Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,312 --> 00:00:02,184
Uh, so my name's Ray.
2
00:00:02,227 --> 00:00:05,056
I'm, uh, Brittany's dad.
3
00:00:05,100 --> 00:00:09,060
Um... [chuckles]:I work in the security industry.
4
00:00:09,104 --> 00:00:11,932
So, basically,
I work in a club.
5
00:00:11,976 --> 00:00:14,196
And, um...
6
00:00:14,239 --> 00:00:16,111
you know, my job
is to kind of make sure
7
00:00:16,154 --> 00:00:18,678
that people behave themselves
8
00:00:18,722 --> 00:00:21,159
while they're in the...
in the club.
9
00:00:22,813 --> 00:00:23,944
Yeah, love?
10
00:00:23,988 --> 00:00:26,469
Are you a bouncer?
11
00:00:26,512 --> 00:00:28,340
Uh... Mm.
12
00:00:28,384 --> 00:00:30,690
Yeah, there's a bit more to it
than that,
13
00:00:30,734 --> 00:00:32,475
but, yeah, basically, um,
14
00:00:32,518 --> 00:00:33,954
yeah, I'm a bouncer.
15
00:00:33,998 --> 00:00:35,347
Yeah, man?
16
00:00:35,391 --> 00:00:36,957
You're pretty small
for a bouncer.
17
00:00:38,002 --> 00:00:39,438
Yeah, I guess, but, um,
18
00:00:39,482 --> 00:00:41,962
it's not the size of the dog
in the fight, mate.
19
00:00:42,006 --> 00:00:43,442
What does that mean?
20
00:00:43,486 --> 00:00:45,096
Well, it's not the size
of the dog in the fight,
21
00:00:45,140 --> 00:00:47,577
it's the size of the fight
in the dog.
22
00:00:47,620 --> 00:00:50,362
I don't get it.
23
00:00:50,406 --> 00:00:52,060
Um...
24
00:00:53,626 --> 00:00:56,499
Well, in a fight, what matters
is how much heart you've got.
25
00:00:56,542 --> 00:00:59,154
That's kind of what decides
a fight.
26
00:00:59,197 --> 00:01:00,764
-Yeah, man?
-Do you think you could beat
27
00:01:00,807 --> 00:01:02,244
my dad in a fight?
28
00:01:02,287 --> 00:01:05,334
Well, I've never met him,
but, um, I'd...
29
00:01:05,377 --> 00:01:07,205
I'd say...
30
00:01:07,249 --> 00:01:10,774
-probably not.
-What about Conor McGregor?
31
00:01:10,817 --> 00:01:13,994
Uh, uh, definitely, definitely
couldn't beat Conor McGregor.
32
00:01:14,038 --> 00:01:14,995
Yeah, love?
33
00:01:15,039 --> 00:01:16,649
Is your job dangerous?
34
00:01:19,261 --> 00:01:21,219
Um...
35
00:01:21,263 --> 00:01:23,178
No. Not really, no.
36
00:01:23,221 --> 00:01:24,831
I wouldn't say it was.
Yeah, mate?
37
00:01:24,875 --> 00:01:26,311
Have you ever killed anybody?
38
00:01:26,355 --> 00:01:28,357
Uh, once.
39
00:01:28,400 --> 00:01:30,185
Really?
What happened?
40
00:01:30,228 --> 00:01:32,361
Uh, this kid was asking me
too many questions.
41
00:01:35,625 --> 00:01:37,714
I'm just kidding, mate.
I'm just kidding.
42
00:01:37,757 --> 00:01:39,411
[chuckling]
43
00:01:39,455 --> 00:01:41,109
Uh, okay, man.
44
00:01:45,461 --> 00:01:47,158
[door opens]
45
00:01:49,639 --> 00:01:51,641
[door closes]
46
00:01:53,208 --> 00:01:56,428
What, no socks went out
of fashion, did they, mate?
47
00:01:56,472 --> 00:01:59,301
Your mate beat the shit out
of old Stan last night.
