All language subtitles for Six.Days.Seven.Nights.1998.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:07,440 --> 00:01:09,874 Hey! Ahh. 3 00:01:15,560 --> 00:01:17,630 Good morning. Oh. 4 00:01:17,760 --> 00:01:20,513 - Thank you. - No. Thank you. 5 00:01:20,640 --> 00:01:25,270 Hello. Hi. I'm across the street. 6 00:01:25,400 --> 00:01:29,712 Who? No. No, no. There's nothing wrong with the ad layouts. 7 00:01:29,800 --> 00:01:32,314 I checked them myself. 8 00:01:32,400 --> 00:01:35,073 No, no. Marjorie just must've gotten the months wrong again. 9 00:01:35,200 --> 00:01:39,034 Yeah. Well, have you talked to Laslo yet? 10 00:01:39,120 --> 00:01:40,951 I don't care if he's upset. 11 00:01:41,080 --> 00:01:43,833 Call Peter back and tell him the layout has got to be four pages. 12 00:01:43,960 --> 00:01:46,428 Not seven, not six, not five. Four. 13 00:01:46,560 --> 00:01:48,357 - After... - Hey, Robin. 14 00:01:48,480 --> 00:01:50,277 Well, that's because we changed photographers. 15 00:01:50,400 --> 00:01:52,789 You must be kidding. I... I double-checked everything. 16 00:01:52,880 --> 00:01:56,156 - What's wrong with the ad layouts? - What's wrong with the ad layouts, Leo? 17 00:01:56,240 --> 00:01:58,993 I'll tell you what's wrong. Practically everything. 18 00:01:59,080 --> 00:02:01,958 - Because they're the wrong ad layouts. - Marjorie, I... I have no idea... 19 00:02:02,080 --> 00:02:05,595 Now, why am I standing here looking at 30 pages of wrong layouts, Leo? 20 00:02:05,680 --> 00:02:08,353 I'll tell you why. Because someone... 21 00:02:08,480 --> 00:02:11,074 Leo... didn't do their job! 22 00:02:12,280 --> 00:02:14,077 Okay, the copy on the cover reads: 23 00:02:14,200 --> 00:02:17,237 "Office Love Affairs... How To Get Him And Your Raise." 24 00:02:17,320 --> 00:02:19,151 - Good. - Yeah? 25 00:02:19,240 --> 00:02:23,119 Okay, look at me. Come in a little closer. 26 00:02:23,240 --> 00:02:27,518 Okay, right here. Great. Good, I think we got it. 27 00:02:27,640 --> 00:02:29,756 Carry on. Papaya diet? 28 00:02:29,840 --> 00:02:31,990 Big problem. They're talking about changing the fruit. 29 00:02:32,120 --> 00:02:33,917 - What kind of fruit are we talking about? - I don't know. 30 00:02:34,040 --> 00:02:35,837 - They said kiwi or something. - I don't like kiwi. 31 00:02:35,960 --> 00:02:38,428 These came for you. They're from Frank. 32 00:02:38,560 --> 00:02:42,155 My goodness. He is so sweet. He was in London. 33 00:02:42,280 --> 00:02:45,192 - Very exotic and expensive. - Ohh. 34 00:02:45,320 --> 00:02:48,073 "Can't wait to see you. It's felt like an eternity." 35 00:02:48,200 --> 00:02:50,077 - How long has he been gone? - Two days. 36 00:02:50,160 --> 00:02:52,151 - Two days? - Yes. 37 00:02:52,280 --> 00:02:54,669 "Meet me here at 7:30." Ooh, good choice. 38 00:02:55,800 --> 00:02:57,870 "Bring doll." 39 00:02:57,960 --> 00:03:01,111 Doll. He does this kind of thing all the time. 40 00:03:09,640 --> 00:03:13,474 Hula dolls. Polynesian restaurant. 41 00:03:13,600 --> 00:03:15,397 Now just what are you up to? 42 00:03:15,520 --> 00:03:17,590 - It's all part of the surprise. - Thank you. 43 00:03:17,720 --> 00:03:19,836 - Thanks. Uh-huh. - Surprise? 44 00:03:20,520 --> 00:03:22,954 Surp... You're not breaking up with me, are you? 45 00:03:23,080 --> 00:03:25,514 - No. - Okay. You sure? 46 00:03:25,640 --> 00:03:28,712 Because 69% of all relationships break up in restaurants. 47 00:03:28,840 --> 00:03:30,637 - We're not breaking up. - Okay. 48 00:03:30,760 --> 00:03:33,752 In fact, I want to increase the romance in our lives. 49 00:03:33,880 --> 00:03:37,589 - Oh, you do? - Uh-huh. First, close your eyes. 50 00:03:37,720 --> 00:03:39,517 - Now? - Close 'em. 51 00:03:39,640 --> 00:03:41,437 - Okay. - All right. 52 00:03:41,560 --> 00:03:43,471 Now, remember all the times that you said we never go anywhere... 53 00:03:43,560 --> 00:03:45,391 - And we're always working... - Uh-huh. Right. 54 00:03:45,480 --> 00:03:47,311 - And we never have any fun? - Well, yeah. 55 00:03:47,400 --> 00:03:50,790 Well, open your eyes and look where I'm taking you. 56 00:03:50,920 --> 00:03:52,956 - Oh. - Come on. 57 00:03:56,520 --> 00:04:00,149 - Oh, you're kidding! - You and me in two weeks. 58 00:04:00,240 --> 00:04:02,834 - In two weeks? I can't. - Oh, oh, you can. 59 00:04:02,920 --> 00:04:04,751 - I can? - Uh-huh. I cleared it with Marjorie. 60 00:04:04,840 --> 00:04:07,070 You did? Oh, you're a sneak. 61 00:04:07,200 --> 00:04:10,875 Yeah. Six days and seven nights on the secluded... 62 00:04:11,000 --> 00:04:14,231 tropical island paradise of Makatea. 63 00:04:38,040 --> 00:04:39,837 Yeah. Yeah. We arrived 15 minutes late. 64 00:04:39,960 --> 00:04:41,757 - Oh, is that a problem? - No, no. That's fine. 65 00:04:41,880 --> 00:04:44,235 Uh, I'll tell you what. Why don't I go find the bags... 66 00:04:44,360 --> 00:04:46,715 and you... you get to go find the charter, okay? 67 00:04:46,800 --> 00:04:48,631 - I do? All right. Okay. - Yeah. I'll see you in a few minutes. 68 00:04:48,720 --> 00:04:51,518 - Sweetie? - Huh? 69 00:04:51,600 --> 00:04:53,716 - Love you. - Love you. 70 00:05:18,040 --> 00:05:20,315 - Uh, excuse me. - Aah! Son of a bitch! 71 00:05:20,400 --> 00:05:22,709 Miserable piece of rat shit. 72 00:05:25,360 --> 00:05:27,396 Could you help me? I'm looking for Tropical Charters. 73 00:05:29,120 --> 00:05:31,873 - You goin' to Makatea? - Yes. 74 00:05:33,120 --> 00:05:36,795 Well, we'll be ready in ten... twenty minutes. 75 00:05:43,760 --> 00:05:47,548 But this... this isn't the plane. 76 00:05:48,360 --> 00:05:50,396 - What? - The plane. 77 00:05:50,480 --> 00:05:52,311 Where... Where's its mommy? 78 00:05:52,400 --> 00:05:56,279 Oh. Tropical's plane is laid up in Fiji. 79 00:05:56,360 --> 00:06:00,433 We're filling in. You're in luck. I'm your pilot. 80 00:06:00,520 --> 00:06:02,238 Oh. 81 00:06:02,320 --> 00:06:05,517 No. I ca... Uh, no. I, um... 82 00:06:05,640 --> 00:06:07,995 I can't go in this. It's, uh... It's broken. 83 00:06:08,120 --> 00:06:10,759 No, it's not broken. It's being maintained. 84 00:06:10,880 --> 00:06:12,871 - This is my plane. - Uh-huh. 85 00:06:13,000 --> 00:06:14,797 This is a De Haviland Beaver. 86 00:06:14,920 --> 00:06:17,559 This is one of the safest, most reliable planes ever built. 87 00:06:17,640 --> 00:06:20,791 Sweetie, is there a problem? 88 00:06:20,880 --> 00:06:25,908 Uh, yes. He, um... He seems to think we're gonna go in this old thing. 89 00:06:26,000 --> 00:06:29,788 - What? - Uh, I-I think... I think we could find another charter. 90 00:06:29,920 --> 00:06:31,990 - Don't you? - Won't find one. 91 00:06:32,120 --> 00:06:36,796 There's a boat leaves from the port. Takes three days. 92 00:06:36,880 --> 00:06:38,871 - Honey. Frank, honey, honey. - All right. All right. 93 00:06:38,960 --> 00:06:41,952 Uh, sweetie, I'm sure the plane is perfectly safe... 94 00:06:42,080 --> 00:06:46,278 and I'm sure the pilot is a trained professional. 95 00:06:46,400 --> 00:06:49,517 - He is the pilot. - He... 96 00:06:49,640 --> 00:06:52,837 Well, if you're going, it'll be 20, 30 minutes. 97 00:06:52,960 --> 00:06:55,030 I gotta get some oil. 98 00:06:55,160 --> 00:06:57,754 - Oil? He's gonna get some oil now. - You're gonna need help with this luggage. 99 00:06:57,840 --> 00:06:59,717 - No, thanks. - No, we're good. 100 00:07:03,040 --> 00:07:04,951 All right. Everybody tied down? 101 00:07:05,040 --> 00:07:06,996 Listen. Are these really necessary? 102 00:07:07,080 --> 00:07:08,991 Only if we crash. 103 00:07:13,000 --> 00:07:15,992 - Hi. - Everybody, this is Angelica, our flight service director. 104 00:07:16,120 --> 00:07:18,076 Hello. 105 00:07:19,200 --> 00:07:21,236 Thank you. Hi. 106 00:07:21,320 --> 00:07:22,912 - Sorry. Excuse me. Oh! - Ohh. 107 00:07:23,040 --> 00:07:25,508 Oh, I'm sorry. Excuse me. 108 00:07:25,640 --> 00:07:27,676 - Oh! - Hi, baby. 109 00:07:27,760 --> 00:07:30,069 Mmm, hello. Are you guys going to Makatea? 110 00:07:30,200 --> 00:07:32,873 - We hope. - Oh, you'll love it. Are you from the States? 111 00:07:33,000 --> 00:07:35,639 - Yes. - I lived there for a while too. It's very fun. 112 00:07:35,720 --> 00:07:38,792 Hey, Quinn, look. Look what I got. Check it out. 113 00:07:38,920 --> 00:07:41,753 - What's that, baby? - It's a bathing suit, silly. 114 00:07:42,920 --> 00:07:44,911 I thought it was an eye patch. 115 00:08:31,880 --> 00:08:34,394 Welcome to Makatea. 116 00:08:34,480 --> 00:08:38,029 Here we are. Thanks for flying Harris Freight... 117 00:08:38,120 --> 00:08:41,317 where frequent flyers earn bonus points good for valuable merchandise. 118 00:08:41,440 --> 00:08:43,795 Hey, you're not trying to steal my vest, are you? 119 00:08:51,320 --> 00:08:52,799 - Mr Martin, Miss Monroe? - Yes. - Yes. 120 00:08:52,920 --> 00:08:54,876 - Welcome to Hanaiti. - Thank you. - Thank you. 121 00:08:54,960 --> 00:08:57,155 - I'm Phillippe St. Clair, the general manager. - Hi. 122 00:08:57,280 --> 00:08:59,350 Uh, can we have the reservation for Mr Martin? 123 00:09:04,800 --> 00:09:08,395 Oh! Oh, this is beautiful. 