Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,320 --> 00:01:57,610
Help!
2
00:01:58,860 --> 00:02:00,820
Somebody help me!
3
00:02:41,030 --> 00:02:43,160
I need everyone here to give 200%.
4
00:02:44,330 --> 00:02:47,120
We're gonna be fucking champions.
But these guys are good.
5
00:02:47,200 --> 00:02:49,000
So, Luiz, watch out for number six.
6
00:02:49,080 --> 00:02:51,040
You know him. He's smooth. Stay on him.
7
00:02:51,120 --> 00:02:52,960
Don't worry, Captain.
It's the ball or him.
8
00:02:53,040 --> 00:02:54,710
That's the fucking energy I want!
9
00:02:54,790 --> 00:02:57,010
Eric, look for me. I'll be there.
10
00:02:57,090 --> 00:02:59,220
Let's do a one-two pass. We've got this.
11
00:02:59,300 --> 00:03:01,130
Just pass the fucking ball.
12
00:03:01,220 --> 00:03:03,760
Damn right. Damn right.
13
00:03:03,850 --> 00:03:06,010
Marcos. Marcos!
14
00:03:06,100 --> 00:03:08,850
-Watch our backs.
-Don't worry, I've got it fucking covered.
15
00:03:08,930 --> 00:03:10,440
Let's go, team. Let's fucking go!
16
00:03:10,520 --> 00:03:12,150
Where's the energy?
17
00:03:12,230 --> 00:03:14,860
Let's go!
-Get in, get in.
18
00:03:14,940 --> 00:03:17,150
Let's fucking go. Come on, damn it!
19
00:03:17,230 --> 00:03:20,819
Do you guys know the difference
between winners and champions?
20
00:03:22,740 --> 00:03:24,410
It's that champions never fucking lose.
21
00:03:24,490 --> 00:03:26,410
So let's destroy these fucking guys.
22
00:03:26,490 --> 00:03:28,620
Let's be champions!
23
00:03:28,700 --> 00:03:33,460
Sharks! Sharks! Sharks!
24
00:03:33,540 --> 00:03:36,420
Let's go!
25
00:03:38,300 --> 00:03:41,510
Let's go. Let's go. Let's go!
-Let's go.
26
00:03:41,590 --> 00:03:44,140
Come on. This fucking game is yours.
27
00:03:59,030 --> 00:04:00,360
Oxycodone
28
00:04:29,060 --> 00:04:31,310
There you are, Bruno! You ready?
29
00:04:32,390 --> 00:04:35,096
Born ready, Júlio.
-That's what I like to hear.
30
00:04:35,650 --> 00:04:38,230
I won't wish you good luck,
because we don't need it.
31
00:04:38,310 --> 00:04:41,690
No, we don't.
-I've got something to tell you.
32
00:04:41,780 --> 00:04:44,070
The national team's coach is out there.
33
00:04:44,150 --> 00:04:46,740
He's watching the game with me.
34
00:04:46,820 --> 00:04:47,990
-Seriously?
-Seriously.
35
00:04:48,070 --> 00:04:49,910
No pressure.
-Okay.
36
00:04:51,080 --> 00:04:52,950
Go on, then.
-On my way.
37
00:05:06,050 --> 00:05:07,720
Let's go!
38
00:05:16,140 --> 00:05:19,020
Still getting hickies, really?
39
00:05:19,110 --> 00:05:20,690
This is from warm-up, Ana.
40
00:05:20,770 --> 00:05:21,860
From warm-up!
41
00:05:22,440 --> 00:05:23,690
Where's Malu?
42
00:05:24,940 --> 00:05:27,070
Huh, Inês? Where's Malu?
-Huh?
43
00:05:27,160 --> 00:05:29,077
I don't know. Shouldn't she be here?
44
00:05:29,160 --> 00:05:31,660
"Remained on the table all night."
45
00:05:31,740 --> 00:05:37,080
"Cathy sat up late,
having a world of things to order
46
00:05:37,170 --> 00:05:39,880
for the reception."
-Malu! You're still here?
47
00:05:39,960 --> 00:05:41,750
What?
-It's game time, honey.
48
00:05:42,340 --> 00:05:44,590
-I'm on the bench.
