All language subtitles for Rome Open City Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,442 --> 00:01:03,900 ROMA, Citt� Aperta 2 00:02:24,567 --> 00:02:26,067 Oh, Ges�! 3 00:02:57,941 --> 00:02:59,567 Vengo! 4 00:03:05,732 --> 00:03:08,067 - L'ingegnere Giorgio Manfredi? - Non c'� 5 00:03:08,275 --> 00:03:10,108 - Dov'�? - Non sappiamo 6 00:03:10,316 --> 00:03:12,150 Non viene sempre a dormire a casa 7 00:03:12,399 --> 00:03:13,317 E dove va? 8 00:03:13,525 --> 00:03:16,900 Non lo so , sa com'� un giovanotto scapolo 9 00:03:18,108 --> 00:03:20,692 - Qual � la sua camera? - Da quella parte 10 00:03:32,066 --> 00:03:32,983 Viene molta gente a trovarlo? 11 00:03:33,192 --> 00:03:35,275 Una volta si , ma da un pezzo non viene pi� nessuno 12 00:03:35,482 --> 00:03:37,275 Gi� naturalmente! 13 00:03:50,900 --> 00:03:51,983 Quanti altri pensionanti avete? 14 00:03:52,192 --> 00:03:53,108 Due 15 00:03:53,817 --> 00:03:56,275 - Dov'� il telefono? - In fondo al corridoio 16 00:03:59,607 --> 00:04:01,400 Ferma rispondo io ! 17 00:04:06,233 --> 00:04:07,942 C'� Giorgio ? 18 00:04:08,317 --> 00:04:11,358 Ma si, l'ingegnere Manfredi. Ma con chi parlo? 19 00:04:11,567 --> 00:04:12,608 Sono un amico dell'ingegnere 20 00:04:12,858 --> 00:04:13,567 Che amico ? 21 00:04:13,817 --> 00:04:14,733 Con chi parlo ? 22 00:04:22,858 --> 00:04:24,233 Era una donna chi � ? 23 00:04:24,441 --> 00:04:26,483 E che ne so io mica l'ho vista 24 00:04:29,150 --> 00:04:31,775 Quella porta ? - E' la terrazza 25 00:04:37,775 --> 00:04:39,400 Calma mi raccomando ! 26 00:05:03,107 --> 00:05:06,150 - Chi abita la? - C'� l'ambasciata di Spagna 27 00:05:09,025 --> 00:05:11,858 La citt� verr� divisa in 1 4 zone 28 00:05:12,066 --> 00:05:16,233 Il piano Schroeder che noi abbiamo gi� applicato in diverse citt� europee 29 00:05:16,441 --> 00:05:20,275 Permette il rastrellamento scientifico di grande masse di uomini 30 00:05:20,482 --> 00:05:23,025 con l'impiego di minime forze 31 00:05:44,482 --> 00:05:46,025 Una notizia spiacevole? 32 00:05:46,233 --> 00:05:47,858 Una persona � mancata ad un appuntamento 33 00:05:48,066 --> 00:05:49,942 Una persona importante ? 34 00:05:51,692 --> 00:05:53,025 Spero 35 00:06:00,983 --> 00:06:02,400 Conoscete ? 36 00:06:05,567 --> 00:06:07,317 No. Chi sono? 37 00:06:08,399 --> 00:06:10,650 Lui si fa chiamare ingegnere Manfredi. 38 00:06:11,191 --> 00:06:16,900 Ci � stato segnalato questo nome pare che sia uno dei capi della giunta militare della liberazione... 39 00:06:17,150 --> 00:06:20,150 Ho le mie buone ragioni per credere che sia proprio lui 40 00:06:20,691 --> 00:06:22,567 Ma voi come lo avete pescato? 41 00:06:22,858 --> 00:06:26,025 L'ho incontrato qui su questo tavolo 42 00:06:26,232 --> 00:06:32,483 Tutte le sere io faccio una lunga passeggiata per le vie di Roma senza uscire dal mio ufficio 43 00:06:32,692 --> 00:06:37,775 Io amo molto questo genere di fotografie che coglie la gente quasi di sorpresa 44 00:06:38,191 --> 00:06:40,692 Gi� si fanno incontri molto interessanti 45 00:06:40,900 --> 00:06:46,233 Qualche tempo fa per esempio mi sono veduto venire incontro il signor Manfredi 46 00:06:46,442 --> 00:06:48,567 e la sua piccola amica 47 00:06:48,775 --> 00:06:50,442 mi sono detto: 48 00:06:50,649 --> 00:06:54,317 Io quest'uomo l'ho gi� visto in qualche luogo! 49 00:06:55,191 --> 00:06:56,358 Guardate per esempio 50 00:06:56,858 --> 00:06:58,567 questo gruppo 51 00:06:59,733 --> 00:07:03,483 Il secondo a sinistra, ho ricevuto queste foto da Berlino 52 00:07:04,232 --> 00:07:07,067 Credo di non sbagliare vero ? 53 00:07:07,275 --> 00:07:10,775 Che sbagliare! E' lui Sono la stessa persona! 54 00:07:10,983 --> 00:07:13,025 Ma che noia? Scusate 55 00:07:29,107 --> 00:07:31,775 Quanto gridano questi Italiani! 56 00:07:33,692 --> 00:07:34,567 Gi� E la ragazza chi �? 57 00:07:35,525 --> 00:07:38,150 Una certa Marina Mari, attrice di riviste 58 00:07:40,066 --> 00:07:42,692 La conosco l'ho vista carina 59 00:07:42,900 --> 00:07:44,567 Molto carina 60 00:07:45,108 --> 00:07:47,650 Piano piano calma! 61 00:07:50,649 --> 00:07:51,567 Ma che succede ? 62 00:07:51,774 --> 00:07:53,983 Ma non lo vedete hanno assaltato il forno! 63 00:07:54,191 --> 00:07:55,317 E voi che fate? 64 00:07:55,525 --> 00:07:57,650 Io purtroppo sono in divisa 65 00:08:05,774 --> 00:08:09,067 - Io sono impotente - Lo so... 66 00:08:09,274 --> 00:08:12,150 Brutta carogna! Pure gli pasticcini aveva guardate qua! 67 00:08:12,982 --> 00:08:14,900 E poi diceva che non aveva farina! 68 00:08:15,108 --> 00:08:17,067 Agostino, perch� non te li vai a pigliare da te! 69 00:08:17,275 --> 00:08:20,692 Io mica posso? Io sono sagrestano! poi vado a finire all'inferno 70 00:08:20,900 --> 00:08:23,192 Be allora i pasticcini te li mangi in paradiso 71 00:08:23,399 --> 00:08:25,317 E lasciate stare 72 00:08:27,358 --> 00:08:29,400 Signora Pina, ma � una pazzia? 73 00:08:29,607 --> 00:08:31,608 nel vostro stato - Che devo morire di fame? 74 00:08:31,816 --> 00:08:33,692 Brigadiere aiuto! 75 00:08:33,983 --> 00:08:36,150 Ma va a morire ammazzata... 76 00:08:45,357 --> 00:08:46,608 Eccoci arrivati - Grazie tante - Dovere 77 00:08:48,108 --> 00:08:51,067 Volete che ve la pori fino su? - No - E' pesante 78 00:08:53,816 --> 00:08:55,817 Ecco cosi pesa meno 79 00:08:56,024 --> 00:08:59,817 Veramente non dovrei, ma ho una fame arretrata 80 00:09:02,399 --> 00:09:06,400 Sora Pina, ma che dite esisteranno veramente questi americani? 81 00:09:07,400 --> 00:09:09,067 Pare de si - Gi� 82 00:09:13,941 --> 00:09:16,192 Sora Piana le volete le uova a 16 lire? - Piantala va 83 00:09:16,941 --> 00:09:20,442 Come vi permettete in mia presenza questa � borsa nera? 84 00:09:20,942 --> 00:09:23,317 Brigadiere lasciate perdere che � meglio Arrivederci 85 00:09:30,607 --> 00:09:31,525 Che cercate ? 86 00:09:32,482 --> 00:09:34,067 Scusa abita qui Francesco il tipografo ? 87 00:09:34,608 --> 00:09:35,733 Si ma adesso non c'� 88 00:09:35,941 --> 00:09:36,983 Non sa mica dov'� andato? 89 00:09:37,192 --> 00:09:39,067 E che ne so sar� andato per i fatti suoi 90 00:09:39,482 --> 00:09:40,525 Scusi lei chi �? 91 00:09:40,817 --> 00:09:42,775 Ma scusate a voi che ve ne frega 92 00:09:42,982 --> 00:09:44,650 Ho capito lei � la Sora Pina! 93 00:09:44,858 --> 00:09:45,775 E lei come lo sa? 94 00:09:45,982 --> 00:09:47,858 Francesco mi parla sempre di lei 95 00:09:48,066 --> 00:09:49,192 Ma lei �... 96 00:09:49,400 --> 00:09:50,358 Un amico 97 00:09:50,566 --> 00:09:53,275 Che stupida! L'avevo presa per un poliziotto! 98 00:09:53,524 --> 00:09:55,900 - Mi dica che desidera? - Dovrei entrare in casa di Francesco 99 00:09:56,107 --> 00:09:58,025 Le apro subito prendo la chiave 100 00:10:09,316 --> 00:10:11,525 Mi scusi non trovavo la chiave 101 00:10:12,067 --> 00:10:13,233 Si accomodi 102 00:10:18,774 --> 00:10:21,150 Trova tutto in disordine tutto sporco... 103 00:10:21,358 --> 00:10:22,567 Lasci stare non importa 104 00:10:22,775 --> 00:10:24,983 Senta lei conosce Don Pietro? 105 00:10:25,191 --> 00:10:27,775 Il parroco di San Clemente vorrei parlargli 106 00:10:27,983 --> 00:10:29,233 Co vado io 107 00:10:29,607 --> 00:10:30,442 No lei no 108 00:10:30,649 --> 00:10:32,400 Ci mando il ragazzino mio - Si � meglio 109 00:10:32,607 --> 00:10:34,233 Mi aspetti di la - Si grazie 110 00:10:37,399 --> 00:10:39,733 Marcello! 111 00:10:43,608 --> 00:10:44,483 Che vuoi ? 112 00:10:44,691 --> 00:10:45,692 Vieni gi� un momento 113 00:10:45,899 --> 00:10:46,858 Non posso 114 00:10:47,066 --> 00:10:48,942 Devi andare da Don Pietro sbrigati ! 115 00:10:49,149 --> 00:10:50,400 Ora ho da fare! 116 00:10:50,608 --> 00:10:52,233 Vieni gi� subito ti ho detto! 117 00:10:56,775 --> 00:11:00,942 Ti ho detto che non devi stare da Romoletto. E' pericoloso! - Va da Do Pietro 118 00:11:01,732 --> 00:11:04,067 Che gli devo dire ? - Che deve venire qui subito 119 00:11:04,983 --> 00:11:06,650 Non ti perdere per strada 120 00:11:13,025 --> 00:11:14,858 E' andato Don Pietro sar� qui fra poco 121 00:11:16,857 --> 00:11:19,067 Stamattina abbiamo assaltato un forno 122 00:11:19,482 --> 00:11:23,275 - E' il secondo nella settimana - Come vanno le donne... 123 00:11:23,733 --> 00:11:26,067 Qualcuna lo sa perch� lo fa 124 00:11:26,399 --> 00:11:29,442 ma la maggior parte arraffano pi� sfilatini che..... 125 00:11:29,732 --> 00:11:32,983 Qualcuna stamattina si sono fregati un paio di scarpe e una bilancia! 126 00:11:32,984 --> 00:11:35,172 Io vorrei sapere chi si � fragata le calze mie 127 00:11:35,732 --> 00:11:36,692 Scusate tanto 128 00:11:39,274 --> 00:11:42,317 Buon giorno come mai qui? E' venuto a cercare me ? 129 00:11:42,858 --> 00:11:45,275 Ho incontrato il signore per le scale l'ho fatto entrare qui ho pensato che... 130 00:11:45,482 --> 00:11:47,317 Me lo potevi dire subito? 