Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,874 --> 00:00:10,079
(THUNDER RUMBLING)
2
00:00:21,355 --> 00:00:22,728
(OVER RADIO) Command,this is Captain Irons.
3
00:00:22,752 --> 00:00:26,922
I got a visual on a UAP
in close, bearing 310.
4
00:00:26,958 --> 00:00:30,695
WOMAN: Roger, Irons. We
don't see anything on the scope.
5
00:00:30,730 --> 00:00:33,165
CAPTAIN IRONS: I've never
seen anything maneuver like that.
6
00:00:33,200 --> 00:00:34,897
Turning inland towards the park.
7
00:00:34,932 --> 00:00:37,469
WOMAN: Our scope is still
clear. Does IFF show us blocked?
8
00:00:37,504 --> 00:00:39,015
CAPTAIN IRONS: Negative,
that's moving too fast.
9
00:00:39,039 --> 00:00:40,173
Permission to engage now.
10
00:00:40,208 --> 00:00:42,611
WOMAN: Disengage
and back off, Irons.
11
00:00:42,646 --> 00:00:44,740
Repeat, do not engage.
12
00:00:46,484 --> 00:00:47,611
Acknowledge.
13
00:00:47,647 --> 00:00:49,527
CAPTAIN IRONS: No
can do. I need a closer look.
14
00:00:49,684 --> 00:00:51,186
(WHOOSHES)
15
00:00:59,858 --> 00:01:01,295
(GROANS)
16
00:01:02,598 --> 00:01:03,966
(LAUGHING)
17
00:01:04,001 --> 00:01:06,936
Too much mustard.
I thought we were friends.
18
00:01:06,971 --> 00:01:08,933
CHARLIE: We are
friends. (LILY CHUCKLES)
19
00:01:08,968 --> 00:01:10,104
What are you doing?
20
00:01:10,139 --> 00:01:11,617
I hit him with a little
too much mustard.
21
00:01:11,641 --> 00:01:12,535
Yeah, you think?
22
00:01:12,570 --> 00:01:14,644
I wish I could make him
laugh like that.
23
00:01:14,679 --> 00:01:17,306
What can I say? Daddy's boy.
24
00:01:17,341 --> 00:01:19,075
Key to his heart is fake pain.
25
00:01:19,110 --> 00:01:20,842
(LOUD RUMBLING)
26
00:01:28,219 --> 00:01:30,126
(DISTANT EXPLOSION)
27
00:01:32,026 --> 00:01:34,024
Come here, Charlie. Come on.
28
00:01:34,059 --> 00:01:35,697
It's okay, honey.
29
00:01:35,732 --> 00:01:36,965
It's okay. It's okay.
30
00:01:37,000 --> 00:01:38,699
Here, stay with Charlie
and call 911.
31
00:01:38,734 --> 00:01:39,928
Jack, come on, stop.
32
00:01:39,963 --> 00:01:42,399
What are you doing? (SOFTLY)
The nearest town's an hour away.
33
00:01:42,434 --> 00:01:44,701
If I don't try to help,
who will?
34
00:01:44,737 --> 00:01:47,176
It's okay, I'll be right
back. Okay. Okay, go, go.
35
00:01:49,177 --> 00:01:50,745
Yeah, it's probably
just fireworks.
36
00:01:50,780 --> 00:01:52,379
(ENGINE ACCELERATING)
37
00:02:20,840 --> 00:02:21,840
(GASPS)
38
00:02:23,547 --> 00:02:24,708
(EXHALES)
39
00:02:26,012 --> 00:02:27,345
God. I'm sorry.
40
00:02:27,381 --> 00:02:30,252
You okay? Sorry,
I didn't see you. Hey.
41
00:02:33,821 --> 00:02:35,385
You all right?
42
00:02:35,420 --> 00:02:37,688
Hey. What's your name, buddy?
43
00:02:38,957 --> 00:02:39,989
Irons.
44
00:02:40,024 --> 00:02:41,094
What?
45
00:02:41,130 --> 00:02:44,932
Captain Sean Irons.
U.S. Air Force.
46
00:02:44,967 --> 00:02:46,735
Are you alone? What happened?
47
00:02:46,770 --> 00:02:48,635
No, we had a collision.
48
00:02:48,671 --> 00:02:49,966
Collision?
49
00:02:50,002 --> 00:02:51,207
With what?
50
00:02:57,343 --> 00:02:59,248
JACK: Are you sure you're okay?
51
00:03:00,014 --> 00:03:01,910
(IRONS BREATHING HEAVILY)
52
00:03:10,253 --> 00:03:11,491
(EXHALES)
53
00:03:16,261 --> 00:03:17,528
Is that a... UAP.
54
00:03:17,563 --> 00:03:20,396
What? Unidentified
Aerial Phenomenon.
55
00:03:20,432 --> 00:03:22,667
UFO wasn't working for you guys?
56
00:03:27,973 --> 00:03:31,445
I've been waiting a long time
to see one of these up close.
57
00:03:34,151 --> 00:03:36,819
This technology's gonna
change everything.
58
00:03:36,854 --> 00:03:38,386
Hey, there's something moving.
59
00:03:40,453 --> 00:03:42,258
FEMALE VOICE: Analyzing planet.
60
00:03:55,139 --> 00:03:56,739
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Guardian denied.
61
00:04:05,209 --> 00:04:06,809
Guardian accepted.
62
00:04:13,281 --> 00:04:14,619
Pairing.
63
00:04:22,426 --> 00:04:24,893
Self-destruct initiated.
64
00:04:25,734 --> 00:04:26,796
Watch it!
65
00:04:29,399 --> 00:04:30,635
(GASPS) Come here.
66
00:04:56,760 --> 00:04:58,565
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Analyzing planet.
67
00:04:58,600 --> 00:05:00,732
FEMALE NEWSCASTER: No
one has claimed responsibility
68
00:05:00,768 --> 00:05:05,169
for tonight's daring rescue
of 15 kidnapped schoolgirls.
69
00:05:05,204 --> 00:05:06,704
But eyewitnesses report
70
00:05:06,740 --> 00:05:10,411
yet another sighting
of the hero dubbed The Guard.
71
00:05:11,976 --> 00:05:14,347
MALE NEWSCASTER: Crime
rate is actually going down.
72
00:05:14,383 --> 00:05:16,779
Overall crime has dropped
four percent.
73
00:05:16,814 --> 00:05:18,780
CHARLIE: Hey, Daddy!
Come play catch with me.
74
00:05:18,816 --> 00:05:20,616
JACK: Look, I'm sorry.
How about next week?
75
00:05:20,651 --> 00:05:21,761
LILY:
I can't do this anymore, Jack.
76
00:05:21,785 --> 00:05:23,027
JACK: Charlie,
we're still a family.
77
00:05:23,051 --> 00:05:26,227
In breaking news, another
possible Guard sighting.
78
00:05:26,262 --> 00:05:28,025
The Guard is using
alien technology.
79
00:05:28,061 --> 00:05:30,761
The laws of thermodynamics
and physics just don't even apply.
80
00:05:30,796 --> 00:05:34,029
And I can find the power
source, but I need resources.
81
00:05:34,064 --> 00:05:37,603
Looking at you, Ansel Argon,
CEO of Argon Industries.
82
00:05:52,786 --> 00:05:55,684
CHARLIE: (SOFTLY) You messed
with the wrong superhero.
83
00:05:55,720 --> 00:05:58,018
Bad guy, you better
say your prayers.
84
00:05:58,053 --> 00:06:00,293
TEACHER: Charlie?
Guard's gonna kick your butt.
85
00:06:00,328 --> 00:06:02,630
TEACHER: Charlie!
(STUDENTS GIGGLING)
86
00:06:02,666 --> 00:06:03,860
You're up.
87
00:06:07,566 --> 00:06:09,470
(IN NORMAL VOICE) The nuc... No.
88
00:06:11,641 --> 00:06:16,407
Well, my presentation isn't
about any of these energy sources,
89
00:06:16,442 --> 00:06:18,413
it's actually about a new one,
90
00:06:19,311 --> 00:06:21,845
which happens to be
91
00:06:22,845 --> 00:06:24,483
the world's greatest hero,
The Guard.
92
00:06:24,519 --> 00:06:26,353
(MOUTHING) No.
Charlie, how is this relevant?
93
00:06:26,388 --> 00:06:27,949
Everybody's talking
about how The Guard
94
00:06:27,984 --> 00:06:30,224
stopped that nuclear meltdown
in India, right?
95
00:06:30,260 --> 00:06:32,590
Or how he saved
those kids in Taiwan,
96
00:06:32,625 --> 00:06:34,558
or stopped that jet from
crashing in Brazil.
97
00:06:34,593 --> 00:06:36,759
But nobody's talking
about how he did it.
98
00:06:36,794 --> 00:06:39,560
He's got some kind of
new energy source,
99
00:06:39,596 --> 00:06:40,963
and it's not any of these...
100
00:06:43,739 --> 00:06:45,073
Uh...
101
00:06:45,108 --> 00:06:46,870
Hey. Am I at the right place?
102
00:06:48,309 --> 00:06:51,545
TEACHER:
You must be Maya Monroe?
103
00:06:51,581 --> 00:06:54,977
Class, this is our new
transfer student from Turkey,
104
00:06:55,013 --> 00:06:58,446
so please do not mock any
strange customs that she...
105
00:06:58,481 --> 00:06:59,949
She used to go here.
106
00:07:00,250 --> 00:07:01,317
(BURPS)
107
00:07:01,353 --> 00:07:02,688
(STUDENTS TITTERING)
108
00:07:03,121 --> 00:07:04,321
Whatever.
109
00:07:04,356 --> 00:07:05,622
Miss Monroe, take a seat.
110
00:07:05,657 --> 00:07:07,855
Charlie, you can continue,
and please
111
00:07:07,890 --> 00:07:10,432
bring this back
to the subject at hand.
112
00:07:11,499 --> 00:07:13,077
(WHISPERS) What?
(WHISPERS) I don't know.
113
00:07:13,101 --> 00:07:14,134
(SCHOOL BELL RINGING)
114
00:07:14,169 --> 00:07:15,470
BOY1: Finally. You know what?
115
00:07:15,505 --> 00:07:17,465
BOY 2: That's the stupidest
thing I've ever heard.
116
00:07:17,699 --> 00:07:19,401
TEACHER: Test tomorrow.
117
00:07:19,437 --> 00:07:20,702
(STUDENTS GROANING)
118
00:07:20,737 --> 00:07:22,808
BOTH: Berger! Berger! Berger!
119
00:07:22,844 --> 00:07:25,277
My parents are so embarrassing.
(CONTINUES) Berger! Berger!
120
00:07:25,313 --> 00:07:27,479
At least your dad shows up.
121
00:07:27,514 --> 00:07:29,649
Mine's at a never-ending
IT conference.
122
00:07:31,218 --> 00:07:32,386
Look. BERGER: Hey.
123
00:07:32,421 --> 00:07:34,852
Lizzie with Maya.
Nine o'clock. (BURPS)
124
00:07:34,887 --> 00:07:37,854
So my elementary school
BFF just showed back up
125
00:07:37,889 --> 00:07:40,894
after, like, years of
traveling the world.
126
00:07:40,930 --> 00:07:42,461
So jealous.
127
00:07:42,497 --> 00:07:44,863
What's your at?
I'm not on social media.
128
00:07:44,899 --> 00:07:45,899
What?
129
00:07:47,600 --> 00:07:50,371
Okay. Well, what
are your interests?
130
00:07:50,406 --> 00:07:53,066
Um, lock picking,
Norwegian Death Metal
131
00:07:53,101 --> 00:07:55,708
and I can field-strip
an M4 blindfolded.
132
00:07:56,680 --> 00:07:57,705
Okay.
133
00:07:57,741 --> 00:07:59,472
You ask Lizzie to the dance yet?
134
00:07:59,507 --> 00:08:00,979
Not yet.
135
00:08:01,014 --> 00:08:03,614
Women like it when you
leave things till the last minute.
136
00:08:03,649 --> 00:08:05,949
Where'd you hear
that? Yo! Berger...
137
00:08:05,984 --> 00:08:08,721
Mom wanted me to bring
you your fan, so, here.
138
00:08:10,826 --> 00:08:11,755
Take it.
139
00:08:11,790 --> 00:08:14,888
You ever think about how
you call him Berger,
140
00:08:14,924 --> 00:08:16,429
but that's your last name, too?
141
00:08:16,464 --> 00:08:19,061
That's why I go as
Big Mac, because, uh,
142
00:08:20,268 --> 00:08:22,768
I'm the tastiest Berger. Okay.
143
00:08:24,868 --> 00:08:27,102
GIRL: Wow,
this is a real blowout.
144
00:08:28,706 --> 00:08:29,986
COACH HAMMER: Let's go, Forrest.
145
00:08:30,012 --> 00:08:31,738
Charlie Kincaid.
146
00:08:31,774 --> 00:08:34,074
Uh, Coach? I think you, um,
147
00:08:34,109 --> 00:08:37,282
accidentally said
my first and last name?
148
00:08:37,318 --> 00:08:39,147
You're in. We need a lefty.
149
00:08:40,420 --> 00:08:42,084
BOY: Man, that's a big kid.
150
00:08:43,156 --> 00:08:44,585
Who is that?
151
00:08:44,621 --> 00:08:46,753
That's Forrest Deal.
152
00:08:46,789 --> 00:08:49,496
They call him "The Sequoia."
153
00:08:49,531 --> 00:08:50,837
BOY: Now pitching
is Charlie Kincaid.
154
00:08:50,861 --> 00:08:52,264
COACH:
Crafty Kincaid, look alive.
155
00:08:52,300 --> 00:08:53,928
Come on, Forrest! Let's go!
156
00:08:53,963 --> 00:08:55,935
I heard he bullies
his own parents.
157
00:08:55,970 --> 00:08:57,005
(CHUCKLES)
158
00:08:57,040 --> 00:08:57,932
BOY: Good luck, Charlie.
159
00:08:57,967 --> 00:09:00,067
I heard that
his stare is so deadly
160
00:09:00,102 --> 00:09:01,970
he can't even look
himself in the mirror.
161
00:09:02,005 --> 00:09:04,271
LIZZIE: Let's go, Charlie!
You got this.
162
00:09:06,548 --> 00:09:08,550
Didn't know this was
the Peewee Leagues.
163
00:09:08,585 --> 00:09:10,421
Didn't know they allowed
steroids in middle school.
164
00:09:10,445 --> 00:09:12,224
BOY: Come on, Charlie.
BERGER: Please don't kill my friend.
165
00:09:12,248 --> 00:09:14,026
All right, let's go, Forrest.
(GRINNING) Crush it.
166
00:09:14,050 --> 00:09:16,052
(CROWD CHANTING)
Charlie! Charlie! Charlie!
167
00:09:24,594 --> 00:09:26,634
(GROANS) Ooh.
168
00:09:27,568 --> 00:09:29,765
BOY: That's gonna leave a mark.
169
00:09:29,800 --> 00:09:32,467
Charlie. His mama gonna be mad.
170
00:09:32,503 --> 00:09:33,707
(SONG PLAYING)
171
00:09:37,106 --> 00:09:41,814
This song again?
Can we just change...
172
00:09:42,513 --> 00:09:43,582
No. No, we can't.
173
00:09:43,618 --> 00:09:45,211
Plus we all know
this song's a classic.
174
00:09:45,246 --> 00:09:48,653
BERGER: No one knows that.
CHARLIE: Oh, God.
175
00:09:48,689 --> 00:09:51,084
BIG MAC: No, okay, well,
my car, my music.
176
00:09:51,119 --> 00:09:53,089
All right?
(SOFTLY) My life is over.
177
00:09:57,495 --> 00:09:58,698
Uh, that's 24.
178
00:09:58,733 --> 00:10:00,573
That's right on the fence.
You wanna go for it?
179
00:10:00,601 --> 00:10:02,604
Nah. They're just kids.
Let 'em go.
180
00:10:02,972 --> 00:10:03,899
I hate kids.
181
00:10:03,934 --> 00:10:05,280
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
182
00:10:05,304 --> 00:10:06,569
Even my own.
183
00:10:06,604 --> 00:10:08,306
BERGER: Bye, Charlie.
184
00:10:08,342 --> 00:10:10,753
FEMALE NEWSCASTER: But eyewitnesses
report yet another sighting of...
185
00:10:10,777 --> 00:10:13,312
What? ...The hero
dubbed The Guard.
186
00:10:13,347 --> 00:10:17,350
Once again authorities have found
no fingerprints and no other evidence
187
00:10:17,385 --> 00:10:21,182
with the exception of strange patterns
left on the scene. Now a trademark...
188
00:10:21,218 --> 00:10:23,456
Hey. How was the game?
Of Guard's sightings.
189
00:10:23,491 --> 00:10:25,688
Another Guard sighting? Yeah.
190
00:10:25,724 --> 00:10:28,288
What is The Guard exactly?
191
00:10:28,324 --> 00:10:29,806
Is it a lone vigilante or...
(CELL PHONE RINGING)
192
00:10:29,830 --> 00:10:32,531
Hey. Did you pack a bag
for your dad's yet?
193
00:10:32,566 --> 00:10:34,262
We both know he's gonna cancel.
194
00:10:35,534 --> 00:10:37,398
Hey! Hey, Jack. Hey.
195
00:10:37,434 --> 00:10:41,371
Joining us tonight is Ansel
Argon, CEO of Argon Tactical.
196
00:10:41,406 --> 00:10:44,874
His business has been uniquely
impacted by the so-called Guard,
197
00:10:44,910 --> 00:10:46,940
who has ushered
a new era of peace
198
00:10:46,975 --> 00:10:48,543
leaving many countries to...
199
00:10:48,578 --> 00:10:49,880
Yeah, I saw.
200
00:10:49,916 --> 00:10:51,497
NEWSCASTER:
Your company, Argon Tactical,
201
00:10:51,521 --> 00:10:53,851
recently reported
operating losses
202
00:10:53,886 --> 00:10:56,321
for the first time
in 13 years, so...
203
00:10:56,356 --> 00:10:57,483
That's not true.
204
00:10:57,519 --> 00:10:59,993
I think it is. No, that's
definitely not true.
205
00:11:00,028 --> 00:11:03,131
JACK: Just push it to next
week, the celebration. (SIGHS)
206
00:11:03,166 --> 00:11:04,927
Jack, come on, I'm
207
00:11:04,963 --> 00:11:06,797
I'm sorry.
Don't do this to me today.
208
00:11:06,832 --> 00:11:08,967
I am so sick of
all these excuses.
209
00:11:09,003 --> 00:11:10,816
JACK: I'm sorry. It's
my job. All right, well
210
00:11:10,840 --> 00:11:12,779
I'm dropping him off at 6:00,
so you better be there.
211
00:11:12,803 --> 00:11:14,841
Okay. Okay. Yeah, bye.
212
00:11:16,578 --> 00:11:19,213
Let me guess.
Another "IT conference"?
213
00:11:19,249 --> 00:11:20,680
Rescheduling for next month?
214
00:11:20,716 --> 00:11:23,144
No! He's really excited
to see you tonight.
215
00:11:23,180 --> 00:11:25,547
I bet he doesn't even
remember my birthday.
216
00:11:25,583 --> 00:11:28,048
Of course, he does.
217
00:11:28,083 --> 00:11:30,751
Come on, go, go get
your bag packed
218
00:11:30,786 --> 00:11:32,420
and maybe take a shower.
219
00:11:32,456 --> 00:11:36,795
If The Guard continues to erode
the need for a defense industry
220
00:11:36,831 --> 00:11:39,561
will there be panic
at companies like yours?
221
00:11:39,597 --> 00:11:42,461
I'll... I'll give you a better
question that you could have asked.
222
00:11:43,304 --> 00:11:45,770
With zero oversight
223
00:11:45,806 --> 00:11:48,137
what happens if The Guard
has a bad day?
224
00:11:52,547 --> 00:11:54,942
LILY: Look, he's there
waiting for you.
225
00:11:54,977 --> 00:11:56,750
CHARLIE: Why are we doing this?
226
00:11:58,682 --> 00:12:00,182
LILY: Hey. All right!
227
00:12:01,222 --> 00:12:02,481
Hi. LILY: Hey.
228
00:12:03,723 --> 00:12:07,090
He looks a little older,
I can tell.
229
00:12:07,126 --> 00:12:09,761
He's really happy about
it. Very happy to be here!
230
00:12:09,796 --> 00:12:11,661
Okay, you wanna just
put that stuff inside
231
00:12:11,697 --> 00:12:12,898
and I'll meet you in there?
232
00:12:14,864 --> 00:12:16,502
I feel like I'm in trouble.
233
00:12:16,538 --> 00:12:18,405
No, no, no, he had a rough day.
