All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E05.CanSave.You.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA )_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,560 -You all right? -ALLY: Yup. 3 00:00:10,594 --> 00:00:12,596 BRUCE: Mm. 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,434 (Bruce and Ally laugh softly) 5 00:00:19,236 --> 00:00:20,937 -RAY: Um... -Which way? 6 00:00:20,970 --> 00:00:22,906 RAY: It's down here. 7 00:00:22,939 --> 00:00:24,274 -Oh, yeah? -Yeah, yeah, yeah. 8 00:00:24,308 --> 00:00:25,542 (Ally laughs) 9 00:00:25,575 --> 00:00:27,377 (Ally speaking indistinctly) 10 00:00:27,411 --> 00:00:28,845 Can you see? 11 00:00:28,878 --> 00:00:30,680 Oh, yeah. 12 00:00:30,714 --> 00:00:32,549 -Oh, yeah. -So if you just pop in. 13 00:00:32,582 --> 00:00:34,718 -Just pop in. -Yeah. -ALLY (laughing): Out. 14 00:00:34,751 --> 00:00:36,186 BRITTANY: Uh, I don't know. 15 00:00:36,220 --> 00:00:37,187 -You don't know. -Hydrated something. 16 00:00:37,221 --> 00:00:39,123 (whispering): Hey, Brittany. Britt. 17 00:00:39,156 --> 00:00:40,724 Shh. 18 00:00:51,067 --> 00:00:52,602 Okay. 19 00:00:52,636 --> 00:00:54,938 -See it? -Uh-huh. 20 00:00:54,971 --> 00:00:56,940 All right, you want to go on in? 21 00:00:56,973 --> 00:00:58,975 (birds singing) 22 00:01:02,011 --> 00:01:03,313 (Ray whispers indistinctly) 23 00:01:05,615 --> 00:01:07,050 Come on. 24 00:01:07,083 --> 00:01:09,085 Yeah, okay. 25 00:01:34,644 --> 00:01:36,613 Isn't she gorgeous? 26 00:01:36,646 --> 00:01:39,349 -Yeah. -She's beautiful. 27 00:01:39,383 --> 00:01:42,519 Look at these colors in her mane-- they're amazing. 28 00:01:42,552 --> 00:01:44,554 Dad, come on. 29 00:01:46,356 --> 00:01:48,325 -You gonna come on? -No, uh, you go. 30 00:01:50,560 --> 00:01:52,696 -She's so soft. -Yeah. 31 00:01:58,202 --> 00:01:59,869 Can we take her home? 32 00:01:59,903 --> 00:02:02,739 I don't think she'll fit in the car, love. 33 00:02:03,807 --> 00:02:05,809 (chuckles) 34 00:02:10,914 --> 00:02:12,282 Put that down. 35 00:02:12,316 --> 00:02:14,318 (chuckles) 36 00:02:15,319 --> 00:02:17,321 (birds singing) 37 00:02:26,230 --> 00:02:28,565 Dad, look. It's unicorn poo. 38 00:02:28,598 --> 00:02:30,600 Dirty. 39 00:02:32,035 --> 00:02:34,371 All right, better get going, love. 40 00:02:34,404 --> 00:02:36,005 -So... -But I want to stay. 41 00:02:36,039 --> 00:02:37,541 Yeah, I know, but we'll... 42 00:02:37,574 --> 00:02:39,843 -we'll come back another day, all right? -Okay. 43 00:02:41,077 --> 00:02:43,713 Bye. 44 00:02:43,747 --> 00:02:46,082 (whispering): I will never forget you. 45 00:02:49,052 --> 00:02:50,487 Let's go, eh? 46 00:02:50,520 --> 00:02:51,921 -(grunts) -Look. 47 00:02:51,955 --> 00:02:53,423 -Oh, that's cool. -Wow. 48 00:02:53,457 --> 00:02:55,392 -Beauty. -ALLY: You want a hand? 49 00:02:55,425 --> 00:02:57,427 Yeah. (grunting softly) 50 00:03:01,598 --> 00:03:04,368 -Just watch it... -I'm okay. -Yeah, yeah. 51 00:03:04,401 --> 00:03:07,136 -You got it? -Yeah. 52 00:03:20,550 --> 00:03:22,552 (leaves rustling) 53 00:03:23,753 --> 00:03:26,089 (soft clattering) 54 00:03:26,122 --> 00:03:28,124 (clicks tongue) 55 00:03:30,627 --> 00:03:32,729 (whispering): Hey. 56 00:03:34,831 --> 00:03:36,433 Hey. (clicks tongue) 57 00:03:36,466 --> 00:03:38,968 Good girl. Good girl. 58 00:03:39,002 --> 00:03:41,971 Yeah, good girl. Good girl. 59 00:03:42,005 --> 00:03:44,073 You want to get this horn off, eh? 60 00:03:44,107 --> 00:03:46,042 Let me. Come on. 61 00:03:46,075 --> 00:03:48,111 There you go. There you go. 62 00:03:48,144 --> 00:03:50,447 -(groans) -(whinnies) 63 00:03:50,480 --> 00:03:53,249 Oh. Fuck. 64 00:03:59,022 --> 00:04:01,024 (doorbell plays a tune) 65 00:04:08,164 --> 00:04:09,566 How ya going? 66 00:04:09,599 --> 00:04:11,568 Can we have a word outside? 67 00:04:11,601 --> 00:04:13,503 Sure. 68 00:04:13,537 --> 00:04:15,672 (Ray hums a tune) 69 00:04:19,676 --> 00:04:21,578 What's up? 70 00:04:21,611 --> 00:04:24,180 Brit said you had the sex talk with her? 71 00:04:25,214 --> 00:04:26,583 Yup. 72 00:04:26,616 --> 00:04:28,585 Look, I'm not having a go at you, but don't you think 73 00:04:28,618 --> 00:04:30,354 it's important that if you're gonna have those kind 74 00:04:30,387 --> 00:04:33,256 of conversations with her, you at least flag it with me first? 