-No, Natália sprained her ankle.
49
00:05:44,670 --> 00:05:45,970
-Come on.
-Fucking hell…
50
00:05:46,050 --> 00:05:47,300
Sorry, guys.
51
00:05:47,380 --> 00:05:49,807
-Unfortunately, I need a rain check.
-Take care, yeah?
52
00:05:49,890 --> 00:05:51,720
Sounds good? Take care.
53
00:05:51,800 --> 00:05:55,095
-Benched means you don't go?
-I didn't know she was hurt.
54
00:05:58,270 --> 00:06:00,310
Today's the day we'll crown
55
00:06:00,400 --> 00:06:02,980
the men's water polo state champions.
56
00:06:03,070 --> 00:06:06,541
At the home of the Country Club Sharks,
athletes prepare to…
57
00:06:07,650 --> 00:06:10,280
…today promises to be a very exciting day!
58
00:06:10,370 --> 00:06:13,280
The Sharks are everyone's favorites!
59
00:06:13,370 --> 00:06:16,429
-We have high hopes for them.
-Have a good game, bro!
60
00:06:18,330 --> 00:06:19,620
Let's go!
61
00:06:19,710 --> 00:06:22,630
Yeah, expectations are high for him today.
62
00:06:22,710 --> 00:06:25,960
Captain Bruno!
Who is not only the team's top scorer,
63
00:06:26,050 --> 00:06:29,840
but also everyone's favorite for MVP
in the whole championship!
64
00:06:29,930 --> 00:06:32,680
And here we go!
65
00:06:38,100 --> 00:06:41,400
And there's the start of the
women's handball state final!
66
00:06:41,480 --> 00:06:43,230
The Country Club has the ball.
67
00:06:43,310 --> 00:06:46,570
The Sharks have space,
but only ten seconds left for their play.
68
00:06:46,650 --> 00:06:48,740
Go, Inês!
-Inês has the ball.
69
00:06:48,820 --> 00:06:50,150
Ana in center field.
70
00:06:50,240 --> 00:06:52,490
And the Country Club pierces the net!
71
00:06:53,200 --> 00:06:55,580
Luiz has the ball. Goal!
72
00:06:55,660 --> 00:06:57,200
A go-ahead goal!
73
00:06:58,330 --> 00:07:00,420
Come on!
-Tedesco moves in.
74
00:07:00,500 --> 00:07:03,290
The Sharks
rise to defend. Goal!
75
00:07:03,380 --> 00:07:05,710
Jumps up to score…
Another goal.
76
00:07:05,800 --> 00:07:08,920
The Country Club is down by two.
77
00:07:10,050 --> 00:07:12,430
The Sharks counterattack!
78
00:07:12,510 --> 00:07:15,687
Whoa, wait up. Look, Referee.
Two players are fighting.
79
00:07:16,760 --> 00:07:19,850
The away player is ejected!
80
00:07:19,930 --> 00:07:22,770
The Country Club has a new chance
with just nine seconds left.
81
00:07:22,850 --> 00:07:23,980
And a free throw.
82
00:07:24,060 --> 00:07:26,190
Bruno has the ball. He's going for it.
83
00:07:26,270 --> 00:07:29,240
And he… Goal! Goal from Bruno!
84
00:07:29,320 --> 00:07:31,157
This is why he's the team's star player!
85
00:07:31,240 --> 00:07:33,360
Inês!
-And look at that pass!
86
00:07:33,450 --> 00:07:35,740
Goal! From Tedesco!
87
00:07:35,830 --> 00:07:39,450
Yeah, they're down by three.
Things aren't easy for Malu,
88
00:07:39,540 --> 00:07:40,627
the Country Club's goalie.
89
00:07:40,710 --> 00:07:44,170
And that's the game.
Tedesco wins the state championship.
90
00:07:44,250 --> 00:07:46,309
And the Country Club loses at home.
91
00:07:50,260 --> 00:07:52,760
We're the champions!
92
00:07:53,680 --> 00:07:56,510
It's ours! Yeah!
93
00:08:08,270 --> 00:08:12,320
Sharks! Sharks!
94
00:08:14,280 --> 00:08:16,070
Country & Sporting Club
95
00:08:16,160 --> 00:08:20,410
We're the fucking champs!
