All language subtitles for I.Bastardi.Di.Pizzofalcone.3x01.Fuochi.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,080 --> 00:00:15,640 Facciamo un brindisi ! 2 00:00:15,680 --> 00:00:20,600 Festeggiamo i Bastardi, Aragona e Romano che sono stati imbavagliati 3 00:00:20,640 --> 00:00:23,840 e la figura che mi avete fatto fare. 4 00:00:23,880 --> 00:00:27,800 (insieme) Dieci, nove, otto, sette. 5 00:00:27,840 --> 00:00:30,800 Sei, cinque, quattro. 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,920 Tre, due, uno. 7 00:00:36,360 --> 00:00:38,480 Vai ! 8 00:00:52,640 --> 00:00:57,400 (Tv) In apertura una notizia appena arrivata. 9 00:00:57,440 --> 00:01:01,880 Un'esplosione ha distrutto il noto ristorante Letizia 10 00:01:01,920 --> 00:01:04,440 a Pizzofalcone. 11 00:01:04,480 --> 00:01:07,560 Sembra che fosse in corso un pranzo 12 00:01:07,600 --> 00:01:11,960 con esponenti locali delle forze di Polizia e Magistratura 13 00:01:12,000 --> 00:01:16,080 e che ci siano feriti gravi e vittime. 14 00:01:21,360 --> 00:01:24,480 (in dialetto napoletano) Che guardi ? Lavora ! 15 00:01:25,720 --> 00:01:27,720 Muoviti. 16 00:02:31,400 --> 00:02:35,920 Letizia era sdraiata a terra, ricoperta di polvere. 17 00:02:38,720 --> 00:02:42,600 Mi ha guardato per una attimo e sembrava stupita. 18 00:02:45,800 --> 00:02:48,160 Poi ha chiuso gli occhi. 19 00:02:52,600 --> 00:02:57,320 Conferma che è stata sua l'idea del pranzo in quel ristorante ? 20 00:02:58,880 --> 00:03:01,480 Lei ha convocato gli altri. 21 00:03:05,040 --> 00:03:09,720 La copertura aveva avuto successo, volevo soltanto festeggiare. 22 00:03:09,760 --> 00:03:13,520 Aveva il diritto di rischiare la vita degli altri e la sua ! 23 00:03:15,880 --> 00:03:18,400 Non lo so. 24 00:03:20,960 --> 00:03:23,280 Non ci ho pensato. 25 00:03:26,560 --> 00:03:28,600 Non lo so. 26 00:03:29,720 --> 00:03:32,160 Ho pensato alla squadra. 27 00:03:32,200 --> 00:03:38,440 Per un attimo non c'è stato niente, solo il buio e il fumo. 28 00:03:38,480 --> 00:03:41,040 C'era fumo dappertutto. 29 00:03:42,520 --> 00:03:47,360 Ho pensato che sarebbe finito tutto così. 30 00:03:49,440 --> 00:03:54,280 Poi ho visto mia figlia a terra e ho smesso di pensare. 31 00:03:54,320 --> 00:03:56,920 Volevo soltanto portarla via. 32 00:03:59,320 --> 00:04:02,120 Non ho più visto nessun altro. 33 00:04:04,840 --> 00:04:07,080 "Non sono morto." 34 00:04:07,120 --> 00:04:09,960 Ho pensato solo questo. 35 00:04:10,000 --> 00:04:14,400 Ho pensato anche: "Hanno dimenticato una bombola del gas aperta". 36 00:04:16,040 --> 00:04:18,480 "Che modo di merda di morire !" 37 00:04:19,520 --> 00:04:22,440 Ne conosce qualcuno decente ? 38 00:04:24,040 --> 00:04:26,280 No, infatti. 39 00:04:28,120 --> 00:04:34,640 Quanto è bella questa città ! Inferno e paradiso insieme. 40 00:04:37,000 --> 00:04:39,200 - Papà. - Sì. 41 00:04:41,720 --> 00:04:44,160 Perché mi hai portato qui ? 42 00:04:46,600 --> 00:04:50,200 - Vuoi che dica addio a Napoli ? - E' un arrivederci. 43 00:04:51,680 --> 00:04:57,000 Soltanto per il tempo di capire chi voleva farci saltare in aria. 44 00:05:10,760 --> 00:05:15,440 - Non ti farei mai tornare in Sicilia se... - Lo so, papà. 45 00:05:15,480 --> 00:05:18,440 Per farti del male potrebbero colpirmi. 46 00:05:18,480 --> 00:05:23,120 - Ci ho pensato anch'io. - Che cosa hai deciso ? 47 00:05:25,200 --> 00:05:30,240 L'ho detto a mamma. Torno in Sicilia. 48 00:05:36,840 --> 00:05:39,160 Mi manchi già. 49 00:05:39,200 --> 00:05:42,840 - Prometti di stare molto attento. - Lo prometto. 50 00:05:42,880 --> 00:05:46,400 - Giuralo ! - Giuro ! 51 00:06:18,120 --> 00:06:21,840 Piras. Lei che cosa fa qui ? 52 00:06:22,880 --> 00:06:25,720 Luigi Pennacchi, titolare dell'inchiesta. 53 00:06:25,760 --> 00:06:32,120 - Cercavo qualcosa che desse senso a tutto questo. - Sì, capisco. 54 00:06:35,000 --> 00:06:38,840 - Non può stare qui. - C'ero quando è esplosa la bomba. 55 00:06:38,880 --> 00:06:43,000 Per questo non deve partecipare all'indagine. 56 00:06:43,040 --> 00:06:45,000 Lo sa anche lei. 57 00:06:45,040 --> 00:06:48,560 - Trovate chi è stato. - Però ne stia fuori. 58 00:06:48,600 --> 00:06:52,040 - Mi sono spiegato ? - Certo. 59 00:06:52,080 --> 00:06:54,080 Arrivederci. 60 00:07:01,480 --> 00:07:07,840 Lojacono non c'entra. La responsabilità è mia. 61 00:07:08,960 --> 00:07:13,240 Io ho avuto l'idea di organizzare questo maledetto pranzo. 62 00:07:13,280 --> 00:07:18,280 Io sono il più alto in grado, non coinvolga i miei uomini. 63 00:07:19,600 --> 00:07:22,720 Ma... io non coinvolgo nessuno. 64 00:07:22,760 --> 00:07:28,040 - Ah ! - Faccio delle domande e trarrò delle conclusioni. 65 00:07:28,080 --> 00:07:32,760 Questa è un'inchiesta e non un pettegolezzo, commissario. 66 00:07:32,800 --> 00:07:38,200 - Ci sono delle vittime. - Lo so. 67 00:07:45,680 --> 00:07:51,840 Dieci anni fa ha messo a rischio la vita dei suoi agenti 68 00:07:51,880 --> 00:07:54,960 perché ha dato un ordine in ritardo. 69 00:07:55,000 --> 00:07:59,840 Ufficialmente fu un contrattempo, ma io penso che... 70 00:07:59,880 --> 00:08:04,400 Era un periodo molto difficile, ero stressato. 71 00:08:05,680 --> 00:08:11,120 - Perché ? - Ho superato il problema. 72 00:08:12,520 --> 00:08:17,720 Da quel "problema" non si esce indenni. 73 00:08:17,760 --> 00:08:20,600 Non è mai più successo. 74 00:08:26,600 --> 00:08:30,960 Ci vuole integrità per fare questo cazzo di mestiere 75 00:08:31,000 --> 00:08:33,320 e qui dentro ne vedo poca ! 76 00:08:34,440 --> 00:08:37,200 Tutti avete qualcosa da nascondere. 77 00:08:40,880 --> 00:08:43,760 Vuole le mie dimissioni ? Eh ? 78 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Non abbia fretta. 79 00:08:49,120 --> 00:08:53,520 Il commissariato avrà un periodo di attività ordinaria non operativa 80 00:08:53,560 --> 00:08:56,720 finché non potrete riprendere. 81 00:08:57,960 --> 00:09:01,320 Fino al termine della mia inchiesta. 82 00:09:04,160 --> 00:09:08,160 - Chi è Pennacchi ? - Un burocrate odioso che fa il duro. 83 00:09:08,200 --> 00:09:12,160 Pensa che sia l'indagine della vita, ma combinerà solo guai. 84 00:09:12,200 --> 00:09:16,440 - Che sai dell'uomo carbonizzato ? - I documenti sono distrutti. 85 00:09:16,480 --> 00:09:21,640 Nessuna denuncia di congiunti, sarà stato un cliente di passaggio. 86 00:09:21,680 --> 00:09:25,280 - Quando torni ? - Già ti manco, Piras ? 87 00:09:25,320 --> 00:09:29,400 - Nemmeno la bomba ti ha cambiato. - Purtroppo per me non era la prima. 88 00:09:29,440 --> 00:09:31,440 Vi aspetto domani. 89 00:09:31,480 --> 00:09:36,320 Guarda chi c'è ! Antonio Gerace, l'assistente di Pennacchi. 90 00:09:36,360 --> 00:09:39,520 - Laura Piras, piacere. - Grazie. 91 00:09:40,920 --> 00:09:43,320 - Torno al lavoro. - Direi. 92 00:09:46,040 --> 00:09:48,600 - E' il tuo uomo. - In che senso ? 93 00:09:48,640 --> 00:09:50,960 Hai visto come ti guarda ? 94 00:09:52,400 --> 00:09:55,920 Tradirà Pennacchi e ti informerà su tutto. 95 00:09:55,960 --> 00:09:58,040 - Bene, non mollo. - Brava. 96 00:09:58,080 --> 00:10:02,680 Dobbiamo stare attenti, vale anche per i tuoi amici Bastardi. 97 00:10:02,720 --> 00:10:05,280 - Vado. - Buon viaggio. 98 00:10:05,320 --> 00:10:09,280 Grazie, Piras. Però fammi un sorriso ! 99 00:10:12,360 --> 00:10:15,720 Il procuratore Pennacchi fa sapere 100 00:10:15,760 --> 00:10:18,960 che le indagini saranno accurate. 101 00:10:19,000 --> 00:10:24,160 Gli inquirenti lavorano per chiarire ogni aspetto di questa esplosione. 102 00:10:28,720 --> 00:10:32,280 "Cornuti e mazziati." Siamo questo. 103 00:10:36,560 --> 00:10:40,760 Mafia e camorra ci vogliono morti, ma non possiamo reagire. 104 00:10:40,800 --> 00:10:46,200 Da una parte Forbice si diverte a fare l'inquisitore 105 00:10:46,240 --> 00:10:49,560 e all'altra Pennacchi fa solo confusione. 106 00:10:49,600 --> 00:10:53,760 Forbice mi ha chiesto che avevo ordinato al ristorante ! 107 00:10:53,800 --> 00:10:56,600 Quello dubita pure che fossimo là. 108 00:10:57,920 --> 00:11:01,200 Tu e Aragona siete gli unici illesi. 109 00:11:01,240 --> 00:11:06,160 - Che cazzo vuoi dire ? - Calma ! - E' una battuta. 110 00:11:06,200 --> 00:11:10,040 Non possiamo rimanere fermi, lo dobbiamo a chi non c'è più. 111 00:11:10,080 --> 00:11:14,920 Sì, ma ora non siamo operativi e io ho già fatto troppe cazzate. 112 00:11:14,960 --> 00:11:20,480 - Quali cazzate ? - Vi ho esposti a un rischio e ci sono stati morti ! 113 00:11:20,520 --> 00:11:23,640 Io sono responsabile, dobbiamo capire... 114 00:11:23,680 --> 00:11:26,200 Non mi sono spiegato bene. 115 00:11:26,240 --> 00:11:30,840 Io vi ordino di non occuparvi di questa inchiesta ! 116 00:11:30,880 --> 00:11:33,120 E' chiaro ? 117 00:11:58,240 --> 00:12:03,200 Soltanto se l'edema si riassorbe, proveremo a farla uscire dal coma. 118 00:12:04,560 --> 00:12:07,080 - Grazie. - Si figuri. 119 00:12:24,360 --> 00:12:27,400 - Volevano colpire me. - Ehi. 120 00:12:27,440 --> 00:12:30,160 - Smetti di sentirti in colpa. - Cercavano me ! 121 00:12:30,200 --> 00:12:33,840 No, sei solo una vittima come lei e tutti noi ! 