:45,981 --> 01:25:48,616
-Yeah, sure thing.
-Come on.
1728
01:26:02,763 --> 01:26:05,800
(kids chattering playfully
outside)
1729
01:26:16,178 --> 01:26:18,847
(opens drawer)
1730
01:26:24,019 --> 01:26:26,054
♪ ♪
1731
01:26:27,555 --> 01:26:30,025
(chuckles softly)
1732
01:26:50,045 --> 01:26:51,913
(Mary sighs softly)
1733
01:27:05,193 --> 01:27:07,528
(laughter, indistinct chatter)
1734
01:27:13,068 --> 01:27:15,037
(indistinct chatter continues)
1735
01:27:15,070 --> 01:27:17,139
♪ ♪
1736
01:27:29,851 --> 01:27:31,920
♪ ♪
1737
01:27:39,727 --> 01:27:41,963
(siren wailing in distance)
1738
01:27:48,303 --> 01:27:50,172
Hmm.
1739
01:27:54,109 --> 01:27:56,845
Hey there, handsome.
You got a cigarette?
1740
01:27:57,711 --> 01:28:00,148
Nope. Sorry, I smoke a pipe.
1741
01:28:01,782 --> 01:28:04,119
How about a date, then?
You want a date?
1742
01:28:05,120 --> 01:28:06,321
(chuckles)
1743
01:28:06,354 --> 01:28:07,655
No, thank you.
1744
01:28:07,688 --> 01:28:09,124
-Oh, come on.
-Mm-mm-mm.
1745
01:28:09,157 --> 01:28:11,026
Let's go somewhere warm.
1746
01:28:11,059 --> 01:28:12,760
Go ahead.
1747
01:28:12,793 --> 01:28:14,963
-I can wait here.
-WOMAN: See?
1748
01:28:14,996 --> 01:28:17,899
He can wait here,
read some books.
1749
01:28:17,933 --> 01:28:20,902
He doesn't mind if daddy gets
a little candy cane.
1750
01:28:20,936 --> 01:28:24,406
Thank you, but I never really
liked candy canes.
1751
01:28:24,439 --> 01:28:26,842
Plus, I'm prediabetic.
1752
01:28:34,149 --> 01:28:36,717
You know, if you do want
a little candy cane,
1753
01:28:36,750 --> 01:28:38,854
I won't tell anyone.
1754
01:28:38,887 --> 01:28:42,690
Mr. Tully, for most people,
sex is 99% friction
1755
01:28:42,723 --> 01:28:44,359
and one percent goodwill.
1756
01:28:44,392 --> 01:28:45,927
Call me old-fashioned,
1757
01:28:45,961 --> 01:28:48,130
but I place value
on physical intimacy.
1758
01:28:48,163 --> 01:28:50,265
So should you.
1759
01:28:50,298 --> 01:28:52,167
You've never had sex, have you?
1760
01:28:52,200 --> 01:28:53,869
(laughs)
1761
01:28:53,902 --> 01:28:55,971
Believe it or not, Mr. Tully,
there was a time
1762
01:28:56,004 --> 01:28:58,240
when the fire in my loins
burned white hot.
1763
01:28:58,273 --> 01:28:59,740
You're full of shit.
1764
01:28:59,773 --> 01:29:02,444
No, the details
would curl your toes.
1765
01:29:02,477 --> 01:29:04,346
Okay, we're finally getting
to the good stuff.
1766
01:29:04,379 --> 01:29:05,881
Let's hear.
1767
01:29:05,914 --> 01:29:08,183
Maybe when you're eighteen.
1768
01:29:08,216 --> 01:29:10,886
Curl your toes!
1769
01:29:10,919 --> 01:29:12,921
♪ ♪
1770
01:29:21,762 --> 01:29:23,198
ANGUS:
Are we almost done?
1771
01:29:23,231 --> 01:29:25,467
PAUL: What's your hurry?
I thought you liked antiquity.
1772
01:29:25,500 --> 01:29:27,068
(chuckles) In class, maybe,
1773
01:29:27,102 --> 01:29:29,304
but I never think about it
unless I need to.
1774
01:29:29,337 --> 01:29:32,440
Ah. Ah, well, here.
1775
01:29:32,474 --> 01:29:35,043
What do you see?
1776
01:29:35,076 --> 01:29:37,412
I don't know.
A bunch of pottery.
1777
01:29:37,445 --> 01:29:40,815
Mm. Look at that one.
1778
01:29:48,390 --> 01:29:50,025
-Candy cane.
-(laughs): Yes.
1779
01:29:50,058 --> 01:29:53,962
There's nothing new
in human experience, Mr. Tully.
1780
01:29:53,995 --> 01:29:56,730
Each generation thinks
it invented debauchery
1781
01:29:56,764 --> 01:29:58,766
or suffering or rebellion,
1782
01:29:58,799 --> 01:30:01,735
but man's every impulse
and appetite
1783
01:30:01,769 --> 01:30:03,939
from the disgusting
to the sublime
1784
01:30:03,972 --> 01:30:08,009
is on display right here
all around you.
1785
01:30:08,043 --> 01:30:09,911
So, before you dismiss something
1786
01:30:09,945 --> 01:30:11,813
as boring or irrelevant,
remember,
1787
01:30:11,846 --> 01:30:15,317
if you truly want to understand
the present or yourself,
1788
01:30:15,350 --> 01:30:18,153
you must begin in the past.
1789
01:30:18,186 --> 01:30:21,022
You see, history is not simply
the study of the past.
1790
01:30:21,056 --> 01:30:24,226
It is an explanation
of the present.
1791
01:30:26,294 --> 01:30:29,864
See, when you say it that way
and throw in some pornography,
1792
01:30:29,898 --> 01:30:31,866
it's a lot easier to understand.
1793
01:30:31,900 --> 01:30:33,501
(chuckles):
Okay.
1794
01:30:33,535 --> 01:30:37,138
You should try doing more of
that in class and less yelling.
1795
01:30:37,172 --> 01:30:39,241
You know, most of the kids
dislike you.
1796
01:30:39,274 --> 01:30:41,142
Pretty much hate you.
1797
01:30:41,176 --> 01:30:43,245
Teachers too.
1798
01:30:43,278 --> 01:30:44,980
You know that, right?
1799
01:30:45,013 --> 01:30:47,849
("The Wind" by Cat Stevens
playing)
1800
01:30:47,882 --> 01:30:49,750
(chuckles softly)
1801
01:30:55,323 --> 01:31:00,328
♪ I listen to the wind,
to the wind of my soul ♪
1802
01:31:03,498 --> 01:31:09,037
♪ Where I'll end up, well,
I think only God really knows ♪
1803
01:31:12,607 --> 01:31:16,578
♪ I've sat upon
the setting sun ♪
1804
01:31:16,611 --> 01:31:21,416
♪ But never, never,
never, never ♪
1805
01:31:21,449 --> 01:31:25,420
♪ I never wanted water once ♪
1806
01:31:25,453 --> 01:31:29,090
♪ No, never, never, never ♪
1807
01:31:32,861 --> 01:31:36,831
♪ I never wanted water once ♪
1808
01:31:36,865 --> 01:31:40,135
♪ No, never, never, never. ♪
1809
01:31:42,971 --> 01:31:45,206
(quiet, indistinct chatter)
1810
01:31:46,508 --> 01:31:49,144
MAN:
Paul Hunham! Is that you?
1811
01:31:51,313 --> 01:31:52,914
It's Hugh.
1812
01:31:52,947 --> 01:31:55,450
Hugh Cavanaugh.
1813
01:31:55,483 --> 01:31:58,219
Ah, yes. Of course.
1814
01:31:58,253 --> 01:32:00,088
Wow. Hugh Cavanaugh.
1815
01:32:00,121 --> 01:32:01,456
Wow.
1816
01:32:01,489 --> 01:32:03,525
Oh, how are you, Hugh?
1817
01:32:03,558 --> 01:32:06,895
Oh, God, what's it been,
30 years? Um...
1818
01:32:06,928 --> 01:32:09,097
Um, this-this is, uh...
this is my wife Karen.
1819
01:32:09,130 --> 01:32:12,033
Honey, this is Paul Hunham.
1820
01:32:12,067 --> 01:32:13,968
-We went to Harvard together.
-Hi, Paul.
