All language subtitles for Ong Bak (english) DivX by nano-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:03,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 2 00:01:26,986 --> 00:01:31,980 NONG PRADU VILLAGE 3 00:05:28,328 --> 00:05:30,159 Quiet, please! 4 00:05:30,263 --> 00:05:35,565 The winner this year is young Ting! 5 00:05:46,979 --> 00:05:49,914 Welcome people of Nong Pradu. 6 00:05:50,016 --> 00:05:52,883 Welcome all who come 7 00:05:52,985 --> 00:05:57,046 for the presentation of robes to our revered Ong-Bak. 8 00:05:57,156 --> 00:06:00,853 This ceremony is a prelude... 9 00:06:00,960 --> 00:06:04,418 to the great festival of Ong-Bak... 10 00:06:04,530 --> 00:06:08,057 that will commence here in seven days... 11 00:06:08,167 --> 00:06:11,625 and which is held just once... 12 00:06:11,738 --> 00:06:15,265 every 24 years. 13 00:06:15,375 --> 00:06:19,539 It marks the auspicious completion of two cycles. 14 00:06:19,645 --> 00:06:25,413 - May peace and prosperity reign in our community. 15 00:06:35,762 --> 00:06:37,753 Where's the Buddha amulet? 16 00:06:42,034 --> 00:06:46,733 The bust shows sign of wear, the head's slightly chipped. 17 00:06:46,839 --> 00:06:49,000 Hardly perfect condition 18 00:06:49,108 --> 00:06:52,134 200,000 baht is a good price! 19 00:06:52,245 --> 00:06:54,008 Why won't you sell it? 20 00:06:57,650 --> 00:07:00,346 Name your price! 21 00:07:00,453 --> 00:07:02,614 Don, it's not for sale 22 00:07:02,722 --> 00:07:06,385 I've come all the way from Bangkok 23 00:07:06,492 --> 00:07:09,120 I took time off work 24 00:07:09,228 --> 00:07:12,959 I never told you I'd sell it 25 00:07:13,065 --> 00:07:16,262 I'm keeping it for my son, Humlae 26 00:07:16,369 --> 00:07:19,571 for when he is ordained as a monk 27 00:07:22,742 --> 00:07:25,370 When you decide to sell, call me 28 00:07:25,478 --> 00:07:29,346 Forget it I don't have a telephone 29 00:07:29,449 --> 00:07:31,849 I'll give you my address 30 00:07:31,951 --> 00:07:36,354 When you decide to sell, write me! 31 00:07:51,103 --> 00:07:53,230 Grounded feet! 32 00:07:53,339 --> 00:07:55,466 Crocodile tail! 33 00:07:55,575 --> 00:07:57,668 Elephant face! 34 00:07:57,777 --> 00:07:59,870 Hanuman's ring! 35 00:07:59,979 --> 00:08:03,779 Bolting horse! The ogre's sword! 36 00:08:03,883 --> 00:08:05,851 The fall of Hera! 37 00:08:05,952 --> 00:08:09,285 Soldiers marching! Mad elephant! 38 00:08:09,388 --> 00:08:11,288 Cutting through the enemy! 39 00:08:11,390 --> 00:08:13,517 Avoiding danger! 40 00:08:13,626 --> 00:08:15,355 Dropping your head! 41 00:08:15,461 --> 00:08:17,326 Knight throwing an ax! 42 00:08:17,430 --> 00:08:20,194 Wave smashing the shore! 43 00:08:20,299 --> 00:08:22,824 Meeting a friend! 44 00:08:22,935 --> 00:08:25,460 Knight catching monkeys! 45 00:08:25,571 --> 00:08:27,869 Breaking the joints! 46 00:08:27,974 --> 00:08:29,737 Snake chasing lizard! 47 00:08:31,010 --> 00:08:34,207 Cliff shaking! Sticky water! 48 00:08:34,313 --> 00:08:37,214 Throwing the spear! Breaking the sword! 49 00:08:37,316 --> 00:08:40,149 Raising the body! Horse replacing bird! 50 00:08:54,534 --> 00:08:59,028 I have taught you the art of Muay Thai 51 00:08:59,138 --> 00:09:02,801 Now I ask you never to use it 52 00:09:04,076 --> 00:09:07,409 - Is that clear? - Yes, master 53 00:09:07,513 --> 00:09:09,481 Good 54 00:09:17,657 --> 00:09:20,922 You're wondering why 55 00:09:22,028 --> 00:09:24,496 aren't you? 56 00:09:33,205 --> 00:09:38,575 In his youth, your master learned the ancient art of Muay Thai 57 00:09:38,678 --> 00:09:41,146 under the great master Kru Dam 58 00:09:42,248 --> 00:09:47,242 He was impatient to try out his skills 59 00:09:49,021 --> 00:09:52,149 In a rope fistfight, he killed his opponent 60 00:09:54,293 --> 00:09:59,162 Overcome with guilt, he decided to become a monk 61 00:09:59,265 --> 00:10:01,233 Muay Thai is dangerous 62 00:10:02,768 --> 00:10:08,536 He doesn't want you fooling around with it Is it clear now? 63 00:10:10,376 --> 00:10:13,573 If you're still not convinced 64 00:10:15,948 --> 00:10:19,884 go a few rounds with me, Ting 65 00:10:19,986 --> 00:10:23,046 Uncle! 66 00:10:55,287 --> 00:10:57,949 Huh? 67 00:10:58,057 --> 00:11:02,187 Hey, you vandals! What are you doing? 68 00:11:11,570 --> 00:11:13,333 Move it! 69 00:11:24,617 --> 00:11:27,085 That scumbag Don 70 00:11:27,186 --> 00:11:29,381 severed the head of Ong-Bak! 71 00:11:34,226 --> 00:11:37,024 He also stole the poor box, master. 72 00:11:38,497 --> 00:11:42,263 Don is a bastard! 73 00:11:43,736 --> 00:11:47,365 If we can't recover Ong-Bak's head... 74 00:11:47,473 --> 00:11:50,408 our village is doomed! 75 00:11:51,444 --> 00:11:54,208 Calm down. 76 00:11:54,313 --> 00:11:56,907 We'll find a way 77 00:11:57,016 --> 00:12:02,113 to bring the Buddha's head back before the great ceremony. 