Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,218 --> 00:00:23,218
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
3
00:01:04,442 --> 00:01:09,442
"Catur itu kejam,
.
.
4
00:01:09,443 --> 00:01:13,443
"Catur itu kejam,kau telah disiapkan untuk membunuh orang lain,"
.
5
00:01:13,444 --> 00:01:22,444
"Catur itu kejam,kau telah disiapkan untuk membunuh orang lain,"~ Nigel Short
6
00:01:25,553 --> 00:01:29,489
Permainan raja-raja "catur"
7
00:01:29,591 --> 00:01:31,726
melampaui budaya,
8
00:01:31,826 --> 00:01:33,962
agama, ras, politik
9
00:01:34,062 --> 00:01:36,296
dan ekonomi.
10
00:01:36,396 --> 00:01:39,433
Apapun keadaanmu,
11
00:01:39,534 --> 00:01:41,703
kau bisa menikmati
pertempuran kuno yang bagus
12
00:01:41,803 --> 00:01:44,872
di atas papan catur kapan saja.
13
00:01:46,173 --> 00:01:49,209
Ini bukan permainan biasa, tahu.
14
00:01:49,309 --> 00:01:52,614
Bisa dibilang ini permainan
dengan taruhan tinggi.
15
00:01:52,714 --> 00:01:56,116
Taruhan tertinggi dari semua permainan.
16
00:01:57,952 --> 00:01:59,486
Ini Abe.
17
00:01:59,587 --> 00:02:02,824
Abe adalah bosku.
Aku jadi sopirnya dia.
18
00:02:02,924 --> 00:02:04,726
Kedengarannya cukup sederhana.
19
00:02:04,826 --> 00:02:06,460
Tapi ternyata tidak.
20
00:02:08,295 --> 00:02:10,732
Soalnya, Abe adalah seorang gangster.
21
00:02:10,832 --> 00:02:12,232
Kuno.
22
00:02:12,332 --> 00:02:15,302
Ini semua tentang kesetiaan
dan kehormatan bersama Abe.
23
00:02:15,402 --> 00:02:19,272
Tapi masalahnya,
Abe menderita GID,
24
00:02:19,373 --> 00:02:22,209
Gangguan Identitas Disosiatif.
25
00:02:23,243 --> 00:02:25,813
Atau, dalam istilah awam,
26
00:02:25,913 --> 00:02:28,683
berkepribadian ganda.
27
00:02:32,654 --> 00:02:34,956
Sekarang, ini Frankie.
28
00:02:35,056 --> 00:02:37,992
Frankie sendiri memang gila.
29
00:02:38,092 --> 00:02:39,927
Bukan gila kayak Abe yang sekedar gila,
30
00:02:40,028 --> 00:02:42,530
tapi... sosiopat gila.
31
00:02:42,630 --> 00:02:44,431
Gini, Frankie dulu
bekerja untuk Abe
32
00:02:44,532 --> 00:02:47,300
sampai dia memutuskan untuk
melakukan urusannya sendiri.
33
00:02:47,401 --> 00:02:51,271
Abe dan Frankie telah saling
bertemu sejak itu.
34
00:02:51,371 --> 00:02:55,175
Media menyebut itu perang geng.
35
00:02:55,275 --> 00:02:57,645
Abe menyebut itu
sebuah masalah.
36
00:02:57,745 --> 00:02:59,279
Dan Frankie?
37
00:02:59,379 --> 00:03:01,783
Frankie menyebut itu bisnis.
38
00:03:04,407 --> 00:03:14,407
KANE
39
00:03:14,643 --> 00:03:15,643
Jual Alat Bantu S*ksual
40
00:03:15,644 --> 00:03:16,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
41
00:03:16,645 --> 00:03:17,645
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
42
00:03:17,646 --> 00:03:18,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo
43
00:03:18,647 --> 00:03:19,647
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
44
00:03:19,648 --> 00:03:20,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
45
00:03:20,649 --> 00:03:25,649
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
46
00:03:25,650 --> 00:03:30,650
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
47
00:03:30,651 --> 00:04:12,451
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
48
00:04:21,394 --> 00:04:23,296
Abe baik padaku.
49
00:04:23,396 --> 00:04:25,432
Seperti sosok ayah.
50
00:04:25,533 --> 00:04:27,135
Seorang mentor.
51
00:04:27,235 --> 00:04:30,571
Dan seorang teman,
kesalahan dan sebagainya.
52
00:04:30,705 --> 00:04:35,643
Jujur saja, 24 jam terakhir ini
terasa seperti mimpi,
53
00:04:35,743 --> 00:04:37,277
dan bukan mimpi yang indah.
54
00:04:37,377 --> 00:04:39,046
Lebih kayak mimpi buruk.
55
00:04:40,347 --> 00:04:43,651
Semua ini seolah tidak nyata.
Tapi inilah aku.
56
00:04:43,751 --> 00:04:46,453
..catatan wawancara
yang direkam secara elektronik.
57
00:04:46,554 --> 00:04:49,289
Dan, Ben, bisa sebutkan nama lengkapmu
yang benar?
58
00:04:49,924 --> 00:04:51,259
Ben Michael Carter.
59
00:04:51,358 --> 00:04:54,327
Oke. Apa memakai nama atau
panggilan lain?
60
00:04:54,427 --> 00:04:56,296
Benny.
/ Benny.
61
00:04:57,397 --> 00:04:59,499
Dan kau mengerti
mengapa ada di sini?
62
00:05:04,539 --> 00:05:08,475
Oke, Ben, jadi kita di sini
karena ada kejadian
63
00:05:08,576 --> 00:05:12,146
yang terjadi
di Lucky Saints Bar.
64
00:05:12,280 --> 00:05:16,584
Bisa ceritakan kejadian
sebelum polisi terlibat?
65
00:05:19,053 --> 00:05:20,788
Dari bagian yang mana?
66
00:05:20,888 --> 00:05:22,290
Mari kita mundurkan.
67
00:05:23,414 --> 00:05:30,414
terjemahan broth3rmax
68
00:05:31,833 --> 00:05:35,102
Pagi itu seperti hari-hari lainnya.
69
00:05:36,270 --> 00:05:38,706
Bangunlah, dasar tukang tidur!
Bangun!
70
00:05:38,806 --> 00:05:41,108
Bangun, bangun, bangun!
71
00:05:41,209 --> 00:05:42,910
Kau harus bangun dari tempat tidur.
/ Mia!
72
00:05:43,010 --> 00:05:45,746
Jangan ganggu ayahmu
dan bersiaplah berangkat sekolah.
73
00:05:45,847 --> 00:05:47,915
Bangun, bangun!
/ Mia...
74
00:05:48,015 --> 00:05:49,951
..kamu sudah...
75
00:05:50,051 --> 00:05:51,719
..membangunkan Tickle Frankenstein!
76
00:05:51,819 --> 00:05:55,488
Tidak!
77
00:05:55,590 --> 00:05:56,657
Tickle Frankenstein!
78
00:05:56,757 --> 00:05:58,391
Mia, bersiap berangkat sekolah.
79
00:05:58,491 --> 00:06:01,095
Dan, Abe, jangan mengganggunya lagi.
80
00:06:01,195 --> 00:06:02,763
Sana ganti baju.
81
00:06:03,564 --> 00:06:05,900
Kau menggoda dia lalu aku
harus menenangkannya
82
00:06:06,000 --> 00:06:07,467
dan menyuruhnya bersiap
untuk sekolah.
83
00:06:07,568 --> 00:06:10,071
Bukan salahku dia
membangunkan Tickle Frankenstein.
84
00:06:10,171 --> 00:06:11,539
Tickle Frankenstein...
85
00:06:11,639 --> 00:06:15,142
Hey, Yang Mulia, kemarilah.
86
00:06:15,243 --> 00:06:18,312
Hey, Yang Mulia,
aku berhak untuk diam.
87
00:06:18,411 --> 00:06:20,480
Mmm. Kau selalu begitu.
88
00:06:32,560 --> 00:06:34,295
Mm-mm.
/ Ayo.
89
00:06:34,394 --> 00:06:36,429
Mm-mm. Uh-uh.
90
00:06:36,530 --> 00:06:38,900
Ayo.
/ Aku harus bersiap-siap.
91
00:06:43,905 --> 00:06:45,973
Ada yang harus dikerjakan.
92
00:06:52,146 --> 00:06:53,547
Ya.
93
00:07:30,651 --> 00:07:31,919
Pagi, Tuan Putri.
94
00:07:33,354 --> 00:07:36,057
Baunya enak.
95
00:07:36,157 --> 00:07:37,858
Hey, jangan lupa kita ada makan malam
96
00:07:37,959 --> 00:07:40,061
hari Jumat malam
bersama Michelle dan Ryan.
97
00:07:40,161 --> 00:07:42,530
Jumat? Hmm...
98
00:07:43,764 --> 00:07:45,566
Aku cuma menggodamu.
99
00:07:45,666 --> 00:07:48,536
Aku suka bergaul sama saudarimu
dan Brian.
100
00:07:48,636 --> 00:07:50,470
Aku tahu.
101
00:07:50,571 --> 00:07:52,640
Namanya Ryan, bukan Brian.
102
00:07:52,740 --> 00:07:56,010
Ya, ya, aku tahu namanya Ryan.
Cuma bercanda.
103
00:07:56,110 --> 00:07:57,611
Jumat?
104
00:07:57,712 --> 00:08:00,014
Jumat. Diingat-ingat.
105
00:08:00,147 --> 00:08:04,118
Boleh aku ke rumahnya Stephanie
di akhir pekan untuk nonton film?
106
00:08:04,185 --> 00:08:05,485
Abe?
107
00:08:05,586 --> 00:08:07,188
Boleh saja.
108
00:08:09,357 --> 00:08:11,292
Baiklah, baiklah, ibu akan menelepon
ibunya Stephanie
109
00:08:11,392 --> 00:08:12,860
dan menyelesaikan sesuatu.
/ Yay!
110
00:08:12,960 --> 00:08:14,795
Tapi kau harus kerjakan PR-mu dulu.
111
00:08:14,895 --> 00:08:17,698
Itu kesepakatannya, setuju?
/ Ya ya. Aku janji.
112
00:08:17,798 --> 00:08:19,800
Kopi, sayang?
/ Tidak, terima kasih.
113
00:08:19,900 --> 00:08:22,436
Aku mau sehat dan mengurangi kafein.
114
00:08:22,536 --> 00:08:25,106
Oke, mau sehat dan lain-lain,
115
00:08:25,206 --> 00:08:28,776
tapi kau melewatkan
minuman spesialnya Abe.
116
00:08:29,677 --> 00:08:32,913
Minuman spesial?
Itu kopi instan.
117
00:08:33,014 --> 00:08:36,083
Hey, begitulah cara buatnya, bidadariku.
118
00:08:36,183 --> 00:08:38,386
Susu dulu, lalu diaduk.
119
00:08:38,486 --> 00:08:40,888
Kelucuanmu tak mempengaruhi
120
00:08:41,022 --> 00:08:44,658
misiku untuk
membuat kopi kelas dunia.
121
00:08:44,759 --> 00:08:46,894
Kau banyak membual.
122
00:08:46,994 --> 00:08:47,962
Itu instan!