-Hey, hey, hey!
96
00:08:22,250 --> 00:08:25,920
I fucking love you! We rule!
97
00:08:26,000 --> 00:08:27,340
Bruno!
98
00:08:27,420 --> 00:08:31,760
Fucking awesome! Nice one.
-Yeah, nicely done. You're the man.
99
00:08:32,380 --> 00:08:34,130
-Look who's here.
-Congrats.
100
00:08:34,220 --> 00:08:36,180
Congrats on the win, the title, the goal.
101
00:08:36,260 --> 00:08:37,807
-That's what I like to see.
-Thanks.
102
00:08:37,890 --> 00:08:40,810
Some piss, please!
103
00:08:40,890 --> 00:08:42,350
Shit, it's me again?
-Yeah.
104
00:08:42,430 --> 00:08:44,480
The Captain's piss, man.
It's premium piss.
105
00:08:44,560 --> 00:08:47,020
Go on, go on, Bruno.
-Go on.
106
00:08:49,650 --> 00:08:51,650
Fuck it, dude.
107
00:08:51,730 --> 00:08:54,490
This summer, I'm testing positive
every day, damn it.
108
00:08:54,570 --> 00:08:58,037
That's what you think.
You won't even survive the title party.
109
00:08:58,120 --> 00:08:59,120
How about a kiss?
110
00:08:59,200 --> 00:09:02,370
Classic Luiz.
111
00:09:10,130 --> 00:09:12,840
-Eric. Ready?
-Eric?
112
00:09:22,430 --> 00:09:28,350
And now, our amazing water polo champions,
113
00:09:28,440 --> 00:09:30,570
The Sharks!
114
00:09:52,000 --> 00:09:54,765
Baby, today is
the happiest day of my life, man.
115
00:10:04,470 --> 00:10:06,600
Press play, folks.
116
00:10:13,770 --> 00:10:15,320
Captain!
117
00:10:15,400 --> 00:10:19,950
Come here.
I told you we'd be drinking from the cup.
118
00:10:20,030 --> 00:10:22,530
-Hold it.
-Whoa…
119
00:10:22,620 --> 00:10:24,410
Come on, let me see that.
120
00:10:24,490 --> 00:10:26,620
Ah, holy shit!
-Come, come, come, come.
121
00:10:26,700 --> 00:10:28,580
Drink from the Cup of Champions,
122
00:10:28,660 --> 00:10:32,297
-to see if you have better luck next time.
-Mmm, it smells a little strange.
123
00:10:32,380 --> 00:10:35,460
-Congratulations, huh? Congrats.
-Thank you, Júlio.
124
00:10:35,550 --> 00:10:38,760
You deserve all of this and so much more.
125
00:10:40,760 --> 00:10:43,510
You're going far.
126
00:11:06,660 --> 00:11:08,330
Excuse me.
127
00:11:39,610 --> 00:11:44,700
I've never seen anyone
celebrate such a good thing so angrily.
128
00:11:45,370 --> 00:11:48,160
Want help?
-Just a little.
129
00:11:49,200 --> 00:11:50,580
Thanks.
130
00:11:55,880 --> 00:11:57,670
You're living the dream, you know?
131
00:11:57,750 --> 00:12:02,720
Drunk in an empty pool?
132
00:12:09,810 --> 00:12:11,180
What's wrong?
133
00:12:13,100 --> 00:12:15,600
Malu, I might need help with your dad.
134
00:12:16,230 --> 00:12:19,820
I think you could help me with him
far better than I could help you.
135
00:12:19,900 --> 00:12:22,990
He loves you, doesn't he?
136
00:12:23,990 --> 00:12:25,490
What?
137
00:12:25,570 --> 00:12:28,240
Why did you come out here? Tell me.
-What?
138
00:12:28,330 --> 00:12:30,370
-Was it boring in there?
-No. No.
139
00:12:30,450 --> 00:12:33,000
I didn't have a reason.
You were throwing the ball…
140
00:12:33,080 --> 00:12:36,500
Bruno!
-Bruno!
141
00:12:36,580 --> 00:12:38,710
Dudes, you are royally fucked.
142
00:12:38,790 --> 00:12:41,510
Whoa, whoa, whoa, whoa!
