All language subtitles for Mission Raniganj 2023 1080p WEB HDRip Hindi DD.5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,566 FILM INI TERINSPIRASI OLEH NARASI PERISTIWA 2 00:00:03,633 --> 00:00:06,733 DALAM KEHIDUPAN MENDIANG TN. JASWANT SINGH GILL. 3 00:00:19,066 --> 00:00:22,133 DALAM KENANGAN PENUH KASIH AYAHKU MENDIANG SHRI. LILARAM BHAGNANI 4 00:01:57,366 --> 00:02:02,333 {\an8}Selama 2000 tahun, Inggris memiliki tradisi lama penambangan batu bara. 5 00:02:02,400 --> 00:02:04,533 {\an8}Tapi Sir George Bruce 6 00:02:04,600 --> 00:02:08,566 {\an8}dari Skotlandia mengubah keadaan di tahun 1575. 7 00:02:08,633 --> 00:02:11,100 {\an8}Dia memiliki ide cemerlang, menghubungkan lubang 40 kaki 8 00:02:11,166 --> 00:02:12,766 {\an8}ke dua lubang lainnya, 9 00:02:13,033 --> 00:02:16,466 {\an8}membuat ventilasi dan drainase air jauh lebih efisien di pertambangan. 10 00:02:16,533 --> 00:02:19,566 Teknik inovatif yang berasal dari Inggris ini, 11 00:02:19,633 --> 00:02:23,166 masih digunakan di pertambangan di seluruh dunia saat ini. 12 00:02:23,233 --> 00:02:25,600 {\an8}Tambang batu bara pertama di India didirikan di Raniganj 13 00:02:25,666 --> 00:02:28,733 {\an8}oleh para pionir Inggris yang bekerja di Kongsi Dagang Hindia Timur, 14 00:02:29,000 --> 00:02:32,066 {\an8}John Sumner dan Suetonius Grant Heatly. 15 00:02:32,133 --> 00:02:34,700 Jelas bahwa perdagangan batu bara di India 16 00:02:34,766 --> 00:02:37,200 {\an8}sangat dipengaruhi oleh sistem Inggris. 17 00:02:37,266 --> 00:02:40,666 {\an8}Aspek seperti kawasan Markatta, klub perwira, proses pertambangan, 18 00:02:40,733 --> 00:02:44,433 {\an8}bahkan Sekolah Pertambangan India yang bergengsi di Dhanbad 19 00:02:44,500 --> 00:02:48,200 meniru Sekolah Pertambangan Kerajaan di London. 20 00:02:48,266 --> 00:02:50,633 Meski jarak sejauh 6000 kilometer 21 00:02:50,700 --> 00:02:53,166 memisahkan pertambangan di Inggris dan India, 22 00:02:53,233 --> 00:02:55,400 {\an8}ada kesamaan tantangan yang mereka hadapi. 23 00:02:55,466 --> 00:02:59,233 {\an8}Kecelakaan di dalam tambang. 24 00:03:01,166 --> 00:03:05,300 LEDAKAN DI TAMBANG BATUBARA DHORI DEKAT DHANBAD DI BIHAR 25 00:03:05,366 --> 00:03:08,200 MENYEBABKAN KEBAKARAN YANG MENEWASKAN 268 PENAMBANG 26 00:03:11,566 --> 00:03:15,766 TRAGEDI DI CHASNALA 27 00:03:16,033 --> 00:03:22,266 375 ORANG TERPERANGKAP DI DALAM AIR DAN RERUNTUHAN 28 00:03:23,600 --> 00:03:25,433 14 TAHUN KEMUDIAN. 29 00:03:25,500 --> 00:03:28,366 SABTU, 11 NOVEMBER 1989, TAMBANG TERBUKA (RANIGANJ) 30 00:03:29,100 --> 00:03:30,066 DIREKTUR 31 00:03:31,300 --> 00:03:32,266 Pak, 32 00:03:32,766 --> 00:03:34,633 {\an8}jika Anda terus bersembunyi di sana, 33 00:03:34,700 --> 00:03:36,400 {\an8}bagaimana masalah ini bisa selesai? 34 00:03:36,466 --> 00:03:38,333 Bubarkan dulu orang-orangmu. 35 00:03:38,400 --> 00:03:41,466 Mereka akan bersikap sopan. Buka saja pintunya. 36 00:03:41,533 --> 00:03:44,700 Tidak, aku tidak percaya. Pulangkan mereka. 37 00:03:44,766 --> 00:03:45,666 Pak! 38 00:03:45,733 --> 00:03:47,400 Tidak ada yang pergi. 39 00:03:47,466 --> 00:03:51,733 Aku ingin Anda menjamin Nandu Malla kembali bekerja. 40 00:03:52,000 --> 00:03:54,700 - Bukan aku. Jaswant yang memecatnya. - Di mana dia? 41 00:04:00,266 --> 00:04:01,500 Hei, dobrak pintunya. 42 00:04:02,166 --> 00:04:03,066 Ayo. 43 00:04:04,000 --> 00:04:05,333 Kalian mau mendobrak pintu? 44 00:04:05,400 --> 00:04:08,300 {\an8}- Jangan telepon polisi, Pak. - Ya. 45 00:04:10,766 --> 00:04:13,433 Anda tak mau dengar permintaanku, 'kan? Lihat saja. 46 00:04:14,500 --> 00:04:16,233 Buka atau kami akan merusaknya. 47 00:04:17,566 --> 00:04:20,033 {\an8}Masih belum terlambat. Buka pintunya. 48 00:04:25,100 --> 00:04:26,700 - Dobrak. - Tuhan, tolong selamatkan aku. 49 00:04:26,766 --> 00:04:29,000 - Tendang lebih kuat. - Oke. 50 00:04:29,766 --> 00:04:31,566 Berhenti! 51 00:04:36,033 --> 00:04:37,000 Kak. 52 00:04:37,066 --> 00:04:38,500 Dia yang memerintahku. 53 00:04:38,566 --> 00:04:41,500 {\an8}JASWANT SINGH GILL GM PENAMBANGAN TERBUKA 54 00:04:48,400 --> 00:04:50,033 Kak, semuanya baik-baik saja? 55 00:04:50,100 --> 00:04:51,533 - Kau... - Pak, istri Anda menelepon. 56 00:04:51,600 --> 00:04:53,000 Dasar bodoh! 57 00:04:53,066 --> 00:04:55,266 Apa ini waktunya menerima telepon? 58 00:04:55,333 --> 00:04:58,400 Maaf, Kak. Ini istriku. Biar kujawab teleponnya. Tolong. 59 00:04:58,466 --> 00:04:59,766 Aku yakin kau paham. 60 00:05:00,733 --> 00:05:01,633 Nirdosh. 61 00:05:01,700 --> 00:05:02,600 Jaswant. 62 00:05:02,666 --> 00:05:04,433 Kenapa lama sekali? 63 00:05:04,500 --> 00:05:06,200 Aku sudah lama menunggumu. 64 00:05:06,266 --> 00:05:07,433 Kau tahu jam berapa ini? 65 00:05:07,500 --> 00:05:08,766 Aku tahu, jam enam sore. 66 00:05:09,033 --> 00:05:10,500 Ada rekan seniorku. 67 00:05:10,566 --> 00:05:12,566 Untuk pastikan dia tidak buat keputusan yang salah, 68 00:05:12,633 --> 00:05:15,166 aku harus kembali ke kantor. 69 00:05:15,233 --> 00:05:17,366 Sudah kau pikirkan hadiah untuk dibawa ke pernikahan? 70 00:05:17,433 --> 00:05:18,433 Ada ide? 71 00:05:19,066 --> 00:05:19,766 Set? 72 00:05:20,033 --> 00:05:22,300 - Tn. Gupta sudah memberi itu. - Benarkah? 73 00:05:22,366 --> 00:05:23,533 Kalau alat penggiling? 74 00:05:23,600 --> 00:05:25,433 Bukannya bos memberi itu? 75 00:05:25,500 --> 00:05:27,166 Bos memberinya itu. 76 00:05:27,600 --> 00:05:29,433 Lalu apa yang harus kita beri? 77 00:05:30,300 --> 00:05:32,600 Jangan khawatir. 78 00:05:32,666 --> 00:05:35,400 Aku akan bicara dengan seniorku, 79 00:05:35,466 --> 00:05:37,433 selesaikan masalah, dan pulang. 80 00:05:38,500 --> 00:05:40,100 Baiklah. 81 00:05:40,166 --> 00:05:42,300 Kenapa kau memecat Nandu? 82 00:05:43,366 --> 00:05:45,166 Ya, karena dia mabuk saat bertugas. 83 00:05:45,233 --> 00:05:46,566 Pekerjakan dia lagi. 84 00:05:46,633 --> 00:05:48,100 Nandu, minta maaf padanya. 85 00:05:49,533 --> 00:05:50,500 Maaf. 86 00:05:51,366 --> 00:05:52,266 Ya. 87 00:05:52,333 --> 00:05:53,600 - Tapi tidak kerja lagi. - Kenapa? 88 00:05:53,666 --> 00:05:57,233 - Hei, kau kenal aku? - Tidak. 89 00:05:57,300 --> 00:05:59,766 - Dasar, bodoh! - Kau... 90 00:06:08,333 --> 00:06:10,733 Maaf. Kurasa pukulanku terlalu keras. 91 00:06:11,000 --> 00:06:12,633 Tapi itu salahmu. 92 00:06:12,700 --> 00:06:13,600 Turbanku. 93 00:06:13,666 --> 00:06:17,466 - Arahkan ke dadaku kalau kau mau. - Senjataku! 94 00:06:17,533 --> 00:06:19,600 - Yang kau lakukan salah. - Benar. 95 00:06:20,333 --> 00:06:25,033 Tapi tadi saat kau bicara dengan istrimu, 96 00:06:25,100 --> 00:06:26,366 kau memanggilku seniormu. 97 00:06:27,266 --> 00:06:30,433 Atas rasa hormat itu, aku memaafkanmu. 98 00:06:30,500 --> 00:06:31,566 Terima kasih. 99 00:06:31,633 --> 00:06:33,000 - Tapi, Kak... - Diam! 100 00:06:33,533 --> 00:06:35,466 Bodoh! Beraninya kau mabuk saat tugas! 101 00:06:35,533 --> 00:06:37,633 Tolol! Keluar! 102 00:06:38,400 --> 00:06:39,566 Ayo, pergi. 103 00:06:39,633 --> 00:06:42,166 - Kau baik-baik saja? - Tidak apa. Aku baik-baik saja. 104 00:06:42,233 --> 00:06:43,133 Ayo. 105 00:06:45,366 --> 00:06:47,566 Ikut aku. Akan kutunjukkan. 106 00:06:47,633 --> 00:06:49,166 - Diam! - Tapi dengarkan aku! 107 00:06:53,700 --> 00:06:55,233 - Pak? - Ya. 108 00:06:55,300 --> 00:06:56,366 Ini Jaswant. 109 00:06:56,433 --> 00:06:57,333 Aman. 110 00:06:58,266 --> 00:06:59,766 Buka pintunya, Pak. 111 00:07:02,000 --> 00:07:02,733 Sore. 112 00:07:05,733 --> 00:07:07,100 - Salam, Tuan. - Salam. 113 00:07:07,166 --> 00:07:09,333 Sudah selesai semua masalahnya? 114 00:07:09,400 --> 00:07:11,733 Apa yang kau lakukan, Nirdosh? 115 00:07:12,000 --> 00:07:13,400 Kau sedang mengandung, bukan? 116 00:07:13,466 --> 00:07:14,566 Ingat apa kata dokter? 117 00:07:14,633 --> 00:07:17,200 - Santai saja. - Tidak ada yang perlu dicemaskan. 118 00:07:17,266 --> 00:07:18,366 Dokter hanya menakuti kita. 119 00:07:18,433 --> 00:07:21,433 Tidak ada yang bisa menang berdebat denganmu. Ayo. 120 00:07:21,500 --> 00:07:23,166 Nirdosh, aku mau bilang... 121 00:07:24,066 --> 00:07:25,266 kau tampak cantik. 122 00:07:25,333 --> 00:07:26,500 Jangan mulai lagi. 123 00:07:27,633 --> 00:07:30,333 Apa kita harus hadiri pesta pernikahan ini? 124 00:07:31,233 --> 00:07:33,133 Ini dari pihak keluargamu. 125 00:07:33,200 --> 00:07:36,000 - Kau yang putuskan. - Oh, ya, aku lupa. 126 00:07:36,466 --> 00:07:38,000 Baiklah, ayo. 127 00:07:38,066 --> 00:07:39,533 Seperti ini? 128 00:07:39,600 --> 00:07:41,000 Ganti pakaianmu. 129 00:07:41,066 --> 00:07:42,133 Untuk apa? 130 00:07:42,200 --> 00:07:45,233 Semua orang akan memandangmu, bukan aku. 131 00:07:46,266 --> 00:07:48,333 Mulai lagi. Bersiaplah. 132 00:07:52,733 --> 00:07:54,100 Sana. 133 00:08:03,666 --> 00:08:07,100 Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 134 00:08:07,166 --> 00:08:11,266 Danau pun diundang Bulan adalah tamu utama malam ini 135 00:08:14,766 --> 00:08:18,200 Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 136 00:08:18,266 --> 00:08:22,366 Danau pun diundang Bulan adalah tamu utama malam ini 137 00:08:22,433 --> 00:08:26,266 {\an8}Cahaya bintang berkilauan... 138 00:08:26,333 --> 00:08:29,633 {\an8}Cahaya bintang berkilauan Dalam balutan gaun berwarna susu 139 00:08:29,700 --> 00:08:33,133 {\an8}Bawa semua bintang, pemandangan yang indah 140 00:08:33,200 --> 00:08:36,766 {\an8}Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 141 00:08:37,033 --> 00:08:40,733 {\an8}Saatnya berpesta! 142 00:08:46,366 --> 00:08:47,766 {\an8}Saatnya berpesta! 143 00:08:53,733 --> 00:08:55,000 {\an8}Saatnya berpesta! 144 00:08:55,666 --> 00:08:58,700 {\an8}Aroma cinta tetap melekat Di seluruh tepi dusun 145 00:08:58,766 --> 00:09:03,033 {\an8}Pintu-pintu dari pohon cendana Dengan hiasan di ambang pintu 146 00:09:06,633 --> 00:09:10,033 {\an8}Aroma cinta tetap melekat Di seluruh tepi dusun 147 00:09:10,100 --> 00:09:13,700 {\an8}Pintu-pintu dari pohon cendana Dengan hiasan di ambang pintu 148 00:09:13,766 --> 00:09:17,233 {\an8}Di dalam ruang hati Ada pancaran cahaya cinta 149 00:09:17,300 --> 00:09:21,500 {\an8}Bersinar dan bercahaya Bagai cinta yang membara 150 00:09:21,566 --> 00:09:25,133 {\an8}Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 151 00:09:25,200 --> 00:09:26,466 {\an8}Saatnya berpesta! 152 00:09:26,533 --> 00:09:28,300 {\an8}Saatnya berpesta! 153 00:09:34,366 --> 00:09:36,066 {\an8}Saatnya berpesta! 154 00:09:58,333 --> 00:10:01,433 Kudengar azimatmu, benang hitam 155 00:10:01,500 --> 00:10:05,533 Penuh dengan lagu cinta Wahai kekasih Sartaaj 156 00:10:09,433 --> 00:10:12,700 Kudengar azimatmu, benang hitam 157 00:10:12,766 --> 00:10:16,466 Penuh dengan lagu cinta Wahai kekasih Sartaaj 158 00:10:16,533 --> 00:10:20,066 Jika cinta itu ada, semoga cinta sejati 159 00:10:20,133 --> 00:10:24,166 Dalam tradisi cinta murni, baru dan suci 160 00:10:27,533 --> 00:10:31,066 Sinar bulan menyambut di malam keriaan Saat bulan purnama bersinar terang 161 00:10:31,133 --> 00:10:35,200 Danau pun diundang Bulan adalah tamu utama malam ini 162 00:10:41,000 --> 00:10:42,200 {\an8}Saatnya berpesta! 163 00:10:49,600 --> 00:10:51,633 - Kau sudah selesai menari? - Ya. 164 00:10:51,700 --> 00:10:53,400 - Sudah senang? - Ya. 165 00:10:53,466 --> 00:10:55,600 - Bisa pulang sekarang? - Tidak, peluk dulu. 166 00:10:55,666 --> 00:10:57,100 Saatnya berpesta! 167 00:10:59,033 --> 00:11:02,600 {\an8}Hei, TV-nya datang! 168 00:11:02,666 --> 00:11:05,033 {\an8}Kenapa jalannya seperti kura-kura? 169 00:11:05,100 --> 00:11:07,000 Ini hampir pukul sembilan, Adik ipar. 170 00:11:07,066 --> 00:11:09,200 - Tidak apa, Kakak ipar. - Sini, berikan itu. 171 00:11:09,266 --> 00:11:11,166 - Hati-hati. - Kalian jangan cuma berdiri di sana! 172 00:11:11,233 --> 00:11:12,700 - Bantu dia. - Akan kami lakukan. 173 00:11:12,766 --> 00:11:14,266 Tolong cari Banke. 174 00:11:14,333 --> 00:11:16,133 - Banke! Bankelal! - Tak tahu ke mana dia. 175 00:11:16,200 --> 00:11:17,466 Kak, kalau aku jadi PNS, 176 00:11:17,533 --> 00:11:20,166 - Bankelal! - aku akan beli TV seperti ini. 177 00:11:20,233 --> 00:11:21,133 Oya? 178 00:11:21,200 --> 00:11:22,666 Aku tak lihat tanda itu jadi kenyataan. 179 00:11:22,733 --> 00:11:25,066 Ujian sudah dekat, dan kau tidak fokus ke pelajaran. 180 00:11:25,133 --> 00:11:26,466 Biar kujelaskan, Birju. 181 00:11:26,533 --> 00:11:28,766 Kau tak boleh ke tambang itu, dan itu final. 182 00:11:29,033 --> 00:11:30,300 Oh, oke. 183 00:11:30,366 --> 00:11:33,000 Kami jarang bertemu kau sejak putrimu lahir. 184 00:11:33,066 --> 00:11:36,033 Daddan, aku juga sudah mengeluh soal itu. 185 00:11:36,100 --> 00:11:38,133 Jangan dengarkan dia. Itu tidak benar. 186 00:11:38,200 --> 00:11:40,566 Aku ingin seluruh permukaan bus ditutupi bunga, 187 00:11:40,633 --> 00:11:43,300 jadi seluruh Raniganj terasa seperti karangan bunga. 188 00:11:43,366 --> 00:11:45,466 Astaga! Kau berbuat dosa di hari yang baik. 189 00:11:45,533 --> 00:11:47,333 - Takutlah! - Dewa juga minum. Ayo pergi. 190 00:11:47,400 --> 00:11:48,766 Kau tidak bisa berubah. 191 00:11:49,033 --> 00:11:50,733 Kenapa kau panggil aku ke sini, Banke? 192 00:11:51,400 --> 00:11:53,433 Ada beberapa jenis bunga di sini, Sunita. 193 00:11:53,500 --> 00:11:54,733 Pilih yang kau suka. 194 00:11:55,633 --> 00:11:58,500 Aku akan tahu perasaanmu padaku. 195 00:12:02,000 --> 00:12:04,700 {\an8}Shakuni bermain sangat jahat di babak terakhir. 196 00:12:04,766 --> 00:12:07,000 - Ayo. - Pengasingan Pandawa pastinya 197 00:12:07,066 --> 00:12:08,433 akan terungkap hari ini. 198 00:12:09,733 --> 00:12:11,666 Kenapa tidak duduk di pangkuanku saja? 199 00:12:11,733 --> 00:12:12,700 Minggir! 200 00:12:12,766 --> 00:12:13,666 Sudama. 201 00:12:13,733 --> 00:12:16,300 - Putraku akan duduk di sini. - Pergi dari tempatku. 202 00:12:16,366 --> 00:12:19,133 - Ini tidak adil. - Ayah... 203 00:12:19,700 --> 00:12:21,600 Bagaimana Ayah menonton Mahabharata 204 00:12:21,666 --> 00:12:23,433 jika tidak membawa kacamata? 205 00:12:23,500 --> 00:12:25,666 Perhatian! 206 00:12:25,733 --> 00:12:28,166 Pengumuman untuk semuanya, 207 00:12:28,233 --> 00:12:33,366 bahwa besok bus berangkat pukul sepuluh ke pernikahan Rekha. 208 00:12:33,433 --> 00:12:34,433 Hebat! 209 00:12:34,500 --> 00:12:36,033 Bagus! 210 00:12:36,100 --> 00:12:39,500 Jadi, datanglah tepat waktu dan ambil tempat duduk kalian. 211 00:12:39,566 --> 00:12:41,100 - Pasti! - Paham? 212 00:12:41,166 --> 00:12:43,333 Supaya kita sampai di Ramgarh tepat waktu 213 00:12:43,400 --> 00:12:48,133 dan lanjut dengan pernikahan Rekha di waktu yang baik. 214 00:12:49,300 --> 00:12:51,066 Itu berita bagus! 215 00:12:51,133 --> 00:12:52,300 Selamat! 216 00:12:54,500 --> 00:12:58,400 Pendeta, sekarang saatnya membunyikan keong. 217 00:13:10,600 --> 00:13:13,466 {\an8}23:35 "KOLIE MAHABIR" AREA KUNUSTORIA, RANIGANJ 218 00:13:15,133 --> 00:13:17,333 {\an8}- Senter diisi daya di sini. - Benarkah, Paman? 219 00:13:24,266 --> 00:13:27,366 Pak, mulai besok, saya pilih tidak bekerja di sif malam. 220 00:13:27,433 --> 00:13:28,400 Oke. 221 00:13:29,133 --> 00:13:30,200 Halo, Pak. 222 00:13:32,433 --> 00:13:33,700 Lembur juga malam ini? 223 00:13:33,766 --> 00:13:35,100 Ya. 224 00:13:35,166 --> 00:13:37,633 Kau sudah selesai mengurus pernikahan Rekha? 225 00:13:37,700 --> 00:13:39,366 Sudah. 226 00:13:46,733 --> 00:13:48,766 {\an8}LUBANG NOMOR DUA 227 00:13:55,633 --> 00:13:58,066 - Tunggu. Biar kubuka. - Biar mereka lewat. 228 00:13:58,133 --> 00:13:59,300 Ayo. 229 00:13:59,366 --> 00:14:01,433 Cepat, Teman-Teman. Sif berikutnya sudah tiba. 230 00:14:01,500 --> 00:14:03,000 - Maju. - Jalan. 231 00:14:03,066 --> 00:14:04,300 - Awas. - Jalan terus, Ram. 232 00:14:06,100 --> 00:14:07,000 Pashu! 233 00:14:07,066 --> 00:14:08,100 - Paman. - Ya? 234 00:14:08,166 --> 00:14:09,366 Ini terlalu berat. 235 00:14:09,433 --> 00:14:10,366 Biasakan. 236 00:14:12,566 --> 00:14:14,500 Kau tidak bawa minuman keras, kan? 237 00:14:14,566 --> 00:14:15,466 Tidak. 238 00:14:15,533 --> 00:14:17,566 - Tunggu. Berhenti. - Tunggu. Apa ini? 239 00:14:20,366 --> 00:14:21,666 Tiger! 240 00:14:22,533 --> 00:14:24,400 Sampai jumpa besok pagi! 241 00:14:48,433 --> 00:14:50,466 {\an8}LUBANG NOMOR DUA "AREA PENDARATAN LIFT" 242 00:14:50,533 --> 00:14:52,000 {\an8}- Ayo. - Dorong lebih kuat. 243 00:15:06,166 --> 00:15:09,300 {\an8}LUBANG NOMOR SATU "AREA PENDARATAN LIFT" 244 00:15:09,366 --> 00:15:10,333 {\an8}Ayo. 245 00:15:19,100 --> 00:15:20,000 Lama. 246 00:15:20,066 --> 00:15:21,666 - Sudah minum berapa? - Sudah tiga. 247 00:15:21,733 --> 00:15:24,066 {\an8}Menantu laki-lakiku dapat pekerjaan di pemerintahan. 248 00:15:24,133 --> 00:15:25,466 {\an8}Berapa mahar yang dia minta? 249 00:15:25,533 --> 00:15:27,000 {\an8}BAGIAN SATU "JALUR KERETA" 250 00:15:39,766 --> 00:15:44,300 {\an8}BAGIAN DUA "JALAN RAYA" 251 00:15:47,633 --> 00:15:48,700 Kau beruntung. 252 00:15:48,766 --> 00:15:51,733 {\an8}Apa pun yang terjadi, kau lakukan sesukamu! 253 00:15:52,000 --> 00:15:53,333 {\an8}BAGIAN TIGA "JALUR LAHAN" 254 00:16:02,233 --> 00:16:04,466 Perhatian! 255 00:16:05,066 --> 00:16:07,566 Waspada! 256 00:16:08,333 --> 00:16:11,433 - Akan ada ledakan! - Ledakan? 257 00:16:11,500 --> 00:16:13,366 Waspada! 258 00:16:14,133 --> 00:16:16,233 Perhatian! 259 00:16:17,166 --> 00:16:19,133 Waspada! 260 00:16:24,700 --> 00:16:27,200 Kita telah menggali banyak batu bara hari ini. 261 00:16:27,266 --> 00:16:29,666 Bagus, itu berarti kita akan mencapai target. 262 00:16:30,566 --> 00:16:33,133 - Periksa di sana juga. - Beres, Pak. 263 00:16:35,066 --> 00:16:37,666 - Lebih cepat, Daddan. - Akan kulakukan. 264 00:16:40,266 --> 00:16:41,466 Periksa di sini juga. 265 00:16:46,433 --> 00:16:47,366 Air? 266 00:17:01,700 --> 00:17:03,400 Chasnala? 267 00:17:03,466 --> 00:17:06,300 Lari! 268 00:17:06,366 --> 00:17:09,033 {\an8}JAMEEL SHAIKH OPERATOR SISTEM 269 00:17:09,099 --> 00:17:10,500 {\an8}Ya, kau dari bagian mana? 270 00:17:10,566 --> 00:17:12,566 Pak, air masuk ke jalur lahan! 271 00:17:12,633 --> 00:17:14,033 Apa? 272 00:17:14,500 --> 00:17:17,066 Saudaraku, tambangnya banjir. 273 00:17:17,133 --> 00:17:18,099 Banjir? 274 00:17:18,700 --> 00:17:20,133 Ya, Tuhan. 275 00:17:20,200 --> 00:17:22,266 Lari! 276 00:17:24,633 --> 00:17:26,566 - Keluar dari sini! - Keluar! 