78 00:12:02,221 --> 00:12:05,588 But who will bring it back? 79 00:12:08,327 --> 00:12:10,295 I'll bring it back! 80 00:12:12,164 --> 00:12:15,065 I know where Don lives 81 00:12:18,037 --> 00:12:21,973 The fate of the whole village 82 00:12:22,074 --> 00:12:23,939 lies in your hands 83 00:12:24,043 --> 00:12:28,104 This sacred amulet contains Ninpat herbs 84 00:12:28,214 --> 00:12:32,981 My grandfather told me it belonged to Kru Dam 85 00:12:34,086 --> 00:12:37,180 Keep it close to your heart 86 00:12:41,961 --> 00:12:44,794 Here's Don's address 87 00:12:44,897 --> 00:12:49,129 And please give this letter to Humlae 88 00:12:49,235 --> 00:12:50,827 Ting... 89 00:12:50,936 --> 00:12:56,704 be sure to bring Ong-Bak safely home to our village 90 00:13:06,519 --> 00:13:10,683 Here's some money for food 91 00:13:10,790 --> 00:13:14,692 All our hopes go with you 92 00:13:15,761 --> 00:13:20,061 Mother gave me this before she died 93 00:13:21,333 --> 00:13:23,324 Take care of Grandmother 94 00:13:43,289 --> 00:13:45,018 Everybody... 95 00:13:45,124 --> 00:13:48,821 give what you can 96 00:13:48,928 --> 00:13:51,988 For the journey 97 00:14:12,318 --> 00:14:14,616 BANGKOK 98 00:14:28,434 --> 00:14:30,868 Shit, I lost! 99 00:14:41,280 --> 00:14:44,249 Come here! 100 00:14:44,350 --> 00:14:48,343 Who'd you pick to race? We lost by miles 101 00:14:48,454 --> 00:14:52,254 It was a fair race Win some, lose some 102 00:14:52,358 --> 00:14:54,451 You're being a bad loser 103 00:14:54,560 --> 00:14:56,790 You put up a girl against me? 104 00:14:56,896 --> 00:14:59,729 So I'm a girl So what? 105 00:14:59,832 --> 00:15:03,290 Do you know who you're talking to? 106 00:15:03,402 --> 00:15:05,893 Shame you don't race as fast as you talk 107 00:15:06,005 --> 00:15:08,269 Screw you! 108 00:15:22,421 --> 00:15:28,291 - Here's 10,000 The rest's security on your debts 109 00:15:28,394 --> 00:15:32,228 I pay you interest every month and it's not due yet 110 00:15:32,331 --> 00:15:34,822 Give me some so I can bet 111 00:15:34,934 --> 00:15:38,870 - Take it or leave it - I guess it's better than nothing 112 00:15:47,913 --> 00:15:50,245 Hey, give me those 113 00:15:56,188 --> 00:16:00,318 You got cash You can leave the tabs for my boys 114 00:16:00,426 --> 00:16:05,489 You guys can score what you need anytime, anywhere 115 00:16:05,597 --> 00:16:07,861 why you wanna take mine? 116 00:16:07,967 --> 00:16:11,403 It's too strong for these pussies, anyway 117 00:16:11,503 --> 00:16:13,767 Hand it over, okay? 118 00:16:26,752 --> 00:16:29,414 Shithead! 119 00:16:37,563 --> 00:16:40,623 There you are at last, George. 120 00:16:40,733 --> 00:16:45,227 Where's my share? Quick! I'm in a hurry 121 00:16:45,337 --> 00:16:48,966 That asshole Peng got wise to our scam 122 00:16:49,074 --> 00:16:50,974 He kept all the money 123 00:16:51,076 --> 00:16:55,206 What? If this is a joke it's not funny! 124 00:16:55,314 --> 00:16:57,646 Look! Check out my face! 125 00:16:57,750 --> 00:17:00,617 You think I did that myself? 126 00:17:03,288 --> 00:17:07,247 Hands off, I just got beat up! 127 00:17:07,359 --> 00:17:10,385 Your bad luck How could he tell? 128 00:17:10,496 --> 00:17:13,556 Forget it You got 200 baht? 129 00:17:13,665 --> 00:17:17,101 Hold on! Pay up first, borrow later! 130 00:17:17,202 --> 00:17:22,367 You always take your share of the dough 131 00:17:22,474 --> 00:17:24,772 but never your share of the beatings 132 00:17:24,877 --> 00:17:28,904 You're the one who messed up 133 00:17:29,014 --> 00:17:31,107 I messed up, smarty-pants? 134 00:17:32,284 --> 00:17:35,117 Peng has given me three days to pay up... 135 00:17:35,220 --> 00:17:38,053 or he'll come after me. 136 00:17:38,157 --> 00:17:40,250 Humlae! 137 00:17:43,796 --> 00:17:45,696 It is you, isn't it? 138 00:17:45,798 --> 00:17:47,629 Greetings! 139 00:17:47,733 --> 00:17:49,894 Is he a friend of yours? 140 00:17:50,002 --> 00:17:53,802 What do you mean? He's talking to you 141 00:17:53,906 --> 00:17:56,306 You know this hillbilly? 142 00:17:56,408 --> 00:17:59,468 Don't you remember me? Ting from Nong Pradu 143 00:17:59,578 --> 00:18:03,275 Yeah, right I don't know you 144 00:18:03,382 --> 00:18:06,283 I don't know you Got that, sucker? 145 00:18:06,385 --> 00:18:08,717 I remember you You're Humlae 146 00:18:08,821 --> 00:18:13,190 What kind of a name is that? Dumbest name I ever heard 147 00:18:13,292 --> 00:18:15,590 Clear out before I kick your ass! 148 00:18:15,694 --> 00:18:18,094 Go easy, Humlae- 149 00:18:18,197 --> 00:18:20,563 George, I mean! 150 00:18:20,666 --> 00:18:23,829 You are such a pain in the ass, sister! 