75 00:04:33,289 --> 00:04:34,991 Well, I couldn't flag it with you 76 00:04:35,024 --> 00:04:37,327 'cause she caught us having sex. 77 00:04:37,361 --> 00:04:39,329 Oh. 78 00:04:39,363 --> 00:04:41,331 Where were you having sex? 79 00:04:41,365 --> 00:04:43,099 -Does it matter? -No, 80 00:04:43,132 --> 00:04:44,434 -just... -What, do you think we're having sex 81 00:04:44,468 --> 00:04:46,202 -in front of her or something? -No. 82 00:04:46,235 --> 00:04:48,104 -I just... It's just... -(door opens) 83 00:04:48,137 --> 00:04:49,439 BRITTANY: Hi. 84 00:04:49,473 --> 00:04:51,508 -Hello. -Are we going bowling? 85 00:04:51,541 --> 00:04:54,277 Are we going bowling? Um... 86 00:04:54,310 --> 00:04:57,514 I don't know. I don't know if I'm allowed to take you bowling. 87 00:04:57,547 --> 00:04:59,516 -You better ask your mum. -Mum, can we go bowling? 88 00:04:59,549 --> 00:05:01,184 Of course you can go bowling, sweetie. 89 00:05:01,217 --> 00:05:03,420 -Cool. -Awesome. 90 00:05:09,158 --> 00:05:11,160 (grunts) 91 00:05:11,194 --> 00:05:12,295 Nice. Nice. 92 00:05:12,328 --> 00:05:13,897 BRITTANY: Oh, no. 93 00:05:13,930 --> 00:05:15,465 RAY: Still got a fair shake. 94 00:05:15,499 --> 00:05:17,801 -I'm gonna win still. -No, you're not. 95 00:05:17,834 --> 00:05:19,503 -Yes, I am. -No, I got a key in there. 96 00:05:19,536 --> 00:05:20,970 No, I'm gonna win. 97 00:05:21,004 --> 00:05:22,939 No, I'm gonna start. I'm gonna focus now. 98 00:05:28,111 --> 00:05:30,547 * Tonight... * 99 00:05:30,580 --> 00:05:32,348 No! 100 00:05:32,382 --> 00:05:35,218 Now you have... 40 points. 101 00:05:35,251 --> 00:05:37,587 40. I'm catching up. 102 00:05:37,621 --> 00:05:39,623 (indistinct conversations) 103 00:05:49,566 --> 00:05:51,568 -(kids chattering) -It's fucked. 104 00:05:53,603 --> 00:05:55,905 I spent an hour this morning going from place to place, 105 00:05:55,939 --> 00:05:58,942 just trying to find a normal breakfast. 106 00:05:58,975 --> 00:06:01,177 What happened to bacon and eggs on toast? 107 00:06:01,210 --> 00:06:02,846 -Mm. -Spin me. 108 00:06:02,879 --> 00:06:04,247 And now it's all fuckin' 109 00:06:04,280 --> 00:06:07,216 smashed avo on a brioche of quail eggs 110 00:06:07,250 --> 00:06:09,352 served up by some Pilate... 111 00:06:09,385 --> 00:06:11,287 weekend Pilates instructor 112 00:06:11,320 --> 00:06:13,089 man-bun ponce named Tristan who wants 113 00:06:13,122 --> 00:06:16,292 -to give you a lecture about fuckin' gluten-free and... -MADDY: Faster, faster! 114 00:06:16,325 --> 00:06:18,562 -I gave up, man. -Mm. 115 00:06:18,595 --> 00:06:20,797 So you're living in Bondi now, eh? 116 00:06:20,830 --> 00:06:23,032 No, I just brought Maddy over to the beach. 117 00:06:23,066 --> 00:06:24,901 I'm in Maroubra. 118 00:06:24,934 --> 00:06:26,302 On your own? 119 00:06:28,605 --> 00:06:30,239 Me and Zoey split up. 120 00:06:30,273 --> 00:06:32,809 When did this happen? 121 00:06:32,842 --> 00:06:35,044 -Early March. -Thanks for telling me. 122 00:06:35,078 --> 00:06:36,813 (short chuckle) 123 00:06:36,846 --> 00:06:39,115 You don't want to hear about that shit, mate. 124 00:06:41,150 --> 00:06:42,385 So, you working? 125 00:06:42,418 --> 00:06:44,888 MADDY: Brittany! 126 00:06:44,921 --> 00:06:47,423 -Do you want me to spin you? -How come? 127 00:06:47,457 --> 00:06:50,126 What am I gonna do? 128 00:06:50,159 --> 00:06:51,561 You got to do something, man. 129 00:06:51,595 --> 00:06:53,563 Can I have a drink, Dad? 130 00:06:53,597 --> 00:06:55,932 -Sure, Mads. What do you want? -Lemonade. 131 00:06:55,965 --> 00:06:58,935 Lemonade? What do you say? 132 00:06:58,968 --> 00:07:01,137 Please? 133 00:07:01,170 --> 00:07:04,474 Please, Dad, 'cause you are the best daddy 134 00:07:04,508 --> 00:07:05,909 in the universe. 135 00:07:05,942 --> 00:07:08,344 Please, Dad, because you are the best dad 136 00:07:08,377 --> 00:07:09,779 in the universe. 137 00:07:09,813 --> 00:07:11,515 -Huh? -Well-trained. Well done. Mm. 138 00:07:13,049 --> 00:07:14,651 Brittany! Other way. 139 00:07:25,161 --> 00:07:27,163 (toilet flushing) 140 00:07:41,144 --> 00:07:42,779 -What? -What's that smell? 141 00:07:42,812 --> 00:07:44,180 What smell? 