143
00:12:41,590 --> 00:12:43,670
No. Stop. Stop, you guys!
144
00:12:43,760 --> 00:12:47,430
You can come out when you're both
naked in the pool, okay?
145
00:12:47,510 --> 00:12:49,680
-Ugh, stop, Luiz!
-Maria Luíza.
146
00:12:49,760 --> 00:12:51,180
-Fuck you!
-Ridiculous.
147
00:12:51,270 --> 00:12:53,480
-Fuck you, Cap!
-Such ridiculous behavior.
148
00:12:53,560 --> 00:12:55,350
It's huge, you guys.
149
00:12:55,440 --> 00:12:57,310
-It's not...
-Malu, come here.
150
00:12:59,520 --> 00:13:01,030
-What?
-We can climb up here.
151
00:13:01,110 --> 00:13:02,407
-You'll boost me up?
-Mm-hmm.
152
00:13:02,490 --> 00:13:05,400
I don't know if I can, wait.
153
00:13:05,490 --> 00:13:07,740
-I'll try. Wait.
-Go on. Up you go.
154
00:13:07,820 --> 00:13:09,070
-Hold on to me.
-Go.
155
00:13:09,160 --> 00:13:11,160
-Okay.
-Go, go, go. Wait.
156
00:13:11,240 --> 00:13:13,290
Ah.
157
00:13:13,370 --> 00:13:15,000
-Mm-hmm.
-Up.
158
00:13:15,580 --> 00:13:17,210
Ah, ah.
159
00:13:17,290 --> 00:13:19,840
-Ah, ah, ah!
-Malu. Fuck. Malu, holy shit.
160
00:13:19,920 --> 00:13:22,460
-Are you hurt?
-No, no. I'm okay.
161
00:13:22,550 --> 00:13:25,340
I think it was just my dress. Ah. Thanks.
162
00:13:25,420 --> 00:13:27,550
How dirty is it?
-Oh, man.
163
00:13:29,350 --> 00:13:32,260
Really, really, really dirty.
-Seriously?
164
00:13:34,810 --> 00:13:36,600
Wee!
165
00:14:25,400 --> 00:14:29,070
Squeeze harder!
166
00:14:41,420 --> 00:14:44,040
I can fuck you two up anytime.
167
00:14:46,340 --> 00:14:48,220
Stop, or you'll make me excited…
168
00:14:48,300 --> 00:14:51,097
Hey, you guys, you guys.
Should we toast to our summer?
169
00:14:51,180 --> 00:14:53,300
Yay!
-To our last summer!
170
00:14:53,390 --> 00:14:55,600
Look at this sick house we booked.
171
00:14:55,680 --> 00:14:57,470
Gorgeous beach house
172
00:14:58,140 --> 00:14:59,810
What's up?
-What happened?
173
00:15:02,730 --> 00:15:03,848
What's up, Blondie?
174
00:15:04,860 --> 00:15:07,150
The asshole homeowner
canceled the booking.
175
00:15:07,230 --> 00:15:10,280
No, wait. You're out of your mind.
He's fucked up. Let me see.
176
00:15:10,360 --> 00:15:12,320
But, how?
177
00:15:12,410 --> 00:15:15,287
Shit, the fucking house
isn't even listed anymore.
178
00:15:15,370 --> 00:15:17,450
God, you guys, I hate this city.
179
00:15:18,040 --> 00:15:19,120
Let's brainstorm.
180
00:15:19,200 --> 00:15:22,377
Brainstorm? You couldn't even book a house
and now you want to brainstorm?
181
00:15:22,460 --> 00:15:25,340
Holy shit, you guys…
-You had one job.
182
00:15:27,670 --> 00:15:31,090
Guys, guys, guys.
183
00:15:31,180 --> 00:15:34,640
Guys, guys. Relax.
I think I have a solution.
184
00:15:47,520 --> 00:15:48,820
You know.
-Relax.
185
00:15:52,240 --> 00:15:55,700
Careful, careful.
186
00:15:55,780 --> 00:15:58,040
Hey, Mom.
-Hey.
187
00:15:58,120 --> 00:16:00,450
Good evening!
188
00:16:00,540 --> 00:16:02,670
Good evening.