124 00:09:08,520 --> 00:09:10,192 Wow. 125 00:09:11,240 --> 00:09:13,071 Wow. 126 00:09:15,960 --> 00:09:18,076 Okay. All right, we're never leaving. 127 00:09:18,160 --> 00:09:19,991 Yes. 128 00:09:21,480 --> 00:09:25,553 I want this to be the most unforgettable vacation of our lives. 129 00:09:32,200 --> 00:09:35,272 - Having a good time? - Oh, honey, I'm having a great time. 130 00:09:37,320 --> 00:09:39,880 - Hey, you know what today is? - What? 131 00:09:40,000 --> 00:09:43,276 - It's our anniversary. - We have an anniversary? 132 00:09:43,400 --> 00:09:45,356 Yeah, unofficially. 133 00:09:45,480 --> 00:09:47,994 - Oh. - Three years ago today, we first met. 134 00:09:49,560 --> 00:09:52,074 - Today? Today? - Today. You don't remember? We fought over a cab. 135 00:09:52,200 --> 00:09:54,953 - Oh, I called you a jerk. Yes. Yes. - Yeah. Oh, great. That you remember. 136 00:09:55,080 --> 00:09:58,709 - Sorry. - Yeah. See? But that's okay. It was all part of love's odyssey. 137 00:09:59,720 --> 00:10:01,950 - Odyssey? - Mm-hmm. 138 00:10:03,400 --> 00:10:06,073 If I asked, would you wear something special for me tonight? 139 00:10:07,360 --> 00:10:09,999 - What did you have in mind? - This. 140 00:10:15,400 --> 00:10:17,391 Will you marry me? 141 00:10:33,000 --> 00:10:37,152 The Calypsonians were all gathered together 142 00:10:37,280 --> 00:10:40,431 Singing such a mournful tune 143 00:10:40,520 --> 00:10:44,513 I don't know if it was in the summertime 144 00:10:44,640 --> 00:10:47,200 It could be the month of May or June 145 00:10:48,840 --> 00:10:52,469 - Believe me, baby, I know the best - I'll be back in a sec, okay? 146 00:10:52,600 --> 00:10:56,275 - All right. - When I find myself I poke out my chest, oh 147 00:10:56,360 --> 00:10:59,955 Over loving Over, over, over 148 00:11:00,040 --> 00:11:02,395 Over loving you 149 00:11:19,280 --> 00:11:21,874 I always thought this was a beautiful island... 150 00:11:21,960 --> 00:11:25,748 but with you here, it is even more beautiful. 151 00:11:25,840 --> 00:11:28,912 - Oh! - How long have you been on Makatea? 152 00:11:30,160 --> 00:11:33,118 - Oh, you're kidding, right? - No. 153 00:11:34,440 --> 00:11:36,476 Well, you brought me here. 154 00:11:36,560 --> 00:11:38,994 Today? Five hours ago? 155 00:11:39,080 --> 00:11:42,914 Oh, I'm so... So much has happened since... 156 00:11:43,040 --> 00:11:45,110 Oh! Oops. Oopsy. 157 00:11:45,240 --> 00:11:47,834 Wow. Here you go. What's... 158 00:11:47,960 --> 00:11:49,757 - I slipped. - Yeah. 159 00:11:49,880 --> 00:11:52,155 So, where's your, uh, copilot? 160 00:11:52,240 --> 00:11:55,073 Oh, she's busy with the tourists. 161 00:11:55,200 --> 00:11:57,270 Well, that sounds like you don't like us. 162 00:11:57,400 --> 00:12:01,393 Oh, no. Never bite the hand that-that feeds... 163 00:12:01,480 --> 00:12:03,710 uh, your mouth, whatever. 164 00:12:05,080 --> 00:12:08,834 Besides, you know, they're... they're good for a laugh. 165 00:12:10,200 --> 00:12:12,395 - You're a big laugher, are you? - Oh, yeah. 166 00:12:12,520 --> 00:12:14,511 - Oh. - Mm-hmm. 167 00:12:14,600 --> 00:12:18,639 They come here looking for the magic... 168 00:12:18,760 --> 00:12:21,752 expecting to find romance... 169 00:12:21,880 --> 00:12:23,996 when they can't find it any other place. 170 00:12:26,040 --> 00:12:28,190 Maybe they will. 171 00:12:28,320 --> 00:12:30,595 It's an island, babe. 172 00:12:30,720 --> 00:12:34,713 If you don't bring it here, you won't find it here. 173 00:12:36,040 --> 00:12:39,191 Oh, heavy. Pilot and philosopher. 174 00:12:41,480 --> 00:12:44,790 - Let me buy you a drink. - Hey, I'm here with somebody. 175 00:12:44,920 --> 00:12:47,480 You remember him? He came in with me. 176 00:12:49,360 --> 00:12:52,796 - I meant both of you. - No, you didn't. 177 00:12:54,720 --> 00:12:56,551 You're from New York, aren't you? 178 00:12:56,680 --> 00:12:58,716 Hey, is everything okay? 179 00:12:58,800 --> 00:13:01,598 - Oh, hi. Nice to see you again. - Yeah, you too. 180 00:13:01,720 --> 00:13:04,359 - Let me buy you a drink. - Oh, that's very, uh... 181 00:13:04,480 --> 00:13:07,278 - Let's go. - Oh, but we're leaving, and so... 182 00:13:07,400 --> 00:13:09,197 Well, maybe some other time... 183 00:13:09,320 --> 00:13:11,117 - Ta-ta. - I'll buy you a drink. 184 00:13:11,240 --> 00:13:14,949 - Okay, bye. - Was he bothering you? 185 00:13:15,080 --> 00:13:17,196 - Oh, no. He was just a little... - Was he hitting on you? 186 00:13:17,320 --> 00:13:19,436 From over there, it looked like he was hitting on you. 187 00:13:19,560 --> 00:13:21,357 - Maybe a little. - He was? 188 00:13:21,480 --> 00:13:23,914 - Do you want me to do something about it? - Like what? 189 00:13:24,040 --> 00:13:26,679 Hey, I don't go to the gym every day just to watch old guys shower. 190 00:13:26,760 --> 00:13:28,478 - You know, I will... - Really? 191 00:13:28,560 --> 00:13:30,391 - Yeah. - Really? 192 00:13:34,680 --> 00:13:36,716 Well done, ocean. 193 00:13:38,120 --> 00:13:39,997 Well done, sky. 194 00:13:40,120 --> 00:13:41,951 Well done, maitais. 195 00:13:43,680 --> 00:13:46,478 - Well done, silicone. Oh, my. - Hey! 196 00:13:48,840 --> 00:13:51,513 Hey, I'm, I'm getting a little toasty here. 197 00:13:51,600 --> 00:13:53,591 You want me to put some cream on you, honey? 198 00:13:53,680 --> 00:13:57,116 You'd do that for me? You... You'd cream me up? 199 00:13:57,240 --> 00:14:00,118 Only for you. Where is it? 200 00:14:00,200 --> 00:14:02,839 Excuse me. Miss Monroe? You have a phone call. 201 00:14:02,920 --> 00:14:05,229 - I do? - You could take it at the bar. 202 00:14:05,320 --> 00:14:07,550 What... Who would be calling you here? 203 00:14:07,680 --> 00:14:10,240 I have no idea. I'll be right back. 204 00:14:13,400 --> 00:14:15,356 - Can I get two maitais, please? - Yes, ma'am. 205 00:14:15,480 --> 00:14:17,471 Thank you. Hello? 206 00:14:17,600 --> 00:14:19,397 Look, I know you're on vacation... 207 00:14:19,520 --> 00:14:21,715 but this is a dire emergency. 208 00:14:21,800 --> 00:14:23,756 - Oh, no. - The photo shoot's on... 209 00:14:23,880 --> 00:14:25,916 but it's an availability nightmare. 210 00:14:26,040 --> 00:14:29,874 Vendela and Evander Holyfield only have a mutual 17-hour window. 211 00:14:29,960 --> 00:14:31,951 If we don't get them now, nobody's available... 212 00:14:32,040 --> 00:14:34,076 for four months and we lose them for the May cover. 213 00:14:34,200 --> 00:14:36,794 Well, there's gotta be somebody closer whose life you can screw up. 214 00:14:36,880 --> 00:14:39,269 That's the ironic thing, dear. There's not. 215 00:14:39,400 --> 00:14:42,631 Vendela's in Sydney. Evander's in Osaka. 216 00:14:42,760 --> 00:14:45,115 I threw Taylor on a plane this morning to Papeete. 217 00:14:45,240 --> 00:14:48,232 - Tahiti? - Yes. They're all coming to you. 218 00:14:48,360 --> 00:14:50,954 All you have to do is fly back to Tahiti... 219 00:14:51,080 --> 00:14:52,832 baby-sit the shoot, fly back out. 220 00:14:52,960 --> 00:14:56,316 - Fifteen hours at the most. - Look, this is complicated. 221 00:14:56,400 --> 00:14:59,517 Uh, Frank proposed to me last night. 222 00:14:59,600 --> 00:15:01,477 Oh, my God! 223 00:15:01,600 --> 00:15:04,114 This is so exciting. Sweetie, I'm so happy for you. 224 00:15:04,200 --> 00:15:06,191 Well, I'm glad, but... 225 00:15:06,280 --> 00:15:08,430 The point is, what kind of message am I sending to Frank... 226 00:15:08,520 --> 00:15:12,195 if the day after our betrothal, I'm leaving him to go on some photo shoot? 227 00:15:15,440 --> 00:15:17,317 An excellent message. 228 00:15:17,440 --> 00:15:21,274 This is the perfect opportunity to establish parameters. 229 00:15:21,360 --> 00:15:23,351 - Oh, God. - I read somewhere... 230 00:15:23,480 --> 00:15:25,755 that 38.6% of all women... 231 00:15:25,840 --> 00:15:30,038 are pressured into quitting their jobs in the first year of marriage. 232 00:15:30,120 --> 00:15:33,317 Marjorie, you read that in our magazine, and we made it up. 233 00:15:33,440 --> 00:15:37,752 Oh, Please, Robin, please. Please, please, Robin, please? 234 00:15:38,760 --> 00:15:41,115 - Deal. - Oh, good! 235 00:15:41,200 --> 00:15:44,556 - Do you have a way back to Tahiti? - Oh, yeah, I can... 236 00:15:48,200 --> 00:15:51,192 - That's good? Yeah? - Mmm. Mm-hmm. 237 00:15:53,120 --> 00:15:54,917 Thanks. 238 00:16:02,760 --> 00:16:07,470 Don't move a muscle. Lay down. Stay. Yeah. 239 00:16:09,160 --> 00:16:10,593 - Hi. - Hello. Hi. 240 00:16:10,720 --> 00:16:13,598 - Uh, I'm looking for... - Quinny, it's for you. 241 00:16:13,680 --> 00:16:16,433 Okay. Hi there. 242 00:16:16,520 --> 00:16:19,956 - Ohh. - Hi. I'm really sorry to interrupt you. 243 00:16:20,040 --> 00:16:22,713 I-I sort of have an emergency. 244 00:16:22,800 --> 00:16:25,268 Emergency? What's going on? 245 00:16:25,360 --> 00:16:29,273 Well, my boss called me, and she wants me to go to Tahiti tonight. 246 00:16:29,400 --> 00:16:33,154 Oh, well, I'm sort of on my layover here. 247 00:16:33,280 --> 00:16:37,273 Right. Uh, would $500 cut your layover short? 