All language subtitles for Its.a.Wonderful.Knife.2023.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,250 --> 00:00:19,085
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:19,110 --> 00:00:23,265
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio
3
00:00:23,290 --> 00:00:24,926
آیا به دنبال بهترین کیفیت
4
00:00:25,025 --> 00:00:26,126
از برترین منبع هستین؟
5
00:00:26,226 --> 00:00:27,762
نیازی نیست جای دیگهای دنبالش بگردین چون واتر کُو بهترینه
6
00:00:27,862 --> 00:00:31,265
در آینده به مکانی برای خرید، غذاخوردن و تفریح
7
00:00:31,365 --> 00:00:33,501
در انجل فالز جدید تبدیل میشه
8
00:00:33,601 --> 00:00:36,571
انجل فالز من، سلام
9
00:00:36,671 --> 00:00:40,233
و یادتون باشه فقط به یک نفر میتونین اعتماد کنین
10
00:00:40,296 --> 00:00:41,441
واترز کورپ
11
00:00:41,543 --> 00:00:44,546
من بهترینم پس، کون لق بقیه
12
00:00:44,646 --> 00:00:46,581
بگین هنری فرستادتون
13
00:00:46,715 --> 00:00:48,410
[ به انجل فالز خوش آمدید ]
14
00:00:49,609 --> 00:00:55,257
:کانال زیرنویسهای فیلمکیو @SubKio
15
00:00:55,865 --> 00:01:03,552
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.
16
00:01:05,381 --> 00:01:11,814
« مترجم: سینا اعظمیان و امیرحسین ترکاشوند » .:: Sina_z & Hiz3n ::.
17
00:01:11,839 --> 00:01:13,407
کریسمس مبارک
18
00:01:13,508 --> 00:01:14,809
یوهو
19
00:01:15,927 --> 00:01:19,581
من رو کاملا میفهمی
20
00:01:20,748 --> 00:01:24,552
خیلی خوشحالم که شما رو توی این روز مبارک میبینم
21
00:01:24,652 --> 00:01:25,520
یهکم سرده
22
00:01:25,620 --> 00:01:28,022
ولی لبخندهای زیبایی که روی صورتتون نقش بسته
23
00:01:28,121 --> 00:01:29,691
من رو کُل سال گرم نگه میداره
24
00:01:29,716 --> 00:01:31,684
این رو بهتون میگم
25
00:01:34,862 --> 00:01:36,296
ولی الان برای یه چیز اینجا جمع شدیم
26
00:01:36,396 --> 00:01:37,832
مطمئنم میدونین چیه
27
00:01:37,932 --> 00:01:40,133
انجامش بدیم؟ - آره -
28
00:01:40,233 --> 00:01:43,470
...مردم انجل فالز من بهتون
29
00:01:43,571 --> 00:01:45,640
کریسمس رو تقدیم میکنم
30
00:01:51,613 --> 00:01:53,246
بهنظر میرسه امسال داریم با موفقیت به ماشینمون میرسیم
31
00:01:53,347 --> 00:01:55,617
و آقای واترز بابا رو مجبور نکرده واسهش کاری بکنه
32
00:01:55,717 --> 00:01:57,317
هی، دیوید کرادرز خودتی؟
33
00:01:57,417 --> 00:01:59,787
چشمش زدم - نگاش کن -
34
00:01:59,887 --> 00:02:01,154
کل خانواده کرادرز اینجائن
35
00:02:01,254 --> 00:02:02,489
هی، حرکت درخت عالی بود
36
00:02:02,590 --> 00:02:03,423
ممنون
37
00:02:03,524 --> 00:02:05,125
تو نظرت چی بود؟ - خدای من -
38
00:02:05,225 --> 00:02:07,494
این داداش کوچیکه آقای واترز، باکه
39
00:02:07,595 --> 00:02:08,596
که داره سلفی میگیره؟
40
00:02:08,696 --> 00:02:11,733
هفته پیش صفحه«اونلی فنز» ساخته
41
00:02:11,833 --> 00:02:12,967
بهقرآن
42
00:02:12,992 --> 00:02:14,068
تبلیغمون رو دیدی، جودی؟
43
00:02:14,093 --> 00:02:15,235
این جدیده رو؟ - نه، نه هنوز -
44
00:02:15,335 --> 00:02:16,938
باید حتما یه نگاه بهش بندازی
45
00:02:17,038 --> 00:02:19,841
بهلطف نبوغ بازاریابی دیوید داره در سطح منطقهای پخش میشه
46
00:02:19,941 --> 00:02:21,308
آره، اون تبلیغ خفن رو من کارگردانی کردم
47
00:02:21,408 --> 00:02:23,011
آره کاملا یادمه، باک - میدونم -
48
00:02:23,111 --> 00:02:24,712
از صحنه فیلمبرداری انداختمت بیرون
49
00:02:24,812 --> 00:02:25,773
آره، باشه
50
00:02:25,798 --> 00:02:26,981
همین رو یادم میاد
51
00:02:27,065 --> 00:02:28,100
هی، باک
52
00:02:28,215 --> 00:02:29,684
من رو یادت میاد؟
53
00:02:29,784 --> 00:02:30,985
جیمی کرادرزم
54
00:02:31,085 --> 00:02:34,488
تو مربی فوتبال رده نونهالانم بودی
55
00:02:34,589 --> 00:02:37,592
هی، دنبالکنندههای تیک تاک
56
00:02:37,692 --> 00:02:39,093
،اگه دلتون خواست کیرم رو ببینین
57
00:02:39,192 --> 00:02:40,360
کریسمستون مبارک
58
00:02:40,385 --> 00:02:41,821
سخته زیر درخت جاش بدم
59
00:02:41,949 --> 00:02:43,183
لطفا یه تیر توی مخم خالی کن
60
00:02:43,208 --> 00:02:45,076
دیوید، هنوز باید راجر اوانز رو راضی کنی
61
00:02:45,298 --> 00:02:46,734
اون برگهها رو امضا نمیکنه
62
00:02:46,787 --> 00:02:48,321
خونهی راجر آخرین مانع راهمونه؟
63
00:02:48,468 --> 00:02:50,370
مانع راه چیتون؟
64
00:02:50,470 --> 00:02:51,939
خب، این خبر خیلی مهیجه
65
00:02:52,040 --> 00:02:53,791
فاز چهارم انجل فالز جدید
66
00:02:53,816 --> 00:02:56,318
،در آینده به مکانی برای خرید
67
00:02:56,343 --> 00:02:58,880
غذاخوردن و تفریح تبدیل میشه
68
00:02:58,980 --> 00:03:03,117
لس آنجلس «گورو» رو داره ما قراره«واتر کُو» رو بسازیم
69
00:03:03,216 --> 00:03:04,986
باورم نمیشه در این مورد بهش نگفتی
70
00:03:05,086 --> 00:03:07,121
مگه شورای شهر اعلام نکرد
71
00:03:07,220 --> 00:03:08,388
که خونهش یه بنای تاریخیه؟
72
00:03:08,488 --> 00:03:10,290
در شرفش بودن
73
00:03:10,390 --> 00:03:12,359
ولی میدونی من یهکم
74
00:03:12,459 --> 00:03:14,028
از پدرم مجابکنندهترم
75
00:03:14,128 --> 00:03:17,197
اون خیلی احساساتی بود
76
00:03:18,298 --> 00:03:20,267
بیا بریم، دیو توی راه درموردش حرف میزنیم
77
00:03:20,367 --> 00:03:23,071
بابا، شب کریسمسه
78
00:03:23,171 --> 00:03:25,540
غذام رو گرم نگهدارین کارمون زیاد طول نمیکشه
79
00:03:25,640 --> 00:03:26,941
ماکروفر دارین؟
80
00:03:27,041 --> 00:03:28,475
میتونین وقتی اومد غذاش رو گرم کنین
81
00:03:28,576 --> 00:03:30,477
مشکلی پیش نمیاد - من عاشق ماکروفرم -
82
00:03:30,578 --> 00:03:33,014
آره، اون تموم غذاهاش رو توی ماکروفر میپزه
83
00:03:33,114 --> 00:03:34,949
کریسمس مبارک - کریسمس مبارک -
84
00:03:35,049 --> 00:03:37,552
بیا
85
00:03:37,652 --> 00:03:41,022
اشکالی نداره، مامان هر کریسمس همین آش و همین کاسهست
86
00:03:41,122 --> 00:03:42,389
باید تا الان بهش عادت میکردی
87
00:03:42,489 --> 00:03:44,025
بیاید بریم خونه
88
00:03:44,367 --> 00:03:47,870
هنری واترز، شاهزادهی انجل فالز دوباره زخم خودش رو میزنه
89
00:03:50,665 --> 00:03:52,432
بفرما، راجر، اگه خودکار نداری
90
00:03:52,457 --> 00:03:55,093
همهچیز آماده امضاست بذار بتابونم تا بیاد بیرون
91
00:03:55,268 --> 00:03:57,370
آمادهست امضاش کنی
92
00:03:57,471 --> 00:03:58,706
آقای اوانز میدونیم
93
00:03:58,806 --> 00:04:01,308
که زیر بار قرضی و این پول خیلی بهکارت میاد
94
00:04:01,333 --> 00:04:04,504
پس، فکر کنم امضا کردن این قرارداد ایده بینظیری باشه
95
00:04:04,679 --> 00:04:06,614
تو مرد خوبی هستیف دیوید
96
00:04:06,714 --> 00:04:09,349
ولی خانوادهم نسلها اینجا زندگی کردن
97
00:04:09,449 --> 00:04:12,086
بعد از من همه به نوهم میرسه
98
00:04:12,186 --> 00:04:13,221
امضا نمیکنم
99
00:04:15,631 --> 00:04:18,601
وقتی چند سال پیش بابات مرد، هنری
100
00:04:18,626 --> 00:04:22,295
باید اداره تجارتش رو به دیوید میسپرد
101
00:04:22,395 --> 00:04:23,698
ولی من پسرشم
102
00:04:23,798 --> 00:04:26,734
دیوید رو خیلی بیشتر از تو به چشم پسرش میدید
103
00:04:26,834 --> 00:04:29,537
ببین راجر من تو و خانوادهت رو میشناسم
104
00:04:29,637 --> 00:04:32,507
شما قبلا الگو و معیار همه بودین
105
00:04:32,607 --> 00:04:34,108
مخصوصا توی ایام کریسمس
106
00:04:34,208 --> 00:04:37,477
هر سال اون درختها رو اهدا میکردین
107
00:04:37,578 --> 00:04:39,247
ولی این مال گذشتهست
108
00:04:39,346 --> 00:04:40,681
چون من الان اینجائم و دوران منه
109
00:04:40,782 --> 00:04:43,316
پس، میخوام بری یه نگاه به شهرت بندازی
110
00:04:43,416 --> 00:04:45,953
البته اگه بتونی تنها از خونهت بری بیرون
111
00:04:46,237 --> 00:04:48,756
و متوجه میشی من کسی هستم
112
00:04:48,856 --> 00:04:51,926
که این شهر برای حرکت بهسمت آیندهای روشن نیاز داره
113
00:04:52,190 --> 00:04:55,863
با بیرون کردن مردش از مغازهها و خونههاشون؟
114
00:04:56,314 --> 00:05:00,333
آینده این شهر مردمش هستن، هنری
115
00:05:00,433 --> 00:05:02,069
میخوان زندگی کنن
116
00:05:02,170 --> 00:05:04,772
کار کنن و شاد باشن، همین
117
00:05:04,872 --> 00:05:05,873
پدرت این رو میدونست
118
00:05:06,170 --> 00:05:08,509
چرا میخوای این رو ازشون بگیری؟
119
00:05:08,796 --> 00:05:12,499
چرا میخوای اونها رو تبدیل به هواپیمای بدون سرنشین کنی؟ [ کاملا مطیع بدون استقلال فکری ]
120
00:05:17,108 --> 00:05:19,729
راجر، تو هیچی از پدرم نمیدونی
121
00:05:19,754 --> 00:05:22,824
پس بیا چای اون رو به این قضیه باز نکنیم، باشه؟
122
00:05:27,595 --> 00:05:29,429
این فرصت آخرته
123
00:05:29,530 --> 00:05:31,833
این برگهها رو امضا کن
124
00:05:37,271 --> 00:05:39,106
نه
125
00:05:39,207 --> 00:05:41,676
خوبی، پدربزرگ؟
126
00:05:41,776 --> 00:05:42,777
سلام، کارا
127
00:05:42,877 --> 00:05:45,378
آره یهکار کوچیک مربوط به کریسمسه
128
00:05:47,114 --> 00:05:48,316
داری میری به مهمونی؟
129
00:05:48,341 --> 00:05:50,157
آره مگه اینکه نیاز داشته باشی اینجا بمونم
130
00:05:50,251 --> 00:05:52,787
نه، برو خوش بگذره
131
00:05:52,887 --> 00:05:55,455
عاشقتم، پدربزرگ
132
00:05:55,556 --> 00:05:56,858
از دیدنت خوشحال شدم، آقای کرادرز
133
00:05:56,958 --> 00:05:58,226
به همچنین، کارا
134
00:05:58,326 --> 00:05:59,527
فردا شب برای مهمونی شام میبینیمت؟
135
00:05:59,627 --> 00:06:01,128
عالی توی مهمونی بهت خوش بگذره
136
00:06:01,229 --> 00:06:03,363
هی، کارا
137
00:06:03,463 --> 00:06:05,432
مراقبت کن
138
00:06:13,641 --> 00:06:15,309
برای پسر همجنسگرام
139
00:06:15,408 --> 00:06:19,280
اوه، یه آویز رنگینکمون
140
00:06:19,379 --> 00:06:21,048
گوگولی نیست؟
141
00:06:21,148 --> 00:06:22,950
مثل خودت
142
00:06:28,789 --> 00:06:32,459
مجبوری تا آخر عمرش این رو
143
00:06:32,560 --> 00:06:34,862
روی تموم درختهای کریسمس آویزون کنی
144
00:06:36,030 --> 00:06:37,632
خیلیخب، همه آروم باشین
145
00:06:37,732 --> 00:06:40,034
ما اومدیم - کجا بودی، آبجی؟ -