142 00:07:44,213 --> 00:07:46,349 -The cigarette smell. -Don't know. 143 00:07:46,382 --> 00:07:49,619 Must be one of the neighbors. 144 00:07:49,653 --> 00:07:51,054 Mum says you smoke. 145 00:07:51,087 --> 00:07:52,522 Yeah, I used to smoke. 146 00:07:52,556 --> 00:07:54,190 But not anymore? 147 00:07:54,223 --> 00:07:55,592 Mm-mmm. 148 00:07:56,926 --> 00:07:58,361 Pinky swear? 149 00:07:58,394 --> 00:08:01,464 I'm not gonna pinky swear. 150 00:08:01,497 --> 00:08:03,266 Look, I s... You know... 151 00:08:05,268 --> 00:08:08,304 -I have one occasionally, all right? -Why did you lie? 152 00:08:08,337 --> 00:08:10,206 'Cause I don't want you knowing that I smoke. 153 00:08:10,239 --> 00:08:12,542 -Why? -'Cause I don't want you thinking it's okay to smoke, 154 00:08:12,576 --> 00:08:14,310 and then, one day, you start smoking. 155 00:08:14,343 --> 00:08:16,045 No way. Smoking's bad for you. It gives you cancer. 156 00:08:16,079 --> 00:08:19,248 -I'm not stupid. -Yeah, well, I didn't say you were stupid. 157 00:08:19,282 --> 00:08:21,551 Well, I don't want you to get cancer. 158 00:08:21,585 --> 00:08:23,386 Well, I don't want to get cancer, either. 159 00:08:23,419 --> 00:08:24,688 -Then why don't you stop, then? -'Cause it's not 160 00:08:24,721 --> 00:08:26,089 bloody easy to quit. 161 00:08:26,122 --> 00:08:27,523 It's... 162 00:08:27,557 --> 00:08:28,758 addictive. 163 00:08:28,792 --> 00:08:30,660 Why? 164 00:08:30,694 --> 00:08:33,529 Well, you got this... there's this stuff called nicotine. 165 00:08:33,563 --> 00:08:34,931 Now, that's a chemical, all right? 166 00:08:34,964 --> 00:08:37,066 And that's in the cigarettes, right? 167 00:08:37,100 --> 00:08:40,103 So when you smoke it, you get used to getting that nicotine. 168 00:08:40,136 --> 00:08:42,271 So when you stop, the receptors in your brain 169 00:08:42,305 --> 00:08:44,841 don't get the nicotine anymore, and they start screaming out, 170 00:08:44,874 --> 00:08:46,375 and it makes you go crazy. 171 00:08:46,409 --> 00:08:48,377 Well, will you stop for me? 172 00:08:48,411 --> 00:08:49,813 -(sighs) -Please? 173 00:08:54,450 --> 00:08:56,085 All right. 174 00:08:56,119 --> 00:08:57,186 Promise? 175 00:08:57,220 --> 00:08:58,421 Look, 176 00:08:58,454 --> 00:09:01,424 I promise you I'll try to quit, okay? 177 00:09:01,457 --> 00:09:03,760 I can't guarantee 100% that I can do it, 178 00:09:03,793 --> 00:09:05,061 but I'll try, okay? 179 00:09:05,094 --> 00:09:07,731 Well, you need to try really, really hard. 180 00:09:07,764 --> 00:09:09,799 Okay. I promise 181 00:09:09,833 --> 00:09:12,101 I'll try really hard, okay? 182 00:09:12,135 --> 00:09:14,237 -Okay. -Ah. 183 00:09:14,270 --> 00:09:16,139 Happy now? 184 00:09:16,172 --> 00:09:18,608 -Yes. -Good. 185 00:09:18,642 --> 00:09:20,309 Clean your room up? 186 00:09:20,343 --> 00:09:22,578 -No, it's Christmas. -You don't clean your room up, 187 00:09:22,612 --> 00:09:24,748 -Santa won't give you any presents. -You told me 188 00:09:24,781 --> 00:09:26,482 -Santa's not real. -Yeah, well, I won't give you 189 00:09:26,515 --> 00:09:28,117 any presents if you don't clean your bloody room. 190 00:09:28,151 --> 00:09:30,119 -How does that sound? -(sighs) Fine. 191 00:09:30,153 --> 00:09:32,521 Mm-hmm. Bye-bye. 192 00:09:36,025 --> 00:09:38,027 BRUCE: No, no. That one. 193 00:09:39,629 --> 00:09:41,130 Yeah. 194 00:09:43,499 --> 00:09:45,902 Who's that from, Britt? 195 00:09:45,935 --> 00:09:48,672 -From Uncle Bruce. -Okay. -Mm. 196 00:09:53,509 --> 00:09:55,311 Oh, cool. Thanks. 197 00:09:55,344 --> 00:09:57,313 Is that all right? 198 00:09:57,346 --> 00:09:59,749 Yeah, it's great. 199 00:09:59,783 --> 00:10:02,786 You're welcome, beautiful. 200 00:10:03,787 --> 00:10:05,488 Do you want your present now? 201 00:10:05,521 --> 00:10:07,490 -You got me a present? -Mm-hmm. 202 00:10:07,523 --> 00:10:09,525 Sure. 203 00:10:13,462 --> 00:10:14,497 Are you ready? 204 00:10:14,530 --> 00:10:16,199 -Yeah. -Tell Uncle Bruce 205 00:10:16,232 --> 00:10:17,834 what your present is, Britt. 206 00:10:17,867 --> 00:10:19,703 Oh. Um, I wrote you some jokes. 207 00:10:19,736 --> 00:10:21,504 You wrote some jokes? 208 00:10:21,537 --> 00:10:23,172 -Mm-hmm. -Tell him what you want to be 209 00:10:23,206 --> 00:10:24,774 -when you grow up. -A stand-up comedian. 