234
00:12:18,440 --> 00:12:20,035
Um, candles are in the bottom.
235
00:12:20,071 --> 00:12:22,771
My favorite! Try not
to eat 'em all tonight.
236
00:12:22,806 --> 00:12:24,943
We'll do our best, no promises.
237
00:12:28,346 --> 00:12:30,817
This isn't gonna last forever,
Jack, you know that, right?
238
00:12:30,852 --> 00:12:32,556
Before we know it, he's
gonna be grown up and
239
00:12:32,580 --> 00:12:34,983
you're gonna be begging
him to return your calls.
240
00:12:35,018 --> 00:12:37,791
You don't have to
convince me. Okay?
241
00:12:37,826 --> 00:12:41,194
I want to spend more
time with him, I really do.
242
00:12:41,229 --> 00:12:43,722
I've just been busy.
243
00:12:43,758 --> 00:12:46,965
There are some things that are
more important than work, Jack.
244
00:12:47,796 --> 00:12:49,330
Okay? I know.
245
00:12:49,931 --> 00:12:52,038
Talk to him. Yeah.
246
00:12:52,073 --> 00:12:53,073
Tonight.
247
00:12:53,605 --> 00:12:55,071
Been a while. Yes.
248
00:12:55,107 --> 00:12:57,878
I like what you've not
done with the place.
249
00:12:57,913 --> 00:13:01,507
I'm going for that kinda
single-dad short-term rental feel.
250
00:13:03,079 --> 00:13:04,912
Where's that funny mug
I got you?
251
00:13:04,948 --> 00:13:06,787
Uh, it's around here somewhere.
252
00:13:08,349 --> 00:13:10,688
Listen, Charlie,
sorry about the game.
253
00:13:10,724 --> 00:13:12,855
Missed my connecting
flight in Denver
254
00:13:12,891 --> 00:13:15,823
and in-flight Wi-Fi
was screwed up.
255
00:13:15,858 --> 00:13:17,696
But I got you something.
256
00:13:17,731 --> 00:13:19,531
It's okay, you don't
have to bribe me.
257
00:13:19,566 --> 00:13:21,162
Yes, I do have to bribe you.
258
00:13:21,197 --> 00:13:24,170
And I'm gonna be...
I'm gonna bribe you.
259
00:13:24,206 --> 00:13:25,971
Wait right here!
260
00:13:27,574 --> 00:13:30,609
Okay, Charlie. My old mitt.
261
00:13:30,645 --> 00:13:32,808
Now, I have been
saving this for you,
262
00:13:32,844 --> 00:13:34,980
and I think now is the time.
263
00:13:36,713 --> 00:13:38,016
I'm a lefty, Dad.
264
00:13:40,520 --> 00:13:43,015
Oh, yeah. That's right.
265
00:13:43,050 --> 00:13:44,924
Sorry about that, I...
266
00:13:46,958 --> 00:13:48,829
Well, if you could
have anything,
267
00:13:49,662 --> 00:13:51,326
what else would you want?
268
00:13:52,095 --> 00:13:54,234
I just want to go camping again.
269
00:13:54,269 --> 00:13:55,694
Like we used to?
270
00:13:55,730 --> 00:13:59,331
That's a great idea. Well, as
soon as things slow down at work,
271
00:13:59,366 --> 00:14:01,468
we're gonna do that.
In the meantime.
272
00:14:03,104 --> 00:14:06,044
I got this Nintendo Switch.
273
00:14:07,211 --> 00:14:10,147
I know you don't like
bribes. I accept bribes.
274
00:14:10,182 --> 00:14:12,281
JACK: Keep it going,
keep it going, keep it going.
275
00:14:13,817 --> 00:14:15,284
Three, two, one... go!
276
00:14:16,588 --> 00:14:17,753
Home run! Dinger!
277
00:14:17,789 --> 00:14:20,190
Boom, boom, boom, boom...
278
00:14:21,560 --> 00:14:23,193
And now pizza!
279
00:14:25,230 --> 00:14:27,496
We got to do it in three,
two, one. Two, one.
280
00:14:27,532 --> 00:14:29,194
Ah, come on.
281
00:14:29,230 --> 00:14:31,100
Does this game not have HBT?
282
00:14:31,136 --> 00:14:33,967
What's an HBT? You
know, Hidden Ball Trick?
283
00:14:34,003 --> 00:14:35,504
You know that one, right?
284
00:14:35,539 --> 00:14:37,583
Where the first baseman
pretends to throw it to the pitcher,
285
00:14:37,607 --> 00:14:40,508
and then when the base runner
takes a little lead off first
286
00:14:40,543 --> 00:14:42,091
and he's right there, then
he grabs it with a... What?
287
00:14:42,115 --> 00:14:44,049
Hey. Cheater. And
they get him right there...
288
00:14:44,085 --> 00:14:47,316
No, no, hold on. That's
cheating. You're wasting all my...
289
00:14:47,351 --> 00:14:49,520
Give it back. You're making
me lose. Look what you did.
290
00:14:49,555 --> 00:14:51,324
Ah. (CHUCKLES)
291
00:14:51,359 --> 00:14:53,119
(CELL PHONE RINGING)
292
00:14:53,155 --> 00:14:54,928
Sorry. Let me just get this.
293
00:14:56,725 --> 00:14:57,964
Okay.
294
00:15:01,731 --> 00:15:03,101
Hurry up.
295
00:15:04,364 --> 00:15:06,973
JACK: Hey.
Sorry that took so long.
296
00:15:09,975 --> 00:15:14,043
Let me guess. Something at work.
297
00:15:14,078 --> 00:15:17,082
Yeah, that was my boss. I gotta
298
00:15:17,118 --> 00:15:18,959
I guess there's an emergency,
so I'm gonna have to...
299
00:15:18,983 --> 00:15:21,118
There's always an emergency.
300
00:15:21,153 --> 00:15:23,723
Why can't you just cancel,
like you always do?
301
00:15:23,758 --> 00:15:25,483
Charlie, listen,
I know this sucks.
302
00:15:25,519 --> 00:15:28,359
I wanna stay here
and celebrate with you.
303
00:15:28,394 --> 00:15:32,259
But, I gotta go. You have to
believe me when I say it's important.
304
00:15:32,295 --> 00:15:34,293
Yeah, I know.
More important than me.
305
00:15:34,328 --> 00:15:36,166
No, that's not what I'm saying.
306
00:15:36,201 --> 00:15:38,635
You only had me over
because Mom forced you to.
307
00:15:38,670 --> 00:15:39,835
Just be honest!
308
00:15:39,871 --> 00:15:41,100
You want me to be honest?
309
00:15:41,135 --> 00:15:42,668
Yeah. That's all I want.
310
00:15:42,703 --> 00:15:46,012
Listen. I'm gonna be back
in a couple days, tops. Okay?
311
00:15:46,047 --> 00:15:48,611
And we're gonna sit down,
and I'm gonna explain things
312
00:15:48,647 --> 00:15:52,452
in a way that I hope that you're gonna
understand what's been happening.
313
00:15:52,487 --> 00:15:54,053
Oh, I understand fine.
314
00:15:55,051 --> 00:15:56,715
You're just a crappy dad.
315
00:16:00,757 --> 00:16:02,160
Charlie...
316
00:16:06,867 --> 00:16:08,329
Well, you can't be
here by yourself.
317
00:16:08,365 --> 00:16:10,196
Let me call Mom
and she'll come pick you up.
318
00:16:10,232 --> 00:16:11,512
CHARLIE:
Nah, I got it. I got it.
319
00:16:12,704 --> 00:16:14,403
(CELL PHONE RINGING)
320
00:16:15,908 --> 00:16:19,177
Hey, Mom.
Uh, hold on to your hat.
321
00:16:19,213 --> 00:16:22,741
Dad has a work emergency,
so can you come pick me up?
322
00:16:24,048 --> 00:16:25,986
Yeah, I know, it's a bummer.
323
00:16:26,782 --> 00:16:28,021
Okay.
324
00:16:28,822 --> 00:16:29,933
She'll be here in ten minutes.
325
00:16:29,957 --> 00:16:31,261
You don't have to wait.
Listen. I know.
326
00:16:31,285 --> 00:16:33,257
I'm not a baby anymore, Dad.
327
00:16:34,529 --> 00:16:35,622
Okay, I'll see you later.
328
00:16:42,062 --> 00:16:43,161
Fanny pack.
329
00:16:43,196 --> 00:16:44,466
Can't forget that.
330
00:16:45,340 --> 00:16:46,738
I love you.
331
00:16:46,773 --> 00:16:48,272
I'll see you in a couple days.
332
00:16:50,807 --> 00:16:52,243
(DOOR CLOSES)
333
00:16:53,976 --> 00:16:55,407
You still there?
334
00:16:55,443 --> 00:16:57,275
I love it when you
call me "Mom".
335
00:16:57,311 --> 00:16:59,112
Now, let's throw a rager.
336
00:16:59,148 --> 00:17:00,680
Yeah, let's throw a rager.
337
00:17:01,523 --> 00:17:03,056
Wait, what is a rager?
338
00:17:04,591 --> 00:17:05,751
(MOUTHING SONG)
339
00:17:24,809 --> 00:17:25,809
(DOORBELL RINGS)
340
00:17:26,747 --> 00:17:28,444
(IN FEMALE VOICE) Hey, Berger.
341
00:17:29,482 --> 00:17:30,545
Hi.
342
00:17:34,355 --> 00:17:35,616
Oh, crap.
343
00:17:39,927 --> 00:17:42,055
(MOUTHING)
What are you doing here?
344
00:17:42,090 --> 00:17:45,590
Berger said I could borrow your
notes for that stupid test tomorrow.
345
00:17:45,625 --> 00:17:48,000
Also, he said your dad
abandoned you
346
00:17:48,035 --> 00:17:50,202
and you're listening
to Anne Murray alone.
347
00:17:51,236 --> 00:17:53,568
All right, let's get this
rager started.
348
00:17:53,970 --> 00:17:55,372
(MUSIC SWITCHES)
349
00:17:56,236 --> 00:17:57,605
LIZZIE: Much better.
350
00:18:01,848 --> 00:18:03,749
(WHISPERS) Dude, what the hell?
351
00:18:03,784 --> 00:18:05,951
Uh, chicks dig sob stories.
352
00:18:05,986 --> 00:18:07,418
Why did you bring 'em
here at all?
353
00:18:07,454 --> 00:18:10,182
I'm sorry, I didn't know you
wanted to have a one-on-one rager.
354
00:18:10,218 --> 00:18:11,352
Maya does not like me.
355
00:18:11,387 --> 00:18:12,819
She left the country
because of me.
356
00:18:12,855 --> 00:18:15,562
BERGER: If that were true,
she wouldn't be here right now.
357
00:18:15,597 --> 00:18:16,855
Take a deep breath in.
358
00:18:17,899 --> 00:18:19,107
And now breathe into your hands
359
00:18:19,131 --> 00:18:20,271
and tell me how
your breath smells.
360
00:18:20,295 --> 00:18:22,100
(SNIFFS) It's good. Okay.
361
00:18:22,135 --> 00:18:24,836
Now, use some of that
sweet, sweet breath
362
00:18:24,871 --> 00:18:27,140
and ask Maya to the dance.
363
00:18:27,771 --> 00:18:28,801
No.
364
00:18:30,109 --> 00:18:32,337
Do you ladies want
a sugary beverage?
365
00:18:32,372 --> 00:18:33,641
LIZZIE: Lead the way.
366
00:18:35,817 --> 00:18:37,414
Wait. It's your birthday
tomorrow?
367
00:18:37,982 --> 00:18:39,586
You remember my birthday?
368
00:18:39,621 --> 00:18:40,780
No, it's on the photo.
369
00:18:43,084 --> 00:18:45,356
Cool. Cool.
370
00:18:48,192 --> 00:18:49,620
I don't like to make a big deal.
371
00:18:49,655 --> 00:18:51,622
I always find
birthdays disappointing.
372
00:18:51,657 --> 00:18:53,624
Birthdays with
divorced parents suck.
373
00:18:53,659 --> 00:18:56,460
Tell me about it.
My dad is the king
374
00:18:56,496 --> 00:18:58,433
of thoughtless airport gifts.
375
00:18:58,468 --> 00:19:00,564
Do you know how many butt
pillows I have at home?
376
00:19:00,600 --> 00:19:03,142
I think those are neck pillows.
377
00:19:04,337 --> 00:19:05,944
There's only two forks?
378
00:19:05,979 --> 00:19:07,809
What is this guy,
a serial killer?
379
00:19:07,845 --> 00:19:09,577
I want to, um
380
00:19:10,749 --> 00:19:12,809
address the
381
00:19:12,845 --> 00:19:16,647
I don't know if you
remember fifth grade?
382
00:19:16,682 --> 00:19:19,319
Yeah, what happened
in fifth grade?
383
00:19:19,355 --> 00:19:23,156
I feel really bad
about what I did.
384
00:19:23,191 --> 00:19:26,825
And I don't, um, know
385
00:19:27,700 --> 00:19:30,565
how to say this.
386
00:19:31,133 --> 00:19:33,731
But... What's happening?
387
00:19:33,766 --> 00:19:36,769
What's happening is
I'm trying to open up.
388
00:19:36,804 --> 00:19:38,844
No, like, behind you.
That's what I'm trying to say.
389
00:19:43,947 --> 00:19:45,349
Berger? Lizzie?
390
00:19:45,384 --> 00:19:49,083
I hit the balls and it
opened up and I can't...
391
00:19:49,118 --> 00:19:50,380
It's okay, I understand.
392
00:19:50,416 --> 00:19:51,949
Your dad's a freak.
393
00:19:53,559 --> 00:19:54,622
Whoa.
394
00:19:56,730 --> 00:19:58,492
Wait. Careful, careful.
395
00:19:58,527 --> 00:20:01,025
BERGER: How do we open it?
We need a code.
396
00:20:01,060 --> 00:20:04,269
This is just like an escape
room. Scan the room for clues.
397
00:20:05,034 --> 00:20:06,534
It's numerical.
398
00:20:06,569 --> 00:20:10,040
So that rules out
childhood pets, birthplace.
399
00:20:10,076 --> 00:20:11,874
When's your parents'
anniversary?
400
00:20:11,909 --> 00:20:13,044
They're divorced.
401
00:20:13,080 --> 00:20:15,074
LIZZIE: How about
your dad's birthday?
402
00:20:15,110 --> 00:20:16,545
November 18th.
403
00:20:17,176 --> 00:20:18,382
(BEEPS)
404
00:20:19,686 --> 00:20:20,713
LIZZIE: Or...
405
00:20:20,749 --> 00:20:24,515
Better yet, the birthday
of a loved one. Nothing.
406
00:20:24,550 --> 00:20:26,555
Hey, Happy Almost Birthday.
407
00:20:28,760 --> 00:20:31,663
0-4-0-7-0-8.
408
00:20:31,698 --> 00:20:32,858
(UNLOCKING BEEP)
409
00:20:36,899 --> 00:20:38,468
(WHIRRING)
410
00:20:41,172 --> 00:20:42,637
BERGER: Hello. LIZZIE: Whoa.
411
00:20:43,205 --> 00:20:44,941
Looks like an elevator.
412
00:20:44,977 --> 00:20:46,471
What, to go upstairs?
413
00:20:46,506 --> 00:20:48,346
That's kinda lazy, isn't it?
414
00:20:49,410 --> 00:20:50,810
Why is there only one button?
415
00:20:55,217 --> 00:20:56,420
Please don't touch...
416
00:20:56,888 --> 00:20:58,422
(ALL SCREAMING)
417
00:21:01,388 --> 00:21:03,222
My guts are floating.
418
00:21:03,257 --> 00:21:05,297
(ALL SCREAMING)
419
00:21:11,935 --> 00:21:13,602
(GROANING)
420
00:21:15,207 --> 00:21:17,804
MAYA: How far
down did we go? Far.
421
00:21:27,017 --> 00:21:29,453
Yeah... I'm okay.
422
00:21:38,328 --> 00:21:40,332
MAYA: Whoa, this place is big.
423
00:21:43,368 --> 00:21:45,436
AUTOMATED VOICE:
Headquarters activating.
424
00:21:50,544 --> 00:21:51,544
Come on.
425
00:21:54,608 --> 00:21:56,975
BERGER: How far down are we?
426
00:22:08,322 --> 00:22:10,026
This is so tight.
427
00:22:10,061 --> 00:22:11,929
This is beyond tight.
428
00:22:11,964 --> 00:22:13,827
This is the tightest.
429
00:22:14,702 --> 00:22:15,796
Look at that.
430
00:22:23,341 --> 00:22:24,739
CHARLIE:
Come on, guys, over here.
431
00:22:26,540 --> 00:22:28,840
BERGER: Whoa, what's this?
432
00:22:28,875 --> 00:22:30,325
MAYA: Okay, how could
he have built this?
433
00:22:30,349 --> 00:22:32,280
We're, like, a hundred miles
underground.
434
00:22:32,315 --> 00:22:33,616
AUTOMATED VOICE: Welcome.
435
00:22:36,788 --> 00:22:38,357
(BEEPING)
436
00:22:48,499 --> 00:22:50,127
AUTOMATED VOICE:
Mission in progress.
437
00:22:51,468 --> 00:22:53,905
"Current location: New Zealand."
438
00:22:53,940 --> 00:22:54,940
LIZZIE: That's far away.
439
00:22:55,802 --> 00:22:57,607
AUTOMATED VOICE:
Mission archive.
440
00:23:07,613 --> 00:23:09,520
Plane crash in Brazil.
441
00:23:11,123 --> 00:23:12,583
Nuclear meltdown in India.
442
00:23:12,619 --> 00:23:13,957
That was all over the news!
443
00:23:13,992 --> 00:23:16,359
Tsunami in Japan.
444
00:23:16,395 --> 00:23:18,394
The thing in
the Empire State Building.
445
00:23:18,429 --> 00:23:19,959
These are all
The Guard's missions.
446
00:23:22,434 --> 00:23:25,168
We're in The Guard's
secret headquarters.
447
00:23:25,204 --> 00:23:27,105
Which is under your dad's house.
448
00:23:27,140 --> 00:23:28,638
Do you realize what this means?
449
00:23:30,206 --> 00:23:31,740
It means my dad
450
00:23:33,276 --> 00:23:34,743
works for The Guard.
451
00:23:35,145 --> 00:23:36,609
No. Dude.
452
00:23:36,645 --> 00:23:38,879
It means your dad is The Guard.
453
00:23:40,016 --> 00:23:41,146
What?
454
00:23:41,182 --> 00:23:42,787
No.
455
00:23:42,823 --> 00:23:45,851
My dad is not The Guard. The
Guard is like the greatest hero ever.
456
00:23:45,886 --> 00:23:47,601
BERGER: Okay. My dad
can't handle hot wings.
457
00:23:47,625 --> 00:23:48,905
Yeah. I've seen him
without his shirt on.
458
00:23:48,929 --> 00:23:50,055
He can barely swim.
459
00:23:51,428 --> 00:23:53,526
Okay. My dad is not The Guard.
460
00:23:53,562 --> 00:23:55,434
MAYA: Somebody's in denial.
461
00:23:57,100 --> 00:23:58,401
Hey, guys.
462
00:23:58,436 --> 00:24:00,571
Does The Guard wear
a fanny pack?
463
00:24:07,646 --> 00:24:10,108
IRONS: Lost it again.
Signal blocker's too strong.
464
00:24:13,814 --> 00:24:16,083
Run it again.
Simulate its origin.
465
00:24:16,118 --> 00:24:17,314
On it.
466
00:24:17,349 --> 00:24:20,317
So, Irons, where do we stand
on finding The Guard's source?
467
00:24:20,352 --> 00:24:23,528
We'll find it, all right?
Relax. We just need more time.
468
00:24:23,994 --> 00:24:25,090
Time?
469
00:24:26,595 --> 00:24:28,398
You've had time.
You've had years.
470
00:24:28,433 --> 00:24:29,773
Sooner or later,
it becomes binary, okay?
471
00:24:29,797 --> 00:24:31,768
You either found it
or you haven't.
472
00:24:31,803 --> 00:24:34,066
And you haven't. And that's
why I'm pulling the plug.
473
00:24:35,238 --> 00:24:37,042
You're firing me?
474
00:24:37,077 --> 00:24:38,572
Oh, I'm not just firing you.
475
00:24:38,607 --> 00:24:40,409
No, no, I'm firing everybody.
476
00:24:40,445 --> 00:24:43,080
I'm firing that guy,
firing him, her.
477
00:24:43,116 --> 00:24:44,247
She's all right, he's cool.
478
00:24:44,283 --> 00:24:45,981
I know what happened that night.
479
00:24:46,017 --> 00:24:49,354
And I know I've lost everything
trying to prove that it's real.