277 00:17:38,666 --> 00:17:40,433 Jangan berhenti, terus lari! 278 00:17:47,166 --> 00:17:49,566 {\an8}LUBANG NOMOR SATU "AREA PENDARATAN LIFT" 279 00:18:12,066 --> 00:18:12,766 Lari! 280 00:18:13,033 --> 00:18:15,033 Sebagian cepat lari ke lubang nomor dua. 281 00:18:15,100 --> 00:18:16,600 Sisanya menuju lubang satu. 282 00:18:16,666 --> 00:18:18,600 Lari! 283 00:19:48,433 --> 00:19:53,100 MOBIL PENYELAMATAN TAMBANG EASTERN COALFIELDS LIMITED 284 00:19:53,166 --> 00:19:57,766 {\an8}DUA JAM SETELAH INSIDEN 285 00:20:01,466 --> 00:20:02,666 MOBIL PENYELAMATAN TAMBANG 286 00:20:12,033 --> 00:20:13,666 Saudaraku, apa yang terjadi? 287 00:20:13,733 --> 00:20:16,500 {\an8}Banjir di tambang batu bara Mahabir. 288 00:20:17,133 --> 00:20:19,300 {\an8}Penambang terjebak. Aku akan ke sana. 289 00:20:20,500 --> 00:20:22,533 Kalau aku bisa keluar dari sini! 290 00:20:26,166 --> 00:20:27,300 - Diwakar! - Ya, Pak. 291 00:20:27,366 --> 00:20:29,300 Cepat pindahkan. Mobil penyelamat harus keluar. 292 00:20:29,366 --> 00:20:32,400 - Baik, Pak. - Ayo. Pindahkan mobil Anda. 293 00:20:32,466 --> 00:20:34,400 Ayo, pindah! 294 00:20:34,466 --> 00:20:36,533 - Pindah! - Ayo! Cepat! 295 00:20:36,600 --> 00:20:38,533 Ayo. Dorong lebih kuat. 296 00:20:39,166 --> 00:20:41,266 - Hei! - Bagus! 297 00:20:41,333 --> 00:20:43,000 - Dorong lebih kuat. - Ayo! 298 00:20:43,066 --> 00:20:45,366 Cepat. Dorong lebih kuat. 299 00:20:46,433 --> 00:20:48,200 - Berhenti. - Tolong, cepat! 300 00:20:48,266 --> 00:20:50,166 Cepat pindahkan trukmu. Ayo, cepat. 301 00:20:53,033 --> 00:20:55,033 Dorong. Terus. 302 00:20:59,066 --> 00:21:00,133 {\an8}Cepat. 303 00:21:00,200 --> 00:21:01,100 Terus. 304 00:21:02,300 --> 00:21:03,233 Lewat. 305 00:21:08,066 --> 00:21:09,066 - Diwakar. - Ya, Pak? 306 00:21:09,133 --> 00:21:11,133 Kembali ke kantor dan beritahu direktur 307 00:21:11,200 --> 00:21:12,700 kalau saya akan ke Mahabir. Oke? 308 00:21:12,766 --> 00:21:13,700 Baik. 309 00:21:27,500 --> 00:21:29,400 Kami butuh jawaban! 310 00:21:30,766 --> 00:21:32,433 Biarkan kami masuk! 311 00:21:32,500 --> 00:21:34,400 - Biarkan kami masuk! - Mundur! 312 00:21:37,033 --> 00:21:38,300 Mundur! 313 00:21:39,200 --> 00:21:41,666 - Biarkan kami masuk! - Buka gerbangnya! 314 00:21:47,733 --> 00:21:50,333 Kau mau ke mana? 315 00:21:50,400 --> 00:21:52,233 Lepaskan aku! 316 00:21:52,300 --> 00:21:53,233 Suamiku! 317 00:21:53,300 --> 00:21:54,233 Lepas! 318 00:21:54,300 --> 00:21:55,700 Aku ingin bertemu bos kalian. 319 00:22:11,166 --> 00:22:13,766 Tutup tambang Coal India! 320 00:22:14,033 --> 00:22:15,166 Tutup Coal India! 321 00:22:15,233 --> 00:22:18,766 Kau tahu tempat itu berbahaya. Kenapa kau ke sana? 322 00:22:19,033 --> 00:22:20,666 Izinkan kami masuk sekali saja. 323 00:22:20,733 --> 00:22:22,733 Siapa yang bertanggung jawab atas tragedi ini? 324 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Apa adikku baik-baik saja? 325 00:22:25,066 --> 00:22:27,133 Mundur! 326 00:22:27,200 --> 00:22:28,733 Mengapa kami harus mundur? 327 00:22:29,000 --> 00:22:32,633 Kalau Bansi, suami Devi, berhasil keluar, 328 00:22:32,700 --> 00:22:34,700 kenapa suamiku masih terjebak di dalam? 329 00:22:34,766 --> 00:22:38,700 Izinkan aku masuk atau panggil bosmu! 330 00:22:38,766 --> 00:22:41,033 Apa kau gila? Tetap di belakang. 331 00:22:41,100 --> 00:22:43,466 Hei... Tenanglah! 332 00:22:44,600 --> 00:22:47,566 Saat kepala keluarga hilang keluarganya pasti akan marah. 333 00:22:47,633 --> 00:22:51,500 - Saya sudah coba jelaskan... - Ini bukan waktunya menjelaskan. 334 00:22:52,600 --> 00:22:54,366 Waktunya memahami mereka. 335 00:22:54,433 --> 00:22:55,700 Benar? 336 00:22:56,533 --> 00:22:57,666 {\an8}J.S. GILL MANAJER UMUM 337 00:22:58,433 --> 00:22:59,733 {\an8}Maaf, Pak. 338 00:23:02,533 --> 00:23:03,566 Pak. 339 00:23:04,266 --> 00:23:07,233 Tidak ada yang memberitahu bagaimana kondisi mereka. 340 00:23:07,300 --> 00:23:09,166 Tolong bantu kami, Pak. 341 00:23:09,233 --> 00:23:10,600 Semua orang membuat alasan. 342 00:23:10,666 --> 00:23:14,333 - Tak ada yang dengar kami. - Beritahu kami, Tuan. 343 00:23:15,066 --> 00:23:16,066 Tuan... 344 00:23:16,766 --> 00:23:18,633 tolong beritahu kami. 345 00:23:18,700 --> 00:23:22,233 Kapan Banke dan adik ipar saya keluar pak? 346 00:23:22,300 --> 00:23:24,400 Segera. Aku jamin semuanya akan keluar. 347 00:23:26,066 --> 00:23:29,000 Manajemen mengambil segala tindakan yang mungkin. 348 00:23:29,066 --> 00:23:30,366 Tindakan? 349 00:23:30,766 --> 00:23:32,033 Tindakan apa? 350 00:23:32,766 --> 00:23:34,466 Kau harus menemukannya. 351 00:23:35,066 --> 00:23:38,100 Aku kehilangan adikku di tambang Chasnala. 352 00:23:39,633 --> 00:23:42,000 Dan sekarang, aku tidak bisa... 353 00:23:43,466 --> 00:23:44,500 - Kakak ipar! - Durga. 354 00:23:45,466 --> 00:23:46,566 - Kakak ipar! - Durga. 355 00:23:48,700 --> 00:23:51,233 - Ada apa? - Kenapa dia? 356 00:23:51,633 --> 00:23:55,133 Pak! Kau tidak boleh sembunyi seperti ini. 357 00:23:55,200 --> 00:23:57,433 Kau tidak punya jawaban, 'kan? 358 00:23:57,500 --> 00:24:00,300 Kita tidak boleh lemah, Durga. 359 00:24:00,366 --> 00:24:02,233 - Ambilkan air! - Ibu! 360 00:24:02,300 --> 00:24:04,033 Apa Ayah baik-baik saja? 361 00:24:05,733 --> 00:24:09,100 Semua orang menyesatkan kita. 362 00:24:09,166 --> 00:24:12,266 Minggir, semuanya. Biarkan dia mendapat udara segar. 363 00:24:13,566 --> 00:24:15,100 Pegang ini. 364 00:24:17,066 --> 00:24:18,233 Dengar, Nak. 365 00:24:18,300 --> 00:24:19,466 Gosok tangannya. 366 00:24:36,366 --> 00:24:38,466 Minumlah air ini. 367 00:24:38,533 --> 00:24:39,466 Minum. 368 00:24:40,600 --> 00:24:42,066 Tenang. 369 00:24:46,300 --> 00:24:48,533 Pertama, berhenti bersikap negatif. 370 00:24:49,400 --> 00:24:51,500 Saat ini, kalian harus berani 371 00:24:51,566 --> 00:24:54,133 dan percaya pada manajemen. 372 00:24:55,166 --> 00:24:59,133 {\an8}Pak Ujjwal sedang mencari solusi untuk menyelamatkan mereka. 373 00:25:00,066 --> 00:25:01,466 Tidak ada yang sembunyi. 374 00:25:02,466 --> 00:25:04,033 Kita adalah satu keluarga. 375 00:25:05,100 --> 00:25:09,166 Kita harus bersatu di masa-masa sulit seperti ini. Oke? 376 00:25:09,700 --> 00:25:12,033 Kalian semua akan segera diberitahu. 377 00:25:12,566 --> 00:25:15,100 Jangan khawatir. Semuanya akan baik-baik saja. 378 00:25:21,466 --> 00:25:23,466 Kasim. Siapa dia? 379 00:25:25,233 --> 00:25:26,366 Pak Ujjwal dan orang ini 380 00:25:26,433 --> 00:25:28,500 dulu bekerja sama di tambang batu bara Inggris. 381 00:25:28,566 --> 00:25:30,200 Dia di Durgapur menghadiri konferensi. 382 00:25:30,266 --> 00:25:32,600 Pak Ujjwal meneleponnya untuk meminta nasihat. 383 00:25:38,533 --> 00:25:41,466 Tn. Ujjwal, kupikir mereka tak mungkin masih hidup. 384 00:25:42,233 --> 00:25:44,333 Hanya akan ada mayat di bawah sana saat ini. 385 00:25:47,266 --> 00:25:48,400 Ayo, pergi. 386 00:25:52,000 --> 00:25:53,433 Pak... 387 00:25:53,500 --> 00:25:56,166 - penduduk desa semakin beringas. - Tidak aman berada di sini. 388 00:25:56,233 --> 00:25:58,333 Mobil menunggu di pintu belakang, Pak. 389 00:25:59,666 --> 00:26:01,533 Apa kau punya rencana penyelamatan? 390 00:26:01,600 --> 00:26:02,500 Ya. 391 00:26:02,566 --> 00:26:05,000 Segera setelah kita temukan jalan untuk turun ke sana, 392 00:26:05,066 --> 00:26:06,666 sesuai peraturan SMKP, 393 00:26:06,733 --> 00:26:10,500 aku dan empat orang dengan tandu, akan menyelamatkan yang terjebak. 394 00:26:10,566 --> 00:26:12,333 Kau menyebut itu solusi, Basu? 395 00:26:12,400 --> 00:26:15,433 Saat peraturan keselamatan diabaikan, ini yang sering terjadi. 396 00:26:15,500 --> 00:26:17,533 Aku sudah memperingatkan Kasim tentang risikonya. 397 00:26:17,600 --> 00:26:18,533 Katanya... 398 00:26:18,600 --> 00:26:20,566 "Kenapa masuk tambang jika takut ambil risiko?" 399 00:26:20,633 --> 00:26:22,200 Hei, kapan kau bilang? 400 00:26:22,266 --> 00:26:24,033 - Sudah. - Harusnya beritahu dia. 401 00:26:24,100 --> 00:26:26,600 - Dengar... - Kini bukan saatnya saling menyalahkan. 402 00:26:27,466 --> 00:26:30,266 Kita perlu memperbaiki kesalahan kita. 403 00:26:32,166 --> 00:26:35,300 Pak, para keluarga di luar ingin tahu langkah kita selanjutnya. 404 00:26:35,366 --> 00:26:36,600 Siapa dia, Ujjwal? 405 00:26:39,166 --> 00:26:40,300 Ini Jaswant Singh Gill. 406 00:26:41,033 --> 00:26:44,033 GM Penambangan Terbuka dan petugas penyelamatan terlatih. 407 00:26:45,733 --> 00:26:47,400 Pak, ada yang bisa aku bantu? 408 00:26:52,733 --> 00:26:54,166 Senang melihatmu di sini. 409 00:26:54,233 --> 00:26:55,566 Tapi bagaimana kau tahu soal insiden ini? 410 00:26:55,633 --> 00:26:57,300 Inspektur Basu memberitahuku. 411 00:26:58,500 --> 00:27:01,233 Syukurlah kau ada di sini! 412 00:27:01,300 --> 00:27:03,333 Ada banyak hal negatif. 413 00:27:03,400 --> 00:27:04,766 Aku benar-benar mati rasa. 414 00:27:05,033 --> 00:27:06,600 Aku benar-benar sendirian. 415 00:27:07,333 --> 00:27:09,133 Aku sangat membutuhkanmu, Gill. 416 00:27:09,200 --> 00:27:10,300 Jangan khawatir, Pak. 417 00:27:10,366 --> 00:27:11,533 Kita akan mengatasinya. 418 00:27:11,600 --> 00:27:12,500 Ya. 419 00:27:15,133 --> 00:27:17,066 {\an8}KANTOR PUSAT COAL INDIA KOLKATA 420 00:27:21,533 --> 00:27:23,233 Beri aku laporan singkat, cepat. 421 00:27:23,300 --> 00:27:25,033 Pak, ini tambang batu bara Mahabir. 422 00:27:25,100 --> 00:27:26,300 Pada kedalaman 107 meter 423 00:27:26,366 --> 00:27:28,300 adalah lapisan Narayankuri seluas lima kilometer 424 00:27:28,366 --> 00:27:32,133 {\an8}ada 232 penambang yang lembur pada sif jam 12,00. 425 00:27:32,200 --> 00:27:33,700 {\an8}Pekerjaan dilakukan dalam tiga bagian. 426 00:27:33,766 --> 00:27:36,100 Penambangan yang berada di bawah "Behra"... 427 00:27:36,166 --> 00:27:37,066 Pandey. 428 00:27:37,466 --> 00:27:38,633 Dia agak tuli, Pak. 429 00:27:40,366 --> 00:27:43,533 Ada 65 pekerja di bawah Behra, di bawah jalur kereta. 430 00:27:43,600 --> 00:27:45,633 {\an8}- Hei! - Mulai pengeboran. 431 00:27:45,700 --> 00:27:47,533 Shaligram, Noor, dan Bankelal 432 00:27:47,600 --> 00:27:49,066 sedang merawat area troli. 433 00:27:52,166 --> 00:27:54,533 Ada 42 penambang sedang bergerak dari sini. 434 00:27:54,600 --> 00:27:56,433 {\an8}Jalur jalan raya, di bawah Lakhan. 435 00:27:57,733 --> 00:28:00,300 {\an8}Dan di sini, 94 anak buah Daddan 436 00:28:00,366 --> 00:28:01,500 {\an8}sedang di jalur lahan. 437 00:28:01,566 --> 00:28:03,366 Di bagian mana ledakan terjadi? 438 00:28:03,433 --> 00:28:04,366 Daddan. 439 00:28:06,133 --> 00:28:07,433 Pak, di bawah tekanan produksi, 440 00:28:07,500 --> 00:28:10,533 manajemen melewati lajur bahaya 60 meter 441 00:28:10,600 --> 00:28:12,033 menghancurkan ruang ini. 442 00:28:12,100 --> 00:28:14,433 Langit-langitnya tersambung ke lubang Ningha, 443 00:28:14,500 --> 00:28:16,033 yang sudah 70 tahun ditutup, 444 00:28:16,100 --> 00:28:19,066 {\an8}dan setidaknya memiliki sepuluh triliun galon air. 445 00:28:20,400 --> 00:28:23,633 Dan air ini merembes dengan cepat ke dalam lapisan Narayankuri. 446 00:28:27,366 --> 00:28:30,766 Setelah peringatan dari Daddan, bagian mana yang pertama kau hubungi? 447 00:28:31,033 --> 00:28:31,766 Behra. 448 00:28:32,033 --> 00:28:35,600 Pak, tidak ada yang menjawab telepon. 449 00:28:38,033 --> 00:28:40,600 - Lalu kau lakukan apa? - Menelepon jalur jalan raya. 450 00:28:40,666 --> 00:28:42,133 Segera keluar dari sana. 451 00:28:42,200 --> 00:28:43,766 Jalur lahan banjir. Air merembes masuk. 452 00:28:44,033 --> 00:28:45,733 Tambang kebanjiran! Lari! 453 00:28:48,600 --> 00:28:51,133 - Lalu? - Aku menelepon Behra lagi. 454 00:28:52,466 --> 00:28:53,366 Angkat! 455 00:28:56,533 --> 00:28:58,100 Pandey tidak mengangkatnya lagi? 456 00:28:58,166 --> 00:28:59,500 Gop menjawab telepon. 457 00:28:59,566 --> 00:29:00,533 Lama. 458 00:29:01,700 --> 00:29:03,500 - Ya? - Gop, lari. 459 00:29:03,566 --> 00:29:05,466 Jalur tertutup banjir! Air merembes ke dalam! 460 00:29:05,533 --> 00:29:07,733 Hei! Dengar... 461 00:29:08,000 --> 00:29:11,000 - Gop! - Selamatkan diri kalian! 462 00:29:11,066 --> 00:29:12,233 Tambangnya banjir! 463 00:29:19,100 --> 00:29:20,366 Cepat lari, Behra! 464 00:29:21,033 --> 00:29:23,166 Maksudmu mereka tidak sampai ke Chanak? 465 00:29:23,233 --> 00:29:24,133 Ya. 466 00:29:24,200 --> 00:29:28,166 Aku yang terakhir. Tapi aku tak lihat Behra atau timnya. 467 00:29:28,233 --> 00:29:30,300 Tapi saya lihat air datang. 468 00:29:35,233 --> 00:29:37,700 Tarik! 469 00:29:37,766 --> 00:29:42,466 Aku bisa lihat airnya datang! Tarik sekarang! 470 00:29:53,166 --> 00:29:55,200 Ada kontak dengan penambang yang hilang? 471 00:29:55,266 --> 00:29:58,233 Setelah bicara dengan Gop, sistem juga rusak. 472 00:29:58,300 --> 00:30:00,666 - Berapa yang berhasil keluar? - Ada 161. 473 00:30:00,733 --> 00:30:03,400 Jadi, 71 penambang masih hilang. Benar? 474 00:30:03,466 --> 00:30:04,400 Ya. 475 00:30:04,466 --> 00:30:06,533 Sejumlah 65 penambang dari bagian Behra. 476 00:30:07,433 --> 00:30:08,533 Coba lihat, Pak. 477 00:30:12,666 --> 00:30:15,000 - Apa maksud tanda silang ini? - Tewas. 478 00:30:18,466 --> 00:30:19,500 Pak... 479 00:30:20,233 --> 00:30:22,633 mereka pasti mencoba mencapai Chanak. 480 00:30:24,033 --> 00:30:26,600 - Air pasti menghanyutkan mereka. - Ujjwal. 481 00:30:26,666 --> 00:30:28,700 Aku pun berasumsi semua sudah meninggal. 482 00:30:32,566 --> 00:30:33,766 Pak... 483 00:30:34,033 --> 00:30:36,666 tanpa mengurangi rasa hormat, asumsi bukanlah solusi. 484 00:30:36,733 --> 00:30:39,000 Tidak ada yang melihat mereka meninggal. 485 00:30:39,066 --> 00:30:41,700 Dan tidak ada yang tahu apa mereka masih hidup. 486 00:30:41,766 --> 00:30:44,166 Peluang untuk bertahan hidup sama besar. 487 00:30:44,566 --> 00:30:47,533 Pak, kita harus berharap mereka masih hidup. 488 00:30:47,600 --> 00:30:50,733 Karena kalau ada satu yang hidup di bawah sana, 489 00:30:51,000 --> 00:30:52,266 dia mungkin menunggu kita. 490 00:30:53,066 --> 00:30:54,533 Siapa petugas surveinya? 491 00:30:54,600 --> 00:30:56,400 Gopal lari ketika tragedi itu terjadi. 492 00:30:56,466 --> 00:30:57,500 Dia pasti sudah pulang. 493 00:30:57,566 --> 00:30:59,433 - Jemput dia. - Oke. 494 00:31:01,666 --> 00:31:03,566 Pak, satu pompa saja tidak akan membantu. 495 00:31:03,633 --> 00:31:07,533 Setidaknya kita butuh sepuluh pompa untuk mengeringkan air terus menerus. 496 00:31:07,600 --> 00:31:08,500 Manajer, 497 00:31:08,566 --> 00:31:13,100 pastikan tidak ada gangguan pasokan listrik di wilayah ini. Oke? 498 00:31:13,166 --> 00:31:17,233 Beritahu departemen kereta api, batasi kecepatan semua kereta 499 00:31:17,300 --> 00:31:20,266 di jalur ini, jadi kurang dari 20. Saya ulangi, kurang dari 20. 500 00:31:20,333 --> 00:31:22,200 - Mengerti? - Kenapa kereta? 501 00:31:24,066 --> 00:31:25,266 Cepat bertindak, Pak Manajer. 502 00:31:25,333 --> 00:31:27,500 Apa yang sedang kau lakukan? Pergilah. 503 00:31:31,033 --> 00:31:33,466 Kejadian ini sangat memalukan bagi Coal India. 504 00:31:33,533 --> 00:31:35,766 - Misi penyelamatan harus maksimal. - Ya, Pak. 505 00:31:36,033 --> 00:31:39,433 Kirim staf senior dan tim SMKP ke tambang Mahabir segera. 506 00:31:41,633 --> 00:31:42,766 Ya, Pak. 507 00:31:43,033 --> 00:31:44,500 {\an8}Sedih sekali, Pak. 508 00:31:44,566 --> 00:31:48,566 {\an8}Paham, Ujjwal bukan sekadar berdedikasi di ECL, tapi juga teman lama. 509 00:31:48,633 --> 00:31:51,033 - Ya. - Pergi ke sana, ambil kendali penuh. 510 00:31:51,100 --> 00:31:53,466 Pakai semua sumber daya dan lakukan yang perlu di masalah ini. 511 00:31:53,533 --> 00:31:55,300 Ya. Tentu saja, Pak. 512 00:31:55,366 --> 00:31:56,400 Saya berangkat, Pak. 513 00:31:57,066 --> 00:31:58,300 Saya ambil mobilnya, Pak? 514 00:31:59,233 --> 00:32:01,733 Kau buru-buru sekali. Siapa yang akan minum susu ini? 515 00:32:02,666 --> 00:32:04,133 {\an8}DESA NINGHA 516 00:32:04,200 --> 00:32:05,533 {\an8}Saya yang menelepon tambang Mahabir. 517 00:32:05,600 --> 00:32:08,633 Karena saat ke kamar kecil, saya lihat lubang Ningha terbuka. 518 00:32:08,700 --> 00:32:09,700 Suara gemuruhnya keras, 519 00:32:09,766 --> 00:32:12,566 seperti aliran Gangga dari rambut Dewa Siwa. 520 00:32:15,733 --> 00:32:18,566 {\an8}LUBANG TAK TERPAKAI NINGHA 521 00:32:18,633 --> 00:32:21,600 Pak, ruang hampa yang terbentuk oleh tekanan air yang kuat 522 00:32:21,666 --> 00:32:24,133 memaksa lubang lama terbuka lagi. 523 00:32:24,200 --> 00:32:25,566 Di mana jalan masuk tanjakan ini? 524 00:32:25,633 --> 00:32:26,666 Ke arah sana. 525 00:32:28,333 --> 00:32:29,300 {\an8}TANJAKAN 526 00:32:29,366 --> 00:32:31,033 {\an8}DITUTUP DILARANG MASUK 527 00:32:36,700 --> 00:32:38,033 Berikan senternya. 528 00:32:41,233 --> 00:32:42,133 Awas. 529 00:33:11,266 --> 00:33:13,533 Bisa pakai salah satu bukaan ini sebagai titik masuk? 530 00:33:13,600 --> 00:33:14,666 Tidak mungkin, Pak. 531 00:33:14,733 --> 00:33:17,466 Kekuatan air terlalu besar. Di sana cukup berbahaya. 532 00:33:17,533 --> 00:33:20,466 Jangan kirim petugas penyelamat melalui titik-titik ini. 533 00:33:20,533 --> 00:33:21,766 Pak! 534 00:33:23,033 --> 00:33:24,200 Pak! 535 00:33:24,266 --> 00:33:25,433 Cepat kemari, Pak. 536 00:33:25,500 --> 00:33:26,466 Govardhan. 537 00:33:26,533 --> 00:33:28,700 Masalahnya jadi rumit, Pak. 538 00:33:30,333 --> 00:33:31,566 Apa kau bilang? 539 00:33:31,633 --> 00:33:33,466 Penambangku tenggelam? 540 00:33:33,533 --> 00:33:35,066 Biar kutunjukkan 541 00:33:35,133 --> 00:33:37,233 {\an8}- apa rasanya mati tenggelam! - Maafkan saya. 542 00:33:37,300 --> 00:33:40,200 Diam! Beraninya kau bilang begitu? 543 00:33:40,266 --> 00:33:41,766 {\an8}Aku akan menghajarmu! 544 00:33:42,033 --> 00:33:44,233 Akan kulempar kau ke dalam lubang. 545 00:33:44,300 --> 00:33:45,766 Penambangku tenggelam? 546 00:33:46,033 --> 00:33:48,566 - Pukul dia! - Jangan beri ampun! 547 00:33:48,633 --> 00:33:50,666 - Pukul dia! - Lempar dia ke dalam lubang! 548 00:33:51,400 --> 00:33:54,000 - Jangan beri ampun. - Maaf. Bukan begitu maksudku. 549 00:33:54,066 --> 00:33:55,666 Govardhan! 550 00:33:55,733 --> 00:33:58,366 Serikat pekerja dan manajemen tidak lagi berteman, Ujjwal. 551 00:33:58,433 --> 00:34:00,333 Aku adalah musuh terbesarmu saat ini. 552 00:34:00,400 --> 00:34:01,433 Govardhan, jangan! 553 00:34:02,633 --> 00:34:05,466 Musuh terbesar kita saat ini adalah waktu. 554 00:34:05,533 --> 00:34:07,466 Semakin kita menyia-nyiakannya, 555 00:34:07,533 --> 00:34:09,566 semakin sulit menyelamatkan mereka. 556 00:34:09,633 --> 00:34:11,000 Govardhan, dengar. 557 00:34:11,500 --> 00:34:13,733 - Semua orang tertekan. - Pak... 558 00:34:14,000 --> 00:34:16,500 - Aku tak bermaksud begitu. - Jangan melewati batas. 559 00:34:16,566 --> 00:34:18,033 Atau kau akan membayarnya. 560 00:34:18,100 --> 00:34:19,199 Enyahlah! 