Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:06,600
-[tapping]
-[intro music]
2
00:00:06,680 --> 00:00:11,440
Anyone watching, thinking we know fuck all
about knowing fuck all about owt,
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,480
needs to watch their back.
[cries out]
4
00:00:13,560 --> 00:00:16,040
So you've had your Labour,
reclassifying skunk,
5
00:00:16,120 --> 00:00:18,360
sending prices sky high,
6
00:00:18,440 --> 00:00:22,360
literally, literally taking the grass
from its own roots.
7
00:00:22,440 --> 00:00:25,080
And now you've got your con-dem-nation,
8
00:00:25,160 --> 00:00:28,480
Liberals noshing Tories
like altar boys picking dimps up.
9
00:00:28,560 --> 00:00:32,320
Have we had
a national fucking stroke or what?
10
00:00:32,400 --> 00:00:36,280
Is revolution a word or was it never?
11
00:00:36,360 --> 00:00:38,720
Anybody watching needs to know
12
00:00:38,800 --> 00:00:42,000
we cope better than average
with irony in Chatsworth.
13
00:00:42,080 --> 00:00:45,480
Well, for fuck's sake,
we live in Manchester
14
00:00:45,560 --> 00:00:48,240
and they charge us for water!
15
00:00:48,320 --> 00:00:53,560
I wandered lonely as a clown,
necking mushrooms rarely found,
16
00:00:53,640 --> 00:00:56,760
this green and pleasant land
in ancient times...
17
00:00:56,840 --> 00:00:59,360
yak, yak, yak, yak, yak, yak!
18
00:00:59,440 --> 00:01:02,640
It's not theirs any more.
19
00:01:02,720 --> 00:01:05,960
-This is our England now.
-[cheering]
20
00:01:06,040 --> 00:01:07,640
Party!
21
00:01:09,920 --> 00:01:11,120
[intro music fades away]
22
00:01:11,200 --> 00:01:12,120
[moaning]
23
00:01:16,240 --> 00:01:18,360
[Lillian] I had a paper round
when I was a kid.
24
00:01:19,320 --> 00:01:22,120
There was this one fella
who I used to deliver to called Max.
25
00:01:23,120 --> 00:01:24,880
Last house on me round.
26
00:01:24,960 --> 00:01:26,240
[Kelly panting]
27
00:01:26,320 --> 00:01:28,760
He told me not to be so wary of people.
28
00:01:28,840 --> 00:01:30,920
Strangers are just friends
we haven't yet met.
29
00:01:33,240 --> 00:01:34,800
I learned to take people on,
30
00:01:34,880 --> 00:01:37,520
not to be afraid of folk,
'be a bit more trusting.
31
00:01:39,960 --> 00:01:42,520
And, yeah, a couple of people
have let me down.
32
00:01:42,600 --> 00:01:46,800
My first boyfriend, that woman
at the bread stall on the market,
33
00:01:46,880 --> 00:01:48,160
and Michael Barrymore.
34
00:01:49,360 --> 00:01:51,840
But just 'cos you meet the odd wolf
in sheep's clothing,
35
00:01:51,920 --> 00:01:55,640
it doesn't mean you should change
the way you think about folk, does it?
36
00:01:55,720 --> 00:01:56,640
That turns me on.
37
00:01:56,720 --> 00:01:59,800
[Lillian] Take 'em as you find 'em,
and, as Max would say,
38
00:02:01,040 --> 00:02:02,000
"Suck it and see."
39
00:02:04,200 --> 00:02:05,040
[Kelly moans]
40
00:02:07,800 --> 00:02:09,479
I'll mark you as a seven.
41
00:02:09,560 --> 00:02:11,000
Usually go a bit younger.
42
00:02:11,080 --> 00:02:11,920
[distant moaning]
43
00:02:12,000 --> 00:02:13,400
Bigger tits and a tighter--
44
00:02:13,480 --> 00:02:16,120
Yeah, all right. Get the picture.
45
00:02:16,200 --> 00:02:17,360
[man] Maybe a six.
46
00:02:19,080 --> 00:02:22,080
Shame your boss ain't a working girl.
She'd be a nine.
47
00:02:22,160 --> 00:02:23,680
-Lillian?
-Pretty thing.
48
00:02:23,760 --> 00:02:25,840
Big eyes and a f...
49
00:02:25,920 --> 00:02:28,240
-In Lillian's absence, I'm the boss!
-[men cheering]
50
00:02:28,320 --> 00:02:29,840
Who fucking says so?
51
00:02:29,920 --> 00:02:31,200
-Lillian!
-Yeah?
52
00:02:31,280 --> 00:02:32,560
Yeah.
53
00:02:34,160 --> 00:02:35,680
Right.
54
00:02:35,760 --> 00:02:36,640
I'm off.
55
00:02:36,720 --> 00:02:39,640
Trixie can't service this lot on her own.
56
00:02:39,720 --> 00:02:41,600
You'll have to get stuck in then.
57
00:02:41,680 --> 00:02:45,000
If you walk out of that door,
you won't ever be allowed back.
58
00:02:45,080 --> 00:02:46,160
I mean it.
59
00:02:46,240 --> 00:02:48,640
-You're sacked!
-You can't sack me.
60
00:02:48,720 --> 00:02:50,280
No?
61
00:02:50,360 --> 00:02:51,720
Huh! No.
62
00:02:51,800 --> 00:02:53,440
-[Kelly] Ah!
-[men keep cheering]
63
00:02:56,920 --> 00:02:58,880
I was going to work for the council,
64
00:02:58,960 --> 00:03:00,920
but I wanted to spend less time
on paperwork
65
00:03:01,000 --> 00:03:03,600
and more time on the actual job, you know?
66
00:03:03,680 --> 00:03:05,600
-Custard cream?
-My favourite.
67
00:03:05,680 --> 00:03:07,680
-Take two.
-Oh, I couldn't.
68
00:03:07,760 --> 00:03:10,320
-A moment on the lips...
-A lifetime on the hips!
69
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
-Exactly!
-[both laugh]
70
00:03:13,040 --> 00:03:16,320
[Patty] Three piles of dog mess!
I was hoping for much more.
71
00:03:16,400 --> 00:03:18,600
The MP won't take three seriously.
72
00:03:18,680 --> 00:03:19,880
Mum, this is Jenny.
73
00:03:21,160 --> 00:03:22,240
Jenny Taylor.
74
00:03:23,240 --> 00:03:24,760
Jenny's going to be your career.
75
00:03:24,840 --> 00:03:27,080
Remember you said needed a bit of help?
76
00:03:27,160 --> 00:03:28,280
I said no such thing!
77
00:03:29,120 --> 00:03:32,280
No wonder so many elderly people
lose their marbles,
78
00:03:32,360 --> 00:03:35,800
alone all day,
no company except the television.
79
00:03:35,880 --> 00:03:37,560
Antiques here, attic there,
80
00:03:37,640 --> 00:03:39,800
auction this, cash that... rubbish.
81
00:03:39,880 --> 00:03:44,040
Oh, finally, a bit of food.
I've had nothing to eat but dust and air.
82
00:03:46,720 --> 00:03:48,560
And then you bring me this?
83
00:03:49,400 --> 00:03:52,600
A bowl of disdain
served up on a tray of neglect.
84
00:03:52,680 --> 00:03:54,480
I work! I have a job now, mother.
85
00:03:54,560 --> 00:03:56,960
You've bitten off more than you can chew.
86
00:03:57,040 --> 00:04:00,080
You can't look after me
and hold down a job.
87
00:04:00,160 --> 00:04:02,160
I meant you should stop working.
88
00:04:02,240 --> 00:04:03,360
-Should I just, erm?
-No.
89
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
Yes!
90
00:04:04,520 --> 00:04:06,240
-She's staying.
-She's not.
91
00:04:06,320 --> 00:04:07,480
-She is.
-She isn't.
92
00:04:07,560 --> 00:04:08,920
-Is.
-Isn't.
93
00:04:09,000 --> 00:04:09,960
Is.
94
00:04:10,040 --> 00:04:11,280
-[Patty mumbles] Isn't.
-Is.
95
00:04:17,720 --> 00:04:18,760
[dreamily music]
96
00:04:18,839 --> 00:04:20,120
[happy giggles]
97
00:04:26,440 --> 00:04:28,880
I've been chasing you for ages.
98
00:04:28,960 --> 00:04:29,880
Is your phone broke?
99
00:04:30,720 --> 00:04:32,680
Must be,
you usually send me loads of texts.
100
00:04:33,760 --> 00:04:36,240
Oh, yeah... Sorry about that.
101
00:04:36,320 --> 00:04:37,160
I, er...
102
00:04:37,240 --> 00:04:38,880
Go on, what do you want this time?
103
00:04:38,960 --> 00:04:39,880
I was wondering...
104
00:04:40,800 --> 00:04:41,640
if you...
105
00:04:43,680 --> 00:04:44,920
If you, erm...
106
00:04:48,680 --> 00:04:49,520
A hammer!
107
00:04:51,720 --> 00:04:54,080
If you've got a hammer,
I mean, that I can borrow...
108
00:04:54,920 --> 00:04:56,520
to put a picture up...
109
00:04:57,360 --> 00:04:58,320
in my room?
110
00:04:59,280 --> 00:05:01,280
I'm putting a picture up.
