Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,080 --> 00:00:15,640
Facciamo un brindisi !
2
00:00:15,680 --> 00:00:20,600
Festeggiamo i Bastardi, Aragona
e Romano che sono stati imbavagliati
3
00:00:20,640 --> 00:00:23,840
e la figura che mi avete fatto fare.
4
00:00:23,880 --> 00:00:27,800
(insieme) Dieci, nove, otto, sette.
5
00:00:27,840 --> 00:00:30,800
Sei, cinque, quattro.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,920
Tre, due, uno.
7
00:00:36,360 --> 00:00:38,480
Vai !
8
00:00:52,640 --> 00:00:57,400
(Tv) In apertura una notizia
appena arrivata.
9
00:00:57,440 --> 00:01:01,880
Un'esplosione ha distrutto
il noto ristorante Letizia
10
00:01:01,920 --> 00:01:04,440
a Pizzofalcone.
11
00:01:04,480 --> 00:01:07,560
Sembra che fosse in corso un pranzo
12
00:01:07,600 --> 00:01:11,960
con esponenti locali delle forze
di Polizia e Magistratura
13
00:01:12,000 --> 00:01:16,080
e che ci siano feriti gravi
e vittime.
14
00:01:21,360 --> 00:01:24,480
(in dialetto napoletano)
Che guardi ? Lavora !
15
00:01:25,720 --> 00:01:27,720
Muoviti.
16
00:02:31,400 --> 00:02:35,920
Letizia era sdraiata a terra,
ricoperta di polvere.
17
00:02:38,720 --> 00:02:42,600
Mi ha guardato per una attimo
e sembrava stupita.
18
00:02:45,800 --> 00:02:48,160
Poi ha chiuso gli occhi.
19
00:02:52,600 --> 00:02:57,320
Conferma che è stata sua l'idea
del pranzo in quel ristorante ?
20
00:02:58,880 --> 00:03:01,480
Lei ha convocato gli altri.
21
00:03:05,040 --> 00:03:09,720
La copertura aveva avuto successo,
volevo soltanto festeggiare.
22
00:03:09,760 --> 00:03:13,520
Aveva il diritto di rischiare
la vita degli altri e la sua !
23
00:03:15,880 --> 00:03:18,400
Non lo so.
24
00:03:20,960 --> 00:03:23,280
Non ci ho pensato.
25
00:03:26,560 --> 00:03:28,600
Non lo so.
26
00:03:29,720 --> 00:03:32,160
Ho pensato alla squadra.
27
00:03:32,200 --> 00:03:38,440
Per un attimo non c'è stato niente,
solo il buio e il fumo.
28
00:03:38,480 --> 00:03:41,040
C'era fumo dappertutto.
29
00:03:42,520 --> 00:03:47,360
Ho pensato
che sarebbe finito tutto così.
30
00:03:49,440 --> 00:03:54,280
Poi ho visto mia figlia a terra
e ho smesso di pensare.
31
00:03:54,320 --> 00:03:56,920
Volevo soltanto portarla via.
32
00:03:59,320 --> 00:04:02,120
Non ho più visto nessun altro.
33
00:04:04,840 --> 00:04:07,080
"Non sono morto."
34
00:04:07,120 --> 00:04:09,960
Ho pensato solo questo.
35
00:04:10,000 --> 00:04:14,400
Ho pensato anche: "Hanno dimenticato
una bombola del gas aperta".
36
00:04:16,040 --> 00:04:18,480
"Che modo di merda di morire !"
37
00:04:19,520 --> 00:04:22,440
Ne conosce qualcuno decente ?
38
00:04:24,040 --> 00:04:26,280
No, infatti.
39
00:04:28,120 --> 00:04:34,640
Quanto è bella questa città !
Inferno e paradiso insieme.
40
00:04:37,000 --> 00:04:39,200
- Papà.
- Sì.
41
00:04:41,720 --> 00:04:44,160
Perché mi hai portato qui ?
42
00:04:46,600 --> 00:04:50,200
- Vuoi che dica addio a Napoli ?
- E' un arrivederci.
43
00:04:51,680 --> 00:04:57,000
Soltanto per il tempo di capire
chi voleva farci saltare in aria.
44
00:05:10,760 --> 00:05:15,440
- Non ti farei mai tornare in Sicilia
se... - Lo so, papà.
45
00:05:15,480 --> 00:05:18,440
Per farti del male
potrebbero colpirmi.
46
00:05:18,480 --> 00:05:23,120
- Ci ho pensato anch'io.
- Che cosa hai deciso ?
47
00:05:25,200 --> 00:05:30,240
L'ho detto a mamma.
Torno in Sicilia.
48
00:05:36,840 --> 00:05:39,160
Mi manchi già.
49
00:05:39,200 --> 00:05:42,840
- Prometti di stare molto attento.
- Lo prometto.
50
00:05:42,880 --> 00:05:46,400
- Giuralo !
- Giuro !
51
00:06:18,120 --> 00:06:21,840
Piras. Lei che cosa fa qui ?
52
00:06:22,880 --> 00:06:25,720
Luigi Pennacchi,
titolare dell'inchiesta.
53
00:06:25,760 --> 00:06:32,120
- Cercavo qualcosa che desse senso
a tutto questo. - Sì, capisco.
54
00:06:35,000 --> 00:06:38,840
- Non può stare qui.
- C'ero quando è esplosa la bomba.
55
00:06:38,880 --> 00:06:43,000
Per questo
non deve partecipare all'indagine.
56
00:06:43,040 --> 00:06:45,000
Lo sa anche lei.
57
00:06:45,040 --> 00:06:48,560
- Trovate chi è stato.
- Però ne stia fuori.
58
00:06:48,600 --> 00:06:52,040
- Mi sono spiegato ?
- Certo.
59
00:06:52,080 --> 00:06:54,080
Arrivederci.
60
00:07:01,480 --> 00:07:07,840
Lojacono non c'entra.
La responsabilità è mia.
61
00:07:08,960 --> 00:07:13,240
Io ho avuto l'idea di organizzare
questo maledetto pranzo.
62
00:07:13,280 --> 00:07:18,280
Io sono il più alto in grado,
non coinvolga i miei uomini.
63
00:07:19,600 --> 00:07:22,720
Ma... io non coinvolgo nessuno.
64
00:07:22,760 --> 00:07:28,040
- Ah ! - Faccio delle domande
e trarrò delle conclusioni.
65
00:07:28,080 --> 00:07:32,760
Questa è un'inchiesta
e non un pettegolezzo, commissario.
66
00:07:32,800 --> 00:07:38,200
- Ci sono delle vittime.
- Lo so.
67
00:07:45,680 --> 00:07:51,840
Dieci anni fa ha messo a rischio
la vita dei suoi agenti
68
00:07:51,880 --> 00:07:54,960
perché ha dato un ordine in ritardo.
69
00:07:55,000 --> 00:07:59,840
Ufficialmente fu un contrattempo,
ma io penso che...
70
00:07:59,880 --> 00:08:04,400
Era un periodo molto difficile,
ero stressato.
71
00:08:05,680 --> 00:08:11,120
- Perché ?
- Ho superato il problema.
72
00:08:12,520 --> 00:08:17,720
Da quel "problema"
non si esce indenni.
73
00:08:17,760 --> 00:08:20,600
Non è mai più successo.
74
00:08:26,600 --> 00:08:30,960
Ci vuole integrità
per fare questo cazzo di mestiere
75
00:08:31,000 --> 00:08:33,320
e qui dentro ne vedo poca !
76
00:08:34,440 --> 00:08:37,200
Tutti avete qualcosa da nascondere.
77
00:08:40,880 --> 00:08:43,760
Vuole le mie dimissioni ? Eh ?
78
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Non abbia fretta.
79
00:08:49,120 --> 00:08:53,520
Il commissariato avrà un periodo
di attività ordinaria non operativa
80
00:08:53,560 --> 00:08:56,720
finché non potrete riprendere.
81
00:08:57,960 --> 00:09:01,320
Fino al termine della mia inchiesta.
82
00:09:04,160 --> 00:09:08,160
- Chi è Pennacchi ? - Un burocrate
odioso che fa il duro.
83
00:09:08,200 --> 00:09:12,160
Pensa che sia l'indagine della vita,
ma combinerà solo guai.
84
00:09:12,200 --> 00:09:16,440
- Che sai dell'uomo carbonizzato ?
- I documenti sono distrutti.
85
00:09:16,480 --> 00:09:21,640
Nessuna denuncia di congiunti,
sarà stato un cliente di passaggio.
86
00:09:21,680 --> 00:09:25,280
- Quando torni ?
- Già ti manco, Piras ?
87
00:09:25,320 --> 00:09:29,400
- Nemmeno la bomba ti ha cambiato.
- Purtroppo per me non era la prima.
88
00:09:29,440 --> 00:09:31,440
Vi aspetto domani.
89
00:09:31,480 --> 00:09:36,320
Guarda chi c'è ! Antonio Gerace,
l'assistente di Pennacchi.
90
00:09:36,360 --> 00:09:39,520
- Laura Piras, piacere.
- Grazie.
91
00:09:40,920 --> 00:09:43,320
- Torno al lavoro.
- Direi.
92
00:09:46,040 --> 00:09:48,600
- E' il tuo uomo.
- In che senso ?
93
00:09:48,640 --> 00:09:50,960
Hai visto come ti guarda ?
94
00:09:52,400 --> 00:09:55,920
Tradirà Pennacchi
e ti informerà su tutto.
95
00:09:55,960 --> 00:09:58,040
- Bene, non mollo.
- Brava.
96
00:09:58,080 --> 00:10:02,680
Dobbiamo stare attenti, vale
anche per i tuoi amici Bastardi.
97
00:10:02,720 --> 00:10:05,280
- Vado.
- Buon viaggio.
98
00:10:05,320 --> 00:10:09,280
Grazie, Piras.
Però fammi un sorriso !
99
00:10:12,360 --> 00:10:15,720
Il procuratore Pennacchi fa sapere
100
00:10:15,760 --> 00:10:18,960
che le indagini saranno accurate.
101
00:10:19,000 --> 00:10:24,160
Gli inquirenti lavorano per chiarire
ogni aspetto di questa esplosione.
102
00:10:28,720 --> 00:10:32,280
"Cornuti e mazziati." Siamo questo.
103
00:10:36,560 --> 00:10:40,760
Mafia e camorra ci vogliono morti,
ma non possiamo reagire.
104
00:10:40,800 --> 00:10:46,200
Da una parte Forbice si diverte
a fare l'inquisitore
105
00:10:46,240 --> 00:10:49,560
e all'altra Pennacchi
fa solo confusione.
106
00:10:49,600 --> 00:10:53,760
Forbice mi ha chiesto
che avevo ordinato al ristorante !
107
00:10:53,800 --> 00:10:56,600
Quello dubita pure che fossimo là.
108
00:10:57,920 --> 00:11:01,200
Tu e Aragona siete gli unici illesi.
109
00:11:01,240 --> 00:11:06,160
- Che cazzo vuoi dire ?
- Calma ! - E' una battuta.
110
00:11:06,200 --> 00:11:10,040
Non possiamo rimanere fermi,
lo dobbiamo a chi non c'è più.
111
00:11:10,080 --> 00:11:14,920
Sì, ma ora non siamo operativi
e io ho già fatto troppe cazzate.
112
00:11:14,960 --> 00:11:20,480
- Quali cazzate ? - Vi ho esposti
a un rischio e ci sono stati morti !
113
00:11:20,520 --> 00:11:23,640
Io sono responsabile,
dobbiamo capire...
114
00:11:23,680 --> 00:11:26,200
Non mi sono spiegato bene.
115
00:11:26,240 --> 00:11:30,840
Io vi ordino di non occuparvi
di questa inchiesta !
116
00:11:30,880 --> 00:11:33,120
E' chiaro ?
117
00:11:58,240 --> 00:12:03,200
Soltanto se l'edema si riassorbe,
proveremo a farla uscire dal coma.
118
00:12:04,560 --> 00:12:07,080
- Grazie.
- Si figuri.
119
00:12:24,360 --> 00:12:27,400
- Volevano colpire me.
- Ehi.
120
00:12:27,440 --> 00:12:30,160
- Smetti di sentirti in colpa.
- Cercavano me !
121
00:12:30,200 --> 00:12:33,840
No, sei solo una vittima
come lei e tutti noi !
122
00:13:38,040 --> 00:13:40,400
- Fermo !
- Oh !
123
00:13:40,440 --> 00:13:43,560
Romano, sono io. Stai buono.
124
00:13:45,320 --> 00:13:48,840
- Neanche tu riuscivi a dormire ?