480
00:24:49,389 --> 00:24:51,316
My credibility, my
career. My money.
481
00:24:51,351 --> 00:24:54,190
My own government tried to
destroy me for asking questions.
482
00:24:54,225 --> 00:24:55,390
Why do you think that is?
483
00:24:55,425 --> 00:24:56,892
Listen, I love that story.
484
00:24:56,927 --> 00:24:59,196
The uniform, the woods, the
bad man who stole the orb,
485
00:24:59,232 --> 00:25:00,529
how you got your little boo-boo.
486
00:25:00,564 --> 00:25:02,326
I get it. Tell it
to someone else.
487
00:25:02,361 --> 00:25:06,162
As soon as The Guard makes
a mistake, we'll find the Source.
488
00:25:06,198 --> 00:25:08,371
If there's one thing I
learned about The Guard
489
00:25:08,406 --> 00:25:10,840
it's he doesn't make mistakes.
490
00:25:10,875 --> 00:25:13,578
All right, you got till the end
of the week to shut this down.
491
00:25:16,515 --> 00:25:18,035
AUTOMATED VOICE:
Printing in progress.
492
00:25:23,286 --> 00:25:24,985
Wow. Cool lasers.
493
00:25:30,694 --> 00:25:33,331
Escape hatch
panel number 13 complete.
494
00:25:33,366 --> 00:25:35,061
BERGER:
Look, it's building itself.
495
00:25:42,442 --> 00:25:44,638
LIZZIE: Some kind of
3D printer from space.
496
00:25:44,674 --> 00:25:46,575
Ooh, tell it to print a fake ID.
497
00:25:46,610 --> 00:25:47,851
BERGER: Can it print
Britney Spears?
498
00:25:47,875 --> 00:25:49,581
Hasn't she been through enough?
499
00:25:50,380 --> 00:25:51,944
Can't print people.
500
00:25:51,980 --> 00:25:54,080
Looks like only a few things
to choose from.
501
00:25:55,952 --> 00:25:58,420
Uh, Maya, I think you
pressed the wrong button.
502
00:25:58,455 --> 00:26:00,121
Yeah. Emergency shutoff.
503
00:26:00,157 --> 00:26:02,660
CHARLIE: This is a bad idea.
LIZZIE: Uh, here, try this button.
504
00:26:03,690 --> 00:26:06,191
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
505
00:26:15,839 --> 00:26:18,202
AUTOMATED VOICE: Transferring
to charging station.
506
00:26:35,093 --> 00:26:36,319
Nice material.
507
00:26:36,963 --> 00:26:37,854
Oh, what's this?
508
00:26:37,890 --> 00:26:39,597
BERGER: Looks like a magic wand.
509
00:26:43,462 --> 00:26:44,734
Whoa.
510
00:26:46,432 --> 00:26:47,671
(GASPS)
511
00:27:00,383 --> 00:27:01,617
Looking good, Hermione.
512
00:27:01,652 --> 00:27:04,248
It's not a magic wand,
it's a magnet wand.
513
00:27:04,549 --> 00:27:05,788
What?
514
00:27:07,420 --> 00:27:08,626
(SCOFFS)
515
00:27:21,105 --> 00:27:22,635
It's a HUD.
516
00:27:22,670 --> 00:27:24,235
A what? A heads-up display.
517
00:27:25,376 --> 00:27:27,106
I wonder what this button does?
518
00:27:28,707 --> 00:27:30,712
(LIZZIE SCREAMING)
519
00:27:30,748 --> 00:27:34,211
Help me! Berger!
Berger! It's not a backpack!
520
00:27:34,246 --> 00:27:36,952
CHARLIE: Hold on,
I'm coming! Turn it off!
521
00:27:36,987 --> 00:27:39,415
Pull me down, Maya! Okay,
hang on, hang on, I got...
522
00:27:41,525 --> 00:27:43,188
Whoa! BERGER: Lizzie, careful!
523
00:27:45,262 --> 00:27:46,730
(LIZZIE SCREAMING)
524
00:27:47,993 --> 00:27:50,598
You okay? That was awesome.
525
00:27:50,633 --> 00:27:51,995
That was crazy. You guys okay?
526
00:27:52,031 --> 00:27:54,333
AUTOMATED VOICE:
Target applying.
527
00:27:54,369 --> 00:27:55,398
Oh, shh...
528
00:27:56,437 --> 00:27:57,669
(MAYA GRUNTS)
529
00:27:57,705 --> 00:27:59,303
LIZZIE: Oh, my God, Maya!
530
00:28:02,809 --> 00:28:04,743
I killed Maya. You killed Maya.
531
00:28:04,778 --> 00:28:06,343
I killed Maya. You killed Maya!
532
00:28:09,221 --> 00:28:10,853
She's okay. You're okay.
533
00:28:11,684 --> 00:28:13,218
That was awesome.
534
00:28:14,085 --> 00:28:15,891
AUTOMATED VOICE: Shrink to fit.
535
00:28:17,291 --> 00:28:19,525
Stylish and functional.
BERGER: Guys, check this out!
536
00:28:19,560 --> 00:28:21,231
(ALL SCREAMING)
537
00:28:21,266 --> 00:28:22,526
LIZZIE: Where's his head?
538
00:28:22,561 --> 00:28:27,003
It's DJ Berger, the headless
assassin comin' at you live!
539
00:28:27,038 --> 00:28:28,101
Berger?
540
00:28:28,869 --> 00:28:31,269
Guys! Guys! Look over here.
541
00:28:33,908 --> 00:28:35,845
BERGER: Ooh, I look good today.
542
00:28:36,245 --> 00:28:37,410
How?
543
00:28:37,446 --> 00:28:38,881
It's amazing!
544
00:28:38,916 --> 00:28:42,351
You put your head through
one magic portal thingy
545
00:28:42,387 --> 00:28:44,755
and it comes out the other.
546
00:28:45,519 --> 00:28:47,153
Oh, my gosh.
547
00:28:47,654 --> 00:28:49,023
Ooh, what's that?
548
00:28:49,457 --> 00:28:50,486
(ALARM CHIRPS)
549
00:28:51,823 --> 00:28:53,995
(ALL SCREAMING)
550
00:28:55,264 --> 00:28:58,068
AUTOMATED VOICE: G-mobile
summoned. Ready for mission.
551
00:28:58,103 --> 00:28:59,968
This is sick.
552
00:29:02,170 --> 00:29:04,742
LIZZIE: You still think your
dad's The Guard's butler?
553
00:29:44,379 --> 00:29:45,379
Uh...
554
00:29:46,777 --> 00:29:48,016
You okay?
555
00:29:48,682 --> 00:29:50,117
What? Yeah, I, um.
556
00:29:51,952 --> 00:29:54,220
I'm just ready
to get outta here.
557
00:29:54,255 --> 00:29:57,355
Right, 'cause it kinda looks
like you broke something.
558
00:29:59,291 --> 00:30:02,529
Yeah, I guess I don't
know my own strength.
559
00:30:02,565 --> 00:30:04,428
(FLAMINGO PLAYING)
560
00:30:07,868 --> 00:30:10,207
Hey. Now that we're alone,
561
00:30:10,242 --> 00:30:13,910
I just wanted you to know that
I've been picking up on your signal...
562
00:30:14,543 --> 00:30:17,011
And... What?
563
00:30:17,046 --> 00:30:19,949
Yes. I would love to go
to the dance with you.
564
00:30:22,450 --> 00:30:24,114
Aww.
565
00:30:24,150 --> 00:30:26,117
Thank you for
the completely random
566
00:30:26,153 --> 00:30:28,750
and utterly
last-minute offer, Berger.
567
00:30:28,786 --> 00:30:30,426
Truly.
568
00:30:30,462 --> 00:30:32,258
But, I already have a date.
569
00:30:33,698 --> 00:30:36,394
Who? An older
guy, more my speed.
570
00:30:37,535 --> 00:30:39,034
You're a little young for me.
571
00:30:40,801 --> 00:30:42,939
But we're the same age.
572
00:30:44,836 --> 00:30:47,505
CHARLIE: Guys, we gotta put
everything back where we found it.
573
00:30:47,540 --> 00:30:49,152
Nobody can know we were in
here. (MOUTHING INDISTINCTLY)
574
00:30:49,176 --> 00:30:51,414
You know we have that
test tomorrow, anyway.
575
00:30:51,449 --> 00:30:52,944
That class was so easy.
576
00:30:52,979 --> 00:30:54,745
I wish I could take it for you.
577
00:30:54,781 --> 00:30:56,051
About that.
578
00:30:56,951 --> 00:30:58,955
I kind of have a crazy idea.
579
00:31:00,356 --> 00:31:01,386
(BURPS)
580
00:31:01,920 --> 00:31:03,256
A covert mission.
581
00:31:03,291 --> 00:31:06,028
But, we're gonna need to
borrow a few gadgets.
582
00:31:11,498 --> 00:31:14,269
TEACHER: You have five
minutes to complete this test.
583
00:31:14,305 --> 00:31:15,670
No phones.
584
00:31:15,705 --> 00:31:18,040
Cheaters will be prosecuted.
585
00:31:42,433 --> 00:31:43,560
LIZZIE: "Maya."
586
00:31:45,303 --> 00:31:46,365
No problem.
587
00:31:50,236 --> 00:31:52,509
You ready to chop down
the Sequoia?
588
00:31:52,544 --> 00:31:53,544
(MOUTHING) What the hell?
589
00:31:55,472 --> 00:31:57,607
VIRGINIA: We got a hit.
It's strong.
590
00:31:58,616 --> 00:32:00,046
Hawaii, Irons, you seeing this?
591
00:32:00,082 --> 00:32:01,629
That was awesome.
She didn't even notice.
592
00:32:01,653 --> 00:32:03,746
TEACHER:
Excuse me, Mister Berger.
593
00:32:03,782 --> 00:32:05,316
Uh...
594
00:32:05,351 --> 00:32:07,120
What was that thing
you put in your locker?
595
00:32:07,155 --> 00:32:09,923
It was a sculpture
I made for art class.
596
00:32:09,958 --> 00:32:12,028
I got my eyes on you, Berger.
597
00:32:14,130 --> 00:32:16,696
Very challenging test,
thank you. Anytime.
598
00:32:16,732 --> 00:32:18,067
(INDISTINCT CHATTER)
599
00:32:21,032 --> 00:32:22,566
Hey, Coach? Yeah.
600
00:32:23,000 --> 00:32:24,638
Put me in.
601
00:32:24,673 --> 00:32:26,009
You sure about that?
602
00:32:26,643 --> 00:32:28,011
(SCATTERED APPLAUSE)
603
00:32:36,654 --> 00:32:37,982
PLATE UMPIRE: Strike one!
604
00:32:38,017 --> 00:32:39,588
That was pretty fast.
605
00:32:39,623 --> 00:32:40,623
This is the lifeline.
606
00:32:43,696 --> 00:32:45,016
AUTOMATED VOICE:
Power increased.
607
00:32:45,494 --> 00:32:46,388
Charlie.
608
00:32:46,423 --> 00:32:48,191
We got a strong flash signal.
609
00:32:48,226 --> 00:32:49,763
Like single-mom strong.
610
00:32:49,798 --> 00:32:51,128
IRONS: This could be it.
611
00:32:51,164 --> 00:32:52,728
This is the prosperity line.
612
00:33:02,039 --> 00:33:04,044
Strike two!
613
00:33:04,079 --> 00:33:06,608
And this is the, uh,
line that tells me
614
00:33:06,644 --> 00:33:08,678
that you don't have
a date to the dance.
615
00:33:12,890 --> 00:33:14,321
AUTOMATED VOICE:
Maximum strength.
616
00:33:17,893 --> 00:33:19,188
Do you wanna go with me?
617
00:33:19,223 --> 00:33:21,031
I guess. Yeah, cool.
618
00:33:48,052 --> 00:33:49,853
(CROWD CLAPPING)
619
00:33:49,889 --> 00:33:51,153
Now that's fast.
620
00:33:51,188 --> 00:33:52,691
Strike three. You're out.
621
00:33:52,726 --> 00:33:53,788
(BOTH CHEER)
622
00:34:00,069 --> 00:34:02,064
Shotgun! BERGER:
You owe me a new glove!
623
00:34:02,100 --> 00:34:03,505
LIZZIE: What's next?
624
00:34:03,540 --> 00:34:05,272
(ALL SCREAMING)
625
00:34:09,975 --> 00:34:11,574
(TIRES SCREECHING)
626
00:34:11,610 --> 00:34:14,578
(SHOUTING) You're an
excellent driver! Thanks!
627
00:34:22,123 --> 00:34:23,818
HAWAII: Is The Guard
doing donuts?
628
00:34:24,628 --> 00:34:25,787
IRONS: Stay on him.
629
00:34:30,864 --> 00:34:34,195
NEWSCASTER: And in breaking
news, another possible Guard sighting.
630
00:34:34,231 --> 00:34:35,533
Local officials
631
00:34:36,334 --> 00:34:38,035
(BEEPING) OFFICER GRANT: 108!
632
00:34:38,071 --> 00:34:39,100
Oh! We got a live one!
633
00:34:39,136 --> 00:34:40,575
Light 'em up!
634
00:34:40,610 --> 00:34:42,008
(SIREN WAILING)
635
00:34:42,044 --> 00:34:43,911
Dispatch, we got
a 10-80 in progress.
636
00:34:43,947 --> 00:34:46,582
Looks like a hippie van
on steroids.
637
00:34:46,617 --> 00:34:47,710
Are those police sirens?
638
00:34:47,745 --> 00:34:50,252
Charlie? Charlie, I need
you to gas it right now!
639
00:34:50,287 --> 00:34:52,128
I can't get arrested! I need
to go to medical school!
640
00:34:52,152 --> 00:34:53,586
Time for some evasive driving.
641
00:34:53,621 --> 00:34:54,684
YOLO!
642
00:34:58,423 --> 00:35:01,790
Hey! Hippie Monster Truck!
Pull over!
643
00:35:07,768 --> 00:35:08,830
Let's dance!
644
00:35:12,206 --> 00:35:13,808
Get outta the road, you idiots.
645
00:35:13,843 --> 00:35:15,540
LIZZIE: Charlie, drive faster!
646
00:35:16,679 --> 00:35:18,479
They're still there!
647
00:35:18,515 --> 00:35:20,960
This is a tactical vehicle. It
must have diversionary features.
648
00:35:20,984 --> 00:35:22,294
All of them, guys,
try all of them!
649
00:35:22,318 --> 00:35:23,795
AUTOMATED VOICE:
Automatic machine gun. Missiles.
650
00:35:23,819 --> 00:35:25,313
Discombobulator on.
651
00:35:25,348 --> 00:35:27,954
Discombobulator off.
652
00:35:27,990 --> 00:35:29,290
HAWAII: It's a full-blown surge.
653
00:35:29,691 --> 00:35:31,190
Lockin' on.
654
00:35:31,226 --> 00:35:33,228
AUTOMATED VOICE:
Engaging smoke screen.
655
00:35:36,131 --> 00:35:37,833
Is that smoke? It's smoke bombs.
656
00:35:37,869 --> 00:35:39,395
I can't be near smoke,
I have asthma.
657
00:35:39,431 --> 00:35:41,236
(SCREAMING) Roll up the window!
658
00:35:43,641 --> 00:35:45,207
What is that, anthrax?
659
00:35:47,578 --> 00:35:48,705
Let me have some.
660
00:35:49,946 --> 00:35:51,246
MAYA: What else do we have here?
661
00:35:51,281 --> 00:35:52,889
LIZZIE: Come on try something.
Figure something out.
662
00:35:52,913 --> 00:35:55,513
AUTOMATED VOICE: Magnetic
pulse activated. MAYA: Magnet activated.
663
00:35:56,783 --> 00:35:58,012
Whoa.
664
00:35:58,048 --> 00:36:00,033
AUTOMATED VOICE: Connection
established. CHARLIE: Woo-hoo!
665
00:36:00,057 --> 00:36:02,224
AUTOMATED VOICE:
Magnets bonded. Stop!
666
00:36:04,321 --> 00:36:05,688
Nice driving, Kincaid!
667
00:36:05,723 --> 00:36:08,362
Yeah, I play Mario Kart
at a very high level!
668
00:36:10,529 --> 00:36:12,866
It's unblocked.
Yep, there he is. Got him!
669
00:36:12,902 --> 00:36:14,903
All right, pull up the map.
670
00:36:14,939 --> 00:36:16,704
VIRGINIA: He must've
made a mistake.
671
00:36:16,739 --> 00:36:18,104
Hell yeah, he did.
672
00:36:18,140 --> 00:36:19,670
Tell the team we're mission go.
673
00:36:20,841 --> 00:36:22,178
We got him.
674
00:36:29,150 --> 00:36:30,879
CHARLIE:
Driving's not that hard.
675
00:36:34,857 --> 00:36:35,950
(CELL PHONE VIBRATING)
676
00:36:39,294 --> 00:36:42,292
You guys go down.
I'll be there in a sec.
677
00:36:42,328 --> 00:36:43,925
BERGER: Okay. Don't be too long.
678
00:36:46,069 --> 00:36:48,270
Hey, Charlie, uh, I'm sorry,
679
00:36:48,306 --> 00:36:50,264
things are more
complicated than we thought.
680
00:36:50,299 --> 00:36:53,702
So, I'm gonna have to extend
this trip for a few more days
681
00:36:53,737 --> 00:36:56,077
but I will see you
the following week
682
00:36:56,112 --> 00:36:58,214
and happy birthday. I really...
683
00:37:02,920 --> 00:37:04,484
BERGER: Hey, Maya, go long.
684
00:37:13,523 --> 00:37:14,923
I got it! LIZZIE: Oh, no!
685
00:37:15,799 --> 00:37:17,266
Guys, I think it's dead!
686
00:37:18,295 --> 00:37:19,499
CHARLIE: Lizzie!
687
00:37:21,802 --> 00:37:22,802
Okay.
688
00:37:25,201 --> 00:37:26,675
MAYA: Ow.
689
00:37:26,710 --> 00:37:28,671
That was amazing.
690
00:37:28,707 --> 00:37:30,774
I'm gonna go upstairs
and make a phone call.
691
00:37:35,178 --> 00:37:36,384
(BURPS)
692
00:37:43,824 --> 00:37:44,824
(GRUNTS)
693
00:37:49,132 --> 00:37:50,337
I can't believe...
So I was thinking...
694
00:37:50,361 --> 00:37:51,894
Sorry, you go first.
695
00:37:53,232 --> 00:37:54,803
I was just gonna say it.
696
00:37:54,838 --> 00:37:55,764
It must be weird, huh?
697
00:37:55,799 --> 00:37:59,404
Knowing your dad has,
like, a sci-fi man cave.
698
00:37:59,439 --> 00:38:01,541
Yeah, it is weird.
Thanks for asking.
699
00:38:02,575 --> 00:38:07,745
It's like we don't even
know each other.
700
00:38:08,646 --> 00:38:10,711
I thought he worked
at a Genius Bar.
701
00:38:10,746 --> 00:38:13,850
And he thought I was a righty.
702
00:38:14,517 --> 00:38:16,787
Well, I didn't forget.
703
00:38:18,729 --> 00:38:19,757
Happy birthday.
704
00:38:21,698 --> 00:38:22,727
You fixed it?
705
00:38:25,261 --> 00:38:26,467
Thanks.
706
00:38:48,892 --> 00:38:51,059
(WHISPERS) Formation.
707
00:38:51,094 --> 00:38:52,559
HAWAII: What do they call you?
708
00:38:53,127 --> 00:38:55,025
Wisconsin. I'm Hawaii.
709
00:38:55,060 --> 00:38:56,124
Aloha.
710
00:38:56,160 --> 00:38:57,498
Shh.
711
00:38:59,262 --> 00:39:01,201
Oh.
712
00:39:01,236 --> 00:39:02,536
Everyone on alert here, okay?
713
00:39:02,571 --> 00:39:04,544
Yeah, careful, this could be
Freddy Krueger's house.
714
00:39:04,568 --> 00:39:05,869
You seeing any security?
715
00:39:07,273 --> 00:39:09,004
No, I see defenses.
716
00:39:11,479 --> 00:39:13,943
They just seem to be
disarmed at the moment.
717
00:39:15,480 --> 00:39:17,386
Signal's comin' from inside.
718
00:39:19,788 --> 00:39:20,851
Move.
719
00:39:22,187 --> 00:39:23,986
(HUMMING TUNE)
720
00:39:34,398 --> 00:39:36,031
Clear. Clear.
721
00:39:37,103 --> 00:39:38,506
Smells good.
722
00:39:42,807 --> 00:39:44,908
Feels like we're breaking
into a Pottery Barn.