189
00:17:14,950 --> 00:17:18,740
To think it seemed impossible
when we moved here with Mom.
190
00:17:19,320 --> 00:17:20,700
But look at us now.
191
00:17:20,780 --> 00:17:23,120
Look how much we've done.
192
00:17:26,790 --> 00:17:28,547
You know this cup is ours, right?
193
00:17:28,630 --> 00:17:32,278
Mm-hmm. And then I'll give you
my medal for the 100-meter dash.
194
00:17:35,420 --> 00:17:37,340
Stop messing around, bro.
195
00:17:37,430 --> 00:17:38,901
This right here is yours.
196
00:17:40,760 --> 00:17:42,060
All yours.
197
00:17:47,060 --> 00:17:50,607
I don't understand why you didn't
try out for the Paralympics, man.
198
00:17:50,690 --> 00:17:53,440
It could be great.
You'd train, go outside…
199
00:17:53,530 --> 00:17:54,530
What about you?
200
00:17:56,990 --> 00:17:58,160
The national team?
201
00:17:59,870 --> 00:18:01,459
Only after summer vacation.
202
00:18:02,120 --> 00:18:03,620
Okay…
203
00:18:04,330 --> 00:18:07,830
I mean, this trip is going to be
so wild… Who knows?
204
00:18:08,460 --> 00:18:10,040
I'm heading out, man.
205
00:18:11,750 --> 00:18:15,170
But I'm taking this ball.
-No!
206
00:18:25,020 --> 00:18:26,140
Hey, Bruno.
207
00:18:26,230 --> 00:18:28,940
We have a problem.
-A problem?
208
00:18:29,900 --> 00:18:31,690
I'm gonna get caught doping.
209
00:18:31,770 --> 00:18:33,690
I overdid it with the Oxy.
210
00:18:33,770 --> 00:18:37,829
Bruno, your shoulder's being treated,
everyone at the Club knows that.
211
00:18:38,400 --> 00:18:41,120
But it was more.
-How much more?
212
00:18:41,620 --> 00:18:43,950
-Almost two boxes in two days.
-What?
213
00:18:44,700 --> 00:18:46,700
How did you get that prescription?
214
00:18:47,080 --> 00:18:49,790
-Relax.
-I don't believe this. You lied to me?
215
00:18:49,870 --> 00:18:51,670
You said you lost that prescription.
216
00:18:51,750 --> 00:18:54,420
Do you understand the situation
this puts me in now?
217
00:18:54,500 --> 00:18:55,840
Júlio's gonna kill me.
218
00:18:56,550 --> 00:18:59,340
-Who else knows about this?
-No one.
219
00:18:59,420 --> 00:19:00,880
Are you sure?
220
00:19:03,930 --> 00:19:05,680
Aha!
-Did you find it?
221
00:19:05,760 --> 00:19:07,640
-Yep.
-Yes!
222
00:19:08,310 --> 00:19:10,770
Hey, my dad. My dad's coming.
223
00:19:10,850 --> 00:19:12,770
Wait, wait.
224
00:19:12,860 --> 00:19:16,020
He's walking by. Come here, come here.
Go, go, go, go.
225
00:19:16,690 --> 00:19:17,820
Give me the key.
226
00:19:20,900 --> 00:19:22,660
Our season's already terrible.
227
00:19:22,740 --> 00:19:24,990
No, it's not terrible.
We just started.
228
00:19:25,080 --> 00:19:26,997
But they really overdo it.
It's not…
229
00:19:27,080 --> 00:19:29,910
Let's get a drink.
-Yes, please, for God's sake.
230
00:19:30,000 --> 00:19:32,830
Wow, that was really close.
231
00:19:32,920 --> 00:19:36,750
…think things through.
Because I… I don't know.
232
00:19:36,840 --> 00:19:39,420
What are we going to do?
-I don't know.
233
00:19:39,510 --> 00:19:43,760
Now. Come, come, come.
234
00:19:45,470 --> 00:19:48,180
I'll pick you up later.
235
00:19:53,060 --> 00:19:55,730
That's it…
236
00:19:55,810 --> 00:19:58,610
There's a lot I still need
to understand about this.
237
00:19:58,690 --> 00:19:59,940
What?