248 00:16:37,360 --> 00:16:41,911 Um, baby, want to go to Papeete? 249 00:16:42,000 --> 00:16:44,958 I can't. I have a show tonight. Tuesday is tamure night. 250 00:16:45,040 --> 00:16:47,315 - Uh, it's tamure night. - Oh. 251 00:16:47,400 --> 00:16:50,392 My hands are tied. That's for later. 252 00:16:51,720 --> 00:16:53,711 You know, I'm stuck. I-I-I really... 253 00:16:53,800 --> 00:16:57,190 This is really important. You'd be doing me a tremendous favour. 254 00:16:57,320 --> 00:17:01,871 - How would 700 be? - Okay. 255 00:17:01,960 --> 00:17:02,915 - Yeah? - Yeah. 256 00:17:03,040 --> 00:17:06,112 - Great. - I'll meet you at the plane in... 257 00:17:06,240 --> 00:17:08,629 - Give me an hour. - Great. Thank you. 258 00:17:08,720 --> 00:17:12,269 Honey, it's a known fact that 38.6% of all women... 259 00:17:12,360 --> 00:17:15,670 are pressured into quitting their jobs the first year of marriage. 260 00:17:15,760 --> 00:17:19,196 That was in your magazine. You probably made it up. 261 00:17:23,760 --> 00:17:25,910 If you had to work, I would understand. 262 00:17:27,160 --> 00:17:30,072 That's because you're not as romantic as I am. 263 00:17:31,640 --> 00:17:35,315 Ohh. So, come with me. 264 00:17:37,320 --> 00:17:39,117 - No. - How come? 265 00:17:39,240 --> 00:17:42,073 Because if I go with you, I'll resent the fact that I'm there. 266 00:17:42,200 --> 00:17:46,159 If I stay here, I'll miss you, but you'll feel guilty. I like that better. 267 00:17:46,280 --> 00:17:49,909 Come on. It's only for one night, hubby. 268 00:17:51,880 --> 00:17:54,713 - Say that again. - What, hubby? 269 00:17:55,840 --> 00:17:59,719 - I like that. Say it. - Hubby. 270 00:18:06,840 --> 00:18:09,035 - Ready to go. - Is it safe to fly? 271 00:18:09,160 --> 00:18:12,232 - It is with me. - Oh, you're that good, huh? 272 00:18:12,360 --> 00:18:14,635 I'm the best you've ever been with. 273 00:18:14,760 --> 00:18:17,194 I'm not sure I trust your equipment. 274 00:18:17,320 --> 00:18:19,959 We may be old, but we're sturdy. 275 00:18:20,040 --> 00:18:22,349 Mm-hmm. What's all this? 276 00:18:22,440 --> 00:18:25,910 Hotel overstocks, local trinkets. I was gonna fly 'em to Tahiti tomorrow. 277 00:18:26,040 --> 00:18:28,474 But with your job, I got a twofer. 278 00:18:28,600 --> 00:18:30,716 Oh, how handy for you. 279 00:18:32,320 --> 00:18:35,357 Excuse me. I just want to keep this from flying at you. 280 00:18:35,480 --> 00:18:39,075 There we go. Do you have my, uh, money? 281 00:18:39,200 --> 00:18:41,760 Oh. Yes. 282 00:18:41,840 --> 00:18:44,149 - Thank you. - It's all there. 283 00:18:44,240 --> 00:18:46,071 I trust you. 284 00:19:21,360 --> 00:19:25,273 So what kind of work do you do, uh, back there in New York? 285 00:19:25,360 --> 00:19:28,875 I'm an assistant editor for a magazine called Dazzle. 286 00:19:29,000 --> 00:19:30,513 - Dazzle? - Yeah. 287 00:19:30,600 --> 00:19:32,431 Never heard of that one. 288 00:19:32,520 --> 00:19:36,115 Well, you're not exactly the demographic we shoot for. 289 00:19:36,200 --> 00:19:38,555 Uh, this is it. 290 00:19:40,360 --> 00:19:42,237 "Dazzle." 291 00:19:42,320 --> 00:19:46,313 "Your Derriere: Five Exercises to Tame the Beast." 292 00:19:46,440 --> 00:19:48,954 "Ten Ways to Light His Fire." 293 00:19:50,840 --> 00:19:54,310 For Pete's sake. "Ten Ways to Light His Fire." 294 00:19:56,200 --> 00:19:58,430 You know how a woman gets a man excited? 295 00:19:58,560 --> 00:20:00,790 - How? - She shows up. 296 00:20:00,920 --> 00:20:03,388 That's it. We're guys. We're easy. 297 00:20:03,520 --> 00:20:06,990 Of course, for that you can't charge six bucks an issue, can you? 298 00:20:08,240 --> 00:20:10,356 Now, does that advice come with the $700... 299 00:20:10,440 --> 00:20:12,476 or do I need to pay extra for that? 300 00:20:12,600 --> 00:20:15,512 - It's on the house. - Thanks. 301 00:21:36,320 --> 00:21:39,357 Um, island flight watch, Beaver 0318. 302 00:21:39,440 --> 00:21:43,513 We are at 3,500 on a heading of, uh, 1-1-0. 303 00:21:43,600 --> 00:21:47,832 I'm looking for a weather update, please, uh, along our route of flight. 304 00:21:47,960 --> 00:21:50,952 Thirty-six Victor, be advised... 305 00:21:53,920 --> 00:21:57,071 ...southwestern... - Say again. 306 00:22:05,280 --> 00:22:08,795 I'm sorry. This weather came up quicker than anybody anticipated. 307 00:22:11,400 --> 00:22:13,755 We're gonna have to turn back to Makatea. 308 00:22:14,840 --> 00:22:17,752 - It's just not worth the risk. - Uh, all right. 309 00:22:33,560 --> 00:22:36,120 A line of squalls has got us boxed in. 310 00:22:36,200 --> 00:22:38,794 Tighten up your seat belt. It's gonna get bumpy. 311 00:22:38,920 --> 00:22:41,753 Wha... Uh. 312 00:22:41,840 --> 00:22:46,038 Y-You don't-don't mind if I just come sit up here with you? 313 00:22:48,720 --> 00:22:50,551 Get your seat belt on. 314 00:23:00,720 --> 00:23:02,551 - What are those? - Uh, Xanax. 315 00:23:02,680 --> 00:23:04,636 My doctor prescribed them for situations of tension. 316 00:23:04,760 --> 00:23:06,751 - I think this qualifies. - Give me a couple. 317 00:23:06,880 --> 00:23:08,677 You just drive. 318 00:23:38,920 --> 00:23:42,071 - What are you taking now? - Xanax. 319 00:23:42,160 --> 00:23:44,833 My doctor prescribed them for situations of "sension." 320 00:23:44,960 --> 00:23:46,757 Give me those. 321 00:23:53,320 --> 00:23:57,916 Whoo! Hey, that was close, huh? Whoo! 322 00:24:00,920 --> 00:24:03,673 That was more than close. That hit us. 323 00:24:03,760 --> 00:24:06,149 - Oh, no. - Shit. It fried the radios. 324 00:24:06,280 --> 00:24:08,589 Oh, no. That's bad, huh? 325 00:24:12,760 --> 00:24:15,228 Mayday. Mayday. Mayday. 326 00:24:15,360 --> 00:24:19,194 Beaver 0318. Unable to maintain altitude. 327 00:24:19,320 --> 00:24:21,356 Can anybody hear this? 328 00:24:22,680 --> 00:24:26,514 - Mayday. Mayday. Mayday. - Attention, KMart shoppers! 329 00:24:26,600 --> 00:24:29,273 Snow shovels are on sale for $12.99. 330 00:24:29,400 --> 00:24:32,676 Put that down. I'm unable to maintain altitude. 331 00:24:32,800 --> 00:24:35,678 Forty miles south-southeast of Makatea. 332 00:24:37,360 --> 00:24:40,318 Mayday, mayday, mayday 333 00:24:40,400 --> 00:24:43,358 How many of those things did you take? 334 00:24:43,440 --> 00:24:47,558 Um, you know, I just don't know. 335 00:24:47,680 --> 00:24:48,908 - Look. - What? 336 00:24:49,000 --> 00:24:51,673 We're in trouble here. I want you to sit back... 337 00:24:51,760 --> 00:24:56,470 be quiet, keep your seat belt tight and let me fly this thing. 338 00:24:58,080 --> 00:24:59,991 Yes, sir. 339 00:25:11,800 --> 00:25:13,950 There's an island down there. 340 00:25:15,880 --> 00:25:17,711 I can see a beach. 341 00:25:17,800 --> 00:25:20,598 - I'm gonna set us down. - Okeydokey. 342 00:25:54,320 --> 00:25:56,993 - Rock on the beach! There's a rock on the beach! - Son of a bitch! 343 00:26:52,960 --> 00:26:54,757 Good morning. 344 00:26:56,520 --> 00:26:58,431 Could you get me a cup of coffee? 345 00:26:58,560 --> 00:27:01,916 Sure, I'll get right on it, ma'am. 346 00:27:02,040 --> 00:27:04,474 Oh, God, whe... 347 00:27:06,000 --> 00:27:08,195 - Where are we? - Here. 348 00:27:08,320 --> 00:27:11,118 Where? Where? 349 00:27:11,240 --> 00:27:13,595 Somewhere between Makatea and Tahiti. 350 00:27:13,720 --> 00:27:16,951 That's... That's the best I can do for you. 351 00:27:18,960 --> 00:27:21,793 Whoa! What happened? 352 00:27:21,920 --> 00:27:24,912 It crumpled the landing gear when we hit. 353 00:27:25,000 --> 00:27:27,195 Well, aren't you gonna fix it? 354 00:27:27,280 --> 00:27:29,794 I mean, can't we... can't we reattach it somehow? 355 00:27:29,920 --> 00:27:33,117 Oh, sure. We'll, like, glue it back on. 356 00:27:33,200 --> 00:27:35,873 - How's that? - Aren't you one of those guys? 357 00:27:37,040 --> 00:27:38,871 What guys? 358 00:27:38,960 --> 00:27:41,713 Those guy guys. You know, those guys with skills. 359 00:27:41,800 --> 00:27:44,314 - Skills? - Yeah. 360 00:27:44,400 --> 00:27:46,630 You send them out into the wilderness with a pocketknife and a Q-tip... 361 00:27:46,760 --> 00:27:49,354 and they build you a shopping mall. 362 00:27:49,480 --> 00:27:53,598 - You can't do that? - No. No, I can't do that. 363 00:27:53,680 --> 00:27:57,150 But I can do this. Does that help? 364 00:28:00,880 --> 00:28:02,836 I can get us out of here. 365 00:28:02,920 --> 00:28:05,195 - Oh, good. - Yeah. 366 00:28:05,320 --> 00:28:08,551 Hey. Right? Huh? 367 00:28:08,680 --> 00:28:11,877 Phone, huh? I'm gonna get us out of here. 368 00:28:13,480 --> 00:28:15,311 Pronto. 369 00:28:16,640 --> 00:28:19,837 Right. Come on, phone. 370 00:28:31,560 --> 00:28:33,755 So, what are we, like, shipwrecked? 371 00:28:33,840 --> 00:28:36,638 - How do you want it? - Excuse me? 372 00:28:36,760 --> 00:28:40,116 Do you want it sugar-coated or right between the eyes? 373 00:28:41,000 --> 00:28:42,831 You pick. 374 00:28:45,920 --> 00:28:49,276 We've only got one wheel, so we can't take off. 375 00:28:49,400 --> 00:28:53,598 Lightning fried the radio and the emergency location transmitter. 