723
00:39:44,943 --> 00:39:47,680
What are we stealing, Irons?
You'll know when you see it.
724
00:39:48,985 --> 00:39:50,311
Oh. I have this lamp.
725
00:39:50,347 --> 00:39:53,851
I get why he couldn't tell the
world about his secret identity.
726
00:39:54,724 --> 00:39:55,886
But...
727
00:39:56,553 --> 00:39:58,020
Why couldn't he tell me?
728
00:39:59,094 --> 00:40:01,262
Am I that untrustable?
729
00:40:01,298 --> 00:40:02,893
Certainly weren't
in the fifth grade.
730
00:40:06,167 --> 00:40:07,766
So you do remember.
731
00:40:08,532 --> 00:40:10,238
How could I forget?
732
00:40:10,273 --> 00:40:12,204
Robbie Fernandez's
birthday party.
733
00:40:12,239 --> 00:40:13,905
You and I almost kiss.
734
00:40:13,941 --> 00:40:17,678
You chicken out. And you
tell everyone I have bad breath.
735
00:40:17,714 --> 00:40:20,446
It wasn't true. There's
nothing wrong with your breath.
736
00:40:20,482 --> 00:40:23,143
I know, 'cause I have
amazing breath,
737
00:40:23,179 --> 00:40:25,284
but you do know the
nickname Moldy Mouth Maya
738
00:40:25,319 --> 00:40:26,785
followed me around, right?
739
00:40:27,851 --> 00:40:30,151
And that's why
you left the country.
740
00:40:31,394 --> 00:40:34,155
What? No, my mom got
transferred, you dingus.
741
00:40:35,425 --> 00:40:37,698
(BEEPING)
742
00:40:37,733 --> 00:40:41,929
I'm getting an electromagnetic
pulse from below the house.
743
00:40:41,965 --> 00:40:43,769
WOMAN: We checked.
There's no basement.
744
00:40:45,070 --> 00:40:47,541
Hey, you guys are gonna
wanna check out his office.
745
00:40:47,576 --> 00:40:49,907
It has a great feng shui
and a secret elevator.
746
00:40:53,377 --> 00:40:54,714
Sick, right?
747
00:41:05,556 --> 00:41:06,888
We are in the right place.
748
00:41:06,923 --> 00:41:10,394
What's up, guys?Welcome to MTV Cribs
749
00:41:10,430 --> 00:41:12,728
with your boy, Barry Berger.
750
00:41:12,764 --> 00:41:15,764
And right now
I'm in my secret HQ,
751
00:41:15,799 --> 00:41:18,366
which kinda rocks, pun intended.
752
00:41:18,402 --> 00:41:19,837
(ELEVATOR DINGS)
753
00:41:21,108 --> 00:41:22,477
Must be Lizzie?
754
00:41:30,418 --> 00:41:33,654
When did Lizzie
get a flashlight?
755
00:41:33,689 --> 00:41:35,769
(WHISPERS) Something's
wrong. We gotta move, come on.
756
00:42:00,543 --> 00:42:01,813
(KEYPAD BEEPS)
757
00:42:03,381 --> 00:42:04,882
(DIGITAL BEEPING)
758
00:42:09,854 --> 00:42:13,288
And, uh, yeah, this is where
the magic happens.
759
00:42:13,324 --> 00:42:15,762
I don't really know what this
room... (MUFFLED SCREAMING)
760
00:42:15,798 --> 00:42:16,861
Shh.
761
00:42:16,896 --> 00:42:19,265
Okay, we gotta hide. There
are people here with guns.
762
00:42:19,300 --> 00:42:20,433
(NERVOUSLY) The Mafia? Shh!
763
00:42:20,468 --> 00:42:22,332
No. They look
paramilitary to me.
764
00:42:22,368 --> 00:42:23,435
How could you tell?
765
00:42:23,471 --> 00:42:24,866
Equipment.
I saw a Sig Sauer MDX,
766
00:42:24,901 --> 00:42:27,403
Zev Dragonfly Glock 17,
Plate Carriers,
767
00:42:27,439 --> 00:42:29,002
and grenades. Wow.
768
00:42:29,037 --> 00:42:30,670
We gotta get Lizzie
and... (GASPS)
769
00:42:30,706 --> 00:42:32,446
Oh, my God, Lizzie.
770
00:42:32,481 --> 00:42:33,556
MAN: (ON PHONE)
I'm wearing a vest now,
771
00:42:33,580 --> 00:42:35,279
I'm really looking forward...
Mm hmm.
772
00:42:35,315 --> 00:42:38,848
All right. Well, remember not to make
a big deal when you get here, okay?
773
00:42:38,884 --> 00:42:41,014
IRONS: The Guard's on
a mission in Japan. So...
774
00:42:41,050 --> 00:42:43,822
It looks like we just
missed him then.
775
00:42:43,858 --> 00:42:46,090
Let's get this object and
get the heck outta here.
776
00:42:46,125 --> 00:42:47,787
Um...
777
00:42:47,823 --> 00:42:48,957
Looks like we got company.
778
00:42:48,992 --> 00:42:51,160
IRONS: Well, whoever it is,
it's not him.
779
00:42:51,196 --> 00:42:53,599
They might be after the
same thing we are, though, so...
780
00:42:53,635 --> 00:42:55,599
Let's make sure
they don't beat us to it.
781
00:42:55,634 --> 00:42:56,901
CHARLIE: What are we gonna do?
782
00:42:56,936 --> 00:42:59,205
(WHISPERS) I have an idea.
We hide until Charlie's dad
783
00:42:59,240 --> 00:43:00,307
gets back and saves us.
784
00:43:00,342 --> 00:43:01,519
How long is he gone for again?
785
00:43:01,543 --> 00:43:02,919
He said he could be
a couple of days.
786
00:43:02,943 --> 00:43:04,283
(IN NORMAL VOICE) A couple
as in two or a couple as in ten?
787
00:43:04,307 --> 00:43:06,321
'Cause the human body can
survive three days... A couple
788
00:43:06,345 --> 00:43:07,748
literally means two.
789
00:43:07,783 --> 00:43:09,923
Guys, come on, Lizzie's up
there and we gotta help her.
790
00:43:09,947 --> 00:43:12,213
How? The only way
out is the elevator.
791
00:43:12,248 --> 00:43:14,225
The garage. That's where
the camper van came out of.
792
00:43:14,249 --> 00:43:16,050
There must be an
exit, right? Let's go.
793
00:43:16,085 --> 00:43:18,086
Whoever's down here,
we're gonna smoke 'em out.
794
00:43:18,122 --> 00:43:19,958
You and Wisconsin
sweep the perimeter. Yeah.
795
00:43:19,993 --> 00:43:22,121
Jersey, you and Hawaii set
the signal jammer upstairs.
796
00:43:22,157 --> 00:43:23,605
Make sure no one's
hidin' out up there
797
00:43:23,629 --> 00:43:25,224
and no one takes
as much as a piss
798
00:43:25,259 --> 00:43:27,233
without talkin' to me
first, you got that?
799
00:43:27,268 --> 00:43:28,268
WISCONSIN: Copy that.
800
00:43:30,974 --> 00:43:31,974
Starting now.
801
00:43:32,003 --> 00:43:34,375
He's got one of those
little fancy Japanese toilet
802
00:43:34,410 --> 00:43:36,769
motion-sensor things
that spray the...
803
00:43:36,805 --> 00:43:38,511
Yeah. Get upstairs.
804
00:43:38,546 --> 00:43:40,007
Copy that.
WISCONSIN: Move. Let's go!
805
00:43:40,042 --> 00:43:41,979
JERSEY: You heard him.
Let's move.
806
00:43:46,447 --> 00:43:48,623
Just text me when you're here
and I'll come outside.
807
00:43:51,461 --> 00:43:53,089
AUTOMATED VOICE:
Lockdown initiated.
808
00:43:53,522 --> 00:43:54,727
Hurry up!
809
00:43:54,762 --> 00:43:56,656
In five, four, three...
BERGER: Go, go, go.
810
00:43:56,692 --> 00:43:58,094
Two, one.
811
00:44:00,602 --> 00:44:01,968
WISCONSIN: Did
you hear that? Yeah.
812
00:44:02,003 --> 00:44:03,104
On me.
813
00:44:03,139 --> 00:44:04,265
(WHISPERS) Go back.
814
00:44:07,573 --> 00:44:09,036
Argon, we found the place.
815
00:44:09,072 --> 00:44:11,309
ARGON: And what?
But we got a problem.
816
00:44:11,345 --> 00:44:12,405
Yeah, what is it?
817
00:44:12,440 --> 00:44:14,946
You'll wanna get over
here ASAP. I'm on my way.
818
00:44:18,349 --> 00:44:19,687
(GASPS)
819
00:44:27,963 --> 00:44:29,389
(PANTING)
820
00:44:58,253 --> 00:45:00,288
AUTOMATED VOICE:
Power source removed.
821
00:45:15,937 --> 00:45:17,507
Where are you hiding?
822
00:45:17,543 --> 00:45:18,977
(LIZZIE WHIMPERING)
823
00:45:24,312 --> 00:45:26,314
AUTOMATED VOICE:
Generating predictions.
824
00:45:34,055 --> 00:45:36,357
BERGER: Charlie. Charlie.
825
00:45:37,232 --> 00:45:38,931
Charlie. Huh?
826
00:45:39,630 --> 00:45:41,933
MAYA: Come on!
827
00:45:41,969 --> 00:45:44,497
IRONS: Whoever is here,
I know you can hear me.
828
00:45:44,532 --> 00:45:48,068
We have this place locked down
so there is no escape.
829
00:45:48,104 --> 00:45:49,636
We've come
to retrieve an object,
830
00:45:49,671 --> 00:45:51,908
and we followed the
energy trail to this exact spot.
831
00:45:51,943 --> 00:45:53,540
So we know it's in here.
The van.
832
00:45:53,575 --> 00:45:56,279
We came for the object, not
you, so you have a choice.
833
00:45:56,315 --> 00:45:59,181
You can just give it to us
and no harm will come to you.
834
00:45:59,217 --> 00:46:02,187
Or you can get in our way
and you will be sorry.
835
00:46:02,222 --> 00:46:03,857
Oh, no.
836
00:46:07,923 --> 00:46:09,830
(INTENSE MUSIC PLAYING)
837
00:46:15,766 --> 00:46:17,301
Where are these intruders?
838
00:46:17,337 --> 00:46:19,582
JERSEY: They're downstairs
and there's someone up here. A girl.
839
00:46:19,606 --> 00:46:20,840
What if she called the cops?
840
00:46:20,876 --> 00:46:23,070
Not possible. I set up
blockers around the house.
841
00:46:23,105 --> 00:46:24,676
Did you block every frequency?
842
00:46:24,712 --> 00:46:26,242
Does Sponge Bob live
in a pineapple?
843
00:46:29,577 --> 00:46:32,015
Looks like we might have to
get our hands dirty tonight.
844
00:46:32,050 --> 00:46:35,220
Hey, killing kids is not
a part of my contract.
845
00:46:35,255 --> 00:46:39,422
Hey, hey, hey, whoa. Who
said anything about killing kids?
846
00:46:39,457 --> 00:46:41,838
All right, we're gonna find her
and we're gonna scare her, right?
847
00:46:41,862 --> 00:46:44,124
Uh-huh. Good.
'Cause I don't kill kids.
848
00:46:44,159 --> 00:46:45,926
No, totally, totally, totally.
849
00:46:45,962 --> 00:46:48,096
But, uh, what about adults?
850
00:46:48,132 --> 00:46:50,462
Adults are fine, right?
Adults are fine.
851
00:46:50,498 --> 00:46:52,466
I kill adults all the
time. Yeah, exactly.
852
00:46:55,376 --> 00:46:56,503
One less adult.
853
00:47:02,548 --> 00:47:03,818
(FLOOR CREAKS)
854
00:47:05,452 --> 00:47:06,714
Freeze! (GASPS)
855
00:47:06,749 --> 00:47:08,214
Who are you?
856
00:47:08,250 --> 00:47:11,490
I'm Lizzie McGonagle. Elizabeth.
857
00:47:11,525 --> 00:47:13,459
And I'm 14 years old.
858
00:47:13,494 --> 00:47:14,754
And I look really mature,
859
00:47:14,789 --> 00:47:17,729
but I'm just starting to feel
comfortable in my own skin.
860
00:47:17,765 --> 00:47:20,026
And I'm too pretty to die, okay?
861
00:47:20,061 --> 00:47:21,427
I'm way too pretty to die
862
00:47:21,462 --> 00:47:23,896
and I don't know why
you guys wanna kill me.
863
00:47:23,932 --> 00:47:28,370
Because I'm so pretty and I have
so much more of life to live right now.
864
00:47:28,405 --> 00:47:31,305
You guys don't have as
much life to live as I do,
865
00:47:31,341 --> 00:47:33,676
and I really just don't want
you guys to kill me.
866
00:47:33,712 --> 00:47:35,114
Please don't kill me.
867
00:47:35,150 --> 00:47:36,150
Shh.
868
00:47:37,783 --> 00:47:39,581
Please. (DOORBELL RINGS)
869
00:47:39,617 --> 00:47:41,315
Who is that?
870
00:47:41,351 --> 00:47:42,794
I don't know.
ARGON: Did you call the cops?
871
00:47:42,818 --> 00:47:43,955
No! I swear.
872
00:47:43,990 --> 00:47:45,892
Did you order food?
No, no, it's not food.
873
00:47:45,928 --> 00:47:48,008
There's pizza over there
It's DiGiorno, not delivery.
874
00:47:48,594 --> 00:47:49,897
Who is DiGiorno?
875
00:47:51,830 --> 00:47:53,059
Is that DiGiorno at the door?
876
00:47:53,095 --> 00:47:55,162
No! No. Who is DiGiorno?
877
00:47:55,197 --> 00:47:57,304
I don't know why
you guys are here.
878
00:47:57,339 --> 00:47:58,164
Get her down here.
879
00:47:58,200 --> 00:47:59,640
"We came to retrieve an object."
880
00:47:59,675 --> 00:48:00,717
BERGER: I think
he means that thing.
881
00:48:00,741 --> 00:48:02,203
Yes, obviously
he means that thing.
882
00:48:02,239 --> 00:48:03,970
Okay, where did you go?
I don't know.
883
00:48:04,005 --> 00:48:05,509
It showed me things.
884
00:48:05,545 --> 00:48:06,745
Like a vision.
885
00:48:06,780 --> 00:48:08,144
Whatever it is, it's powerful.
886
00:48:08,180 --> 00:48:09,461
Well, whatever it is,
let's give it to them
887
00:48:09,485 --> 00:48:10,677
and get the hell out of here.
888
00:48:10,712 --> 00:48:12,758
What? No! It's not ours to
give, it belongs to my dad.
889
00:48:12,782 --> 00:48:15,327
Who cares? If we don't give 'em
that thing, they're gonna kill us.
890
00:48:15,351 --> 00:48:17,424
Well, they still might
kill us even if we do.
891
00:48:17,459 --> 00:48:18,318
I don't trust militias.
892
00:48:18,353 --> 00:48:20,186
BERGER: Then there's
nothing we can do.
893
00:48:20,222 --> 00:48:22,291
Wrong. There is
something we can do.
894
00:48:22,759 --> 00:48:24,161
Defend ourselves!
895
00:48:24,995 --> 00:48:26,394
That's what I'm talking about.
896
00:48:30,966 --> 00:48:32,365
Okay, I lied to you guys.
897
00:48:32,400 --> 00:48:34,204
Listen. It's just my date.
(KNOCK ON DOOR)
898
00:48:34,239 --> 00:48:36,475
Please let me get rid of him.
He's not part of this.
899
00:48:36,510 --> 00:48:37,777
No one has to get hurt.
900
00:48:37,812 --> 00:48:41,309
Wait, wait. His parents
are both lawyers.
901
00:48:41,344 --> 00:48:43,277
I mean, one is just
a personal injury lawyer,
902
00:48:43,312 --> 00:48:44,759
but still, they'll come
looking for him
903
00:48:44,783 --> 00:48:46,613
and they'll call the police.
904
00:48:46,649 --> 00:48:50,182
You don't wanna deal with
an ambulance chaser, trust me.
905
00:48:50,217 --> 00:48:51,717
BOY: Lizzie! Cover the door.
906
00:48:51,752 --> 00:48:54,627
Wait, wait, wait. You have
60 seconds to get rid of him.
907
00:48:54,662 --> 00:48:56,358
BOY: It's scary out here!
Be cool.
908
00:48:57,726 --> 00:48:58,831
Hi.
909
00:48:58,866 --> 00:49:00,798
(SPEAKING FRENCH)
Bonsoir, ma cherie.
910
00:49:00,833 --> 00:49:03,196
You look ravishing, as always.
911
00:49:03,231 --> 00:49:05,702
Uh, thanks, Big Mac. Um, so...
912
00:49:05,737 --> 00:49:07,336
(WHISPERING GIBBERISH)
913
00:49:11,577 --> 00:49:13,109
What is that?
914
00:49:13,145 --> 00:49:14,843
Get help! Call the
cops. Get her inside.
915
00:49:14,878 --> 00:49:15,977
JERSEY: That's enough.
916
00:49:16,013 --> 00:49:17,476
Get in here. (BIG MAC YELPS)
917
00:49:17,511 --> 00:49:20,345
Looks like Eugene
just got his license.
918
00:49:20,381 --> 00:49:23,282
Um, can you not call me Eugene?
919
00:49:23,317 --> 00:49:25,420
He likes to be called Big Mac.
920
00:49:27,122 --> 00:49:28,725
Gun. What are you doing here?
921
00:49:28,760 --> 00:49:31,357
Well, what happened was,
922
00:49:31,392 --> 00:49:34,665
um, I came here
to pick up my date...
923
00:49:34,701 --> 00:49:35,999
Right. That's my date.
924
00:49:36,034 --> 00:49:38,431
And, it just so...
It happens that
925
00:49:38,466 --> 00:49:41,268
she has been hangin'
out with my brother
926
00:49:41,303 --> 00:49:44,274
and his friend,
(STAMMERING) Charlie.
927
00:49:44,875 --> 00:49:46,641
That's why I'm here.
928
00:49:46,676 --> 00:49:52,183
So what happened was you (MIMICS
STAMMERING) came here to hang out
929
00:49:52,218 --> 00:49:55,221
with your girl who's also
hangin' out with your...
930
00:49:55,256 --> 00:49:56,084
Brother.
931
00:49:56,120 --> 00:49:58,458
Who then is hanging out with...
932
00:49:58,493 --> 00:49:59,985
Charlie... Charlie,
933
00:50:00,021 --> 00:50:01,388
and his friends.
934
00:50:01,424 --> 00:50:03,524
You don't gotta make
fun of me, but yes.
935
00:50:03,792 --> 00:50:05,097
Perfect.
936
00:50:06,665 --> 00:50:08,133
Just kids, huh?
937
00:50:14,369 --> 00:50:16,073
Irons! When were
you gonna tell me
938
00:50:16,108 --> 00:50:17,682
you found The Guard's
secret headquarters?
939
00:50:17,706 --> 00:50:20,010
I wanted to wait till we
actually had the energy source.
940
00:50:20,045 --> 00:50:21,577
You were waiting.
So where is it?
941
00:50:21,612 --> 00:50:22,741
Missing.
942
00:50:22,776 --> 00:50:25,647
There's someone down here.
Could be security, militia...
943
00:50:25,682 --> 00:50:26,682
Militia?
944
00:50:26,713 --> 00:50:28,516
I mean, whoever it is,
they're highly evasive.
945
00:50:31,257 --> 00:50:33,785
Romeo and Juliet over here
are the teenage militia?
946
00:50:35,495 --> 00:50:36,792
Hi, guys.
947
00:50:36,827 --> 00:50:38,764
Defend ourselves?
948
00:50:38,800 --> 00:50:40,158
How do you expect us to do that?
949
00:50:40,193 --> 00:50:41,493
I have an idea.
950
00:50:41,528 --> 00:50:43,335
Have you guys heard
of guerilla warfare?
951
00:50:43,371 --> 00:50:44,802
Xbox or PS5?
952
00:50:44,838 --> 00:50:46,971
No, actual guerilla warfare.
953
00:50:47,006 --> 00:50:48,566
Using your weaknesses
as strengths?
954
00:50:48,602 --> 00:50:50,570
We're smaller than them,
but we're mobile.
955
00:50:50,606 --> 00:50:53,613
We have home field advantage
and a giant 3D printer.
956
00:50:53,648 --> 00:50:55,507
I say we get the gadgets,
957
00:50:55,542 --> 00:50:58,014
get scrappy,
and fight our way out.
958
00:50:58,049 --> 00:50:59,446
ARGON: Is this thing on? Yeah.