131 00:11:47,857 --> 00:11:49,733 Va Be stavo per venire di la - No non importa volevo soltanto chiederle un favore 132 00:11:49,941 --> 00:11:51,942 Vado a mettermi qualche cosa - No va benissimo cosi - Scusi un momento - Prego 133 00:11:54,025 --> 00:11:55,525 Senta Lauretta lei vede Marina vero ? - Si 134 00:11:55,774 --> 00:11:59,608 - Dopo pranzo a teatro - Le dica per favore che io per qualche giorno non potr� vederla 135 00:11:59,816 --> 00:12:01,858 - Se mi sar� possibile telefoner� - Va bene 136 00:12:02,108 --> 00:12:03,983 - E niente altro? - No. 137 00:12:03,984 --> 00:12:06,484 Arrivederci ingegnere mi scusi 138 00:12:07,649 --> 00:12:10,400 - Abita con lei quella? - E' mia sorella 139 00:12:11,108 --> 00:12:16,858 Si meraviglia lei ? Chiss� quante bugie le avr� raccontato, che abita chiss� dove 140 00:12:17,483 --> 00:12:21,525 Si vergogna di noi - Perch� lei fa l'artista e noi siamo poveri operai ma... 141 00:12:21,732 --> 00:12:23,483 io mi ci cambierei con lei - Ma lo capisco 142 00:12:23,983 --> 00:12:26,775 Mica perch� � cattiva � stupida 143 00:12:30,650 --> 00:12:34,275 Ma lei come la conosce Lauretta? 144 00:12:34,482 --> 00:12:36,608 Scusi tanto sono indiscreta 145 00:12:37,191 --> 00:12:39,400 Lauretta � molto amica di una ragazza che io conosco 146 00:12:39,608 --> 00:12:40,150 Chi Marina? 147 00:12:40,357 --> 00:12:41,192 La conosce ? 148 00:12:41,649 --> 00:12:43,525 Da quando � nata 149 00:12:43,732 --> 00:12:45,983 La madre faceva la portiera in via Tiburtina 150 00:12:46,233 --> 00:12:47,858 dove mio padre aveva un negozio da stagnaro 151 00:12:48,067 --> 00:12:50,942 Lei e Lauretta si pu� dire che sono cresciute insieme 152 00:12:51,358 --> 00:12:53,483 ma mi raccomando non dica niente a Marina 153 00:12:53,857 --> 00:12:56,025 di quello che le ho detto mi raccomando proprio 154 00:12:56,232 --> 00:12:59,108 -Non dubiti poi io non la vedr� pi� - E perch�? 155 00:12:59,357 --> 00:13:02,025 Non so perch� ma sento che � una cosa che deve finire... 156 00:13:02,232 --> 00:13:04,192 del resto � durata anche troppo 157 00:13:04,399 --> 00:13:06,025 La conosce da molto tempo? 158 00:13:06,232 --> 00:13:07,108 Si da 4 mesi 159 00:13:07,317 --> 00:13:11,775 Io ero appena arrivato a Roma,lei veniva a mangiare in una trattoria vicino a piazza di Spagna 160 00:13:11,982 --> 00:13:16,317 Un giorno hanno dato l'allarme e tutti sono scappati, siamo rimasti soli 161 00:13:16,858 --> 00:13:19,025 Lei rideva non aveva paura 162 00:13:19,232 --> 00:13:21,983 - E si � innamorato... - Gi�, succede 163 00:13:22,649 --> 00:13:23,983 Succede....... 164 00:13:25,482 --> 00:13:27,442 Ma non � una donna per me 165 00:13:27,650 --> 00:13:30,983 forse l'avessi conosciuta prima quando ero a via tiburtina... 166 00:13:31,649 --> 00:13:33,525 Be che centra una donna pu� cambiare 167 00:13:33,732 --> 00:13:35,150 sopratutto quando � innamorata 168 00:13:35,358 --> 00:13:39,067 - Ma chi le dice che sia innamorata? - Perch� non dovrebbe esserlo? 169 00:13:39,816 --> 00:13:43,025 Dio mio non le ho chiesto nemmeno se vuole un caff�! 170 00:13:43,232 --> 00:13:47,525 No non si disturbi - Ma per carit�, un caff� per modo di dire 171 00:14:32,566 --> 00:14:34,817 Sei tu che miracolo vederti all'oratorio? 172 00:14:35,024 --> 00:14:39,358 - Ci sono venuto perch� mi ha mandato mia madre - Ha fatto bene, far� bene anche a te 173 00:14:39,567 --> 00:14:41,275 Don Pietro fatemi finire di parlare 174 00:14:41,483 --> 00:14:45,192 Dice che dovete venire subito a casa nostra, � una cosa importante 175 00:14:45,482 --> 00:14:47,483 Cosa ? Io non lo so mia madre ha fatto la misteriosa 176 00:14:47,691 --> 00:14:50,483 Ma ci deve essere qualcuno a casa di Francesco 177 00:14:51,191 --> 00:14:53,317 Va bene, andiamo 178 00:14:56,023 --> 00:14:57,301 Gilberto senti 179 00:15:00,151 --> 00:15:05,663 Levate, adesso verr� Agostino tu dirigi il gioco mi raccomando non fate i cattivi 180 00:15:07,191 --> 00:15:10,067 Vieni qua, possibile che devi scappare sempre 181 00:15:45,525 --> 00:15:46,900 Com'� che non ti si vede pi� all'oratorio ? 182 00:15:47,108 --> 00:15:49,400 Come si fa in questi momenti a venire a perdere tempo all'oratorio 183 00:15:49,608 --> 00:15:51,275 Ma cosa stai dicendo! 184 00:15:51,482 --> 00:15:52,775 Lei � un prete e non pu� capire... 185 00:15:52,983 --> 00:15:56,733 ''Bisogna stringere un blocco compatto contro il comune nemico !'' 186 00:15:56,941 --> 00:15:58,817 Ma di un po� chi te le dice queste cose? 187 00:15:59,024 --> 00:16:01,775 - Romoletto. - Romoletto dice queste cose? 188 00:16:02,024 --> 00:16:04,358 Don Pietro mi raccomando non lo dica a nessuno! 189 00:16:06,857 --> 00:16:08,192 Ecco purgatorio ! 190 00:16:12,525 --> 00:16:14,817 - Che hai qua? - Ho fatto spesa 191 00:16:15,066 --> 00:16:17,608 Ammappate quanti sfilatini che � tutta la tessera 192 00:16:17,817 --> 00:16:20,442 - Neanche un bollino - Come mai tanto pane? 193 00:16:20,692 --> 00:16:23,442 Questa mattina hanno voluto festeggiare.. - Cosa ? 194 00:16:23,649 --> 00:16:27,025 Non so che festa era... manco il fornaro lo sapeva 195 00:16:27,358 --> 00:16:29,275 Scusatemi, Don Pietro. io vado 196 00:16:29,524 --> 00:16:31,025 Ma che sar� sta festa? 197 00:16:31,441 --> 00:16:32,400 Ma non capisco 198 00:16:32,607 --> 00:16:34,567 Speriamo che mia madre lo abbia saputo 199 00:16:38,232 --> 00:16:40,400 Non sar� buono ma almeno � caldo 200 00:16:41,316 --> 00:16:42,525 Lo beva subito 201 00:16:42,817 --> 00:16:44,858 Francesco mi ha detto che vi sposate? 202 00:16:45,067 --> 00:16:48,983 Si un matrimonio un po� in ritardo, capirete in queste condizioni 203 00:16:49,192 --> 00:16:52,608 Ma avevamo fissato da tanto tempo poi per una ragione o per l'altra 204 00:16:52,609 --> 00:16:54,901 abbiamo sempre dovuto rimandare 205 00:16:54,067 --> 00:16:56,817 E per quando ? - Domani 206 00:16:57,067 --> 00:16:59,025 Allora dovr� farvi il regalo! 207 00:16:59,941 --> 00:17:03,733 Questo � un matrimonio di guerra andiamo un momento da Don Pietro e facciamo subito 208 00:17:03,942 --> 00:17:04,817 Vi sposate in chiesa? 209 00:17:06,025 --> 00:17:08,942 Si Francesco non voleva veramente, ma io gli ho detto... 210 00:17:09,150 --> 00:17:11,692 ''E' meglio che ci sposa Don Pietro che almeno � uno dei nostri... 211 00:17:11,900 --> 00:17:14,817 Piuttosto che andarci a sposare al governatorato da un fascista vi pare ? 212 00:17:15,400 --> 00:17:16,150 In un certo senso � giusto 213 00:17:17,483 --> 00:17:21,025 La verit�... � che io ci credo a Dio 214 00:17:21,900 --> 00:17:23,775 E lei cosa fa adesso lavora? 215 00:17:23,983 --> 00:17:27,858 Lavoravo allo spolettificio Breda ma ci hanno cacciato via 216 00:17:28,482 --> 00:17:31,275 I tedeschi si portano via tutto 217 00:17:33,108 --> 00:17:34,817 Deve essere Don Pietro. 218 00:17:41,232 --> 00:17:42,733 Buon giorno Don Pietro - Buon giorno 219 00:17:44,482 --> 00:17:45,858 Scusate io vado di la 220 00:17:46,358 --> 00:17:48,150 Grazie di essere venuto 221 00:17:50,357 --> 00:17:52,025 Che stai a fare li ragazzino? 222 00:17:52,233 --> 00:17:55,400 - Chi c'� li? - Cammina va a prendere l'acqua 223 00:18:09,774 --> 00:18:11,942 - Ti devo parlare - Entra 224 00:18:12,232 --> 00:18:15,442 Sono pi� di 500 sulle montagne sopra taglia cozzo, 225 00:18:15,650 --> 00:18:16,650 Una banda di ragazzi in gamba non si pu� abbandonarli 226 00:18:17,191 --> 00:18:21,150 L'appuntamento � fissato questa sera alla sei al ponte Tiburtino verr� uno di loro 227 00:18:21,357 --> 00:18:25,150 E' meglio che io non ci vada perch� ormai io sono stato segnalato e 228 00:18:25,357 --> 00:18:28,442 poi il coprifuoco � stato spostato alle 5 229 00:18:30,941 --> 00:18:31,983 Andr� io 230 00:18:32,191 --> 00:18:33,358 Ne ero sicuro 231 00:18:33,650 --> 00:18:34,483 Il messaggio qual �? 232 00:18:34,692 --> 00:18:38,400 Nessun messaggio si tratta di una somma da parte della giunta militare 233 00:18:39,274 --> 00:18:40,650 Ho chiesto troppo ? 234 00:18:40,858 --> 00:18:44,358 No per coloro che si sacrificano � anche troppo poco... 235 00:18:44,567 --> 00:18:46,108 E come potr� riconoscerlo? 236 00:18:46,317 --> 00:18:49,525 Si fermer� sul ponte e fischier� ''Mattinata Fiorentina''. 237 00:18:49,733 --> 00:18:53,483 Gi� ma lei non la conosce - Non so quale ? - Quella che fa.... 238 00:18:59,983 --> 00:19:01,817 Gi� naturale la cantano tutti 239 00:19:22,817 --> 00:19:25,442 Buon giorno reverendo - Buon giorno - Desidera? 240 00:19:27,275 --> 00:19:29,483 Non avreste per caso un Sant'Antonio Abbate 241 00:19:29,691 --> 00:19:33,108 Spiacente ne avevamo tempo fa ma va poco 242 00:19:33,317 --> 00:19:35,400 Avrei per� un San Rocco? 243 00:19:36,608 --> 00:19:38,525 Grazie, Non mi interessa 244 00:19:38,857 --> 00:19:42,442 Come non le interessa un santo come San. Rocco? 245 00:19:42,732 --> 00:19:44,108 Si accomodi venga a vedere 246 00:19:47,025 --> 00:19:49,275 Venga pure � anche un bel lavoro sa 247 00:19:50,483 --> 00:19:53,650 - Allora io vado - Ricordati di passare da Chiurazzi. 248 00:19:54,358 --> 00:19:55,983 Glie lo do per poco 249 00:19:56,274 --> 00:19:58,900 Io dovrei parlare con Francesco. 250 00:19:59,107 --> 00:20:01,858 Mi manda ''L'uomo dalle scarpe strette'' 251 00:20:02,857 --> 00:20:04,192 Attenda un momento 252 00:20:21,983 --> 00:20:24,358 Si accomodi reverendo lo aspettano 253 00:20:36,607 --> 00:20:38,233 Gi� per questa scala 254 00:20:44,482 --> 00:20:46,900 E' lei Don Pietro! Ma che � successo? 