210 00:10:24,808 --> 00:10:27,443 A stand-up comedian? Wow. 211 00:10:27,476 --> 00:10:28,945 When did this happen? 212 00:10:28,978 --> 00:10:31,447 Oh, this is just what she wants to be this week, mate. 213 00:10:31,480 --> 00:10:33,616 It'll, uh... it'll change next week. 214 00:10:33,649 --> 00:10:34,851 BRUCE: All right. 215 00:10:34,884 --> 00:10:36,185 RAY: Go for it, Britt. 216 00:10:36,219 --> 00:10:38,187 What's brown and sticky? 217 00:10:38,221 --> 00:10:40,356 I don't know. What? 218 00:10:40,389 --> 00:10:41,657 A stick. 219 00:10:41,691 --> 00:10:42,658 Oh. (chuckles) 220 00:10:42,692 --> 00:10:43,827 Oh. Very good. 221 00:10:43,860 --> 00:10:46,796 Why did the chicken cross the road? 222 00:10:46,830 --> 00:10:49,498 I don't know. Why did the chicken cross the road? 223 00:10:49,532 --> 00:10:52,635 Why are you asking me? I asked you. 224 00:10:52,668 --> 00:10:54,637 Eh? 225 00:10:54,670 --> 00:10:55,805 Don't look at me, man. 226 00:10:55,839 --> 00:10:57,707 (both laugh) 227 00:10:57,741 --> 00:10:59,208 Very good. 228 00:10:59,242 --> 00:11:01,377 -Knock, knock. -Who's there? 229 00:11:01,410 --> 00:11:03,146 Interrupting cow. 230 00:11:03,179 --> 00:11:04,347 Interrup... 231 00:11:04,380 --> 00:11:06,415 -Moo. -Ah. 232 00:11:06,449 --> 00:11:08,584 -You got me. Very good. -(chuckles) 233 00:11:08,617 --> 00:11:11,020 -Very good. Bravo. -Okay. -(clapping) 234 00:11:11,054 --> 00:11:13,622 Very... Thank you, beautiful. 235 00:11:15,091 --> 00:11:16,392 Mm. 236 00:11:16,425 --> 00:11:18,227 What'd you get me, man? 237 00:11:18,261 --> 00:11:19,362 -You? -Mm. 238 00:11:19,395 --> 00:11:21,030 Oh... 239 00:11:22,565 --> 00:11:25,034 Here we go. 240 00:11:25,068 --> 00:11:26,669 Oh, you got me one of those. 241 00:11:26,702 --> 00:11:28,004 -Yeah. -Oh, okay. 242 00:11:28,037 --> 00:11:29,538 Oh, I got you... I-I got you something, 243 00:11:29,572 --> 00:11:30,774 but I got you two of 'em. 244 00:11:30,807 --> 00:11:32,275 -Oh. Thank you. -Yeah. Yeah. 245 00:11:32,308 --> 00:11:34,778 (both chuckle) 246 00:11:34,811 --> 00:11:36,412 Is that for Ally? 247 00:11:36,445 --> 00:11:37,847 -Yeah. -Yeah? 248 00:11:37,881 --> 00:11:39,248 What did you get her? 249 00:11:39,282 --> 00:11:41,017 I made her a necklace. 250 00:11:41,050 --> 00:11:43,419 -You made it? -Yeah. 251 00:11:43,452 --> 00:11:45,588 She will love that. 252 00:11:45,621 --> 00:11:48,191 -Um, you got all your stuff? -Mm-hmm. 253 00:11:48,224 --> 00:11:50,426 -Hey, mate, you sure you don't want to come? -No, mate. 254 00:11:50,459 --> 00:11:51,594 I'm good. 255 00:11:51,627 --> 00:11:53,596 What are you gonna do? 256 00:11:53,629 --> 00:11:55,531 Television. 257 00:11:55,564 --> 00:11:57,366 All right. Okay. 258 00:11:57,400 --> 00:11:59,135 -Come on, boogaloo. -Bye. -Bye. 259 00:11:59,168 --> 00:12:00,603 You look beautiful. 260 00:12:00,636 --> 00:12:01,604 -Thanks, mate. -Thanks. 261 00:12:01,637 --> 00:12:03,606 -Not you. -Oh. 262 00:12:03,639 --> 00:12:05,441 Merry Christmas! 263 00:12:05,474 --> 00:12:07,710 -Merry Christmas. -Merry Christmas, mate. 264 00:12:07,743 --> 00:12:10,746 -See you in a bit. -Yeah. 265 00:12:10,780 --> 00:12:12,782 (door closes) 266 00:12:19,956 --> 00:12:21,757 RAY: 32. 267 00:12:21,791 --> 00:12:23,960 Ah. 268 00:12:23,993 --> 00:12:25,261 (clears throat softly) 269 00:12:26,963 --> 00:12:28,497 Want to ring that bell, love? 270 00:12:30,333 --> 00:12:32,235 Nice house, huh? 271 00:12:32,268 --> 00:12:34,403 Eh? 272 00:12:34,437 --> 00:12:36,305 Hi! Merry Christmas. 273 00:12:36,339 --> 00:12:38,307 Hi, darling. Oh. 274 00:12:38,341 --> 00:12:40,243 Oh! You didn't have to do that. 275 00:12:40,276 --> 00:12:42,278 Thank you. Come in, come in, come in. 276 00:12:42,311 --> 00:12:44,680 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 277 00:12:44,713 --> 00:12:48,351 (indistinct chatter) 278 00:12:48,384 --> 00:12:49,953 -So, that... Oh. -(door closes) 279 00:12:49,986 --> 00:12:51,587 Here we go. 280 00:12:51,620 --> 00:12:53,756 -What's your mum's name again? -Sally. 281 00:12:53,789 --> 00:12:54,757 (exhales) 282 00:12:54,790 --> 00:12:56,759 -Hello. -Hi. 283 00:12:56,792 --> 00:12:58,161 -Merry Christmas. -Mum, this is Brittany. 284 00:12:58,194 --> 00:12:59,829 -This is Ray. -How you doing? 