146
00:06:40,134 --> 00:06:41,468
اوه، خونهی پدر و مادر کارن
147
00:06:41,569 --> 00:06:43,871
یه ضیافت شام دلپذیر کریسمس دیگه داشتیم
148
00:06:43,971 --> 00:06:48,142
بهشون توضیح میدادیم که باهم ازدواج کردیم و همخونهای نیستیم
149
00:06:48,242 --> 00:06:49,677
چی بگم والا؟
150
00:06:49,777 --> 00:06:52,847
پدر و مادرم قرار نیست به این زودی با این مسئله کنار بیان
151
00:06:52,947 --> 00:06:55,816
وینی، کارا بیرون منتظره
152
00:06:55,917 --> 00:06:56,717
میای، جیمی؟
153
00:06:56,817 --> 00:06:58,519
باید موهام رو درست کنم
154
00:06:58,619 --> 00:06:59,954
این کمکی بهت میکنه؟
155
00:07:00,054 --> 00:07:00,988
نه
156
00:07:02,990 --> 00:07:04,759
خدافظ، مامان - باشه -
157
00:07:04,859 --> 00:07:06,060
کاری نکنی که من بودم نمیکردم
158
00:07:06,160 --> 00:07:07,895
اوه، نه سیاه مست شو
159
00:07:07,995 --> 00:07:09,797
گیل - جودی -
160
00:07:09,897 --> 00:07:11,866
...خدای من
161
00:07:12,733 --> 00:07:13,868
یوهو
162
00:07:17,104 --> 00:07:18,873
اوه، سلام
163
00:07:25,079 --> 00:07:27,515
ادی نمیاد؟ - اونجا بهمون ملحق میشه -
164
00:07:27,615 --> 00:07:29,750
رابی؟ - اونم همینطور -
165
00:07:29,850 --> 00:07:31,118
هی، بعدا رانندگی میکنی؟
166
00:07:31,218 --> 00:07:32,420
باید مست کنم
167
00:07:32,520 --> 00:07:35,323
البته، چی شده؟
168
00:07:35,352 --> 00:07:36,686
هنری واترز
169
00:07:36,857 --> 00:07:40,761
اون عوضی برنزه میخواد صاحب کل شهر بشه
170
00:07:40,861 --> 00:07:42,863
ظاهرا، خونه خانوادگیم آخرین مانع
171
00:07:42,964 --> 00:07:44,497
سر راه رسیدن به این هدفه
172
00:07:44,598 --> 00:07:45,900
امشب رو پیشم بخواب
173
00:07:46,000 --> 00:07:48,669
به پدربزرگت بگو کریسمس واسه صبحونه بیاد اینجا
174
00:07:48,769 --> 00:07:51,339
روز کریسمس مخصوص کرادرز-اوانز
175
00:07:51,439 --> 00:07:53,574
همین و بس
176
00:07:54,408 --> 00:07:56,978
کیر تو هنری واترز
177
00:07:57,078 --> 00:07:59,847
آره، دقیقا
178
00:07:59,947 --> 00:08:01,048
شیر تو اون یارو
179
00:08:01,148 --> 00:08:04,051
بگو کیر وینی - نمیتونم -
180
00:08:06,120 --> 00:08:07,254
گرفتم - چه ناز -
181
00:08:19,433 --> 00:08:22,269
گورت رو گم کن، هنری بهت گفتم نه
182
00:08:33,147 --> 00:08:35,116
...هنری، بهت گفتم
183
00:08:57,271 --> 00:08:59,273
آره! کریسمس
184
00:09:06,547 --> 00:09:08,983
دارلا اینجاست
185
00:09:18,292 --> 00:09:19,860
وین، ازمون عکس بگیر
186
00:09:19,960 --> 00:09:22,496
از طرف خوشگلم بگیر - خیلی خوشگل شد -
187
00:09:23,831 --> 00:09:25,399
آره
188
00:09:25,499 --> 00:09:26,121
اینقدر خوب شدن میتونیم توی
189
00:09:26,145 --> 00:09:26,767
سالنامه ازشون استفاده کنیم
190
00:09:26,867 --> 00:09:28,537
اره، بلاخره سردبیر شدی
191
00:09:28,636 --> 00:09:30,838
یه امتیاز مثبت دیگه برای تقاضانامههای کالجت
192
00:09:30,938 --> 00:09:32,673
غافلگیر شدم اومدی دارلا
193
00:09:32,773 --> 00:09:34,075
فکر کردم امشب تنبیه شدی و باید خونه بمونی
194
00:09:34,175 --> 00:09:37,611
آره، خب مامان و بابام رفتن دیدن خواهرم
195
00:09:37,711 --> 00:09:39,280
خونه در بست در اختیارمه
196
00:09:39,380 --> 00:09:42,778
پس خونه در بست در اختیارته کسی رو هم قراره بیاری پیشت؟
197
00:09:42,803 --> 00:09:43,918
شک نکن
198
00:09:44,018 --> 00:09:46,687
مثل مهمونی صمیمانه بعد از پارتیه
199
00:09:46,787 --> 00:09:48,856
که بعد از این مهمونی برگزار میشه
200
00:09:48,881 --> 00:09:50,649
سلام
201
00:09:52,626 --> 00:09:55,096
نه، با دخترهی عجیب و غریب حرف نزن
202
00:09:55,196 --> 00:09:57,098
عین آدمهای مزاحم دیوونه اونجا نشسته
203
00:09:57,198 --> 00:09:58,799
خیلی حرفت ناراحتکننده بود، دارلا - نهچندان -
204
00:09:58,899 --> 00:10:01,570
خودش میدونه با این لقب صداش میزنن
205
00:10:01,669 --> 00:10:02,703
درسته، عجیب غریب؟
206
00:10:02,803 --> 00:10:04,338
وینی، عشقم
207
00:10:04,438 --> 00:10:07,308
به داداشت بگو من هی نجاتش میدم
208
00:10:07,408 --> 00:10:08,577
وقتی ما توی خط حمله میترکونیم
209
00:10:08,676 --> 00:10:09,877
کل تیم فوتبال اونطور که شایستهشه
210
00:10:09,902 --> 00:10:11,645
مورد قدر دانی قرار نمیگیره چون یه همکاری تیمیه
211
00:10:11,745 --> 00:10:14,281
رابی، جیمی نور چشمی خانوادهست
212
00:10:14,381 --> 00:10:16,450
اوه، تیکه سنگینی بود - دارم سر بهسرت میذارم -
213
00:10:16,551 --> 00:10:18,486
خوبه تازه، تو رفتن به نیویورک
214
00:10:18,587 --> 00:10:20,287
و آینده درخشانی پیشرو داری
215
00:10:20,387 --> 00:10:22,022
ولی من بعد از فارغالتحصیلی
216
00:10:22,123 --> 00:10:25,326
احتمالا مربی تیم دوم فوتبال مدرسه شم
217
00:10:25,426 --> 00:10:28,629
ولی الان، یه آدم متفکر، مرموز، هنرمند
218
00:10:28,729 --> 00:10:30,264
...نیاز به
219
00:10:30,364 --> 00:10:32,299
توجهم داره
220
00:10:32,399 --> 00:10:33,434
فعلا، باکرهها
221
00:10:33,535 --> 00:10:35,870
از جانب خودت حرف بزن
222
00:10:37,204 --> 00:10:39,473
خب، برم فعلا
223
00:10:39,574 --> 00:10:40,641
بازم مشروب میخوام
224
00:10:40,741 --> 00:10:41,942
همراهت میام
225
00:10:42,042 --> 00:10:43,711
خیلیخب
226
00:10:43,811 --> 00:10:44,979
عشقم، چیزی نمیخوای؟
227
00:10:45,079 --> 00:10:48,115
نه، نمیخوام. خیلی ممنون
228
00:10:48,682 --> 00:10:51,118
میرم ببین برنامه ادی چیه
229
00:10:51,218 --> 00:10:52,820
برو همینکار رو بکن
230
00:11:21,583 --> 00:11:22,716
لعنت
231
00:11:22,816 --> 00:11:24,553
خوب میبوسی
232
00:11:28,956 --> 00:11:31,125
یکی داره نگاهمون میکنه
233
00:11:33,294 --> 00:11:34,395
...هی، بیا
234
00:11:34,495 --> 00:11:36,697
بیا از اینجا بریم، باشه؟
235
00:11:44,138 --> 00:11:46,473
چراغها خیلی قشنگن
236
00:11:46,575 --> 00:11:48,842
باید تا آخر سال نگهشون دارن
237
00:11:51,979 --> 00:11:53,147
اینجا؟
238
00:11:53,247 --> 00:11:56,283
اینجا عالیه
239
00:11:56,383 --> 00:11:58,419
ببوسم
240
00:12:02,456 --> 00:12:05,092
اه، چی خوردی؟
241
00:12:50,070 --> 00:12:51,238
!کمکم کنین
242
00:12:51,338 --> 00:12:53,407
یکی تو رو خدا کمکم کنه
243
00:12:53,508 --> 00:12:55,409
اون دنبالمه
244
00:13:03,685 --> 00:13:05,486
وینی، برگرد
245
00:13:06,954 --> 00:13:08,623
بیاین، باید بریم
246
00:13:08,723 --> 00:13:10,424
باشه
247
00:13:11,225 --> 00:13:14,094
نه! کارا نه
248
00:13:14,194 --> 00:13:17,565
...نه، تو
249
00:13:17,666 --> 00:13:18,700
تو نمردی، تو رو خدا
250
00:13:18,799 --> 00:13:20,467
تو رو خدا، پا شو
251
00:13:23,370 --> 00:13:24,405
لطفا
252
00:13:52,522 --> 00:13:53,639
اوه
253
00:14:39,446 --> 00:14:40,849
یالا
254
00:14:40,948 --> 00:14:43,183
یالا پاشو
255
00:14:45,986 --> 00:14:50,290
یالا
256
00:15:57,559 --> 00:16:00,227
آقای واترز؟
257
00:16:03,097 --> 00:16:06,870
« چه چاقوی شگفتانگیزی »
258
00:16:11,773 --> 00:16:13,575
انجل فالز نونوار شده
259
00:16:13,600 --> 00:16:14,768
و سرشار از زندگیه
260
00:16:14,943 --> 00:16:17,244
جامعهمون از همیشه قویتره
261
00:16:17,269 --> 00:16:19,389
هی، چد روز خوبی داشته باشی
262
00:16:19,569 --> 00:16:19,988
[ به انجل فالز خوش آمدید ]
263
00:16:20,013 --> 00:16:21,381
همه لبخند بر لب دارن
264
00:16:21,482 --> 00:16:23,952
و با خرید خانه از املاک خانوادگی کردارز
265
00:16:24,058 --> 00:16:26,895
بهتون لبخند مجانی هدیه میدیم
266
00:16:26,987 --> 00:16:30,558
چون اگه از ما خرید کنین فقط صاحب یه ملک نمیشین
267
00:16:31,926 --> 00:16:34,261
بلکه صاحب یه کاشانه بینظیر و صمیمی میشین
268
00:16:34,905 --> 00:16:36,077
[ املاک کرادرز ]
269
00:16:37,030 --> 00:16:40,067
باورم نمیشه این بهترین برداشت بود
270
00:16:53,097 --> 00:16:56,472
[ یکسال بعد ]
271
00:17:05,496 --> 00:17:06,317
[ وینی کرادرز ]
272
00:17:06,342 --> 00:17:08,153
[ بعد از ملاحضات دقیق و بررسی درخواستتان برای برنامه تحصیلی پاییز 2024 ]
273
00:17:08,186 --> 00:17:09,200
[ متأسفانه نمیتوانیم درخواست شما برای دانشگاه بیافای نیویورک را بپذیریم ]
274
00:17:11,898 --> 00:17:13,351
[ مطمئن باشید درخواست شما با دقت بررسی شده و پروسه امسال بسیار رقابتی بودهاست ]
275
00:17:33,755 --> 00:17:36,056
یه کریسمس دیگه نه
276
00:17:37,324 --> 00:17:39,326
بیا بریم، وینی
277
00:17:46,266 --> 00:17:49,504
دیرمون میشه، جیمی
278
00:17:49,604 --> 00:17:51,940
خبری از دانشگاه نیویورک شنیدی؟
279
00:17:51,965 --> 00:17:54,501
نه هنوز
280
00:17:54,676 --> 00:17:57,264
دوربینت رو فراموش کردی
281
00:17:57,289 --> 00:17:58,859
نه، نکرده بودم
282
00:17:59,146 --> 00:18:00,982
هی، بچهها، بوش رو میشنوین؟
283
00:18:01,081 --> 00:18:02,951
بوی کریسمسه
284
00:18:08,121 --> 00:18:09,056
همه باهام بخونین
285
00:18:36,972 --> 00:18:38,293
[ بسته شده ]
286
00:18:45,225 --> 00:18:47,227
تو داداشم رو کشتی
287
00:18:51,799 --> 00:18:53,701
...خانوادهت
288
00:18:53,910 --> 00:18:56,913
بهخاطر کاری که تو کردی دارن پیشرفت چشمگیری میکنن
289
00:18:59,040 --> 00:19:02,342
کل شهر خوشحالن اون مرده
290
00:19:02,442 --> 00:19:06,014
خاطره اون شب هنوز ذهنم رو آزار میده، باک
291
00:19:06,114 --> 00:19:08,816
هر روز بهش فکر میکنم، متأسفم
292
00:19:10,317 --> 00:19:11,552
باید کارت رو تموم کنم
293
00:19:11,653 --> 00:19:14,689
بهخاطر کاری که کردی باید بکشمت
294
00:19:25,066 --> 00:19:27,902
بیرون رو نگاه کن داره برف میاد
295
00:19:28,002 --> 00:19:29,103
خدای من
296
00:19:29,202 --> 00:19:31,072
انگار همه به آروزشون رسیدن
297
00:19:31,171 --> 00:19:33,273
همینطوره
298
00:19:33,373 --> 00:19:36,010
خیلیخب و یکی برای وینی
299
00:19:36,110 --> 00:19:40,615
این سنت که یه دونه هدیه، شب قبلِ کریسمس باز میکنیم رو خیلی دوست دارم
300
00:19:45,953 --> 00:19:48,422
یالا، بازش کن، میخوام ببینم
301
00:19:53,193 --> 00:19:54,428
لباس و وسایل ورزشی؟
302
00:19:54,529 --> 00:19:57,165
صورتیه تو عاشق رنگ صورتیای
303
00:19:57,264 --> 00:19:58,800
