All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E08.See.You.in.Your.Dreams.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:02,184 Uh, so my name's Ray. 2 00:00:02,227 --> 00:00:05,056 I'm, uh, Brittany's dad. 3 00:00:05,100 --> 00:00:09,060 Um... [chuckles]:I work in the security industry. 4 00:00:09,104 --> 00:00:11,932 So, basically, I work in a club. 5 00:00:11,976 --> 00:00:14,196 And, um... 6 00:00:14,239 --> 00:00:16,111 you know, my job is to kind of make sure 7 00:00:16,154 --> 00:00:18,678 that people behave themselves 8 00:00:18,722 --> 00:00:21,159 while they're in the... in the club. 9 00:00:22,813 --> 00:00:23,944 Yeah, love? 10 00:00:23,988 --> 00:00:26,469 Are you a bouncer? 11 00:00:26,512 --> 00:00:28,340 Uh... Mm. 12 00:00:28,384 --> 00:00:30,690 Yeah, there's a bit more to it than that, 13 00:00:30,734 --> 00:00:32,475 but, yeah, basically, um, 14 00:00:32,518 --> 00:00:33,954 yeah, I'm a bouncer. 15 00:00:33,998 --> 00:00:35,347 Yeah, man? 16 00:00:35,391 --> 00:00:36,957 You're pretty small for a bouncer. 17 00:00:38,002 --> 00:00:39,438 Yeah, I guess, but, um, 18 00:00:39,482 --> 00:00:41,962 it's not the size of the dog in the fight, mate. 19 00:00:42,006 --> 00:00:43,442 What does that mean? 20 00:00:43,486 --> 00:00:45,096 Well, it's not the size of the dog in the fight, 21 00:00:45,140 --> 00:00:47,577 it's the size of the fight in the dog. 22 00:00:47,620 --> 00:00:50,362 I don't get it. 23 00:00:50,406 --> 00:00:52,060 Um... 24 00:00:53,626 --> 00:00:56,499 Well, in a fight, what matters is how much heart you've got. 25 00:00:56,542 --> 00:00:59,154 That's kind of what decides a fight. 26 00:00:59,197 --> 00:01:00,764 -Yeah, man? -Do you think you could beat 27 00:01:00,807 --> 00:01:02,244 my dad in a fight? 28 00:01:02,287 --> 00:01:05,334 Well, I've never met him, but, um, I'd... 29 00:01:05,377 --> 00:01:07,205 I'd say... 30 00:01:07,249 --> 00:01:10,774 -probably not. -What about Conor McGregor? 31 00:01:10,817 --> 00:01:13,994 Uh, uh, definitely, definitely couldn't beat Conor McGregor. 32 00:01:14,038 --> 00:01:14,995 Yeah, love? 33 00:01:15,039 --> 00:01:16,649 Is your job dangerous? 34 00:01:19,261 --> 00:01:21,219 Um... 35 00:01:21,263 --> 00:01:23,178 No. Not really, no. 36 00:01:23,221 --> 00:01:24,831 I wouldn't say it was. Yeah, mate? 37 00:01:24,875 --> 00:01:26,311 Have you ever killed anybody? 38 00:01:26,355 --> 00:01:28,357 Uh, once. 39 00:01:28,400 --> 00:01:30,185 Really? What happened? 40 00:01:30,228 --> 00:01:32,361 Uh, this kid was asking me too many questions. 41 00:01:35,625 --> 00:01:37,714 I'm just kidding, mate. I'm just kidding. 42 00:01:37,757 --> 00:01:39,411 [chuckling] 43 00:01:39,455 --> 00:01:41,109 Uh, okay, man. 44 00:01:45,461 --> 00:01:47,158 [door opens] 45 00:01:49,639 --> 00:01:51,641 [door closes] 46 00:01:53,208 --> 00:01:56,428 What, no socks went out of fashion, did they, mate? 47 00:01:56,472 --> 00:01:59,301 Your mate beat the shit out of old Stan last night. 