48
00:01:59,344 --> 00:02:00,302
Dirk?
49
00:02:00,345 --> 00:02:02,652
Yeah.
50
00:02:02,695 --> 00:02:04,219
What happened?
51
00:02:04,262 --> 00:02:06,569
Stan was getting flirty
with Giselle.
52
00:02:06,612 --> 00:02:08,614
You know,
nothing out of the usual.
53
00:02:08,658 --> 00:02:10,312
-Mm.
-Your mate comes in
54
00:02:10,355 --> 00:02:11,748
like a bull at a gate,
55
00:02:11,791 --> 00:02:13,315
starts getting rough.
56
00:02:13,358 --> 00:02:16,013
Stan said something--
I don't know what.
57
00:02:16,056 --> 00:02:18,233
Next second, old Stan's
laying on the ground,
58
00:02:18,276 --> 00:02:20,060
getting his head stomped on.
59
00:02:20,104 --> 00:02:21,975
Is he all right?
60
00:02:22,019 --> 00:02:23,238
No, he's not all right.
61
00:02:23,281 --> 00:02:26,328
I had to get Mandy
to take him to the hospital.
62
00:02:26,371 --> 00:02:29,461
Now, I know he's your mate
and all, but he's got to go.
63
00:02:29,505 --> 00:02:31,202
Mm.
64
00:02:37,295 --> 00:02:39,297
[child shouting in distance]
65
00:02:44,041 --> 00:02:45,434
DIRK:
Hello?
66
00:02:45,477 --> 00:02:47,175
It's me.
67
00:02:48,437 --> 00:02:50,003
Hi, mate.
68
00:02:50,047 --> 00:02:51,004
How you doing?
69
00:02:51,048 --> 00:02:52,223
Eh.
[chuckles]
70
00:02:52,267 --> 00:02:53,224
Feeling all right?
71
00:02:53,268 --> 00:02:55,661
Yes, pretty much.
[sniffs]
72
00:03:01,406 --> 00:03:03,016
Not a bad joint.
73
00:03:03,060 --> 00:03:04,453
Yeah, it's...
74
00:03:04,496 --> 00:03:05,889
[groans]
75
00:03:05,932 --> 00:03:08,021
...all I can bloody afford,
isn't it?
76
00:03:08,065 --> 00:03:09,458
You want a drink or something,
mate?
77
00:03:09,501 --> 00:03:12,069
A sandwich?
Some pharmaceuticals?
78
00:03:13,070 --> 00:03:14,027
Nah, I'm good.
79
00:03:14,071 --> 00:03:15,681
[grunts, exhales]
80
00:03:18,728 --> 00:03:20,860
So you beat the shit
out of old Stan, eh?
81
00:03:23,907 --> 00:03:27,389
-Yeah.
-Ooh.
82
00:03:27,432 --> 00:03:30,740
He was getting pretty handsy
with, um, Giselle.
83
00:03:30,783 --> 00:03:32,089
Mm.
84
00:03:32,132 --> 00:03:35,179
-As usual.
-[chuckles]
85
00:03:35,223 --> 00:03:37,747
Dirty old bugger.
86
00:03:37,790 --> 00:03:39,749
Well...
87
00:03:41,490 --> 00:03:43,143
Got to fire you.
88
00:03:46,451 --> 00:03:47,844
Oh, mate.
89
00:03:47,887 --> 00:03:49,324
I'll leave you to it,
all right?
90
00:03:49,367 --> 00:03:50,803
Ray.
91
00:03:51,804 --> 00:03:53,415
Ray.
92
00:03:53,458 --> 00:03:54,894
Yeah?
93
00:03:55,939 --> 00:03:57,767
I don't want your money, mate.
94
00:04:02,554 --> 00:04:04,774
[exhales]
95
00:04:07,342 --> 00:04:08,952
KATE:
Do you think--
96
00:04:08,995 --> 00:04:10,519
how do I put this--
do you think
97
00:04:10,562 --> 00:04:13,217
there is a difference
in the act of killing
98
00:04:13,261 --> 00:04:15,785
between when you were
in the Army
99
00:04:15,828 --> 00:04:17,395
and-and what you do now?