123
00:08:48,062 --> 00:08:50,531
Kau tahu kita punya mesin
harganya seribu dolar di sana?
124
00:08:50,631 --> 00:08:52,299
Kau harus mencobanya.
/ Ya, ya.
125
00:08:52,400 --> 00:08:55,369
Hey, Benny.
Dia akan turun 5 menit lagi.
126
00:08:55,469 --> 00:08:57,506
Aku sedang membuatkan dia kopi.
127
00:08:57,605 --> 00:08:59,874
Minimal dia akan menghargainya.
128
00:09:01,208 --> 00:09:02,343
Benny yang malang.
129
00:09:02,443 --> 00:09:04,678
Dia harus menyukainya...
dia bekerja padamu.
130
00:09:04,779 --> 00:09:07,214
Mm-hm, ya, lucu sekali.
131
00:09:07,314 --> 00:09:09,216
Dia akan berkata jujur padaku.
132
00:09:09,316 --> 00:09:10,751
Kau lihat saja.
133
00:09:10,851 --> 00:09:13,788
Dan dia akan menyukainya.
/ Tentu saja dia akan suka. Ya.
134
00:09:16,891 --> 00:09:19,293
Kau tahu, sayang, ada hari-hari...
135
00:09:21,796 --> 00:09:24,932
yang terasa istimewa,
dan hari ini rasanya seperti itu.
136
00:09:26,167 --> 00:09:29,370
Kau tak begitu filosofis padaku 'kan?
137
00:09:29,470 --> 00:09:31,172
Tidak, aku hanya...
138
00:09:33,007 --> 00:09:35,943
merasakan geli saja, seolah...
139
00:09:38,145 --> 00:09:41,282
merasakan perubahan di udara.
140
00:09:41,382 --> 00:09:43,084
Rasanya seperti hari yang baik.
141
00:09:45,719 --> 00:09:48,089
Kau harus pandai di sekolah.
142
00:09:48,189 --> 00:09:49,924
Banyak belajar.
143
00:09:51,659 --> 00:09:53,294
Sampai jumpa nanti malam.
144
00:09:53,394 --> 00:09:54,795
Kita makan apa untuk makan malam?
145
00:09:54,895 --> 00:09:57,231
Aku akan bawakan sesuatu
saat pulang.
146
00:09:57,331 --> 00:09:58,999
Sesuatu yang istimewa.
147
00:09:59,100 --> 00:10:00,367
Sesuatu yang sehat.
148
00:10:17,451 --> 00:10:19,153
Hey.
149
00:10:22,389 --> 00:10:23,991
Aku mencintaimu, Tuan Putri.
150
00:10:24,091 --> 00:10:25,793
Aku juga mencintai ayah.
151
00:10:39,417 --> 00:10:43,017
PIL GANGGUAN BIPOLAR
152
00:10:54,722 --> 00:10:57,491
Jadi, yang kau lihat itu, um...
153
00:10:57,592 --> 00:11:01,228
kau anggap sebagai aktivitas ilegal?
154
00:11:04,231 --> 00:11:06,133
Kau tahu, dia...
155
00:11:06,233 --> 00:11:09,136
..dia pandai menyembunyikan...
156
00:11:09,236 --> 00:11:11,405
..semuanya dariku.
157
00:11:11,506 --> 00:11:14,775
Kau tahu, dia memastikan kalau...
158
00:11:14,875 --> 00:11:17,178
..aku tak melihat, tak mendengar apapun.
159
00:11:17,278 --> 00:11:19,046
Itulah...
160
00:11:19,146 --> 00:11:20,848
..itulah Abe.
161
00:11:22,917 --> 00:11:27,254
Aku sekedar sopirnya.
Dia hanya memastikan itu saja.
162
00:11:28,422 --> 00:11:30,625
Sekarang, itu bohong.
163
00:11:30,724 --> 00:11:32,726
Aku tahu semua tentang Abe.
164
00:11:32,826 --> 00:11:34,563
Satu-satunya hal yang aku tidak tahu
165
00:11:34,663 --> 00:11:36,830
adalah keadaan pikirannya pagi itu.
166
00:11:40,602 --> 00:11:42,303
Tidak, habiskan rokokmu.
167
00:11:43,771 --> 00:11:45,206
Terima kasih, bos.
168
00:11:45,306 --> 00:11:47,241
Dengan senang hati, Benjamin muda.
169
00:11:51,546 --> 00:11:53,147
Kau mau?
170
00:11:54,649 --> 00:11:55,916
Tidak disini.
171
00:11:56,016 --> 00:11:58,118
Sofe bakal membunuhku.
/ Mm.
172
00:11:58,219 --> 00:11:59,486
Sofe.
173
00:11:59,588 --> 00:12:01,755
Sofe pergi beberapa tahun yang lalu.
174
00:12:02,557 --> 00:12:04,458
Jelas karena obat-obatannya.
175
00:12:12,634 --> 00:12:13,968
Bagaimana?
176
00:12:15,469 --> 00:12:16,737
Bagaimana?
177
00:12:17,539 --> 00:12:20,174
Kopinya.
/ Oh! Mm.
178
00:12:28,282 --> 00:12:29,517
Sangat enak!
179
00:12:29,618 --> 00:12:32,486
Jelas, sudah kubilang.
Ini enak 'kan?
180
00:12:32,587 --> 00:12:33,722
Ya! Ini enak!
181
00:12:33,821 --> 00:12:35,557
Ya, itu yang kukatakan pada Sofe.
182
00:12:35,657 --> 00:12:37,491
Ini sangat enak.
/ Aku bilang ini enak
183
00:12:37,592 --> 00:12:39,426
dan kau akan
bilang jujur padaku, ya?
184
00:12:39,527 --> 00:12:40,794
100%.
185
00:12:41,696 --> 00:12:44,765
Ya, ini enak. Mmm.
186
00:12:44,865 --> 00:12:46,900
Untuk kopi instan.
187
00:12:47,001 --> 00:12:49,336
Brengsek, kopi instan!
188
00:12:49,436 --> 00:12:50,705
Apa?
189
00:12:50,804 --> 00:12:53,541
Sudahlah. Kopi instan...
Masuk ke mobil.
190
00:12:59,446 --> 00:13:00,649
Sial!
191
00:13:00,749 --> 00:13:02,950
Kopi instan...
192
00:13:03,050 --> 00:13:04,753
Sial...
193
00:13:16,830 --> 00:13:19,668
Setiap hari rutinitasnya sama.
194
00:13:19,768 --> 00:13:21,603
Dan hari ini terasa tidak berbeda.
195
00:13:21,703 --> 00:13:24,138
Polisi kayak jarum jam.
196
00:13:24,238 --> 00:13:26,206
Selalu kayak kucing-dan-tikus
197
00:13:26,307 --> 00:13:27,241
dengan orang-orang berseragam biru itu.
198
00:13:27,341 --> 00:13:29,611
..operasi formal sedang berlangsung
199
00:13:29,711 --> 00:13:30,978
di Sektor Utara 26...
200
00:13:32,681 --> 00:13:34,915
Pagi, bajingan.
201
00:13:35,015 --> 00:13:38,018
Teruskan, Wannie.
Terus buntuti mereka.
202
00:13:38,118 --> 00:13:41,523
Orang-orang ini jelas sekali
cuma lelucon.
203
00:13:46,093 --> 00:13:47,796
Kotak sarung tangan.
204
00:13:47,895 --> 00:13:49,564
Pembakar baru.
205
00:13:51,231 --> 00:13:55,002
Pembakar adalah cara Abe bicara
dengan kepribadiannya yang berbeda.
206
00:13:55,102 --> 00:13:59,006
Agak bersandiwara, tapi begitulah
cara dia mengatasi penyakitnya.
207
00:13:59,106 --> 00:14:01,308
Jadi, ada apa hari ini, bos?
Apa yang kita lakukan?
208
00:14:01,408 --> 00:14:04,078
Ini hari besar, Benny.
/ Oh ya?
209
00:14:04,178 --> 00:14:06,447
Hari yang besar.
/ Baiklah.
210
00:14:06,548 --> 00:14:08,048
Berusaha loloslah
dari badut-badut itu.
211
00:14:08,148 --> 00:14:09,751
Yap, begitu sampai di lampu merah.
212
00:14:09,850 --> 00:14:11,485
Terus buntuti mereka.
213
00:14:13,454 --> 00:14:14,656
Ayo!
214
00:14:16,791 --> 00:14:18,793
Mereka kabur.
Ayo, ayo, cepat!
215
00:14:20,060 --> 00:14:23,397
Sialan! Urgh!
216
00:14:26,500 --> 00:14:30,839
Sekarang, Benny muda,
itu sebuah karya seni!
217
00:14:30,938 --> 00:14:33,842
Dan itulah alasan kau kujadikan sopirku.
218
00:14:33,941 --> 00:14:35,309
Terima kasih, bos.
219
00:14:35,409 --> 00:14:38,513
Mereka mungkin mau
mencabut SIMmu
220
00:14:38,613 --> 00:14:40,013
tapi sangat sepadan.
221
00:14:40,114 --> 00:14:42,182
Persetan dengan mereka.
222
00:14:52,359 --> 00:14:54,194
Jadi, apa rencananya?
223
00:14:54,294 --> 00:14:56,497
Rencananya sudah terjadi.
224
00:14:56,631 --> 00:14:59,534
Lihat, dalam bisnis ini, yang terpenting
adalah bertindak dan bereaksi
225
00:14:59,634 --> 00:15:01,803
terhadap yang terjadi di sekitarmu.
226
00:15:01,902 --> 00:15:03,470
Gerakan refleks.
227
00:15:05,139 --> 00:15:07,609
Semuanya berubah, Benny.
228
00:15:07,709 --> 00:15:09,977
Dalam situasinya Frankie ini...
229
00:15:10,077 --> 00:15:12,179
aku harus beradaptasi.
230
00:15:15,215 --> 00:15:17,217
Ini kayak permainan catur.
231
00:15:17,317 --> 00:15:19,286
Seseorang bergerak
untuk mengambil Benteng,
232
00:15:19,386 --> 00:15:22,489
jadi kau lakukan gerakan ini
dan ambillah Kuda.
233
00:15:23,457 --> 00:15:26,561
Triknya adalah
jangan mengekspos Ster-mu...
234
00:15:27,729 --> 00:15:30,063
..atau Rajamu bisa mampus.
235
00:15:30,164 --> 00:15:34,569
Dan malam ini Frankie akan tahu
siapa raja sebenarnya.
236
00:15:37,906 --> 00:15:40,140
Bagaimana cara menyelesaikan masalah itu.
237
00:15:59,464 --> 00:16:09,064
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
238
00:16:11,539 --> 00:16:16,109
Aku sekedar sopirnya.
Dia hanya memastikan itu saja.
239
00:16:16,210 --> 00:16:17,411
Ayolah, Benny.
240
00:16:17,512 --> 00:16:19,681
Kurasa kau lebih baik dari itu, kawan.
241
00:16:25,385 --> 00:16:29,757
Kami berhenti di sebuah gedung di Fison.
242
00:16:29,858 --> 00:16:32,894
Siapa yang tinggal
di tempat pertemuan ini, Benny?
243
00:16:32,993 --> 00:16:34,863
Tidak, tidak tahu.
244
00:16:34,963 --> 00:16:36,564
Tidak tahu?
