All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E05.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NioN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,760 --> 00:01:34,040 Morning, babe. 2 00:01:38,400 --> 00:01:39,520 Pete? 3 00:01:40,920 --> 00:01:42,160 Pete? 4 00:01:47,680 --> 00:01:50,600 OK, well, look, I, er... I have to get going. 5 00:01:50,640 --> 00:01:53,360 Have a nice day. So, you're pregnant. 6 00:01:58,920 --> 00:02:01,360 Your sister spilled the news on the phone. 7 00:02:01,400 --> 00:02:04,760 Presumably she didn't realise you hadn't even told me. 8 00:02:06,840 --> 00:02:08,560 I think I can work out why. 9 00:02:08,600 --> 00:02:11,640 No, Pete, no. Look, I just... 10 00:02:14,080 --> 00:02:17,040 I wanted to have some tests first, just to be sure. 11 00:02:17,080 --> 00:02:20,000 Just before I put us through any more heartbreak. Is it mine? 12 00:02:20,040 --> 00:02:21,200 What? 13 00:02:22,640 --> 00:02:24,920 Of course, it is! How can you even ask that? 14 00:02:24,960 --> 00:02:29,880 Look, babe, I am so sorry that you had to find out like that. 15 00:02:29,920 --> 00:02:31,960 It was never my intention. 16 00:02:33,480 --> 00:02:37,560 I just wanted... to find the right moment. 17 00:02:44,520 --> 00:02:46,240 I need to go. 18 00:02:53,360 --> 00:02:55,680 Danny. Hey. 19 00:02:55,720 --> 00:02:57,160 Can I talk to you? 20 00:02:57,200 --> 00:02:59,000 I'm late for work. 21 00:02:59,040 --> 00:03:00,800 Sorry. 22 00:03:03,680 --> 00:03:05,200 Another time, yeah? 23 00:03:18,400 --> 00:03:20,320 I had it blown up. 24 00:03:20,360 --> 00:03:22,400 It's information about a safe deposit box. 25 00:03:22,440 --> 00:03:24,600 We think he's looking for the gang's stolen goods. 26 00:03:24,640 --> 00:03:26,600 Possibly diamonds. 27 00:03:26,640 --> 00:03:30,000 Diamonds, eh? The plot thickens. 28 00:03:30,040 --> 00:03:32,960 And you think these cops are working for Spencer? 29 00:03:33,000 --> 00:03:34,840 Yeah, we're pretty certain they are. 30 00:03:34,880 --> 00:03:36,200 I'm impressed. 31 00:03:36,240 --> 00:03:37,800 This story has legs. 32 00:03:37,840 --> 00:03:39,240 All Sophie's work. 33 00:03:39,280 --> 00:03:40,720 Your job's at risk, I reckon. 34 00:03:40,760 --> 00:03:42,480 Knew that already. 35 00:03:42,520 --> 00:03:45,120 Well, not quite a smoking gun yet. 36 00:03:45,160 --> 00:03:46,840 But you're getting there. Agree. 37 00:03:46,880 --> 00:03:48,960 But if we can confirm the link to the cops, 38 00:03:49,000 --> 00:03:51,560 then we confirm the corruption... You get me that and we publish. 39 00:03:51,600 --> 00:03:54,040 Mr Leeds is about to take a fall. 40 00:03:54,080 --> 00:03:55,840 Nice work, guys. 41 00:03:57,400 --> 00:04:00,160 Well, this is gonna be awkward over the garden fence now, 42 00:04:00,200 --> 00:04:02,680 if we end up implicating your neighbour. 43 00:04:05,040 --> 00:04:06,720 PC Whitwell. 44 00:04:06,760 --> 00:04:08,040 'All right, Danny, yeah, 45 00:04:08,080 --> 00:04:10,040 'we've located the owner of the blog, mate.' 46 00:04:10,080 --> 00:04:11,440 Oh, great, yeah. Thanks. 47 00:04:11,480 --> 00:04:13,040 'Do you want the postcode?' 48 00:04:13,080 --> 00:04:15,640 Er, yeah, hit me with the address. 49 00:04:15,680 --> 00:04:18,320 'Lima Sierra three eight...' 50 00:04:18,360 --> 00:04:21,360 '..nine Juliet Mike, number 37. 51 00:04:21,400 --> 00:04:23,120 'Is that OK?' 52 00:04:23,160 --> 00:04:25,320 Yeah, no, that's fine, thanks. 53 00:04:25,360 --> 00:04:26,880 I know exactly where that is. 54 00:04:41,560 --> 00:04:42,960 Hey, babe. 55 00:04:43,000 --> 00:04:45,200 'Becks, I found out who was behind the blog. 56 00:04:45,240 --> 00:04:47,400 'That guy from number 37, Alan. 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 'I knew he was a creep! 58 00:04:49,600 --> 00:04:53,080 'I swear, if he hadn't had a stroke, I'd break his fucking legs. 59 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 'Becks?' 