100
00:04:17,439 --> 00:04:19,702
Does-does it feel any different?
101
00:04:21,704 --> 00:04:23,575
No.
102
00:04:23,619 --> 00:04:24,794
No difference at all?
103
00:04:24,837 --> 00:04:28,145
No, killing's killing.
Mm.
104
00:04:28,188 --> 00:04:30,800
You know, you get medals in theArmy for when you kill people,
105
00:04:30,843 --> 00:04:32,367
but, you know,
I don't get those anymore,
106
00:04:32,410 --> 00:04:33,890
-but, you know...
-Yeah.
107
00:04:33,933 --> 00:04:36,196
I can't imagine
hit men get medals.
108
00:04:36,240 --> 00:04:37,720
Nah.We get paid better though, so...
109
00:04:37,763 --> 00:04:41,376
Yeah? No one tells you
what to do now.
110
00:04:41,419 --> 00:04:43,726
Yeah. You know,if I want to do a job, I do it.
111
00:04:43,769 --> 00:04:45,467
If I don't want to do a job,
I don't.
112
00:04:45,510 --> 00:04:46,990
You know, I can say no.
113
00:04:47,033 --> 00:04:49,601
-Yes or no.
-Mm.
114
00:04:49,645 --> 00:04:52,430
Do you ever feel sorry
for any of your victims?
115
00:04:55,955 --> 00:04:57,566
Not really, no.
116
00:04:57,609 --> 00:04:59,437
-[sniffs]
-Never?
117
00:04:59,481 --> 00:05:01,570
Why would I?
118
00:05:01,613 --> 00:05:03,049
Well, what about their families?
119
00:05:04,094 --> 00:05:05,225
What about 'em?
120
00:05:05,269 --> 00:05:06,401
Well, doesn't it
ever bother you--
121
00:05:06,444 --> 00:05:08,403
you know, the pain
that you're causing
122
00:05:08,446 --> 00:05:11,493
the loved ones that are
left behind, grieving for...
123
00:05:11,536 --> 00:05:13,364
for the person
that you've just murdered?
124
00:05:21,198 --> 00:05:23,374
You know, I killed people when
I was in the Army, you know?
125
00:05:23,418 --> 00:05:24,462
Nobody, you know...
126
00:05:24,506 --> 00:05:26,029
They had families, so...
127
00:05:26,072 --> 00:05:27,378
Yeah, sure, but I think...
128
00:05:27,422 --> 00:05:29,249
you know, I think
the difference is choice.
129
00:05:29,293 --> 00:05:32,383
When you're in the Army,
you-you don't have a choice.
130
00:05:32,427 --> 00:05:34,472
But here, you-you do.
You've got a choice.
131
00:05:34,516 --> 00:05:36,039
-You don't actually have
to do this job.
-No, no, no,
132
00:05:36,082 --> 00:05:37,606
-no, no, no, no, no.
-You could...
I mean, you could choose
133
00:05:37,649 --> 00:05:39,390
-to do something different.
-No, no, no, no.
134
00:05:39,434 --> 00:05:42,219
I chose to join the Army.
135
00:05:42,262 --> 00:05:44,047
You know, I could say, like,
somebody put a gun to my head
136
00:05:44,090 --> 00:05:46,571
and said you got to join
the army or, you know...
137
00:05:46,615 --> 00:05:48,399
I had a choice. That's-that's
what I decided to do.
138
00:05:48,443 --> 00:05:49,879
I was gonna go over there
and fucking kill people,
139
00:05:49,922 --> 00:05:51,010
-so...
-Yeah, okay.
140
00:05:51,054 --> 00:05:52,447
You got no problem with that.
141
00:05:52,490 --> 00:05:55,450
-Okay.