122 00:13:38,040 --> 00:13:40,400 - Fermo ! - Oh ! 123 00:13:40,440 --> 00:13:43,560 Romano, sono io. Stai buono. 124 00:13:45,320 --> 00:13:48,840 - Neanche tu riuscivi a dormire ? - Tu ? 125 00:13:55,760 --> 00:14:00,560 - Se trovo il colpevole, lo uccido. - Qualcuno sa che sei qui ? - No. 126 00:14:03,360 --> 00:14:08,320 - Siamo noi ! - Oh ! - Pure voi qui. 127 00:14:12,720 --> 00:14:15,360 - Ciao. - Ciao. - Ciao. 128 00:14:16,360 --> 00:14:18,520 Eccoci. 129 00:14:26,640 --> 00:14:29,160 Non è la vostra scena del crimine. 130 00:14:38,720 --> 00:14:43,800 Qui è morta una cameriera e Letizia lotta tra la morte e la vita. 131 00:14:43,840 --> 00:14:47,680 Non mi fotte un cazzo che non sia la mia scena del crimine. 132 00:14:49,080 --> 00:14:53,160 Capo, non rimaniamo fermi in commissariato. 133 00:14:53,200 --> 00:14:55,680 Non puoi chiederci questo. 134 00:15:01,600 --> 00:15:05,240 Non so che cosa sia giusto e che cosa no. 135 00:15:05,280 --> 00:15:07,280 Perché sei qui ? 136 00:15:09,560 --> 00:15:12,480 Sono venuto a fare due passi. 137 00:15:16,840 --> 00:15:19,320 Buona fortuna, ragazzi. 138 00:15:24,560 --> 00:15:29,280 Che cazzo ha ? Io non l'ho mai visto così. 139 00:15:30,560 --> 00:15:35,080 - Speriamo che si riprenda, intanto che facciamo ? - Che facciamo ? 140 00:15:36,240 --> 00:15:41,520 Cerchiamo informazioni e di capire da dov'è arrivato l'esplosivo. 141 00:15:58,760 --> 00:16:00,880 Non c'è altro da vedere qui. 142 00:17:04,320 --> 00:17:07,480 Con gli omaggi di Caruso, ispettore ! 143 00:17:32,840 --> 00:17:34,800 Ecco qua. 144 00:17:34,840 --> 00:17:37,240 "Vienimi a trovare". 145 00:17:40,080 --> 00:17:42,320 Il crisantemo parla chiaro. 146 00:17:42,360 --> 00:17:45,120 In realtà è il fiore della morte soltanto in Italia. 147 00:17:45,160 --> 00:17:47,720 Nel resto del mondo indica gioia e prosperità. 148 00:17:47,760 --> 00:17:51,280 Sì, ma lui pensa la mio funerale. Sicuramente non alla mia salute. 149 00:17:51,320 --> 00:17:54,880 Caruso è in carcere. Non è l'ideale per un agguato. 150 00:17:54,920 --> 00:17:56,880 Ha detto che mi vuole parlare. 151 00:17:56,920 --> 00:17:59,760 Forse la pressione che ha scatenato Pennacchi 152 00:17:59,800 --> 00:18:03,160 l'ha indotto a voler collaborare. - Ha scelto te ? 153 00:18:05,040 --> 00:18:08,200 Sono quello che l'ha fatto arrestare, mi vuole vedere morto 154 00:18:08,240 --> 00:18:11,760 però a suo modo, secondo me, mi considera una persona importante. 155 00:18:14,560 --> 00:18:17,440 - Puoi farmelo incontrare ? - Farti incontrare Caruso 156 00:18:17,480 --> 00:18:19,800 senza avvisare Pennacchi è un azzardo. 157 00:18:19,840 --> 00:18:21,960 Sì, lo so. Puoi farlo o no ? 158 00:18:27,440 --> 00:18:30,400 Posso provarci. Conosco il direttore del carcere. 159 00:18:37,280 --> 00:18:39,640 Marinella ha accettato di andare in Sicilia. 160 00:18:40,760 --> 00:18:42,760 Sì ? 161 00:18:45,840 --> 00:18:48,480 Ti senti solo ? 162 00:18:49,480 --> 00:18:51,440 Sì. 163 00:18:51,480 --> 00:18:54,960 Farla tornare in Sicilia è l'unico modo per proteggerla. 164 00:18:55,000 --> 00:18:58,280 - Sì, lo so. - A te ci penso io. 165 00:18:58,320 --> 00:19:00,520 - E' questo che mi preoccupa. - Sì ? 166 00:19:00,560 --> 00:19:02,960 Paga tu ! 167 00:19:20,120 --> 00:19:23,200 Gliel'ho già detto mille volte. Non ho detto a nessuno 168 00:19:23,240 --> 00:19:25,840 di questo pranzo. Che sono tutte queste domande ? 169 00:19:25,880 --> 00:19:28,240 Non ho niente da nascondere. 170 00:19:28,280 --> 00:19:31,200 Tranne che vive in un hotel da 300 euro a notte 171 00:19:31,240 --> 00:19:34,600 con uno stipendio di 1200. - Cosa c'entra questo con la bomba ? 172 00:19:34,640 --> 00:19:37,120 No, la domanda è un'altra. 173 00:19:37,160 --> 00:19:40,920 Suo padre è un uomo chiacchierato. E' stato anche coinvolto 174 00:19:40,960 --> 00:19:43,280 in qualche indagine per corruzione. 175 00:19:43,320 --> 00:19:45,520 Glielo pagava papà l'hotel ? 176 00:19:47,800 --> 00:19:50,640 Mi aiutava. 177 00:19:50,680 --> 00:19:54,400 - Per amore paterno ? - Con mio padre ho pure litigato ! 178 00:19:54,440 --> 00:19:57,920 Dei suoi traffici, sinceramente, non me ne fotte un cazzo. 179 00:19:57,960 --> 00:20:01,320 Sto pure lasciando l'hotel, se è per questo. Contento ? 180 00:20:01,360 --> 00:20:04,560 Mi faccia sapere dove si trasferisce. 181 00:20:05,640 --> 00:20:07,760 Le scriverò una bella cartolina. 182 00:20:08,960 --> 00:20:10,960 - Prego. - Grazie. 183 00:20:15,600 --> 00:20:20,920 Ti confesso che non mi aspettavo che accettassi l'invito. 184 00:20:23,560 --> 00:20:26,240 E' che... 185 00:20:26,280 --> 00:20:29,640 l'idea di perderti mi ha fatto rivedere le cose 186 00:20:29,680 --> 00:20:32,280 in maniera completamente diversa. 187 00:20:34,920 --> 00:20:38,520 Anche la tua aggressività, lo schiaffo... 188 00:20:40,280 --> 00:20:42,760 Non sei tu. 189 00:20:42,800 --> 00:20:47,120 - Giorgia, io ti giuro... - Francesco, non voglio giuramenti. 190 00:20:50,640 --> 00:20:53,640 Voglio che torniamo a sognare insieme. 191 00:20:53,680 --> 00:20:56,400 Voglio condividere con te l'amore di quella bambina 192 00:20:56,440 --> 00:20:59,160 a cui hai messo il mio nome. 193 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 Stai facendo sul serio ? 194 00:21:04,080 --> 00:21:07,360 Forse potremmo essere felici di nuovo o forse no. 195 00:21:09,200 --> 00:21:12,600 Ci meritiamo una seconda possibilità, però. 196 00:21:12,640 --> 00:21:15,720 Se la merita soprattutto la piccola Giorgia. 197 00:21:17,440 --> 00:21:19,400 Che... 198 00:21:19,440 --> 00:21:22,840 - Vieni qua, vieni qua. - Che c'è ? 199 00:21:26,600 --> 00:21:30,440 Io non ho mai smesso di amarti, te lo giuro. 200 00:21:30,480 --> 00:21:32,600 Io l'ho sempre amata. E' mia moglie. 201 00:21:32,640 --> 00:21:34,720 Mia moglie. 202 00:21:36,440 --> 00:21:39,520 Mica penserà che la bomba ce la siamo messa da soli. 203 00:21:39,560 --> 00:21:43,680 Stabilire chi ha messo la bomba esula dalla mia inchiesta. 204 00:21:43,720 --> 00:21:45,880 Allora a che serve la sua inchiesta ? 205 00:21:45,920 --> 00:21:50,040 A capire come e perché siete arrivati a quella bomba 206 00:21:50,080 --> 00:21:52,080 e come ne siete usciti. 207 00:21:54,240 --> 00:21:56,360 - Non capisco. - Non le è richiesto. 208 00:21:56,400 --> 00:21:59,760 Continui la sua deposizione, vada avanti. 209 00:22:10,520 --> 00:22:13,640 Ho visto morire una donna tra le mie braccia. 210 00:22:19,920 --> 00:22:22,680 E' stato devastante. 211 00:22:29,520 --> 00:22:33,080 Alma Gonzales, la cameriera spagnola. 212 00:22:37,320 --> 00:22:39,480 Sì. 213 00:22:39,520 --> 00:22:43,680 Senta, Di Nardo, lei è un poliziotto. 214 00:22:43,720 --> 00:22:47,720 Che qualcuno possa morirle davanti fa parte del suo lavoro. 215 00:22:47,760 --> 00:22:50,560 Se vuole uno psicologo, può fare una domanda scritta. 216 00:22:50,600 --> 00:22:54,240 Non mi serve uno psicologo. Voglio giustizia. 217 00:23:01,280 --> 00:23:04,960 [VOCI INDISTINTE] 218 00:23:11,240 --> 00:23:14,760 [VOCI INDISTINTE] 219 00:23:32,240 --> 00:23:34,440 Grazie. 220 00:23:45,440 --> 00:23:48,360 "Se uno farà una lesione al suo prossimo" 221 00:23:48,400 --> 00:23:51,760 "si farà a lui come egli ha fatto all'altro." 222 00:23:52,760 --> 00:23:54,720 "Frattura per frattura." 223 00:23:54,760 --> 00:23:58,560 "Occhio per occhi, dente per dente." 224 00:24:00,160 --> 00:24:02,320 Lei conosce la Bibbia, ispettore ? 225 00:24:03,680 --> 00:24:07,920 La legge del taglione esige tempi lunghi. 226 00:24:09,120 --> 00:24:11,080 Per il momento può stare tranquillo. 227 00:24:11,120 --> 00:24:13,160 Cosa deve dirmi, Caruso ? 228 00:24:13,200 --> 00:24:15,200 Le è piaciuta la cartolina ? 229 00:24:16,800 --> 00:24:20,560 E' Mondrian, un grande artista del Novecento. 230 00:24:20,600 --> 00:24:22,600 Un'altra divagazione e me ne vado. 231 00:24:23,960 --> 00:24:26,840 Pennacchi sta cercando dove non deve cercare. 232 00:24:26,880 --> 00:24:31,440 Non abbiamo messo noi quella bomba, né tanto meno la camorra. Anzi ! 233 00:24:31,480 --> 00:24:34,680 Siamo molto infastiditi per tutta questa pressione. 234 00:24:34,720 --> 00:24:37,680 Dove dovrebbe cercare Pennacchi ? 235 00:24:37,720 --> 00:24:41,520 Lojacono, non mi deluda. Lei è un bravo poliziotto. 236 00:24:41,560 --> 00:24:44,080 Troverà la sua strada. 237 00:24:44,120 --> 00:24:46,720 Tutto qui ? 238 00:24:51,480 --> 00:24:54,080 Napoli. 239 00:24:54,120 --> 00:24:56,120 Pensi a Napoli. 240 00:24:57,360 --> 00:25:00,120 La grande tradizione dei fuochi d'artificio. 241 00:25:00,160 --> 00:25:03,440 Generazione dopo generazione che si tramanda il mestiere 242 00:25:03,480 --> 00:25:05,440 da padre in figlio. 243 00:25:07,240 --> 00:25:10,440 Gli affari non vanno più come una volta, però. 244 00:25:10,480 --> 00:25:13,120 Faccia una nome. 245 00:25:31,400 --> 00:25:33,680 - Mamma, io esco. - Come ? Ho fatto il ragù 246 00:25:33,720 --> 00:25:36,480 come piace a te. - Bene, me lo mangerò dopo. 247 00:25:36,520 --> 00:25:39,960 - Mimmo, così non fai... - Madonna, mamma ! 