-The dose.
238
00:20:00,030 --> 00:20:02,530
-Was it much more than you prescribed?
-So he says.
239
00:20:02,610 --> 00:20:04,950
Okay, what do we do now? Do we talk to PR?
240
00:20:05,030 --> 00:20:06,830
-Do we…
-No, no, no, no!
241
00:20:06,910 --> 00:20:09,290
-Wait for the test results?
-No, relax, Júlio.
242
00:20:09,370 --> 00:20:11,040
I'm telling you because you need to know.
243
00:20:11,120 --> 00:20:14,290
But I'll fix it. If this story gets out,
I'm just as screwed as you.
244
00:20:14,370 --> 00:20:15,841
I'm the Club's physician.
245
00:20:18,670 --> 00:20:21,590
-My savior. What's up? You good?
-All good, you?
246
00:20:21,670 --> 00:20:22,800
Good.
247
00:20:23,510 --> 00:20:25,430
Phew.
248
00:20:26,300 --> 00:20:28,180
Don't be late this time, huh?
249
00:20:28,260 --> 00:20:31,640
No, it won't be late.
I'm gonna…
250
00:20:32,730 --> 00:20:35,400
Wow. I'm gonna have it all sold
in the next few days.
251
00:20:35,480 --> 00:20:38,150
-Put that away.
-You saved me. May God repay you.
252
00:20:38,230 --> 00:20:40,780
You're the one who's paying me.
-Relax.
253
00:20:40,860 --> 00:20:43,110
-Oh, shit.
-Watch out.
254
00:20:46,110 --> 00:20:48,620
Deliver us from evil,
255
00:20:48,700 --> 00:20:52,660
from temptations, frustrations, and drugs.
256
00:20:54,290 --> 00:20:56,790
Thank you, Lord, for this bountiful table
257
00:20:56,880 --> 00:20:58,000
every…
258
00:20:58,090 --> 00:21:00,340
Bountiful table every day.
259
00:21:00,420 --> 00:21:03,220
Thank you for always being…
260
00:21:03,300 --> 00:21:06,130
Let's go Marcos, baby.
261
00:21:06,800 --> 00:21:08,550
That's a dangerous road.
262
00:21:08,640 --> 00:21:10,850
Yeah.
-Listen up. Be sensible, okay?
263
00:21:10,930 --> 00:21:14,147
-Listen to your dad.
-Now's not the time to get off track.
264
00:21:14,230 --> 00:21:17,190
Don't worry. This GPS is spot-on.
265
00:21:17,270 --> 00:21:19,230
Love you all, take care.
266
00:21:19,900 --> 00:21:22,030
-Ah!
-Come on! Let's go!
267
00:21:24,320 --> 00:21:27,160
What's the deal? I'm coming, relax.
268
00:21:27,240 --> 00:21:30,490
My fault for packing at the last minute.
269
00:21:30,580 --> 00:21:33,250
Check it out!
270
00:21:33,330 --> 00:21:34,620
Who wants some?
271
00:21:36,790 --> 00:21:37,670
What?
272
00:22:15,500 --> 00:22:17,660
God damn. Wow, bro!
273
00:22:17,750 --> 00:22:18,830
Yes!
274
00:22:19,500 --> 00:22:21,130
Captain!
275
00:22:22,880 --> 00:22:25,090
Wow, finally!
276
00:22:29,010 --> 00:22:32,246
What's up, guys?
You took a long fucking time, you know?
277
00:22:33,180 --> 00:22:35,350
-Let's go. We're late.
-Let's fucking go.
278
00:22:35,430 --> 00:22:37,100
Come on, let's go.
279
00:22:38,100 --> 00:22:39,397
-Blessings, sisters.
-Blessings.
280
00:22:39,480 --> 00:22:42,480
Ta-da! They match!
281
00:22:51,870 --> 00:22:55,160
Make some noise, water polo champs!
282
00:22:55,240 --> 00:22:58,500
And the handball vice-champions!
283
00:23:09,670 --> 00:23:11,300
Ooh, it's gonna rain.
284
00:23:13,010 --> 00:23:16,600
What a badass house.
285
00:23:16,680 --> 00:23:18,560
Holy shit!
-Holy shit!
