Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:07,440 --> 00:01:09,874
Hey! Ahh.
3
00:01:15,560 --> 00:01:17,630
Good morning. Oh.
4
00:01:17,760 --> 00:01:20,513
- Thank you.
- No. Thank you.
5
00:01:20,640 --> 00:01:25,270
Hello. Hi.
I'm across the street.
6
00:01:25,400 --> 00:01:29,712
Who? No. No, no. There's nothing
wrong with the ad layouts.
7
00:01:29,800 --> 00:01:32,314
I checked them myself.
8
00:01:32,400 --> 00:01:35,073
No, no. Marjorie just must've
gotten the months wrong again.
9
00:01:35,200 --> 00:01:39,034
Yeah. Well, have you
talked to Laslo yet?
10
00:01:39,120 --> 00:01:40,951
I don't care if he's upset.
11
00:01:41,080 --> 00:01:43,833
Call Peter back and tell him
the layout has got to be four pages.
12
00:01:43,960 --> 00:01:46,428
Not seven, not six, not five. Four.
13
00:01:46,560 --> 00:01:48,357
- After...
- Hey, Robin.
14
00:01:48,480 --> 00:01:50,277
Well, that's because
we changed photographers.
15
00:01:50,400 --> 00:01:52,789
You must be kidding.
I... I double-checked everything.
16
00:01:52,880 --> 00:01:56,156
- What's wrong with the ad layouts?
- What's wrong with the ad layouts, Leo?
17
00:01:56,240 --> 00:01:58,993
I'll tell you what's wrong.
Practically everything.
18
00:01:59,080 --> 00:02:01,958
- Because they're the wrong ad layouts.
- Marjorie, I... I have no idea...
19
00:02:02,080 --> 00:02:05,595
Now, why am I standing here looking
at 30 pages of wrong layouts, Leo?
20
00:02:05,680 --> 00:02:08,353
I'll tell you why.
Because someone...
21
00:02:08,480 --> 00:02:11,074
Leo... didn't do their job!
22
00:02:12,280 --> 00:02:14,077
Okay, the copy on the cover reads:
23
00:02:14,200 --> 00:02:17,237
"Office Love Affairs...
How To Get Him And Your Raise."
24
00:02:17,320 --> 00:02:19,151
- Good.
- Yeah?
25
00:02:19,240 --> 00:02:23,119
Okay, look at me.
Come in a little closer.
26
00:02:23,240 --> 00:02:27,518
Okay, right here. Great.
Good, I think we got it.
27
00:02:27,640 --> 00:02:29,756
Carry on. Papaya diet?
28
00:02:29,840 --> 00:02:31,990
Big problem. They're talking
about changing the fruit.
29
00:02:32,120 --> 00:02:33,917
- What kind of fruit
are we talking about?
- I don't know.
30
00:02:34,040 --> 00:02:35,837
- They said kiwi or something.
- I don't like kiwi.
31
00:02:35,960 --> 00:02:38,428
These came for you.
They're from Frank.
32
00:02:38,560 --> 00:02:42,155
My goodness. He is so sweet.
He was in London.
33
00:02:42,280 --> 00:02:45,192
- Very exotic and expensive.
- Ohh.
34
00:02:45,320 --> 00:02:48,073
"Can't wait to see you.
It's felt like an eternity."
35
00:02:48,200 --> 00:02:50,077
- How long has he been gone?
- Two days.
36
00:02:50,160 --> 00:02:52,151
- Two days?
- Yes.
37
00:02:52,280 --> 00:02:54,669
"Meet me here at 7:30."
Ooh, good choice.
38
00:02:55,800 --> 00:02:57,870
"Bring doll."
39
00:02:57,960 --> 00:03:01,111
Doll. He does this kind
of thing all the time.
40
00:03:09,640 --> 00:03:13,474
Hula dolls.
Polynesian restaurant.
41
00:03:13,600 --> 00:03:15,397
Now just what are you up to?
42
00:03:15,520 --> 00:03:17,590
- It's all part of the surprise.
- Thank you.
43
00:03:17,720 --> 00:03:19,836
- Thanks. Uh-huh.
- Surprise?
44
00:03:20,520 --> 00:03:22,954
Surp... You're not breaking up
with me, are you?
45
00:03:23,080 --> 00:03:25,514
- No.
- Okay. You sure?
46
00:03:25,640 --> 00:03:28,712
Because 69% of all relationships
break up in restaurants.
47
00:03:28,840 --> 00:03:30,637
- We're not breaking up.
- Okay.
48
00:03:30,760 --> 00:03:33,752
In fact, I want to increase
the romance in our lives.
49
00:03:33,880 --> 00:03:37,589
- Oh, you do?
- Uh-huh. First, close your eyes.
50
00:03:37,720 --> 00:03:39,517
- Now?
- Close 'em.
51
00:03:39,640 --> 00:03:41,437
- Okay.
- All right.
52
00:03:41,560 --> 00:03:43,471
Now, remember all the times
that you said we never go anywhere...
53
00:03:43,560 --> 00:03:45,391
- And we're always working...
- Uh-huh. Right.
54
00:03:45,480 --> 00:03:47,311
- And we never have any fun?
- Well, yeah.
55
00:03:47,400 --> 00:03:50,790
Well, open your eyes
and look where I'm taking you.
56
00:03:50,920 --> 00:03:52,956
- Oh.
- Come on.
57
00:03:56,520 --> 00:04:00,149
- Oh, you're kidding!
- You and me in two weeks.
58
00:04:00,240 --> 00:04:02,834
- In two weeks? I can't.
- Oh, oh, you can.
59
00:04:02,920 --> 00:04:04,751
- I can?
- Uh-huh. I cleared it with Marjorie.
60
00:04:04,840 --> 00:04:07,070
You did? Oh, you're a sneak.
61
00:04:07,200 --> 00:04:10,875
Yeah. Six days and seven nights
on the secluded...
62
00:04:11,000 --> 00:04:14,231
tropical island paradise
of Makatea.
63
00:04:38,040 --> 00:04:39,837
Yeah. Yeah.
We arrived 15 minutes late.
64
00:04:39,960 --> 00:04:41,757
- Oh, is that a problem?
- No, no. That's fine.
65
00:04:41,880 --> 00:04:44,235
Uh, I'll tell you what.
Why don't I go find the bags...
66
00:04:44,360 --> 00:04:46,715
and you... you get to go find
the charter, okay?
67
00:04:46,800 --> 00:04:48,631
- I do? All right. Okay.
- Yeah. I'll see you in a few minutes.
68
00:04:48,720 --> 00:04:51,518
- Sweetie?
- Huh?
69
00:04:51,600 --> 00:04:53,716
- Love you.
- Love you.
70
00:05:18,040 --> 00:05:20,315
- Uh, excuse me.
- Aah! Son of a bitch!
71
00:05:20,400 --> 00:05:22,709
Miserable piece of rat shit.
72
00:05:25,360 --> 00:05:27,396
Could you help me?
I'm looking for Tropical Charters.
73
00:05:29,120 --> 00:05:31,873
- You goin' to Makatea?
- Yes.
74
00:05:33,120 --> 00:05:36,795
Well, we'll be ready
in ten... twenty minutes.
75
00:05:43,760 --> 00:05:47,548
But this...
this isn't the plane.
76
00:05:48,360 --> 00:05:50,396
- What?
- The plane.
77
00:05:50,480 --> 00:05:52,311
Where... Where's its mommy?
78
00:05:52,400 --> 00:05:56,279
Oh. Tropical's plane
is laid up in Fiji.
79
00:05:56,360 --> 00:06:00,433
We're filling in.
You're in luck. I'm your pilot.
80
00:06:00,520 --> 00:06:02,238
Oh.
81
00:06:02,320 --> 00:06:05,517
No. I ca... Uh, no. I, um...
82
00:06:05,640 --> 00:06:07,995
I can't go in this.
It's, uh... It's broken.
83
00:06:08,120 --> 00:06:10,759
No, it's not broken.
It's being maintained.
84
00:06:10,880 --> 00:06:12,871
- This is my plane.
- Uh-huh.
85
00:06:13,000 --> 00:06:14,797
This is a De Haviland Beaver.
86
00:06:14,920 --> 00:06:17,559
This is one of the safest,
most reliable planes ever built.
87
00:06:17,640 --> 00:06:20,791
Sweetie, is there a problem?
88
00:06:20,880 --> 00:06:25,908
Uh, yes. He, um... He seems to think
we're gonna go in this old thing.
89
00:06:26,000 --> 00:06:29,788
- What?
- Uh, I-I think... I think
we could find another charter.
90
00:06:29,920 --> 00:06:31,990
- Don't you?
- Won't find one.
91
00:06:32,120 --> 00:06:36,796
There's a boat leaves from the port.
Takes three days.
92
00:06:36,880 --> 00:06:38,871
- Honey. Frank, honey, honey.
- All right. All right.
93
00:06:38,960 --> 00:06:41,952
Uh, sweetie, I'm sure
the plane is perfectly safe...
94
00:06:42,080 --> 00:06:46,278
and I'm sure the pilot
is a trained professional.
95
00:06:46,400 --> 00:06:49,517
- He is the pilot.
- He...
96
00:06:49,640 --> 00:06:52,837
Well, if you're going,
it'll be 20, 30 minutes.
97
00:06:52,960 --> 00:06:55,030
I gotta get some oil.
98
00:06:55,160 --> 00:06:57,754
- Oil? He's gonna get some oil now.
- You're gonna need help
with this luggage.
99
00:06:57,840 --> 00:06:59,717
- No, thanks.
- No, we're good.
100
00:07:03,040 --> 00:07:04,951
All right.
Everybody tied down?
101
00:07:05,040 --> 00:07:06,996
Listen.
Are these really necessary?
102
00:07:07,080 --> 00:07:08,991
Only if we crash.
103
00:07:13,000 --> 00:07:15,992
- Hi.
- Everybody, this is Angelica,
our flight service director.
104
00:07:16,120 --> 00:07:18,076
Hello.
105
00:07:19,200 --> 00:07:21,236
Thank you. Hi.
106
00:07:21,320 --> 00:07:22,912
- Sorry. Excuse me. Oh!
- Ohh.
107
00:07:23,040 --> 00:07:25,508
Oh, I'm sorry. Excuse me.
108
00:07:25,640 --> 00:07:27,676
- Oh!
- Hi, baby.
109
00:07:27,760 --> 00:07:30,069
Mmm, hello.
Are you guys going to Makatea?
110
00:07:30,200 --> 00:07:32,873
- We hope.
- Oh, you'll love it.
Are you from the States?
111
00:07:33,000 --> 00:07:35,639
- Yes.
- I lived there for a while too.
It's very fun.
112
00:07:35,720 --> 00:07:38,792
Hey, Quinn, look.
Look what I got. Check it out.
113
00:07:38,920 --> 00:07:41,753
- What's that, baby?
- It's a bathing suit, silly.
114
00:07:42,920 --> 00:07:44,911
I thought it was an eye patch.
115
00:08:31,880 --> 00:08:34,394
Welcome to Makatea.
116
00:08:34,480 --> 00:08:38,029
Here we are.
Thanks for flying Harris Freight...
117
00:08:38,120 --> 00:08:41,317
where frequent flyers earn bonus points
good for valuable merchandise.
118
00:08:41,440 --> 00:08:43,795
Hey, you're not trying
to steal my vest, are you?
119
00:08:51,320 --> 00:08:52,799
- Mr Martin, Miss Monroe?
- Yes.
- Yes.
120
00:08:52,920 --> 00:08:54,876
- Welcome to Hanaiti.
- Thank you.
- Thank you.
121
00:08:54,960 --> 00:08:57,155
- I'm Phillippe St. Clair,
the general manager.
- Hi.
122
00:08:57,280 --> 00:08:59,350
Uh, can we have the reservation
for Mr Martin?
123
00:09:04,800 --> 00:09:08,395
Oh! Oh, this is beautiful.