255 00:20:47,107 --> 00:20:49,900 Niente di grave grazie al cielo ma poteva succedere per� 256 00:20:50,400 --> 00:20:53,067 Questa notte le S.S. sono state da Manfredi 257 00:20:53,607 --> 00:20:55,942 - Ma lui dove sta�? - A casa tua 258 00:20:56,149 --> 00:20:58,775 Si gli ha aperto la Pina ci rester� per qualche giorno 259 00:21:01,025 --> 00:21:02,900 Mi ha consegnato questo biglietto 260 00:21:03,108 --> 00:21:07,442 Io volevo mandarlo dai San Giovanni e Paolo , sarebbe stato pi� sicuro 261 00:21:07,649 --> 00:21:10,733 Ma lui non vuole dice che sarebbe tagliato fuori 262 00:21:11,816 --> 00:21:15,400 Gi� ma adesso per lui � pi� pericoloso lavorare se l'hanno segnalato 263 00:21:15,608 --> 00:21:19,442 lo so reverendo ma siamo in pochi e se tutti entrano in convento 264 00:21:20,025 --> 00:21:24,150 - Scusi permette Don Pietro il nostro direttore - Molto lieto di conoscerla 265 00:21:24,400 --> 00:21:26,775 Ho sentito molto parlare di lei 266 00:21:26,982 --> 00:21:31,025 Questo � male... per la mia modestia e per la mia salute 267 00:21:31,233 --> 00:21:34,067 Lei ha fatto e fa molto per tutti noi la ringrazio 268 00:21:34,274 --> 00:21:37,692 E' mio dovere soccorrere chi ha bisogno di aiuto 269 00:21:38,025 --> 00:21:39,608 Si vuole accomodare 270 00:21:58,358 --> 00:21:59,358 Ecco reverendo 271 00:22:00,232 --> 00:22:03,233 Manfredi mi aveva detto che si trattava di una somma di danaro 272 00:22:03,441 --> 00:22:06,275 Sono ''libri'' ma non c'� molto da leggere 273 00:22:17,191 --> 00:22:19,817 - Tutti cosi? - Sono 1000 pagine 274 00:22:21,442 --> 00:22:23,733 - Un milione di lire. - Esatto 275 00:23:22,774 --> 00:23:25,608 - Chi �? - Marina sono io apri 276 00:23:37,691 --> 00:23:40,608 - Indovina chi ho visto stamattina? - Che vuoi che me ne importi 277 00:23:40,858 --> 00:23:42,442 Manfredi!� venuto dame 278 00:23:42,649 --> 00:23:43,567 Da te dove? 279 00:23:43,775 --> 00:23:45,317 A casa mia 280 00:23:45,691 --> 00:23:47,192 Ma perch� � venuto? Cosa voleva ? 281 00:23:47,400 --> 00:23:52,775 Mi ha pregato di avvertirti che per qualche giorno non potr� farsi vedere, che se mai ti telefoner� 282 00:23:53,066 --> 00:23:55,067 - Non ti ha detto altro? - No. 283 00:23:55,983 --> 00:23:57,233 Ma come non ti ha spiegato? 284 00:23:57,441 --> 00:23:59,400 No , io poi non gli ho domandato altro 285 00:23:59,608 --> 00:24:02,817 ero in vestaglia figurati coi bigodini 286 00:24:04,025 --> 00:24:06,400 Non ti cambi? fra poco tocca a te 287 00:24:10,567 --> 00:24:13,900 Come sapeva dove abitavi? - Gi� e come lo sapeva 288 00:24:14,316 --> 00:24:15,775 Glie lo avrai detto tu! 289 00:24:15,982 --> 00:24:17,275 Io non glie l'ho mai detto 290 00:24:17,858 --> 00:24:20,275 Be cosa vuoi che ti dica? Io non andavo a dirglielo di sicuro 291 00:24:20,692 --> 00:24:23,608 Non ci tengo davvero a far sapere alla gente dove abito 292 00:24:23,817 --> 00:24:27,567 a proposito Marina, io in quella casa non ci posso pi� stare... 293 00:24:27,775 --> 00:24:31,400 Se non ti dispiace verrei ad abitare da te finche non trovo un'altra camera? 294 00:24:31,983 --> 00:24:34,775 Ma si vieni quando vuoi te l'ho detto tante volte - Sei un tesoro 295 00:24:41,941 --> 00:24:44,400 - Cosa cerchi ? - Una sigaretta 296 00:24:44,816 --> 00:24:46,192 Te la do io - Va bene 297 00:24:50,400 --> 00:24:51,733 - Quand'� venuto? - Chi? 298 00:24:52,233 --> 00:24:53,400 Giorgio. 299 00:24:54,108 --> 00:24:56,775 Stamattina presto, ero da vestire 300 00:24:57,066 --> 00:24:58,942 Marina! 301 00:24:59,775 --> 00:25:05,067 Io non capisco sei innamorata di lui o no? Si � simpatico non dico di no 302 00:25:05,275 --> 00:25:07,650 Mi fai la cortesia di non occupartene! 303 00:25:07,858 --> 00:25:10,108 Per me figurati contenta tu 304 00:25:11,149 --> 00:25:12,775 Ti senti male ? 305 00:25:13,482 --> 00:25:14,900 No non � niente 306 00:25:15,150 --> 00:25:18,858 Marina! di nuovo lo sai che ti fa male! 307 00:25:19,067 --> 00:25:20,483 Sciocchezze! 308 00:25:20,692 --> 00:25:24,275 Ci sono tante cose che ci fanno male eppure le facciamo lo stesso 309 00:25:26,358 --> 00:25:27,525 Vengo 310 00:25:30,941 --> 00:25:33,358 Buona sera come stai? 311 00:25:33,608 --> 00:25:37,817 Bene e lei, ma come � bella questa sera! ma gi� lei � sempre cosi chic 312 00:25:38,067 --> 00:25:40,150 Be allora io me ne vado 313 00:25:40,400 --> 00:25:43,275 Cerca di sbrigarti! se no lo senti il direttore 314 00:25:43,775 --> 00:25:45,692 Mi scusi devo andare - Si cara 315 00:25:47,066 --> 00:25:48,233 Trovato? 316 00:25:49,025 --> 00:25:50,608 O che amore! 317 00:26:05,650 --> 00:26:08,817 Non c'� pi� orario va viene esce torna... 318 00:26:09,025 --> 00:26:13,400 proprio in questo momento che uno non dovrebbe mettere il naso fuori dalla finestra 319 00:26:13,983 --> 00:26:14,775 lui sempre in giro 320 00:26:14,982 --> 00:26:16,317 Avr� le sue buone ragioni 321 00:26:16,524 --> 00:26:17,983 Speriamo che siano buone 322 00:26:18,192 --> 00:26:19,858 Agostino mi meraviglio di voi 323 00:26:20,067 --> 00:26:24,733 ma fatemi il piacere che credete che non lo so che oggi tutta quella buriana al forno 324 00:26:24,942 --> 00:26:26,275 L'avete montata voi! 325 00:26:26,817 --> 00:26:27,858 Io ? 326 00:26:28,108 --> 00:26:31,817 Si voi ma che credete che son scemo? Io vedo tutto capisco tutto 327 00:26:32,025 --> 00:26:34,983 E so pure che se continuate a fare i fanatici passerete qualche guaio 328 00:26:35,192 --> 00:26:36,483 Speriamo di no 329 00:26:38,317 --> 00:26:40,400 - Zuppa di cavoli - Si sente 330 00:26:41,024 --> 00:26:43,442 Che ore sono... perch� alle 5 c'� il coprifuoco? 331 00:26:44,107 --> 00:26:45,233 Sono le 4,30 332 00:26:45,441 --> 00:26:46,525 Me ne devo andare 333 00:26:46,732 --> 00:26:48,192 Se volete lasciare qualche ambasciata? 334 00:26:48,400 --> 00:26:53,775 No volevo parlare con Don Pietro,ma non fa niente lo vedo domattina prima di sposarmi 335 00:26:54,024 --> 00:26:55,067 Eccolo finalmente 336 00:26:56,149 --> 00:26:58,817 - Buona sera, Don Pietro. - Buona sera, Pina. 337 00:27:01,983 --> 00:27:05,275 Ti ho detto tante volte che non devi cucinare sulla stufa! 338 00:27:06,191 --> 00:27:07,317 e poi cavoli 339 00:27:07,524 --> 00:27:08,983 Per me se vuole ci posso cucinare pure i polli 340 00:27:09,192 --> 00:27:10,400 Agostino non rispondere 341 00:27:10,732 --> 00:27:14,442 Bisogna decidere o accendiamo la stufa oppure la cucina... 342 00:27:16,399 --> 00:27:20,192 Sempre libri non teniamo i soldi per comprare da mangiare! 343 00:27:20,400 --> 00:27:23,233 Lascia stare li devo portare dal parroco di San Lorenzo. 344 00:27:23,441 --> 00:27:26,650 Ma che vuole uscire ancora? Fra 20 minuti c'� il coprifuoco 345 00:27:26,857 --> 00:27:29,858 ''Non importa i medici e i sacerdoti possono circolare...'' 346 00:27:30,067 --> 00:27:31,400 ''...pure le levatrici...'' 347 00:27:32,857 --> 00:27:37,400 L'ho letto sul manifesto per� allo scuro � facile pigliarsi una fucilata 348 00:27:37,942 --> 00:27:42,108 Don Pietro, io ero venuta per confessarmi 349 00:27:42,317 --> 00:27:45,567 E come si fa io devo uscire domattina magari 350 00:27:45,816 --> 00:27:49,400 Ok vengo con voi allora facciamo un pezzo di strada assieme... 351 00:27:50,067 --> 00:27:51,567 date a me ve lo porto io 352 00:27:51,857 --> 00:27:54,942 Ma che siete matto un prete col pacco? 353 00:27:55,191 --> 00:27:56,900 E poi mica me pesa a me 354 00:27:57,192 --> 00:28:00,275 Guardate signora Pina... 355 00:28:00,608 --> 00:28:02,025 Arrivederci, Agostino. 356 00:28:02,274 --> 00:28:03,192 Sta tranquillo 357 00:28:03,400 --> 00:28:05,858 Se non finisce presto sta guerra io divento scemo! 358 00:28:23,192 --> 00:28:26,900 Lei � il parroco - Si Don Pietro? 359 00:28:27,150 --> 00:28:29,108 Desidererei parlarle 360 00:28:31,483 --> 00:28:33,108 Si accomodi 361 00:28:33,524 --> 00:28:35,567 Allora io vado 362 00:28:36,733 --> 00:28:38,608 Che vorr� quello li? 363 00:28:41,024 --> 00:28:43,400 Sarebbe meglio... 364 00:28:44,399 --> 00:28:45,775 Aspettatemi la 365 00:29:01,566 --> 00:29:02,942 Si accomodi 366 00:29:04,232 --> 00:29:05,733 Vai di la un momento 367 00:29:08,941 --> 00:29:10,108 Prego 368 00:29:33,567 --> 00:29:36,317 Da parte di Don Saverio de Risi 369 00:29:36,524 --> 00:29:38,483 Il parroco di Minturno. 370 00:29:51,775 --> 00:29:54,858 Non mi deve credere un vigliacco... 371 00:29:56,150 --> 00:29:57,108 Non ne posso pi�! 372 00:30:03,442 --> 00:30:06,900 Non deve abbattersi cosi cercher� di aiutarla 373 00:30:08,442 --> 00:30:10,150 da dove viene? 374 00:30:10,983 --> 00:30:13,983 da Cassino... Un inferno! 375 00:30:22,942 --> 00:30:25,400 Che voleva? Lasciate ma chi era? 376 00:30:25,608 --> 00:30:27,525 Uno voleva un informazione 377 00:30:27,733 --> 00:30:30,025 Io quando li vedo quelli li... 378 00:30:32,108 --> 00:30:35,817 E' tanto che non mi confesso che ho quasi vergogna... - No 379 00:30:36,025 --> 00:30:37,817 No me lasci dire Don Pietro 380 00:30:38,400 --> 00:30:42,358 Sento che ho vissuto male che ho fatto tante cose che non dovevo fare... 381 00:30:42,899 --> 00:30:47,400 Ma che credete che non mi vergogni da andare all'altare in queste condizioni 382 00:30:47,607 --> 00:30:49,775 ma voi non mi potete capire Don Pietro 383 00:30:49,982 --> 00:30:55,025 Son cose che uno fa senza pensarci senza avere l'impressione di fare del male 384 00:30:55,233 --> 00:30:59,858 Ero tanto innamorata... e lui � tanto Bono tanto bravo 385 00:31:00,357 --> 00:31:03,858 tante volte ho pensato che in fondo si poteva trovare una meglio di me 386 00:31:04,066 --> 00:31:09,483 Si una ragazza pi� giovane e non una vedova con un figlio grande e senza un soldo... 