248 00:25:40,000 --> 00:25:42,240 - Mimmo ! - Ci vediamo dopo. 249 00:25:46,360 --> 00:25:49,000 Pensaci tu. Io non ho più le forze. 250 00:26:27,200 --> 00:26:29,960 Alfonso Ruotolo, detto "il Saraceno". 251 00:26:30,000 --> 00:26:32,320 Saraceno. E' il nome che mi ha fatto Caruso. 252 00:26:32,360 --> 00:26:35,480 Ultimo di una famiglia di artigiani di fuochi d'artificio. 253 00:26:35,520 --> 00:26:38,880 E' entrato e uscito di galera un paio di volte. 254 00:26:38,920 --> 00:26:42,600 Ha fornito materiale esplosivo alla criminalità organizzata e non. 255 00:26:42,640 --> 00:26:44,720 - Brava, Ottavia ! - Stai zitto ! 256 00:26:44,760 --> 00:26:47,560 - Qua accanto ci sta Forbice. - Ancora ? 257 00:26:47,600 --> 00:26:50,440 Per quanto ce lo dobbiamo tenere tra i coglioni ? 258 00:26:50,480 --> 00:26:53,760 Se c'era Palma, era uguale. Hai sentito che ha detto. 259 00:26:53,800 --> 00:26:56,240 Sì, l'ha detto, ma secondo me non lo pensava. 260 00:26:58,840 --> 00:27:01,360 - Buongiorno. - Pisanelli ! 261 00:27:01,400 --> 00:27:04,840 Io non c'entro niente. E' voluto venire lo stesso. 262 00:27:04,880 --> 00:27:07,840 - Avevamo proprio bisogno di te. - Come stai ? 263 00:27:07,880 --> 00:27:09,840 - Romano ! - Scusa, hai ragione 264 00:27:09,880 --> 00:27:13,480 - Sto ancora pieno di dolori. - Chi tu uccide, Pisanelli ? 265 00:27:13,520 --> 00:27:17,160 - Manco le bombe ! - Perché sei venuto ? Per Forbice ? 266 00:27:19,880 --> 00:27:22,600 Guarda che ti potevi rifiutare. 267 00:27:25,600 --> 00:27:28,680 Potevo, ma non ho voluto. 268 00:27:28,720 --> 00:27:32,560 Non posso lasciarvi soli proprio in questo momento. 269 00:27:33,840 --> 00:27:36,640 Mi vado a immolare. 270 00:27:36,680 --> 00:27:41,160 Mi fate avere un caffè dal bar decente ? 271 00:27:42,280 --> 00:27:44,920 Pisanelli, questa è per te da parte del Ministero. 272 00:27:44,960 --> 00:27:49,080 Vuoi vedere che ora ti danno una bella medaglia ? 273 00:27:49,120 --> 00:27:52,520 O forse un congedo. Chissà ? 274 00:28:00,120 --> 00:28:02,960 In che cosa posso esserle utile ? 275 00:28:06,000 --> 00:28:09,440 Non so perché, ma ho come la sensazione 276 00:28:09,480 --> 00:28:12,240 che lei mi stia prendendo per i fondelli. 277 00:28:13,280 --> 00:28:16,240 Forse sarà quel suo sorrisetto. 278 00:28:16,280 --> 00:28:18,960 Forse è il collare che spinge. 279 00:28:19,000 --> 00:28:23,200 Poi a Napoli spesso si ride per non piangere. 280 00:28:23,240 --> 00:28:25,240 A Genova no ? 281 00:28:25,280 --> 00:28:27,480 No, abbiamo il "mugugnu", il lamento. 282 00:28:29,440 --> 00:28:31,440 Questione di gusti. 283 00:28:32,560 --> 00:28:34,520 Bene. 284 00:28:34,560 --> 00:28:36,880 Pisanelli... 285 00:28:42,080 --> 00:28:44,680 - Ciao, Pisanelli. - Perché qua sopra ? 286 00:28:44,720 --> 00:28:47,520 Almeno stiamo da soli e possiamo parlare tranquilli. 287 00:28:47,560 --> 00:28:49,800 - Prendi fiato. - Quanto è stato stronzo 288 00:28:49,840 --> 00:28:52,960 da zero a dieci ? - Sette. Sette meno. 289 00:28:53,000 --> 00:28:56,560 Stronzo standard. Piuttosto, sapete qualcosa 290 00:28:56,600 --> 00:28:58,560 di chi ci ha fatto saltare in aria ? 291 00:28:58,600 --> 00:29:00,960 Conosci uno che fabbrica fuochi d'artificio 292 00:29:01,000 --> 00:29:03,720 e si fa chiamare "Saraceno" ? - Conoscevo il padre. 293 00:29:03,760 --> 00:29:06,200 Un bravo artigiano, onesto, ma non ci sta più. 294 00:29:06,240 --> 00:29:09,600 A noi interessa il figlio. Che sai di lui ? 295 00:29:09,640 --> 00:29:12,880 Lo chiamano "Saraceno" perché aveva una faccia da arabo. 296 00:29:12,920 --> 00:29:15,800 Ha preso il talento del padre, ma non l'onestà. 297 00:29:15,840 --> 00:29:17,880 Sai dove potremmo trovarlo ? 298 00:29:17,920 --> 00:29:22,600 Il padre aveva il laboratorio in una cava di tufo a Pianura. 299 00:29:22,640 --> 00:29:25,520 Può darsi che il figlio sia ancora lì. 300 00:29:25,560 --> 00:29:27,520 E' assurdo, sei un grande, Pisanelli. 301 00:29:27,560 --> 00:29:29,520 Ha più memoria lui del computer. 302 00:29:29,560 --> 00:29:33,040 Il computer ha la memoria, io ho i ricordi 303 00:29:33,080 --> 00:29:35,840 che i computer non possono avere. 304 00:30:10,360 --> 00:30:14,000 - Ha smesso pure di piovere. - Dovrebbe essere qua. 305 00:30:14,040 --> 00:30:16,960 Sì, il posto è questo. 306 00:30:25,920 --> 00:30:30,040 Sembrerebbe tutto tranquillo. Vuoi dare un'occhiata ? 307 00:30:34,640 --> 00:30:36,760 Sì. 308 00:30:36,800 --> 00:30:39,400 Che facciamo, ci avviciniamo ? 309 00:30:40,400 --> 00:30:44,200 Questi qui che ci fanno qua ? 310 00:30:52,280 --> 00:30:54,240 Cazzo, è Pennacchi. 311 00:30:59,960 --> 00:31:02,920 Aspetta un attimo, c'è movimento. 312 00:31:02,960 --> 00:31:05,880 C'è una persona con un'incerata gialla 313 00:31:05,920 --> 00:31:08,000 che si avvicina al fuoristrada. 314 00:31:21,040 --> 00:31:23,520 Cazzo. 315 00:31:35,200 --> 00:31:37,600 [SIRENA] 316 00:31:40,160 --> 00:31:42,160 Andiamocene, Romano. 317 00:31:56,000 --> 00:31:59,920 Pompieri, scientifica, medico legale. Voglio tutti qui. 318 00:32:21,120 --> 00:32:24,920 [SIRENA] 319 00:32:28,840 --> 00:32:31,160 L'abbiamo persa ! 320 00:32:59,280 --> 00:33:03,000 Qualcuno ci ha preceduti e gli ha chiuso la bocca per sempre. 321 00:33:17,800 --> 00:33:21,360 Quante volte lo devo ripetere ? L'unica cosa che mi ha detto Caruso 322 00:33:21,400 --> 00:33:24,560 è che l'attentato al ristorante non è stata una ritorsione 323 00:33:24,600 --> 00:33:29,120 della malavita organizzata. Non l'hanno messa loro la bomba. 324 00:33:29,160 --> 00:33:31,640 Sa cosa rischia, se omette delle informazioni ? 325 00:33:31,680 --> 00:33:34,840 Cosa ci guadagnerei ? C'ero anche io nel ristorante. 326 00:33:34,880 --> 00:33:37,800 Certo, ed è ansioso di mettere le mani sui criminali. 327 00:33:41,680 --> 00:33:44,960 Non ho fatto nessuna indagine. Con permesso. 328 00:34:13,800 --> 00:34:18,520 Pennacchi non lo so, ma secondo me Forbice è il tipo che non molla. 329 00:34:18,560 --> 00:34:20,520 State attenti. 330 00:34:20,560 --> 00:34:23,640 Che vuol dire "state attenti" ? Ti tiri fuori ? 331 00:34:23,680 --> 00:34:26,680 Non mi sto tirando fuori. Io sono fuori. 332 00:34:26,720 --> 00:34:30,760 Questa cosa chi te l'ha chiesta ? Palma ? 333 00:34:30,800 --> 00:34:32,760 Non è stato Palma. 334 00:34:32,800 --> 00:34:36,240 Signori, hanno accettato il mio prepensionamento. 335 00:34:39,200 --> 00:34:42,440 - Stai scherzando ? - No, non sto scherzando. 336 00:34:42,480 --> 00:34:46,520 Ho cominciato a lavorare a diciotto anni, mica ieri. 337 00:34:46,560 --> 00:34:50,320 A un certo punto ho sentito l'ebrezza della pensione. 338 00:34:50,360 --> 00:34:53,920 L'ebrezza della pensione ? Non è che te la stai facendo sotto ? 339 00:34:53,960 --> 00:34:57,040 Non te ne puoi andare adesso. 340 00:34:57,080 --> 00:35:00,240 - Invece proprio adesso è buono. - Perché ? 341 00:35:00,280 --> 00:35:02,480 Vuoi non potete indagare 342 00:35:02,520 --> 00:35:05,160 perché siete in servizio qui a Pizzofalcone. 343 00:35:05,200 --> 00:35:08,040 Invece io sono un pensionato 344 00:35:08,080 --> 00:35:10,520 che non ha niente da fare. 345 00:35:10,560 --> 00:35:13,320 Va girando. 346 00:35:16,000 --> 00:35:18,680 Siediti un attimo. Siediti un attimo. 347 00:35:23,600 --> 00:35:25,800 Ti faccio una domanda. 348 00:35:25,840 --> 00:35:29,440 Secondo te è stato il Saraceno a fornire l'esplosivo ? 349 00:35:29,480 --> 00:35:32,960 L'attentato è avvenuto a meno di ventiquattro ore 350 00:35:33,000 --> 00:35:35,840 dalla conclusione della tua operazione. 351 00:35:35,880 --> 00:35:39,480 L'esplosivo l'hanno dovuto cercare un fretta 352 00:35:39,520 --> 00:35:42,120 e su piazza, no ? - Certo. 353 00:35:42,160 --> 00:35:45,440 Non è la prima volta che il Saraceno collabora con la camorra. 354 00:35:45,480 --> 00:35:48,520 Se fosse così, perché Caruso mi avrebbe mandato da lui 355 00:35:48,560 --> 00:35:51,320 col rischio di scoprirsi ? - Un'altra cosa. 356 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 Pennacchi come ci è arrivato al Saraceno ? 357 00:35:55,040 --> 00:35:58,320 Secondo me qualcuno si è divertito a fare un po' di teatro. 358 00:35:59,960 --> 00:36:02,440 L'hanno fatto saltare in aria per farci credere 359 00:36:02,480 --> 00:36:04,480 che è stato un incidente ? 360 00:36:04,520 --> 00:36:07,520 Se ricordo bene, anche il fratello del Saraceno... 361 00:36:07,560 --> 00:36:09,960 Devi parlare più forte. Non si sente. 362 00:36:11,360 --> 00:36:14,280 Anche il fratello del Saraceno morì così. 363 00:36:14,320 --> 00:36:17,040 Stava preparando dell'esplosivo. 364 00:36:18,400 --> 00:36:21,360 - Romano. - Scusa. 365 00:36:32,840 --> 00:36:36,080 Oh. 366 00:36:36,120 --> 00:36:38,960 Te ne vai così ? 367 00:36:40,880 --> 00:36:43,920 Ciao, ragazzi. 368 00:36:43,960 --> 00:36:46,400 E tu non toccare niente. 369 00:36:53,720 --> 00:36:55,800 Io non ce la faccio a vederlo così. 370 00:37:09,120 --> 00:37:11,560 Vuoi tornare a casa ? 371 00:37:12,560 --> 00:37:14,560 Non tirare. 372 00:37:15,720 --> 00:37:17,920 Dai, che adesso saliamo. Forza. 373 00:37:17,960 --> 00:37:20,600 - Ottavia. - Luigi. 374 00:37:30,960 --> 00:37:33,240 Sto a pezzi, Ottavia. 