124
00:09:08,520 --> 00:09:10,192
Wow.
125
00:09:11,240 --> 00:09:13,071
Wow.
126
00:09:15,960 --> 00:09:18,076
Okay. All right,
we're never leaving.
127
00:09:18,160 --> 00:09:19,991
Yes.
128
00:09:21,480 --> 00:09:25,553
I want this to be the most
unforgettable vacation of our lives.
129
00:09:32,200 --> 00:09:35,272
- Having a good time?
- Oh, honey, I'm having a great time.
130
00:09:37,320 --> 00:09:39,880
- Hey, you know what today is?
- What?
131
00:09:40,000 --> 00:09:43,276
- It's our anniversary.
- We have an anniversary?
132
00:09:43,400 --> 00:09:45,356
Yeah, unofficially.
133
00:09:45,480 --> 00:09:47,994
- Oh.
- Three years ago today, we first met.
134
00:09:49,560 --> 00:09:52,074
- Today? Today?
- Today. You don't remember?
We fought over a cab.
135
00:09:52,200 --> 00:09:54,953
- Oh, I called you a jerk. Yes. Yes.
- Yeah. Oh, great. That you remember.
136
00:09:55,080 --> 00:09:58,709
- Sorry.
- Yeah. See? But that's okay.
It was all part of love's odyssey.
137
00:09:59,720 --> 00:10:01,950
- Odyssey?
- Mm-hmm.
138
00:10:03,400 --> 00:10:06,073
If I asked, would you wear
something special for me tonight?
139
00:10:07,360 --> 00:10:09,999
- What did you have in mind?
- This.
140
00:10:15,400 --> 00:10:17,391
Will you marry me?
141
00:10:33,000 --> 00:10:37,152
The Calypsonians
were all gathered together
142
00:10:37,280 --> 00:10:40,431
Singing such a mournful tune
143
00:10:40,520 --> 00:10:44,513
I don't know
if it was in the summertime
144
00:10:44,640 --> 00:10:47,200
It could be the month of May or June
145
00:10:48,840 --> 00:10:52,469
- Believe me, baby, I know the best
- I'll be back in a sec, okay?
146
00:10:52,600 --> 00:10:56,275
- All right.
- When I find myself
I poke out my chest, oh
147
00:10:56,360 --> 00:10:59,955
Over loving
Over, over, over
148
00:11:00,040 --> 00:11:02,395
Over loving you
149
00:11:19,280 --> 00:11:21,874
I always thought
this was a beautiful island...
150
00:11:21,960 --> 00:11:25,748
but with you here,
it is even more beautiful.
151
00:11:25,840 --> 00:11:28,912
- Oh!
- How long have you been on Makatea?
152
00:11:30,160 --> 00:11:33,118
- Oh, you're kidding, right?
- No.
153
00:11:34,440 --> 00:11:36,476
Well, you brought me here.
154
00:11:36,560 --> 00:11:38,994
Today? Five hours ago?
155
00:11:39,080 --> 00:11:42,914
Oh, I'm so...
So much has happened since...
156
00:11:43,040 --> 00:11:45,110
Oh! Oops. Oopsy.
157
00:11:45,240 --> 00:11:47,834
Wow. Here you go. What's...
158
00:11:47,960 --> 00:11:49,757
- I slipped.
- Yeah.
159
00:11:49,880 --> 00:11:52,155
So, where's your, uh, copilot?
160
00:11:52,240 --> 00:11:55,073
Oh, she's busy with the tourists.
161
00:11:55,200 --> 00:11:57,270
Well, that sounds like
you don't like us.
162
00:11:57,400 --> 00:12:01,393
Oh, no. Never bite the hand
that-that feeds...
163
00:12:01,480 --> 00:12:03,710
uh, your mouth, whatever.
164
00:12:05,080 --> 00:12:08,834
Besides, you know, they're...
they're good for a laugh.
165
00:12:10,200 --> 00:12:12,395
- You're a big laugher, are you?
- Oh, yeah.
166
00:12:12,520 --> 00:12:14,511
- Oh.
- Mm-hmm.
167
00:12:14,600 --> 00:12:18,639
They come here
looking for the magic...
168
00:12:18,760 --> 00:12:21,752
expecting to find romance...
169
00:12:21,880 --> 00:12:23,996
when they can't find it
any other place.
170
00:12:26,040 --> 00:12:28,190
Maybe they will.
171
00:12:28,320 --> 00:12:30,595
It's an island, babe.
172
00:12:30,720 --> 00:12:34,713
If you don't bring it here,
you won't find it here.
173
00:12:36,040 --> 00:12:39,191
Oh, heavy. Pilot and philosopher.
174
00:12:41,480 --> 00:12:44,790
- Let me buy you a drink.
- Hey, I'm here with somebody.
175
00:12:44,920 --> 00:12:47,480
You remember him?
He came in with me.
176
00:12:49,360 --> 00:12:52,796
- I meant both of you.
- No, you didn't.
177
00:12:54,720 --> 00:12:56,551
You're from New York, aren't you?
178
00:12:56,680 --> 00:12:58,716
Hey, is everything okay?
179
00:12:58,800 --> 00:13:01,598
- Oh, hi. Nice to see you again.
- Yeah, you too.
180
00:13:01,720 --> 00:13:04,359
- Let me buy you a drink.
- Oh, that's very, uh...
181
00:13:04,480 --> 00:13:07,278
- Let's go.
- Oh, but we're leaving, and so...
182
00:13:07,400 --> 00:13:09,197
Well, maybe some other time...
183
00:13:09,320 --> 00:13:11,117
- Ta-ta.
- I'll buy you a drink.
184
00:13:11,240 --> 00:13:14,949
- Okay, bye.
- Was he bothering you?
185
00:13:15,080 --> 00:13:17,196
- Oh, no. He was just a little...
- Was he hitting on you?
186
00:13:17,320 --> 00:13:19,436
From over there,
it looked like he was hitting on you.
187
00:13:19,560 --> 00:13:21,357
- Maybe a little.
- He was?
188
00:13:21,480 --> 00:13:23,914
- Do you want me to do
something about it?
- Like what?
189
00:13:24,040 --> 00:13:26,679
Hey, I don't go to the gym every day
just to watch old guys shower.
190
00:13:26,760 --> 00:13:28,478
- You know, I will...
- Really?
191
00:13:28,560 --> 00:13:30,391
- Yeah.
- Really?
192
00:13:34,680 --> 00:13:36,716
Well done, ocean.
193
00:13:38,120 --> 00:13:39,997
Well done, sky.
194
00:13:40,120 --> 00:13:41,951
Well done, maitais.
195
00:13:43,680 --> 00:13:46,478
- Well done, silicone. Oh, my.
- Hey!
196
00:13:48,840 --> 00:13:51,513
Hey, I'm, I'm getting
a little toasty here.
197
00:13:51,600 --> 00:13:53,591
You want me to put
some cream on you, honey?
198
00:13:53,680 --> 00:13:57,116
You'd do that for me?
You... You'd cream me up?
199
00:13:57,240 --> 00:14:00,118
Only for you. Where is it?
200
00:14:00,200 --> 00:14:02,839
Excuse me. Miss Monroe?
You have a phone call.
201
00:14:02,920 --> 00:14:05,229
- I do?
- You could take it at the bar.
202
00:14:05,320 --> 00:14:07,550
What... Who would be
calling you here?
203
00:14:07,680 --> 00:14:10,240
I have no idea.
I'll be right back.
204
00:14:13,400 --> 00:14:15,356
- Can I get two maitais, please?
- Yes, ma'am.
205
00:14:15,480 --> 00:14:17,471
Thank you. Hello?
206
00:14:17,600 --> 00:14:19,397
Look, I know you're on vacation...
207
00:14:19,520 --> 00:14:21,715
but this is a dire emergency.
208
00:14:21,800 --> 00:14:23,756
- Oh, no.
- The photo shoot's on...
209
00:14:23,880 --> 00:14:25,916
but it's an availability nightmare.
210
00:14:26,040 --> 00:14:29,874
Vendela and Evander Holyfield
only have a mutual 17-hour window.
211
00:14:29,960 --> 00:14:31,951
If we don't get them now,
nobody's available...
212
00:14:32,040 --> 00:14:34,076
for four months and
we lose them for the May cover.
213
00:14:34,200 --> 00:14:36,794
Well, there's gotta be somebody closer
whose life you can screw up.
214
00:14:36,880 --> 00:14:39,269
That's the ironic thing, dear.
There's not.
215
00:14:39,400 --> 00:14:42,631
Vendela's in Sydney.
Evander's in Osaka.
216
00:14:42,760 --> 00:14:45,115
I threw Taylor on a plane
this morning to Papeete.
217
00:14:45,240 --> 00:14:48,232
- Tahiti?
- Yes. They're all coming to you.
218
00:14:48,360 --> 00:14:50,954
All you have to do
is fly back to Tahiti...
219
00:14:51,080 --> 00:14:52,832
baby-sit the shoot,
fly back out.
220
00:14:52,960 --> 00:14:56,316
- Fifteen hours at the most.
- Look, this is complicated.
221
00:14:56,400 --> 00:14:59,517
Uh, Frank proposed
to me last night.
222
00:14:59,600 --> 00:15:01,477
Oh, my God!
223
00:15:01,600 --> 00:15:04,114
This is so exciting.
Sweetie, I'm so happy for you.
224
00:15:04,200 --> 00:15:06,191
Well, I'm glad, but...
225
00:15:06,280 --> 00:15:08,430
The point is, what kind of message
am I sending to Frank...
226
00:15:08,520 --> 00:15:12,195
if the day after our betrothal, I'm
leaving him to go on some photo shoot?
227
00:15:15,440 --> 00:15:17,317
An excellent message.
228
00:15:17,440 --> 00:15:21,274
This is the perfect opportunity
to establish parameters.
229
00:15:21,360 --> 00:15:23,351
- Oh, God.
- I read somewhere...
230
00:15:23,480 --> 00:15:25,755
that 38.6% of all women...
231
00:15:25,840 --> 00:15:30,038
are pressured into quitting their jobs
in the first year of marriage.
232
00:15:30,120 --> 00:15:33,317
Marjorie, you read that
in our magazine, and we made it up.
233
00:15:33,440 --> 00:15:37,752
Oh, Please, Robin, please.
Please, please, Robin, please?
234
00:15:38,760 --> 00:15:41,115
- Deal.
- Oh, good!
235
00:15:41,200 --> 00:15:44,556
- Do you have a way back to Tahiti?
- Oh, yeah, I can...
236
00:15:48,200 --> 00:15:51,192
- That's good? Yeah?
- Mmm. Mm-hmm.
237
00:15:53,120 --> 00:15:54,917
Thanks.
238
00:16:02,760 --> 00:16:07,470
Don't move a muscle.
Lay down. Stay. Yeah.
239
00:16:09,160 --> 00:16:10,593
- Hi.
- Hello. Hi.
240
00:16:10,720 --> 00:16:13,598
- Uh, I'm looking for...
- Quinny, it's for you.
241
00:16:13,680 --> 00:16:16,433
Okay. Hi there.
242
00:16:16,520 --> 00:16:19,956
- Ohh.
- Hi. I'm really sorry to interrupt you.
243
00:16:20,040 --> 00:16:22,713
I-I sort of have an emergency.
244
00:16:22,800 --> 00:16:25,268
Emergency? What's going on?
245
00:16:25,360 --> 00:16:29,273
Well, my boss called me, and she
wants me to go to Tahiti tonight.
246
00:16:29,400 --> 00:16:33,154
Oh, well, I'm sort of
on my layover here.
247
00:16:33,280 --> 00:16:37,273
Right. Uh, would $500
cut your layover short?
248
00:16:37,360 --> 00:16:41,911
Um, baby, want to go to Papeete?
249
00:16:42,000 --> 00:16:44,958
I can't. I have a show tonight.
Tuesday is tamure night.