376 00:28:53,720 --> 00:28:56,951 Air-Sea will probably try a rescue, but without a beacon to hone in... 377 00:28:57,080 --> 00:29:00,038 it's like trying to find a flea on an elephant's ass. 378 00:29:01,200 --> 00:29:04,431 The only thing we've got is... 379 00:29:04,520 --> 00:29:06,397 this flare gun and a single flare. 380 00:29:07,440 --> 00:29:09,431 Is it too late to get it sugar-coated? 381 00:29:09,520 --> 00:29:11,556 That was sugar-coated. 382 00:29:15,000 --> 00:29:16,956 Well, then, what's the bad news? 383 00:29:19,760 --> 00:29:23,594 The bad news is we may be here for a long time. 384 00:29:25,760 --> 00:29:31,039 You and me. For a long, long... 385 00:29:32,360 --> 00:29:36,797 long, long, long, long time. 386 00:29:41,680 --> 00:29:44,638 Well, I want my $700 back. 387 00:29:46,640 --> 00:29:49,552 - What? - You heard me. My $700. I want it back. 388 00:29:49,640 --> 00:29:52,791 You said you were gonna take me to Tahiti. You didn't. 389 00:29:54,280 --> 00:29:57,078 Give it back. Come on. 390 00:30:02,480 --> 00:30:06,837 One, two, three... 391 00:30:09,520 --> 00:30:12,432 - Wha... - I figure I got you halfway. 392 00:30:12,520 --> 00:30:15,432 Halfway? Halfway? 393 00:30:15,560 --> 00:30:17,357 - Halfway. - Halfway? Whoo! 394 00:30:17,480 --> 00:30:20,313 Halfway? Oh, boy, you're good! 395 00:30:20,440 --> 00:30:24,149 Whoo! You got me halfway! That's fantastic! 396 00:30:24,280 --> 00:30:27,192 Wha... What are you doing? Hey! Hey! Get away from my plane! 397 00:30:27,320 --> 00:30:29,117 - Oh, you be quiet. - Goddam it! Get outta there! 398 00:30:29,240 --> 00:30:31,151 - I'm gonna do something! - Hey! Leave that stuff alone! 399 00:30:31,240 --> 00:30:33,117 - You shut up! - Come on out! Get outta there! 400 00:30:33,240 --> 00:30:36,630 What do you think you're doing? Leave my stuff a... Hey, hey, come on! 401 00:30:36,720 --> 00:30:39,996 What's this? It's a boat. 402 00:30:40,120 --> 00:30:43,078 - It's a life raft. - We can use that to get off the island. 403 00:30:43,200 --> 00:30:45,111 Where are you gonna go? You don't even know where you are. 404 00:30:45,200 --> 00:30:47,475 Last thing you wanna do is go bouncing around the ocean... 405 00:30:47,560 --> 00:30:50,472 in an eight-foot blowup boat. 406 00:30:50,600 --> 00:30:53,239 - Don't tell me what I want! - Give that... Give it! 407 00:30:53,320 --> 00:30:56,676 Hey, don't pull on that! Leave it alone! Hey, hey! 408 00:30:56,800 --> 00:31:01,078 Oh! Oh! Get... Wait! Wait! Get me out! No! Oh! 409 00:31:09,840 --> 00:31:11,671 Quinn! 410 00:31:13,680 --> 00:31:15,955 Quinn! 411 00:31:16,040 --> 00:31:18,713 Get me out of here! 412 00:31:18,840 --> 00:31:21,593 Get me... Get me out of here! 413 00:31:27,520 --> 00:31:30,876 Are you gonna stop acting like a lunatic? 414 00:31:31,000 --> 00:31:34,470 - Fuck you! - Pardon me? What'd you say? 415 00:31:41,920 --> 00:31:46,038 - That's what I thought you said. - Quinn. 416 00:31:48,440 --> 00:31:50,237 Yeah. 417 00:31:51,440 --> 00:31:54,000 Mr Martin? There's a telephone call for Miss Monroe. 418 00:31:54,120 --> 00:31:56,156 Oh. I'll take it. 419 00:31:56,240 --> 00:31:58,276 Hello? Hello? 420 00:31:58,400 --> 00:32:01,153 We... This is Frank Martin. Who is... 421 00:32:01,280 --> 00:32:04,636 Oh, hi, Marjorie. It's Frank. 422 00:32:04,720 --> 00:32:07,393 No, she... she left yesterday. 423 00:32:08,880 --> 00:32:10,711 What? 424 00:32:10,800 --> 00:32:12,870 Mary, it's Phillippe at Makatea. 425 00:32:13,000 --> 00:32:15,514 Uh, Quinn flew a lady back to you last night. 426 00:32:15,640 --> 00:32:19,030 Can you look if the De Haviland is at the gate? No, I'll wait. 427 00:32:19,160 --> 00:32:21,754 I ran into Tony. He said that Quinny didn't make Tahiti. 428 00:32:21,880 --> 00:32:23,711 Hold on, Angelica. We don't know anything yet. 429 00:32:23,840 --> 00:32:25,751 Yes, Mary, right here. 430 00:32:30,240 --> 00:32:32,276 Get Air-Sea Rescue, Mary. Call me back. 431 00:32:32,360 --> 00:32:34,191 - Oh, my God. - Oh, no. 432 00:32:37,200 --> 00:32:40,795 Come on. You wanna drink water, you gotta haul water. Let's go. 433 00:32:47,920 --> 00:32:49,751 - What are you lookin' at? - Nothing. 434 00:32:49,880 --> 00:32:51,438 - Something. - Nothing. 435 00:32:51,560 --> 00:32:53,596 Oh, don't give me that. You were ogling. 436 00:32:53,680 --> 00:32:55,033 - Ogling? - Yeah. 437 00:32:55,120 --> 00:32:57,714 - Ogling? Let me ask you something. - What? 438 00:32:57,800 --> 00:33:00,155 When you go into the store to buy something like that, what do you say to the clerk? 439 00:33:00,280 --> 00:33:02,589 "Give me that outfit so nobody'll look at me"? 440 00:33:02,720 --> 00:33:06,076 No, I like people looking. Just not you. 441 00:33:13,160 --> 00:33:14,991 If it makes you feel any better, you're not my type. 442 00:33:15,080 --> 00:33:17,992 - Oh, good. Why? - Why? 443 00:33:18,120 --> 00:33:21,157 Yeah. You know, I'm making conversation. Why? 444 00:33:24,360 --> 00:33:27,716 You talk too much. You're opinionated. 445 00:33:27,840 --> 00:33:31,992 You're stubborn, sarcastic and stuck-up. 446 00:33:32,080 --> 00:33:35,117 Your ass is too narrow, and your tits are too small. 447 00:33:38,560 --> 00:33:40,790 Hey, you wanna know why you're not my type? 448 00:33:40,880 --> 00:33:42,711 Nope. 449 00:33:52,520 --> 00:33:53,999 - I'm American. - Oh, thank God. 450 00:33:54,120 --> 00:33:56,076 - Tom Morrow. I'll take you up. - Frank. Listen, so how do we find them? 451 00:33:56,200 --> 00:33:58,589 Well, we're gonna fly over the water and look out the window. 452 00:33:58,720 --> 00:34:00,517 Wh... Whoa-Whoa-Whoa-Whoa. That's it? 453 00:34:00,640 --> 00:34:02,631 What about the, uh, the modern technology? 454 00:34:02,760 --> 00:34:04,557 Don't you have, like, satellites, lasers... 455 00:34:04,680 --> 00:34:07,035 - Mr Martin, take a seat. - Heat-seeking kind of... 456 00:34:07,120 --> 00:34:09,190 - Hey, I'm Ricky. - Good. Great. I'm Frank. 457 00:34:09,320 --> 00:34:12,153 - Listen, money is no object, all right? - Yeah. Just get in. 458 00:34:14,080 --> 00:34:17,152 Try breathing very deeply. I find that helpful. 459 00:34:19,720 --> 00:34:21,711 If they went into the water, it's only been 12 hours. 460 00:34:21,800 --> 00:34:24,473 - There's a good chance we'll find them. - Okay. 461 00:34:43,720 --> 00:34:47,349 Hey, Bwana, why don't you let me lead for a while? 462 00:34:48,840 --> 00:34:51,752 Okay. This'll be interesting. 463 00:35:04,280 --> 00:35:08,956 Now there. You see? I found it. 464 00:35:15,960 --> 00:35:17,996 Come on, Quinny. 465 00:35:24,000 --> 00:35:26,230 Oh, my God. 466 00:35:30,960 --> 00:35:32,791 Oh, it's beautiful. 467 00:35:34,720 --> 00:35:37,917 Quinn, this is... Whoa! Whoa! 468 00:35:38,000 --> 00:35:41,595 Wha... Who... Wait! Oh, God! 469 00:35:41,720 --> 00:35:44,234 - Hey! Hey-Hey-Hey-Hey, hold on! - Whoa! 470 00:35:44,360 --> 00:35:47,033 - What are you doin'? - What the hell's that? 471 00:35:47,120 --> 00:35:49,190 It's a pig. What are you worried about? 472 00:35:49,320 --> 00:35:51,993 He's more afraid of us than we... Watch! Watch! 473 00:35:52,080 --> 00:35:54,230 Hah! Go on! Go on! 474 00:35:54,320 --> 00:35:57,153 - Go on! Get outta here! Go on! - Hyah! Hyah! 475 00:35:57,280 --> 00:36:00,192 - Ohh! - Bye-bye! Come on! 476 00:36:01,640 --> 00:36:04,154 - Come on! - Hey, Quinn? 477 00:36:04,240 --> 00:36:06,310 Huh? What? 478 00:36:06,440 --> 00:36:08,556 What? 479 00:36:08,680 --> 00:36:13,595 I'm sorry to interrupt you, but, uh, I'm having a bit of a problem. 480 00:36:16,200 --> 00:36:18,111 What's the problem? 481 00:36:18,240 --> 00:36:22,233 Some sort of creature has just swum up my pants. 482 00:36:25,080 --> 00:36:27,674 I'm guessing... I'm guessing a snake. 483 00:36:29,120 --> 00:36:33,398 Oh. That's bad. 484 00:36:34,680 --> 00:36:37,797 So, uh, what do I do? 485 00:36:37,920 --> 00:36:41,117 I mean, I could reach down and, and grab it. 486 00:36:41,200 --> 00:36:45,591 No, that... that could be risky. It might be poisonous. 487 00:36:46,800 --> 00:36:49,758 Well, right. But on the other hand, if it's poisonous and will bite me... 488 00:36:49,880 --> 00:36:53,429 do I want to allow it to continue to swim around in my shorts? 489 00:36:53,560 --> 00:36:56,472 - All good questions. - Would you just give me some advice? 490 00:36:56,560 --> 00:36:59,074 All right? Just advice, input, anything. Just give it to me. 491 00:36:59,200 --> 00:37:02,351 I'm very open at this particular juncture, all right? 492 00:37:02,440 --> 00:37:04,271 - Just stand still. - Still. 493 00:37:04,360 --> 00:37:06,794 - Stand still. - Right. Yeah. 494 00:37:06,920 --> 00:37:08,797 - What are you doing? - Relax. 495 00:37:08,880 --> 00:37:10,711 All right. 496 00:37:14,720 --> 00:37:16,517 Oh, God. 497 00:37:17,320 --> 00:37:18,958 - No. - What? 498 00:37:19,080 --> 00:37:21,753 - Not good. - What? Wha... 499 00:37:21,840 --> 00:37:24,877 Shhh. I'm trying to concentrate here. 500 00:37:25,000 --> 00:37:27,275 Okay. Okay. 501 00:37:27,400 --> 00:37:29,630 All right, let's see. 502 00:37:41,200 --> 00:37:44,158 Better not catch you smiling. 