111
00:05:01,360 --> 00:05:02,960
I'll pop round as soon as I can.
112
00:05:04,840 --> 00:05:05,960
[whispering] A hammer?
113
00:05:08,160 --> 00:05:10,840
Sorry I missed your call.
Been tied up with my stalker.
114
00:05:14,480 --> 00:05:15,880
Sita, is everything okay?
115
00:05:16,960 --> 00:05:18,600
Chesney's out.
116
00:05:18,680 --> 00:05:19,720
Right.
117
00:05:25,560 --> 00:05:27,240
-You okay?
-I am now.
118
00:05:35,200 --> 00:05:36,520
[bottles clink]
119
00:05:44,720 --> 00:05:46,080
[bottles clink]
120
00:06:02,680 --> 00:06:05,920
-Kelly, love, Bonnie's told me--
-Bet she didn't tell you all.
121
00:06:06,000 --> 00:06:08,240
Swanning around saying she's boss!
122
00:06:08,320 --> 00:06:10,600
She is. When I'm not there, she is.
123
00:06:10,680 --> 00:06:14,400
I know you two have got a few differences,
but I'd like you to get along.
124
00:06:15,480 --> 00:06:17,360
-She's sacked.
-You can't sack me.
125
00:06:17,440 --> 00:06:18,680
-I can do the fuck--
-You--
126
00:06:18,760 --> 00:06:20,280
Stop it! The pair of you.
127
00:06:20,360 --> 00:06:23,400
You can't breeze in and out of work
whenever the mood takes you.
128
00:06:23,480 --> 00:06:26,200
And you can't sack anybody
unless you've talked to me first.
129
00:06:26,280 --> 00:06:29,240
-You're letting her come back?
-[Lillian] She's a popular girl.
130
00:06:30,160 --> 00:06:31,000
Bonnie!
131
00:06:31,960 --> 00:06:32,920
[door shuts]
132
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
[Kelly] Ah...
133
00:06:36,320 --> 00:06:37,800
Shane, get Lillian a drink.
134
00:06:41,880 --> 00:06:43,360
[Sita and Carl moaning]
135
00:07:06,080 --> 00:07:06,960
Marry me.
136
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
[door shuts]
137
00:07:17,680 --> 00:07:19,240
[Carl panting]
138
00:07:22,800 --> 00:07:24,160
[music from headphones]
139
00:07:32,480 --> 00:07:34,480
Did you find everything
you were after today?
140
00:07:37,560 --> 00:07:38,800
Not everything, no.
141
00:07:38,880 --> 00:07:41,240
If we haven't got what you want,
try somewhere else.
142
00:07:41,320 --> 00:07:42,400
[door opens]
143
00:07:44,920 --> 00:07:46,080
[Chesney] You all right?
144
00:07:49,080 --> 00:07:51,520
-What's the matter with him?
-Search me.
145
00:07:51,600 --> 00:07:52,480
[door shuts]
146
00:08:13,520 --> 00:08:16,960
[Lillian] Were you worried about me?
I've had a couple of drinks with Kelly.
147
00:08:17,840 --> 00:08:20,000
Thanks for waiting up
for me though, it's...
148
00:08:21,320 --> 00:08:22,400
Changing the locks?
149
00:08:23,240 --> 00:08:26,480
Thanks, sweetheart. You can go and see
Trixie now, she'll sort you out.
150
00:08:27,520 --> 00:08:28,840
You can't be too careful.
151
00:08:28,920 --> 00:08:30,280
Not round here.
152
00:08:30,360 --> 00:08:33,159
Especially with all the work
we've had done and lights, it's...
153
00:08:34,240 --> 00:08:36,320
-Let me in, you daft ha'peth!
-Go away.
154
00:08:36,400 --> 00:08:38,640
-Pardon?
-Go away!
155
00:08:38,720 --> 00:08:40,240
Piss off out of it.
156
00:08:40,320 --> 00:08:41,200
Fuck off!
157
00:09:13,680 --> 00:09:15,240
[cheerfully] Good morning!
158
00:09:20,120 --> 00:09:22,520
Now, I don't know
how much assistance you need.
159
00:09:22,600 --> 00:09:24,480
From you, none!
160
00:09:24,560 --> 00:09:28,120
But I thought I'd gently ease my way
into your morning routine
161
00:09:28,200 --> 00:09:30,480
-by making a lovely bowl of porridge.
-I hate it.
162
00:09:31,760 --> 00:09:34,240
My mother used to love
her porridge of a morning.
163
00:09:34,320 --> 00:09:36,280
-I am not your mother.
-No.
164
00:09:37,240 --> 00:09:40,720
Anyhoo, give it a whirl,
it's a bit of a speciality of mine.
165
00:09:47,280 --> 00:09:48,960
Oh! Too salty.
166
00:09:55,400 --> 00:09:56,240
It's too sweet.
167
00:10:03,200 --> 00:10:04,040
Just right?
168
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
[Jenny] Yes!
169
00:10:13,680 --> 00:10:15,880
Thanks for taking me in last night, love.
170
00:10:15,960 --> 00:10:17,800
We weren't going to leave you out here!
171
00:10:19,520 --> 00:10:20,720
[Lillian snores]
172
00:10:21,960 --> 00:10:23,920
Love you, Mummy.
173
00:10:25,720 --> 00:10:27,200
Right, remember what I said.
174
00:10:27,280 --> 00:10:29,760
We've no idea what she'll do,
so be on your guard.
175
00:10:30,800 --> 00:10:32,640
[heavy knocks on the door]
176
00:10:32,720 --> 00:10:34,440
All right, all right!
177
00:10:37,520 --> 00:10:38,920
[Bonnie] Hiya, everyone!
178
00:10:39,960 --> 00:10:40,840
Come on in.
179
00:10:50,120 --> 00:10:52,800
What the fuck?
180
00:10:52,880 --> 00:10:55,160
[Bonnie] Still whiffs a bit,
but what do ya reckon?
181
00:10:55,240 --> 00:10:56,760
-Classy.
-Mint.
182
00:10:57,720 --> 00:10:59,320
Tacky.
183
00:10:59,400 --> 00:11:02,400
It's the kindest thing anyone's ever done.
Thank you.
184
00:11:02,480 --> 00:11:04,800
Did you have a nice time
at the hotel, Lills?
185
00:11:05,840 --> 00:11:07,280
Hotel?
186
00:11:07,360 --> 00:11:09,800
Yeah, I booked her in,
she couldn't have stayed here,
187
00:11:09,880 --> 00:11:11,280
there were builders everywhere.
188
00:11:11,360 --> 00:11:13,440
What've you done with all her stuff?
189
00:11:13,520 --> 00:11:15,120
Photos, ornaments.
190
00:11:15,200 --> 00:11:16,800
I's not up to much at the mo,
191
00:11:16,880 --> 00:11:21,040
but when Lills puts all her little piccies
up and that it'll be dead homely.
192
00:11:21,120 --> 00:11:22,640
And this?
193
00:11:22,720 --> 00:11:25,520
So she doesn't have to go down
to the kitchen to cook.
194
00:11:25,600 --> 00:11:27,480
She'll shit in a bucket?
195
00:11:27,560 --> 00:11:30,160
-This is Lillian's house and you can't--
-It's not.
196
00:11:30,240 --> 00:11:31,800
It's Bonnie's house now.
197
00:11:31,880 --> 00:11:33,320
I've signed it over to her.
198
00:11:33,400 --> 00:11:35,480
In case I have to go into a care home.
199
00:11:37,800 --> 00:11:40,600
-You don't need to go into a care home.
-Not yet.
200
00:11:40,680 --> 00:11:43,320
She's my daughter, see. Not by blood.
201
00:11:43,400 --> 00:11:44,640
I've adopted her.
202
00:11:45,480 --> 00:11:47,760
I'm officially Bonnie Tyler.
203
00:11:47,840 --> 00:11:49,720
"Turn around, bright eyes."
204
00:11:49,800 --> 00:11:52,040
-Twat.
-Fuck this.
205
00:11:52,120 --> 00:11:53,720
[Shane says indistinct insults]
206
00:11:58,520 --> 00:12:01,160
Why have you done this?
After everything we...
207
00:12:02,640 --> 00:12:05,560
I've looked after you, protected...
208
00:12:05,640 --> 00:12:06,760
helped.
209
00:12:07,680 --> 00:12:08,960
Why do this?
210
00:12:09,040 --> 00:12:12,160
-I need someone.
-You've got me!
211
00:12:12,240 --> 00:12:14,880
And I don't want owt in return,
you've got me.
212
00:12:14,960 --> 00:12:18,160
You've got your own life, love.
Bonnie and me haven't.
213
00:12:21,880 --> 00:12:23,200
[melancholic piano music]
214
00:12:35,040 --> 00:12:37,720
-What would you like to do today?
-What do you propose?
215
00:12:39,120 --> 00:12:40,560
One of the high number channels
216
00:12:40,640 --> 00:12:42,800
-has a Last of the Summer Wine marathon.
-No.
217
00:12:44,600 --> 00:12:46,480
The History Channel, for wartime?
218
00:12:46,560 --> 00:12:47,720
No.
219
00:12:47,800 --> 00:12:49,920
-TV bingo?
-No.
220
00:12:51,200 --> 00:12:52,040
[Patty] Ow!
221
00:12:52,120 --> 00:12:54,720
-Concentrate on what you're doing!