- Tu ?
125
00:13:55,760 --> 00:14:00,560
- Se trovo il colpevole, lo uccido.
- Qualcuno sa che sei qui ? - No.
126
00:14:03,360 --> 00:14:08,320
- Siamo noi !
- Oh ! - Pure voi qui.
127
00:14:12,720 --> 00:14:15,360
- Ciao.
- Ciao. - Ciao.
128
00:14:16,360 --> 00:14:18,520
Eccoci.
129
00:14:26,640 --> 00:14:29,160
Non è la vostra scena del crimine.
130
00:14:38,720 --> 00:14:43,800
Qui è morta una cameriera e Letizia
lotta tra la morte e la vita.
131
00:14:43,840 --> 00:14:47,680
Non mi fotte un cazzo
che non sia la mia scena del crimine.
132
00:14:49,080 --> 00:14:53,160
Capo, non rimaniamo fermi
in commissariato.
133
00:14:53,200 --> 00:14:55,680
Non puoi chiederci questo.
134
00:15:01,600 --> 00:15:05,240
Non so che cosa sia giusto
e che cosa no.
135
00:15:05,280 --> 00:15:07,280
Perché sei qui ?
136
00:15:09,560 --> 00:15:12,480
Sono venuto a fare due passi.
137
00:15:16,840 --> 00:15:19,320
Buona fortuna, ragazzi.
138
00:15:24,560 --> 00:15:29,280
Che cazzo ha ?
Io non l'ho mai visto così.
139
00:15:30,560 --> 00:15:35,080
- Speriamo che si riprenda, intanto
che facciamo ? - Che facciamo ?
140
00:15:36,240 --> 00:15:41,520
Cerchiamo informazioni e di capire
da dov'è arrivato l'esplosivo.
141
00:15:58,760 --> 00:16:00,880
Non c'è altro da vedere qui.
142
00:17:04,320 --> 00:17:07,480
Con gli omaggi di Caruso,
ispettore !
143
00:17:32,840 --> 00:17:34,800
Ecco qua.
144
00:17:34,840 --> 00:17:37,240
"Vienimi a trovare".
145
00:17:40,080 --> 00:17:42,320
Il crisantemo parla chiaro.
146
00:17:42,360 --> 00:17:45,120
In realtà è il fiore della morte
soltanto in Italia.
147
00:17:45,160 --> 00:17:47,720
Nel resto del mondo
indica gioia e prosperità.
148
00:17:47,760 --> 00:17:51,280
Sì, ma lui pensa la mio funerale.
Sicuramente non alla mia salute.
149
00:17:51,320 --> 00:17:54,880
Caruso è in carcere.
Non è l'ideale per un agguato.
150
00:17:54,920 --> 00:17:56,880
Ha detto che mi vuole parlare.
151
00:17:56,920 --> 00:17:59,760
Forse la pressione
che ha scatenato Pennacchi
152
00:17:59,800 --> 00:18:03,160
l'ha indotto a voler collaborare.
- Ha scelto te ?
153
00:18:05,040 --> 00:18:08,200
Sono quello che l'ha fatto arrestare,
mi vuole vedere morto
154
00:18:08,240 --> 00:18:11,760
però a suo modo, secondo me,
mi considera una persona importante.
155
00:18:14,560 --> 00:18:17,440
- Puoi farmelo incontrare ?
- Farti incontrare Caruso
156
00:18:17,480 --> 00:18:19,800
senza avvisare Pennacchi
è un azzardo.
157
00:18:19,840 --> 00:18:21,960
Sì, lo so. Puoi farlo o no ?
158
00:18:27,440 --> 00:18:30,400
Posso provarci.
Conosco il direttore del carcere.
159
00:18:37,280 --> 00:18:39,640
Marinella ha accettato
di andare in Sicilia.
160
00:18:40,760 --> 00:18:42,760
Sì ?
161
00:18:45,840 --> 00:18:48,480
Ti senti solo ?
162
00:18:49,480 --> 00:18:51,440
Sì.
163
00:18:51,480 --> 00:18:54,960
Farla tornare in Sicilia
è l'unico modo per proteggerla.
164
00:18:55,000 --> 00:18:58,280
- Sì, lo so.
- A te ci penso io.
165
00:18:58,320 --> 00:19:00,520
- E' questo che mi preoccupa.
- Sì ?
166
00:19:00,560 --> 00:19:02,960
Paga tu !
167
00:19:20,120 --> 00:19:23,200
Gliel'ho già detto mille volte.
Non ho detto a nessuno
168
00:19:23,240 --> 00:19:25,840
di questo pranzo.
Che sono tutte queste domande ?
169
00:19:25,880 --> 00:19:28,240
Non ho niente da nascondere.
170
00:19:28,280 --> 00:19:31,200
Tranne che vive in un hotel
da 300 euro a notte
171
00:19:31,240 --> 00:19:34,600
con uno stipendio di 1200.
- Cosa c'entra questo con la bomba ?
172
00:19:34,640 --> 00:19:37,120
No, la domanda è un'altra.
173
00:19:37,160 --> 00:19:40,920
Suo padre è un uomo chiacchierato.
E' stato anche coinvolto
174
00:19:40,960 --> 00:19:43,280
in qualche indagine per corruzione.
175
00:19:43,320 --> 00:19:45,520
Glielo pagava papà l'hotel ?
176
00:19:47,800 --> 00:19:50,640
Mi aiutava.
177
00:19:50,680 --> 00:19:54,400
- Per amore paterno ?
- Con mio padre ho pure litigato !
178
00:19:54,440 --> 00:19:57,920
Dei suoi traffici, sinceramente,
non me ne fotte un cazzo.
179
00:19:57,960 --> 00:20:01,320
Sto pure lasciando l'hotel,
se è per questo. Contento ?
180
00:20:01,360 --> 00:20:04,560
Mi faccia sapere
dove si trasferisce.
181
00:20:05,640 --> 00:20:07,760
Le scriverò una bella cartolina.
182
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
- Prego.
- Grazie.
183
00:20:15,600 --> 00:20:20,920
Ti confesso che non mi aspettavo
che accettassi l'invito.
184
00:20:23,560 --> 00:20:26,240
E' che...
185
00:20:26,280 --> 00:20:29,640
l'idea di perderti
mi ha fatto rivedere le cose
186
00:20:29,680 --> 00:20:32,280
in maniera completamente diversa.
187
00:20:34,920 --> 00:20:38,520
Anche la tua aggressività,
lo schiaffo...
188
00:20:40,280 --> 00:20:42,760
Non sei tu.
189
00:20:42,800 --> 00:20:47,120
- Giorgia, io ti giuro...
- Francesco, non voglio giuramenti.
190
00:20:50,640 --> 00:20:53,640
Voglio che torniamo
a sognare insieme.
191
00:20:53,680 --> 00:20:56,400
Voglio condividere con te
l'amore di quella bambina
192
00:20:56,440 --> 00:20:59,160
a cui hai messo il mio nome.
193
00:21:00,320 --> 00:21:02,480
Stai facendo sul serio ?
194
00:21:04,080 --> 00:21:07,360
Forse potremmo essere felici
di nuovo o forse no.
195
00:21:09,200 --> 00:21:12,600
Ci meritiamo
una seconda possibilità, però.
196
00:21:12,640 --> 00:21:15,720
Se la merita soprattutto
la piccola Giorgia.
197
00:21:17,440 --> 00:21:19,400
Che...
198
00:21:19,440 --> 00:21:22,840
- Vieni qua, vieni qua.
- Che c'è ?
199
00:21:26,600 --> 00:21:30,440
Io non ho mai smesso di amarti,
te lo giuro.
200
00:21:30,480 --> 00:21:32,600
Io l'ho sempre amata. E' mia moglie.
201
00:21:32,640 --> 00:21:34,720
Mia moglie.
202
00:21:36,440 --> 00:21:39,520
Mica penserà che la bomba
ce la siamo messa da soli.
203
00:21:39,560 --> 00:21:43,680
Stabilire chi ha messo la bomba
esula dalla mia inchiesta.
204
00:21:43,720 --> 00:21:45,880
Allora a che serve
la sua inchiesta ?
205
00:21:45,920 --> 00:21:50,040
A capire come e perché
siete arrivati a quella bomba
206
00:21:50,080 --> 00:21:52,080
e come ne siete usciti.
207
00:21:54,240 --> 00:21:56,360
- Non capisco.
- Non le è richiesto.
208
00:21:56,400 --> 00:21:59,760
Continui la sua deposizione,
vada avanti.
209
00:22:10,520 --> 00:22:13,640
Ho visto morire una donna
tra le mie braccia.
210
00:22:19,920 --> 00:22:22,680
E' stato devastante.
211
00:22:29,520 --> 00:22:33,080
Alma Gonzales,
la cameriera spagnola.
212
00:22:37,320 --> 00:22:39,480
Sì.
213
00:22:39,520 --> 00:22:43,680
Senta, Di Nardo,
lei è un poliziotto.
214
00:22:43,720 --> 00:22:47,720
Che qualcuno possa morirle davanti
fa parte del suo lavoro.
215
00:22:47,760 --> 00:22:50,560
Se vuole uno psicologo,
può fare una domanda scritta.
216
00:22:50,600 --> 00:22:54,240
Non mi serve uno psicologo.
Voglio giustizia.
217
00:23:01,280 --> 00:23:04,960
[VOCI INDISTINTE]
218
00:23:11,240 --> 00:23:14,760
[VOCI INDISTINTE]
219
00:23:32,240 --> 00:23:34,440
Grazie.
220
00:23:45,440 --> 00:23:48,360
"Se uno farà una lesione
al suo prossimo"
221
00:23:48,400 --> 00:23:51,760
"si farà a lui
come egli ha fatto all'altro."
222
00:23:52,760 --> 00:23:54,720
"Frattura per frattura."
223
00:23:54,760 --> 00:23:58,560
"Occhio per occhi, dente per dente."
224
00:24:00,160 --> 00:24:02,320
Lei conosce la Bibbia, ispettore ?
225
00:24:03,680 --> 00:24:07,920
La legge del taglione esige
tempi lunghi.
226
00:24:09,120 --> 00:24:11,080
Per il momento
può stare tranquillo.
227
00:24:11,120 --> 00:24:13,160
Cosa deve dirmi, Caruso ?
228
00:24:13,200 --> 00:24:15,200
Le è piaciuta la cartolina ?
229
00:24:16,800 --> 00:24:20,560
E' Mondrian,
un grande artista del Novecento.
230
00:24:20,600 --> 00:24:22,600
Un'altra divagazione e me ne vado.
231
00:24:23,960 --> 00:24:26,840
Pennacchi sta cercando
dove non deve cercare.
232
00:24:26,880 --> 00:24:31,440
Non abbiamo messo noi quella bomba,
né tanto meno la camorra. Anzi !
233
00:24:31,480 --> 00:24:34,680
Siamo molto infastiditi
per tutta questa pressione.
234
00:24:34,720 --> 00:24:37,680
Dove dovrebbe cercare Pennacchi ?
235
00:24:37,720 --> 00:24:41,520
Lojacono, non mi deluda.
Lei è un bravo poliziotto.
236
00:24:41,560 --> 00:24:44,080
Troverà la sua strada.
237
00:24:44,120 --> 00:24:46,720
Tutto qui ?
238
00:24:51,480 --> 00:24:54,080
Napoli.
239
00:24:54,120 --> 00:24:56,120
Pensi a Napoli.
240
00:24:57,360 --> 00:25:00,120
La grande tradizione
dei fuochi d'artificio.
241
00:25:00,160 --> 00:25:03,440
Generazione dopo generazione
che si tramanda il mestiere
242
00:25:03,480 --> 00:25:05,440
da padre in figlio.
243
00:25:07,240 --> 00:25:10,440
Gli affari non vanno più
come una volta, però.
244
00:25:10,480 --> 00:25:13,120
Faccia una nome.
245
00:25:31,400 --> 00:25:33,680
- Mamma, io esco.
- Come ? Ho fatto il ragù
246
00:25:33,720 --> 00:25:36,480
come piace a te.
- Bene, me lo mangerò dopo.
247
00:25:36,520 --> 00:25:39,960
- Mimmo, così non fai...
- Madonna, mamma !
248
00:25:40,000 --> 00:25:42,240
- Mimmo !
- Ci vediamo dopo.
249
00:25:46,360 --> 00:25:49,000
Pensaci tu. Io non ho più le forze.
250
00:26:27,200 --> 00:26:29,960
Alfonso Ruotolo,
detto "il Saraceno".
251
00:26:30,000 --> 00:26:32,320
Saraceno.