375 00:37:35,120 --> 00:37:38,680 In verità quella bomba mi è esplosa dentro. 376 00:37:39,880 --> 00:37:43,400 Ha lacerato tutto. E' come se fossi di nuovo in pericolo. 377 00:37:43,440 --> 00:37:46,920 - Che è successo ? - Forbici ha tirato fuori Una brutta storia. 378 00:37:46,960 --> 00:37:49,680 - Ho paura di ricaderci. - Non so niente. 379 00:37:49,720 --> 00:37:51,800 Io ho bisogno di te. 380 00:37:55,800 --> 00:37:57,840 Io lo sento che mi ami. 381 00:38:03,320 --> 00:38:05,920 Quando è esplosa la bomba 382 00:38:05,960 --> 00:38:09,440 non ho fatto altro che pensare a mio figlio. 383 00:38:09,480 --> 00:38:12,600 Ho pensato: "Ma sei muoio..." 384 00:38:13,600 --> 00:38:16,160 "chi ci pensa a lui ?" 385 00:38:19,360 --> 00:38:21,480 Io invece ho pensato solo a te. 386 00:38:21,520 --> 00:38:23,520 Ma non lo capisci ? 387 00:38:24,560 --> 00:38:26,680 Ha bisogno di me, ha bisogno del padre. 388 00:38:26,720 --> 00:38:29,760 - Ha bisogno di una famiglia. - Cosa sono per te ? 389 00:38:34,880 --> 00:38:37,280 Tu sei stato un sogno. 390 00:38:38,360 --> 00:38:40,360 Un sogno bellissimo. 391 00:38:42,560 --> 00:38:44,520 Ma è finito. 392 00:38:47,680 --> 00:38:49,680 Mi dispiace. 393 00:39:10,600 --> 00:39:12,600 Non è giusto. 394 00:39:17,480 --> 00:39:19,640 Che cosa ? 395 00:39:19,680 --> 00:39:22,680 Che Letizia è attaccata a un respiratore... 396 00:39:23,880 --> 00:39:26,920 quella cameriera all'obitorio, un uomo ridotto in cenere. 397 00:39:26,960 --> 00:39:29,800 Non è giusto. 398 00:39:33,000 --> 00:39:36,360 Sto per dirti una cosa terribile. 399 00:39:38,480 --> 00:39:41,240 Anche se ti fossi salvata solo tu 400 00:39:41,280 --> 00:39:44,040 io sarei stata felice. 401 00:40:21,440 --> 00:40:23,400 Ehi. 402 00:40:23,440 --> 00:40:25,400 Ehi. 403 00:40:25,440 --> 00:40:27,440 Tutto bene ? 404 00:40:29,680 --> 00:40:31,680 Ti racconto tutto domani. 405 00:41:38,040 --> 00:41:40,200 Ah, neanche ci fossimo dati appuntamento. 406 00:41:40,240 --> 00:41:42,240 Pennacchi ti ama. 407 00:41:42,280 --> 00:41:44,280 Dove stai tu, sta lui. 408 00:42:02,480 --> 00:42:06,080 Che altro vi devo dire ? Ho detto tutto ai vostri colleghi. 409 00:42:07,600 --> 00:42:09,560 Io di mafia e camorra non so niente. 410 00:42:09,600 --> 00:42:12,360 Stia tranquilla. Vogliamo solo farle qualche domanda 411 00:42:12,400 --> 00:42:15,680 su suo cognato il Saraceno. Lo chiamavano così, no ? - Sì. 412 00:42:18,680 --> 00:42:20,920 - Eravate molto legati ? - Legati ? 413 00:42:21,920 --> 00:42:23,960 Era il fratello di mio marito. 414 00:42:24,000 --> 00:42:27,480 Una volta eravamo legati, assai. 415 00:42:27,520 --> 00:42:29,640 Dopo la disgrazia, è cambiato tutto. 416 00:42:29,680 --> 00:42:32,280 Quale disgrazia ? 417 00:42:32,320 --> 00:42:35,200 Quella di mio marito. 418 00:42:36,200 --> 00:42:38,760 - Sedetevi che faccio un caffè. - Grazie. 419 00:42:40,320 --> 00:42:43,440 Suo marito e il Saraceno lavoravano insieme ? 420 00:42:43,480 --> 00:42:46,080 La fabbrica dei fuochi era di tutti e due. 421 00:42:46,120 --> 00:42:48,760 L'avevano ereditata dal padre. 422 00:42:48,800 --> 00:42:52,400 Per un po' si erano arrangiati 423 00:42:52,440 --> 00:42:56,320 ma già da qualche anno le cose hanno cominciato ad andare male. 424 00:42:58,680 --> 00:43:01,560 Mio marito voleva smettere, voleva cambiare lavoro 425 00:43:01,600 --> 00:43:04,240 ma mio cognato no. Lui voleva andare avanti 426 00:43:04,280 --> 00:43:06,280 a tutti i costi. - Anche a costo 427 00:43:06,320 --> 00:43:09,240 di servire personaggi poco raccomandabili ? 428 00:43:09,280 --> 00:43:12,560 - Che volete dire ? - Qualche criminale. 429 00:43:13,880 --> 00:43:16,440 Che ne so ? Posso parlare per mio marito. 430 00:43:17,840 --> 00:43:21,040 Fin quando c'è stato lui, di criminale non c'era niente. 431 00:43:22,080 --> 00:43:24,560 Poi lui è morto e io che ne so ? 432 00:43:24,600 --> 00:43:27,120 Mio figlio dice di no 433 00:43:27,160 --> 00:43:29,760 ma lui è al laboratorio. Ci lavora e basta. 434 00:43:32,080 --> 00:43:35,360 Con i clienti e tutto il resto se la vede mio cognato. 435 00:43:37,960 --> 00:43:40,560 Suo marito come è morto ? Sul lavoro ? 436 00:43:43,840 --> 00:43:47,160 Stava preparando i fuochi per la festa di Santa Maria. 437 00:43:49,760 --> 00:43:51,760 Si è trovato avvolto dalle fiamme. 438 00:43:53,000 --> 00:43:55,640 Come il Saraceno. 439 00:43:55,680 --> 00:43:59,000 Almeno lui non ha sofferto. 440 00:43:59,040 --> 00:44:03,480 - Scusate. Sai dov'è Mimmo ? - E' uscito per un po'. 441 00:44:03,520 --> 00:44:07,040 - Non mi ha detto dove andava. - Se lo senti, digli di chiamarmi 442 00:44:07,080 --> 00:44:09,600 perché non risponde al telefono. Permesso. 443 00:44:09,640 --> 00:44:12,520 - Buongiorno. - Buongiorno. 444 00:44:12,560 --> 00:44:16,240 Lasci stare il caffè. Non vogliamo rubarle altro tempo. 445 00:44:16,280 --> 00:44:18,880 - Grazie per la sua gentilezza. - Grazie. 446 00:44:27,680 --> 00:44:30,240 Sai che io ufficialmente non posso muovermi. 447 00:44:30,280 --> 00:44:32,960 Non posso far cercare un ragazzo di cui non dovrei 448 00:44:33,000 --> 00:44:35,120 neanche conoscere. - Io non posso dire 449 00:44:35,160 --> 00:44:37,880 di aver visto uno scappare. - Tu potresti fare 450 00:44:37,920 --> 00:44:41,400 una segnalazione anonima. - Servirebbe a qualcosa ? 451 00:44:41,440 --> 00:44:43,560 - Sì ? - Dottoressa. 452 00:44:43,600 --> 00:44:46,400 Scusi, so che mi ha cercato. 453 00:44:47,440 --> 00:44:49,840 Sì. Prendiamoci un caffè. 454 00:44:49,880 --> 00:44:54,080 - Volentieri. - Che faccio, ti aspetto ? 455 00:44:54,120 --> 00:44:56,120 Eccolo qui. 456 00:44:57,120 --> 00:44:59,400 - Ci vogliamo dare del tu ? - Grazie. 457 00:44:59,440 --> 00:45:03,000 - Cioè, volentieri. - Chiamami Laura. 458 00:45:03,040 --> 00:45:05,800 Antonio. 459 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 Antonio, ascoltami. 460 00:45:08,920 --> 00:45:12,160 Ero in quel ristorante quando è esplosa la bomba. 461 00:45:12,200 --> 00:45:14,160 Lo so. 462 00:45:14,200 --> 00:45:17,080 Quando sai qualcosa, avvisami. 463 00:45:17,120 --> 00:45:20,680 A qualunque ora. Di giorno, di notte, qui, a casa. 464 00:45:20,720 --> 00:45:23,640 Sei l'unica persona che mi può aiutare. 465 00:45:26,400 --> 00:45:29,840 - Va bene. - Certo che ti accompagno io. 466 00:45:31,240 --> 00:45:33,320 Sì. Ciao, principessa. Ciao. 467 00:45:33,360 --> 00:45:35,320 Pensavo fossi io la tua principessa. 468 00:45:35,360 --> 00:45:37,680 Mia figlia che oggi parte per Palermo. 469 00:45:38,960 --> 00:45:40,920 E quel tipetto del caffè ? 470 00:45:40,960 --> 00:45:44,320 - L'assistente di Pennacchi. - Di Pennacchi ? Bel colpo. 471 00:45:44,360 --> 00:45:47,000 La morte del Saraceno potrebbe essere rubricata 472 00:45:47,040 --> 00:45:49,800 come incidente sul lavoro. - E l'auto che scappava ? 473 00:45:49,840 --> 00:45:52,600 Pensano un complice del Saraceno che stava scappando 474 00:45:52,640 --> 00:45:56,480 perché stavano preparando fuochi illegali. - Cazzate. 475 00:45:56,520 --> 00:45:58,480 Lo so, ma non siamo noi a decidere. 476 00:45:58,520 --> 00:46:00,640 Ma potevamo rimanerci secchi. 477 00:46:00,680 --> 00:46:03,720 Le vittime non si possono sostituire agli inquirenti. 478 00:46:03,760 --> 00:46:05,760 Funziona così. Funziona così. 479 00:46:36,560 --> 00:46:41,440 [SEGNALE ACUSTICO] 480 00:47:06,520 --> 00:47:08,640 Marinella. 481 00:47:09,760 --> 00:47:12,600 Marinella, non fare così. 482 00:47:12,640 --> 00:47:14,640 Non fare così. 483 00:47:22,200 --> 00:47:25,680 Promettimi. Promettimi che li prenderai. 484 00:47:25,720 --> 00:47:27,680 Te lo prometto. 485 00:47:27,720 --> 00:47:30,520 Tu però devi partire tranquilla. 486 00:47:32,360 --> 00:47:35,720 - Te lo prometto. - Ti aspetto fuori. 487 00:47:35,760 --> 00:47:38,640 Vado a recuperare le nostre cose. 488 00:48:02,400 --> 00:48:04,360 Ci sei riuscita ? 489 00:48:04,400 --> 00:48:07,680 - Il medico legale farebbe pazzie per me. - Quindi ? 490 00:48:07,720 --> 00:48:10,840 Il Saraceno non è morto per le ustioni dovute all'incendio. 491 00:48:10,880 --> 00:48:13,640 Quando c'è stata l'esplosione, era già morto. 492 00:48:13,680 --> 00:48:18,040 - Cazzo ! - Trauma alla nuca dovuto a colpi di un corpo contundente. 493 00:48:18,080 --> 00:48:20,520 - Quanti colpi ? - Tanti. 494 00:48:20,560 --> 00:48:22,560 Grazie. 495 00:48:25,680 --> 00:48:28,880 L'ha ucciso e ha inscenato l'incidente. 496 00:48:28,920 --> 00:48:32,040 Non riesco a capire perché così tanti colpi. 497 00:48:32,080 --> 00:48:35,000 A un professionista ne basterebbe uno, al massimo due. 498 00:48:35,040 --> 00:48:38,600 La camorra non assolda solo professionisti. 499 00:48:38,640 --> 00:48:43,760 Così tanti colpi farebbero pensare a un accanimento, a una furia omicida. 500 00:48:43,800 --> 00:48:47,880 - Dici omicidio passionale ? - Che c'entra ? 501 00:48:47,920 --> 00:48:51,520 Se lo scopo era far tacere chi aveva fornito l'esplosivo 502 00:48:51,560 --> 00:48:54,640 il movente è l'interesse, non la passione. 503 00:48:54,680 --> 00:48:57,680 Sì, poi un omicidio così si pianifica. 