-Sorry.
222
00:12:54,800 --> 00:12:57,920
I've had a bellyful
of what this house has to offer.
223
00:12:58,000 --> 00:13:00,720
I want to get out and about
and see the world.
224
00:13:00,800 --> 00:13:01,880
Tatton Park!
225
00:13:02,880 --> 00:13:04,760
Trip out to Fleetwood!
226
00:13:04,840 --> 00:13:06,400
The theatre.
227
00:13:07,280 --> 00:13:10,280
We Will Rock You must be on somewhere.
228
00:13:14,480 --> 00:13:16,480
[can rattling]
229
00:13:16,560 --> 00:13:18,080
-[Avril] Jackson!
-[Jackson] Carl!
230
00:13:20,200 --> 00:13:21,520
[Avril] Jackson!
231
00:13:21,600 --> 00:13:24,760
Give me one good reason
why I shouldn't punch your lights out!
232
00:13:24,840 --> 00:13:27,000
-What the fuck?
-Letitia's a child!
233
00:13:27,080 --> 00:13:28,320
My child! Stay away!
234
00:13:28,400 --> 00:13:31,360
-Listen, I'm not...
-Texting each other every five minutes?
235
00:13:31,440 --> 00:13:33,120
That's her!
236
00:13:33,200 --> 00:13:34,800
Not me.
237
00:13:34,880 --> 00:13:36,480
She's been following me around.
238
00:13:37,360 --> 00:13:38,320
Look.
239
00:13:38,400 --> 00:13:41,760
She's been sending me stuff all the time,
and I don't know what to do.
240
00:13:41,840 --> 00:13:44,600
I've been trying to put her off,
but she doesn't accept a no.
241
00:13:44,680 --> 00:13:45,520
Here.
242
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
I'm sorry.
243
00:13:51,920 --> 00:13:54,160
-I'll kill her!
-Jackson!
244
00:13:54,240 --> 00:13:58,200
You can't go in with all guns blazing!
Like you said, she's a child.
245
00:13:58,280 --> 00:14:00,840
We could mess her up
if we don't deal with this properly.
246
00:14:04,160 --> 00:14:06,480
Make her fall out of love with you.
247
00:14:06,560 --> 00:14:09,040
[Jackson] Nicely.
Break her heart and I'll kill you.
248
00:14:10,040 --> 00:14:10,880
I mean it.
249
00:14:13,080 --> 00:14:16,120
-She's a sensitive soul, takes after me.
-[Avril laughs]
250
00:14:16,200 --> 00:14:18,720
I am. I'm still scarred
by this girl dumping me
251
00:14:18,800 --> 00:14:20,160
-when I was 14.
-Tracy Russell?
252
00:14:20,240 --> 00:14:21,440
Yeah.
253
00:14:21,520 --> 00:14:23,560
-Tracy Russell.
-[Avril] Here we go.
254
00:14:23,640 --> 00:14:25,800
-Tracy fucking Russell?
-Ah! What was that for?
255
00:14:25,880 --> 00:14:28,240
-I wouldn't mind, but she was minging!
-[Carl laughs]
256
00:14:28,320 --> 00:14:29,560
She was gorgeous!
257
00:14:30,560 --> 00:14:31,720
[Jackson screams in pain]
258
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
That's a good flash!
259
00:14:35,520 --> 00:14:37,800
I don't think I were smiling.
Want to take another?
260
00:14:37,880 --> 00:14:41,280
No, it's perfect! I'll upload it later.
261
00:14:41,360 --> 00:14:43,120
-Upload it?
-To the website.
262
00:14:43,200 --> 00:14:45,080
It pays to advertise, you see.
263
00:14:45,160 --> 00:14:48,120
-With a picture of me?
-I'm expanding the business, Lills.
264
00:14:48,200 --> 00:14:50,600
Granny fucks, Wayne Rooney specials.
265
00:14:50,680 --> 00:14:53,560
I can't do that.
I just run things, I don't do things.
266
00:14:53,640 --> 00:14:55,160
-I just run things.
-Not anymore.
267
00:14:55,240 --> 00:14:57,200
I wouldn't be able to, you know.
268
00:14:57,280 --> 00:14:59,360
-The mechanics...
-It's like riding a bike.
269
00:14:59,440 --> 00:15:00,720
But I don't want to.
270
00:15:00,800 --> 00:15:03,080
I don't like it.
Never have, truth be told.
271
00:15:03,160 --> 00:15:04,280
[Bonnie] New house rules.
272
00:15:04,360 --> 00:15:07,720
You suck off or you fuck off,
same for everyone.
273
00:15:10,320 --> 00:15:11,480
[door shuts]
274
00:15:12,800 --> 00:15:14,720
Really strong air freshener.
275
00:15:14,800 --> 00:15:17,160
To get rid of the stench of old people.
276
00:15:19,400 --> 00:15:21,520
-I thought we were going out.
-We are out.
277
00:15:24,240 --> 00:15:25,600
-I love you.
-[Sita] Sh!
278
00:15:25,680 --> 00:15:28,200
-I don't care who hears.
-I do!
279
00:15:28,280 --> 00:15:31,000
-I want us to be together.
-There is no us, Carl.
280
00:15:31,840 --> 00:15:32,680
[Chesney] No.
281
00:15:33,640 --> 00:15:34,720
There fucking isn't!
282
00:15:38,360 --> 00:15:40,080
She's not just another fuck!
283
00:15:40,160 --> 00:15:42,840
-I swear. I fucking love her.
-Then you're fucked.
284
00:15:44,040 --> 00:15:46,080
-You heard of honour killings?
-Don't be daft.
285
00:15:46,160 --> 00:15:48,120
You don't know her family, mate.
286
00:15:48,200 --> 00:15:51,480
At the very least, they'll cut her out.
She won't have anyone, or...
287
00:15:51,560 --> 00:15:52,760
She'll have me.
288
00:15:52,840 --> 00:15:53,680
[scoffs]
289
00:15:55,800 --> 00:15:57,600
It's all down to your faith.
290
00:15:58,480 --> 00:16:02,000
-She couldn't be with a non-Muslim.
-I'll convert then.
291
00:16:02,080 --> 00:16:04,440
I mean it, I'll do whatever it takes.
I'll convert.
292
00:16:04,520 --> 00:16:05,960
It's not just about dressing up.
293
00:16:07,240 --> 00:16:09,640
To be a good Muslim,
you have to have a pure heart.
294
00:16:10,600 --> 00:16:13,160
-Live a good life.
-Yeah, I know.
295
00:16:13,240 --> 00:16:14,080
And I will.
296
00:16:21,600 --> 00:16:24,560
-You've been dealing in stolen cars.
-And you've been driving 'em.
297
00:16:26,000 --> 00:16:28,200
-[phone beeps]
-Your admirer again?
298
00:16:30,160 --> 00:16:32,440
-Sort that out.
-I want to sort this first.
299
00:16:33,880 --> 00:16:35,440
I know we've got something.
300
00:16:37,440 --> 00:16:38,760
The way we were yesterday.
301
00:16:40,880 --> 00:16:42,440
I know you felt it, too.
302
00:16:43,840 --> 00:16:46,600
I'm sorry for asking you to marry me,
we should take our time.
303
00:16:46,680 --> 00:16:47,800
No.
304
00:16:47,880 --> 00:16:50,160
I'm getting married already.
I'm going to Pakistan.
305
00:16:50,240 --> 00:16:51,760
It's set and everything. Sorry.
306
00:16:55,040 --> 00:16:56,880
[door opens and shuts]
307
00:16:59,640 --> 00:17:01,840
When a man and woman love each other...
308
00:17:01,920 --> 00:17:03,880
But what about when a man loves a man
309
00:17:03,960 --> 00:17:06,040
-and a woman loves a woman?
-That's different.
310
00:17:07,040 --> 00:17:08,839
-How?
-Let's just...
311
00:17:08,920 --> 00:17:10,359
stick to the matter in hand.
312
00:17:10,440 --> 00:17:11,640
Go on, then.
313
00:17:14,400 --> 00:17:16,720
-When a man and a woman love each other...
[-sighs]
314
00:17:17,599 --> 00:17:21,599
You're not going to say a "special kiss"
or a "special hug", are you?
315
00:17:21,680 --> 00:17:22,640
No.
316
00:17:24,319 --> 00:17:25,240
Of course not.
317
00:17:27,560 --> 00:17:28,440
The sperm...
318
00:17:29,400 --> 00:17:30,240
S...
319
00:17:31,120 --> 00:17:33,080
-Swims.
-It can swim?
320
00:17:33,160 --> 00:17:34,000
Yeah.
321
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Continue.
322
00:17:37,520 --> 00:17:39,440
It swims to the egg...
323
00:17:39,520 --> 00:17:40,920
How does it get there?
324
00:17:42,440 --> 00:17:44,520
I mean, I get the egg bit, yeah? But...
325
00:17:45,560 --> 00:17:47,120
the sperm...
326
00:17:47,200 --> 00:17:48,760
how does that get there?
327
00:17:48,840 --> 00:17:49,880
Erm...
328
00:17:55,240 --> 00:17:56,080
Erm...
329
00:17:57,800 --> 00:17:59,720
Er... Avril!