561 00:34:19,600 --> 00:34:22,199 Dengar, Ujjwal. Orang Bengali ini janji padamu. 562 00:34:22,600 --> 00:34:26,033 Jika kau menunjukkan kelalaian dalam menyelamatkan anak buahku, 563 00:34:26,100 --> 00:34:31,033 Aku akan meledakkanmu dan perusahaan batu baramu. Paham? 564 00:34:31,100 --> 00:34:32,500 Dan ini bukan anggota legislatif, 565 00:34:32,566 --> 00:34:35,433 tapi pemimpin Markatta dan serikat pekerja yang bicara. 566 00:34:36,433 --> 00:34:38,500 Itu tidak perlu, Saudaraku. 567 00:34:40,066 --> 00:34:43,199 Aku sangat mengenal area ini. 568 00:34:43,266 --> 00:34:44,666 - Berkati aku. - Selalu. 569 00:34:45,766 --> 00:34:48,433 Saudaraku, kau tahu sudah delapan tahun aku di sini. 570 00:34:48,500 --> 00:34:51,633 Jadi kantor pusat langsung meneleponku 571 00:34:51,699 --> 00:34:53,666 untuk membantu direktur. 572 00:34:53,733 --> 00:34:54,666 Begitu. 573 00:34:54,733 --> 00:34:57,366 Aku punya rencana penyelamatan yang sangat mudah. 574 00:34:57,433 --> 00:34:59,766 Aku tahu kalau lubang Ningha terbuka lagi. 575 00:35:00,566 --> 00:35:02,666 Aku akan kirim petugas penyelamat ke sana. 576 00:35:07,166 --> 00:35:10,400 - Lubang Ningha yang terlantar... - Maaf aku interupsi, Pak. 577 00:35:10,466 --> 00:35:11,366 Ningha... 578 00:35:13,300 --> 00:35:14,700 Aku masih bicara, Tuan. 579 00:35:17,466 --> 00:35:18,433 Pak, 580 00:35:18,500 --> 00:35:20,700 aku akan menyelamatkan semua penambangmu 581 00:35:20,766 --> 00:35:22,533 lewat Lubang Ningha. 582 00:35:22,600 --> 00:35:23,566 Janji. 583 00:35:23,633 --> 00:35:25,266 Itu yang kuharapkan darimu. 584 00:35:25,333 --> 00:35:27,700 Pria ini pasti akan menyelamatkan keluarga kita. 585 00:35:30,300 --> 00:35:32,166 Segera telepon kontraktor pengeboran Upadhyay. 586 00:35:32,233 --> 00:35:33,666 Apa gunanya mengebor, Pak? 587 00:35:33,733 --> 00:35:35,133 Kita hanya akan menemukan mayat. 588 00:35:35,200 --> 00:35:36,600 Kita akan tagih mereka, Bodoh. 589 00:35:39,366 --> 00:35:40,400 Pak! 590 00:35:40,466 --> 00:35:41,600 Pak! 591 00:35:41,666 --> 00:35:42,766 Kita punya masalah. 592 00:35:53,066 --> 00:35:54,533 Kota ini penuh dengan tragedi. 593 00:35:54,600 --> 00:35:56,366 Apa pun bisa tertunda di sini. 594 00:35:56,433 --> 00:35:58,066 Tapi jika Rajdhani tertunda, 595 00:35:58,133 --> 00:36:00,233 aku akan ditanya oleh pejabat atas. Paham? 596 00:36:00,300 --> 00:36:02,566 Pak, dengar. Rembesan air di tambang 597 00:36:02,633 --> 00:36:04,066 telah melunakkan tanah. 598 00:36:04,133 --> 00:36:08,566 Jika kereta melintas dengan cepat, ada bahaya longsor. 599 00:36:08,633 --> 00:36:10,666 Aku bersimpati dengan situasimu. 600 00:36:10,733 --> 00:36:13,100 Tapi aku perlu izin dari MDP. 601 00:36:13,166 --> 00:36:16,666 Dan Delhi adalah tempat di mana semua pekerjaan penting dilakukan. 602 00:36:16,733 --> 00:36:19,166 - Mendapatkan izin tidak mudah. - Tunggu. 603 00:36:20,066 --> 00:36:22,066 Butuh berbulan-bulan untuk dapat izin. 604 00:36:22,133 --> 00:36:23,233 Dia menyuruhku menunggu. 605 00:36:23,300 --> 00:36:24,700 Omong kosong! 606 00:36:24,766 --> 00:36:28,700 Kepala stasiun lebih khawatir tentang Rajdhani yang tepat waktu 607 00:36:28,766 --> 00:36:30,033 dari pada nyawa penambang. 608 00:36:30,100 --> 00:36:32,200 Telepon Pak Govardhan. 609 00:36:32,266 --> 00:36:33,566 - Apa? - Dia akan bicara dengannya. 610 00:36:33,633 --> 00:36:37,300 - Halo, Sobat! Dengarkan aku! - Ya, Pak. 611 00:36:37,366 --> 00:36:39,600 Jangan ganggu Pak Govardhan. 612 00:36:39,666 --> 00:36:42,066 Aku sedang bicara denganmu, Teman. 613 00:36:42,133 --> 00:36:43,333 Halo? 614 00:36:43,400 --> 00:36:46,133 Pak, kuberikan teleponnya pada Pak Govardhan. 615 00:36:46,200 --> 00:36:47,600 Kau jelaskan padanya. Ini dia. 616 00:36:47,666 --> 00:36:50,100 Tidak perlu jelaskan apa pun padanya. 617 00:36:50,166 --> 00:36:51,100 Oke. 618 00:36:51,700 --> 00:36:53,633 Kau mau kecepatannya 20, 'kan? 619 00:36:53,700 --> 00:36:55,333 Akan kuatur jadi sepuluh. 620 00:36:55,400 --> 00:36:57,066 - Senang? - Senang, Pak. 621 00:36:57,133 --> 00:36:59,766 Beritahu Pak Govardhan sudah kuselesaikan. 622 00:37:00,033 --> 00:37:01,200 Baik, Pak. 623 00:37:02,700 --> 00:37:06,100 Kita menganggap enteng keberadaan pria itu. 624 00:37:06,166 --> 00:37:08,633 Dia tidak sesederhana penampilannya. 625 00:37:12,200 --> 00:37:13,100 Pak. 626 00:37:13,766 --> 00:37:16,566 Anda tahu jalan masuk dari Lubang Ningha tidak mungkin. 627 00:37:17,400 --> 00:37:19,700 Sen diperintahkan langsung oleh kantor pusat. 628 00:37:19,766 --> 00:37:20,700 Sulit. 629 00:37:21,433 --> 00:37:23,200 Tapi kita bisa lakukan tugas kita. 630 00:37:23,266 --> 00:37:24,466 Bagaimana caranya? 631 00:37:24,533 --> 00:37:26,733 Aku punya rencana penyelamatan. 632 00:37:27,000 --> 00:37:29,100 - Panjang umur... - Pak Govardhan! 633 00:37:58,666 --> 00:38:02,200 Nak, mereka yang akan menyetujui rencana penyelamatan. 634 00:38:02,266 --> 00:38:03,500 {\an8}VASANT DE "WADIR KESELAMATAN" 635 00:38:03,566 --> 00:38:04,700 {\an8}DM CHOKARVATI "DIRJEN" 636 00:38:04,766 --> 00:38:06,533 71 PENAMBANG TERPERANGKAP 637 00:38:06,600 --> 00:38:09,666 Pak Dirjen, jalur utama pasti kini sudah dibanjiri air. 638 00:38:10,433 --> 00:38:14,333 Dan jika 71 penambang ini masih hidup, 639 00:38:15,133 --> 00:38:18,466 mereka pasti terjebak di dekat wilayah kerja mereka. Benar? 640 00:38:18,533 --> 00:38:20,466 - Benar, Sengupta? - Benar, Pak. 641 00:38:20,533 --> 00:38:23,366 Lubang Ningha adalah titik terdekat akses ke mereka. 642 00:38:23,433 --> 00:38:27,333 Dari pengalaman saya, tekanan air pada akhirnya akan melambat. 643 00:38:27,400 --> 00:38:31,066 Dan petugas penyelamatku akan turun dengan keranjang. 644 00:38:31,733 --> 00:38:34,066 Mereka akan menemukan dan menyelamatkan para penambang. 645 00:38:34,133 --> 00:38:35,133 Sangat sederhana. 646 00:38:35,200 --> 00:38:36,400 - Benar? - Sederhana. 647 00:38:36,466 --> 00:38:38,600 - Pegang kapurnya. - Gill. 648 00:38:39,500 --> 00:38:42,400 {\an8}Pak, di antara 71 penambang yang terjebak di bawah sana, 649 00:38:42,466 --> 00:38:45,233 banyak yang memiliki pengalaman lebih dari 25 tahun. 650 00:38:45,300 --> 00:38:49,533 Mereka tahu jika tambang mulai banjir, 651 00:38:49,600 --> 00:38:53,533 mereka harus ke titik tertinggi dari tambang, dan tunggu penyelamatan. 652 00:38:53,600 --> 00:38:57,366 Dan saya yakin para pekerja ini telah meninggalkan wilayah kerjanya, 653 00:38:57,433 --> 00:38:59,000 dan berhasil sampai di sini, 654 00:38:59,066 --> 00:39:01,400 ke titik tertinggi di tambang. 655 00:39:02,266 --> 00:39:04,633 Dan melalui survei tanah, 656 00:39:04,700 --> 00:39:07,500 kita dapat melihat titik tertinggi dari Narayankuri, 657 00:39:07,566 --> 00:39:10,533 dan menggali lubang sumur awal berukuran 20 centimeter. 658 00:39:11,433 --> 00:39:16,100 Setelah kita menemukan mereka, kita buat lubang bor 74 centimeter lagi, 659 00:39:16,666 --> 00:39:19,600 kirim kapsul besi ke bawah, 660 00:39:19,666 --> 00:39:23,633 dan selamatkan para penambang satu per satu. 661 00:39:23,700 --> 00:39:25,433 Gill, apa teknik ini 662 00:39:25,500 --> 00:39:27,666 pernah dilakukan di tempat lain sebelumnya? 663 00:39:27,733 --> 00:39:29,133 Tidak, Pak. 664 00:39:29,600 --> 00:39:31,600 Cara ini akan jadi yang pertama di India. 665 00:39:31,666 --> 00:39:33,433 Bukankah dia terlalu optimis? 666 00:39:33,500 --> 00:39:35,100 Saya tidak melihat ada salahnya, Pak. 667 00:39:35,166 --> 00:39:36,433 Gill... 668 00:39:37,133 --> 00:39:38,200 kau itu siapa? 669 00:39:39,133 --> 00:39:40,300 - Pak, aku... - Lupakan. 670 00:39:40,366 --> 00:39:42,300 - Dari mana asalmu? - Saya dari Penambangan Terbuka. 671 00:39:42,366 --> 00:39:44,266 Berarti kau bukan penduduk lokal. 672 00:39:45,200 --> 00:39:47,100 Ini bukan wilayahmu. 673 00:39:47,166 --> 00:39:49,266 Kau tidak tahu apa-apa kondisi daerah ini. 674 00:39:50,066 --> 00:39:53,733 Dengar, aku sangat mengenali daerah ini. 675 00:39:54,000 --> 00:39:54,733 Benar. 676 00:39:55,000 --> 00:39:57,100 Kita tidak bisa membuang waktu untuk bereksperimen. 677 00:39:57,166 --> 00:40:00,200 Pak, kita akan kehilangan waktu. 678 00:40:00,266 --> 00:40:01,233 Tapi, 679 00:40:01,300 --> 00:40:04,433 seiring berjalannya waktu, akankah keluarga yang ada di luar 680 00:40:04,500 --> 00:40:06,466 pergi dengan senyuman atau kesedihan. 681 00:40:07,433 --> 00:40:11,700 Saya punya pertanyaan untuk Anda. Jika anak-anak Anda terjebak di sana, 682 00:40:11,766 --> 00:40:13,700 apa Anda hanya akan coba satu opsi? 683 00:40:15,000 --> 00:40:17,366 Aku sangat percaya dengan sentimen emosionalmu. 684 00:40:19,566 --> 00:40:23,500 Tapi rencana Sen terdengar lebih praktis dan dapat dicapai. 685 00:40:24,100 --> 00:40:27,466 Kita harus mendedikasikan sumber daya, energi, dan tenaga kerja 686 00:40:27,533 --> 00:40:29,533 untuk satu misi penyelamatan. 687 00:40:29,600 --> 00:40:33,066 Pak, Coal India tidak kekurangan tenaga kerja dan sumber daya. 688 00:40:33,133 --> 00:40:35,100 Saya mohon, Pak. Tolong. 689 00:40:38,100 --> 00:40:40,500 Ujjwal, Gill itu staf junior. 690 00:40:41,566 --> 00:40:45,233 Kegagalannya akan tercermin dalam kepemimpinanmu. 691 00:40:45,300 --> 00:40:47,233 Sebelum mengikutinya, 692 00:40:47,300 --> 00:40:49,566 pikirkan baik-baik. 693 00:41:02,566 --> 00:41:04,433 Aku yakin dengan rencana Gill. 694 00:41:06,000 --> 00:41:07,366 Baik. 695 00:41:07,433 --> 00:41:09,533 Kalian mulailah dengan rencana penyelamatan kalian. 696 00:41:09,600 --> 00:41:11,666 - Semoga berhasil. - Terima kasih. 697 00:41:13,000 --> 00:41:14,566 Pak, saya butuh dua orang. 698 00:41:14,633 --> 00:41:16,266 Pertama, insinyur pengeboran 699 00:41:16,333 --> 00:41:18,500 yang berpola pikir di luar kebiasaan. 700 00:41:19,433 --> 00:41:20,466 Jugadu Bindal. 701 00:41:24,733 --> 00:41:26,100 Pak, telepon untuk Anda. 702 00:41:26,166 --> 00:41:28,433 Seseorang bernama Pak Ujjwal. Dia bilang ini mendesak. 703 00:41:28,500 --> 00:41:30,433 {\an8}INSINYUR T.P. BINDAL KONTRAKTOR PENGEBORAN 704 00:41:31,733 --> 00:41:32,700 Begini? 705 00:41:34,066 --> 00:41:35,433 Ibu, apa sekarang kau senang? 706 00:41:36,366 --> 00:41:37,433 Berikan teleponnya! 707 00:41:39,733 --> 00:41:41,366 Ya, Ujjwal. Bicaralah. 708 00:41:46,633 --> 00:41:48,300 - Yang lain? - Tapan Ghosh. 709 00:41:48,366 --> 00:41:50,300 - Mantan penyurvei? - Ya. 710 00:41:51,033 --> 00:41:51,733 {\an8}Maukah? 711 00:41:52,000 --> 00:41:54,166 {\an8}Tidak! Aku takkan pernah membantumu! 712 00:41:54,233 --> 00:41:55,566 Kenapa aku harus membantu kalian? 713 00:41:55,633 --> 00:41:58,666 {\an8}Karena ini bukan hanya soal 71 penambang, Pak. 714 00:41:58,733 --> 00:42:00,400 Ini juga tentang keluarga mereka. 715 00:42:00,466 --> 00:42:02,566 Bagaimana dengan keluargaku? 716 00:42:03,533 --> 00:42:08,100 Coal India menyalahkanku soal tragedi Durgapur. 717 00:42:08,166 --> 00:42:10,666 Kata mereka surveinya tidak kulakukan dengan benar. 718 00:42:10,733 --> 00:42:12,233 Petugas itu tidak tahu 719 00:42:12,300 --> 00:42:14,666 gas metana sedang terbentuk di bawah bebatuan. 720 00:42:15,400 --> 00:42:18,566 Sampai sekarang aku masih harus ke sana kemari demi upahku! 721 00:42:18,633 --> 00:42:21,366 Gratifikasiku, dana penghematanku, semua dihentikan. 722 00:42:21,433 --> 00:42:22,766 Mereka bahkan mengusirku dari rumah. 723 00:42:23,033 --> 00:42:24,400 Belum lagi kasus pengadilan. 724 00:42:24,466 --> 00:42:27,633 Pak Tapan, kami tidak bisa lanjut tanpa bantuanmu. 725 00:42:27,700 --> 00:42:31,533 Sebab saat kupelajari peta survei tambang Mahabir dengan Gopal, 726 00:42:31,600 --> 00:42:33,000 inilah yang aku perhatikan. 727 00:42:33,066 --> 00:42:34,733 Izinkan aku membantu, Pak. 728 00:42:35,000 --> 00:42:36,100 Lihat di sini. 729 00:42:36,166 --> 00:42:38,666 Titik tertinggi di tambang tertera di sini, 730 00:42:38,733 --> 00:42:41,166 - tapi detail daratannya tak ada. - Lalu? 731 00:42:41,233 --> 00:42:44,400 Anda melakukan survei darat tambang Mahabir delapan tahun lalu, 732 00:42:44,466 --> 00:42:46,333 - untuk eksplorasi mineral. - Aku tak ingat. 733 00:42:46,400 --> 00:42:48,100 Pergi. 734 00:42:49,566 --> 00:42:52,033 Pak Tapan, kau berbohong. 735 00:42:52,100 --> 00:42:53,733 Dia gila. Kau harus pergi. 736 00:42:54,000 --> 00:42:57,600 - Saudaraku. - Pak. Kurasa kita harus pergi. 737 00:42:57,666 --> 00:42:59,233 Kau ingin cepat pergi. 738 00:43:01,500 --> 00:43:02,700 Pak Tapan, dengar. 739 00:43:04,200 --> 00:43:08,300 {\an8}Apa kau janji akan membereskan pembayaran suamiku? 740 00:43:09,133 --> 00:43:10,266 {\an8}Kau janji? 741 00:43:11,100 --> 00:43:12,200 Katakan padaku. 742 00:43:12,266 --> 00:43:13,166 Katakan. 743 00:43:13,233 --> 00:43:14,166 Jawab! 744 00:43:14,233 --> 00:43:15,466 Dia tidak akan berjanji. 745 00:43:16,433 --> 00:43:19,666 Janji yang dibuat dalam situasi rentan sering kali palsu. 746 00:43:22,766 --> 00:43:27,333 Aku janji akan coba yang terbaik untuk dapatkan bayaranmu. 747 00:43:28,266 --> 00:43:29,166 Pasti. 748 00:43:29,233 --> 00:43:30,466 Pergi. 749 00:43:38,133 --> 00:43:39,033 Astaga. 750 00:43:40,333 --> 00:43:42,233 - Aku butuh restumu. - Terberkatilah. 751 00:43:42,300 --> 00:43:43,766 ASOSIASI PERTAMBANGAN BINDAL 752 00:43:50,500 --> 00:43:52,100 {\an8}D. SITUS SEN (LUBANG NINGHA) 753 00:43:52,166 --> 00:43:55,266 {\an8}Longgarkan. Ikat ke keranjang. 754 00:43:55,333 --> 00:43:56,266 Cepat. 755 00:44:06,533 --> 00:44:09,033 - Cobalah mengerti. - Aku tidak akan ikut dengan mereka. 756 00:44:09,100 --> 00:44:11,033 - Kumohon! - Tidak, takkan kulakukan. 757 00:44:19,566 --> 00:44:22,000 Kau gila! 758 00:44:22,066 --> 00:44:23,566 Hentikan! 759 00:44:26,000 --> 00:44:27,366 Aku ikut, Gill. 760 00:44:29,400 --> 00:44:30,666 Cepat. Jalan terus. 761 00:44:32,100 --> 00:44:35,033 Berhenti. Kalian tidak bisa melangkah lebih jauh. 762 00:44:36,100 --> 00:44:38,700 {\an8}Sepertinya Gill telah memulai operasi penyelamatan. 763 00:44:45,266 --> 00:44:47,666 - Sedikit ke kanan. - Cepat pasang tiang lampunya. 764 00:44:51,500 --> 00:44:54,500 - Di Mana Durga dan Birju, Pak? - Aku tak tahu ke mana mereka. 765 00:44:55,100 --> 00:44:57,100 Apa yang sedang dilakukan petugas tim yang lain? 766 00:44:57,166 --> 00:44:58,566 Mereka hanya bergaya saja. 767 00:44:58,633 --> 00:45:02,400 Katakan, apa gunanya lubang berukuran 20 centimeter? 768 00:45:02,466 --> 00:45:04,466 Ini adalah operasi penyelamatan. 769 00:45:04,533 --> 00:45:08,000 Ini suatu kebanggaan, Harimau Benggala! 770 00:45:08,066 --> 00:45:10,533 Terus. Kau melakukannya dengan baik. 771 00:45:10,600 --> 00:45:13,066 - Turunkan. - Lanjutkan. 772 00:45:13,133 --> 00:45:15,300 - Maha Suci... - Dewa Bajrangbali! 773 00:45:15,366 --> 00:45:17,466 - Maha Suci... - Dewa Bajrangbali! 774 00:45:17,533 --> 00:45:18,766 Buktikan pada dunia! 775 00:45:19,033 --> 00:45:21,566 - Maha Suci... - Dewa Bajrangbali! 776 00:45:34,466 --> 00:45:36,100 Sengupta! Air! 777 00:45:36,166 --> 00:45:37,400 Air? 778 00:45:38,166 --> 00:45:39,566 Apa yang akan terjadi sekarang? 779 00:45:39,633 --> 00:45:42,066 - Dewi, tolong. - Dewi, tolong. 780 00:45:48,566 --> 00:45:50,566 Selamatkan aku! 781 00:45:51,666 --> 00:45:53,066 Tahan! 782 00:45:53,600 --> 00:45:55,366 Apa yang terjadi di bawah sana? 783 00:46:00,066 --> 00:46:01,766 Oh, Dewa! 784 00:46:02,400 --> 00:46:04,566 Selamatkan kami! 785 00:46:08,633 --> 00:46:10,166 Pak Sen! 786 00:46:10,233 --> 00:46:12,766 - Masalah! - Jangan khawatir. Lanjutkan. 787 00:46:13,033 --> 00:46:14,533 Bangun! 788 00:46:19,433 --> 00:46:22,166 Pak Sen, ini berbahaya! 789 00:46:22,233 --> 00:46:23,266 Tidak apa-apa. Teruskan. 790 00:46:23,333 --> 00:46:24,766 Keluarkan kami dari sini! 791 00:46:25,033 --> 00:46:27,433 Pak, boleh kami menariknya? 792 00:46:27,500 --> 00:46:28,600 Atau mereka akan mati. 793 00:46:29,466 --> 00:46:31,466 - Tarik mereka. - Baik, Pak. 794 00:46:31,533 --> 00:46:32,633 Tarik! 795 00:46:32,700 --> 00:46:35,033 {\an8}Cepat tarik mereka keluar! 796 00:46:39,733 --> 00:46:40,700 Tarik! 797 00:46:44,566 --> 00:46:47,366 Tarik mereka. Hati-hati. 798 00:46:47,433 --> 00:46:51,733 - Astaga. - Mereka keluar. 799 00:46:52,000 --> 00:46:53,333 Entah apa yang terjadi. 800 00:46:54,233 --> 00:46:55,333 Aku tidak tahu apa pun. 801 00:46:56,233 --> 00:46:57,700 Apa yang akan terjadi sekarang? 802 00:46:59,300 --> 00:47:02,733 Pak, kira-kira 52 meter di bawah tanda ini 803 00:47:03,000 --> 00:47:05,300 adalah titik tertinggi tambang. 804 00:47:14,766 --> 00:47:16,133 - Pak Tapan. - Ya. 805 00:47:16,200 --> 00:47:19,533 Kita akan gali lubang bor 74 sentimeter dalam radius 100 meter untuk kapsul. 806 00:47:19,600 --> 00:47:23,166 - Pilih satu titik. - Gill, menurutmu mereka masih hidup? 807 00:47:23,766 --> 00:47:26,166 Atau masih menunggu kita di bawah titik ini? 808 00:47:26,233 --> 00:47:28,666 Pak, semua usaha kita bergantung pada harapan ini. 809 00:47:30,166 --> 00:47:31,366 Percayalah. 810 00:47:57,566 --> 00:48:00,233 {\an8}BAGIAN SATU, JALUR KERETA TIGA KILOMETER DARI TITIK TERTINGGI 811 00:48:00,300 --> 00:48:02,300 {\an8}Dengar. Bangun. 812 00:48:02,366 --> 00:48:05,100 {\an8}Semuanya, bangun. Ayo. 813 00:48:05,166 --> 00:48:08,266 Bangun. Air sudah mencapai tiang nomor 17. 814 00:48:09,333 --> 00:48:10,400 Arus airnya deras. 815 00:48:10,466 --> 00:48:13,633 Tempat ini akan banjir dalam beberapa jam ke depan. 816 00:48:14,500 --> 00:48:18,000 Jadi kusarankan kita pergi ke titik tertinggi. 817 00:48:18,066 --> 00:48:21,166 Perlu waktu berhari-hari untuk daerah itu terkena banjir. 818 00:48:21,233 --> 00:48:23,400 Nanti manajemen akan menemukan kita. 819 00:48:23,466 --> 00:48:25,566 Sudah lebih dari delapan jam! 820 00:48:25,633 --> 00:48:27,600 Bahkan jika ada yang mencari kita, 821 00:48:27,666 --> 00:48:30,666 bagaimana mereka tahu kalau kita masih hidup dan ada di sini? 822 00:48:30,733 --> 00:48:34,166 - Hei... - Kita akan mati bagai tikus di sini. 823 00:48:34,233 --> 00:48:37,133 - Tunggu saja. - Bahkan telepon pun mati! 824 00:48:37,200 --> 00:48:38,433 Sial! 825 00:48:38,500 --> 00:48:41,033 Saat orang atas mencoba memperingatkan kita, 826 00:48:41,500 --> 00:48:45,700 kalau saja si idiot tuli ini memperingatkan kita tepat waktu, 827 00:48:45,766 --> 00:48:47,233 mungkin kita sudah lolos. 828 00:48:47,300 --> 00:48:50,266 Kita semua akan tenggelam di sini! 829 00:48:50,333 --> 00:48:54,166 Daripada mati di sini, sebaiknya kubunuh dia! 830 00:48:54,233 --> 00:48:55,433 Apa yang kau lakukan? 831 00:48:55,500 --> 00:48:57,133 Lepaskan dia. 832 00:48:57,200 --> 00:48:59,233 Aku akan membunuhmu, Pak Tua! 833 00:48:59,300 --> 00:49:01,766 - Biarkan dia. - Lepaskan aku, Pashu! 