959
00:50:59,481 --> 00:51:01,747
Hi, I'm looking for
a Charlie Kincaid.
960
00:51:01,782 --> 00:51:03,752
I got someone here
who'd like to say hi to you.
961
00:51:03,788 --> 00:51:06,686
LIZZIE: Charlie, these old guys
have guns! Do whatever they say.
962
00:51:07,121 --> 00:51:08,791
They got Lizzie.
963
00:51:08,826 --> 00:51:12,191
BIG MAC: Berger, hey, hey, man.
Look, if I die, I'm gonna kill you!
964
00:51:12,226 --> 00:51:13,328
ARGON: Dude, shut up.
965
00:51:13,363 --> 00:51:15,132
Give me the Source,
Charlie Kincaid,
966
00:51:15,167 --> 00:51:16,833
or I'll kill your friends.
You got it?
967
00:51:16,868 --> 00:51:18,003
BERGER: My brother's here.
968
00:51:18,038 --> 00:51:19,906
They're gonna kill
my brother. Give me that.
969
00:51:19,941 --> 00:51:22,206
Berger, I know you're
scared. I am, too.
970
00:51:22,241 --> 00:51:24,343
But we have a plan.
We can fight back. Shh.
971
00:51:24,378 --> 00:51:27,473
Come on, Charlie, you're not
exactly the action hero type.
972
00:51:27,508 --> 00:51:29,480
What am I then,
since you seem to know?
973
00:51:29,515 --> 00:51:32,679
You're a scaredy-cat. And you
know what? Scaredy-cat is good.
974
00:51:32,714 --> 00:51:34,799
Guys. But this is not the
time to play hero cat, okay?
975
00:51:34,823 --> 00:51:36,254
Stick to scaredy-cat. MAYA: Shh!
976
00:51:36,289 --> 00:51:38,954
This coming from a guy
who's scared to leave the house
977
00:51:38,989 --> 00:51:40,258
without a backup inhaler?
978
00:51:40,293 --> 00:51:43,962
With all the asthma, the
celiacs, the tubs of Flonase?
979
00:51:43,997 --> 00:51:45,397
Guys, come on.
You guys are friends.
980
00:51:45,428 --> 00:51:47,397
We're risking our lives
for that rock
981
00:51:47,432 --> 00:51:49,328
so you can prove to your
dad how brave you are.
982
00:51:49,364 --> 00:51:51,000
But guess what? He doesn't care.
983
00:51:51,035 --> 00:51:52,134
He cares more about his job
984
00:51:52,170 --> 00:51:53,700
than he cares about his own son.
985
00:51:55,805 --> 00:51:56,868
(GRUNTS)
986
00:51:58,878 --> 00:52:00,740
MAYA: Guys, stop fighting.
987
00:52:02,178 --> 00:52:04,049
Hey, stop it. You idiots.
988
00:52:04,084 --> 00:52:05,948
This isn't the time for
airing of grievances!
989
00:52:05,983 --> 00:52:07,485
Now let's work together.
990
00:52:07,520 --> 00:52:11,256
No way. I'd rather go Han
Solo than be teamed up with you.
991
00:52:19,834 --> 00:52:21,634
(MUFFLED) His parents
are lawyers.
992
00:52:21,669 --> 00:52:23,001
IRONS: Where is Hawaii?
993
00:52:23,036 --> 00:52:25,897
Busy. Just focus on
finding the Source.
994
00:52:27,138 --> 00:52:28,532
You heard him, guys. Move out.
995
00:52:28,568 --> 00:52:31,342
You, too. Jersey's
gonna babysit.
996
00:52:45,154 --> 00:52:47,091
WISCONSIN: We're clear.
997
00:52:47,126 --> 00:52:48,526
VIRGINIA:
Let's check the next room.
998
00:52:53,394 --> 00:52:54,728
AUTOMATED VOICE: Low power.
999
00:52:54,764 --> 00:52:57,300
(WHISPERING) This one's
dead, too. They're all dead.
1000
00:52:57,335 --> 00:52:59,166
IRONS: Virginia,
what's your status?
1001
00:52:59,202 --> 00:53:00,637
Have you found anything?
1002
00:53:00,672 --> 00:53:01,672
Damn.
1003
00:53:03,208 --> 00:53:05,178
Nothin'. And the power
source isn't here.
1004
00:53:05,745 --> 00:53:06,745
Find it, please.
1005
00:53:08,079 --> 00:53:09,644
Time for phase two? Yep.
1006
00:53:11,052 --> 00:53:12,488
ARGON: I can't wait
to blow this place up.
1007
00:53:12,512 --> 00:53:13,714
Seriously, I hate this place.
1008
00:53:14,921 --> 00:53:16,585
Watch the kiddies. Yeah.
1009
00:53:21,124 --> 00:53:23,526
A fanny pack? (SCOFFS)
1010
00:53:32,700 --> 00:53:34,769
What can he say?
He looks like a baby.
1011
00:53:34,804 --> 00:53:36,882
Sweet. Quarter. He hasn't
even hit his growth spurt...
1012
00:53:36,906 --> 00:53:37,969
(SQUEALS)
1013
00:53:40,481 --> 00:53:41,808
(GROANING)
1014
00:53:46,017 --> 00:53:47,253
I just killed someone.
1015
00:53:50,385 --> 00:53:51,950
AUTOMATED VOICE: Charging.
1016
00:53:53,855 --> 00:53:57,121
This is it. This is The
Guard's energy source.
1017
00:53:57,156 --> 00:54:00,493
You literally gave a
presentation about this yesterday.
1018
00:54:00,528 --> 00:54:02,827
Ms. Squint owes me an apology.
1019
00:54:02,863 --> 00:54:05,168
Do you think I could win
a Nobel Prize from this?
1020
00:54:05,203 --> 00:54:06,701
I don't think so. BERGER: Hey!
1021
00:54:07,636 --> 00:54:10,540
Who's the hero-cat now,
buttmunchers?
1022
00:54:16,776 --> 00:54:18,743
Sorry about what
I said back there.
1023
00:54:18,778 --> 00:54:20,614
Your ailments aren't
what make you weak,
1024
00:54:20,649 --> 00:54:22,813
they're actually what
makes you strong.
1025
00:54:22,849 --> 00:54:24,551
And I'm sorry I
punched you. (SIGHS)
1026
00:54:24,587 --> 00:54:27,156
BERGER: That was
a really good apology.
1027
00:54:27,191 --> 00:54:29,028
I wasn't ready to forgive you.
1028
00:54:29,063 --> 00:54:31,191
I planned on throwing
way more shade.
1029
00:54:31,227 --> 00:54:33,332
But, I'm sorry, too.
1030
00:54:36,163 --> 00:54:37,301
(GRUNTS)
1031
00:54:37,336 --> 00:54:40,033
Hey, I think I saw this
guy on TV yesterday.
1032
00:54:40,068 --> 00:54:41,336
Mm-mm.
1033
00:54:41,371 --> 00:54:42,838
(MUFFLED) Wait, wait, no, no.
1034
00:54:42,873 --> 00:54:43,936
(GROANS)
1035
00:54:45,679 --> 00:54:47,005
(PANTING)
1036
00:54:47,673 --> 00:54:48,946
Hey, how old are you guys?
1037
00:54:48,981 --> 00:54:50,977
Eighteen. Fourteen.
1038
00:54:51,012 --> 00:54:53,512
ARGON: It's just you guys down
here? We'll ask the questions.
1039
00:54:53,548 --> 00:54:55,851
I say we torture him
to get info.
1040
00:54:55,886 --> 00:54:57,015
(LAUGHING)
1041
00:54:59,324 --> 00:55:00,630
And how do you plan
on torturin' me?
1042
00:55:00,654 --> 00:55:02,895
Are you gonna tickle torture me?
1043
00:55:02,930 --> 00:55:04,010
Like what are you gonna do?
1044
00:55:09,397 --> 00:55:10,695
Dude, that was too long!
1045
00:55:10,730 --> 00:55:12,401
Does that feel
like tickle torture?
1046
00:55:12,436 --> 00:55:13,677
That thing's amazing.
Ya wanna sell it?
1047
00:55:13,701 --> 00:55:15,171
You wanna see it again? No, no!
1048
00:55:15,207 --> 00:55:17,175
No, no, no. You know, okay.
1049
00:55:17,211 --> 00:55:19,177
What do you guys
wanna know? Everything.
1050
00:55:19,212 --> 00:55:21,410
Okay, that thing?
That glowing thing?
1051
00:55:21,445 --> 00:55:23,280
That thing's highly
advanced technology.
1052
00:55:23,315 --> 00:55:25,676
It's like otherworldly
technology.
1053
00:55:25,712 --> 00:55:28,486
"Otherworldly" as in aliens?
1054
00:55:30,558 --> 00:55:31,721
Yeah.
1055
00:55:31,756 --> 00:55:34,987
That's what "otherworldly"
means, it's not from this world.
1056
00:55:35,023 --> 00:55:37,560
No way. That thing is
clearly designed for humans.
1057
00:55:37,595 --> 00:55:39,563
No, that's because it
adapts to its environment.
1058
00:55:39,599 --> 00:55:41,698
It's a world builder. It
created this entire place!
1059
00:55:41,733 --> 00:55:44,769
I mean, do you think The
Guard built this? Not without that.
1060
00:55:44,804 --> 00:55:45,831
Why do you want it?
1061
00:55:45,867 --> 00:55:49,336
Because I think that
The Guard has only unlocked
1062
00:55:49,371 --> 00:55:51,670
a fraction of its potential.
1063
00:55:51,706 --> 00:55:53,146
And you wanna
make weapons out of it.
1064
00:55:53,177 --> 00:55:54,411
Ya know what I want it for?
1065
00:55:54,447 --> 00:55:57,345
I wanna use it so I can
solve the world's problems.
1066
00:55:57,381 --> 00:55:58,979
So why not tell that
to my dad, huh?
1067
00:55:59,014 --> 00:56:02,515
You know how many times I've
been on TV asking for his help?
1068
00:56:02,551 --> 00:56:05,320
And you know what?
I got ghosted.
1069
00:56:05,355 --> 00:56:06,952
I'm familiar with the feeling.
1070
00:56:06,987 --> 00:56:09,788
And your dad's being, like,
so selfish right now.
1071
00:56:09,824 --> 00:56:12,291
He just wants that
technology all to himself!
1072
00:56:12,327 --> 00:56:13,530
I want to share it.
1073
00:56:14,260 --> 00:56:15,966
Huh?
1074
00:56:16,001 --> 00:56:18,169
Who's the bad guy here?
1075
00:56:18,204 --> 00:56:20,503
You are. You guys
look like smart kids.
1076
00:56:20,538 --> 00:56:22,732
Just give me the orb
and I'll let you guys go.
1077
00:56:22,767 --> 00:56:24,970
I don't trust him. No way.
1078
00:56:25,879 --> 00:56:27,071
I'm giving you my word.
1079
00:56:28,607 --> 00:56:30,877
Hey, Charlie. Come here.
1080
00:56:33,687 --> 00:56:34,716
Hey, man.
1081
00:56:36,551 --> 00:56:39,090
Now's your chance to be a hero.
1082
00:56:39,126 --> 00:56:41,624
You know? Dude,
don't do it for me.
1083
00:56:42,323 --> 00:56:43,659
Do it for her.
1084
00:56:45,528 --> 00:56:47,498
I mean, there's definitely
a vibe there.
1085
00:56:48,565 --> 00:56:50,831
Do you think?
There's no vibe, Charlie.
1086
00:56:52,532 --> 00:56:54,831
It's hot. It's too hot.
1087
00:56:54,866 --> 00:56:56,408
It's gotten...
It's uncomfortable.
1088
00:56:57,405 --> 00:56:58,608
Don't listen to him.
1089
00:57:05,414 --> 00:57:06,815
JACK: Hey, Lily, how you doin'?
1090
00:57:06,850 --> 00:57:08,160
LILY: Hey, I was just
callin' to see how it's goin'.
1091
00:57:08,184 --> 00:57:09,386
Did you talk?
1092
00:57:09,422 --> 00:57:12,422
Yeah, I had a talk.
I didn't have the talk.
1093
00:57:12,458 --> 00:57:15,920
To be honest, I just
don't think he's ready.
1094
00:57:15,956 --> 00:57:18,657
Jack, I'm so sick
of this superhero shtick.
1095
00:57:18,693 --> 00:57:20,660
Listen, if you wanna
be close to him,
1096
00:57:20,695 --> 00:57:22,528
then you have to
let him in, okay?
1097
00:57:22,563 --> 00:57:24,330
Yeah, you gotta let him in.
1098
00:57:24,366 --> 00:57:25,662
Just put Charlie on.
1099
00:57:25,697 --> 00:57:28,735
Okay. Put him on where?
1100
00:57:28,770 --> 00:57:30,571
What do you mean?
Put him on the phone.
1101
00:57:30,606 --> 00:57:32,202
He hasn't picked up
any of my calls.
1102
00:57:33,542 --> 00:57:35,513
Right, 'cause he's not with you.
1103
00:57:37,509 --> 00:57:38,814
Oh, shoot.
1104
00:57:38,850 --> 00:57:39,678
What?
1105
00:57:39,714 --> 00:57:40,911
Because you haven't seen him
1106
00:57:40,947 --> 00:57:43,147
since you dropped him off
at my house.
1107
00:57:43,690 --> 00:57:44,617
Dang it!
1108
00:57:44,652 --> 00:57:47,224
Okay, wait, where is Charlie?
1109
00:57:47,259 --> 00:57:48,991
He's right where you left him.
1110
00:57:49,026 --> 00:57:50,026
Okay, but...
1111
00:58:02,175 --> 00:58:03,600
CHARLIE: We have your boss.
1112
00:58:03,635 --> 00:58:07,038
We're a super tough gang of
mercenaries, way tougher than you.
1113
00:58:07,073 --> 00:58:10,680
Meet us downstairs
for an exchange, losers.
1114
00:58:23,191 --> 00:58:24,153
Get up.
1115
00:58:24,189 --> 00:58:26,227
LIZZIE: Hey, stop!
JERSEY: God, you're strong.
1116
00:58:26,263 --> 00:58:28,258
LIZZIE: Take it easy.
1117
00:58:28,293 --> 00:58:31,530
We give you the Source,
and you let us go, right?
1118
00:58:31,565 --> 00:58:33,538
All of us. Abso... Yes.
1119
00:58:37,008 --> 00:58:38,008
You sure?
1120
00:58:45,081 --> 00:58:46,144
(SIGHS)
1121
00:58:47,881 --> 00:58:49,950
All right, now release
our friends.
1122
00:58:52,357 --> 00:58:53,954
BERGER: Come on,
just let 'em go.
1123
00:59:00,192 --> 00:59:03,700
What are you doin' here?
I'm picking up my date.
1124
00:59:03,736 --> 00:59:06,396
Really, Lizzie? This is
the older guy? My brother?
1125
00:59:06,432 --> 00:59:09,637
How could you? Oh, I have no
autonomy in my own decisions?
1126
00:59:09,672 --> 00:59:11,640
You know what?
You both betrayed me.
1127
00:59:11,675 --> 00:59:13,309
Betrayed? I didn't
know you liked her.
1128
00:59:13,344 --> 00:59:15,074
Charlie, give me the Source.
1129
00:59:17,576 --> 00:59:18,975
Oh, come on.
1130
00:59:19,010 --> 00:59:21,113
I'm gonna keep it safe,
I promise.
1131
00:59:21,614 --> 00:59:23,852
Hey. Be a hero.
1132
00:59:37,364 --> 00:59:38,768
Come on.
1133
00:59:42,239 --> 00:59:43,641
Thanks, buddy.
1134
00:59:45,275 --> 00:59:46,275
It's beautiful.
1135
00:59:47,947 --> 00:59:48,773
Lock 'em up.
1136
00:59:48,808 --> 00:59:50,307
Put your hands up! What?
1137
00:59:54,449 --> 00:59:55,846
You lied to us?
1138
00:59:55,882 --> 00:59:58,348
Yeah. Yeah. Yeah. Business, man.
1139
00:59:58,858 --> 00:59:59,921
Hey.
1140
01:00:01,958 --> 01:00:03,932
Let's keep it under wraps
till we get it to the lab.
1141
01:00:03,956 --> 01:00:06,528
You mean after
we show the public.
1142
01:00:06,564 --> 01:00:08,425
Ansel, we're not
hiding this anymore.
1143
01:00:08,460 --> 01:00:10,738
Well, no, no, of course. We're
gonna share it with the world.
1144
01:00:10,762 --> 01:00:13,737
Of course we are. But we don't
want it to fall into the wrong hands.
1145
01:00:13,772 --> 01:00:16,203
We can't just turn this over
without proper analysis.
1146
01:00:16,238 --> 01:00:19,042
Can you imagine that? Who
would we want to turn it over to?
1147
01:00:19,077 --> 01:00:20,205
Right? Wait.
1148
01:00:20,872 --> 01:00:23,012
Wait, what? It's fake.
1149
01:00:23,048 --> 01:00:24,077
It's a fake!
1150
01:00:24,411 --> 01:00:25,650
Charlie!
1151
01:00:26,485 --> 01:00:27,860
AUTOMATED VOICE:
Emergency shutoff.
1152
01:00:27,884 --> 01:00:29,595
CHARLIE: Just business!
ARGON: Get back here!
1153
01:00:29,619 --> 01:00:31,316
Now! WISCONSIN: What the hell?
1154
01:00:31,352 --> 01:00:33,633
CHARLIE: Go, go, go! WISCONSIN:
Who's got eyes on the kid?
1155
01:00:36,360 --> 01:00:37,726
There's only one exit.
1156
01:00:37,762 --> 01:00:39,002
CHARLIE: Let's get to
the elevator, come on.
1157
01:00:39,026 --> 01:00:40,863
BERGER: Don't tell 'em
where we're going.
1158
01:00:41,562 --> 01:00:42,592
MAYA: Watch out!
1159
01:00:42,627 --> 01:00:43,932
Grenade!
1160
01:00:45,938 --> 01:00:46,938
(GASPS)
1161
01:00:50,877 --> 01:00:53,139
No!
1162
01:01:05,190 --> 01:01:06,955
(EXHALES) Gotcha.
1163
01:01:08,393 --> 01:01:10,123
Charlie, we're free! Let's go!
1164
01:01:11,659 --> 01:01:13,660
Not without the Source.
1165
01:01:13,696 --> 01:01:15,363
ARGON: Jersey, toss it to me.
1166
01:01:15,399 --> 01:01:16,701
CHARLIE: Hey, Argon!
1167
01:01:17,632 --> 01:01:19,470
Playtime's over, kids!
1168
01:01:19,505 --> 01:01:21,866
We're not kids!
We're young adults.
1169
01:01:21,901 --> 01:01:24,236
And playtime has just begun.
1170
01:01:24,977 --> 01:01:26,142
Hear!
1171
01:01:26,177 --> 01:01:27,272
Go get 'em.
1172
01:01:31,516 --> 01:01:32,948
JERSEY: Catch. ARGON: Toss it.
1173
01:01:37,485 --> 01:01:38,822
(BOTH YELLING)
1174
01:01:42,294 --> 01:01:43,354
ARGON: Get it, get it!
1175
01:01:48,760 --> 01:01:49,965
Shoot 'em!
1176
01:01:51,598 --> 01:01:52,930
Nonlethal!
1177
01:01:52,966 --> 01:01:54,535
Well, they were shooting at us!
1178
01:01:54,570 --> 01:01:56,400
Nobody touches the 'fro.
1179
01:01:59,110 --> 01:02:00,144
Go!
1180
01:02:00,180 --> 01:02:02,142
Lizzie! The Source!
1181
01:02:11,686 --> 01:02:12,889
VIRGINIA: Come here!
1182
01:02:15,060 --> 01:02:16,225
(GROANS)
1183
01:02:16,260 --> 01:02:17,795
Bon voyage!
1184
01:02:23,266 --> 01:02:24,266
Charlie!
1185
01:02:25,532 --> 01:02:26,763
Hurry up!
1186
01:02:26,798 --> 01:02:28,234
Charlie, run!
1187
01:02:36,148 --> 01:02:37,210
Come on out.
1188
01:02:37,909 --> 01:02:39,278
I said, come out!
1189
01:02:51,592 --> 01:02:52,797
Nailed it.
1190
01:03:07,940 --> 01:03:09,307
Gimme that ball, little boy.
1191
01:03:12,714 --> 01:03:13,823
AUTOMATED VOICE: Malfunction.
1192
01:03:13,847 --> 01:03:15,416
Get outta the way, whopper.
1193
01:03:15,451 --> 01:03:17,117
Over my dead body.
1194
01:03:18,386 --> 01:03:19,449
No!