کارت عالی بودف دیوید
304
00:19:58,900 --> 00:20:00,702
کسی اون رنگ رو نداشت
305
00:20:00,802 --> 00:20:03,137
دیوید، نه
306
00:20:03,236 --> 00:20:05,139
عوضی برام ترازو خریده
307
00:20:05,238 --> 00:20:06,874
صدای درگوشی حرف زدنتون رو میشنویم
308
00:20:06,974 --> 00:20:08,308
چی شده؟
309
00:20:08,408 --> 00:20:10,310
نباید به زنها هدیههایی که مربوط به بدنشون میشه بدی
310
00:20:10,410 --> 00:20:13,014
هیچوقت کار درستی نیست حتی اگه از طرف پدرت باشه
311
00:20:13,114 --> 00:20:14,515
الخصوص اگه از طرف پدرت باشه
312
00:20:14,615 --> 00:20:17,618
بیخیال، باحاله اول اسمت رو روش داره
313
00:20:17,719 --> 00:20:19,520
بیخیال برو تنت کن
314
00:20:19,545 --> 00:20:23,016
جودی، شاید بهتر باشه بعدا امتحانشون کنه
315
00:20:23,191 --> 00:20:26,094
وینی، یالا برو بپوششون
316
00:20:26,194 --> 00:20:27,662
بهخاطر ما
317
00:20:27,762 --> 00:20:30,064
لطفا
318
00:20:30,164 --> 00:20:31,132
باشه
319
00:20:31,231 --> 00:20:33,266
خیلیخب
320
00:20:35,235 --> 00:20:37,237
پانتومیم ؟
321
00:20:40,373 --> 00:20:43,243
ناموسا
322
00:20:47,148 --> 00:20:50,417
بفرمایید، مامان و بابا
323
00:20:50,518 --> 00:20:52,352
بقیه کجا رفتن؟
324
00:20:52,452 --> 00:20:56,691
خب، داداشت یه ماشین جدید هدیه گرفت
325
00:20:56,791 --> 00:20:58,826
چی؟
326
00:21:00,494 --> 00:21:02,864
شوخیت گرفته؟
327
00:21:03,753 --> 00:21:06,801
خدای من باور نکردنیه
328
00:21:06,901 --> 00:21:10,505
شریک تجاریم باید ماشین باکلاس سوار بشه
329
00:21:12,807 --> 00:21:14,374
سوار شو
330
00:21:14,474 --> 00:21:16,611
شوخیت گرفته؟
331
00:21:16,711 --> 00:21:18,146
وینی، درست حرف بزن - مشکل چیه؟ -
332
00:21:18,246 --> 00:21:19,614
وینی، اشکال نداره واسه جفتمونه
333
00:21:19,714 --> 00:21:21,582
بهخدا میذارم هروقت خواستی سوارش شی
334
00:21:21,682 --> 00:21:23,718
مال جفتمونه - تلاش خوبی بود، جیمی -
335
00:21:23,818 --> 00:21:25,620
ولی بابا برای من یه لباس ورزشی مال لزبینا میخره
336
00:21:25,720 --> 00:21:27,822
هی - ما عمرا همچین چیزی بپوشیم -
337
00:21:27,922 --> 00:21:30,457
ببخشید، خاله گیل
338
00:21:30,558 --> 00:21:31,793
اونوقت تو ماشین کادو میگیری؟
339
00:21:31,893 --> 00:21:35,797
واسه جفتتون چیزی که لازم داشتین رو گرفتیم
340
00:21:37,999 --> 00:21:39,167
میشه همگی محض رضای خدا
341
00:21:39,267 --> 00:21:42,069
اتفاقی که پارسال افتاد رو نادیده نگیرین؟
342
00:21:42,170 --> 00:21:43,370
یه سری آدم کشته شدن
343
00:21:43,470 --> 00:21:45,973
دوست صمیمیم کشته شد
344
00:21:46,073 --> 00:21:49,110
کارا و پدربزرگش تموم کریسمسها رو پیش ما بودن
345
00:21:49,210 --> 00:21:51,045
چهطور میتونین یهجوری رفتار کنین انگار هیچی نشده؟
346
00:21:51,145 --> 00:21:54,649
وینی، دیگه وقتشه این رو فراموش کنی
347
00:21:54,749 --> 00:21:56,851
ناموسا؟
348
00:21:56,951 --> 00:21:59,386
من آقای واترز رو کشتم
349
00:21:59,486 --> 00:22:01,956
جزغالهش کردم و هیچوقت درموردش حرف نمیزنیم
350
00:22:02,056 --> 00:22:05,392
این شهر درموردش حرف نمیزنه
351
00:22:06,961 --> 00:22:09,530
همه فراموشش کردن و گذشتن
352
00:22:09,630 --> 00:22:12,499
وینی، شبِ کریسمسه
353
00:22:12,600 --> 00:22:14,869
چرا میخوای این خاطره بد رو دوباره زنده کنی؟
354
00:22:22,076 --> 00:22:28,049
یه موتور 6.2 لیتری داره که حرف نداره
355
00:22:28,127 --> 00:22:29,447
اوه
356
00:22:37,525 --> 00:22:39,861
کریسمست مبارک دختر جون
357
00:22:47,753 --> 00:22:48,745
[ مهمونی شب کریسمسه توی خونهی من رسم جدیدمون، ساعت 7 شب ]
358
00:22:48,770 --> 00:22:49,558
[ ساعت 7 شب قراره بترکونیم ]
359
00:22:49,583 --> 00:22:51,136
[ ساعت از 7 گذشته کجایی؟ آهای ]
360
00:22:51,161 --> 00:22:51,895
[ وینی داری بهم کم محلی میکنی؟ ]
361
00:22:51,920 --> 00:22:52,548
[ کریسمس خوبی داشته باشی وینی ]
362
00:22:52,573 --> 00:22:55,276
دوستپسرت، رابی؟
363
00:22:55,375 --> 00:22:57,477
خیلی پر شور و حرارته
364
00:23:10,892 --> 00:23:12,860
رابی؟
365
00:23:18,666 --> 00:23:20,234
ویکی، یه لحظه وقت داری؟
366
00:23:20,329 --> 00:23:21,483
چه فازیه رفیق؟
367
00:23:21,569 --> 00:23:23,004
مسابقه پرتاب پاستیل داریم
368
00:23:23,104 --> 00:23:24,404
نفر اول که به 5 برسه برندهست
369
00:23:24,505 --> 00:23:27,275
و من 4 به 2 جلوئم
370
00:23:27,375 --> 00:23:29,043
وای، چه خفن
371
00:23:29,143 --> 00:23:30,443
این پیری کیری کیه؟
372
00:23:30,544 --> 00:23:31,846
همسایه عجیبِ رابی
373
00:23:31,946 --> 00:23:34,282
نمیدونم، ولی با خودش پاستیل علفی آورده
374
00:23:34,382 --> 00:23:35,650
یکی میخوری؟
375
00:23:35,750 --> 00:23:37,385
نه، رابی رو ندیدی؟
376
00:23:37,484 --> 00:23:39,253
نه، زیرزمین رو یه نگاه بنداز
377
00:23:39,353 --> 00:23:42,990
دیدی؟ من بردم
378
00:23:47,427 --> 00:23:49,196
رابی؟
379
00:23:54,059 --> 00:23:55,996
{\an8}[ کریسمس مبارک ]
380
00:23:57,538 --> 00:23:59,607
سلام به روی ماهت - چی؟ -
381
00:23:59,707 --> 00:24:01,342
تو مهمونی سال پیش بهم سلام کردی
382
00:24:01,457 --> 00:24:04,828
حالا من دارم جواب سلامت رو میدم
383
00:24:04,912 --> 00:24:06,180
باشه
384
00:24:06,280 --> 00:24:07,581
برنی بودی درسته؟
385
00:24:07,682 --> 00:24:10,051
آره، برنیم
386
00:24:10,151 --> 00:24:12,019
"خب "برنی
387
00:24:12,119 --> 00:24:13,554
خوبه
388
00:24:13,654 --> 00:24:15,156
دوستپسرم احمقم رابی رو ندیدی؟
389
00:24:15,181 --> 00:24:16,381
چرا
390
00:24:16,557 --> 00:24:18,559
توی حیاط پشتیه
391
00:24:18,659 --> 00:24:20,061
میشه خفهخون بگیری
392
00:24:20,161 --> 00:24:21,395
دنبال رابیم
393
00:24:21,494 --> 00:24:24,598
توی رختشور خونهست
394
00:24:24,699 --> 00:24:26,133
فکر کردم گفتی رفته بیرون؟
395
00:24:26,233 --> 00:24:27,702
...آره گفتم، چون
396
00:24:27,802 --> 00:24:29,804
همین الان اونجا دیدمش - عجیب غریب داره دروغ میگه -
397
00:24:29,904 --> 00:24:32,073
توی رختشور خونهست
398
00:24:34,508 --> 00:24:36,777
گمشو بیرون، دختره عجیب غریب
399
00:24:38,746 --> 00:24:40,815
هدفگیریت خیلی خوبه
400
00:24:48,222 --> 00:24:50,458
عجب
401
00:24:50,558 --> 00:24:52,793
ناموسا؟
402
00:24:52,818 --> 00:24:54,987
!هی، وینی
403
00:24:55,162 --> 00:24:57,497
وینی، صبرکن
404
00:24:57,598 --> 00:24:58,866
بلاخره
405
00:24:58,891 --> 00:25:00,960
دیگه از مخفی کاری خسته شده بودم
406
00:25:01,135 --> 00:25:02,870
بلاخره؟ تُف به گورت دارلا
407
00:25:02,970 --> 00:25:05,106
مچت رو گرفتم، تازه خیالت راحت شده؟
408
00:25:05,206 --> 00:25:07,108
یهجورایی، آره
409
00:25:08,054 --> 00:25:10,635
باشه، شما دوتا خیلی لاشیاید
410
00:25:10,745 --> 00:25:12,747
ببخشید، ولی تو اصلا توی باغ نیستی و حواست یهجای دیگهست
411
00:25:12,847 --> 00:25:14,315
من و دارلا الان یه ساله که رابطه داریم، وینی
412
00:25:14,415 --> 00:25:16,517
و تو متوجه نشدی
413
00:25:16,617 --> 00:25:18,053
یه سال؟
414
00:25:18,094 --> 00:25:20,504
لعنتی، وین، نمیخواستیم اینجوری از این قضیه خبر دار بشی
415
00:25:20,621 --> 00:25:23,958
رابی، دولت بیرونه
416
00:25:24,058 --> 00:25:25,693
وینی، صبرکن، نرو
417
00:25:25,793 --> 00:25:27,762
صبرکن، داشتی واسهشون لاپوشونی میکردی دختره عجیب غریب، نه؟
418
00:25:27,862 --> 00:25:29,196
نه، میخواستم از تو محافظت کنم
419
00:25:29,221 --> 00:25:31,524
به کمک تو نیازی ندارم
420
00:25:48,949 --> 00:25:50,785
کیر توش
421
00:26:39,667 --> 00:26:42,504
نه دانشگاه قبول شدم
422
00:26:42,603 --> 00:26:45,339
نه دوست صمیمیای دارم
423
00:26:45,439 --> 00:26:47,241
نه دوستپسری
424
00:26:53,384 --> 00:26:56,087
واسه هیچکس مهم نیستم
425
00:26:56,250 --> 00:26:58,385
انگار اصلا وجود ندارم
426
00:27:04,406 --> 00:27:08,179
...وضعیت همه بهتر بود اگه
427
00:27:08,204 --> 00:27:11,174
...اگه من
428
00:27:11,632 --> 00:27:13,868
اصلا بهدنیا نمیاومدم
429
00:27:56,844 --> 00:27:58,078
بچهها، این رو دیدین؟
430
00:27:58,179 --> 00:28:01,148
برق رفت ؟
431
00:28:03,417 --> 00:28:05,186
خدای من
432
00:28:10,299 --> 00:28:11,979
[ املاک واترز ]
433
00:28:14,161 --> 00:28:16,363
!کمکم کنین
434
00:28:16,463 --> 00:28:18,032
!کمک
435
00:28:33,314 --> 00:28:35,382
کمک، من توی اسلکه نزدیک انجل پارکم
436
00:28:35,482 --> 00:28:36,618
یکی میخواد بکشتم
437
00:28:37,439 --> 00:28:39,153
خانم، شما شیشهم رو شکستین؟
438
00:28:39,260 --> 00:28:42,698
باک، دنبالمه، میخواد بکشتم
439
00:28:42,790 --> 00:28:45,560
انجل؟ - چی؟ -
440
00:28:45,585 --> 00:28:46,986
آره
441
00:28:49,664 --> 00:28:53,100
هی، چاک نیاز به پشتیبانی دارم
442
00:28:55,267 --> 00:28:58,313
یهکم از اون گچ که باهاش دور جسد مردم میکشیم بیار
443
00:28:58,405 --> 00:29:00,107
میشه نوار هشدار بیشتری بهم بدی؟
444
00:29:00,207 --> 00:29:01,408
...حس میکنم
445
00:29:01,509 --> 00:29:04,546
حس میکنم باید کمی محتاطتر باشیم
446
00:29:04,646 --> 00:29:07,314
چیپ، میتونیم سگ بیاریم اینجا؟
447
00:29:07,414 --> 00:29:10,384
فکر نکنم کمکی بهدستگیریش کنه ...ولی فقط
448
00:29:10,491 --> 00:29:12,793
ولی شاید حس و حال رو عوض کنه
449
00:29:12,886 --> 00:29:15,923
اینجا خیلی خوب شده خب نه دقیقا این نقطه
450
00:29:16,023 --> 00:29:17,458
باک
451
00:29:17,483 --> 00:29:18,716
بله؟
452
00:29:18,867 --> 00:29:22,071
کی پلیس شدی؟
453
00:29:22,096 --> 00:29:23,130
میشناسمت؟
454
00:29:23,230 --> 00:29:24,865
کلانتر کجاست؟
455
00:29:24,965 --> 00:29:26,568
من کلانترم، کلانتر واترز
456
00:29:26,667 --> 00:29:29,471
یهکم احترام نشون بده
457
00:29:29,571 --> 00:29:32,206
خیلیخب، چه خبر شده؟
458
00:29:32,298 --> 00:29:34,700
کلانتر بیتی کجاست و چرا همه یه جوری رفتار میکنن
459
00:29:34,808 --> 00:29:36,177
انگار این چیز مهمی نیست؟
460
00:29:36,277 --> 00:29:37,512
خانم - اسمم وینیه -
461
00:29:37,619 --> 00:29:39,655
و تو این رو میدونی - باشه، وینی -
462