286
00:23:18,640 --> 00:23:21,817
Dude! This house is a castle, bro.
-Check out the view.
287
00:23:24,940 --> 00:23:28,820
God damn! God damn, Malu, check this out!
288
00:23:28,900 --> 00:23:32,320
-Kick-ass.
-Welcome to my humble abode.
289
00:23:32,410 --> 00:23:34,780
Shit, check this out!
290
00:23:34,870 --> 00:23:36,812
Check out that Buddha!
-Holy shit!
291
00:23:37,950 --> 00:23:40,290
Leave your bags on the floor here.
292
00:23:40,370 --> 00:23:42,540
We'll figure it out.
-We're here.
293
00:23:42,620 --> 00:23:44,920
Look at this view.
-Go check out the rooms.
294
00:23:45,000 --> 00:23:47,840
-Yay! I want to.
-No, no, no. Wait a minute. Wait.
295
00:23:47,920 --> 00:23:51,680
You guys, a round of applause
for our hero.
296
00:23:51,760 --> 00:23:55,220
Fucking awesome!
297
00:23:55,300 --> 00:23:59,680
Malu! Malu! Malu!
298
00:24:03,520 --> 00:24:05,480
Okay, the rooms are that way.
299
00:24:05,560 --> 00:24:06,820
-The rooms?
-Where? Where?
300
00:24:06,900 --> 00:24:08,530
That way.
-Go on, babe.
301
00:24:08,610 --> 00:24:09,650
Yay!
302
00:24:09,730 --> 00:24:13,160
Wait, wait!
303
00:24:13,240 --> 00:24:14,820
Fucking right.
304
00:24:19,620 --> 00:24:21,040
I think this room,
305
00:24:21,120 --> 00:24:24,179
because, you know, as a couple,
you'll be more com...
306
00:24:26,750 --> 00:24:32,090
Wow.
You're already pretty comfortable, huh?
307
00:24:32,590 --> 00:24:37,550
Look, right here, we have a sun room.
308
00:24:37,640 --> 00:24:39,937
And I think the boys
could stay in this room,
309
00:24:40,020 --> 00:24:43,390
because I think you guys will like it.
310
00:24:43,480 --> 00:24:48,320
This one? Ah, fuck yeah!
311
00:24:48,400 --> 00:24:49,730
I like it.
312
00:24:49,820 --> 00:24:51,860
I'll sleep in my room.
-Oh, oh, oh!
313
00:24:51,940 --> 00:24:54,110
Inês can stay in my room.
314
00:24:54,200 --> 00:24:56,410
Oh, are we gonna sleep together, spooning?
315
00:24:56,490 --> 00:24:59,280
Oh, for sure.
316
00:25:09,090 --> 00:25:12,630
Nobody's getting any sleep in this room.
-We're breaking in.
317
00:25:12,710 --> 00:25:16,800
-Hey, hey. Let's smoke some weed, yeah?
-I'm down. For sure.
318
00:25:49,080 --> 00:25:51,316
Look at this sick place I'm staying at
319
00:25:58,130 --> 00:26:01,307
Wow, so pretty!
You could get up to no good there, huh?
320
00:26:09,940 --> 00:26:12,440
Whoa, what happened? What's going on?
321
00:26:12,520 --> 00:26:14,447
What… Whoa, whoa, whoa! Easy, easy, easy.
322
00:26:14,530 --> 00:26:17,530
What the hell, old man?
-Whoa, whoa, whoa! What the fuck?
323
00:26:17,610 --> 00:26:21,407
Vicente, Vicente! Lower… Lower the gun!
Lower the gun, are you crazy?
324
00:26:21,490 --> 00:26:22,620
Malu?
325
00:26:23,290 --> 00:26:25,700
Fucking hell.
-Are you okay?
326
00:26:25,790 --> 00:26:28,290
Sorry, guys.
I forgot to tell you, this is Vicente.
327
00:26:28,370 --> 00:26:29,460
He's the caretaker here.
328
00:26:29,540 --> 00:26:31,250
Geez…
329
00:26:31,330 --> 00:26:34,840
Dude, that scared the shit out of me.
-You didn't say you were coming.
330
00:26:34,920 --> 00:26:36,380
No one was supposed to know.