E' il nome che mi ha fatto Caruso.
252
00:26:32,360 --> 00:26:35,480
Ultimo di una famiglia di artigiani
di fuochi d'artificio.
253
00:26:35,520 --> 00:26:38,880
E' entrato e uscito di galera
un paio di volte.
254
00:26:38,920 --> 00:26:42,600
Ha fornito materiale esplosivo
alla criminalità organizzata e non.
255
00:26:42,640 --> 00:26:44,720
- Brava, Ottavia !
- Stai zitto !
256
00:26:44,760 --> 00:26:47,560
- Qua accanto ci sta Forbice.
- Ancora ?
257
00:26:47,600 --> 00:26:50,440
Per quanto ce lo dobbiamo tenere
tra i coglioni ?
258
00:26:50,480 --> 00:26:53,760
Se c'era Palma, era uguale.
Hai sentito che ha detto.
259
00:26:53,800 --> 00:26:56,240
Sì, l'ha detto,
ma secondo me non lo pensava.
260
00:26:58,840 --> 00:27:01,360
- Buongiorno.
- Pisanelli !
261
00:27:01,400 --> 00:27:04,840
Io non c'entro niente.
E' voluto venire lo stesso.
262
00:27:04,880 --> 00:27:07,840
- Avevamo proprio bisogno di te.
- Come stai ?
263
00:27:07,880 --> 00:27:09,840
- Romano !
- Scusa, hai ragione
264
00:27:09,880 --> 00:27:13,480
- Sto ancora pieno di dolori.
- Chi tu uccide, Pisanelli ?
265
00:27:13,520 --> 00:27:17,160
- Manco le bombe !
- Perché sei venuto ? Per Forbice ?
266
00:27:19,880 --> 00:27:22,600
Guarda che ti potevi rifiutare.
267
00:27:25,600 --> 00:27:28,680
Potevo, ma non ho voluto.
268
00:27:28,720 --> 00:27:32,560
Non posso lasciarvi soli
proprio in questo momento.
269
00:27:33,840 --> 00:27:36,640
Mi vado a immolare.
270
00:27:36,680 --> 00:27:41,160
Mi fate avere
un caffè dal bar decente ?
271
00:27:42,280 --> 00:27:44,920
Pisanelli, questa è per te
da parte del Ministero.
272
00:27:44,960 --> 00:27:49,080
Vuoi vedere che ora ti danno
una bella medaglia ?
273
00:27:49,120 --> 00:27:52,520
O forse un congedo. Chissà ?
274
00:28:00,120 --> 00:28:02,960
In che cosa posso esserle utile ?
275
00:28:06,000 --> 00:28:09,440
Non so perché,
ma ho come la sensazione
276
00:28:09,480 --> 00:28:12,240
che lei mi stia prendendo
per i fondelli.
277
00:28:13,280 --> 00:28:16,240
Forse sarà quel suo sorrisetto.
278
00:28:16,280 --> 00:28:18,960
Forse è il collare che spinge.
279
00:28:19,000 --> 00:28:23,200
Poi a Napoli spesso
si ride per non piangere.
280
00:28:23,240 --> 00:28:25,240
A Genova no ?
281
00:28:25,280 --> 00:28:27,480
No, abbiamo il "mugugnu",
il lamento.
282
00:28:29,440 --> 00:28:31,440
Questione di gusti.
283
00:28:32,560 --> 00:28:34,520
Bene.
284
00:28:34,560 --> 00:28:36,880
Pisanelli...
285
00:28:42,080 --> 00:28:44,680
- Ciao, Pisanelli.
- Perché qua sopra ?
286
00:28:44,720 --> 00:28:47,520
Almeno stiamo da soli
e possiamo parlare tranquilli.
287
00:28:47,560 --> 00:28:49,800
- Prendi fiato.
- Quanto è stato stronzo
288
00:28:49,840 --> 00:28:52,960
da zero a dieci ?
- Sette. Sette meno.
289
00:28:53,000 --> 00:28:56,560
Stronzo standard.
Piuttosto, sapete qualcosa
290
00:28:56,600 --> 00:28:58,560
di chi ci ha fatto saltare in aria ?
291
00:28:58,600 --> 00:29:00,960
Conosci uno che fabbrica
fuochi d'artificio
292
00:29:01,000 --> 00:29:03,720
e si fa chiamare "Saraceno" ?
- Conoscevo il padre.
293
00:29:03,760 --> 00:29:06,200
Un bravo artigiano, onesto,
ma non ci sta più.
294
00:29:06,240 --> 00:29:09,600
A noi interessa il figlio.
Che sai di lui ?
295
00:29:09,640 --> 00:29:12,880
Lo chiamano "Saraceno"
perché aveva una faccia da arabo.
296
00:29:12,920 --> 00:29:15,800
Ha preso il talento del padre,
ma non l'onestà.
297
00:29:15,840 --> 00:29:17,880
Sai dove potremmo trovarlo ?
298
00:29:17,920 --> 00:29:22,600
Il padre aveva il laboratorio
in una cava di tufo a Pianura.
299
00:29:22,640 --> 00:29:25,520
Può darsi che il figlio
sia ancora lì.
300
00:29:25,560 --> 00:29:27,520
E' assurdo,
sei un grande, Pisanelli.
301
00:29:27,560 --> 00:29:29,520
Ha più memoria lui del computer.
302
00:29:29,560 --> 00:29:33,040
Il computer ha la memoria,
io ho i ricordi
303
00:29:33,080 --> 00:29:35,840
che i computer non possono avere.
304
00:30:10,360 --> 00:30:14,000
- Ha smesso pure di piovere.
- Dovrebbe essere qua.
305
00:30:14,040 --> 00:30:16,960
Sì, il posto è questo.
306
00:30:25,920 --> 00:30:30,040
Sembrerebbe tutto tranquillo.
Vuoi dare un'occhiata ?
307
00:30:34,640 --> 00:30:36,760
Sì.
308
00:30:36,800 --> 00:30:39,400
Che facciamo, ci avviciniamo ?
309
00:30:40,400 --> 00:30:44,200
Questi qui che ci fanno qua ?
310
00:30:52,280 --> 00:30:54,240
Cazzo, è Pennacchi.
311
00:30:59,960 --> 00:31:02,920
Aspetta un attimo, c'è movimento.
312
00:31:02,960 --> 00:31:05,880
C'è una persona
con un'incerata gialla
313
00:31:05,920 --> 00:31:08,000
che si avvicina al fuoristrada.
314
00:31:21,040 --> 00:31:23,520
Cazzo.
315
00:31:35,200 --> 00:31:37,600
[SIRENA]
316
00:31:40,160 --> 00:31:42,160
Andiamocene, Romano.
317
00:31:56,000 --> 00:31:59,920
Pompieri, scientifica,
medico legale. Voglio tutti qui.
318
00:32:21,120 --> 00:32:24,920
[SIRENA]
319
00:32:28,840 --> 00:32:31,160
L'abbiamo persa !
320
00:32:59,280 --> 00:33:03,000
Qualcuno ci ha preceduti
e gli ha chiuso la bocca per sempre.
321
00:33:17,800 --> 00:33:21,360
Quante volte lo devo ripetere ?
L'unica cosa che mi ha detto Caruso
322
00:33:21,400 --> 00:33:24,560
è che l'attentato al ristorante
non è stata una ritorsione
323
00:33:24,600 --> 00:33:29,120
della malavita organizzata.
Non l'hanno messa loro la bomba.
324
00:33:29,160 --> 00:33:31,640
Sa cosa rischia,
se omette delle informazioni ?
325
00:33:31,680 --> 00:33:34,840
Cosa ci guadagnerei ?
C'ero anche io nel ristorante.
326
00:33:34,880 --> 00:33:37,800
Certo, ed è ansioso
di mettere le mani sui criminali.
327
00:33:41,680 --> 00:33:44,960
Non ho fatto nessuna indagine.
Con permesso.
328
00:34:13,800 --> 00:34:18,520
Pennacchi non lo so, ma secondo me
Forbice è il tipo che non molla.
329
00:34:18,560 --> 00:34:20,520
State attenti.
330
00:34:20,560 --> 00:34:23,640
Che vuol dire "state attenti" ?
Ti tiri fuori ?
331
00:34:23,680 --> 00:34:26,680
Non mi sto tirando fuori.
Io sono fuori.
332
00:34:26,720 --> 00:34:30,760
Questa cosa chi te l'ha chiesta ?
Palma ?
333
00:34:30,800 --> 00:34:32,760
Non è stato Palma.
334
00:34:32,800 --> 00:34:36,240
Signori, hanno accettato
il mio prepensionamento.
335
00:34:39,200 --> 00:34:42,440
- Stai scherzando ?
- No, non sto scherzando.
336
00:34:42,480 --> 00:34:46,520
Ho cominciato a lavorare
a diciotto anni, mica ieri.
337
00:34:46,560 --> 00:34:50,320
A un certo punto ho sentito
l'ebrezza della pensione.
338
00:34:50,360 --> 00:34:53,920
L'ebrezza della pensione ?
Non è che te la stai facendo sotto ?
339
00:34:53,960 --> 00:34:57,040
Non te ne puoi andare adesso.
340
00:34:57,080 --> 00:35:00,240
- Invece proprio adesso è buono.
- Perché ?
341
00:35:00,280 --> 00:35:02,480
Vuoi non potete indagare
342
00:35:02,520 --> 00:35:05,160
perché siete in servizio
qui a Pizzofalcone.
343
00:35:05,200 --> 00:35:08,040
Invece io sono un pensionato
344
00:35:08,080 --> 00:35:10,520
che non ha niente da fare.
345
00:35:10,560 --> 00:35:13,320
Va girando.
346
00:35:16,000 --> 00:35:18,680
Siediti un attimo. Siediti un attimo.
347
00:35:23,600 --> 00:35:25,800
Ti faccio una domanda.
348
00:35:25,840 --> 00:35:29,440
Secondo te è stato il Saraceno
a fornire l'esplosivo ?
349
00:35:29,480 --> 00:35:32,960
L'attentato è avvenuto
a meno di ventiquattro ore
350
00:35:33,000 --> 00:35:35,840
dalla conclusione
della tua operazione.
351
00:35:35,880 --> 00:35:39,480
L'esplosivo l'hanno dovuto
cercare un fretta
352
00:35:39,520 --> 00:35:42,120
e su piazza, no ?
- Certo.
353
00:35:42,160 --> 00:35:45,440
Non è la prima volta che il Saraceno
collabora con la camorra.
354
00:35:45,480 --> 00:35:48,520
Se fosse così, perché Caruso
mi avrebbe mandato da lui
355
00:35:48,560 --> 00:35:51,320
col rischio di scoprirsi ?
- Un'altra cosa.
356
00:35:51,360 --> 00:35:55,000
Pennacchi come ci è arrivato
al Saraceno ?
357
00:35:55,040 --> 00:35:58,320
Secondo me qualcuno si è divertito
a fare un po' di teatro.
358
00:35:59,960 --> 00:36:02,440
L'hanno fatto saltare in aria
per farci credere
359
00:36:02,480 --> 00:36:04,480
che è stato un incidente ?
360
00:36:04,520 --> 00:36:07,520
Se ricordo bene,
anche il fratello del Saraceno...
361
00:36:07,560 --> 00:36:09,960
Devi parlare più forte.
Non si sente.
362
00:36:11,360 --> 00:36:14,280
Anche il fratello del Saraceno
morì così.
363
00:36:14,320 --> 00:36:17,040
Stava preparando dell'esplosivo.
364
00:36:18,400 --> 00:36:21,360
- Romano.
- Scusa.
365
00:36:32,840 --> 00:36:36,080
Oh.
366
00:36:36,120 --> 00:36:38,960
Te ne vai così ?
367
00:36:40,880 --> 00:36:43,920
Ciao, ragazzi.
368
00:36:43,960 --> 00:36:46,400
E tu non toccare niente.
369
00:36:53,720 --> 00:36:55,800
Io non ce la faccio
a vederlo così.
370
00:37:09,120 --> 00:37:11,560
Vuoi tornare a casa ?
371
00:37:12,560 --> 00:37:14,560
Non tirare.
372
00:37:15,720 --> 00:37:17,920
Dai, che adesso saliamo. Forza.
373
00:37:17,960 --> 00:37:20,600
- Ottavia.
- Luigi.
374
00:37:30,960 --> 00:37:33,240
Sto a pezzi, Ottavia.
375
00:37:35,120 --> 00:37:38,680
In verità quella bomba
mi è esplosa dentro.