00:29:40,065 --> 00:29:42,584
کلانتر بیتی تقریبا یه سال پیش بهقتل رسید
463
00:29:42,683 --> 00:29:44,818
از اون موقع تا حالا من کلانتر شدم
464
00:29:46,287 --> 00:29:47,556
شوخی میکنی؟
465
00:29:47,656 --> 00:29:49,190
واقعیته
466
00:29:49,290 --> 00:29:51,158
کلانتر بیتی مدت کوتاهی
467
00:29:51,183 --> 00:29:52,651
بعد از قتلهای پارک انجل کشته شد
468
00:29:52,826 --> 00:29:54,773
اون قربانی شماره 5 بود
469
00:29:54,798 --> 00:29:56,667
پنج؟
470
00:29:56,964 --> 00:29:58,732
بیشتر از 5 نفر بودن؟
471
00:29:58,757 --> 00:29:59,692
چندتا تاحالا مردن؟
472
00:29:59,717 --> 00:30:02,119
...خب، این
473
00:30:02,369 --> 00:30:03,804
این 26 یا 27 بود؟
474
00:30:03,904 --> 00:30:06,740
انجل هر چند هفته یهبار یکی رو میکشه
475
00:30:08,275 --> 00:30:11,845
چهطور ممکنه؟ همه میدونن کار کی بوده
476
00:30:11,875 --> 00:30:14,144
میدونی کی مسبب این بوده؟
477
00:30:14,315 --> 00:30:16,317
کار کی بوده؟
478
00:30:16,418 --> 00:30:17,718
...برادر
479
00:30:17,818 --> 00:30:18,986
خودت ... - اونه؟ -
480
00:30:19,011 --> 00:30:19,845
آره
481
00:30:19,870 --> 00:30:20,806
تا حالا شاهد نداشتی
482
00:30:20,831 --> 00:30:21,924
آره - باک؟ -
483
00:30:21,949 --> 00:30:24,361
سلام، من هنری واترزم
484
00:30:24,426 --> 00:30:26,560
حالت خوبه؟ چیزی نیست حالت خوبه
485
00:30:26,668 --> 00:30:29,538
آروم باش
486
00:30:29,630 --> 00:30:32,533
میخوام به حریم شخصیت تجاوز کنم
487
00:30:32,633 --> 00:30:36,371
میخوام بدونی حمایت کامل این شهر رو داری
488
00:30:36,471 --> 00:30:38,172
...هرچی خواستی، کافیه
489
00:30:38,273 --> 00:30:39,840
فقط به عمو باک بگو
490
00:30:39,940 --> 00:30:41,661
بهعنوان شهردار، میخوام بدونی
491
00:30:41,686 --> 00:30:44,712
که توی انجل فالز یه دوست برای خودت داری
492
00:30:44,812 --> 00:30:49,917
واسه بازدید از شهرمون اومدی یا اینجا خانواده داری؟
493
00:30:50,618 --> 00:30:52,753
زبونش بند اومده، زهره ترک شده
494
00:30:52,853 --> 00:30:55,923
چیزی نیست، حالت خوبه
495
00:30:56,023 --> 00:30:58,260
میگه میدونه کار کی بوده
496
00:31:01,396 --> 00:31:03,664
واقعا؟
497
00:31:04,107 --> 00:31:06,867
در حقیقت نمیدونم
498
00:31:06,967 --> 00:31:07,935
منظورم رو درست نرسوندم
499
00:31:08,035 --> 00:31:10,272
تعقیبم کرد ولی بعدش ناپدید شد
500
00:31:10,372 --> 00:31:13,341
چهرهش رو ندیدم، کاش دیده بودم
501
00:31:13,442 --> 00:31:15,277
خب، شانس آوردی
502
00:31:16,944 --> 00:31:20,282
همقد خودت بود، شهردار
503
00:31:24,652 --> 00:31:27,188
چیز دیگهای بهیاد داری؟
504
00:31:27,289 --> 00:31:29,090
نوج
505
00:31:33,462 --> 00:31:34,929
کار نداری، باک؟
506
00:31:35,029 --> 00:31:37,522
گزارش برای تشکیل پرونده؟ - ...خب، من -
507
00:31:37,547 --> 00:31:40,109
حواست به این دختر باشه
508
00:31:40,134 --> 00:31:42,069
از چه لحاظ
509
00:32:04,725 --> 00:32:07,728
مامان، خدا رو شکر
510
00:32:09,531 --> 00:32:12,633
مامان، مستی؟
511
00:32:12,764 --> 00:32:14,099
اینجا چی کار میکنی؟
512
00:32:14,168 --> 00:32:18,772
اون گزینهای که پیتزا رو روی ایوان میذارید میرین رو انتخاب کردم
513
00:32:20,475 --> 00:32:22,710
جیمی کجاست؟ جیمی
514
00:32:23,349 --> 00:32:24,312
جیمی اینجائی؟
515
00:32:24,412 --> 00:32:26,281
هی
516
00:32:26,381 --> 00:32:27,781
چی شده؟ تو کی هستی؟
517
00:32:27,882 --> 00:32:29,917
بابا، جیمی کجاست؟
518
00:32:30,017 --> 00:32:31,685
چی؟
519
00:32:31,785 --> 00:32:34,589
این یه شوخی مسخرهست؟
520
00:32:34,688 --> 00:32:35,990
اصلا خندهدار نیست
521
00:32:40,394 --> 00:32:41,663
جیمی؟
522
00:32:41,763 --> 00:32:43,163
هی
523
00:32:43,263 --> 00:32:44,365
هیس
524
00:32:44,466 --> 00:32:46,468
جیمی؟
525
00:32:58,680 --> 00:33:01,416
دنبال جیمی میگردی؟ چرا؟
526
00:33:01,516 --> 00:33:03,183
باید پیداش کنم
527
00:33:03,283 --> 00:33:04,118
برای چی؟
528
00:33:04,226 --> 00:33:07,329
به کمکش نیاز دارم
529
00:33:07,422 --> 00:33:10,592
...اوه، عزیزم
530
00:33:10,692 --> 00:33:12,827
...جیمی
531
00:33:12,926 --> 00:33:14,928
مرده
532
00:33:17,432 --> 00:33:18,265
...نه، من
533
00:33:18,365 --> 00:33:20,668
این غیر ممکنه
534
00:33:20,769 --> 00:33:22,570
خیلی متأسفم، من نجاتش دادم
535
00:33:22,670 --> 00:33:24,506
قسم میخورم
536
00:33:24,606 --> 00:33:25,939
بهخدا نجاتش دادم
537
00:33:26,039 --> 00:33:27,542
باید از اینجا بری
538
00:33:27,642 --> 00:33:29,209
بهش سختنگیر، فکر کنم توی شوکه
539
00:33:29,309 --> 00:33:32,112
پسرم یه سال پیش بهقتل رسید
540
00:33:32,212 --> 00:33:35,215
یه بچه داشتم الان دیگه بچه ندارم
541
00:33:35,315 --> 00:33:38,252
باید از این خونه بری
542
00:33:38,352 --> 00:33:40,154
متأسفم
543
00:34:06,764 --> 00:34:08,257
[ انجل فالز ]
544
00:34:08,282 --> 00:34:11,753
شهروندان انجل فالز شهردار محبوبتون باهاتون صحبت میکنه
545
00:34:11,853 --> 00:34:16,990
و میخوام بهتون یادآوری کنم یک ساعت تا منع عبور و مرور مونده
546
00:34:17,090 --> 00:34:20,628
چرا زودتر نمیرین خونهتون و یه شیرکاکائو برای خودتون درست نمیکنین؟
547
00:34:22,789 --> 00:34:24,156
[ به هنری واترز برای شهردار شدن رأی بدین محافظ انجل فالز ]
548
00:34:30,155 --> 00:34:31,053
[ تنپوش واترز ]
549
00:34:31,693 --> 00:34:32,912
[ شهردارتان، محافظ انجل فالز هنری واترز ]
550
00:34:45,252 --> 00:34:49,657
هنری واترز، کل شهر دستشه
551
00:35:02,884 --> 00:35:04,712
[ واتر کو، سخاوتمندانه به شما اهدا شده توسط هنری واترز ]
552
00:35:50,552 --> 00:35:52,085
همسایه عجیب و غریب پیت
553
00:35:52,185 --> 00:35:55,557
ویکی، چی توی پیپه؟
554
00:35:55,657 --> 00:35:56,958
یه کرانک نابی
555
00:35:57,017 --> 00:35:59,186
کسشر نگو
556
00:36:03,196 --> 00:36:06,099
رابی یا دارلا رو ندیدین؟
557
00:36:06,124 --> 00:36:08,928
به کمکشون نیاز دارم
558
00:36:09,110 --> 00:36:11,146
الو؟
559
00:36:31,793 --> 00:36:33,761
خدای من، برنی
560
00:36:35,863 --> 00:36:36,798
سلام
561
00:36:36,898 --> 00:36:37,966
من رو میشناسی؟
562
00:36:38,066 --> 00:36:39,434
نه
563
00:36:39,534 --> 00:36:42,437
پس چرا جوری رفتار میکنی انگار میشناسی؟
564
00:36:42,537 --> 00:36:43,638
نمیدونم
565
00:36:43,738 --> 00:36:46,191
خیلیخب یه ماجرا عجیب برام پیش اومده
566
00:36:46,340 --> 00:36:48,977
فکر کنم مُردم یا نامرئی شدم
567
00:36:49,077 --> 00:36:50,645
من میتونم ببینمت
568
00:36:50,745 --> 00:36:53,915
همهمون میتونیم ببینیمت پس نه مردی نه نامرئیای
569
00:36:54,015 --> 00:36:55,917
درسته، این رو میفهمم
570
00:36:56,017 --> 00:36:59,053
تو نمیشناسیم درسته؟
571
00:36:59,152 --> 00:37:00,287
درسته، نمیشناسم
572
00:37:00,387 --> 00:37:02,023
و هیچکس دیگهای اینجا نمیشناستم
573
00:37:02,122 --> 00:37:03,625
هی، تارا من رو میشناسی؟
574
00:37:03,725 --> 00:37:05,727
نه
575
00:37:07,828 --> 00:37:09,363
هی، چد من رو میشناسی؟
576
00:37:09,463 --> 00:37:10,331
دوست دارم باهات آشنا شم
577
00:37:10,431 --> 00:37:11,731
اه، حال بهم زن، نه
578
00:37:11,832 --> 00:37:13,600
دیدی؟ هیچکس نمیشناستم
579
00:37:13,700 --> 00:37:16,603
هیچکس توی این شهر من رو نمیشناسه
580
00:37:16,603 --> 00:37:20,074
خب، کی هستی؟
581
00:37:20,174 --> 00:37:24,583
من وینی کرادرزم خواهر جیمی کرادرز
582
00:37:24,630 --> 00:37:25,598
باشه
583
00:37:25,847 --> 00:37:28,550
این کارت خیلی شیریه داری اذیتم میکنی
584
00:37:28,575 --> 00:37:29,951
میخوای وحشت کنم؟
585
00:37:30,018 --> 00:37:31,186
تا مردم نشونم کنن و بهم بخندن؟
586
00:37:31,342 --> 00:37:32,977
خدای من، کل این مدرسه سر بهسرم میذارن
587
00:37:33,053 --> 00:37:34,221
ولی این دیگه خیلی لاشی بازیه
588
00:37:34,322 --> 00:37:36,256
برنی، ما جفتمون به یه مدرسه میریم
589
00:37:36,357 --> 00:37:39,460
فکر نمیکنم
590
00:37:39,561 --> 00:37:41,061
قبلا میرفتیم
591
00:37:41,161 --> 00:37:43,331
باید کمکم کنی
592
00:37:46,073 --> 00:37:48,870
رابی و دارلا محبوبترین زوج اینجائن
593
00:37:48,971 --> 00:37:50,105
اینجا خونه رابیه
594
00:37:50,205 --> 00:37:51,373
میدونم
595
00:37:52,034 --> 00:37:52,950
تا یه دیقه پیش میگفت نامرئیم
596
00:37:52,975 --> 00:37:54,776
حالا میدونه اینجا خونه کیه
597
00:37:54,876 --> 00:37:56,144
تصمیمت رو بگیر کدومی دیگه
598
00:37:59,748 --> 00:38:01,116
رابی
599
00:38:01,521 --> 00:38:03,785
دارلا
600
00:38:04,357 --> 00:38:05,486
خودمونایم
601
00:38:05,586 --> 00:38:07,823
شما دوتا عاشق همین؟
602
00:38:08,858 --> 00:38:11,360
سه ساله باهمیم، آره
603
00:38:11,803 --> 00:38:15,339
اسم ما رو میدونی، اسم خودت چیه؟
604
00:38:15,936 --> 00:38:17,705
وینی
605
00:38:18,782 --> 00:38:22,552
باشه، از دیدنت خوشوقتیم، وینی
606
00:38:38,880 --> 00:38:40,450
کیر توش
607
00:38:42,857 --> 00:38:44,692
با لگد بزن توی دم و دستگاهم
608
00:38:47,267 --> 00:38:49,337
چه غلطی میکنین؟
609
00:38:49,430 --> 00:38:52,100
بهنظر میرسه چی کار میکنیم، داداش؟
610
00:38:52,199 --> 00:38:55,303
داره کونم رو پاره میکنه
611
00:38:56,404 --> 00:38:58,373
این شهر دیگه کجاست؟
612
00:39:09,182 --> 00:39:11,586
چراغها خیلی باحالن
613
00:39:20,193 --> 00:39:22,930
خدای من، بازم قتل اتفاق افتاده
614
00:39:23,031 --> 00:39:24,565
خب که چی؟ - خب که چی؟ -
615
00:39:24,666 --> 00:39:26,534
رفیق، مردم مردن
616
00:39:26,634 --> 00:39:27,669
آدمهای بیشتری کشته شدن
617
00:39:27,769 --> 00:39:29,269
خب که چی؟
618
00:39:29,370 --> 00:39:33,708
باید دست از زندگی کردن بردارم؟
619
00:39:33,808 --> 00:39:36,344
همیشه با ترس زندگی کنم؟
620
00:39:36,451 --> 00:39:39,700
بذارم مودم رو خراب کنه؟ بیخیال
621
00:39:39,725 --> 00:39:42,058
برای گوش دادن به مزخرفاتت باید مست باشم
622
00:39:42,083 --> 00:39:43,618
مگه چی گفتم؟
623
00:39:43,718 --> 00:39:45,386
سیاه مست
624
00:39:46,454 --> 00:39:49,256
واقعا بهدرستی درک نشدم