834 00:49:02,033 --> 00:49:04,333 Sudah terjadi! Tidak akan mengubah apa pun! 835 00:49:05,600 --> 00:49:07,733 Dia tidak bermaksud melakukannya. 836 00:49:09,400 --> 00:49:12,533 Aku pun sangat takut. Haruskah aku merengek seperti ini? 837 00:49:13,733 --> 00:49:17,066 Kita tahu bahwa bertahan hidup itu sulit. 838 00:49:17,133 --> 00:49:19,266 Kita tak boleh tetap di sini dan mati, tanpa berjuang! 839 00:49:19,333 --> 00:49:20,400 Katakan padaku. 840 00:49:21,766 --> 00:49:26,000 Keluarga kalian sedang menunggu. 841 00:49:26,066 --> 00:49:27,233 Benar? 842 00:49:28,766 --> 00:49:30,033 Ayo, Paman. 843 00:49:30,100 --> 00:49:32,066 Kita harus hadir di pernikahan putrimu. 844 00:49:32,133 --> 00:49:35,633 Bus yang dihias sudah menunggu kita di atas. 845 00:49:35,700 --> 00:49:38,366 Pikirkan tentang putrimu, Paman. 846 00:49:43,400 --> 00:49:44,600 Sudah. 847 00:49:45,633 --> 00:49:49,533 Kalau aku mati, istriku akan dapat lima lakh rupee sebagai kompensasi. 848 00:49:49,600 --> 00:49:51,366 Jangan mengatakan hal bodoh! 849 00:49:51,433 --> 00:49:54,233 Benar. Bicaramu seperti orang bijak saja. 850 00:49:56,666 --> 00:50:01,200 Saat malam tiba, Bhola, ada yang melihat kegelapan 851 00:50:01,266 --> 00:50:03,333 dan yang lain melihat bintang berkilauan. 852 00:50:03,400 --> 00:50:06,200 Semuanya ada dalam pikiran. 853 00:50:06,266 --> 00:50:08,166 Pashu! 854 00:50:08,233 --> 00:50:10,233 Siapa yang tahu jalan ke atas? 855 00:50:10,300 --> 00:50:11,200 Aku. 856 00:50:11,733 --> 00:50:12,700 Nah! 857 00:50:12,766 --> 00:50:15,400 Bicara bagai seorang pemberani. 858 00:50:15,466 --> 00:50:16,766 Ayo. Bangun. 859 00:50:17,566 --> 00:50:18,566 Semuanya, bangun! 860 00:50:19,166 --> 00:50:21,300 Bagus sekali! 861 00:50:21,366 --> 00:50:24,600 Jangan patah semangat. Dengar... 862 00:50:24,666 --> 00:50:27,600 Sebagian dari kalian matikan senter. 863 00:50:27,666 --> 00:50:29,633 Kita harus menghemat baterai. 864 00:50:29,700 --> 00:50:31,066 - Banke. - Ya? 865 00:50:31,133 --> 00:50:33,000 - Ambil kotak medisnya. - Ya, Paman. 866 00:50:34,033 --> 00:50:35,033 Hei, Shaligram. 867 00:50:35,100 --> 00:50:37,033 Kau mengiyakan dengan mulut besarmu. 868 00:50:37,100 --> 00:50:40,066 Tapi bagaimana caramu membawa kita ke sana. 869 00:50:40,133 --> 00:50:41,166 Rute yang mana? 870 00:50:41,233 --> 00:50:43,633 Dari pilar nomor 23. Itulah satu-satunya cara. 871 00:50:43,700 --> 00:50:45,500 Pilar nomor 23. Semuanya, ikuti aku. 872 00:50:45,566 --> 00:50:46,700 Dasar bodoh! 873 00:50:46,766 --> 00:50:48,166 Lihatlah si bodoh ini. 874 00:50:48,233 --> 00:50:51,300 Mencoba jadi pahlawan, dan membuat kita seperti tak berdaya. 875 00:50:51,366 --> 00:50:54,200 Kau mau membopong kami di dalam air? 876 00:50:54,266 --> 00:50:55,733 Air apa? 877 00:50:56,000 --> 00:50:58,400 - Ada aliran air di tengah... - Diam. 878 00:50:58,466 --> 00:51:00,233 - Biar kuberitahu. - Kau mau bilang apa? 879 00:51:00,300 --> 00:51:03,100 Lihat sini. Di sinilah air menyembur keluar. 880 00:51:04,366 --> 00:51:07,300 Air mengalir lewat sini, 881 00:51:08,200 --> 00:51:09,333 ke arah Chanak. 882 00:51:10,633 --> 00:51:14,233 Kita di sini. Paham? 883 00:51:15,400 --> 00:51:19,566 Dan titik tertinggi tambang ada di sini. 884 00:51:19,633 --> 00:51:24,233 Shaligram bilang kita akan menyeberangi air ini dan pergi ke sini. 885 00:51:24,700 --> 00:51:26,566 Bagaimana dia menyeberangkan kita? 886 00:51:26,633 --> 00:51:28,033 Apakah yang dia katakan benar? 887 00:51:28,100 --> 00:51:30,466 Sudah kubilang kita mengambil rute yang salah. 888 00:51:30,533 --> 00:51:32,666 - Bodoh sekali! - Aku sudah bilang. 889 00:51:32,733 --> 00:51:34,533 Sudah kubilang aku tak mau kerja di tambang. 890 00:51:34,600 --> 00:51:36,733 - Tenang, Nak. - Kau bertanggung jawab atas kematianku. 891 00:51:37,000 --> 00:51:37,766 Tenang. 892 00:51:38,033 --> 00:51:39,300 - Tanggung jawab. - Diam. 893 00:51:39,366 --> 00:51:40,500 Kau akan bertanggung jawab. 894 00:51:40,566 --> 00:51:43,300 Kau akan baik-baik saja. 895 00:51:43,366 --> 00:51:45,466 - Aku di sini untukmu. - Aku tidak ingin mati, Paman. 896 00:51:45,533 --> 00:51:47,133 Aku tidak ingin mati. 897 00:51:47,200 --> 00:51:49,066 Kita masih hidup 898 00:51:49,133 --> 00:51:50,500 Ya! 899 00:51:50,566 --> 00:51:52,033 Kau masih hidup. 900 00:51:52,633 --> 00:51:56,566 Kita semua lihat yang terjadi pada para penambang 901 00:51:56,633 --> 00:51:58,000 ketika menuju ke Chanak. 902 00:51:58,533 --> 00:52:01,700 Arus air terlalu tinggi. Hati-hati. Pelan-pelan. 903 00:52:03,666 --> 00:52:04,766 Pegang erat kabelnya. 904 00:52:06,433 --> 00:52:08,166 Mereka nyaris tidak selamat. 905 00:52:09,166 --> 00:52:12,100 Sampailah kita di sini, kita masih hidup. 906 00:52:12,166 --> 00:52:14,066 Jika ada yang naik ke sana, 907 00:52:14,700 --> 00:52:18,633 maka kau akan mengundang kematianmu sendiri. Ingat itu! 908 00:52:18,700 --> 00:52:21,433 Jika tim manajemen mengirim tim penyelamat, 909 00:52:21,500 --> 00:52:23,100 mereka akan mengirimnya ke sini. 910 00:52:23,166 --> 00:52:24,633 Dia benar! 911 00:52:24,700 --> 00:52:28,033 - Kita tetap di sini. - Kita takkan mencapai titik tertinggi. 912 00:52:28,766 --> 00:52:35,333 {\an8}SITUS GILL DESA EGARAH 913 00:52:42,133 --> 00:52:43,700 Sebaiknya kau kurangi merokok. 914 00:52:43,766 --> 00:52:45,666 Tekanan darahmu sangat tinggi. 915 00:52:47,033 --> 00:52:48,266 Bindal! 916 00:52:48,333 --> 00:52:49,466 Berapa lama? 917 00:52:49,533 --> 00:52:51,233 Akan kami telusuri dalam beberapa jam. 918 00:52:51,300 --> 00:52:52,366 Jangan khawatir. 919 00:52:52,433 --> 00:52:54,333 Bongkar pipa 20 centimeter. Cepat. 920 00:53:02,533 --> 00:53:03,766 Nirdosh. 921 00:53:04,033 --> 00:53:07,033 Kau ada janji dengan dokter pukul 17,30 besok. 922 00:53:07,100 --> 00:53:09,733 Jika aku selesai di sini, aku akan menjemputmu di rumah. 923 00:53:10,000 --> 00:53:12,033 Jika tidak, akan kukirim Diwakar. 924 00:53:12,100 --> 00:53:13,633 Tetap di tempatmu. 925 00:53:13,700 --> 00:53:15,433 Dan aku juga tidak butuh Diwakar. 926 00:53:15,500 --> 00:53:18,300 - Aku bisa mengemudi sendiri. - Kau tak boleh mengemudi sama sekali. 927 00:53:18,366 --> 00:53:20,100 Dokter bilang kau tidak boleh mengemudi. 928 00:53:20,166 --> 00:53:22,033 Dokter terus menakuti orang. 929 00:53:22,100 --> 00:53:24,500 Di desa, perempuan bekerja di ladang pada pagi hari 930 00:53:24,566 --> 00:53:25,600 dan malamnya melahirkan. 931 00:53:25,666 --> 00:53:27,433 Oke, baiklah. Tunggu. 932 00:53:28,233 --> 00:53:30,366 Kirim pesan ke Goraji di bengkel Sodapur. 933 00:53:30,433 --> 00:53:32,400 Suruh dia siap dengan timnya besok pagi. 934 00:53:32,466 --> 00:53:33,700 Baik, Pak. 935 00:53:34,500 --> 00:53:36,666 Nirdosh, aku akan kirim Diwakar besok. 936 00:53:36,733 --> 00:53:38,300 - Oke? - Oke. 937 00:53:43,366 --> 00:53:45,300 Kita harus cepat atau akan dapat masalah besar. 938 00:53:45,366 --> 00:53:47,000 Tenanglah. Biar aku bicara pada mereka. 939 00:53:47,066 --> 00:53:48,333 Dengar, Teman-Teman! 940 00:53:48,400 --> 00:53:50,666 Air sudah mencapai pilar nomor 22. 941 00:53:50,733 --> 00:53:53,100 Jika kita tidak pergi sekarang, 942 00:53:53,166 --> 00:53:54,633 galeri nomor 23 akan banjir, 943 00:53:54,700 --> 00:53:58,700 dan kita takkan bisa mencapai titik tertinggi. 944 00:53:58,766 --> 00:54:01,366 Ini kesempatan terakhir kita untuk bertahan hidup. 945 00:54:01,433 --> 00:54:03,000 Ketahuilah itu. 946 00:54:04,033 --> 00:54:05,100 Dia benar. 947 00:54:05,166 --> 00:54:06,400 Ya, dia benar. 948 00:54:06,466 --> 00:54:07,533 Kita harus pergi. 949 00:54:07,600 --> 00:54:08,733 Bhola, ayo pergi. 950 00:54:19,500 --> 00:54:21,566 Sudah benar kita datang ke sini. 951 00:54:21,633 --> 00:54:23,366 Sudah kubilang. 952 00:54:27,200 --> 00:54:29,566 Aku masih tidak memercayaimu. 953 00:54:30,566 --> 00:54:32,566 Tapi aku di sini demi mereka. 954 00:54:32,633 --> 00:54:34,066 Mengerti? 955 00:54:36,033 --> 00:54:38,166 Pasti bisa kita lewati. Jangan khawatir. 956 00:54:43,700 --> 00:54:45,233 Kuharap semua terikat erat. 957 00:54:45,300 --> 00:54:46,733 Buat simpul yang kuat. 958 00:54:49,333 --> 00:54:51,700 Saling berpegangan tangan. 959 00:54:51,766 --> 00:54:53,466 - Hati-hati. - Ulurkan tanganmu. 960 00:54:58,233 --> 00:55:03,133 - Ayo. - Tuhan membantu mereka yang berusaha! 961 00:55:03,600 --> 00:55:05,066 - Hati-hati. - Jalan terus. 962 00:55:06,066 --> 00:55:07,266 Terus jalan. 963 00:55:07,333 --> 00:55:10,500 Pegang satu sama lain. Terus bergerak. 964 00:55:10,566 --> 00:55:11,666 Saudara-Saudara! 965 00:55:11,733 --> 00:55:13,500 Arus airnya tidak terlalu tinggi. 966 00:55:13,566 --> 00:55:15,000 - Ya! - Kita bisa menyeberang. 967 00:55:15,066 --> 00:55:16,000 Ayo. 968 00:55:18,433 --> 00:55:22,100 Maha Suci Dewi Tara! 969 00:55:22,166 --> 00:55:24,466 - Maha Suci Dewi Tara! - Maha Suci Dewi Tara! 970 00:55:24,533 --> 00:55:27,000 Maha Suci Dewi Tara! 971 00:55:27,066 --> 00:55:28,533 - Terlalu tinggi. - Hei! 972 00:55:31,566 --> 00:55:33,000 Jangan lepaskan, Paman! 973 00:55:33,066 --> 00:55:35,033 Maha Suci Dewi Tara! 974 00:55:38,533 --> 00:55:41,366 Jangan lepaskan. 975 00:55:47,766 --> 00:55:49,133 Apa yang terjadi? 976 00:55:49,200 --> 00:55:50,100 Shaligram! 977 00:55:50,166 --> 00:55:52,766 - Sesuatu menembus kakiku! - Apa yang terjadi? 978 00:55:53,033 --> 00:55:55,466 Semuanya, perhatikan langkahmu! 979 00:55:56,300 --> 00:55:58,166 Apa yang terjadi, Shaligram? 980 00:56:01,766 --> 00:56:03,000 Hati-hati! 981 00:56:03,066 --> 00:56:04,533 Mundur sedikit. 982 00:56:04,600 --> 00:56:05,500 Terus. 983 00:56:11,466 --> 00:56:14,166 {\an8}SITUS GILL (DESA GARHA) 984 00:56:22,366 --> 00:56:25,033 Kami akan masukkan pipa 20 centimeter dalam dua jam. 985 00:56:25,100 --> 00:56:26,333 Aku ingin tahu apa yang terjadi. 986 00:56:26,400 --> 00:56:27,666 Mereka tidak akan bilang apa pun. 987 00:56:27,733 --> 00:56:29,266 Mereka berhenti bekerja. 988 00:56:29,333 --> 00:56:31,600 - Pak, katakan sesuatu! - Pak! 989 00:56:31,666 --> 00:56:34,233 Mereka selesai membuat lubang bor 20 centimeter. 990 00:56:34,300 --> 00:56:36,433 - Kau ingin aku merayakannya? - Beritahu kami, Pak. 991 00:56:36,500 --> 00:56:39,166 - Enyah kau. - Kapan mereka akan keluar? 992 00:56:39,233 --> 00:56:41,000 Mengapa kalian berhenti bekerja? 993 00:56:41,066 --> 00:56:42,600 Kenapa kalian tidak memberitahu kami? 994 00:56:42,666 --> 00:56:46,133 - Pak! - Apa kau menemukan sesuatu? 995 00:56:59,266 --> 00:57:00,433 Coba kulihat. 996 00:57:02,200 --> 00:57:03,766 Mana sepatu tambangmu? 997 00:57:04,500 --> 00:57:06,000 - Aku jual. - Kenapa? 998 00:57:07,333 --> 00:57:08,600 Aku butuh uang. 999 00:57:11,666 --> 00:57:12,600 Banke. 1000 00:57:13,466 --> 00:57:14,400 P3K. 1001 00:57:14,466 --> 00:57:16,033 Baik, Paman. 1002 00:57:16,100 --> 00:57:18,200 Jangan habiskan antiseptiknya. 1003 00:57:20,600 --> 00:57:22,700 Apa? Orang lain mungkin butuh. 1004 00:57:25,566 --> 00:57:26,700 Pashu, 1005 00:57:26,766 --> 00:57:28,700 apa ini yang disebut manajemen? 1006 00:57:29,533 --> 00:57:32,133 Obat-obatan habis di kotak P3K. 1007 00:57:33,333 --> 00:57:36,200 Dan manajemen ini akan datang mencari kita? 1008 00:57:36,266 --> 00:57:37,166 Masa? 1009 00:57:37,533 --> 00:57:39,400 Terkutuklah manajemenmu! 1010 00:57:39,466 --> 00:57:40,766 Kalian semua akan mati. 1011 00:57:41,033 --> 00:57:43,233 Tak ada yang datang menyelamatkanmu. 1012 00:57:43,300 --> 00:57:45,333 - Belum ada pengeras suara. - Tak apa. 1013 00:57:46,266 --> 00:57:47,300 Berikan senternya. 1014 00:57:50,233 --> 00:57:52,333 Mengapa mereka menurunkan senter? 1015 00:57:58,400 --> 00:58:00,033 Maha Suci Dewa Siwa. 1016 00:58:07,400 --> 00:58:08,366 Bisa? 1017 00:58:12,433 --> 00:58:13,333 Aku... 1018 00:58:25,266 --> 00:58:26,500 Gop! 1019 00:58:26,566 --> 00:58:27,600 Daneshwar! 1020 00:58:27,666 --> 00:58:28,600 Murli! 1021 00:58:28,666 --> 00:58:30,200 Katakan sesuatu! 1022 00:58:30,266 --> 00:58:33,033 Jika kalian bisa mendengarku, datanglah ke senter. 1023 00:58:33,100 --> 00:58:35,766 - Ada orang di sana? - Apa mereka bisa dengar? 1024 00:58:36,033 --> 00:58:36,733 Shaligram! 1025 00:58:37,000 --> 00:58:37,700 Hei? 1026 00:58:38,733 --> 00:58:39,633 Ranjeet! 1027 00:58:40,600 --> 00:58:42,533 Ada yang bisa dengar suaraku? 1028 00:58:44,233 --> 00:58:45,333 Murli? 1029 00:58:46,066 --> 00:58:47,366 Bishu? 1030 00:58:48,133 --> 00:58:49,433 Sudhama? 1031 00:58:50,233 --> 00:58:53,533 Jika ada yang dengar, datang ke senter. 1032 00:58:55,333 --> 00:58:56,233 Terus. 1033 00:58:57,066 --> 00:58:58,100 Kita hampir sampai. 1034 00:58:58,600 --> 00:59:00,766 Pasti manajemen sedang menunggu kita di sana. 1035 00:59:01,033 --> 00:59:02,166 Jalan terus. 1036 00:59:02,666 --> 00:59:04,766 Bankelal! Gop! 1037 00:59:05,033 --> 00:59:07,033 Katakan sesuatu. Ada orang di sana? 1038 00:59:07,100 --> 00:59:08,366 Bhola? 1039 00:59:08,433 --> 00:59:09,333 Hei! 1040 00:59:12,366 --> 00:59:15,100 Shaligram, aku tidak bisa jalan lebih jauh lagi. 1041 00:59:15,733 --> 00:59:17,100 Berapa jauh lagi? 1042 00:59:17,500 --> 00:59:19,433 Sedikit lagi. Kita hampir sampai. 1043 00:59:19,500 --> 00:59:21,733 Katakan sesuatu jika kalian ada di sana. 1044 00:59:22,000 --> 00:59:23,166 Pashu! 1045 00:59:23,233 --> 00:59:24,433 Ada yang bisa dengar? 1046 00:59:27,766 --> 00:59:28,733 Bicara! 1047 00:59:30,533 --> 00:59:32,466 Berapa jauh lagi? 1048 00:59:32,533 --> 00:59:33,566 Pashu. 1049 00:59:33,633 --> 00:59:34,533 Ya? 1050 00:59:35,766 --> 00:59:36,666 Lihat? 1051 00:59:48,433 --> 00:59:49,333 Ayo. 1052 01:00:15,733 --> 01:00:17,000 Ada apa, Gill? 1053 01:00:18,100 --> 01:00:19,366 Tidak ada yang menanggapi. 1054 01:00:19,433 --> 01:00:21,033 Sepertinya sudah berakhir. 1055 01:00:21,600 --> 01:00:23,100 Apa yang terjadi? 1056 01:00:35,533 --> 01:00:37,366 Noor! 1057 01:00:37,433 --> 01:00:38,433 Murli! 1058 01:00:38,500 --> 01:00:40,300 Ada yang bisa dengar suaraku? 1059 01:00:40,366 --> 01:00:42,333 Katakan sesuatu. 1060 01:00:42,400 --> 01:00:43,300 Hei! 1061 01:00:43,366 --> 01:00:47,566 Jika ada yang bisa mendengarku, datanglah ke senter. 1062 01:00:47,633 --> 01:00:48,700 Ada orang di sana? 1063 01:00:52,000 --> 01:00:53,366 Kita sampai, Teman-Teman. 1064 01:00:53,433 --> 01:00:57,300 Pashu, kau bilang manajemen akan menunggu kita di sini. 1065 01:00:57,366 --> 01:00:58,700 Tenanglah. 1066 01:00:58,766 --> 01:01:00,666 Ini adalah titik tertinggi tambang. 1067 01:01:00,733 --> 01:01:03,333 Kita akan tunggu di sini. 1068 01:01:03,400 --> 01:01:04,733 - Benar. - Saudara-saudaraku. 1069 01:01:05,000 --> 01:01:07,166 Manajemen akan segera menemukan kita. 1070 01:01:07,233 --> 01:01:10,066 - Duduklah sampai saat itu tiba. - Duduk. 1071 01:01:10,133 --> 01:01:11,466 Mari kita istirahat. 1072 01:01:12,100 --> 01:01:13,433 - Ayo. - Duduk. 1073 01:01:13,500 --> 01:01:14,533 Istirahatlah. 1074 01:01:14,600 --> 01:01:15,766 Gop! 1075 01:01:17,733 --> 01:01:19,066 Daneshwar! 1076 01:01:20,766 --> 01:01:22,066 Katakan sesuatu. 1077 01:01:22,133 --> 01:01:23,566 Bansi! 1078 01:01:23,633 --> 01:01:24,600 Narayan! 1079 01:01:31,266 --> 01:01:32,233 Ranjeet! 1080 01:01:33,066 --> 01:01:33,766 Shaligram! 1081 01:01:35,533 --> 01:01:37,333 Datanglah ke senter! 1082 01:01:42,600 --> 01:01:43,700 Ada orang di sana? 1083 01:01:46,266 --> 01:01:48,266 Katakan sesuatu. Ada orang di sana? 1084 01:01:54,566 --> 01:01:57,733 {\an8}KEDIAMAN K.P. NATARAJAN, KOLKATA PIMPINAN COAL INDIA 1085 01:01:58,000 --> 01:01:59,233 {\an8}Halo. 1086 01:01:59,300 --> 01:02:00,233 Kenapa? 1087 01:02:00,300 --> 01:02:02,433 - Panggil seniormu. - Panggil dia! 1088 01:02:02,500 --> 01:02:03,700 Ya, Pak. 1089 01:02:03,766 --> 01:02:06,166 Hasilnya negatif dari kedua tim, Pak. 1090 01:02:07,000 --> 01:02:09,200 Dan sayangnya, sekarang tidak ada harapan. 1091 01:02:10,133 --> 01:02:11,466 Ya, Pak. Oke. 1092 01:02:14,000 --> 01:02:16,700 Mengingat situasi saat ini, ketua telah memutuskan, 1093 01:02:17,300 --> 01:02:19,333 menghentikan operasi penyelamatan. 1094 01:02:19,400 --> 01:02:20,300 Tragis. 1095 01:02:21,300 --> 01:02:23,433 Tragis! Tapi faktanya adalah... 1096 01:02:24,233 --> 01:02:25,733 jika para penambang masih hidup, 1097 01:02:26,733 --> 01:02:29,633 mereka pasti bisa mencapai titik tertinggi. 1098 01:02:33,766 --> 01:02:35,000 Pak Gill. 1099 01:02:35,066 --> 01:02:36,566 Pak, ikut saya. 1100 01:02:36,633 --> 01:02:38,200 Tolong. 1101 01:02:43,066 --> 01:02:44,566 Konferensi apa sekarang? 1102 01:02:47,566 --> 01:02:49,033 Aku yakin akan hal itu. 1103 01:02:52,133 --> 01:02:53,533 Anda benar, Pak Sen. 1104 01:02:53,600 --> 01:02:57,033 Jika mereka masih hidup, pasti bisa mencapai titik tertinggi. 1105 01:02:57,100 --> 01:02:59,333 - Ya. - Tapi ada tembok. 1106 01:03:00,333 --> 01:03:04,333 Dua belas tahun lalu, aku survei dan mengidentifikasi dua lokasi 1107 01:03:04,400 --> 01:03:05,300 tembok. 1108 01:03:05,366 --> 01:03:06,433 Satu di sini. 1109 01:03:07,066 --> 01:03:08,666 Satu lagi di sini, di titik tertinggi ini. 1110 01:03:08,733 --> 01:03:11,333 Kami memiliki detail tentang tembok ini. 1111 01:03:11,400 --> 01:03:13,766 Tapi detail tembok ini tidak ada. 1112 01:03:14,033 --> 01:03:17,033 Pak, peluangnya besar bahwa ada tembok di area ini. 1113 01:03:17,100 --> 01:03:20,166 Dan mereka akan menunggu kita di sisi lain tembok. 1114 01:03:20,633 --> 01:03:23,633 Pak, aku minta izin untuk menggali satu lubang bor lagi. 1115 01:03:23,700 --> 01:03:27,233 Gill, jangan buang-buang uang Coal India seperti ini. 1116 01:03:27,300 --> 01:03:31,433 - Itu cara lama hasilkan uang. - Tunggu, Sen. 1117 01:03:31,500 --> 01:03:33,733 Gill, jika memang benar ada tembok. 1118 01:03:34,000 --> 01:03:36,066 Mengapa tidak mereka hancurkan dan maju? 1119 01:03:36,133 --> 01:03:38,133 Karena ada inklinasi. 1120 01:03:38,200 --> 01:03:41,200 Itu sebabnya air bergerak menuju Chanak. 1121 01:03:41,266 --> 01:03:43,533 Tapi ada banyak jalan. 1122 01:03:43,600 --> 01:03:45,333 Mengapa air belum mengalir ke sisi itu? 1123 01:03:45,400 --> 01:03:50,100 Nak, kau dapat apa kalau ilmumu bertambah? 1124 01:03:51,166 --> 01:03:55,033 Lebih baik jika kita semua mulai berdoa sekarang. 1125 01:03:55,100 --> 01:03:56,300 Dengarkan aku, Banke. 1126 01:03:56,366 --> 01:03:58,433 Setelah mengekstraksi batubara, 1127 01:03:58,500 --> 01:04:02,433 tembok dari batu bata dibangun di galeri. 1128 01:04:02,500 --> 01:04:04,700 Untuk menghindari hilangnya oksigen. 