-As soon as I come back here
142
00:05:55,493 --> 00:05:57,277
and I start
doing the same thing,
143
00:05:57,321 --> 00:05:58,409
suddenly you're all, fucking,
144
00:05:58,453 --> 00:06:00,280
I don't know,
"high and mighty" about it.
145
00:06:00,324 --> 00:06:01,673
Like, you know...
146
00:06:01,717 --> 00:06:04,502
like I should feel bad about itor something.
147
00:06:04,546 --> 00:06:06,765
-Should I feel bad about it?
-Uh,
148
00:06:06,809 --> 00:06:08,637
I'm-I'm just asking a question.
149
00:06:08,680 --> 00:06:10,639
Yeah, you're asking
some questions.
150
00:06:10,682 --> 00:06:12,641
Yeah. It's the questions
you're asking,
151
00:06:12,684 --> 00:06:14,904
-you know what I mean?
-Well, okay, well, so,
152
00:06:14,947 --> 00:06:16,906
what about...
what about your daughter?
153
00:06:16,949 --> 00:06:19,430
I mean, you-you know,
from what you've told me,
154
00:06:19,474 --> 00:06:22,215
you really love her.
I'm sure she loves you.
155
00:06:22,259 --> 00:06:23,869
Surely she'd be really,
you know, devastated
156
00:06:23,913 --> 00:06:25,915
if something happened to you.
157
00:06:36,665 --> 00:06:38,493
-Hey, my friend.
-Hi.
158
00:06:38,536 --> 00:06:41,539
Get that one and a pack
of John Kelsey's, friend.
159
00:06:47,284 --> 00:06:49,286
Money, champ.
160
00:06:56,293 --> 00:06:58,295
Thanks, mate.
161
00:07:05,302 --> 00:07:06,651
[clears throat]
162
00:07:08,305 --> 00:07:10,394
Could've just had
one of these, prez.
163
00:07:10,438 --> 00:07:11,874
No, I don't smoke that.
164
00:07:11,917 --> 00:07:13,876
What's wrong with them?
165
00:07:13,919 --> 00:07:16,487
It's all the chemicals, mate.
It tastes like shit.
166
00:07:16,531 --> 00:07:18,924
[Ray coughs]
167
00:07:18,968 --> 00:07:20,709
[sniffles]
168
00:07:20,752 --> 00:07:22,232
Oi.
169
00:07:23,233 --> 00:07:24,539
[chuckles]
170
00:07:24,582 --> 00:07:26,279
What, are you stalking me, mate?
171
00:07:26,323 --> 00:07:29,282
-Hey? How are you?
-Hey, good.
172
00:07:29,326 --> 00:07:30,936
What you doing...
What the fuck?! Jesus.
173
00:07:30,980 --> 00:07:32,372
[grunting]
174
00:07:33,765 --> 00:07:34,853
Get him!
175
00:07:34,897 --> 00:07:37,116
Hold him, hold him, hold him.
176
00:07:37,160 --> 00:07:39,379
-Got him.
-Hold him.
177
00:07:39,423 --> 00:07:40,946
-VINNIE: Kev!
-I got him.
178
00:07:40,990 --> 00:07:42,557
-[thudding]
-VINNIE: Kev!
179
00:07:42,600 --> 00:07:44,515
RAY:
I got him. Got him.
180
00:07:44,559 --> 00:07:46,212
VINNIE:
Kev!
181
00:07:46,256 --> 00:07:47,649
I got you.
182
00:07:47,692 --> 00:07:49,564
RAY:
Good? Let's get out of here.
183
00:07:49,607 --> 00:07:51,130
Let's go, mate.
184
00:07:51,174 --> 00:07:53,176
-VINNIE: Kev!
-[engine starts]
185
00:08:12,587 --> 00:08:14,676
So who's paying you?
186
00:08:14,719 --> 00:08:17,200
Your VP.
187
00:08:18,854 --> 00:08:20,159
Alex?
188
00:08:20,203 --> 00:08:21,987
Mm-hmm.