625
00:40:19,252 --> 00:40:20,955
!کمکم کنین
626
00:40:30,932 --> 00:40:32,934
این در تخمی رو باز کنین
627
00:40:53,542 --> 00:40:54,810
لطفا
628
00:41:27,088 --> 00:41:29,657
واقعا عاشق همن
629
00:41:29,682 --> 00:41:30,590
{\an9}[ بعدا بهم زنگ بزن عشقم ]
630
00:41:46,641 --> 00:41:49,911
کرادرز
631
00:41:50,011 --> 00:41:51,946
پس واقعا از زندگیشون ناپدید شدم
632
00:42:07,929 --> 00:42:10,116
متأسفانه شهروندان انجل فالز
633
00:42:10,141 --> 00:42:12,608
قاتل دوباره آدم کشته
634
00:42:12,633 --> 00:42:15,603
ولی بدونین دارم روش کار میکنم
635
00:42:15,703 --> 00:42:17,471
این پرونده رو حل میکنم
636
00:42:17,572 --> 00:42:20,708
افرادم کاملا واجد شرایطِ کنترل این وضعیتن
637
00:42:20,808 --> 00:42:22,710
پس آسوده باشین
638
00:42:22,810 --> 00:42:26,047
عجیب غریب، دارم باهات حرف میزنم
639
00:42:26,147 --> 00:42:28,416
چرا همهجا پیدات میشه؟
640
00:42:29,216 --> 00:42:30,651
نمیخوایم اینجا باشی
641
00:42:30,751 --> 00:42:34,138
یه ساله داره قتل اتفاق میفته و شما مهمونی گرفتین؟
642
00:42:34,143 --> 00:42:37,324
یه ساله مردم دارن کشته میشن هنوز باهاش بد رفتاری میکنین؟
643
00:42:37,349 --> 00:42:38,247
تازه موادم میزنین؟
644
00:42:38,466 --> 00:42:41,076
اینطوری عزاداری میکنیم، باشه؟
645
00:42:41,131 --> 00:42:42,463
نمیخواد لبهات رو روی هم فشار بدی
646
00:42:42,488 --> 00:42:44,924
دهن شبیه سوراخ کون شده
647
00:42:47,194 --> 00:42:49,670
یالا، عجیب غریب پاشو بریم
648
00:42:49,770 --> 00:42:52,108
تو کی هستی؟
649
00:42:52,133 --> 00:42:54,102
مهمونی عالیایه
650
00:42:56,277 --> 00:42:59,213
دهنم شبیه سوراخ کون نیست
651
00:43:00,281 --> 00:43:01,615
خدای من قیافهش رو دیدی؟
652
00:43:01,716 --> 00:43:03,217
اوه، نه امیدوارم
653
00:43:03,242 --> 00:43:04,461
هر روز تا آخرعمرشون به این فکر نکنن
654
00:43:04,719 --> 00:43:05,987
...بهنظرت برنی، وایسا
655
00:43:06,087 --> 00:43:07,221
چیه؟
656
00:43:07,322 --> 00:43:08,856
قاتل هنوز اون بیرونه، درسته؟
657
00:43:08,956 --> 00:43:10,391
خب آره
658
00:43:10,491 --> 00:43:12,860
باید جلوش رو بگیریم
659
00:43:12,960 --> 00:43:15,730
با من بیا
660
00:43:17,332 --> 00:43:18,500
پیت احمق
661
00:43:18,524 --> 00:43:19,576
عجیب و غریب
662
00:43:19,600 --> 00:43:23,271
اون یکی دختره کیه؟
663
00:43:23,537 --> 00:43:25,539
وای خدا، اصلا برام مهم نیست
664
00:43:52,733 --> 00:43:55,236
همیشه شب کریسمس، تنهایی
665
00:43:55,337 --> 00:43:57,972
بابام موقع خیانت، مچ مامانم رو گرفت
666
00:43:58,072 --> 00:43:59,573
وقتی بچه بودم، ولمون کرد
667
00:43:59,674 --> 00:44:02,311
مامانم هم معمولا
668
00:44:02,411 --> 00:44:05,314
...پیش دوستپسرهای کسخلشه
669
00:44:05,414 --> 00:44:08,849
من سعی خودم رو میکنم
670
00:44:08,950 --> 00:44:10,885
جای قشنگیه، برنی
671
00:44:23,030 --> 00:44:24,799
تو اینها رو طراحی کردی؟
672
00:44:24,899 --> 00:44:26,534
اینها رو هم همینطور
673
00:44:26,634 --> 00:44:28,370
اگه بتونم اندازه کافی پسانداز بکنم
674
00:44:28,469 --> 00:44:29,937
میرم نیویورک
675
00:44:30,037 --> 00:44:31,505
برم رشته مد لباس
676
00:44:31,605 --> 00:44:34,942
واقعا؟ من هم میخواستم برم دانشگاه نیویورک
677
00:44:36,277 --> 00:44:37,346
البته میخواستم
678
00:44:37,446 --> 00:44:39,046
رشته عکاسی
679
00:44:39,146 --> 00:44:40,449
ولی خب نشد که بشه
680
00:44:40,548 --> 00:44:43,184
شاید بشه و بریم پیش هم
681
00:44:47,322 --> 00:44:48,956
واو
682
00:44:49,056 --> 00:44:50,658
کار توئه؟
683
00:44:50,758 --> 00:44:53,328
بهخاطر اینه که ادامه دادم
684
00:44:53,428 --> 00:44:54,729
وایسا ببینم. منظورت چیه؟
685
00:44:54,829 --> 00:44:57,565
قربانیها بیشترشون نوجوون بودن
686
00:44:57,665 --> 00:45:01,002
هر چند هفته یک بار دست به قتل میزنه
687
00:45:01,102 --> 00:45:03,037
هنری واترزه
688
00:45:05,139 --> 00:45:07,376
حرفم رو باور نمیکنی
689
00:45:07,476 --> 00:45:08,642
...آخه
690
00:45:08,743 --> 00:45:11,712
زیر شفق ایستادم و گفتم
691
00:45:11,812 --> 00:45:14,982
اگه من وجود نداشتم، به نفع همه بود
692
00:45:15,082 --> 00:45:16,318
آرزوم برآورده شد
693
00:45:16,418 --> 00:45:21,323
چون دیدم بدون من انجل فالز چهطوریه
694
00:45:21,423 --> 00:45:24,025
همه توی مدرسه عجیب و غریب صدات میکنـن
695
00:45:24,125 --> 00:45:27,695
این هم صفت و لقب نیست واقعا اسمت رو گذاشتن عجیب و غریب
696
00:45:27,795 --> 00:45:29,964
چهطور همچین چیزی رو میدونم؟
697
00:45:30,064 --> 00:45:32,566
امشب از ویکی شنیدی
698
00:45:32,666 --> 00:45:34,802
گوش بده دیگه
699
00:45:34,902 --> 00:45:37,938
کریسمس پارسال اول آقای ایوانز توی خونهش
700
00:45:38,039 --> 00:45:39,206
به قتل رسید
701
00:45:39,307 --> 00:45:41,876
بعد ادی و کارا توی مهمونی پارک به قتل رسیدن
702
00:45:41,976 --> 00:45:44,446
...تازه
703
00:45:44,545 --> 00:45:46,314
جیمی
704
00:45:48,849 --> 00:45:51,085
توس نسخهای که من هنوز توش وجود دارم
705
00:45:51,185 --> 00:45:54,423
من قاتل رو کشتم و قاتل هم هنری واترز بود
706
00:45:54,523 --> 00:45:57,758
ادی و کارا رو کشت و بعد اومد سراغ من و جیمی
707
00:45:57,858 --> 00:46:00,694
ولی من اون رو کشتم و جیمی رو نجات دادم
708
00:46:00,795 --> 00:46:01,929
تو قاتل رو کشتی
709
00:46:02,029 --> 00:46:03,465
و میگی شهردار واترز بود
710
00:46:03,564 --> 00:46:06,133
چون بود
711
00:46:06,967 --> 00:46:08,736
خدای من
712
00:46:13,274 --> 00:46:15,576
من اونجا نبودم تا نجاتش بدم
713
00:46:17,578 --> 00:46:20,482
و حالا اون مرده
714
00:46:20,581 --> 00:46:22,484
خانواده همهی نوجوونهای کشته شده
715
00:46:22,583 --> 00:46:24,618
توی شهر مغازه و کسب و کار دارن
716
00:46:24,718 --> 00:46:27,221
یا توی شهر کسب و کار داشتن
717
00:46:27,322 --> 00:46:29,524
داشتن؟ بچههاشون مردن
718
00:46:29,657 --> 00:46:30,791
و بعدش کسب و کارشون داغون شد
719
00:46:30,891 --> 00:46:32,327
و تو نبودی تا جلوش رو بگیری
720
00:46:32,427 --> 00:46:35,029
و اون به کارش ادامه داد
721
00:46:35,129 --> 00:46:37,698
و حالا صاحب کل شهره
722
00:46:37,798 --> 00:46:41,135
انگار که همه تسلیم شدن
723
00:46:41,235 --> 00:46:44,038
اون کشتن رو دوست داره
724
00:46:45,739 --> 00:46:46,807
من دلم میخواد حرفت رو باور کنم
725
00:46:46,907 --> 00:46:50,077
چون منطقیه
726
00:46:50,177 --> 00:46:52,046
هنری واترز آدم عنیه الان هم که شهرداره
727
00:46:52,146 --> 00:46:55,049
کلانتر قبلی رو کشت تا برادر بیناموسش
728
00:46:55,149 --> 00:46:57,118
بتونه جاش رو بگیره
729
00:46:57,218 --> 00:47:00,955
و اینطوری شهردار واترز شکستناپذیر شد
730
00:47:01,055 --> 00:47:04,559
ولی بیا در نظر بگیریم
731
00:47:04,658 --> 00:47:06,428
...تو یه دختر معمولیای
732
00:47:06,528 --> 00:47:14,001
یه دختری که کسی نمیشناسهش و شاید دیوونه باشه
733
00:47:14,935 --> 00:47:18,839
و تو همون روزی که سر و کلهت توی شهر پیدا میشه
734
00:47:18,939 --> 00:47:22,410
یه کشتوکشتار دیگه
735
00:47:22,511 --> 00:47:24,145
راه میفته
736
00:47:28,649 --> 00:47:31,986
و بعد یه قتل دیگه
737
00:47:32,086 --> 00:47:34,855
توی مهمونیای که توش بودیم
738
00:47:34,955 --> 00:47:36,023
چی؟
739
00:47:36,123 --> 00:47:39,427
پیت توی مهمونی کشته شد، وینی
740
00:47:39,528 --> 00:47:41,162
ولی من با خودت بودم
741
00:47:41,262 --> 00:47:43,864
تنهایی رفتی بیرون
742
00:47:43,964 --> 00:47:46,834
بیخیال، برنی من نبودم
743
00:47:46,934 --> 00:47:48,969
چهطور میتونم مطمئن باشم؟
744
00:47:53,308 --> 00:47:55,510
یالا
745
00:48:10,392 --> 00:48:11,493
برو
746
00:48:11,593 --> 00:48:12,893
یا خدا، تو قاتله نیستی
747
00:48:12,993 --> 00:48:14,629
راست میگفتی، تو وجود نداری
748
00:48:14,728 --> 00:48:15,996
تو جورج بیلی هستی
749
00:48:16,096 --> 00:48:17,599
کلارنس من میشی یا نه؟ [شخصیتهای فیلم it's a wonderful life]
750
00:48:17,698 --> 00:48:18,933
البته
751
00:48:19,033 --> 00:48:22,937
شهروندان انجل فالز
752
00:48:23,037 --> 00:48:24,972
شهردارتون هستم
753
00:48:25,072 --> 00:48:26,308
عید امن و خرمی رو براتون آرزومندم
754
00:48:26,408 --> 00:48:28,209
وایسا ببینم
755
00:48:28,310 --> 00:48:30,445
وقت خاموشیه
756
00:48:31,979 --> 00:48:34,215
چه قشنگه
757
00:48:34,316 --> 00:48:37,619
وقتی آرزو کردم، ترکید
758
00:48:37,718 --> 00:48:39,787
نباید اینجا باشه
759
00:48:39,887 --> 00:48:41,323
یعنی چی؟
760
00:48:41,423 --> 00:48:43,525
احتمال این که بشه از شهر ما شفق قطبی دید، خیلی کمه
761
00:48:43,625 --> 00:48:46,093
به اندازه کافی به قطب شمال نزدیک نیستیم
762
00:48:46,193 --> 00:48:47,761
ولی خب شفق اینجاست
763
00:48:47,861 --> 00:48:49,897
تو هم همینطور
764
00:48:53,067 --> 00:48:55,503
فکر نکنم تصادفی باشه
765
00:49:01,141 --> 00:49:02,510
بیا
766
00:49:07,014 --> 00:49:08,115
هنوز بازه؟
767
00:49:08,215 --> 00:49:09,684
تنها چیز توی این شهره
768
00:49:09,783 --> 00:49:11,218
که برای هنری واترز نیست
769
00:49:11,319 --> 00:49:13,321
چهطور بریم داخل؟
770
00:49:13,421 --> 00:49:14,922
من اینجا کار میکنم
771
00:49:15,022 --> 00:49:17,325
جالبه
772
00:49:19,093 --> 00:49:21,563
امشب اینجا جامون امنه، وینی
773
00:49:21,663 --> 00:49:23,831
راحت باش
774
00:49:23,931 --> 00:49:26,233
اینجا مثل خونهی منه
775
00:49:39,748 --> 00:49:41,483
عید شما مبارک، عمو
776
00:49:41,583 --> 00:49:42,883
ممنون
777
00:49:42,983 --> 00:49:44,918
چرت و پرته - چی، کریسمس؟ -
778
00:49:45,019 --> 00:49:46,086
بیخیال، جدی که نمیگی
779
00:49:46,186 --> 00:49:47,656
عاشق این فیلمـم
780
00:49:47,756 --> 00:49:49,123
چه دلیلی برای خوشحالی داری؟
781
00:49:49,223 --> 00:49:51,025
تو چه دلیلی برای خوشحالی داری؟
782
00:49:51,125 --> 00:49:52,993
تو که فقیری
783
00:49:53,093 --> 00:49:54,295
تو چه دلیلی برای ناراحتی داری؟
784
00:49:54,396 --> 00:49:55,929
ترست از چیه؟