151 00:18:23,936 --> 00:18:26,370 Get out of here! 152 00:18:26,472 --> 00:18:30,533 - What was the name of your village? - Nong Pradu 153 00:18:30,642 --> 00:18:34,544 Right, I'll leave the Nong Pradu boys to it 154 00:18:34,646 --> 00:18:37,581 You must have lots to talk about 155 00:18:37,683 --> 00:18:40,243 He shows up and you take off 156 00:18:40,352 --> 00:18:42,980 Go then! But leave me some dough 157 00:18:43,088 --> 00:18:46,023 Buy yourself a Band-Aid! 158 00:18:46,125 --> 00:18:48,355 See ya, Humlae 159 00:18:50,496 --> 00:18:54,899 As for you, country boy, go back where you came from! 160 00:18:56,101 --> 00:18:59,366 Humlae, your dad gave me a letter for you 161 00:18:59,471 --> 00:19:01,701 I don't know you Scram! 162 00:19:07,312 --> 00:19:11,248 This is my room Forget about earlier 163 00:19:11,350 --> 00:19:16,287 Close the door or it'll be swarming with mosquitoes 164 00:19:17,422 --> 00:19:19,549 I was out of line Sorry 165 00:19:23,428 --> 00:19:27,421 You know, our village is in big trouble 166 00:19:27,533 --> 00:19:31,333 Don and his men stole Ong-Bak's head 167 00:19:31,436 --> 00:19:35,736 Your dad told me to come and find you 168 00:19:35,841 --> 00:19:38,639 so we could get it back 169 00:19:38,744 --> 00:19:43,078 - I have Don's address here - Save it for later 170 00:19:43,182 --> 00:19:47,846 Here, dump your gear and go take a shower Go on! 171 00:19:47,953 --> 00:19:51,320 Come on, it'll do you good Through here 172 00:19:51,423 --> 00:19:54,551 - Then can we- - Later! Here's a towel 173 00:19:54,660 --> 00:19:57,686 I'll even turn on the light for you! 174 00:19:57,796 --> 00:20:00,924 Soap's on the left, toothpaste on the right. 175 00:20:01,033 --> 00:20:04,127 And don'tjerk off all over the floor. 176 00:20:04,236 --> 00:20:07,535 Hi, is that you, Muay? 177 00:20:07,639 --> 00:20:12,508 Meet me at the Khaosan Road Fight club. 178 00:20:54,753 --> 00:20:58,018 Still time to place a bet on Ali? 179 00:21:01,860 --> 00:21:03,418 All of it 180 00:21:16,808 --> 00:21:18,776 Where's the amulet? 181 00:21:18,877 --> 00:21:23,405 Their pigheaded chief refused to sell 182 00:21:23,515 --> 00:21:27,451 So I took Ong-Bak's head instead, boss 183 00:21:27,552 --> 00:21:31,682 He's the village deity, boss They revere him 184 00:21:34,993 --> 00:21:37,223 You wasted your time 185 00:21:37,329 --> 00:21:39,695 It's a lousy lump of stone 186 00:21:41,166 --> 00:21:43,532 You're such a jerk 187 00:21:44,736 --> 00:21:47,398 Get this rock out of my sight 188 00:21:48,540 --> 00:21:50,633 before I really get mad! 189 00:21:57,149 --> 00:22:00,414 Your boys keep letting you down, huh? 190 00:22:00,519 --> 00:22:02,419 And now Pearl Harbour's 191 00:22:02,521 --> 00:22:07,754 going to get the kamikaze treatment from my boy Ali 192 00:22:11,430 --> 00:22:14,593 You seem very sure of that 193 00:22:14,700 --> 00:22:18,761 If you think your guy can win it, up the stakes 194 00:22:18,870 --> 00:22:20,838 I have no limit 195 00:22:26,545 --> 00:22:29,070 Call me whenever, babe 196 00:23:13,925 --> 00:23:18,055 Next fight, if you're still game 197 00:23:18,163 --> 00:23:21,792 Maybe you'd like to up the stakes 198 00:23:24,736 --> 00:23:27,899 The winner, Pearl Harbour 199 00:23:28,006 --> 00:23:30,736 Bastard! 200 00:23:30,842 --> 00:23:34,403 Pearl have won three men 201 00:23:34,513 --> 00:23:39,041 - Shit! Who wants to be next? 202 00:23:39,151 --> 00:23:42,086 - Where's the villagers' money? - What? 203 00:23:42,187 --> 00:23:45,247 - Where's the money? - How should I know? 204 00:23:45,357 --> 00:23:46,915 There! 205 00:23:54,566 --> 00:23:56,033 Ah! 206 00:23:56,134 --> 00:23:59,331 New challenger 207 00:24:03,041 --> 00:24:08,707 Come on, lay your bets! 3 to 1 208 00:24:11,516 --> 00:24:16,146 What's country boy think he's doing? 209 00:24:16,254 --> 00:24:19,314 Yup, we can wave good-bye to Ting 210 00:24:20,659 --> 00:24:22,524 I'll give you 10 to 1 211 00:24:23,962 --> 00:24:26,863 but perhaps you'd better not risk it 212 00:24:26,965 --> 00:24:30,696 Okay, let's up the ante to one million 213 00:24:30,802 --> 00:24:33,236 I'm in 214 00:24:33,338 --> 00:24:36,171 I don't want to fight I just want my cash 215 00:24:36,274 --> 00:24:38,640 No sweat, kid, leave it to me 216 00:24:38,743 --> 00:24:40,370 Fight! 217 00:25:00,332 --> 00:25:04,894 We've got a new champion tonight- 218 00:25:05,003 --> 00:25:08,530 - What's your name? - Ting from Nong Pradu 219 00:25:10,041 --> 00:25:13,033 Ting, the Pradu Legend! 220 00:25:19,684 --> 00:25:22,084 Prize for the winner! 221 00:25:27,025 --> 00:25:30,392 No, I just want my money back 222 00:25:30,495 --> 00:25:33,726 What an idiot! 223 00:25:42,207 --> 00:25:46,803 Why didn't you take the dough, lunkhead? 224 00:25:46,912 --> 00:25:50,939 If you want to fight again, let me know 225 00:25:51,049 --> 00:25:53,847 You're good, you can beat anyone 226 00:25:53,952 --> 00:25:55,943 I see us getting very rich 227 00:25:56,054 --> 00:25:58,181 I don't box for money 228 00:25:58,290 --> 00:26:02,124 What got into you, stealing the villagers' money? 