60 00:04:56,360 --> 00:04:58,200 Let me call you back. 61 00:05:20,640 --> 00:05:22,080 Hello? 62 00:05:22,120 --> 00:05:23,520 Alan? 63 00:05:24,800 --> 00:05:26,440 Where are you? 64 00:05:40,240 --> 00:05:42,120 Do you have copies? 65 00:05:57,280 --> 00:06:00,040 You know, it was Danny that wanted to move here. 66 00:06:00,080 --> 00:06:03,360 He said it'd be a safe place to raise our son. 67 00:06:05,320 --> 00:06:07,120 I told him I didn't like it. 68 00:06:07,160 --> 00:06:11,160 Suburban streets like this, they creep me out, 69 00:06:11,200 --> 00:06:14,320 I feel like there's always somebody watching you, someone judging you. 70 00:06:14,360 --> 00:06:18,440 I didn't realise there was a pervert right across the road, 71 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 who had nothing better to do 72 00:06:21,080 --> 00:06:24,760 than stealing personal intimate videos, 73 00:06:24,800 --> 00:06:28,520 meant only for us, and then posting them online. 74 00:06:30,360 --> 00:06:34,160 I will make you account for how and why you did that. 75 00:06:36,760 --> 00:06:39,280 You broke into our house, Alan. 76 00:06:40,600 --> 00:06:42,920 That's a criminal offence. 77 00:06:45,800 --> 00:06:47,920 Are you jealous of me? 78 00:06:51,520 --> 00:06:54,880 Is that why you wanted to humiliate me? 79 00:06:56,840 --> 00:07:00,840 What, you can't cope with a woman having the sexual freedom 80 00:07:00,880 --> 00:07:03,080 to do as she wishes? 81 00:07:04,320 --> 00:07:06,360 Do you think I need punishing? 82 00:07:09,200 --> 00:07:10,560 Alan? 83 00:07:12,200 --> 00:07:13,960 Well, guess what? 84 00:07:14,000 --> 00:07:16,640 I will continue to do whatever I want. 85 00:07:16,680 --> 00:07:18,400 That's nobody else's business. 86 00:07:18,440 --> 00:07:20,960 Not now, not ever, and I will not be shamed 87 00:07:21,000 --> 00:07:26,200 by the creepiest fucking nobody that I have ever encountered. 88 00:07:28,240 --> 00:07:31,120 I am not a nobody. 89 00:07:34,520 --> 00:07:36,040 Yes, you are. 90 00:07:38,080 --> 00:07:40,920 What do you think your wife will say when I tell her? 91 00:07:42,240 --> 00:07:43,680 You think she'll leave you? 92 00:07:45,680 --> 00:07:46,960 I would. 93 00:07:56,240 --> 00:07:57,480 Dan. 94 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 Dan. 95 00:08:05,280 --> 00:08:07,680 I've got the CCTV footage from the bank. 96 00:08:07,720 --> 00:08:09,920 There's always two pick-ups a day. 97 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 I reckon we pretend to be the two o'clock. 98 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 So, we need to get there just before, 99 00:08:14,440 --> 00:08:15,680 but obviously not too close. 100 00:08:15,720 --> 00:08:17,256 We don't want to bump into the original van. 101 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 We're not really gonna do this. 102 00:08:18,960 --> 00:08:22,160 Mate, we need to realise this could be our last chance. 103 00:08:22,200 --> 00:08:24,200 I've found us a van we can borrow. 104 00:08:24,240 --> 00:08:26,360 Let's just get it done. 105 00:08:26,400 --> 00:08:29,720 Guys, that report on the A61 crash? 106 00:08:29,760 --> 00:08:32,600 Yes! Oh, sorry. Totally slipped my mind. 107 00:08:32,640 --> 00:08:34,280 I'll have it with you tomorrow. 108 00:08:34,320 --> 00:08:35,600 Good. 109 00:08:35,640 --> 00:08:37,720 What's that? 110 00:08:37,760 --> 00:08:41,800 Just following up on an enquiry. Missing security van. 111 00:08:41,840 --> 00:08:45,120 Right, well, get that report on my desk ASAP. 112 00:08:45,160 --> 00:08:47,080 Don't care who does it. Yes, boss. 113 00:08:50,440 --> 00:08:54,720 So, your last test was, what, two years ago? 114 00:08:54,760 --> 00:08:58,480 And I think we'd established that you had low sperm count. 115 00:08:58,520 --> 00:09:02,240 I'm afraid that's now become more acute. 116 00:09:03,640 --> 00:09:04,960 How acute? 117 00:09:05,000 --> 00:09:08,400 There are no viable sperm in your sample. 