Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,050
Above the clouds
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,230
Go lads, fight and win
3
00:00:09,250 --> 00:00:09,600
Yes!
4
00:00:10,310 --> 00:00:12,000
That’s good like that, that’s good, that’s good
5
00:00:12,020 --> 00:00:14,210
go there, go there, go there, go there, go there!
6
00:00:17,610 --> 00:00:18,130
Super!
7
00:00:21,660 --> 00:00:22,510
Where is he?
8
00:00:22,710 --> 00:00:24,540
Where is he, where is he?? Pass the ball!
9
00:00:30,330 --> 00:00:31,740
It’s a running sport!
10
00:00:35,880 --> 00:00:38,430
Listen, Marco, get Geri on the pitch, please.
11
00:00:43,650 --> 00:00:46,190
Ref I want to sub – Next break yea
12
00:00:47,420 --> 00:00:48,310
Backpass!
13
00:00:48,600 --> 00:00:49,230
Super!
14
00:00:49,350 --> 00:00:50,160
Gery!
15
00:00:50,350 --> 00:00:51,130
Come here.
16
00:00:51,930 --> 00:00:52,860
On it! On it! On it!
17
00:00:54,320 --> 00:00:55,960
Take off the shirt.
18
00:00:57,910 --> 00:00:59,100
Who´s being subbed out?
19
00:00:59,130 --> 00:00:59,790
Dude...
20
00:01:03,760 --> 00:01:05,080
Come on Gery! Come on Gery!
21
00:01:05,100 --> 00:01:06,520
Take the new one
22
00:01:17,840 --> 00:01:19,840
Let’s go, let’s go, let’s go…Ref!
23
00:01:23,400 --> 00:01:25,260
Get up, ya bastard!
24
00:01:30,360 --> 00:01:31,650
Jesus, Gery!
25
00:01:32,290 --> 00:01:33,580
Pass the fucking ball!
26
00:01:36,880 --> 00:01:37,920
Unbelievable!
27
00:01:41,360 --> 00:01:42,470
Guys, guys!
28
00:01:42,800 --> 00:01:44,500
Hey, hey be quiet
29
00:01:45,330 --> 00:01:47,120
You two get undressed now.
30
00:01:47,930 --> 00:01:50,690
Take the beer crate and go to the shower.
31
00:01:51,670 --> 00:01:53,240
Go, boys.
32
00:01:54,090 --> 00:01:55,030
Come on!
33
00:01:55,910 --> 00:01:57,230
Come on boys, get going!
34
00:01:57,250 --> 00:01:59,250
This’ll be fun…
35
00:01:59,280 --> 00:02:01,020
Off the shirts
36
00:02:01,950 --> 00:02:03,400
Come on!
37
00:02:06,340 --> 00:02:08,820
Let´s see some dicks- Let´s go girls...
38
00:02:09,280 --> 00:02:10,520
You pretty
39
00:02:13,200 --> 00:02:14,170
Okay!
40
00:02:14,330 --> 00:02:18,790
Even though we lost the game today, we
still welcome our two princesses.
41
00:02:18,830 --> 00:02:22,590
Welcome! - Welcome!
- Welcome! - Welcome!
42
00:02:34,820 --> 00:02:41,430
Zickezackzickezacke - HOIHOIHOI
43
00:02:41,490 --> 00:02:52,100
The FC Horndorf is our life, and we’ll go till our death.
Schala- Schala
44
00:03:06,000 --> 00:03:07,130
You okay?
45
00:03:12,170 --> 00:03:13,520
Hi. - Hi.
46
00:03:15,350 --> 00:03:16,590
Why’re you smoking?
47
00:03:16,970 --> 00:03:18,040
Only today.
48
00:03:20,630 --> 00:03:23,550
I’m definitely not going to be a pro athlete anymore.
49
00:03:28,550 --> 00:03:30,030
You played well.
50
00:03:31,580 --> 00:03:33,580
Can we please go? - Yeah, sure.
51
00:03:51,310 --> 00:03:52,510
You go ahead already
52
00:04:05,640 --> 00:04:06,990
Was your dad at the game?
53
00:04:07,400 --> 00:04:07,920
No.
54
00:04:09,170 --> 00:04:10,880
It's just that, I - It's alright.
55
00:04:18,340 --> 00:04:19,800
The documents arrived today.
56
00:04:21,580 --> 00:04:23,500
Mum. I really don’t know if I want to do that.