229 00:26:02,227 --> 00:26:04,058 Not stealing, investing 230 00:26:04,162 --> 00:26:06,687 When we're rich, I'll help you find Ong-Bak 231 00:26:08,800 --> 00:26:10,768 - Really? - You bet 232 00:26:13,972 --> 00:26:16,736 Here's Don's address Can you take me? 233 00:26:16,841 --> 00:26:19,503 Hold on to it, I'll take you later 234 00:26:19,611 --> 00:26:22,307 Meantime, lend me some! 235 00:26:22,414 --> 00:26:25,508 I'll pay you back when I win Then I'll take you 236 00:26:25,617 --> 00:26:27,414 Trust me! 237 00:26:33,091 --> 00:26:37,289 Okay, get lost! I asked you nicely, damn it! 238 00:27:07,359 --> 00:27:11,090 About the loan you asked for to set up a business... 239 00:27:11,196 --> 00:27:13,187 I can't help you... 240 00:27:13,298 --> 00:27:16,199 because of the drought in the village. 241 00:27:16,301 --> 00:27:19,532 Worse than that, Don stole Ong-Bak's head. 242 00:27:19,638 --> 00:27:23,597 I want you to help Ting to get it back... 243 00:27:23,708 --> 00:27:25,733 to change our fortune. 244 00:27:25,844 --> 00:27:27,812 Numskulls! 245 00:27:56,841 --> 00:28:00,868 The well's nearly dry What will we do for water? 246 00:28:06,117 --> 00:28:11,419 Please, God, help them find Ong-Bak 247 00:28:17,696 --> 00:28:20,597 How's business? 248 00:28:23,101 --> 00:28:25,661 You got your losing face on? 249 00:28:25,770 --> 00:28:28,295 - Hi, Lao - Hi, George 250 00:28:28,406 --> 00:28:30,931 Where you been all this time? 251 00:28:31,042 --> 00:28:36,036 - Working with friends - I'm short of staff Can you help out? 252 00:28:36,147 --> 00:28:39,708 - Sorry, I'm busy - Get round here 253 00:28:39,818 --> 00:28:41,615 - Another time. - Now! 254 00:28:41,720 --> 00:28:43,779 Move it! 255 00:28:43,888 --> 00:28:45,879 That's better 256 00:28:48,460 --> 00:28:50,985 Get lost, you can't deal 257 00:28:53,131 --> 00:28:54,996 Sir, at your age 258 00:28:55,100 --> 00:28:58,160 you should be home looking after the kids 259 00:29:01,139 --> 00:29:05,007 - What are you staring at, asshole? - Get out 260 00:29:05,110 --> 00:29:09,638 And get the dye out of your hair Don't copy off me 261 00:29:13,651 --> 00:29:16,711 Let's see your money 262 00:29:16,821 --> 00:29:20,621 If you lose don't blame me 263 00:29:20,725 --> 00:29:23,319 Double nine! 264 00:29:29,768 --> 00:29:33,033 Deal me in 265 00:29:33,138 --> 00:29:37,165 - You got money? - 3,000 baht Enough for you? 266 00:29:37,275 --> 00:29:41,541 Let her play, if she wants to lose We'll clean her out 267 00:29:48,419 --> 00:29:52,014 Double eight! 268 00:29:52,123 --> 00:29:55,058 Rake in the dough, George. 269 00:29:55,160 --> 00:29:59,187 Wait! I have double nine Pay up 270 00:30:09,974 --> 00:30:13,910 - The house has a six. Shit. - I have a nine 271 00:30:17,849 --> 00:30:21,080 - Triple eight! - Nine points for me 272 00:30:22,921 --> 00:30:25,549 What's happening with the cards? 273 00:30:25,657 --> 00:30:28,353 She's on a hot streak 274 00:30:28,459 --> 00:30:32,725 Shejust got lucky, that's all, boss. 275 00:30:32,831 --> 00:30:35,163 I got a nine! 276 00:30:36,868 --> 00:30:39,860 - Eight points again! - Nine points again! 277 00:30:39,971 --> 00:30:41,438 Fuck! 278 00:30:41,539 --> 00:30:43,666 I win again Pay up 279 00:30:46,477 --> 00:30:49,207 Eight for me! 280 00:30:49,314 --> 00:30:53,512 Nine for me again! You lose! 281 00:30:59,023 --> 00:31:01,685 Leave your cards on the table 282 00:31:01,793 --> 00:31:05,729 I want to see if the chick's cheating 283 00:31:05,830 --> 00:31:07,730 She got nine points 15 times 284 00:31:07,832 --> 00:31:13,065 and I lost every round! If you get a nine this time 285 00:31:14,439 --> 00:31:18,603 it means you're definitely cheating 286 00:31:18,710 --> 00:31:20,905 you little devil! 287 00:31:22,046 --> 00:31:24,276 Let's see 288 00:31:24,382 --> 00:31:27,283 I've got eight again! 289 00:31:27,385 --> 00:31:32,482 If you get nine points, you'd better watch out 290 00:31:32,590 --> 00:31:36,321 Y'see, boss, she got four points. 291 00:31:36,427 --> 00:31:38,827 - Look! - I don't believe it 292 00:31:40,098 --> 00:31:42,999 She has hidden cards I'll search her 293 00:31:43,101 --> 00:31:45,331 Calm down. I'll handle it. 294 00:31:45,436 --> 00:31:47,233 Frisk her, George 295 00:31:47,338 --> 00:31:50,830 - You hiding cards? - No way 296 00:31:50,942 --> 00:31:54,309 - Let's see - Where? I've no pockets 297 00:31:54,412 --> 00:31:56,403 - I'll find 'em - It's okay 298 00:31:56,514 --> 00:31:58,744 C'mon, sweets, get lost! 299 00:31:58,850 --> 00:32:03,219 - No! Frisk her all over - I have Go on, scram! 300 00:32:03,321 --> 00:32:06,290 And don't let me see here you again! 301 00:32:06,391 --> 00:32:09,326 You're wasting our valuable time 302 00:32:09,427 --> 00:32:11,588 Okay, let's fleece these suckers 303 00:32:11,696 --> 00:32:14,324 There's nobody left to fleece! 304 00:32:14,432 --> 00:32:17,128 - She cleaned them out - Don't blame me 305 00:32:17,235 --> 00:32:20,932 8,000 in all. 3,000 for you, for college... 