/ Tidak tahu.
245
00:16:36,664 --> 00:16:38,566
Aku belum pernah ke sana.
246
00:16:38,666 --> 00:16:40,535
Yah, itu asal ngomong saja.
247
00:16:40,635 --> 00:16:43,337
Kami sudah sering ke sana.
248
00:16:43,437 --> 00:16:46,106
Itu sekedar bagian lain dari proses.
249
00:17:00,087 --> 00:17:03,123
Dan ini adalah Kane...
250
00:17:03,257 --> 00:17:07,562
Kepribadian Abe yang paling berbahaya.
251
00:17:07,662 --> 00:17:09,831
Petarung dan pemecah masalah.
252
00:17:09,931 --> 00:17:11,666
Pembunuh.
253
00:17:11,766 --> 00:17:14,201
Inilah sisi gelap dia.
254
00:17:14,301 --> 00:17:17,204
Kepribadian yang paling dekat dengannya.
255
00:17:17,304 --> 00:17:20,407
Bagian dari dirinya
yang selalu bisa dia andalkan.
256
00:17:21,341 --> 00:17:25,713
Lihat, sebagian dari kita
terlempar ke dunia ini secara kebetulan.
257
00:17:25,813 --> 00:17:27,481
Tapi Kane...
258
00:17:27,582 --> 00:17:31,051
..Kane diciptakan untuk dunia ini.
259
00:17:32,720 --> 00:17:35,455
Yang memang diciptakan biadab.
260
00:17:38,091 --> 00:17:41,029
Fison Ave?
/ Hanya tanda centang.
261
00:17:42,630 --> 00:17:45,132
Aku harus berurusan
dengan bajingan keuangan ini.
262
00:17:47,267 --> 00:17:50,772
Kenalkan Richard.
Salah satu kepribadiannya.
263
00:17:50,872 --> 00:17:53,206
Bagian yang mengatur semua keuangan.
264
00:17:53,307 --> 00:17:55,510
Mencuci uang tunai,
menjadikannya legal.
265
00:17:55,610 --> 00:17:59,681
Semua bos kejahatan yang sukses
membutuhkan Richard.
266
00:18:03,183 --> 00:18:04,819
Kau bisa percaya orang ini?
267
00:18:04,919 --> 00:18:07,154
Sampai sekarang sudah
mengabaikanku selama lebih dari seminggu.
268
00:18:07,254 --> 00:18:09,289
Mengira dia di atasku.
269
00:18:13,828 --> 00:18:17,532
Entah dia punya nyali besar atau goblok.
270
00:18:17,632 --> 00:18:19,067
Atau keduanya.
271
00:18:24,639 --> 00:18:28,208
Masalahnya, Richard tidak menjawab Abe.
272
00:18:28,308 --> 00:18:30,545
Richard jadi nakal.
273
00:18:30,612 --> 00:18:34,414
Dan sepertinya dia menciptakan
kehidupannya sendiri yang terpisah.
274
00:18:34,515 --> 00:18:37,317
Bagi Abe, kepribadian-kepribadian ini nyata
275
00:18:37,417 --> 00:18:39,754
seolah kayak orang
yang duduk di sebelahmu.
276
00:18:43,490 --> 00:18:45,593
Aku benar-benar membiayai belatung ini
277
00:18:45,693 --> 00:18:48,495
dan dia kira bisa pergi dan mengusirku,
278
00:18:48,596 --> 00:18:51,398
menyiramku kayak kotoran!
279
00:18:52,967 --> 00:18:55,335
Kau mau aku ngobrol dengannya?
280
00:18:55,435 --> 00:18:57,939
Seolah-olah itu pernah terjadi.
281
00:18:58,039 --> 00:19:00,374
Tidak, lebih dari itu, Benny.
282
00:19:01,308 --> 00:19:03,176
Lebih dari sekadar mengobrol.
283
00:19:07,381 --> 00:19:09,117
Bos.
/ Stano.
284
00:19:09,216 --> 00:19:10,852
Temui kami untuk
ngobrol lagi.
285
00:19:10,952 --> 00:19:12,419
Tak masalah.
286
00:19:13,554 --> 00:19:15,857
Ya, kamu punya alamatnya?
/ Fison Ave.
287
00:19:15,957 --> 00:19:17,157
Berapa lama?
288
00:19:17,257 --> 00:19:18,960
15 menit.
/ 15.
289
00:19:19,060 --> 00:19:21,261
Baiklah, sampai jumpa di sana.
/ Baik.
290
00:19:31,506 --> 00:19:34,008
Suatu hari nanti, Benny,
kau harus tunjukkan pada para bajingan ini
291
00:19:34,108 --> 00:19:35,910
siapa yang memegang kartu As.
292
00:19:38,713 --> 00:19:41,716
Jangan main-main lagi
dengan badut-badut ini.
293
00:19:47,421 --> 00:19:50,725
Abe memandang dunia ini sebagai
sebuah tempat yang penuh permusuhan.
294
00:19:50,825 --> 00:19:52,894
Permusuhan menarik permusuhan.
295
00:19:54,194 --> 00:19:55,495
Apa-apaan?!
296
00:19:55,596 --> 00:19:57,999
Kane adalah cara Abe
297
00:19:58,099 --> 00:19:59,967
menghadapi dunia
yang penuh permusuhan itu.
298
00:20:01,602 --> 00:20:03,303
Di situlah Abe berbeda.
299
00:20:03,403 --> 00:20:06,641
Dia mewujudkannya agar
sesuai dengan kebutuhannya.
300
00:20:08,676 --> 00:20:11,813
Dalam benak Abe,
Kane adalah serigala tunggal.
301
00:20:11,913 --> 00:20:14,048
Pembunuh alami.
302
00:20:14,148 --> 00:20:16,283
Terputus dari masyarakat.
303
00:20:16,383 --> 00:20:18,720
Melakukan pekerjaannya,
tanpa pertanyaan.
304
00:20:18,820 --> 00:20:20,722
100% bisa diandalkan.
305
00:20:20,822 --> 00:20:25,225
Tanpa hati nurani, tanpa pedoman moral,
tanpa rasa bersalah.
306
00:20:25,325 --> 00:20:27,195
Dia hanya melakukan yang diperlukan.
307
00:20:27,294 --> 00:20:29,429
Prajurit yang sempurna.
308
00:20:30,531 --> 00:20:33,266
Lucunya, jarak 10 derajat
309
00:20:33,366 --> 00:20:36,403
ternyata jauh lebih dekat
dari yang kukira.
310
00:20:36,504 --> 00:20:39,073
Tak satupun kami yang benar-benar tahu
seberapa jauh dia telah melepaskan diri
311
00:20:39,173 --> 00:20:40,641
dari dunia nyata.
312
00:20:40,742 --> 00:20:43,443
Kukira mudah melihat
semua yang sudah terjadi 'kan?
313
00:20:43,544 --> 00:20:45,580
Sejujurnya, pada saat ini,
314
00:20:45,680 --> 00:20:50,350
aku tak tahu betapa
berbahayanya dia sebenarnya.
315
00:20:53,855 --> 00:20:55,556
Aku sudah bilang
pada bajingan itu, bro,
316
00:20:55,656 --> 00:20:57,825
kalau dia tak bayar pada hari Sabtu,
317
00:20:57,925 --> 00:20:59,326
aku akan menusuknya.
318
00:20:59,426 --> 00:21:01,863
Ya, persetan dengannya.
Lakukan yang mesti kau lakukan, bro.
319
00:21:08,836 --> 00:21:10,571
Apa lihat-lihat, anjing?
320
00:21:38,331 --> 00:21:41,102
Barang beginian bisa membunuhmu.
321
00:21:41,202 --> 00:21:43,436
Semuanya bisa membunuhmu saat ini, sobat.
322
00:21:44,337 --> 00:21:46,373
Aku suka racunku.
323
00:21:48,142 --> 00:21:49,644
Abe menjalani kehidupan fantasi
324
00:21:49,744 --> 00:21:52,246
melalui dunia kekerasan Kane.
325
00:21:54,882 --> 00:21:57,718
Itu semua hanyalah ilusi
kekerasan yang indah
326
00:21:57,819 --> 00:21:59,452
yang bermain-main dalam pikirannya.
327
00:22:06,227 --> 00:22:07,929
Abe akan berkata,
dalam bisnis ini,
328
00:22:08,029 --> 00:22:11,199
kalau aku tak bisa menegosiasikannya,
dan Richie tak bisa membelinya,
329
00:22:11,299 --> 00:22:13,167
maka hanya ada satu cara
untuk memperbaikinya.
330
00:22:15,670 --> 00:22:18,840
Kau harus menjadi monster.
331
00:22:18,940 --> 00:22:21,008
Monster sejati.
332
00:22:35,022 --> 00:22:38,425
Kane mungkin adalah
bagian dari kepribadian Abe,
333
00:22:38,526 --> 00:22:40,761
tapi alamatnya asli,
334
00:22:40,862 --> 00:22:42,997
dan begitu pula
orang-orang yang tinggal di sana.
335
00:22:55,109 --> 00:22:57,144
Hai, ganteng.
/ Hei, Tracey.
336
00:22:57,245 --> 00:22:58,913
Selalu terlihat keren.
337
00:23:02,437 --> 00:23:04,437
Ivan, biarkan abang itu lewat.
338
00:23:04,461 --> 00:23:06,461
Apa dia tolol?
339
00:23:06,485 --> 00:23:08,485
Kamu yang tolol.
Ayo kita berangkat.
340
00:23:11,409 --> 00:23:13,409
Minggirlah, brengsek.
341
00:23:19,634 --> 00:23:20,735
Oke.
342
00:23:25,459 --> 00:23:28,459
Kau ini gila ya?
Ukuran dia dua kali ukuranmu.
343
00:23:28,483 --> 00:23:31,483
Aku bisa kalahkan dia.
Kau tak percaya. Aku seorang juara.
344
00:23:52,407 --> 00:23:54,407
[NOMOR PRIBADI]
345
00:23:57,638 --> 00:24:02,009
Kurasa Kane makin sulit
dia kendalikan.
346
00:24:17,325 --> 00:24:19,527
Bahkan mungkin
dia punya iblisnya sendiri.
347
00:24:22,451 --> 00:24:35,051
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
348
00:24:46,320 --> 00:24:49,357
Ketuk dua kali,
selipkan di bawah pintu.
349
00:24:49,457 --> 00:24:51,058
Baiklah, bos.
350
00:24:56,397 --> 00:24:59,133
Apa isi amplop itu?
351
00:24:59,233 --> 00:25:00,434
Tak tahu, sobat.
352
00:25:00,534 --> 00:25:03,604
Isinya, uh...
bisa jadi apa saja.
353
00:25:03,704 --> 00:25:06,540
Bisa saja berupa surat
atau uang tunai.
354
00:25:06,640 --> 00:25:08,843
Dan mengapa menurutmu
isinya uang tunai?
355
00:25:09,910 --> 00:25:13,948
Dari yang kubaca di koran, itu...
356
00:25:14,048 --> 00:25:15,649
..kau tahu...
357
00:25:15,750 --> 00:25:18,619
..isinya bisa saja berupa uang tunai.
358
00:25:18,719 --> 00:25:21,155
Aku tahu persis
isi amplop itu,
359
00:25:21,255 --> 00:25:23,224
dan itu bukan uang tunai.