1129 01:04:05,333 --> 01:04:06,300 Begitu. 1130 01:04:06,700 --> 01:04:07,600 Paham? 1131 01:04:33,000 --> 01:04:34,166 Tembok batu bata? 1132 01:04:36,500 --> 01:04:38,233 Ini bukan titik tertinggi! 1133 01:04:38,300 --> 01:04:40,766 Pashu, ini tembok penghalang. 1134 01:04:41,033 --> 01:04:42,066 Itu tembok bata. 1135 01:04:42,133 --> 01:04:43,733 Kita menunggu di tempat yang salah! 1136 01:04:44,000 --> 01:04:45,066 Apa kau bilang? 1137 01:04:45,133 --> 01:04:46,033 Pak. 1138 01:04:51,400 --> 01:04:52,366 Masa? 1139 01:04:52,433 --> 01:04:54,700 - Ambilkan susu hangat. Pergi. - Baik. 1140 01:04:54,766 --> 01:04:57,566 Pak, asistenku bilang enam jenazah penambang 1141 01:04:57,633 --> 01:05:00,466 telah ditemukan di lubang nomor satu tambang Mahabir. 1142 01:05:00,533 --> 01:05:01,766 Apa? 1143 01:05:04,600 --> 01:05:06,300 Ya, Tuhan! 1144 01:05:07,066 --> 01:05:08,133 Katakan, Pak. 1145 01:05:08,200 --> 01:05:10,700 Apa kau masih berharap mereka masih hidup? 1146 01:05:10,766 --> 01:05:13,333 Ujjwal, kita sudah lakukan yang terbaik. 1147 01:05:13,400 --> 01:05:14,733 Tapi itu takdir mereka. 1148 01:05:15,000 --> 01:05:16,200 Benar. 1149 01:05:16,266 --> 01:05:20,300 Tn. Ujjwal, syukurlah hanya ada 71 orang... 1150 01:05:21,566 --> 01:05:24,233 dan tidak lebih dari 200 orang, seperti di Chasnala. 1151 01:05:24,300 --> 01:05:26,166 Benar? 1152 01:05:26,633 --> 01:05:31,600 Pak, menurutku kita harus izinkan untuk satu lubang bor lagi. 1153 01:05:32,633 --> 01:05:34,266 Kau bilang apa, Ujjwal? 1154 01:05:34,333 --> 01:05:35,533 Keputusan telah dibuat. 1155 01:05:35,600 --> 01:05:37,633 Tolong buat pengumuman resmi. 1156 01:05:46,433 --> 01:05:47,566 Angkat hati-hati. Angkat. 1157 01:05:47,633 --> 01:05:50,033 Terus pindahkan dengan hati-hati. 1158 01:05:52,233 --> 01:05:53,166 Direktur. 1159 01:05:54,033 --> 01:05:55,433 Angkat ke atas. 1160 01:05:56,366 --> 01:05:57,766 Hati-hati, Semuanya! 1161 01:06:02,700 --> 01:06:04,133 {\an8}Minggir. 1162 01:06:04,200 --> 01:06:05,166 {\an8}Selesai. 1163 01:06:06,300 --> 01:06:08,400 Katakan sesuatu, Pak. Apa yang terjadi? 1164 01:06:08,466 --> 01:06:10,366 Pak Direktur, beritahu kami. 1165 01:06:10,433 --> 01:06:11,633 Tolong, beritahu kami. 1166 01:06:11,700 --> 01:06:14,500 - Angkat. Ayo cepat. - Dobrak! 1167 01:06:16,266 --> 01:06:17,700 Lebih kuat! 1168 01:06:17,766 --> 01:06:19,000 Lebih kuat! 1169 01:06:20,000 --> 01:06:21,766 Kita berhasil! 1170 01:06:22,033 --> 01:06:23,100 Kau lihat apa, Pashu? 1171 01:06:24,633 --> 01:06:25,766 Beritahu kami! 1172 01:06:26,033 --> 01:06:28,233 Manajemen sedang mencari kita. 1173 01:06:28,300 --> 01:06:29,633 Mereka mengirim senter. 1174 01:06:29,700 --> 01:06:32,166 - Maha Suci Dewi Kali! - Puji Dewi Kali! 1175 01:06:33,533 --> 01:06:36,000 - Tolong beritahu kami. - Kalian menemukan sesuatu? 1176 01:06:36,066 --> 01:06:37,133 Mengapa mereka diam? 1177 01:06:37,200 --> 01:06:39,066 Tolong katakan sesuatu, Pak. 1178 01:06:39,133 --> 01:06:41,100 Kau bilang akan membantu mereka. 1179 01:06:42,300 --> 01:06:44,266 - Pak, tolong beritahu kami. - Katakan sesuatu. 1180 01:06:44,333 --> 01:06:46,200 Aku tidak bisa melakukannya. 1181 01:06:48,600 --> 01:06:50,400 Mau ke mana? 1182 01:06:50,466 --> 01:06:51,733 Pak, ada apa? 1183 01:06:52,666 --> 01:06:54,600 Tolong beritahu kami. 1184 01:06:56,600 --> 01:06:59,566 Pak, tolong sampaikan sesuatu. 1185 01:07:00,400 --> 01:07:02,366 Katakan sesuatu! 1186 01:07:02,433 --> 01:07:03,333 Bilang. 1187 01:07:03,400 --> 01:07:06,533 Maaf, kami tidak dapat menemukan 1188 01:07:08,033 --> 01:07:11,100 - anggota keluarga kalian. - Apa yang kau katakan, Pak? 1189 01:07:12,100 --> 01:07:13,066 Tidak! 1190 01:07:13,566 --> 01:07:15,166 Atas perintah perusahaan, 1191 01:07:16,166 --> 01:07:20,200 kami telah menghentikan operasi penyelamatan. 1192 01:07:20,266 --> 01:07:22,533 - Kalian tega! - Kau tidak bisa lakukan ini. 1193 01:07:26,000 --> 01:07:27,266 Maafkan saya. 1194 01:07:29,100 --> 01:07:30,300 Ayo, Saudara-Saudara. 1195 01:07:30,366 --> 01:07:31,766 Ayo pergi. Cepat. 1196 01:07:32,033 --> 01:07:33,600 Ayo cepat, Semuanya. 1197 01:07:34,233 --> 01:07:36,300 Apa semua ini hanya sandiwara? 1198 01:08:08,400 --> 01:08:10,000 Jangan tarik senternya! 1199 01:08:10,066 --> 01:08:11,600 Tolong jangan tarik senternya! 1200 01:08:11,666 --> 01:08:14,133 Hei, kami masih hidup! 1201 01:08:15,000 --> 01:08:19,000 - Berhenti! - Kami di sini masih hidup! 1202 01:08:19,066 --> 01:08:20,533 Berhenti! 1203 01:08:22,333 --> 01:08:24,466 Kami masih hidup! 1204 01:08:26,533 --> 01:08:28,000 Berhenti! 1205 01:08:28,066 --> 01:08:30,000 Apa ada orang di sana? 1206 01:08:30,066 --> 01:08:31,466 Kami masih hidup! 1207 01:08:31,533 --> 01:08:32,733 Kami di sini! 1208 01:08:33,000 --> 01:08:35,666 - Apa ada yang dengar? - Kami masih hidup! 1209 01:08:35,733 --> 01:08:38,366 - Ada orang di sana? - Kami masih hidup! 1210 01:08:38,433 --> 01:08:39,600 Kami di sini! 1211 01:08:45,066 --> 01:08:46,399 Tenang, semuanya! 1212 01:08:48,266 --> 01:08:51,100 Tuhan tidak akan mengampunimu atas hal ini, Pak! 1213 01:08:53,433 --> 01:08:54,766 Kita harus hadapi ini. 1214 01:08:58,633 --> 01:08:59,533 Hidup! 1215 01:09:00,566 --> 01:09:01,500 Dengar. 1216 01:09:23,200 --> 01:09:25,133 Hei, ada yang dengar? 1217 01:09:25,200 --> 01:09:27,000 Kami masih hidup! 1218 01:09:29,399 --> 01:09:31,333 Ada orang di luar sana? 1219 01:09:32,266 --> 01:09:33,533 Pak Ujjwal! 1220 01:09:35,000 --> 01:09:37,133 Pak, mereka masih hidup! 1221 01:09:37,200 --> 01:09:38,633 Kita menemukannya! 1222 01:09:38,700 --> 01:09:40,399 Mereka masih hidup! 1223 01:09:42,600 --> 01:09:43,500 Hidup! 1224 01:09:44,266 --> 01:09:48,133 - Ketemu! Mereka masih hidup! - Suamiku masih hidup! 1225 01:09:48,200 --> 01:09:49,266 Mereka masih hidup! 1226 01:09:50,733 --> 01:09:52,633 Mereka masih hidup! 1227 01:09:59,533 --> 01:10:02,733 Kami menemukan kalian! Bisa dengar kami? 1228 01:10:03,600 --> 01:10:05,666 Kami menemukan kalian. 1229 01:10:05,733 --> 01:10:08,366 Mereka telah menemukan kita! 1230 01:10:08,433 --> 01:10:10,366 Kita akan segera kembali ke keluarga kita. 1231 01:10:10,433 --> 01:10:11,366 Syukurlah! 1232 01:10:15,733 --> 01:10:17,700 Itu semua karena-Mu, Tuhan. 1233 01:10:17,766 --> 01:10:20,033 {\an8}KOLKATA 1234 01:10:20,100 --> 01:10:22,666 {\an8}Sen, kenapa aku baru dapat kabar buruk ini sekarang? 1235 01:10:22,733 --> 01:10:24,233 Dan siapa Jaswant Singh Gill ini? 1236 01:10:24,300 --> 01:10:25,566 Dia bukan siapa-siapa. 1237 01:10:25,633 --> 01:10:28,333 Si "Bukan siapa-siapa" ini menemukan sisa 65 penambang, 1238 01:10:28,400 --> 01:10:29,500 itukah maksudmu? 1239 01:10:29,566 --> 01:10:33,500 Menemukan penambang hanya sepuluh persen dari operasi penyelamatan. 1240 01:10:33,566 --> 01:10:35,733 Masalah Gill dimulai sekarang. 1241 01:10:36,000 --> 01:10:39,300 Karena mengeluarkan mereka hidup-hidup dan selamat, 1242 01:10:39,366 --> 01:10:41,366 misi penyelamatan yang sebenarnya. 1243 01:10:42,266 --> 01:10:44,533 Lubang 74 centimeter Gill tidak akan berhasil. 1244 01:10:44,600 --> 01:10:46,000 Lebih baik untukmu, Sen. 1245 01:10:46,066 --> 01:10:47,266 - Dan ingat, Sen. - Ya? 1246 01:10:47,333 --> 01:10:49,466 Kau kusuruh untuk hancurkan karier Ujjwal. 1247 01:10:49,533 --> 01:10:52,400 Pastikan rencana tersebut tidak jadi bumerang untukku! 1248 01:10:54,600 --> 01:10:56,033 Kirimkan obatnya. 1249 01:10:56,100 --> 01:10:57,766 Kami kirim obat-obatan untuk Behra. 1250 01:10:58,033 --> 01:11:00,233 Pak, apa hal ini penting? 1251 01:11:01,000 --> 01:11:02,000 Kalau mereka gugup? 1252 01:11:02,066 --> 01:11:03,166 Ini saat yang tepat. 1253 01:11:03,766 --> 01:11:05,666 Sekarang mereka akan fokus makan. 1254 01:11:07,733 --> 01:11:09,733 Kenapa mereka bawa lentera? 1255 01:11:10,000 --> 01:11:12,533 Ini bukan lentera, itu adalah lampu Davy. 1256 01:11:12,600 --> 01:11:16,333 Digunakan untuk memeriksa formasi gas beracun di tambang. 1257 01:11:22,300 --> 01:11:24,000 Pashu, dengarkan aku baik-baik. 1258 01:11:24,066 --> 01:11:25,133 Ya, Pak. 1259 01:11:35,566 --> 01:11:36,466 Lampu? 1260 01:11:37,166 --> 01:11:39,300 Mengapa mereka kirim lampu? 1261 01:11:39,366 --> 01:11:41,300 Apa ada formasi gas di sini? 1262 01:11:41,366 --> 01:11:43,700 - Apa kau bilang? Gas? - Gas? 1263 01:11:43,766 --> 01:11:45,733 Kenapa kau menakuti semua orang? 1264 01:11:46,000 --> 01:11:48,500 Ini tindakan pencegahan. Kalian tidak tahu? 1265 01:11:48,566 --> 01:11:50,533 - Benarkah? - Jangan khawatir. 1266 01:11:50,600 --> 01:11:52,066 - Ambil ini. - Sini. 1267 01:11:52,133 --> 01:11:53,400 Biar kuperiksa. 1268 01:12:20,400 --> 01:12:22,100 Pakaianmu tidak boleh basah. 1269 01:12:22,166 --> 01:12:23,266 Lepas sebelum masuk. 1270 01:13:15,033 --> 01:13:19,366 Mulai beri nomor pada pilar mana gas terdeteksi. 1271 01:13:24,500 --> 01:13:26,000 SATU 1272 01:13:30,166 --> 01:13:31,066 LIMA 1273 01:13:33,566 --> 01:13:34,500 SEBELAS 1274 01:13:36,766 --> 01:13:38,500 LIMA BELAS 1275 01:13:53,700 --> 01:13:54,633 SEMBILAN BELAS 1276 01:13:59,133 --> 01:14:00,233 DUA PULUH 1277 01:14:00,300 --> 01:14:02,500 Tidak ada bahaya di sini. 1278 01:14:02,566 --> 01:14:05,233 Tidak ada tanda-tanda adanya air atau gas. 1279 01:14:05,300 --> 01:14:06,700 Berapa pilar jauhnya gas tersebut? 1280 01:14:06,766 --> 01:14:09,166 Tidak, Pak. Jangan khawatir tentang itu. 1281 01:14:09,566 --> 01:14:12,100 Kami telah memasuki tambang hampir 20 kali. 1282 01:14:12,166 --> 01:14:13,300 Benar, kan? 1283 01:14:13,366 --> 01:14:14,500 Gas apa yang terbentuk? 1284 01:14:15,566 --> 01:14:17,333 - Metana? - Tidak, Pak. 1285 01:14:18,300 --> 01:14:20,033 Banyak buah-buahan di sini. 1286 01:14:20,100 --> 01:14:23,100 - Karbon dioksida? - Benar, Pak. 1287 01:14:23,166 --> 01:14:26,300 Kirimkan juga camilan dan manisan. 1288 01:14:28,766 --> 01:14:32,266 {\an8}Pak, penambang ada di sini. Dan lokasi lubang penyelamatan di sini. 1289 01:14:32,333 --> 01:14:34,666 Pak Dirjen, menurut Pashu, 1290 01:14:34,733 --> 01:14:38,066 {\an8}gas karbon dioksida dan air berjarak 20 pilar, 1291 01:14:38,133 --> 01:14:40,466 yang jaraknya hanya 914 meter 1292 01:14:41,400 --> 01:14:44,100 Kedua hal ini di luar kendali kita. 1293 01:14:44,166 --> 01:14:46,500 Dan dengan laju kenaikan permukaan air dan gas, 1294 01:14:46,566 --> 01:14:50,600 kita hanya punya waktu 48 jam untuk menyelamatkan para penambang. 1295 01:14:50,666 --> 01:14:51,733 Apa? 1296 01:14:52,000 --> 01:14:53,100 Segera mulai, Gill. 1297 01:14:53,633 --> 01:14:56,666 Butuh berapa lama untuk membuat lubang 74 sentimeter? 1298 01:14:56,733 --> 01:15:00,733 Kita perlu gali dalam tiga tahap. 20, 30, dan 74 sentimeter. 1299 01:15:01,000 --> 01:15:03,300 Ini akan memakan waktu sekitar 40 jam. 1300 01:15:03,366 --> 01:15:04,566 Berarti cut to cut. 1301 01:15:04,633 --> 01:15:06,000 - Bagaimana bisa? - Maksudmu? 1302 01:15:06,066 --> 01:15:09,466 Tak ada mata bor yang lebih besar dari 20 centimeter di seluruh Benggala? 1303 01:15:09,533 --> 01:15:14,033 Bagaimana Bindal membuat lubang bor 30 dan 74 sentimeter? 1304 01:15:14,666 --> 01:15:16,000 Jangan khawatir! 1305 01:15:16,066 --> 01:15:16,766 Cepat. 1306 01:15:17,400 --> 01:15:18,533 Tapeshwar. 1307 01:15:22,366 --> 01:15:24,466 Anda meragukan saya, Pak? 1308 01:15:24,533 --> 01:15:26,666 Asosiasi kita sudah sangat tua, Pak. 1309 01:15:26,733 --> 01:15:27,633 Lupa? 1310 01:15:28,266 --> 01:15:31,600 Ide penyelamatan penambang Gill melalui kapsul tidak aman. 1311 01:15:32,533 --> 01:15:35,100 Aku mengerti. Lalu apa idemu? 1312 01:15:35,166 --> 01:15:37,233 Sederhana sekali, Pak Dirjen. Lihat ini. 1313 01:15:38,000 --> 01:15:40,133 Gill mencoba menyelamatkan dari titik ini. 1314 01:15:40,200 --> 01:15:41,533 - Benar. - Dan... 1315 01:15:41,600 --> 01:15:44,600 {\an8}kita akan jangkau para penambang dengan memotong tanjakan dari sini. 1316 01:15:44,666 --> 01:15:47,066 Hanya satu orang di kapsul di satu waktu. 1317 01:15:47,133 --> 01:15:51,366 Sebaliknya, penambang akan jalan di tanjakan ini dan keluar sekaligus. 1318 01:15:51,433 --> 01:15:53,700 Ini akan memakan waktu. Tapi aman, Pak. 1319 01:15:53,766 --> 01:15:54,666 Setuju. 1320 01:15:56,400 --> 01:15:58,366 Biarkan Gill melanjutkan idenya. 1321 01:15:58,433 --> 01:15:59,666 Kau juga mulai pekerjaanmu. 1322 01:15:59,733 --> 01:16:01,300 - Oke? - Ya. 1323 01:16:03,533 --> 01:16:04,600 Oke? 1324 01:16:05,600 --> 01:16:07,233 Pak Govardhan, teh. 1325 01:16:07,300 --> 01:16:08,500 Apa ayahku baik-baik saja, Pak? 1326 01:16:08,566 --> 01:16:09,633 Tolong beritahu. 1327 01:16:09,700 --> 01:16:11,400 Jika aku bisa bicara dengannya... 1328 01:16:11,466 --> 01:16:13,300 Semua orang bisa bicara dengan keluarganya 1329 01:16:13,366 --> 01:16:15,333 setelah dokter mengirim obat-obatan ke bawah. 1330 01:16:15,400 --> 01:16:19,300 Aku ingin kalian semua pulang dan beristirahat. 1331 01:16:19,366 --> 01:16:21,533 {\an8}- Kami sudah di sini, 'kan? - Kami akan tetap di sini. 1332 01:16:21,600 --> 01:16:23,600 {\an8}- Bersamamu. - Yes, Pak. 1333 01:16:23,666 --> 01:16:26,333 Mohon maafkan aku, Pak. 1334 01:16:27,033 --> 01:16:29,266 Aku buat kesalahan besar dalam amarah. 1335 01:16:29,333 --> 01:16:31,766 Aku menamparmu. 1336 01:16:32,033 --> 01:16:34,400 - Tidak. Jangan katakan itu. - Mohon maafkan saya. 1337 01:16:34,466 --> 01:16:37,433 Aku juga akan bereaksi sama jika ada di posisimu. 1338 01:16:38,233 --> 01:16:39,466 Aku minta maaf, Pak. 1339 01:16:45,133 --> 01:16:48,400 Jika kita melangkah bersama Kita akan menang 1340 01:16:50,100 --> 01:16:54,166 Jika kita berjalan beriringan Kita akan menang 1341 01:16:57,533 --> 01:17:02,366 Tepati setiap janji Setiap klaim yang kita buat 1342 01:17:02,433 --> 01:17:07,500 Tekad kita akan menang 1343 01:17:07,566 --> 01:17:13,233 Kita akan atasi tiap kesulitan Setiap rintangan 1344 01:17:13,300 --> 01:17:18,233 {\an8}Kita akan menangkan Setiap hati, setiap pikiran 1345 01:17:18,300 --> 01:17:22,033 Jika kita melangkah bersama, kita akan menang 1346 01:17:23,233 --> 01:17:29,066 Jika kita berjalan beriringan Kita akan menang 1347 01:17:29,133 --> 01:17:32,600 Kita tahu kita akan menang 1348 01:17:34,333 --> 01:17:38,333 Berjanjilah kita akan menang 1349 01:17:39,133 --> 01:17:43,600 Kita akan atasi tiap kesulitan Setiap rintangan 1350 01:17:45,133 --> 01:17:49,166 Berkumpul lagi dengan keluarga kita 1351 01:17:50,200 --> 01:17:54,400 {\an8}Kita akan atasi tiap kesulitan Setiap rintangan 1352 01:17:55,666 --> 01:18:01,066 Berkumpul lagi dengan keluarga kita 1353 01:18:04,466 --> 01:18:08,533 {\an8}Kecelakaan tambang Mahabir menyebabkan banyak tanah longsor. 1354 01:18:13,633 --> 01:18:15,366 Rumahku, Pak! 1355 01:18:15,433 --> 01:18:18,066 Kami tidak punya pilihan. Jadi kami hancurkan rumah kalian. 1356 01:18:18,133 --> 01:18:19,033 Pikirkan. 1357 01:18:22,766 --> 01:18:27,600 {\an8}Jika kita bisa menjadi satu hati dan jiwa 1358 01:18:27,666 --> 01:18:30,566 {\an8}Maka kita akan mengatasinya... 1359 01:18:30,633 --> 01:18:31,566 Tidur. 1360 01:18:32,766 --> 01:18:38,666 Jika tidak, kemenangan ini 1361 01:18:38,733 --> 01:18:43,300 Tidak layak untuk dirayakan 1362 01:18:43,366 --> 01:18:45,233 Jangan lepaskan tanganku 1363 01:18:46,133 --> 01:18:47,600 Jangan kehilangan tekad 1364 01:18:48,633 --> 01:18:51,266 Jika kita hadapi badai bersama 1365 01:18:51,333 --> 01:18:54,100 Maka kita akan mengatasinya 1366 01:18:57,433 --> 01:19:01,466 Pak, bagaimana jika plat 30 sentimeter buatan lokal ini patah? 1367 01:19:01,533 --> 01:19:04,100 Maka operasi penyelamatan Gill akan gagal total. 1368 01:19:04,566 --> 01:19:06,200 Apa kau pesimis sejak lahir? 1369 01:19:06,266 --> 01:19:08,233 Atau baru terjangkit penyakit ini? 1370 01:19:08,300 --> 01:19:09,366 Cepatlah, Kawan. 1371 01:19:11,066 --> 01:19:13,466 Pak, gasnya sudah sampai pilar nomor enam. 1372 01:19:30,400 --> 01:19:32,200 Maha Suci Dewa Bajrangbali! 1373 01:19:32,266 --> 01:19:33,166 Putar. 1374 01:19:40,133 --> 01:19:41,600 Tuhan Yang Maha Kuasa... 1375 01:19:52,500 --> 01:19:57,066 Hei, berhasil! Idenya berhasil! 1376 01:19:58,700 --> 01:20:01,333 Maha Suci Dewa Bajrangbali! 1377 01:20:02,200 --> 01:20:04,333 Maha Suci Dewa Bajrangbali! 1378 01:20:04,400 --> 01:20:06,400 Cara pisau ini memotong permukaan, 1379 01:20:06,466 --> 01:20:09,333 bisa menembus 45 meter seperti mentega. 1380 01:20:09,400 --> 01:20:10,433 Kerja bagus, Bindal. 1381 01:20:18,233 --> 01:20:19,300 Ada apa, Bindal? 1382 01:20:20,000 --> 01:20:21,500 Aku melakukan kesalahan. 1383 01:20:21,566 --> 01:20:22,466 Apa? 1384 01:20:23,200 --> 01:20:25,733 Derekku tidak berfungsi di sini. 1385 01:20:26,000 --> 01:20:27,633 Tinggi derek ini 34 meter. 1386 01:20:27,700 --> 01:20:29,466 {\an8}Untuk menaikkan dan menurunkan kapsul, 1387 01:20:29,533 --> 01:20:33,200 kita butuh derek setinggi 45 meter, dan seberat 12-ton. 1388 01:20:36,400 --> 01:20:38,066 - Akan kau dapatkan. - Dari mana? 1389 01:20:39,000 --> 01:20:39,700 Sen. 1390 01:20:40,433 --> 01:20:41,533 Masalahnya teratasi. 1391 01:20:41,600 --> 01:20:43,066 Tuhan Maha Besar! 1392 01:20:46,266 --> 01:20:48,133 Pak, keadaan di sana tidak baik. 1393 01:20:49,133 --> 01:20:52,333 Penambang akan cepat dijangkau melalui tanjakan ini. 1394 01:20:54,600 --> 01:20:57,266 Saat ini, pekerjaan tanjakan telah dihentikan. 1395 01:20:58,733 --> 01:21:01,066 Pak, sudah kuputuskan 1396 01:21:01,133 --> 01:21:04,100 - untuk meledakkan batu itu. - Berhentilah membual. 1397 01:21:04,166 --> 01:21:05,066 Maka... 1398 01:21:05,133 --> 01:21:07,100 Desa akan tenggelam, Ada ide lain? 1399 01:21:08,033 --> 01:21:10,433 Ambisimu untuk menggantikan Ujjwal 1400 01:21:10,500 --> 01:21:14,000 dan jadi direktur area ini takkan bisa dengan pikiran itu. 1401 01:21:14,466 --> 01:21:15,366 Pak. 1402 01:21:16,400 --> 01:21:18,266 Giliranku dipromosikan. 1403 01:21:18,733 --> 01:21:21,400 Tapi Ujjwal malah dijadikan direktur. 1404 01:21:21,466 --> 01:21:23,300 Dan hanya karena... 1405 01:21:23,366 --> 01:21:25,600 pengalaman kerja di ladang batu bara Inggris. 1406 01:21:25,666 --> 01:21:28,733 Dan panitia seleksi lupa kalau aku lahir di Inggris juga. 1407 01:21:29,000 --> 01:21:31,533 Bahkan aku punya paspor Inggris. Sama seperti Ujjwal. 1408 01:21:31,600 --> 01:21:36,000 Maksudku, masyarakat harus bisa merasakan 1409 01:21:36,066 --> 01:21:37,733 kalau kita tulus berusaha. 1410 01:21:38,000 --> 01:21:40,333 Sebenarnya hasilnya nol. 1411 01:21:46,100 --> 01:21:47,766 Tragedi yang mengerikan, Ujjwal. 1412 01:21:48,033 --> 01:21:49,366 Kau pasti Gill. 1413 01:21:49,433 --> 01:21:51,633 Aku mendengar banyak hal baik tentangmu. 