387 00:31:09,691 --> 00:31:12,983 perch� mi sono dovuta vendere tutto per campare per tirare avanti 388 00:31:13,233 --> 00:31:15,483 e la vita diventa sempre peggio... 389 00:31:16,482 --> 00:31:21,983 ma chi ce le far� dimenticare tutte queste sofferenze tutte ste ansie ste paure? 390 00:31:23,108 --> 00:31:25,900 Ma Cristo non ci vede? 391 00:31:27,482 --> 00:31:31,483 tanti mi fanno questa domanda Sora Pina... 392 00:31:31,816 --> 00:31:34,692 ma siamo sicuri di non averlo meritato questo flagello? 393 00:31:34,900 --> 00:31:39,067 Siamo sicuri di avere sempre vissuto secondo le leggi del Signore? 394 00:31:40,482 --> 00:31:42,983 E nessuno pensa di cambiare vita di ravvedersi 395 00:31:43,192 --> 00:31:46,525 Poi quando i nodi arrivano al pettine tutti si disperano si domandano: 396 00:31:46,732 --> 00:31:50,608 ''Ma non ci vede il signore? Non ha piet� di noi?'' 397 00:31:51,107 --> 00:31:53,400 Si il signore avr� piet� di noi 398 00:31:53,608 --> 00:31:57,025 Ma abbiamo tanto da farci perdonare 399 00:31:57,233 --> 00:32:00,358 E per questo bisogna pregare e molto perdonare 400 00:32:00,566 --> 00:32:02,317 Avete ragione Don Pietro 401 00:32:03,192 --> 00:32:04,733 ma come si fa quando uno vede quelli la 402 00:32:05,441 --> 00:32:07,400 ti viene voglia di dargli almeno una borsata in faccia! 403 00:32:07,900 --> 00:32:09,650 Certo che avete ragione... 404 00:32:10,025 --> 00:32:14,858 Cosa mi fate dire datemi il pacco? si fa tardi buona sera signora Pina 405 00:32:53,275 --> 00:32:57,733 Era venuta a raccomandarsi i tedeschi avevano portato il fidanzato a via Lasso 406 00:32:57,942 --> 00:33:00,317 Stia tranquilla ci penso io gli ho detto 407 00:33:00,525 --> 00:33:02,817 Aveva un par di cosce! 408 00:33:04,233 --> 00:33:06,442 Alt mani in alto! 409 00:33:07,649 --> 00:33:08,942 Ha il permesso? 410 00:33:12,149 --> 00:33:13,942 Tipografo... 411 00:33:15,192 --> 00:33:16,858 Si guardi il documento 412 00:33:18,399 --> 00:33:21,025 Va bene a casa e svelto! 413 00:33:59,816 --> 00:34:02,608 Francesco, mi hai fatto paura! 414 00:34:03,482 --> 00:34:06,358 Ho fatto un po� tardi ma mi hanno voluta accompagnare a casa per forza 415 00:34:06,566 --> 00:34:08,900 In fondo non c'� niente di male no? 416 00:34:16,149 --> 00:34:17,025 Ti � andata bene? 417 00:34:17,232 --> 00:34:20,108 Si la padrona di casa e Nannina sono state bravissime 418 00:34:20,316 --> 00:34:22,983 Sai che sono tornati stamattina e hanno buttato per aria tutta casa 419 00:34:23,191 --> 00:34:25,192 Hanno perso tempo non c'era niente 420 00:34:25,442 --> 00:34:27,233 Mi ha detto Don Pietro che � stata Pina che ti ha aperto? 421 00:34:27,441 --> 00:34:28,608 Si � stata molto gentile 422 00:34:28,817 --> 00:34:30,233 Come ti pare ? 423 00:34:30,442 --> 00:34:31,608 Fai bene a sposarla! 424 00:34:31,816 --> 00:34:35,025 Al principio mi aveva preso per un poliziotto, mi ha trattato malissimo... 425 00:34:35,275 --> 00:34:36,483 Me lo immagino 426 00:34:37,108 --> 00:34:38,858 Sai che Don Pietro ha conosciuto pure Gino. 427 00:34:39,066 --> 00:34:41,358 A si mi fa piacere? Cosa ha detto lui del mio affare ? 428 00:34:41,567 --> 00:34:44,275 E' preoccupato, oggi ti dovevi incontrare col vecchio 429 00:34:44,483 --> 00:34:45,108 Quando arrivava? 430 00:34:45,316 --> 00:34:47,692 Ieri sera ma tu non lo devi vedere 431 00:34:47,900 --> 00:34:51,608 Ha detto Gino che per qualche tempo devi rompere ogni rapporto col centro 432 00:34:52,525 --> 00:34:55,650 E ha ragione ma dopo mesi di lavoro dovere restare bloccato... 433 00:34:55,858 --> 00:34:59,983 Io non riesco a capire come mi abbiano pescato bisognerebbe cercare di scoprire cosa..... 434 00:34:59,984 --> 00:35:01,651 sanno sul mio conto 435 00:35:01,482 --> 00:35:06,317 Ci proveremo ma � difficile alle informazione via Tas, se fosse la questura 436 00:35:07,232 --> 00:35:10,608 Speriamo che Don Pietro abbia trovato l'amico di Taglia cozzo. - Speriamo di si 437 00:35:15,816 --> 00:35:17,650 Ti ho portato il giornale 438 00:35:20,316 --> 00:35:21,900 E' venuto bene, no? 439 00:35:22,649 --> 00:35:24,192 Quante copie? 440 00:35:24,482 --> 00:35:26,067 1 2,OOO. 441 00:35:27,857 --> 00:35:29,108 Questa � Pina. 442 00:35:33,692 --> 00:35:35,025 Ciao come va? 443 00:35:35,607 --> 00:35:38,275 Son tanto in pensiero per Marcello, � sparito - Come sparito 444 00:35:38,482 --> 00:35:41,317 - L'ho cercato in tutto il palazzo non ci sta�! - Sara da Romoletto? 445 00:35:41,607 --> 00:35:45,567 Ma non c'� nemmeno li e anche Otello il figlio dell'Adele non ci stanno 446 00:35:45,816 --> 00:35:47,400 E dove saranno andati? 447 00:35:47,649 --> 00:35:48,650 La paura mia e che sono usciti 448 00:35:48,857 --> 00:35:50,608 A quest'ora col coprifuoco? 449 00:36:28,233 --> 00:36:30,692 Bravi sono fiero di voi! 450 00:36:33,067 --> 00:36:34,775 Sbrighiamoci ragazzi 451 00:36:51,650 --> 00:36:53,275 Buona notte! 452 00:36:58,567 --> 00:37:02,650 Sei vivo! Mo ti ammazzo io... 453 00:37:04,024 --> 00:37:06,942 Ma se ci avessi un padre cosi glie lo farei vedere io! 454 00:37:07,483 --> 00:37:08,692 Buona notte 455 00:37:11,650 --> 00:37:13,192 Brutto mascalzone a quest'ora vieni a casa! 456 00:37:23,108 --> 00:37:25,400 Sarebbe meglio che entriamo uno alla volta 457 00:37:25,608 --> 00:37:27,400 Hai ragione entra prima tu 458 00:37:27,608 --> 00:37:28,942 Siete qui brutte canaglie ! 459 00:37:29,150 --> 00:37:29,817 Sono tornati 460 00:37:36,732 --> 00:37:39,108 Vado un momento di la se no succede un macello 461 00:37:39,357 --> 00:37:40,817 Guarda come si sono ridotti? Dove siete stati ? 462 00:37:41,357 --> 00:37:43,275 - Da Romoletto - Non � vero non ci stava nessuno su! 463 00:37:43,524 --> 00:37:45,108 - Stavamo gi� - Gi� dove? 464 00:37:45,358 --> 00:37:47,817 Ma che glie lo chiedete a fare? In giro a me ma io..... 465 00:37:48,232 --> 00:37:51,192 Li ammazzo io li ammazzo a furia di sganassoni sti delinquenti....! 466 00:37:54,275 --> 00:37:56,692 E non se ne pu� pi� con sti ragazzini! 467 00:37:58,858 --> 00:38:03,525 Ma la volete finire non si pu� avere un po� di pace in questa casa, lavoro tutto il giorno! 468 00:38:03,733 --> 00:38:04,942 Bel genere di lavoro! 469 00:38:05,150 --> 00:38:07,567 Che avete detto? Parlate chiaro parlate forte 470 00:38:07,982 --> 00:38:09,442 Ma torna a letto che � meglio 471 00:38:09,649 --> 00:38:12,650 Se no che succede non posso pi� parlare a casa mia? 472 00:38:12,858 --> 00:38:14,733 Questa � casa mia se vuoi parlare parla in camera tua! 473 00:38:15,025 --> 00:38:17,275 Noi paghiamo pure il comodo di cucina! 474 00:38:17,650 --> 00:38:20,400 Ma che piantala che mi sono stufata di stare dentro sto serraio! 475 00:38:20,607 --> 00:38:22,108 E vattene e chi ti ci tiene! 476 00:38:22,317 --> 00:38:24,108 Ma insomma e' possibile che dovete litigare ? 477 00:38:24,317 --> 00:38:26,108 Questa � l'ultima volta! 478 00:38:27,732 --> 00:38:31,233 Io se quella non se ne va, un giorno o l'altro... 479 00:38:33,275 --> 00:38:34,400 Sar� cotto? 480 00:38:34,858 --> 00:38:38,983 Madonna mia? si sar� bruciato tutto... 481 00:38:43,733 --> 00:38:45,483 E' una sorpresa... 482 00:38:45,692 --> 00:38:50,692 La Sora Elide sta� preparando un dolcetto per domani per il giorno delle nozze 483 00:38:50,900 --> 00:38:54,858 Non litigherete mica all'ultimo momento mi raccomando? - No 484 00:38:55,067 --> 00:38:59,400 Perch� ci dobbiamo fare una mangiata! 485 00:39:01,649 --> 00:39:03,775 Beate te che non hai altri pensieri! - Andiamocene a letto 486 00:39:04,857 --> 00:39:07,067 Sor coso mi spegnete la luce 487 00:39:10,150 --> 00:39:11,775 Li abbiamo fregati bene a quelli 488 00:39:12,024 --> 00:39:13,567 A me non mi ci portate mai per�! 489 00:39:13,774 --> 00:39:15,108 Che centra te sei una donna! 490 00:39:15,608 --> 00:39:18,150 Perch� le donne non possono fare eroismo! 491 00:39:18,399 --> 00:39:20,733 Si lo possono pure fare ma... 492 00:39:20,982 --> 00:39:23,858 Romoletto dice che le donne son sempre guai 493 00:39:24,191 --> 00:39:25,567 Non dormi tu? 494 00:39:25,817 --> 00:39:27,025 Tirati sotto! 495 00:39:35,482 --> 00:39:36,567 Dormire! 496 00:39:43,525 --> 00:39:44,650 Non dormi ? 497 00:39:46,899 --> 00:39:48,442 Non ho sonno 498 00:39:49,482 --> 00:39:51,817 Dove siete stati con Romoletto? 499 00:39:52,025 --> 00:39:53,567 Non te lo posso dire 500 00:39:54,025 --> 00:39:55,608 Nemmeno a me ? 501 00:39:56,567 --> 00:39:58,900 No, � un segreto 502 00:39:59,982 --> 00:40:03,650 Allora hai ragione non lo devi dire a nessuno 503 00:40:08,733 --> 00:40:10,400 Buona notte 504 00:40:14,775 --> 00:40:15,400 Senti... 505 00:40:17,316 --> 00:40:18,358 Che c'�? 506 00:40:20,816 --> 00:40:24,025 E' vero che da domani ti devo chiamare pap� ? 507 00:40:24,817 --> 00:40:25,817 Se vuoi 508 00:40:26,024 --> 00:40:28,525 Si te voglio tanto bene 509 00:40:40,107 --> 00:40:41,317 Che hai ? 510 00:40:42,067 --> 00:40:44,025 Ho litigato con mia sorella 511 00:40:44,232 --> 00:40:45,358 Ancora ? 