250
00:16:45,040 --> 00:16:47,315
- Uh, it's tamure night.
- Oh.
251
00:16:47,400 --> 00:16:50,392
My hands are tied.
That's for later.
252
00:16:51,720 --> 00:16:53,711
You know, I'm stuck.
I-I-I really...
253
00:16:53,800 --> 00:16:57,190
This is really important.
You'd be doing me a tremendous favour.
254
00:16:57,320 --> 00:17:01,871
- How would 700 be?
- Okay.
255
00:17:01,960 --> 00:17:02,915
- Yeah?
- Yeah.
256
00:17:03,040 --> 00:17:06,112
- Great.
- I'll meet you at the plane in...
257
00:17:06,240 --> 00:17:08,629
- Give me an hour.
- Great. Thank you.
258
00:17:08,720 --> 00:17:12,269
Honey, it's a known fact
that 38.6% of all women...
259
00:17:12,360 --> 00:17:15,670
are pressured into quitting their jobs
the first year of marriage.
260
00:17:15,760 --> 00:17:19,196
That was in your magazine.
You probably made it up.
261
00:17:23,760 --> 00:17:25,910
If you had to work,
I would understand.
262
00:17:27,160 --> 00:17:30,072
That's because you're not
as romantic as I am.
263
00:17:31,640 --> 00:17:35,315
Ohh. So, come with me.
264
00:17:37,320 --> 00:17:39,117
- No.
- How come?
265
00:17:39,240 --> 00:17:42,073
Because if I go with you,
I'll resent the fact that I'm there.
266
00:17:42,200 --> 00:17:46,159
If I stay here, I'll miss you, but
you'll feel guilty. I like that better.
267
00:17:46,280 --> 00:17:49,909
Come on.
It's only for one night, hubby.
268
00:17:51,880 --> 00:17:54,713
- Say that again.
- What, hubby?
269
00:17:55,840 --> 00:17:59,719
- I like that. Say it.
- Hubby.
270
00:18:06,840 --> 00:18:09,035
- Ready to go.
- Is it safe to fly?
271
00:18:09,160 --> 00:18:12,232
- It is with me.
- Oh, you're that good, huh?
272
00:18:12,360 --> 00:18:14,635
I'm the best you've ever been with.
273
00:18:14,760 --> 00:18:17,194
I'm not sure
I trust your equipment.
274
00:18:17,320 --> 00:18:19,959
We may be old, but we're sturdy.
275
00:18:20,040 --> 00:18:22,349
Mm-hmm. What's all this?
276
00:18:22,440 --> 00:18:25,910
Hotel overstocks, local trinkets.
I was gonna fly 'em to Tahiti tomorrow.
277
00:18:26,040 --> 00:18:28,474
But with your job,
I got a twofer.
278
00:18:28,600 --> 00:18:30,716
Oh, how handy for you.
279
00:18:32,320 --> 00:18:35,357
Excuse me. I just want to keep this
from flying at you.
280
00:18:35,480 --> 00:18:39,075
There we go.
Do you have my, uh, money?
281
00:18:39,200 --> 00:18:41,760
Oh. Yes.
282
00:18:41,840 --> 00:18:44,149
- Thank you.
- It's all there.
283
00:18:44,240 --> 00:18:46,071
I trust you.
284
00:19:21,360 --> 00:19:25,273
So what kind of work do you do,
uh, back there in New York?
285
00:19:25,360 --> 00:19:28,875
I'm an assistant editor
for a magazine called Dazzle.
286
00:19:29,000 --> 00:19:30,513
- Dazzle?
- Yeah.
287
00:19:30,600 --> 00:19:32,431
Never heard of that one.
288
00:19:32,520 --> 00:19:36,115
Well, you're not exactly
the demographic we shoot for.
289
00:19:36,200 --> 00:19:38,555
Uh, this is it.
290
00:19:40,360 --> 00:19:42,237
"Dazzle."
291
00:19:42,320 --> 00:19:46,313
"Your Derriere: Five Exercises
to Tame the Beast."
292
00:19:46,440 --> 00:19:48,954
"Ten Ways to Light His Fire."
293
00:19:50,840 --> 00:19:54,310
For Pete's sake.
"Ten Ways to Light His Fire."
294
00:19:56,200 --> 00:19:58,430
You know how a woman
gets a man excited?
295
00:19:58,560 --> 00:20:00,790
- How?
- She shows up.
296
00:20:00,920 --> 00:20:03,388
That's it. We're guys.
We're easy.
297
00:20:03,520 --> 00:20:06,990
Of course, for that you can't charge
six bucks an issue, can you?
298
00:20:08,240 --> 00:20:10,356
Now, does that advice
come with the $700...
299
00:20:10,440 --> 00:20:12,476
or do I need to pay extra for that?
300
00:20:12,600 --> 00:20:15,512
- It's on the house.
- Thanks.
301
00:21:36,320 --> 00:21:39,357
Um, island flight watch,
Beaver 0318.
302
00:21:39,440 --> 00:21:43,513
We are at 3,500
on a heading of, uh, 1-1-0.
303
00:21:43,600 --> 00:21:47,832
I'm looking for a weather update,
please, uh, along our route of flight.
304
00:21:47,960 --> 00:21:50,952
Thirty-six Victor, be advised...
305
00:21:53,920 --> 00:21:57,071
...southwestern...
- Say again.
306
00:22:05,280 --> 00:22:08,795
I'm sorry. This weather came up
quicker than anybody anticipated.
307
00:22:11,400 --> 00:22:13,755
We're gonna have to turn back
to Makatea.
308
00:22:14,840 --> 00:22:17,752
- It's just not worth the risk.
- Uh, all right.
309
00:22:33,560 --> 00:22:36,120
A line of squalls
has got us boxed in.
310
00:22:36,200 --> 00:22:38,794
Tighten up your seat belt.
It's gonna get bumpy.
311
00:22:38,920 --> 00:22:41,753
Wha... Uh.
312
00:22:41,840 --> 00:22:46,038
Y-You don't-don't mind
if I just come sit up here with you?
313
00:22:48,720 --> 00:22:50,551
Get your seat belt on.
314
00:23:00,720 --> 00:23:02,551
- What are those?
- Uh, Xanax.
315
00:23:02,680 --> 00:23:04,636
My doctor prescribed them
for situations of tension.
316
00:23:04,760 --> 00:23:06,751
- I think this qualifies.
- Give me a couple.
317
00:23:06,880 --> 00:23:08,677
You just drive.
318
00:23:38,920 --> 00:23:42,071
- What are you taking now?
- Xanax.
319
00:23:42,160 --> 00:23:44,833
My doctor prescribed them
for situations of "sension."
320
00:23:44,960 --> 00:23:46,757
Give me those.
321
00:23:53,320 --> 00:23:57,916
Whoo! Hey,
that was close, huh? Whoo!
322
00:24:00,920 --> 00:24:03,673
That was more than close.
That hit us.
323
00:24:03,760 --> 00:24:06,149
- Oh, no.
- Shit. It fried the radios.
324
00:24:06,280 --> 00:24:08,589
Oh, no. That's bad, huh?
325
00:24:12,760 --> 00:24:15,228
Mayday. Mayday. Mayday.
326
00:24:15,360 --> 00:24:19,194
Beaver 0318.
Unable to maintain altitude.
327
00:24:19,320 --> 00:24:21,356
Can anybody hear this?
328
00:24:22,680 --> 00:24:26,514
- Mayday. Mayday. Mayday.
- Attention, KMart shoppers!
329
00:24:26,600 --> 00:24:29,273
Snow shovels are on sale for $12.99.
330
00:24:29,400 --> 00:24:32,676
Put that down.
I'm unable to maintain altitude.
331
00:24:32,800 --> 00:24:35,678
Forty miles south-southeast of Makatea.
332
00:24:37,360 --> 00:24:40,318
Mayday, mayday, mayday
333
00:24:40,400 --> 00:24:43,358
How many of those things
did you take?
334
00:24:43,440 --> 00:24:47,558
Um, you know, I just don't know.
335
00:24:47,680 --> 00:24:48,908
- Look.
- What?
336
00:24:49,000 --> 00:24:51,673
We're in trouble here.
I want you to sit back...
337
00:24:51,760 --> 00:24:56,470
be quiet, keep your seat belt tight
and let me fly this thing.
338
00:24:58,080 --> 00:24:59,991
Yes, sir.
339
00:25:11,800 --> 00:25:13,950
There's an island down there.
340
00:25:15,880 --> 00:25:17,711
I can see a beach.
341
00:25:17,800 --> 00:25:20,598
- I'm gonna set us down.
- Okeydokey.
342
00:25:54,320 --> 00:25:56,993
- Rock on the beach!
There's a rock on the beach!
- Son of a bitch!
343
00:26:52,960 --> 00:26:54,757
Good morning.
344
00:26:56,520 --> 00:26:58,431
Could you get me a cup of coffee?
345
00:26:58,560 --> 00:27:01,916
Sure, I'll get right on it, ma'am.
346
00:27:02,040 --> 00:27:04,474
Oh, God, whe...
347
00:27:06,000 --> 00:27:08,195
- Where are we?
- Here.
348
00:27:08,320 --> 00:27:11,118
Where? Where?
349
00:27:11,240 --> 00:27:13,595
Somewhere between Makatea and Tahiti.
350
00:27:13,720 --> 00:27:16,951
That's... That's the best
I can do for you.
351
00:27:18,960 --> 00:27:21,793
Whoa! What happened?
352
00:27:21,920 --> 00:27:24,912
It crumpled the landing gear
when we hit.
353
00:27:25,000 --> 00:27:27,195
Well, aren't you gonna fix it?
354
00:27:27,280 --> 00:27:29,794
I mean, can't we...
can't we reattach it somehow?
355
00:27:29,920 --> 00:27:33,117
Oh, sure. We'll, like,
glue it back on.
356
00:27:33,200 --> 00:27:35,873
- How's that?
- Aren't you one of those guys?
357
00:27:37,040 --> 00:27:38,871
What guys?
358
00:27:38,960 --> 00:27:41,713
Those guy guys.
You know, those guys with skills.
359
00:27:41,800 --> 00:27:44,314
- Skills?
- Yeah.
360
00:27:44,400 --> 00:27:46,630
You send them out into the wilderness
with a pocketknife and a Q-tip...
361
00:27:46,760 --> 00:27:49,354
and they build you
a shopping mall.
362
00:27:49,480 --> 00:27:53,598
- You can't do that?
- No. No, I can't do that.
363
00:27:53,680 --> 00:27:57,150
But I can do this.
Does that help?
364
00:28:00,880 --> 00:28:02,836
I can get us out of here.
365
00:28:02,920 --> 00:28:05,195
- Oh, good.
- Yeah.
366
00:28:05,320 --> 00:28:08,551
Hey. Right? Huh?
367
00:28:08,680 --> 00:28:11,877
Phone, huh?
I'm gonna get us out of here.
368
00:28:13,480 --> 00:28:15,311
Pronto.
369
00:28:16,640 --> 00:28:19,837
Right. Come on, phone.
370
00:28:31,560 --> 00:28:33,755
So, what are we,
like, shipwrecked?
371
00:28:33,840 --> 00:28:36,638
- How do you want it?
- Excuse me?
372
00:28:36,760 --> 00:28:40,116
Do you want it sugar-coated
or right between the eyes?
373
00:28:41,000 --> 00:28:42,831
You pick.
374
00:28:45,920 --> 00:28:49,276
We've only got one wheel,
so we can't take off.
375
00:28:49,400 --> 00:28:53,598
Lightning fried the radio
and the emergency location transmitter.
376
00:28:53,720 --> 00:28:56,951
Air-Sea will probably try a rescue,
but without a beacon to hone in...
377
00:28:57,080 --> 00:29:00,038
it's like trying to find a flea
on an elephant's ass.
378
00:29:01,200 --> 00:29:04,431
The only thing we've got is...