785
00:49:56,030 --> 00:49:57,499
تو که پولداری
786
00:49:57,599 --> 00:49:59,933
وین؟
787
00:50:00,034 --> 00:50:03,305
پروسه از صفحه روزگار پاک شدن، درد داشت؟
788
00:50:04,938 --> 00:50:06,807
خستهم، برنی
789
00:50:06,907 --> 00:50:08,909
میشه دربارهش حرف نزنیم؟
790
00:50:11,979 --> 00:50:14,081
چیه؟ - کلی سوال دارم -
791
00:50:16,618 --> 00:50:18,886
چیه؟
792
00:50:18,986 --> 00:50:22,923
درد نداشت... یهویی اتفاق افتاد
793
00:50:23,023 --> 00:50:26,026
پلاسمایی چیزی ترشح نشد؟
794
00:50:26,126 --> 00:50:27,529
آخه بهنظرم انگار اینطوریه
795
00:50:27,629 --> 00:50:30,297
که داری برعکس زاییده میشی
796
00:50:30,398 --> 00:50:33,867
اینها از کجا به ذهنت میرسه؟
797
00:50:33,967 --> 00:50:35,969
چرا اینجایی؟
798
00:50:36,070 --> 00:50:40,742
آیا این... واقعیته؟
799
00:50:40,841 --> 00:50:43,445
میخوای درس بگیری؟
800
00:50:43,545 --> 00:50:45,179
قدر زندگی رو بدونی؟
801
00:50:45,279 --> 00:50:47,981
خیلی سریع این درس رو گرفتم
802
00:50:53,421 --> 00:50:56,658
ای کاش به دنیا میاومدم
803
00:50:56,758 --> 00:50:59,293
ای کاش جیمی زنده بود
804
00:51:01,862 --> 00:51:04,898
دیدی؟ هیچی نشد
805
00:51:11,773 --> 00:51:15,677
میدونم تازه با هم آشنا شدیم
806
00:51:15,777 --> 00:51:19,414
ولی بدون شک میگم که این شهر با تو بهتره
807
00:51:46,808 --> 00:51:48,041
عید شما مبارک
808
00:51:48,142 --> 00:51:50,712
کریسمس مبارک
809
00:52:09,731 --> 00:52:11,566
برنی
810
00:52:12,667 --> 00:52:13,967
برنی
811
00:52:14,067 --> 00:52:15,269
صبح بهخیر
812
00:52:15,370 --> 00:52:17,472
اصلا نتونستم بخوابم، خیلی خرخر میکردی
813
00:52:17,572 --> 00:52:19,474
ولی ببین چی پیدا کردم
814
00:52:23,478 --> 00:52:24,579
عکاسی میکنی؟
815
00:52:24,679 --> 00:52:25,946
سعی خودم رو میکنم
816
00:52:26,046 --> 00:52:27,782
احتمالا به خوبی تو نیستم
817
00:52:27,882 --> 00:52:29,950
نمیتونم با تمرکز عکس بگیرم
818
00:52:31,853 --> 00:52:33,688
کل شب بیدار بودی و اینها رو چیدی؟
819
00:52:33,788 --> 00:52:35,657
آره، عاشق این چیزهام
820
00:52:35,757 --> 00:52:37,659
دلیل اینجا بودنت، این شفقه
821
00:52:37,759 --> 00:52:41,128
دیده شدنش از شهر ما بعیده ولی پدید میاد
822
00:52:41,228 --> 00:52:42,597
مردم باور دارن نورها روح افرادی هستن
823
00:52:42,697 --> 00:52:45,098
که به طرز خشونتآمیزی مردن
824
00:52:45,199 --> 00:52:46,434
هنری واترز
825
00:52:46,534 --> 00:52:48,336
تو اون رو به با خشونت
826
00:52:48,436 --> 00:52:49,904
توی دنیا خودت کشتی، درسته؟
827
00:52:50,003 --> 00:52:52,307
روحش تو رو اینجا فرستاده، وینی
828
00:52:52,407 --> 00:52:53,842
...و
829
00:52:53,942 --> 00:52:56,009
باز هم هست
830
00:52:56,109 --> 00:52:58,212
شفق داره ناپدید میشه
831
00:53:00,013 --> 00:53:03,384
اگه کامل محو بشه
832
00:53:03,485 --> 00:53:04,686
اینجا گیر میفتم
833
00:53:04,786 --> 00:53:06,721
دقیقا
834
00:53:06,821 --> 00:53:08,021
چی کار کنم؟
835
00:53:08,121 --> 00:53:10,625
بهنظرم بهترین کار اینه که دوباره بکشیش
836
00:53:10,725 --> 00:53:11,992
قبل از اینکه شفق محو بشه
837
00:53:12,092 --> 00:53:15,996
به آرزوت برای برگردوندن همهچیز به قبل
838
00:53:16,096 --> 00:53:18,031
میرسی
839
00:53:20,267 --> 00:53:21,068
هورا
840
00:53:21,168 --> 00:53:23,170
عید مبارک
841
00:53:30,210 --> 00:53:31,846
این برای امشبه؟
842
00:53:31,946 --> 00:53:33,548
آره
843
00:53:33,648 --> 00:53:37,952
یه جشنواره عیدانه به میزبانی شهردار واترز
844
00:53:38,051 --> 00:53:39,821
شیطونی یا بچه خوبی هستی؟
845
00:53:39,921 --> 00:53:42,957
فقط هنری واترز میتونه جواب این سوال رو بده
846
00:53:43,090 --> 00:53:44,959
شاید این تنها شانسمون باشه
847
00:53:45,058 --> 00:53:46,260
چهطوری دستمون باید بهش برسه؟
848
00:53:46,361 --> 00:53:49,430
کل این شهر برای اونه
849
00:53:49,531 --> 00:53:52,867
فکر کنم یکی هست که بتونه کمکمون کنه
850
00:53:52,967 --> 00:53:55,837
از هر کس دیگهای به هنری واترز نزدیکتره
851
00:54:00,975 --> 00:54:02,276
باز هم تو
852
00:54:02,377 --> 00:54:03,945
فقط باید باهات صحبت کنم
853
00:54:04,044 --> 00:54:05,813
درباره جیمیه
854
00:54:08,616 --> 00:54:10,652
تا باهام حرف نزنی، نمیرم
855
00:54:10,752 --> 00:54:14,789
من وجود خارجی ندارم میتونم تا شب بکوبم به در
856
00:54:16,824 --> 00:54:17,926
چه بیسروصدا
857
00:54:18,026 --> 00:54:19,761
باید باهاش حرف بزنم
858
00:54:21,462 --> 00:54:24,432
بگو ببینم جیمی رو از کجا میشناسی؟
859
00:54:26,099 --> 00:54:28,068
یه چیزی از خودت در بیار
860
00:54:30,505 --> 00:54:32,941
اون برادرمه و تو هم خالهی منی
861
00:54:33,041 --> 00:54:35,343
میشه بیام داخل؟
862
00:54:36,076 --> 00:54:37,378
که من خالهـتم؟
863
00:54:37,478 --> 00:54:39,047
بله، شما خواهر مادرم هستی
864
00:54:39,146 --> 00:54:42,417
بابام برای هنری واترز کار میکنه
865
00:54:42,517 --> 00:54:45,987
حالا یه چیزی بهم بگو که توی گوگل ثبت نشده باشه
866
00:54:46,688 --> 00:54:48,523
توی مهمونی پارک کریسمس سال 1999 چون
867
00:54:48,623 --> 00:54:53,293
شورت هشتی پوشیدهبودی کونت یخ زده بود و چسبیدهبود به زمین
868
00:54:57,065 --> 00:54:59,099
همیشه میدونستم شورت هشتی
869
00:54:59,199 --> 00:55:01,336
بقیه رو دور هم جمع میکنه
870
00:55:03,871 --> 00:55:06,941
شورت هشتی چیه؟
871
00:55:07,342 --> 00:55:10,745
جودی؟ چی گفتم،دیگه شراب بیشراب
872
00:55:13,915 --> 00:55:16,249
ولش کن
873
00:55:16,351 --> 00:55:19,654
مُسکن من رو آوردی؟
874
00:55:19,754 --> 00:55:20,955
مسکنش رو آوردی؟
875
00:55:21,055 --> 00:55:22,090
اون کیه؟
876
00:55:22,189 --> 00:55:25,158
نمیخواد بدونی
877
00:55:25,258 --> 00:55:30,565
...اون طبقه بالاست اگه میخوا
878
00:55:35,168 --> 00:55:37,405
چه خونه قشنگی دارید
879
00:56:06,434 --> 00:56:09,137
کریسمس هم کار میکنی؟
880
00:56:09,236 --> 00:56:11,773
برای آقای واترز
881
00:56:11,873 --> 00:56:13,675
چرا که نه
882
00:56:16,144 --> 00:56:17,945
حالت خوبه؟
883
00:56:24,184 --> 00:56:27,555
میخوای درباره جیمی حرف بزنی؟
884
00:56:27,655 --> 00:56:30,525
تو میشناختیش؟
885
00:56:30,625 --> 00:56:32,393
آره
886
00:56:33,728 --> 00:56:35,496
...اون
887
00:56:35,596 --> 00:56:37,398
آدم خیلی خوبی بود
888
00:56:39,634 --> 00:56:41,502
آره، بود
889
00:56:42,537 --> 00:56:46,107
با جیمی هممدرسهای بودم
890
00:56:46,206 --> 00:56:48,976
عاشق تماشای بازی کردنش بودم
891
00:56:49,077 --> 00:56:52,013
آره، بازیش خوب بود تو مسابقات ایالتی بود
892
00:56:52,113 --> 00:56:53,581
دو سال پیاپی
893
00:56:53,681 --> 00:56:58,419
یه بازیش رو یادمه با پرتابش شیش تا تاچداون گرفت
894
00:56:58,519 --> 00:57:01,889
خیلی بازیش خوب بود
895
00:57:01,989 --> 00:57:04,325
یادمه
896
00:57:04,425 --> 00:57:08,863
نیمه نهایی مسابقات ایالتی بود
897
00:57:08,963 --> 00:57:12,033
اونقدر هیجانزده بودم
898
00:57:12,133 --> 00:57:14,802
...که شکلات داغ رو
899
00:57:14,902 --> 00:57:16,437
ریختید روی شلوارتون
900
00:57:16,537 --> 00:57:17,672
آره
901
00:57:17,772 --> 00:57:21,743
جیمی همیشه موقع تعریف کردن این داستان پوزخند میزد
902
00:57:21,843 --> 00:57:23,911
خیلی دلم براش تنگ شده
903
00:57:26,080 --> 00:57:28,281
من هم همینطور
904
00:57:28,382 --> 00:57:31,419
میدونی، خیلی عجبیه
905
00:57:31,519 --> 00:57:36,256
یه آدم، یه زندگی
906
00:57:36,357 --> 00:57:41,162
یه نفر فقط با نبودنش میتونه همهچیز رو تغییر بده
907
00:57:41,261 --> 00:57:43,464
و حتی خودش هم خبر نداره
908
00:57:43,564 --> 00:57:46,868
خیلی خوششانس که نیستن
909
00:57:46,968 --> 00:57:49,269
دردی که با نبودنشون بهوجود میاد رو ببینـن
910
00:57:50,404 --> 00:57:53,841
و باید هم خوششانس باشن
911
00:57:53,941 --> 00:57:55,476
میتونی تصورش رو بکنی؟
912
00:57:55,576 --> 00:57:57,979
دیدن این وضعیت چه بلایی میتونه سر آدم بیاره؟
913
00:58:02,150 --> 00:58:04,218
من میدونم کی کشتهـش
914
00:58:04,318 --> 00:58:07,221
بیخیال، این قضیه رو وسط نکش
915
00:58:07,321 --> 00:58:09,190
من اون شب اونجا بودم
916
00:58:09,289 --> 00:58:11,392
دیدم چه اتفاقی افتاد
917
00:58:11,492 --> 00:58:12,994
یعنی چی؟
918
00:58:13,094 --> 00:58:18,166
اگه اونجا بودی، پس چرا چیزی نگفتی؟
919
00:58:18,266 --> 00:58:20,300
نمیتونستم
920
00:58:22,036 --> 00:58:24,839
کار آقای واترز بود
921
00:58:24,939 --> 00:58:28,176
کار هنری واترز بود؟
922
00:58:28,276 --> 00:58:29,944
بهترین دوستم؟
923
00:58:30,044 --> 00:58:32,547
رئیسم؟
924
00:58:32,647 --> 00:58:34,115
داری میگی اون پسرم رو کشته؟
925
00:58:34,215 --> 00:58:36,284
آره. باید جلوش رو بگیریم
926
00:58:36,384 --> 00:58:38,152
لعنت به شیطون
927
00:58:38,252 --> 00:58:40,254
چرا دوباره اومدی اینجا؟
928
00:58:40,354 --> 00:58:42,356
چرا اینقدر اصرار داری به خانواده من زخم بزنی؟
929
00:58:42,456 --> 00:58:46,494
بابا، اون جیمی رو کشت
930
00:58:46,594 --> 00:58:47,929
بابا؟
931
00:58:48,029 --> 00:58:48,930
چی؟
932
00:58:49,030 --> 00:58:50,698
صدام زدی، بابا
933
00:58:50,798 --> 00:58:51,799
...نه، من
934
00:58:51,899 --> 00:58:54,135
من بابات نیستم من بچه ندارم
935
00:58:54,235 --> 00:58:55,403
از خونه من برو بیرون
936
00:58:55,503 --> 00:58:56,838
اون جیمی رو کشته - لعنتی -
937
00:58:56,938 --> 00:59:00,274
کسی که داری بهش تهمت قتل میزنی
938
00:59:00,374 --> 00:59:01,475
این خونه رو برام خریده
939
00:59:01,576 --> 00:59:03,010
اونه که نون خانوادهم رو میده
940
00:59:03,110 --> 00:59:05,646
پول تشییع جنازه پسرم رو اون داده
941
00:59:05,746 --> 00:59:07,949
از اینجا گمشو بیرون
942
00:59:08,049 --> 00:59:09,851
برو
943
00:59:12,820 --> 00:59:14,989
خوبی؟
944
00:59:16,524 --> 00:59:19,493
چیزی نیست
945
00:59:24,665 --> 00:59:28,502
...خانوادهم، این شهر
946
00:59:30,905 --> 00:59:34,809
همون شب با جیمی، مردن