512 00:40:46,192 --> 00:40:50,608 Vuole andare via dice che non verr� nemmeno al matrimonio 513 00:40:51,107 --> 00:40:53,025 Be sono cose che si dicono 514 00:40:53,232 --> 00:40:56,733 No, fa sul serio sta preparando le valige 515 00:40:57,150 --> 00:40:59,108 Domani mattina cambier� idea 516 00:41:00,482 --> 00:41:02,442 Quanto sono stanca ! 517 00:41:05,983 --> 00:41:08,233 Piangi 518 00:41:13,024 --> 00:41:14,192 Ma li c'� il ..... 519 00:41:14,399 --> 00:41:15,983 Che importa � un amico 520 00:41:16,192 --> 00:41:19,692 Lo so ma � tanto tempo che le voglio parlare... 521 00:41:20,025 --> 00:41:21,275 Vieni qua vieni 522 00:41:22,567 --> 00:41:28,067 Mettiamoci qua... Come quando ci siamo parlati per la prima volta ti ricordi ? 523 00:41:29,442 --> 00:41:31,942 Eri venuta a bussare alla porta con una faccia 524 00:41:32,816 --> 00:41:36,817 Lo credo stavi a piantare un chiodo dentro il muro e mi hai buttato gi� lo specchio 525 00:41:37,025 --> 00:41:38,983 Non si � rotto per� 526 00:41:39,650 --> 00:41:42,650 ''Ma chi si crede di essere lei il re dell'universo?'' 527 00:41:42,983 --> 00:41:44,567 Quanto mi eri antipatico! 528 00:41:44,774 --> 00:41:48,858 Abitavi qui da 2 mesi e quando scendevi per le scale non mi salutavi mai 529 00:41:49,233 --> 00:41:50,775 Sono passati 2 anni 530 00:41:51,482 --> 00:41:53,733 Com'� lontano quel tempo... 531 00:41:53,942 --> 00:41:57,483 E com'� diverso eppure c'era gi� la guerra 532 00:41:58,900 --> 00:42:01,650 Tutti si illudevano che sarebbe finita presto 533 00:42:01,857 --> 00:42:05,483 E che l'avremmo vista soltanto al cinematografo e invece 534 00:42:05,692 --> 00:42:07,650 Ma quando finir�? 535 00:42:08,774 --> 00:42:11,817 Ci sono dei momenti che non ne posso proprio pi�! 536 00:42:13,067 --> 00:42:15,650 Questo inverno sembra che non debba finire mai 537 00:42:15,857 --> 00:42:17,567 Finir� finir� 538 00:42:18,566 --> 00:42:20,525 E torner� pure la primavera 539 00:42:20,732 --> 00:42:24,400 e sar� pi� bella delle altre perch� saremo liberi 540 00:42:24,691 --> 00:42:27,942 Bisogna crederlo bisogna volerlo 541 00:42:28,150 --> 00:42:33,317 Vedi io queste cose le so le sento ma non te le so spiegare 542 00:42:33,525 --> 00:42:35,108 Lui si saprebbe farlo 543 00:42:35,316 --> 00:42:38,733 Lui � un uomo istruito che ha tanto studiato e viaggiato 544 00:42:39,357 --> 00:42:43,233 Sa parlare bene lui, ma io credo che sia cosi 545 00:42:43,482 --> 00:42:46,817 Che non dobbiamo aver paura ne oggi ne in avvenire 546 00:42:47,274 --> 00:42:50,983 Perch� siamo nel giusto nella via giusta capisci Pina ? 547 00:42:51,608 --> 00:42:53,025 Si Francesco 548 00:42:53,817 --> 00:42:58,525 Noi lottiamo per una cosa che deve venire, che non pu� non venire... 549 00:42:59,191 --> 00:43:02,275 forse la strada sar� un po� lunga e difficile ma... 550 00:43:02,608 --> 00:43:06,233 arriveremo e lo vedremo un mondo migliore 551 00:43:06,482 --> 00:43:08,900 e sopratutto lo vedranno i nostri figli... 552 00:43:09,191 --> 00:43:12,275 Marcello e lui quello che aspettiamo 553 00:43:12,732 --> 00:43:15,775 Per questo non devi aver paura mai Pina 554 00:43:16,108 --> 00:43:17,275 Qualunque cosa succeda 555 00:43:17,692 --> 00:43:18,400 Vero 556 00:43:18,650 --> 00:43:20,400 Si, Francesco... 557 00:43:21,275 --> 00:43:24,067 Ma io non ho paura Mai 558 00:43:32,607 --> 00:43:36,150 Pronto a � la signorina non si � visto 559 00:43:36,483 --> 00:43:41,025 Ma non ha nemmeno telefonato? Non ha mandato nessuno? 560 00:43:41,733 --> 00:43:45,942 Nannina mi dica la verit�! Lei sa qualche cosa! Lei sa dov'� 561 00:43:46,233 --> 00:43:50,317 Non lo so signorina glie lo giuro se lo sapessi glie lo direi 562 00:43:50,525 --> 00:43:53,608 Speriamo di no Buona notte 563 00:43:53,899 --> 00:43:56,650 Ma � proprio scema quella! Lei telefona e domanda notizie 564 00:43:56,858 --> 00:43:58,858 Roba da andare finire in via Tasso tutti quanti! 565 00:44:27,191 --> 00:44:29,817 Caro amico lei giunge a proposito 566 00:44:30,483 --> 00:44:33,150 C'� qualche cosa di molto interessante 567 00:44:33,357 --> 00:44:38,442 ''Il nostro'' Manfredi � stato visto questa mattina al Rione Prenestino 568 00:44:40,774 --> 00:44:44,733 E poco fa un ordigno � stato fatto esplodere contro un vagone di benzina 569 00:44:44,982 --> 00:44:47,108 Allo scalo ferroviario della zona 570 00:44:47,358 --> 00:44:52,067 Scusate caro maggiore ma le mie notizie sono molto pi� sensazionali delle vostre 571 00:44:52,274 --> 00:44:55,192 Ho passato il pomeriggio al casellario centrale 572 00:44:55,399 --> 00:44:59,525 E anch'io ho fatto un incontro molto interessante 573 00:45:00,192 --> 00:45:01,942 Formidabile! 574 00:45:02,649 --> 00:45:04,275 Ferraris, Luigi 575 00:45:04,483 --> 00:45:09,150 nato a Torino, Oct. 3, 1906. Arrestato a Bologna, Feb. 4, 1928. 576 00:45:09,899 --> 00:45:14,942 Condannato a 1 2 anni per cospirazione contro i poteri costituiti dello stato 577 00:45:15,149 --> 00:45:19,525 Evaso durante la traduzione segnalato a Parigi e Marsiglia 578 00:45:20,567 --> 00:45:22,650 Luigi Ferraris. 579 00:45:24,566 --> 00:45:25,525 Mi avete battuto! 580 00:45:25,733 --> 00:45:27,567 Non me lo sarei mai permesso 581 00:45:27,775 --> 00:45:31,733 Del resto il pi� resta ancora da fare pizzicarlo 582 00:45:31,942 --> 00:45:34,525 Non dubitate non mi sfuggir�! 583 00:45:34,733 --> 00:45:35,983 Volete che me ne occupi io? 584 00:45:36,192 --> 00:45:38,608 No vi proibisco! Volevo dire 585 00:45:39,149 --> 00:45:43,650 Non � per sfiducia dei vostri sistemi ma preferisco fare da me 586 00:45:44,025 --> 00:45:45,275 Scusate 587 00:45:55,525 --> 00:45:56,650 lngrid. 588 00:46:09,191 --> 00:46:11,983 - Buona sera come sta? - Cara signora 589 00:46:12,192 --> 00:46:14,025 Grazie per i fiori e per il caff� 590 00:46:14,233 --> 00:46:17,983 Ah, signor questore voi corrompete i mie funzionari 591 00:46:18,191 --> 00:46:19,858 ma siete perdonato 592 00:46:20,067 --> 00:46:23,483 Ha fatto una scoperta interessantissima - Vero ? 593 00:46:33,816 --> 00:46:37,567 lngrid, ora basta con le parole bisogna agire immediatamente 594 00:46:39,192 --> 00:46:41,317 Gi� lascia fare a me 595 00:46:43,107 --> 00:46:44,567 Buon giorno 596 00:46:44,942 --> 00:46:46,900 Buon giorno, ragazzi 597 00:46:48,399 --> 00:46:50,025 Sia lo dato Ges� Cristo 598 00:46:50,233 --> 00:46:52,275 Sempre sia lodato 599 00:46:59,150 --> 00:47:01,317 Sia lo dato Ges� Cristo 600 00:47:01,608 --> 00:47:05,817 Sempre sia lodato Tu sei sempre l'ultimo a lodarlo 601 00:47:12,025 --> 00:47:12,942 Chi � ? 602 00:47:13,150 --> 00:47:14,400 La forza ! 603 00:47:14,775 --> 00:47:15,483 Buon giorno Brigadiere 604 00:47:16,066 --> 00:47:18,275 Aspettate un momento che mi sto vestendo 605 00:47:18,482 --> 00:47:22,733 Allora se permettete andiamo ad ossequiare la vostra prossima futura 606 00:47:29,482 --> 00:47:32,775 Francesco i tedeschi! I fascisti! stanno circondando la casa 607 00:48:06,275 --> 00:48:09,317 Guardate circondano la casa va dentro va 608 00:48:42,775 --> 00:48:46,275 Voi tre andate di la e fate scendere tutta la gente 609 00:48:46,607 --> 00:48:49,733 Voi da quella parte e fate lo stesso 610 00:49:00,524 --> 00:49:01,733 Voi cosa volete qui ? 611 00:49:02,025 --> 00:49:05,483 Io sono qui per servizio ora debbo andare via sono Brigadiere 612 00:49:10,192 --> 00:49:11,525 Dovete restare qui 613 00:49:22,107 --> 00:49:23,567 Marcello! 614 00:49:27,358 --> 00:49:28,317 Che c'� Andreina? 615 00:49:28,525 --> 00:49:30,400 - I Tedeschi I Fascisti! - Dove? 616 00:49:30,650 --> 00:49:33,275 - A casa nostra - Andiamo ragazzi 617 00:49:33,482 --> 00:49:34,650 Fermi Aspettate 618 00:49:35,024 --> 00:49:36,400 Non hai capito che ci sono i Tedeschi! 619 00:49:36,858 --> 00:49:38,692 Non vi muovete andr� io a vedere quello che succede 620 00:49:38,900 --> 00:49:40,150 Ma noi dobbiamo andare 621 00:49:40,358 --> 00:49:41,733 Ho detto di restare qui capito! 622 00:49:42,108 --> 00:49:44,275 Ma Don Pietro nella soffitta di Romoletto ci sono le bombe! 623 00:49:53,567 --> 00:49:54,567 Presto alla ferrovia sparpagliatevi... 624 00:49:54,774 --> 00:49:56,358 Scusatemi i tedeschi sono entrati nel cortile ? - Si 625 00:49:56,567 --> 00:49:58,733 Francesco ha fatto in tempo 626 00:49:59,275 --> 00:50:00,900 Non vi preoccupate la casa � grande 627 00:50:01,107 --> 00:50:02,275 Non dite niente alla Pina 628 00:50:02,524 --> 00:50:03,983 Vada vada stia tranquillo! 629 00:50:08,192 --> 00:50:10,150 - Che fate voi qui? - Sto a prendere la roba mia 630 00:50:10,399 --> 00:50:13,275 Fuori fuori! La vostra roba non ve la tocca nessuno ci siamo noi 631 00:50:13,482 --> 00:50:16,108 Gi� ma che stupida ! Non ci avevo pensato! 632 00:50:28,107 --> 00:50:29,025 Francesco dov'� ? 633 00:50:29,232 --> 00:50:30,775 Stia tranquilla � al sicuro 634 00:50:31,942 --> 00:50:35,108 Guarda sti vigliacchi! Portano gi� pure gli ammalati 635 00:50:38,107 --> 00:50:42,025 - E il nonno non ha voluto venire gi� che gli faranno? - Niente niente non vi preoccupate 636 00:50:45,483 --> 00:50:46,942 Figlio mio! 637 00:50:47,192 --> 00:50:50,400 Figlio mio! 638 00:50:50,692 --> 00:50:51,567 Giorgio! 639 00:50:55,400 --> 00:50:58,358 - Ma dove stava nascosto? - Non lo so 640 00:51:06,066 --> 00:51:07,858 Dove sono gli uomini in questa casa ? 