189
00:08:24,033 --> 00:08:27,036
[sighs]
Jesus. Fuck.
190
00:08:30,605 --> 00:08:32,824
[chuckles]
191
00:08:32,868 --> 00:08:35,523
[sighs]
Uh, you got a smoke?
192
00:08:36,872 --> 00:08:37,612
Quit.
193
00:08:37,655 --> 00:08:39,614
You quit?
194
00:08:39,657 --> 00:08:42,181
Good for you, mate.
195
00:08:42,225 --> 00:08:44,706
I got some rollies in me pocket.
196
00:08:44,749 --> 00:08:45,837
You good I get 'em out?
197
00:08:45,881 --> 00:08:47,273
Hey, go for it.
198
00:08:51,190 --> 00:08:53,410
[Vinnie sighs]
199
00:08:56,413 --> 00:08:58,023
They paying you all right?
200
00:08:58,067 --> 00:09:00,591
Yeah.
201
00:09:00,635 --> 00:09:02,680
Mind me asking how much?
202
00:09:04,987 --> 00:09:06,989
-$250.
-Fuck.
203
00:09:08,686 --> 00:09:09,600
Jesus.
Yeah, well, you're good.
204
00:09:09,644 --> 00:09:11,080
I'll give you that.
205
00:09:11,123 --> 00:09:13,038
I never saw it coming.
206
00:09:14,039 --> 00:09:16,433
Nothing personal.
207
00:09:16,476 --> 00:09:17,782
Yeah, I know.
208
00:09:17,826 --> 00:09:19,958
I'm surprised
I've fucking lived this long,
209
00:09:20,002 --> 00:09:22,134
-to tell you the truth.
-Mm.
210
00:09:23,875 --> 00:09:26,661
I'm guessing if I was to try
and buy you out,
211
00:09:26,704 --> 00:09:28,793
you'd just pocket the cash
and kill me anyway.
212
00:09:30,360 --> 00:09:32,536
Still got to get your $250.
213
00:09:32,580 --> 00:09:34,582
-Mm-hmm.
-[chuckles]
214
00:09:50,032 --> 00:09:51,990
It was weird, but...
215
00:09:52,034 --> 00:09:54,993
I mean, I'd never
shot any bloke before that.
216
00:09:55,037 --> 00:09:56,647
And it's not like it is
in the movies, right?
217
00:09:56,691 --> 00:09:58,693
-It's different.
-Mm.
218
00:09:58,736 --> 00:10:00,520
And this fellow, I remember,
219
00:10:00,564 --> 00:10:03,785
his legs went all sort of wobbly
220
00:10:03,828 --> 00:10:05,787
and sat down on the floor.
221
00:10:05,830 --> 00:10:08,006
He just looked
real fucking tired,
222
00:10:08,050 --> 00:10:10,313
you know.
Just real tired.
223
00:10:10,356 --> 00:10:11,793
He looked up at me, you know.
224
00:10:11,836 --> 00:10:14,752
He sort of looked me
right in the eye.
225
00:10:14,796 --> 00:10:17,320
Just said, "Fuck, mate."
226
00:10:17,363 --> 00:10:18,887
Then he just...
227
00:10:18,930 --> 00:10:21,280
[exhales]
That was it.
228
00:10:21,324 --> 00:10:23,326
Lights went out of his eyes.
229
00:10:26,285 --> 00:10:30,202
20 years, and that blokestill comes to me in my dreams.
230
00:10:32,204 --> 00:10:33,684
Every time I see him, he just...
231
00:10:33,728 --> 00:10:35,817
looks at me with this look,
you know.
232
00:10:35,860 --> 00:10:37,688
That same look.
233
00:10:37,732 --> 00:10:40,082
Doesn't say anything, just...
234
00:10:40,125 --> 00:10:41,866
just looks at me.
235
00:10:41,910 --> 00:10:44,390
Scares the shit out of me.
236
00:10:49,395 --> 00:10:51,354
You don't get that?