503 00:37:47,880 --> 00:37:50,235 Oh, God. Oh, God! 504 00:37:59,280 --> 00:38:03,512 - Thanks. - Well, I'm not without skills. 505 00:38:49,040 --> 00:38:51,713 Oh. You're going on a date? 506 00:38:52,960 --> 00:38:55,758 - Do you like it? - Why the fashion statement? 507 00:38:55,880 --> 00:38:58,553 - Goin' hunting. - Oh. For what? 508 00:39:02,200 --> 00:39:05,510 No! You wouldn't! 509 00:39:05,640 --> 00:39:07,676 They are magnificent creatures! 510 00:39:07,760 --> 00:39:10,399 And I hear they taste just like chicken. 511 00:39:10,520 --> 00:39:12,317 Chicken. 512 00:39:34,040 --> 00:39:36,156 Maybe I should have a taste. 513 00:39:36,280 --> 00:39:38,555 You know, just in case somebody asks me someday, "Have you ever had peacock"... 514 00:39:38,680 --> 00:39:41,353 I can say, "Yes, I have." 515 00:39:42,480 --> 00:39:44,835 You won't regret it. 516 00:39:44,960 --> 00:39:47,679 Okay. Perfect. 517 00:39:48,840 --> 00:39:52,310 Whoa! Ah. 518 00:39:59,280 --> 00:40:02,909 Oh. Oh, my God! 519 00:40:03,040 --> 00:40:06,635 Mmm. Mmm. Wow. 520 00:40:09,480 --> 00:40:11,516 Chicken. Okay, chicken. 521 00:40:15,160 --> 00:40:18,869 - Have you always been a pilot? - All my grown-up life. 522 00:40:18,960 --> 00:40:21,679 - Like doing what? - All kinds of flying. 523 00:40:21,800 --> 00:40:24,792 - Mm-hmm. - I had my own very successful business. 524 00:40:25,960 --> 00:40:27,757 What happened? 525 00:40:30,600 --> 00:40:33,592 I found a better way of life, that's all. 526 00:40:34,640 --> 00:40:37,438 - Like what? - Came out here... 527 00:40:37,560 --> 00:40:40,438 got a nice little house on a beautiful beach. 528 00:40:40,520 --> 00:40:42,909 - Mm-hmm. - Got my plane. 529 00:40:44,200 --> 00:40:46,031 Uh-oh. Hmm. 530 00:40:47,280 --> 00:40:51,671 I'm doing what I wanna do. Got peace and quiet. 531 00:40:51,800 --> 00:40:54,439 Living the life every man dreams of. 532 00:40:54,560 --> 00:40:57,028 Well, yeah, until they're 12. 533 00:41:01,160 --> 00:41:03,720 I'm sorry. That was out of line. 534 00:41:03,840 --> 00:41:06,832 - No. - I'm just... 535 00:41:06,920 --> 00:41:09,798 I'm just cranky, you know, from being shipwrecked. 536 00:41:29,000 --> 00:41:32,151 Look at that sky. You don't see a sky like that in New York City. 537 00:41:32,240 --> 00:41:34,196 No, that's a good sky. 538 00:41:35,880 --> 00:41:38,792 - Whoa. - All right. Sorry. I'm... 539 00:41:40,240 --> 00:41:42,959 I'm just a little tipsy. That's... 540 00:41:47,600 --> 00:41:49,431 Good night. 541 00:41:53,360 --> 00:41:55,715 Good night. 542 00:42:02,360 --> 00:42:04,669 Suave. 543 00:42:04,800 --> 00:42:06,597 Really suave. 544 00:42:29,680 --> 00:42:31,750 Oh. 545 00:42:34,560 --> 00:42:36,949 Oh, my God. It's a plane. Oh! 546 00:42:38,160 --> 00:42:41,277 Oh, it's a plane. What do we, uh... 547 00:42:41,360 --> 00:42:44,750 Flare! We need the flare! Uh, Quinn? 548 00:42:44,840 --> 00:42:50,233 Quinn, uh, get up! There's a plane! We need... 549 00:42:50,360 --> 00:42:53,193 Oh, God! Quinn, we need... 550 00:42:54,720 --> 00:42:58,713 Okay. Oh. Oh! 551 00:42:58,800 --> 00:43:00,631 Careful. 552 00:43:02,440 --> 00:43:04,874 Flare! Jesus! 553 00:43:10,920 --> 00:43:13,718 - Hey, baby. - Oh, no. 554 00:43:17,160 --> 00:43:21,039 Uh-oh. Oh, boy. 555 00:43:21,160 --> 00:43:24,709 Oh! Oh, no. 556 00:43:26,240 --> 00:43:28,959 Oh, uh-oh. Oh, no. 557 00:43:29,080 --> 00:43:31,036 - Wha... - Oh, nuts. 558 00:43:38,600 --> 00:43:41,910 What... Oh! 559 00:43:42,000 --> 00:43:44,912 What the hell did you do? What the... You... 560 00:43:45,000 --> 00:43:49,437 You wasted our only goddam flare to shoot a goddam palm tree? 561 00:43:49,520 --> 00:43:52,159 I wouldn't have shot the goddam tree if you hadn't rolled into me. 562 00:43:52,240 --> 00:43:55,391 I was trying to signal the goddam plane! 563 00:43:55,520 --> 00:43:57,590 Wha... What goddam plane? 564 00:43:57,680 --> 00:44:00,319 That goddam plane. 565 00:44:03,440 --> 00:44:05,431 - That goddam plane? - Yeah. 566 00:44:05,560 --> 00:44:07,312 That's a commercial airliner. 567 00:44:07,400 --> 00:44:10,119 It's five miles high, going 600 miles an hour! 568 00:44:10,240 --> 00:44:14,552 They wouldn't see a nuclear explosion if they were looking for it much less a flare! 569 00:44:14,640 --> 00:44:16,471 How the hell was I supposed to know that? 570 00:44:16,560 --> 00:44:19,199 If you hadn't drunken yourself into a coma, maybe you could've told me that! 571 00:44:19,280 --> 00:44:20,872 - Do you know what you've done? - What? 572 00:44:21,000 --> 00:44:22,319 - Do you know what you've done? - What? 573 00:44:22,440 --> 00:44:25,750 You've taken our one good chance of being found and pissed it away! 574 00:44:25,880 --> 00:44:28,030 Don't you dare blame this on me! If you were half a pilot... 575 00:44:28,160 --> 00:44:30,230 we wouldn't be on this island! 576 00:44:30,320 --> 00:44:32,197 I am the best goddam pilot you're ever gonna meet! 577 00:44:32,320 --> 00:44:36,233 Huh! I've flown with you twice. You've crashed half the time! 578 00:44:37,720 --> 00:44:41,508 And there is nothing wrong with my tits! 579 00:44:56,320 --> 00:45:00,996 - There's so much water. - Don't worry. 580 00:45:01,120 --> 00:45:06,319 Wherever they are, Quinny is going to take good care of your girlfriend. 581 00:45:06,440 --> 00:45:08,237 What do you mean by that? 582 00:45:11,000 --> 00:45:13,230 Come on, let's pick up the pace a little. 583 00:45:13,320 --> 00:45:15,709 I want to get to the top before dark. 584 00:45:39,760 --> 00:45:41,591 Goddam. 585 00:45:42,720 --> 00:45:46,554 I've had just about as much vacation as I can stand. 586 00:45:57,960 --> 00:46:00,474 Whoo! Whoo! God! 587 00:46:00,600 --> 00:46:02,556 - Stop. Stop. Stop. - What stop? What? Stop. 588 00:46:02,640 --> 00:46:03,993 - Stop! - What? 589 00:46:04,080 --> 00:46:05,911 - Stop. - What? 590 00:46:09,280 --> 00:46:11,840 What? 591 00:46:21,160 --> 00:46:23,594 We better find the beacon. 592 00:46:27,720 --> 00:46:29,551 This way. 593 00:46:35,240 --> 00:46:37,913 That beacon better be up there. 594 00:46:38,040 --> 00:46:41,112 Look, the storm blew us southwest 40 minutes. 595 00:46:41,200 --> 00:46:43,509 Good chance this is Tamitange. 596 00:46:43,640 --> 00:46:46,029 Ah, Tamitange. Well, that explains everything. 597 00:46:46,120 --> 00:46:49,317 There's a radio navigation beacon on the top of Tamitange. 598 00:46:49,440 --> 00:46:52,910 We find it. We shut it down. They come out and fix it. We're rescued. 599 00:46:54,440 --> 00:46:58,194 It took 'em two years to fix the streetlight outside my apartment. 600 00:47:01,080 --> 00:47:02,877 Wow. 601 00:47:21,200 --> 00:47:23,031 Oh, wow. 602 00:47:24,400 --> 00:47:26,391 Wow, this is beautiful. Well? 603 00:47:35,280 --> 00:47:37,510 So, where's the beacon? 604 00:47:40,840 --> 00:47:42,717 Huh? 605 00:47:42,840 --> 00:47:45,957 - Well... - Oh, let me see. 606 00:47:46,080 --> 00:47:50,710 Well, it's this one, right? Tamitange, the one with the funny-shaped peninsula to the north, right? 607 00:47:50,800 --> 00:47:54,395 - Yeah. - Well, tha... that's north, right? 608 00:47:55,760 --> 00:47:58,228 - Right? Uh-huh. - Yeah. 609 00:48:02,160 --> 00:48:04,469 There's no peninsula. 610 00:48:04,600 --> 00:48:07,160 Who stole the peninsula? 611 00:48:08,640 --> 00:48:13,430 - No. - This isn't Tamitange? 612 00:48:19,080 --> 00:48:21,548 So there is no beacon that we're gonna turn off... 613 00:48:21,640 --> 00:48:24,473 and they're gonna come fix it and find us? 614 00:48:27,280 --> 00:48:30,113 Well, well, we could be, um... 615 00:48:33,080 --> 00:48:37,756 We could be further to the south. This could be Mata Nui. 616 00:48:41,000 --> 00:48:44,117 And what's on Mata Nui? 617 00:48:48,080 --> 00:48:50,389 Us. 618 00:48:54,160 --> 00:48:57,277 What? What do I want... 619 00:48:57,360 --> 00:48:59,191 What are you doing? 620 00:49:05,040 --> 00:49:07,554 Son of a bitch! Goddam it! 621 00:49:26,520 --> 00:49:28,829 Uh, please don't do that again. 622 00:49:28,960 --> 00:49:33,033 I just want one goddam thing to go right. 623 00:49:33,160 --> 00:49:36,311 Oh, God. I know. Come on. 624 00:49:36,440 --> 00:49:40,672 Ever since we've been here, you've been so confident. 625 00:49:40,800 --> 00:49:44,315 - You have all the answers. - Well, I'm the captain. 626 00:49:44,400 --> 00:49:48,473 That's my job. It's no good for me to go waving my arms in the air... 627 00:49:48,560 --> 00:49:51,358 and screaming, "Oh, shit, we're gonna die." 628 00:49:52,520 --> 00:49:54,556 That doesn't evoke much confidence, does it? 629 00:49:54,640 --> 00:49:56,915 No, no, that does not. 630 00:49:58,240 --> 00:50:00,913 I need you to be my confident captain. 631 00:50:03,160 --> 00:50:07,199 I can't tell you how difficult this is gonna be for me if you lose it. 632 00:50:12,520 --> 00:50:14,317 Okay. 633 00:50:17,720 --> 00:50:19,517 Okay. 634 00:50:21,120 --> 00:50:23,634 - I'm all right now. - Oh, good. Good. 635 00:50:30,680 --> 00:50:32,636 Wait. Quinn. 636 00:50:32,760 --> 00:50:35,149 What? What? 637 00:50:35,280 --> 00:50:37,032 What do you need? Hey. Come on. Get out of there. 