118 00:09:10,360 --> 00:09:11,880 None? 119 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 Absolutely none? 120 00:09:13,560 --> 00:09:15,360 I'm afraid not. 121 00:10:15,800 --> 00:10:17,080 Hello. 122 00:10:17,120 --> 00:10:18,480 Mum? Yeah? 123 00:10:18,520 --> 00:10:19,760 Can I go to Roddy's house? 124 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 Yeah, of course. 125 00:10:24,160 --> 00:10:25,360 Bye. 126 00:10:32,400 --> 00:10:34,360 Hiya. Hey. 127 00:10:34,400 --> 00:10:36,360 Haven't seen you for ages? 128 00:10:36,400 --> 00:10:40,400 Yeah, sorry. We've just... We've been really busy. 129 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 Mm. You both been working a lot? 130 00:10:42,520 --> 00:10:44,680 Danny's been on a lot of night shifts. 131 00:10:44,720 --> 00:10:47,200 Is he working tonight? Yeah. 132 00:10:47,240 --> 00:10:49,840 Oh, that's a shame. I was gonna invite you over. 133 00:10:49,880 --> 00:10:53,160 Oh, that would have been nice. Another time. 134 00:11:34,200 --> 00:11:36,280 How nice is this place? 135 00:11:37,840 --> 00:11:41,200 Well, we've been talking about coming here for ages. 136 00:11:41,240 --> 00:11:42,720 We have. 137 00:11:46,680 --> 00:11:48,360 You look beautiful. 138 00:11:50,600 --> 00:11:52,880 Glowing even. 139 00:11:54,840 --> 00:11:57,120 There's a good reason for that. 140 00:11:58,200 --> 00:11:59,280 Hmm. 141 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 Thanks. 142 00:12:05,760 --> 00:12:11,320 Well, I suppose we've got something to, er, celebrate. 143 00:12:13,160 --> 00:12:14,600 We do. 144 00:12:18,480 --> 00:12:21,200 Well, you do. 145 00:12:21,240 --> 00:12:22,680 Hmm? 146 00:12:24,000 --> 00:12:25,440 I don't. 147 00:12:25,480 --> 00:12:27,200 You see, 148 00:12:27,240 --> 00:12:30,440 I had this funny feeling about why you hadn't told me. 149 00:12:32,200 --> 00:12:33,760 Not like you. 150 00:12:33,800 --> 00:12:35,840 So, I thought I'd better check. 151 00:12:38,040 --> 00:12:40,080 Check what? 152 00:12:42,960 --> 00:12:45,680 Remember last time we were at the fertility clinic, 153 00:12:45,720 --> 00:12:49,120 when we found out I had a low sperm count? 154 00:12:49,160 --> 00:12:51,240 Well, 155 00:12:51,280 --> 00:12:56,360 I went back today, and I'm afraid the news is quite bad. 156 00:12:58,360 --> 00:12:59,920 I don't have any. 157 00:13:02,680 --> 00:13:06,760 I'm 100% incapable of giving you a baby. 158 00:13:06,800 --> 00:13:10,320 Or anyone else for that matter. 159 00:13:10,360 --> 00:13:11,560 So, you see... 160 00:13:13,160 --> 00:13:14,720 ..you must have fucked him. 161 00:13:16,280 --> 00:13:18,600 And he must have come inside you 162 00:13:18,640 --> 00:13:21,240 and, I don't know, maybe that was always your plan. 163 00:13:21,280 --> 00:13:22,640 Plan?! 164 00:13:30,080 --> 00:13:31,640 I think the condom split. 165 00:13:34,840 --> 00:13:36,160 Aah. 166 00:13:37,440 --> 00:13:40,720 Look, I get that this is really hard for you. I do, but... 167 00:13:40,760 --> 00:13:42,120 But we can... 168 00:13:42,160 --> 00:13:43,520 We can... 169 00:13:43,560 --> 00:13:46,040 We can what? Hmm? 170 00:13:47,320 --> 00:13:50,400 Do you think we're just gonna go ahead like this is normal? 171 00:13:50,440 --> 00:13:52,920 Like I'm gonna have that man's child? 172 00:13:52,960 --> 00:13:54,920 But this is all we've ever wanted! 173 00:13:54,960 --> 00:13:57,040 Are you unwell? 174 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 Do you hear yourself? 175 00:14:01,200 --> 00:14:04,760 I am not having anything to do with that. 176 00:14:04,800 --> 00:14:06,120 That? 177 00:14:10,240 --> 00:14:14,440 If you don't want this baby, then Danny and I will. 178 00:14:14,480 --> 00:14:16,120 Oh, yeah! 179 00:14:17,440 --> 00:14:19,360 You think he'd actually want it? 180 00:14:19,400 --> 00:14:24,120 Ha! You try telling him, he'll run a fucking mile. 181 00:14:25,800 --> 00:14:28,720 Our friendship with those two is done. 182 00:14:30,840 --> 00:14:32,360 And as for that... 183 00:14:34,040 --> 00:14:35,960 ..you get rid of it. 184 00:14:37,680 --> 00:14:39,040 No. Mm-hm. 185 00:14:39,080 --> 00:14:40,320 No way. 186 00:14:40,360 --> 00:14:43,840 Seriously. I'm giving you two days. Hmm? 187 00:14:43,880 --> 00:14:46,840 Two days or we're done. 188 00:14:53,320 --> 00:14:54,800 You know what? 189 00:14:54,840 --> 00:14:56,560 I'm not actually that hungry. 