1821
01:32:14,002 --> 01:32:16,571
Yes, we did. Yes, we did.
1822
01:32:16,604 --> 01:32:18,139
Uh, wow.
1823
01:32:18,173 --> 01:32:19,908
Uh, what have you
been up to, Hugh?
1824
01:32:19,941 --> 01:32:21,943
-Uh, still in the area?
-HUGH: Oh, yes. Yes.
1825
01:32:21,976 --> 01:32:23,912
I-I'm still in Boston.
Cambridge.
1826
01:32:23,945 --> 01:32:25,380
-Harvard.
-Well...
1827
01:32:25,413 --> 01:32:26,915
He just got tenure. Statistics.
1828
01:32:26,948 --> 01:32:29,017
-Oh, Karen.
-He won't blow his own horn.
1829
01:32:29,050 --> 01:32:31,086
-I have to blow it for him.
-Okay. Well, uh,
1830
01:32:31,119 --> 01:32:32,387
what about you, Paul?
1831
01:32:32,420 --> 01:32:34,356
Oh, still teaching.
We have that in common.
1832
01:32:34,389 --> 01:32:36,024
Uh, history, ancient history.
1833
01:32:36,057 --> 01:32:37,292
-That's great.
-PAUL: Yes.
1834
01:32:37,325 --> 01:32:38,493
That's great. Where?
1835
01:32:38,526 --> 01:32:41,096
Oh, um, abroad, mostly.
1836
01:32:41,129 --> 01:32:43,665
On fellowships,
privately funded fellowships.
1837
01:32:43,698 --> 01:32:45,600
Universities
and private academies.
1838
01:32:45,633 --> 01:32:47,502
Mostly fellowships, you know.
1839
01:32:47,535 --> 01:32:50,105
I'm currently posted
in, um, Antwerp.
1840
01:32:50,138 --> 01:32:52,640
Uh, just back here
for the holidays.
1841
01:32:52,674 --> 01:32:54,642
Ah. So, uh, is this your son?
1842
01:32:54,676 --> 01:32:57,946
-Well, um...
-I'm his nephew, Leonard.
1843
01:32:57,979 --> 01:32:59,614
KAREN:
Nice to meet you, Leonard.
1844
01:32:59,647 --> 01:33:01,282
And he's writing a book
right now.
1845
01:33:01,316 --> 01:33:03,051
Um, tell him about your book,
Uncle Paul.
1846
01:33:03,084 --> 01:33:04,686
(chuckles):
My book.
1847
01:33:04,719 --> 01:33:06,421
It's not a book, really.
1848
01:33:06,454 --> 01:33:07,989
Uh, more of a monograph.
1849
01:33:08,022 --> 01:33:10,091
-It's nothing special.
-Don't be so modest.
1850
01:33:10,125 --> 01:33:12,594
It's about, uh, cameras, right?
Ancient cameras?
1851
01:33:12,627 --> 01:33:14,262
-Oh.
-PAUL: Yes.
1852
01:33:14,295 --> 01:33:17,065
No, what he means, of course,
is the camera obscura.
1853
01:33:17,098 --> 01:33:19,401
You know, the optical
and astronomical tool
1854
01:33:19,434 --> 01:33:22,470
that dates back to the time
of, um, Anaxagoras.
1855
01:33:22,504 --> 01:33:24,139
Tell him the title, Uncle Paul.
1856
01:33:24,172 --> 01:33:25,640
He's not interested, Leonard.
1857
01:33:25,673 --> 01:33:28,143
Sure, I am.
1858
01:33:28,176 --> 01:33:29,677
(sighs)
1859
01:33:29,711 --> 01:33:34,516
Light and Magicin the Ancient World.
1860
01:33:36,618 --> 01:33:39,154
Okay, well, um...
1861
01:33:39,187 --> 01:33:42,157
Paul, I'm just so glad
you landed on your feet.
1862
01:33:42,757 --> 01:33:44,392
You look swell.
1863
01:33:44,426 --> 01:33:46,327
You too. So swell.
1864
01:33:47,529 --> 01:33:50,064
And, uh, we'll keep an eye out
for your book.
1865
01:33:50,098 --> 01:33:51,332
-Won't we, honey?
-Yeah.
1866
01:33:51,366 --> 01:33:53,001
-Merry Christmas, Paul.
-Merry Christmas.
1867
01:33:53,034 --> 01:33:55,236
-Bye, Leonard.
-Merry Christmas.
1868
01:33:57,472 --> 01:33:59,307
What the fuck just happened?
1869
01:33:59,340 --> 01:34:02,343
I thought Barton men don't lie.
1870
01:34:02,377 --> 01:34:04,179
Don't get me wrong,
that was fun,
1871
01:34:04,212 --> 01:34:05,713
but you just lied
through your teeth.
1872
01:34:05,747 --> 01:34:07,582
What I say during
a private conversation
1873
01:34:07,615 --> 01:34:09,451
is none of your
goddamn business.
1874
01:34:09,484 --> 01:34:11,085
You are not to judge me.
1875
01:34:11,119 --> 01:34:12,720
It wasn't
a private conversation.
1876
01:34:12,754 --> 01:34:14,255
-The wife and I were there.
-(groans)
1877
01:34:14,289 --> 01:34:15,990
-And I helped you.
-(Paul laughs)
1878
01:34:16,024 --> 01:34:17,692
Why did he ask
if you landed on your feet?
1879
01:34:17,725 --> 01:34:19,327
What is this, Nuremberg?
1880
01:34:19,360 --> 01:34:21,062
-Jesus.
-You're the hard-ass
1881
01:34:21,095 --> 01:34:22,464
constantly telling everybody
not to lie
1882
01:34:22,497 --> 01:34:25,233
and going on and on
about the honor code.
1883
01:34:26,501 --> 01:34:28,703
There was an incident
when I was at Harvard
1884
01:34:28,736 --> 01:34:31,239
with my roommate.
1885
01:34:31,272 --> 01:34:33,074
And?
1886
01:34:33,107 --> 01:34:35,543
He accused me of copying
from his senior thesis.
1887
01:34:35,577 --> 01:34:36,744
Plagiarizing.
1888
01:34:36,778 --> 01:34:38,179
Ah.
1889
01:34:38,213 --> 01:34:41,749
-Well, did you?
-No, he stole from me.
1890
01:34:41,783 --> 01:34:43,551
But that blue-blooded prick's
family
1891
01:34:43,585 --> 01:34:45,320
had allies on the faculty.
1892
01:34:45,353 --> 01:34:47,388
I mean, their last name is on
a library, for Christ's sake.
1893
01:34:47,422 --> 01:34:50,725
So he accused me in order
to sanitize his treachery
1894
01:34:50,758 --> 01:34:54,095
and, uh, they threw me out.
1895
01:34:54,128 --> 01:34:56,297
Wait, so you got kicked out
of Harvard for cheating?
1896
01:34:56,331 --> 01:34:58,533
No, I got kicked out of Harvard
for hitting him.
1897
01:34:58,566 --> 01:35:00,034
-(Paul chuckles)
-You hit him?
1898
01:35:00,068 --> 01:35:01,202
What, like punched him out?
1899
01:35:01,236 --> 01:35:03,438
No, I hit him with a car. Ah.
1900
01:35:03,471 --> 01:35:06,374
You got kicked out of Harvard
for hitting a guy with a car?
1901
01:35:06,407 --> 01:35:07,742
By accident.
1902
01:35:07,775 --> 01:35:10,111
Pint of Jim Beam, please.
1903
01:35:10,144 --> 01:35:13,147
But he broke three ribs,
which was technically his fault
1904
01:35:13,181 --> 01:35:14,749
because he shouldn't have been
in the road.
1905
01:35:14,782 --> 01:35:16,384
CASHIER:
Two dollars, please.
1906
01:35:16,417 --> 01:35:18,553
-Also, he shat himself.
-(cash register bell dings)
1907
01:35:18,586 --> 01:35:20,455
Which was the greater indignity.
1908
01:35:20,488 --> 01:35:22,290
(laughs)
1909
01:35:23,157 --> 01:35:24,559
Here you go, killer.
1910
01:35:25,560 --> 01:35:27,362
(cash register drawer closes)
1911
01:35:27,395 --> 01:35:29,764
ANGUS: So Mr. Hunham
never even graduated college?
1912
01:35:29,797 --> 01:35:31,399
-PAUL: Mm.
