All language subtitles for Holiday Hotline 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,390 --> 00:00:04,650 2 00:00:16,030 --> 00:00:18,030 3 00:00:18,080 --> 00:00:19,330 Gracie? Mia? 4 00:00:19,370 --> 00:00:20,580 What are you kids doing up there? 5 00:00:21,040 --> 00:00:22,580 6 00:00:28,960 --> 00:00:30,550 Gracie? 7 00:00:30,590 --> 00:00:31,760 Mia? 8 00:00:31,800 --> 00:00:33,720 9 00:00:46,100 --> 00:00:48,020 My turkey?! 10 00:00:48,060 --> 00:00:49,650 11 00:00:49,690 --> 00:00:50,780 Merry Christmas! 12 00:00:50,820 --> 00:00:52,570 Thanks for calling the Holiday Hotline. 13 00:00:52,610 --> 00:00:53,740 Holiday Hotline. 14 00:00:53,780 --> 00:00:55,110 Let's talk Turkey! 15 00:00:55,150 --> 00:00:56,110 You did what to your turkey?! 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,620 And bless you too. 17 00:00:59,200 --> 00:01:02,160 Okay, it's a long story, but I can't get it out of the dryer! 18 00:01:02,200 --> 00:01:03,580 19 00:01:03,620 --> 00:01:06,540 Oh, so you're saying I was supposed to remove the bag 20 00:01:06,580 --> 00:01:08,290 before cooking it? 21 00:01:08,330 --> 00:01:09,460 22 00:01:10,800 --> 00:01:12,380 Well, you see it's, um, 23 00:01:12,420 --> 00:01:15,380 it's...it's stuck on the end of my hockey stick. 24 00:01:16,380 --> 00:01:18,090 The Holiday Hotline. 25 00:01:18,140 --> 00:01:20,300 Every year, between Thanksgiving and Christmas, 26 00:01:20,350 --> 00:01:23,270 these poultry professionals calm the nerves of over 27 00:01:23,310 --> 00:01:25,940 100,000 turkey first-timers. 28 00:01:25,980 --> 00:01:29,020 Sure, they could google it, but there's nothing like talking 29 00:01:29,060 --> 00:01:31,150 to a real live person. 30 00:01:31,190 --> 00:01:33,030 Okay, alright. 31 00:01:33,070 --> 00:01:34,320 Just take a deep breath. 32 00:01:34,360 --> 00:01:36,280 We're going to get through this together. 33 00:01:36,320 --> 00:01:40,070 And speaking of real people, that's me, Abby Mitchel, 34 00:01:40,120 --> 00:01:41,990 after a month in America. 35 00:01:42,030 --> 00:01:43,080 Yes, ma'am. 36 00:01:43,120 --> 00:01:44,160 My name is Peggy. 37 00:01:44,200 --> 00:01:45,790 Let's talk turkey! 38 00:01:45,830 --> 00:01:47,500 Well, "sort of" me. 39 00:01:47,540 --> 00:01:49,210 You might be wondering how Abby could be 40 00:01:49,250 --> 00:01:51,170 the same person as Peggy. 41 00:01:51,210 --> 00:01:53,550 Well, it all started back in England, 42 00:01:53,590 --> 00:01:56,550 with some delicious Yorkshire puddings. 43 00:01:56,590 --> 00:01:58,630 My delicious Yorkshire puddings! 44 00:01:58,680 --> 00:01:59,800 No, Jason. 45 00:01:59,840 --> 00:02:01,050 That's where you're wrong. 46 00:02:01,100 --> 00:02:02,470 They're MY Yorkshire puddings. 47 00:02:02,510 --> 00:02:03,510 Unbelievable. 48 00:02:03,560 --> 00:02:05,100 Abby, darling, what are you doing? 49 00:02:05,140 --> 00:02:06,430 I read the article, Jason. 50 00:02:06,480 --> 00:02:08,480 They gave the restaurant a wonderful review. 51 00:02:08,520 --> 00:02:11,480 Maybe you've forgotten, but I created that Yorkshire pudding. 