379
00:29:04,520 --> 00:29:06,397
this flare gun and a single flare.
380
00:29:07,440 --> 00:29:09,431
Is it too late
to get it sugar-coated?
381
00:29:09,520 --> 00:29:11,556
That was sugar-coated.
382
00:29:15,000 --> 00:29:16,956
Well, then, what's the bad news?
383
00:29:19,760 --> 00:29:23,594
The bad news is
we may be here for a long time.
384
00:29:25,760 --> 00:29:31,039
You and me.
For a long, long...
385
00:29:32,360 --> 00:29:36,797
long, long, long, long time.
386
00:29:41,680 --> 00:29:44,638
Well, I want my $700 back.
387
00:29:46,640 --> 00:29:49,552
- What?
- You heard me. My $700. I want it back.
388
00:29:49,640 --> 00:29:52,791
You said you were gonna take me
to Tahiti. You didn't.
389
00:29:54,280 --> 00:29:57,078
Give it back. Come on.
390
00:30:02,480 --> 00:30:06,837
One, two, three...
391
00:30:09,520 --> 00:30:12,432
- Wha...
- I figure I got you halfway.
392
00:30:12,520 --> 00:30:15,432
Halfway? Halfway?
393
00:30:15,560 --> 00:30:17,357
- Halfway.
- Halfway? Whoo!
394
00:30:17,480 --> 00:30:20,313
Halfway? Oh, boy, you're good!
395
00:30:20,440 --> 00:30:24,149
Whoo! You got me halfway!
That's fantastic!
396
00:30:24,280 --> 00:30:27,192
Wha... What are you doing?
Hey! Hey! Get away from my plane!
397
00:30:27,320 --> 00:30:29,117
- Oh, you be quiet.
- Goddam it! Get outta there!
398
00:30:29,240 --> 00:30:31,151
- I'm gonna do something!
- Hey! Leave that stuff alone!
399
00:30:31,240 --> 00:30:33,117
- You shut up!
- Come on out! Get outta there!
400
00:30:33,240 --> 00:30:36,630
What do you think you're doing?
Leave my stuff a... Hey, hey, come on!
401
00:30:36,720 --> 00:30:39,996
What's this?
It's a boat.
402
00:30:40,120 --> 00:30:43,078
- It's a life raft.
- We can use that to get off the island.
403
00:30:43,200 --> 00:30:45,111
Where are you gonna go?
You don't even know where you are.
404
00:30:45,200 --> 00:30:47,475
Last thing you wanna do
is go bouncing around the ocean...
405
00:30:47,560 --> 00:30:50,472
in an eight-foot blowup boat.
406
00:30:50,600 --> 00:30:53,239
- Don't tell me what I want!
- Give that... Give it!
407
00:30:53,320 --> 00:30:56,676
Hey, don't pull on that!
Leave it alone! Hey, hey!
408
00:30:56,800 --> 00:31:01,078
Oh! Oh! Get... Wait! Wait!
Get me out! No! Oh!
409
00:31:09,840 --> 00:31:11,671
Quinn!
410
00:31:13,680 --> 00:31:15,955
Quinn!
411
00:31:16,040 --> 00:31:18,713
Get me out of here!
412
00:31:18,840 --> 00:31:21,593
Get me... Get me out of here!
413
00:31:27,520 --> 00:31:30,876
Are you gonna stop acting
like a lunatic?
414
00:31:31,000 --> 00:31:34,470
- Fuck you!
- Pardon me? What'd you say?
415
00:31:41,920 --> 00:31:46,038
- That's what I thought you said.
- Quinn.
416
00:31:48,440 --> 00:31:50,237
Yeah.
417
00:31:51,440 --> 00:31:54,000
Mr Martin? There's
a telephone call for Miss Monroe.
418
00:31:54,120 --> 00:31:56,156
Oh. I'll take it.
419
00:31:56,240 --> 00:31:58,276
Hello? Hello?
420
00:31:58,400 --> 00:32:01,153
We... This is Frank Martin.
Who is...
421
00:32:01,280 --> 00:32:04,636
Oh, hi, Marjorie.
It's Frank.
422
00:32:04,720 --> 00:32:07,393
No, she... she left yesterday.
423
00:32:08,880 --> 00:32:10,711
What?
424
00:32:10,800 --> 00:32:12,870
Mary, it's Phillippe
at Makatea.
425
00:32:13,000 --> 00:32:15,514
Uh, Quinn flew a lady
back to you last night.
426
00:32:15,640 --> 00:32:19,030
Can you look if the De Haviland
is at the gate? No, I'll wait.
427
00:32:19,160 --> 00:32:21,754
I ran into Tony. He said
that Quinny didn't make Tahiti.
428
00:32:21,880 --> 00:32:23,711
Hold on, Angelica.
We don't know anything yet.
429
00:32:23,840 --> 00:32:25,751
Yes, Mary, right here.
430
00:32:30,240 --> 00:32:32,276
Get Air-Sea Rescue, Mary.
Call me back.
431
00:32:32,360 --> 00:32:34,191
- Oh, my God.
- Oh, no.
432
00:32:37,200 --> 00:32:40,795
Come on. You wanna drink water,
you gotta haul water. Let's go.
433
00:32:47,920 --> 00:32:49,751
- What are you lookin' at?
- Nothing.
434
00:32:49,880 --> 00:32:51,438
- Something.
- Nothing.
435
00:32:51,560 --> 00:32:53,596
Oh, don't give me that.
You were ogling.
436
00:32:53,680 --> 00:32:55,033
- Ogling?
- Yeah.
437
00:32:55,120 --> 00:32:57,714
- Ogling? Let me ask you something.
- What?
438
00:32:57,800 --> 00:33:00,155
When you go into the store
to buy something like that,
what do you say to the clerk?
439
00:33:00,280 --> 00:33:02,589
"Give me that outfit
so nobody'll look at me"?
440
00:33:02,720 --> 00:33:06,076
No, I like people looking.
Just not you.
441
00:33:13,160 --> 00:33:14,991
If it makes you feel any better,
you're not my type.
442
00:33:15,080 --> 00:33:17,992
- Oh, good. Why?
- Why?
443
00:33:18,120 --> 00:33:21,157
Yeah. You know,
I'm making conversation. Why?
444
00:33:24,360 --> 00:33:27,716
You talk too much.
You're opinionated.
445
00:33:27,840 --> 00:33:31,992
You're stubborn,
sarcastic and stuck-up.
446
00:33:32,080 --> 00:33:35,117
Your ass is too narrow,
and your tits are too small.
447
00:33:38,560 --> 00:33:40,790
Hey, you wanna know why
you're not my type?
448
00:33:40,880 --> 00:33:42,711
Nope.
449
00:33:52,520 --> 00:33:53,999
- I'm American.
- Oh, thank God.
450
00:33:54,120 --> 00:33:56,076
- Tom Morrow. I'll take you up.
- Frank. Listen, so how do we find them?
451
00:33:56,200 --> 00:33:58,589
Well, we're gonna fly over the water
and look out the window.
452
00:33:58,720 --> 00:34:00,517
Wh... Whoa-Whoa-Whoa-Whoa.
That's it?
453
00:34:00,640 --> 00:34:02,631
What about the, uh,
the modern technology?
454
00:34:02,760 --> 00:34:04,557
Don't you have, like,
satellites, lasers...
455
00:34:04,680 --> 00:34:07,035
- Mr Martin, take a seat.
- Heat-seeking kind of...
456
00:34:07,120 --> 00:34:09,190
- Hey, I'm Ricky.
- Good. Great. I'm Frank.
457
00:34:09,320 --> 00:34:12,153
- Listen, money is no object, all right?
- Yeah. Just get in.
458
00:34:14,080 --> 00:34:17,152
Try breathing very deeply.
I find that helpful.
459
00:34:19,720 --> 00:34:21,711
If they went into the water,
it's only been 12 hours.
460
00:34:21,800 --> 00:34:24,473
- There's a good chance we'll find them.
- Okay.
461
00:34:43,720 --> 00:34:47,349
Hey, Bwana, why don't you
let me lead for a while?
462
00:34:48,840 --> 00:34:51,752
Okay. This'll be interesting.
463
00:35:04,280 --> 00:35:08,956
Now there. You see?
I found it.
464
00:35:15,960 --> 00:35:17,996
Come on, Quinny.
465
00:35:24,000 --> 00:35:26,230
Oh, my God.
466
00:35:30,960 --> 00:35:32,791
Oh, it's beautiful.
467
00:35:34,720 --> 00:35:37,917
Quinn, this is...
Whoa! Whoa!
468
00:35:38,000 --> 00:35:41,595
Wha... Who... Wait! Oh, God!
469
00:35:41,720 --> 00:35:44,234
- Hey! Hey-Hey-Hey-Hey, hold on!
- Whoa!
470
00:35:44,360 --> 00:35:47,033
- What are you doin'?
- What the hell's that?
471
00:35:47,120 --> 00:35:49,190
It's a pig.
What are you worried about?
472
00:35:49,320 --> 00:35:51,993
He's more afraid of us than we...
Watch! Watch!
473
00:35:52,080 --> 00:35:54,230
Hah! Go on! Go on!
474
00:35:54,320 --> 00:35:57,153
- Go on! Get outta here! Go on!
- Hyah! Hyah!
475
00:35:57,280 --> 00:36:00,192
- Ohh!
- Bye-bye! Come on!
476
00:36:01,640 --> 00:36:04,154
- Come on!
- Hey, Quinn?
477
00:36:04,240 --> 00:36:06,310
Huh? What?
478
00:36:06,440 --> 00:36:08,556
What?
479
00:36:08,680 --> 00:36:13,595
I'm sorry to interrupt you, but, uh,
I'm having a bit of a problem.
480
00:36:16,200 --> 00:36:18,111
What's the problem?
481
00:36:18,240 --> 00:36:22,233
Some sort of creature
has just swum up my pants.
482
00:36:25,080 --> 00:36:27,674
I'm guessing... I'm guessing a snake.
483
00:36:29,120 --> 00:36:33,398
Oh. That's bad.
484
00:36:34,680 --> 00:36:37,797
So, uh, what do I do?
485
00:36:37,920 --> 00:36:41,117
I mean, I could reach down
and, and grab it.
486
00:36:41,200 --> 00:36:45,591
No, that... that could be risky.
It might be poisonous.
487
00:36:46,800 --> 00:36:49,758
Well, right. But on the other hand,
if it's poisonous and will bite me...
488
00:36:49,880 --> 00:36:53,429
do I want to allow it to continue
to swim around in my shorts?
489
00:36:53,560 --> 00:36:56,472
- All good questions.
- Would you just give me some advice?
490
00:36:56,560 --> 00:36:59,074
All right? Just advice, input, anything.
Just give it to me.
491
00:36:59,200 --> 00:37:02,351
I'm very open at this particular
juncture, all right?
492
00:37:02,440 --> 00:37:04,271
- Just stand still.
- Still.
493
00:37:04,360 --> 00:37:06,794
- Stand still.
- Right. Yeah.
494
00:37:06,920 --> 00:37:08,797
- What are you doing?
- Relax.
495
00:37:08,880 --> 00:37:10,711
All right.
496
00:37:14,720 --> 00:37:16,517
Oh, God.
497
00:37:17,320 --> 00:37:18,958
- No.
- What?
498
00:37:19,080 --> 00:37:21,753
- Not good.
- What? Wha...
499
00:37:21,840 --> 00:37:24,877
Shhh. I'm trying to concentrate here.
500
00:37:25,000 --> 00:37:27,275
Okay. Okay.
501
00:37:27,400 --> 00:37:29,630
All right, let's see.
502
00:37:41,200 --> 00:37:44,158
Better not catch you smiling.
503
00:37:47,880 --> 00:37:50,235
Oh, God. Oh, God!
504
00:37:59,280 --> 00:38:03,512
- Thanks.
- Well, I'm not without skills.
505
00:38:49,040 --> 00:38:51,713
Oh. You're going on a date?