947
00:59:36,611 --> 00:59:39,046
باید این وضعیت رو درست کنم
948
00:59:45,052 --> 00:59:49,790
چرا این مرد عجیب و غریب داره گردنت رو میبوسه؟
949
00:59:49,891 --> 00:59:51,959
نذار این حرومزاده سرت داد بزنه
950
00:59:52,059 --> 00:59:56,097
آره. نذار این حرومزاده سرت داد بزنه
951
00:59:56,197 --> 00:59:58,165
تو کی هستی؟
952
00:59:58,266 --> 01:00:01,736
تو کی هستی؟
953
01:00:02,136 --> 01:00:03,804
مامانم رابطه نامشروع داره؟
954
01:00:03,905 --> 01:00:05,340
روابط نامشروع داره
955
01:00:05,439 --> 01:00:07,909
گفتم که نمیخواد بدونی کیه
956
01:00:08,009 --> 01:00:09,243
عجب گوهی
957
01:00:09,344 --> 01:00:12,813
میشنوی، جودی؟ به گوه کشیده شدی
958
01:00:12,914 --> 01:00:14,849
نمیدونستم این مامانته
959
01:00:14,949 --> 01:00:17,051
دیوید اون آدم سابق نیست
960
01:00:17,151 --> 01:00:19,654
راست میگه وقت و بیوقت میاد و میره
961
01:00:19,754 --> 01:00:21,356
حتی نصف شب
962
01:00:21,455 --> 01:00:24,158
بیا، دوباره رفت
963
01:00:25,893 --> 01:00:26,928
شما خیلی وضعت خرابه
964
01:00:27,028 --> 01:00:29,331
شوهرم فکر میکنه خیلی گردنکلفته
965
01:00:29,430 --> 01:00:31,400
نذار سرت شیره بماله
966
01:00:31,499 --> 01:00:33,134
وایسا، وینی
967
01:00:33,234 --> 01:00:36,704
اونها اصلا نمیدونـن خانوادهت هستن، درسته؟
968
01:00:36,804 --> 01:00:38,806
میدونم خیلی سخته من هم مامانم
969
01:00:38,906 --> 01:00:42,910
...رو فقط با قصاب سر کوچه ندیدم ولی
970
01:00:43,010 --> 01:00:44,512
بهشون نیاز داریم
971
01:00:44,612 --> 01:00:46,580
به یکی نیاز داریم
972
01:00:50,484 --> 01:00:53,888
خاله گیل! اون یارو باید بره
973
01:00:57,558 --> 01:00:59,260
مامان! نه
974
01:00:59,361 --> 01:01:01,595
نه! گیل، باید بریم
975
01:01:01,696 --> 01:01:04,031
یالا
976
01:01:04,131 --> 01:01:05,299
وینی، بریم
977
01:01:08,536 --> 01:01:10,204
برو
978
01:01:19,180 --> 01:01:20,948
بخواب
979
01:01:28,789 --> 01:01:31,058
باید از کنارش رد بشیم
980
01:01:53,147 --> 01:01:55,249
برو
981
01:02:04,125 --> 01:02:05,793
هنوز نفس میکشه
982
01:02:05,893 --> 01:02:09,530
عیب نداره. دارمت
983
01:02:22,411 --> 01:02:24,245
خب، یالا
984
01:02:53,874 --> 01:02:55,776
چی کار میکنی؟
985
01:02:58,547 --> 01:03:00,247
باید بکشمش
986
01:03:00,348 --> 01:03:02,583
آره، تو میتونی. وینی
987
01:03:27,509 --> 01:03:29,276
بابا
988
01:03:31,745 --> 01:03:33,614
بهت که گفتم
989
01:03:33,714 --> 01:03:36,050
من بابات نیستم
990
01:03:57,671 --> 01:03:59,907
تقریبا محو شده
991
01:04:10,519 --> 01:04:12,320
همین باید کافی باشه
992
01:04:15,289 --> 01:04:19,226
باورم نمیشه، قاتل بابامه
993
01:04:19,327 --> 01:04:22,564
اول کارن و حالا جودی
994
01:04:22,663 --> 01:04:23,898
...من
995
01:04:23,998 --> 01:04:26,635
کارن؟
996
01:04:26,734 --> 01:04:29,203
تابستون امسال کشتهش
997
01:04:29,303 --> 01:04:33,941
و یک هفته بعدش، واترز چاپخونهش رو بالا کشید
998
01:04:36,844 --> 01:04:39,548
یه چیزی توی چشمهاش دیدم
999
01:04:39,648 --> 01:04:42,350
بابای من
1000
01:04:42,450 --> 01:04:43,684
خودش نبود
1001
01:04:43,784 --> 01:04:46,787
چشمهاش یک سالی میشه که اینطوریه
1002
01:04:48,789 --> 01:04:52,226
شفق، جیمی
1003
01:04:54,094 --> 01:04:56,764
قتل جیمی بابای من رو داغون کرد
1004
01:04:56,864 --> 01:04:58,567
واترز که صاحبش بود
1005
01:04:58,667 --> 01:05:00,201
حالا دیگه کنترلش هم میکنه
1006
01:05:00,301 --> 01:05:03,871
درست مثل بقیه آدمهایی زندگیشون رو نابود کرد
1007
01:05:03,971 --> 01:05:05,706
پس قتل اول کار واترز بود
1008
01:05:05,806 --> 01:05:09,076
و داره از بابام برای مجازات رقباش استفاده میکنه
1009
01:05:09,176 --> 01:05:13,348
برای گسترش امپراتوریش مجبور به قتلش میکنه
1010
01:05:14,449 --> 01:05:16,618
هنوز میتونیم عوضش کنیم
1011
01:05:16,717 --> 01:05:19,554
قاتل رو بکشیم یادته؟
1012
01:05:19,654 --> 01:05:20,921
وایسا. خودت شفق رو دیدی
1013
01:05:21,021 --> 01:05:22,691
امشب محو میشه
1014
01:05:22,790 --> 01:05:25,826
وقتی محو بشه دیگه نمیشه جلوش رو گرفت
1015
01:05:25,926 --> 01:05:28,597
باید بابای خودم رو بکشم؟
1016
01:05:28,697 --> 01:05:29,897
درسته
1017
01:05:29,997 --> 01:05:30,998
خوبه
1018
01:05:31,098 --> 01:05:32,800
میتونی به چشم یه رویا نگاهش کنی
1019
01:05:32,900 --> 01:05:34,669
وقتی بکشیش، از خواب بیدار میشی
1020
01:05:34,768 --> 01:05:35,769
و زندگیت رو پس میگیری
1021
01:05:35,869 --> 01:05:37,905
حق با دختر عجیب و غریبه، بچهجون
1022
01:05:38,005 --> 01:05:39,773
تو براش غیرمنتظرهای
1023
01:05:39,873 --> 01:05:41,676
بابات انتظار نداشت تو اونجا باشی
1024
01:05:41,775 --> 01:05:44,178
وینی، الان هدفش تویی
1025
01:05:44,278 --> 01:05:47,114
اگه تو اون رو نکشی، اون تو رو میکشه
1026
01:05:47,214 --> 01:05:50,951
کلی آدم دیگه توی این شهر هم میکشه
1027
01:05:51,051 --> 01:05:52,721
...پس
1028
01:05:52,820 --> 01:05:54,822
نقشهمون چیه؟
1029
01:05:54,922 --> 01:05:58,092
اول میکشیمش اینجا
1030
01:05:58,192 --> 01:06:00,462
باشه
1031
01:06:00,562 --> 01:06:02,997
بریم بابام که بابام نیست رو بکشیم
1032
01:06:07,021 --> 01:06:12,021
کریسمس مبارک دیوید ما داخل هستیم
1033
01:06:16,076 --> 01:06:17,746
جدی میگم
1034
01:06:17,845 --> 01:06:19,714
به چه حقی خوشحالی؟
1035
01:06:19,813 --> 01:06:21,383
چه دلیلی برای خوشحالی داری؟
1036
01:06:21,483 --> 01:06:23,752
تو که فقیری
1037
01:06:38,633 --> 01:06:40,402
وینی، حالا
1038
01:06:41,902 --> 01:06:45,407
ولی، رابی، نمیتونم ببینم
1039
01:06:45,507 --> 01:06:46,508
بیا پایین، برنی
1040
01:06:46,608 --> 01:06:48,909
رابی و دارلا هستن
1041
01:06:50,745 --> 01:06:52,314
اون چوب بیسباله؟
1042
01:06:52,414 --> 01:06:53,481
شما چرا اینجایید؟
1043
01:06:53,581 --> 01:06:55,583
رسممونه، آخه قرار اولمون اینجا بود
1044
01:06:55,684 --> 01:06:57,851
آره، زیاد میان اینجا
1045
01:06:57,951 --> 01:06:59,253
این دوتا رو نمیشه تحمل کرد
1046
01:06:59,354 --> 01:07:01,790
الان چرا تو سومین سالگردمون بهمون حمله کردید؟
1047
01:07:01,889 --> 01:07:04,359
فقط سالگرد شما رو کم داشتیم
1048
01:07:04,459 --> 01:07:07,495
خیلی شانس آوردیم عید کریسمس با هم
1049
01:07:07,595 --> 01:07:08,896
آشنا شدیم
1050
01:07:08,996 --> 01:07:11,198
آره که شانس آوردیم
1051
01:07:11,298 --> 01:07:13,335
چندش
1052
01:07:31,586 --> 01:07:32,687
رابی
1053
01:07:32,787 --> 01:07:34,556
رابی، کجایی؟ کجاست؟
1054
01:07:34,656 --> 01:07:37,559
برنی؟ هیچی نمیبینم
1055
01:07:37,659 --> 01:07:39,259
دارلا؟
1056
01:07:39,361 --> 01:07:41,261
کجاس رفتی؟
1057
01:07:44,632 --> 01:07:46,300
رابی
1058
01:07:46,401 --> 01:07:47,335
دارلا؟
1059
01:07:49,537 --> 01:07:50,638
رابی
1060
01:07:50,739 --> 01:07:52,873
دارلا؟
1061
01:07:52,973 --> 01:07:55,310
مواظب باش، دارلا
1062
01:07:55,410 --> 01:07:56,910
دارلا
1063
01:07:58,646 --> 01:08:00,815
دارلا! عزیزم
1064
01:08:03,651 --> 01:08:05,854
لعنتی
1065
01:08:07,489 --> 01:08:09,791
نه
1066
01:08:09,890 --> 01:08:11,593
نه! ولم کن
1067
01:08:11,693 --> 01:08:13,495
رابی
1068
01:08:13,595 --> 01:08:14,962
رابی، فرار کن
1069
01:08:30,210 --> 01:08:31,646
تف توش
1070
01:08:44,592 --> 01:08:47,261
برید سمت لابی
1071
01:09:29,771 --> 01:09:31,539
تونستی
1072
01:09:33,541 --> 01:09:35,410
موفق شدی
1073
01:09:44,619 --> 01:09:46,521
این، همونجاست
1074
01:09:49,724 --> 01:09:51,726
امیدوارم جواب بده
1075
01:09:53,728 --> 01:09:57,365
...میشه یه چیزی بگم
1076
01:09:57,465 --> 01:10:00,401
از من خوشت میاد؟
1077
01:10:00,502 --> 01:10:02,370
درسته دیگه؟
1078
01:10:02,470 --> 01:10:04,204
دختر عجیب و غریب
1079
01:10:04,305 --> 01:10:06,608
معلومه که ازت خوشم میاد
1080
01:10:09,310 --> 01:10:13,548
این آخرین کریسمس منه
1081
01:10:13,648 --> 01:10:17,017
چی؟ - آره -
1082
01:10:17,117 --> 01:10:20,655
قرار بود اینجا تموم بشه
1083
01:10:20,755 --> 01:10:22,590
...ولی تو
1084
01:10:25,660 --> 01:10:28,028
بهم کمک کردی، بفهمـم
1085
01:10:29,898 --> 01:10:32,767
تو اهمیت داری، برنی
1086
01:10:36,337 --> 01:10:38,138
آره
1087
01:10:40,742 --> 01:10:43,076
من کلارنس نبودم
1088
01:10:45,647 --> 01:10:47,815
تو بودی
1089
01:11:01,796 --> 01:11:04,432
نمیخوام رفتنت رو ببینم
1090
01:11:05,967 --> 01:11:08,937
ولی خب بگردونش به حالت قبل من چیزیم نمیشه
1091
01:11:09,037 --> 01:11:11,171
قول میدم
1092
01:11:20,949 --> 01:11:23,618
زندگیم رو برگردون
1093
01:11:28,088 --> 01:11:30,725
زندگیم رو برگردون
1094
01:11:34,729 --> 01:11:36,864
میخوام برم خونه
1095
01:11:36,965 --> 01:11:38,766
بذار برگردم
1096
01:11:40,535 --> 01:11:44,572
اون مامانم و خالهـم رو کشت
1097
01:11:44,672 --> 01:11:48,076
باید از این بیشتر عذاب بکشم؟
1098
01:11:48,175 --> 01:11:49,310
...وینی، یهکاریش میکنیم
1099
01:11:49,410 --> 01:11:51,045
زندگیم رو برگردون، عوضی
1100
01:12:00,855 --> 01:12:04,859
برنی، چی کار کنم؟
1101
01:12:10,932 --> 01:12:14,702
مردم انجل فالز نکنه شما توی لیست بچههای شیطون مناید؟
1102
01:12:14,802 --> 01:12:17,505
سگ توش
1103
01:12:17,605 --> 01:12:21,075
فکر کنم شفق صدات رو شنید بهنظر عصبانی میاد
1104
01:12:21,174 --> 01:12:23,276
باید واترز رو بکشیم
1105
01:12:25,278 --> 01:12:26,948
خانواده هلکام
1106
01:12:27,048 --> 01:12:29,884
خانواده هلکام، بچههای خوبی بودن
1107
01:12:29,984 --> 01:12:31,284
ایناهاشون
1108
01:12:31,386 --> 01:12:32,854
چه زوج خوششانسی
1109
01:12:32,954 --> 01:12:35,990
سالهای پیاپیایه که بچههای خوبی هستن و ما قدردانشون هستیم
1110
01:12:36,090 --> 01:12:39,259
خیلی ممنون عیدتون مبارک
1111
01:12:41,963 --> 01:12:43,598
باک واترز
1112
01:12:43,698 --> 01:12:45,133
ها؟
1113
01:12:45,232 --> 01:12:47,935
تو شیطونی کردی
1114