306 00:32:21,039 --> 00:32:24,805 - What? Only 3,000? - You don't need more 307 00:32:24,909 --> 00:32:29,710 - Why's that all I get? - Take it and don't spend it all 308 00:32:29,814 --> 00:32:32,783 - Give me 4,000 - No! 3,000's fine 309 00:32:32,884 --> 00:32:34,875 - That won't pay my college fees - Hey! 310 00:32:36,554 --> 00:32:40,854 - You in the money? - Not that shithead again 311 00:32:40,959 --> 00:32:43,291 - Give me that - It's mine! 312 00:32:43,394 --> 00:32:45,988 It's a loan I'll pay you back 313 00:32:46,097 --> 00:32:51,364 What a coincidence I was on my way over 314 00:32:51,469 --> 00:32:53,630 - Hey, that's mine! - What? 315 00:32:56,040 --> 00:32:58,600 There's 8,000 The rest later 316 00:32:58,710 --> 00:33:01,611 Don't look so sour-faced 317 00:33:01,713 --> 00:33:04,443 Screw the rest of the money 318 00:33:04,549 --> 00:33:08,383 You two ripped me off I hate that 319 00:33:08,486 --> 00:33:11,216 Get up! 320 00:33:11,322 --> 00:33:13,654 I can't fight all of you! 321 00:33:21,099 --> 00:33:23,533 I'm not fighting 322 00:33:27,205 --> 00:33:29,002 Rip me off, would you? 323 00:33:32,210 --> 00:33:34,007 Who are you? 324 00:33:41,853 --> 00:33:44,378 Stay out of this, dipshit! 325 00:33:54,932 --> 00:33:56,763 I'll get you for this 326 00:34:00,238 --> 00:34:02,532 I owe you one, Ting 327 00:34:02,640 --> 00:34:05,438 I'll take you to find Ong-Bak 328 00:34:07,612 --> 00:34:10,012 Will you box for me just once more? 329 00:34:11,849 --> 00:34:13,908 Listen to me! 330 00:34:14,018 --> 00:34:16,680 You saw the trouble I was in 331 00:34:16,788 --> 00:34:19,086 If I don't pay up, I'm dead 332 00:34:19,190 --> 00:34:21,954 Help me Fight once more Last time Please- 333 00:34:22,060 --> 00:34:24,255 Lay off him 334 00:34:24,362 --> 00:34:28,458 So don't help me! Screw your stupid village 335 00:34:28,566 --> 00:34:31,501 Sending one guy against a whole gang... 336 00:34:31,602 --> 00:34:33,593 to recover Ong-Bak? 337 00:34:33,704 --> 00:34:37,902 Crazy! If Ong-Bak's so great, why's he headless? 338 00:34:38,009 --> 00:34:40,068 He's just a bit of rock! 339 00:34:43,314 --> 00:34:46,112 Ting! What are you doing? 340 00:34:46,217 --> 00:34:48,981 - You're cousins, cut it out! - He hit me! 341 00:34:49,087 --> 00:34:52,250 Forget it Look who's come for you! 342 00:34:54,192 --> 00:34:55,989 Peng! 343 00:34:56,094 --> 00:34:58,187 One beating not enough? 344 00:34:58,296 --> 00:35:00,662 You're a glutton for punishment 345 00:35:03,468 --> 00:35:06,164 I get the picture 346 00:35:08,473 --> 00:35:10,941 Listen, George... 347 00:35:11,042 --> 00:35:13,533 you know what you have to do, right? 348 00:35:13,644 --> 00:35:18,513 Muay, you know what you have to do 349 00:35:19,684 --> 00:35:21,652 fend for yourself 350 00:35:25,056 --> 00:35:28,890 Wait for me! 351 00:35:28,993 --> 00:35:30,119 Get 'em! 352 00:35:43,774 --> 00:35:46,106 Follow him The rest with me 353 00:35:54,752 --> 00:35:57,550 You! 354 00:35:57,655 --> 00:35:59,247 I'm outta here! 355 00:36:23,981 --> 00:36:26,313 Out of my way! 356 00:36:40,164 --> 00:36:42,098 How does he do that? 357 00:36:49,340 --> 00:36:51,740 This is not my lucky day! 358 00:37:42,593 --> 00:37:44,857 Pass me your knife Quick! 359 00:37:44,962 --> 00:37:46,862 I'll skin you alive! 360 00:38:01,946 --> 00:38:05,643 Knives for sale! 361 00:38:06,684 --> 00:38:09,482 Knives for sale! 362 00:39:08,512 --> 00:39:11,447 Catch them and kill them! 363 00:40:34,965 --> 00:40:36,933 Hey! Hey! 364 00:40:39,470 --> 00:40:42,439 Wait for me! Hey, help me! 365 00:40:42,540 --> 00:40:44,974 No! You're scum, just like Don 366 00:40:45,075 --> 00:40:49,171 I know where to find him I'll take you there 367 00:40:49,280 --> 00:40:51,248 I know his hangouts 368 00:41:17,508 --> 00:41:20,204 Who? Anyone? Come on! Come on! 369 00:41:20,311 --> 00:41:22,370 Hey you! You! 370 00:41:22,480 --> 00:41:24,948 - I've seen Don selling drugs here - Who's next? 371 00:41:25,049 --> 00:41:28,485 - If you don't believe me, ask Muay - Hey you! Come on! 372 00:41:28,586 --> 00:41:31,555 - Who's next? You? - Why do you- 373 00:41:36,193 --> 00:41:39,094 You? Hey! Anyone? 374 00:41:39,196 --> 00:41:42,290 - Anyone? - He's here, boss 375 00:41:44,969 --> 00:41:48,166 Who's next? Who's next? You? 376 00:41:48,272 --> 00:41:51,503 If I arrange for the boxer to fight Big Bear 377 00:41:51,609 --> 00:41:53,543 are you in? 378 00:41:53,644 --> 00:41:57,307 Could be What are the stakes? 379 00:42:01,719 --> 00:42:03,185 Come on! You wanna fight? 380 00:42:03,220 --> 00:42:04,687 Come on! You wanna fight? 381 00:42:04,788 --> 00:42:06,517 Hey, you! 382 00:42:18,969 --> 00:42:23,065 Welcome our champion, Ting the Pradu Legend! 