360
00:25:41,242 --> 00:25:45,746
Stan tak tahu.
Dia hanya bagian dari sandiwara itu.
361
00:25:45,846 --> 00:25:48,949
Seperti seorang prajurit kecil yang baik,
dia memainkan perannya.
362
00:26:06,200 --> 00:26:08,969
Bahkan hati yang paling keras sekalipunpun
merasa bersalah.
363
00:26:09,070 --> 00:26:10,638
Bisa menjadi beban yang berat.
364
00:26:10,738 --> 00:26:14,041
Pada akhirnya menghancurkan
pikiran-pikiran batinmu itu.
365
00:26:18,312 --> 00:26:19,814
Dan iblis di dalamnya.
366
00:26:19,914 --> 00:26:22,083
Mereka mendatangimu lagi
untuk menghantuimu.
367
00:26:22,183 --> 00:26:23,784
Selalu ada.
368
00:26:33,861 --> 00:26:35,629
Polisi belum bisa menyelesaikan
369
00:26:35,729 --> 00:26:38,132
pembunuhan bergaya eksekusi geng ini
370
00:26:38,232 --> 00:26:41,368
yang telah terjadi antar geng
kejahatan sisi-selatan
371
00:26:41,469 --> 00:26:43,037
dan sindikat sisi-utara.
372
00:26:43,137 --> 00:26:45,106
Ada kekhawatiran dari polisi
373
00:26:45,206 --> 00:26:46,674
bila perang wilayah ini semakin meningkat
374
00:26:46,807 --> 00:26:49,076
bisa dilihat ada peningkatan pembunuhan ini...
375
00:26:57,384 --> 00:26:59,320
Kita semua punya pilihan.
376
00:26:59,420 --> 00:27:03,257
Kadang pilihan tersebut lebih bersifat pribadi
dibandingkan pilihan lainnya.
377
00:27:24,546 --> 00:27:26,413
Rencana?
378
00:27:26,515 --> 00:27:28,682
Sebentar.
379
00:27:39,059 --> 00:27:40,661
Jangan dijawab.
380
00:27:40,761 --> 00:27:43,397
Jangan dengarkan dia.
Terima teleponnya.
381
00:27:43,497 --> 00:27:45,199
Diam.
382
00:27:45,299 --> 00:27:46,767
Jangan.
383
00:27:46,867 --> 00:27:49,203
Biarkan saja berbunyi.
384
00:27:49,303 --> 00:27:52,173
Apa bedanya?
Lagian kita semua sudah mati.
385
00:27:53,674 --> 00:27:55,109
Ya?
386
00:27:56,177 --> 00:27:57,579
Kau mendapatkan yang kau butuhkan.
387
00:27:57,678 --> 00:28:00,748
Tugas harus diselesaikan
dalam 24 jam ke depan.
388
00:28:03,851 --> 00:28:06,320
Ini dia.
Sepertinya pekerjaan sedang berjalan.
389
00:28:06,420 --> 00:28:07,855
Dia masih punya pilihan.
390
00:28:07,955 --> 00:28:09,558
Kurasa dia sudah memilih.
391
00:28:09,658 --> 00:28:11,560
Dia punya pilihan dengan kita semua.
392
00:28:11,660 --> 00:28:14,395
Kita semua memilih untuk
berada di tempat kita sekarang.
393
00:28:14,495 --> 00:28:16,430
Ya, dan kau memilih
untuk menghindari Abe.
394
00:28:16,531 --> 00:28:18,399
Memang kau dulu orang suci!
395
00:28:18,499 --> 00:28:20,434
Hey, itu cuma bisnis.
396
00:28:20,535 --> 00:28:22,136
Oh, bisnis.
Kau dengar itu? Bisnis.
397
00:28:22,236 --> 00:28:25,574
Itu bisnis yang membuat
kepalamu di tembak.
398
00:28:25,674 --> 00:28:27,474
Kepala kita semua sudah ditembak.
399
00:28:46,994 --> 00:28:49,263
Andai aku bisa melihat itu terjadi.
400
00:28:50,487 --> 00:29:19,087
Jual Alat Bantu S*ksual | PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
401
00:29:29,411 --> 00:29:31,411
[WASIAT TERAKHIR DAN PERNYATAAN]
402
00:30:47,549 --> 00:30:50,552
Hey. Bagaimana larimu?
403
00:30:50,652 --> 00:30:53,120
Bertenaga, sayang!
Whew! Bertenaga.
404
00:30:53,220 --> 00:30:55,923
Richard adalah monster yang spesial.
405
00:30:56,023 --> 00:30:58,859
Dia telah memutuskan
bila dialah kepribadian yang dominan
406
00:30:58,959 --> 00:31:02,463
dan tak ada apapun atau siapapun
bisa menghalanginya.
407
00:31:02,564 --> 00:31:04,498
Ah...
408
00:31:05,767 --> 00:31:07,868
Abe tak akan
biarkan itu terjadi.
409
00:31:10,237 --> 00:31:13,207
Enyahlah!
410
00:31:13,307 --> 00:31:15,777
Jangan kau rusak malam ini.
411
00:31:15,876 --> 00:31:17,911
Siapa yang merusak malam ini?
412
00:31:19,079 --> 00:31:20,981
Jangan khawatirkan itu, sayang.
413
00:31:21,081 --> 00:31:23,951
Cuma orang goblok
yang mau memanfaatkan kesepakatan Menzies.
414
00:31:24,051 --> 00:31:25,986
Tapi tak seorangpun...
415
00:31:26,086 --> 00:31:28,188
..bisa merusak malam ini.
416
00:31:32,126 --> 00:31:34,729
Ini enak.
Ini yang terenak yang pernah kumasak.
417
00:31:34,829 --> 00:31:36,698
Ini enak. Oke.
418
00:31:36,798 --> 00:31:38,899
Dan bagaimana kabarnya
yang di salam sini?
419
00:31:39,032 --> 00:31:41,001
Punggungku sakit.
/ Oh, punggungmu sakit?
420
00:31:41,101 --> 00:31:42,236
Mm.
/ Ya?
421
00:31:42,336 --> 00:31:44,506
Berhenti menyakiti Ibu, Daisy.
/ Itu kakinya.
422
00:31:44,606 --> 00:31:46,875
Itu kakinya?
Coba tendang.
423
00:31:46,974 --> 00:31:49,778
Kamu menendang Ibu?
/ Ya.
424
00:31:49,878 --> 00:31:51,780
Baiklah, aku akan mandi sebentar.
425
00:31:51,880 --> 00:31:53,080
Oke.
426
00:32:10,799 --> 00:32:13,400
Sayang, ambilkan sampo lagi?
427
00:32:13,500 --> 00:32:16,470
Kau sudah kehabisan.
Aku akan beli sampo lagi besok.
428
00:32:16,571 --> 00:32:18,172
Sialan.
429
00:32:44,732 --> 00:32:46,500
Sungguh maco.
430
00:32:53,173 --> 00:32:55,275
Ah, sayang, kelihatannya enak.
431
00:32:55,375 --> 00:32:57,712
Dompetku.
Apa kau tahu dompetku?
432
00:32:57,812 --> 00:33:00,080
Di meja samping di kamar tidur.
433
00:33:00,180 --> 00:33:01,982
Mmm.
434
00:33:12,406 --> 00:33:15,106
[Pesan Lolipop: Telpon aku sayang]
435
00:33:33,180 --> 00:33:35,950
Baiklah, sayang, aku akan berangkat pagi-pagi,
biar tak kena macet
436
00:33:36,049 --> 00:33:38,686
karena malam ini,
adalah malam yang cukup penting.
437
00:33:38,786 --> 00:33:41,388
Kau perlu beristirahat.
438
00:33:41,488 --> 00:33:43,090
Terima kasih, sayang.
439
00:33:44,626 --> 00:33:48,663
Oke. Jadi bisa jangan bahas
apapun sambil makan?
440
00:33:48,763 --> 00:33:50,364
Mm-hm.
/ Ya?
441
00:33:51,566 --> 00:33:52,934
Aku mencintaimu.
442
00:33:53,033 --> 00:33:54,368
Aku mencintaimu.
443
00:33:56,604 --> 00:33:57,805
Oke.
444
00:33:58,606 --> 00:34:01,643
Baiklah, jangan nunggu,
karena kau tahu seperti apa Mackenzie.
445
00:34:01,743 --> 00:34:04,478
Besok, kau dan aku,
446
00:34:04,579 --> 00:34:06,113
akan merayakan, hanya kita berdua.
447
00:34:06,213 --> 00:34:08,315
Bagaimana?
/ Boleh.
448
00:34:08,415 --> 00:34:10,117
Tentu bisa.
449
00:34:11,019 --> 00:34:12,286
Baiklah.
450
00:36:00,410 --> 00:36:05,010
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
451
00:36:16,276 --> 00:36:18,378
Roda-roda itu sedang bergerak.
452
00:36:18,478 --> 00:36:21,115
Kita semua berada
di jalur yang bertabrakan.
453
00:36:21,214 --> 00:36:24,552
Sebut saja takdir,
kalau kau percaya pada takdir.
454
00:36:25,352 --> 00:36:27,755
Seperti yang dikatakan Abe,
rencana itu sedang berjalan,
455
00:36:27,855 --> 00:36:32,593
seperti opera psikotik yang dimainkan.
456
00:36:32,694 --> 00:36:36,329
Tak ada yang bisa menghentikannya sekarang,
bahkan Abepun tak bisa.
457
00:36:48,710 --> 00:36:51,211
Siapa yang ingin kau telpon?
458
00:36:51,311 --> 00:36:52,947
Telpon Lolipop.
459
00:36:54,247 --> 00:36:56,651
Menelpon ponselnya Lollipop.
460
00:37:04,391 --> 00:37:05,860
Hai, sayang.
461
00:37:05,960 --> 00:37:09,697
Hey, cantik.
462
00:37:10,732 --> 00:37:13,233
Kamu,
sudah siap untuk malam ini, ya?
463
00:37:13,333 --> 00:37:15,603
Aku sudah memikirkannya seharian.
464
00:37:15,703 --> 00:37:17,872
Tubuhku sampai kesemutan memikirkannya.
465
00:37:17,972 --> 00:37:20,108
Oke, oke, oke...
jangan begitu.
466
00:37:20,208 --> 00:37:21,642
Jangan begitu.
467
00:37:23,477 --> 00:37:26,748
Beri aku waktu 45 menit,
aku mau bereskan sesuatu,
468
00:37:26,848 --> 00:37:29,650
memilah beberapa dokumen di kantor
dan aku akan ke sana.
469
00:37:29,751 --> 00:37:31,552
Oh, aku ingin tubuhmu sekarang.
470
00:37:31,652 --> 00:37:34,555
Oh Tuhan, aku tak sabar menunggu. Oke.
471
00:37:37,625 --> 00:37:40,027
Siapa yang ingin kau telepon?
472
00:37:40,128 --> 00:37:42,630
Tolong hubungi Kelly.
473
00:37:42,730 --> 00:37:45,432
Menelepon ponselnya Kelly.
474
00:37:48,435 --> 00:37:50,171
Hai. Kelly di sini.
475
00:37:50,270 --> 00:37:52,106
Silakan tinggalkan pesan.