1414 01:21:52,233 --> 01:21:54,233 Kau yakin rencana penyelamatanmu akan berhasil? 1415 01:21:54,300 --> 01:21:55,433 - Ya, Pak. - Tidak, pak. 1416 01:21:56,166 --> 01:21:58,500 Tanah sudah melunak. Desa itu akan tenggelam. 1417 01:21:58,566 --> 01:22:00,333 Lihat. Itu sudah tenggelam. 1418 01:22:01,466 --> 01:22:02,366 Benar. 1419 01:22:02,433 --> 01:22:06,766 Tn. Gill, aku sudah menjalani delapan tahun di bidang ini. 1420 01:22:07,033 --> 01:22:09,566 - Aku sangat tahu... - Sudah 24 jam aku di sini, 1421 01:22:09,633 --> 01:22:12,300 dan sekarang aku sangat mengenal daerah ini. 1422 01:22:13,166 --> 01:22:16,366 Tanahnya lunak hanya sampai delapan meter. 1423 01:22:16,433 --> 01:22:19,100 Kami akan pasang pipa hingga delapan meter. 1424 01:22:19,566 --> 01:22:22,133 Mencegah tanah tenggelam selama delapan hingga sembilan jam. 1425 01:22:22,200 --> 01:22:25,533 Selama waktu itu, kami akan mengeluarkan penambang dengan nyaman. 1426 01:22:25,600 --> 01:22:28,066 - Tidak ada gunanya berdiskusi. - Sen. 1427 01:22:29,266 --> 01:22:31,000 Diskusi adalah suatu keharusan. 1428 01:22:31,066 --> 01:22:32,533 Itu menjamin hasil yang baik. 1429 01:22:33,400 --> 01:22:37,166 Sen, kami perlu derek 45 meter. 1430 01:22:37,233 --> 01:22:39,500 Ayolah, Ujjwal! Kau tidak perlu bertanya. 1431 01:22:40,433 --> 01:22:42,066 - Sen. - Anggap sudah selesai, Pak. 1432 01:22:42,133 --> 01:22:44,600 Ujjwal, lagipula, kita ada di tim yang sama. 1433 01:22:45,400 --> 01:22:46,366 Cerdas. 1434 01:22:47,533 --> 01:22:48,566 Gill... 1435 01:22:49,633 --> 01:22:51,000 pertahankan kinerjamu. 1436 01:22:52,633 --> 01:22:54,033 Terima kasih, Pak. 1437 01:22:54,100 --> 01:22:55,633 - Ayo, Sen. - Ya, Pak. 1438 01:23:01,633 --> 01:23:03,733 Pak, mereka sedang merencanakan sesuatu. 1439 01:23:04,000 --> 01:23:05,533 Kau ingat tender German itu? 1440 01:23:05,600 --> 01:23:07,400 Pabrik batu bara senilai 108 crore? 1441 01:23:07,466 --> 01:23:09,133 Harganya hanya 80 crores. 1442 01:23:09,200 --> 01:23:11,533 Aku hentikan penipuan mereka sebesar 28 crores. 1443 01:23:11,600 --> 01:23:15,200 Kini mereka punya kesempatan, mereka mencoba menjatuhkanku. 1444 01:23:17,766 --> 01:23:18,700 Tenang. 1445 01:23:19,600 --> 01:23:21,600 Kali ini mereka pun tidak akan berhasil. 1446 01:23:21,666 --> 01:23:23,066 Silakan, Pak. 1447 01:23:25,533 --> 01:23:27,100 "Bukan siapa-siapa" katamu? 1448 01:23:27,166 --> 01:23:30,600 - Pak, aku... - Sen, jika rencananya gagal, 1449 01:23:30,666 --> 01:23:31,666 kita dapat manfaatnya. 1450 01:23:31,733 --> 01:23:35,166 Tapi jika rencananya berhasil, 1451 01:23:36,133 --> 01:23:38,433 pastikan kita dapat pujiannya. 1452 01:23:38,500 --> 01:23:39,466 Ya. 1453 01:23:40,666 --> 01:23:41,633 Awas. 1454 01:23:41,700 --> 01:23:45,433 Anda pasti sangat stres dengan petualangan Tuan Gill. 1455 01:23:45,500 --> 01:23:47,566 Tapi stres ini tidak baik untuk anak Anda. 1456 01:23:47,633 --> 01:23:49,700 Saya tidak stres sama sekali. 1457 01:23:49,766 --> 01:23:52,133 Sejak saya menikah dengan Gill, 1458 01:23:52,733 --> 01:23:55,300 saya tahu bahwa Coal India adalah keluarganya. 1459 01:23:55,700 --> 01:23:56,633 Sama. 1460 01:23:57,300 --> 01:24:01,366 Dan setiap kali ada masalah dalam keluarga, 1461 01:24:02,133 --> 01:24:03,600 Gill orang pertama yang datang. 1462 01:24:03,666 --> 01:24:06,433 Ini pasti gegar budaya terbesar bagimu. 1463 01:24:06,500 --> 01:24:08,600 Anda lahir dan besar di London. 1464 01:24:08,666 --> 01:24:10,433 Kelahiran pertamamu akan dilakukan di sini. 1465 01:24:10,500 --> 01:24:12,433 Ya, tapi... 1466 01:24:12,500 --> 01:24:14,733 Apa yang tidak ada di Inggris 1467 01:24:15,466 --> 01:24:18,300 yang kau temukan di tambang batu bara Raniganj? 1468 01:24:18,366 --> 01:24:19,600 Gill. 1469 01:24:22,033 --> 01:24:24,100 Nah. Itu dia. 1470 01:24:24,166 --> 01:24:25,666 Apa kata dokter? 1471 01:24:25,733 --> 01:24:28,100 Dia memintaku untuk memberitahumu 1472 01:24:28,166 --> 01:24:31,533 istrimu bisa manja jika kau terlalu peduli padanya. 1473 01:24:31,600 --> 01:24:32,500 Masa? 1474 01:24:33,466 --> 01:24:35,366 Ada obat yang diganti? 1475 01:24:35,433 --> 01:24:36,600 Tidak. 1476 01:24:36,666 --> 01:24:38,333 - Tn. Gill. - Ya. 1477 01:24:38,400 --> 01:24:40,166 Apa penambangmu baik-baik saja? 1478 01:24:40,233 --> 01:24:41,766 Ya, semuanya baik-baik saja. 1479 01:24:54,033 --> 01:24:55,033 SEMBILAN 1480 01:24:56,666 --> 01:24:59,433 Tidak ada air atau gas. 1481 01:24:59,500 --> 01:25:01,000 Bajingan! 1482 01:25:03,766 --> 01:25:05,600 - Bajingan! - Bhola! 1483 01:25:05,666 --> 01:25:07,200 - Hentikan! - Ada apa? 1484 01:25:07,266 --> 01:25:09,400 - Aku akan membunuhmu. - Kenapa kau menghajarnya? 1485 01:25:09,466 --> 01:25:11,666 Dia mengkhianati kita! Aku takkan mengampuninya! 1486 01:25:11,733 --> 01:25:13,766 - Lepaskan aku! - Apa kau sudah gila? 1487 01:25:14,033 --> 01:25:16,166 Dia bekerja sama dengan manajemen. 1488 01:25:16,233 --> 01:25:17,666 Dia telah berbohong kepada kita. 1489 01:25:17,733 --> 01:25:20,433 Aku melihatnya sendiri. 1490 01:25:20,500 --> 01:25:23,233 Ada formasi gas di tambang. Dan itu karbon dioksida. 1491 01:25:23,300 --> 01:25:28,200 - Gas? - Kita semua akan mati di sini! 1492 01:25:30,533 --> 01:25:31,733 Berhentilah menangis. 1493 01:25:32,000 --> 01:25:37,033 Sekarang, saatnya kita serang manajemen! 1494 01:25:37,100 --> 01:25:38,166 Bhola benar. 1495 01:25:38,233 --> 01:25:39,166 Lalu? 1496 01:25:39,233 --> 01:25:42,100 - Kau benar, Bhola. - Hai! Jangan lakukan ini, Bhola. 1497 01:25:42,166 --> 01:25:43,366 Shaligram... 1498 01:25:43,433 --> 01:25:44,700 Dengar, Pashu! 1499 01:25:44,766 --> 01:25:48,133 - Aku sedang tidak sadar saat ini. - Kau tidak mengerti. 1500 01:25:48,200 --> 01:25:51,333 Minggirlah. Enyah! Kau kaki tangan mereka! 1501 01:25:51,400 --> 01:25:53,166 Dengar, Bhola. Dengar. 1502 01:25:55,600 --> 01:25:57,100 - Halo. - Ini Bhola. 1503 01:25:57,166 --> 01:25:59,766 Kami tahu bahwa ada gas yang terbentuk di sini. 1504 01:26:00,033 --> 01:26:02,766 - Aku ingin bicara. - Tidak, tidak seperti itu. 1505 01:26:03,033 --> 01:26:05,666 - Apa kau gila? - Aku ingin bicara dengannya. 1506 01:26:05,733 --> 01:26:08,433 Manajemen sedang mencoba menyelamatkan kita. Kenapa kau... 1507 01:26:08,500 --> 01:26:09,633 Diam, Shaligram. 1508 01:26:09,700 --> 01:26:12,366 Berhenti membela manajemen. 1509 01:26:12,433 --> 01:26:15,033 - Biarkan saja. - Menjauhlah. 1510 01:26:15,100 --> 01:26:16,400 Boneka. 1511 01:26:16,466 --> 01:26:17,366 Enyah. 1512 01:26:17,433 --> 01:26:19,333 Sialan kau... 1513 01:26:20,233 --> 01:26:21,366 Apa kau gila? 1514 01:26:21,433 --> 01:26:22,600 - Kenapa kau memukul? - Parah. 1515 01:26:22,666 --> 01:26:24,733 - Kau menghina Bhola. - Kau baik-baik saja, Pashu? 1516 01:26:25,000 --> 01:26:26,000 - Ya. - Bangun. 1517 01:26:26,066 --> 01:26:27,400 Beraninya kau mendorongku? 1518 01:26:28,500 --> 01:26:31,566 - Hei, Shaligram! - Bhola, kau gila! 1519 01:26:31,633 --> 01:26:33,433 Dasar tidak berguna! 1520 01:26:33,500 --> 01:26:35,166 - Dasar bodoh! - Ambil kotak P3K. 1521 01:26:36,000 --> 01:26:37,500 Kasim! 1522 01:26:39,766 --> 01:26:41,100 Pak! 1523 01:26:41,166 --> 01:26:42,500 Penambang tahu soal pembentukan gas. 1524 01:26:42,566 --> 01:26:44,166 Apa? 1525 01:26:46,566 --> 01:26:47,500 {\an8}LUBANG 1526 01:26:50,233 --> 01:26:51,700 Pak Gill kemari. 1527 01:26:51,766 --> 01:26:52,666 Tenang. 1528 01:26:52,733 --> 01:26:55,300 - Aku dapat keluhan dari tambang. - Ada apa? 1529 01:26:55,366 --> 01:26:57,333 Kalian tidak mengirimi mereka makanan enak. 1530 01:26:57,400 --> 01:26:58,466 - Benarkah? - Apa semua ini? 1531 01:26:58,533 --> 01:27:00,600 Dokter memperingatkan kami untuk tidak kirim apa pun. 1532 01:27:00,666 --> 01:27:02,600 Dokter sudah kuyakinkan dan dia tidak keberatan. 1533 01:27:02,666 --> 01:27:05,600 - Benar, Pak? - Pulanglah dan masak makanan enak. 1534 01:27:05,666 --> 01:27:06,600 Ayo. 1535 01:27:06,666 --> 01:27:09,466 - Aku akan buat manisan. Nanti coba. - Tentu saja. 1536 01:27:09,533 --> 01:27:11,066 Aku akan membuat kachoris. 1537 01:27:19,100 --> 01:27:20,633 - Apa kabar kalian? - Apa ini? 1538 01:27:20,700 --> 01:27:22,166 Ada apa? 1539 01:27:25,033 --> 01:27:26,666 Namaku Jaswant Singh Gill. 1540 01:27:26,733 --> 01:27:28,733 Aku juga Markatta, seperti kalian. 1541 01:27:29,000 --> 01:27:30,600 Kalian bisa dengar? 1542 01:27:32,333 --> 01:27:34,066 Ya, Pak. Keras dan jelas. 1543 01:27:34,133 --> 01:27:35,200 Ya, Pak. 1544 01:27:35,266 --> 01:27:39,566 Dengar, kalian semua harus sedikit berani 1545 01:27:40,200 --> 01:27:43,333 agar bisa bersatu lagi dengan orang yang kalian cintai. 1546 01:27:44,400 --> 01:27:47,233 Ini satu lagi boneka manajemen. 1547 01:27:48,300 --> 01:27:51,600 Menceritakan kisah palsu pada kita. Bodoh. 1548 01:27:51,666 --> 01:27:53,466 Bhola dan semuanya, dengar ini. 1549 01:27:53,533 --> 01:27:54,433 Enyah! 1550 01:27:54,500 --> 01:27:57,633 Pashu berbohong pada kalian atas instruksiku. 1551 01:28:00,733 --> 01:28:03,533 Jika kalian diberitahu soal pembentukan gas, 1552 01:28:03,600 --> 01:28:06,400 kalian pasti merasa tegang saat ini. 1553 01:28:06,466 --> 01:28:09,400 Aku yakin kalian tahu roti yang mengembang, 1554 01:28:09,466 --> 01:28:12,233 rasanya enak jika disajikan dengan puding. 1555 01:28:12,300 --> 01:28:14,500 Bukan dengan wajah para penambang. 1556 01:28:15,766 --> 01:28:17,300 Dia terlalu banyak bicara. 1557 01:28:18,633 --> 01:28:19,600 Benar? 1558 01:28:22,100 --> 01:28:25,300 Dengar, kami butuh bantuan kalian. 1559 01:28:25,366 --> 01:28:27,733 Agar kami bisa menyelamatkan kalian dengan aman. 1560 01:28:28,400 --> 01:28:32,400 Kalian harus saling membantu membangkitkan semangat satu sama lain. 1561 01:28:32,466 --> 01:28:36,000 Seluruh Coal India butuh bantuan kalian 1562 01:28:36,066 --> 01:28:37,700 agar perusahaan tidak tutup. 1563 01:28:39,100 --> 01:28:40,300 Katakan padaku. 1564 01:28:40,366 --> 01:28:42,166 Maukah kalian membantu kami? 1565 01:28:43,100 --> 01:28:46,033 Ya, Pak. Kami pasti akan bantu semuanya. 1566 01:28:46,100 --> 01:28:48,566 Ya, Pak. Kami pasti akan membantumu. 1567 01:28:48,633 --> 01:28:52,200 - Ya, Pak. Kami akan membantumu. - Ya. 1568 01:28:52,266 --> 01:28:54,200 Salut Coal India! 1569 01:28:54,266 --> 01:28:56,000 - Salut! - Salut! 1570 01:28:56,066 --> 01:28:59,033 - Salut Coal India! - Salut Coal India! 1571 01:28:59,100 --> 01:29:01,666 - Pak, dengar. - Salut Coal India! 1572 01:29:01,733 --> 01:29:04,600 - Salut Coal India! - Salut Coal India! 1573 01:29:04,666 --> 01:29:06,133 Salut Coal India! 1574 01:29:06,200 --> 01:29:08,400 Salut! 1575 01:29:08,466 --> 01:29:10,300 Salut Coal India! 1576 01:29:12,566 --> 01:29:13,566 Bagaimana Nirdosh? 1577 01:29:13,633 --> 01:29:15,433 Kedua bayinya baik-baik saja, Pak. 1578 01:29:16,766 --> 01:29:20,233 - Istriku kirim manisan untuknya. - Ini. 1579 01:29:20,300 --> 01:29:21,633 Tadinya aku mau memberimu kejutan. 1580 01:29:21,700 --> 01:29:23,400 Tapi Tuhan selalu punya rencana lain. 1581 01:29:23,466 --> 01:29:24,533 Tidak masalah, Pak. 1582 01:29:25,266 --> 01:29:27,333 Kita rayakan dengan manisan yang sama. 1583 01:29:29,100 --> 01:29:30,066 Terima kasih. 1584 01:29:30,766 --> 01:29:34,066 Aku sangat santai dengan kehadiranmu. 1585 01:29:34,133 --> 01:29:35,533 Apa Anda memanggilku, Pak? 1586 01:29:35,600 --> 01:29:36,733 Sudah kau kirim makanannya? 1587 01:29:37,000 --> 01:29:38,366 Keluarga sudah bawa makanan. 1588 01:29:38,433 --> 01:29:39,566 Sudah dikirim ke bawah. 1589 01:29:44,033 --> 01:29:45,300 Bhola? 1590 01:29:47,133 --> 01:29:48,533 Bhola, dengar... 1591 01:29:48,600 --> 01:29:49,500 Bhola! 1592 01:29:52,700 --> 01:29:53,600 Bhola! 1593 01:29:55,000 --> 01:29:55,700 Ini. 1594 01:29:56,666 --> 01:29:58,000 Makan ini. 1595 01:29:58,066 --> 01:30:00,333 - Aku tidak mau. - Ayolah, Bhola. 1596 01:30:00,400 --> 01:30:03,333 Gasnya tidak akan berhenti meski kau lapar. 1597 01:30:04,233 --> 01:30:06,233 Kau juga tidak akan menerima medali apa pun. 1598 01:30:06,300 --> 01:30:08,666 Sebenarnya, kau akan menerima medali. 1599 01:30:08,733 --> 01:30:10,666 Kau bawa kami kemari dan membuat kita terjebak. 1600 01:30:10,733 --> 01:30:13,000 - Dengar. - Jangan sentuh aku. 1601 01:30:13,066 --> 01:30:14,600 Menjauhlah! Jangan dekat denganku! 1602 01:30:14,666 --> 01:30:16,266 Enyahlah, Bodoh! 1603 01:30:17,333 --> 01:30:21,100 Aku sudah mengenalmu sejak kau lahir. 1604 01:30:22,366 --> 01:30:25,166 Aku pun tahu kau pemarah. 1605 01:30:25,233 --> 01:30:28,433 Dan juga penakut. 1606 01:30:28,500 --> 01:30:30,266 Hei, Bhola. 1607 01:30:30,333 --> 01:30:32,300 Berhentilah berakting marah. 1608 01:30:32,366 --> 01:30:33,500 Aku akting? 1609 01:30:33,566 --> 01:30:34,766 Aku akting? 1610 01:30:35,033 --> 01:30:36,333 Haruskah aku menari untukmu? 1611 01:30:36,400 --> 01:30:38,066 Haruskah kutunjukkan sifat asliku? 1612 01:30:38,133 --> 01:30:40,233 Oh, Behra... 1613 01:30:40,300 --> 01:30:42,466 Kau sudah membuatku berdarah. 1614 01:30:43,333 --> 01:30:45,600 Jika kau sungguh ingin membunuhku... 1615 01:30:46,366 --> 01:30:49,133 Kalau begitu, ini dia. 1616 01:30:49,700 --> 01:30:52,200 Ambil batu ini dan pukul aku dengan keras. 1617 01:30:52,266 --> 01:30:53,200 Ayo. 1618 01:30:53,266 --> 01:30:56,333 - Pukul, buat aku makin berdarah. - Kau. 1619 01:31:05,366 --> 01:31:06,733 Ada apa, Bhola? 1620 01:31:08,600 --> 01:31:13,466 Cukup, sekarang berhentilah menangis. 1621 01:31:13,533 --> 01:31:15,333 Aku tidak suka melihatmu menangis. 1622 01:31:15,400 --> 01:31:17,533 Tidak, jangan menangis. 1623 01:31:17,600 --> 01:31:19,400 Tidak, Bhola, jangan menangis. 1624 01:31:20,100 --> 01:31:21,666 Jangan menangis. 1625 01:31:21,733 --> 01:31:23,133 Ayo, makan sesuatu. 1626 01:31:23,200 --> 01:31:24,733 Jangan menangis. 1627 01:31:25,000 --> 01:31:27,266 Lihat ini. 1628 01:31:27,333 --> 01:31:30,333 Lihat apa yang ayahmu kirim untukmu. 1629 01:31:30,400 --> 01:31:31,600 Ambil ini. 1630 01:31:31,666 --> 01:31:33,233 Makan. 1631 01:31:33,300 --> 01:31:34,500 Aku tidak mau makan. 1632 01:31:34,566 --> 01:31:35,466 Kenapa? 1633 01:31:35,533 --> 01:31:40,033 Semua dapat manisan dan makanan enak dari keluarga mereka. 1634 01:31:40,500 --> 01:31:42,566 Lihat apa yang ayahku kirim untukku. 1635 01:31:43,166 --> 01:31:44,266 Labu air? 1636 01:31:45,200 --> 01:31:46,133 Tidak. 1637 01:31:47,533 --> 01:31:49,066 Labu air? 1638 01:31:49,133 --> 01:31:51,433 - Lihat dia. - Dia tidak bisa berubah. 1639 01:31:51,500 --> 01:31:53,233 Kini apa yang membuatmu tertawa? 1640 01:31:55,033 --> 01:31:56,200 Aku benar. 1641 01:31:56,266 --> 01:31:57,266 Kemari. 1642 01:31:57,333 --> 01:32:01,366 Maafkan aku. Tadi aku marah. 1643 01:32:05,533 --> 01:32:09,300 {\an8}RABU, 15 NOVEMBER 1644 01:32:09,366 --> 01:32:10,700 {\an8}Gill, kapsulnya sudah siap. 1645 01:32:10,766 --> 01:32:12,433 Cepat ambil. 1646 01:32:12,500 --> 01:32:14,300 - Apa itu? - Roket apa ini? 1647 01:32:26,733 --> 01:32:27,733 Lewat sini, Pak. 1648 01:32:30,633 --> 01:32:31,766 Lihat ini, Pak Dayal. 1649 01:32:33,766 --> 01:32:35,333 Penemuan baru oleh Einstein. 1650 01:32:35,733 --> 01:32:37,100 Sarang burung. 1651 01:32:37,700 --> 01:32:39,533 - Lalu kita akan... - Pak. 1652 01:32:39,600 --> 01:32:42,500 Gasnya sudah sampai pilar nomor 15. 1653 01:32:44,266 --> 01:32:45,333 Pergilah. 1654 01:32:45,400 --> 01:32:46,300 Pak. 1655 01:32:48,233 --> 01:32:49,600 Derekmu dibutuhkan segera. 1656 01:32:49,666 --> 01:32:52,000 - Derekku. - Sen. 1657 01:32:53,633 --> 01:32:55,033 Sebenarnya... 1658 01:32:55,100 --> 01:32:56,366 Apa kau tidak memberitahunya? 1659 01:32:56,433 --> 01:32:57,433 Kusuruh sampaikan pesan. 1660 01:32:57,500 --> 01:32:59,566 Pak, aku lupa hal itu. 1661 01:32:59,633 --> 01:33:01,200 Kenapa kau tidak bertanggung jawab? 1662 01:33:01,266 --> 01:33:02,433 - Ada apa? - Ayo, cepat. 1663 01:33:02,500 --> 01:33:04,566 - Saya siap, Pak. - Gunakan yang ini. 1664 01:33:04,633 --> 01:33:06,433 Upadhyay, kemari! 1665 01:33:07,100 --> 01:33:08,766 - Pak! - Ada apa? 1666 01:33:09,033 --> 01:33:10,533 Aku sudah bongkar seluruh derek. 1667 01:33:10,600 --> 01:33:12,600 Tapi saya tidak temukan kerusakannya. 1668 01:33:12,666 --> 01:33:14,000 Kemarin masih berfungsi. 1669 01:33:14,066 --> 01:33:17,566 Upadhyay, jika terjadi sesuatu pada penambang kami, 1670 01:33:17,633 --> 01:33:19,466 kau harus bertanggung jawab. 1671 01:33:19,533 --> 01:33:21,466 - Pergi. - Akan kuperbaiki, Pak. 1672 01:33:22,433 --> 01:33:25,433 Pak Ujjwal, aku sungguh minta maaf atas kesalahan ini. 1673 01:33:25,500 --> 01:33:28,066 Sen! Kita sudah berada di bawah tekanan. 1674 01:33:28,133 --> 01:33:31,200 Tolong, jangan lebih mempersulit operasi penyelamatan ini. 1675 01:33:32,600 --> 01:33:36,566 - Aku mohon padamu. - Kenapa mohon padaku? Ini tugasku. 1676 01:33:36,633 --> 01:33:39,600 Aku sepenuhnya setuju dengan misi ini. Lihat, Pak. 1677 01:33:39,666 --> 01:33:43,133 - Ini nasib mereka, bukan salahku. - Haruskah kuhentikan misi ini? 1678 01:33:43,733 --> 01:33:45,266 Aku tahu alasanmu melakukan ini. 1679 01:33:45,333 --> 01:33:46,366 Kenapa? 1680 01:33:46,433 --> 01:33:51,233 Kau tak peduli pada penambang yang terjebak di dalam? 1681 01:33:51,300 --> 01:33:55,100 Kau mau merendahkan diri demi memenuhi agenda pribadimu? 1682 01:33:55,166 --> 01:33:56,700 Tidak pernah terpikirkan olehku. 1683 01:33:56,766 --> 01:33:59,500 Kau memalukan bagi Coal India. Memalukan. 1684 01:33:59,566 --> 01:34:01,366 Agenda pribadi, Pak? 1685 01:34:01,433 --> 01:34:03,500 Tidak seperti itu, Pak. 1686 01:34:04,300 --> 01:34:06,233 Upadhyay, perbaiki segera. Mengerti? 1687 01:34:06,300 --> 01:34:08,100 - Bindal! - Ada apa? Katakan? 1688 01:34:08,600 --> 01:34:10,700 - Coba cari derek lain. - Oke. 1689 01:34:13,233 --> 01:34:16,100 Tenang, Pak. Kita akan lakukan secara manual. 1690 01:34:16,166 --> 01:34:17,066 Segera. 1691 01:34:17,133 --> 01:34:18,633 Kita akan beralih saat derek datang. 1692 01:34:18,700 --> 01:34:20,400 Oke. Terima kasih, Gill. 1693 01:34:24,733 --> 01:34:28,000 - Bicaralah, Bindal. - Kau punya derek DEMAG Marshall, 'kan? 1694 01:34:28,066 --> 01:34:29,333 Tidak. 1695 01:34:30,266 --> 01:34:32,066 - Dia tidak punya. - Selanjutnya, cepatlah. 1696 01:34:32,133 --> 01:34:35,333 - Kau punya derek Marshall 12 ton? - Tidak, Bindal. 1697 01:34:40,066 --> 01:34:41,666 Terus turunkan. Teruskan. 1698 01:34:41,733 --> 01:34:44,266 - Agak ke kiri. - Tepat di tengah. 1699 01:34:44,333 --> 01:34:45,300 Terus. 