506
00:38:52,960 --> 00:38:55,758
- Do you like it?
- Why the fashion statement?
507
00:38:55,880 --> 00:38:58,553
- Goin' hunting.
- Oh. For what?
508
00:39:02,200 --> 00:39:05,510
No! You wouldn't!
509
00:39:05,640 --> 00:39:07,676
They are magnificent creatures!
510
00:39:07,760 --> 00:39:10,399
And I hear they taste
just like chicken.
511
00:39:10,520 --> 00:39:12,317
Chicken.
512
00:39:34,040 --> 00:39:36,156
Maybe I should have a taste.
513
00:39:36,280 --> 00:39:38,555
You know, just in case somebody asks me
someday, "Have you ever had peacock"...
514
00:39:38,680 --> 00:39:41,353
I can say, "Yes, I have."
515
00:39:42,480 --> 00:39:44,835
You won't regret it.
516
00:39:44,960 --> 00:39:47,679
Okay. Perfect.
517
00:39:48,840 --> 00:39:52,310
Whoa! Ah.
518
00:39:59,280 --> 00:40:02,909
Oh. Oh, my God!
519
00:40:03,040 --> 00:40:06,635
Mmm. Mmm. Wow.
520
00:40:09,480 --> 00:40:11,516
Chicken. Okay, chicken.
521
00:40:15,160 --> 00:40:18,869
- Have you always been a pilot?
- All my grown-up life.
522
00:40:18,960 --> 00:40:21,679
- Like doing what?
- All kinds of flying.
523
00:40:21,800 --> 00:40:24,792
- Mm-hmm.
- I had my own very successful business.
524
00:40:25,960 --> 00:40:27,757
What happened?
525
00:40:30,600 --> 00:40:33,592
I found a better way of life,
that's all.
526
00:40:34,640 --> 00:40:37,438
- Like what?
- Came out here...
527
00:40:37,560 --> 00:40:40,438
got a nice little house
on a beautiful beach.
528
00:40:40,520 --> 00:40:42,909
- Mm-hmm.
- Got my plane.
529
00:40:44,200 --> 00:40:46,031
Uh-oh. Hmm.
530
00:40:47,280 --> 00:40:51,671
I'm doing what I wanna do.
Got peace and quiet.
531
00:40:51,800 --> 00:40:54,439
Living the life
every man dreams of.
532
00:40:54,560 --> 00:40:57,028
Well, yeah, until they're 12.
533
00:41:01,160 --> 00:41:03,720
I'm sorry.
That was out of line.
534
00:41:03,840 --> 00:41:06,832
- No.
- I'm just...
535
00:41:06,920 --> 00:41:09,798
I'm just cranky, you know,
from being shipwrecked.
536
00:41:29,000 --> 00:41:32,151
Look at that sky. You don't see
a sky like that in New York City.
537
00:41:32,240 --> 00:41:34,196
No, that's a good sky.
538
00:41:35,880 --> 00:41:38,792
- Whoa.
- All right. Sorry. I'm...
539
00:41:40,240 --> 00:41:42,959
I'm just a little tipsy.
That's...
540
00:41:47,600 --> 00:41:49,431
Good night.
541
00:41:53,360 --> 00:41:55,715
Good night.
542
00:42:02,360 --> 00:42:04,669
Suave.
543
00:42:04,800 --> 00:42:06,597
Really suave.
544
00:42:29,680 --> 00:42:31,750
Oh.
545
00:42:34,560 --> 00:42:36,949
Oh, my God. It's a plane. Oh!
546
00:42:38,160 --> 00:42:41,277
Oh, it's a plane. What do we, uh...
547
00:42:41,360 --> 00:42:44,750
Flare! We need the flare!
Uh, Quinn?
548
00:42:44,840 --> 00:42:50,233
Quinn, uh, get up!
There's a plane! We need...
549
00:42:50,360 --> 00:42:53,193
Oh, God! Quinn, we need...
550
00:42:54,720 --> 00:42:58,713
Okay. Oh. Oh!
551
00:42:58,800 --> 00:43:00,631
Careful.
552
00:43:02,440 --> 00:43:04,874
Flare! Jesus!
553
00:43:10,920 --> 00:43:13,718
- Hey, baby.
- Oh, no.
554
00:43:17,160 --> 00:43:21,039
Uh-oh. Oh, boy.
555
00:43:21,160 --> 00:43:24,709
Oh! Oh, no.
556
00:43:26,240 --> 00:43:28,959
Oh, uh-oh. Oh, no.
557
00:43:29,080 --> 00:43:31,036
- Wha...
- Oh, nuts.
558
00:43:38,600 --> 00:43:41,910
What... Oh!
559
00:43:42,000 --> 00:43:44,912
What the hell did you do?
What the... You...
560
00:43:45,000 --> 00:43:49,437
You wasted our only goddam flare
to shoot a goddam palm tree?
561
00:43:49,520 --> 00:43:52,159
I wouldn't have shot the goddam tree
if you hadn't rolled into me.
562
00:43:52,240 --> 00:43:55,391
I was trying to signal
the goddam plane!
563
00:43:55,520 --> 00:43:57,590
Wha... What goddam plane?
564
00:43:57,680 --> 00:44:00,319
That goddam plane.
565
00:44:03,440 --> 00:44:05,431
- That goddam plane?
- Yeah.
566
00:44:05,560 --> 00:44:07,312
That's a commercial airliner.
567
00:44:07,400 --> 00:44:10,119
It's five miles high,
going 600 miles an hour!
568
00:44:10,240 --> 00:44:14,552
They wouldn't see a nuclear explosion
if they were looking for it
much less a flare!
569
00:44:14,640 --> 00:44:16,471
How the hell was I
supposed to know that?
570
00:44:16,560 --> 00:44:19,199
If you hadn't drunken yourself into
a coma, maybe you could've told me that!
571
00:44:19,280 --> 00:44:20,872
- Do you know what you've done?
- What?
572
00:44:21,000 --> 00:44:22,319
- Do you know what you've done?
- What?
573
00:44:22,440 --> 00:44:25,750
You've taken our one good chance
of being found and pissed it away!
574
00:44:25,880 --> 00:44:28,030
Don't you dare blame this on me!
If you were half a pilot...
575
00:44:28,160 --> 00:44:30,230
we wouldn't be on this island!
576
00:44:30,320 --> 00:44:32,197
I am the best goddam pilot
you're ever gonna meet!
577
00:44:32,320 --> 00:44:36,233
Huh! I've flown with you twice.
You've crashed half the time!
578
00:44:37,720 --> 00:44:41,508
And there is nothing
wrong with my tits!
579
00:44:56,320 --> 00:45:00,996
- There's so much water.
- Don't worry.
580
00:45:01,120 --> 00:45:06,319
Wherever they are, Quinny is going
to take good care of your girlfriend.
581
00:45:06,440 --> 00:45:08,237
What do you mean by that?
582
00:45:11,000 --> 00:45:13,230
Come on, let's pick up
the pace a little.
583
00:45:13,320 --> 00:45:15,709
I want to get to the top
before dark.
584
00:45:39,760 --> 00:45:41,591
Goddam.
585
00:45:42,720 --> 00:45:46,554
I've had just about as much
vacation as I can stand.
586
00:45:57,960 --> 00:46:00,474
Whoo! Whoo! God!
587
00:46:00,600 --> 00:46:02,556
- Stop. Stop. Stop.
- What stop? What? Stop.
588
00:46:02,640 --> 00:46:03,993
- Stop!
- What?
589
00:46:04,080 --> 00:46:05,911
- Stop.
- What?
590
00:46:09,280 --> 00:46:11,840
What?
591
00:46:21,160 --> 00:46:23,594
We better find the beacon.
592
00:46:27,720 --> 00:46:29,551
This way.
593
00:46:35,240 --> 00:46:37,913
That beacon better be up there.
594
00:46:38,040 --> 00:46:41,112
Look, the storm blew us
southwest 40 minutes.
595
00:46:41,200 --> 00:46:43,509
Good chance this is Tamitange.
596
00:46:43,640 --> 00:46:46,029
Ah, Tamitange. Well,
that explains everything.
597
00:46:46,120 --> 00:46:49,317
There's a radio navigation beacon
on the top of Tamitange.
598
00:46:49,440 --> 00:46:52,910
We find it. We shut it down.
They come out and fix it. We're rescued.
599
00:46:54,440 --> 00:46:58,194
It took 'em two years to fix
the streetlight outside my apartment.
600
00:47:01,080 --> 00:47:02,877
Wow.
601
00:47:21,200 --> 00:47:23,031
Oh, wow.
602
00:47:24,400 --> 00:47:26,391
Wow, this is beautiful. Well?
603
00:47:35,280 --> 00:47:37,510
So, where's the beacon?
604
00:47:40,840 --> 00:47:42,717
Huh?
605
00:47:42,840 --> 00:47:45,957
- Well...
- Oh, let me see.
606
00:47:46,080 --> 00:47:50,710
Well, it's this one, right?
Tamitange, the one with the funny-shaped
peninsula to the north, right?
607
00:47:50,800 --> 00:47:54,395
- Yeah.
- Well, tha... that's north, right?
608
00:47:55,760 --> 00:47:58,228
- Right? Uh-huh.
- Yeah.
609
00:48:02,160 --> 00:48:04,469
There's no peninsula.
610
00:48:04,600 --> 00:48:07,160
Who stole the peninsula?
611
00:48:08,640 --> 00:48:13,430
- No.
- This isn't Tamitange?
612
00:48:19,080 --> 00:48:21,548
So there is no beacon
that we're gonna turn off...
613
00:48:21,640 --> 00:48:24,473
and they're gonna come fix it
and find us?
614
00:48:27,280 --> 00:48:30,113
Well, well, we could be, um...
615
00:48:33,080 --> 00:48:37,756
We could be further to the south.
This could be Mata Nui.
616
00:48:41,000 --> 00:48:44,117
And what's on Mata Nui?
617
00:48:48,080 --> 00:48:50,389
Us.
618
00:48:54,160 --> 00:48:57,277
What? What do I want...
619
00:48:57,360 --> 00:48:59,191
What are you doing?
620
00:49:05,040 --> 00:49:07,554
Son of a bitch! Goddam it!
621
00:49:26,520 --> 00:49:28,829
Uh, please don't do that again.
622
00:49:28,960 --> 00:49:33,033
I just want one goddam thing
to go right.
623
00:49:33,160 --> 00:49:36,311
Oh, God. I know. Come on.
624
00:49:36,440 --> 00:49:40,672
Ever since we've been here,
you've been so confident.
625
00:49:40,800 --> 00:49:44,315
- You have all the answers.
- Well, I'm the captain.
626
00:49:44,400 --> 00:49:48,473
That's my job. It's no good for me
to go waving my arms in the air...
627
00:49:48,560 --> 00:49:51,358
and screaming,
"Oh, shit, we're gonna die."
628
00:49:52,520 --> 00:49:54,556
That doesn't evoke
much confidence, does it?
629
00:49:54,640 --> 00:49:56,915
No, no, that does not.
630
00:49:58,240 --> 00:50:00,913
I need you to be
my confident captain.
631
00:50:03,160 --> 00:50:07,199
I can't tell you how difficult
this is gonna be for me if you lose it.
632
00:50:12,520 --> 00:50:14,317
Okay.
633
00:50:17,720 --> 00:50:19,517
Okay.
634
00:50:21,120 --> 00:50:23,634
- I'm all right now.
- Oh, good. Good.
635
00:50:30,680 --> 00:50:32,636
Wait. Quinn.
636
00:50:32,760 --> 00:50:35,149
What? What?
637
00:50:35,280 --> 00:50:37,032
What do you need?
Hey. Come on. Get out of there.
638
00:50:37,120 --> 00:50:40,032
- What do you want?
- Look, look, look, look.
639
00:50:40,160 --> 00:50:41,991
Oh, yes.
640
00:50:42,080 --> 00:50:45,072
It's a boat.