57
00:04:23,660 --> 00:04:26,910
We’ve talked about this so many times. It’s a real
opportunity!
58
00:04:26,940 --> 00:04:27,960
Yeah, maybe for you.
59
00:04:29,200 --> 00:04:30,890
Well, what are you going to do instead then?
60
00:04:31,040 --> 00:04:32,070
Soccer!?
61
00:04:32,760 --> 00:04:35,830
I´m sure Ireland has great soccer teams as well.
62
00:04:38,990 --> 00:04:41,740
But there’s no Hans and Hannah in Ireland.
63
00:04:41,930 --> 00:04:44,150
You’ll definitely find new friends.
64
00:04:45,820 --> 00:04:47,650
“Häns” and “Hännah”
65
00:04:55,710 --> 00:04:58,010
You forgot to water the plants again.
66
00:04:58,960 --> 00:05:02,070
Yeah I’ll do it in a bit. - You have to do it, it’s much too hot!
67
00:05:03,180 --> 00:05:10,170
No one wants him - that’s why he just wanks, and two times a year he treats himself to a whore.
68
00:05:10,510 --> 00:05:17,500
He’s from the countryside! He’s from the countryside!
A big mouth, a small mind
69
00:05:17,710 --> 00:05:25,770
He can’t do what he wants, that’s why he steps on the gas, that’s why he punches
70
00:05:26,190 --> 00:05:46,820
He’s from the countryside! And so - ooo - ooo dumb!
He is so dumb, I can’t believe it.
71
00:06:07,510 --> 00:06:09,220
What’s up? - Nothing.
72
00:06:09,540 --> 00:06:12,160
Mom just wanted to know if my dad was there.
73
00:06:13,840 --> 00:06:14,670
And?
74
00:06:15,040 --> 00:06:17,670
It’s so weird, because she always gets this tone of voice.
75
00:06:18,410 --> 00:06:20,700
Yeah, but you have to understand Christine as well
76
00:06:21,260 --> 00:06:23,290
Yeah.. - Gery, what have you got there?
77
00:06:23,910 --> 00:06:25,190
Is that from the game?
78
00:06:26,620 --> 00:06:28,150
What does that have to do with the divorce?
79
00:06:28,180 --> 00:06:30,320
You’ve no idea what you’re even talking about, Geri.
80
00:06:31,140 --> 00:06:32,980
I didn’t say anything. - Nah.
81
00:06:33,390 --> 00:06:36,150
But I’m not an idiot. What’s up with you?
82
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
Nothing.
83
00:06:50,620 --> 00:06:51,730
You can pick up.
84
00:06:52,170 --> 00:06:53,300
Nah, it’s just my Dad.
85
00:07:02,100 --> 00:07:04,920
Dude...you're so annoying, it’s crazy. - Hannah…
86
00:07:05,500 --> 00:07:07,090
Bye. - Hannah, please…
87
00:07:26,100 --> 00:07:30,700
I´ll probably buy it on Ebay, it´ll likely add four to five kilometers per hour - Awesome.
88
00:07:44,470 --> 00:07:48,200
Haka - Maorian posture dance
89
00:07:50,470 --> 00:07:51,780
What are you doing?
90
00:07:59,740 --> 00:08:00,810
What was that?
91
00:08:01,630 --> 00:08:03,450
War dance, you asshole.
92
00:08:03,810 --> 00:08:05,980
You shouldn’t have shown that to Steffi.
93
00:08:17,750 --> 00:08:19,490
Hey, Gery. How are you doing?
94
00:08:21,380 --> 00:08:22,490
Everything’s great
95
00:08:22,910 --> 00:08:24,890
You seem a little bit absent
96
00:08:25,870 --> 00:08:28,850
You know, I know exactly what you´re capable of doing, that´s why I´m letting you play with the grown ups.
97
00:08:29,050 --> 00:08:31,260
But you have to approach the ball more aggressively.
98
00:08:31,440 --> 00:08:33,840
You have to assert yourself, be present.
99
00:08:34,030 --> 00:08:36,700
I can’t put you on the pitch otherwise, understand?
100
00:08:37,010 --> 00:08:38,030
Totally.
101
00:08:38,370 --> 00:08:40,880
That’s an attitude to life, Gery.
102
00:08:41,850 --> 00:08:43,020
Okay, bye.