641 00:51:08,108 --> 00:51:10,067 Avete capito ! 642 00:51:10,316 --> 00:51:12,358 Ma che ne so mica faccio il portiere 643 00:51:16,275 --> 00:51:17,942 Che vuole quello la, c'� un malato che ha bisogno di conforto 644 00:51:18,191 --> 00:51:19,358 E' il parroco 645 00:51:19,567 --> 00:51:23,567 E' inutile che vi affannate tanto non c'� pi� nessuno abbiamo portato tutti a prendere un po� di aria 646 00:51:23,774 --> 00:51:26,942 Non � possibile � un malato tanto grave io devo salire - Fermatevi 647 00:51:27,566 --> 00:51:30,608 A quest'ora arrivare reverendo quel poverino vi ha tanto chiamato 648 00:51:30,817 --> 00:51:32,400 a quest'ora sar� spirato 649 00:51:32,607 --> 00:51:35,108 Un momento? Cos'� questa storia! Hanno fatto scendere tutti 650 00:51:35,316 --> 00:51:39,358 No quello no � un vecchietto paralitico! Andate reverendo sbrigatevi 651 00:51:39,817 --> 00:51:43,192 Che servizio una volta arrivavano come i pompieri 652 00:52:04,733 --> 00:52:09,150 Romoletto! apri sono io! C'� anche Don Pietro! 653 00:52:09,358 --> 00:52:11,192 Andate via ! 654 00:52:12,025 --> 00:52:13,233 Apri Romoletto ! 655 00:52:13,483 --> 00:52:15,775 No, andate via o salterete in aria con me! 656 00:52:16,275 --> 00:52:17,942 Ti dico apri! 657 00:52:26,941 --> 00:52:27,692 Cosa fai? 658 00:52:27,941 --> 00:52:29,650 Niente ammazzo tutti andate via! 659 00:52:29,858 --> 00:52:33,108 Vuoi fare massacrare tutti ? Pazzo! Dammi questa roba 660 00:52:33,525 --> 00:52:35,067 Aiuto! 661 00:52:35,316 --> 00:52:37,317 Lasciatemi! 662 00:52:37,941 --> 00:52:38,567 Lasciatemi! 663 00:52:39,357 --> 00:52:41,400 A che piano abita questo moribondo? 664 00:52:41,608 --> 00:52:44,067 Ma non so al terzo al quarto 665 00:52:44,275 --> 00:52:48,067 Vado a darci un'occhiata io sono anche un po� dottore 666 00:52:49,774 --> 00:52:52,858 No vado da solo la tua faccia mi piace poco 667 00:53:15,483 --> 00:53:16,650 Qui non c'� nessuno 668 00:53:16,857 --> 00:53:18,067 guardiamo un po� al piano di sopra 669 00:53:36,900 --> 00:53:38,108 La porta! 670 00:54:10,733 --> 00:54:12,150 Ma che siete ammattiti? 671 00:54:14,400 --> 00:54:16,275 Ma che fate qui io sto benone! 672 00:54:16,483 --> 00:54:18,567 State calmo per l'amor di Dio... 673 00:54:18,774 --> 00:54:21,692 Fingete di stare male? Ma io sto benone!voglio campare 100 anni 674 00:54:21,899 --> 00:54:24,733 Stanno arrivando... Ma chi! 675 00:54:24,942 --> 00:54:28,775 I Tedeschi! Ma io me ne frego dei Tedeschi! 676 00:54:30,399 --> 00:54:31,442 Dammi! 677 00:54:41,316 --> 00:54:42,733 Guardate di la 678 00:55:22,857 --> 00:55:26,108 Su su! Biagio sveglia! 679 00:55:27,358 --> 00:55:28,358 Dammi 680 00:55:38,817 --> 00:55:42,400 All'anima don Pietro che padellata che gli ha dato! 681 00:56:03,607 --> 00:56:05,650 Francesco! 682 00:56:07,274 --> 00:56:09,400 Pina! 683 00:56:38,982 --> 00:56:40,150 Mamma! 684 00:57:13,025 --> 00:57:14,650 Eccoli pronti 685 00:57:15,233 --> 00:57:19,817 Attenti quando sono alla svolta mirate agli autisti 686 00:58:48,483 --> 00:58:49,358 Flavio! - Che c'� 687 00:58:50,149 --> 00:58:51,400 Noi portato carne 688 00:58:52,899 --> 00:58:53,692 E dove sta�? 689 00:58:53,899 --> 00:58:54,775 Ecco 690 00:58:57,941 --> 00:59:01,567 Ma che centra io faccio l'oste mica il macellaio 691 00:59:01,774 --> 00:59:03,483 Fare noi macellaio 692 00:59:03,732 --> 00:59:05,692 Si lo so che siete specialisti voi altri 693 00:59:07,357 --> 00:59:11,400 Ingegnere buona sera! Si accomodi 694 00:59:14,525 --> 00:59:17,108 Buona sera ingegnere la signorina l'aspetta 695 00:59:18,192 --> 00:59:22,608 Giorgio, finalmente! Ti ho cercato dappertutto! speravo saresti venuto qui 696 00:59:22,817 --> 00:59:25,108 - Ma che ti � successo? - Niente! 697 00:59:25,317 --> 00:59:28,525 Cosa avrebbe dovuto succedermi non ti capisco scusa? 698 00:59:29,525 --> 00:59:32,275 Permetti un amico, siedi Francesco. 699 00:59:35,400 --> 00:59:39,233 Ci sono state le SS vero ? Chi te lo ha detto ? Il tuo portiere, ma perch� ti cercavano 700 00:59:39,442 --> 00:59:41,817 Ma non so forse per il fatto che sono ufficiale 701 00:59:42,025 --> 00:59:45,275 - Adesso dove abiti ? - ma veramente non so andremo da un amico stasera 702 00:59:45,482 --> 00:59:47,692 - Perch� non vieni da me - No. 703 00:59:47,941 --> 00:59:51,150 - perch�? - Non voglio darti noie e poi sono con lui 704 00:59:51,358 --> 00:59:55,650 E con questo pu� sistemarsi sul salotto nel divano, vedr� come star� bene 705 00:59:55,899 --> 00:59:58,942 Spaghetti per tutti? - Bene paghiamo dopo - Le tessere per favore 706 00:59:59,482 --> 01:00:00,775 Io non ce l'ho 707 01:00:00,982 --> 01:00:02,900 - Glie lo do io un bollino - Grazie 708 01:00:05,025 --> 01:00:07,567 Vai vai ci penso io ai signori 709 01:00:11,317 --> 01:00:13,358 Hanno arrestato Menzetti - Quando 710 01:00:13,566 --> 01:00:16,150 Questa mattina alle 6 l'ha detto il pittore 711 01:00:16,358 --> 01:00:19,358 Qui se non ci squagliamo per qualche tempo ci beccano tutti 712 01:00:19,857 --> 01:00:21,733 Scommetto che era li che volevi andare a dormire? 713 01:00:21,941 --> 01:00:23,900 Qui c'� qualcuno che ha parlato 714 01:00:32,608 --> 01:00:34,108 Povere bestie 715 01:01:57,649 --> 01:02:02,025 A quest'ora c'� sempre una stazione americana che trasmette jazz 716 01:02:05,858 --> 01:02:08,067 Ragazzi ce lo facciamo un goccetto? 717 01:02:10,232 --> 01:02:12,775 Mi hanno regalato questa bottiglia di Kummel. 718 01:02:13,399 --> 01:02:14,900 Ci scaldiamo un po� 719 01:02:19,482 --> 01:02:21,775 Non si sente bene ? - No no 720 01:02:23,400 --> 01:02:26,442 Ma lei ha la febbre! Giorgio,senti come scotta! 721 01:02:26,650 --> 01:02:29,275 - Le preparo subito il letto - Non si disturbi 722 01:02:31,858 --> 01:02:33,817 Coraggio Francesco 723 01:02:35,857 --> 01:02:37,483 Aiutami Giorgio. 724 01:02:38,525 --> 01:02:40,400 Vedr� star� comodissimo 725 01:02:41,192 --> 01:02:43,525 Quando � a letto poi le dar� l'aspirina 726 01:02:44,983 --> 01:02:47,775 Per favore mi da quella coperta ? 727 01:02:49,857 --> 01:02:52,817 Bisogna stare attenti c'� tanta influenza in giro 728 01:02:53,067 --> 01:02:56,108 Coi tempi che corrono � l'unica che giri 729 01:02:57,858 --> 01:02:59,483 Chi pu� essere a quest'ora? 730 01:03:07,192 --> 01:03:09,733 - Chi �? - Sono io Marina 731 01:03:13,357 --> 01:03:16,858 Ciao ciao tesoro hai visto che sono venuta e Friz non mi voleva lasciare andare via.. 732 01:03:17,067 --> 01:03:18,525 Sei ubriaca? 733 01:03:18,982 --> 01:03:20,525 poco poco 734 01:03:20,733 --> 01:03:22,692 E allora fila a letto! 735 01:03:23,858 --> 01:03:25,775 Chi c'� di la? C'� gente 736 01:03:30,192 --> 01:03:31,817 L'ingegnere! 737 01:03:32,858 --> 01:03:34,275 Va a letto, Lauretta! 738 01:03:34,900 --> 01:03:36,400 Non te lo mangio mica ! 739 01:03:37,144 --> 01:03:37,684 Francesco 740 01:03:39,608 --> 01:03:43,358 La Pina ti ha cacciato di casa la prima sera! 741 01:03:47,775 --> 01:03:51,525 Ma che musi! che accoglienza era meglio che rimanevo con Fritz! 742 01:03:51,732 --> 01:03:53,567 Appena vedo la Pina glie lo dico 743 01:03:56,150 --> 01:03:59,733 Mettiti a letto, Francesco. Hai la febbre, vado a prendere un aspirina 744 01:04:02,232 --> 01:04:05,275 Con mia sorella ho litigato in quella casa non ci ritorno pi� 745 01:04:05,483 --> 01:04:06,400 Vieni vieni 746 01:04:07,150 --> 01:04:08,775 Non mi guardi ingegnere 747 01:04:09,566 --> 01:04:10,483 Volevo un'aspirina? 748 01:04:10,692 --> 01:04:13,650 Si guarda nel cassetto ce ne deve essere un tubetto 749 01:04:18,357 --> 01:04:20,108 Ci mancava quella stupida 750 01:04:20,608 --> 01:04:22,900 E adesso come si fa? dove dormi tu ? 751 01:04:23,107 --> 01:04:26,108 Non ti preoccupare mi sistemer� di la su una poltrona 752 01:04:27,149 --> 01:04:30,817 Starai scomodo avrai freddo 753 01:04:33,857 --> 01:04:34,733 Pronto 754 01:04:37,191 --> 01:04:39,858 A � lei buona sera 755 01:04:40,149 --> 01:04:41,858 Come stai cara? 756 01:04:42,857 --> 01:04:44,942 Aspettavo la tua telefonata 757 01:04:46,482 --> 01:04:48,233 Come mai non sei sola? 758 01:04:51,442 --> 01:04:52,692 Lo hai visto ? 759 01:04:54,067 --> 01:04:55,025 E' li? 760 01:04:56,357 --> 01:04:58,150 Oh, la piccola Lauretta 761 01:04:58,399 --> 01:05:01,317 E' venuta ad abitare da me per qualche giorno 762 01:05:08,357 --> 01:05:09,192 Va bene 763 01:05:10,067 --> 01:05:12,192 Ci telefoniamo domani mattina 764 01:05:13,482 --> 01:05:14,733 Buona notte 765 01:05:18,149 --> 01:05:19,775 Come mai hai questa roba in borsetta? 766 01:05:20,025 --> 01:05:20,692 Che cos'�? 767 01:05:27,024 --> 01:05:30,900 Me l'aveva data il dentista quando avevo tanto male al dente ricordi ? 768 01:05:31,108 --> 01:05:31,858 No, non ricordo 769 01:05:32,067 --> 01:05:37,400 Ma si questo dente qui mi serviva per fare delle applicazioni per il dolore 770 01:05:37,607 --> 01:05:40,942 - E c'� lai ancora? - No � tanto tempo 771 01:05:42,900 --> 01:05:44,775 Per� per prudenza ti porti dietro i calmanti? 772 01:05:44,983 --> 01:05:47,442 Volevo passare dal dentista a riportargliele 773 01:05:48,192 --> 01:05:50,817 Ecco adesso tutto si spiega 774 01:05:51,442 --> 01:05:54,608 - Cosa fai ? - Lo tengo io ci passiamo insieme dal dentista 775 01:05:54,816 --> 01:05:56,483 Non scherzare ridammi quella roba 776 01:05:59,399 --> 01:06:00,233 Tieni 777 01:06:00,775 --> 01:06:05,150 Potresti perderla E con quel che costa sarebbe un bell'affare! 