52 00:02:11,520 --> 00:02:13,320 It put this place on the map. 53 00:02:13,360 --> 00:02:15,480 And you didn't even bother to mention my name. 54 00:02:15,530 --> 00:02:17,700 Abby, darling, that was an oversight, luv. 55 00:02:17,740 --> 00:02:18,700 I don't think so. 56 00:02:19,660 --> 00:02:20,610 You used me. 57 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 You took credit for the pudding 58 00:02:21,700 --> 00:02:23,410 and every other dish I created here. 59 00:02:23,450 --> 00:02:24,740 Abby. 60 00:02:24,790 --> 00:02:28,160 When I first started here six, no, seven years ago, 61 00:02:28,210 --> 00:02:30,120 you promised you'd make me a head chef. 62 00:02:30,170 --> 00:02:31,500 And you still could be. 63 00:02:31,540 --> 00:02:32,880 No. 64 00:02:32,920 --> 00:02:34,670 It's not just the article, Jason, it's how you operate. 65 00:02:34,710 --> 00:02:36,420 You're not trustworthy. 66 00:02:36,460 --> 00:02:39,840 If you really loved me, you wouldn't take advantage of me. 67 00:02:39,880 --> 00:02:41,550 Please, darling, please. 68 00:02:41,590 --> 00:02:43,720 Stop. 69 00:02:43,760 --> 00:02:45,350 Look, you're right. 70 00:02:45,390 --> 00:02:47,520 I should have given you more credit, but it's complicated. 71 00:02:47,560 --> 00:02:50,140 I mean the public wants to believe that... 72 00:02:50,190 --> 00:02:55,110 73 00:02:55,150 --> 00:02:56,150 74 00:02:56,190 --> 00:02:57,440 75 00:02:57,490 --> 00:02:59,820 But Abby, that, that's not what it looks like. 76 00:02:59,860 --> 00:03:01,530 Really? 77 00:03:01,570 --> 00:03:03,990 I thought you were done with that kind of thing. 78 00:03:04,030 --> 00:03:05,280 I can explain. 79 00:03:05,330 --> 00:03:06,870 I don't think so. 80 00:03:06,910 --> 00:03:09,620 Betrayed me in work and you betrayed me in love. 81 00:03:09,660 --> 00:03:11,460 I'm done. 82 00:03:11,500 --> 00:03:12,630 I quit. 83 00:03:12,670 --> 00:03:15,540 I quit you and everything that goes with it. 84 00:03:15,590 --> 00:03:18,380 And just like that, seven years as a sous chef in one of 85 00:03:18,420 --> 00:03:21,220 London's finest restaurants, most of which were in a rocky 86 00:03:21,260 --> 00:03:23,220 relationship, were tossed in the rubbish, 87 00:03:23,260 --> 00:03:25,220 like a tray of Yorkshire pudding. 88 00:03:25,260 --> 00:03:27,560 Of course, I was devastated. 89 00:03:27,600 --> 00:03:30,600 Fortunately for me, my Mum and Dad had just the remedy. 90 00:03:30,640 --> 00:03:32,560 Almost there, keep your eyes closed. 91 00:03:32,600 --> 00:03:33,900 Oh, no, no. 92 00:03:33,940 --> 00:03:37,270 Okay, ready and, okay, okay, stay there, stand there. 93 00:03:39,360 --> 00:03:41,570 Open your eyes. 94 00:03:41,610 --> 00:03:43,410 Happy Christmas! Happy Christmas! 95 00:03:43,450 --> 00:03:45,490 But, it's November. 96 00:03:45,530 --> 00:03:47,200 We know how much you love Christmas, 97 00:03:47,240 --> 00:03:49,250 so we decided to celebrate early. 98 00:03:49,290 --> 00:03:51,290 We thought it might help cheer you up. 99 00:03:51,330 --> 00:03:53,170 And since you won't be home for the holidays... 