638 00:50:37,120 --> 00:50:40,032 - What do you want? - Look, look, look, look. 639 00:50:40,160 --> 00:50:41,991 Oh, yes. 640 00:50:42,080 --> 00:50:45,072 It's a boat. 641 00:50:48,520 --> 00:50:50,078 Looks like they're puttin' in to that cove. 642 00:50:50,200 --> 00:50:53,158 Yeah, well, how do we signal 'em? 643 00:50:53,280 --> 00:50:55,316 - A flare would be nice. - Don't start. Come on. 644 00:50:55,400 --> 00:50:57,391 What do we do? How do we get down there? 645 00:50:57,520 --> 00:50:59,238 Well, we go... 646 00:50:59,360 --> 00:51:01,157 - Down the mountain, up the mountain, down the mountain. - Yeah. 647 00:51:01,280 --> 00:51:02,952 - We get to our life raft... - Uh-huh. 648 00:51:03,040 --> 00:51:05,713 and hope they'll still be there in the morning. Come on. 649 00:51:51,040 --> 00:51:52,632 Oh, God. 650 00:52:06,440 --> 00:52:09,034 - Come on. I'll take over. - Oh, God. Thanks. 651 00:52:13,840 --> 00:52:15,910 So what's the deal with you and, um... 652 00:52:19,240 --> 00:52:21,117 - Angelica. - Yeah. 653 00:52:23,160 --> 00:52:25,071 No deal. We're friends. 654 00:52:25,160 --> 00:52:27,720 She works at the hotel a couple months a year. 655 00:52:27,840 --> 00:52:31,469 We have some laughs. Keep it simple. 656 00:52:31,600 --> 00:52:34,114 Has it always been simple... 657 00:52:34,240 --> 00:52:36,595 or has there ever been anyone complicated? 658 00:52:39,640 --> 00:52:41,551 That's a yes. Yes? 659 00:52:42,760 --> 00:52:45,638 How complicated? Scale from one to ten? 660 00:52:45,760 --> 00:52:47,432 - Twelve. - Twelve? 661 00:52:47,520 --> 00:52:49,511 God. What happened? 662 00:52:51,000 --> 00:52:54,879 Well, tragically, she, uh, she... 663 00:52:55,000 --> 00:52:57,355 Died? Oh, my God. I'm so, I'm so... 664 00:52:57,440 --> 00:52:59,476 - No, she didn't die! - Oh. Oh. 665 00:52:59,600 --> 00:53:01,795 - You gonna let me tell the story, or what? - I'm sorry! 666 00:53:01,920 --> 00:53:03,751 Sure. Tell it. 667 00:53:03,840 --> 00:53:07,719 She, uh, fell in love with somebody else. 668 00:53:07,840 --> 00:53:10,991 Not just somebody else. 669 00:53:11,080 --> 00:53:14,675 My best friend. My partner. The guy I was in business with. 670 00:53:14,800 --> 00:53:16,995 God. What did you do? 671 00:53:17,120 --> 00:53:20,078 Well, I, uh, bowed out. I gave 'em my blessing. 672 00:53:22,080 --> 00:53:24,150 Are they still together? 673 00:53:24,280 --> 00:53:27,556 No. They broke up. 674 00:53:28,800 --> 00:53:31,553 - Not before I sold 'em my half of the business. - Uh-huh. 675 00:53:31,680 --> 00:53:34,672 Came out here. Got my plane. 676 00:53:34,800 --> 00:53:37,394 Never looked back. Best thing that ever happened to me. 677 00:53:38,960 --> 00:53:41,554 - There are two boats. - What? Two boats? 678 00:53:41,680 --> 00:53:43,477 Two boats! 679 00:53:45,560 --> 00:53:46,834 Look. 680 00:53:46,920 --> 00:53:50,276 God, this is great, huh? Hello! 681 00:53:55,520 --> 00:53:57,317 Hello! 682 00:54:01,360 --> 00:54:03,476 - Sit down! We gotta get out of here! - Why? Why? 683 00:54:03,560 --> 00:54:05,516 - We gotta get out of here! - What? Get out of here? 684 00:54:05,600 --> 00:54:08,194 - Shit! Shit, shit, shit. - What are you talking about? 685 00:54:08,320 --> 00:54:10,675 Oh, my God! 686 00:54:13,840 --> 00:54:16,832 - Who... Who are they? - Pirates! 687 00:54:16,960 --> 00:54:19,155 Pi... Pirates? As in, "argh"? 688 00:54:19,280 --> 00:54:21,555 Smugglers. Thieves. 689 00:54:21,640 --> 00:54:24,154 They rob boats! 690 00:54:24,280 --> 00:54:27,590 - Rob boats? They just killed a guy! - They'll kill us too. 691 00:54:27,680 --> 00:54:31,036 - Just for bein' here! Just for seein' 'em! - Wha... 692 00:54:52,880 --> 00:54:55,633 - Shit, he just saw me. - We got company. 693 00:55:01,600 --> 00:55:03,272 Ohh. Oh, no. 694 00:55:04,200 --> 00:55:06,555 They just lowered a boat! 695 00:55:06,680 --> 00:55:09,558 - What kind of a boat? - A motorboat! 696 00:55:09,640 --> 00:55:11,471 Shit! Shit! 697 00:55:11,600 --> 00:55:13,079 Shit! 698 00:55:22,520 --> 00:55:24,272 Oh, God! Row faster! 699 00:55:38,080 --> 00:55:39,149 Go! Go, go. 700 00:56:26,480 --> 00:56:28,914 I can't. 701 00:56:29,040 --> 00:56:30,553 Yes, you can. 702 00:56:30,680 --> 00:56:32,671 How'd he get over there? 703 00:56:42,640 --> 00:56:44,437 - Go. - Where? What? 704 00:57:25,160 --> 00:57:26,991 Don't! 705 00:57:29,440 --> 00:57:32,079 Let's not make this difficult. 706 00:57:35,680 --> 00:57:40,037 That was a very stupid thing to do. Now I'm gonna have to kill you. 707 00:57:41,120 --> 00:57:43,111 - Say goodbye. - We've got gold. 708 00:57:50,360 --> 00:57:52,191 Up. 709 00:57:53,960 --> 00:57:55,473 Gold? 710 00:57:56,520 --> 00:57:58,795 - Gold. - Yeah, we've got gold. 711 00:58:00,560 --> 00:58:02,994 I'm a jewellry designer. 712 00:58:03,120 --> 00:58:06,192 I design jewellry with gold. And precious stones. 713 00:58:06,280 --> 00:58:10,910 - Precious stones, like, uh... - I have sold to all the finest stores. 714 00:58:11,040 --> 00:58:14,669 And, um, we've got display cases on the... on the boat. 715 00:58:14,800 --> 00:58:17,234 Because, uh, we're expanding the business in the Far East. 716 00:58:17,320 --> 00:58:19,959 But that's my husband's end of the business. 717 00:58:20,040 --> 00:58:23,271 - 'Cause I'm-I'm in marketing. - Wiz! You're a wiz! 718 00:58:38,360 --> 00:58:40,669 Take us to the boat. 719 00:59:03,920 --> 00:59:05,638 Hey! 720 00:59:40,000 --> 00:59:41,319 Oh, my God! Now what? 721 00:59:42,920 --> 00:59:45,673 We go on three. One, two... 722 00:59:45,760 --> 00:59:48,911 I can't! You go. Save yourself. 723 00:59:52,720 --> 00:59:54,676 - I'm sorry. - For kissing me? 724 00:59:54,800 --> 00:59:57,394 No. For this. 725 01:00:19,680 --> 01:00:21,238 Damn! 726 01:00:21,320 --> 01:00:22,673 Damn! 727 01:00:29,680 --> 01:00:31,557 You know how some people say... 728 01:00:31,680 --> 01:00:34,513 "You don't know what you had until you lose it"? 729 01:00:36,000 --> 01:00:37,638 It's a load of crap. 730 01:00:37,760 --> 01:00:39,591 I knew what I had. 731 01:00:42,560 --> 01:00:44,869 God, I loved her. 732 01:00:44,960 --> 01:00:46,951 Love her. Love her. 733 01:00:48,480 --> 01:00:50,277 Not to insult you, but... 734 01:00:50,400 --> 01:00:52,595 I don't think men know what love is. 735 01:00:52,680 --> 01:00:54,193 - I mean... - I do. 736 01:00:54,320 --> 01:00:55,389 - Yeah? - I do! 737 01:00:55,520 --> 01:00:57,954 Well, guys, they tell me they love me all the time. 738 01:00:58,080 --> 01:01:00,435 Well, I'm sure at least some of them mean it. 739 01:01:00,520 --> 01:01:02,351 No, they don't. 740 01:02:04,400 --> 01:02:05,879 Do you think they gave up? 741 01:02:05,960 --> 01:02:09,236 I don't know. We shouldn't go back to the camp. 742 01:02:09,320 --> 01:02:11,550 The plane's too easy to spot. 743 01:02:11,680 --> 01:02:13,875 I am so scared. 744 01:02:13,960 --> 01:02:17,396 If it makes you feel any better, I'm a little scared myself. 745 01:02:17,520 --> 01:02:20,592 No. No, that does not make me feel better. 746 01:02:20,680 --> 01:02:23,035 - I thought that's what women wanted. - What? 747 01:02:23,160 --> 01:02:25,515 Men who weren't afraid to cry... 748 01:02:25,600 --> 01:02:27,477 who are in touch with their feminine side. 749 01:02:27,560 --> 01:02:30,552 No, not when they're being chased by pirates. They like 'em mean and armed. 750 01:02:50,800 --> 01:02:52,233 Whoa. 751 01:02:54,920 --> 01:02:57,832 This is not a good island for aeroplanes. 752 01:02:57,920 --> 01:03:00,639 It's a Japanese World War II float plane. 753 01:03:00,760 --> 01:03:03,069 It's been up there for 50 years. 754 01:03:04,680 --> 01:03:06,318 Jesus. 755 01:03:06,400 --> 01:03:08,914 You don't think there's any way that you could... 756 01:03:09,000 --> 01:03:11,275 Nah. 757 01:03:11,360 --> 01:03:13,999 This looks like a safe place to spend the night. 758 01:03:16,520 --> 01:03:19,796 I'm gonna see if there's anything I can use up there. 759 01:03:27,480 --> 01:03:29,516 - Hi. - Hey. 760 01:03:30,600 --> 01:03:32,431 This is me here. 761 01:03:36,400 --> 01:03:38,675 We gotta meet them at 6:00 a.m. 762 01:03:38,800 --> 01:03:40,791 They're gonna widen the search. 763 01:03:40,920 --> 01:03:43,593 I may be too drunk to wake up at 6:00 a.m. 764 01:03:43,680 --> 01:03:45,591 I know how... how... 765 01:03:48,960 --> 01:03:52,111 Are you sure you're okay? You're-You're fine? 766 01:03:52,200 --> 01:03:54,350 Yeah, I'm... 767 01:03:54,480 --> 01:03:56,869 I'm just going to take a shower... 768 01:03:56,960 --> 01:03:58,757 and get into bed. 769 01:04:01,040 --> 01:04:04,112 - Are you okay? - I'm good. Yeah. 770 01:04:04,240 --> 01:04:07,152 I mean, do you want to stay here tonight? 