48 00:01:59,344 --> 00:02:00,302 Dirk? 49 00:02:00,345 --> 00:02:02,652 Yeah. 50 00:02:02,695 --> 00:02:04,219 What happened? 51 00:02:04,262 --> 00:02:06,569 Stan was getting flirty with Giselle. 52 00:02:06,612 --> 00:02:08,614 You know, nothing out of the usual. 53 00:02:08,658 --> 00:02:10,312 -Mm. -Your mate comes in 54 00:02:10,355 --> 00:02:11,748 like a bull at a gate, 55 00:02:11,791 --> 00:02:13,315 starts getting rough. 56 00:02:13,358 --> 00:02:16,013 Stan said something-- I don't know what. 57 00:02:16,056 --> 00:02:18,233 Next second, old Stan's laying on the ground, 58 00:02:18,276 --> 00:02:20,060 getting his head stomped on. 59 00:02:20,104 --> 00:02:21,975 Is he all right? 60 00:02:22,019 --> 00:02:23,238 No, he's not all right. 61 00:02:23,281 --> 00:02:26,328 I had to get Mandy to take him to the hospital. 62 00:02:26,371 --> 00:02:29,461 Now, I know he's your mate and all, but he's got to go. 63 00:02:29,505 --> 00:02:31,202 Mm. 64 00:02:37,295 --> 00:02:39,297 [child shouting in distance] 65 00:02:44,041 --> 00:02:45,434 DIRK: Hello? 66 00:02:45,477 --> 00:02:47,175 It's me. 67 00:02:48,437 --> 00:02:50,003 Hi, mate. 68 00:02:50,047 --> 00:02:51,004 How you doing? 69 00:02:51,048 --> 00:02:52,223 Eh. [chuckles] 70 00:02:52,267 --> 00:02:53,224 Feeling all right? 71 00:02:53,268 --> 00:02:55,661 Yes, pretty much. [sniffs] 72 00:03:01,406 --> 00:03:03,016 Not a bad joint. 73 00:03:03,060 --> 00:03:04,453 Yeah, it's... 74 00:03:04,496 --> 00:03:05,889 [groans] 75 00:03:05,932 --> 00:03:08,021 ...all I can bloody afford, isn't it? 76 00:03:08,065 --> 00:03:09,458 You want a drink or something, mate? 77 00:03:09,501 --> 00:03:12,069 A sandwich? Some pharmaceuticals? 78 00:03:13,070 --> 00:03:14,027 Nah, I'm good. 79 00:03:14,071 --> 00:03:15,681 [grunts, exhales] 80 00:03:18,728 --> 00:03:20,860 So you beat the shit out of old Stan, eh? 81 00:03:23,907 --> 00:03:27,389 -Yeah. -Ooh. 82 00:03:27,432 --> 00:03:30,740 He was getting pretty handsy with, um, Giselle. 83 00:03:30,783 --> 00:03:32,089 Mm. 84 00:03:32,132 --> 00:03:35,179 -As usual. -[chuckles] 85 00:03:35,223 --> 00:03:37,747 Dirty old bugger. 86 00:03:37,790 --> 00:03:39,749 Well... 87 00:03:41,490 --> 00:03:43,143 Got to fire you. 88 00:03:46,451 --> 00:03:47,844 Oh, mate. 89 00:03:47,887 --> 00:03:49,324 I'll leave you to it, all right? 90 00:03:49,367 --> 00:03:50,803 Ray. 91 00:03:51,804 --> 00:03:53,415 Ray. 92 00:03:53,458 --> 00:03:54,894 Yeah? 93 00:03:55,939 --> 00:03:57,767 I don't want your money, mate. 94 00:04:02,554 --> 00:04:04,774 [exhales] 95 00:04:07,342 --> 00:04:08,952 KATE: Do you think-- 96 00:04:08,995 --> 00:04:10,519 how do I put this-- do you think 97 00:04:10,562 --> 00:04:13,217 there is a difference in the act of killing 98 00:04:13,261 --> 00:04:15,785 between when you were in the Army 99 00:04:15,828 --> 00:04:17,395 and-and what you do now? 100 00:04:17,439 --> 00:04:19,702 Does-does it feel any different? 