-Holy shit.
1913
01:35:31,432 --> 01:35:33,434
You didn't finish up
somewhere else? Who else knows?
1914
01:35:33,468 --> 01:35:35,403
Well, Dr. Greene knew.
1915
01:35:35,436 --> 01:35:37,539
Only Dr. Greene.
1916
01:35:37,572 --> 01:35:40,508
He always believed in me,
so he gave me a job.
1917
01:35:40,542 --> 01:35:44,445
Adjunct faculty,
zero respect and even less pay.
1918
01:35:44,479 --> 01:35:46,147
So nobody batted an eye,
1919
01:35:46,180 --> 01:35:48,316
and I've been at the school
ever since.
1920
01:35:48,349 --> 01:35:50,184
Are you ashamed
at how things turned out?
1921
01:35:50,218 --> 01:35:53,187
Not at all.
I'm proud of my work.
1922
01:35:53,221 --> 01:35:55,456
I love history. I love Barton.
1923
01:35:55,490 --> 01:35:56,859
Barton is my life.
1924
01:35:56,892 --> 01:35:58,861
I don't know what I would do
without Barton.
1925
01:35:58,894 --> 01:36:00,562
Why'd you lie to that guy?
1926
01:36:00,595 --> 01:36:03,164
Because I knew he'd relish
the fact that I'm a washout
1927
01:36:03,197 --> 01:36:04,833
and never left
my own high school,
1928
01:36:04,867 --> 01:36:06,701
and he'd probably repeat
that story
1929
01:36:06,734 --> 01:36:08,369
to everybody we used to know,
1930
01:36:08,403 --> 01:36:11,639
so I figured he's not entitled
to my story.
1931
01:36:11,673 --> 01:36:13,107
I am.
1932
01:36:13,141 --> 01:36:14,843
Yeah. Yeah, fuck that guy.
1933
01:36:14,877 --> 01:36:18,112
Yeah, exactly. Fuck that guy.
1934
01:36:18,146 --> 01:36:20,448
"Statistics." (scoffs)
1935
01:36:20,481 --> 01:36:23,585
But, now, you'll keep
this quiet, right?
1936
01:36:23,618 --> 01:36:25,486
No one is to know.
1937
01:36:25,520 --> 01:36:28,189
I mean no one, Angus.
1938
01:36:28,222 --> 01:36:30,458
Entre nous, sir.
1939
01:36:30,491 --> 01:36:32,594
Entre nous.
1940
01:36:32,627 --> 01:36:34,162
"Ancient cameras."
1941
01:36:34,195 --> 01:36:35,864
Where the hell
did you come up with that?
1942
01:36:35,898 --> 01:36:38,232
Just trying to keep you
on your toes, sir.
1943
01:36:47,175 --> 01:36:49,143
Get up, kid.
1944
01:36:49,777 --> 01:36:52,213
It's daylight in the swamp.
1945
01:36:53,781 --> 01:36:56,117
I ordered breakfast.
1946
01:36:56,919 --> 01:36:59,520
Great. (sighs)
1947
01:37:10,665 --> 01:37:12,868
Oh, you dropped something.
1948
01:37:12,901 --> 01:37:14,870
(Paul grunts)
1949
01:37:14,903 --> 01:37:17,372
Uh, those are my vitamins.
1950
01:37:17,405 --> 01:37:18,874
Librium.
1951
01:37:18,907 --> 01:37:20,642
Yeah, it's just, uh,
1952
01:37:20,675 --> 01:37:22,945
something I'm supposed to take
for low energy.
1953
01:37:22,978 --> 01:37:25,380
You mean depression?
1954
01:37:26,547 --> 01:37:27,782
Is that rye toast?
1955
01:37:27,816 --> 01:37:30,451
How'd you know I like rye toast?
1956
01:37:39,828 --> 01:37:43,164
(sighs)
1957
01:37:51,006 --> 01:37:53,441
♪ ♪
1958
01:37:56,945 --> 01:37:59,347
(busy chatter)
1959
01:38:04,318 --> 01:38:07,288
All right. This way.
1960
01:38:17,665 --> 01:38:19,734
♪ ♪
1961
01:38:38,020 --> 01:38:40,221
(pins clatter)
1962
01:38:46,761 --> 01:38:48,197
(chuckles)
1963
01:38:49,330 --> 01:38:50,465
Let go lightly.
1964
01:38:50,498 --> 01:38:52,300
-Ah.
-You're too rigid.
1965
01:38:58,639 --> 01:39:00,042
(pins clatter)
1966
01:39:00,075 --> 01:39:01,743
-See?
-(Paul laughs)
1967
01:39:01,776 --> 01:39:03,277
-You're welcome.
-Not bad.
1968
01:39:03,311 --> 01:39:05,513
You're a pretty good
teacher, kid.
1969
01:39:05,546 --> 01:39:07,482
Too bad everybody dislikes you.
1970
01:39:07,515 --> 01:39:09,283
Pretty much hates you.
1971
01:39:09,317 --> 01:39:11,820
But you must know that, right?
1972
01:39:12,787 --> 01:39:15,456
Touché, sir. Touché.
1973
01:39:18,894 --> 01:39:20,561
-By the way...
-Yeah?
1974
01:39:20,595 --> 01:39:22,865
...what eye do you aim with,
anyway?
1975
01:39:22,898 --> 01:39:24,066
Ah.
1976
01:39:24,099 --> 01:39:25,666
You know, I've been
meaning to ask.
1977
01:39:25,700 --> 01:39:27,903
When we're talking,
which one should I look at?
1978
01:39:27,936 --> 01:39:29,670
Sometimes I look at one,
1979
01:39:29,704 --> 01:39:32,406
but then I think I'm wrong,
so I look at the other.
1980
01:39:32,440 --> 01:39:34,642
Yes, everybody does that.
1981
01:39:34,675 --> 01:39:36,511
So, which eye is it?
1982
01:39:36,544 --> 01:39:38,379
(chuckles)
1983
01:39:39,781 --> 01:39:41,817
(lively chatter)
1984
01:39:54,096 --> 01:39:57,099
(scoffs)
People don't understand.
1985
01:39:57,132 --> 01:39:59,067
This isn't tenpin.
1986
01:39:59,101 --> 01:40:00,936
No, this is much harder.
1987
01:40:00,969 --> 01:40:02,503
All these tenpin assholes
1988
01:40:02,537 --> 01:40:04,039
coming in here
like they're slumming it.
1989
01:40:04,072 --> 01:40:05,673
-The hell with them.
-(grunts)
1990
01:40:05,706 --> 01:40:07,441
Yeah. Fuck 'em.
1991
01:40:09,945 --> 01:40:11,947
Excuse me.
1992
01:40:11,980 --> 01:40:13,882
Here's something
I bet you didn't know.
1993
01:40:13,916 --> 01:40:19,054
Your uniform, festive as it is,
is historically inaccurate.
1994
01:40:19,087 --> 01:40:22,423
Saint Nicholas of Myra
was actually
1995
01:40:22,456 --> 01:40:25,426
a fourth-century Greek Bishop
from what is now Turkey.
1996
01:40:25,459 --> 01:40:28,729
So, uh, a robe and sandals
would be closer to the mark.
1997
01:40:28,763 --> 01:40:31,834
Yeah, but I guess that would be
impractical given the weather
1998
01:40:31,867 --> 01:40:34,535
and all the silly but lucrative
mythology about Santa
1999
01:40:34,569 --> 01:40:38,040
and elves and reindeer
and chimneys and whatnot.
2000
01:40:38,073 --> 01:40:39,942
(chuckles) What can you do?
2001
01:40:39,975 --> 01:40:41,475
As Democritus said,
2002
01:40:41,509 --> 01:40:46,714
"O kósmos alloíosis,o víos ypólipsis."
2003
01:40:46,747 --> 01:40:51,352
"World is decay.
Life is perception."
2004
01:40:57,625 --> 01:40:59,794
My son.
2005
01:40:59,828 --> 01:41:03,564
To see you again causes
my heart to soar like a hawk.
2006
01:41:03,598 --> 01:41:08,136
Grandfather,
I brought you this present.
2007
01:41:08,170 --> 01:41:10,605
Is this the hat I used to own?
2008
01:41:10,638 --> 01:41:13,108
-(Paul chuckles)
-Except grown softer...