330
00:18:23,120 --> 00:18:24,840
[dog barks outside]
331
00:18:32,960 --> 00:18:35,520
Collectibles In Your Cellar's on
in a few minutes.
332
00:18:39,440 --> 00:18:40,280
[clears throat]
333
00:18:42,080 --> 00:18:44,280
They're mine. Those chocolates.
334
00:18:44,360 --> 00:18:45,200
They're mine.
335
00:18:45,280 --> 00:18:46,240
Oh.
336
00:18:47,720 --> 00:18:50,680
You know,
I don't think this is working out.
337
00:18:50,760 --> 00:18:51,960
Me and you.
338
00:18:52,040 --> 00:18:54,160
I don't go anywhere, do anything.
339
00:18:54,240 --> 00:18:55,640
It's the same as it was before.
340
00:18:55,720 --> 00:18:57,200
But with less chocolates.
341
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
I think it'd be best if you moved on.
342
00:19:00,680 --> 00:19:02,080
You can't ask me to move on.
343
00:19:02,160 --> 00:19:04,800
Well, you can ask me,
but it won't make any difference.
344
00:19:04,880 --> 00:19:06,560
I'm employed by your daughter.
345
00:19:06,640 --> 00:19:09,200
You have absolutely no say in the matter.
346
00:19:16,360 --> 00:19:18,440
[traditional Greek music playing]
347
00:19:24,680 --> 00:19:28,840
As well as the makeover
and the installation of the CCTV system
348
00:19:28,920 --> 00:19:32,240
to make your working environment
safer and happier,
349
00:19:32,320 --> 00:19:35,200
Bruno here will be on hand 24/7.
350
00:19:35,280 --> 00:19:36,160
A pimp?
351
00:19:36,240 --> 00:19:38,360
His title is
Leisure and Recreation Manager.
352
00:19:38,440 --> 00:19:40,400
-A pimp.
-Bruno will also ensure
353
00:19:40,480 --> 00:19:42,360
your payments are present and correct.
354
00:19:42,440 --> 00:19:43,640
Never had trouble before.
355
00:19:43,720 --> 00:19:45,440
From the punters, and from the girls.
356
00:19:46,280 --> 00:19:47,640
This refurbishment costs.
357
00:19:48,640 --> 00:19:50,440
This is payback time.
358
00:19:50,520 --> 00:19:52,680
House cuts will rise to 70%.
359
00:19:52,760 --> 00:19:53,880
Fuck off!
360
00:19:53,960 --> 00:19:57,200
You'll be no worse off,
there's more customers coming already!
361
00:19:57,280 --> 00:20:00,360
It's a little knocking shop,
not the fucking Chicken Ranch!
362
00:20:00,440 --> 00:20:05,680
Bruno will also be collecting
200 a week rent money from all of you!
363
00:20:05,760 --> 00:20:08,800
Taxi drivers rent their cars,
hairdressers hire their chairs,
364
00:20:08,880 --> 00:20:11,040
you will be renting your beds.
365
00:20:11,120 --> 00:20:14,520
-No way!
-Feel free to leave any time you want.
366
00:20:14,600 --> 00:20:16,080
I am doing.
367
00:20:16,160 --> 00:20:18,280
[Bonnie] You're all free to ply your trade
368
00:20:18,360 --> 00:20:22,920
with the other ten quid a throw
crackhead girls on the streets.
369
00:20:23,000 --> 00:20:26,840
Because I'd ensure no other parlour
in Manchester would take any of you.
370
00:20:31,120 --> 00:20:32,240
[grunts in frustration]
371
00:20:33,200 --> 00:20:35,200
[Chesney] Wake up! You fucking tramp!
372
00:20:35,280 --> 00:20:36,720
Oh, fuck.
373
00:20:36,800 --> 00:20:38,000
You slept here?
374
00:20:38,080 --> 00:20:39,320
Must've, yeah. [snorts]
375
00:20:41,080 --> 00:20:42,440
You're turning into your dad.
376
00:20:43,800 --> 00:20:45,520
The police have been round.
377
00:20:45,600 --> 00:20:48,600
They wanted a word with Sita
about that stolen car shit.
378
00:20:48,680 --> 00:20:50,040
Apparently she was IDed.
379
00:20:50,120 --> 00:20:51,520
Could it get any worse?
380
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
Had a word with Letitia yet?
381
00:20:54,680 --> 00:20:56,280
-[sighs] Yeah, I'm on it.
-Liar!
382
00:20:56,360 --> 00:20:58,520
-Go easy, won't you?
-Will do.
383
00:20:58,600 --> 00:21:01,440
No, you won't.
You'll just stick your head in the sand.
384
00:21:02,280 --> 00:21:03,240
What do you care?
385
00:21:03,320 --> 00:21:05,400
I thought you was trying
to be a good Muslim?
386
00:21:05,480 --> 00:21:06,560
[Carl] What's the point?
387
00:21:08,040 --> 00:21:10,680
Sita's going, in't she?
Fucking arranged marriage bollocks.
388
00:21:13,080 --> 00:21:15,880
Sort yourself out, Letitia and the police.
389
00:21:16,840 --> 00:21:18,440
Leave the arranged marriage to me.
390
00:21:28,280 --> 00:21:30,920
Oh, good.
I was worried I might have missed you.
391
00:21:31,800 --> 00:21:34,080
Would you take a look at that!
392
00:21:34,160 --> 00:21:36,000
[Jenny] It's the fresh air.
393
00:21:36,080 --> 00:21:37,120
We've had a trip out,
394
00:21:37,200 --> 00:21:40,400
to that woodland trail on the other side
of the estate. Mere Bottom?
395
00:21:41,320 --> 00:21:43,280
Oh, you don't know it? Oh, it's lovely.
396
00:21:43,360 --> 00:21:45,720
I'll take you there,
get a nice picnic together...
397
00:21:45,800 --> 00:21:47,160
-[Libby laughs]
-[Jenny] What?
398
00:21:47,240 --> 00:21:49,120
It's nothing.
399
00:21:49,200 --> 00:21:50,840
Oh, go on. You can tell me.
400
00:21:50,920 --> 00:21:51,960
Oh, it's just...
401
00:21:52,040 --> 00:21:54,840
Mum was complaining earlier
that she never goes anywhere.
402
00:21:54,920 --> 00:21:56,240
Clearly, she spoke too soon.
403
00:21:56,320 --> 00:21:59,360
It is quite common for a caree
to be upset with their carer,
404
00:21:59,440 --> 00:22:01,240
especially in the early days.
405
00:22:01,320 --> 00:22:05,120
They have expectations
which can sometimes be unrealistic.
406
00:22:05,200 --> 00:22:06,560
But not in your mother's case.
407
00:22:06,640 --> 00:22:08,640
There'll be plenty of trips out,
don't worry.
408
00:22:08,720 --> 00:22:09,720
I'm sorry.
409
00:22:09,800 --> 00:22:13,240
[Jenny] Don't be, she's your mum
and you want the best for her.
410
00:22:14,600 --> 00:22:17,120
And you can talk to me about
anything, you know.
411
00:22:17,200 --> 00:22:20,760
Not just in my capacity as a carer
but... also as a friend.
412
00:22:33,520 --> 00:22:35,240
We prefer groups to book ahead.
413
00:22:35,320 --> 00:22:37,200
A little bird told me what you're up to.
414
00:22:37,280 --> 00:22:39,680
A little bottle-blonde bird?
415
00:22:39,760 --> 00:22:42,000
[Mimi] It's time you were fucking off.
416
00:22:42,080 --> 00:22:43,200
Give us the keys.
417
00:22:44,440 --> 00:22:45,360
Keys!
418
00:22:46,840 --> 00:22:47,960
It's all right, Bruno.
419
00:22:50,160 --> 00:22:52,640
Don't fuck me about, cuntstick.
420
00:22:52,720 --> 00:22:54,800
I can make you disappear for good.
421
00:22:54,880 --> 00:22:55,840
You'd kill me?
422
00:22:55,920 --> 00:22:58,160
Nothing would give me greater pleasure.
423
00:22:58,240 --> 00:23:00,120
Well, if you do that,
424
00:23:00,200 --> 00:23:01,800
then the tape of your little threat
425
00:23:01,880 --> 00:23:04,560
will be in police hands
before my body's cold.
426
00:23:04,640 --> 00:23:06,120
Got it?
427
00:23:06,200 --> 00:23:07,520
I like to think I'm fair,
428
00:23:07,600 --> 00:23:09,800
and I respect you
as a fellow businesswoman.
429
00:23:09,880 --> 00:23:12,760
So, I'm going to up your protection fee
430
00:23:12,840 --> 00:23:16,040
to, let's say... 20%?
431
00:23:16,120 --> 00:23:18,640
Plenty of other firms
will take it if you don't.
432
00:23:22,440 --> 00:23:23,640
Shane!
433
00:23:23,720 --> 00:23:26,200
Maguire business,
not Shane and Kelly business.
434
00:23:33,080 --> 00:23:34,720
-[door shuts]
-Uh...
435
00:23:52,320 --> 00:23:53,280
Libby!
436
00:23:54,240 --> 00:23:57,280
Sh, it's really early. I'm off to work.
437
00:23:57,360 --> 00:23:59,200
No, don't go.
438
00:23:59,280 --> 00:24:01,800
[sighs]
Just go back to sleep.
439
00:24:01,880 --> 00:24:04,560
Jenny will be here later,
take you out again.