103
00:08:48,700 --> 00:08:53,590
What the hell, are you stupid? I know exactly that you´re sixteen – you can´t just drive a car.
104
00:08:54,120 --> 00:08:55,480
Sorry.
105
00:09:01,410 --> 00:09:04,230
What am I supposed to do know? - Don't drive the car!
106
00:09:12,090 --> 00:09:13,220
Fine, drive then.
107
00:09:15,790 --> 00:09:17,070
Bye - Bye
108
00:09:46,770 --> 00:09:47,820
Well...
109
00:09:48,240 --> 00:09:50,510
You know what you´ll order already?
110
00:09:50,800 --> 00:09:51,720
Nah.
111
00:09:53,160 --> 00:09:55,420
Oh well, I’ll have a Schnitzel
112
00:09:59,820 --> 00:10:01,010
And?
113
00:10:01,990 --> 00:10:05,190
Were you two greeted? - Mhm. -Yeah?
114
00:10:06,510 --> 00:10:08,020
How was it?
115
00:10:10,530 --> 00:10:12,250
Fine, actually. - Ya
116
00:10:13,680 --> 00:10:17,780
This is great, Gery. You have to really put your all
into this now, yeah?
117
00:10:18,020 --> 00:10:22,090
Then you’ll become a starter, and in spring the scouts’ll come.
118
00:10:23,910 --> 00:10:25,470
Maybe I’ll go on exchange.
119
00:10:25,710 --> 00:10:26,670
What?
120
00:10:26,830 --> 00:10:29,450
Definitely not. Nonsense.
121
00:10:30,150 --> 00:10:33,030
Mom talked you into that. Bullshit.
122
00:10:33,560 --> 00:10:34,840
You can play soccer over there too.
123
00:10:35,020 --> 00:10:36,080
Gery.
124
00:10:36,340 --> 00:10:41,830
If you’re gone for half a year now, you’ll be out of the picture, understand? Then it’s all over here.
125
00:10:41,910 --> 00:10:48,820
This is your chance! I mean, if I had had your technique, I would have played in the highest league.
126
00:10:49,320 --> 00:10:53,040
Gery! You have to put your all into this now, understand?
127
00:10:53,140 --> 00:10:55,430
Full throttle! Yeah?
128
00:11:04,010 --> 00:11:05,200
And other than that?
129
00:11:06,520 --> 00:11:08,060
School and…?
130
00:11:09,190 --> 00:11:10,300
It’s OK.
131
00:11:12,230 --> 00:11:13,450
D’you need anything?
132
00:11:13,960 --> 00:11:19,210
New shin guards or shoes? D’you need
shoes? I’ll buy you new shoes, hm?
133
00:11:22,210 --> 00:11:23,850
Hey there, Steff. How are you?
134
00:11:24,160 --> 00:11:25,860
As the others want...
135
00:11:26,510 --> 00:11:28,170
Gery, huh?
136
00:11:29,060 --> 00:11:31,000
He´s gonna go far.
137
00:11:31,520 --> 00:11:33,120
What can I get you two?
138
00:11:33,260 --> 00:11:35,700
A Schnitzel for me and a glass of water.
139
00:11:36,150 --> 00:11:38,370
A water? You ill? - No!
140
00:11:39,160 --> 00:11:40,790
No, I have to look after myself a bit.
141
00:11:41,730 --> 00:11:43,840
I understand. And for you?
142
00:11:46,720 --> 00:11:48,390
Do you not know what you want?
143
00:11:50,720 --> 00:11:53,410
A Schnitzel for Gery too, yeah?
144
00:11:54,060 --> 00:11:56,280
And an apple juice with mineral water.
145
00:12:03,960 --> 00:12:05,560
What do you need, Geri?
146
00:12:25,060 --> 00:12:28,650
Gery, not when I’m working. We can meet after my shift.
147
00:12:28,790 --> 00:12:30,070
I have a practice afterwards.
148
00:12:30,240 --> 00:12:33,430
Please don’t worry about it. Shall we meet tomorrow?
149
00:12:39,550 --> 00:12:41,000
Gery, please.
150
00:12:43,740 --> 00:12:44,760
I’m sorry.
151
00:12:44,880 --> 00:12:46,820
You don’t have to feel sorry.
152
00:12:49,280 --> 00:12:52,300
Let’s go, let's go, let’s go, let’s go, let’s go, very good!