2009
01:41:13,141 --> 01:41:14,943
You know,
this is not only amusing,
2010
01:41:14,977 --> 01:41:17,411
uh, but for a movie,
it's a fairly accurate depiction
2011
01:41:17,445 --> 01:41:19,014
of life among the Cheyenne.
2012
01:41:19,047 --> 01:41:21,116
-Shh!
-Fuck off.
2013
01:41:21,149 --> 01:41:23,185
(in movie):
I saw you in a dream.
2014
01:41:23,218 --> 01:41:24,785
-I'm gonna go use the bathroom.
-Mm-hmm.
2015
01:41:24,820 --> 01:41:26,554
(in movie):
You were drinking from a spring
2016
01:41:26,587 --> 01:41:29,157
that came from
the long nose of an animal.
2017
01:41:29,191 --> 01:41:33,195
I did not recognize the animal.
2018
01:41:33,228 --> 01:41:37,465
Alongside his nose,
he grew two horns.
2019
01:41:37,498 --> 01:41:39,667
(movie continues playing
indistinctly)
2020
01:41:51,512 --> 01:41:53,849
(in movie):
...and smoked on this matter,
2021
01:41:53,882 --> 01:41:56,218
and my decision is...
2022
01:41:56,251 --> 01:41:58,552
Little Big Man has returned.
2023
01:41:58,586 --> 01:42:00,822
(cheering, whooping in movie)
2024
01:42:03,992 --> 01:42:06,028
(quiet chatter)
2025
01:42:11,499 --> 01:42:14,635
PAUL:
Hey! Hey!
2026
01:42:15,703 --> 01:42:17,738
No. Out.
2027
01:42:19,107 --> 01:42:20,675
Get out.
2028
01:42:20,708 --> 01:42:22,610
I just need to do something.
I was going to come back.
2029
01:42:22,643 --> 01:42:23,812
Or meet you at the hotel.
2030
01:42:23,845 --> 01:42:25,713
It won't take long.
It's nothing bad.
2031
01:42:25,746 --> 01:42:29,784
Just get out,
you conniving little shit.
2032
01:42:29,818 --> 01:42:31,820
(sighs)
2033
01:42:31,853 --> 01:42:34,089
Were you planning this
the whole time?
2034
01:42:34,122 --> 01:42:36,992
Just counting the minutes
until I turned my back?
2035
01:42:37,025 --> 01:42:38,559
I wasn't running away.
2036
01:42:38,592 --> 01:42:39,962
There's just something
I need to do
2037
01:42:39,995 --> 01:42:41,096
before we go back to school.
2038
01:42:41,129 --> 01:42:42,264
Please.
2039
01:42:42,297 --> 01:42:43,631
You could come with me.
2040
01:42:43,664 --> 01:42:44,967
Just come with me, okay?
2041
01:42:45,000 --> 01:42:46,969
Come with you where?
2042
01:42:48,136 --> 01:42:50,471
To see my dad.
2043
01:42:51,739 --> 01:42:53,708
Your dad?
2044
01:42:53,741 --> 01:42:55,077
(sighs)
2045
01:42:55,110 --> 01:42:57,079
That's what this is about?
2046
01:42:57,112 --> 01:42:59,714
Why didn't you just ask me?
2047
01:42:59,747 --> 01:43:03,051
Because, of course,
we can visit a cemetery.
2048
01:43:07,755 --> 01:43:09,825
♪ ♪
2049
01:43:22,104 --> 01:43:24,505
♪ ♪
2050
01:43:28,310 --> 01:43:30,578
Excuse me. Hi.
2051
01:43:30,611 --> 01:43:32,848
I'm here to see Thomas Tully.
2052
01:43:32,881 --> 01:43:34,916
♪ ♪
2053
01:43:47,029 --> 01:43:48,930
Right in here.
2054
01:44:03,278 --> 01:44:05,080
ORDERLY:
Over here.
2055
01:44:07,748 --> 01:44:09,918
Look who's here to see you.
2056
01:44:14,389 --> 01:44:16,590
Hi, Dad.
2057
01:44:17,259 --> 01:44:19,660
Hello, sweetheart.
2058
01:44:38,947 --> 01:44:41,850
You want to go sit down
for a little?
2059
01:44:43,985 --> 01:44:46,654
Oh. Come on.
2060
01:44:46,687 --> 01:44:48,890
Be seated right here.
2061
01:44:53,161 --> 01:44:55,796
There you go. All right.
2062
01:45:06,740 --> 01:45:09,344
I missed you.
2063
01:45:09,377 --> 01:45:12,114
I've missed you a lot.
2064
01:45:12,147 --> 01:45:14,149
A whole lot.
2065
01:45:16,784 --> 01:45:19,187
You know, I'm still at school.
2066
01:45:20,155 --> 01:45:21,423
At Barton.
2067
01:45:21,456 --> 01:45:22,991
And it's, uh...
it's Christmastime now,
2068
01:45:23,024 --> 01:45:25,827
so I thought
you might like a visit.
2069
01:45:28,263 --> 01:45:29,865
Guess what. I'm...
2070
01:45:29,898 --> 01:45:32,434
I'm actually keeping
my grades up.
2071
01:45:32,467 --> 01:45:34,069
I-I consistently get
2072
01:45:34,102 --> 01:45:36,004
the highest grades in the class
in ancient civ.
2073
01:45:36,037 --> 01:45:39,875
I'm... I'm pretty much
third or fourth in precalc.
2074
01:45:42,911 --> 01:45:45,713
And I'm in the chess club too.
2075
01:45:46,780 --> 01:45:48,416
But I don't really like
the other kids.
2076
01:45:48,450 --> 01:45:50,118
(chuckles softly)
2077
01:45:51,186 --> 01:45:54,322
And in the spring,
I think I want to try tennis.
2078
01:45:54,356 --> 01:45:55,957
Just JV,
and probably only doubles,
2079
01:45:55,991 --> 01:45:59,060
if the coach could just forget
about my, uh...
2080
01:46:00,195 --> 01:46:02,264
Anyway, it's not important.
2081
01:46:10,238 --> 01:46:11,840
Listen.
2082
01:46:18,513 --> 01:46:21,850
I, uh... I have to tell you
something.
2083
01:46:25,954 --> 01:46:28,990
I think they're putting
something in my food.
2084
01:46:38,400 --> 01:46:40,835
♪ ♪
2085
01:47:03,258 --> 01:47:05,759
He used to be fine.
2086
01:47:05,793 --> 01:47:08,296
He was better than fine.
2087
01:47:08,330 --> 01:47:10,198
He was great.
2088
01:47:11,433 --> 01:47:13,902
He was my dad.
2089
01:47:15,904 --> 01:47:18,506
Then about four years ago, he...
2090
01:47:18,540 --> 01:47:21,009
started acting strange.
2091
01:47:22,077 --> 01:47:25,013
Erratic, forgetful,
saying all this weird shit.
2092
01:47:27,182 --> 01:47:30,385
My mom took him
to a bunch of doctors,
2093
01:47:30,418 --> 01:47:31,987
and they put him on medication.
2094
01:47:32,020 --> 01:47:35,190
But that just made it worse.
2095
01:47:35,223 --> 01:47:37,259
He got more confused.
2096
01:47:39,294 --> 01:47:41,263
Then he got angry.
2097
01:47:43,565 --> 01:47:46,268
And then he got...
2098
01:47:46,301 --> 01:47:48,303
physical.
2099
01:47:50,171 --> 01:47:52,140
That was it.
That was the last straw.
2100
01:47:52,173 --> 01:47:54,042
They put him away.
2101
01:47:55,343 --> 01:47:58,813
And she divorced him...
2102
01:47:58,847 --> 01:48:01,149
without him even realizing it.
2103
01:48:02,584 --> 01:48:05,153
That's why she wants
a whole new life.
2104
01:48:06,321 --> 01:48:08,890
And it's easy to just stash me
away in boarding school.
2105
01:48:08,923 --> 01:48:11,860
Like half of us
are just stashed away there.
2106
01:48:14,229 --> 01:48:16,131
And I get it.
2107
01:48:17,866 --> 01:48:20,168
She never has to look at me.
2108
01:48:22,003 --> 01:48:25,073
Because maybe when
she looks at me, she...
2109
01:48:25,106 --> 01:48:28,276
-she sees him.