641
00:50:48,520 --> 00:50:50,078
Looks like they're puttin' in
to that cove.
642
00:50:50,200 --> 00:50:53,158
Yeah, well, how do we signal 'em?
643
00:50:53,280 --> 00:50:55,316
- A flare would be nice.
- Don't start. Come on.
644
00:50:55,400 --> 00:50:57,391
What do we do?
How do we get down there?
645
00:50:57,520 --> 00:50:59,238
Well, we go...
646
00:50:59,360 --> 00:51:01,157
- Down the mountain, up the mountain,
down the mountain.
- Yeah.
647
00:51:01,280 --> 00:51:02,952
- We get to our life raft...
- Uh-huh.
648
00:51:03,040 --> 00:51:05,713
and hope they'll still be
there in the morning. Come on.
649
00:51:51,040 --> 00:51:52,632
Oh, God.
650
00:52:06,440 --> 00:52:09,034
- Come on. I'll take over.
- Oh, God. Thanks.
651
00:52:13,840 --> 00:52:15,910
So what's the deal
with you and, um...
652
00:52:19,240 --> 00:52:21,117
- Angelica.
- Yeah.
653
00:52:23,160 --> 00:52:25,071
No deal. We're friends.
654
00:52:25,160 --> 00:52:27,720
She works at the hotel
a couple months a year.
655
00:52:27,840 --> 00:52:31,469
We have some laughs.
Keep it simple.
656
00:52:31,600 --> 00:52:34,114
Has it always been simple...
657
00:52:34,240 --> 00:52:36,595
or has there ever been
anyone complicated?
658
00:52:39,640 --> 00:52:41,551
That's a yes. Yes?
659
00:52:42,760 --> 00:52:45,638
How complicated?
Scale from one to ten?
660
00:52:45,760 --> 00:52:47,432
- Twelve.
- Twelve?
661
00:52:47,520 --> 00:52:49,511
God. What happened?
662
00:52:51,000 --> 00:52:54,879
Well, tragically,
she, uh, she...
663
00:52:55,000 --> 00:52:57,355
Died? Oh, my God.
I'm so, I'm so...
664
00:52:57,440 --> 00:52:59,476
- No, she didn't die!
- Oh. Oh.
665
00:52:59,600 --> 00:53:01,795
- You gonna let me tell the story,
or what?
- I'm sorry!
666
00:53:01,920 --> 00:53:03,751
Sure. Tell it.
667
00:53:03,840 --> 00:53:07,719
She, uh, fell in love
with somebody else.
668
00:53:07,840 --> 00:53:10,991
Not just somebody else.
669
00:53:11,080 --> 00:53:14,675
My best friend. My partner.
The guy I was in business with.
670
00:53:14,800 --> 00:53:16,995
God. What did you do?
671
00:53:17,120 --> 00:53:20,078
Well, I, uh, bowed out.
I gave 'em my blessing.
672
00:53:22,080 --> 00:53:24,150
Are they still together?
673
00:53:24,280 --> 00:53:27,556
No. They broke up.
674
00:53:28,800 --> 00:53:31,553
- Not before I sold 'em
my half of the business.
- Uh-huh.
675
00:53:31,680 --> 00:53:34,672
Came out here. Got my plane.
676
00:53:34,800 --> 00:53:37,394
Never looked back.
Best thing that ever happened to me.
677
00:53:38,960 --> 00:53:41,554
- There are two boats.
- What? Two boats?
678
00:53:41,680 --> 00:53:43,477
Two boats!
679
00:53:45,560 --> 00:53:46,834
Look.
680
00:53:46,920 --> 00:53:50,276
God, this is great, huh?
Hello!
681
00:53:55,520 --> 00:53:57,317
Hello!
682
00:54:01,360 --> 00:54:03,476
- Sit down! We gotta get out of here!
- Why? Why?
683
00:54:03,560 --> 00:54:05,516
- We gotta get out of here!
- What? Get out of here?
684
00:54:05,600 --> 00:54:08,194
- Shit! Shit, shit, shit.
- What are you talking about?
685
00:54:08,320 --> 00:54:10,675
Oh, my God!
686
00:54:13,840 --> 00:54:16,832
- Who... Who are they?
- Pirates!
687
00:54:16,960 --> 00:54:19,155
Pi... Pirates? As in, "argh"?
688
00:54:19,280 --> 00:54:21,555
Smugglers. Thieves.
689
00:54:21,640 --> 00:54:24,154
They rob boats!
690
00:54:24,280 --> 00:54:27,590
- Rob boats? They just killed a guy!
- They'll kill us too.
691
00:54:27,680 --> 00:54:31,036
- Just for bein' here!
Just for seein' 'em!
- Wha...
692
00:54:52,880 --> 00:54:55,633
- Shit, he just saw me.
- We got company.
693
00:55:01,600 --> 00:55:03,272
Ohh. Oh, no.
694
00:55:04,200 --> 00:55:06,555
They just lowered a boat!
695
00:55:06,680 --> 00:55:09,558
- What kind of a boat?
- A motorboat!
696
00:55:09,640 --> 00:55:11,471
Shit! Shit!
697
00:55:11,600 --> 00:55:13,079
Shit!
698
00:55:22,520 --> 00:55:24,272
Oh, God! Row faster!
699
00:55:38,080 --> 00:55:39,149
Go! Go, go.
700
00:56:26,480 --> 00:56:28,914
I can't.
701
00:56:29,040 --> 00:56:30,553
Yes, you can.
702
00:56:30,680 --> 00:56:32,671
How'd he get over there?
703
00:56:42,640 --> 00:56:44,437
- Go.
- Where? What?
704
00:57:25,160 --> 00:57:26,991
Don't!
705
00:57:29,440 --> 00:57:32,079
Let's not make this difficult.
706
00:57:35,680 --> 00:57:40,037
That was a very stupid thing to do.
Now I'm gonna have to kill you.
707
00:57:41,120 --> 00:57:43,111
- Say goodbye.
- We've got gold.
708
00:57:50,360 --> 00:57:52,191
Up.
709
00:57:53,960 --> 00:57:55,473
Gold?
710
00:57:56,520 --> 00:57:58,795
- Gold.
- Yeah, we've got gold.
711
00:58:00,560 --> 00:58:02,994
I'm a jewellry designer.
712
00:58:03,120 --> 00:58:06,192
I design jewellry with gold.
And precious stones.
713
00:58:06,280 --> 00:58:10,910
- Precious stones, like, uh...
- I have sold to all the finest stores.
714
00:58:11,040 --> 00:58:14,669
And, um, we've got display cases
on the... on the boat.
715
00:58:14,800 --> 00:58:17,234
Because, uh, we're expanding
the business in the Far East.
716
00:58:17,320 --> 00:58:19,959
But that's my husband's end
of the business.
717
00:58:20,040 --> 00:58:23,271
- 'Cause I'm-I'm in marketing.
- Wiz! You're a wiz!
718
00:58:38,360 --> 00:58:40,669
Take us to the boat.
719
00:59:03,920 --> 00:59:05,638
Hey!
720
00:59:40,000 --> 00:59:41,319
Oh, my God! Now what?
721
00:59:42,920 --> 00:59:45,673
We go on three.
One, two...
722
00:59:45,760 --> 00:59:48,911
I can't!
You go. Save yourself.
723
00:59:52,720 --> 00:59:54,676
- I'm sorry.
- For kissing me?
724
00:59:54,800 --> 00:59:57,394
No. For this.
725
01:00:19,680 --> 01:00:21,238
Damn!
726
01:00:21,320 --> 01:00:22,673
Damn!
727
01:00:29,680 --> 01:00:31,557
You know how some people say...
728
01:00:31,680 --> 01:00:34,513
"You don't know what you had
until you lose it"?
729
01:00:36,000 --> 01:00:37,638
It's a load of crap.
730
01:00:37,760 --> 01:00:39,591
I knew what I had.
731
01:00:42,560 --> 01:00:44,869
God, I loved her.
732
01:00:44,960 --> 01:00:46,951
Love her. Love her.
733
01:00:48,480 --> 01:00:50,277
Not to insult you, but...
734
01:00:50,400 --> 01:00:52,595
I don't think men know
what love is.
735
01:00:52,680 --> 01:00:54,193
- I mean...
- I do.
736
01:00:54,320 --> 01:00:55,389
- Yeah?
- I do!
737
01:00:55,520 --> 01:00:57,954
Well, guys, they tell me
they love me all the time.
738
01:00:58,080 --> 01:01:00,435
Well, I'm sure at least
some of them mean it.
739
01:01:00,520 --> 01:01:02,351
No, they don't.
740
01:02:04,400 --> 01:02:05,879
Do you think they gave up?
741
01:02:05,960 --> 01:02:09,236
I don't know.
We shouldn't go back to the camp.
742
01:02:09,320 --> 01:02:11,550
The plane's too easy to spot.
743
01:02:11,680 --> 01:02:13,875
I am so scared.
744
01:02:13,960 --> 01:02:17,396
If it makes you feel any better,
I'm a little scared myself.
745
01:02:17,520 --> 01:02:20,592
No. No, that does not
make me feel better.
746
01:02:20,680 --> 01:02:23,035
- I thought that's what women wanted.
- What?
747
01:02:23,160 --> 01:02:25,515
Men who weren't afraid to cry...
748
01:02:25,600 --> 01:02:27,477
who are in touch
with their feminine side.
749
01:02:27,560 --> 01:02:30,552
No, not when they're being chased by
pirates. They like 'em mean and armed.
750
01:02:50,800 --> 01:02:52,233
Whoa.
751
01:02:54,920 --> 01:02:57,832
This is not a good island
for aeroplanes.
752
01:02:57,920 --> 01:03:00,639
It's a Japanese World War II
float plane.
753
01:03:00,760 --> 01:03:03,069
It's been up there
for 50 years.
754
01:03:04,680 --> 01:03:06,318
Jesus.
755
01:03:06,400 --> 01:03:08,914
You don't think there's
any way that you could...
756
01:03:09,000 --> 01:03:11,275
Nah.
757
01:03:11,360 --> 01:03:13,999
This looks like a safe place
to spend the night.
758
01:03:16,520 --> 01:03:19,796
I'm gonna see if there's
anything I can use up there.
759
01:03:27,480 --> 01:03:29,516
- Hi.
- Hey.
760
01:03:30,600 --> 01:03:32,431
This is me here.
761
01:03:36,400 --> 01:03:38,675
We gotta meet them
at 6:00 a.m.
762
01:03:38,800 --> 01:03:40,791
They're gonna widen the search.
763
01:03:40,920 --> 01:03:43,593
I may be too drunk
to wake up at 6:00 a.m.
764
01:03:43,680 --> 01:03:45,591
I know how... how...
765
01:03:48,960 --> 01:03:52,111
Are you sure you're okay?
You're-You're fine?
766
01:03:52,200 --> 01:03:54,350
Yeah, I'm...
767
01:03:54,480 --> 01:03:56,869
I'm just going
to take a shower...
768
01:03:56,960 --> 01:03:58,757
and get into bed.
769
01:04:01,040 --> 01:04:04,112
- Are you okay?
- I'm good. Yeah.
770
01:04:04,240 --> 01:04:07,152
I mean, do you want
to stay here tonight?
771
01:04:08,080 --> 01:04:11,709
- Stay?
- Yeah, with me.
772
01:04:11,840 --> 01:04:14,718
I mean, you probably think
I'm being slutty or something, but...
773
01:04:14,840 --> 01:04:17,400
I'm feeling bad,
and you're feeling bad.
774
01:04:17,480 --> 01:04:19,789
And I'd really like
for you to stay.
775
01:04:19,920 --> 01:04:21,558
I-I just don't th...
776
01:04:22,760 --> 01:04:24,671
Yeah. Sure, why not?
777
01:04:24,800 --> 01:04:27,234
- Yeah?
- No, no, I can't.