504 00:48:59,680 --> 00:49:02,640 L'unico che può dirci qualcosa è il nipote del Saraceno. 505 00:49:02,680 --> 00:49:05,800 Sarà coinvolto sia nella bomba sia nella morte dello zio. 506 00:49:05,840 --> 00:49:07,800 Guarda un po', è sparito. 507 00:49:07,840 --> 00:49:09,800 - Lo dobbiamo trovare. - No. 508 00:49:09,840 --> 00:49:12,280 Non possiamo, al momento non siamo operativi 509 00:49:12,320 --> 00:49:16,280 però nulla ci vieta di passeggiare, incontrarlo per caso 510 00:49:16,320 --> 00:49:18,280 e farci quattro chiacchiere. 511 00:49:18,320 --> 00:49:20,480 Sì, per caso. 512 00:49:31,440 --> 00:49:33,520 C'è un nesso tra la morte del Saraceno 513 00:49:33,560 --> 00:49:35,840 e l'attentato a Pizzofalcone ? 514 00:49:35,880 --> 00:49:38,440 Nessuna pista è esclusa. 515 00:49:38,480 --> 00:49:40,920 - Brucia. - E' per bambini. - Brucia uguale. 516 00:49:40,960 --> 00:49:43,240 (tv) Avete il risultato dell'autopsia ? 517 00:49:43,280 --> 00:49:45,400 E' un'informazione che non posso darle. 518 00:49:46,440 --> 00:49:49,400 Tu non ce la puoi dare, ma ce la siamo presa lo stesso. 519 00:49:49,440 --> 00:49:51,400 Vestiti. 520 00:49:51,440 --> 00:49:54,120 Grazie a questa signora, abbiamo anche la talpa. 521 00:49:54,160 --> 00:49:58,080 - Dici che Gerace si è convinto ? - Per te si gioca anche la carriera. 522 00:49:58,120 --> 00:50:01,160 Tu che ti giochi per me ? 523 00:50:01,200 --> 00:50:04,120 Voglio dire... adesso che Marinella è partita... 524 00:50:04,160 --> 00:50:06,120 Non è stata una cosa facile 525 00:50:06,160 --> 00:50:09,840 - So che non è stato facile, non lo è stato neanche per me. - Lo so. 526 00:50:09,880 --> 00:50:11,880 Eravamo diventate amiche. 527 00:50:13,080 --> 00:50:17,040 Sono convinta che lei sarebbe contenta... 528 00:50:17,080 --> 00:50:19,760 Sì, me l'ha detto in maniera abbastanza esplicita. 529 00:50:19,800 --> 00:50:21,760 Cosa ti ha detto ? 530 00:50:21,800 --> 00:50:25,200 - La spalla ! - Quanto ti lamenti. - Fa male. 531 00:50:27,680 --> 00:50:29,640 Adesso qual è il problema ? 532 00:50:29,680 --> 00:50:34,040 - Non è facile vivere con me. - Non è facile neanche vivere con me. 533 00:50:34,080 --> 00:50:36,080 [CAMPANELLO] Chi è ? 534 00:50:38,880 --> 00:50:40,880 Chi è ? 535 00:50:42,760 --> 00:50:44,720 Sì, chi è ? 536 00:50:44,760 --> 00:50:49,040 - Antonio ! - Antonio. - Certo. 537 00:50:49,080 --> 00:50:51,080 Terzo piano, vieni. 538 00:50:53,720 --> 00:50:55,680 - Gerace. - Sì, ho capito. 539 00:50:55,720 --> 00:50:57,880 - Io che faccio ? - Vai di là. 540 00:50:57,920 --> 00:51:01,800 - Vado di là ? - Vai in bagno. - In bagno ? Non è facile vivere con te. 541 00:51:01,840 --> 00:51:03,840 - E' divertente. - Sì, sì. 542 00:51:07,880 --> 00:51:09,840 [CAMPANELLO] 543 00:51:09,880 --> 00:51:11,840 Antonio, ciao. 544 00:51:11,880 --> 00:51:13,920 Scusa, se mi trovi vestita così. 545 00:51:13,960 --> 00:51:17,520 No, scusi lei. Mi ha detto di informarla a qualsiasi ora. 546 00:51:17,560 --> 00:51:20,360 - Non ci davamo del "tu" ? - Sì, in effetti, sì. 547 00:51:20,400 --> 00:51:22,760 Ci davamo del "tu". E' carino qui. 548 00:51:22,800 --> 00:51:26,120 - Sì. Vieni, una sera ti invito a cena. - Volentieri. 549 00:51:26,160 --> 00:51:29,120 Hanno rintracciato l'auto con l'esplosivo a bordo 550 00:51:29,160 --> 00:51:31,160 lasciata davanti al ristorante. 551 00:51:31,200 --> 00:51:35,160 - Che si sa ? - E' stata rubata al Vomero cinque giorni prima. 552 00:51:35,200 --> 00:51:38,160 Ci saranno state le telecamere di sorveglianza. 553 00:51:38,200 --> 00:51:41,560 In effetti, sì. Hanno ripreso la sagoma di un tizio. 554 00:51:41,600 --> 00:51:43,680 Lo hanno identificato ? 555 00:51:43,720 --> 00:51:45,800 E' irriconoscibile 556 00:51:45,840 --> 00:51:48,680 però si vede chiaramente che zoppicava. 557 00:51:48,720 --> 00:51:50,960 - Zoppicava ? - Sì. 558 00:51:51,000 --> 00:51:53,280 Grazie, Antonio, sei stato prezioso. 559 00:51:53,320 --> 00:51:55,280 Di nulla, dottoressa. 560 00:51:55,320 --> 00:51:58,440 - Qui è bellissimo. - Sì. 561 00:51:58,480 --> 00:52:00,480 Ci torni un'altra volta, andiamo. 562 00:52:07,160 --> 00:52:10,120 - Devo essere geloso ? - Devi essere orgoglioso. 563 00:52:10,160 --> 00:52:12,400 - Come ? - Orgoglioso. Vieni. 564 00:52:20,960 --> 00:52:23,320 - Vuoi sapere che ho scoperto ? - Certo. 565 00:52:24,320 --> 00:52:28,560 L'uomo che ha rubato la macchina servita per l'attentato zoppicava. 566 00:52:28,600 --> 00:52:30,560 Uno zoppo ? 567 00:52:30,600 --> 00:52:32,600 Così pare. 568 00:53:07,880 --> 00:53:10,520 - Grazie, Ottavia. - Grazie. 569 00:53:10,560 --> 00:53:13,040 Palma sono due giorni che non si vede. 570 00:53:13,080 --> 00:53:15,760 - Dice che ha l'influenza. - Influenza ? 571 00:53:15,800 --> 00:53:18,160 Ottavia, tu ci credi ? 572 00:53:18,200 --> 00:53:20,160 Non lo so, dice che non sta bene. 573 00:53:20,200 --> 00:53:22,320 Secondo me ci nasconde qualcosa. 574 00:53:22,360 --> 00:53:24,600 Sfogliatelle, cannoli, babà. 575 00:53:24,640 --> 00:53:27,240 Pisanelli, grazie ! 576 00:53:27,280 --> 00:53:29,240 Senti la nostalgia ? 577 00:53:29,280 --> 00:53:31,760 Lascia perdere, non ho tempo per la nostalgia. 578 00:53:31,800 --> 00:53:34,280 Il fatto è serio. 579 00:53:34,320 --> 00:53:39,080 Volete sapere qualcosa del nipote del Saraceno ? 580 00:53:39,120 --> 00:53:41,920 - Sai dov'è ? - Un parroco mi ha detto 581 00:53:41,960 --> 00:53:44,840 che il Saraceno e il nipote avevano preso un impegno 582 00:53:44,880 --> 00:53:47,840 per la festa di San Procolo a Pozzuoli. 583 00:53:47,880 --> 00:53:50,200 Secondo me il Saraceno è già all'inferno 584 00:53:50,240 --> 00:53:53,040 ma se il nipote tiene ai santi... 585 00:53:53,080 --> 00:53:56,680 Ecco. Io purtroppo sono a dieta, ma voi che potete... Alex. 586 00:53:56,720 --> 00:53:58,680 Alex, la mangi dopo. 587 00:53:58,720 --> 00:54:00,760 Dobbiamo andare. Grazie, Pisanelli. 588 00:54:00,800 --> 00:54:04,720 - Aragona, tienimela per dopo. - Okay. 589 00:54:05,760 --> 00:54:09,040 Che amore ! 590 00:54:09,080 --> 00:54:11,640 Ciao. 591 00:54:11,680 --> 00:54:15,800 Dottoressa, pensa che ce la daranno in affido ? 592 00:54:15,840 --> 00:54:18,640 Io non sono un giudice 593 00:54:18,680 --> 00:54:23,120 però penso di sì, adesso che siete tornati insieme. 594 00:54:29,840 --> 00:54:31,800 No, ci sta pensando. 595 00:54:31,840 --> 00:54:34,080 Ci deve pensare. 596 00:54:36,240 --> 00:54:38,480 La cameretta non dobbiamo prenderla rosa. 597 00:54:38,520 --> 00:54:40,480 [CLACSON] 598 00:54:40,520 --> 00:54:42,960 La cameretta ? Non sappiamo, se ce la danno. 599 00:54:43,000 --> 00:54:45,240 - Ciao, Giorgia, posso rubartelo ? - Sì. 600 00:54:45,280 --> 00:54:49,080 - Che succede ? - Forse abbiamo il nipote del Saraceno. - Dai ! 601 00:54:49,120 --> 00:54:51,480 Amore, ti chiamo. 602 00:54:51,520 --> 00:54:56,040 - Ci vediamo a casa. - Te lo portiamo subito, Giorgia. - Va bene. 603 00:55:12,920 --> 00:55:14,880 Appoggialo qua. 604 00:55:15,920 --> 00:55:17,880 Prendi anche il generatore. 605 00:55:17,920 --> 00:55:20,480 [SIRENA] 606 00:55:20,520 --> 00:55:23,800 Sbaglio o sono fuochi d'artificio ? 607 00:55:23,840 --> 00:55:25,840 Potrebbe essere lui. 608 00:55:25,880 --> 00:55:28,720 Andiamo a dare un'occhiata. 609 00:55:28,760 --> 00:55:31,200 Gira da questa parte. 610 00:55:34,880 --> 00:55:38,240 Scusa, sei Mimmo Ruotolo ? 611 00:55:38,280 --> 00:55:41,160 - Come ? - Sei Mimmo Ruotolo ? 612 00:55:42,760 --> 00:55:45,800 Fermo ! 613 00:55:47,720 --> 00:55:49,720 Fermati ! 614 00:55:51,680 --> 00:55:54,400 Dove cazzo... 615 00:55:54,440 --> 00:55:58,440 - Che cazzo fai ? - Mi fai male ! 616 00:55:58,480 --> 00:56:01,680 - Romano, piano. - Questo stronzo mi ha fatto sudare. 617 00:56:01,720 --> 00:56:04,320 - Chi sei ? - Polizia. 618 00:56:04,360 --> 00:56:07,480 - Non ho fatto niente. - Verifichiamo noi. 619 00:56:07,520 --> 00:56:10,880 - Lasciami ! - Stai fermo. - Bravo, Romano. 620 00:56:10,920 --> 00:56:13,440 - Cammina. - Ricominciamo. 621 00:56:13,480 --> 00:56:16,400 Vi prego, fatemi andare. Vi ho detto tutto. 622 00:56:16,440 --> 00:56:20,440 Come facevi a non conoscere chi ha chiesto l'esplosivo a tuo zio ? 623 00:56:20,480 --> 00:56:23,320 - Ci lavoravi gomito a gomito. - Capisci o no ? 624 00:56:23,360 --> 00:56:25,840 Questa bomba ci è esplosa sotto il culo. 625 00:56:25,880 --> 00:56:28,760 Siamo tutti un po' nervosi o no, Romano ? 626 00:56:38,280 --> 00:56:40,840 Sentite, volevo bene a mio zio, gli devo tutto 627 00:56:40,880 --> 00:56:44,800 mi ha voluto in laboratorio e mi ha insegnato l'arte dei fuochi. 628 00:56:44,840 --> 00:56:49,400 Pensate che la nostra polvere è l'unica che dà sfumature blu indaco. 629 00:56:49,440 --> 00:56:52,960 Non ce ne frega un cazzo della sfumatura indaco, capito ? 630 00:56:53,000 --> 00:56:55,640 Adesso ci dici qualcosa o buttiamo la chiave ! 631 00:56:55,680 --> 00:56:57,680 Aragona. 632 00:57:06,040 --> 00:57:08,560 Vai avanti. 633 00:57:08,600 --> 00:57:11,640 Avevamo bisogno di soldi per pagare i debiti 634 00:57:11,680 --> 00:57:13,640 con le feste di paese si campa male. 635 00:57:13,680 --> 00:57:16,600 Il Saraceno si era venduto alla camorra ? 