376
00:37:39,880 --> 00:37:43,400
Ha lacerato tutto. E' come
se fossi di nuovo in pericolo.
377
00:37:43,440 --> 00:37:46,920
- Che è successo ? - Forbici
ha tirato fuori Una brutta storia.
378
00:37:46,960 --> 00:37:49,680
- Ho paura di ricaderci.
- Non so niente.
379
00:37:49,720 --> 00:37:51,800
Io ho bisogno di te.
380
00:37:55,800 --> 00:37:57,840
Io lo sento che mi ami.
381
00:38:03,320 --> 00:38:05,920
Quando è esplosa la bomba
382
00:38:05,960 --> 00:38:09,440
non ho fatto altro
che pensare a mio figlio.
383
00:38:09,480 --> 00:38:12,600
Ho pensato: "Ma sei muoio..."
384
00:38:13,600 --> 00:38:16,160
"chi ci pensa a lui ?"
385
00:38:19,360 --> 00:38:21,480
Io invece ho pensato solo a te.
386
00:38:21,520 --> 00:38:23,520
Ma non lo capisci ?
387
00:38:24,560 --> 00:38:26,680
Ha bisogno di me,
ha bisogno del padre.
388
00:38:26,720 --> 00:38:29,760
- Ha bisogno di una famiglia.
- Cosa sono per te ?
389
00:38:34,880 --> 00:38:37,280
Tu sei stato un sogno.
390
00:38:38,360 --> 00:38:40,360
Un sogno bellissimo.
391
00:38:42,560 --> 00:38:44,520
Ma è finito.
392
00:38:47,680 --> 00:38:49,680
Mi dispiace.
393
00:39:10,600 --> 00:39:12,600
Non è giusto.
394
00:39:17,480 --> 00:39:19,640
Che cosa ?
395
00:39:19,680 --> 00:39:22,680
Che Letizia è attaccata
a un respiratore...
396
00:39:23,880 --> 00:39:26,920
quella cameriera all'obitorio,
un uomo ridotto in cenere.
397
00:39:26,960 --> 00:39:29,800
Non è giusto.
398
00:39:33,000 --> 00:39:36,360
Sto per dirti una cosa terribile.
399
00:39:38,480 --> 00:39:41,240
Anche se ti fossi salvata solo tu
400
00:39:41,280 --> 00:39:44,040
io sarei stata felice.
401
00:40:21,440 --> 00:40:23,400
Ehi.
402
00:40:23,440 --> 00:40:25,400
Ehi.
403
00:40:25,440 --> 00:40:27,440
Tutto bene ?
404
00:40:29,680 --> 00:40:31,680
Ti racconto tutto domani.
405
00:41:38,040 --> 00:41:40,200
Ah, neanche
ci fossimo dati appuntamento.
406
00:41:40,240 --> 00:41:42,240
Pennacchi ti ama.
407
00:41:42,280 --> 00:41:44,280
Dove stai tu, sta lui.
408
00:42:02,480 --> 00:42:06,080
Che altro vi devo dire ?
Ho detto tutto ai vostri colleghi.
409
00:42:07,600 --> 00:42:09,560
Io di mafia e camorra non so niente.
410
00:42:09,600 --> 00:42:12,360
Stia tranquilla.
Vogliamo solo farle qualche domanda
411
00:42:12,400 --> 00:42:15,680
su suo cognato il Saraceno.
Lo chiamavano così, no ? - Sì.
412
00:42:18,680 --> 00:42:20,920
- Eravate molto legati ?
- Legati ?
413
00:42:21,920 --> 00:42:23,960
Era il fratello di mio marito.
414
00:42:24,000 --> 00:42:27,480
Una volta eravamo legati, assai.
415
00:42:27,520 --> 00:42:29,640
Dopo la disgrazia,
è cambiato tutto.
416
00:42:29,680 --> 00:42:32,280
Quale disgrazia ?
417
00:42:32,320 --> 00:42:35,200
Quella di mio marito.
418
00:42:36,200 --> 00:42:38,760
- Sedetevi che faccio un caffè.
- Grazie.
419
00:42:40,320 --> 00:42:43,440
Suo marito e il Saraceno
lavoravano insieme ?
420
00:42:43,480 --> 00:42:46,080
La fabbrica dei fuochi
era di tutti e due.
421
00:42:46,120 --> 00:42:48,760
L'avevano ereditata dal padre.
422
00:42:48,800 --> 00:42:52,400
Per un po' si erano arrangiati
423
00:42:52,440 --> 00:42:56,320
ma già da qualche anno le cose
hanno cominciato ad andare male.
424
00:42:58,680 --> 00:43:01,560
Mio marito voleva smettere,
voleva cambiare lavoro
425
00:43:01,600 --> 00:43:04,240
ma mio cognato no.
Lui voleva andare avanti
426
00:43:04,280 --> 00:43:06,280
a tutti i costi.
- Anche a costo
427
00:43:06,320 --> 00:43:09,240
di servire personaggi
poco raccomandabili ?
428
00:43:09,280 --> 00:43:12,560
- Che volete dire ?
- Qualche criminale.
429
00:43:13,880 --> 00:43:16,440
Che ne so ?
Posso parlare per mio marito.
430
00:43:17,840 --> 00:43:21,040
Fin quando c'è stato lui,
di criminale non c'era niente.
431
00:43:22,080 --> 00:43:24,560
Poi lui è morto e io che ne so ?
432
00:43:24,600 --> 00:43:27,120
Mio figlio dice di no
433
00:43:27,160 --> 00:43:29,760
ma lui è al laboratorio.
Ci lavora e basta.
434
00:43:32,080 --> 00:43:35,360
Con i clienti e tutto il resto
se la vede mio cognato.
435
00:43:37,960 --> 00:43:40,560
Suo marito come è morto ?
Sul lavoro ?
436
00:43:43,840 --> 00:43:47,160
Stava preparando i fuochi
per la festa di Santa Maria.
437
00:43:49,760 --> 00:43:51,760
Si è trovato avvolto dalle fiamme.
438
00:43:53,000 --> 00:43:55,640
Come il Saraceno.
439
00:43:55,680 --> 00:43:59,000
Almeno lui non ha sofferto.
440
00:43:59,040 --> 00:44:03,480
- Scusate. Sai dov'è Mimmo ?
- E' uscito per un po'.
441
00:44:03,520 --> 00:44:07,040
- Non mi ha detto dove andava.
- Se lo senti, digli di chiamarmi
442
00:44:07,080 --> 00:44:09,600
perché non risponde al telefono.
Permesso.
443
00:44:09,640 --> 00:44:12,520
- Buongiorno.
- Buongiorno.
444
00:44:12,560 --> 00:44:16,240
Lasci stare il caffè.
Non vogliamo rubarle altro tempo.
445
00:44:16,280 --> 00:44:18,880
- Grazie per la sua gentilezza.
- Grazie.
446
00:44:27,680 --> 00:44:30,240
Sai che io ufficialmente
non posso muovermi.
447
00:44:30,280 --> 00:44:32,960
Non posso far cercare un ragazzo
di cui non dovrei
448
00:44:33,000 --> 00:44:35,120
neanche conoscere.
- Io non posso dire
449
00:44:35,160 --> 00:44:37,880
di aver visto uno scappare.
- Tu potresti fare
450
00:44:37,920 --> 00:44:41,400
una segnalazione anonima.
- Servirebbe a qualcosa ?
451
00:44:41,440 --> 00:44:43,560
- Sì ?
- Dottoressa.
452
00:44:43,600 --> 00:44:46,400
Scusi, so che mi ha cercato.
453
00:44:47,440 --> 00:44:49,840
Sì. Prendiamoci un caffè.
454
00:44:49,880 --> 00:44:54,080
- Volentieri.
- Che faccio, ti aspetto ?
455
00:44:54,120 --> 00:44:56,120
Eccolo qui.
456
00:44:57,120 --> 00:44:59,400
- Ci vogliamo dare del tu ?
- Grazie.
457
00:44:59,440 --> 00:45:03,000
- Cioè, volentieri.
- Chiamami Laura.
458
00:45:03,040 --> 00:45:05,800
Antonio.
459
00:45:05,840 --> 00:45:07,840
Antonio, ascoltami.
460
00:45:08,920 --> 00:45:12,160
Ero in quel ristorante
quando è esplosa la bomba.
461
00:45:12,200 --> 00:45:14,160
Lo so.
462
00:45:14,200 --> 00:45:17,080
Quando sai qualcosa, avvisami.
463
00:45:17,120 --> 00:45:20,680
A qualunque ora. Di giorno,
di notte, qui, a casa.
464
00:45:20,720 --> 00:45:23,640
Sei l'unica persona
che mi può aiutare.
465
00:45:26,400 --> 00:45:29,840
- Va bene.
- Certo che ti accompagno io.
466
00:45:31,240 --> 00:45:33,320
Sì. Ciao, principessa. Ciao.
467
00:45:33,360 --> 00:45:35,320
Pensavo fossi io
la tua principessa.
468
00:45:35,360 --> 00:45:37,680
Mia figlia che oggi
parte per Palermo.
469
00:45:38,960 --> 00:45:40,920
E quel tipetto del caffè ?
470
00:45:40,960 --> 00:45:44,320
- L'assistente di Pennacchi.
- Di Pennacchi ? Bel colpo.
471
00:45:44,360 --> 00:45:47,000
La morte del Saraceno
potrebbe essere rubricata
472
00:45:47,040 --> 00:45:49,800
come incidente sul lavoro.
- E l'auto che scappava ?
473
00:45:49,840 --> 00:45:52,600
Pensano un complice del Saraceno
che stava scappando
474
00:45:52,640 --> 00:45:56,480
perché stavano preparando
fuochi illegali. - Cazzate.
475
00:45:56,520 --> 00:45:58,480
Lo so,
ma non siamo noi a decidere.
476
00:45:58,520 --> 00:46:00,640
Ma potevamo rimanerci secchi.
477
00:46:00,680 --> 00:46:03,720
Le vittime non si possono
sostituire agli inquirenti.
478
00:46:03,760 --> 00:46:05,760
Funziona così.
Funziona così.
479
00:46:36,560 --> 00:46:41,440
[SEGNALE ACUSTICO]
480
00:47:06,520 --> 00:47:08,640
Marinella.
481
00:47:09,760 --> 00:47:12,600
Marinella, non fare così.
482
00:47:12,640 --> 00:47:14,640
Non fare così.
483
00:47:22,200 --> 00:47:25,680
Promettimi.
Promettimi che li prenderai.
484
00:47:25,720 --> 00:47:27,680
Te lo prometto.
485
00:47:27,720 --> 00:47:30,520
Tu però devi partire tranquilla.
486
00:47:32,360 --> 00:47:35,720
- Te lo prometto.
- Ti aspetto fuori.
487
00:47:35,760 --> 00:47:38,640
Vado a recuperare le nostre cose.
488
00:48:02,400 --> 00:48:04,360
Ci sei riuscita ?
489
00:48:04,400 --> 00:48:07,680
- Il medico legale farebbe pazzie
per me. - Quindi ?
490
00:48:07,720 --> 00:48:10,840
Il Saraceno non è morto
per le ustioni dovute all'incendio.
491
00:48:10,880 --> 00:48:13,640
Quando c'è stata l'esplosione,
era già morto.
492
00:48:13,680 --> 00:48:18,040
- Cazzo ! - Trauma alla nuca dovuto
a colpi di un corpo contundente.
493
00:48:18,080 --> 00:48:20,520
- Quanti colpi ?
- Tanti.
494
00:48:20,560 --> 00:48:22,560
Grazie.
495
00:48:25,680 --> 00:48:28,880
L'ha ucciso
e ha inscenato l'incidente.
496
00:48:28,920 --> 00:48:32,040
Non riesco a capire
perché così tanti colpi.
497
00:48:32,080 --> 00:48:35,000
A un professionista ne basterebbe
uno, al massimo due.
498
00:48:35,040 --> 00:48:38,600
La camorra non assolda
solo professionisti.
499
00:48:38,640 --> 00:48:43,760
Così tanti colpi farebbero pensare a
un accanimento, a una furia omicida.
500
00:48:43,800 --> 00:48:47,880
- Dici omicidio passionale ?
- Che c'entra ?
501
00:48:47,920 --> 00:48:51,520
Se lo scopo era far tacere
chi aveva fornito l'esplosivo
502
00:48:51,560 --> 00:48:54,640
il movente è l'interesse,
non la passione.
503
00:48:54,680 --> 00:48:57,680
Sì,
poi un omicidio così si pianifica.
504
00:48:59,680 --> 00:49:02,640
L'unico che può dirci qualcosa è
il nipote del Saraceno.