-No, no, no, no, no.
2110
01:48:28,310 --> 01:48:32,280
That can't be true.
She... You're her son.
2111
01:48:32,314 --> 01:48:34,582
Maybe she's right.
2112
01:48:34,616 --> 01:48:36,584
I can't keep it together.
2113
01:48:36,618 --> 01:48:39,087
I lie. I steal.
2114
01:48:40,322 --> 01:48:42,324
I piss people off.
2115
01:48:43,358 --> 01:48:45,060
I don't have any friends,
real friends.
2116
01:48:45,093 --> 01:48:46,594
I'll probably get kicked out
of Barton too.
2117
01:48:46,628 --> 01:48:49,197
And when I do,
it'll be my own fault.
2118
01:48:50,365 --> 01:48:55,103
Get sent to Fork Union
and maybe to you-know-where.
2119
01:48:56,671 --> 01:48:59,140
And nobody will care.
2120
01:49:02,410 --> 01:49:04,846
The funny thing is...
2121
01:49:06,581 --> 01:49:09,984
I wanted to see him so bad
this whole time.
2122
01:49:16,391 --> 01:49:18,426
But I also didn't, you know?
2123
01:49:21,463 --> 01:49:22,964
Because I'm afraid
2124
01:49:22,997 --> 01:49:24,366
that's what's going to happen
to me one day.
2125
01:49:24,399 --> 01:49:26,167
No, Angus, Angus.
2126
01:49:26,201 --> 01:49:27,669
Angus, listen.
2127
01:49:27,702 --> 01:49:30,205
You're not your father.
2128
01:49:31,306 --> 01:49:32,640
How do you know?
2129
01:49:32,674 --> 01:49:35,443
Because no one is
his own father.
2130
01:49:35,477 --> 01:49:37,112
I'm not my dad.
2131
01:49:37,145 --> 01:49:40,315
No matter how hard he tried
to beat that idea into me.
2132
01:49:46,154 --> 01:49:50,058
I find the world a bitter
and complicated place,
2133
01:49:50,091 --> 01:49:53,094
and it seems to feel
the same way about me.
2134
01:49:53,128 --> 01:49:55,930
I think you and I
have this in common.
2135
01:49:57,031 --> 01:49:59,667
But don't get me wrong,
you have your challenges.
2136
01:49:59,701 --> 01:50:01,536
You're erratic and belligerent
2137
01:50:01,569 --> 01:50:03,438
and a gigantic
pain in the balls,
2138
01:50:03,471 --> 01:50:05,407
but you're not your father.
2139
01:50:05,440 --> 01:50:08,176
You're your own man.
2140
01:50:10,178 --> 01:50:12,414
Man, no. You're just a kid.
2141
01:50:12,447 --> 01:50:14,282
You're just beginning.
2142
01:50:14,315 --> 01:50:16,351
And you're smart.
2143
01:50:17,318 --> 01:50:20,388
You've got time
to turn things around.
2144
01:50:22,123 --> 01:50:24,225
Yes, I know
the Greeks had the idea
2145
01:50:24,259 --> 01:50:26,428
that, uh, the steps you take
to avoid your fate
2146
01:50:26,461 --> 01:50:28,563
are the very steps
that lead you to it,
2147
01:50:28,596 --> 01:50:30,598
but that's just
a literary conceit.
2148
01:50:30,632 --> 01:50:32,600
In real life, your history
2149
01:50:32,634 --> 01:50:34,969
does not have to dictate
your destiny...
2150
01:50:35,003 --> 01:50:37,305
Oh. There's Mary.
2151
01:50:37,338 --> 01:50:39,441
Can you not tell Mary
or anybody? Uh...
2152
01:50:39,474 --> 01:50:42,444
Entre nous. This whole
goddamned trip is entre nous.
2153
01:50:42,477 --> 01:50:45,046
-Stand up.
-What?
2154
01:50:45,713 --> 01:50:47,649
Stand up for the lady, you boor.
2155
01:50:47,682 --> 01:50:50,084
You cretin.
2156
01:50:53,188 --> 01:50:54,756
-ANGUS: Mary.
-PAUL: Well, hello.
2157
01:50:54,789 --> 01:50:56,758
Hi. Sorry I'm late.
2158
01:50:56,791 --> 01:50:58,593
PAUL: Oh, we're just happy
to see you.
2159
01:50:58,626 --> 01:51:00,395
-(Mary chuckles)
-(Paul grunts)
2160
01:51:00,428 --> 01:51:01,663
Madame, the menu.
2161
01:51:01,696 --> 01:51:03,465
MARY:
Oh. Thank you.
2162
01:51:03,498 --> 01:51:05,733
Hello, ma'am. Would you like
a cocktail to start?
2163
01:51:05,767 --> 01:51:08,002
Oh, no,
I'll just take a cup of tea.
2164
01:51:08,036 --> 01:51:09,204
Oh, come on. Have a cocktail.
2165
01:51:09,237 --> 01:51:11,005
No, no, no.
A cup of tea is fine.
2166
01:51:11,039 --> 01:51:13,007
I've eaten already.
2167
01:51:13,041 --> 01:51:15,710
And you gentlemen,
did you save room for dessert?
2168
01:51:15,743 --> 01:51:18,246
-PAUL: Hmm.
-Hey, what's that?
2169
01:51:18,279 --> 01:51:20,148
WAITRESS:
That's our signature dessert.
2170
01:51:20,181 --> 01:51:21,649
-Cherries jubilee.
-PAUL: Mmm.
2171
01:51:21,683 --> 01:51:23,318
-That sounds great.
-(Paul chuckles)
2172
01:51:23,351 --> 01:51:25,787
Bring the young vandal here
cherries jubilee.
2173
01:51:25,821 --> 01:51:27,755
I'm afraid I can't.
2174
01:51:27,789 --> 01:51:29,691
The dish contains brandy.
2175
01:51:29,724 --> 01:51:32,126
Same deal with
the bananas Foster.
2176
01:51:32,160 --> 01:51:34,162
-Yeah, but doesn't the alcohol
just burn off? -PAUL: Mm.
2177
01:51:34,195 --> 01:51:36,097
WAITRESS: It's still
against the rules, ma'am.
2178
01:51:36,130 --> 01:51:37,432
-Fine.
-Oh.
2179
01:51:37,465 --> 01:51:39,634
I'll order the cherries
jubilee. We can share it.
2180
01:51:39,667 --> 01:51:42,136
Mm. I can't allow that, either.
2181
01:51:42,170 --> 01:51:44,572
Can we say it's his birthday?
2182
01:51:44,606 --> 01:51:46,140
It's my birthday.
2183
01:51:46,174 --> 01:51:48,142
Well, happy birthday, young man.
2184
01:51:48,176 --> 01:51:49,777
Let's get you a slice of cake
2185
01:51:49,812 --> 01:51:51,646
or some other
age-appropriate dessert.
2186
01:51:51,679 --> 01:51:53,448
Christ on a crutch.
2187
01:51:53,481 --> 01:51:57,185
What kind of a fascist hash
foundry are you running here?
2188
01:51:59,554 --> 01:52:02,257
Uh, excuse me, ma'am. Do you,
by chance, have cherries?
2189
01:52:03,558 --> 01:52:05,093
Yes.
2190
01:52:05,126 --> 01:52:07,529
Great.
And do you have ice cream?
2191
01:52:07,562 --> 01:52:09,464
-Yes.
-MARY: Fantastic.
2192
01:52:09,497 --> 01:52:13,134
Can we please get cherries
and ice cream to go?
2193
01:52:13,167 --> 01:52:14,669
And the check.
2194
01:52:14,702 --> 01:52:17,105
Right away.
2195
01:52:17,739 --> 01:52:20,108
-Bitch.
-Mm.
2196
01:52:24,847 --> 01:52:27,549
PAUL:
And a little James Beam.
2197
01:52:27,582 --> 01:52:30,051
All right. Go ahead.
2198
01:52:31,820 --> 01:52:34,489
Ooh. (laughs)
2199
01:52:34,522 --> 01:52:35,858
Presto. Cherries jubilee.
2200
01:52:35,891 --> 01:52:37,692
(laughter)
2201
01:52:37,725 --> 01:52:39,294
Ooh.
2202
01:52:39,327 --> 01:52:41,563
-Shouldn't it just go out?