331
00:26:36,460 --> 00:26:38,760
We're just here for a few days.
332
00:26:38,840 --> 00:26:42,267
-Mr. Júlio didn't say anything either.
-Yeah, because he's not coming.
333
00:26:42,350 --> 00:26:44,939
And like I said,
no one was supposed to know.
334
00:26:45,640 --> 00:26:47,560
I'm sorry, Ms. Malu.
335
00:26:47,640 --> 00:26:49,350
But I have to tell them.
336
00:26:50,480 --> 00:26:53,487
Then I'll have to tell them
everything that I see too, right, Vicente?
337
00:26:53,570 --> 00:26:55,980
You're practically living in our house.
338
00:27:00,950 --> 00:27:03,620
Nice, babe.
339
00:27:15,380 --> 00:27:17,550
-It's good.
-Yeah?
340
00:27:18,170 --> 00:27:19,590
Let me try.
341
00:27:19,670 --> 00:27:21,680
-Want a bump?
-Mm-hmm.
342
00:27:26,930 --> 00:27:29,730
Hey, you're getting loose, huh, Blondie?
343
00:27:29,810 --> 00:27:31,140
Thank God, huh?
344
00:27:33,400 --> 00:27:35,190
Go on, Malu, are you recording?
345
00:27:35,270 --> 00:27:37,230
Recording?
346
00:27:37,320 --> 00:27:40,610
Check it out, the holy water has arrived!
347
00:27:40,700 --> 00:27:41,740
Let's go, fam!
348
00:27:41,820 --> 00:27:44,740
Speech! Speech! Speech!
349
00:27:44,820 --> 00:27:47,790
You know, it hit me that
this could be our last summer together,
350
00:27:47,870 --> 00:27:52,170
so let's live like
there's no tomorrow, damn it!
351
00:27:54,830 --> 00:27:57,590
Shake before drinking!
352
00:27:58,760 --> 00:28:00,130
Want a bump? I do.
353
00:28:02,970 --> 00:28:05,430
Should we get more Molly?
354
00:28:06,510 --> 00:28:08,970
Go get it!
-Get it, get it!
355
00:29:40,270 --> 00:29:43,820
Wake up. Malu.
356
00:29:44,900 --> 00:29:48,110
Malu. Malu.
357
00:29:48,740 --> 00:29:51,370
No, no, fuck! Come on, Malu!
358
00:29:58,920 --> 00:30:02,090
Talk to me, talk to me, talk to me.
359
00:30:02,670 --> 00:30:07,010
Malu, talk… Help! Help!
360
00:30:13,060 --> 00:30:14,430
Malu.
361
00:30:20,440 --> 00:30:22,820
Come on! Help! Fuck!
-What the fuck is going on?
362
00:30:22,900 --> 00:30:25,360
What the hell, Malu? Malu, are you okay?
363
00:30:25,940 --> 00:30:28,910
What the hell? Put her here.
-Shit. Fuck, come on. Clear that.
364
00:30:28,990 --> 00:30:31,830
Fuck, wake the fuck up!
365
00:30:31,910 --> 00:30:33,120
-Malu, wake up.
-Fuck.
366
00:30:33,200 --> 00:30:36,120
Wake the fuck up! Wake up!
367
00:30:36,870 --> 00:30:39,670
Holy shit, man.
-Get up, come on, get up!
368
00:30:39,750 --> 00:30:41,000
Get the fuck down here!
369
00:30:41,080 --> 00:30:42,790
Fuck.
-Fuck.
370
00:30:42,880 --> 00:30:44,800
-Malu, goddamn it.
-What? What the fuck is it?
371
00:30:44,880 --> 00:30:48,510
What now, dude?
What do we do, man?
372
00:30:48,590 --> 00:30:51,140
Fuck.
What am I going to tell everyone?
373
00:30:51,220 --> 00:30:53,100
What the fuck happened to her?
374
00:30:53,180 --> 00:30:56,416
Did anyone see what happened?
Does anyone know anything?
375
00:30:57,140 --> 00:30:59,730
Holy shit, Malu's dead.
-Shit, we're fucked.
376
00:33:52,530 --> 00:33:54,530
Translated by Nancy Berube Lang
27054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.