476
00:37:52,206 --> 00:37:54,307
Sayang, bisa telpon aku balik?
477
00:37:55,408 --> 00:37:57,745
Bajingan. Dasar bajingan kau!
478
00:38:02,617 --> 00:38:05,520
Jadi, katakan, katakan,
apa yang kau pakai?
479
00:38:05,620 --> 00:38:07,054
Tak pakai apa-apa.
480
00:38:09,322 --> 00:38:11,759
Tak pakai apa-apa, oke.
Jelaskan padaku.
481
00:38:11,859 --> 00:38:14,796
Bayangkan aku keluar dari kamar mandi...
482
00:38:14,896 --> 00:38:16,197
Ya.
483
00:38:16,296 --> 00:38:17,464
..basah kuyup.
484
00:38:17,565 --> 00:38:19,466
Kau suka ini.
Baiklah baiklah.
485
00:38:19,567 --> 00:38:22,402
Tahu tidak? Um...
Kita rekam saja ini.
486
00:38:22,503 --> 00:38:24,238
Ya?
/ Aku bisa lakukan ini dalam 20 menit.
487
00:38:24,337 --> 00:38:25,940
Aku ingin tubuhmu sekarang.
488
00:38:26,040 --> 00:38:28,375
Aku tahu, aku tahu, aku tahu. Oke.
489
00:38:28,475 --> 00:38:30,443
Um, tahu tidak?
490
00:38:30,545 --> 00:38:33,380
Aku memikirkanmu, aku bisa mencium baumu.
Ah, Tuhan, cantik sekali.
491
00:38:33,480 --> 00:38:35,315
Sial!
/ Apa? Ada apa?
492
00:38:35,415 --> 00:38:37,985
Pam meneleponku.
493
00:38:38,085 --> 00:38:41,022
Oke. Dengar,
jangan dijawab.
494
00:38:41,122 --> 00:38:42,890
Aku merasa agak bersalah, tahu?
495
00:38:42,990 --> 00:38:45,827
Jangan... jangan merasa bersalah.
496
00:38:45,927 --> 00:38:48,428
Oh, dia menutup telponnya, syukurlah.
/ Tahu tidak?
497
00:38:48,529 --> 00:38:50,565
Dia meneleponmu karena dia bosan.
498
00:38:50,665 --> 00:38:52,465
Apa menurutmu dia mencurigai sesuatu?
499
00:38:52,567 --> 00:38:54,969
Tidak. Tidak dalam sejuta tahun.
500
00:38:55,069 --> 00:38:57,772
Dia tak tahu yang sedang terjadi.
501
00:38:57,872 --> 00:38:59,640
Tapi...
502
00:38:59,740 --> 00:39:00,641
aku...
503
00:39:00,741 --> 00:39:03,044
Aku tak ingin kau khawatirkan apapun, ngerti?
504
00:39:03,144 --> 00:39:04,512
Biar aku yang hadapi dia
505
00:39:04,612 --> 00:39:07,114
dan, dengar,
aku harus menyiapkan satu hal lagi
506
00:39:07,215 --> 00:39:08,616
dan kita tak perlu khawatir
507
00:39:08,716 --> 00:39:11,484
tentang masalah dia lagi.
508
00:39:11,586 --> 00:39:13,187
Cuman...
/ Aku tahu.
509
00:39:13,287 --> 00:39:15,289
Sungguh menyakitkan tak bisa bersama.
510
00:39:15,422 --> 00:39:17,024
Dan...
/ Cepatlah.
511
00:39:17,124 --> 00:39:18,458
..20 menit.
512
00:39:48,488 --> 00:39:50,958
Siapa yang ingin kau telpon?
513
00:39:51,058 --> 00:39:53,426
Tolong hubungi Kelly.
514
00:39:55,363 --> 00:39:57,698
Menelepon ponselnya Kelly.
515
00:40:01,769 --> 00:40:03,838
Dia meneleponku lagi.
516
00:40:03,905 --> 00:40:06,841
Apa aku harus terima telponnya
dan meneleponmu lagi nanti?
517
00:40:06,941 --> 00:40:09,710
Terima telponnya,
dengar saja yang dia inginkan,
518
00:40:09,810 --> 00:40:12,113
jangan katakan apapun...
519
00:40:12,213 --> 00:40:14,749
Sebenarnya aku
menerima telpon lagi. Tangani itu.
520
00:40:14,849 --> 00:40:17,184
Telpon lagi aku nanti.
/ Baik, sayang.
521
00:40:17,285 --> 00:40:18,953
Ya, ini Richard.
522
00:40:23,477 --> 00:40:26,077
[Kelly menelpon...]
523
00:40:27,895 --> 00:40:29,730
Hai, sayang. Ada apa?
524
00:40:29,830 --> 00:40:33,334
Sial, aku tak tahu
harus memulai dari mana.
525
00:40:33,433 --> 00:40:37,104
Aku di mobil dan
aku mengikuti Richard.
526
00:40:37,204 --> 00:40:39,140
Kau mengikuti Richard?
/ Ya.
527
00:40:39,240 --> 00:40:40,641
Pikiranku melayang, sekitar,
528
00:40:40,741 --> 00:40:43,377
satu juta mil per jam saat ini.
529
00:40:43,476 --> 00:40:45,780
Oke, pelan-pelan.
530
00:40:45,880 --> 00:40:48,549
Tarik napas dalam-dalam
dan ceritakan ada apa.
531
00:40:49,817 --> 00:40:51,552
Kurasa Richard berselingkuh.
532
00:40:51,652 --> 00:40:53,554
Dengan siapa?
/ Aku tak tahu!
533
00:40:53,654 --> 00:40:56,290
Dengan gadis yang dia beri nama
'Lollipop' atau apalah.
534
00:40:56,390 --> 00:40:57,425
Lolipop?
535
00:40:57,525 --> 00:40:59,961
Kulihat pesan ini
di telponnya malam ini.
536
00:41:00,061 --> 00:41:02,830
Pesan di ponselnya?
/ Aku melihatnya dengan mataku sendiri.
537
00:41:05,199 --> 00:41:07,535
Aku ragu dia berselingkuh.
538
00:41:07,635 --> 00:41:09,670
Teganya dia berbuat ini padaku?
539
00:41:09,770 --> 00:41:13,541
Kok... teganya dia
lakukan ini terhadap kami?
540
00:41:13,641 --> 00:41:15,343
Tunggu sebentar, dia berbalik.
541
00:41:15,443 --> 00:41:16,844
Sebentar.
/ Ke mana?
542
00:41:16,944 --> 00:41:18,746
Ya, dia berbelok ke tempat parkir ini.
543
00:41:18,846 --> 00:41:21,148
Apa dia bisa melihatmu?
/ Nanti kau kutelpon lagi.
544
00:41:21,248 --> 00:41:22,583
Bagaimana?
545
00:42:00,855 --> 00:42:02,923
Hai.
/ Hai. Bagaimana hasilnya?
546
00:42:03,024 --> 00:42:05,192
Dia tahu kau berselingkuh.
547
00:42:06,761 --> 00:42:09,096
Mustahil. Dia tidak tahu.
548
00:42:09,163 --> 00:42:10,664
Dia mengikutimu.
549
00:42:10,765 --> 00:42:12,933
Kau... kau di tempat parkir.
550
00:42:13,034 --> 00:42:14,101
Richard...
551
00:42:40,061 --> 00:42:42,063
Halo?
552
00:42:42,163 --> 00:42:43,931
Sayang.
553
00:43:22,203 --> 00:43:23,804
Berapa?
554
00:44:00,374 --> 00:44:02,109
Sial.
555
00:44:02,209 --> 00:44:04,011
Sial.
556
00:44:04,111 --> 00:44:05,813
Sial! Sial!
557
00:44:18,560 --> 00:44:20,661
Boleh minta rokok?
558
00:44:21,829 --> 00:44:24,365
Maaf kawan, aku tidak merokok.
559
00:44:30,505 --> 00:44:32,173
Silahkan saja, kawan.
560
00:44:38,812 --> 00:44:41,682
Apa kau tak tahu
merokok bisa membunuhmu, Benny?
561
00:44:45,019 --> 00:44:46,954
Ironis 'kan?
562
00:45:00,701 --> 00:45:01,702
Terima kasih.
563
00:45:01,802 --> 00:45:03,170
Kau benar, sobat.
564
00:45:03,270 --> 00:45:06,473
Lalu apa? Lalu kau
sudah menuju ke Lucky Saints Bar?
565
00:45:06,575 --> 00:45:08,876
Apa itu benar?
/ Benar. Ya.
566
00:45:10,344 --> 00:45:12,780
Kayak setiap hari,
seolah mereka tidak mengetahuinya.
567
00:45:25,459 --> 00:45:26,460
Benny.
568
00:45:29,531 --> 00:45:31,365
Bos.
/ Winks.
569
00:45:31,465 --> 00:45:32,967
Berapa lama waktu kita?
570
00:45:33,067 --> 00:45:35,135
Frankie akan tiba ke sini
sekitar 30 menit lagi.
571
00:45:35,236 --> 00:45:36,904
Mm.
572
00:45:37,771 --> 00:45:39,507
Sekarang adalah hari yang baik.
573
00:45:41,275 --> 00:45:43,911
Hari yang baik.
574
00:45:48,816 --> 00:45:50,518
Waktu terus berjalan, sobat.
575
00:45:50,619 --> 00:45:52,152
Dia, uh...
576
00:45:53,588 --> 00:45:56,490
Dia menyuruhku masuk
ketika kami tiba,
577
00:45:56,591 --> 00:45:57,925
biasanya tak begitu.
578
00:45:58,025 --> 00:45:59,426
Kurasa itu ada bagusnya,
579
00:45:59,527 --> 00:46:02,597
ketimbang duduk di mobil terus.
580
00:46:02,697 --> 00:46:04,398
Kebohongan lain.
581
00:46:04,498 --> 00:46:06,333
Jadi kami masuk.
582
00:46:06,433 --> 00:46:10,104
Uh... Abe dan Frankie
sudah menyiapkan pertemuan.
583
00:46:11,539 --> 00:46:13,173
Dan, uh...
584
00:46:15,376 --> 00:46:19,013
Entahlah, kami minum-minum
dan bersiap-siap.
585
00:46:21,181 --> 00:46:23,685
Kenapa merusak rencana, kawan?
586
00:46:23,784 --> 00:46:25,452
Frankie datang.
587
00:46:32,661 --> 00:46:34,428
Sekarang adalah hari yang baik.
588
00:46:37,431 --> 00:46:39,900
Mari kita ukir sejarah hari ini.
589
00:46:40,834 --> 00:46:42,436
Biarkan dia masuk.
590
00:46:52,460 --> 00:47:04,060
REDMITRA.COM
AUGMENTED YOUR LIFE IMAGINATION
591
00:47:15,936 --> 00:47:17,938
Ini Sofia.
592
00:47:18,839 --> 00:47:20,207
Halo?
593
00:47:21,275 --> 00:47:22,943
Halo?
594
00:47:24,746 --> 00:47:26,947
Aku tahu kamu di sana.
595
00:47:47,101 --> 00:47:48,302
Bersiap-siap?
596
00:47:48,402 --> 00:47:50,739
Untuk pertemuan itu, tahu.