101 00:04:21,704 --> 00:04:23,575 No. 102 00:04:23,619 --> 00:04:24,794 No difference at all? 103 00:04:24,837 --> 00:04:28,145 No, killing's killing. Mm. 104 00:04:28,188 --> 00:04:30,800 You know, you get medals in theArmy for when you kill people, 105 00:04:30,843 --> 00:04:32,367 but, you know, I don't get those anymore, 106 00:04:32,410 --> 00:04:33,890 -but, you know... -Yeah. 107 00:04:33,933 --> 00:04:36,196 I can't imagine hit men get medals. 108 00:04:36,240 --> 00:04:37,720 Nah.We get paid better though, so... 109 00:04:37,763 --> 00:04:41,376 Yeah? No one tells you what to do now. 110 00:04:41,419 --> 00:04:43,726 Yeah. You know,if I want to do a job, I do it. 111 00:04:43,769 --> 00:04:45,467 If I don't want to do a job, I don't. 112 00:04:45,510 --> 00:04:46,990 You know, I can say no. 113 00:04:47,033 --> 00:04:49,601 -Yes or no. -Mm. 114 00:04:49,645 --> 00:04:52,430 Do you ever feel sorry for any of your victims? 115 00:04:55,955 --> 00:04:57,566 Not really, no. 116 00:04:57,609 --> 00:04:59,437 -[sniffs] -Never? 117 00:04:59,481 --> 00:05:01,570 Why would I? 118 00:05:01,613 --> 00:05:03,049 Well, what about their families? 119 00:05:04,094 --> 00:05:05,225 What about 'em? 120 00:05:05,269 --> 00:05:06,401 Well, doesn't it ever bother you-- 121 00:05:06,444 --> 00:05:08,403 you know, the pain that you're causing 122 00:05:08,446 --> 00:05:11,493 the loved ones that are left behind, grieving for... 123 00:05:11,536 --> 00:05:13,364 for the person that you've just murdered? 124 00:05:21,198 --> 00:05:23,374 You know, I killed people when I was in the Army, you know? 125 00:05:23,418 --> 00:05:24,462 Nobody, you know... 126 00:05:24,506 --> 00:05:26,029 They had families, so... 127 00:05:26,072 --> 00:05:27,378 Yeah, sure, but I think... 128 00:05:27,422 --> 00:05:29,249 you know, I think the difference is choice. 129 00:05:29,293 --> 00:05:32,383 When you're in the Army, you-you don't have a choice. 130 00:05:32,427 --> 00:05:34,472 But here, you-you do. You've got a choice. 131 00:05:34,516 --> 00:05:36,039 -You don't actually have to do this job. -No, no, no, 132 00:05:36,082 --> 00:05:37,606 -no, no, no, no, no. -You could... I mean, you could choose 133 00:05:37,649 --> 00:05:39,390 -to do something different. -No, no, no, no. 134 00:05:39,434 --> 00:05:42,219 I chose to join the Army. 135 00:05:42,262 --> 00:05:44,047 You know, I could say, like, somebody put a gun to my head 136 00:05:44,090 --> 00:05:46,571 and said you got to join the army or, you know... 137 00:05:46,615 --> 00:05:48,399 I had a choice. That's-that's what I decided to do. 138 