771 01:04:08,080 --> 01:04:11,709 - Stay? - Yeah, with me. 772 01:04:11,840 --> 01:04:14,718 I mean, you probably think I'm being slutty or something, but... 773 01:04:14,840 --> 01:04:17,400 I'm feeling bad, and you're feeling bad. 774 01:04:17,480 --> 01:04:19,789 And I'd really like for you to stay. 775 01:04:19,920 --> 01:04:21,558 I-I just don't th... 776 01:04:22,760 --> 01:04:24,671 Yeah. Sure, why not? 777 01:04:24,800 --> 01:04:27,234 - Yeah? - No, no, I can't. 778 01:04:27,360 --> 01:04:30,670 I mean, I'm, I'm still clinging to-to hope. 779 01:04:30,760 --> 01:04:33,957 And if-if I... I mean, if-if we, you know... 780 01:04:35,360 --> 01:04:36,839 Holy... 781 01:04:38,240 --> 01:04:41,152 - No! - No? 782 01:04:41,920 --> 01:04:43,433 N-No, I... 783 01:04:44,640 --> 01:04:46,915 Are you sure? 784 01:04:48,720 --> 01:04:51,154 Oh, yeah. 785 01:04:51,240 --> 01:04:54,596 Yeah, no, I seem to be leaving the room. 786 01:05:04,000 --> 01:05:05,592 Breadfruit. 787 01:05:07,440 --> 01:05:09,749 - It's not bread. - It's not fruit. 788 01:05:23,160 --> 01:05:24,991 I want to kiss you. 789 01:05:29,560 --> 01:05:31,710 I really liked kissing you. 790 01:05:31,840 --> 01:05:33,637 I liked kissing you. 791 01:05:39,040 --> 01:05:40,393 But? 792 01:05:42,840 --> 01:05:45,354 But if I start, I'm not gonna be able to stop. 793 01:05:49,680 --> 01:05:51,910 - Sounds good. - Doesn't it? 794 01:05:52,000 --> 01:05:54,594 I-I... Oh. 795 01:05:54,720 --> 01:05:56,153 I can't. 796 01:06:14,600 --> 01:06:16,830 We should get some sleep. 797 01:06:24,800 --> 01:06:26,392 Come here. 798 01:06:36,280 --> 01:06:38,111 This feels good. 799 01:06:40,120 --> 01:06:42,953 And safe. Feels good and safe. 800 01:07:22,680 --> 01:07:24,272 Good morning. 801 01:07:24,400 --> 01:07:27,756 Wh... What-What are you doin'? 802 01:07:27,840 --> 01:07:30,308 - I got a plan. - Good. 803 01:07:30,400 --> 01:07:34,029 Anything I can do to help? 804 01:07:34,120 --> 01:07:35,633 Yeah. 805 01:07:36,560 --> 01:07:38,994 Yeah, just a second. 806 01:07:45,760 --> 01:07:47,193 What is it? What's wrong? 807 01:07:47,320 --> 01:07:50,153 Angelica, the helicopter's going up in 20 minutes. 808 01:07:50,240 --> 01:07:52,276 If you're going, vite, huh? 809 01:07:52,400 --> 01:07:54,118 Oh, Geez, I didn't realize it was... 810 01:07:54,240 --> 01:07:56,834 Okay. Thank you, Phillippe. Tell them I am on my way, okay? 811 01:08:02,320 --> 01:08:04,356 The helicopter's going up in 20 minutes. 812 01:08:04,480 --> 01:08:07,438 Oh, God. What did... What did I do? 813 01:08:07,520 --> 01:08:09,556 And how many times did I do it? 814 01:08:09,640 --> 01:08:13,838 - Are you okay? - Huh? No, no. This was wrong. This was all wrong. 815 01:08:13,920 --> 01:08:16,559 Excuse me? How could you say that? 816 01:08:16,640 --> 01:08:19,791 No, I mean, everything you did was very right. 817 01:08:19,880 --> 01:08:22,633 But what I did was wrong! This was wrong! 818 01:08:24,280 --> 01:08:28,432 No, no. It's just we are going through a terrible ordeal. 819 01:08:28,520 --> 01:08:31,159 It's like when after a funeral... 820 01:08:31,280 --> 01:08:33,874 - Yeah? - Everybody has sex. 821 01:08:35,200 --> 01:08:37,236 Not everybody. 822 01:08:37,360 --> 01:08:38,998 - No? - No! 823 01:08:39,080 --> 01:08:40,115 Oh. 824 01:09:07,800 --> 01:09:09,074 What? 825 01:09:13,000 --> 01:09:14,638 Nothin'. 826 01:09:17,160 --> 01:09:19,435 You know that woman I was tellin' you about? 827 01:09:20,960 --> 01:09:24,475 - The heartbreaker? - She was my wife. 828 01:09:24,600 --> 01:09:27,797 - Oh. - Twelve years. 829 01:09:30,080 --> 01:09:31,718 You have any kids? 830 01:09:33,200 --> 01:09:35,794 No, we didn't have any kids, thank God. 831 01:09:35,920 --> 01:09:38,434 But I always wanted kids. 832 01:09:38,560 --> 01:09:41,518 - A bunch of them. - Really? 833 01:09:42,640 --> 01:09:44,278 There's still time. 834 01:09:47,840 --> 01:09:49,558 What? Come on. 835 01:09:49,680 --> 01:09:51,875 How old are you? 836 01:09:52,000 --> 01:09:53,877 Well, what do... 837 01:09:54,000 --> 01:09:55,877 How old do you think I am? 838 01:09:57,880 --> 01:10:00,269 - Hmm. Let me think. - Guess. 839 01:10:00,920 --> 01:10:02,273 Forty-five. 840 01:10:05,360 --> 01:10:07,157 Forty-eight? 841 01:10:08,640 --> 01:10:10,312 Fifty. You fifty? 842 01:10:15,440 --> 01:10:17,271 You still look good. 843 01:10:17,400 --> 01:10:19,516 I still am good. 844 01:10:28,120 --> 01:10:30,839 Let's get these apart. We gotta take 'em down one by one. 845 01:10:30,960 --> 01:10:32,518 You first. 846 01:10:38,280 --> 01:10:40,555 Careful! 847 01:11:13,360 --> 01:11:16,591 - You all right? - I'm fine. 848 01:11:18,520 --> 01:11:21,193 Okay, your turn. 849 01:11:29,800 --> 01:11:34,078 How can I eat? I'm scum! I'm garbage! 850 01:11:34,200 --> 01:11:38,557 This experience has tested me and has revealed no character whatsoever. 851 01:11:38,680 --> 01:11:41,797 Stop beating yourself up. You're a guy. You can't help it. 852 01:11:47,360 --> 01:11:50,033 Mr Martin, forgive me. 853 01:11:50,120 --> 01:11:52,315 I just heard they decided to call off the search. 854 01:11:52,440 --> 01:11:54,237 I'm sorry. 855 01:11:55,680 --> 01:11:57,511 That's it? 856 01:13:06,240 --> 01:13:07,468 Okay! 857 01:13:15,040 --> 01:13:16,519 It's working! 858 01:14:10,040 --> 01:14:11,314 Keep comin'! 859 01:14:15,920 --> 01:14:17,831 Push! 860 01:14:42,960 --> 01:14:45,030 - Ready? - All right! 861 01:14:45,120 --> 01:14:47,111 Put her down! 862 01:15:28,600 --> 01:15:30,830 Oh, shit. Look! 863 01:15:52,720 --> 01:15:55,109 Get out of here! 864 01:15:57,160 --> 01:15:59,116 Too far back to the right. 865 01:16:12,440 --> 01:16:14,635 Oh, God. Are you okay? 866 01:16:17,680 --> 01:16:20,478 Oh, you're hit! 867 01:16:20,600 --> 01:16:22,591 It's not bad. 868 01:16:22,720 --> 01:16:24,711 It's not bad. 869 01:16:26,400 --> 01:16:29,073 Come on, come on! 870 01:16:30,320 --> 01:16:32,390 I'm in! I'm in! Get in the plane! Hurry! 871 01:16:33,920 --> 01:16:35,831 Hurry! 872 01:16:42,720 --> 01:16:44,551 All right! Hurry up! 873 01:17:00,480 --> 01:17:02,869 Take off! Come on! 874 01:17:05,440 --> 01:17:07,317 Fire! 875 01:17:11,240 --> 01:17:13,390 Damn! Get out of the way! 876 01:17:17,520 --> 01:17:20,398 Reload! Quickly! 877 01:17:31,520 --> 01:17:34,478 Take off! Take off! 878 01:17:39,080 --> 01:17:41,230 We're gonna hit 'em! 879 01:17:43,040 --> 01:17:45,429 We're gonna hit 'em! 880 01:17:45,560 --> 01:17:47,391 Gimme a hand! Pull! 881 01:17:47,520 --> 01:17:49,715 - Pull! - Pull. 882 01:18:05,600 --> 01:18:07,830 - Look out! - Abandon ship! 883 01:18:19,080 --> 01:18:21,833 Come on. Come on. Stay with me here. 884 01:18:21,920 --> 01:18:24,514 Stay with me. You're doin' great. 885 01:18:24,640 --> 01:18:27,598 - Come on. - Look. 886 01:18:27,680 --> 01:18:30,990 I should tell you a few things about aeroplanes. 887 01:18:31,080 --> 01:18:32,752 Why is that? 888 01:18:32,840 --> 01:18:37,231 'Cause I may not be conscious when it comes time to land this thing. 889 01:18:37,360 --> 01:18:38,998 Oh, shit. 890 01:18:39,120 --> 01:18:42,954 Take the controls. I want you to get a feel for the yoke. 891 01:18:43,040 --> 01:18:45,713 You're serious, aren't you? 892 01:18:48,200 --> 01:18:50,998 I got it. 893 01:18:51,120 --> 01:18:53,076 - Okay. - Okay. Sm... Hey! Hey! - Whoa, whoa, whoa. 894 01:18:53,160 --> 01:18:54,991 - Small corrections. - Sorry. 895 01:18:55,080 --> 01:18:58,993 Small corrections. Just look at the horizon. 896 01:18:59,120 --> 01:19:00,712 When we get there... 897 01:19:00,800 --> 01:19:04,315 you're gonna line up about a hundred feet out from the beach. 898 01:19:04,440 --> 01:19:05,793 Hundred feet out from the beach. 899 01:19:30,920 --> 01:19:32,558 We are here today... 900 01:19:32,640 --> 01:19:35,677 to honour two fine people: Miss Robin Monroe... 901 01:19:35,800 --> 01:19:38,155 and an old friend, Mr... 902 01:19:38,240 --> 01:19:43,030 Father, please forgive me, for I have sinned. I've been bad. Very bad. 903 01:19:54,720 --> 01:19:56,312 Oh, God. 904 01:19:56,440 --> 01:19:59,159 Quinn? 905 01:19:59,280 --> 01:20:03,114 Quinn, don't make me do this alone. Please, Quinn, don't make me do this alone. 906 01:20:03,200 --> 01:20:04,553 Shit. 907 01:20:10,600 --> 01:20:13,512 I would say a few words about our friend. 908 01:20:13,600 --> 01:20:15,989 Quinn Norris was the kind of man... 909 01:20:27,200 --> 01:20:30,476 It's Quinny! It's Quinny! 910 01:20:30,560 --> 01:20:33,028 Look! 911 01:20:35,840 --> 01:20:38,798 All right. I'm lined up with the beach. 912 01:20:40,960 --> 01:20:44,430 Throttle to 65 knots. 913 01:20:44,560 --> 01:20:46,357 What the hell's a knot? 914 01:20:46,480 --> 01:20:48,596 It's Quinny! Look! 915 01:20:50,240 --> 01:20:53,391 Thank... Thank you, God! 916 01:20:53,520 --> 01:20:56,671 Uh, flaps. Flaps, flaps. 917 01:20:57,960 --> 01:20:59,279 All right. 918 01:20:59,360 --> 01:21:02,352 Nose slightly elevated for landing. Here we go. 919 01:21:02,440 --> 01:21:05,398 And... Help me, God! 920 01:21:31,280 --> 01:21:32,918 I'm coming, Sweetie! 921 01:21:41,000 --> 01:21:44,595 Quinn? Quinn? Quinn! 922 01:21:47,680 --> 01:21:50,353 We did it. 923 01:21:54,240 --> 01:21:56,071 I'm coming! Robin! 924 01:21:56,160 --> 01:21:58,799 Sweetie, hold... 925 01:21:58,880 --> 01:22:02,111 Robin! Oh, my God, you're alive! 