440
00:24:04,640 --> 00:24:06,840
She's not kind...
441
00:24:06,920 --> 00:24:09,360
-Just go back to sleep.
-[slurring] I...
442
00:24:10,240 --> 00:24:13,160
think she's drugging me.
443
00:24:13,240 --> 00:24:14,200
[Libby sighs]
444
00:24:16,400 --> 00:24:18,560
[echoed voice] See you later!
445
00:24:18,640 --> 00:24:19,480
[moans]
446
00:24:22,360 --> 00:24:24,040
[Lillian] Don't go, please.
447
00:24:24,120 --> 00:24:26,040
If you need anything, ask Bruno.
448
00:24:26,120 --> 00:24:28,520
He'll report back to me on a weekly basis.
449
00:24:28,600 --> 00:24:30,840
I don't need anything, I just need you.
450
00:24:30,920 --> 00:24:32,840
-[Bonnie sighs]
-Bonnie, love.
451
00:24:32,920 --> 00:24:35,320
You're upsetting me,
and you're upsetting the girls.
452
00:24:35,400 --> 00:24:37,120
And you're wrecking people's lives.
453
00:24:37,200 --> 00:24:40,760
Oh, don't be so dramatic. It's business.
454
00:24:40,840 --> 00:24:43,960
Cut away dead wood, highlight the assets,
455
00:24:44,040 --> 00:24:46,000
maximise profitability.
456
00:24:46,080 --> 00:24:48,280
-What about us?
-See ya.
457
00:24:48,360 --> 00:24:50,120
-That yours?
-Duh!
458
00:24:50,200 --> 00:24:51,280
-Is it?
-[Bonnie] Yeah!
459
00:24:51,360 --> 00:24:55,080
If you're so well off,
why are you taking everything off me?
460
00:24:55,160 --> 00:24:58,240
I haven't taken, Lillian. You've given.
461
00:24:59,760 --> 00:25:01,760
[engine revs]
462
00:25:01,840 --> 00:25:04,240
-You all right?
-No, but I will be.
463
00:25:08,520 --> 00:25:09,360
[screams] Ah!
464
00:25:13,440 --> 00:25:14,680
[moans in pain]
465
00:25:16,080 --> 00:25:17,760
Me leg!
466
00:25:17,840 --> 00:25:19,480
I think I've pulled me G-string.
467
00:25:21,040 --> 00:25:22,000
[Kelly] Come on.
468
00:25:26,440 --> 00:25:27,600
Put your arm round.
469
00:25:35,960 --> 00:25:38,600
Had to slip into something
a little more... cooler.
470
00:25:38,680 --> 00:25:41,600
I think something's wrong
with the heating, it keeps playing up.
471
00:25:41,680 --> 00:25:43,120
Brought you a drink.
472
00:25:43,200 --> 00:25:45,680
-Where's the thing you wanted to put up?
-Oh, that?
473
00:25:45,760 --> 00:25:47,240
Oh, I managed it, ta.
474
00:25:56,080 --> 00:25:56,920
[Letitia] Sorry!
475
00:25:57,000 --> 00:25:59,760
I tripped or something.
Let me dry it for you.
476
00:25:59,840 --> 00:26:00,880
It's all right.
477
00:26:02,280 --> 00:26:03,880
-No, come on.
-Leave it!
478
00:26:05,000 --> 00:26:08,160
It's a bit embarrassing. I've got this...
479
00:26:08,240 --> 00:26:10,600
skin thing. Like eczema.
480
00:26:12,320 --> 00:26:13,160
But worse!
481
00:26:14,320 --> 00:26:17,240
It's flaky. It comes off in sheets.
And it's contagious.
482
00:26:17,320 --> 00:26:19,680
-I'm not bothered, Carl.
-I am!
483
00:26:20,600 --> 00:26:23,840
-My mum and dad are out.
-So who's this ugly lot? JLS?
484
00:26:23,920 --> 00:26:25,880
Jay-Z, Tupac, Snoop.
485
00:26:27,200 --> 00:26:28,040
Oh, right.
486
00:26:29,200 --> 00:26:30,440
You like all that shit?
487
00:26:30,520 --> 00:26:32,160
-Shit?
-Yeah, rap.
488
00:26:32,240 --> 00:26:34,120
It's music for middle class white kids.
489
00:26:34,200 --> 00:26:35,880
They're the only ones daft enough
490
00:26:35,960 --> 00:26:38,480
to listen
to all that pretend gangster bollocks.
491
00:26:44,120 --> 00:26:45,200
[clacking]
492
00:26:47,320 --> 00:26:48,240
[door shuts]
493
00:26:51,120 --> 00:26:52,080
[chuckles]
494
00:26:54,720 --> 00:26:56,960
[Mimi] How do you know
if she's got a nut allergy?
495
00:26:57,840 --> 00:26:59,440
Give 'em one and see what happens.
496
00:26:59,520 --> 00:27:01,320
Give us a bag of dry roasted, will ya?
497
00:27:02,840 --> 00:27:04,200
She's a bit young, in't she?
498
00:27:04,280 --> 00:27:05,640
Salted, then.
499
00:27:07,040 --> 00:27:09,120
Might go up to Mere Bottom again.
500
00:27:09,200 --> 00:27:10,640
-[Jenny] Lovely.
-[Libby giggles]
501
00:27:10,720 --> 00:27:11,560
[Karen] Thanks.
502
00:27:11,640 --> 00:27:13,320
-Look who I bumped into!
-Hiya.
503
00:27:14,280 --> 00:27:15,400
[sighs] That's me done.
504
00:27:15,480 --> 00:27:17,280
Could I have an orange juice, please?
505
00:27:17,360 --> 00:27:18,520
-And?
-Pint.
506
00:27:18,600 --> 00:27:22,280
[Libby] I could have one myself,
little post-work tipple.
507
00:27:22,360 --> 00:27:24,560
I don't have to rush back
and attend to Mother.
508
00:27:24,640 --> 00:27:25,760
[Jenny giggles]
509
00:27:25,840 --> 00:27:27,280
So, you're Patty's carer?
510
00:27:27,360 --> 00:27:29,360
-Yeah.
-Must be nice to having bit of help?
511
00:27:29,440 --> 00:27:32,040
I can't fault you, honestly I can't.
512
00:27:32,120 --> 00:27:35,360
My grandad lived with us
for years when I was a kid.
513
00:27:36,240 --> 00:27:39,080
He was losing his marbles.
Fucking torture.
514
00:27:39,160 --> 00:27:42,560
Don't get me wrong,
loved him to bits, like you and your ma.
515
00:27:43,640 --> 00:27:45,480
But it takes over your life, doesn't it?
516
00:27:45,560 --> 00:27:47,880
It completely takes over.
517
00:27:47,960 --> 00:27:50,280
It was a blessing
when he eventually pegged it,
518
00:27:50,360 --> 00:27:51,440
know what I mean?
519
00:27:58,440 --> 00:27:59,960
Parents, eh?
520
00:28:00,040 --> 00:28:01,920
-Can't live with them...
-Nor kill 'em.
521
00:28:02,000 --> 00:28:03,720
[both laugh]
522
00:28:03,800 --> 00:28:04,760
[Mimi laughs]
523
00:28:05,960 --> 00:28:06,960
[Libby keeps laughing]
524
00:28:09,000 --> 00:28:10,600
[Chesney] Yvonne Karib?
525
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
She's there somewhere.
526
00:28:13,120 --> 00:28:13,960
It's me mum.
527
00:28:15,440 --> 00:28:17,600
Is there anyone there
who understands English?
528
00:28:19,000 --> 00:28:21,480
[whispers] It's Pakistan.
Carl told me everything.
529
00:28:21,560 --> 00:28:23,840
See if we can get
the arranged marriage called off.
530
00:28:28,120 --> 00:28:30,200
-I thought you wanted rid of me?
-Carl doesn't.
531
00:28:30,280 --> 00:28:32,560
-It's got all to do with Carl.
-What's going on?
532
00:28:32,640 --> 00:28:34,720
There is no arranged marriage.
533
00:28:34,800 --> 00:28:35,840
I made it up.
534
00:28:37,440 --> 00:28:38,280
Why?
535
00:28:39,200 --> 00:28:42,080
I'm a good Muslim girl,
studying to be a doctor and he's--
536
00:28:42,160 --> 00:28:43,360
Not good enough for you?
537
00:28:44,880 --> 00:28:46,680
You're not better than him.
538
00:28:46,760 --> 00:28:48,840
He's getting me involved
in all kinds of shit.
539
00:28:48,920 --> 00:28:49,960
Oh, boo hoo.
540
00:28:50,040 --> 00:28:51,640
The fucking police!
541
00:28:51,720 --> 00:28:54,760
I mean, how many junior doctors
do you know with a criminal record?
542
00:28:56,160 --> 00:28:57,920
So I'm going to Pakistan,
543
00:28:58,000 --> 00:28:58,920
just for the summer.
544
00:28:59,000 --> 00:29:02,440
Then I'll tell him I'm married
and he'll have to leave me alone.
545
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
If you go,
546
00:29:03,600 --> 00:29:04,760
you go for good.
547
00:29:11,640 --> 00:29:13,000
[Carl] I went to the cop shop.
548
00:29:13,080 --> 00:29:14,320
[Sita] And?