00:05:48,443 --> 00:05:49,879 I was gonna go over there and fucking kill people, 139 00:05:49,922 --> 00:05:51,010 -so... -Yeah, okay. 140 00:05:51,054 --> 00:05:52,447 You got no problem with that. 141 00:05:52,490 --> 00:05:55,450 -Okay. -As soon as I come back here 142 00:05:55,493 --> 00:05:57,277 and I start doing the same thing, 143 00:05:57,321 --> 00:05:58,409 suddenly you're all, fucking, 144 00:05:58,453 --> 00:06:00,280 I don't know, "high and mighty" about it. 145 00:06:00,324 --> 00:06:01,673 Like, you know... 146 00:06:01,717 --> 00:06:04,502 like I should feel bad about itor something. 147 00:06:04,546 --> 00:06:06,765 -Should I feel bad about it? -Uh, 148 00:06:06,809 --> 00:06:08,637 I'm-I'm just asking a question. 149 00:06:08,680 --> 00:06:10,639 Yeah, you're asking some questions. 150 00:06:10,682 --> 00:06:12,641 Yeah. It's the questions you're asking, 151 00:06:12,684 --> 00:06:14,904 -you know what I mean? -Well, okay, well, so, 152 00:06:14,947 --> 00:06:16,906 what about... what about your daughter? 153 00:06:16,949 --> 00:06:19,430 I mean, you-you know, from what you've told me, 154 00:06:19,474 --> 00:06:22,215 you really love her. I'm sure she loves you. 155 00:06:22,259 --> 00:06:23,869 Surely she'd be really, you know, devastated 156 00:06:23,913 --> 00:06:25,915 if something happened to you. 157 00:06:36,665 --> 00:06:38,493 -Hey, my friend. -Hi. 158 00:06:38,536 --> 00:06:41,539 Get that one and a pack of John Kelsey's, friend. 159 00:06:47,284 --> 00:06:49,286 Money, champ. 160 00:06:56,293 --> 00:06:58,295 Thanks, mate. 161 00:07:05,302 --> 00:07:06,651 [clears throat] 162 00:07:08,305 --> 00:07:10,394 Could've just had one of these, prez. 163 00:07:10,438 --> 00:07:11,874 No, I don't smoke that. 164 00:07:11,917 --> 00:07:13,876 What's wrong with them? 165 00:07:13,919 --> 00:07:16,487 It's all the chemicals, mate. It tastes like shit. 166 00:07:16,531 --> 00:07:18,924 [Ray coughs] 167 00:07:18,968 --> 00:07:20,709 [sniffles] 168 00:07:20,752 --> 00:07:22,232 Oi. 169 00:07:23,233 --> 00:07:24,539 [chuckles] 170 00:07:24,582 --> 00:07:26,279 What, are you stalking me, mate? 171 00:07:26,323 --> 00:07:29,282 -Hey? How are you? -Hey, good. 172 00:07:29,326 --> 00:07:30,936 What you doing... What the fuck?! Jesus. 173 00:07:30,980 --> 00:07:32,372 [grunting] 174 00:07:33,765 --> 00:07:34,853 Get him! 175 00:07:34,897 --> 00:07:37,116 Hold him, hold him, hold him. 176 00:07:37,160 --> 00:07:39,379 -Got him. -Hold him. 177 00:07:39,423 --> 00:07:40,946 -VINNIE: Kev! -I got him. 178 00:07:40,990 --> 00:07:42,557 -[thudding] -VINNIE: Kev! 179 00:07:42,600 --> 00:07:44,515 RAY: I got him. Got him. 180 00:07:44,559 --> 00:07:46,212 VINNIE: Kev! 181 00:07:46,256 --> 00:07:47,649 I got you. 182 00:07:47,692 --> 00:07:49,564 RAY: Good? Let's get out of here. 183 00:07:49,607 --> 00:07:51,130 Let's go, mate. 184 00:07:51,174 --> 00:07:53,176 -VINNIE: Kev! -[engine starts] 185 00:08:12,587 --> 00:08:14,676 So who's paying you? 186 00:08:14,719 --> 00:08:17,200 Your VP. 187 00:08:18,854 --> 00:08:20,159 Alex? 188 00:08:20,203 --> 00:08:21,987 Mm-hmm. 189 00:08:24,033 --> 00:08:27,036 [sighs] Jesus. Fuck. 190 00:08:30,605 --> 00:08:32,824 [chuckles] 191 00:08:32,868 --> 00:08:35,523 [sighs] Uh, you got a smoke? 