505
00:49:02,680 --> 00:49:05,800
Sarà coinvolto sia nella bomba
sia nella morte dello zio.
506
00:49:05,840 --> 00:49:07,800
Guarda un po', è sparito.
507
00:49:07,840 --> 00:49:09,800
- Lo dobbiamo trovare.
- No.
508
00:49:09,840 --> 00:49:12,280
Non possiamo,
al momento non siamo operativi
509
00:49:12,320 --> 00:49:16,280
però nulla ci vieta di passeggiare,
incontrarlo per caso
510
00:49:16,320 --> 00:49:18,280
e farci quattro chiacchiere.
511
00:49:18,320 --> 00:49:20,480
Sì, per caso.
512
00:49:31,440 --> 00:49:33,520
C'è un nesso
tra la morte del Saraceno
513
00:49:33,560 --> 00:49:35,840
e l'attentato a Pizzofalcone ?
514
00:49:35,880 --> 00:49:38,440
Nessuna pista è esclusa.
515
00:49:38,480 --> 00:49:40,920
- Brucia.
- E' per bambini. - Brucia uguale.
516
00:49:40,960 --> 00:49:43,240
(tv) Avete
il risultato dell'autopsia ?
517
00:49:43,280 --> 00:49:45,400
E' un'informazione
che non posso darle.
518
00:49:46,440 --> 00:49:49,400
Tu non ce la puoi dare,
ma ce la siamo presa lo stesso.
519
00:49:49,440 --> 00:49:51,400
Vestiti.
520
00:49:51,440 --> 00:49:54,120
Grazie a questa signora,
abbiamo anche la talpa.
521
00:49:54,160 --> 00:49:58,080
- Dici che Gerace si è convinto ?
- Per te si gioca anche la carriera.
522
00:49:58,120 --> 00:50:01,160
Tu che ti giochi per me ?
523
00:50:01,200 --> 00:50:04,120
Voglio dire...
adesso che Marinella è partita...
524
00:50:04,160 --> 00:50:06,120
Non è stata una cosa facile
525
00:50:06,160 --> 00:50:09,840
- So che non è stato facile, non lo
è stato neanche per me. - Lo so.
526
00:50:09,880 --> 00:50:11,880
Eravamo diventate amiche.
527
00:50:13,080 --> 00:50:17,040
Sono convinta
che lei sarebbe contenta...
528
00:50:17,080 --> 00:50:19,760
Sì, me l'ha detto
in maniera abbastanza esplicita.
529
00:50:19,800 --> 00:50:21,760
Cosa ti ha detto ?
530
00:50:21,800 --> 00:50:25,200
- La spalla !
- Quanto ti lamenti. - Fa male.
531
00:50:27,680 --> 00:50:29,640
Adesso qual è il problema ?
532
00:50:29,680 --> 00:50:34,040
- Non è facile vivere con me. - Non
è facile neanche vivere con me.
533
00:50:34,080 --> 00:50:36,080
[CAMPANELLO]
Chi è ?
534
00:50:38,880 --> 00:50:40,880
Chi è ?
535
00:50:42,760 --> 00:50:44,720
Sì, chi è ?
536
00:50:44,760 --> 00:50:49,040
- Antonio !
- Antonio. - Certo.
537
00:50:49,080 --> 00:50:51,080
Terzo piano, vieni.
538
00:50:53,720 --> 00:50:55,680
- Gerace.
- Sì, ho capito.
539
00:50:55,720 --> 00:50:57,880
- Io che faccio ?
- Vai di là.
540
00:50:57,920 --> 00:51:01,800
- Vado di là ? - Vai in bagno. - In
bagno ? Non è facile vivere con te.
541
00:51:01,840 --> 00:51:03,840
- E' divertente.
- Sì, sì.
542
00:51:07,880 --> 00:51:09,840
[CAMPANELLO]
543
00:51:09,880 --> 00:51:11,840
Antonio, ciao.
544
00:51:11,880 --> 00:51:13,920
Scusa, se mi trovi vestita così.
545
00:51:13,960 --> 00:51:17,520
No, scusi lei. Mi ha detto
di informarla a qualsiasi ora.
546
00:51:17,560 --> 00:51:20,360
- Non ci davamo del "tu" ?
- Sì, in effetti, sì.
547
00:51:20,400 --> 00:51:22,760
Ci davamo del "tu". E' carino qui.
548
00:51:22,800 --> 00:51:26,120
- Sì. Vieni, una sera
ti invito a cena. - Volentieri.
549
00:51:26,160 --> 00:51:29,120
Hanno rintracciato l'auto
con l'esplosivo a bordo
550
00:51:29,160 --> 00:51:31,160
lasciata davanti al ristorante.
551
00:51:31,200 --> 00:51:35,160
- Che si sa ? - E' stata rubata
al Vomero cinque giorni prima.
552
00:51:35,200 --> 00:51:38,160
Ci saranno state
le telecamere di sorveglianza.
553
00:51:38,200 --> 00:51:41,560
In effetti, sì.
Hanno ripreso la sagoma di un tizio.
554
00:51:41,600 --> 00:51:43,680
Lo hanno identificato ?
555
00:51:43,720 --> 00:51:45,800
E' irriconoscibile
556
00:51:45,840 --> 00:51:48,680
però si vede chiaramente
che zoppicava.
557
00:51:48,720 --> 00:51:50,960
- Zoppicava ?
- Sì.
558
00:51:51,000 --> 00:51:53,280
Grazie, Antonio, sei stato prezioso.
559
00:51:53,320 --> 00:51:55,280
Di nulla, dottoressa.
560
00:51:55,320 --> 00:51:58,440
- Qui è bellissimo.
- Sì.
561
00:51:58,480 --> 00:52:00,480
Ci torni un'altra volta, andiamo.
562
00:52:07,160 --> 00:52:10,120
- Devo essere geloso ?
- Devi essere orgoglioso.
563
00:52:10,160 --> 00:52:12,400
- Come ?
- Orgoglioso. Vieni.
564
00:52:20,960 --> 00:52:23,320
- Vuoi sapere che ho scoperto ?
- Certo.
565
00:52:24,320 --> 00:52:28,560
L'uomo che ha rubato la macchina
servita per l'attentato zoppicava.
566
00:52:28,600 --> 00:52:30,560
Uno zoppo ?
567
00:52:30,600 --> 00:52:32,600
Così pare.
568
00:53:07,880 --> 00:53:10,520
- Grazie, Ottavia.
- Grazie.
569
00:53:10,560 --> 00:53:13,040
Palma sono due giorni
che non si vede.
570
00:53:13,080 --> 00:53:15,760
- Dice che ha l'influenza.
- Influenza ?
571
00:53:15,800 --> 00:53:18,160
Ottavia, tu ci credi ?
572
00:53:18,200 --> 00:53:20,160
Non lo so, dice che non sta bene.
573
00:53:20,200 --> 00:53:22,320
Secondo me ci nasconde qualcosa.
574
00:53:22,360 --> 00:53:24,600
Sfogliatelle, cannoli, babà.
575
00:53:24,640 --> 00:53:27,240
Pisanelli, grazie !
576
00:53:27,280 --> 00:53:29,240
Senti la nostalgia ?
577
00:53:29,280 --> 00:53:31,760
Lascia perdere,
non ho tempo per la nostalgia.
578
00:53:31,800 --> 00:53:34,280
Il fatto è serio.
579
00:53:34,320 --> 00:53:39,080
Volete sapere
qualcosa del nipote del Saraceno ?
580
00:53:39,120 --> 00:53:41,920
- Sai dov'è ?
- Un parroco mi ha detto
581
00:53:41,960 --> 00:53:44,840
che il Saraceno e il nipote
avevano preso un impegno
582
00:53:44,880 --> 00:53:47,840
per la festa di San Procolo
a Pozzuoli.
583
00:53:47,880 --> 00:53:50,200
Secondo me
il Saraceno è già all'inferno
584
00:53:50,240 --> 00:53:53,040
ma se il nipote tiene ai santi...
585
00:53:53,080 --> 00:53:56,680
Ecco. Io purtroppo sono a dieta,
ma voi che potete... Alex.
586
00:53:56,720 --> 00:53:58,680
Alex, la mangi dopo.
587
00:53:58,720 --> 00:54:00,760
Dobbiamo andare. Grazie, Pisanelli.
588
00:54:00,800 --> 00:54:04,720
- Aragona, tienimela per dopo.
- Okay.
589
00:54:05,760 --> 00:54:09,040
Che amore !
590
00:54:09,080 --> 00:54:11,640
Ciao.
591
00:54:11,680 --> 00:54:15,800
Dottoressa,
pensa che ce la daranno in affido ?
592
00:54:15,840 --> 00:54:18,640
Io non sono un giudice
593
00:54:18,680 --> 00:54:23,120
però penso di sì,
adesso che siete tornati insieme.
594
00:54:29,840 --> 00:54:31,800
No, ci sta pensando.
595
00:54:31,840 --> 00:54:34,080
Ci deve pensare.
596
00:54:36,240 --> 00:54:38,480
La cameretta
non dobbiamo prenderla rosa.
597
00:54:38,520 --> 00:54:40,480
[CLACSON]
598
00:54:40,520 --> 00:54:42,960
La cameretta ?
Non sappiamo, se ce la danno.
599
00:54:43,000 --> 00:54:45,240
- Ciao, Giorgia, posso rubartelo ?
- Sì.
600
00:54:45,280 --> 00:54:49,080
- Che succede ? - Forse abbiamo
il nipote del Saraceno. - Dai !
601
00:54:49,120 --> 00:54:51,480
Amore, ti chiamo.
602
00:54:51,520 --> 00:54:56,040
- Ci vediamo a casa. - Te lo
portiamo subito, Giorgia. - Va bene.
603
00:55:12,920 --> 00:55:14,880
Appoggialo qua.
604
00:55:15,920 --> 00:55:17,880
Prendi anche il generatore.
605
00:55:17,920 --> 00:55:20,480
[SIRENA]
606
00:55:20,520 --> 00:55:23,800
Sbaglio o sono fuochi d'artificio ?
607
00:55:23,840 --> 00:55:25,840
Potrebbe essere lui.
608
00:55:25,880 --> 00:55:28,720
Andiamo a dare un'occhiata.
609
00:55:28,760 --> 00:55:31,200
Gira da questa parte.
610
00:55:34,880 --> 00:55:38,240
Scusa, sei Mimmo Ruotolo ?
611
00:55:38,280 --> 00:55:41,160
- Come ?
- Sei Mimmo Ruotolo ?
612
00:55:42,760 --> 00:55:45,800
Fermo !
613
00:55:47,720 --> 00:55:49,720
Fermati !
614
00:55:51,680 --> 00:55:54,400
Dove cazzo...
615
00:55:54,440 --> 00:55:58,440
- Che cazzo fai ?
- Mi fai male !
616
00:55:58,480 --> 00:56:01,680
- Romano, piano. - Questo stronzo
mi ha fatto sudare.
617
00:56:01,720 --> 00:56:04,320
- Chi sei ?
- Polizia.
618
00:56:04,360 --> 00:56:07,480
- Non ho fatto niente.
- Verifichiamo noi.
619
00:56:07,520 --> 00:56:10,880
- Lasciami !
- Stai fermo. - Bravo, Romano.
620
00:56:10,920 --> 00:56:13,440
- Cammina.
- Ricominciamo.
621
00:56:13,480 --> 00:56:16,400
Vi prego, fatemi andare.
Vi ho detto tutto.
622
00:56:16,440 --> 00:56:20,440
Come facevi a non conoscere chi
ha chiesto l'esplosivo a tuo zio ?
623
00:56:20,480 --> 00:56:23,320
- Ci lavoravi gomito a gomito.
- Capisci o no ?
624
00:56:23,360 --> 00:56:25,840
Questa bomba ci è esplosa
sotto il culo.
625
00:56:25,880 --> 00:56:28,760
Siamo tutti un po' nervosi o no,
Romano ?
626
00:56:38,280 --> 00:56:40,840
Sentite, volevo bene a mio zio,
gli devo tutto
627
00:56:40,880 --> 00:56:44,800
mi ha voluto in laboratorio
e mi ha insegnato l'arte dei fuochi.
628
00:56:44,840 --> 00:56:49,400
Pensate che la nostra polvere è
l'unica che dà sfumature blu indaco.
629
00:56:49,440 --> 00:56:52,960
Non ce ne frega un cazzo
della sfumatura indaco, capito ?
630
00:56:53,000 --> 00:56:55,640
Adesso ci dici qualcosa
o buttiamo la chiave !