636 00:57:16,640 --> 00:57:20,280 La camorra a Napoli ha sempre usato i fuochi d'artificio 637 00:57:20,320 --> 00:57:23,480 per segnalare l'arrivo di un carico, la morte di un rivale. 638 00:57:23,520 --> 00:57:26,600 Mio zio faceva affari con chi glielo chiedeva. 639 00:57:26,640 --> 00:57:30,240 Abbiamo capito, chi gliel'ha chiesto l'ultima volta ? 640 00:57:30,280 --> 00:57:32,480 - Non lo so. - Non lo sai. 641 00:57:32,520 --> 00:57:35,240 Dopo il fatto di Pizzofalcone 642 00:57:35,280 --> 00:57:37,920 mi ha detto che voleva andare via da Napoli. 643 00:57:37,960 --> 00:57:40,480 Aveva paura. 644 00:57:40,520 --> 00:57:44,400 Ha fornito lui l'esplosivo per l'attentato a ristorante ? 645 00:57:44,440 --> 00:57:47,080 Credo di sì. 646 00:57:47,120 --> 00:57:49,080 Credi di sì. 647 00:57:55,280 --> 00:57:58,360 Hai mai visto il Saraceno con uno che zoppicava ? 648 00:58:01,640 --> 00:58:04,120 - No. - Guarda lui. 649 00:58:06,560 --> 00:58:08,520 No, non l'ho mai visto. 650 00:58:08,560 --> 00:58:10,520 Posso andare ? 651 00:58:10,560 --> 00:58:13,560 No, te ne vai, quando lo diciamo noi. 652 00:58:14,720 --> 00:58:16,840 Secondo me il tipo ci nasconde qualcosa. 653 00:58:16,880 --> 00:58:19,760 Me lo sento. Potevamo spremerlo di più. 654 00:58:19,800 --> 00:58:21,760 Aragona, non dire stronzate. 655 00:58:21,800 --> 00:58:24,800 Se il ragazzo va dall'avvocato, Pennacchi ci distrugge. 656 00:58:24,840 --> 00:58:26,800 Secondo me ci ha detto tutto. 657 00:58:26,840 --> 00:58:29,240 Il Saraceno ha fornito l'esplosivo. 658 00:58:29,280 --> 00:58:32,040 L'auto per l'attentato è stata rubata da uno zoppo. 659 00:58:32,080 --> 00:58:34,040 Che non è l'assassino del Saraceno. 660 00:58:34,080 --> 00:58:37,400 Quello con la cerata gialla che scappava non zoppicava. 661 00:58:37,440 --> 00:58:40,880 - Posso dire un'altra stronzata ? - Se non puoi esimerti. 662 00:58:40,920 --> 00:58:43,840 La cerata gialla non è l'ideale per passare inosservati 663 00:58:43,880 --> 00:58:45,880 dopo un omicidio. 664 00:58:45,920 --> 00:58:48,040 Non è una stronzata. 665 00:58:48,080 --> 00:58:52,200 Certo, un killer della criminalità organizzata non lo farebbe. 666 00:58:53,240 --> 00:58:55,560 Chi sarebbe questo killer ? 667 00:58:55,600 --> 00:59:01,040 Capo, quale killer ? Parlavamo così. Ci stavamo annoiando. 668 00:59:02,560 --> 00:59:06,600 Lei non si annoia più, il giudice ha concesso i funerali. 669 00:59:06,640 --> 00:59:08,640 Sono domani mattina. 670 00:59:54,280 --> 00:59:56,840 Alex, ti stai preparando ? 671 00:59:59,080 --> 01:00:01,040 Che succede ? 672 01:00:01,080 --> 01:00:03,040 Sto male. 673 01:00:03,080 --> 01:00:07,080 Tranquilla, è solo ansia. Hai preso la pillola ? 674 01:00:11,800 --> 01:00:13,760 Alma mi chiedeva aiuto. 675 01:00:13,800 --> 01:00:15,960 Non è colpa tua. 676 01:00:16,000 --> 01:00:18,640 Io non sono morta al posto suo. 677 01:00:19,680 --> 01:00:23,320 Non devi dire queste cose, non le devi nemmeno pensare. 678 01:00:23,360 --> 01:00:25,360 Capito ? 679 01:00:31,560 --> 01:00:33,520 Amore. 680 01:00:35,560 --> 01:00:37,560 Finalmente ! 681 01:00:46,720 --> 01:00:49,960 Che è successo ? Che cos'è questa faccia ? 682 01:00:50,000 --> 01:00:52,240 Dove sei stato ? Che è successo ? 683 01:00:52,280 --> 01:00:55,200 Mi ha interrogato la polizia. 684 01:00:55,240 --> 01:00:58,000 La polizia ? 685 01:01:00,720 --> 01:01:03,440 Madonna ! 686 01:01:13,880 --> 01:01:15,880 In piedi. 687 01:01:18,480 --> 01:01:22,600 Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. Amen. 688 01:01:22,640 --> 01:01:25,840 Fratelli e sorelle, siamo riuniti qui oggi 689 01:01:25,880 --> 01:01:29,680 per dare l'ultimo saluto alla nostra sorella Alma. 690 01:01:29,720 --> 01:01:33,720 Lei ci ha lasciato, ma la sua anima... 691 01:02:04,840 --> 01:02:07,800 Luigi, Luigi, che succede ? 692 01:02:07,840 --> 01:02:10,800 Luigi, fermati ! Mi vuoi dire che succede ? 693 01:02:10,840 --> 01:02:13,520 Sono già morto e resuscitato una volta, ora passo. 694 01:02:13,560 --> 01:02:16,520 Non è vero, noi siamo vivi, ce la possiamo fare. 695 01:02:16,560 --> 01:02:20,200 - Non ci dobbiamo arrendere ! - Non devi occuparti di tuo figlio ? 696 01:02:20,240 --> 01:02:22,240 Pensa a lui, non pensare a me. 697 01:03:17,120 --> 01:03:19,080 Che cazzo vuoi da me ? 698 01:03:19,120 --> 01:03:21,400 Parlare. 699 01:03:21,440 --> 01:03:24,400 Una volta ti ho visto al ristorante. Alma mi ha detto 700 01:03:24,440 --> 01:03:28,120 che Letizia era innamorata di te e che la facevi soffrire. 701 01:03:28,160 --> 01:03:31,400 Non ci credo che mi seguivi solo per farmi la morale. 702 01:03:31,440 --> 01:03:34,040 Ehi ! 703 01:03:34,080 --> 01:03:39,600 - Allora ? - Da un po' di tempo Alma temeva un'aggressione lì dentro. 704 01:03:40,600 --> 01:03:42,560 Non me ne ha mai voluto parlare. 705 01:03:42,600 --> 01:03:45,960 Era talmente impaurita che voleva licenziarsi. 706 01:03:46,000 --> 01:03:47,960 Voleva tornare in Spagna 707 01:03:48,000 --> 01:03:51,280 ma per qualche motivo non poteva dirlo a Letizia. 708 01:03:51,320 --> 01:03:53,800 Non poteva o non voleva ? 709 01:03:53,840 --> 01:03:55,800 Anche Letizia temeva un'aggressione. 710 01:03:55,840 --> 01:03:59,040 Alma voleva fuggire da Napoli. Le volevo bene, però... 711 01:03:59,080 --> 01:04:01,320 Non volevi casini. 712 01:04:01,360 --> 01:04:05,920 Io vorrei che chi ha messo la bomba finisca in carcere 713 01:04:05,960 --> 01:04:08,760 e so che lo vuoi anche tu. 714 01:04:11,960 --> 01:04:14,280 Buongiorno. 715 01:04:14,320 --> 01:04:17,240 Mi dà quelle due sfogliatelle ? 716 01:04:17,280 --> 01:04:21,280 - Quali ? - Quelle lì. 717 01:04:35,880 --> 01:04:38,640 Di cosa avevi paura ? 718 01:05:16,440 --> 01:05:19,000 Grazie, San Genna'. 719 01:05:19,040 --> 01:05:24,040 - Grazie per aver salvato la vita a me e ai miei compagni. - E io ? 720 01:05:24,080 --> 01:05:28,880 - Io che ? - C'ero anch'io quando è scoppiata la bomba. 721 01:05:28,920 --> 01:05:34,120 Lo so, ma ho fatto un ringraziamento a San Gennaro per la squadra. 722 01:05:34,160 --> 01:05:39,120 - Io non sono così importante per ringraziarlo. - No, che dici ? 723 01:05:39,160 --> 01:05:42,520 Irina, certo che sei importante. 724 01:05:42,560 --> 01:05:48,080 E' che... San Gennaro qui a Napoli riceve tanti ringraziamenti. 725 01:05:48,120 --> 01:05:53,520 Allora è meglio ringraziarlo un po' alla volta o si confonde. 726 01:05:53,560 --> 01:05:57,520 - Stronzo ! - Sh ! Che sono queste parole ? 727 01:05:57,560 --> 01:06:02,520 Sono quelle che meriti, perché non vuoi venire a conoscere i miei. 728 01:06:02,560 --> 01:06:08,000 Siediti qui. Secondo te ti direi una bugia di fronte a San Gennaro ? 729 01:06:08,040 --> 01:06:12,400 Io non posso venire in Montenegro per il mio lavoro. 730 01:06:12,440 --> 01:06:17,400 - Non possono stare senza di me. - A te non frega niente di conoscere 731 01:06:17,440 --> 01:06:22,880 i miei genitori. Odi il mio Paese e non mi ami ! - Irina, non urlare. 732 01:06:22,920 --> 01:06:25,720 Oh ! 733 01:06:26,760 --> 01:06:30,120 Guarda... Come devo fare ? 734 01:06:30,160 --> 01:06:34,560 Vedi quanto sei bella quando ti arrabbi ? 735 01:06:42,000 --> 01:06:45,400 Grazie, San Genna'. Grazie. 736 01:06:51,480 --> 01:06:54,640 Perché hai chiesto di rivedermi ? 737 01:06:56,480 --> 01:07:01,320 - Voi tenete la faccia da brava persona. - Io ho imparato 738 01:07:01,360 --> 01:07:06,200 a non fidarmi delle facce, ma se pensa questo, mi fa piacere. 739 01:07:06,240 --> 01:07:10,080 Mio figlio no sa niente di quella bomba. 740 01:07:10,120 --> 01:07:14,800 Lui al Saraceno voleva bene più che al padre e più che a me. 741 01:07:16,080 --> 01:07:18,760 Quindi ? 742 01:07:18,800 --> 01:07:23,320 Ispetto', Mimmo è un bravo guaglione. 743 01:07:23,360 --> 01:07:28,080 Non ha ucciso il Saraceno. Una mamma sa queste cose. 744 01:07:29,320 --> 01:07:32,320 Cos'altro sa una mamma ? 745 01:07:34,400 --> 01:07:37,520 Come faccio a dirvelo ? 746 01:07:37,560 --> 01:07:41,920 - Ci provi. - Luisa è un'amica. 747 01:07:44,360 --> 01:07:47,160 Si chiama Luisa Esposito. 748 01:07:48,160 --> 01:07:52,760 Aveva una storia con il Saraceno, ma è finita male. Lui l'ha lasciata 749 01:07:52,800 --> 01:07:56,920 per la brasiliana, ma lei non si è rassegnata. 750 01:07:56,960 --> 01:08:01,320 La brasiliana è la ragazza che ho visto qui l'altro giorno ? 751 01:08:01,360 --> 01:08:05,440 - La ricordate bene. - E' una bella ragazza. 752 01:08:05,480 --> 01:08:10,360 - Però lei se l'era presa con il Saraceno. - E che faceva ? 753 01:08:12,000 --> 01:08:16,760 Era arrabbiata e una sera è venuta a cercarlo sotto casa. 754 01:08:16,800 --> 01:08:19,840 L'ho sentita urlare come una pazza. 755 01:08:19,880 --> 01:08:24,640 "Io t'accir ! Hai capito ? Giuro che t'accir !" 756 01:08:24,680 --> 01:08:27,520 Poi è andata via. 757 01:08:35,760 --> 01:08:39,760 - E' stata Anna a dirvi di me ? - Sì. 758 01:08:40,920 --> 01:08:43,240 Povera Anna. 759 01:08:43,280 --> 01:08:48,240 Dei due fratelli aveva sposato il meno brillante e quando è morto 760 01:08:48,280 --> 01:08:52,800 se l'è presa con il Saraceno. Diceva che plagiava Mimmo 761 01:08:52,840 --> 01:08:57,080 che l'aveva convinto a lavorare con lui. - E' vero ? 