383 00:42:27,878 --> 00:42:29,539 Come on! You wanna fight me? 384 00:42:29,647 --> 00:42:33,083 Come on! What are you waiting for? Let's go. I'm here. 385 00:42:33,183 --> 00:42:35,208 What? You scared? Let's go! 386 00:42:35,319 --> 00:42:37,583 Come on! Let's go! 387 00:42:37,688 --> 00:42:39,656 What are you waiting for? 388 00:42:39,757 --> 00:42:42,624 - What's going on? - Big Bear's goading Ting 389 00:42:42,726 --> 00:42:44,956 Come and Fight me! Come on! 390 00:42:45,062 --> 00:42:48,429 Thai boxing's good on stage You should try freestyle 391 00:42:48,532 --> 00:42:52,298 You won't beat me! Thai people are not strong enough. 392 00:42:52,403 --> 00:42:55,566 That's why Thai women come to my country and become hookers 393 00:42:55,673 --> 00:42:58,335 Come on! I'll show you! 394 00:42:59,843 --> 00:43:02,403 Come on! Come on! 395 00:43:07,017 --> 00:43:09,918 Come on! Come on! 396 00:43:13,691 --> 00:43:16,125 Come on! 397 00:43:18,963 --> 00:43:21,796 Come on! Let's get it on! 398 00:43:21,899 --> 00:43:24,595 I'll teach you Muay Thai Come on! 399 00:43:27,638 --> 00:43:29,469 Fuck you! 400 00:43:29,573 --> 00:43:31,700 Come on! 401 00:43:40,150 --> 00:43:43,642 Come on! Come on! 402 00:43:43,754 --> 00:43:47,053 You don't fight me now, this guy will die 403 00:43:52,529 --> 00:43:54,929 - Have you seen Don? - No! 404 00:43:55,032 --> 00:43:59,128 But I see a Thai getting beaten up You're a coward 405 00:44:04,274 --> 00:44:06,139 Come on! 406 00:44:09,813 --> 00:44:13,476 You just going to watch? If you do, he's dead 407 00:44:13,584 --> 00:44:15,814 Come on! 408 00:44:17,521 --> 00:44:20,012 Ting! 409 00:44:20,124 --> 00:44:23,491 Come on! Come on! 410 00:44:23,594 --> 00:44:27,496 Help him or I won't help you find Ong-Bak 411 00:44:27,598 --> 00:44:31,591 You can discuss it later, but that guy needs help now! 412 00:44:39,043 --> 00:44:42,672 - I will kill him! - No 413 00:45:04,802 --> 00:45:08,499 Next fight Big Bear 414 00:45:08,605 --> 00:45:11,199 and Ting, the Pradu Legend! 415 00:45:17,247 --> 00:45:20,307 Come on! 5 to 1! 416 00:45:20,417 --> 00:45:23,386 I'll give you 2 to 1? 417 00:45:23,487 --> 00:45:26,251 Okay, I bet three million 418 00:45:27,591 --> 00:45:29,115 Fight! 419 00:45:29,226 --> 00:45:34,459 Fight me now? Come on! Fuck Muay Thai! 420 00:45:38,001 --> 00:45:39,969 Foot strokes face! 421 00:45:51,615 --> 00:45:54,106 Hanuman visits Lanka 422 00:45:58,322 --> 00:46:01,052 If he wins give me the prize money 423 00:46:01,158 --> 00:46:02,989 I know that! 424 00:46:47,938 --> 00:46:50,202 Way to go! You're the best! 425 00:46:51,475 --> 00:46:54,672 Enough You won't get it back today 426 00:47:39,890 --> 00:47:42,586 The next Fight- 427 00:48:16,360 --> 00:48:19,557 Well done! Muay, where's the moneybag? 428 00:48:19,663 --> 00:48:23,258 - What for? - I'll only bet half of it 429 00:48:23,367 --> 00:48:25,597 - Sure? - Trust me 430 00:50:09,940 --> 00:50:13,671 Another challenger? This time, no odds 431 00:50:13,777 --> 00:50:17,008 Sure, 10 million on the table 432 00:50:17,114 --> 00:50:19,275 No problem 433 00:50:27,457 --> 00:50:30,392 Oh, God! Mad Dog! 434 00:52:42,425 --> 00:52:44,586 Can you take it? 435 00:52:48,532 --> 00:52:51,092 Leave me alone! 436 00:52:53,503 --> 00:52:55,698 Let go of me! 437 00:53:37,747 --> 00:53:40,978 You disappoint me 438 00:54:10,080 --> 00:54:13,174 You're the best, Ting! I told you, Muay 439 00:54:13,283 --> 00:54:15,911 we should have bet it all 440 00:54:16,019 --> 00:54:19,785 Well then? I'm filthy rich! 441 00:55:14,177 --> 00:55:16,577 Muay, pick it up 442 00:55:16,680 --> 00:55:20,241 Let's call it a day now No more 443 00:55:26,089 --> 00:55:30,583 Ting, at this rate, we're gonna make a fortune 444 00:55:30,694 --> 00:55:34,255 - This is so cool. - Don! 445 00:55:36,333 --> 00:55:38,824 The pigs! 446 00:55:39,969 --> 00:55:41,834 Music! 447 00:55:45,108 --> 00:55:47,099 C'mon, get in! 448 00:56:01,324 --> 00:56:03,622 I have to deliver this week. 449 00:56:03,727 --> 00:56:05,957 Tell your guys to box up the goods. 450 00:56:06,062 --> 00:56:09,725 - And no fuckups, okay? - Yes, boss 451 00:56:10,800 --> 00:56:12,768 How do you know the hick? 452 00:56:16,840 --> 00:56:18,899 How are we going to find Don? 453 00:56:19,008 --> 00:56:21,238 Eat first Eat! 454 00:56:21,344 --> 00:56:23,812 Don't worry We'll find him 455 00:56:23,913 --> 00:56:28,475 Around here, everybody knows him Eat up! 456 00:56:28,585 --> 00:56:31,850 Muay, come with me tomorrow 457 00:56:31,955 --> 00:56:34,947 We may have a way to make some cash 458 00:56:35,058 --> 00:56:37,117 I have an exam tomorrow 459 00:56:37,227 --> 00:56:39,787 An exam? You never go to college 460 00:56:39,896 --> 00:56:42,831 Are you screwing the teacher? 461 00:56:42,932 --> 00:56:44,263 Come again? 