1195
01:03:21,326 --> 01:03:22,892
I said gimme that ball.
1196
01:03:24,857 --> 01:03:26,362
What are you doin'?
1197
01:03:26,397 --> 01:03:27,657
Getting out of the way.
1198
01:03:27,693 --> 01:03:28,725
For what?
1199
01:03:28,760 --> 01:03:30,262
(MAYA GRUNTS)
1200
01:03:31,362 --> 01:03:33,837
Her. Okay. Let's
get to the elevator.
1201
01:03:48,418 --> 01:03:50,183
You shot at a kid!
1202
01:03:53,488 --> 01:03:54,924
Young adult.
1203
01:03:59,493 --> 01:04:00,864
(GROANS)
1204
01:04:01,298 --> 01:04:02,332
Hole in one.
1205
01:04:02,367 --> 01:04:03,995
Berger! Berger! Let's go!
1206
01:04:04,031 --> 01:04:05,968
Let's... Now. Right now.
Let's get...
1207
01:04:06,501 --> 01:04:08,366
Hey! Eugene?
1208
01:04:14,445 --> 01:04:15,445
What did you call me?
1209
01:04:16,741 --> 01:04:17,779
No.
1210
01:04:17,814 --> 01:04:20,411
(IN SING-SONG VOICE)
Yoo-hoo. Eugene.
1211
01:04:23,253 --> 01:04:24,448
Eugene.
1212
01:04:25,123 --> 01:04:27,084
(GASPS)
1213
01:04:27,120 --> 01:04:30,357
I told you don't call me Eugene.
1214
01:04:30,392 --> 01:04:31,488
Attack!
1215
01:04:34,928 --> 01:04:37,832
Yeah. Take that. Take that.
1216
01:04:37,867 --> 01:04:40,134
Do not mess with
the Berger brothers.
1217
01:04:42,637 --> 01:04:44,507
Are you ready?
1218
01:04:44,543 --> 01:04:46,074
Big Mac Attack on the scene!
1219
01:04:48,272 --> 01:04:49,944
I just did that. My hand kinda
1220
01:04:49,979 --> 01:04:51,780
I'm a superhero now, right?
You're great.
1221
01:04:51,815 --> 01:04:53,312
CHARLIE: Let's get
to the elevator.
1222
01:04:55,980 --> 01:04:57,349
(CHARLIE YELLS)
1223
01:05:02,924 --> 01:05:04,460
BERGER: No, no!
Let go of me! No!
1224
01:05:04,495 --> 01:05:05,527
Come here! Let go of me.
1225
01:05:05,562 --> 01:05:06,628
Charlie... Let's go.
1226
01:05:06,664 --> 01:05:08,465
Charlie. We'll press charges!
1227
01:05:08,500 --> 01:05:09,620
IRONS: You fought well, kid.
1228
01:05:10,830 --> 01:05:12,230
Now hand it over.
1229
01:05:12,265 --> 01:05:13,999
I'm not gonna let you
steal from my dad.
1230
01:05:14,035 --> 01:05:15,937
Whatever he's told you is a lie.
1231
01:05:15,972 --> 01:05:17,013
Charlie, I don't know
if you've noticed,
1232
01:05:17,037 --> 01:05:18,537
that's kinda your dad's thing.
1233
01:05:18,572 --> 01:05:19,602
Lying.
1234
01:05:20,410 --> 01:05:21,703
Isn't it?
1235
01:05:21,738 --> 01:05:23,854
He ever tell you anything
about what happened that night
1236
01:05:23,878 --> 01:05:25,278
when we found the Source?
1237
01:05:25,809 --> 01:05:27,048
Hmm?
1238
01:05:27,084 --> 01:05:29,347
He mention that I was
right there with him?
1239
01:05:29,383 --> 01:05:31,132
That's me, I'm the guy
who got his face blown off
1240
01:05:31,156 --> 01:05:33,917
so your dad can run around
pretendin' he's some damn hero.
1241
01:05:33,952 --> 01:05:35,623
Where are you goin'?
1242
01:05:35,658 --> 01:05:36,821
Stop running. No!
1243
01:05:36,857 --> 01:05:38,456
(BREATHING HEAVILY)
1244
01:05:38,491 --> 01:05:41,690
You're a liar! That didn't
happen! He found it.
1245
01:05:41,725 --> 01:05:43,931
Humanity was given a gift
from the stars that night
1246
01:05:43,967 --> 01:05:46,002
and your father
stole it for himself.
1247
01:05:46,897 --> 01:05:48,530
No.
1248
01:05:48,565 --> 01:05:50,534
You don't really know
your dad, do you?
1249
01:05:52,678 --> 01:05:54,406
And you think your dad's a hero?
1250
01:05:55,779 --> 01:05:58,277
Not if you saw what I saw, kid.
1251
01:05:58,313 --> 01:06:00,214
No! No. AUTOMATED
VOICE: Generating vision.
1252
01:06:06,952 --> 01:06:08,290
ARGON: Bravo!
1253
01:06:08,325 --> 01:06:09,825
Bravo!
1254
01:06:09,860 --> 01:06:11,324
I never doubted
you for a second.
1255
01:06:12,395 --> 01:06:13,557
(LAUGHS)
1256
01:06:15,030 --> 01:06:16,560
All right,
now bring it down here.
1257
01:06:16,961 --> 01:06:18,166
And the kid.
1258
01:06:18,764 --> 01:06:20,102
Let's go.
1259
01:06:25,643 --> 01:06:26,723
AUTOMATED VOICE: Power low.
1260
01:06:27,674 --> 01:06:28,674
Dang it!
1261
01:06:31,743 --> 01:06:34,677
I never doubted you for
a second, not one second.
1262
01:06:34,712 --> 01:06:36,686
That's why you tried to
fire me yesterday, right?
1263
01:06:36,722 --> 01:06:38,553
What do we do with the rugrats?
1264
01:06:38,588 --> 01:06:39,588
Get rid of 'em.
1265
01:06:40,786 --> 01:06:41,857
What?
1266
01:06:41,893 --> 01:06:43,620
Murder wasn't part
of the plan, Ansel.
1267
01:06:45,859 --> 01:06:47,063
Give it to me.
1268
01:06:51,865 --> 01:06:53,201
Don't move, Irons.
1269
01:07:01,345 --> 01:07:02,345
Nice, huh?
1270
01:07:06,044 --> 01:07:07,248
Whoa, my watch!
1271
01:07:14,787 --> 01:07:15,787
Go!
1272
01:07:23,198 --> 01:07:25,062
LIZZIE: Blast it! Blast it!
BERGER: Big Mac!
1273
01:07:25,098 --> 01:07:26,329
Gross! BERGER: Blast it!
1274
01:07:26,364 --> 01:07:27,930
LIZZIE: Blast it!
BERGER: Big Mac!
1275
01:07:27,965 --> 01:07:29,972
Blast it!
1276
01:07:30,007 --> 01:07:31,551
AUTOMATED VOICE:
Portal connection broken.
1277
01:07:31,575 --> 01:07:32,608
Put your hands up!
1278
01:07:32,643 --> 01:07:33,939
Yeah, put your hands up!
1279
01:07:33,975 --> 01:07:35,408
Where's the other portal?
1280
01:07:36,713 --> 01:07:38,279
(ELEVATOR BELL DINGS)
1281
01:07:40,244 --> 01:07:41,850
Who the heck are you?
1282
01:07:41,886 --> 01:07:45,320
Whoa, whoa, don't shoot!
Don't shoot.
1283
01:07:45,355 --> 01:07:48,619
I'm just the IT guy. I was
alerted to a security breach?
1284
01:07:51,755 --> 01:07:54,293
I didn't know it was
Zero Dark Thirty in here.
1285
01:07:54,328 --> 01:07:55,968
Hey, what are you doing?
Stay right there!
1286
01:07:56,000 --> 01:07:57,933
Let me come down
'cause there's a weird echo.
1287
01:07:57,968 --> 01:07:59,245
So we're not shouting
at each other.
1288
01:07:59,269 --> 01:08:01,463
What? It's all these
echoes, it's a big space.
1289
01:08:01,498 --> 01:08:02,965
Okay, yeah, there is an echo.
1290
01:08:03,000 --> 01:08:05,147
I've been tellin' the guy, he's
gotta work on the acoustics.
1291
01:08:05,171 --> 01:08:06,502
Is that him? Is that The Guard?
1292
01:08:06,538 --> 01:08:09,609
And the cell phone service
is terrible.
1293
01:08:09,645 --> 01:08:13,147
Well, I shouldn't say terrible.
It's not where I want it to be.
1294
01:08:13,182 --> 01:08:15,581
I'm gonna work on that.
Is that The Guard?
1295
01:08:15,616 --> 01:08:18,720
As of right now, you're not
getting the push notifications
1296
01:08:18,755 --> 01:08:19,815
and some of the alerts,
1297
01:08:19,850 --> 01:08:21,700
although sometimes people
like getting rid of 'em.
1298
01:08:21,724 --> 01:08:23,154
Can you hurry up?
1299
01:08:23,190 --> 01:08:24,556
Let's turn down the temperature.
1300
01:08:24,592 --> 01:08:26,822
JACK: You guys are freakin'
me out with these guns.
1301
01:08:29,964 --> 01:08:31,933
Okay, are you The Guard?
1302
01:08:31,969 --> 01:08:34,867
No. I'm definitely
not The Guard.
1303
01:08:34,903 --> 01:08:36,004
I just work for him.
1304
01:08:36,039 --> 01:08:39,167
I'm more of a Luigi
than a Mario.
1305
01:08:39,203 --> 01:08:43,672
But you need firmware or cyber
security and I'm your Huckleberry.
1306
01:08:43,708 --> 01:08:46,315
Okay, then how would you
deal with DDoS malware?
1307
01:08:46,350 --> 01:08:49,244
Ya probably wanna hit it with
a little anti-DDoS malware.
1308
01:08:49,279 --> 01:08:50,882
(BLOWS RASPBERRY)
1309
01:08:50,918 --> 01:08:51,951
Check his purse.
1310
01:08:51,987 --> 01:08:53,019
What's in the fanny pack?
1311
01:08:53,054 --> 01:08:54,417
Can anybody say front butt?
1312
01:08:54,453 --> 01:08:56,487
Nothing, just fanny pack stuff.
1313
01:08:56,522 --> 01:08:59,454
I mean, I got some,
you know, lip balm,
1314
01:08:59,489 --> 01:09:01,463
sunglasses, hand sanitizer...
1315
01:09:01,498 --> 01:09:02,498
Open it.
1316
01:09:03,764 --> 01:09:04,764
Slowly.
1317
01:09:18,642 --> 01:09:21,349
Yeah, it's a fanny pack.
I mean, see?
1318
01:09:22,312 --> 01:09:23,379
Oh, and some gum.
1319
01:09:23,414 --> 01:09:24,781
He's got a gun! (YELPS)
1320
01:09:49,045 --> 01:09:50,155
You okay? You okay? Yeah. Yes.
1321
01:09:50,179 --> 01:09:51,542
Stay back, stay back! Dad, we...
1322
01:09:51,577 --> 01:09:53,413
Listen, Charlie,
I got somethin' to tell you.
1323
01:09:53,448 --> 01:09:55,024
Yeah, Dad, Dad... This
may come as a shock
1324
01:09:55,048 --> 01:09:56,252
Charlie, please!
1325
01:09:56,885 --> 01:09:58,280
I am The Guard.
1326
01:09:58,316 --> 01:10:00,022
Oh, my God, really?
1327
01:10:00,058 --> 01:10:01,620
Okay, we'll talk more
about it later.
1328
01:10:08,425 --> 01:10:10,931
VIRGINIA: What is that?
1329
01:10:10,966 --> 01:10:12,400
Get the other fanny pack!
1330
01:10:16,668 --> 01:10:18,116
AUTOMATED VOICE:
Power level critical.
1331
01:10:18,140 --> 01:10:20,276
Dang it! The suit's outta power.
1332
01:10:20,312 --> 01:10:22,777
You could a chosen anything
and you chose a fanny pack?
1333
01:10:22,812 --> 01:10:23,911
It's practical.
1334
01:10:23,946 --> 01:10:25,140
Hey, guys, we're clear.
1335
01:10:25,176 --> 01:10:26,480
One, two!
1336
01:10:26,880 --> 01:10:27,879
Go!
1337
01:10:30,314 --> 01:10:31,548
Okay, here's the plan.
1338
01:10:31,583 --> 01:10:33,096
We're gonna get
you guys to the elevator,
1339
01:10:33,120 --> 01:10:34,856
then I'm gonna grab the Source,
1340
01:10:34,891 --> 01:10:36,223
recharge the suit. Dad...
1341
01:10:36,259 --> 01:10:37,730
What? A little thing
about the Source...
1342
01:10:37,754 --> 01:10:39,261
No, wait, Charlie,
please! Look at me.
1343
01:10:39,296 --> 01:10:40,766
Charlie, please tell me
they don't have the Source.
1344
01:10:40,790 --> 01:10:42,762
He doesn't. Yeah,
we made sure of that.
1345
01:10:42,798 --> 01:10:43,859
Great. Yeah.
1346
01:10:43,894 --> 01:10:45,544
Charlie employed a
classic diversionary tactic.
1347
01:10:45,568 --> 01:10:47,407
He printed a decoy Source
and fooled all the mercenaries.
1348
01:10:47,431 --> 01:10:49,238
Really? It was pretty cool.
1349
01:10:50,169 --> 01:10:51,302
That does sound cool.
1350
01:10:51,338 --> 01:10:52,904
Mr. Kincaid, sorry to interrupt,
1351
01:10:52,939 --> 01:10:54,580
and I actually think fanny packs
are having a moment right now...
1352
01:10:54,604 --> 01:10:55,870
Thank you. Why just the glove?
1353
01:10:55,906 --> 01:10:57,938
Why not the whole suit?
'Cause I ran outta power.
1354
01:10:57,973 --> 01:10:59,619
Ya can't get the whole suit
without the power,
1355
01:10:59,643 --> 01:11:01,047
that's why I just got the glove.
1356
01:11:01,082 --> 01:11:02,515
Okay, so who's got the Source?
1357
01:11:03,479 --> 01:11:04,612
I threw it in a portal.
1358
01:11:04,648 --> 01:11:06,516
And I kinda zapped it
and it's gone.
1359
01:11:06,552 --> 01:11:08,785
Portal? What do you mean,
"zapped it"?
1360
01:11:09,625 --> 01:11:10,757
(GROANS)
1361
01:11:10,792 --> 01:11:11,920
CHARLIE: No!
1362
01:11:13,361 --> 01:11:14,840
MAYA: Mr. Kincaid!
BERGER: Mr. Kincaid!
1363
01:11:14,864 --> 01:11:15,894
Dad! LIZZIE: No.
1364
01:11:15,930 --> 01:11:17,762
(KUNGFU SOUNDS)
1365
01:11:17,797 --> 01:11:19,778
ARGON: Hidin' the suit in a
fanny pack, huh? (JACK GROANS)
1366
01:11:19,802 --> 01:11:20,898
CHARLIE: God. Dad!
1367
01:11:20,933 --> 01:11:22,235
Clever.
1368
01:11:22,270 --> 01:11:23,710
You think that it
only works for you?
1369
01:11:23,734 --> 01:11:26,869
You're not special.
You're not the chosen one.
1370
01:11:27,270 --> 01:11:29,143
The truth is,
1371
01:11:29,178 --> 01:11:31,677
you're the recipient
of dumb luck.
1372
01:11:31,712 --> 01:11:35,713
Yeah, you got the suit, but
you don't have the swagger.
1373
01:11:40,122 --> 01:11:41,818
You don't think I got swagger?
1374
01:11:45,760 --> 01:11:46,760
(FARTS)
1375
01:11:48,458 --> 01:11:49,962
Where's the Source?
1376
01:11:49,998 --> 01:11:51,498
I'll never tell you.
1377
01:11:54,903 --> 01:11:56,102
(LIZZIE SCREAMING)
1378
01:11:56,138 --> 01:11:57,371
It's at school in my locker!
1379
01:11:57,406 --> 01:11:59,435
Berger! Grab the kid.
Let's get outta here.
1380
01:11:59,470 --> 01:12:01,035
I'm changin' the access codes.
1381
01:12:02,040 --> 01:12:03,145
Come on!
1382
01:12:03,180 --> 01:12:04,138
LIZZIE: No, leave him alone!
MAYA: Berger!
1383
01:12:04,174 --> 01:12:05,272
Dad?
1384
01:12:05,307 --> 01:12:06,744
(GROANING)
1385
01:12:08,519 --> 01:12:10,050
Dad!
1386
01:12:10,085 --> 01:12:12,085
(EXHALES) Swagger, damn.
1387
01:12:12,121 --> 01:12:14,221
What does he know about swagger?
1388
01:12:14,256 --> 01:12:15,532
Ya know what,
set the nano bombs.
1389
01:12:15,556 --> 01:12:17,691
And give us enough time
to clear the blast area.
1390
01:12:17,726 --> 01:12:18,822
Uh-huh.
1391
01:12:28,399 --> 01:12:29,602
Did you just graze me?
1392
01:12:30,369 --> 01:12:33,441
Yeah. Don't graze me, bro.
1393
01:12:40,047 --> 01:12:41,576
(ELEVATOR DINGS)
1394
01:12:41,612 --> 01:12:43,715
Can I get the phone? Uh-huh.
1395
01:12:45,417 --> 01:12:47,119
Set one up in the elevator.
1396
01:12:47,154 --> 01:12:48,522
I'll set up the timer.
1397
01:12:51,861 --> 01:12:52,861
Sorry, buddy.
1398
01:12:53,928 --> 01:12:55,893
Argon, no!
1399
01:12:55,928 --> 01:12:58,466
JERSEY: Argon, you're like
a father to me! No witnesses.
1400
01:13:01,597 --> 01:13:03,802
(EXPLOSION) Charlie!
1401
01:13:03,837 --> 01:13:05,712
What's goin' on? What's
happening? Thank God you're okay.
1402
01:13:05,736 --> 01:13:06,779
Charlie, what's happening?
Dad, Dad...
1403
01:13:06,803 --> 01:13:08,202
Here's the deal,
here's the deal.
1404
01:13:08,237 --> 01:13:09,717
This whole frickin' place is
rigged with bombs, all right?
1405
01:13:09,741 --> 01:13:11,221
We got five minutes
to get outta here,
1406
01:13:11,247 --> 01:13:13,008
save Berger, and get the Source.
1407
01:13:14,176 --> 01:13:16,248
I can't believe you took
the Source to school.
1408
01:13:16,283 --> 01:13:18,579
No time for parenting, Dad!
1409
01:13:18,615 --> 01:13:20,584
How do we get outta here?
1410
01:13:20,620 --> 01:13:21,995
There's an escape hatch
above the gym.
1411
01:13:22,019 --> 01:13:23,951
Not an option. System's
locked down. JACK: What?
1412
01:13:23,987 --> 01:13:25,598
IRONS: Argon changed
all these access codes.
1413
01:13:25,622 --> 01:13:26,824
Everything is encrypted now.
1414
01:13:27,758 --> 01:13:29,831
Dad, Dad, Dad,
you stay here. No.
1415
01:13:29,867 --> 01:13:31,064
Dad, you stay here.
1416
01:13:31,099 --> 01:13:32,099
Blue Eyes, fix him up.
1417
01:13:32,127 --> 01:13:34,966
The name's Captain
Sean Irons. Shh. Zip it.
1418
01:13:35,001 --> 01:13:37,805
Lizzie, you crack the code so
we can get access to the system.
1419
01:13:37,840 --> 01:13:40,352
Maya and I will print enough
jet packs for all of us, all right?
1420
01:13:40,376 --> 01:13:42,840
We will? I trust you.
Do you trust me?
1421
01:13:43,878 --> 01:13:45,175
I do now.
1422
01:13:45,210 --> 01:13:46,415
Here you go.
1423
01:13:46,882 --> 01:13:48,714
(BEEPING)
1424
01:13:48,749 --> 01:13:50,355
Wait, wait, wait, wait.
What did Captain Blue Eyes
1425
01:13:50,379 --> 01:13:51,857
back there just say? AUTOMATED
VOICE: All systems locked.
1426
01:13:51,881 --> 01:13:53,091
He said Argon locked
the whole system.
1427
01:13:53,115 --> 01:13:54,632
The escape hatch,
the printer, everything.
1428
01:13:54,656 --> 01:13:56,161
If we don't crack this code
we're all gonna die.
1429
01:13:56,185 --> 01:13:57,901
AUTOMATED VOICE: Access
denied. Speakin' of Argon...
1430
01:13:57,925 --> 01:13:59,397
You know, for the record, I
don't have a stuttering problem.