285 00:12:59,863 --> 00:13:01,430 -How you doing, Ray? -Um... Oh, here. 286 00:13:01,464 --> 00:13:02,765 -Hang on. -Merry Christmas. Welcome. 287 00:13:02,798 --> 00:13:04,868 Merry Chr... Yeah, merry Christmas to you, too. 288 00:13:04,901 --> 00:13:06,469 -Nice house. -Oh. 289 00:13:06,502 --> 00:13:08,104 -Thank you very much. -Sure. Yeah. 290 00:13:08,137 --> 00:13:10,006 -Did you want a sparkling apple juice? -Yes, please. 291 00:13:10,039 --> 00:13:11,307 Yes. And can I open this now, please? 292 00:13:11,340 --> 00:13:12,308 -Yes. -You sure? 293 00:13:12,341 --> 00:13:13,309 -Uh-huh. -Okay. -Would you like a beer? 294 00:13:13,342 --> 00:13:14,643 -Wine? -Yeah. Yeah, that'd be great, yeah. 295 00:13:14,677 --> 00:13:15,778 Come on outside. 296 00:13:15,811 --> 00:13:17,146 -Okay. Cool. -Yeah. 297 00:13:17,180 --> 00:13:18,882 SALLY: This is where it's all happening. 298 00:13:18,915 --> 00:13:21,650 TOM: So, what do you get if you cross a skeleton 299 00:13:21,684 --> 00:13:23,486 with a famous detective? 300 00:13:23,519 --> 00:13:25,054 TRENT: What, Dad? 301 00:13:25,088 --> 00:13:27,023 Sherlock Bones. 302 00:13:27,056 --> 00:13:30,159 -Oh, come on. No. -(laughs) 303 00:13:30,193 --> 00:13:31,827 -ALISHA: I liked the sausage one better. -TRENT: Here you go, Mum. 304 00:13:31,861 --> 00:13:34,397 -(conversation continuing) -SALLY: Thanks, love. 305 00:13:34,430 --> 00:13:35,999 -(Tom laughs) -ALLY: Terrible. I'm sorry. 306 00:13:36,032 --> 00:13:38,001 -TROY: Genius. Genius. -TOM: That is a cracker. 307 00:13:38,034 --> 00:13:40,669 (quietly): Are you okay? 308 00:13:40,703 --> 00:13:42,071 I need a smoke. 309 00:13:42,105 --> 00:13:43,907 -Well, go have one. -Can't. 310 00:13:43,940 --> 00:13:46,475 Promised Britt I'd give up. 311 00:13:46,509 --> 00:13:49,545 On Christmas Day? 312 00:13:49,578 --> 00:13:50,914 Jesus H. 313 00:13:50,947 --> 00:13:52,148 -Mm. -Mm. 314 00:13:52,181 --> 00:13:53,249 Okay. Good. 315 00:13:53,282 --> 00:13:54,517 TOM: Hey, Ray, 316 00:13:54,550 --> 00:13:56,152 ever played Secret Santa before? 317 00:13:56,185 --> 00:13:57,887 -No, mate. -Oh, mate, 318 00:13:57,921 --> 00:14:00,323 you are in for the time of your life. 319 00:14:00,356 --> 00:14:03,059 Okay, the way it works: there's 12 of us in here-- 320 00:14:03,092 --> 00:14:04,727 there's all the little cards in here 321 00:14:04,760 --> 00:14:06,662 -with numbers on 'em, one to 12. -TRENT: We all know how to play, Dad. 322 00:14:06,695 --> 00:14:08,197 Everybody takes a number. Come on, Troy. 323 00:14:08,231 --> 00:14:11,167 -Come on in, mate. You grab a number there. -Oh, sorry, Pop. 324 00:14:11,200 --> 00:14:12,401 Okay, now, what's gonna happen is that 325 00:14:12,435 --> 00:14:13,903 whoever draws number one, 326 00:14:13,937 --> 00:14:16,906 -they get to go up there first. There you go, T-Roy. -Thanks, Pops. 327 00:14:16,940 --> 00:14:18,674 Number two, they follow 'em up 328 00:14:18,707 --> 00:14:20,343 and they get to pick a present as well. 329 00:14:20,376 --> 00:14:22,245 Now, here's where it gets interesting. 330 00:14:22,278 --> 00:14:24,080 If they don't like their present, 331 00:14:24,113 --> 00:14:25,915 -they can swap it with number one. -Yeah. 332 00:14:25,949 --> 00:14:27,616 -(laughs) -Which means number 12 333 00:14:27,650 --> 00:14:30,719 is the best place to be, okay? Because you get to pick 334 00:14:30,753 --> 00:14:32,788 -from all the other presents at the end. -RAY: Okay. 335 00:14:32,821 --> 00:14:34,423 And here's me. I got number four. 336 00:14:34,457 --> 00:14:36,592 -Who's number one? -Aw, that's m... I have it again. 337 00:14:36,625 --> 00:14:38,227 Same as last year. 338 00:14:38,261 --> 00:14:40,463 -Every year. Loser. -(indistinct chatter) 339 00:14:40,496 --> 00:14:42,131 Oh, Dad! Okay. 340 00:14:42,165 --> 00:14:44,133 -Can I check what they all-all are? -ALISHA: Just-just-- 341 00:14:44,167 --> 00:14:46,135 -Don't shake too hard. Some are breakable. -TROY: Biscuits. 342 00:14:46,169 --> 00:14:48,137 -Can I... (laughs) -Biscuits. 