462 00:56:44,367 --> 00:56:46,426 Just kidding, a little joke 463 00:56:46,536 --> 00:56:49,972 You're a good student Eat! 464 00:56:54,741 --> 00:56:57,232 Thanks for agreeing to help me. 465 00:56:57,344 --> 00:56:59,403 - Forget it - Your dad will be glad 466 00:56:59,513 --> 00:57:05,315 You owe me three months' rent Well? 467 00:57:05,419 --> 00:57:10,413 Give me another three days, okay? I'll have your money then 468 00:57:10,524 --> 00:57:15,962 You always say that I want it today or you're out! 469 00:57:16,063 --> 00:57:18,964 - Take this ring instead - Okay, then 470 00:57:19,066 --> 00:57:22,627 You have another week to pay up 471 00:57:22,736 --> 00:57:28,106 If you don't, you clear out of my apartment 472 00:57:59,306 --> 00:58:02,036 I want you to come home with Ting. 473 00:58:02,142 --> 00:58:05,168 Don't worry about the money... 474 00:58:05,279 --> 00:58:07,907 or about getting ordained. 475 00:58:08,015 --> 00:58:13,317 Just come and visit now and again. I'm thinking of you. 476 00:59:04,071 --> 00:59:08,440 It's not as good as with your ex? 477 00:59:11,478 --> 00:59:13,912 Fuck it! 478 00:59:17,050 --> 00:59:19,382 Don 479 00:59:19,486 --> 00:59:21,852 I won't push your drugs anymore 480 00:59:24,558 --> 00:59:26,526 Why not? 481 00:59:34,001 --> 00:59:35,969 I want to kick it 482 00:59:43,377 --> 00:59:45,345 You want to kick it? 483 00:59:48,315 --> 00:59:50,306 You want to clean up? Come here 484 00:59:53,754 --> 00:59:56,655 Think you can quit just like that? 485 00:59:56,757 --> 00:59:58,850 If you think you can, go ahead 486 00:59:58,959 --> 01:00:03,487 Go right ahead 487 01:00:27,020 --> 01:00:28,954 Who's that? 488 01:00:48,575 --> 01:00:50,475 Ngek! Ngek! 489 01:00:50,577 --> 01:00:53,045 Ngek! Ngek! 490 01:00:53,146 --> 01:00:55,239 - Where's Ong-Bak? - I don't know. 491 01:00:55,349 --> 01:00:57,544 - You took it - I said I don't know 492 01:00:59,019 --> 01:01:00,919 Ting! 493 01:01:06,360 --> 01:01:07,987 Ngek! 494 01:01:18,038 --> 01:01:20,802 Get that guy! 495 01:01:27,681 --> 01:01:31,048 Call an ambulance now Room 212, someone's dying 496 01:01:43,630 --> 01:01:45,791 Ting, come on! Get in. 497 01:02:53,233 --> 01:02:55,030 Son of a bitch! 498 01:03:33,473 --> 01:03:35,338 Ting! 499 01:03:36,810 --> 01:03:40,576 Brake! 500 01:06:39,359 --> 01:06:42,658 Make sure you check everything's okay. 501 01:06:42,762 --> 01:06:44,821 Above all 502 01:06:44,931 --> 01:06:48,958 don't let anyone you don't know in 503 01:06:49,069 --> 01:06:51,697 The fucker never gives up! 504 01:08:55,962 --> 01:08:57,759 Get in 505 01:09:00,400 --> 01:09:03,028 The police and the National Heritage Department... 506 01:09:03,136 --> 01:09:05,866 have recovered many stolen antiques 507 01:09:05,972 --> 01:09:09,066 hidden at this Chao Praya fish farm. 508 01:09:09,175 --> 01:09:11,973 The horde is said to be priceless... 509 01:09:12,078 --> 01:09:17,077 because each piece is a national treasure. 510 01:09:17,183 --> 01:09:19,549 The National Heritage Department... 511 01:09:19,652 --> 01:09:22,485 is making a catalog for protective conservation. 512 01:09:22,589 --> 01:09:26,548 We will report any developments to this story. 513 01:09:38,304 --> 01:09:41,239 I told you to stay out of trouble 514 01:09:41,341 --> 01:09:45,437 I didn't start it They were looking for Ong-Bak 515 01:09:47,313 --> 01:09:49,008 What is Ong-Bak? 516 01:09:50,250 --> 01:09:52,684 The Buddha's head I brought you 517 01:09:52,785 --> 01:09:56,084 Dumbfuck! You want to ruin me? 518 01:09:56,189 --> 01:09:58,453 I lose a bet for 10 million 519 01:09:58,558 --> 01:10:02,927 and now you screw up my business with some Buddha's head 520 01:10:06,499 --> 01:10:11,527 Don't be so sad Everyone has to die some day 521 01:10:12,572 --> 01:10:15,473 I'll be here for you What the- 522 01:10:17,577 --> 01:10:20,444 Where are you taking us? 523 01:10:34,093 --> 01:10:35,822 You don't know 524 01:10:35,929 --> 01:10:38,159 who you're messing with 525 01:10:39,265 --> 01:10:42,359 I know nothing about it 526 01:10:42,468 --> 01:10:46,598 It's between Ting and Don Honest I don't know anything 527 01:11:00,453 --> 01:11:05,413 I know you're looking for this head 528 01:11:06,659 --> 01:11:08,820 You're very persistent 529 01:11:11,497 --> 01:11:15,126 If you want I have a game we can play 530 01:11:22,775 --> 01:11:25,744 I saw Ong-Bak with my own eyes 531 01:11:25,845 --> 01:11:29,747 Just one rope fistfight and he'll give him back 532 01:11:29,849 --> 01:11:32,579 And he'll release Muay 533 01:11:32,685 --> 01:11:36,314 What do you say? 534 01:11:39,892 --> 01:11:42,053 I'll do anything you ask 535 01:11:43,629 --> 01:11:46,257 to take Ong-Bak home to our village 536 01:11:47,467 --> 01:11:51,130 Even if it costs me my life 537 01:11:53,306 --> 01:11:57,640 BOXI NG HALL THAl-BURMESE BORDER 538 01:12:09,789 --> 01:12:11,848 Why hold this fight on the border? 539 01:12:14,761 --> 01:12:16,786 Just a change of scenery 540 01:12:16,896 --> 01:12:19,262 I wanted a rope fistfight 541 01:12:19,365 --> 01:12:23,165 Out here, if anyone dies, it won't be a problem 542 01:12:23,269 --> 01:12:27,569 You hate the country boy so much, you want him dead? 543 01:12:28,708 --> 01:12:32,041 If you're feeling lucky, name the stakes 544 01:12:33,146 --> 01:12:35,205 You sound like a loser 545 01:13:27,233 --> 01:13:29,667 And now for the main event. 