237
00:10:53,399 --> 00:10:56,402
Blokes you've knocked
come to you in your dreams?
238
00:10:57,969 --> 00:10:59,362
Sometimes.
239
00:10:59,405 --> 00:11:01,364
Doesn't bother you?
240
00:11:01,407 --> 00:11:02,887
[chuckles]
241
00:11:04,541 --> 00:11:06,195
Bothers the shit out of me.
242
00:11:07,544 --> 00:11:09,938
Not enough to make you
want to quit, though.
243
00:11:09,981 --> 00:11:11,679
[chuckles]
244
00:11:12,767 --> 00:11:15,726
Every job's got
its downside, man.
245
00:11:26,998 --> 00:11:29,218
♪
246
00:11:31,350 --> 00:11:32,351
[engine shuts off]
247
00:11:34,353 --> 00:11:35,615
Come on, mate.
248
00:11:35,659 --> 00:11:36,878
Right, eh?
[grunts]
249
00:11:36,921 --> 00:11:38,793
Let him go, man.
250
00:11:44,233 --> 00:11:46,235
[crickets chirping]
251
00:11:47,802 --> 00:11:49,891
-[sighs]
-[groans] Keep an eye out.
252
00:11:49,934 --> 00:11:51,936
Cool.
253
00:12:00,945 --> 00:12:03,469
[plane approaching in distance]
254
00:12:21,836 --> 00:12:24,012
[exhales]
255
00:12:29,844 --> 00:12:31,671
Top spot.
256
00:12:31,715 --> 00:12:33,761
Yeah.
257
00:12:39,505 --> 00:12:41,507
I'll see you in your dreams.
258
00:12:45,642 --> 00:12:47,731
[sighs]
259
00:13:04,095 --> 00:13:05,836
[dog barking in distance]
260
00:13:05,880 --> 00:13:08,056
[water draining]
261
00:13:18,022 --> 00:13:21,373
[phone buzzing,
ringtone playing]
262
00:13:28,119 --> 00:13:29,642
[groans]
263
00:13:29,686 --> 00:13:31,862
[buzzing, ringtone continue]
264
00:13:37,128 --> 00:13:39,087
Yeah?
265
00:13:39,130 --> 00:13:41,002
[sniffs]
266
00:13:41,045 --> 00:13:42,830
[grunts]
267
00:13:51,708 --> 00:13:53,318
[groans softly]
268
00:13:56,931 --> 00:13:58,758
Ooh.
269
00:14:01,544 --> 00:14:03,502
So what happened?
270
00:14:03,546 --> 00:14:06,027
I was asleep upstairs, woke up.
271
00:14:06,070 --> 00:14:08,725
Saw a light,
uh, spinning around.
272
00:14:08,768 --> 00:14:11,119
-Mm.-Got up, went to the money room.
273
00:14:11,162 --> 00:14:13,469
Got clocked as soon as I walkedin the fucking door.
274
00:14:13,512 --> 00:14:14,992
Did you get a look at him?
275
00:14:15,036 --> 00:14:16,994
Nah.
It was too fucking dark.
276
00:14:17,038 --> 00:14:18,909
What about the CCTV?
277
00:14:18,953 --> 00:14:20,911
Yeah, I got about 30 seconds
of the prick.
278
00:14:20,955 --> 00:14:22,043
-Mm.
-He got in back here.
279
00:14:22,086 --> 00:14:24,872
-Yeah.
-Knew what he was doing.
280
00:14:28,571 --> 00:14:30,529
How much did he get?
281
00:14:30,573 --> 00:14:34,098
FREDDY:
The night's takings.
282
00:14:37,972 --> 00:14:39,538
It's Dirk.
283
00:14:45,240 --> 00:14:46,937
Fucking little...
284
00:14:50,071 --> 00:14:52,029
I give the guy a job.
285
00:14:52,073 --> 00:14:54,075
I treat him like a fucking...
286
00:14:54,989 --> 00:14:56,512
Shit.