190 00:14:56,600 --> 00:14:58,960 So, I'll just leave you to it. 191 00:15:42,640 --> 00:15:45,160 Danny. Hi, what's up? 192 00:15:46,800 --> 00:15:48,640 Becka said you were working late. 193 00:15:48,680 --> 00:15:50,040 Yeah, why? 194 00:15:51,520 --> 00:15:53,000 I really need to see you. 195 00:15:53,040 --> 00:15:56,440 Look, we discussed this. It's not a good idea. 196 00:15:56,480 --> 00:15:57,880 Look, trust me. 197 00:15:57,920 --> 00:16:00,080 I need to talk to you right now. 198 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 Evie, listen to me. 199 00:16:02,920 --> 00:16:05,920 I think you let your imagination run away with you a little. 200 00:16:05,960 --> 00:16:08,880 Me and you are not meant to be together. 201 00:16:10,800 --> 00:16:14,200 I have to get back to work. Let's talk another time, yeah? 202 00:16:36,000 --> 00:16:38,360 โ™ช Do you remember 203 00:16:38,400 --> 00:16:41,280 โ™ช Our first kiss? 204 00:16:41,320 --> 00:16:47,280 โ™ช The way I trembled when I touched your lips 205 00:16:47,320 --> 00:16:51,520 โ™ช Trying to undress you by being a fool 206 00:16:51,560 --> 00:16:57,760 โ™ช I was trying to impress you by faking my cool... โ™ช 207 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 I hope you don't mind me gate-crashing? 208 00:17:02,320 --> 00:17:04,960 Oh, God. My God. Oh, my God! 209 00:17:05,000 --> 00:17:07,440 I thought you said you couldn't make it! 210 00:17:07,480 --> 00:17:08,760 Changed my mind. 211 00:17:16,200 --> 00:17:17,320 They're good. 212 00:17:17,360 --> 00:17:19,920 Yeah, my friend is the guitarist. 213 00:17:19,960 --> 00:17:22,240 Ah. Cool. 214 00:17:24,960 --> 00:17:26,160 Yeah. 215 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Drink? 216 00:17:28,000 --> 00:17:32,240 Cheers, yeah, G&T, yeah, please. 217 00:17:32,280 --> 00:17:34,720 Mm. And a shot chaser? 218 00:17:34,760 --> 00:17:36,400 Oh, OK. 219 00:17:36,440 --> 00:17:38,000 Go on. Go on. 220 00:17:39,360 --> 00:17:41,800 Um, yeah, thank you... Thank you for coming. 221 00:17:41,840 --> 00:17:43,280 My pleasure. 222 00:17:51,720 --> 00:17:53,440 Night. Night. 223 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 You work too hard. 224 00:18:11,120 --> 00:18:12,840 Evie. 225 00:18:14,840 --> 00:18:16,600 What are you...? 226 00:18:16,640 --> 00:18:18,320 How'd you get in? 227 00:18:18,360 --> 00:18:20,840 Told the bloke at the desk I'm a relative. 228 00:18:20,880 --> 00:18:23,040 Well, you should not be here. 229 00:18:25,760 --> 00:18:27,320 I had to see you, Danny. 230 00:18:29,560 --> 00:18:32,800 Look, there's something you need to know. 231 00:18:32,840 --> 00:18:34,440 No, you should go home. 232 00:18:34,480 --> 00:18:36,800 We both know that's not gonna happen. 233 00:18:38,120 --> 00:18:39,320 So... 234 00:18:46,320 --> 00:18:48,080 Sit. 235 00:18:48,120 --> 00:18:50,240 Evie. I know you want me. 236 00:18:51,920 --> 00:18:54,080 So, you're gonna have me. 237 00:18:59,880 --> 00:19:01,400 How about... 238 00:19:06,000 --> 00:19:08,360 ..I make all the decisions? 239 00:19:09,920 --> 00:19:12,720 And then you don't have to make any. 240 00:19:14,320 --> 00:19:15,520 Hmm? 241 00:19:20,320 --> 00:19:22,080 This is a bad idea. 242 00:19:27,080 --> 00:19:28,640 Yeah? 243 00:19:28,680 --> 00:19:32,120 This is a public office. Anyone could walk in. 244 00:19:32,160 --> 00:19:33,520 Mm. 245 00:19:33,560 --> 00:19:36,360 So, why don't you stop me... 246 00:19:38,080 --> 00:19:42,200 ..if it's so fucking dangerous? 