Mau bersiap-siap.
597
00:47:50,839 --> 00:47:53,641
Tak lama kemudian mereka tiba, jadi...
598
00:47:53,742 --> 00:47:56,110
Jadi siapa...siapa 'mereka', Benny?
599
00:47:56,910 --> 00:47:58,312
Ayo. Tak bisa membaca pikiranmu.
600
00:47:58,412 --> 00:48:01,649
Siapa 'mereka'?
/ Frankie... Frankie dan Tony T.
601
00:48:03,384 --> 00:48:05,919
Siapa Frankie dan Tony T?
602
00:48:07,622 --> 00:48:08,656
Ayo.
603
00:48:08,757 --> 00:48:10,525
Oke, sobat...
/ Sialan.
604
00:48:10,625 --> 00:48:13,828
Kau kenal Frankie, sobat.
Semua orang kenal Frankie.
605
00:48:13,927 --> 00:48:15,329
Benarkah? Baiklah.
606
00:48:15,429 --> 00:48:17,431
Kau akan lebih mengenalnya
ketimbang aku.
607
00:48:17,532 --> 00:48:21,603
Orang-orang ini tahu betul
siapa Frankie dan Tony T.
608
00:48:24,271 --> 00:48:26,641
Dan bagaimana suasana hati semua orang
609
00:48:26,741 --> 00:48:28,942
kapan semua orang ini berkumpul?
610
00:48:31,145 --> 00:48:33,414
Seperti apa suasananya?
611
00:48:33,515 --> 00:48:38,620
Semua orang cukup... santai,
penuh pertimbangan, kurasa.
612
00:48:38,720 --> 00:48:41,255
Itu bohong.
613
00:48:44,958 --> 00:48:47,796
Ya benar,
Orang udik sudah hadir
614
00:48:47,896 --> 00:48:49,631
Tok, tok!
615
00:48:49,731 --> 00:48:51,198
Siapa itu?
616
00:48:51,298 --> 00:48:52,332
Ha-ha-ha.
617
00:48:53,701 --> 00:48:55,302
Ada apa, dasar gendut, Stan?
618
00:48:55,402 --> 00:48:58,506
Oh lihat.
Ini anak-anak brengsek.
619
00:48:58,606 --> 00:48:59,574
Ha-ha.
/ Hey?
620
00:48:59,674 --> 00:49:02,777
Ayo, lupakan saja. Oooh!
/ Sialan, hey?
621
00:49:02,911 --> 00:49:04,579
Abe menunggu.
622
00:49:04,679 --> 00:49:06,681
Hey, lain kali tolong ajak aku
makan malam dulu, sobat.
623
00:49:06,781 --> 00:49:09,751
Beritahu ibumu untuk simpan casserolenya.
Aku akan pulang telat.
624
00:49:09,851 --> 00:49:11,820
Selalu jadi orang gemuk, Stanley.
625
00:49:11,920 --> 00:49:14,354
Frankie, Frankie. Selamat datang.
626
00:49:15,489 --> 00:49:17,224
Apa kabar, Abe?
627
00:49:18,626 --> 00:49:21,495
Benny. Sudah lama.
628
00:49:21,596 --> 00:49:23,464
Huh.
/ Sudah lama.
629
00:49:30,337 --> 00:49:32,707
Ayo.
Shalom, shalom, saudaraku.
630
00:49:33,974 --> 00:49:35,108
Shalom.
631
00:49:35,209 --> 00:49:37,545
Ya, baumu wangi.
Bukan begitu, bro?
632
00:49:37,645 --> 00:49:39,346
Baunya sangat wangi.
633
00:49:41,048 --> 00:49:42,282
Oh, tempat yang bagus. Ya.
634
00:49:42,382 --> 00:49:44,318
Cintailah hasil kita.
635
00:49:44,418 --> 00:49:46,053
Mi casa, su casa.
636
00:49:46,153 --> 00:49:48,723
Artinya 'rumahku adalah rumahmu'.
637
00:49:48,857 --> 00:49:51,693
Oh, tapi aku tak bisa bahasa Yunani.
/ Dia tak bisa bahasa Yunani.
638
00:49:51,793 --> 00:49:53,193
Ya, duduklah.
639
00:49:53,293 --> 00:49:55,295
Benny, ambilkan kami bourbon.
640
00:49:55,395 --> 00:49:57,197
Tony, kau dipersilahkan minum.
641
00:49:57,297 --> 00:50:00,067
Ambilkan Tony minuman.
/ Tidak, tak usah repot-repot.
642
00:50:00,167 --> 00:50:02,369
Aku tidak minum.
/ Dia tidak minum.
643
00:50:03,738 --> 00:50:09,577
Ayahku selalu bilang, jangan pernah percaya
pada pria yang tidak minum.
644
00:50:09,677 --> 00:50:11,411
Persetan dengan ayahmu.
645
00:50:11,513 --> 00:50:14,281
Kamu kira kami peduli
dengan pendapat ayahmu?
646
00:50:17,284 --> 00:50:19,654
Ambilkan Tony jus cranberry.
647
00:50:21,255 --> 00:50:23,691
Sial, nak.
/ Makin kacau.
648
00:50:23,791 --> 00:50:25,894
Bersulang.
649
00:50:25,994 --> 00:50:27,194
Ayolah...
650
00:50:27,294 --> 00:50:29,329
..pak tua.
651
00:51:02,897 --> 00:51:05,033
Apa, kau mau main catur
atau bagaimana?
652
00:51:05,132 --> 00:51:06,366
Ya. Kamu?
653
00:51:06,466 --> 00:51:10,505
Aku tak sekedar keren, kawan.
654
00:51:10,605 --> 00:51:12,339
Aku suka permainan.
655
00:51:12,439 --> 00:51:14,776
Aku seperti Bobby Fisher, kawan.
656
00:51:14,876 --> 00:51:16,611
Dua langkah ke depan.
Kau paham?
657
00:51:16,711 --> 00:51:18,111
Grandmaster!
658
00:51:21,181 --> 00:51:24,151
Bisa mulai?
/ Ya, kawan.
659
00:51:31,091 --> 00:51:32,827
Sekarang...
/ Ini konyol.
660
00:51:32,927 --> 00:51:34,796
..sebagai tamuku...
/ Uh-huh.
661
00:51:36,965 --> 00:51:39,366
..kau boleh memulai.
662
00:51:39,466 --> 00:51:41,803
Apa taruhan mainnya?
663
00:51:44,304 --> 00:51:47,041
Huh? Kau punya kripto?
Apa yang kau punya, huh?
664
00:51:47,140 --> 00:51:49,644
Aku tak mau tempat jelek begini.
665
00:51:49,777 --> 00:51:52,145
Bagaimana kalau yang menang hidup...
666
00:51:54,147 --> 00:51:57,150
..yang kalah mati?
667
00:51:59,219 --> 00:52:00,688
Persetan denganmu, pak tua.
668
00:52:00,788 --> 00:52:04,391
Kami muda dan lapar. Kami tidak bodoh,
memainkan permainan bodoh.
669
00:52:04,491 --> 00:52:07,595
Itu...
/ ..brengsek.
670
00:52:17,038 --> 00:52:20,474
Sial, sungguh, pak tua?
671
00:52:20,575 --> 00:52:22,710
Persetan denganmu, brengsek.
Tidak, kita keluar dari sini.
672
00:52:22,810 --> 00:52:24,012
Persetan dengan ini, kawan.
673
00:52:24,112 --> 00:52:26,213
Hey, apa yang...!
/ Duduklah, tuan putri.
674
00:52:26,313 --> 00:52:28,583
Duduklah.
/ Apa-apaan ini?
675
00:52:28,683 --> 00:52:31,451
Sudah. Sudahlah, kawan.
/ Jangan bergerak, brengsek.
676
00:52:31,586 --> 00:52:32,887
Sial.
677
00:52:32,987 --> 00:52:35,288
Kau sungguh-sungguh?
678
00:52:37,992 --> 00:52:39,794
Kau mau perlakukan kami begitu?
679
00:52:39,894 --> 00:52:41,896
Apa ini?
/ Sebuah permainan?
680
00:52:41,996 --> 00:52:43,397
Pakai nyawa kami?
681
00:52:43,497 --> 00:52:45,733
Kau lebih gila dari yang kukira.
682
00:52:52,472 --> 00:52:54,374
Serius?
683
00:52:54,474 --> 00:52:58,746
Pemenang...
permainan catur taruhan nyawa?
684
00:53:00,014 --> 00:53:05,285
Aku 100% jujur padamu.
685
00:53:06,319 --> 00:53:08,556
Itulah kesepakatannya.
686
00:53:08,656 --> 00:53:12,794
Catur. Seperti Raja, Ster, Sekakmat?
687
00:53:12,894 --> 00:53:14,194
Ya. Ya.
688
00:53:15,328 --> 00:53:17,230
Kayak permainan...
689
00:53:19,199 --> 00:53:21,268
..Deer Hunter, Russian roulette,
(Pemburu Rusa, Rolet Rusia)
690
00:53:21,368 --> 00:53:23,838
hanya dengan satu papan set catur.
691
00:53:25,238 --> 00:53:26,908
Apa reaksi Frank terhadap hal itu?
692
00:53:29,944 --> 00:53:31,612
Bagaimana menurutmu?
693
00:53:34,982 --> 00:53:38,553
Dan kau pasti mengira aku cuma
berandalan bodoh. Huh?
694
00:53:40,088 --> 00:53:41,689
Ya.
695
00:53:43,290 --> 00:53:45,193
Benar, aku tak muncul begitu saja di sini
696
00:53:45,292 --> 00:53:47,360
tanpa bantuan, brengsek.
697
00:53:47,461 --> 00:53:49,597
Polis asuransi (jaminan)?
698
00:53:49,697 --> 00:53:51,966
Ya, polis asuransi.
Apa aku gagap?
699
00:53:52,066 --> 00:53:54,635
Itu pintar, Frankie.
/ Persetan kau, aku pintar.
700
00:53:54,769 --> 00:53:56,403
Ceritakan tentang polis asuransimu.
701
00:53:56,504 --> 00:53:57,872
Akan kuceritakan.
702
00:53:57,972 --> 00:54:00,975
Istrimu yang putih,
yang cantik itu?
703
00:54:01,075 --> 00:54:03,077
Hmm! Dia tak sejelek itu, nak.
704
00:54:03,177 --> 00:54:04,979
Dan putri kecilmu itu?
705
00:54:05,079 --> 00:54:07,949
Ya, dengan sekali telpon saja.
Mereka yang pertama.
706
00:54:08,049 --> 00:54:10,017
Kau ingin memainkan permainan ini?
707
00:54:10,118 --> 00:54:12,520
Kubilang, apa kau ingin
memainkan permainan ini?
708
00:54:15,957 --> 00:54:18,092
Pintar.
/ Ya.
709
00:54:18,192 --> 00:54:20,327
Keluargamu.
710
00:54:20,427 --> 00:54:24,364
Kau bisa merasakan
sesuatu yang buruk akan tiba.
711
00:54:26,000 --> 00:54:27,969
Apa, lidahmu kelu, brengsek?
712
00:54:33,440 --> 00:54:36,010
Tak terlalu pintar sekarang, ya?
713
00:54:46,319 --> 00:54:48,623
Keluargaku yang pertama?