546 01:13:29,769 --> 01:13:34,604 In the east corner, Ting the Pradu Legend. 547 01:13:34,707 --> 01:13:39,770 Ting is an up and coming Fighter, one to watch. 548 01:13:39,879 --> 01:13:44,077 In the west corner, a Burmese boxer, Saming Sibtid... 549 01:13:44,183 --> 01:13:46,583 out to prove his country's worth. 550 01:13:46,686 --> 01:13:49,348 The stage is set. Bring it on guys! 551 01:13:49,455 --> 01:13:54,415 For Saming Sibtid, this is his first bout... 552 01:13:54,527 --> 01:13:57,257 after a long absence. He may be rusty. 553 01:13:57,363 --> 01:13:59,695 Saming fixes Ting with a stare. 554 01:13:59,799 --> 01:14:03,929 Ting kicks with the left. Then right, then left again. 555 01:14:04,036 --> 01:14:07,199 Misses with a roundhouse. It's gonna be a tight Fight. 556 01:15:45,004 --> 01:15:47,097 You wanna die, kid? 557 01:16:28,681 --> 01:16:32,412 If you want Ong-Bak, come with me 558 01:17:02,648 --> 01:17:04,275 Your reward... 559 01:17:04,383 --> 01:17:08,046 for getting country boy to throw the fight 560 01:17:18,030 --> 01:17:19,861 Hey, a little respect! 561 01:17:19,965 --> 01:17:23,924 I don't revere lumps of stone like you do 562 01:17:25,304 --> 01:17:27,829 I have no respect for religion. 563 01:17:27,940 --> 01:17:31,000 I revere only myself. 564 01:17:31,110 --> 01:17:34,705 Revere me also I am God 565 01:17:34,814 --> 01:17:37,009 I decide if you live or die 566 01:17:38,818 --> 01:17:40,581 Bastard! 567 01:17:40,686 --> 01:17:44,679 You wanted Ting to lose and he threw the fight 568 01:17:44,790 --> 01:17:48,749 Now hand over Ong-Bak! Motherfucker! 569 01:17:53,833 --> 01:17:58,497 That hunk of rock cost my business 100 million 570 01:17:59,905 --> 01:18:03,932 Don't think I'll ever give it back to him 571 01:18:04,043 --> 01:18:08,210 Remember, I am God 572 01:18:08,314 --> 01:18:12,114 Dispose of them and meet me at the cave 573 01:18:28,300 --> 01:18:30,791 Do it quietly 574 01:18:45,251 --> 01:18:48,152 I told you to be discreet 575 01:19:03,402 --> 01:19:06,667 You'll have the cops after us! 576 01:19:15,815 --> 01:19:18,113 Hey! Get them! 577 01:21:13,032 --> 01:21:15,000 Where's Ong-Bak? 578 01:21:30,883 --> 01:21:33,249 Let me come 579 01:21:33,352 --> 01:21:35,320 No 580 01:21:35,421 --> 01:21:37,889 I won't let anyone die for Ong-Bak 581 01:21:37,990 --> 01:21:40,618 If someone must, it will be me 582 01:21:46,498 --> 01:21:50,161 Ting! Ting! 583 01:21:51,704 --> 01:21:54,229 Let me help you 584 01:21:56,675 --> 01:21:59,974 I never wanted it to turn out this way 585 01:22:00,079 --> 01:22:04,675 Forgive me Let me do something for Nong Pradu 586 01:22:06,719 --> 01:22:10,086 Let me start the bike for you at least 587 01:22:12,691 --> 01:22:16,650 I'm Humlae of Nong Pradu village 588 01:22:29,642 --> 01:22:32,873 Don said that around the other side of the mountain... 589 01:22:32,978 --> 01:22:34,605 there's a cave. 590 01:26:23,876 --> 01:26:25,935 You never give up, do you? 591 01:26:33,318 --> 01:26:37,755 If you put your life on the line for this tiny head 592 01:26:37,856 --> 01:26:40,086 what about this one? 593 01:29:41,706 --> 01:29:45,005 Humlae, are you okay? 594 01:29:51,616 --> 01:29:54,642 Go and rescue Ong-Bak Hurry 595 01:29:57,522 --> 01:29:59,752 Don't worry about me! 596 01:29:59,858 --> 01:30:01,655 Hurry! 597 01:31:03,922 --> 01:31:06,220 Be careful 598 01:31:06,324 --> 01:31:08,792 Last time, he threw the fight 599 01:32:02,280 --> 01:32:04,771 We're almost through, boss 600 01:32:04,883 --> 01:32:08,011 Good! Hoist it up 601 01:35:58,883 --> 01:36:00,976 You want it? 602 01:36:01,085 --> 01:36:05,988 What if I smash it to pieces? 603 01:37:28,373 --> 01:37:30,102 Humlae! 604 01:37:32,210 --> 01:37:35,338 Humlae, are you okay? 605 01:37:39,517 --> 01:37:42,281 Get hold of Ong-Bak 606 01:37:42,387 --> 01:37:45,584 and take him home 607 01:37:45,690 --> 01:37:47,555 George! 608 01:37:47,659 --> 01:37:50,492 Can you hear me? 609 01:37:53,831 --> 01:37:56,129 - Humlae - Muay... 610 01:37:57,235 --> 01:37:59,965 study hard 611 01:38:01,873 --> 01:38:04,103 and find a good job 612 01:38:14,085 --> 01:38:15,950 Ting 613 01:38:16,054 --> 01:38:20,388 tell my father... 614 01:38:22,493 --> 01:38:26,122 I'm sorry, I won't be ordained 615 01:38:26,230 --> 01:38:29,825 Why do you say that? We'll get you to a hospital 616 01:38:29,934 --> 01:38:31,629 - You'll be okay - Humlae 617 01:38:37,742 --> 01:38:39,710 George! You can't die! 618 01:38:39,811 --> 01:38:43,372 You promised to take care of me! You can't die! 619 01:38:43,481 --> 01:38:45,949 Were you lying? Don't do this! 620 01:38:46,050 --> 01:38:51,420 Wake up now! I have nobody else! You promised! 621 01:38:52,099 --> 01:38:54,120 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 42546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.