192 00:08:36,872 --> 00:08:37,612 Quit. 193 00:08:37,655 --> 00:08:39,614 You quit? 194 00:08:39,657 --> 00:08:42,181 Good for you, mate. 195 00:08:42,225 --> 00:08:44,706 I got some rollies in me pocket. 196 00:08:44,749 --> 00:08:45,837 You good I get 'em out? 197 00:08:45,881 --> 00:08:47,273 Hey, go for it. 198 00:08:51,190 --> 00:08:53,410 [Vinnie sighs] 199 00:08:56,413 --> 00:08:58,023 They paying you all right? 200 00:08:58,067 --> 00:09:00,591 Yeah. 201 00:09:00,635 --> 00:09:02,680 Mind me asking how much? 202 00:09:04,987 --> 00:09:06,989 -$250. -Fuck. 203 00:09:08,686 --> 00:09:09,600 Jesus. Yeah, well, you're good. 204 00:09:09,644 --> 00:09:11,080 I'll give you that. 205 00:09:11,123 --> 00:09:13,038 I never saw it coming. 206 00:09:14,039 --> 00:09:16,433 Nothing personal. 207 00:09:16,476 --> 00:09:17,782 Yeah, I know. 208 00:09:17,826 --> 00:09:19,958 I'm surprised I've fucking lived this long, 209 00:09:20,002 --> 00:09:22,134 -to tell you the truth. -Mm. 210 00:09:23,875 --> 00:09:26,661 I'm guessing if I was to try and buy you out, 211 00:09:26,704 --> 00:09:28,793 you'd just pocket the cash and kill me anyway. 212 00:09:30,360 --> 00:09:32,536 Still got to get your $250. 213 00:09:32,580 --> 00:09:34,582 -Mm-hmm. -[chuckles] 214 00:09:50,032 --> 00:09:51,990 It was weird, but... 215 00:09:52,034 --> 00:09:54,993 I mean, I'd never shot any bloke before that. 216 00:09:55,037 --> 00:09:56,647 And it's not like it is in the movies, right? 217 00:09:56,691 --> 00:09:58,693 -It's different. -Mm. 218 00:09:58,736 --> 00:10:00,520 And this fellow, I remember, 219 00:10:00,564 --> 00:10:03,785 his legs went all sort of wobbly 220 00:10:03,828 --> 00:10:05,787 and sat down on the floor. 221 00:10:05,830 --> 00:10:08,006 He just looked real fucking tired, 222 00:10:08,050 --> 00:10:10,313 you know. Just real tired. 223 00:10:10,356 --> 00:10:11,793 He looked up at me, you know. 224 00:10:11,836 --> 00:10:14,752 He sort of looked me right in the eye. 225 00:10:14,796 --> 00:10:17,320 Just said, "Fuck, mate." 226 00:10:17,363 --> 00:10:18,887 Then he just... 227 00:10:18,930 --> 00:10:21,280 [exhales] That was it. 228 00:10:21,324 --> 00:10:23,326 Lights went out of his eyes. 229 00:10:26,285 --> 00:10:30,202 20 years, and that blokestill comes to me in my dreams. 