153
00:12:52,540 --> 00:12:55,330
And, let's go, let’s go, let’s go, let’s go!
154
00:12:57,970 --> 00:12:59,600
What’s up with you , you little wanker?
155
00:12:59,920 --> 00:13:04,460
Hey, hey, Gery. - You little asshole. - What’s up with you? - Nothing.
156
00:13:05,040 --> 00:13:07,690
You, run a few rounds, yeah? And you carry on!
157
00:13:17,670 --> 00:13:18,740
Everything alright?
158
00:13:20,050 --> 00:13:21,700
Sure.
159
00:13:26,050 --> 00:13:27,610
What’s with your moped?
160
00:13:27,760 --> 00:13:29,840
The starter motor is broken.
161
00:13:33,960 --> 00:13:36,220
Dude, I just don’t get the coach.
162
00:13:36,370 --> 00:13:42,120
First he tells me I need to be more aggressive, then I am, and then I have to run rounds for it - Def.
163
00:13:48,410 --> 00:13:51,220
Come on, let’s put the bike in the trunk, I’ll take you.
164
00:14:03,000 --> 00:14:06,440
Hey, I feel like you’re not doing well.
165
00:14:09,800 --> 00:14:11,930
Is there something you´d like to talk about?
166
00:14:15,230 --> 00:14:17,200
Nah, what’s the matter?
167
00:14:22,460 --> 00:14:23,820
It’s just a bit...
168
00:14:25,560 --> 00:14:27,950
...the thing with my dad and mum...
169
00:14:28,670 --> 00:14:30,060
Just say it.
170
00:14:31,990 --> 00:14:33,770
Nah, doesn’t matter.
171
00:14:51,640 --> 00:14:52,710
Want some?
172
00:14:53,730 --> 00:14:56,930
But let me tell you, this is some really strong weed.
173
00:14:57,430 --> 00:14:59,220
Be careful that you don’t get too high.
174
00:15:22,650 --> 00:15:25,350
"Haka - Maorian posture dance"
175
00:15:28,580 --> 00:15:30,450
Dude, you’re so stupid…
176
00:15:53,830 --> 00:15:57,790
Alright guys finish your drinks and head out. It´s time to close.
177
00:16:06,520 --> 00:16:10,930
Did you try fixing it with Steffi actually? - Nah, it's over.
178
00:16:11,680 --> 00:16:14,460
Bye then! - Ciao. - Bye.
179
00:16:37,030 --> 00:16:39,870
How is your mum doing, actually?
180
00:16:42,670 --> 00:16:44,680
I don’t think she’s doing too well.
181
00:16:48,130 --> 00:16:49,240
Look.
182
00:16:51,110 --> 00:16:52,670
That's cool too.
183
00:17:06,640 --> 00:17:08,140
Can you send me that?
184
00:17:08,190 --> 00:17:11,070
Don’t find it that stupid after all, huh?
185
00:17:11,450 --> 00:17:13,280
Nah, it's awesome.
186
00:17:13,790 --> 00:17:18,150
Gery, can you stop talking about Steffi every time we talk?
187
00:17:21,330 --> 00:17:22,490
Yeah it’s just...
188
00:17:23,910 --> 00:17:26,820
You could have put more effort in with
her, she really liked you.
189
00:17:27,060 --> 00:17:29,940
But - Steffi didn’t interest me.
190
00:17:31,300 --> 00:17:32,760
That's ok, you’ll find another girl.
191
00:17:33,250 --> 00:17:34,260
Nah.
192
00:17:34,460 --> 00:17:35,630
For sure!
193
00:17:36,290 --> 00:17:37,580
Nah, Gery.
194
00:17:38,260 --> 00:17:39,500
For sure!
195
00:17:40,250 --> 00:17:42,400
What's with Gabi from Thomasburg?
196
00:17:44,370 --> 00:17:46,460
I’m not interested in Gabi.
197
00:17:47,200 --> 00:17:49,790
Generally they all don’t interest me.
198
00:17:53,720 --> 00:17:55,720
I’m pretty sure that…
199
00:17:56,230 --> 00:17:58,900
...women just don’t interest me.
200
00:18:00,850 --> 00:18:01,880
I see.
201
00:18:22,870 --> 00:18:24,650
What are you doing now?
202
00:18:25,880 --> 00:18:27,960
Hans? - Hey...
203
00:18:29,490 --> 00:18:31,150
What is this?