778
01:04:27,360 --> 01:04:30,670
I mean, I'm, I'm still clinging
to-to hope.
779
01:04:30,760 --> 01:04:33,957
And if-if I...
I mean, if-if we, you know...
780
01:04:35,360 --> 01:04:36,839
Holy...
781
01:04:38,240 --> 01:04:41,152
- No!
- No?
782
01:04:41,920 --> 01:04:43,433
N-No, I...
783
01:04:44,640 --> 01:04:46,915
Are you sure?
784
01:04:48,720 --> 01:04:51,154
Oh, yeah.
785
01:04:51,240 --> 01:04:54,596
Yeah, no, I seem
to be leaving the room.
786
01:05:04,000 --> 01:05:05,592
Breadfruit.
787
01:05:07,440 --> 01:05:09,749
- It's not bread.
- It's not fruit.
788
01:05:23,160 --> 01:05:24,991
I want to kiss you.
789
01:05:29,560 --> 01:05:31,710
I really liked kissing you.
790
01:05:31,840 --> 01:05:33,637
I liked kissing you.
791
01:05:39,040 --> 01:05:40,393
But?
792
01:05:42,840 --> 01:05:45,354
But if I start,
I'm not gonna be able to stop.
793
01:05:49,680 --> 01:05:51,910
- Sounds good.
- Doesn't it?
794
01:05:52,000 --> 01:05:54,594
I-I... Oh.
795
01:05:54,720 --> 01:05:56,153
I can't.
796
01:06:14,600 --> 01:06:16,830
We should get some sleep.
797
01:06:24,800 --> 01:06:26,392
Come here.
798
01:06:36,280 --> 01:06:38,111
This feels good.
799
01:06:40,120 --> 01:06:42,953
And safe.
Feels good and safe.
800
01:07:22,680 --> 01:07:24,272
Good morning.
801
01:07:24,400 --> 01:07:27,756
Wh... What-What are you doin'?
802
01:07:27,840 --> 01:07:30,308
- I got a plan.
- Good.
803
01:07:30,400 --> 01:07:34,029
Anything I can do to help?
804
01:07:34,120 --> 01:07:35,633
Yeah.
805
01:07:36,560 --> 01:07:38,994
Yeah, just a second.
806
01:07:45,760 --> 01:07:47,193
What is it?
What's wrong?
807
01:07:47,320 --> 01:07:50,153
Angelica, the helicopter's
going up in 20 minutes.
808
01:07:50,240 --> 01:07:52,276
If you're going, vite, huh?
809
01:07:52,400 --> 01:07:54,118
Oh, Geez, I didn't realize
it was...
810
01:07:54,240 --> 01:07:56,834
Okay. Thank you, Phillippe.
Tell them I am on my way, okay?
811
01:08:02,320 --> 01:08:04,356
The helicopter's going up
in 20 minutes.
812
01:08:04,480 --> 01:08:07,438
Oh, God. What did...
What did I do?
813
01:08:07,520 --> 01:08:09,556
And how many times
did I do it?
814
01:08:09,640 --> 01:08:13,838
- Are you okay?
- Huh? No, no. This was wrong.
This was all wrong.
815
01:08:13,920 --> 01:08:16,559
Excuse me?
How could you say that?
816
01:08:16,640 --> 01:08:19,791
No, I mean, everything you did
was very right.
817
01:08:19,880 --> 01:08:22,633
But what I did was wrong!
This was wrong!
818
01:08:24,280 --> 01:08:28,432
No, no. It's just we are
going through a terrible ordeal.
819
01:08:28,520 --> 01:08:31,159
It's like when after a funeral...
820
01:08:31,280 --> 01:08:33,874
- Yeah?
- Everybody has sex.
821
01:08:35,200 --> 01:08:37,236
Not everybody.
822
01:08:37,360 --> 01:08:38,998
- No?
- No!
823
01:08:39,080 --> 01:08:40,115
Oh.
824
01:09:07,800 --> 01:09:09,074
What?
825
01:09:13,000 --> 01:09:14,638
Nothin'.
826
01:09:17,160 --> 01:09:19,435
You know that woman
I was tellin' you about?
827
01:09:20,960 --> 01:09:24,475
- The heartbreaker?
- She was my wife.
828
01:09:24,600 --> 01:09:27,797
- Oh.
- Twelve years.
829
01:09:30,080 --> 01:09:31,718
You have any kids?
830
01:09:33,200 --> 01:09:35,794
No, we didn't have
any kids, thank God.
831
01:09:35,920 --> 01:09:38,434
But I always wanted kids.
832
01:09:38,560 --> 01:09:41,518
- A bunch of them.
- Really?
833
01:09:42,640 --> 01:09:44,278
There's still time.
834
01:09:47,840 --> 01:09:49,558
What? Come on.
835
01:09:49,680 --> 01:09:51,875
How old are you?
836
01:09:52,000 --> 01:09:53,877
Well, what do...
837
01:09:54,000 --> 01:09:55,877
How old do you think I am?
838
01:09:57,880 --> 01:10:00,269
- Hmm. Let me think.
- Guess.
839
01:10:00,920 --> 01:10:02,273
Forty-five.
840
01:10:05,360 --> 01:10:07,157
Forty-eight?
841
01:10:08,640 --> 01:10:10,312
Fifty. You fifty?
842
01:10:15,440 --> 01:10:17,271
You still look good.
843
01:10:17,400 --> 01:10:19,516
I still am good.
844
01:10:28,120 --> 01:10:30,839
Let's get these apart.
We gotta take 'em down one by one.
845
01:10:30,960 --> 01:10:32,518
You first.
846
01:10:38,280 --> 01:10:40,555
Careful!
847
01:11:13,360 --> 01:11:16,591
- You all right?
- I'm fine.
848
01:11:18,520 --> 01:11:21,193
Okay, your turn.
849
01:11:29,800 --> 01:11:34,078
How can I eat?
I'm scum! I'm garbage!
850
01:11:34,200 --> 01:11:38,557
This experience has tested me and has
revealed no character whatsoever.
851
01:11:38,680 --> 01:11:41,797
Stop beating yourself up.
You're a guy. You can't help it.
852
01:11:47,360 --> 01:11:50,033
Mr Martin, forgive me.
853
01:11:50,120 --> 01:11:52,315
I just heard they decided
to call off the search.
854
01:11:52,440 --> 01:11:54,237
I'm sorry.
855
01:11:55,680 --> 01:11:57,511
That's it?
856
01:13:06,240 --> 01:13:07,468
Okay!
857
01:13:15,040 --> 01:13:16,519
It's working!
858
01:14:10,040 --> 01:14:11,314
Keep comin'!
859
01:14:15,920 --> 01:14:17,831
Push!
860
01:14:42,960 --> 01:14:45,030
- Ready?
- All right!
861
01:14:45,120 --> 01:14:47,111
Put her down!
862
01:15:28,600 --> 01:15:30,830
Oh, shit. Look!
863
01:15:52,720 --> 01:15:55,109
Get out of here!
864
01:15:57,160 --> 01:15:59,116
Too far back to the right.
865
01:16:12,440 --> 01:16:14,635
Oh, God. Are you okay?
866
01:16:17,680 --> 01:16:20,478
Oh, you're hit!
867
01:16:20,600 --> 01:16:22,591
It's not bad.
868
01:16:22,720 --> 01:16:24,711
It's not bad.
869
01:16:26,400 --> 01:16:29,073
Come on, come on!
870
01:16:30,320 --> 01:16:32,390
I'm in! I'm in!
Get in the plane! Hurry!
871
01:16:33,920 --> 01:16:35,831
Hurry!
872
01:16:42,720 --> 01:16:44,551
All right! Hurry up!
873
01:17:00,480 --> 01:17:02,869
Take off!
Come on!
874
01:17:05,440 --> 01:17:07,317
Fire!
875
01:17:11,240 --> 01:17:13,390
Damn! Get out of the way!
876
01:17:17,520 --> 01:17:20,398
Reload! Quickly!
877
01:17:31,520 --> 01:17:34,478
Take off! Take off!
878
01:17:39,080 --> 01:17:41,230
We're gonna hit 'em!
879
01:17:43,040 --> 01:17:45,429
We're gonna hit 'em!
880
01:17:45,560 --> 01:17:47,391
Gimme a hand! Pull!
881
01:17:47,520 --> 01:17:49,715
- Pull!
- Pull.
882
01:18:05,600 --> 01:18:07,830
- Look out!
- Abandon ship!
883
01:18:19,080 --> 01:18:21,833
Come on. Come on.
Stay with me here.
884
01:18:21,920 --> 01:18:24,514
Stay with me.
You're doin' great.
885
01:18:24,640 --> 01:18:27,598
- Come on.
- Look.
886
01:18:27,680 --> 01:18:30,990
I should tell you
a few things about aeroplanes.
887
01:18:31,080 --> 01:18:32,752
Why is that?
888
01:18:32,840 --> 01:18:37,231
'Cause I may not be conscious
when it comes time to land this thing.
889
01:18:37,360 --> 01:18:38,998
Oh, shit.
890
01:18:39,120 --> 01:18:42,954
Take the controls. I want you
to get a feel for the yoke.
891
01:18:43,040 --> 01:18:45,713
You're serious, aren't you?
892
01:18:48,200 --> 01:18:50,998
I got it.
893
01:18:51,120 --> 01:18:53,076
- Okay.
- Okay. Sm... Hey! Hey!
- Whoa, whoa, whoa.
894
01:18:53,160 --> 01:18:54,991
- Small corrections.
- Sorry.
895
01:18:55,080 --> 01:18:58,993
Small corrections.
Just look at the horizon.
896
01:18:59,120 --> 01:19:00,712
When we get there...
897
01:19:00,800 --> 01:19:04,315
you're gonna line up about
a hundred feet out from the beach.
898
01:19:04,440 --> 01:19:05,793
Hundred feet out from the beach.
899
01:19:30,920 --> 01:19:32,558
We are here today...
900
01:19:32,640 --> 01:19:35,677
to honour two fine people:
Miss Robin Monroe...
901
01:19:35,800 --> 01:19:38,155
and an old friend, Mr...
902
01:19:38,240 --> 01:19:43,030
Father, please forgive me, for I have
sinned. I've been bad. Very bad.
903
01:19:54,720 --> 01:19:56,312
Oh, God.
904
01:19:56,440 --> 01:19:59,159
Quinn?
905
01:19:59,280 --> 01:20:03,114
Quinn, don't make me do this alone.
Please, Quinn, don't make me
do this alone.
906
01:20:03,200 --> 01:20:04,553
Shit.
907
01:20:10,600 --> 01:20:13,512
I would say a few words
about our friend.
908
01:20:13,600 --> 01:20:15,989
Quinn Norris was the kind of man...
909
01:20:27,200 --> 01:20:30,476
It's Quinny! It's Quinny!
910
01:20:30,560 --> 01:20:33,028
Look!
911
01:20:35,840 --> 01:20:38,798
All right.
I'm lined up with the beach.
912
01:20:40,960 --> 01:20:44,430
Throttle to 65 knots.
913
01:20:44,560 --> 01:20:46,357
What the hell's a knot?
914
01:20:46,480 --> 01:20:48,596
It's Quinny! Look!
915
01:20:50,240 --> 01:20:53,391
Thank... Thank you, God!
916
01:20:53,520 --> 01:20:56,671
Uh, flaps. Flaps, flaps.
917
01:20:57,960 --> 01:20:59,279
All right.
918
01:20:59,360 --> 01:21:02,352
Nose slightly elevated for landing.
Here we go.
919
01:21:02,440 --> 01:21:05,398
And... Help me, God!
920
01:21:31,280 --> 01:21:32,918
I'm coming, Sweetie!
921
01:21:41,000 --> 01:21:44,595
Quinn? Quinn? Quinn!
922
01:21:47,680 --> 01:21:50,353
We did it.
923
01:21:54,240 --> 01:21:56,071
I'm coming! Robin!