247 00:19:47,280 --> 00:19:48,600 Yeah. 248 00:19:48,640 --> 00:19:50,080 Mm. 249 00:20:28,240 --> 00:20:31,520 โ™ช ...for your call to come 250 00:20:31,560 --> 00:20:35,880 โ™ช For your words to come and reach me 251 00:20:35,920 --> 00:20:41,640 โ™ช And staring forever at this screen 252 00:20:43,120 --> 00:20:47,320 โ™ช But the right name never lights up 253 00:20:47,360 --> 00:20:50,640 โ™ช No, your name lit up 254 00:20:50,680 --> 00:20:58,680 โ™ช And I guess it's time for me to let this go 255 00:20:59,600 --> 00:21:05,000 โ™ช Crushing heart recovering from your... โ™ช 256 00:21:05,040 --> 00:21:07,080 No, we shouldn't. Um... 257 00:21:08,680 --> 00:21:10,640 Yeah. No... 258 00:21:10,680 --> 00:21:15,120 Just, we're colleagues. That could make it, you know... 259 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 No, that's, um... 260 00:21:17,200 --> 00:21:18,880 I'm sorry, that's... 261 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 ..totally... That's totally my fault. 262 00:21:23,360 --> 00:21:26,320 No, no, no, no, no, no, no! Listen, come on. 263 00:21:26,360 --> 00:21:28,760 Come on, it takes two to tango. 264 00:21:30,480 --> 00:21:34,280 Look, I... I do like you, Pete, 265 00:21:34,320 --> 00:21:36,960 I just, you know, you're with Evie and that makes... Yeah, yeah. 266 00:21:37,000 --> 00:21:38,320 Hmm, yeah. 267 00:21:40,720 --> 00:21:44,320 Um, do you want, er... I'm gonna get another drink. 268 00:21:44,360 --> 00:21:45,400 Yeah? 269 00:21:47,920 --> 00:21:54,360 โ™ช I never thought you'd be the one so bittersweet... โ™ช 270 00:21:59,480 --> 00:22:01,400 We can't do that again. 271 00:22:07,840 --> 00:22:10,160 I'm pregnant. 272 00:22:11,840 --> 00:22:13,160 It's yours. 273 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 What, are you not happy? 274 00:22:19,720 --> 00:22:21,160 Happy? 275 00:22:23,800 --> 00:22:25,240 Are you crazy? 276 00:22:25,280 --> 00:22:28,080 Surely you're not gonna go through with this? 277 00:22:28,120 --> 00:22:30,280 It could destroy us all. 278 00:22:30,320 --> 00:22:32,200 Danny, we... We?! 279 00:22:32,240 --> 00:22:34,840 Evie, there is no "we". 280 00:22:37,320 --> 00:22:39,640 I love Becks. 281 00:22:41,000 --> 00:22:42,960 I love my wife. 282 00:22:43,000 --> 00:22:45,280 And I'm gonna go home to her. 283 00:22:50,040 --> 00:22:51,360 OK. 284 00:22:54,040 --> 00:22:56,560 But it's not only you and Becka any more. 285 00:23:01,120 --> 00:23:03,280 I guess I'll see you soon, then. 286 00:23:20,160 --> 00:23:22,280 Hi. Hi, Jean. 287 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 I'm really sorry to bother you so late, 288 00:23:24,160 --> 00:23:26,520 but I was a little bit concerned about the message you left, 289 00:23:26,560 --> 00:23:29,000 saying Alan is not the man I think he is. 290 00:23:29,040 --> 00:23:31,760 Yeah, I can imagine. And, I just thought, you know, 291 00:23:31,800 --> 00:23:33,560 maybe we could discuss it? 292 00:23:33,600 --> 00:23:34,640 OK. 293 00:23:34,680 --> 00:23:37,280 Yeah. Look, I'm sorry to tell you this, 294 00:23:37,320 --> 00:23:39,680 but your husband has been spying on me. 295 00:23:39,720 --> 00:23:44,600 I've just come to realise that for myself. 296 00:23:44,640 --> 00:23:48,160 Did you know that he's stolen a private video of ours? 297 00:23:48,200 --> 00:23:50,320 I guessed as much. 298 00:23:50,360 --> 00:23:53,000 What, you knew? 299 00:23:53,040 --> 00:23:55,280 Do you know how he got that? 300 00:23:56,720 --> 00:23:58,400 By breaking into our house. 301 00:23:58,440 --> 00:24:01,120 Now, you told me that there was an intruder. 302 00:24:01,160 --> 00:24:04,200 So, you've been lying to me, and it was him all along. 303 00:24:04,240 --> 00:24:07,040 Do you know what he did with that video? 