926 01:22:02,240 --> 01:22:04,549 - You're hurt! You're hurt! - No, I'm fine. I'm fine. 927 01:22:04,640 --> 01:22:07,837 - He needs a doctor. Get him... Get him a doctor. - A doctor! We need a doctor! 928 01:22:12,840 --> 01:22:15,798 - Come on, sweetie. - Quinny? Are you okay, baby? 929 01:22:15,920 --> 01:22:18,354 - Can you move your leg? - Be careful! 930 01:22:18,480 --> 01:22:20,914 - Watch out. - Are you okay, baby? 931 01:22:21,040 --> 01:22:23,474 I'm okay. 932 01:22:23,600 --> 01:22:25,397 - Slowly, slowly, slowly, slowly. - Be careful. 933 01:22:38,720 --> 01:22:41,757 - They brought the tea! - Oh, great. 934 01:22:41,880 --> 01:22:43,996 You want some honey, sweetie? 935 01:22:44,120 --> 01:22:45,439 Sure. 936 01:22:45,560 --> 01:22:47,357 The guy said the hotel's offered us... 937 01:22:47,480 --> 01:22:49,550 a month's free stay anytime we want. 938 01:22:50,880 --> 01:22:52,836 They're probably afraid I'm gonna sue them. 939 01:22:55,880 --> 01:22:59,953 - How are you feeling? Are you all right? - Oh, yeah. I'm just, you know, tired. 940 01:23:04,360 --> 01:23:07,318 Here we go. Whoops. Sorry. 941 01:23:07,440 --> 01:23:09,556 Are you okay? 942 01:23:11,760 --> 01:23:14,832 Yeah, I didn't get much sleep. 943 01:23:14,960 --> 01:23:17,076 Frank, Come here. Come here. 944 01:23:17,200 --> 01:23:18,679 Sit down. 945 01:23:22,240 --> 01:23:24,037 It was terrible. 946 01:23:24,160 --> 01:23:26,594 I mean... 947 01:23:26,720 --> 01:23:30,554 I think deep down, I, uh, I never expected to see you again. 948 01:23:30,680 --> 01:23:33,069 You know, I was... 949 01:23:33,160 --> 01:23:35,515 I was lost. I was... 950 01:23:37,640 --> 01:23:40,871 We're just people, you know. You know? 951 01:23:40,960 --> 01:23:45,158 Robin, we're not perfect. I mean, under... under that kind of pressure... 952 01:23:45,280 --> 01:23:47,669 I mean, people do things. 953 01:23:47,800 --> 01:23:50,360 You don't know... right, wrong... You're cra... You're nuts. 954 01:23:50,440 --> 01:23:52,351 You know, you... 955 01:24:18,480 --> 01:24:19,913 Hi. 956 01:24:20,000 --> 01:24:22,594 Hi. 957 01:24:24,560 --> 01:24:25,834 Keepin' busy? 958 01:24:27,320 --> 01:24:29,629 Yeah. 959 01:24:29,760 --> 01:24:31,637 How are you? 960 01:24:31,720 --> 01:24:34,757 Good. Good, thanks. This is not so bad. 961 01:24:34,880 --> 01:24:36,552 - How 'bout you, your... - It's fine. 962 01:24:36,640 --> 01:24:38,278 Good. 963 01:24:43,040 --> 01:24:45,998 What's the deal here? 964 01:24:46,080 --> 01:24:49,868 - Deal? - With us. 965 01:24:52,640 --> 01:24:54,517 What do you mean? 966 01:24:54,600 --> 01:24:56,352 You know what I mean. 967 01:25:06,400 --> 01:25:09,233 Was what happened on that island anything? 968 01:25:11,280 --> 01:25:13,077 Or was it just something that happens to two people... 969 01:25:13,200 --> 01:25:15,794 when they're alone on an island together? 970 01:25:17,760 --> 01:25:19,591 It was something. 971 01:25:21,920 --> 01:25:23,911 Something? 972 01:25:24,000 --> 01:25:25,228 Yeah. 973 01:25:26,560 --> 01:25:29,233 So... 974 01:25:29,360 --> 01:25:31,157 now what? 975 01:25:33,760 --> 01:25:37,230 Look, I'm... I'm pretty set in my ways, and... 976 01:25:37,320 --> 01:25:39,470 you got all kinds of possibilities. 977 01:25:39,600 --> 01:25:41,591 You deserve someone... 978 01:25:43,160 --> 01:25:44,434 fresher. 979 01:25:46,520 --> 01:25:49,717 Don't you think that's up to me to decide? 980 01:25:50,840 --> 01:25:53,400 Let's be smart about this. 981 01:25:53,480 --> 01:25:56,756 You're not gonna move out here and become my copilot. 982 01:25:56,840 --> 01:26:00,071 And I'm not gonna go to New York and be your receptionist, so... 983 01:26:03,080 --> 01:26:05,514 Where does that leave us? 984 01:26:05,600 --> 01:26:08,068 I don't know. I guess it leaves us nowhere. 985 01:26:09,440 --> 01:26:12,113 So let's not complicate things. 986 01:26:13,200 --> 01:26:15,919 Oh, I forgot you like things simple. 987 01:26:17,440 --> 01:26:18,668 Right. 988 01:26:18,760 --> 01:26:20,591 All right. 989 01:26:31,840 --> 01:26:34,593 Well, good luck. 990 01:26:36,160 --> 01:26:38,037 Good luck to you too. 991 01:26:39,720 --> 01:26:42,757 I hope everything works out... 992 01:26:42,880 --> 01:26:44,677 for you. 993 01:26:50,000 --> 01:26:52,912 So, how's that shoulder today? 994 01:26:53,000 --> 01:26:55,150 Need something for the pain? 995 01:26:55,280 --> 01:26:57,111 Yeah. 996 01:27:20,000 --> 01:27:22,912 Well, 14 more hours, then back to reality. 997 01:27:27,360 --> 01:27:29,715 - Frank? - Hmm? 998 01:27:29,800 --> 01:27:32,837 I don't think we should get married. 999 01:27:32,960 --> 01:27:35,190 What? 1000 01:27:35,320 --> 01:27:37,788 How come? 1001 01:27:37,920 --> 01:27:40,639 Because I think it's wrong for two people... 1002 01:27:40,760 --> 01:27:43,797 to get married when something is hanging over their heads. 1003 01:27:45,920 --> 01:27:47,876 Oh, my God, I'm sorry! Robin, I'm sorry! 1004 01:27:48,000 --> 01:27:50,230 I was... I was... I was distraught. 1005 01:27:50,360 --> 01:27:52,999 And then she-she took off her blouse, and it was like, "Oh, my God." 1006 01:27:53,120 --> 01:27:55,236 But I... I walked away. I did. 1007 01:27:55,360 --> 01:27:57,920 I went back to our room. I tried to go to sleep, but I thought of you. 1008 01:27:58,040 --> 01:28:00,793 I thought, oh... I didn't know if you were dead or what. 1009 01:28:00,920 --> 01:28:03,639 So I went back to her bungalow, you know, just... just to... 1010 01:28:03,720 --> 01:28:06,678 And she... Robin, she answered the door with... 1011 01:28:08,720 --> 01:28:10,199 On. 1012 01:28:10,280 --> 01:28:12,111 - Who? - Angelica. 1013 01:28:13,200 --> 01:28:16,590 - You slept with Angelica? - Who slept? Are you ki... 1014 01:28:18,520 --> 01:28:21,239 - Didn't you know? - How would I know? 1015 01:28:22,960 --> 01:28:25,110 Wait a minute. You just said there was something hanging over our... 1016 01:28:25,240 --> 01:28:27,037 What did... Wh-What do you mean? 1017 01:28:28,760 --> 01:28:29,988 Quinn and me. 1018 01:28:30,080 --> 01:28:32,719 - Aha! - Oh, Frank... 1019 01:28:32,800 --> 01:28:34,995 something happened. 1020 01:28:35,120 --> 01:28:39,113 Something happened that shouldn't have happened if you and I were really... 1021 01:28:39,200 --> 01:28:41,031 In love. 1022 01:29:03,360 --> 01:29:06,636 Boarding flight number 58 to Honolulu. 1023 01:29:06,720 --> 01:29:09,871 All ticketed passengers should board immediately. 1024 01:29:56,320 --> 01:29:58,151 - Hey! - Sorry. 1025 01:29:59,200 --> 01:30:00,997 Hey! 1026 01:30:07,720 --> 01:30:09,950 Hey, hey. 1027 01:30:10,080 --> 01:30:12,833 - Where's the plane... plane to New York? - Right there. 1028 01:30:43,880 --> 01:30:46,678 I-I'm sorry. I just had to get off the plane. 1029 01:30:46,800 --> 01:30:49,189 Well, I'm sorry I delayed the flight. I just... 1030 01:30:57,080 --> 01:31:02,518 Where are my bags? You don't speak any English? 1031 01:31:05,920 --> 01:31:08,195 What's in my bags is illegal? 1032 01:31:08,320 --> 01:31:10,595 Wait a minute. Oh, please don't search my bags. 1033 01:31:10,720 --> 01:31:12,711 It's just important that I stay. 1034 01:31:21,280 --> 01:31:23,077 You're here! 1035 01:31:35,280 --> 01:31:38,158 Why... Why did you get off the plane? 1036 01:31:38,240 --> 01:31:40,834 Wh-Why didn't you... Why did you come here? 1037 01:31:42,720 --> 01:31:45,871 I've decided my life is too simple. 1038 01:31:47,160 --> 01:31:48,559 It is? 1039 01:31:48,640 --> 01:31:52,428 Yeah. I w... I want to c-complicate the hell out of it. 1040 01:32:08,680 --> 01:32:10,955 So, uh, where are we goin'? 1041 01:32:11,040 --> 01:32:13,952 Um, your place is in New York, right? 1042 01:32:14,080 --> 01:32:15,479 Uh-huh. 1043 01:32:15,600 --> 01:32:17,875 I don't think I can wait that long. How 'bout my place? 1044 01:32:18,000 --> 01:32:20,468 Oh, yeah. Your little house on the beach. 1045 01:32:20,600 --> 01:32:22,670 More like a shack, actually. 1046 01:32:22,800 --> 01:32:25,598 - A shack. - It's, uh... It's not much. 1047 01:32:25,720 --> 01:32:28,473 Uh-huh. You do have a bed, don't you? 1048 01:32:28,600 --> 01:32:30,556 Are you gonna be this fussy about everything? 1049 01:32:30,680 --> 01:32:32,511 I wanna love ya 1050 01:32:33,960 --> 01:32:36,269 And treat you right 1051 01:32:36,400 --> 01:32:38,197 I wanna love ya 1052 01:32:40,560 --> 01:32:43,313 Every day and every night 1053 01:32:43,440 --> 01:32:45,715 We'll be together 1054 01:32:48,160 --> 01:32:50,993 With a roof right over our head 1055 01:32:51,120 --> 01:32:53,475 We'll share the shelter 1056 01:32:56,240 --> 01:32:58,674 Of my single bed 1057 01:32:58,760 --> 01:33:01,877 We'll share the same room, yeah 1058 01:33:03,680 --> 01:33:06,911 But Jah provide the bread 1059 01:33:07,040 --> 01:33:09,759 Is this love, is this love is this love 1060 01:33:09,880 --> 01:33:12,440 Is this love that I'm feelin' 1061 01:33:14,760 --> 01:33:17,433 Is this love, is this love is this love 1062 01:33:17,560 --> 01:33:19,869 Is this love that I'm feelin' 1063 01:33:20,305 --> 01:33:26,306 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 78983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.