631
00:56:55,680 --> 00:56:57,680
Aragona.
632
00:57:06,040 --> 00:57:08,560
Vai avanti.
633
00:57:08,600 --> 00:57:11,640
Avevamo bisogno di soldi
per pagare i debiti
634
00:57:11,680 --> 00:57:13,640
con le feste di paese si campa male.
635
00:57:13,680 --> 00:57:16,600
Il Saraceno si era venduto
alla camorra ?
636
00:57:16,640 --> 00:57:20,280
La camorra a Napoli ha sempre usato
i fuochi d'artificio
637
00:57:20,320 --> 00:57:23,480
per segnalare l'arrivo di un carico,
la morte di un rivale.
638
00:57:23,520 --> 00:57:26,600
Mio zio faceva affari
con chi glielo chiedeva.
639
00:57:26,640 --> 00:57:30,240
Abbiamo capito, chi gliel'ha
chiesto l'ultima volta ?
640
00:57:30,280 --> 00:57:32,480
- Non lo so.
- Non lo sai.
641
00:57:32,520 --> 00:57:35,240
Dopo il fatto di Pizzofalcone
642
00:57:35,280 --> 00:57:37,920
mi ha detto
che voleva andare via da Napoli.
643
00:57:37,960 --> 00:57:40,480
Aveva paura.
644
00:57:40,520 --> 00:57:44,400
Ha fornito lui l'esplosivo
per l'attentato a ristorante ?
645
00:57:44,440 --> 00:57:47,080
Credo di sì.
646
00:57:47,120 --> 00:57:49,080
Credi di sì.
647
00:57:55,280 --> 00:57:58,360
Hai mai visto il Saraceno
con uno che zoppicava ?
648
00:58:01,640 --> 00:58:04,120
- No.
- Guarda lui.
649
00:58:06,560 --> 00:58:08,520
No, non l'ho mai visto.
650
00:58:08,560 --> 00:58:10,520
Posso andare ?
651
00:58:10,560 --> 00:58:13,560
No, te ne vai, quando lo diciamo noi.
652
00:58:14,720 --> 00:58:16,840
Secondo me
il tipo ci nasconde qualcosa.
653
00:58:16,880 --> 00:58:19,760
Me lo sento.
Potevamo spremerlo di più.
654
00:58:19,800 --> 00:58:21,760
Aragona, non dire stronzate.
655
00:58:21,800 --> 00:58:24,800
Se il ragazzo va dall'avvocato,
Pennacchi ci distrugge.
656
00:58:24,840 --> 00:58:26,800
Secondo me ci ha detto tutto.
657
00:58:26,840 --> 00:58:29,240
Il Saraceno ha fornito
l'esplosivo.
658
00:58:29,280 --> 00:58:32,040
L'auto per l'attentato
è stata rubata da uno zoppo.
659
00:58:32,080 --> 00:58:34,040
Che non è l'assassino del Saraceno.
660
00:58:34,080 --> 00:58:37,400
Quello con la cerata gialla
che scappava non zoppicava.
661
00:58:37,440 --> 00:58:40,880
- Posso dire un'altra stronzata ?
- Se non puoi esimerti.
662
00:58:40,920 --> 00:58:43,840
La cerata gialla non è l'ideale
per passare inosservati
663
00:58:43,880 --> 00:58:45,880
dopo un omicidio.
664
00:58:45,920 --> 00:58:48,040
Non è una stronzata.
665
00:58:48,080 --> 00:58:52,200
Certo, un killer della criminalità
organizzata non lo farebbe.
666
00:58:53,240 --> 00:58:55,560
Chi sarebbe questo killer ?
667
00:58:55,600 --> 00:59:01,040
Capo, quale killer ? Parlavamo così.
Ci stavamo annoiando.
668
00:59:02,560 --> 00:59:06,600
Lei non si annoia più,
il giudice ha concesso i funerali.
669
00:59:06,640 --> 00:59:08,640
Sono domani mattina.
670
00:59:54,280 --> 00:59:56,840
Alex, ti stai preparando ?
671
00:59:59,080 --> 01:00:01,040
Che succede ?
672
01:00:01,080 --> 01:00:03,040
Sto male.
673
01:00:03,080 --> 01:00:07,080
Tranquilla, è solo ansia.
Hai preso la pillola ?
674
01:00:11,800 --> 01:00:13,760
Alma mi chiedeva aiuto.
675
01:00:13,800 --> 01:00:15,960
Non è colpa tua.
676
01:00:16,000 --> 01:00:18,640
Io non sono morta al posto suo.
677
01:00:19,680 --> 01:00:23,320
Non devi dire queste cose,
non le devi nemmeno pensare.
678
01:00:23,360 --> 01:00:25,360
Capito ?
679
01:00:31,560 --> 01:00:33,520
Amore.
680
01:00:35,560 --> 01:00:37,560
Finalmente !
681
01:00:46,720 --> 01:00:49,960
Che è successo ?
Che cos'è questa faccia ?
682
01:00:50,000 --> 01:00:52,240
Dove sei stato ? Che è successo ?
683
01:00:52,280 --> 01:00:55,200
Mi ha interrogato la polizia.
684
01:00:55,240 --> 01:00:58,000
La polizia ?
685
01:01:00,720 --> 01:01:03,440
Madonna !
686
01:01:13,880 --> 01:01:15,880
In piedi.
687
01:01:18,480 --> 01:01:22,600
Nel nome del Padre, del Figlio
e dello Spirito Santo. Amen.
688
01:01:22,640 --> 01:01:25,840
Fratelli e sorelle,
siamo riuniti qui oggi
689
01:01:25,880 --> 01:01:29,680
per dare l'ultimo saluto
alla nostra sorella Alma.
690
01:01:29,720 --> 01:01:33,720
Lei ci ha lasciato,
ma la sua anima...
691
01:02:04,840 --> 01:02:07,800
Luigi, Luigi, che succede ?
692
01:02:07,840 --> 01:02:10,800
Luigi, fermati !
Mi vuoi dire che succede ?
693
01:02:10,840 --> 01:02:13,520
Sono già morto e resuscitato
una volta, ora passo.
694
01:02:13,560 --> 01:02:16,520
Non è vero, noi siamo vivi,
ce la possiamo fare.
695
01:02:16,560 --> 01:02:20,200
- Non ci dobbiamo arrendere !
- Non devi occuparti di tuo figlio ?
696
01:02:20,240 --> 01:02:22,240
Pensa a lui, non pensare a me.
697
01:03:17,120 --> 01:03:19,080
Che cazzo vuoi da me ?
698
01:03:19,120 --> 01:03:21,400
Parlare.
699
01:03:21,440 --> 01:03:24,400
Una volta ti ho visto al ristorante.
Alma mi ha detto
700
01:03:24,440 --> 01:03:28,120
che Letizia era innamorata di te
e che la facevi soffrire.
701
01:03:28,160 --> 01:03:31,400
Non ci credo che mi seguivi
solo per farmi la morale.
702
01:03:31,440 --> 01:03:34,040
Ehi !
703
01:03:34,080 --> 01:03:39,600
- Allora ? - Da un po' di tempo Alma
temeva un'aggressione lì dentro.
704
01:03:40,600 --> 01:03:42,560
Non me ne ha mai voluto parlare.
705
01:03:42,600 --> 01:03:45,960
Era talmente impaurita
che voleva licenziarsi.
706
01:03:46,000 --> 01:03:47,960
Voleva tornare in Spagna
707
01:03:48,000 --> 01:03:51,280
ma per qualche motivo
non poteva dirlo a Letizia.
708
01:03:51,320 --> 01:03:53,800
Non poteva o non voleva ?
709
01:03:53,840 --> 01:03:55,800
Anche Letizia temeva un'aggressione.
710
01:03:55,840 --> 01:03:59,040
Alma voleva fuggire da Napoli.
Le volevo bene, però...
711
01:03:59,080 --> 01:04:01,320
Non volevi casini.
712
01:04:01,360 --> 01:04:05,920
Io vorrei che chi ha messo la bomba
finisca in carcere
713
01:04:05,960 --> 01:04:08,760
e so che lo vuoi anche tu.
714
01:04:11,960 --> 01:04:14,280
Buongiorno.
715
01:04:14,320 --> 01:04:17,240
Mi dà quelle due sfogliatelle ?
716
01:04:17,280 --> 01:04:21,280
- Quali ?
- Quelle lì.
717
01:04:35,880 --> 01:04:38,640
Di cosa avevi paura ?
718
01:05:16,440 --> 01:05:19,000
Grazie, San Genna'.
719
01:05:19,040 --> 01:05:24,040
- Grazie per aver salvato la vita
a me e ai miei compagni. - E io ?
720
01:05:24,080 --> 01:05:28,880
- Io che ? - C'ero anch'io
quando è scoppiata la bomba.
721
01:05:28,920 --> 01:05:34,120
Lo so, ma ho fatto un ringraziamento
a San Gennaro per la squadra.
722
01:05:34,160 --> 01:05:39,120
- Io non sono così importante
per ringraziarlo. - No, che dici ?
723
01:05:39,160 --> 01:05:42,520
Irina, certo che sei importante.
724
01:05:42,560 --> 01:05:48,080
E' che... San Gennaro qui a Napoli
riceve tanti ringraziamenti.
725
01:05:48,120 --> 01:05:53,520
Allora è meglio ringraziarlo
un po' alla volta o si confonde.
726
01:05:53,560 --> 01:05:57,520
- Stronzo !
- Sh ! Che sono queste parole ?
727
01:05:57,560 --> 01:06:02,520
Sono quelle che meriti, perché
non vuoi venire a conoscere i miei.
728
01:06:02,560 --> 01:06:08,000
Siediti qui. Secondo te ti direi
una bugia di fronte a San Gennaro ?
729
01:06:08,040 --> 01:06:12,400
Io non posso venire in Montenegro
per il mio lavoro.
730
01:06:12,440 --> 01:06:17,400
- Non possono stare senza di me.
- A te non frega niente di conoscere
731
01:06:17,440 --> 01:06:22,880
i miei genitori. Odi il mio Paese
e non mi ami ! - Irina, non urlare.
732
01:06:22,920 --> 01:06:25,720
Oh !
733
01:06:26,760 --> 01:06:30,120
Guarda... Come devo fare ?
734
01:06:30,160 --> 01:06:34,560
Vedi quanto sei bella
quando ti arrabbi ?
735
01:06:42,000 --> 01:06:45,400
Grazie, San Genna'. Grazie.
736
01:06:51,480 --> 01:06:54,640
Perché hai chiesto di rivedermi ?
737
01:06:56,480 --> 01:07:01,320
- Voi tenete la faccia
da brava persona. - Io ho imparato
738
01:07:01,360 --> 01:07:06,200
a non fidarmi delle facce,
ma se pensa questo, mi fa piacere.
739
01:07:06,240 --> 01:07:10,080
Mio figlio no sa niente
di quella bomba.
740
01:07:10,120 --> 01:07:14,800
Lui al Saraceno voleva bene
più che al padre e più che a me.
741
01:07:16,080 --> 01:07:18,760
Quindi ?
742
01:07:18,800 --> 01:07:23,320
Ispetto', Mimmo è
un bravo guaglione.
743
01:07:23,360 --> 01:07:28,080
Non ha ucciso il Saraceno.
Una mamma sa queste cose.
744
01:07:29,320 --> 01:07:32,320
Cos'altro sa una mamma ?
745
01:07:34,400 --> 01:07:37,520
Come faccio a dirvelo ?
746
01:07:37,560 --> 01:07:41,920
- Ci provi.
- Luisa è un'amica.
747
01:07:44,360 --> 01:07:47,160
Si chiama Luisa Esposito.
748
01:07:48,160 --> 01:07:52,760
Aveva una storia con il Saraceno,
ma è finita male. Lui l'ha lasciata
749
01:07:52,800 --> 01:07:56,920
per la brasiliana,
ma lei non si è rassegnata.
750
01:07:56,960 --> 01:08:01,320
La brasiliana è la ragazza
che ho visto qui l'altro giorno ?
751
01:08:01,360 --> 01:08:05,440
- La ricordate bene.
- E' una bella ragazza.
752
01:08:05,480 --> 01:08:10,360
- Però lei se l'era presa
con il Saraceno. - E che faceva ?
753
01:08:12,000 --> 01:08:16,760
Era arrabbiata e una sera è venuta
a cercarlo sotto casa.
754
01:08:16,800 --> 01:08:19,840
L'ho sentita urlare come una pazza.
755
01:08:19,880 --> 01:08:24,640
"Io t'accir ! Hai capito ?
Giuro che t'accir !"