778 01:06:10,899 --> 01:06:14,358 Perch� mi guardi cosi? Giorgio non crederai mica... 779 01:06:14,566 --> 01:06:17,900 No io non credo niente del resto sei padrona di fare quello che ti pare 780 01:06:18,107 --> 01:06:20,692 Non ho nessun diritto su di te, chi sono io ? 781 01:06:20,900 --> 01:06:24,067 Uno che � passato per un momento nella tua vita... 782 01:06:24,274 --> 01:06:26,192 - Stavi per dire uno dei tanti? - Non l'ho detto 783 01:06:26,858 --> 01:06:28,525 Ma lo hai pensato per�! 784 01:06:29,691 --> 01:06:32,942 Si ho avuto degli amanti ! 785 01:06:33,149 --> 01:06:35,400 Cosa dovevo fare con che cosa credi 786 01:06:35,608 --> 01:06:38,900 che abbia comprato questi mobili i miei vestiti tutto ? 787 01:06:39,317 --> 01:06:44,275 Con la mia paga? La mia paga mi basta per le calze e le sigarette! 788 01:06:44,483 --> 01:06:46,650 Mi sono arrangiata come fanno tutte! 789 01:06:46,899 --> 01:06:48,775 E' la vita - La vita � come vogliamo che sia 790 01:06:49,150 --> 01:06:52,900 Parole! La vita � una cosa brutta, sporca! 791 01:06:53,692 --> 01:06:56,692 Io la conosco la miseria e mi fa paura 792 01:06:56,900 --> 01:07:00,525 Se non avessi fatto quello che ho fatto oggi forse avrei sposato un tranviere 793 01:07:01,399 --> 01:07:04,900 e creperei di fame io i miei figli e lui 794 01:07:05,941 --> 01:07:07,275 Povera Marina... 795 01:07:07,483 --> 01:07:12,650 E tu credi che la felicit� consista nell'avere un alloggio ai Parioli dei bei vestiti una cameriera 796 01:07:12,857 --> 01:07:13,900 degli amanti ricchi 797 01:07:14,108 --> 01:07:16,983 Se tu mi avesti veramente amata mi avresti cambiata! 798 01:07:17,192 --> 01:07:19,817 Ma gi� tu sei come tutti gli altri anzi peggio! 799 01:07:20,024 --> 01:07:22,525 perch� almeno gli altri non mi fanno la predica! 800 01:07:23,357 --> 01:07:24,858 Hai ragione scusami 801 01:07:31,066 --> 01:07:34,025 Tanto per cambiare avete litigato un'altra volta 802 01:07:34,483 --> 01:07:37,983 - Sei stata ad ascoltare naturalmente -Io proprio no 803 01:07:38,567 --> 01:07:41,275 Certo ho sentito si sente tutto in questa casa 804 01:07:47,400 --> 01:07:51,525 Domani andremo da Don Pietro mi aveva offerto di nascondermi per qualche tempo in un convento 805 01:07:51,774 --> 01:07:55,358 - Ci andremo insieme - No, io no non potrei 806 01:07:56,317 --> 01:07:59,400 Adesso bisogna che lavori pi� di prima 807 01:07:59,900 --> 01:08:01,483 Lei � morta 808 01:08:02,608 --> 01:08:04,025 Si ti capisco 809 01:08:04,608 --> 01:08:08,817 Ma vedi Francesco in questo momento tu sei esasperato commetteresti delle imprudenze 810 01:08:09,024 --> 01:08:11,775 La tua attivit� sarebbe pi� dannosa che utile 811 01:08:11,983 --> 01:08:14,733 Non aver paura di non arrivare in tempo! 812 01:08:16,067 --> 01:08:17,650 La battaglia � lunga 813 01:08:18,482 --> 01:08:20,525 La nostra � appena incominciata 814 01:08:25,274 --> 01:08:26,942 Ho portato l'aspirina 815 01:08:29,025 --> 01:08:30,067 Grazie 816 01:08:33,692 --> 01:08:35,400 Buona notte 817 01:09:07,567 --> 01:09:08,525 Che vuoi ? 818 01:09:08,941 --> 01:09:13,108 Sai forse ha ragione Manfredi siamo delle stupide 819 01:09:13,317 --> 01:09:14,525 Sta zitta 820 01:09:15,107 --> 01:09:16,317 Dormi 821 01:09:37,817 --> 01:09:40,733 - C'� un signore dice che l'aspetta - A si fallo passare 822 01:09:53,232 --> 01:09:55,817 - Buon giorno Don Pietro - Bravo ti aspettavo 823 01:09:56,399 --> 01:09:58,983 Ho preparato la tua tessera 824 01:10:02,149 --> 01:10:06,358 Giovanni Episcopo, mi ha ringiovanito di 2 anni 825 01:10:06,567 --> 01:10:07,733 Grazie 826 01:10:07,983 --> 01:10:08,733 E quello chi � ? 827 01:10:08,982 --> 01:10:11,858 E' quell'austriaco non te ne ha parlato Francesco 828 01:10:12,066 --> 01:10:13,442 Una brava persona 829 01:10:13,692 --> 01:10:17,733 Questo � il signore che verr� con noi 830 01:10:18,067 --> 01:10:22,900 Ho parlato con il priore del convento 831 01:10:23,524 --> 01:10:28,442 Francesco � gi� nel cotile con Marcello anzi bisogna fare presto 832 01:10:35,108 --> 01:10:37,400 Agostino, io far� un pochetto tardi 833 01:10:37,650 --> 01:10:40,650 Ma quand'� che la pianta di mettermi nei pasticci... 834 01:10:41,025 --> 01:10:44,608 - Tu e il ragazzino cenate e poi andate a letto - Si e chi dorme 835 01:10:44,942 --> 01:10:48,525 Don Pietro se devo dare da mangiare al ragazzino ho bisogno... 836 01:10:48,857 --> 01:10:50,150 Ho capito 837 01:10:54,816 --> 01:10:55,567 Ti basteranno 838 01:10:55,774 --> 01:10:57,900 - Voi restate senza? - No ne ho 839 01:10:58,150 --> 01:10:59,650 Si me lo immagino 840 01:11:00,357 --> 01:11:02,900 Per un po� di tempo non ci vedremo 841 01:11:03,107 --> 01:11:06,650 ma torner� e staremo sempre insieme 842 01:11:06,900 --> 01:11:08,192 Andiamo Francesco 843 01:11:18,317 --> 01:11:18,983 Pap� 844 01:11:21,191 --> 01:11:24,983 Forse ci avrai freddo, me l'aveva data mamma 845 01:12:54,233 --> 01:12:58,400 Le informazioni erano esatte! 846 01:13:18,900 --> 01:13:20,150 Ti piace ? 847 01:13:20,441 --> 01:13:21,525 Provala 848 01:13:23,192 --> 01:13:24,900 Su cara 849 01:13:32,400 --> 01:13:35,942 Magnifica guardati Marina 850 01:13:42,482 --> 01:13:43,733 Lo hanno arrestato? 851 01:13:43,942 --> 01:13:44,942 Si 852 01:13:46,524 --> 01:13:48,400 E che cosa gli faranno? 853 01:13:48,607 --> 01:13:50,108 Niente di male 854 01:13:50,483 --> 01:13:56,192 Abbiamo bisogno di certe informazioni appena le avr� date lo lasceremo libero 855 01:13:56,400 --> 01:13:58,650 E se lui non volesse ? 856 01:13:58,858 --> 01:14:02,275 Non ti preoccupare parler� 857 01:14:02,566 --> 01:14:03,692 E se lui non parlasse ? 858 01:14:03,900 --> 01:14:05,983 Perch� non dovrebbe parlare? 859 01:14:07,774 --> 01:14:09,983 Gi� perch� ? 860 01:14:12,442 --> 01:14:13,650 Lo ami ? 861 01:14:15,233 --> 01:14:17,150 Io non amo nessuno 862 01:14:24,191 --> 01:14:26,692 Perch� sei cosi cattiva con me questa sera? 863 01:14:26,900 --> 01:14:28,358 Lasciami andare via ! 864 01:14:28,733 --> 01:14:31,400 No tu resterai qui vicino a me 865 01:14:32,607 --> 01:14:35,983 No,non voglio lasciami andare via 866 01:14:37,566 --> 01:14:38,608 Marina perch� ? 867 01:14:40,691 --> 01:14:42,692 Che cosa ho fatto ? 868 01:14:43,442 --> 01:14:45,192 Che cosa ho fatto ? 869 01:15:24,732 --> 01:15:26,317 Si � fatto male, Don Pietro? 870 01:15:28,691 --> 01:15:29,692 No gli occhiali 871 01:15:29,899 --> 01:15:31,192 Sono rotti 872 01:15:35,191 --> 01:15:36,525 Pazienza 873 01:15:43,232 --> 01:15:46,567 E' stato tutto per colpa mia mi devono aver pedinato 874 01:15:47,108 --> 01:15:48,983 Io credo il contrario 875 01:15:49,649 --> 01:15:54,567 Deve essere molto tempo che mi spiano non dovevo farvi venire da me 876 01:15:54,774 --> 01:15:57,650 State zitti! Le mura sentono! 877 01:15:57,857 --> 01:16:00,733 Sentano pure per quello che abbiamo da dirci 878 01:16:01,817 --> 01:16:02,942 Vero, Don Pietro? 879 01:16:03,149 --> 01:16:06,608 Certo non abbiamo niente da dire 880 01:16:09,482 --> 01:16:13,858 Avete sentito? Anche noi grideremo cosi 881 01:16:16,442 --> 01:16:17,733 Su calma 882 01:16:55,191 --> 01:16:56,525 Non avete paura voi ? 883 01:16:56,733 --> 01:17:00,275 Si ho molta paura, ma mi sento anche tanto tranquillo 884 01:17:00,482 --> 01:17:03,275 E' strano vero eppure non so perche ma io... 885 01:17:03,691 --> 01:17:04,775 Ti capisco 886 01:17:05,732 --> 01:17:07,942 Ma voi siete dei pazzi! 887 01:17:09,649 --> 01:17:11,608 Ascoltatemi io so... 888 01:17:12,024 --> 01:17:18,442 voi avete certamente qualche cosa da nascondere delle vite umane dipendono dal vostro silenzio 889 01:17:18,942 --> 01:17:22,233 Credete di poter resistere alle loro torture? 890 01:17:22,441 --> 01:17:27,192 Ma voi non sapete! Loro fanno diventare vigliacchi anche gli eroi! 891 01:17:27,566 --> 01:17:33,400 Non siamo degli eroi per� mai sapranno qualche cosa ve lo assicuro 892 01:17:58,233 --> 01:17:59,858 Senta, Don Pietro... 893 01:18:00,774 --> 01:18:06,025 Io non so se resteremo ancora molto insieme e se avremo occasione di rivederci 894 01:18:07,692 --> 01:18:12,983 Ma io la voglio ringrazi ere per tutto quello che ha fatto per me per noi, no mi lasci dire... 895 01:18:13,191 --> 01:18:16,275 Io non sono quello che lei crede...Io sono... 896 01:18:17,900 --> 01:18:22,025 Sentite vengono vi scongiuro non mi tradite! 897 01:18:25,275 --> 01:18:26,317 Tu 898 01:19:03,067 --> 01:19:04,067 Prego 899 01:19:07,983 --> 01:19:08,983 Come vi chiamate? 900 01:19:10,774 --> 01:19:12,150 Giovanni Episcopo. 