924
01:21:56,160 --> 01:21:58,799
Sweetie, hold...
925
01:21:58,880 --> 01:22:02,111
Robin! Oh, my God, you're alive!
926
01:22:02,240 --> 01:22:04,549
- You're hurt! You're hurt!
- No, I'm fine. I'm fine.
927
01:22:04,640 --> 01:22:07,837
- He needs a doctor.
Get him... Get him a doctor.
- A doctor! We need a doctor!
928
01:22:12,840 --> 01:22:15,798
- Come on, sweetie.
- Quinny? Are you okay, baby?
929
01:22:15,920 --> 01:22:18,354
- Can you move your leg?
- Be careful!
930
01:22:18,480 --> 01:22:20,914
- Watch out.
- Are you okay, baby?
931
01:22:21,040 --> 01:22:23,474
I'm okay.
932
01:22:23,600 --> 01:22:25,397
- Slowly, slowly, slowly, slowly.
- Be careful.
933
01:22:38,720 --> 01:22:41,757
- They brought the tea!
- Oh, great.
934
01:22:41,880 --> 01:22:43,996
You want some honey, sweetie?
935
01:22:44,120 --> 01:22:45,439
Sure.
936
01:22:45,560 --> 01:22:47,357
The guy said
the hotel's offered us...
937
01:22:47,480 --> 01:22:49,550
a month's free stay
anytime we want.
938
01:22:50,880 --> 01:22:52,836
They're probably afraid
I'm gonna sue them.
939
01:22:55,880 --> 01:22:59,953
- How are you feeling? Are you all right?
- Oh, yeah. I'm just, you know, tired.
940
01:23:04,360 --> 01:23:07,318
Here we go.
Whoops. Sorry.
941
01:23:07,440 --> 01:23:09,556
Are you okay?
942
01:23:11,760 --> 01:23:14,832
Yeah, I didn't get much sleep.
943
01:23:14,960 --> 01:23:17,076
Frank, Come here. Come here.
944
01:23:17,200 --> 01:23:18,679
Sit down.
945
01:23:22,240 --> 01:23:24,037
It was terrible.
946
01:23:24,160 --> 01:23:26,594
I mean...
947
01:23:26,720 --> 01:23:30,554
I think deep down, I, uh,
I never expected to see you again.
948
01:23:30,680 --> 01:23:33,069
You know, I was...
949
01:23:33,160 --> 01:23:35,515
I was lost. I was...
950
01:23:37,640 --> 01:23:40,871
We're just people, you know.
You know?
951
01:23:40,960 --> 01:23:45,158
Robin, we're not perfect. I mean,
under... under that kind of pressure...
952
01:23:45,280 --> 01:23:47,669
I mean, people do things.
953
01:23:47,800 --> 01:23:50,360
You don't know... right, wrong...
You're cra... You're nuts.
954
01:23:50,440 --> 01:23:52,351
You know, you...
955
01:24:18,480 --> 01:24:19,913
Hi.
956
01:24:20,000 --> 01:24:22,594
Hi.
957
01:24:24,560 --> 01:24:25,834
Keepin' busy?
958
01:24:27,320 --> 01:24:29,629
Yeah.
959
01:24:29,760 --> 01:24:31,637
How are you?
960
01:24:31,720 --> 01:24:34,757
Good. Good, thanks.
This is not so bad.
961
01:24:34,880 --> 01:24:36,552
- How 'bout you, your...
- It's fine.
962
01:24:36,640 --> 01:24:38,278
Good.
963
01:24:43,040 --> 01:24:45,998
What's the deal here?
964
01:24:46,080 --> 01:24:49,868
- Deal?
- With us.
965
01:24:52,640 --> 01:24:54,517
What do you mean?
966
01:24:54,600 --> 01:24:56,352
You know what I mean.
967
01:25:06,400 --> 01:25:09,233
Was what happened
on that island anything?
968
01:25:11,280 --> 01:25:13,077
Or was it just something
that happens to two people...
969
01:25:13,200 --> 01:25:15,794
when they're alone
on an island together?
970
01:25:17,760 --> 01:25:19,591
It was something.
971
01:25:21,920 --> 01:25:23,911
Something?
972
01:25:24,000 --> 01:25:25,228
Yeah.
973
01:25:26,560 --> 01:25:29,233
So...
974
01:25:29,360 --> 01:25:31,157
now what?
975
01:25:33,760 --> 01:25:37,230
Look, I'm... I'm pretty set
in my ways, and...
976
01:25:37,320 --> 01:25:39,470
you got all kinds
of possibilities.
977
01:25:39,600 --> 01:25:41,591
You deserve someone...
978
01:25:43,160 --> 01:25:44,434
fresher.
979
01:25:46,520 --> 01:25:49,717
Don't you think
that's up to me to decide?
980
01:25:50,840 --> 01:25:53,400
Let's be smart about this.
981
01:25:53,480 --> 01:25:56,756
You're not gonna move out here
and become my copilot.
982
01:25:56,840 --> 01:26:00,071
And I'm not gonna go to New York
and be your receptionist, so...
983
01:26:03,080 --> 01:26:05,514
Where does that leave us?
984
01:26:05,600 --> 01:26:08,068
I don't know.
I guess it leaves us nowhere.
985
01:26:09,440 --> 01:26:12,113
So let's not complicate things.
986
01:26:13,200 --> 01:26:15,919
Oh, I forgot
you like things simple.
987
01:26:17,440 --> 01:26:18,668
Right.
988
01:26:18,760 --> 01:26:20,591
All right.
989
01:26:31,840 --> 01:26:34,593
Well, good luck.
990
01:26:36,160 --> 01:26:38,037
Good luck to you too.
991
01:26:39,720 --> 01:26:42,757
I hope everything works out...
992
01:26:42,880 --> 01:26:44,677
for you.
993
01:26:50,000 --> 01:26:52,912
So, how's that shoulder today?
994
01:26:53,000 --> 01:26:55,150
Need something for the pain?
995
01:26:55,280 --> 01:26:57,111
Yeah.
996
01:27:20,000 --> 01:27:22,912
Well, 14 more hours,
then back to reality.
997
01:27:27,360 --> 01:27:29,715
- Frank?
- Hmm?
998
01:27:29,800 --> 01:27:32,837
I don't think
we should get married.
999
01:27:32,960 --> 01:27:35,190
What?
1000
01:27:35,320 --> 01:27:37,788
How come?
1001
01:27:37,920 --> 01:27:40,639
Because I think it's wrong
for two people...
1002
01:27:40,760 --> 01:27:43,797
to get married when something is
hanging over their heads.
1003
01:27:45,920 --> 01:27:47,876
Oh, my God, I'm sorry!
Robin, I'm sorry!
1004
01:27:48,000 --> 01:27:50,230
I was... I was...
I was distraught.
1005
01:27:50,360 --> 01:27:52,999
And then she-she took off her blouse,
and it was like, "Oh, my God."
1006
01:27:53,120 --> 01:27:55,236
But I...
I walked away. I did.
1007
01:27:55,360 --> 01:27:57,920
I went back to our room. I tried
to go to sleep, but I thought of you.
1008
01:27:58,040 --> 01:28:00,793
I thought, oh... I didn't know
if you were dead or what.
1009
01:28:00,920 --> 01:28:03,639
So I went back to her bungalow,
you know, just... just to...
1010
01:28:03,720 --> 01:28:06,678
And she...
Robin, she answered the door with...
1011
01:28:08,720 --> 01:28:10,199
On.
1012
01:28:10,280 --> 01:28:12,111
- Who?
- Angelica.
1013
01:28:13,200 --> 01:28:16,590
- You slept with Angelica?
- Who slept? Are you ki...
1014
01:28:18,520 --> 01:28:21,239
- Didn't you know?
- How would I know?
1015
01:28:22,960 --> 01:28:25,110
Wait a minute. You just said
there was something hanging over our...
1016
01:28:25,240 --> 01:28:27,037
What did...
Wh-What do you mean?
1017
01:28:28,760 --> 01:28:29,988
Quinn and me.
1018
01:28:30,080 --> 01:28:32,719
- Aha!
- Oh, Frank...
1019
01:28:32,800 --> 01:28:34,995
something happened.
1020
01:28:35,120 --> 01:28:39,113
Something happened that shouldn't have
happened if you and I were really...
1021
01:28:39,200 --> 01:28:41,031
In love.
1022
01:29:03,360 --> 01:29:06,636
Boarding flight number 58
to Honolulu.
1023
01:29:06,720 --> 01:29:09,871
All ticketed passengers
should board immediately.
1024
01:29:56,320 --> 01:29:58,151
- Hey!
- Sorry.
1025
01:29:59,200 --> 01:30:00,997
Hey!
1026
01:30:07,720 --> 01:30:09,950
Hey, hey.
1027
01:30:10,080 --> 01:30:12,833
- Where's the plane... plane to New York?
- Right there.
1028
01:30:43,880 --> 01:30:46,678
I-I'm sorry.
I just had to get off the plane.
1029
01:30:46,800 --> 01:30:49,189
Well, I'm sorry
I delayed the flight. I just...
1030
01:30:57,080 --> 01:31:02,518
Where are my bags?
You don't speak any English?
1031
01:31:05,920 --> 01:31:08,195
What's in my bags is illegal?
1032
01:31:08,320 --> 01:31:10,595
Wait a minute.
Oh, please don't search my bags.
1033
01:31:10,720 --> 01:31:12,711
It's just important
that I stay.
1034
01:31:21,280 --> 01:31:23,077
You're here!
1035
01:31:35,280 --> 01:31:38,158
Why... Why did you
get off the plane?
1036
01:31:38,240 --> 01:31:40,834
Wh-Why didn't you...
Why did you come here?
1037
01:31:42,720 --> 01:31:45,871
I've decided
my life is too simple.
1038
01:31:47,160 --> 01:31:48,559
It is?
1039
01:31:48,640 --> 01:31:52,428
Yeah. I w... I want to
c-complicate the hell out of it.
1040
01:32:08,680 --> 01:32:10,955
So, uh, where are we goin'?
1041
01:32:11,040 --> 01:32:13,952
Um, your place is
in New York, right?
1042
01:32:14,080 --> 01:32:15,479
Uh-huh.
1043
01:32:15,600 --> 01:32:17,875
I don't think I can wait that long.
How 'bout my place?
1044
01:32:18,000 --> 01:32:20,468
Oh, yeah. Your little house
on the beach.
1045
01:32:20,600 --> 01:32:22,670
More like a shack, actually.
1046
01:32:22,800 --> 01:32:25,598
- A shack.
- It's, uh... It's not much.
1047
01:32:25,720 --> 01:32:28,473
Uh-huh. You do have a bed,
don't you?
1048
01:32:28,600 --> 01:32:30,556
Are you gonna be this fussy
about everything?
1049
01:32:30,680 --> 01:32:32,511
I wanna love ya
1050
01:32:33,960 --> 01:32:36,269
And treat you right
1051
01:32:36,400 --> 01:32:38,197
I wanna love ya
1052
01:32:40,560 --> 01:32:43,313
Every day and every night
1053
01:32:43,440 --> 01:32:45,715
We'll be together
1054
01:32:48,160 --> 01:32:50,993
With a roof right over our head
1055
01:32:51,120 --> 01:32:53,475
We'll share the shelter
1056
01:32:56,240 --> 01:32:58,674
Of my single bed
1057
01:32:58,760 --> 01:33:01,877
We'll share the same room, yeah
1058
01:33:03,680 --> 01:33:06,911
But Jah provide the bread
1059
01:33:07,040 --> 01:33:09,759
Is this love, is this love
is this love
1060
01:33:09,880 --> 01:33:12,440
Is this love that I'm feelin'
1061
01:33:14,760 --> 01:33:17,433
Is this love, is this love
is this love
1062
01:33:17,560 --> 01:33:19,869
Is this love that I'm feelin'
1063
01:33:20,305 --> 01:33:26,306
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
78983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.