756
01:08:24,680 --> 01:08:27,520
Poi è andata via.
757
01:08:35,760 --> 01:08:39,760
- E' stata Anna a dirvi di me ?
- Sì.
758
01:08:40,920 --> 01:08:43,240
Povera Anna.
759
01:08:43,280 --> 01:08:48,240
Dei due fratelli aveva sposato
il meno brillante e quando è morto
760
01:08:48,280 --> 01:08:52,800
se l'è presa con il Saraceno.
Diceva che plagiava Mimmo
761
01:08:52,840 --> 01:08:57,080
che l'aveva convinto a lavorare
con lui. - E' vero ?
762
01:08:57,120 --> 01:09:01,920
Non lo so. Che volete da me ?
Io dovo lavorare.
763
01:09:02,920 --> 01:09:07,480
- Ha minacciato di morte
il Saraceno. - Allora ?
764
01:09:07,520 --> 01:09:12,080
Anna vi avrà detto
che ero una donna innamorata.
765
01:09:12,120 --> 01:09:17,320
Quel fetente mi riempiva di corna.
Mi tradiva con una brasiliana
766
01:09:17,360 --> 01:09:22,320
che si scopava lo zio e il nipote.
- E' sicura di questo ? - Sì.
767
01:09:22,360 --> 01:09:27,320
Quel fetente si lamentava che lei
lo tradiva con il nipote.
768
01:09:27,360 --> 01:09:32,440
- Questo è troppo. Uno così merita
la morte. - Certo, volevo ucciderlo.
769
01:09:32,480 --> 01:09:35,440
Sì, ma non l'ho ucciso.
770
01:09:38,360 --> 01:09:43,320
- Dov'era la sera in cui è stato
ucciso ? - A casa davanti alla Tv.
771
01:09:43,360 --> 01:09:46,000
Continuavo a piangere
772
01:09:46,040 --> 01:09:50,560
come se avessi avuto
un presentimento. - Era da sola ?
773
01:09:50,600 --> 01:09:54,480
Non ho un alibi. Volete arrestarmi ?
774
01:09:54,520 --> 01:09:59,160
- Sembra quasi che lo voglia.
- Tanto sto già in galera
775
01:09:59,200 --> 01:10:03,400
chiusa in questo buco
dalla mattina alla sera
776
01:10:03,440 --> 01:10:08,360
pensando a quell'infame che non c'è
più. Sapete che vuol dire amare ?
777
01:10:09,400 --> 01:10:12,560
Si tenga a disposizione.
778
01:10:12,600 --> 01:10:15,000
Stia bene.
779
01:10:38,840 --> 01:10:41,040
Lojacono.
780
01:10:41,080 --> 01:10:43,520
Non abituartici.
781
01:10:43,560 --> 01:10:46,120
Però non era male.
782
01:10:47,280 --> 01:10:50,400
Hai visto ? E' caduta lì.
783
01:10:50,440 --> 01:10:53,560
Li abbiamo fatti proprio belli.
784
01:10:53,600 --> 01:10:56,360
Era lì.
785
01:10:56,400 --> 01:11:01,360
- Vai a vedere se la macchina
sta a posto. Va bene ? - Ciao.
786
01:11:01,400 --> 01:11:05,400
- Ciao. Hai visto i fuochi ?
- Bellissimi.
787
01:11:10,360 --> 01:11:15,040
- Buonasera, ragazzi.
Scusate il disturbo. - Buonasera.
788
01:11:15,080 --> 01:11:17,760
Che volete ?
789
01:11:17,800 --> 01:11:23,160
Quando mio zio l'ha saputo, ha detto
che se volevo continuare a lavorare
790
01:11:23,200 --> 01:11:26,200
dovevo dimenticare Beatriz.
791
01:11:27,600 --> 01:11:30,920
Io ho provato a dimenticarti.
792
01:11:32,360 --> 01:11:36,400
Tengo molto al mio mestiere.
E' l'unico che so fare.
793
01:11:36,440 --> 01:11:41,120
Non ci siamo più toccati
fino a quando il Sareceno è...
794
01:11:41,160 --> 01:11:43,680
è morto.
795
01:11:43,720 --> 01:11:48,440
Però aveva capito che l'avrei
lasciato e ha iniziato...
796
01:11:48,480 --> 01:11:52,000
A picchiarti e a diventare violento.
797
01:11:53,520 --> 01:11:56,520
A te questo non piaceva ?
798
01:11:57,520 --> 01:12:01,000
Non ho ucciso mio zio.
799
01:12:12,280 --> 01:12:17,520
Che dici, amore mio ?
Sarò pazzo io o lui ?
800
01:12:17,560 --> 01:12:19,960
[CAMPANELLO]
801
01:12:22,800 --> 01:12:25,600
Chi è che scassa ?
802
01:12:27,000 --> 01:12:29,400
[CAMPANELLO]
803
01:12:32,400 --> 01:12:36,880
Io voglio bene a Irina,
però il Montenegro...
804
01:12:36,920 --> 01:12:39,520
Tu mi capisci, vero ?
805
01:12:39,560 --> 01:12:42,880
No e non capisco che fai qui.
806
01:12:42,920 --> 01:12:46,880
Ho pensato che ti avrebbe
fatto piacere
807
01:12:46,920 --> 01:12:49,800
avermi ospite per qualche tempo.
808
01:12:49,840 --> 01:12:53,800
Hai una casa grande,
il collare ortopedico
809
01:12:53,840 --> 01:12:58,440
il trauma della pensione
e hai un'età, quindi...
810
01:12:59,760 --> 01:13:03,800
Ascolta, Aragona.
Ti ringrazio per il pensiero
811
01:13:03,840 --> 01:13:08,680
però adesso ci salutiamo
e io torno a letto in santa pace.
812
01:13:08,720 --> 01:13:14,120
- Hai capito ? - Io dove vado ?
- Non lo so, a casa tua.
813
01:13:19,040 --> 01:13:23,000
Giorgio, io non ho mai avuto
una casa.
814
01:13:23,040 --> 01:13:27,000
Vivevo in un hotel
che pagava mio padre, ma...
815
01:13:27,040 --> 01:13:31,520
- Non l'ho detto,
perché mi vergognavo. - Facevi bene.
816
01:13:31,560 --> 01:13:36,160
Poi ho seguito il tuo consiglio
e ho litigato con mio padre.
817
01:13:36,200 --> 01:13:40,720
- Allora ?
- Dall'hotel mi hanno cacciato.
818
01:13:40,760 --> 01:13:45,400
O pagavo o andavo via.
Irina mi ha lasciato.
819
01:13:46,840 --> 01:13:49,640
E' stata una serata di merda.
820
01:13:52,680 --> 01:13:57,520
- Tu per me sei il padre
che non ho mai avuto. - Ascolta.
821
01:13:57,560 --> 01:14:02,280
Se fossi stato mio figlio,
ti avrei riempito di mazzate.
822
01:14:02,320 --> 01:14:06,880
Non ho il trauma da pensione
e prima te ne vai e meglio è.
823
01:14:06,920 --> 01:14:09,720
E' chiaro ? Andiamo.
824
01:14:12,280 --> 01:14:14,480
Grazie.
825
01:14:16,320 --> 01:14:18,840
Scusa.
826
01:14:18,880 --> 01:14:23,880
- Sei sicuro che non ti piace
il Montenegro ? - Non mi piace.
827
01:14:37,880 --> 01:14:42,720
Ispetto', sono state le cinque ore
più lunghe della mia vita.
828
01:14:42,760 --> 01:14:48,120
Dopo la bomba tutti mi cercavano.
Ammaturo di qua, Ammaturo di là.
829
01:14:48,160 --> 01:14:53,360
Immaginate che in Commissariato
sono stato il più alto in grado.
830
01:14:53,400 --> 01:14:58,600
- Eri l'unico presente.
- Dite che tecnicamente è così ?
831
01:14:58,640 --> 01:15:03,440
Comunque ho pregato San Gennaro
che se vi salvavate tutti
832
01:15:03,480 --> 01:15:08,880
venivo a dare il sangue. - Bravo.
- Voi non l'avete dato due mesi fa ?
833
01:15:08,920 --> 01:15:12,800
- Già.
- Lo date un'altra volta ?
834
01:15:12,840 --> 01:15:17,520
- Diciamo che ho pregato
San Gennaro. - Per la vostra amica ?
835
01:15:17,560 --> 01:15:19,520
Sì.
836
01:15:19,560 --> 01:15:22,560
Lojacono, ci sono novità. Vieni.
837
01:15:22,600 --> 01:15:27,560
- Sì. - Voi non date il sangue ?
- L'ho donato ieri. - Non lo sapevo.
838
01:15:27,600 --> 01:15:30,120
Ti aspetto su.
839
01:15:30,160 --> 01:15:34,400
Guardate, l'ho trovato
sul profilo di Mimmo.
840
01:15:35,440 --> 01:15:39,400
- E' bella 'sta Beatriz.
- Non sei il suo tipo.
841
01:15:39,440 --> 01:15:44,280
Abbiamo tre cerate gialle,
Mimmo, Beatriz e la signora Esposito
842
01:15:44,320 --> 01:15:49,160
che peraltro vende cerate.
- Ognuno dei tre aveva un movente.
843
01:15:49,200 --> 01:15:53,640
Senza prove non facciamo niente.
Forse aveva ragione Pennacchi.
844
01:15:53,680 --> 01:15:58,600
- Cioè ? - Forse il Saraceno
è stato ucciso perché sapeva troppo
845
01:15:58,640 --> 01:16:03,200
della bomba. Ieri mi ha contattato
l'ex ragazzo di Alma.
846
01:16:03,240 --> 01:16:08,120
Ha detto che Alma aveva paura...
di qualcosa o di qualcuno.
847
01:16:09,120 --> 01:16:11,840
Anche Letizia aveva pura.
848
01:16:12,880 --> 01:16:17,240
Non ho ancora avuto il coraggio
di andarla a trovare.
849
01:16:18,880 --> 01:16:23,240
Il commissario dov'è ?
Ha ancora l'influenza ?
850
01:16:23,280 --> 01:16:26,400
Ha una brutta febbre, brutta.
851
01:16:26,440 --> 01:16:31,360
Lei non sta più nell'hotel a cinque
stelle ? Ha cambiato albergo ?
852
01:16:31,400 --> 01:16:36,120
No. Cioè... al momento
mi appoggio da un collega.
853
01:16:36,160 --> 01:16:40,080
Ex collega,
il sostituto commissario Pisanelli.
854
01:16:40,120 --> 01:16:45,640
- Se lo sa, perché me lo chiede ?
- E' lei che deve informarmi.
855
01:16:50,200 --> 01:16:55,480
Ha proprio la faccia tosta. Come fa
a sapere tutti i fatti miei ?
856
01:16:55,520 --> 01:16:59,480
Non so come faccia
e neanche voglio saperlo
857
01:16:59,520 --> 01:17:03,480
ma vuoi dirci qualcosa, giusto ?
- Giusto.
858
01:17:03,520 --> 01:17:07,520
- Come ve lo dico...
- A parole tue. Muoviti.
859
01:17:07,560 --> 01:17:12,520
- Da quanto tempo stavi in un hotel
cinque stelle ? - Tu stavi lì
860
01:17:12,560 --> 01:17:17,320
con 1200 euro al mese ?
- Non è cinque stelle. Dicono così
861
01:17:17,360 --> 01:17:20,240
ma non è mai la stella...
862
01:17:20,280 --> 01:17:24,080
State dubitando di me ? Scherziamo ?
863
01:17:24,120 --> 01:17:29,240
- Non scherziamo. - Mettiti seduto
e raccontaci tutto. Coraggio.
864
01:17:29,280 --> 01:17:31,480
Forza !
865
01:17:34,840 --> 01:17:37,040
Va bene.
866
01:17:39,240 --> 01:17:43,280
- Non è troppa roba ?
- In effetti...
867
01:17:43,320 --> 01:17:49,000
- Non è che tutta 'sta roba
porta iella ? - No, non esagerare.
868
01:17:49,040 --> 01:17:53,000
Hai sentito cosa ha detto
la dottoressa.
869
01:17:53,040 --> 01:17:56,040
Abbiamo ottime possibilità.
870
01:17:57,040 --> 01:18:00,040
Allora lo metto qui, nella culla.
871
01:18:03,200 --> 01:18:05,800
Ci pensi ?
872
01:18:05,840 --> 01:18:10,080
Tra poco qui dentro
ci sarà nostra figlia.
873
01:18:11,120 --> 01:18:16,760
Tu ci pensi... che tra poco io e te
saremo mamma e papà ?