-Okay.
2203
01:52:41,596 --> 01:52:43,832
-(laughs)
-Oh, shit. Shit.
2204
01:52:43,866 --> 01:52:46,200
-How much alcohol
did you put on there? -Oh!
2205
01:52:46,234 --> 01:52:47,769
It's hot. It's very hot.
2206
01:52:47,802 --> 01:52:49,470
-Oh!
-(Mary squeals)
2207
01:52:49,504 --> 01:52:51,506
(laughter)
2208
01:52:51,539 --> 01:52:53,608
♪ ♪
2209
01:53:13,561 --> 01:53:15,630
♪ ♪
2210
01:53:17,365 --> 01:53:19,233
HOST (on TV):
But now just listen to them.
2211
01:53:19,267 --> 01:53:20,535
They see the ball and...
2212
01:53:20,568 --> 01:53:22,604
MARY: Man, I sure do wish
we had some noisemakers.
2213
01:53:22,637 --> 01:53:24,105
PAUL:
Mm-hmm.
2214
01:53:24,907 --> 01:53:27,342
I've got a noisemaker.
2215
01:53:27,375 --> 01:53:29,177
Where the hell did you get that?
2216
01:53:29,210 --> 01:53:30,879
I don't know. Found it.
2217
01:53:30,913 --> 01:53:33,348
Well, you're not
deploying that in here.
2218
01:53:33,381 --> 01:53:35,249
You know, you weren't
this uptight in Boston.
2219
01:53:35,283 --> 01:53:36,584
-MARY: Oh.
-(Paul chuckles)
2220
01:53:36,618 --> 01:53:38,353
Danny, where do you stand
on indoor fireworks?
2221
01:53:38,386 --> 01:53:39,888
About as far away as I can.
2222
01:53:39,922 --> 01:53:41,389
-That's very wise.
-HOST: Ten, nine...
2223
01:53:41,422 --> 01:53:42,757
Oh, we're gonna miss it.
Come on.
2224
01:53:42,790 --> 01:53:43,892
-Up on your feet.
-...eight, seven...
2225
01:53:43,926 --> 01:53:45,493
Up on your feet.
Up on your feet.
2226
01:53:45,526 --> 01:53:48,229
-...six, five, four...
-Five, four...
2227
01:53:48,262 --> 01:53:51,199
PAUL, ANGUS and HOST:
Three, two, one.
2228
01:53:51,232 --> 01:53:54,502
-Happy New Year!
-Happy New Year!
2229
01:53:54,535 --> 01:53:55,904
PAUL:
Yes.
2230
01:53:55,938 --> 01:53:59,774
♪ Should old acquaintance
be forgot... ♪
2231
01:53:59,808 --> 01:54:01,776
(Paul clears throat)
2232
01:54:01,810 --> 01:54:04,746
(quiet muttering)
2233
01:54:04,779 --> 01:54:06,414
Congratulations, Mr. Tully.
2234
01:54:06,447 --> 01:54:08,249
-Congratulations, Danny.
-Thank you.
2235
01:54:08,282 --> 01:54:09,651
Mary, congratulations.
2236
01:54:09,684 --> 01:54:11,786
Now, as I say, we're not
deploying this in here.
2237
01:54:11,820 --> 01:54:14,522
No. We're going to light
this sucker off in the kitchen.
2238
01:54:14,555 --> 01:54:15,757
-What?
-What?
2239
01:54:15,790 --> 01:54:17,191
-(Angus chuckles)
-All right. Come.
2240
01:54:17,225 --> 01:54:18,393
-Come, come, come.
-Come on, man.
2241
01:54:18,426 --> 01:54:19,895
-For real?
-This is coming with me.
2242
01:54:19,928 --> 01:54:24,900
♪ For auld lang syne ♪
2243
01:54:24,933 --> 01:54:26,701
♪ My dear ♪
2244
01:54:26,734 --> 01:54:31,940
♪ For auld lang syne. ♪
2245
01:54:31,974 --> 01:54:33,842
(explosion booms)
2246
01:54:33,876 --> 01:54:36,310
♪ ♪
2247
01:54:47,022 --> 01:54:49,457
(song ends)
2248
01:54:51,793 --> 01:54:55,363
("In Memory of Elizabeth Reed"
by Allman Brothers Band plays)
2249
01:55:02,838 --> 01:55:05,239
(indistinct chatter)
2250
01:55:06,507 --> 01:55:09,510
(laughter)
2251
01:55:22,891 --> 01:55:24,960
There's too much paprika.
2252
01:55:24,993 --> 01:55:26,794
Why'd you put in
all that paprika?
2253
01:55:26,829 --> 01:55:28,396
Follow the recipe.
2254
01:55:28,429 --> 01:55:30,732
Now you have to add in
another cup of water.
2255
01:55:30,765 --> 01:55:32,667
What's wrong with you?
2256
01:55:34,635 --> 01:55:36,004
Come on, ladies!
2257
01:55:36,038 --> 01:55:38,439
(indistinct chatter)
2258
01:55:39,774 --> 01:55:41,409
STUDENT:
Hey, Kountze.
2259
01:55:41,442 --> 01:55:43,611
Does... does it hurt?
2260
01:55:43,644 --> 01:55:44,679
Fuck yeah, it hurts.
2261
01:55:44,712 --> 01:55:47,615
Glare off the slopes, man,
burned me to a crisp.
2262
01:55:47,648 --> 01:55:48,917
(Angus laughs)
2263
01:55:48,951 --> 01:55:50,752
You think that's funny, Tully?
2264
01:55:51,753 --> 01:55:52,888
No, man.
2265
01:55:52,921 --> 01:55:54,923
Just glad you had
a good vacation.
2266
01:55:54,957 --> 01:55:59,660
Welcome back,
you snarling Visigoths.
2267
01:55:59,694 --> 01:56:03,464
I trust you all enjoyed
a refreshing holiday.
2268
01:56:03,498 --> 01:56:06,034
-Oh, hello, Mr. Kountze.
-(song fades)
2269
01:56:06,068 --> 01:56:08,302
Or should I say Icarus?
2270
01:56:08,336 --> 01:56:10,505
Fly a little too close
to the sun, did we?
2271
01:56:10,538 --> 01:56:11,907
Huh?
2272
01:56:11,940 --> 01:56:13,041
Yeah.
2273
01:56:13,075 --> 01:56:14,542
Uh, all right.
2274
01:56:14,575 --> 01:56:16,511
Now, along with
your skiing and swimming,
2275
01:56:16,544 --> 01:56:18,613
I hope you found time
to enlighten yourselves
2276
01:56:18,646 --> 01:56:21,716
about the Peloponnesian War
and its implications for today.
2277
01:56:21,749 --> 01:56:24,352
Just to check, we're going
to start with a short pop quiz
2278
01:56:24,385 --> 01:56:25,787
-on the reading...
-(students groaning)
2279
01:56:25,821 --> 01:56:27,722
...before we retake the final
from last semester.
2280
01:56:27,755 --> 01:56:30,324
Omnia ex scrineispraeter stilum.
2281
01:56:30,358 --> 01:56:32,460
(students groaning, murmuring)
2282
01:56:33,929 --> 01:56:36,865
♪ ♪
2283
01:56:51,980 --> 01:56:54,415
♪ ♪
2284
01:57:05,961 --> 01:57:07,728
Excuse me, Mr. Hunham?
2285
01:57:08,931 --> 01:57:10,765
Oh, Miss Crane.
2286
01:57:10,798 --> 01:57:13,836
Lydia. Uh, come in.
Happy New Year.
2287
01:57:13,869 --> 01:57:15,971
Oh, same to you. Happy New Year.
2288
01:57:16,004 --> 01:57:17,572
Forgive me. I'm a clod.
2289
01:57:17,605 --> 01:57:19,407
I never called to thank you
for inviting
2290
01:57:19,440 --> 01:57:20,976
the boy and me to your party.
2291
01:57:21,009 --> 01:57:22,010
And Mary.
2292
01:57:22,044 --> 01:57:23,145
It meant a lot.
2293
01:57:23,178 --> 01:57:24,745
Oh, you're so welcome.
2294
01:57:24,779 --> 01:57:26,114
It was fun.
2295
01:57:26,148 --> 01:57:29,117
Um, Dr. Woodrup is asking
to see you.