287
00:14:56,555 --> 00:14:58,209
I know he's your mate and all,
288
00:14:58,253 --> 00:14:59,950
but I want him gone.
289
00:15:04,041 --> 00:15:07,001
-What do you mean, gone?
-I mean gone-gone.
290
00:15:07,044 --> 00:15:08,350
I'm not gonna whack him.
291
00:15:08,393 --> 00:15:10,918
Yeah, well,
I'll find somebody who will.
292
00:15:37,248 --> 00:15:39,250
[alarm chirps]
293
00:15:43,820 --> 00:15:45,909
[grunts]
294
00:15:50,087 --> 00:15:52,089
[engine starts]
295
00:16:03,274 --> 00:16:05,450
-[snoring]
-[birds chirping]
296
00:16:08,932 --> 00:16:11,108
-[snorts]
-[pages turning]
297
00:16:15,069 --> 00:16:16,505
Oh!
298
00:16:18,507 --> 00:16:20,161
Bloody hell, Ray.
299
00:16:20,204 --> 00:16:21,684
Wakey, wakey.
300
00:16:21,727 --> 00:16:23,381
[sighs, sniffles]
301
00:16:23,425 --> 00:16:25,209
What's going on?
302
00:16:25,253 --> 00:16:27,081
Need a favor.
303
00:16:27,124 --> 00:16:28,647
What?
304
00:16:28,691 --> 00:16:30,693
Need some backup.
305
00:16:30,736 --> 00:16:32,738
[sighs]
306
00:16:34,784 --> 00:16:37,004
[grunting]
307
00:16:45,969 --> 00:16:47,101
[engine stops]
308
00:16:50,321 --> 00:16:51,409
[groans]
309
00:16:51,453 --> 00:16:53,237
Mm.
310
00:17:00,114 --> 00:17:01,637
Smoke, Ray?
311
00:17:01,680 --> 00:17:03,160
Nah, I quit.
312
00:17:03,204 --> 00:17:04,422
-What?
-Mm.
313
00:17:04,466 --> 00:17:05,510
When?
314
00:17:05,554 --> 00:17:07,164
About a month ago.
315
00:17:07,208 --> 00:17:09,166
Cold turkey?
316
00:17:09,210 --> 00:17:11,951
Yeah, I started cold turkey,
but...
317
00:17:11,995 --> 00:17:14,476
I was just getting too
fucking angry all of a sudden.
318
00:17:14,519 --> 00:17:17,131
-[laughs]
-I had to get
on the fucking patches.
319
00:17:17,174 --> 00:17:20,308
-That work?
-Yeah, they do.
320
00:17:20,351 --> 00:17:21,700
You start off...
321
00:17:21,744 --> 00:17:24,312
Like, you start off
with the strong... ones.
322
00:17:24,355 --> 00:17:25,965
-Mm.
-And then, like, you have them
323
00:17:26,009 --> 00:17:28,446
for a week,
and then you go to the next,
324
00:17:28,490 --> 00:17:30,318
-you know, less strong,
-Yeah.
325
00:17:30,361 --> 00:17:32,015
-less strong week by week.
-Yeah.
326
00:17:32,059 --> 00:17:34,800
And, yeah-- eventually...
you know, got off 'em.
327
00:17:34,844 --> 00:17:36,933
-Wow.
-You thinking of quitting,
are you?
328
00:17:36,976 --> 00:17:38,978
No. God, no.
329
00:17:50,077 --> 00:17:52,079
[sighs]
330
00:18:00,217 --> 00:18:02,219
It's fresh.
331
00:18:04,439 --> 00:18:06,441
It's romantic.
332
00:18:20,803 --> 00:18:23,110
What's going on, Ray?
333
00:18:27,244 --> 00:18:29,246
[Ray sighs]
334
00:18:33,468 --> 00:18:35,426
You got to leave town, mate.
335
00:18:35,470 --> 00:18:37,733
[laughing]:
What?
336
00:18:37,776 --> 00:18:40,257
I know you ripped Freddy off.