1431
01:13:59,421 --> 01:14:02,024
Ya know, I was just nervous
and see, see, what happened...
1432
01:14:03,526 --> 01:14:05,462
What are you?
1433
01:14:05,497 --> 01:14:07,563
Hey. Hey. What are you doin'?
1434
01:14:07,598 --> 01:14:09,438
Need to cauterize this wound.
1435
01:14:09,473 --> 01:14:11,412
For a second there, I thought
you were gonna kill me.
1436
01:14:11,436 --> 01:14:12,773
Yeah, I still might.
1437
01:14:12,808 --> 01:14:13,871
(GROANS)
1438
01:14:13,906 --> 01:14:16,139
It's a four-digit password,
only 10,000 combinations.
1439
01:14:16,175 --> 01:14:17,846
Only 10,000?
1440
01:14:17,881 --> 01:14:20,642
Look, Lizzie, I understand you're
really good at the escape room stuff
1441
01:14:20,676 --> 01:14:22,211
but I don't see any clues.
1442
01:14:22,247 --> 01:14:24,861
We don't need a clue, Big Mac.
We're gonna brute-force this password.
1443
01:14:24,885 --> 01:14:27,584
You're gonna brute-force
10,000 different combinations.
1444
01:14:27,620 --> 01:14:29,122
Yes, I have a plan.
We're gonna die.
1445
01:14:29,157 --> 01:14:30,458
I need to borrow this.
1446
01:14:30,494 --> 01:14:32,490
CHARLIE: Hurry up! We don't
have that much time.
1447
01:14:32,526 --> 01:14:34,155
AUTOMATED VOICE: Error printing.
1448
01:14:37,967 --> 01:14:39,567
(BOTH GRUNTING)
1449
01:14:42,666 --> 01:14:44,097
So why are you helpin' me now?
1450
01:14:44,132 --> 01:14:46,936
Let's just say I know
what the stakes are now.
1451
01:14:46,972 --> 01:14:50,105
You had a vision, didn't you?
Not everyone gets one.
1452
01:14:51,574 --> 01:14:52,808
What'd you see?
1453
01:14:52,843 --> 01:14:54,978
It's more powerful
than I realized.
1454
01:14:58,250 --> 01:14:59,554
I got this.
1455
01:15:01,287 --> 01:15:03,525
Code denied.
1456
01:15:03,560 --> 01:15:05,725
Now you understand why
it needed to be protected.
1457
01:15:05,760 --> 01:15:07,504
I don't see why you
assume you're the only one
1458
01:15:07,528 --> 01:15:08,825
worthy of protecting it, though.
1459
01:15:08,860 --> 01:15:10,660
Wanna know what my
last ten years have been?
1460
01:15:10,695 --> 01:15:13,433
Marriage: Over. Kid: Hates me.
1461
01:15:13,468 --> 01:15:14,929
But I didn't have
a choice. You did.
1462
01:15:14,964 --> 01:15:16,835
You chose to
keep it for yourself.
1463
01:15:23,706 --> 01:15:25,107
MAYA: Charlie, move!
1464
01:15:25,980 --> 01:15:27,076
Lizzie!
1465
01:15:28,417 --> 01:15:30,549
Wait! That was
not part of the plan!
1466
01:15:30,584 --> 01:15:32,283
Lizzie! Lizzie,
get us out of here!
1467
01:15:32,319 --> 01:15:34,231
Speakin' of plans, do you think we
like maybe need to reevaluate our...
1468
01:15:34,255 --> 01:15:38,054
No! We're all gonna go to the dance
and we're all gonna have a great time!
1469
01:15:40,494 --> 01:15:41,827
MAYA: Lizzie, come on! (SCREAMS)
1470
01:15:43,494 --> 01:15:45,065
Oh, no. No.
1471
01:15:45,101 --> 01:15:46,400
We're getting crushed!
1472
01:15:46,435 --> 01:15:47,866
Oh, my God,
they're getting crushed!
1473
01:15:48,872 --> 01:15:51,298
Help! Lizzie!
1474
01:15:53,871 --> 01:15:56,404
Maya, I gotta
tell you somethin'.
1475
01:15:56,439 --> 01:15:59,247
AUTOMATED VOICE: Platform
has reached maximum capacity.
1476
01:15:59,283 --> 01:16:00,744
Wait. Wait, what does that mean?
1477
01:16:00,779 --> 01:16:03,079
Commencing vaporization
procedure.
1478
01:16:03,747 --> 01:16:05,552
Only 100 more combos, Lizzie.
1479
01:16:05,587 --> 01:16:07,983
AUTOMATED VOICE:
Denied. Denied. Denied.
1480
01:16:08,018 --> 01:16:10,656
I really like you.
Like "like-like" you.
1481
01:16:10,692 --> 01:16:13,020
AUTOMATED VOICE:
Reducing volume in 15 seconds.
1482
01:16:13,056 --> 01:16:15,929
Like... Like a lot!
Fifteen, 14, 13,
1483
01:16:15,964 --> 01:16:17,926
12, 11,
1484
01:16:17,961 --> 01:16:20,335
ten, nine, eight...
You got this.
1485
01:16:20,370 --> 01:16:22,830
Seven, six, five... And I'm
1486
01:16:22,865 --> 01:16:26,135
four, three, two, one.
1487
01:16:27,309 --> 01:16:28,676
Code accepted. So sorry.
1488
01:16:29,077 --> 01:16:30,077
I got it!
1489
01:16:35,481 --> 01:16:37,014
Yes! Yes! Yes! Yes!
1490
01:16:37,546 --> 01:16:39,052
Sorry.
1491
01:16:39,087 --> 01:16:40,087
MAYA: What?
1492
01:16:41,485 --> 01:16:42,721
I'm sorry.
1493
01:16:42,756 --> 01:16:46,525
Boys pick the weirdest times
to be vulnerable.
1494
01:16:46,560 --> 01:16:48,025
Let's go print those jet packs.
1495
01:16:49,294 --> 01:16:52,328
AUTOMATED VOICE: Jet pack
printing three of six complete.
1496
01:16:52,363 --> 01:16:53,998
(BEEPING)
1497
01:16:56,871 --> 01:16:59,538
Big Mac, listen to me. We
gotta go now. Come here.
1498
01:16:59,573 --> 01:17:01,306
Wait, wait, wait, wait. Hold on.
1499
01:17:01,341 --> 01:17:02,875
(BIG MAC YELLING)
1500
01:17:03,377 --> 01:17:04,644
We gotta double up.
1501
01:17:04,680 --> 01:17:07,108
Wait, what about my dad?
Go, go, go! I'm fine.
1502
01:17:07,143 --> 01:17:09,618
AUTOMATED VOICE:
Destruction imminent.
1503
01:17:10,785 --> 01:17:12,819
Well, I guess you gotta
learn to share now.
1504
01:17:15,552 --> 01:17:16,757
Bring it in.
1505
01:17:17,455 --> 01:17:18,660
Get in here.
1506
01:17:23,264 --> 01:17:24,732
(JACK YELLING)
1507
01:17:27,769 --> 01:17:30,368
JACK: Whoa, whoa.
Watch out for the tree! No.
1508
01:17:30,403 --> 01:17:31,673
(IMPACT GRUNTS)
1509
01:17:33,938 --> 01:17:36,542
LIZZIE: Oh, my God! Oh, my God!
1510
01:17:36,577 --> 01:17:38,874
That was crazy! We just flew.
1511
01:17:38,909 --> 01:17:41,074
Thank you. Nice job, Angry Guy.
1512
01:17:41,109 --> 01:17:42,542
But we've gotta get to school.
1513
01:17:42,578 --> 01:17:44,194
You should leave the kids
with me, they'll slow you down.
1514
01:17:44,218 --> 01:17:45,218
No! No!
1515
01:17:45,248 --> 01:17:47,388
Berger's my best friend.
He's my little brother.
1516
01:17:47,423 --> 01:17:48,662
We're going with you,
Mr. Kincaid.
1517
01:17:48,686 --> 01:17:50,988
(HELICOPTER HOVERING)
1518
01:17:52,395 --> 01:17:53,768
I'm not the only one
lookin' for ya.
1519
01:17:53,792 --> 01:17:56,356
You guys go. I'll slow 'em down.
1520
01:17:57,225 --> 01:17:58,925
Yeah, the world
needs The Guard, Jack.
1521
01:17:58,961 --> 01:18:00,701
And you're the least bad option.
1522
01:18:01,468 --> 01:18:03,669
Thanks. You're not gonna
1523
01:18:03,704 --> 01:18:05,113
I know you're not,
I don't have to say this,
1524
01:18:05,137 --> 01:18:06,647
but you're not gonna tell 'em
who The Guard is or anything...
1525
01:18:06,671 --> 01:18:08,333
We'll see. Gotcha, man, okay.
1526
01:18:08,369 --> 01:18:10,047
All right, you guys get
the heck outta here.
1527
01:18:10,071 --> 01:18:11,237
Stop that maniac, all right?
1528
01:18:11,273 --> 01:18:13,033
CHARLIE: Let's go!
MAYA: Let's go get Berger!
1529
01:18:15,880 --> 01:18:17,243
Sorry about your man cave, Dad.
1530
01:18:17,278 --> 01:18:20,380
Yeah. Adios. Ten years
down the drain.
1531
01:18:21,789 --> 01:18:24,387
Well, it's not my fault
a militia showed up to...
1532
01:18:24,423 --> 01:18:26,566
There's two schools of thought
on that... steal your magic ball.
1533
01:18:26,590 --> 01:18:28,093
Well, whose is it?
1534
01:18:28,128 --> 01:18:30,133
Hey, if you would've just told
me the truth about who you are,
1535
01:18:30,157 --> 01:18:31,562
I would have never
figured it out!
1536
01:18:31,598 --> 01:18:32,827
So actually, it's your fault.
1537
01:18:32,862 --> 01:18:34,363
JACK: Really? CHARLIE: Yeah.
1538
01:18:34,398 --> 01:18:36,798
Well, we'll have plenty o'
time to discuss whose fault it is.
1539
01:18:38,170 --> 01:18:41,175
ARGON: Let's go! BERGER:
Okay, okay, take it easy, man!
1540
01:18:41,210 --> 01:18:42,468
Dude, you are so slow.
1541
01:18:42,504 --> 01:18:45,245
Mom's right. You're always
deflecting, putting up walls.
1542
01:18:45,281 --> 01:18:47,212
What? She says that? Yeah.
1543
01:18:47,247 --> 01:18:48,548
I disagree.
1544
01:18:48,583 --> 01:18:50,883
I don't put up walls
and I don't deflect.
1545
01:18:51,648 --> 01:18:53,015
See? Deflection.
1546
01:18:53,051 --> 01:18:54,426
What are you talking
about? It's deflecting.
1547
01:18:54,450 --> 01:18:56,168
That's not deflecting,
that's disagreeing. That's...
1548
01:18:56,192 --> 01:18:57,285
No, that's deflecting.
1549
01:18:57,320 --> 01:18:59,924
No, that's not. Why can't
you just be honest with me?
1550
01:18:59,959 --> 01:19:03,527
If you wanna know anything,
go ahead, ask me.
1551
01:19:03,562 --> 01:19:05,131
I'll tell you the truth.
1552
01:19:05,166 --> 01:19:06,270
Why does this thing not have cup
holders? Have you ever been to space?
1553
01:19:06,294 --> 01:19:09,027
Where do superheroes pee?
Like, in the suit?
1554
01:19:09,063 --> 01:19:10,701
That's for Charlie, okay?
1555
01:19:10,737 --> 01:19:12,069
Enough from the peanut gallery.
1556
01:19:12,437 --> 01:19:13,741
Okay, uh...
1557
01:19:15,069 --> 01:19:16,469
Why'd you and Mom split up?
1558
01:19:17,874 --> 01:19:19,505
That's your first question?
1559
01:19:20,048 --> 01:19:22,013
(SIGHS)
1560
01:19:22,048 --> 01:19:24,279
Not something about the
jet packs or something?
1561
01:19:29,951 --> 01:19:31,855
No. Uh-uh. No chance?
1562
01:19:31,890 --> 01:19:34,594
Look, Charlie,
that's a... It's...
1563
01:19:34,629 --> 01:19:37,497
That's a big question and it's
1564
01:19:37,533 --> 01:19:39,492
I think it's hard to understand.
1565
01:19:40,469 --> 01:19:42,228
I didn't wanna have to choose
1566
01:19:42,263 --> 01:19:44,503
between saving the world
and my family.
1567
01:19:44,539 --> 01:19:46,699
But I didn't have a choice.
1568
01:19:46,734 --> 01:19:49,436
ARGON: Dude, pick up the pace,
for crying out loud! Settle down.
1569
01:19:49,471 --> 01:19:51,117
ANSEL: Is this your locker?
BERGER: This is my locker.
1570
01:19:51,141 --> 01:19:53,042
Plus, how am I supposed
to say to my son,
1571
01:19:53,077 --> 01:19:55,575
"Oh, by the way,
some alien power source
1572
01:19:55,610 --> 01:19:58,752
"chose me to be the
guardian of the planet"? Right?
1573
01:19:58,787 --> 01:20:01,019
I mean, would your
parents tell you that? No.
1574
01:20:01,055 --> 01:20:03,418
JACK: No, because it
makes you sound crazy, right?
1575
01:20:03,453 --> 01:20:04,453
Yes.
1576
01:20:04,485 --> 01:20:06,659
I get it. You have this
super-powerful thing,
1577
01:20:06,694 --> 01:20:08,627
and you didn't know
who you could trust.
1578
01:20:08,662 --> 01:20:11,392
I just thought
you could trust me.
1579
01:20:15,604 --> 01:20:17,332
So who's excited
for the Moon Dance?
1580
01:20:17,867 --> 01:20:20,071
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1581
01:20:34,753 --> 01:20:36,356
Where is it? I don't know.
1582
01:20:36,392 --> 01:20:38,084
Where is it? I don't know.
1583
01:20:38,119 --> 01:20:39,821
TEACHER: Mr. Berger. Oh, hey.
1584
01:20:39,857 --> 01:20:41,693
Hmm. And who might you be?
1585
01:20:41,728 --> 01:20:44,458
I'm, uh... I'm Berger's uncle.
1586
01:20:45,463 --> 01:20:46,463
Huh.
1587
01:20:48,437 --> 01:20:49,902
ARGON: Yeah. Nice costume.
1588
01:20:49,938 --> 01:20:53,504
Yeah, thank you. I love
The Guard and this is, uh...
1589
01:20:53,539 --> 01:20:55,106
This is his costume.
1590
01:20:57,643 --> 01:20:59,412
Ooh, yeah, it's makeup.
1591
01:20:59,447 --> 01:21:00,880
It's kinda sensitive.
1592
01:21:00,916 --> 01:21:03,650
Hey, something is missing
from Berger's locker.
1593
01:21:03,686 --> 01:21:05,147
Would you happen to
know where it is?
1594
01:21:05,182 --> 01:21:08,150
I'm assuming it's
the art project? Yes.
1595
01:21:08,185 --> 01:21:10,053
Yes! Yeah, it's mine.
Yes! His art project.
1596
01:21:10,088 --> 01:21:12,559
BERGER: Uh-huh.
Well, Jerry, the janitor,
1597
01:21:12,595 --> 01:21:14,387
found it glowing in your locker.
1598
01:21:14,422 --> 01:21:16,627
You're lucky I didn't
call the bomb squad.
1599
01:21:16,662 --> 01:21:17,963
Oh, I'm glad you didn't.
1600
01:21:17,999 --> 01:21:20,829
And, uh, would you know
where it is, by any chance?
1601
01:21:20,865 --> 01:21:22,296
I'll go get it. Cool.
1602
01:21:22,331 --> 01:21:24,129
Stay right here.
I'm gonna stay right here.
1603
01:21:24,165 --> 01:21:26,137
Right here. Okay. Okay.
1604
01:21:29,905 --> 01:21:31,138
(BRAKES SCREECH)
1605
01:21:31,174 --> 01:21:32,476
JACK: You kids stay in the car.
1606
01:21:32,512 --> 01:21:33,512
Where do I go?
1607
01:21:33,541 --> 01:21:35,610
Wait, you've never been
to your kid's school?
1608
01:21:35,646 --> 01:21:36,884
No, I've...
1609
01:21:38,045 --> 01:21:40,019
It's been a while.
1610
01:21:40,055 --> 01:21:41,892
All right, how 'bout we
crash through the skylights?
1611
01:21:41,916 --> 01:21:43,966
Yeah, just like the time you
saved those diplomats in Caracas
1612
01:21:43,990 --> 01:21:45,503
I know, but I had
a fully charged suit then,
1613
01:21:45,527 --> 01:21:46,825
and how do you know about that?
1614
01:21:46,861 --> 01:21:48,694
I'm The Guard's
number-one fan, dude!
1615
01:21:48,729 --> 01:21:50,024
I even defended you on Reddit.
1616
01:21:50,059 --> 01:21:51,225
That was you? That was me.
1617
01:21:51,260 --> 01:21:52,960
Well, thank you.
That was pretty good.
1618
01:21:52,995 --> 01:21:54,434
Okay, so where do I go?
1619
01:21:54,469 --> 01:21:55,561
Mr. Kincaid, take these.
1620
01:21:55,597 --> 01:21:57,274
And, Charlie, you're gonna
call him on the phone
1621
01:21:57,298 --> 01:21:58,770
and tell him where to go, okay?
1622
01:21:58,805 --> 01:22:01,767
All right.
Okay, stay in the car.
1623
01:22:01,802 --> 01:22:04,239
CHARLIE: That's good. Goin'
right past the French class.
1624
01:22:04,274 --> 01:22:06,177
No, take a left,
take a left, not right.
1625
01:22:07,416 --> 01:22:08,443
You see a trophy case?
1626
01:22:10,518 --> 01:22:11,644
I see the trophy case.
1627
01:22:11,679 --> 01:22:13,945
Just keep walking by it, all
right? You're almost there.
1628
01:22:13,981 --> 01:22:16,316
Past the trophy case and
you're gonna look on your right
1629
01:22:16,352 --> 01:22:18,651
and it should be
glowing, I think.
1630
01:22:24,096 --> 01:22:26,463
Here's you with
the rest of the Bluejays.
1631
01:22:26,499 --> 01:22:27,561
Eagles, Dad.
1632
01:22:28,601 --> 01:22:29,628
Are Eagles blue?
1633
01:22:29,664 --> 01:22:32,104
I guess. Just keep going,
all right? Next question.
1634
01:22:33,301 --> 01:22:34,535
Are you even listening to me?
1635
01:22:36,337 --> 01:22:38,509
"Best Effort." Dad, hello?
1636
01:22:38,545 --> 01:22:39,809
That's great.
1637
01:22:39,845 --> 01:22:41,106
If she doesn't find it
1638
01:22:41,142 --> 01:22:42,510
I'm gonna kill you.
1639
01:22:44,853 --> 01:22:46,189
Fudge my life. I am
so serious right now.
1640
01:22:46,213 --> 01:22:47,583
TEACHER: Just a second.
1641
01:22:47,618 --> 01:22:49,121
(GRUNTS)
1642
01:22:50,623 --> 01:22:51,550
Assuming this is it?
1643
01:22:51,585 --> 01:22:52,896
Yeah, that's my favorite
sculpture of his.
1644
01:22:52,920 --> 01:22:54,291
Uh-huh.
1645
01:22:54,658 --> 01:22:55,658
Well.
1646
01:22:57,094 --> 01:22:59,395
I really don't like modern art.
1647
01:22:59,430 --> 01:23:01,830
It's hard to tell the
authentics from the fakes!
1648
01:23:01,865 --> 01:23:03,432
Run, Berger, run!
1649
01:23:04,470 --> 01:23:05,332
No.
1650
01:23:05,367 --> 01:23:07,539
I don't like you!
I don't like you!
1651
01:23:07,574 --> 01:23:08,400
I don't like you!
1652
01:23:08,436 --> 01:23:10,307
(WHISTLE BLOWS)
(BERGER SCREAMING)
1653
01:23:12,614 --> 01:23:13,939
I see 'em! What's happening?
1654
01:23:13,975 --> 01:23:16,361
I just heard Berger scream. I
think they're goin' to the gym.
1655
01:23:16,385 --> 01:23:17,913
(MUSIC PLAYING)
1656
01:23:17,948 --> 01:23:19,584
Excuse me! Oh, sorry.
1657
01:23:19,620 --> 01:23:21,488
(INDISTINCT CHATTER)
1658
01:23:21,523 --> 01:23:23,017
Hot potato. Hot potato.
1659
01:23:23,052 --> 01:23:25,289
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1660
01:23:29,730 --> 01:23:31,064
Hey. Get outta my face!
1661
01:23:35,303 --> 01:23:36,465
(GRUNTS)
1662
01:23:46,547 --> 01:23:47,740
Sick costume, bro.