343 00:14:48,171 --> 00:14:50,139 -TRENT: Come on, sis. -ALLY: All right, I'll go for the thin one. Okay. 344 00:14:50,173 --> 00:14:52,408 -TOM: Fish bowl, for sure. -ALISHA: I'm guessing a book. 345 00:14:52,441 --> 00:14:54,810 What have we got? We've got... 346 00:14:54,843 --> 00:14:58,247 -Ah. How to Insult People in 50 Languages. -What is it? 347 00:14:58,281 --> 00:15:00,149 -How useful. -TOM: Oh, that's perfect for you, love. 348 00:15:00,183 --> 00:15:03,552 -(laughter) -* Have yourself * 349 00:15:03,586 --> 00:15:07,923 -* A merry little Christmas... * -A lightsaber. (whooshing) 350 00:15:07,957 --> 00:15:09,993 ALISHA: What do you want to do, Zo-- do you want to swap it? 351 00:15:10,026 --> 00:15:11,927 -* Let your heart be light * -TOM: No! No, I don't want to... 352 00:15:11,961 --> 00:15:14,630 Aw! 353 00:15:14,663 --> 00:15:16,432 Not just one-- two! 354 00:15:16,465 --> 00:15:20,136 -* From now on * -Block your eyes, block your eyes. 355 00:15:20,169 --> 00:15:22,838 -* Our troubles will be out... * -What is that? Oh. 356 00:15:22,871 --> 00:15:25,908 -TOM: You got a good one? -Yeah. 357 00:15:25,941 --> 00:15:27,243 TROY: Oh! 358 00:15:27,276 --> 00:15:29,012 Oh! 359 00:15:29,045 --> 00:15:31,114 She-Ra! 360 00:15:31,147 --> 00:15:34,950 -No, that's special. -* Have yourself * 361 00:15:34,984 --> 00:15:37,253 -* A merry little * -Merry Christmas. 362 00:15:37,286 --> 00:15:38,988 -Ooh! -* Christmas... * 363 00:15:39,022 --> 00:15:40,990 Dinos. 364 00:15:41,024 --> 00:15:44,427 Dino molds. Yeah, yeah, yeah. Right, yeah. 365 00:15:44,460 --> 00:15:47,530 -I'm gonna have to swap. Sorry. Sorry. -Oh! 366 00:15:47,563 --> 00:15:49,765 * From now on * 367 00:15:49,798 --> 00:15:51,534 -* Our troubles * -TOM: Oh, that's a beautiful present. 368 00:15:51,567 --> 00:15:53,302 -* Will be miles away... * -Good on ya, mate. 369 00:15:53,336 --> 00:15:57,173 And lucky last, number 12... 370 00:15:57,206 --> 00:15:59,142 is Trent. 371 00:15:59,175 --> 00:16:01,477 -Come on up here, son. -ALLY: You're the worst. 372 00:16:01,510 --> 00:16:03,679 -TOM: Come on. -Sounds broken. 373 00:16:03,712 --> 00:16:06,349 Is that the-- is that the "shake gently" one? 374 00:16:06,382 --> 00:16:08,184 -That's the "shake gently" one. -That's-that's... 375 00:16:08,217 --> 00:16:10,319 TROY: Bet you it's teacups. I bet you it's teacups. 376 00:16:10,353 --> 00:16:11,554 (Trent grunts) 377 00:16:11,587 --> 00:16:12,821 TROY: Yeah, bet you it's teacups. 378 00:16:12,855 --> 00:16:14,523 * Of yore... * 379 00:16:14,557 --> 00:16:16,859 -Ah, see, I told you. -ALLY: Ah, the couple together. 380 00:16:16,892 --> 00:16:19,562 See, they even look like the two of you. That's perfect. 381 00:16:19,595 --> 00:16:21,197 TRENT: Thanks, sis. 382 00:16:21,230 --> 00:16:22,865 -TOM: Dino mold. You'll love that. -ALISHA: Take these. 383 00:16:22,898 --> 00:16:24,700 -Well, Dad, those-those do look good. -(chatter continuing) 384 00:16:24,733 --> 00:16:26,869 -TROY: He's going for the headphones. -ALISHA: You want... Take these. 385 00:16:26,902 --> 00:16:28,537 But I think I like what's in the box. 386 00:16:28,571 --> 00:16:30,539 -Oh, you're not. -SALLY: Trent. 387 00:16:30,573 --> 00:16:32,808 -TOM: Trent. -Come on. -ALISHA: Oh, my God. 388 00:16:32,841 --> 00:16:34,877 -What is wrong with him? She's just a little kid. -TRENT: What? 389 00:16:34,910 --> 00:16:37,546 -Hey, it's the rules. -She's a kid, man. Dude. 390 00:16:37,580 --> 00:16:39,348 -Really? -ISABELLE: I want the unicorn. 391 00:16:39,382 --> 00:16:41,484 TROY: What are you gonna do with a unicorn? 392 00:16:41,517 --> 00:16:44,019 -I don't know yet. -TOM: All right, everybody. 393 00:16:44,053 --> 00:16:47,022 (chuckles) Let's, um... l-let's, uh, 394 00:16:47,056 --> 00:16:48,657 -clean the place up, pick up all the papers. -All right. 395 00:16:48,691 --> 00:16:50,893 -Then we'll go and have a drink outside. What do you say? -(indistinct chatter) 396 00:16:50,926 --> 00:16:53,596 -MIA: Merry Christmas! -ALISHA: Merry Christmas! Grab a bag, 397 00:16:53,629 --> 00:16:54,997 -and we'll put it all in here. -ROB: Merry Christmas. 398 00:16:55,030 --> 00:16:56,399 TOM: Good on ya, Robbie. -ALISHA: Rob, have you been chewing yours? 399 00:17:05,374 --> 00:17:07,410 How's it going, dude? 400 00:17:07,443 --> 00:17:09,178 Yeah, good. 401 00:17:09,212 --> 00:17:10,579 Smoke? 402 00:17:10,613 --> 00:17:12,248 Nah, I gave up. 403 00:17:12,281 --> 00:17:13,582 Yeah, I should. 404 00:17:13,616 --> 00:17:15,951 Yeah, you should. (sniffs) 405 00:17:15,984 --> 00:17:18,587 Hey, you know that, uh... that unicorn candle? 