714
00:54:48,723 --> 00:54:50,057
Ya.
715
00:54:50,158 --> 00:54:52,693
Istrimu yang putih dan cantik.
716
00:54:52,794 --> 00:54:55,763
Dan putri kecilmu itu. Mia, kan?
717
00:54:55,863 --> 00:54:57,464
Sekali telpon saja, bodoh.
718
00:55:02,837 --> 00:55:04,639
Ya.
719
00:55:04,739 --> 00:55:06,507
Keluargamu dulu.
720
00:55:06,607 --> 00:55:08,709
Lalu kalian semua, anjing.
721
00:55:13,748 --> 00:55:16,083
Aku tidak main-main.
722
00:55:16,184 --> 00:55:18,385
Silahkan saja.
723
00:55:18,519 --> 00:55:21,856
Silakan apa?
/ Telpon saja.
724
00:55:23,624 --> 00:55:25,827
Aku tak sedang main-main, anjing.
725
00:55:25,927 --> 00:55:27,795
Telpon saja, kawan.
726
00:55:38,206 --> 00:55:40,107
Aktifkan speakernya.
727
00:55:43,878 --> 00:55:46,346
Bos, apa kita merah atau hijau?
728
00:55:46,446 --> 00:55:49,817
Ya...menurutku hijau.
729
00:55:50,918 --> 00:55:52,352
Kita siap beraksi?
730
00:55:52,452 --> 00:55:53,988
Jangan tutup telepon.
731
00:55:54,989 --> 00:55:57,024
Ya, semua tak ada masalah.
732
00:55:57,124 --> 00:56:00,528
Apa kami siap beraksi?
/ Hijau, siap beraksi!
733
00:56:01,596 --> 00:56:03,396
Ya, kita siap beraksi.
734
00:56:22,316 --> 00:56:24,919
Bos, ini aneh.
735
00:56:25,019 --> 00:56:27,722
Apa? Apanya yang aneh?
736
00:56:27,822 --> 00:56:29,223
Rumah ini...
737
00:56:29,323 --> 00:56:31,659
Rumah ini apa?
738
00:56:33,895 --> 00:56:35,630
Rumah ini kosong.
739
00:56:40,334 --> 00:56:42,637
Apa maksudmu itu kosong?
740
00:56:43,771 --> 00:56:45,506
Kayak tak ada perabotan,
741
00:56:45,606 --> 00:56:48,475
tak ada orang, tak ada apa-apa.
742
00:56:48,576 --> 00:56:51,112
Apa maksudmu
tak ada orang di sana?
743
00:56:52,847 --> 00:56:56,017
Sepertinya tak ada orang
yang tinggal di sini.
744
00:56:56,117 --> 00:56:57,752
Cuma sebuah kotak.
745
00:56:59,486 --> 00:57:01,956
Ya, seperti kotak sepatu.
746
00:57:04,457 --> 00:57:06,027
Apa isi kotak itu?
747
00:57:14,168 --> 00:57:16,170
Sial.
748
00:57:16,270 --> 00:57:17,672
Oi!
749
00:57:19,040 --> 00:57:20,908
Persetan denganmu.
750
00:57:21,008 --> 00:57:22,743
Boom.
751
00:57:26,080 --> 00:57:27,515
Ayolah, kawan.
752
00:57:27,615 --> 00:57:30,584
Sebuah permainan?
Kau bercanda, kan?
753
00:57:31,552 --> 00:57:33,654
Aku bilang,
kau bercanda, kan?
754
00:57:34,956 --> 00:57:36,791
Semoga dia bercanda.
755
00:57:42,096 --> 00:57:44,999
Aku tertarik, Benny.
Apa yang terjadi selanjutnya?
756
00:57:47,234 --> 00:57:50,104
Kau mengancam keluargaku, bangsat.
757
00:57:51,973 --> 00:57:53,841
Keluargaku.
758
00:57:54,976 --> 00:57:57,144
Itu yang kau katakan.
759
00:57:58,312 --> 00:58:00,181
Aku cuma main-main, kawan.
760
00:58:04,518 --> 00:58:06,954
Baiklah, Frank,
kurasa itu tak berjalan sesuai rencana,
761
00:58:07,054 --> 00:58:08,656
tapi hal buruk terjadi.
762
00:58:08,756 --> 00:58:11,491
Tapi aku adalah
orang yang menepati janji.
763
00:58:13,394 --> 00:58:15,262
Seperti yang kukatakan...
764
00:58:16,564 --> 00:58:18,532
..pemenangnya hidup...
765
00:58:20,267 --> 00:58:22,603
..dan yang kalah mati.
766
00:58:25,873 --> 00:58:29,110
Persetan denganmu, kawan.
Berikan aku minuman.
767
00:58:29,910 --> 00:58:32,079
Berikan aku minuman.
768
00:58:32,179 --> 00:58:33,214
Sial, kawan.
769
00:58:33,314 --> 00:58:35,116
Aku bilang, ambilkan aku minuman!
770
00:58:36,450 --> 00:58:37,818
Sial!
771
00:58:42,890 --> 00:58:43,891
Terima kasih, Benny.
772
00:58:43,991 --> 00:58:45,860
Tinggalkan saja botolnya.
773
00:58:45,960 --> 00:58:47,561
Kubilang tinggalkan botolnya.
774
00:58:47,661 --> 00:58:49,096
Oke.
/ Paham?
775
00:59:11,452 --> 00:59:13,788
Yang menang hidup,
yang kalah mati.
776
00:59:14,622 --> 00:59:17,526
Yang menang hidup,
yang kalah mati.
777
00:59:18,492 --> 00:59:20,761
Kau pasti bisa, kawan.
/ Diamlah.
778
01:00:00,201 --> 01:00:01,869
Oke.
779
01:00:47,948 --> 01:00:49,683
Frankie.
780
01:01:56,651 --> 01:01:58,118
Sial.
781
01:02:14,368 --> 01:02:16,270
Kau lihai, Frankie.
782
01:02:17,304 --> 01:02:18,806
Kamu pintar.
783
01:02:19,773 --> 01:02:21,342
Bukan begitu?
784
01:02:22,409 --> 01:02:23,877
Hmm?
785
01:02:25,580 --> 01:02:26,914
Oke.
786
01:02:56,477 --> 01:02:57,911
Itulah saat-saat
787
01:02:58,012 --> 01:03:01,181
aku tahu 100%
dia berhenti minum obatnya.
788
01:03:02,584 --> 01:03:04,151
Sial.
789
01:03:29,376 --> 01:03:33,314
Kau akan kalah.
Kau selalu kalah.
790
01:03:36,150 --> 01:03:38,753
Jangan main-main dengan raja.
/ Kau selalu kalah.
791
01:03:38,852 --> 01:03:40,555
Kau jangan kalah.
792
01:03:40,689 --> 01:03:42,423
Kau tak pernah kalah.
793
01:03:44,592 --> 01:03:46,193
Sekakmat.
794
01:03:51,298 --> 01:03:53,100
Ya!
795
01:03:53,200 --> 01:03:55,169
Orang udik!
796
01:03:55,269 --> 01:03:57,171
Ah-ha, brengsek!
797
01:03:59,406 --> 01:04:00,908
Ya!
798
01:04:01,008 --> 01:04:03,578
Di depanmu.
799
01:04:05,780 --> 01:04:08,482
Frankie memenangkan permainan.
800
01:04:08,583 --> 01:04:10,084
Frankie memenangkan permainan?
801
01:04:10,184 --> 01:04:13,220
Ya, dia menang,
adil dan jujur.
802
01:04:15,122 --> 01:04:18,727
Itu permainan yang luar biasa.
Permainan luar biasa.
803
01:04:18,827 --> 01:04:20,829
Itu juga merupakan titik kritisnya,
804
01:04:20,961 --> 01:04:23,430
mendorong Abe ke tepian.
805
01:04:23,531 --> 01:04:24,898
Rasakan itu!
806
01:04:24,998 --> 01:04:27,602
Ayo. Kau telah kehilangan segalanya.
807
01:04:27,702 --> 01:04:29,136
Aku tak pernah kalah.
808
01:04:29,236 --> 01:04:31,472
Tak ada yang tersisa.
/ Ya!
809
01:04:31,573 --> 01:04:34,041
Bunuh mereka semua.
810
01:04:34,141 --> 01:04:36,043
Whoa, whoa, whoa...!
811
01:04:38,979 --> 01:04:41,348
Ah, brengsek.
812
01:04:42,717 --> 01:04:44,184
Apa yang terjadi?
813
01:04:46,453 --> 01:04:49,156
Abe menembak Tony.
814
01:04:49,256 --> 01:04:51,492
Abe menembak Tony T?
815
01:04:53,327 --> 01:04:54,495
Ah...
816
01:04:54,596 --> 01:04:56,997
Dia...
817
01:04:58,800 --> 01:05:02,936
..menodongkan pistol ke arahnya dan...
818
01:05:04,706 --> 01:05:07,040
..menembak kepalanya.
819
01:05:08,041 --> 01:05:11,145
Agh! Agh! Aku menang, Abe!
820
01:05:11,245 --> 01:05:14,448
Kau bilang kau orang
yang menepati janji, anjing!
821
01:05:14,549 --> 01:05:16,183
Tony tua yang malang.
822
01:05:16,283 --> 01:05:19,621
Nyawa dibalas nyawa, brengsek!
823
01:05:20,889 --> 01:05:24,224
Frankie, hari ini adalah
hari yang baik untuk mati.
824
01:05:24,324 --> 01:05:26,994
Kau tahu, kita semua adalah monster.
825
01:05:27,094 --> 01:05:29,430
Parasit. Sampah masyarakat.
826
01:05:29,531 --> 01:05:31,031
Lintah di masyarakat.
827
01:05:31,131 --> 01:05:34,903
Kita memangsa mereka yang tak bersalah,
lemah, dan rentan.
828
01:05:35,002 --> 01:05:36,905
Kamu, aku, Tony,
829
01:05:37,004 --> 01:05:39,239
Stan yang di sini, Benny, Winks,
830
01:05:39,339 --> 01:05:42,409
bahkan Joe di belakang bar.
831
01:05:42,510 --> 01:05:44,612
Kita semua adalah monster.
832
01:05:46,447 --> 01:05:48,650
Stan...
833
01:05:48,750 --> 01:05:51,084
..berapa banyak orang
yang sudah kau bunuh?
834
01:05:51,185 --> 01:05:52,921
Berapa banyak?!
835
01:05:53,020 --> 01:05:55,924
Aku tak tahu, bos. Beberapa!
836
01:05:56,724 --> 01:06:00,994
Frankie, berapa banyak orang
yang telah dibunuh Tony?
837
01:06:03,197 --> 01:06:04,599
Tak tahu?
838
01:06:04,699 --> 01:06:06,801
Dan kamu, Frankie.
839
01:06:06,901 --> 01:06:08,969
Berapa banyak nyawa yang telah
kau renggut secara langsung
840
01:06:09,069 --> 01:06:10,971
atau secara tidak langsung?
841
01:06:11,940 --> 01:06:13,207
Huh?
842
01:06:14,308 --> 01:06:15,677
Berapa banyak?
843
01:06:15,777 --> 01:06:17,512
Aku tak tahu.