2296
01:57:29,151 --> 01:57:30,853
He says it's urgent.
2297
01:57:30,886 --> 01:57:32,753
Oh.
2298
01:57:34,957 --> 01:57:37,358
(quiet chatter)
2299
01:57:44,900 --> 01:57:46,835
(knocking)
2300
01:58:02,184 --> 01:58:06,021
DR. WOODRUP: Mr. Hunham, meetJudy and Stanley Clotfelter.
2301
01:58:06,054 --> 01:58:08,623
Angus Tully's mother and father.
2302
01:58:08,656 --> 01:58:10,491
-Stepfather.
-Hello.
2303
01:58:10,524 --> 01:58:11,927
Good morning.
2304
01:58:11,960 --> 01:58:14,029
They've brought something
very important to my attention.
2305
01:58:14,062 --> 01:58:15,630
STANLEY:
We understand you took Angus
2306
01:58:15,663 --> 01:58:17,132
to Boston over the holidays.
2307
01:58:17,165 --> 01:58:18,834
I explained to Mr. Clotfelter
2308
01:58:18,867 --> 01:58:21,069
that you went on a field trip
for academic reasons.
2309
01:58:21,103 --> 01:58:22,436
That's right.
2310
01:58:22,470 --> 01:58:24,172
A field trip?
2311
01:58:24,206 --> 01:58:26,774
Yes. Uh, as per my instructions
in the manual,
2312
01:58:26,808 --> 01:58:29,644
it fell within the ambit
of my responsibility.
2313
01:58:29,677 --> 01:58:32,513
Well, if it was a school trip,
then how do you explain this?
2314
01:58:32,546 --> 01:58:34,049
The people at the sanitarium
2315
01:58:34,082 --> 01:58:36,517
confiscated it
from my ex-husband.
2316
01:58:36,550 --> 01:58:39,553
Apparently,
Angus had given it to him.
2317
01:58:48,063 --> 01:58:50,198
My mom and Stanley are here.
2318
01:58:50,232 --> 01:58:52,667
Lydia told me.
2319
01:58:52,700 --> 01:58:54,903
I think I'm going to get
kicked out.
2320
01:58:56,271 --> 01:58:58,739
That means military school.
2321
01:59:14,156 --> 01:59:17,025
JUDY: Angus knows he's notsupposed to visit his father.
2322
01:59:17,059 --> 01:59:20,494
He suffers from
debilitating mental illness.
2323
01:59:20,528 --> 01:59:23,231
Paranoid schizophrenia,
early-onset dementia.
2324
01:59:23,265 --> 01:59:26,801
And Angus's visit created
an expectation.
2325
01:59:26,835 --> 01:59:30,571
Now Tom wants to come home,
which is...
2326
01:59:30,604 --> 01:59:32,975
clearly impossible.
2327
01:59:33,008 --> 01:59:35,110
They tried to tell him,
and he just...
2328
01:59:35,143 --> 01:59:37,712
He got violent. He tried
to brain one of the orderlies
2329
01:59:37,745 --> 01:59:39,580
with this goddamned thing.
2330
01:59:39,613 --> 01:59:41,950
You people know the boy has
a discipline problem.
2331
01:59:41,984 --> 01:59:44,987
Paul, the Clotfelters want
to withdraw Angus from Barton
2332
01:59:45,020 --> 01:59:48,589
and enroll him
at Fork Union Military Academy.
2333
01:59:48,622 --> 01:59:50,859
STANLEY: Set him straight
once and for all.
2334
01:59:50,892 --> 01:59:53,295
He could do a lot worse
than a career in the military.
2335
01:59:53,328 --> 01:59:54,997
Stanley.
2336
01:59:55,030 --> 01:59:58,200
Look, Angus has defied me
lots of times
2337
01:59:58,233 --> 02:00:00,568
about a lot of things,
including this.
2338
02:00:00,601 --> 02:00:02,803
So, however he manipulated
your sympathies
2339
02:00:02,838 --> 02:00:06,975
or slipped the leash,
just tell us.
2340
02:00:21,089 --> 02:00:23,524
It was my idea.
2341
02:00:24,759 --> 02:00:27,095
♪ ♪
2342
02:00:27,129 --> 02:00:31,632
No, uh, uh, he didn't, uh,
trick me or slip the leash.
2343
02:00:31,665 --> 02:00:34,769
No, I took him
to see his father.
2344
02:00:34,802 --> 02:00:38,639
In fact, I convinced him
to do so.
2345
02:00:41,276 --> 02:00:43,644
This is a family matter,
2346
02:00:43,677 --> 02:00:45,646
and you had no right
to interfere.
2347
02:00:45,679 --> 02:00:47,182
-I don't give a shit.
-JUDY (gasping): What?
2348
02:00:47,215 --> 02:00:49,717
-DR. WOODRUP: Hunham.
-I said I don't give a shit.
2349
02:00:49,750 --> 02:00:52,054
You two were unreachable.
2350
02:00:52,087 --> 02:00:53,922
He was all alone at Christmas.
2351
02:00:53,955 --> 02:00:57,792
I thought the kid
should see his father.
2352
02:00:59,727 --> 02:01:02,630
Do you understand
what you've done?
2353
02:01:02,663 --> 02:01:04,232
I have to move Tom now.
2354
02:01:04,266 --> 02:01:07,202
It was hard even finding
a facility that would take him,
2355
02:01:07,235 --> 02:01:11,106
and now I have to move him.
2356
02:01:11,139 --> 02:01:13,909
And that is deeply unfortunate,
2357
02:01:13,942 --> 02:01:18,679
but why compound the misery
by ruining the boy?
2358
02:01:19,848 --> 02:01:22,084
I have just spent
two solid weeks with him.
2359
02:01:22,117 --> 02:01:26,354
He is a pain in the ass, sure,
but he's also very smart.
2360
02:01:26,388 --> 02:01:29,391
Brilliant, I don't know,
but very smart.
2361
02:01:29,424 --> 02:01:32,127
You must know that.
2362
02:01:32,160 --> 02:01:35,030
He's got enormous potential.
2363
02:01:35,063 --> 02:01:39,633
It would be devastating
if you pulled him out now.
2364
02:01:43,438 --> 02:01:45,739
(door opens)
2365
02:01:52,713 --> 02:01:56,017
You did this to yourself,
Hunham, not me.
2366
02:01:56,051 --> 02:01:58,887
-I want you to remember that.
-Mm.
2367
02:02:00,455 --> 02:02:03,825
Hardy, I have known you
since you were a boy,
2368
02:02:03,859 --> 02:02:05,994
so I think I have
the requisite experience
2369
02:02:06,027 --> 02:02:10,432
and insight to aver that
you are and always have been
2370
02:02:10,465 --> 02:02:14,035
penis cancer in human form.
2371
02:02:23,211 --> 02:02:25,113
(sighs)
2372
02:02:39,793 --> 02:02:42,730
It's this one.
2373
02:02:42,763 --> 02:02:45,133
This is the one
you should look at.
2374
02:02:55,410 --> 02:02:58,079
Angus, step inside, please.
2375
02:02:58,113 --> 02:03:01,682
("Ombra mai fu" from
Handel's opera Serse playing)
2376
02:03:17,199 --> 02:03:19,234
(knocking at door)
2377
02:03:30,212 --> 02:03:31,479
-Oh.
-Hello.
2378
02:03:31,513 --> 02:03:33,181
Hello.
2379
02:03:33,215 --> 02:03:35,217
I missed you at breakfast.
2380
02:03:35,250 --> 02:03:37,819
I was, uh... I was busy.
2381
02:03:40,922 --> 02:03:43,425
So did you decide
where you're going to go?
2382
02:03:43,458 --> 02:03:45,093
Yes and no.
2383
02:03:45,126 --> 02:03:47,529
Um, first, I'm going
to stash my stuff
2384
02:03:47,562 --> 02:03:51,233
at a friend's in Syracuse,
and then...
2385
02:03:51,266 --> 02:03:52,800
I don't know.
2386
02:03:52,834 --> 02:03:55,103
Maybe I'll start in Carthage.
(chuckles)
2387
02:03:55,136 --> 02:03:58,106
I was hoping you were
going to say that.
2388
02:03:58,139 --> 02:04:00,041
PAUL:
Mm.