01:12:48,036 --> 01:12:50,338
ای وای بر من - نه -
1115
01:12:50,438 --> 01:12:53,374
بیا اینجا، داداش کوچیکه
1116
01:12:53,474 --> 01:12:54,809
همهمون باک رو دوست داریم دیگه؟
1117
01:12:54,909 --> 01:12:57,445
باری شهرمون کلانتر خوبی بوده
1118
01:12:57,545 --> 01:12:59,681
همهمون باک رو دوست داریم، درسته؟
1119
01:12:59,781 --> 01:13:04,485
ولی داداش کوچیکه، تو شیطونی کردی
1120
01:13:05,185 --> 01:13:07,488
میدونم
1121
01:13:07,588 --> 01:13:11,659
فهمیدم که هفته پیش، کلانتر باک
1122
01:13:11,759 --> 01:13:13,861
درخواست انتقالی داده
1123
01:13:13,961 --> 01:13:16,263
آره
1124
01:13:16,364 --> 01:13:19,100
چرا همچین کاری کردی؟
1125
01:13:19,199 --> 01:13:21,335
از اینجا برید
1126
01:13:27,642 --> 01:13:29,744
دیگه نمیخوام این کار رو بکنم، هنری
1127
01:13:29,844 --> 01:13:31,278
اشکال نداره، مجبور نیستی
1128
01:13:31,379 --> 01:13:35,248
مجبور نیستی
1129
01:13:35,349 --> 01:13:36,584
من میبخشمت
1130
01:13:36,684 --> 01:13:39,020
وینی، همهشون وایسادن نگاه میکنـن
1131
01:13:39,120 --> 01:13:41,823
بدترش کردیم
1132
01:13:41,923 --> 01:13:44,358
من میبخشمت
1133
01:13:48,763 --> 01:13:50,364
این
1134
01:13:50,465 --> 01:13:53,601
همه این زحمات رو برای شما میکشم
1135
01:13:53,701 --> 01:13:59,272
فقط هنری واترز میتونه هر چیزی که میخواید رو بهتون بده
1136
01:13:59,373 --> 01:14:00,608
اون یه فرشتهست
1137
01:14:00,708 --> 01:14:03,845
فرشتهی شما - یکی یه کاری بکنه -
1138
01:14:04,212 --> 01:14:07,548
چه زیبا، فرشتهی ما
1139
01:14:09,383 --> 01:14:11,119
از اینجا برید
1140
01:14:11,219 --> 01:14:13,020
همهتون
1141
01:14:15,823 --> 01:14:17,425
خب
1142
01:14:17,525 --> 01:14:19,794
اینجا چی داریم؟
1143
01:14:19,894 --> 01:14:22,930
یه اجنبی و یه شخص منفور
1144
01:14:24,899 --> 01:14:26,634
سلام دختر عجیب و غریب
1145
01:14:26,734 --> 01:14:28,536
مامانت چهطوره؟
1146
01:14:30,738 --> 01:14:33,474
بابات با هنری واترز مچش رو گرفت
1147
01:14:39,914 --> 01:14:42,483
اون زندگیش رو نابود کردی
1148
01:14:42,583 --> 01:14:44,085
عه
1149
01:14:44,185 --> 01:14:45,285
زندگی؟
1150
01:14:47,255 --> 01:14:50,091
کدوم زندگی؟
1151
01:14:50,191 --> 01:14:51,559
بیاریدش بالا میخوام باهاش حرف بزنم
1152
01:14:51,659 --> 01:14:52,660
یالا
1153
01:14:52,760 --> 01:14:54,762
بیاریدش بالا یهکم حال کنیم
1154
01:14:54,862 --> 01:14:57,431
زندگیش رو نابود کردم؟
1155
01:14:57,532 --> 01:14:59,167
یهکم این قضیه رومخه
1156
01:14:59,267 --> 01:15:00,535
چون قرار دیوید کلکت رو بکنه
1157
01:15:00,635 --> 01:15:02,302
یه شیطون به لیست شیطونها اضافه شد
1158
01:15:03,905 --> 01:15:07,074
پس دیوید هم مثل بقیه این مردم بود؟
1159
01:15:07,175 --> 01:15:09,010
یه عروسک خیمهشببازی دیگه؟
1160
01:15:09,110 --> 01:15:10,545
عروسک خیمهشببازی؟
1161
01:15:10,645 --> 01:15:12,513
این چه حرفیه
1162
01:15:12,613 --> 01:15:15,349
جلوی این مردم شریف میزنی
1163
01:15:15,449 --> 01:15:18,319
دیوید هم مثل اونها بهم نیاز داره
1164
01:15:18,419 --> 01:15:21,122
شبی که با کشتن پسرش داغونش کردم
1165
01:15:21,222 --> 01:15:23,257
قدرت واقعیم رو دید
1166
01:15:23,357 --> 01:15:26,661
و سر عقل اومد تو هم میای
1167
01:15:26,761 --> 01:15:28,896
به زودی زود
1168
01:15:28,996 --> 01:15:31,766
پس گمونم باید یه چیز رو بدونی
1169
01:15:31,866 --> 01:15:33,501
چی رو؟
1170
01:15:33,601 --> 01:15:36,037
ما به درک واصلش کردیم
1171
01:15:39,841 --> 01:15:43,244
واقعا؟
1172
01:15:43,344 --> 01:15:45,079
چه حیف
1173
01:15:46,647 --> 01:15:48,950
این اجنبی خطرناکه
1174
01:15:49,050 --> 01:15:53,487
دوستش هم رقتانگیزترین فرد شهرمونه
1175
01:15:55,189 --> 01:15:57,491
تو انجل فالز رو نمیشناسی
1176
01:15:57,592 --> 01:15:59,227
چی فکر کردی؟
1177
01:15:59,328 --> 01:16:00,528
فکر کردی میتونی بیای اینجا
1178
01:16:00,628 --> 01:16:02,396
و این مردم رو آزاد کنی؟
1179
01:16:02,496 --> 01:16:04,699
اونها خودشون میخوان بهشون فرمانروایی بشه
1180
01:16:04,799 --> 01:16:06,834
اونها به من نیاز دارن
1181
01:16:12,406 --> 01:16:15,042
مردم این شهر هوای هم رو دارن
1182
01:16:15,142 --> 01:16:16,345
عه
1183
01:16:16,444 --> 01:16:19,113
و میدونـن که نیازی به تو ندارن
1184
01:16:20,615 --> 01:16:23,251
...اصلا نمیدونی داری چی
1185
01:16:25,553 --> 01:16:27,989
همیشه ازت متنفر بودم
1186
01:16:29,156 --> 01:16:30,491
دستهای کثیفت رو به من نزن
1187
01:16:30,591 --> 01:16:32,760
کت پشمیه، ولم کن
1188
01:16:32,860 --> 01:16:34,929
خجالتزدهم نکنید، باشه؟
1189
01:16:35,029 --> 01:16:37,865
از پس این برمیام
1190
01:16:37,965 --> 01:16:40,735
اوه
1191
01:16:40,835 --> 01:16:43,204
خشن دوست داری؟
1192
01:16:43,304 --> 01:16:44,272
...درست مثل مامانت
1193
01:16:53,714 --> 01:16:56,117
هرزهها
1194
01:16:56,217 --> 01:16:57,919
چی؟
1195
01:16:58,019 --> 01:16:59,453
ازم دور بشید
1196
01:17:05,559 --> 01:17:08,562
برید عقب، عوضیها وگرنه میزنمتون
1197
01:17:15,436 --> 01:17:17,471
فاحشههای احمق
1198
01:17:17,571 --> 01:17:19,840
به لیست بچههای شیطونم اضافه شدید
1199
01:17:24,078 --> 01:17:26,047
تو هم به لیست ما اضافه شدی
1200
01:18:01,515 --> 01:18:03,985
من اینجا بودم تا به تو کمک کنم
1201
01:18:34,181 --> 01:18:35,417
اتاقم
1202
01:18:35,516 --> 01:18:38,586
موفق شدم
1203
01:18:42,823 --> 01:18:46,594
کریسمس
1204
01:18:49,196 --> 01:18:51,599
به محض این که بیدار شد باید این رو بدیم بهش
1205
01:18:51,699 --> 01:18:53,167
این رو بهش مدیونیم
1206
01:18:53,267 --> 01:18:55,302
مامان
1207
01:18:56,737 --> 01:18:59,441
واو. این برای چیه؟
1208
01:18:59,540 --> 01:19:02,209
کریسمس
1209
01:19:02,310 --> 01:19:03,911
روز کریسمسه، درسته؟
1210
01:19:04,011 --> 01:19:05,279
البته
1211
01:19:05,380 --> 01:19:06,947
عزیزم، چه لوس شدی
1212
01:19:07,048 --> 01:19:09,484
اتفاقا خوبه، چون برات کادو خریدیم
1213
01:19:09,583 --> 01:19:11,552
همینالان باید بازش کنی
1214
01:19:13,587 --> 01:19:16,590
گفتیم یه دوربین جدید لازم داری
1215
01:19:16,690 --> 01:19:18,225
عاشقتونم
1216
01:19:18,326 --> 01:19:21,062
عزیزم - دوستـت دارم -
1217
01:19:21,162 --> 01:19:23,097
صبحبهخیر
1218
01:19:25,766 --> 01:19:28,769
کریسمس تو هم مبارک
1219
01:19:28,869 --> 01:19:31,272
افتری الکل باهاش چه کرده
1220
01:19:31,373 --> 01:19:32,541
افتری؟
1221
01:19:32,640 --> 01:19:34,141
کلا یه شب از سال رو میتونی این کارها رو بکنی
1222
01:19:34,241 --> 01:19:36,344
فهمیدی؟ واسه الکل سنت پایینه
1223
01:19:36,445 --> 01:19:39,914
من مست بودم؟ - خیلی خیلی مست بودی -
1224
01:19:40,014 --> 01:19:42,683
خاله گیل، کارن شما حالتون خوبه
1225
01:19:42,783 --> 01:19:45,252
البته که حالمون خوبه
1226
01:19:51,158 --> 01:19:53,227
چه شب طولانیای
1227
01:19:54,695 --> 01:19:57,064
نتونستم دانشگاه نیویورک قبول بشم، مامان
1228
01:19:57,164 --> 01:19:58,632
عزیزم
1229
01:19:58,732 --> 01:20:01,436
بهتر. خیلی خرج برمیداشت
1230
01:20:01,536 --> 01:20:02,437
اشکال نداره
1231
01:20:02,537 --> 01:20:03,838
عیب نداره
1232
01:20:03,938 --> 01:20:05,673
جدی میگم
1233
01:20:05,773 --> 01:20:08,376
من عاشق اینجام
1234
01:20:08,477 --> 01:20:09,810
جام اینجاست
1235
01:20:09,910 --> 01:20:12,380
شرمنده که فرصت ندادیم، حالت خوب بشه
1236
01:20:12,481 --> 01:20:14,516
ما کنارتیم، عزیزم
1237
01:20:14,615 --> 01:20:16,250
دیگه از بیاهمیتی خبری نیست
1238
01:20:16,351 --> 01:20:18,886
جفتمون خیلی بهت افتخار میکنیم
1239
01:20:21,323 --> 01:20:24,058
خالهها هم بغل میخوان
1240
01:20:24,359 --> 01:20:26,660
خب
1241
01:20:26,760 --> 01:20:29,029
بچهها، بریم کادوها رو باز کنیم
1242
01:20:29,130 --> 01:20:33,335
یالا، این قسمت موردعلاقهـمه
1243
01:20:35,359 --> 01:20:37,359
فـیـلــمـکـیـو رو توی گوگل سرچ کن :)
1244
01:20:42,310 --> 01:20:44,044
برنی
1245
01:20:47,449 --> 01:20:49,116
عزیزم؟
1246
01:20:49,216 --> 01:20:50,684
واو
1247
01:20:50,784 --> 01:20:52,720
عاشق انجل فالزم
1248
01:20:52,820 --> 01:20:55,189
کریسمس مبارک، سینما
1249
01:20:55,289 --> 01:20:56,424
هورا
1250
01:20:56,525 --> 01:20:58,759
خیلی خوشتیپ شدی - باشه -
1251
01:21:00,794 --> 01:21:02,631
نه. چیزی نیست
1252
01:21:02,730 --> 01:21:05,467
من حالم خوبه شما خیلی هم بههم میاین
1253
01:21:05,567 --> 01:21:06,700
لباسهاتون
1254
01:21:06,800 --> 01:21:09,036
اینطوری بهتره
1255
01:21:09,136 --> 01:21:11,439
خیلیخب
1256
01:21:11,540 --> 01:21:13,674
مرسی، وین
1257
01:21:13,774 --> 01:21:16,110
عجبها
1258
01:21:21,815 --> 01:21:23,851
برنی، در رو باز کن
1259
01:21:28,088 --> 01:21:29,558
تو اینجا چی کار میکنی؟
1260
01:21:29,658 --> 01:21:30,791
برنی، نه
1261
01:21:30,891 --> 01:21:32,293
میدونم الان وضعیت سخته
1262
01:21:32,394 --> 01:21:35,296
ولی من دوستـتم و نمیتونم بذارم این کار رو بکنی
1263
01:21:35,397 --> 01:21:38,065
تو اهمیت داری، برنی
1264
01:21:39,501 --> 01:21:41,268
تو
1265
01:21:41,369 --> 01:21:43,304
یادمه
1266
01:21:43,405 --> 01:21:45,239
خیلی خوشحالم که یادته
1267
01:21:47,576 --> 01:21:49,511
سلام - سلام -
1268
01:21:49,611 --> 01:21:50,811
خب، لباس بپوش
1269
01:21:50,911 --> 01:21:52,514
برای صبحانه میریم خونه ما
1270
01:21:52,614 --> 01:21:53,714
بعد میریم کلووا
1271
01:21:53,814 --> 01:21:55,550
کلی فیلم کریسمسی میبینیم
1272
01:21:55,650 --> 01:21:57,851
باشه
1273
01:21:57,952 --> 01:21:59,954
بدو دیگه، عجیب و غریب شب شد
1274
01:22:00,054 --> 01:22:02,357
دیگه به من نگو عجیب و غریب
1275
01:22:02,457 --> 01:22:04,693
چشم، برنی
1276
01:22:04,717 --> 01:22:16,717
« مترجم: سینا اعظمیان و امیرحسین ترکاشوند » .:: Sina_z & Hiz3n ::.
1277
01:22:16,741 --> 01:22:31,741
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.103481