549
00:29:14,400 --> 00:29:16,120
Told 'em it was me.
550
00:29:16,200 --> 00:29:18,840
-Did they believe you?
-Not until I told 'em my name.
551
00:29:20,080 --> 00:29:22,440
I might get a caution,
maybe community service.
552
00:29:24,000 --> 00:29:26,280
But the main thing is you're off the hook.
553
00:29:27,360 --> 00:29:28,240
[Sita sighs]
554
00:29:28,320 --> 00:29:29,520
I've sorted Letitia.
555
00:29:29,600 --> 00:29:32,680
[crying] He just wasn't the person
that I thought he was.
556
00:29:33,560 --> 00:29:34,680
They never are, love.
557
00:29:34,760 --> 00:29:36,520
In a good way.
558
00:29:36,600 --> 00:29:40,240
And I've proved that I can lead
a pure life, like a good Muslim.
559
00:29:40,320 --> 00:29:42,160
I've even quit my job with the Maguires.
560
00:29:46,520 --> 00:29:47,840
I don't feel the same as you.
561
00:29:49,680 --> 00:29:52,040
Look, we had a laugh,
but it's time to move on now.
562
00:29:53,160 --> 00:29:54,800
Move on, grow up.
563
00:29:54,880 --> 00:29:55,960
No. No!
564
00:29:58,560 --> 00:30:00,680
-I need to finish packing.
-Sita?
565
00:30:00,760 --> 00:30:04,240
[Sita] You're nothing special, you know.
Just some chavvy lad with a hard-on.
566
00:30:06,440 --> 00:30:07,680
Go on, fuck off.
567
00:30:18,240 --> 00:30:20,920
[singing] Home alone!
568
00:30:21,000 --> 00:30:22,120
[Jenny] Hello, hello!
569
00:30:22,200 --> 00:30:23,920
Sorry, I'm a bit late.
570
00:30:24,000 --> 00:30:25,720
I picked up a bit of shopping.
571
00:30:26,800 --> 00:30:29,520
-[signing] Patricia? Where are you?
-In here.
572
00:30:31,280 --> 00:30:32,280
[Jenny sighs]
573
00:30:32,360 --> 00:30:34,080
Isn't Aidan a bit old for marbles?
574
00:30:34,160 --> 00:30:36,960
He ought to be careful.
Someone could have an accident.
575
00:30:37,040 --> 00:30:38,880
-[electric buzzing]
-[Frank groaning]
576
00:30:42,720 --> 00:30:44,000
[Frank shouts in pain]
577
00:30:49,840 --> 00:30:51,040
[Frank yells]
578
00:30:52,000 --> 00:30:56,840
[Libby] Mum, I brought you back some chips
for your lunchish tea brunch.
579
00:30:56,920 --> 00:30:59,080
I know you probably won't want them,
580
00:30:59,160 --> 00:31:01,440
but, if I hadn't, you'd have pinched mine.
581
00:31:03,800 --> 00:31:04,920
[Libby] S'funny.
582
00:31:15,240 --> 00:31:17,680
[Patty] This rope's too tight!
583
00:31:17,760 --> 00:31:19,360
I know you're not gonna run away,
584
00:31:19,440 --> 00:31:22,440
but I don't want you falling out
and hurting yourself.
585
00:31:23,560 --> 00:31:24,880
Not yet, anyway.
586
00:31:26,280 --> 00:31:28,000
The hurting comes later.
587
00:31:33,440 --> 00:31:34,960
[Patty grunts]
588
00:31:35,040 --> 00:31:36,920
-That's it.
-[Patty moans]
589
00:31:37,000 --> 00:31:37,840
Good girl.
590
00:31:37,920 --> 00:31:40,600
Yes, good girl!
591
00:31:40,680 --> 00:31:41,520
[Jenny sighs]
592
00:31:42,600 --> 00:31:43,960
[Jenny] Oh!
593
00:31:44,040 --> 00:31:45,800
Medicine time for Jenny, too.
594
00:31:49,520 --> 00:31:50,440
[Jenny] Uh...
595
00:31:52,000 --> 00:31:52,920
[kettle whistling]
596
00:31:55,120 --> 00:31:57,800
I always wanted to go camping.
597
00:31:57,880 --> 00:31:59,200
[sighs] Never could, though.
598
00:32:02,600 --> 00:32:03,720
D'you know why?
599
00:32:04,840 --> 00:32:06,480
My parents were sick.
600
00:32:06,560 --> 00:32:07,720
All my life,
601
00:32:08,640 --> 00:32:14,240
I've been smothered, confined,
held back by sick old people.
602
00:32:14,320 --> 00:32:16,760
Daddy fell ill shortly after I was born.
603
00:32:16,840 --> 00:32:17,720
[crows caw]
604
00:32:18,760 --> 00:32:20,480
I wasn't allowed to do anything.
605
00:32:20,560 --> 00:32:23,880
No chocolates and television for Jenny...
606
00:32:23,960 --> 00:32:25,280
[film tape rolling]
607
00:32:25,360 --> 00:32:27,320
...for fear of disturbing Daddy.
608
00:32:29,440 --> 00:32:31,160
He lay on a bed
609
00:32:31,240 --> 00:32:32,800
in our front room
610
00:32:32,880 --> 00:32:34,400
dying...
611
00:32:34,480 --> 00:32:36,960
throughout my entire childhood.
612
00:32:37,040 --> 00:32:39,040
And the smell, oh!
613
00:32:39,120 --> 00:32:40,520
[hysterical laughter]
614
00:32:40,600 --> 00:32:42,600
My Daddy eventually died
615
00:32:42,680 --> 00:32:44,360
when I was about to leave school.
616
00:32:44,440 --> 00:32:46,880
I'd decided on a career in medicine.
617
00:32:48,200 --> 00:32:50,720
[ghostly voice] Then mummy fell ill.
618
00:32:50,800 --> 00:32:54,760
I had to look after mummy,
nurse her until she died.
619
00:32:54,840 --> 00:32:57,840
And when she did eventually die,
620
00:32:57,920 --> 00:32:58,840
after many,
621
00:32:58,920 --> 00:33:00,600
many, many,
622
00:33:00,680 --> 00:33:03,120
[possessed voice]
many years of sickness...
623
00:33:04,560 --> 00:33:05,880
I was free.
624
00:33:05,960 --> 00:33:07,240
[crows caw]
625
00:33:07,320 --> 00:33:08,840
[wind blows]
626
00:33:08,920 --> 00:33:11,160
[crying]
627
00:33:11,240 --> 00:33:13,240
Libby needs her freedom, too.
628
00:33:15,280 --> 00:33:16,600
Do you understand?
629
00:33:16,680 --> 00:33:17,920
[tense music]
630
00:33:24,160 --> 00:33:25,200
Yeah.
631
00:33:25,280 --> 00:33:28,000
Like a collateralized debt obligation,
you know?
632
00:33:28,080 --> 00:33:31,480
A junior tranche
will have the main default risk,
633
00:33:31,560 --> 00:33:34,000
-so, yeah, you'll have to offer them...
-[knocking]
634
00:33:35,960 --> 00:33:36,800
Holy fuck!
635
00:33:36,880 --> 00:33:39,280
It's a bit parky up here, cock,
can you let us in?
636
00:33:44,080 --> 00:33:46,760
-How did you get up here?
-Window cleaner.
637
00:33:46,840 --> 00:33:48,720
[police sirens in distance]
638
00:33:48,800 --> 00:33:49,800
[upbeat music]
639
00:33:58,200 --> 00:33:59,600
[pills rattling]
640
00:34:02,640 --> 00:34:04,560
Have we met before?
641
00:34:04,640 --> 00:34:06,080
[laughs]
642
00:34:06,160 --> 00:34:08,719
You think there's a big conspiracy?
643
00:34:08,800 --> 00:34:10,000
A revenge thing?
644
00:34:12,760 --> 00:34:14,400
Like you killed my sister?
645
00:34:14,480 --> 00:34:17,120
No, Lillian, we haven't met before.
646
00:34:17,199 --> 00:34:18,199
Are you sure?
647
00:34:18,280 --> 00:34:21,639
Name one place in the world you've been
I would have wanted to visit.
648
00:34:21,719 --> 00:34:22,960
Lytham St Annes?
649
00:34:23,040 --> 00:34:24,400
It doesn't make sense.
650
00:34:24,480 --> 00:34:27,480
If you're so successful,
why pick on Chatsworth and on me?
651
00:34:27,560 --> 00:34:29,960
You're a casualty of business, that's all,
652
00:34:30,040 --> 00:34:33,159
there were dozens before you,
there'll be dozens after.
653
00:34:33,239 --> 00:34:35,480
Could we go back to where we were before?
654
00:34:44,320 --> 00:34:45,639
Before we met?
655
00:34:45,719 --> 00:34:50,080
No, I mean Kelly and the girls are upset,
and I'd like to make it alright with them,
656
00:34:50,159 --> 00:34:52,719
but at the same time
I don't want to lose you.
657
00:34:52,800 --> 00:34:55,199
You still want some kind of relationship?
658
00:34:56,840 --> 00:34:58,560
A mother's love is unconditional.
659
00:35:11,880 --> 00:35:13,000
[melancholic music]
660
00:35:47,360 --> 00:35:48,720
Maybe you should move on then?