762 01:08:57,120 --> 01:09:01,920 Non lo so. Che volete da me ? Io dovo lavorare. 763 01:09:02,920 --> 01:09:07,480 - Ha minacciato di morte il Saraceno. - Allora ? 764 01:09:07,520 --> 01:09:12,080 Anna vi avrà detto che ero una donna innamorata. 765 01:09:12,120 --> 01:09:17,320 Quel fetente mi riempiva di corna. Mi tradiva con una brasiliana 766 01:09:17,360 --> 01:09:22,320 che si scopava lo zio e il nipote. - E' sicura di questo ? - Sì. 767 01:09:22,360 --> 01:09:27,320 Quel fetente si lamentava che lei lo tradiva con il nipote. 768 01:09:27,360 --> 01:09:32,440 - Questo è troppo. Uno così merita la morte. - Certo, volevo ucciderlo. 769 01:09:32,480 --> 01:09:35,440 Sì, ma non l'ho ucciso. 770 01:09:38,360 --> 01:09:43,320 - Dov'era la sera in cui è stato ucciso ? - A casa davanti alla Tv. 771 01:09:43,360 --> 01:09:46,000 Continuavo a piangere 772 01:09:46,040 --> 01:09:50,560 come se avessi avuto un presentimento. - Era da sola ? 773 01:09:50,600 --> 01:09:54,480 Non ho un alibi. Volete arrestarmi ? 774 01:09:54,520 --> 01:09:59,160 - Sembra quasi che lo voglia. - Tanto sto già in galera 775 01:09:59,200 --> 01:10:03,400 chiusa in questo buco dalla mattina alla sera 776 01:10:03,440 --> 01:10:08,360 pensando a quell'infame che non c'è più. Sapete che vuol dire amare ? 777 01:10:09,400 --> 01:10:12,560 Si tenga a disposizione. 778 01:10:12,600 --> 01:10:15,000 Stia bene. 779 01:10:38,840 --> 01:10:41,040 Lojacono. 780 01:10:41,080 --> 01:10:43,520 Non abituartici. 781 01:10:43,560 --> 01:10:46,120 Però non era male. 782 01:10:47,280 --> 01:10:50,400 Hai visto ? E' caduta lì. 783 01:10:50,440 --> 01:10:53,560 Li abbiamo fatti proprio belli. 784 01:10:53,600 --> 01:10:56,360 Era lì. 785 01:10:56,400 --> 01:11:01,360 - Vai a vedere se la macchina sta a posto. Va bene ? - Ciao. 786 01:11:01,400 --> 01:11:05,400 - Ciao. Hai visto i fuochi ? - Bellissimi. 787 01:11:10,360 --> 01:11:15,040 - Buonasera, ragazzi. Scusate il disturbo. - Buonasera. 788 01:11:15,080 --> 01:11:17,760 Che volete ? 789 01:11:17,800 --> 01:11:23,160 Quando mio zio l'ha saputo, ha detto che se volevo continuare a lavorare 790 01:11:23,200 --> 01:11:26,200 dovevo dimenticare Beatriz. 791 01:11:27,600 --> 01:11:30,920 Io ho provato a dimenticarti. 792 01:11:32,360 --> 01:11:36,400 Tengo molto al mio mestiere. E' l'unico che so fare. 793 01:11:36,440 --> 01:11:41,120 Non ci siamo più toccati fino a quando il Sareceno è... 794 01:11:41,160 --> 01:11:43,680 è morto. 795 01:11:43,720 --> 01:11:48,440 Però aveva capito che l'avrei lasciato e ha iniziato... 796 01:11:48,480 --> 01:11:52,000 A picchiarti e a diventare violento. 797 01:11:53,520 --> 01:11:56,520 A te questo non piaceva ? 798 01:11:57,520 --> 01:12:01,000 Non ho ucciso mio zio. 799 01:12:12,280 --> 01:12:17,520 Che dici, amore mio ? Sarò pazzo io o lui ? 800 01:12:17,560 --> 01:12:19,960 [CAMPANELLO] 801 01:12:22,800 --> 01:12:25,600 Chi è che scassa ? 802 01:12:27,000 --> 01:12:29,400 [CAMPANELLO] 803 01:12:32,400 --> 01:12:36,880 Io voglio bene a Irina, però il Montenegro... 804 01:12:36,920 --> 01:12:39,520 Tu mi capisci, vero ? 805 01:12:39,560 --> 01:12:42,880 No e non capisco che fai qui. 806 01:12:42,920 --> 01:12:46,880 Ho pensato che ti avrebbe fatto piacere 807 01:12:46,920 --> 01:12:49,800 avermi ospite per qualche tempo. 808 01:12:49,840 --> 01:12:53,800 Hai una casa grande, il collare ortopedico 809 01:12:53,840 --> 01:12:58,440 il trauma della pensione e hai un'età, quindi... 810 01:12:59,760 --> 01:13:03,800 Ascolta, Aragona. Ti ringrazio per il pensiero 811 01:13:03,840 --> 01:13:08,680 però adesso ci salutiamo e io torno a letto in santa pace. 812 01:13:08,720 --> 01:13:14,120 - Hai capito ? - Io dove vado ? - Non lo so, a casa tua. 813 01:13:19,040 --> 01:13:23,000 Giorgio, io non ho mai avuto una casa. 814 01:13:23,040 --> 01:13:27,000 Vivevo in un hotel che pagava mio padre, ma... 815 01:13:27,040 --> 01:13:31,520 - Non l'ho detto, perché mi vergognavo. - Facevi bene. 816 01:13:31,560 --> 01:13:36,160 Poi ho seguito il tuo consiglio e ho litigato con mio padre. 817 01:13:36,200 --> 01:13:40,720 - Allora ? - Dall'hotel mi hanno cacciato. 818 01:13:40,760 --> 01:13:45,400 O pagavo o andavo via. Irina mi ha lasciato. 819 01:13:46,840 --> 01:13:49,640 E' stata una serata di merda. 820 01:13:52,680 --> 01:13:57,520 - Tu per me sei il padre che non ho mai avuto. - Ascolta. 821 01:13:57,560 --> 01:14:02,280 Se fossi stato mio figlio, ti avrei riempito di mazzate. 822 01:14:02,320 --> 01:14:06,880 Non ho il trauma da pensione e prima te ne vai e meglio è. 823 01:14:06,920 --> 01:14:09,720 E' chiaro ? Andiamo. 824 01:14:12,280 --> 01:14:14,480 Grazie. 825 01:14:16,320 --> 01:14:18,840 Scusa. 826 01:14:18,880 --> 01:14:23,880 - Sei sicuro che non ti piace il Montenegro ? - Non mi piace. 827 01:14:37,880 --> 01:14:42,720 Ispetto', sono state le cinque ore più lunghe della mia vita. 828 01:14:42,760 --> 01:14:48,120 Dopo la bomba tutti mi cercavano. Ammaturo di qua, Ammaturo di là. 829 01:14:48,160 --> 01:14:53,360 Immaginate che in Commissariato sono stato il più alto in grado. 830 01:14:53,400 --> 01:14:58,600 - Eri l'unico presente. - Dite che tecnicamente è così ? 831 01:14:58,640 --> 01:15:03,440 Comunque ho pregato San Gennaro che se vi salvavate tutti 832 01:15:03,480 --> 01:15:08,880 venivo a dare il sangue. - Bravo. - Voi non l'avete dato due mesi fa ? 833 01:15:08,920 --> 01:15:12,800 - Già. - Lo date un'altra volta ? 834 01:15:12,840 --> 01:15:17,520 - Diciamo che ho pregato San Gennaro. - Per la vostra amica ? 835 01:15:17,560 --> 01:15:19,520 Sì. 836 01:15:19,560 --> 01:15:22,560 Lojacono, ci sono novità. Vieni. 837 01:15:22,600 --> 01:15:27,560 - Sì. - Voi non date il sangue ? - L'ho donato ieri. - Non lo sapevo. 838 01:15:27,600 --> 01:15:30,120 Ti aspetto su. 839 01:15:30,160 --> 01:15:34,400 Guardate, l'ho trovato sul profilo di Mimmo. 840 01:15:35,440 --> 01:15:39,400 - E' bella 'sta Beatriz. - Non sei il suo tipo. 841 01:15:39,440 --> 01:15:44,280 Abbiamo tre cerate gialle, Mimmo, Beatriz e la signora Esposito 842 01:15:44,320 --> 01:15:49,160 che peraltro vende cerate. - Ognuno dei tre aveva un movente. 843 01:15:49,200 --> 01:15:53,640 Senza prove non facciamo niente. Forse aveva ragione Pennacchi. 844 01:15:53,680 --> 01:15:58,600 - Cioè ? - Forse il Saraceno è stato ucciso perché sapeva troppo 845 01:15:58,640 --> 01:16:03,200 della bomba. Ieri mi ha contattato l'ex ragazzo di Alma. 846 01:16:03,240 --> 01:16:08,120 Ha detto che Alma aveva paura... di qualcosa o di qualcuno. 847 01:16:09,120 --> 01:16:11,840 Anche Letizia aveva pura. 848 01:16:12,880 --> 01:16:17,240 Non ho ancora avuto il coraggio di andarla a trovare. 849 01:16:18,880 --> 01:16:23,240 Il commissario dov'è ? Ha ancora l'influenza ? 850 01:16:23,280 --> 01:16:26,400 Ha una brutta febbre, brutta. 851 01:16:26,440 --> 01:16:31,360 Lei non sta più nell'hotel a cinque stelle ? Ha cambiato albergo ? 852 01:16:31,400 --> 01:16:36,120 No. Cioè... al momento mi appoggio da un collega. 853 01:16:36,160 --> 01:16:40,080 Ex collega, il sostituto commissario Pisanelli. 854 01:16:40,120 --> 01:16:45,640 - Se lo sa, perché me lo chiede ? - E' lei che deve informarmi. 855 01:16:50,200 --> 01:16:55,480 Ha proprio la faccia tosta. Come fa a sapere tutti i fatti miei ? 856 01:16:55,520 --> 01:16:59,480 Non so come faccia e neanche voglio saperlo 857 01:16:59,520 --> 01:17:03,480 ma vuoi dirci qualcosa, giusto ? - Giusto. 858 01:17:03,520 --> 01:17:07,520 - Come ve lo dico... - A parole tue. Muoviti. 859 01:17:07,560 --> 01:17:12,520 - Da quanto tempo stavi in un hotel cinque stelle ? - Tu stavi lì 860 01:17:12,560 --> 01:17:17,320 con 1200 euro al mese ? - Non è cinque stelle. Dicono così 861 01:17:17,360 --> 01:17:20,240 ma non è mai la stella... 862 01:17:20,280 --> 01:17:24,080 State dubitando di me ? Scherziamo ? 863 01:17:24,120 --> 01:17:29,240 - Non scherziamo. - Mettiti seduto e raccontaci tutto. Coraggio. 864 01:17:29,280 --> 01:17:31,480 Forza ! 865 01:17:34,840 --> 01:17:37,040 Va bene. 866 01:17:39,240 --> 01:17:43,280 - Non è troppa roba ? - In effetti... 867 01:17:43,320 --> 01:17:49,000 - Non è che tutta 'sta roba porta iella ? - No, non esagerare. 868 01:17:49,040 --> 01:17:53,000 Hai sentito cosa ha detto la dottoressa. 869 01:17:53,040 --> 01:17:56,040 Abbiamo ottime possibilità. 870 01:17:57,040 --> 01:18:00,040 Allora lo metto qui, nella culla. 871 01:18:03,200 --> 01:18:05,800 Ci pensi ? 872 01:18:05,840 --> 01:18:10,080 Tra poco qui dentro ci sarà nostra figlia. 873 01:18:11,120 --> 01:18:16,760 Tu ci pensi... che tra poco io e te saremo mamma e papà ? 874 01:18:18,760 --> 01:18:21,560 Saremo solo quello ? 875 01:18:24,480 --> 01:18:27,520 La prima volta che ti ho visto... 876 01:18:27,560 --> 01:18:30,720 non ti ho pensato come una mamma. 877 01:18:31,720 --> 01:18:36,680 - Devo prendere bene o male questa cosa ? - Come vuoi prenderla ? 