1700 01:34:45,366 --> 01:34:46,700 Aku berpikir, 1701 01:34:46,766 --> 01:34:49,166 untuk menyelamatkan mereka secara manual 1702 01:34:49,233 --> 01:34:50,600 bisa memakan waktu 15 hingga 20 jam. 1703 01:34:50,666 --> 01:34:52,400 Tak bisa selamatkan semua. 1704 01:34:53,400 --> 01:34:54,666 Dia bisa datang ke sini tidak? 1705 01:34:56,566 --> 01:34:58,333 Kau punya derek Marshall? 1706 01:35:01,266 --> 01:35:03,266 Kuberikan pada pemerintah Raipur. 1707 01:35:08,566 --> 01:35:12,466 Suruh Pashu bawa semua penambang ke lubang bor 74 centimeter. 1708 01:35:13,333 --> 01:35:15,266 Telepon Sharma dari Jamtara. 1709 01:35:16,666 --> 01:35:18,733 Dereknya ada di Ranchi. Akan segera kukirim. 1710 01:35:19,000 --> 01:35:20,366 Akan sampai enam hingga tujuh jam. 1711 01:35:20,433 --> 01:35:22,366 Beritahu sopirnya untuk kemari tanpa berhenti. 1712 01:35:22,433 --> 01:35:24,500 Suruh cepat. Atau akan jadi bencana. 1713 01:35:27,500 --> 01:35:28,433 Lihat. 1714 01:35:28,500 --> 01:35:30,533 Kenapa mereka gali lubang sebesar itu? 1715 01:35:30,600 --> 01:35:31,766 Minggir. 1716 01:35:32,033 --> 01:35:34,266 Paman, bagaimana mereka menarik kita lewat sini? 1717 01:35:34,333 --> 01:35:36,266 Kurasa kita akan ditarik ke atas dengan tali. 1718 01:35:36,333 --> 01:35:37,266 Diam. 1719 01:35:37,333 --> 01:35:38,500 Jika kita ditarik dengan tali, 1720 01:35:38,566 --> 01:35:40,700 kita akan terluka jika bertabrakan dengan dinding. 1721 01:35:41,566 --> 01:35:43,233 Kuyakin mereka akan memasukkan tangga. 1722 01:35:44,300 --> 01:35:45,566 - Pashu! - Ya. 1723 01:35:45,633 --> 01:35:47,033 Air sudah sampai di sini. 1724 01:35:48,100 --> 01:35:50,433 - Berarti jarak gasnya juga dekat. - Gas? 1725 01:35:51,500 --> 01:35:53,100 - Pashu, bagaimana sekarang? - Astaga! 1726 01:35:53,166 --> 01:35:56,066 Apa kau diberitahu? Cara kita keluar lewat lubang ini? 1727 01:35:56,133 --> 01:35:59,200 Bisa jelaskan, Gill? Cara penambang masuk ke dalam kapsul? 1728 01:35:59,266 --> 01:36:01,666 Tinggiku 183 centimeter. 1729 01:36:01,733 --> 01:36:05,033 Dan berat badanku 77 kilogram. 1730 01:36:05,100 --> 01:36:06,700 Pak, sesuai catatan. 1731 01:36:07,633 --> 01:36:09,566 Tak ada yang lebih tinggi atau lebar dariku. 1732 01:36:09,633 --> 01:36:12,300 Untuk kemudahan bernapas, 1733 01:36:12,366 --> 01:36:14,766 dan cepat mengeluarkan air yang merembes ke dalam, 1734 01:36:15,033 --> 01:36:21,133 kami buat lubang-lubang kecil pada kapsul, jika kau perhatikan. 1735 01:36:21,200 --> 01:36:23,333 Pintu agak di atas. 1736 01:36:23,400 --> 01:36:25,700 Karena di bawah akan ada lumpur. 1737 01:36:25,766 --> 01:36:30,066 Pak, kita akan ikat tali di bawah kapsul. 1738 01:36:30,133 --> 01:36:33,433 Jika kebetulan, kapsul tersangkut di tengah, 1739 01:36:33,500 --> 01:36:34,600 dan tak bisa kita tarik, 1740 01:36:34,666 --> 01:36:38,133 penambang akan gunakan tali untuk menurunkannya. 1741 01:36:38,766 --> 01:36:40,700 Mempertimbangkan kondisi mental para penambang, 1742 01:36:40,766 --> 01:36:43,333 dan untuk menghindari situasi seperti kepanikan, 1743 01:36:43,400 --> 01:36:46,300 petugas penyelamat akan turun dan mengambil alih. 1744 01:36:46,366 --> 01:36:48,033 Dengan bimbingannya, 1745 01:36:48,100 --> 01:36:50,766 dia akan pastikan naiknya setiap penambang aman. 1746 01:36:51,033 --> 01:36:52,566 Kerja bagus, Gill. 1747 01:36:53,500 --> 01:36:55,600 Pak, dengan izinmu, Aku ingin turun. 1748 01:36:55,666 --> 01:36:57,200 Gill, istirahatlah sekarang. 1749 01:36:57,266 --> 01:36:59,333 Kau belum tidur selama berhari-hari. 1750 01:36:59,733 --> 01:37:01,366 Kau terlihat lelah. 1751 01:37:01,433 --> 01:37:02,366 Pak! 1752 01:37:04,433 --> 01:37:08,233 Seorang anggota tim Sen akan turun, mempertaruhkan nyawanya. 1753 01:37:09,233 --> 01:37:10,133 Terbaik. 1754 01:37:10,200 --> 01:37:12,000 Orang-orang ini. 1755 01:37:12,066 --> 01:37:13,366 - Bagus. Lanjutkan. - Baik. 1756 01:37:19,466 --> 01:37:21,500 - Kenapa mereka kirim tali ini? - Tunggu. 1757 01:37:22,266 --> 01:37:24,266 Tarik. 1758 01:37:33,300 --> 01:37:34,200 Pak! 1759 01:37:34,266 --> 01:37:35,633 Kapsul telah diperiksa. 1760 01:37:35,700 --> 01:37:37,766 Kini petugas penyelamat bisa turun. 1761 01:37:38,633 --> 01:37:40,300 Satu ketukan berarti berhenti. 1762 01:37:41,366 --> 01:37:43,033 Dua ketukan berarti turun. 1763 01:37:43,100 --> 01:37:45,366 - Dan... - Dan tiga ketukan berarti naik. 1764 01:37:45,433 --> 01:37:48,000 Apa yang kau ajarkan padanya, Gill? 1765 01:37:50,066 --> 01:37:52,200 Buatlah sejarah malam ini. 1766 01:37:52,266 --> 01:37:54,333 Semoga berhasil. Harimau Benggalaku. 1767 01:37:58,533 --> 01:37:59,733 Putar. 1768 01:38:05,666 --> 01:38:08,333 - Hei, Pashu, lihat. Itu turun. - Turun. 1769 01:38:08,400 --> 01:38:10,133 Ada sesuatu yang turun untuk membawa kita. 1770 01:38:10,200 --> 01:38:11,100 Astaga. 1771 01:38:28,266 --> 01:38:29,200 Tolong! 1772 01:38:29,266 --> 01:38:32,200 - Ada yang tidak beres. - Keluarkan aku dari sini! 1773 01:38:32,766 --> 01:38:34,133 - Berhenti. - Hei, berhenti. 1774 01:38:34,200 --> 01:38:35,466 Tarik kembali. 1775 01:38:35,533 --> 01:38:36,466 Apa? 1776 01:38:37,500 --> 01:38:38,400 - Sen! - Tarik! 1777 01:38:38,466 --> 01:38:39,733 Cepat tarik! 1778 01:38:40,000 --> 01:38:41,133 Aku akan mati di sini. 1779 01:38:41,200 --> 01:38:42,333 Itu naik. Tahan. Tarik. 1780 01:38:42,400 --> 01:38:43,433 Hentikan. 1781 01:38:43,500 --> 01:38:44,733 Pasti sedang uji coba. 1782 01:38:46,333 --> 01:38:47,733 Tarik ke atas, cepat. 1783 01:38:48,000 --> 01:38:48,733 Kenapa? 1784 01:38:50,666 --> 01:38:52,066 Ada apa? Semua baik-baik saja? 1785 01:38:52,133 --> 01:38:54,166 Sengupta? 1786 01:38:54,233 --> 01:38:55,766 Aku tidak mau pergi. Ini bukan kapsul. 1787 01:38:56,033 --> 01:38:56,733 Mati. 1788 01:38:57,000 --> 01:38:58,433 Sengupta, kenapa kau ketakutan? 1789 01:38:58,500 --> 01:39:00,366 Kau saja yang pergi. Semua orang akan mati. 1790 01:39:00,433 --> 01:39:02,400 Pertama, kalian menurunkanku dalam ember. 1791 01:39:03,233 --> 01:39:05,133 Dan sekarang kapsul ini. 1792 01:39:05,200 --> 01:39:07,200 - Ini perintah Pak Sen. - Tidak. 1793 01:39:07,266 --> 01:39:09,600 Sen itu penjilat. 1794 01:39:09,666 --> 01:39:12,333 Dia sebut kita Harimau Benggala dan membodohi kita. 1795 01:39:14,066 --> 01:39:15,466 Ambil ini. Kirim Sen saja. 1796 01:39:15,533 --> 01:39:16,466 Hei! 1797 01:39:16,533 --> 01:39:18,333 Sengupta! 1798 01:39:19,233 --> 01:39:20,666 Pak, dia pengecut. 1799 01:39:20,733 --> 01:39:22,700 Jangan khawatir, Pak. Aku punya... 1800 01:39:22,766 --> 01:39:25,333 - Roy, Harimau Benggala lainnya... - Pegang ini. 1801 01:39:28,200 --> 01:39:30,733 Roy! 1802 01:39:31,000 --> 01:39:33,133 Pak, ternyata dia juga pengecut. 1803 01:39:33,200 --> 01:39:34,533 - Lalu bagaimana? - Ada apa? 1804 01:39:38,000 --> 01:39:39,333 Apa yang terjadi, Pashu? 1805 01:39:39,400 --> 01:39:40,400 - Tunggu. - Bersabarlah. 1806 01:39:43,300 --> 01:39:44,533 Anda memanggilku, Pak? 1807 01:39:44,600 --> 01:39:47,200 Tentukan petugas penyelamat dari timmu yang akan turun. 1808 01:39:47,266 --> 01:39:50,333 {\an8}Pak, sesuai buku peraturan SMKP, lima orang harus turun. 1809 01:39:50,400 --> 01:39:52,000 {\an8}Itu juga dengan tandu. 1810 01:39:52,066 --> 01:39:53,400 {\an8}Dalam kapsul ini... 1811 01:39:53,466 --> 01:39:55,000 Apa ini waktunya mengutip peraturan? 1812 01:39:55,066 --> 01:39:56,333 Aku minta maaf, Pak. 1813 01:39:56,400 --> 01:39:58,766 Tapi buku peraturan SMKP menyatakan demikian. 1814 01:40:00,300 --> 01:40:01,300 Tak ada yang akan pergi. 1815 01:40:08,400 --> 01:40:10,466 Pak, sudah pasti aku ingin turun. 1816 01:40:10,533 --> 01:40:12,533 Tapi aku tidak muat di dalamnya. 1817 01:40:13,200 --> 01:40:14,600 Aku sadar itu. 1818 01:40:16,200 --> 01:40:18,000 - Siapa yang akan turun? - Petugasnya kabur. 1819 01:40:18,066 --> 01:40:21,666 Pak, permukaan air naik. Tolong, tarik kami ke atas. 1820 01:40:21,733 --> 01:40:24,133 Siapa yang akan menyelamatkan kita? 1821 01:40:25,466 --> 01:40:26,600 Pak Ujjwal. 1822 01:40:26,666 --> 01:40:28,500 Kita tidak boleh buang waktu. 1823 01:40:28,566 --> 01:40:30,233 Aku ingin turun. 1824 01:40:31,300 --> 01:40:33,066 - Boleh. - Tidak, kita tak boleh egois. 1825 01:40:33,133 --> 01:40:35,033 Gill punya masa depan yang cerah. 1826 01:40:35,100 --> 01:40:39,466 Jangan turunkan petugas berbakat dan mengorbankan nyawanya. 1827 01:40:39,533 --> 01:40:41,166 Terima kasih atas perhatianmu, Pak. 1828 01:40:41,233 --> 01:40:42,566 Tapi aku berjanji padamu, 1829 01:40:42,633 --> 01:40:44,766 Aku akan minum teh bersamamu. 1830 01:40:45,633 --> 01:40:47,233 Oke? 1831 01:41:00,133 --> 01:41:02,566 Wahai, Guru Nanak! Jiwa yang tertinggi! 1832 01:41:03,733 --> 01:41:06,166 Hari ini adalah hari ujian 1833 01:41:06,233 --> 01:41:07,733 untuk Sikh-Mu yang sederhana. 1834 01:41:08,000 --> 01:41:09,766 Dan pada hari ujian ini, 1835 01:41:10,633 --> 01:41:12,633 Aku sungguh menginginkan kehadiran-Mu 1836 01:41:13,333 --> 01:41:15,200 memberkati, 1837 01:41:15,600 --> 01:41:17,433 dan menguatkanku untuk meraih kemenangan. 1838 01:41:17,500 --> 01:41:19,666 Jika dalam upayaku membantu membahayakan, 1839 01:41:21,000 --> 01:41:23,233 jika aku kehilangan nyawaku, 1840 01:41:24,000 --> 01:41:26,266 berikanlah aku tempat di kaki suci-Mu. 1841 01:41:27,333 --> 01:41:29,100 Jiwaku milik-Mu, Tuhan. 1842 01:41:29,666 --> 01:41:31,233 Semua kemenanganku juga milik-Mu. 1843 01:41:35,666 --> 01:41:38,133 Gill, apa pun bisa terjadi di bawah sana, 1844 01:41:38,200 --> 01:41:39,366 derek belum datang. 1845 01:41:39,433 --> 01:41:41,366 Pikirkan lagi, Kawan. 1846 01:41:42,600 --> 01:41:43,633 Sudah kupikirkan. 1847 01:41:44,566 --> 01:41:46,033 Aku akan turun. 1848 01:41:47,500 --> 01:41:48,666 Hati-hati. 1849 01:42:00,766 --> 01:42:01,666 Awas. 1850 01:42:04,400 --> 01:42:06,133 Oh, Dewi! Tolong lindungi Pak Gill. 1851 01:42:06,200 --> 01:42:07,366 Berikan itu. 1852 01:42:19,600 --> 01:42:21,066 Putar. 1853 01:42:23,733 --> 01:42:25,700 Hei, talinya turun. 1854 01:42:26,600 --> 01:42:27,666 Dewi Durga! 1855 01:42:47,266 --> 01:42:49,000 Tahan itu. 1856 01:42:51,666 --> 01:42:53,333 Pegang. Hentikan. 1857 01:42:53,400 --> 01:42:54,666 Gill! 1858 01:42:58,266 --> 01:43:00,000 Hentikan. Tarik. 1859 01:43:03,466 --> 01:43:05,366 - Apa yang terjadi? - Hentikan. 1860 01:43:06,700 --> 01:43:08,366 Tarik kembali. 1861 01:43:11,266 --> 01:43:12,533 Teruskan menonton, Pak. 1862 01:43:12,600 --> 01:43:14,033 Sarang dan burungnya, 1863 01:43:14,100 --> 01:43:16,000 keduanya tidak akan sampai ke bawah. 1864 01:43:23,133 --> 01:43:24,500 - Mundur. - Jangan takut. 1865 01:43:25,300 --> 01:43:27,633 Ambil palu, cepat. Ayo, cepat! 1866 01:43:27,700 --> 01:43:29,233 Kunci di tempat. 1867 01:43:29,300 --> 01:43:30,666 Cepat. 1868 01:43:30,733 --> 01:43:31,733 Kunci. 1869 01:43:33,633 --> 01:43:35,633 Pukul itu. Lakukan. 1870 01:43:37,366 --> 01:43:39,666 - Lebih kuat. Pukul lebih kuat. - Tahan. 1871 01:43:41,000 --> 01:43:42,500 Sudah terkunci di tempat. 1872 01:43:46,533 --> 01:43:47,666 Putar! 1873 01:43:49,433 --> 01:43:50,366 Astaga! 1874 01:43:50,433 --> 01:43:52,366 Maha Suci Dewi Bumi! 1875 01:43:52,433 --> 01:43:54,166 Terus putar. 1876 01:43:54,233 --> 01:43:56,033 Turun lagi. 1877 01:43:57,366 --> 01:43:58,700 Apa ini? 1878 01:43:58,766 --> 01:44:00,100 Kotak apa itu? 1879 01:44:00,166 --> 01:44:01,566 Katamu akan diturunkan tangga. 1880 01:44:01,633 --> 01:44:03,500 - Alat apa ini? - Apa ada orang di dalamnya? 1881 01:44:03,566 --> 01:44:04,500 Tunggu. 1882 01:44:04,566 --> 01:44:05,566 Apa ada orang di dalam? 1883 01:44:05,633 --> 01:44:07,066 Hati-hati. 1884 01:44:07,566 --> 01:44:10,766 - Maha Suci... - Dewa Bajrangbali! 1885 01:44:30,400 --> 01:44:32,200 Pak! Siapa Anda? 1886 01:44:32,266 --> 01:44:34,066 Apa Anda dari militer, Pak? 1887 01:44:34,133 --> 01:44:36,266 Pemerintah yang mengirim Anda? 1888 01:44:36,333 --> 01:44:38,300 Aku yakin Pak Govardhan yang mengirim Anda. 1889 01:44:38,366 --> 01:44:39,400 Tunggu sebentar. 1890 01:44:40,033 --> 01:44:41,300 Dari mana asal Anda, Pak? 1891 01:44:41,366 --> 01:44:44,000 - Beritahu kami, Pak. - Katakan sesuatu, Pak. 1892 01:44:44,066 --> 01:44:45,400 Aku datang dari atas. 1893 01:44:45,466 --> 01:44:47,366 Kudengar kalian sedang piknik di sini. 1894 01:44:47,433 --> 01:44:50,500 Jadi aku ingin bergabung dengan kalian. 1895 01:44:50,566 --> 01:44:52,100 Dia lucu sekali. 1896 01:44:52,500 --> 01:44:55,000 - Siapa Pashu? - Saya, Pak. 1897 01:44:56,066 --> 01:44:57,133 Bagus sekali. 1898 01:44:57,700 --> 01:45:00,200 Pak, lihat, air sudah sampai di sini. 1899 01:45:00,266 --> 01:45:01,533 Apa kita bisa keluar dari sini? 1900 01:45:01,600 --> 01:45:04,133 Apa kita bisa selamat, Pak? 1901 01:45:04,200 --> 01:45:06,133 - Tolong beritahu kami. - Beritahu kami, Pak. 1902 01:45:06,200 --> 01:45:07,533 Siapa yang bisa hentikan kalian? 1903 01:45:07,600 --> 01:45:10,100 Dalam beberapa jam, kalian akan bersama keluarga. 1904 01:45:10,166 --> 01:45:11,433 - Oke? - Benarkah, Pak? 1905 01:45:11,500 --> 01:45:13,766 Maha Suci Dewi Kali! 1906 01:45:14,033 --> 01:45:16,566 Maha Suci Dewi Kali! 1907 01:45:16,633 --> 01:45:19,700 Yang terluka paling parah, akan pergi dulu. 1908 01:45:19,766 --> 01:45:21,100 - Itu... - Pak. 1909 01:45:21,166 --> 01:45:24,000 - Katakan padaku. - Shaligram. 1910 01:45:24,066 --> 01:45:25,266 Dia menyebut nama Shaligram. 1911 01:45:25,333 --> 01:45:28,066 Lihat, kakinya terluka parah. 1912 01:45:28,133 --> 01:45:29,133 Sudah mulai membusuk. 1913 01:45:29,200 --> 01:45:31,433 - Tidak, jangan aku. - Kirim dia dulu. 1914 01:45:31,500 --> 01:45:33,633 Dengar, Pak. Behra harus... 1915 01:45:33,700 --> 01:45:34,700 Ayo. 1916 01:45:37,700 --> 01:45:38,666 Pak. 1917 01:45:40,133 --> 01:45:41,566 - Kau adalah Dewa! - Hei! 1918 01:45:42,266 --> 01:45:43,400 Sekarang, cepat masuk. 1919 01:45:43,466 --> 01:45:46,000 Jika tidak, kau akan bertemu langsung dengan Tuhan. Pergi. 1920 01:45:46,066 --> 01:45:47,133 Hati-hati. 1921 01:45:47,200 --> 01:45:49,400 Cepatlah, Shaligram. Ayo, cepat. 1922 01:45:49,466 --> 01:45:51,133 Sampai jumpa di atas. 1923 01:45:51,200 --> 01:45:52,166 Kuat. 1924 01:45:57,300 --> 01:45:58,400 Tarik ke atas. 1925 01:46:22,666 --> 01:46:24,100 Ya, Tuhan. 1926 01:46:28,000 --> 01:46:31,133 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1927 01:46:32,033 --> 01:46:33,533 Maha Suci Dewi Kali! 1928 01:46:33,600 --> 01:46:35,466 Maha Suci Dewi Kali! 1929 01:46:35,533 --> 01:46:38,666 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1930 01:46:38,733 --> 01:46:40,600 Maha Suci Dewi Kali! 1931 01:46:40,666 --> 01:46:42,700 Pak, gasnya sudah sampai pilar nomor 20. 1932 01:46:45,133 --> 01:46:47,333 Maha Suci Dewi Kali! 1933 01:46:47,400 --> 01:46:49,100 Maha Suci Dewi Kali! 1934 01:46:49,166 --> 01:46:51,100 Maha Suci Dewi Kali! 1935 01:46:53,033 --> 01:46:54,733 - Pelan-pelan. Ayo. - Maha Suci Ibu... 1936 01:46:55,000 --> 01:46:55,700 Bumi! 1937 01:46:57,166 --> 01:46:59,033 - Bawa dia. - Maha Suci Dewi Kali! 1938 01:46:59,100 --> 01:47:01,066 Maha Suci Dewi Kali! 1939 01:47:01,133 --> 01:47:02,200 Anakku! 1940 01:47:10,700 --> 01:47:12,200 Durga... 1941 01:47:26,300 --> 01:47:29,133 Ujjwal, butuh berapa lama kapsul sampai atas? 1942 01:47:29,200 --> 01:47:30,333 Empat belas menit. 1943 01:47:31,400 --> 01:47:32,300 Sharma. 1944 01:47:32,366 --> 01:47:34,733 Tenang, Bindal. Derek dalam perjalanan. 1945 01:47:39,600 --> 01:47:42,100 Pak, aku punya tiga anak kecil. 1946 01:47:42,166 --> 01:47:44,366 Tolong, kirim aku sekarang. 1947 01:47:44,433 --> 01:47:45,533 Hei, minggir... 1948 01:47:45,600 --> 01:47:48,300 Dia bohong, Pak. Dia tidak punya anak. 1949 01:47:48,366 --> 01:47:49,700 Aku akan pergi berikutnya. 1950 01:47:49,766 --> 01:47:51,533 Aku koneksi Pak Govardhan. 1951 01:47:51,600 --> 01:47:53,100 Pak, keluarkan aku dari sini. 1952 01:47:53,166 --> 01:47:56,100 Aku tidak ingin mati. Ketinggian air naik dengan cepat! 1953 01:47:56,166 --> 01:47:58,366 - Hentikan. Mundur. - Aku ingin pergi berikutnya! 1954 01:47:58,433 --> 01:48:02,766 - Hentikan. Mundur. - Aku ingin berikutnya! 1955 01:48:03,033 --> 01:48:04,200 Tenang! 1956 01:48:05,600 --> 01:48:07,133 Tenang, semuanya! 1957 01:48:07,200 --> 01:48:09,400 Tenang! Diam! 1958 01:48:10,400 --> 01:48:11,466 Kalian semua, diam! 1959 01:48:12,433 --> 01:48:14,700 Lakukan apa yang kukatakan. 1960 01:48:14,766 --> 01:48:16,266 Jangan ada yang bicara. 1961 01:48:16,333 --> 01:48:18,466 - Oke? - Ya. 1962 01:48:19,200 --> 01:48:21,000 - Oke? - Ya, sesuai perintahmu. 1963 01:48:23,600 --> 01:48:26,266 Masing-masing ambil catatan kecil ini. 1964 01:48:26,333 --> 01:48:29,633 Sesuai urutan nomor yang tertulis di kertas, 1965 01:48:29,700 --> 01:48:31,466 kalian akan naik. Oke? 1966 01:48:31,533 --> 01:48:32,466 Sabar. 1967 01:48:32,533 --> 01:48:34,100 Kemari satu per satu, 1968 01:48:34,166 --> 01:48:36,100 dan ambil nomornya. Kau duluan. 1969 01:48:41,500 --> 01:48:44,033 Ayo. Kau akan baik-baik saja. Kuatlah. 1970 01:48:45,066 --> 01:48:46,533 Jangan menangis. Ayo. 1971 01:48:46,600 --> 01:48:48,133 Oke, hati-hati. 1972 01:48:48,200 --> 01:48:49,733 - Hebat. - Jangan takut. 1973 01:48:50,600 --> 01:48:51,533 Tutup. 1974 01:48:51,600 --> 01:48:55,500 Jika kita melangkah bersama Kita akan menang 1975 01:48:56,266 --> 01:49:00,433 Jika kita berjalan beriringan Kita akan menang 1976 01:49:00,500 --> 01:49:03,566 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1977 01:49:03,633 --> 01:49:06,133 - Maha Suci Dewi Kali! - Maha Suci Dewi Kali! 1978 01:49:06,200 --> 01:49:09,000 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1979 01:49:12,300 --> 01:49:16,033 Kita akan menang 1980 01:49:18,333 --> 01:49:22,733 Kita tahu kita akan menang 1981 01:49:24,133 --> 01:49:25,766 Berjanjilah kita akan menang 1982 01:49:26,033 --> 01:49:30,366 Apa Ayah tak bisa kirim apa saja selain labu botol? 1983 01:49:30,433 --> 01:49:32,533 Ayo pulang, aku akan memberimu daging. 1984 01:49:36,433 --> 01:49:40,100 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 1985 01:49:40,166 --> 01:49:42,033 Anakku! 1986 01:49:43,300 --> 01:49:44,433 Mereka menyelamatkan kami! 1987 01:49:44,500 --> 01:49:46,566 Berjanjilah kita akan menang 1988 01:49:46,633 --> 01:49:50,100 - Maha Suci Dewi Kali! - Maha Suci Dewi Kali! 1989 01:49:50,166 --> 01:49:51,766 Ayah! 1990 01:49:52,033 --> 01:49:53,700 Sayangku! 