100 00:03:53,210 --> 00:03:54,460 I won't? 101 00:03:54,500 --> 00:03:56,420 Archie, you're gonna ruin the surprise! Not me. 102 00:03:58,300 --> 00:04:00,010 Merry Christmas, sweetie. 103 00:04:00,050 --> 00:04:01,800 What's this? 104 00:04:01,840 --> 00:04:04,090 You're going to Chicago! 105 00:04:04,140 --> 00:04:07,560 Aunt Dorene just moved to a retirement village in Florida. 106 00:04:07,600 --> 00:04:10,390 And her Chicago place is just sitting empty until 107 00:04:10,430 --> 00:04:12,390 it goes on the market in January. 108 00:04:12,440 --> 00:04:14,560 We thought a change would do you good. 109 00:04:14,600 --> 00:04:16,940 And get your mind off the restaurant business. 110 00:04:16,980 --> 00:04:19,860 And off that ridiculously handsome chef. Diane. 111 00:04:19,900 --> 00:04:21,440 What? He is handsome. 112 00:04:21,490 --> 00:04:24,070 Well, even if he's a bit dodgy. 113 00:04:24,110 --> 00:04:25,490 I guess you're right. 114 00:04:25,530 --> 00:04:27,450 I could use some time away. 115 00:04:27,490 --> 00:04:30,370 That's right! Regroup. 116 00:04:30,410 --> 00:04:32,540 Get a fresh perspective. 117 00:04:32,580 --> 00:04:35,370 Out with the old, in with the new. 118 00:04:35,420 --> 00:04:38,710 The sun will come up tomorrow. 119 00:04:38,750 --> 00:04:40,670 Seat of honour. 120 00:04:40,710 --> 00:04:43,470 121 00:04:43,510 --> 00:04:44,590 Don't worry, darling. 122 00:04:44,630 --> 00:04:46,470 You will still be a head chef someday. 123 00:04:46,510 --> 00:04:48,300 I highly doubt that. 124 00:04:48,350 --> 00:04:51,770 Truly, the last thing I want to do right now is cook. 125 00:04:51,810 --> 00:04:55,100 It only reminds me of him and all the time I wasted, 126 00:04:55,140 --> 00:04:57,360 and heartache. 127 00:04:58,610 --> 00:05:02,070 If I even make toast in the next year, it'll be too soon. 128 00:05:02,110 --> 00:05:03,570 Don't be daft. 129 00:05:03,610 --> 00:05:06,240 All you need is a fresh start. 130 00:05:06,280 --> 00:05:08,320 Happy Christmas! 131 00:05:08,370 --> 00:05:10,160 Happy Christmas! 132 00:05:10,200 --> 00:05:13,500 Alright, to a new adventure! 133 00:05:13,540 --> 00:05:15,620 Anything without cooking! 134 00:05:17,290 --> 00:05:18,500 Bon Appetit! 135 00:05:18,540 --> 00:05:19,960 136 00:05:25,420 --> 00:05:27,470 That bad, huh? 137 00:05:27,510 --> 00:05:29,350 You should have used the Slow Cooker. 138 00:05:29,390 --> 00:05:30,600 Yeah, well, the thing's busted. 139 00:05:30,640 --> 00:05:32,520 But the oven should've worked fine. 140 00:05:32,560 --> 00:05:34,180 I mean its chicken. 141 00:05:34,230 --> 00:05:35,520 How hard can it be? 142 00:05:35,560 --> 00:05:37,400 143 00:05:37,440 --> 00:05:39,110 That hard, huh? 144 00:05:39,150 --> 00:05:42,150 Okay, we're ordering in. 145 00:05:42,190 --> 00:05:44,530 Uhhh. 146 00:05:44,570 --> 00:05:50,030 Alright, pick a menu, any menu. 147 00:05:50,070 --> 00:05:51,700 Italian! 148 00:05:51,740 --> 00:05:53,120 Wise choice. 149 00:05:56,460 --> 00:05:59,250 Hey, Gina, it's...yep. 150 00:05:59,290 --> 00:06:00,630 Yeah. 151 00:06:00,670 --> 00:06:03,170 Yeah, and a side of...yup. 152 00:06:03,210 --> 00:06:05,380 With extra, yeah. 153 00:06:05,420 --> 00:06:07,130 Okay, great. 