878 01:18:36,720 --> 01:18:39,480 Hai capito bene ! 879 01:18:39,520 --> 01:18:44,000 - Vieni, mamma. - Non romperla. 880 01:19:24,920 --> 01:19:26,920 Mimmo. 881 01:19:28,320 --> 01:19:31,040 Mettila nel portafoglio. 882 01:19:32,040 --> 01:19:35,160 Non devi mai scordare tuo padre. 883 01:19:41,400 --> 01:19:45,520 - Tieni. - Che cos'è ? - Prendi. 884 01:19:48,960 --> 01:19:54,000 - Mamma, queste sono tue. - No. - A me non servono. Servono a te. 885 01:19:54,040 --> 01:19:59,680 No, a me non servono più. Tienile tu e sta' attento ! 886 01:19:59,720 --> 01:20:01,680 Sta' attento ! 887 01:20:01,720 --> 01:20:04,640 - Hai capito ? - Sì, ciao, ma'. 888 01:20:35,960 --> 01:20:39,800 Noi sappiamo che il Saraceno ha fornito l'esplosivo per l'attentato. 889 01:20:39,840 --> 01:20:44,520 Il Saraceno è stato ammazzato dalla camorra o dal racket ? 890 01:20:44,560 --> 01:20:47,440 E' sempre criminalità organizzata. 891 01:20:47,480 --> 01:20:51,200 Se vogliono ammazzare qualcuno per non farlo parlare, lo fanno sapere 892 01:20:51,240 --> 01:20:54,640 non inscenano un incidente. - E non indossano cerate gialle. 893 01:20:54,680 --> 01:20:56,640 E non indossano cerate gialle ! 894 01:20:56,680 --> 01:21:01,760 Ha chiamato Palma, ha detto che non viene perché non si sente bene. 895 01:21:01,800 --> 01:21:05,360 - C'è la marmellata ? - Vuoi il cornetto ? - Grazie. 896 01:21:05,400 --> 01:21:09,760 - Le marmellate non mi piacciono. - Tieni. - Ok. 897 01:21:09,800 --> 01:21:12,520 - Dagli un tovagliolino. - No, tanto... - Grazie. 898 01:21:12,560 --> 01:21:14,760 Scusi dello zucchero. 899 01:21:16,240 --> 01:21:19,760 Sentite, io vedo proprio male Palma. 900 01:21:19,800 --> 01:21:21,760 Non lo vediamo proprio ! 901 01:21:21,800 --> 01:21:26,160 Quando vedi uno che ti brucia davanti, come fai a riprenderti ? 902 01:21:26,200 --> 01:21:29,000 - Però il Saraceno è stato più fortunato. - Perché ? 903 01:21:29,040 --> 01:21:31,080 Almeno è morto prima di bruciare. 904 01:21:33,120 --> 01:21:37,000 - Ripeti. - Che ho detto ? - Ripeti quello che hai detto. 905 01:21:37,040 --> 01:21:39,600 Per l'autopsia è morto prima di bruciare 906 01:21:39,640 --> 01:21:41,600 quindi non ha sofferto. 907 01:21:44,280 --> 01:21:46,280 Tu sei un genio ! 908 01:22:06,760 --> 01:22:08,880 Posso salire a bordo ? 909 01:22:19,160 --> 01:22:22,040 Apra. Apra ! 910 01:22:29,840 --> 01:22:32,920 Ispettore, se cercate mio figlio... se n'è andato lontano. 911 01:22:35,280 --> 01:22:38,040 Non è stato lui a uccidere suo cognato. 912 01:22:38,080 --> 01:22:40,040 Me lo ha detto lei. 913 01:22:40,080 --> 01:22:44,800 Una madre sa queste cose e lei lo sa meglio di chiunque altro. 914 01:22:47,040 --> 01:22:49,720 Perché è stata lei a ucciderlo. 915 01:22:54,960 --> 01:22:57,320 - Non vi capisco. - Non c'è niente da capire. 916 01:22:57,360 --> 01:23:01,320 Me l'ha detto lei la prima volta che ci siamo incontrati. 917 01:23:09,880 --> 01:23:11,880 Che vi ho detto ? 918 01:23:14,360 --> 01:23:19,040 Mi ha detto che al contrario di suo marito che era morto tra le fiamme 919 01:23:19,080 --> 01:23:21,080 il Saraceno non aveva sofferto. 920 01:23:22,480 --> 01:23:25,240 Per non soffrire doveva essere già morto. 921 01:23:25,280 --> 01:23:28,520 I giornali e i telegiornali ancora non ne avevano parlato... 922 01:23:30,080 --> 01:23:33,080 Solo chi l'aveva ucciso poteva saperlo. 923 01:23:35,480 --> 01:23:38,120 Soltanto lei. 924 01:24:15,200 --> 01:24:18,640 Loro sono stati l'unica cosa bella della vita mia. 925 01:24:20,520 --> 01:24:24,560 Il Saraceno ha fatto schiattare in mezzo alle fiamme mio marito. 926 01:24:26,040 --> 01:24:28,680 Solo per rispettare la consegna di un camorrista. 927 01:24:29,960 --> 01:24:33,800 E adesso voleva coinvolgere anche suo figlio nei suoi traffici ? 928 01:24:36,880 --> 01:24:38,880 Io non potevo permetterglielo. 929 01:24:45,600 --> 01:24:49,640 Quando ho capito che l'esplosivo per il ristorante era roba sua... 930 01:24:52,000 --> 01:24:54,000 Ha deciso di ucciderlo. 931 01:24:55,600 --> 01:24:57,800 E' andata così ? 932 01:25:09,400 --> 01:25:13,240 Quel giorno, di mattina molto presto, sono venuta sulla barca... 933 01:25:14,560 --> 01:25:17,360 Sapevo che mio cognato ci veniva tutte le mattine. 934 01:25:18,520 --> 01:25:21,840 Infatti l'ho trovato qui che sistemava i vermi per le esche. 935 01:25:24,480 --> 01:25:27,400 Gli ho detto che doveva lasciare in pace Domenico. 936 01:25:27,440 --> 01:25:30,400 Che non doveva coinvolgerlo nei suoi imbrogli. 937 01:25:31,400 --> 01:25:35,440 Ma lui mi ha risposto che Domenico era maggiorenne 938 01:25:35,480 --> 01:25:37,480 e che decideva da solo. 939 01:25:40,400 --> 01:25:43,720 Poi è scoppiato il temporale. 940 01:25:45,880 --> 01:25:47,840 Io gli ho chiesto un passaggio. 941 01:25:47,880 --> 01:25:51,400 Lui mi ha detto che prima doveva passare al laboratorio 942 01:25:51,440 --> 01:25:53,800 per sistemare delle cose. 943 01:25:53,840 --> 01:25:57,240 Siete entrati nel laboratorio, lei lo ha ucciso 944 01:25:57,280 --> 01:25:59,240 e ha appiccato il fuoco. 945 01:25:59,280 --> 01:26:02,440 Se non lasci in pace Mimmo, dico alla polizia 946 01:26:02,480 --> 01:26:07,160 che dietro alla bomba al ristorante c'era il tuo esplosivo. - Sta zitta. 947 01:26:09,800 --> 01:26:13,120 Se pensi di fare una cosa del genere, io lo ammazzo. 948 01:26:13,160 --> 01:26:15,800 Lo uccido con le mie mani, hai capito ? 949 01:27:15,960 --> 01:27:18,400 L'ufficio è lì. 950 01:27:19,520 --> 01:27:21,760 Entri e chieda del dottor Pennacchi. 951 01:27:21,800 --> 01:27:25,640 Dica che vuole fare una confessione spontanea. Noi non ci siamo visti. 952 01:27:29,000 --> 01:27:32,160 Ispettore, dite a Mimmo che l'ho fatto per lui. 953 01:27:32,200 --> 01:27:34,960 Ditegli pure che io no ho niente contro Breatiz. 954 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 Volevo solo proteggerlo. 955 01:27:41,040 --> 01:27:43,840 Buona fortuna. 956 01:27:59,520 --> 01:28:01,480 [SQUILLI DI CELLULARE] 957 01:28:01,520 --> 01:28:04,120 Pronto, Laura ? 958 01:28:05,160 --> 01:28:08,120 Sta entrando in questo momento. 959 01:28:08,160 --> 01:28:10,160 Ok, a dopo. 960 01:29:22,920 --> 01:29:24,920 L'ho aspettata tutto il giorno. 961 01:29:30,360 --> 01:29:32,560 Ero a casa. 962 01:29:32,600 --> 01:29:34,600 Avevo l'influenza. 963 01:29:36,560 --> 01:29:40,760 A giudicare dal suo aspetto, deve essere stata una brutta influenza ! 964 01:29:42,000 --> 01:29:43,960 E' passata. 965 01:29:44,000 --> 01:29:46,000 Sono contento per lei. 966 01:29:47,160 --> 01:29:52,240 Ma a volte l'influenza può avere delle ricadute, stia attento. 967 01:29:52,280 --> 01:29:55,520 Una ricaduta potrebbe esserle fatale. 968 01:29:55,560 --> 01:30:01,640 E come... come si conclude questa inchiesta 969 01:30:01,680 --> 01:30:03,840 su di noi Bastardi ? 970 01:30:03,880 --> 01:30:07,080 Tanti scheletri nell'armadio 971 01:30:07,120 --> 01:30:10,320 ma nessuno che abbia a che fare con la bomba al ristorante. 972 01:30:10,360 --> 01:30:13,640 Pizzofalcone può tornare operativo. 973 01:30:13,680 --> 01:30:15,640 Buon lavoro, Palma. 974 01:30:15,680 --> 01:30:19,040 - Preferirei non ringraziarla. - Non lo faccia. 975 01:30:26,240 --> 01:30:31,160 Siete stati molto bravi. Il commissariato è di nuovo operativo. 976 01:30:31,200 --> 01:30:34,120 Alla faccia ! Siamo i più forti. 977 01:30:34,160 --> 01:30:37,920 E' stato tutto uno scherzo del destino. 978 01:30:37,960 --> 01:30:41,600 Sì, una vendetta d'amore che non c'entra niente con la nostra bomba. 979 01:30:41,640 --> 01:30:45,040 La bomba sembra essere legata al racket delle estorsioni. 980 01:30:45,080 --> 01:30:48,880 - Se è così, la tua operazione sotto copertura non c'entra nulla. - Sì. 981 01:30:48,920 --> 01:30:52,760 - E' stata una coincidenza. - L'unica cosa che conta 982 01:30:52,800 --> 01:30:56,360 è che i responsabili devono finire in galera. 983 01:30:56,400 --> 01:31:02,120 - Però ricordatevi che non possiamo indagare. - No, non possiamo. 984 01:31:03,520 --> 01:31:06,040 - No ! - No. - (insieme) No. 985 01:31:07,600 --> 01:31:09,600 No ! 986 01:31:21,480 --> 01:31:23,880 E' proibito indagare. 987 01:31:27,120 --> 01:31:29,720 Proibitissimo. 988 01:31:29,760 --> 01:31:33,960 E' stato strano. Eravamo tutti insieme come prima della bomba. 989 01:31:34,000 --> 01:31:37,880 - Perché Palma non c'era ? - Influenza. 990 01:31:37,920 --> 01:31:39,880 Sei di poche parole oggi. 991 01:31:39,920 --> 01:31:44,840 - Sei andato da Letizia ? - Sono andato perché non ha nessuno. 992 01:31:44,880 --> 01:31:48,920 E tu ti senti in colpa. Ti sentivi in colpa anche prima... 993 01:31:48,960 --> 01:31:50,920 Perché lo pensi ? 994 01:31:50,960 --> 01:31:53,920 Un amore non corrisposto crea sentimenti confusi. 995 01:31:53,960 --> 01:31:56,440 - Posso... - Non dirmi che non lo sapevi ! 996 01:31:58,720 --> 01:32:00,720 Se non apro, non entri ! 997 01:35:48,920 --> 01:35:51,440 [VOCI NON UDIBILI] 998 01:36:17,840 --> 01:36:21,840 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 78642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.