406 00:17:18,621 --> 00:17:21,590 -Yeah, it's pretty cool, isn't it? -Yeah. Yeah. 407 00:17:21,624 --> 00:17:23,959 Is there any chance you can give it back? 408 00:17:24,993 --> 00:17:25,961 Why? 409 00:17:25,994 --> 00:17:27,863 Well, me daughter, she's... 410 00:17:27,896 --> 00:17:30,799 kind of obsessed with unicorns at the moment. 411 00:17:30,833 --> 00:17:33,369 -Yeah. -And, uh, you know, 412 00:17:33,402 --> 00:17:35,104 I was hoping maybe, you know, you can give it back 413 00:17:35,138 --> 00:17:37,540 and, you know, I'll, uh, 414 00:17:37,573 --> 00:17:39,242 throw you 100 bucks or something. 415 00:17:39,275 --> 00:17:41,244 You trying to bribe me to give your daughter 416 00:17:41,277 --> 00:17:43,912 -the unicorn candle? -I wouldn't say I'm bribing you. 417 00:17:43,946 --> 00:17:45,314 More like I'm... 418 00:17:45,348 --> 00:17:47,650 asking you a favor, you know? 419 00:17:47,683 --> 00:17:49,652 And if you can do it... 420 00:17:49,685 --> 00:17:51,420 I'll show a bit of gratitude 421 00:17:51,454 --> 00:17:53,055 and throw you some cash. 422 00:17:53,088 --> 00:17:54,923 Do I look like I need the money? 423 00:17:56,759 --> 00:17:58,727 I don't think you look like you need the money. 424 00:17:58,761 --> 00:18:01,330 You know how much I make in a year? 425 00:18:01,364 --> 00:18:02,798 Why-why are you being a dickhead? 426 00:18:02,831 --> 00:18:05,934 (scoffs) Yeah, I think one of us is being a dickhead. 427 00:18:13,876 --> 00:18:17,513 Why the fuck would you take a present 428 00:18:17,546 --> 00:18:20,449 off a little kid? 429 00:18:20,483 --> 00:18:22,985 You're a grown man. What the fuck do you want 430 00:18:23,018 --> 00:18:25,521 with a fuckin' girly candle? 431 00:18:25,554 --> 00:18:27,856 Eh, 'cause it's kitchy. 432 00:18:27,890 --> 00:18:30,125 It's kitchy? 433 00:18:30,159 --> 00:18:32,027 Yeah. Kitchy. 434 00:18:32,060 --> 00:18:33,496 Aha. 435 00:18:33,529 --> 00:18:34,897 (short chuckle) 436 00:18:38,033 --> 00:18:40,603 * Hail the new year, lads and lasses * 437 00:18:40,636 --> 00:18:42,971 * Fa-la-la-la-la, la-la-la-la * 438 00:18:43,005 --> 00:18:45,608 * Sing we joyous, all together * 439 00:18:45,641 --> 00:18:48,344 * Fa-la-la, la-la-la, la-la-la * 440 00:18:48,377 --> 00:18:50,279 * Heedless of the wind and weather... * 441 00:18:50,313 --> 00:18:52,348 -Trent, just... I know. -Mum? -Careful, Mum, careful. 442 00:18:52,381 --> 00:18:53,882 Okay. Dad, can you get a t... 443 00:18:57,886 --> 00:18:59,322 BRITTANY: Hey, Dad? 444 00:18:59,355 --> 00:19:02,191 What happened with Ally's brother? 445 00:19:02,225 --> 00:19:04,393 I think he tripped over or... 446 00:19:04,427 --> 00:19:07,129 he had a bit much to drink. 447 00:19:07,162 --> 00:19:08,664 So he was drunk? 448 00:19:08,697 --> 00:19:10,065 Yeah, I think so. 449 00:19:10,098 --> 00:19:12,568 How come you took the candle off him? 450 00:19:12,601 --> 00:19:15,003 Oh, he didn't really want it, so... 451 00:19:15,037 --> 00:19:17,640 Should I give him my present, then? 452 00:19:17,673 --> 00:19:20,209 No, you keep it. 453 00:19:27,115 --> 00:19:28,717 All right, love. Kiss, kiss. 454 00:19:28,751 --> 00:19:29,985 Mwah. 455 00:19:30,018 --> 00:19:32,054 All right. 456 00:19:34,623 --> 00:19:36,659 -See you. -Bye. 457 00:19:36,692 --> 00:19:38,060 (door closes) 458 00:19:39,595 --> 00:19:41,163 -JACINTA: Hey. -Hi. 459 00:19:41,196 --> 00:19:43,532 -How was it? -Good. 460 00:19:43,566 --> 00:19:45,568 -You have fun? -Yeah. 461 00:19:47,636 --> 00:19:49,272 (engine starts) 462 00:19:49,305 --> 00:19:51,307 * 463 00:20:08,156 --> 00:20:09,958 (knocking) 464 00:20:29,778 --> 00:20:32,415 (dishes clacking) 465 00:20:47,530 --> 00:20:49,965 -(deep breath) -I'm sorry. 466 00:20:49,998 --> 00:20:52,301 (chuckles): Yeah. 467 00:20:53,636 --> 00:20:56,004 RAY: I'm not making excuses, but... 468 00:20:56,038 --> 00:20:58,173 Britt caught me smoking this morning, 469 00:20:58,206 --> 00:20:59,942 and, um, she made me promise 470 00:20:59,975 --> 00:21:02,778 to give up, and I hadn't smoked all day, and... 471 00:21:03,979 --> 00:21:05,481 You know? 472 00:21:06,515 --> 00:21:08,183 Fair enough. 473 00:21:10,319 --> 00:21:12,855 You okay? 474 00:21:13,889 --> 00:21:15,324 No. 475 00:21:15,358 --> 00:21:16,559 Yeah. 476 00:21:17,860 --> 00:21:19,762 Fair enough. 