1663
01:23:48,748 --> 01:23:50,182
You remind me of a fart.
1664
01:23:54,448 --> 01:23:56,122
How do you turn this thing on?
1665
01:24:02,628 --> 01:24:04,130
(EXCLAIMING)
1666
01:24:12,506 --> 01:24:13,766
(SCREAMS)
1667
01:24:15,609 --> 01:24:16,703
Give it to me!
1668
01:24:20,480 --> 01:24:21,546
(GROANS)
1669
01:24:21,582 --> 01:24:23,677
(ALL EXCLAIMING)
1670
01:24:24,452 --> 01:24:25,712
JACK: Argon!
1671
01:24:27,222 --> 01:24:28,152
Ugh!
1672
01:24:28,187 --> 01:24:30,183
Just wanted to let
you know we're alive!
1673
01:24:30,218 --> 01:24:31,718
ARGON: Not like I care!
1674
01:24:36,861 --> 01:24:37,927
You wanna dance?
1675
01:24:37,962 --> 01:24:39,399
Daddy wants to dance!
1676
01:24:39,434 --> 01:24:40,434
Let's dance.
1677
01:24:46,708 --> 01:24:48,372
(GROANS) (ALL EXCLAIMING)
1678
01:24:49,775 --> 01:24:50,803
ARGON: Come on!
1679
01:24:54,042 --> 01:24:55,313
Hey, buddy!
1680
01:25:01,081 --> 01:25:02,287
(GRUNTS)
1681
01:25:03,391 --> 01:25:04,487
Whoo!
1682
01:25:06,420 --> 01:25:09,360
Dad? Dad, are you there? Dad?
1683
01:25:09,794 --> 01:25:11,223
Dad? Dad?
1684
01:25:11,258 --> 01:25:12,731
Wash your mouth out!
1685
01:25:12,766 --> 01:25:14,830
Berger! Throw me the Source!
1686
01:25:14,865 --> 01:25:16,333
Berger! Sweep!
1687
01:25:19,706 --> 01:25:21,173
Throw it! Throw it!
1688
01:25:24,878 --> 01:25:26,142
We gotta help him. We gotta go!
1689
01:25:26,177 --> 01:25:27,319
No, he said stay
in the car. Yeah.
1690
01:25:27,343 --> 01:25:29,681
He definitely said
stay in the car.
1691
01:25:29,717 --> 01:25:31,315
Then we'll stay in the car.
1692
01:25:32,749 --> 01:25:33,945
Shotgun!
1693
01:25:33,980 --> 01:25:35,964
What are you doing? Why
are you in the driver's seat?
1694
01:25:35,988 --> 01:25:37,750
Okay. You can't drive, Charlie.
1695
01:25:38,524 --> 01:25:40,121
(GROANS)
1696
01:25:40,156 --> 01:25:43,589
Man. That suit sure does work.
1697
01:25:43,624 --> 01:25:45,890
Wait, wait. Why
don't you take it off?
1698
01:25:47,096 --> 01:25:48,325
Let's fight mano-a-mano.
1699
01:25:48,361 --> 01:25:50,067
What, are ya stupid?
1700
01:25:50,102 --> 01:25:52,468
I'd rather fight
like a superhero.
1701
01:25:52,503 --> 01:25:54,701
Bein' a hero's about
more than wearin' a suit.
1702
01:25:56,008 --> 01:25:57,374
Nah, it's all about the suit.
1703
01:26:05,719 --> 01:26:06,719
Maya, do something!
1704
01:26:06,746 --> 01:26:08,320
What do you mean,
do something? Maya!
1705
01:26:08,355 --> 01:26:10,816
LIZZIE: Press all the
buttons! Try all of them, Maya!
1706
01:26:12,360 --> 01:26:13,390
Now.
1707
01:26:16,523 --> 01:26:17,990
You're gonna
hit the wall, Charlie!
1708
01:26:18,025 --> 01:26:19,224
(GASPS)
1709
01:26:19,259 --> 01:26:21,128
(ALL SCREAMING)
1710
01:26:21,163 --> 01:26:23,565
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1711
01:27:18,418 --> 01:27:20,226
(MAYA CHUCKLES EXCITEDLY)
1712
01:27:23,861 --> 01:27:25,825
Holy crap!
1713
01:27:26,965 --> 01:27:28,531
Not bad for an IT guy.
1714
01:27:29,464 --> 01:27:31,303
Thanks for not listening to me.
1715
01:27:33,168 --> 01:27:34,405
Keep this safe.
1716
01:27:35,501 --> 01:27:37,969
Charlie. I trust you.
1717
01:27:40,274 --> 01:27:41,908
He went that way.
1718
01:27:41,944 --> 01:27:42,944
Dad!
1719
01:27:43,784 --> 01:27:44,784
Show him some swagger.
1720
01:27:47,513 --> 01:27:49,353
Berger! BERGER: Guys!
1721
01:27:49,389 --> 01:27:51,356
I'm so happy to see you
guys. MAYA: You're okay.
1722
01:27:52,390 --> 01:27:54,953
You know somethin', Argon?
Yeah, what's that?
1723
01:27:56,096 --> 01:27:57,725
You might have a point
about the suit.
1724
01:27:58,532 --> 01:27:59,663
Hey, no!
1725
01:27:59,698 --> 01:28:00,959
(GRUNTS)
1726
01:28:04,171 --> 01:28:06,597
Bet you didn't know
how to finger blast!
1727
01:28:06,632 --> 01:28:09,473
I invented finger blasting.
1728
01:28:14,411 --> 01:28:16,244
You wanna dance with
the King of Pop?
1729
01:28:16,279 --> 01:28:17,778
I can dance! I can dance...
1730
01:28:19,850 --> 01:28:20,850
Hold on!
1731
01:28:21,887 --> 01:28:23,119
Hold it! Hold it!
1732
01:28:23,154 --> 01:28:25,357
Hold it. I said hold it, man!
1733
01:28:26,186 --> 01:28:27,392
I said...
1734
01:28:29,523 --> 01:28:31,825
(WHEEZING) How do you do this?
1735
01:28:34,464 --> 01:28:36,335
How do you do it?
How do you take...
1736
01:28:36,835 --> 01:28:39,564
(EXHALES)
1737
01:28:39,599 --> 01:28:41,368
These things are warm. Yeah.
1738
01:28:41,403 --> 01:28:43,705
So hot. They're so hot.
1739
01:28:44,438 --> 01:28:46,312
You got the winter suit.
1740
01:28:47,141 --> 01:28:48,272
(PANTING)
1741
01:28:48,307 --> 01:28:49,612
(WHEEZING)
1742
01:28:57,123 --> 01:28:58,687
I have this trained on you.
1743
01:28:59,858 --> 01:29:00,920
Stand back!
1744
01:29:08,434 --> 01:29:11,436
I feel like a dog, you
know? Come on, let's go.
1745
01:29:11,471 --> 01:29:13,570
Come on. Yeah. You know,
how dogs do that? Like...
1746
01:29:14,303 --> 01:29:15,907
Argon, come on. Sorry.
1747
01:29:15,942 --> 01:29:17,002
We gotta finish this.
1748
01:29:19,440 --> 01:29:20,771
You ready? Yeah.
1749
01:29:20,807 --> 01:29:22,744
Wait, wait, I just
dropped something.
1750
01:29:27,082 --> 01:29:28,082
(GRUNTS)
1751
01:29:28,987 --> 01:29:30,548
Have another sip!
1752
01:29:30,584 --> 01:29:33,024
ARGON: My ear! Not my ear.
1753
01:29:33,060 --> 01:29:34,393
You hit me right in the lobe!
1754
01:29:36,731 --> 01:29:37,858
(ARGON GROANS)
1755
01:29:38,259 --> 01:29:39,423
I hate you!
1756
01:29:39,458 --> 01:29:40,993
(SCREAMING)
1757
01:29:43,329 --> 01:29:44,667
Swagger!
1758
01:29:56,249 --> 01:29:58,516
Argon to the principal's office!
1759
01:30:00,082 --> 01:30:01,082
Yes!
1760
01:30:04,321 --> 01:30:05,717
You just broke my kid's trophy.
1761
01:30:05,752 --> 01:30:07,687
What? That's not a real trophy.
1762
01:30:07,722 --> 01:30:10,160
Steal the suit,
blow up my man cave,
1763
01:30:10,195 --> 01:30:12,891
but don't ever insult my son.
1764
01:30:12,927 --> 01:30:15,027
You're right, you're right.
I went too far.
1765
01:30:17,431 --> 01:30:18,899
(JACK GROANS)
1766
01:30:27,148 --> 01:30:29,309
Charlie! Charlie... I lost him.
1767
01:30:29,344 --> 01:30:30,946
Throw me the Source.
1768
01:30:30,981 --> 01:30:32,379
Here.
1769
01:30:32,415 --> 01:30:33,844
Okay, get in the G-mobile.
1770
01:30:33,880 --> 01:30:35,487
Gettin' you guys outta here.
Okay.
1771
01:30:36,383 --> 01:30:37,481
(YELLS) Dad!
1772
01:30:37,517 --> 01:30:39,255
Charlie! No, no!
1773
01:30:39,290 --> 01:30:41,057
ARGON: Get back! Do not move!
1774
01:30:41,093 --> 01:30:42,824
Jack, don't be a hero!
1775
01:30:43,858 --> 01:30:46,124
No! Gimme the Source
or I'll kill your kid!
1776
01:30:48,031 --> 01:30:49,993
Okay.
1777
01:30:50,029 --> 01:30:52,702
ARGON: Give it to me!
Okay, it's yours.
1778
01:30:52,738 --> 01:30:54,711
CHARLIE: What? No, Dad,
Dad. Dad... It's yours, you win.
1779
01:30:54,735 --> 01:30:56,202
Don't do it,
I'm only one person!
1780
01:30:56,237 --> 01:30:57,509
Shut up!
1781
01:30:57,544 --> 01:30:59,153
CHARLIE: I'm only one
person! You're saving the world!
1782
01:30:59,177 --> 01:31:00,710
You're saving the world!
1783
01:31:00,745 --> 01:31:03,748
All right? Okay. Charlie,
Charlie, don't worry.
1784
01:31:03,784 --> 01:31:05,451
HBT. HBT.
1785
01:31:05,784 --> 01:31:06,784
HBT?
1786
01:31:11,221 --> 01:31:12,290
Give it to me!
1787
01:31:12,326 --> 01:31:15,461
CHARLIE: HBT. HBT.
Okay. Please. Please.
1788
01:31:22,329 --> 01:31:23,898
(YELLS)
1789
01:31:24,530 --> 01:31:26,164
(BEEPING)
1790
01:31:45,451 --> 01:31:47,086
(YELLS)
1791
01:31:50,359 --> 01:31:51,662
Strike three...
1792
01:32:04,470 --> 01:32:05,907
Charlie!
1793
01:32:08,315 --> 01:32:11,880
Charlie! Come on, buddy.
Come on, buddy.
1794
01:32:12,280 --> 01:32:13,552
Charlie!
1795
01:32:14,516 --> 01:32:17,450
Please? Please? Charlie.
1796
01:32:17,485 --> 01:32:19,217
Come on. Come on.
1797
01:32:22,224 --> 01:32:23,661
Charlie!
1798
01:32:25,464 --> 01:32:27,698
It's okay. It's gonna
be all right.
1799
01:32:28,199 --> 01:32:30,164
Charlie? Yeah?
1800
01:32:30,199 --> 01:32:31,933
Charlie?
1801
01:32:32,501 --> 01:32:35,106
Yeah. Can you see me?
1802
01:32:35,141 --> 01:32:36,607
Did Maya see that throw?
1803
01:32:38,440 --> 01:32:39,604
Are you kidding me?
1804
01:32:39,639 --> 01:32:41,575
How could she miss it?
1805
01:32:41,611 --> 01:32:43,581
It's one of the greatest
throws ever!
1806
01:32:44,214 --> 01:32:45,275
My son's a hero.
1807
01:32:54,190 --> 01:32:55,190
That's it.
1808
01:32:56,293 --> 01:32:58,659
I love you so much.
1809
01:32:58,694 --> 01:33:01,958
I'm so sorry
I wasted all that time.
1810
01:33:01,994 --> 01:33:04,563
The truth is
I did have a choice.
1811
01:33:04,598 --> 01:33:06,571
And I made the wrong one.
1812
01:33:07,071 --> 01:33:08,837
Dad? Yeah?
1813
01:33:10,109 --> 01:33:11,774
You're suffocating me.
1814
01:33:17,742 --> 01:33:19,210
Nice throw, Charlie.
1815
01:33:20,314 --> 01:33:21,685
Thanks.
1816
01:33:22,350 --> 01:33:23,350
Oh, my God.
1817
01:33:24,551 --> 01:33:26,054
I gotta call Mom.
1818
01:33:26,089 --> 01:33:28,064
Jack, I know where I'm going.
I've been to the school before.
1819
01:33:28,088 --> 01:33:30,152
Okay, yeah, yeah.
Yeah, I got lost earlier,
1820
01:33:30,188 --> 01:33:31,758
so I was just tryin' to
save you time.
1821
01:33:31,793 --> 01:33:33,297
It can get really confusing.
(GASPS)
1822
01:33:33,333 --> 01:33:36,260
Charlie? Charlie, my sweet boy!
1823
01:33:37,896 --> 01:33:39,335
Oh, my God, are you okay?
1824
01:33:39,370 --> 01:33:41,236
Are you... What happened?
1825
01:33:41,272 --> 01:33:42,704
Well, we had the talk,
1826
01:33:42,739 --> 01:33:45,739
and it went, I think,
pretty well. It
1827
01:33:45,774 --> 01:33:47,016
I mean, there was
a few bumps, but...
1828
01:33:47,040 --> 01:33:48,941
Wait, you knew?
And you didn't tell me?
1829
01:33:48,977 --> 01:33:51,248
We wanted to wait till
you were older, Charlie.
1830
01:33:51,284 --> 01:33:53,783
No, that Dad wears a fanny pack?
1831
01:33:55,785 --> 01:33:57,685
JACK: He's been hammerin'
this fanny pack.
1832
01:33:57,720 --> 01:34:00,355
Actually, the fanny pack
was my design.
1833
01:34:00,391 --> 01:34:01,756
Now what are you gonna say?
1834
01:34:01,791 --> 01:34:03,655
We can talk about this
at home. Come on.
1835
01:34:03,690 --> 01:34:05,294
Uh, wait, wait. Um...
1836
01:34:05,330 --> 01:34:08,498
I, uh... Hold on a second.
1837
01:34:08,533 --> 01:34:09,997
There's somethin'
I gotta do first.
1838
01:34:17,403 --> 01:34:22,406
I know that, technically,
you, um, have a date already,
1839
01:34:22,441 --> 01:34:27,216
but since Robbie Fernandez ran
away like a whiny little baby,
1840
01:34:27,251 --> 01:34:28,785
I was wondering...
1841
01:34:33,258 --> 01:34:34,659
Do you wanna dance?
1842
01:34:36,421 --> 01:34:39,224
Okay, Kincaid, I'll try
not to breathe on you.
1843
01:34:43,829 --> 01:34:45,362
(BLUES MUSIC PLAYING)
1844
01:34:46,802 --> 01:34:50,033
You have great taste.
Whoa! Thanks.
1845
01:34:50,068 --> 01:34:51,903
What are you still doing here?
1846
01:34:51,938 --> 01:34:53,810
A DJ never abandons her booth.
1847
01:34:58,616 --> 01:35:00,443
Might I have
this dance, mon cheri?
1848
01:35:01,184 --> 01:35:02,280
Yeah.
1849
01:35:04,817 --> 01:35:07,421
Should we maybe dance?
1850
01:35:07,457 --> 01:35:08,859
For old times' sake?
1851
01:35:08,894 --> 01:35:11,421
I mean, we don't wanna just
watch and make them uncomfortable.
1852
01:35:12,690 --> 01:35:13,896
Okay.
1853
01:35:21,006 --> 01:35:22,201
Oh.
1854
01:35:23,910 --> 01:35:24,910
JK.
1855
01:35:27,244 --> 01:35:28,475
(SQUEALS)
1856
01:35:28,511 --> 01:35:30,007
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1857
01:35:30,042 --> 01:35:31,980
They grow up fast, don't they?
1858
01:35:35,520 --> 01:35:37,216
Maybe a little too fast? Yeah.
1859
01:35:37,916 --> 01:35:39,482
Remember our first kiss?
1860
01:35:40,057 --> 01:35:41,057
No.
1861
01:35:41,087 --> 01:35:42,755
It's 'cause we
haven't kissed yet.
1862
01:35:42,791 --> 01:35:44,019
Yes. Not until we're married.
1863
01:35:44,055 --> 01:35:45,796
Okay. How's my breath?
1864
01:35:47,032 --> 01:35:48,095
Amazing.
1865
01:35:59,140 --> 01:36:02,010
JACK: Okay, I think
we're gettin' close here!
1866
01:36:03,978 --> 01:36:06,116
You know how I like it?
Oh, yeah.
1867
01:36:06,152 --> 01:36:07,444
Burnt to a crisp
1868
01:36:07,479 --> 01:36:11,085
and loaded up with spicy
mustard and lots of onions.
1869
01:36:12,053 --> 01:36:14,389
Does your girlfriend
like onions, by the way?
1870
01:36:14,425 --> 01:36:16,587
Okay, what? No. Dad.
1871
01:36:16,623 --> 01:36:18,026
(BEEPING)
1872
01:36:21,233 --> 01:36:22,233
We're needed.
1873
01:36:23,533 --> 01:36:25,367
What? Let's go.
1874
01:36:25,402 --> 01:36:26,737
Whoa, whoa, whoa.
1875
01:36:26,772 --> 01:36:30,266
We gotta pack up, and
what do you say we, uh.
1876
01:36:30,301 --> 01:36:32,970
(CAR UNLOCKING BEEP)
take the new one?
1877
01:36:33,005 --> 01:36:34,538
AUTOMATED VOICE: Uncloaking.
1878
01:36:34,574 --> 01:36:35,945
Wow.
1879
01:36:37,044 --> 01:36:39,381
Let's call it
an early birthday present.
1880
01:36:39,416 --> 01:36:40,880
Thanks. Can I drive?
1881
01:36:40,916 --> 01:36:42,952
It's a very early
birthday present.
1882
01:36:48,254 --> 01:36:49,563
AUTOMATED VOICE:
Welcome, Guardians.
1883
01:36:49,587 --> 01:36:52,596
Oh, my God! This is
the new G-mobile, isn't it?
1884
01:36:52,631 --> 01:36:54,062
Whoa, whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
1885
01:36:55,194 --> 01:36:57,596
Now it's the new
G-mobile. Come on!
1886
01:36:57,632 --> 01:36:58,835
This is sick!
1887
01:36:58,870 --> 01:37:00,078
Watch this, watch
this, watch this. Yeah?
1888
01:37:00,102 --> 01:37:02,771
Hey, guys. Captain Irons,
Mission Control.
1889
01:37:02,806 --> 01:37:04,234
You ready for your next mission?
1890
01:37:04,269 --> 01:37:06,502
Okay, Captain,
accept new mission.
1891
01:37:06,537 --> 01:37:08,772
AUTOMATED VOICE:
Propulsion drive activated.
1892
01:37:08,807 --> 01:37:10,342
Mind blown!
1893
01:37:21,756 --> 01:37:24,059
(HEYBB! PLAYING)
1894
01:38:06,902 --> 01:38:10,739
ARGON: Hello?
What is this place?
1895
01:38:10,774 --> 01:38:14,109
Anybody? I'm
really, really warm.
1896
01:38:15,473 --> 01:38:17,607
I got swamp butt,
you know what that means?
1897
01:38:17,642 --> 01:38:20,484
That means the sweat from
my back's goin' to my butt.
1898
01:38:20,519 --> 01:38:22,351
And it's not a good feeling.
1899
01:38:22,387 --> 01:38:23,921
Oh, this sucks.
1900
01:38:25,956 --> 01:38:27,919
I'm sorry I tried
to take over the world.
1901
01:38:27,955 --> 01:38:29,520
I just need a little help.
1902
01:39:58,077 --> 01:40:00,544
(RACY MUSIC PLAYING)
1903
01:43:27,390 --> 01:43:30,153
Guys, I can hear you. Sounds
like you guys are leaving!
1904
01:43:30,188 --> 01:43:31,590
Guys, don't leave!
1905
01:43:33,294 --> 01:43:35,965
I really need to use
the restroom, guys!
1906
01:43:36,000 --> 01:43:38,366
I've been needing
to for a long time!
1907
01:43:39,463 --> 01:43:41,699
Help me out! Come on, guys.
136798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.