304 00:24:07,080 --> 00:24:08,320 No. 305 00:24:08,360 --> 00:24:10,760 Jean, he posted it online 306 00:24:10,800 --> 00:24:13,520 to try and shame and humiliate me 307 00:24:13,560 --> 00:24:16,160 and I lost every client that I had. 308 00:24:16,200 --> 00:24:17,520 Oh, my God. 309 00:24:17,560 --> 00:24:20,480 Oh, my God, why would he do such a thing to you? 310 00:24:20,520 --> 00:24:23,160 If there's anything I can do to help... 311 00:24:23,200 --> 00:24:27,200 I would just be worried about being married to a man like that. 312 00:24:29,040 --> 00:24:32,560 He just disgusts me, you know? 313 00:24:34,960 --> 00:24:37,320 My marriage has been over for years. 314 00:24:37,360 --> 00:24:39,560 I've never been able to admit it, though. 315 00:24:39,600 --> 00:24:41,480 I should never have lied to you. 316 00:24:45,160 --> 00:24:46,320 Sorry. 317 00:24:48,440 --> 00:24:52,680 Sorry. Erm, Becka, I was just thinking, 318 00:24:52,720 --> 00:24:56,680 I've got... a group of friends who do yoga every week 319 00:24:56,720 --> 00:25:00,760 and their teacher is on maternity leave. 320 00:25:00,800 --> 00:25:02,360 You know, maybe you could step in? 321 00:26:40,200 --> 00:26:41,480 Hey, babe. 322 00:26:45,640 --> 00:26:47,040 How you doing? 323 00:26:52,360 --> 00:26:53,640 Yeah. 324 00:26:58,960 --> 00:27:00,680 I love you. 325 00:27:02,440 --> 00:27:03,960 Do you? 326 00:27:06,640 --> 00:27:08,240 Of course. 327 00:27:12,680 --> 00:27:16,120 I'm... going up to bed. 328 00:27:17,400 --> 00:27:18,760 OK. 329 00:27:22,480 --> 00:27:24,640 Becks, I... I'll be up in a bit. 330 00:27:45,240 --> 00:27:46,760 Here you go. 331 00:27:51,800 --> 00:27:54,280 I wonder what you'd do if I wasn't here. 332 00:27:55,840 --> 00:27:59,040 I'm... sorry. 333 00:27:59,080 --> 00:28:00,840 Oh, I bet you are, 334 00:28:00,880 --> 00:28:03,680 but I'm not sure I can forgive you. 335 00:28:06,000 --> 00:28:08,040 I don't know if I want to even be with you. 336 00:28:09,680 --> 00:28:11,200 I need time to think. 337 00:28:18,840 --> 00:28:20,480 Oh, hello, Gloria. 338 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 Oh, hello, love. 339 00:28:22,040 --> 00:28:23,920 I was just passing 340 00:28:23,960 --> 00:28:27,720 and I thought I should see how he's getting on. 341 00:28:27,760 --> 00:28:29,760 That's very kind of you. Come on in. 342 00:28:29,800 --> 00:28:32,360 Look, Alan. Look who's come to see you. 343 00:28:32,400 --> 00:28:35,440 Oooh! 344 00:28:35,480 --> 00:28:38,680 Hello, Alan. 345 00:28:38,720 --> 00:28:40,360 Ohhh. 346 00:28:40,400 --> 00:28:42,656 I bet you can't wait to hear about all the gossip on the street, 347 00:28:42,680 --> 00:28:46,200 can you, Alan? Oh, more than happy to fill you in, Alan. 348 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 Won't we, Mr Snuffles? 349 00:29:48,920 --> 00:29:51,040 I know what you were doing in that locker! 350 00:29:51,080 --> 00:29:52,760 Are you working for Robbie Spencer? 351 00:29:52,800 --> 00:29:54,240 Jesus Christ. Keep it down! 352 00:29:54,280 --> 00:29:56,880 If you want to talk to me, don't shout at me in the street. 353 00:29:56,920 --> 00:29:59,096 I'm on the verge of the story of my crappy little career, 354 00:29:59,120 --> 00:30:01,000 and we both know you're involved. Come on, mate. 355 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 I'm not your mate. You think you're such a fucking big man, don't you? 356 00:30:04,080 --> 00:30:05,840 You give me one piece of hard evidence 357 00:30:05,880 --> 00:30:07,656 that links Robbie Spencer to those stolen goods, 358 00:30:07,680 --> 00:30:09,720 or I'll call your superiors at the station right now 359 00:30:09,760 --> 00:30:10,800 and tell them everything. 360 00:30:10,840 --> 00:30:12,016 There's no need for empty threats. 361 00:30:12,040 --> 00:30:15,480 These threats aren't empty. I will fuck you. 362 00:30:15,520 --> 00:30:18,000 Hmm? So, give me what I want, now! 363 00:30:18,040 --> 00:30:20,480 OK, OK. Just just give me till the end of day 364 00:30:20,520 --> 00:30:22,640 and I'll get you something. Why the wait? 365 00:30:22,680 --> 00:30:24,040 Just believe me. 366 00:30:24,080 --> 00:30:25,760 You'll get your story. 