204
00:18:37,570 --> 00:18:39,020
Are you gay?
205
00:18:41,090 --> 00:18:43,520
I think so, I have no idea.
206
00:18:45,860 --> 00:18:46,860
I see...
207
00:18:49,240 --> 00:18:50,280
Cool!
208
00:18:52,490 --> 00:18:54,430
What is this Hans?
209
00:19:48,030 --> 00:19:51,770
The weather yesterday was really nice - yeah, really, really, really nice...
210
00:19:51,800 --> 00:19:56,820
We were swimming with the kids at their aunt’s place, their aunt’s ? LIT...
211
00:19:56,830 --> 00:19:58,460
She has a pool? Yeah she has a really big pool…
212
00:19:58,480 --> 00:20:00,990
I find it weird between us.
213
00:20:01,660 --> 00:20:02,960
Why?
214
00:20:04,110 --> 00:20:06,790
You’re constantly in a bad mood because of soccer.
215
00:20:07,370 --> 00:20:10,040
You don't talk...and you’re gonna go away too.
216
00:20:10,230 --> 00:20:13,400
What do you mean? Where am I gonna go?
217
00:20:13,670 --> 00:20:15,490
Dude... Gery, please.
218
00:20:16,110 --> 00:20:17,770
It’s not even settled.
219
00:20:18,570 --> 00:20:20,050
I don't even want to.
220
00:20:20,190 --> 00:20:24,070
Don’t be stupid, sure you want to go.
Make sure you get out of the village.
221
00:20:24,280 --> 00:20:25,280
What?
222
00:20:26,240 --> 00:20:28,860
Do you want to stay here your entire life?
223
00:20:31,030 --> 00:20:32,530
I don't know.
224
00:20:33,460 --> 00:20:36,250
Since when have you been thinking about things like that?
225
00:20:36,290 --> 00:20:37,800
Always have.
226
00:20:38,520 --> 00:20:40,710
I have to take over the parent’s business.
227
00:20:40,740 --> 00:20:43,140
Why? You can do what you want?
228
00:20:43,690 --> 00:20:44,510
Nah.
229
00:20:45,130 --> 00:20:46,510
I can't.
230
00:20:47,320 --> 00:20:48,540
But you can.
231
00:20:49,310 --> 00:20:51,360
And that’s why you have to do the Ireland
thing.
232
00:20:51,730 --> 00:20:53,250
I’m definitely not going to Ireland.
233
00:20:54,080 --> 00:20:55,690
Fine, then somewhere else.
234
00:22:22,590 --> 00:22:25,100
Hey. What are you doing here?
235
00:22:26,530 --> 00:22:27,950
I’ve come to pick you up.
236
00:22:28,730 --> 00:22:30,090
We’ve got the game today.
237
00:22:30,640 --> 00:22:31,740
We’ve got the game today.
238
00:22:31,970 --> 00:22:35,300
I know. I can't today after all.
I still have to do something.
239
00:22:38,590 --> 00:22:39,900
But you’re not working.
240
00:22:39,930 --> 00:22:42,070
I said that I don’t know if I can come.
241
00:22:46,800 --> 00:22:48,890
Hannah, this is important to me.
242
00:22:52,300 --> 00:22:55,000
Gery, soccer just doesn’t interest me.
243
00:23:00,560 --> 00:23:02,350
Did you fuck him?
244
00:23:02,820 --> 00:23:04,550
Dude, that’s no way to speak to me.
245
00:23:04,610 --> 00:23:05,620
Did you or didn’t you?
246
00:23:05,910 --> 00:23:06,940
Alfred?
247
00:23:07,230 --> 00:23:10,240
Definitely not. That’s Gitti’s new boyfriend.
248
00:23:13,650 --> 00:23:16,430
You’ve changed so much since you’ve been on that team.
249
00:23:16,510 --> 00:23:18,960
Stop with that bullshit. -
Gery, it´s just not working out anymore.
250
00:23:19,330 --> 00:23:22,900
and the way you act just pisses me off.
251
00:23:31,550 --> 00:23:33,930
What do you mean by „it´s not working out anmore“?
252
00:23:34,360 --> 00:23:36,020
It’s just not right anymore.
253
00:23:37,070 --> 00:23:38,570
It’s not working.