901 01:19:15,233 --> 01:19:18,442 Episcopo, nato a Bari , commerciante 902 01:19:18,857 --> 01:19:21,317 - Commerciante in che cosa? - Oli e vini 903 01:19:21,525 --> 01:19:25,317 Oli e vini 904 01:19:26,524 --> 01:19:28,692 Sentite signor Episcopo 905 01:19:29,733 --> 01:19:31,608 Se io avessi del tempo da perdere 906 01:19:31,817 --> 01:19:35,192 mi divertirei molto a parlare con voi del vostro commercio 907 01:19:35,400 --> 01:19:37,067 ma purtroppo ho molta premura 908 01:19:37,317 --> 01:19:41,817 e ho della stima per voi vi far� per ci� una proposta 909 01:19:42,107 --> 01:19:47,275 Io so tutto di voi il vostro vero nome la vostra attivit� politica 910 01:19:47,483 --> 01:19:51,692 in quanto alla presente io so dai miei informatori che voi siete 911 01:19:51,900 --> 01:19:57,275 Uno dei capi della giunta militare del comitato di liberazione nazionale 912 01:19:57,482 --> 01:20:01,275 e siete in collegamento con il centro militare Badoliano 913 01:20:01,566 --> 01:20:05,775 io ho assoluto urgente bisogno di conoscere nei suoi dettagli 914 01:20:05,982 --> 01:20:07,400 questa organizzazione 915 01:20:07,608 --> 01:20:10,358 e voi siete l'uomo pi� adatto per farmelo sapere 916 01:20:10,982 --> 01:20:15,900 lei ha detto che sa chi sono che conosce la mia attivit� passata e quella presente... 917 01:20:16,567 --> 01:20:21,733 e allora perch� mi fa questa proposta? 918 01:20:22,150 --> 01:20:25,650 Io so che in questa casa, forse in questo stesso ufficio sono state fatte le stesse... 919 01:20:25,857 --> 01:20:30,483 proposte a dei generali Italiani a dei Badoliani come dite voi 920 01:20:30,941 --> 01:20:35,317 So che hanno pagato con la vita la loro lealt� il loro silenzio 921 01:20:35,567 --> 01:20:37,317 Io spero di non essere da meno di loro 922 01:20:37,525 --> 01:20:42,358 Sono spiacente di veder rifiutare una proposta cosi ragionevole 923 01:20:42,775 --> 01:20:45,150 Ma vi dir� che me lo aspettavo 924 01:20:45,817 --> 01:20:50,525 Voi Italiani di qualunque partito siate , siete ammalati di retorica 925 01:20:52,774 --> 01:20:57,317 Sono certo che per� prima dell'alba ci metteremo d'accordo una sigaretta ? 926 01:20:58,608 --> 01:21:01,733 Via non sar� una sigaretta che vi far� parlare 927 01:21:03,399 --> 01:21:07,358 Si dicono tante cose strane sulla Gestapo. 928 01:21:47,149 --> 01:21:48,983 Siate calmo figliolo 929 01:21:50,024 --> 01:21:51,817 Cercate di pregare 930 01:22:28,441 --> 01:22:31,817 Nella vostra abitazione abbiamo trovato questo materiale 931 01:22:34,233 --> 01:22:38,900 Il vostro scopo evidente � quello di recare danno al Terzo Reich e alle sue forze armate 932 01:22:39,692 --> 01:22:41,317 Il mio scopo non � esattamente questo 933 01:22:41,982 --> 01:22:45,942 Come voi chiamate un uomo il quale non solo fornisce documenti falsi 934 01:22:46,191 --> 01:22:50,608 e da rifugio a Italiani che preparano attentati contro i nostri soldati 935 01:22:50,817 --> 01:22:54,400 ma da asilo e aiuto persino a disertori tedeschi ? 936 01:22:54,732 --> 01:22:57,900 Un uomo che indegnamente cerca di esercitare la carit� 937 01:22:58,233 --> 01:23:02,317 Costui � un traditore che deve essere punito secondo le leggi 938 01:23:02,567 --> 01:23:04,233 di guerra del Reich! 939 01:23:04,442 --> 01:23:05,858 Sar� quello che Dio vorr� 940 01:23:06,066 --> 01:23:08,192 Allora ascoltatemi bene 941 01:23:09,232 --> 01:23:13,233 Il vostro amico, ''Espiscopo'', � alla testa di un'organizzazione militare 942 01:23:13,441 --> 01:23:16,358 della quale anche voi avete perfetta conoscenza 943 01:23:16,566 --> 01:23:21,400 Se voi parlerete o convincerete il vostro amico a fare altrettanto 944 01:23:21,607 --> 01:23:25,733 non avreste compiuto che il proprio dovere di prete e di cittadino 945 01:23:25,982 --> 01:23:27,275 Vi spiego il perch� 946 01:23:27,774 --> 01:23:33,275 Questi uomini che preparano attentati e sabotaggi contro le forze armate germaniche 947 01:23:33,483 --> 01:23:36,067 Violano i diritti di una potenza occupante 948 01:23:36,274 --> 01:23:39,233 garantiti dai trattati internazionali 949 01:23:39,441 --> 01:23:44,317 sono perci� dei franchi tiratori e devono essere consegnati alla giustizia 950 01:23:44,566 --> 01:23:45,775 Chiaro ? 951 01:23:46,400 --> 01:23:50,025 - Le sue parole mi hanno profondamente scosso - Finalmente! 952 01:23:55,232 --> 01:23:57,650 - C'� per� una difficolt� - Quale ? 953 01:23:58,024 --> 01:23:59,983 Io personalmente non ho niente da dire 954 01:24:00,191 --> 01:24:03,983 perch� non so nulla quel poco che so lo appreso in confessione 955 01:24:04,191 --> 01:24:07,442 e questi segreti devono morire con me, � la nostra disciplina 956 01:24:07,983 --> 01:24:09,733 Non mi interessa la vostra disciplina 957 01:24:10,607 --> 01:24:14,483 Ma interessa A qualcuno che � sopra di lei e di me 958 01:24:14,774 --> 01:24:17,108 E allora convincete il vostro amico a parlare 959 01:24:17,317 --> 01:24:20,442 Io credo che non sappia nulla di quello che lei sospetta 960 01:24:20,650 --> 01:24:26,733 Vorreste farmi credere che non conoscete la sua vera attivit� ? La sua vera identit� ? 961 01:24:28,482 --> 01:24:32,233 Io so soltanto che � un uomo che aveva bisogno del mio aiuto 962 01:24:32,566 --> 01:24:36,275 Oh, si? E allora vi dir� io chi � quest'uomo 963 01:24:36,607 --> 01:24:40,733 E' un sovversivo un senza Dio! Un vostro nemico 964 01:24:41,567 --> 01:24:43,775 Io sono un sacerdote cattolico 965 01:24:44,232 --> 01:24:47,233 E credo che chi combatte per la giustizia e la libert� 966 01:24:47,483 --> 01:24:52,733 cammini nelle vie del Signore e le vie del Signore sono infinite 967 01:24:53,232 --> 01:24:55,400 Non vorrete farmi la predica? spero 968 01:24:56,732 --> 01:24:58,192 Non ho questa intenzione 969 01:25:02,108 --> 01:25:04,942 Sentite, io non ho tempo da perdere 970 01:25:05,150 --> 01:25:06,775 Siete deciso a non parlare ? 971 01:25:09,816 --> 01:25:14,358 Non volete nemmeno tentare di convincere il vostro compagno ? 972 01:25:14,900 --> 01:25:19,358 Si tratta di risparmiargli delle sofferenze che voi non potete 973 01:25:19,607 --> 01:25:20,858 nemmeno immaginare 974 01:25:21,150 --> 01:25:24,108 Lo immagino meglio di quanto lei non creda 975 01:25:24,399 --> 01:25:26,400 Ma penso che sia inutile 976 01:25:26,941 --> 01:25:31,567 E poi se � l'uomo che dice lei sar� difficile convincerlo a parlare non le pare ? 977 01:25:31,941 --> 01:25:35,192 Non vi preoccupate parler� 978 01:25:35,567 --> 01:25:37,983 Io non credo non parler� 979 01:25:39,232 --> 01:25:40,650 Non parler� 980 01:25:42,274 --> 01:25:43,817 Io pregher� per lui 981 01:25:44,025 --> 01:25:49,150 Non troverete molto credito verso il vostro Padre eterno! 982 01:31:05,066 --> 01:31:08,775 Sentite signor Ferraris, Io velo ho gi� detto ho molta stima per voi 983 01:31:08,983 --> 01:31:13,775 E apprezzo molto credetemi questa prova del vostro coraggio del vostro spirito di sacrificio 984 01:31:14,566 --> 01:31:18,358 Ma voi dovete comprendere che non � pi� possibile continuare! 985 01:31:18,607 --> 01:31:20,608 Voi siete un comunista 986 01:31:20,816 --> 01:31:25,858 Il vostro partito ha concluso un patto di alleanza con le forze reazionarie 987 01:31:26,358 --> 01:31:29,442 Voi ora marciate insieme contro di noi 988 01:31:29,650 --> 01:31:32,983 Ma domani quando Roma sar� occupata 989 01:31:33,441 --> 01:31:36,275 o ''Liberata'' come dite voi 990 01:31:36,482 --> 01:31:40,775 Saranno ancora vostri alleati questi alti ufficiali monarchici? 991 01:31:41,566 --> 01:31:43,817 Io vi offro di risolverlo questo problema 992 01:31:45,108 --> 01:31:47,650 Datemi i nomi dei generali Badoliani 993 01:31:47,899 --> 01:31:51,233 mettetemi in condizioni di arrestarli e io garantisco la libert� 994 01:31:51,442 --> 01:31:55,483 a voi e l'immunit� agli uomini del vostro partito 995 01:31:56,441 --> 01:31:58,025 Dunque signor Ferraris? 996 01:34:20,733 --> 01:34:21,608 Guarda Prete guarda! 997 01:34:22,191 --> 01:34:25,233 Sei soddisfatto ? Questa � la tua carit� cristiana 998 01:34:25,482 --> 01:34:27,983 Questo � il tuo amore per il tuo fratello in Cristo! 999 01:34:28,191 --> 01:34:29,942 Hai preferito vederlo ridotto cosi 1000 01:34:30,192 --> 01:34:31,483 piuttosto che parlare ? 1001 01:34:31,732 --> 01:34:33,650 Ma non sperare prete ipocrita di 1002 01:34:33,942 --> 01:34:35,650 salvarti ! 1003 01:34:35,942 --> 01:34:38,733 Ne di salvare i tuoi complici! Farai la fine dei traditori 1004 01:34:39,024 --> 01:34:40,942 Noi vi distruggeremo tutti ! 1005 01:34:41,192 --> 01:34:42,567 Fino all'ultimo ! 1006 01:34:43,816 --> 01:34:44,733 Non hai parlato... 1007 01:35:28,982 --> 01:35:31,108 E' finita ! 1008 01:35:33,107 --> 01:35:36,442 Volevate uccidere la sua anima avete ucciso soltanto il suo corpo! 1009 01:35:36,650 --> 01:35:39,608 Maledetti! 1010 01:35:41,274 --> 01:35:43,067 Sarete schiacciati nella polvere come dei vermi! 1011 01:35:53,150 --> 01:35:57,025 Mio Dio che cosa ho detto ? 1012 01:35:58,525 --> 01:36:02,233 Perdono Dio mio, Perdono! 1013 01:37:03,732 --> 01:37:04,983 Manfredi o Ferraris? 1014 01:37:05,192 --> 01:37:08,483 Neither. Giovanni Episcopo. 1015 01:37:41,358 --> 01:37:42,400 Che ora fate voi ? 1016 01:37:42,608 --> 01:37:46,317 - 8:1 4. - Esatto sono in ritardo 1017 01:37:46,567 --> 01:37:49,150 - Si sono in ritardo - Una sigaretta ? 1018 01:37:54,942 --> 01:37:55,983 Fiammifero ? 1019 01:38:57,107 --> 01:38:59,067 Il cappello, Don Pietro. 1020 01:39:02,067 --> 01:39:03,150 Grazie 1021 01:39:11,899 --> 01:39:13,858 Venga coraggio 1022 01:39:14,941 --> 01:39:18,108 Non � difficile morire bene 1023 01:39:18,525 --> 01:39:20,858 Difficile � vivere bene 1024 01:40:38,357 --> 01:40:41,108 Dio perdona loro... 75496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.