367 00:30:27,760 --> 00:30:31,400 If it's not in my inbox by three, I'm calling your boss. 368 00:31:14,800 --> 00:31:16,680 Stay the fuck away from me. 369 00:31:31,240 --> 00:31:33,040 Where did you get van and gear? 370 00:31:33,080 --> 00:31:35,840 Do you want to know? Not really, no. 371 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 Right. 372 00:31:36,960 --> 00:31:39,680 Let's go over this one more time. What's the password? 373 00:31:41,000 --> 00:31:43,600 RentalG157unit@. 374 00:31:43,640 --> 00:31:45,280 Yeah, all right. And the code? 375 00:31:45,320 --> 00:31:46,960 One-six-six-eight-nine. 376 00:31:47,000 --> 00:31:48,640 Got the key, haven't you? 377 00:31:48,680 --> 00:31:50,320 Course. All right, 378 00:31:50,360 --> 00:31:52,960 the scheduled van's only gonna be about 15 minutes behind us, 379 00:31:53,000 --> 00:31:54,560 mate, so you cannot hang about. 380 00:31:54,600 --> 00:31:56,200 I'm aware of the plan, mate. 381 00:32:03,280 --> 00:32:04,760 Let's go. 382 00:32:17,880 --> 00:32:19,920 Is your phone on vibrate? 383 00:32:19,960 --> 00:32:21,120 Yeah. 384 00:32:21,160 --> 00:32:23,656 If I call you, it means you've got to get the fuck out of dodge. 385 00:32:23,680 --> 00:32:25,040 Immediately. 386 00:32:27,200 --> 00:32:28,560 I got it. 387 00:32:49,600 --> 00:32:52,440 Who are you? What happened to Laurence? 388 00:32:52,480 --> 00:32:53,840 He's off sick. 389 00:32:53,880 --> 00:32:54,960 Hmm. 390 00:32:55,000 --> 00:32:56,920 You're early. 391 00:32:56,960 --> 00:32:59,560 Traffic was better than usual. 392 00:33:16,000 --> 00:33:17,160 Code? 393 00:33:19,400 --> 00:33:21,160 One-six-six-eight-nine. 394 00:33:24,720 --> 00:33:26,440 This way. 395 00:33:36,400 --> 00:33:38,376 Boss, I've just got a security alert from the bank. 396 00:33:38,400 --> 00:33:39,880 Someone's accessing the box. 397 00:33:39,920 --> 00:33:41,840 What? How the fuck? 398 00:33:47,680 --> 00:33:49,640 Fuck. Let's go. 399 00:33:51,200 --> 00:33:53,080 Thanks for seeing me again. 400 00:33:53,120 --> 00:33:55,200 Have you got your head around it yet? 401 00:33:56,960 --> 00:33:58,120 Getting there. 402 00:33:59,400 --> 00:34:01,560 I'm fucking fuming, to be honest. 403 00:34:01,600 --> 00:34:03,040 Not with you, sorry. 404 00:34:03,080 --> 00:34:05,560 No, God, don't apologise. You have every right to be. 405 00:34:05,600 --> 00:34:09,120 He should have told me a very long time ago. 406 00:34:09,160 --> 00:34:10,680 To be fair, 407 00:34:10,720 --> 00:34:13,040 we weren't in touch until very recently. 408 00:34:13,080 --> 00:34:14,440 And it was me who contacted him. 409 00:34:14,480 --> 00:34:19,000 I just felt that Ethan needed a relationship with his dad. 410 00:34:19,040 --> 00:34:23,000 And... we needed the support. 411 00:34:23,040 --> 00:34:26,280 That doesn't excuse his secrecy though. 412 00:34:27,560 --> 00:34:29,360 He knew he had a son. 413 00:34:30,840 --> 00:34:33,520 Just sticks his head in the sand though, doesn't he? 414 00:34:35,160 --> 00:34:37,920 Yeah, yeah. He really does. 415 00:34:40,560 --> 00:34:42,440 You've not said anything to him yet? 416 00:34:44,240 --> 00:34:48,640 I wasn't ready, and I'd like us to decide what to do next. 417 00:34:50,160 --> 00:34:53,360 Well, Ethan's just next door. 418 00:35:12,640 --> 00:35:14,080 Your key? 419 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 Oh, shit. 420 00:36:11,880 --> 00:36:13,080 Thank you. 421 00:36:27,600 --> 00:36:30,080 'Hey, it's Danny, leave me a message.' 422 00:36:35,800 --> 00:36:37,760 Guys, hey. 423 00:36:37,800 --> 00:36:39,360 What do you want? Sorry... 424 00:36:39,400 --> 00:36:40,640 You just can't park there. 425 00:36:50,000 --> 00:36:51,520 Mate, go! 426 00:36:58,560 --> 00:36:59,840 Just go! 427 00:37:02,440 --> 00:37:03,760 Oi! 428 00:37:07,400 --> 00:37:08,840 Gary! 429 00:37:17,440 --> 00:37:18,800 Hey. 430 00:37:18,840 --> 00:37:24,160 Ethan, this is Becka. 431 00:37:24,200 --> 00:37:26,600 She's your dad's wife. 432 00:37:27,880 --> 00:37:29,400 Hi, Ethan. 433 00:37:30,600 --> 00:37:33,080 Becka has something quite important to tell you. 434 00:37:35,480 --> 00:37:38,960 I have a son whose name is Ollie. 