844
01:06:17,612 --> 01:06:18,947
Kau tak tahu.
845
01:06:19,046 --> 01:06:21,716
Yah, menurutku banyak. Sepakat?
846
01:06:21,816 --> 01:06:23,551
Mungkin bukan dari tanganmu pribadi
847
01:06:23,651 --> 01:06:27,555
karena kau seperti ular
yang tidak punya nyali, betul?
848
01:06:31,593 --> 01:06:33,327
Benny.
849
01:06:35,062 --> 01:06:37,998
Kita semua monster.
850
01:06:38,098 --> 01:06:40,902
Tapi masalahnya, akulah monster terbesar
di antara mereka semua.
851
01:06:41,001 --> 01:06:42,402
Dan tahukah kau alasannya?
852
01:06:42,503 --> 01:06:45,038
Karena aku tahu siapa
dan apa aku ini
853
01:06:45,138 --> 01:06:47,642
dan aku ingin menjadi apa.
854
01:06:52,112 --> 01:06:54,949
Monster!
855
01:06:55,048 --> 01:06:56,684
Tuhan!
856
01:07:08,696 --> 01:07:10,330
Persetan denganmu!
857
01:07:10,430 --> 01:07:12,600
Agh! Agh!
858
01:07:14,101 --> 01:07:16,905
Seolah kayak tombol
di kepalanya telah menyala.
859
01:07:20,875 --> 01:07:22,510
Agh! Urgh!
860
01:07:23,410 --> 01:07:27,347
Dan begitulah, Abe sudah lenyap.
861
01:07:28,616 --> 01:07:30,183
Dan yang tersisa...
862
01:07:30,284 --> 01:07:33,253
psikopatnya, monsternya.
863
01:07:44,298 --> 01:07:47,501
Hari ini adalah hari yang baik
untuk mati, Frank.
864
01:07:49,303 --> 01:07:50,838
Shh.
865
01:07:55,442 --> 01:07:59,179
Aku belum pernah bertemu
dengan semua kepribadian Abe,
866
01:07:59,279 --> 01:08:01,716
tapi aku tahu betul
siapa orang ini.
867
01:08:03,083 --> 01:08:04,819
Kane.
868
01:08:16,831 --> 01:08:18,800
Kita semua monster, Benny.
869
01:08:24,104 --> 01:08:25,974
Perbedaannya adalah...
870
01:08:27,875 --> 01:08:29,611
..aku tahu betapa monsternya aku.
871
01:08:33,648 --> 01:08:35,248
Kau tahu, Benny?
872
01:08:38,052 --> 01:08:40,387
Hey?
873
01:08:40,487 --> 01:08:42,189
Kau tahu, nak?
874
01:08:43,290 --> 01:08:45,292
Aku bingung.
Ada... ada apa ini?
875
01:08:45,392 --> 01:08:47,729
Itu adalah pernyataan yang meremehkan.
876
01:08:47,829 --> 01:08:49,597
Hari ini...
877
01:08:49,697 --> 01:08:51,431
..adalah hari yang baik untuk mati.
878
01:08:55,168 --> 01:08:59,641
Stan, dia prajurit yang baik.
879
01:08:59,741 --> 01:09:01,509
Dia juga monster.
880
01:09:03,611 --> 01:09:07,548
Seperti anjing lainnya di tempat ini!
881
01:09:12,720 --> 01:09:14,656
Jangan main-main dengan raja.
882
01:09:28,836 --> 01:09:30,672
Kau, Benny...
883
01:09:30,772 --> 01:09:33,941
..mungkin satu-satunya di ruangan ini
yang bukan monster.
884
01:09:41,849 --> 01:09:43,951
Kau mengantarku kemana-mana,
885
01:09:44,052 --> 01:09:46,353
kau memaklumi tindakan kami...
886
01:09:48,288 --> 01:09:50,858
..tapi apa kau monster seperti kami?
887
01:09:53,427 --> 01:09:56,698
Lihat, ada titik balik
dalam hidup setiap orang...
888
01:09:58,566 --> 01:10:02,402
..di mana kau memilih benar atau salah.
889
01:10:04,706 --> 01:10:08,943
Kau memilih kebaikan ketimbang kejahatan
atau kejahatan ketimbang kebaikan.
890
01:10:13,380 --> 01:10:15,282
Aku tahu jalan mana yang kupilih.
891
01:10:19,153 --> 01:10:20,888
Ambil pistol itu.
892
01:10:22,924 --> 01:10:24,759
Ambil pistolnya.
893
01:10:24,859 --> 01:10:26,694
Ambil pistolnya!
894
01:10:28,930 --> 01:10:30,598
Aku akan tunjukkan sesuatu padamu.
895
01:10:49,817 --> 01:10:51,719
Dia, um...
896
01:10:53,020 --> 01:10:55,223
Dia memaksaku
menodongkan pistol ke arahnya.
897
01:10:55,322 --> 01:10:56,991
Benarkah?
898
01:10:57,091 --> 01:10:59,227
Ya.
899
01:10:59,359 --> 01:11:00,795
Dia tak memberiku pilihan.
900
01:11:00,895 --> 01:11:03,131
Semua orang punya pilihan, Benny.
901
01:11:03,231 --> 01:11:04,932
Dia tak memberiku pilihan.
902
01:11:05,032 --> 01:11:06,634
Apa yang terjadi selanjutnya?
903
01:11:08,569 --> 01:11:10,938
Hari ini adalah hari yang baik
untuk mati, Benny.
904
01:11:13,508 --> 01:11:15,442
Sekarang, angkat pistol itu.
905
01:11:21,115 --> 01:11:24,384
Angkat pistol itu
dan arahkan padaku.
906
01:11:25,920 --> 01:11:27,522
Arahkan padaku.
907
01:11:28,388 --> 01:11:30,558
Sekarang juga!
908
01:11:39,734 --> 01:11:41,334
Anak pintar.
909
01:11:44,138 --> 01:11:47,175
Sekarang, kau bisa mati sebagai martir
910
01:11:47,275 --> 01:11:49,177
atau monster.
911
01:11:49,277 --> 01:11:51,311
Pilihan terserah padamu.
912
01:12:00,487 --> 01:12:03,224
Sekarang, akan kuhitung sampai tiga.
913
01:12:03,323 --> 01:12:06,326
Dan kalau kau laki-laki
seperti yang kukira...
914
01:12:06,426 --> 01:12:09,063
..keputusannya akan menentukan
untuk kita berdua.
915
01:12:09,163 --> 01:12:11,566
Ayo.
/ Ngerti?
916
01:12:17,171 --> 01:12:18,773
Satu...
917
01:12:21,242 --> 01:12:22,877
..dua...
918
01:13:35,383 --> 01:13:36,584
Ayolah, Benny,
919
01:13:36,684 --> 01:13:38,786
ada darah dan isi perut,
isi otak dimana-mana...
920
01:13:38,886 --> 01:13:40,888
Aku membunuhnya, kawan.
Aku menembaknya.
921
01:13:43,391 --> 01:13:44,926
Aku membunuhnya.
922
01:13:45,026 --> 01:13:47,427
Karena dia tak memberiku kesempatan, kan?
923
01:13:48,362 --> 01:13:50,298
Itu bukan dirinya.
Itu orang lain!
924
01:13:50,398 --> 01:13:52,166
Dan dirinya tak ada di sana!
925
01:13:52,266 --> 01:13:54,669
Dan aku menembaknya.
926
01:13:54,769 --> 01:13:56,170
Sesuatu.
927
01:13:56,270 --> 01:13:58,205
Bukan Abe! Bukan temanku!
928
01:13:59,206 --> 01:14:00,641
Benar?
929
01:14:08,649 --> 01:14:10,251
Dia tidak memberiku...
930
01:14:19,226 --> 01:14:21,128
Maksudku, apa semua itu nyata?
931
01:14:25,166 --> 01:14:27,702
Semua itu nyata baginya.
932
01:14:27,802 --> 01:14:31,505
Kepribadian-kepribadian itu baginya
sama nyatanya dengan kau dan aku.
933
01:14:32,373 --> 01:14:35,443
Dia tidak bisa mengendalikan mereka lagi.
934
01:14:35,543 --> 01:14:38,980
Membawanya ke tempat yang sangat gelap.
935
01:14:41,481 --> 01:14:43,250
Dasar bajingan.
936
01:14:51,092 --> 01:14:52,660
Oh Tuhan.
937
01:14:55,329 --> 01:14:56,831
Oh Tuhan.
938
01:15:00,935 --> 01:15:04,504
Kadang kurasa
kau tak bisa kembali dari kepribadian itu.
939
01:15:23,057 --> 01:15:26,660
Mungkin kadang kau tidak mau.
940
01:15:26,761 --> 01:15:29,764
Hal yang benar-benar
menakutkan adalah...
941
01:15:29,897 --> 01:15:35,503
..di suatu tempat dalam pikiran kacau itu,
kegilaan itu,
942
01:15:35,603 --> 01:15:38,706
dia tahu persis
apa yang dia lakukan.
943
01:15:40,441 --> 01:15:43,377
Dia yang menciptakan semuanya.
944
01:15:43,477 --> 01:15:46,147
Itu semua ada
dalam pikirannya yang kacau.
945
01:15:47,314 --> 01:15:50,818
Kami hidup dalam mimpi buruknya.
946
01:15:51,719 --> 01:15:57,625
Dan kami semua ikut
dalam perjalanan itu.
947
01:16:03,998 --> 01:16:06,934
Sesuatu terjadi pada Abe.
Dia pergi ke suatu tempat.
948
01:16:07,034 --> 01:16:10,337
Otaknya berputar begitu saja dan...
949
01:16:10,438 --> 01:16:13,174
..dan dia kembali
sebagai orang yang berbeda.
950
01:16:13,274 --> 01:16:15,009
Dia sudah gila.
951
01:16:15,109 --> 01:16:17,278
Dia mulai mengomel dan mengoceh
952
01:16:17,378 --> 01:16:19,914
tentang betapa jahatnya semua orang,
953
01:16:20,014 --> 01:16:22,616
ada yang salah dengan masyarakat
954
01:16:22,716 --> 01:16:25,286
dan dia jahat
dan Frankie jahat
955
01:16:25,386 --> 01:16:27,588
dan kita semua jahat.
956
01:16:43,137 --> 01:16:46,173
Satu hal yang dia benar...
957
01:16:47,308 --> 01:16:49,977
..adalah bila
kita semua adalah monster.
958
01:16:52,913 --> 01:16:55,382
Tapi aku sekedar sopirnya.
959
01:17:02,460 --> 01:17:17,460
broth3rmax, 15 November 2023
960
01:17:17,461 --> 01:17:32,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 15 November 2023
961
01:17:32,485 --> 01:17:52,485
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
962
01:17:52,509 --> 01:18:12,509
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
963
01:18:13,243 --> 01:18:14,243
Jual Alat Bantu S*ksual
964
01:18:14,244 --> 01:18:15,244
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
965
01:18:15,245 --> 01:18:16,245
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
966
01:18:16,246 --> 01:18:17,246
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
967
01:18:17,247 --> 01:18:18,247
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
968
01:18:18,248 --> 01:18:23,248
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
969
01:18:23,249 --> 01:18:33,249
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
970
01:18:33,250 --> 01:18:43,250
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
71110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.