661
00:35:49,800 --> 00:35:51,160
Find somebody your own age?
662
00:35:51,240 --> 00:35:55,120
Some brain-dead lad who smells of yoghurt
and has pictures of Shakira on his walls?
663
00:35:55,200 --> 00:35:56,160
No, ta.
664
00:36:00,000 --> 00:36:00,840
[sniffs]
665
00:36:01,960 --> 00:36:02,800
[sniffs]
666
00:36:04,480 --> 00:36:05,440
Yeah.
667
00:36:06,520 --> 00:36:11,040
No! If Carl Gallagher thinks this is over,
he's got another thing coming.
668
00:36:11,120 --> 00:36:12,480
This is just the beginning.
669
00:36:15,480 --> 00:36:16,320
Right!
670
00:36:17,240 --> 00:36:18,760
Time I was heading home.
671
00:36:18,840 --> 00:36:21,960
Whoop! See how me bidding's going on eBay.
672
00:36:22,040 --> 00:36:25,200
Charles and Diana Royal Wedding china mug.
673
00:36:25,280 --> 00:36:26,480
Starting bid a pound,
674
00:36:26,560 --> 00:36:27,600
can you believe that?
675
00:36:27,680 --> 00:36:29,400
I... I'm frightened.
676
00:36:29,480 --> 00:36:30,400
[Jenny] And I'm not?
677
00:36:30,480 --> 00:36:31,960
I've got to walk back on me own!
678
00:36:38,360 --> 00:36:39,800
[Patty] I'm too young to die!
679
00:36:39,880 --> 00:36:41,160
Hardly.
680
00:36:41,240 --> 00:36:43,480
-I haven't said my goodbyes.
-To who?
681
00:36:44,520 --> 00:36:48,400
-My daughter, the only thing I have.
-Don't pretend you love her now.
682
00:36:48,480 --> 00:36:49,320
But I do!
683
00:36:49,400 --> 00:36:51,000
[hysterical laughter]
684
00:36:51,080 --> 00:36:53,000
You won't get very far with flat tyres.
685
00:36:53,080 --> 00:36:54,400
[tyres puff]
686
00:36:54,480 --> 00:36:55,720
[Libby] Mum?
687
00:36:55,800 --> 00:36:56,800
Mum!
688
00:36:56,880 --> 00:36:58,960
Libby, Libby!
689
00:37:01,960 --> 00:37:03,000
[Patty cries in relief]
690
00:37:05,800 --> 00:37:08,680
She should be home,
not out here in the cold.
691
00:37:08,760 --> 00:37:10,360
She's drugging me!
692
00:37:10,440 --> 00:37:13,160
You and me...
We're like Thelma and Louise!
693
00:37:13,240 --> 00:37:14,240
[Jenny laughs]
694
00:37:14,320 --> 00:37:16,480
I hate to see you suffer, Libby,
695
00:37:16,560 --> 00:37:19,440
I don't want you to have to go through
what I had to go through.
696
00:37:19,520 --> 00:37:20,400
It's not fair.
697
00:37:20,480 --> 00:37:23,600
-What are you saying?
-We'll leave her.
698
00:37:23,680 --> 00:37:24,520
Here?
699
00:37:24,600 --> 00:37:27,000
[Jenny] It won't be murder,
or even assisted suicide.
700
00:37:27,080 --> 00:37:29,160
It'll be natural causes. Exposure.
701
00:37:29,240 --> 00:37:30,400
She's my mum!
702
00:37:30,480 --> 00:37:32,640
-[Jenny] She's a burden on both.
-[laughter]
703
00:37:32,720 --> 00:37:35,880
[Libby] You don't have to worry
about that any more. You're sacked.
704
00:37:35,960 --> 00:37:36,920
No!
705
00:37:37,880 --> 00:37:39,520
-No, I...
-[puppet laughs]
706
00:37:39,600 --> 00:37:40,640
No, I'm your friend!
707
00:37:40,720 --> 00:37:42,120
You're not!
708
00:37:42,200 --> 00:37:43,840
You're really not.
709
00:37:45,000 --> 00:37:47,400
Come on, Mum, let's get you out of here.
710
00:37:47,480 --> 00:37:49,560
[Jenny yells aggressively]
711
00:37:49,640 --> 00:37:50,640
[both grunt]
712
00:37:52,240 --> 00:37:53,960
You can't be serious!
713
00:37:54,040 --> 00:37:55,440
Time to say goodbye!
714
00:37:55,520 --> 00:37:56,960
[both scream]
715
00:37:58,240 --> 00:37:59,760
[screams]
716
00:37:59,840 --> 00:38:01,320
[Libby] No!
717
00:38:01,400 --> 00:38:02,240
[both shriek]
718
00:38:05,520 --> 00:38:07,000
[grunting]
719
00:38:10,600 --> 00:38:11,760
Sorry, Mummy.
720
00:38:11,840 --> 00:38:13,120
I'm not your mummy!
721
00:38:13,200 --> 00:38:15,280
[muffled voice] I'm not your mummy.
722
00:38:18,360 --> 00:38:19,200
[thud]
723
00:38:20,040 --> 00:38:21,400
[Libby cries]
724
00:38:24,240 --> 00:38:25,600
I love you, Mum!
725
00:38:25,680 --> 00:38:26,640
[Patty] Be careful.
726
00:38:26,720 --> 00:38:27,840
My new coat.
727
00:38:27,920 --> 00:38:30,000
Come on now, get me home.
728
00:38:30,080 --> 00:38:31,840
-[Libby cries]
-[Patty] Sh...
729
00:38:33,080 --> 00:38:34,240
[Libby keeps crying]
730
00:38:36,280 --> 00:38:38,960
The other week, I went out with my friend,
731
00:38:39,040 --> 00:38:41,080
to celebrate my birthday,
732
00:38:41,160 --> 00:38:42,440
my 17th.
733
00:38:42,520 --> 00:38:44,640
We had dinner in this restaurant,
734
00:38:44,720 --> 00:38:46,480
drank champagne,
735
00:38:46,560 --> 00:38:52,040
and ended up in bed
back at this really zsuzsi hotel.
736
00:38:52,120 --> 00:38:53,680
That was my first time.
737
00:38:55,040 --> 00:38:56,720
The first time I had sex.
738
00:39:01,360 --> 00:39:02,880
Sex that I wanted.
739
00:39:04,560 --> 00:39:05,840
I'd done it before.
740
00:39:07,200 --> 00:39:08,400
But never wanted to.
741
00:39:11,120 --> 00:39:12,400
I was forced to.
742
00:39:14,520 --> 00:39:15,680
To make money.
743
00:39:17,440 --> 00:39:20,480
Men, all queuing up to fuck me,
744
00:39:20,560 --> 00:39:22,080
fuck every part of me,
745
00:39:22,160 --> 00:39:23,320
and film me,
746
00:39:23,400 --> 00:39:25,560
group sex, one on one,
747
00:39:25,640 --> 00:39:27,920
humiliation, domination...
748
00:39:28,000 --> 00:39:31,080
It's all on the internet,
for everyone to see.
749
00:39:31,160 --> 00:39:33,320
And I did it all.
750
00:39:33,400 --> 00:39:35,240
All from being ten.
751
00:39:35,320 --> 00:39:36,400
[Lillian] Oh...
752
00:39:39,920 --> 00:39:42,360
Ten years old, I was put on the game.
753
00:39:44,360 --> 00:39:45,400
By my mum.
754
00:39:46,680 --> 00:39:48,520
Not step-mother.
755
00:39:48,600 --> 00:39:50,720
My actual, unconditional...
756
00:39:51,560 --> 00:39:53,400
loving mother.
757
00:40:08,680 --> 00:40:10,120
I'd prefer a cup of tea.
758
00:40:11,160 --> 00:40:14,880
This is 200 quid a throw stuff, this!
759
00:40:14,960 --> 00:40:18,200
Why would anyone want to spend
200 pounds on a drink?
760
00:40:18,280 --> 00:40:19,960
-What's all this?
-[champagne pouring]
761
00:40:20,040 --> 00:40:21,520
This place, your car...
762
00:40:22,560 --> 00:40:24,280
Why would anyone want all this stuff?
763
00:40:25,200 --> 00:40:27,160
-Wouldn't you?
-Oh, no.
764
00:40:27,240 --> 00:40:29,760
I'd be awake half the night
worrying if it was safe.
765
00:40:30,840 --> 00:40:33,680
There's more important things
in life than stuff.
766
00:40:33,760 --> 00:40:35,680
-Like?
-Us.
767
00:40:35,760 --> 00:40:37,560
There is no us.
768
00:40:37,640 --> 00:40:38,640
There isn't.
769
00:40:38,720 --> 00:40:40,920
I saw your face that day
when I adopted you,
770
00:40:41,000 --> 00:40:42,320
and you took my name.
771
00:40:42,400 --> 00:40:43,840
I can't believe that's it.
772
00:40:43,920 --> 00:40:47,400
You're a bit too old for a formal adoption
but a legal name change,
773
00:40:47,480 --> 00:40:49,160
that's a step in the right direction.
774
00:40:50,320 --> 00:40:51,960
Welcome to the family.
775
00:40:52,040 --> 00:40:53,480
Bonnie Tyler.
776
00:40:53,560 --> 00:40:54,640
Thanks, Mum.
777
00:40:58,280 --> 00:41:01,360
It was all bollocks, Lillian,
part of the plan.