230 00:10:32,204 --> 00:10:33,684 Every time I see him, he just... 231 00:10:33,728 --> 00:10:35,817 looks at me with this look, you know. 232 00:10:35,860 --> 00:10:37,688 That same look. 233 00:10:37,732 --> 00:10:40,082 Doesn't say anything, just... 234 00:10:40,125 --> 00:10:41,866 just looks at me. 235 00:10:41,910 --> 00:10:44,390 Scares the shit out of me. 236 00:10:49,395 --> 00:10:51,354 You don't get that? 237 00:10:53,399 --> 00:10:56,402 Blokes you've knocked come to you in your dreams? 238 00:10:57,969 --> 00:10:59,362 Sometimes. 239 00:10:59,405 --> 00:11:01,364 Doesn't bother you? 240 00:11:01,407 --> 00:11:02,887 [chuckles] 241 00:11:04,541 --> 00:11:06,195 Bothers the shit out of me. 242 00:11:07,544 --> 00:11:09,938 Not enough to make you want to quit, though. 243 00:11:09,981 --> 00:11:11,679 [chuckles] 244 00:11:12,767 --> 00:11:15,726 Every job's got its downside, man. 245 00:11:26,998 --> 00:11:29,218 ♪ 246 00:11:31,350 --> 00:11:32,351 [engine shuts off] 247 00:11:34,353 --> 00:11:35,615 Come on, mate. 248 00:11:35,659 --> 00:11:36,878 Right, eh? [grunts] 249 00:11:36,921 --> 00:11:38,793 Let him go, man. 250 00:11:44,233 --> 00:11:46,235 [crickets chirping] 251 00:11:47,802 --> 00:11:49,891 -[sighs] -[groans] Keep an eye out. 252 00:11:49,934 --> 00:11:51,936 Cool. 253 00:12:00,945 --> 00:12:03,469 [plane approaching in distance] 254 00:12:21,836 --> 00:12:24,012 [exhales] 255 00:12:29,844 --> 00:12:31,671 Top spot. 256 00:12:31,715 --> 00:12:33,761 Yeah. 257 00:12:39,505 --> 00:12:41,507 I'll see you in your dreams. 258 00:12:45,642 --> 00:12:47,731 [sighs] 259 00:13:04,095 --> 00:13:05,836 [dog barking in distance] 260 00:13:05,880 --> 00:13:08,056 [water draining] 261 00:13:18,022 --> 00:13:21,373 [phone buzzing, ringtone playing] 262 00:13:28,119 --> 00:13:29,642 [groans] 263 00:13:29,686 --> 00:13:31,862 [buzzing, ringtone continue] 264 00:13:37,128 --> 00:13:39,087 Yeah? 265 00:13:39,130 --> 00:13:41,002 [sniffs] 266 00:13:41,045 --> 00:13:42,830 [grunts] 267 00:13:51,708 --> 00:13:53,318 [groans softly] 268 00:13:56,931 --> 00:13:58,758 Ooh. 269 00:14:01,544 --> 00:14:03,502 So what happened? 270 00:14:03,546 --> 00:14:06,027 I was asleep upstairs, woke up. 271 00:14:06,070 --> 00:14:08,725 Saw a light, uh, spinning around. 272 00:14:08,768 --> 00:14:11,119 -Mm.-Got up, went to the money room. 273 00:14:11,162 --> 00:14:13,469 Got clocked as soon as I walkedin the fucking door. 274 00:14:13,512 --> 00:14:14,992 Did you get a look at him? 275 00:14:15,036 --> 00:14:16,994 Nah. It was too fucking dark. 276 00:14:17,038 --> 00:14:18,909 What about the CCTV? 277 00:14:18,953 --> 00:14:20,911 Yeah, I got about 30 seconds of the prick. 278 00:14:20,955 --> 00:14:22,043 -Mm. -He got in back here. 279 00:14:22,086 --> 00:14:24,872 -Yeah. -Knew what he was doing. 280 00:14:28,571 --> 00:14:30,529 How much did he get? 281 00:14:30,573 --> 00:14:34,098 FREDDY: The night's takings. 