477 00:21:19,795 --> 00:21:22,097 What about your bro? How's... 478 00:21:22,130 --> 00:21:23,499 Is he all right? 479 00:21:24,533 --> 00:21:26,234 How do you think? 480 00:21:27,903 --> 00:21:29,405 Mm. 481 00:21:33,376 --> 00:21:35,544 (exhales) 482 00:21:42,317 --> 00:21:45,421 So, you know that guy that I was engaged to, yeah? 483 00:21:46,489 --> 00:21:48,691 I ended that. 484 00:21:48,724 --> 00:21:51,059 We were together for... 485 00:21:51,093 --> 00:21:53,161 uh, three years. 486 00:21:55,764 --> 00:21:58,567 He had demons, like you. 487 00:21:59,835 --> 00:22:02,137 He used to lash out and smash things 488 00:22:02,170 --> 00:22:05,173 and punch walls. 489 00:22:05,207 --> 00:22:08,577 And then one day he started on me. 490 00:22:10,045 --> 00:22:12,080 Then he apologized and told me that he loved me, 491 00:22:12,114 --> 00:22:15,283 and... I forgave him. 492 00:22:18,887 --> 00:22:21,690 And then a few weeks later, he, um... 493 00:22:21,724 --> 00:22:23,392 slapped me. 494 00:22:23,426 --> 00:22:26,028 After that, he kicked me, punched me... 495 00:22:27,896 --> 00:22:30,733 And every time, you know, he'd say, uh... 496 00:22:30,766 --> 00:22:33,536 "I'm sorry." 497 00:22:33,569 --> 00:22:35,370 And told me that he loved me. 498 00:22:36,939 --> 00:22:38,106 "I'm sorry." 499 00:22:40,409 --> 00:22:42,377 And he's-he's not a bad person. I used to tell myself that 500 00:22:42,411 --> 00:22:44,079 all the time. 501 00:22:44,112 --> 00:22:46,281 He's just... He's damaged, and... 502 00:22:47,916 --> 00:22:49,785 I thought that I could save him. 503 00:22:51,053 --> 00:22:53,355 (short chuckle) And I tried, I really... 504 00:22:53,388 --> 00:22:55,724 I really tried. 505 00:22:56,992 --> 00:22:59,562 -But I couldn't. -Mm. 506 00:23:09,304 --> 00:23:11,173 There's a darkness in you. 507 00:23:13,141 --> 00:23:14,743 And I think that's one of the things 508 00:23:14,777 --> 00:23:16,945 that attracted me to you in the first place. 509 00:23:16,979 --> 00:23:18,881 But now I think... 510 00:23:18,914 --> 00:23:20,916 I don't know, I think that... 511 00:23:22,651 --> 00:23:24,820 ...the very thing I loved about you-- 512 00:23:24,853 --> 00:23:26,354 now it scares me. 513 00:23:35,531 --> 00:23:36,999 I'll never hit you. 514 00:23:38,501 --> 00:23:40,503 That's what he used to say. 515 00:23:43,205 --> 00:23:45,774 -And I can't take that chance. -Mm. 516 00:23:45,808 --> 00:23:47,810 I can't. I'm sorry. 517 00:23:55,818 --> 00:23:57,820 So that's it? 518 00:24:02,324 --> 00:24:04,793 Yeah. 519 00:24:10,232 --> 00:24:12,000 I'm sorry. 520 00:24:13,035 --> 00:24:15,037 So am I. 521 00:24:18,707 --> 00:24:20,676 I love you. 522 00:24:20,709 --> 00:24:23,011 I do. Know that. 523 00:24:25,914 --> 00:24:27,883 And walking away from someone that you love 524 00:24:27,916 --> 00:24:31,654 is one of the hardest fucking things in the world to do. 525 00:24:33,421 --> 00:24:35,123 Yeah. 526 00:24:35,157 --> 00:24:36,358 (sniffs) 527 00:24:40,729 --> 00:24:42,531 Well... 528 00:24:42,565 --> 00:24:43,732 (sniffs) 529 00:24:53,241 --> 00:24:55,711 Yeah. All right. 530 00:25:01,884 --> 00:25:03,886 Look after yourself. 531 00:25:08,523 --> 00:25:10,192 You too. 532 00:25:18,433 --> 00:25:20,402 (door opens) 533 00:25:20,435 --> 00:25:22,437 (door closes) 534 00:25:28,276 --> 00:25:30,278 (sighs) 535 00:25:49,131 --> 00:25:52,334 (intro to "Dreaming My Dreams with You" playing) 536 00:25:54,569 --> 00:25:56,471 * I hope that I won't be * 537 00:25:56,504 --> 00:26:00,408 * That wrong anymore * 538 00:26:00,442 --> 00:26:03,211 * And maybe I've learned * 539 00:26:03,245 --> 00:26:04,579 * This time * 540 00:26:06,314 --> 00:26:09,417 * I hope that I find * 541 00:26:09,451 --> 00:26:13,055 * What I'm reaching for * 542 00:26:13,088 --> 00:26:15,090 * The way that it is * 543 00:26:15,123 --> 00:26:17,092 * In my mind * 544 00:26:22,965 --> 00:26:25,333 * Someday * 545 00:26:25,367 --> 00:26:28,804 * I'll get over you * 546 00:26:28,837 --> 00:26:32,107 * I'll live * 547 00:26:32,140 --> 00:26:35,077 * To see it all through * 548 00:26:35,110 --> 00:26:38,580 * But I'll always miss * 549 00:26:38,613 --> 00:26:40,582 * Dreaming my dreams * 37335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.