778
00:41:01,440 --> 00:41:03,080
I didn't give two shits.
779
00:41:03,160 --> 00:41:04,840
The best actresses in the world,
780
00:41:04,920 --> 00:41:07,840
the Farrah Fawcetts,
Mary Streep, Barbara Knox,
781
00:41:07,920 --> 00:41:09,680
they couldn't have looked like you did.
782
00:41:10,760 --> 00:41:12,280
That wasn't fake.
783
00:41:12,360 --> 00:41:15,000
I looked into your eyes
and we were both a bit teary.
784
00:41:15,080 --> 00:41:17,120
Hay fever.
785
00:41:17,200 --> 00:41:18,800
I saw what I saw,
786
00:41:18,880 --> 00:41:20,440
and I know what you thought,
787
00:41:20,520 --> 00:41:23,320
and that look that you had, that was real.
788
00:41:27,400 --> 00:41:29,160
["Con Te Partirò" plays]
789
00:41:32,560 --> 00:41:34,080
♪ Quando sono solo ♪
790
00:41:34,160 --> 00:41:35,920
♪ Sogno all'orizzonte ♪
791
00:41:36,000 --> 00:41:39,240
♪ E mancan le parole ♪
792
00:41:39,320 --> 00:41:41,240
♪ Si lo so che non c'è luce ♪
793
00:41:41,320 --> 00:41:46,120
♪ In una stanza quando manca il sole ♪
794
00:41:46,200 --> 00:41:49,160
♪ Se non ci sei tu con me ♪
795
00:41:49,240 --> 00:41:51,200
One last thing.
796
00:41:51,280 --> 00:41:53,040
♪ Con me ♪
797
00:41:53,120 --> 00:41:54,680
[Jenny moans in pain]
798
00:41:54,760 --> 00:41:56,640
♪ Su le finestre ♪
799
00:41:56,720 --> 00:41:59,040
♪ Mostra a tutti il mio cuore ♪
800
00:41:59,120 --> 00:42:01,760
♪ Che hay acceso ♪
801
00:42:01,840 --> 00:42:05,280
♪ Chiudi dentro me ♪
802
00:42:05,360 --> 00:42:08,120
♪ La luce che ♪
803
00:42:08,200 --> 00:42:09,440
[Jenny grunts]
804
00:42:09,520 --> 00:42:12,240
♪ Hai incontrato per strada ♪
805
00:42:16,200 --> 00:42:19,800
I used to want things, then I realised
that stuff isn't important.
806
00:42:20,840 --> 00:42:22,440
True happiness
807
00:42:22,520 --> 00:42:23,840
is what lies inside yourself.
808
00:42:23,920 --> 00:42:25,680
["Con Te Partirò" keeps playing]
809
00:42:25,760 --> 00:42:27,240
This might sound a bit daft,
810
00:42:27,320 --> 00:42:28,920
but I've met a lot of people,
811
00:42:29,000 --> 00:42:30,760
and out of everyone in this world,
812
00:42:30,840 --> 00:42:32,560
or in the previous life,
813
00:42:32,640 --> 00:42:34,880
you are the only person
that reminds me of myself.
814
00:42:34,960 --> 00:42:36,560
[cries]
815
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
You and me are the same person.
816
00:42:40,320 --> 00:42:42,320
What the fuck are you on about?
817
00:42:42,400 --> 00:42:44,320
[Lillian] Me and my mum,
and you and yours.
818
00:42:44,400 --> 00:42:46,520
The only difference is yours loved you.
819
00:42:47,520 --> 00:42:49,240
Did she fuck!
820
00:42:49,320 --> 00:42:51,200
-[Bonnie cries]
-She stayed with you.
821
00:42:51,280 --> 00:42:53,280
Mine didn't, she left me on a doorstep.
822
00:42:53,360 --> 00:42:55,680
Your mum must've loved you. She kept you.
823
00:42:57,240 --> 00:43:00,520
Now, I'm not like my mum.
I won't walk out on you.
824
00:43:00,600 --> 00:43:01,960
You've got me for life
825
00:43:02,040 --> 00:43:05,000
and there's nothing you can do
to separate us.
826
00:43:05,080 --> 00:43:06,360
I love you.
827
00:43:07,200 --> 00:43:09,760
And you don't have to say
anything back, it's okay.
828
00:43:09,840 --> 00:43:11,400
Silence speaks volumes.
829
00:43:15,840 --> 00:43:16,760
[cries desperately]
830
00:43:16,840 --> 00:43:20,800
[Lillian] There's nothing I want from you,
although the keys would be nice.
831
00:43:20,880 --> 00:43:24,160
And things to get back
the way they were with the girls.
832
00:43:24,240 --> 00:43:27,040
I won't put any pressure on you.
I won't be coming round.
833
00:43:27,120 --> 00:43:29,120
I'll just wait for you to come to me.
834
00:43:29,200 --> 00:43:31,560
And you'll always be welcome, darling.
835
00:43:31,640 --> 00:43:35,480
♪ Time to say goodbye ♪
836
00:43:35,560 --> 00:43:37,280
[cries desperately]
837
00:43:39,920 --> 00:43:43,680
♪ Paesi ♪
838
00:43:43,760 --> 00:43:46,640
♪ Che non ho mai ♪
839
00:43:46,720 --> 00:43:51,320
♪ Veduto e vissuto con te ♪
840
00:43:51,400 --> 00:43:54,160
♪ Adesso si li vivrò ♪
841
00:43:54,240 --> 00:43:59,240
♪ Con te partirò ♪
842
00:44:01,560 --> 00:44:05,800
♪ Su navi per mari ♪
843
00:44:05,880 --> 00:44:08,400
♪ Che, io lo so ♪
844
00:44:08,480 --> 00:44:10,960
♪ No, no, non esistono più ♪
845
00:44:11,040 --> 00:44:13,520
Bye, sweetheart. Love ya!
846
00:44:13,600 --> 00:44:16,640
♪ Con te io li rivivrò ♪
847
00:44:16,720 --> 00:44:19,920
♪ Con te partirò ♪
848
00:44:20,760 --> 00:44:22,760
[Lillian] Kids can be horrible
to their mums,
849
00:44:22,840 --> 00:44:23,920
little kids, you know,
850
00:44:24,000 --> 00:44:27,800
you'll see em shouting, throwing
tantrums, even hitting their mums.
851
00:44:27,880 --> 00:44:30,320
Nobody else on earth puts up with that.
852
00:44:30,400 --> 00:44:32,040
If you behave like that
with anyone else,
853
00:44:32,120 --> 00:44:33,720
you'd fetch up with no friends,
854
00:44:33,800 --> 00:44:35,160
no boyfriend.
855
00:44:35,240 --> 00:44:37,000
But you'd always have a mum.
856
00:44:37,080 --> 00:44:38,840
Mums make you soup when you're poorly,
857
00:44:38,920 --> 00:44:40,920
tuck you into bed at the end of the day
858
00:44:41,000 --> 00:44:44,360
and someone to give you a hug
when you've had your heart broken.
859
00:44:44,440 --> 00:44:47,480
There's no one else
who'll do that for you, 'cept your mum.
860
00:44:47,560 --> 00:44:50,000
If you're lucky enough to have one.
861
00:44:50,080 --> 00:44:51,760
I never had one, me.
862
00:44:51,840 --> 00:44:55,600
I made me own soup, tucked myself in
and looked after myself.
863
00:44:55,680 --> 00:44:58,240
It can harden you, that, make you tough,
864
00:44:58,320 --> 00:45:01,600
cold-hearted or it can make you care,
865
00:45:01,680 --> 00:45:03,800
make you want to look
after someone else.
866
00:45:03,880 --> 00:45:06,120
Someone less fortunate than yourself.
867
00:45:06,200 --> 00:45:07,680
Make you into a mum.
868
00:45:07,760 --> 00:45:09,640
["Con Te Partirò" ends]
869
00:45:10,960 --> 00:45:12,680
-[Mickey] Uncle Robert!
-[Bobbi] Bobbi.
870
00:45:12,760 --> 00:45:16,080
-With an I.
-Scouse transvestite, hardly convincing.
871
00:45:16,160 --> 00:45:17,640
Two days and he's out of here.
872
00:45:17,720 --> 00:45:19,200
[Jackson] BAP.
873
00:45:19,280 --> 00:45:20,880
British Alliance Party.
874
00:45:20,960 --> 00:45:22,280
[Mark] I hope you like white.
875
00:45:22,360 --> 00:45:24,640
-I like most whites.
-[Bobbi] I'm a woman.
876
00:45:24,720 --> 00:45:25,680
Cock.
877
00:45:25,760 --> 00:45:26,800
-Woman.
-Cock.
878
00:45:26,880 --> 00:45:27,840
[Mimi grunts]
879
00:45:27,920 --> 00:45:29,720
Remember who pays your wages.
880
00:45:29,800 --> 00:45:33,480
[Jamie] You work for me or for him,
not both. It's time to choose.
881
00:46:14,720 --> 00:46:16,360
The team won the game,
882
00:46:16,440 --> 00:46:19,560
and the cup
and they all lived happily ever after.
883
00:46:20,760 --> 00:46:22,280
Now go on, boys,
884
00:46:22,360 --> 00:46:24,520
line up while grandma gets ready.
62522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.