254
00:23:39,880 --> 00:23:41,950
I don´t want to continue like this
255
00:23:47,460 --> 00:23:48,880
But…
256
00:24:26,860 --> 00:24:28,020
Yes, good!
257
00:24:32,190 --> 00:24:35,220
Watch out at the back, watch out!
258
00:24:36,570 --> 00:24:38,260
Push, push!
259
00:24:39,120 --> 00:24:40,210
Jaaaa!
260
00:24:42,160 --> 00:24:45,200
Don’t talk if you don’t know what you’re talking
about
261
00:24:45,320 --> 00:24:47,690
You fucking piss me off, Stefan.
262
00:24:48,520 --> 00:24:49,810
Push!
263
00:24:51,300 --> 00:24:52,720
Ref, come on…
264
00:24:55,730 --> 00:24:58,650
When you’re not even allowed to do that anymore -
265
00:24:59,690 --> 00:25:01,550
And now go! Go, go!
266
00:25:12,080 --> 00:25:13,890
Boys, come on. Warm up.
267
00:25:17,240 --> 00:25:20,160
Super! Come on, come on, come on. Again, again, again!
268
00:25:30,930 --> 00:25:33,230
Come on, Gery. - Come on, Gery.
269
00:25:33,980 --> 00:25:35,680
You have to see that!
270
00:25:35,710 --> 00:25:36,140
Gery!
271
00:25:36,170 --> 00:25:37,890
Come on boys, come on!
272
00:25:38,440 --> 00:25:41,040
Come on Gery! - Pass the ball Gery! - Come on!
273
00:25:42,540 --> 00:25:46,780
Attention! - Behind you - Push Gery! - Come on Gery!
274
00:25:47,230 --> 00:25:51,260
Pass on! - Come on Gery! - Gery is free. - Come on Gery. - Gery - Gery - Gery
275
00:25:54,960 --> 00:25:56,160
Get off the field get off!
276
00:26:01,070 --> 00:26:04,430
Hey, it happens, but you fought, it’s ok!
277
00:26:06,030 --> 00:26:07,940
Now we’re gonna calm down again and play soccer!
278
00:26:11,830 --> 00:26:12,980
Hey Gery.
279
00:26:14,520 --> 00:26:16,150
It’ll be better in the next game.
280
00:26:16,940 --> 00:26:19,270
At least you fought for it! - “At least you fought for it”
281
00:26:19,420 --> 00:26:22,540
Gery, this isn’t for you, you could
have got hurt. Take a break.
282
00:26:22,990 --> 00:26:28,010
Ah, he should take a break! He’s supposed to go abroad, that’s what you would like, sure, go abroad.
283
00:26:28,120 --> 00:26:30,560
Gery can do it! Why don’t you go abroad?
284
00:26:30,590 --> 00:26:35,290
Maybe I’ll go and do that, you idiot! What’s he supposed to be able to achieve, he’s 16! He’s not got a clue of anything!
285
00:26:35,320 --> 00:26:37,550
Shut up! I'm certainly not doing anything you tell me!
286
00:26:37,580 --> 00:26:41,270
You are pissing me off with your fucking bullshit, but it’s not my bullshit!
287
00:26:44,500 --> 00:26:46,430
Hey, Gery... Gery…
288
00:27:04,770 --> 00:27:06,140
Do you have cigs at home?
289
00:27:06,260 --> 00:27:07,280
What?
290
00:27:09,090 --> 00:27:10,690
I can´t take this anymore.
291
00:27:12,900 --> 00:27:14,430
I´m gonna quit soccer.
292
00:27:17,750 --> 00:27:20,270
My dad has some.
293
00:27:38,630 --> 00:27:39,970
Thanks.
294
00:28:03,590 --> 00:28:05,570
Are you definitely going to Ireland?
295
00:28:06,550 --> 00:28:07,630
Nah.
296
00:28:21,170 --> 00:28:23,600
I'm waiting till school’s over, and…
297
00:28:26,980 --> 00:28:28,830
But definitely not Ireland.
298
00:28:37,790 --> 00:28:39,170
Pass over.
299
00:29:01,890 --> 00:29:02,970
Was it…
300
00:29:03,860 --> 00:29:05,900
really uncomfortable the other day?
301
00:29:07,710 --> 00:29:10,430
Oh please. It’s good that you said it.
302
00:29:14,230 --> 00:29:17,380
Otherwise I’d’ve annoyed you with Steffi for the next twenty years.
27573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.