282 00:14:37,972 --> 00:14:39,538 It's Dirk. 283 00:14:45,240 --> 00:14:46,937 Fucking little... 284 00:14:50,071 --> 00:14:52,029 I give the guy a job. 285 00:14:52,073 --> 00:14:54,075 I treat him like a fucking... 286 00:14:54,989 --> 00:14:56,512 Shit. 287 00:14:56,555 --> 00:14:58,209 I know he's your mate and all, 288 00:14:58,253 --> 00:14:59,950 but I want him gone. 289 00:15:04,041 --> 00:15:07,001 -What do you mean, gone? -I mean gone-gone. 290 00:15:07,044 --> 00:15:08,350 I'm not gonna whack him. 291 00:15:08,393 --> 00:15:10,918 Yeah, well, I'll find somebody who will. 292 00:15:37,248 --> 00:15:39,250 [alarm chirps] 293 00:15:43,820 --> 00:15:45,909 [grunts] 294 00:15:50,087 --> 00:15:52,089 [engine starts] 295 00:16:03,274 --> 00:16:05,450 -[snoring] -[birds chirping] 296 00:16:08,932 --> 00:16:11,108 -[snorts] -[pages turning] 297 00:16:15,069 --> 00:16:16,505 Oh! 298 00:16:18,507 --> 00:16:20,161 Bloody hell, Ray. 299 00:16:20,204 --> 00:16:21,684 Wakey, wakey. 300 00:16:21,727 --> 00:16:23,381 [sighs, sniffles] 301 00:16:23,425 --> 00:16:25,209 What's going on? 302 00:16:25,253 --> 00:16:27,081 Need a favor. 303 00:16:27,124 --> 00:16:28,647 What? 304 00:16:28,691 --> 00:16:30,693 Need some backup. 305 00:16:30,736 --> 00:16:32,738 [sighs] 306 00:16:34,784 --> 00:16:37,004 [grunting] 307 00:16:45,969 --> 00:16:47,101 [engine stops] 308 00:16:50,321 --> 00:16:51,409 [groans] 309 00:16:51,453 --> 00:16:53,237 Mm. 310 00:17:00,114 --> 00:17:01,637 Smoke, Ray? 311 00:17:01,680 --> 00:17:03,160 Nah, I quit. 312 00:17:03,204 --> 00:17:04,422 -What? -Mm. 313 00:17:04,466 --> 00:17:05,510 When? 314 00:17:05,554 --> 00:17:07,164 About a month ago. 315 00:17:07,208 --> 00:17:09,166 Cold turkey? 316 00:17:09,210 --> 00:17:11,951 Yeah, I started cold turkey, but... 317 00:17:11,995 --> 00:17:14,476 I was just getting too fucking angry all of a sudden. 318 00:17:14,519 --> 00:17:17,131 -[laughs] -I had to get on the fucking patches. 319 00:17:17,174 --> 00:17:20,308 -That work? -Yeah, they do. 320 00:17:20,351 --> 00:17:21,700 You start off... 321 00:17:21,744 --> 00:17:24,312 Like, you start off with the strong... ones. 322 00:17:24,355 --> 00:17:25,965 -Mm. -And then, like, you have them 323 00:17:26,009 --> 00:17:28,446 for a week, and then you go to the next, 324 00:17:28,490 --> 00:17:30,318 -you know, less strong, -Yeah. 325 00:17:30,361 --> 00:17:32,015 -less strong week by week. -Yeah. 326 00:17:32,059 --> 00:17:34,800 And, yeah-- eventually... you know, got off 'em. 327 00:17:34,844 --> 00:17:36,933 -Wow. -You thinking of quitting, are you? 328 00:17:36,976 --> 00:17:38,978 No. God, no. 329 00:17:50,077 --> 00:17:52,079 [sighs] 330 00:18:00,217 --> 00:18:02,219 It's fresh. 331 00:18:04,439 --> 00:18:06,441 It's romantic. 