2389
02:04:03,178 --> 02:04:05,814
(Paul sighs)
2390
02:04:10,585 --> 02:04:12,753
For your monograph.
2391
02:04:14,389 --> 02:04:15,924
I don't know, Mary.
2392
02:04:15,957 --> 02:04:18,426
There's a lot
of empty pages in here.
2393
02:04:18,460 --> 02:04:20,061
Yeah, well,
that's your problem, man.
2394
02:04:20,095 --> 02:04:21,529
-(chuckles)
-All you got to do
2395
02:04:21,563 --> 02:04:23,498
is write one word after another.
2396
02:04:23,531 --> 02:04:25,267
Can't be that hard, can it?
2397
02:04:25,300 --> 02:04:26,468
-Oh...
-(laughs)
2398
02:04:26,501 --> 02:04:28,802
(chuckles)
2399
02:04:31,273 --> 02:04:33,141
What about you?
2400
02:04:33,174 --> 02:04:35,076
What about me what?
2401
02:04:35,110 --> 02:04:38,113
Oh, no, I'm not going anywhere.
Mm-mm.
2402
02:04:38,146 --> 02:04:40,415
I'm not like you.
I like having a job.
2403
02:04:40,448 --> 02:04:41,883
(Paul chuckling)
2404
02:04:41,916 --> 02:04:43,885
Plus, I'm saving up for college.
2405
02:04:43,918 --> 02:04:46,021
My sister's baby.
2406
02:04:46,855 --> 02:04:48,957
Ah. (chuckles)
2407
02:04:50,058 --> 02:04:51,826
What is the word from Penny?
2408
02:04:51,860 --> 02:04:54,029
-Peggy.
-Peggy.
2409
02:04:55,330 --> 02:04:58,566
Only that if it's a boy...
2410
02:04:58,600 --> 02:05:01,303
...his middle name
is going to be Curtis.
2411
02:05:04,339 --> 02:05:06,374
♪ ♪
2412
02:05:08,076 --> 02:05:10,845
(sighs)
2413
02:05:12,314 --> 02:05:14,115
(distant chatter)
2414
02:05:14,149 --> 02:05:16,351
(whistle blowing in distance)
2415
02:05:21,990 --> 02:05:24,359
TEDDY: I heard he got booted
for eating feces.
2416
02:05:24,392 --> 02:05:25,927
What?
2417
02:05:25,960 --> 02:05:27,896
Apparently he got caught
in the locker room.
2418
02:05:27,929 --> 02:05:30,365
Hand in the commode,
burgling turds.
2419
02:05:31,499 --> 02:05:33,401
That's not what I heard.
2420
02:05:33,435 --> 02:05:35,403
What did you hear?
2421
02:05:35,437 --> 02:05:37,072
Doesn't matter.
2422
02:05:37,105 --> 02:05:38,940
Either way, he's history.
2423
02:05:38,973 --> 02:05:42,243
Fucker taught history,
now is history.
2424
02:05:42,277 --> 02:05:44,145
Right, Tully?
2425
02:05:46,948 --> 02:05:49,851
(sniffs, sighs)
2426
02:05:53,121 --> 02:05:54,189
Hi.
2427
02:05:54,222 --> 02:05:56,224
Oh, hi.
2428
02:05:58,493 --> 02:06:00,261
Look, uh...
2429
02:06:00,295 --> 02:06:03,298
I don't know what you said
to my mom and Stanley,
2430
02:06:03,331 --> 02:06:05,633
Woodrup, but...
2431
02:06:05,667 --> 02:06:08,370
all I know is
I'm not getting kicked out
2432
02:06:08,403 --> 02:06:10,572
and, uh, you got fired.
2433
02:06:10,605 --> 02:06:14,342
Well, I just told the truth.
2434
02:06:14,376 --> 02:06:16,478
Mostly.
2435
02:06:16,511 --> 02:06:18,046
Barton man.
2436
02:06:18,646 --> 02:06:21,049
Barton man.
2437
02:06:24,052 --> 02:06:26,554
(school bell ringing)
2438
02:06:26,588 --> 02:06:28,923
Fifth period.
2439
02:06:36,998 --> 02:06:39,667
You know, it's, uh...
it's only PE.
2440
02:06:39,701 --> 02:06:41,269
-(Paul chuckles)
-Maybe I could skip.
2441
02:06:41,302 --> 02:06:43,138
We could head over
to The Winning Ticket.
2442
02:06:43,171 --> 02:06:44,973
-(chuckling)
-Grab a burger and a beer.
2443
02:06:45,006 --> 02:06:48,042
Ah. Miller High Life, no doubt.
2444
02:06:48,076 --> 02:06:50,245
You never give up, do you?
2445
02:06:50,278 --> 02:06:52,046
Well, they already fired you,
so I figured
2446
02:06:52,080 --> 02:06:53,615
it was worth a shot.
2447
02:06:53,648 --> 02:06:57,485
Your logic is flawless,
but, uh, no.
2448
02:07:05,593 --> 02:07:08,329
Keep your head up, all right?
2449
02:07:09,664 --> 02:07:12,200
♪ ♪
2450
02:07:13,001 --> 02:07:15,336
You can do this.
2451
02:07:16,471 --> 02:07:19,140
Yeah, I was gonna tell you
the same thing.
2452
02:07:33,755 --> 02:07:35,390
See ya.
2453
02:07:46,334 --> 02:07:48,102
See ya.
2454
02:07:51,806 --> 02:07:54,242
♪ ♪
2455
02:08:13,829 --> 02:08:16,264
♪ ♪
2456
02:08:24,572 --> 02:08:26,608
(sighing)
2457
02:08:41,689 --> 02:08:45,260
("Crying, Laughing, Loving,
Lying" by Labi Siffre playing)
2458
02:08:52,166 --> 02:08:54,602
♪ Crying ♪
2459
02:08:56,571 --> 02:09:01,442
♪ Crying never did nobody
no good no how ♪
2460
02:09:05,747 --> 02:09:08,449
♪ That's why I ♪
2461
02:09:10,618 --> 02:09:14,322
♪ I don't cry ♪
2462
02:09:15,557 --> 02:09:18,226
♪ That's why I ♪
2463
02:09:20,461 --> 02:09:23,464
♪ I don't cry ♪
2464
02:09:30,705 --> 02:09:33,575
♪ Laughing ♪
2465
02:09:35,276 --> 02:09:40,381
♪ Laughing sometimes does
somebody some good somehow ♪
2466
02:09:44,519 --> 02:09:47,121
♪ That's why I ♪
2467
02:09:48,857 --> 02:09:53,194
♪ I'm laughing now ♪
2468
02:09:53,929 --> 02:09:56,497
♪ That's why I ♪
2469
02:09:58,266 --> 02:10:02,370
♪ I'm laughing now ♪
2470
02:10:09,243 --> 02:10:11,646
♪ Loving ♪
2471
02:10:13,748 --> 02:10:15,617
♪ Loving never did me ♪
2472
02:10:15,650 --> 02:10:18,486
♪ No good no how ♪
2473
02:10:18,519 --> 02:10:20,521
♪ No how ♪
2474
02:10:22,757 --> 02:10:25,627
♪ That's why I ♪
2475
02:10:27,261 --> 02:10:32,500
♪ Can't love you now ♪
2476
02:10:32,533 --> 02:10:35,536
♪ That's why I ♪
2477
02:10:36,704 --> 02:10:41,275
♪ Can't love you now ♪
2478
02:10:47,649 --> 02:10:49,717
♪ Lying ♪
2479
02:10:51,954 --> 02:10:56,658
♪ Lying never did nobody
no good no how ♪
2480
02:10:56,691 --> 02:10:59,193
♪ No how ♪
2481
02:11:00,795 --> 02:11:04,365
♪ So why am I ♪
2482
02:11:05,733 --> 02:11:09,972
♪ Lying now? ♪
2483
02:11:10,005 --> 02:11:13,708
♪ So why am I ♪
2484
02:11:15,343 --> 02:11:21,449
♪ Lying now? ♪
2485
02:11:26,021 --> 02:11:27,990
(song ends)
2486
02:11:28,023 --> 02:11:30,458
♪ ♪
2487
02:12:02,024 --> 02:12:04,459
♪ ♪
2488
02:12:26,849 --> 02:12:29,250
♪ ♪
2489
02:12:56,912 --> 02:12:59,313
(music ends)
175827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.