874
01:18:18,760 --> 01:18:21,560
Saremo solo quello ?
875
01:18:24,480 --> 01:18:27,520
La prima volta che ti ho visto...
876
01:18:27,560 --> 01:18:30,720
non ti ho pensato come una mamma.
877
01:18:31,720 --> 01:18:36,680
- Devo prendere bene o male questa
cosa ? - Come vuoi prenderla ?
878
01:18:36,720 --> 01:18:39,480
Hai capito bene !
879
01:18:39,520 --> 01:18:44,000
- Vieni, mamma.
- Non romperla.
880
01:19:24,920 --> 01:19:26,920
Mimmo.
881
01:19:28,320 --> 01:19:31,040
Mettila nel portafoglio.
882
01:19:32,040 --> 01:19:35,160
Non devi mai scordare tuo padre.
883
01:19:41,400 --> 01:19:45,520
- Tieni.
- Che cos'è ? - Prendi.
884
01:19:48,960 --> 01:19:54,000
- Mamma, queste sono tue. - No.
- A me non servono. Servono a te.
885
01:19:54,040 --> 01:19:59,680
No, a me non servono più.
Tienile tu e sta' attento !
886
01:19:59,720 --> 01:20:01,680
Sta' attento !
887
01:20:01,720 --> 01:20:04,640
- Hai capito ?
- Sì, ciao, ma'.
888
01:20:35,960 --> 01:20:39,800
Noi sappiamo che il Saraceno ha
fornito l'esplosivo per l'attentato.
889
01:20:39,840 --> 01:20:44,520
Il Saraceno è stato ammazzato
dalla camorra o dal racket ?
890
01:20:44,560 --> 01:20:47,440
E' sempre criminalità organizzata.
891
01:20:47,480 --> 01:20:51,200
Se vogliono ammazzare qualcuno per
non farlo parlare, lo fanno sapere
892
01:20:51,240 --> 01:20:54,640
non inscenano un incidente.
- E non indossano cerate gialle.
893
01:20:54,680 --> 01:20:56,640
E non indossano cerate gialle !
894
01:20:56,680 --> 01:21:01,760
Ha chiamato Palma, ha detto che
non viene perché non si sente bene.
895
01:21:01,800 --> 01:21:05,360
- C'è la marmellata ?
- Vuoi il cornetto ? - Grazie.
896
01:21:05,400 --> 01:21:09,760
- Le marmellate non mi piacciono.
- Tieni. - Ok.
897
01:21:09,800 --> 01:21:12,520
- Dagli un tovagliolino.
- No, tanto... - Grazie.
898
01:21:12,560 --> 01:21:14,760
Scusi dello zucchero.
899
01:21:16,240 --> 01:21:19,760
Sentite, io vedo proprio male Palma.
900
01:21:19,800 --> 01:21:21,760
Non lo vediamo proprio !
901
01:21:21,800 --> 01:21:26,160
Quando vedi uno che ti brucia
davanti, come fai a riprenderti ?
902
01:21:26,200 --> 01:21:29,000
- Però il Saraceno è stato
più fortunato. - Perché ?
903
01:21:29,040 --> 01:21:31,080
Almeno è morto prima di bruciare.
904
01:21:33,120 --> 01:21:37,000
- Ripeti. - Che ho detto ?
- Ripeti quello che hai detto.
905
01:21:37,040 --> 01:21:39,600
Per l'autopsia è morto
prima di bruciare
906
01:21:39,640 --> 01:21:41,600
quindi non ha sofferto.
907
01:21:44,280 --> 01:21:46,280
Tu sei un genio !
908
01:22:06,760 --> 01:22:08,880
Posso salire a bordo ?
909
01:22:19,160 --> 01:22:22,040
Apra. Apra !
910
01:22:29,840 --> 01:22:32,920
Ispettore, se cercate mio figlio...
se n'è andato lontano.
911
01:22:35,280 --> 01:22:38,040
Non è stato lui a uccidere
suo cognato.
912
01:22:38,080 --> 01:22:40,040
Me lo ha detto lei.
913
01:22:40,080 --> 01:22:44,800
Una madre sa queste cose e lei
lo sa meglio di chiunque altro.
914
01:22:47,040 --> 01:22:49,720
Perché è stata lei a ucciderlo.
915
01:22:54,960 --> 01:22:57,320
- Non vi capisco.
- Non c'è niente da capire.
916
01:22:57,360 --> 01:23:01,320
Me l'ha detto lei la prima volta
che ci siamo incontrati.
917
01:23:09,880 --> 01:23:11,880
Che vi ho detto ?
918
01:23:14,360 --> 01:23:19,040
Mi ha detto che al contrario di suo
marito che era morto tra le fiamme
919
01:23:19,080 --> 01:23:21,080
il Saraceno non aveva sofferto.
920
01:23:22,480 --> 01:23:25,240
Per non soffrire
doveva essere già morto.
921
01:23:25,280 --> 01:23:28,520
I giornali e i telegiornali ancora
non ne avevano parlato...
922
01:23:30,080 --> 01:23:33,080
Solo chi l'aveva ucciso
poteva saperlo.
923
01:23:35,480 --> 01:23:38,120
Soltanto lei.
924
01:24:15,200 --> 01:24:18,640
Loro sono stati l'unica cosa bella
della vita mia.
925
01:24:20,520 --> 01:24:24,560
Il Saraceno ha fatto schiattare
in mezzo alle fiamme mio marito.
926
01:24:26,040 --> 01:24:28,680
Solo per rispettare
la consegna di un camorrista.
927
01:24:29,960 --> 01:24:33,800
E adesso voleva coinvolgere anche
suo figlio nei suoi traffici ?
928
01:24:36,880 --> 01:24:38,880
Io non potevo permetterglielo.
929
01:24:45,600 --> 01:24:49,640
Quando ho capito che l'esplosivo
per il ristorante era roba sua...
930
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
Ha deciso di ucciderlo.
931
01:24:55,600 --> 01:24:57,800
E' andata così ?
932
01:25:09,400 --> 01:25:13,240
Quel giorno, di mattina molto
presto, sono venuta sulla barca...
933
01:25:14,560 --> 01:25:17,360
Sapevo che mio cognato
ci veniva tutte le mattine.
934
01:25:18,520 --> 01:25:21,840
Infatti l'ho trovato qui
che sistemava i vermi per le esche.
935
01:25:24,480 --> 01:25:27,400
Gli ho detto che doveva lasciare
in pace Domenico.
936
01:25:27,440 --> 01:25:30,400
Che non doveva coinvolgerlo
nei suoi imbrogli.
937
01:25:31,400 --> 01:25:35,440
Ma lui mi ha risposto
che Domenico era maggiorenne
938
01:25:35,480 --> 01:25:37,480
e che decideva da solo.
939
01:25:40,400 --> 01:25:43,720
Poi è scoppiato il temporale.
940
01:25:45,880 --> 01:25:47,840
Io gli ho chiesto un passaggio.
941
01:25:47,880 --> 01:25:51,400
Lui mi ha detto che prima
doveva passare al laboratorio
942
01:25:51,440 --> 01:25:53,800
per sistemare delle cose.
943
01:25:53,840 --> 01:25:57,240
Siete entrati nel laboratorio,
lei lo ha ucciso
944
01:25:57,280 --> 01:25:59,240
e ha appiccato il fuoco.
945
01:25:59,280 --> 01:26:02,440
Se non lasci in pace Mimmo,
dico alla polizia
946
01:26:02,480 --> 01:26:07,160
che dietro alla bomba al ristorante
c'era il tuo esplosivo. - Sta zitta.
947
01:26:09,800 --> 01:26:13,120
Se pensi di fare una cosa
del genere, io lo ammazzo.
948
01:26:13,160 --> 01:26:15,800
Lo uccido con le mie mani,
hai capito ?
949
01:27:15,960 --> 01:27:18,400
L'ufficio è lì.
950
01:27:19,520 --> 01:27:21,760
Entri e chieda del dottor Pennacchi.
951
01:27:21,800 --> 01:27:25,640
Dica che vuole fare una confessione
spontanea. Noi non ci siamo visti.
952
01:27:29,000 --> 01:27:32,160
Ispettore, dite a Mimmo
che l'ho fatto per lui.
953
01:27:32,200 --> 01:27:34,960
Ditegli pure che io no ho niente
contro Breatiz.
954
01:27:35,000 --> 01:27:37,000
Volevo solo proteggerlo.
955
01:27:41,040 --> 01:27:43,840
Buona fortuna.
956
01:27:59,520 --> 01:28:01,480
[SQUILLI DI CELLULARE]
957
01:28:01,520 --> 01:28:04,120
Pronto, Laura ?
958
01:28:05,160 --> 01:28:08,120
Sta entrando in questo momento.
959
01:28:08,160 --> 01:28:10,160
Ok, a dopo.
960
01:29:22,920 --> 01:29:24,920
L'ho aspettata tutto il giorno.
961
01:29:30,360 --> 01:29:32,560
Ero a casa.
962
01:29:32,600 --> 01:29:34,600
Avevo l'influenza.
963
01:29:36,560 --> 01:29:40,760
A giudicare dal suo aspetto, deve
essere stata una brutta influenza !
964
01:29:42,000 --> 01:29:43,960
E' passata.
965
01:29:44,000 --> 01:29:46,000
Sono contento per lei.
966
01:29:47,160 --> 01:29:52,240
Ma a volte l'influenza può avere
delle ricadute, stia attento.
967
01:29:52,280 --> 01:29:55,520
Una ricaduta potrebbe
esserle fatale.
968
01:29:55,560 --> 01:30:01,640
E come... come si conclude
questa inchiesta
969
01:30:01,680 --> 01:30:03,840
su di noi Bastardi ?
970
01:30:03,880 --> 01:30:07,080
Tanti scheletri nell'armadio
971
01:30:07,120 --> 01:30:10,320
ma nessuno che abbia a che fare
con la bomba al ristorante.
972
01:30:10,360 --> 01:30:13,640
Pizzofalcone può tornare operativo.
973
01:30:13,680 --> 01:30:15,640
Buon lavoro, Palma.
974
01:30:15,680 --> 01:30:19,040
- Preferirei non ringraziarla.
- Non lo faccia.
975
01:30:26,240 --> 01:30:31,160
Siete stati molto bravi. Il
commissariato è di nuovo operativo.
976
01:30:31,200 --> 01:30:34,120
Alla faccia ! Siamo i più forti.
977
01:30:34,160 --> 01:30:37,920
E' stato tutto
uno scherzo del destino.
978
01:30:37,960 --> 01:30:41,600
Sì, una vendetta d'amore che non
c'entra niente con la nostra bomba.
979
01:30:41,640 --> 01:30:45,040
La bomba sembra essere legata
al racket delle estorsioni.
980
01:30:45,080 --> 01:30:48,880
- Se è così, la tua operazione sotto
copertura non c'entra nulla. - Sì.
981
01:30:48,920 --> 01:30:52,760
- E' stata una coincidenza.
- L'unica cosa che conta
982
01:30:52,800 --> 01:30:56,360
è che i responsabili
devono finire in galera.
983
01:30:56,400 --> 01:31:02,120
- Però ricordatevi che non possiamo
indagare. - No, non possiamo.
984
01:31:03,520 --> 01:31:06,040
- No !
- No. - (insieme) No.
985
01:31:07,600 --> 01:31:09,600
No !
986
01:31:21,480 --> 01:31:23,880
E' proibito indagare.
987
01:31:27,120 --> 01:31:29,720
Proibitissimo.
988
01:31:29,760 --> 01:31:33,960
E' stato strano. Eravamo tutti
insieme come prima della bomba.
989
01:31:34,000 --> 01:31:37,880
- Perché Palma non c'era ?
- Influenza.
990
01:31:37,920 --> 01:31:39,880
Sei di poche parole oggi.
991
01:31:39,920 --> 01:31:44,840
- Sei andato da Letizia ?
- Sono andato perché non ha nessuno.
992
01:31:44,880 --> 01:31:48,920
E tu ti senti in colpa.
Ti sentivi in colpa anche prima...
993
01:31:48,960 --> 01:31:50,920
Perché lo pensi ?
994
01:31:50,960 --> 01:31:53,920
Un amore non corrisposto
crea sentimenti confusi.
995
01:31:53,960 --> 01:31:56,440
- Posso...
- Non dirmi che non lo sapevi !
996
01:31:58,720 --> 01:32:00,720
Se non apro, non entri !
997
01:35:48,920 --> 01:35:51,440
[VOCI NON UDIBILI]
998
01:36:17,840 --> 01:36:21,840
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
78642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.