332 00:18:20,803 --> 00:18:23,110 What's going on, Ray? 333 00:18:27,244 --> 00:18:29,246 [Ray sighs] 334 00:18:33,468 --> 00:18:35,426 You got to leave town, mate. 335 00:18:35,470 --> 00:18:37,733 [laughing]: What? 336 00:18:37,776 --> 00:18:40,257 I know you ripped Freddy off. 337 00:18:43,304 --> 00:18:44,957 You got to go, mate. 338 00:18:45,001 --> 00:18:47,830 You got to go today, and you can't ever come back. 339 00:18:55,229 --> 00:18:58,014 -Yeah. Nah, fuck that. -[short chuckle] 340 00:19:06,805 --> 00:19:08,807 You got to go. 341 00:19:10,853 --> 00:19:12,855 Or what? 342 00:19:14,117 --> 00:19:16,119 Are you gonna shoot me? 343 00:19:17,164 --> 00:19:19,166 Do it. 344 00:19:32,701 --> 00:19:35,443 You remember when I killed that kid in Uyghur prov? 345 00:19:39,360 --> 00:19:40,535 Mm. 346 00:19:43,712 --> 00:19:45,714 That was it for me. 347 00:19:48,934 --> 00:19:50,849 It's like... 348 00:19:52,416 --> 00:19:55,332 ...my life had promise, 349 00:19:55,376 --> 00:19:56,507 you know? 350 00:19:56,551 --> 00:19:58,988 Had a... spark. 351 00:20:05,429 --> 00:20:07,344 Then, after that, just... 352 00:20:09,303 --> 00:20:11,305 [scoffs] 353 00:20:17,136 --> 00:20:19,138 Mate, pick a spot. 354 00:20:20,575 --> 00:20:22,272 Anywhere. All right? 355 00:20:24,492 --> 00:20:27,277 -Anywhere you want to go, you know? -Mm. 356 00:20:29,453 --> 00:20:31,150 I'll drive you, all right? 357 00:20:31,194 --> 00:20:32,326 I'll set you up. 358 00:20:32,369 --> 00:20:35,633 You know, get you on your feet. 359 00:20:35,677 --> 00:20:37,679 Okay. 360 00:20:51,475 --> 00:20:53,477 [waves crashing] 361 00:21:10,015 --> 00:21:12,279 Hey, sorry about all that shit with Freddy. 362 00:21:13,845 --> 00:21:15,847 Forget it. 363 00:21:20,417 --> 00:21:21,723 Come on. 364 00:21:22,724 --> 00:21:24,378 Nah. 365 00:21:26,075 --> 00:21:28,033 I got to go. 366 00:21:28,077 --> 00:21:29,513 Sorry. 367 00:21:31,036 --> 00:21:32,386 [thud] 368 00:21:43,788 --> 00:21:45,790 ♪ 369 00:22:02,633 --> 00:22:04,287 ♪ If you miss♪ 370 00:22:04,331 --> 00:22:07,769 ♪ The train I'm on♪ 371 00:22:07,812 --> 00:22:09,510 ♪ You will know♪ 372 00:22:09,553 --> 00:22:11,512 ♪ That I am gone♪ 373 00:22:11,555 --> 00:22:14,515 ♪ You can hear♪ 374 00:22:14,558 --> 00:22:16,299 ♪ The whistle blow♪ 375 00:22:16,343 --> 00:22:19,650 ♪ A hundred miles...♪ 376 00:22:21,696 --> 00:22:25,003 ♪ A hundred miles♪ 377 00:22:25,047 --> 00:22:26,657 ♪ A hundred miles♪ 378 00:22:26,701 --> 00:22:30,400 ♪ A hundred miles♪ 379 00:22:30,444 --> 00:22:33,055 ♪ A hundred miles♪ 380 00:22:33,098 --> 00:22:34,665 ♪ You can hear♪ 381 00:22:34,709 --> 00:22:36,667 ♪ The whistle blow♪ 382 00:22:36,711 --> 00:22:40,062 ♪ A hundred miles...♪ 383 00:22:41,716 --> 00:22:45,328 ♪ Lord, I'm one♪ 384 00:22:45,372 --> 00:22:47,025 -♪ Lord, I'm two♪ -♪ Lord, I'm two♪ 385 00:22:47,069 --> 00:22:50,594 -♪ Lord, I'm three.♪ -♪ Lord.♪ 24885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.