337
00:18:43,304 --> 00:18:44,957
You got to go, mate.
338
00:18:45,001 --> 00:18:47,830
You got to go today,
and you can't ever come back.
339
00:18:55,229 --> 00:18:58,014
-Yeah. Nah, fuck that.
-[short chuckle]
340
00:19:06,805 --> 00:19:08,807
You got to go.
341
00:19:10,853 --> 00:19:12,855
Or what?
342
00:19:14,117 --> 00:19:16,119
Are you gonna shoot me?
343
00:19:17,164 --> 00:19:19,166
Do it.
344
00:19:32,701 --> 00:19:35,443
You remember when I killed
that kid in Uyghur prov?
345
00:19:39,360 --> 00:19:40,535
Mm.
346
00:19:43,712 --> 00:19:45,714
That was it for me.
347
00:19:48,934 --> 00:19:50,849
It's like...
348
00:19:52,416 --> 00:19:55,332
...my life had promise,
349
00:19:55,376 --> 00:19:56,507
you know?
350
00:19:56,551 --> 00:19:58,988
Had a... spark.
351
00:20:05,429 --> 00:20:07,344
Then, after that, just...
352
00:20:09,303 --> 00:20:11,305
[scoffs]
353
00:20:17,136 --> 00:20:19,138
Mate, pick a spot.
354
00:20:20,575 --> 00:20:22,272
Anywhere.
All right?
355
00:20:24,492 --> 00:20:27,277
-Anywhere you want to go,
you know?
-Mm.
356
00:20:29,453 --> 00:20:31,150
I'll drive you, all right?
357
00:20:31,194 --> 00:20:32,326
I'll set you up.
358
00:20:32,369 --> 00:20:35,633
You know, get you on your feet.
359
00:20:35,677 --> 00:20:37,679
Okay.
360
00:20:51,475 --> 00:20:53,477
[waves crashing]
361
00:21:10,015 --> 00:21:12,279
Hey, sorry about
all that shit with Freddy.
362
00:21:13,845 --> 00:21:15,847
Forget it.
363
00:21:20,417 --> 00:21:21,723
Come on.
364
00:21:22,724 --> 00:21:24,378
Nah.
365
00:21:26,075 --> 00:21:28,033
I got to go.
366
00:21:28,077 --> 00:21:29,513
Sorry.
367
00:21:31,036 --> 00:21:32,386
[thud]
368
00:21:43,788 --> 00:21:45,790
♪
369
00:22:02,633 --> 00:22:04,287
♪ If you miss♪
370
00:22:04,331 --> 00:22:07,769
♪ The train I'm on♪
371
00:22:07,812 --> 00:22:09,510
♪ You will know♪
372
00:22:09,553 --> 00:22:11,512
♪ That I am gone♪
373
00:22:11,555 --> 00:22:14,515
♪ You can hear♪
374
00:22:14,558 --> 00:22:16,299
♪ The whistle blow♪
375
00:22:16,343 --> 00:22:19,650
♪ A hundred miles...♪
376
00:22:21,696 --> 00:22:25,003
♪ A hundred miles♪
377
00:22:25,047 --> 00:22:26,657
♪ A hundred
miles♪
378
00:22:26,701 --> 00:22:30,400
♪ A hundred miles♪
379
00:22:30,444 --> 00:22:33,055
♪ A hundred
miles♪
380
00:22:33,098 --> 00:22:34,665
♪ You can hear♪
381
00:22:34,709 --> 00:22:36,667
♪ The whistle blow♪
382
00:22:36,711 --> 00:22:40,062
♪ A hundred miles...♪
383
00:22:41,716 --> 00:22:45,328
♪ Lord, I'm one♪
384
00:22:45,372 --> 00:22:47,025
-♪ Lord, I'm two♪
-♪ Lord, I'm two♪
385
00:22:47,069 --> 00:22:50,594
-♪ Lord, I'm three.♪
-♪ Lord.♪
24885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.