435 00:37:39,000 --> 00:37:42,040 And he's a little bit younger than you. 436 00:37:46,920 --> 00:37:49,400 He's your half-brother. 437 00:37:54,600 --> 00:37:56,240 Would you like to meet him? 438 00:37:58,280 --> 00:37:59,880 Yeah? 439 00:38:45,680 --> 00:38:48,520 'Hey, it's Danny, leave a message.' 440 00:39:13,000 --> 00:39:14,480 I have to admit, 441 00:39:14,520 --> 00:39:17,280 I didn't think you guys had it in you. 442 00:39:18,560 --> 00:39:20,240 Nice one. 443 00:39:23,200 --> 00:39:24,840 What happened to Gary? 444 00:39:26,040 --> 00:39:27,280 Don't know. 445 00:39:27,320 --> 00:39:29,160 But if something's happened to him... 446 00:39:29,200 --> 00:39:30,960 That's his problem. 447 00:39:32,360 --> 00:39:33,640 Are we done? 448 00:39:36,720 --> 00:39:38,280 Have a nice life. 449 00:40:44,120 --> 00:40:45,800 Gotcha! 450 00:40:45,840 --> 00:40:47,160 Bloody hell. 451 00:40:47,200 --> 00:40:49,440 Eddie Smallwood owns Colossus Building Supplies. 452 00:40:49,480 --> 00:40:51,000 He also owns the offshore accounts. 453 00:40:51,040 --> 00:40:52,200 But... 454 00:40:53,640 --> 00:40:55,000 ..he doesn't exist. 455 00:40:56,200 --> 00:40:58,520 Eddie Smallwood is Robbie Spencer. 456 00:41:00,200 --> 00:41:02,800 How quickly can you get this on the front page? 457 00:41:08,640 --> 00:41:11,520 'Hi, this is Gary, you know what to do.' 458 00:41:38,960 --> 00:41:41,160 It's my first front page. 459 00:41:41,200 --> 00:41:43,040 Congratulations. 460 00:41:43,080 --> 00:41:45,200 Yeah. You earned it. 461 00:41:47,280 --> 00:41:49,360 You don't sound too excited though. 462 00:41:49,400 --> 00:41:51,560 Oh, I am, yeah. 463 00:41:51,600 --> 00:41:53,920 Honestly. Yeah? 464 00:41:53,960 --> 00:41:55,280 Yeah. 465 00:42:04,760 --> 00:42:06,640 Is this about last night? 466 00:42:06,680 --> 00:42:10,240 Oh, I... I was totally out of order. 467 00:42:11,640 --> 00:42:15,320 You mean a lot to me, and I... acted like a prick. 468 00:42:15,360 --> 00:42:17,440 No, no, it wasn't... It wasn't. You.. 469 00:42:17,480 --> 00:42:19,280 You weren't. I, um... 470 00:42:20,680 --> 00:42:22,800 I wanted it as much as you did. 471 00:42:24,680 --> 00:42:28,320 I just think maybe we're better off as colleagues, you know? 472 00:42:29,640 --> 00:42:31,120 Yeah. Yeah. 473 00:42:32,520 --> 00:42:33,880 Yeah. 474 00:42:35,960 --> 00:42:38,080 And friends, obviously. 475 00:42:38,120 --> 00:42:39,800 A little bird on the force tells me 476 00:42:39,840 --> 00:42:42,000 they're bringing him in for questioning. 477 00:42:42,040 --> 00:42:44,560 If you want to get there first, then you might wanna... 478 00:42:44,600 --> 00:42:46,200 Yeah. Yeah. 479 00:44:35,320 --> 00:44:36,640 Robbie Spencer. 480 00:44:36,680 --> 00:44:38,920 He's not very happy with what you wrote, mate. 481 00:44:45,160 --> 00:44:46,280 Oi! 482 00:44:46,320 --> 00:44:47,920 Oi! Fuck off. 483 00:44:47,960 --> 00:44:49,560 Easy feller. 484 00:44:49,600 --> 00:44:51,800 It's not you I'm here to see, is it? 485 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 I live on this street. So, hop it. I don't need your help. 486 00:44:54,680 --> 00:44:56,560 Yeah, why don't you listen to him, hey? 487 00:44:56,600 --> 00:44:58,160 It's got fuck all to do with you. 488 00:44:58,200 --> 00:45:01,440 Oh, yeah? You reckon? Who'd you think my source was, eh? 489 00:45:36,240 --> 00:45:37,920 You fucking idiot! 490 00:45:37,960 --> 00:45:39,840 You just put a target on my back. 491 00:45:42,440 --> 00:45:43,840 Shit, where's the gun? 492 00:45:43,880 --> 00:45:45,280 He took it. 493 00:45:47,800 --> 00:45:48,960 Fuck, no. 494 00:45:49,000 --> 00:45:51,560 I don't think he'll come back but lock your door. 495 00:45:51,600 --> 00:45:53,560 And don't open it till morning. 496 00:45:56,800 --> 00:45:58,080 Lock your door. 497 00:46:42,720 --> 00:46:46,720 Subtitles by Red Bee Media 33865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.