1991 01:49:55,233 --> 01:50:00,533 Berkumpul lagi dengan keluarga kita 1992 01:50:00,600 --> 01:50:05,733 Kita akan atasi tiap kesulitan Setiap rintangan 1993 01:50:06,000 --> 01:50:09,033 Berjanjilah kita akan menang 1994 01:50:09,100 --> 01:50:10,633 Kita akan menang 1995 01:50:10,700 --> 01:50:14,100 - Kau baik-baik saja? - Maha Suci Dewi Kali! 1996 01:50:14,166 --> 01:50:18,033 Hukum aku terserah Anda, Pak. 1997 01:50:22,100 --> 01:50:25,733 Jika kita melangkah bersama Kita akan menang 1998 01:50:26,000 --> 01:50:31,533 - Bu! - Jika jalan beriringan, kita menang 1999 01:50:32,500 --> 01:50:37,133 Jika kita melangkah bersama Kita akan menang 2000 01:50:37,666 --> 01:50:40,766 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2001 01:50:49,000 --> 01:50:51,100 Tenang. Derek akan segera tiba. 2002 01:50:54,300 --> 01:50:58,733 Kita tahu kita akan menang 2003 01:50:59,000 --> 01:51:05,633 - Ayo. - Berkumpul lagi dengan keluarga 2004 01:51:06,366 --> 01:51:09,266 Ini bisa memakan waktu lama. Terjadi kemacetan panjang. 2005 01:51:10,133 --> 01:51:11,633 Kita terjebak. 2006 01:51:11,700 --> 01:51:14,766 Pak, masih ada 40 penambang lagi untuk diselamatkan. 2007 01:51:20,000 --> 01:51:21,466 Kenapa dereknya belum datang? 2008 01:51:22,066 --> 01:51:23,033 Sial. 2009 01:51:24,433 --> 01:51:27,633 Meski pun sukses, operasi ini tetap akan gagal. 2010 01:51:28,600 --> 01:51:32,400 Saya yakin hanya 20 penambang yang bisa keluar. 2011 01:51:32,466 --> 01:51:36,766 Dua puluh lainnya akan terkubur bersama Tn. Gill. 2012 01:51:44,566 --> 01:51:47,500 Pak, ketinggian air meningkat dengan sangat cepat. 2013 01:51:48,766 --> 01:51:50,100 Apa derek tiba tepat waktu? 2014 01:51:51,100 --> 01:51:52,133 Berapa nomormu? 2015 01:51:52,200 --> 01:51:53,100 Enam puluh empat. 2016 01:51:53,166 --> 01:51:54,366 Derek akan segera tiba. 2017 01:51:55,333 --> 01:51:56,400 Jangan putus asa. 2018 01:51:57,400 --> 01:51:58,666 Oke. 2019 01:51:58,733 --> 01:52:01,433 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2020 01:52:01,500 --> 01:52:03,200 - Maha Suci Dewi Kali! - Berhenti. 2021 01:52:03,266 --> 01:52:04,266 Pak. 2022 01:52:04,333 --> 01:52:06,600 Sen! Kemari. 2023 01:52:06,666 --> 01:52:08,566 - Anda memanggilku, Pak? - Ya. 2024 01:52:08,633 --> 01:52:12,233 Katakan kau mau apa? Teh atau susu krim? 2025 01:52:12,300 --> 01:52:17,333 Jika penambang sudah diselamatkan, aku akan makan. 2026 01:52:17,400 --> 01:52:19,266 Aku memperhatikan usahamu. 2027 01:52:19,333 --> 01:52:20,566 Terima kasih, Pak. 2028 01:52:20,633 --> 01:52:22,200 Ganguly, ambil talinya. 2029 01:52:22,266 --> 01:52:23,433 Segera. 2030 01:52:24,100 --> 01:52:26,666 - Kenapa tali, Pak? - Aku mau ikat seekor anjing di sini. 2031 01:52:29,033 --> 01:52:31,100 Pak. 2032 01:52:31,700 --> 01:52:33,200 Apa yang Anda lakukan, Pak? 2033 01:52:33,266 --> 01:52:34,533 Karena orang Bengali tolol sepertimu, 2034 01:52:34,600 --> 01:52:36,300 seluruh Bengal dapat nama buruk. 2035 01:52:36,366 --> 01:52:38,166 Tolong, Pak. Jangan. 2036 01:52:38,233 --> 01:52:40,166 Kau panggil petugas bodohmu 2037 01:52:40,233 --> 01:52:41,633 Harimau Benggala. 2038 01:52:43,333 --> 01:52:45,766 - Pak... - Harimau Benggala. 2039 01:52:47,100 --> 01:52:48,400 Tidak, Pak. 2040 01:52:48,466 --> 01:52:50,533 Beraninya kau bermain politik dengan penambangku? 2041 01:52:51,400 --> 01:52:52,566 Siapa yang bilang, Pak? 2042 01:52:52,633 --> 01:52:56,466 Ganguly memberitahuku semuanya. 2043 01:52:56,533 --> 01:52:58,633 Seandainya derek tidak rusak, 2044 01:52:59,333 --> 01:53:01,366 Gill pasti berhasil. 2045 01:53:01,433 --> 01:53:04,366 Sekarang, bahkan setelah sukses, dia akan terbukti gagal. 2046 01:53:05,533 --> 01:53:06,433 Tapi... 2047 01:53:06,500 --> 01:53:08,066 Kau akan jujur atau mau dipukul lagi? 2048 01:53:08,133 --> 01:53:09,366 Tidak. Aku akan beritahu... 2049 01:53:09,433 --> 01:53:10,700 - Aku... - Aku apa? 2050 01:53:10,766 --> 01:53:12,000 Pipa hidroliknya kulepas. 2051 01:53:12,066 --> 01:53:14,566 Itulah sebabnya mesin derek tidak berfungsi. 2052 01:53:14,633 --> 01:53:18,066 Dan kapsul tak dapat ditarik ke atas atau ke bawah. 2053 01:53:19,233 --> 01:53:20,600 Astaga. 2054 01:53:20,666 --> 01:53:22,566 Tanpa kapsul yang bisa naik dan turun, 2055 01:53:23,266 --> 01:53:24,633 bagaimana kita selamatkan penambang? 2056 01:53:24,700 --> 01:53:26,533 - Aku akan... - Diam. 2057 01:53:27,266 --> 01:53:31,666 Dengar, aku mau dereknya di sini dalam waktu setengah jam. 2058 01:53:32,333 --> 01:53:34,500 - Atau aku akan menelanjangimu - Ya. 2059 01:53:34,566 --> 01:53:38,266 Dan membuatmu jadi bahan ejekan. 2060 01:53:38,333 --> 01:53:40,333 Itu tidak perlu, Pak. 2061 01:53:43,300 --> 01:53:45,733 Ujjwal, dereknya Sen sebentar lagi akan datang. 2062 01:53:46,600 --> 01:53:48,733 Jangan khawatir. Aku bersamamu. 2063 01:53:51,266 --> 01:53:53,066 Ganguly! Akan kubalas kau. 2064 01:53:53,133 --> 01:53:55,433 Hei! Bangun, dasar pemalas! 2065 01:53:55,500 --> 01:53:56,733 Upadhyay! 2066 01:53:57,000 --> 01:53:58,766 Apa kau dibayar untuk tidur di sini? 2067 01:53:59,033 --> 01:54:00,433 Cepat rakit dereknya. 2068 01:54:00,500 --> 01:54:02,433 - Saat ini kubutuh itu - Di mana? 2069 01:54:02,500 --> 01:54:04,466 Jangan bertanya. Mulai bekerja. 2070 01:54:08,400 --> 01:54:11,500 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2071 01:54:12,133 --> 01:54:14,666 Kita akan menang 2072 01:54:21,766 --> 01:54:23,633 Ayo, turunkan. 2073 01:54:23,700 --> 01:54:28,200 Pak, Diwakar bilang lewat telepon kalau dia turun. 2074 01:54:29,066 --> 01:54:31,266 - Pak tolong... - Aku minta maaf, Nirdosh. 2075 01:54:31,333 --> 01:54:34,733 Tidak ada petugas yang siap turun, jadi... 2076 01:54:35,000 --> 01:54:37,566 Kenapa Anda minta maaf? Jangan katakan itu. 2077 01:54:37,633 --> 01:54:41,033 Dia jadi penambang dulu, lalu jadi suamiku. 2078 01:54:41,100 --> 01:54:44,233 Sekarang, aku tahu kenapa Gill begitu berani. 2079 01:54:46,100 --> 01:54:47,566 Kau sangat berani. 2080 01:54:49,433 --> 01:54:50,400 Ini. 2081 01:54:51,200 --> 01:54:52,433 Kirimkan ini ke bawah. 2082 01:54:52,500 --> 01:54:56,600 Setelah kecelakaan itu, dokter menasihatinya, 2083 01:54:56,666 --> 01:54:59,200 Pakai obat tetes mata ini sebelum masuk ke dalam tambang. 2084 01:55:00,300 --> 01:55:01,566 Tekanan mata naik dalam gelap. 2085 01:55:01,633 --> 01:55:04,233 Hal ini bisa membahayakan penglihatan. 2086 01:55:04,733 --> 01:55:08,300 Wanita itu bilang kalau Pak Gill memberinya kesempatan hidup kedua. 2087 01:55:08,366 --> 01:55:10,200 Pegangannya terlepas. 2088 01:55:10,733 --> 01:55:12,066 Hei, apa yang terjadi? 2089 01:55:12,133 --> 01:55:13,666 Tolong! 2090 01:55:13,733 --> 01:55:15,400 Mundur! Kembali! 2091 01:55:15,466 --> 01:55:17,200 Selamatkan dia! 2092 01:55:18,666 --> 01:55:19,566 Tahan! 2093 01:55:24,500 --> 01:55:25,400 Awas! 2094 01:55:27,300 --> 01:55:28,633 Mundur! 2095 01:55:28,700 --> 01:55:30,233 Kasim! Ambil yang lain. 2096 01:55:32,533 --> 01:55:33,633 Mundur! 2097 01:55:35,500 --> 01:55:37,500 - Jangan dilepas, Kasim. - Hentikan. 2098 01:55:39,100 --> 01:55:40,100 Dorong lebih kuat. 2099 01:55:45,133 --> 01:55:46,200 Tahan. 2100 01:55:54,166 --> 01:55:55,700 Berhenti, Pak. 2101 01:55:59,066 --> 01:55:59,766 Syukurlah! 2102 01:56:01,533 --> 01:56:03,233 Aku sumpah berhenti minum mulai hari ini. 2103 01:56:04,666 --> 01:56:05,600 Kenapa? 2104 01:56:05,666 --> 01:56:08,600 Si Bodoh itu mengangkat tangannya, untuk lap keringat. 2105 01:56:08,666 --> 01:56:11,000 Dan yang lain menahan semua beban. 2106 01:56:11,066 --> 01:56:13,533 Dia tak bisa kendalikan sendiri dan pegangannya terlepas. 2107 01:56:14,600 --> 01:56:16,300 Jika pipanya pecah, 2108 01:56:17,166 --> 01:56:18,500 bagaimana menolong mereka? 2109 01:56:23,433 --> 01:56:25,033 Cepat periksa. 2110 01:56:25,700 --> 01:56:26,600 Jawab. 2111 01:56:26,666 --> 01:56:27,566 Aman? 2112 01:56:27,633 --> 01:56:29,266 Ya, Pak. 2113 01:56:29,333 --> 01:56:30,666 Tarik ke atas. 2114 01:56:32,633 --> 01:56:33,600 Tobat. 2115 01:56:36,133 --> 01:56:37,066 Nyaris. 2116 01:56:37,133 --> 01:56:39,433 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2117 01:56:40,466 --> 01:56:42,566 - Dia datang. - Hati-hati. 2118 01:56:46,100 --> 01:56:48,633 Imarati! 2119 01:56:48,700 --> 01:56:50,166 Aku nyaris tidak selamat. 2120 01:56:50,233 --> 01:56:51,666 Kau baik-baik saja? 2121 01:56:54,766 --> 01:56:56,766 Kau sudah menyimpan minumanku di rumah? 2122 01:56:57,033 --> 01:56:58,033 Diam. 2123 01:56:58,100 --> 01:57:00,566 Kau minum pada hari suci, itu sebabnya kau terjebak. 2124 01:57:00,633 --> 01:57:02,066 Ayo pergi sekarang. 2125 01:57:05,200 --> 01:57:08,000 Dengar. Derek telah datang. 2126 01:57:08,066 --> 01:57:11,266 Bersabarlah. Kita akan naik dengan cepat. 2127 01:57:11,333 --> 01:57:14,000 Bersabarlah. Hati-hati. 2128 01:57:14,066 --> 01:57:15,733 Gosok tangannya. 2129 01:57:22,000 --> 01:57:23,333 Seperti yang Anda lihat, 2130 01:57:23,400 --> 01:57:25,700 operasi penyelamatan kami berlangsung sangat cepat. 2131 01:57:25,766 --> 01:57:31,466 Setelah derek tiba, dalam satu jam kami menyelamatkan 21 penambang. 2132 01:57:31,533 --> 01:57:34,466 Pak, kami dengar gas karbon dioksida terbentuk di tambang. 2133 01:57:37,133 --> 01:57:38,200 Tidak ada bahaya. 2134 01:57:39,533 --> 01:57:40,600 Tak ada gas yang terbentuk. 2135 01:57:40,666 --> 01:57:43,300 Bahkan penambang lain pun selamat. 2136 01:57:45,300 --> 01:57:48,533 Kami telah menyelamatkan 57 penambang. 2137 01:57:48,600 --> 01:57:53,433 Kami juga akan menyelamatkan 8 penambang sisanya. 2138 01:57:53,500 --> 01:57:56,366 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2139 01:57:56,433 --> 01:57:57,633 Maha Suci Dewi Kali! 2140 01:58:01,233 --> 01:58:02,566 - Tunggu, Pak. - Hai! 2141 01:58:02,633 --> 01:58:07,100 Paman Saleem, bangun. Pergilah gantikan aku. 2142 01:58:07,166 --> 01:58:09,233 Beri aku nomormu. 2143 01:58:09,300 --> 01:58:10,600 Berikan padaku. Ambil ini. 2144 01:58:11,700 --> 01:58:14,566 - Ini. Pergilah. Hati-hati. Tutup. - Tetaplah kuat. 2145 01:58:14,633 --> 01:58:16,000 Cepat tarik. 2146 01:58:17,600 --> 01:58:18,500 Kenapa? 2147 01:58:19,733 --> 01:58:21,133 Nomor saya 65, Pak. 2148 01:58:22,466 --> 01:58:24,233 Aku akan pergi sesuai nomorku. 2149 01:58:32,766 --> 01:58:35,466 Sebentar lagi giliranmu. Tarik napas dalam-dalam. 2150 01:58:35,533 --> 01:58:36,700 Anak baik. 2151 01:58:38,366 --> 01:58:39,633 Kau berikutnya. Kau akan selamat. 2152 01:58:39,700 --> 01:58:41,633 - Ayo, Paman. - Tetap kuat. Masuk. 2153 01:58:44,433 --> 01:58:45,733 Pashu. 2154 01:58:47,633 --> 01:58:49,200 Pashu, jaga Narayan. 2155 01:58:50,266 --> 01:58:52,400 Sebentar lagi giliranmu. 2156 01:58:52,466 --> 01:58:55,066 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2157 01:59:00,266 --> 01:59:01,233 Awas. 2158 01:59:03,533 --> 01:59:05,266 Kau akan selamat. Kuatlah. 2159 01:59:07,233 --> 01:59:08,300 Masuk. Tidak apa-apa. 2160 01:59:08,366 --> 01:59:09,466 Masuklah. 2161 01:59:46,366 --> 01:59:48,766 Hati-hati. Masuk ke dalam. 2162 01:59:51,366 --> 01:59:52,700 Cepat tarik. 2163 01:59:58,233 --> 01:59:59,200 Oke? 2164 02:00:00,266 --> 02:00:01,733 Hati-hati. 2165 02:00:02,000 --> 02:00:04,633 - Ambil tandu! Tenang. - Cepat! 2166 02:00:04,700 --> 02:00:06,200 Ambil selimut. Tenang 2167 02:00:06,266 --> 02:00:08,300 Kak! Apa yang terjadi? 2168 02:00:08,366 --> 02:00:10,233 {\an8}- Bawa dia ke rumah sakit. - Turunkan. 2169 02:00:10,300 --> 02:00:12,600 {\an8}Dari kondisi para penambang ini, bukankah jelas terlihat, 2170 02:00:12,666 --> 02:00:14,400 bahwa mereka terkena karbon dioksida? 2171 02:00:14,466 --> 02:00:16,466 Apa dua penambang terakhir bisa keluar hidup-hidup? 2172 02:00:17,233 --> 02:00:18,266 Pak, pergilah. 2173 02:00:18,333 --> 02:00:19,700 Aku akan belakangan. 2174 02:00:21,766 --> 02:00:27,100 Sobat, nomorku 66. Aku akan pergi saat giliranku. 2175 02:00:27,166 --> 02:00:28,466 Oke? 2176 02:00:57,533 --> 02:01:00,600 - Ayo. Hati-hati. - Pelan-pelan. 2177 02:01:00,666 --> 02:01:02,600 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2178 02:01:02,666 --> 02:01:04,233 Hei! Hati-hati. 2179 02:01:04,633 --> 02:01:05,633 - Pelan-pelan. - Kakak? 2180 02:01:05,700 --> 02:01:07,466 - Kak... - Tenanglah. Takkan terjadi apa-apa. 2181 02:01:10,466 --> 02:01:11,433 Tandu! 2182 02:01:11,500 --> 02:01:14,100 - Selamatkan Pak Gill. - Gas. 2183 02:01:15,566 --> 02:01:16,500 Cepat. 2184 02:01:19,400 --> 02:01:20,400 Putar! 2185 02:01:30,733 --> 02:01:32,000 Ya, Tuhan! 2186 02:01:44,700 --> 02:01:46,100 Ya, Tuhan! 2187 02:01:50,433 --> 02:01:51,433 Gill! 2188 02:01:51,500 --> 02:01:53,433 Gill! 2189 02:01:53,500 --> 02:01:54,766 Gill! 2190 02:01:55,033 --> 02:01:57,100 - Pak Gill! - Gill! 2191 02:01:57,166 --> 02:01:58,366 - Gill! - Gill! 2192 02:01:59,633 --> 02:02:01,733 Pak Gill! 2193 02:02:02,000 --> 02:02:03,033 Gill! 2194 02:02:03,100 --> 02:02:04,766 Gill! 2195 02:02:05,033 --> 02:02:06,500 Gill! 2196 02:02:06,566 --> 02:02:07,766 Gill! 2197 02:02:08,033 --> 02:02:10,233 Gill! 2198 02:02:10,300 --> 02:02:13,300 Pak Gill! 2199 02:02:13,366 --> 02:02:14,566 Gill! 2200 02:02:15,566 --> 02:02:17,233 Pak Gill! 2201 02:02:17,300 --> 02:02:19,166 - Gill! - Gill! 2202 02:02:19,233 --> 02:02:20,233 Gill! 2203 02:02:20,300 --> 02:02:22,700 Dia akan datang. Akan kutunjukkan padamu. Ayo. 2204 02:02:22,766 --> 02:02:24,433 Gill! 2205 02:02:24,500 --> 02:02:25,500 Gill! 2206 02:02:25,566 --> 02:02:27,233 Gill! 2207 02:02:53,366 --> 02:02:55,466 Selamat, Tn. Gill Dia hamil. 2208 02:02:55,533 --> 02:02:57,466 Jaga Nirdosh. 2209 02:03:04,766 --> 02:03:06,333 Gill! 2210 02:03:07,533 --> 02:03:10,666 Pak Gill! 2211 02:03:13,366 --> 02:03:15,133 Gill! 2212 02:03:15,700 --> 02:03:16,700 Gill! 2213 02:03:18,033 --> 02:03:19,300 Gill! 2214 02:03:20,500 --> 02:03:21,633 Pak Gill! 2215 02:03:22,633 --> 02:03:23,566 Gill! 2216 02:03:24,766 --> 02:03:26,366 Gill! 2217 02:03:30,066 --> 02:03:31,400 Ya, Tuhan! 2218 02:03:49,733 --> 02:03:50,666 Pak! 2219 02:03:52,533 --> 02:03:53,533 Gill! 2220 02:03:55,500 --> 02:03:57,166 Pak Gill! 2221 02:03:58,566 --> 02:03:59,633 Gill! 2222 02:04:03,666 --> 02:04:05,400 Pak Gill! 2223 02:04:07,033 --> 02:04:08,033 Gill! 2224 02:04:11,033 --> 02:04:12,033 Gill! 2225 02:04:14,166 --> 02:04:16,100 Pak Gill! 2226 02:04:21,133 --> 02:04:22,733 Gill! 2227 02:04:26,700 --> 02:04:33,433 Ya, Nanak, nama Tuhan seperti kapal 2228 02:04:34,433 --> 02:04:35,633 Hei! 2229 02:04:37,333 --> 02:04:40,633 - Tarik! - Cepat tarik ke atas. 2230 02:04:42,366 --> 02:04:45,066 - Maha Suci Dewi Kali! - Maha Suci Dewi Kali! 2231 02:04:45,133 --> 02:04:51,500 - Siapa pun yang mengabdi - Tarik! 2232 02:04:53,766 --> 02:04:59,633 Akan menerima bantuan Guru Saat penyeberangan 2233 02:04:59,700 --> 02:05:01,366 Ya, Tuhan! 2234 02:05:01,433 --> 02:05:02,566 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2235 02:05:06,400 --> 02:05:09,333 - Maha Suci Dewi Kali! - Maha Suci Dewi Kali! 2236 02:05:09,400 --> 02:05:11,133 Tarik ke atas! 2237 02:05:11,200 --> 02:05:13,066 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2238 02:05:13,133 --> 02:05:14,466 Maha Suci Dewi Kali! 2239 02:05:14,533 --> 02:05:16,066 Maha Suci Dewi Kali! 2240 02:05:16,133 --> 02:05:19,266 - Maha Suci... - Ibu Bumi! 2241 02:05:19,333 --> 02:05:21,500 - Maha Suci Dewi Kali! - Keluar, Gill. 2242 02:05:21,566 --> 02:05:24,333 Hidup Jaswant Singh Gill! 2243 02:05:24,400 --> 02:05:26,033 Ayo, Gill. 2244 02:05:27,233 --> 02:05:30,033 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2245 02:05:38,566 --> 02:05:43,200 Gill, jiwamu benar-benar murni. 2246 02:05:43,766 --> 02:05:45,466 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2247 02:05:45,533 --> 02:05:49,400 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2248 02:05:58,533 --> 02:06:01,000 Kakak. Ayo pergi. 2249 02:06:01,066 --> 02:06:03,166 Biarkan mereka menemuinya lebih dulu. 2250 02:06:20,066 --> 02:06:21,200 Kau berhasil, Gill. 2251 02:06:21,266 --> 02:06:22,600 Tidak, Pak. 2252 02:06:22,666 --> 02:06:24,566 Kita berhasil. 2253 02:06:24,633 --> 02:06:26,666 Ya, kita berhasil. 2254 02:06:27,333 --> 02:06:29,266 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2255 02:06:29,333 --> 02:06:32,033 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2256 02:06:33,266 --> 02:06:34,200 Gill. 2257 02:06:35,666 --> 02:06:38,133 Kau terlambat. 2258 02:06:38,200 --> 02:06:40,466 Tidak apa-apa. Lain kali, aku akan datang lebih awal. 2259 02:06:44,566 --> 02:06:46,466 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2260 02:06:46,533 --> 02:06:49,233 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2261 02:06:50,133 --> 02:06:52,400 Gill, sebagai tanda terima kasih, 2262 02:06:52,466 --> 02:06:56,466 aku berikan sejumlah satu lakh dan promosi langsung untuk Anda. 2263 02:06:57,500 --> 02:06:59,033 Terima kasih, Pak. 2264 02:07:01,066 --> 02:07:02,066 - Permisi. - Tentu. 2265 02:07:03,600 --> 02:07:05,533 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2266 02:07:05,600 --> 02:07:07,233 - Hidup... - Jaswant Singh Gill! 2267 02:07:07,300 --> 02:07:08,700 Seperti yang dijanjikan, Pak. 2268 02:07:09,400 --> 02:07:10,700 Bisa kita minum teh? 2269 02:07:12,366 --> 02:07:13,433 Pak Sen... 2270 02:07:14,666 --> 02:07:16,266 Kau juga diundang. 2271 02:07:21,133 --> 02:07:23,400 Kita akan menang 2272 02:07:25,466 --> 02:07:29,366 Selama tiga hari terakhir, waktu adalah sumber daya termahal, 2273 02:07:29,433 --> 02:07:32,300 dan harapan adalah yang paling melimpah. 2274 02:07:32,700 --> 02:07:36,566 Di antara keduanya, adalah Sardar Jaswant Singh Gill. 2275 02:07:37,200 --> 02:07:39,333 Operasi yang dipimpin oleh Gill ini 2276 02:07:40,366 --> 02:07:43,166 mendapat apresiasi dari dalam dan luar negeri. 2277 02:07:44,233 --> 02:07:47,633 Di mata para penambang yang diselamatkan dan keluarganya, 2278 02:07:47,700 --> 02:07:49,566 dia memperoleh status seperti dewa. 2279 02:07:49,633 --> 02:07:53,433 Dan banyak orang yang mulai memanggilnya "Gill Kapsul." 2280 02:07:54,133 --> 02:07:55,666 Sebagai hasil dari upaya Gill, 2281 02:07:55,733 --> 02:07:58,200 mantan petugas survei, Tapan Ghosh 2282 02:07:58,266 --> 02:08:01,700 menerima pembayaran piutang, bersama dengan gratifikasinya. 2283 02:08:01,766 --> 02:08:05,500 Jaswant Singh Gill dianugerahi Penghargaan Presiden 2284 02:08:06,300 --> 02:08:08,233 Medali Penyelamat Hidup Terbaik 2285 02:08:08,300 --> 02:08:11,700 sebagai pengakuan atas keberanian dan tindakan heroiknya. 2286 02:08:37,533 --> 02:08:39,766 SEKOLAH PERTAMBANGAN INDIA 2287 02:15:03,100 --> 02:15:07,766 Terjemahan subtitle oleh Indah Lolano 160712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.