154 00:06:09,720 --> 00:06:11,550 Okay, what do you say we get started on your homework 155 00:06:11,600 --> 00:06:13,220 while we wait, hmm? 156 00:06:13,260 --> 00:06:14,890 How about we do it later? 157 00:06:14,930 --> 00:06:17,980 It's hard to think on an empty stomach. 158 00:06:18,020 --> 00:06:19,600 Nice try. 159 00:06:22,270 --> 00:06:23,730 Holiday worksheet. 160 00:06:23,770 --> 00:06:25,070 What's this? 161 00:06:25,110 --> 00:06:26,740 Some dumb essay I have to write. 162 00:06:26,780 --> 00:06:28,110 Not so dumb. 163 00:06:28,150 --> 00:06:29,490 What's your favorite holiday? 164 00:06:29,530 --> 00:06:32,370 Duh, Christmas, of course. Duh. 165 00:06:32,410 --> 00:06:34,080 And what's your favorite tradition? 166 00:06:34,120 --> 00:06:35,450 I don't know. It doesn't matter. 167 00:06:36,450 --> 00:06:38,120 What do you mean, 'it doesn't matter'? 168 00:06:38,160 --> 00:06:39,460 C'mon, spill. 169 00:06:39,500 --> 00:06:41,540 Well, I like to write about Christmas dinner. 170 00:06:41,580 --> 00:06:43,420 But we don't do that anymore. 171 00:06:43,460 --> 00:06:44,920 Sure, we do. We go to Gramma's. 172 00:06:44,960 --> 00:06:47,300 It's not the same as doing it at our house. 173 00:06:47,340 --> 00:06:50,090 I remember how it used to feel here. 174 00:06:50,130 --> 00:06:52,090 It was way better at home, Dad. 175 00:06:52,140 --> 00:06:54,640 I know it was. 176 00:06:54,680 --> 00:06:58,020 But your mom was a really great cook, 177 00:06:58,060 --> 00:07:01,440 and she was great at planning, and great at decorating 178 00:07:01,480 --> 00:07:04,270 the table, and well, pretty much everything. 179 00:07:04,320 --> 00:07:06,360 You could do all that. 180 00:07:06,400 --> 00:07:09,450 I can't even make a chicken leg, sweetie. 181 00:07:09,490 --> 00:07:13,160 And I'm pretty sure you can't make a turkey in a Slow Cooker. 182 00:07:14,990 --> 00:07:18,040 What do you say we hold off on this essay for now, huh? 183 00:07:18,080 --> 00:07:20,460 It's okay, I can write about opening presents. 184 00:07:20,500 --> 00:07:23,420 No, no, I'm gonna figure it out. 185 00:07:23,460 --> 00:07:26,420 I am sure I can do a turkey. 186 00:07:26,460 --> 00:07:29,470 I mean, I'm pretty sure. 187 00:07:29,510 --> 00:07:31,130 Pretty sure? Yeah. 188 00:07:31,180 --> 00:07:32,640 You okay to wait? 189 00:07:33,180 --> 00:07:34,470 Okay. 190 00:07:34,510 --> 00:07:35,640 191 00:07:55,620 --> 00:07:56,660 192 00:08:01,160 --> 00:08:03,120 Oh, thank you so much. 193 00:08:03,170 --> 00:08:04,040 194 00:08:05,420 --> 00:08:06,710 Hey, Jack, let's go. 195 00:08:06,750 --> 00:08:09,050 We need to be in Wicker Park in twenty minutes. 196 00:08:09,090 --> 00:08:10,050 197 00:08:10,340 --> 00:08:12,130 Jack? 198 00:08:12,170 --> 00:08:13,550 You okay? 199 00:08:15,140 --> 00:08:17,430 I've decided to have Christmas dinner at our house this year. 200 00:08:17,470 --> 00:08:18,680 Okay. 201 00:08:18,720 --> 00:08:20,520 First off, it's not even Thanksgiving yet, 202 00:08:20,560 --> 00:08:23,020 and secondly and much more importantly, 203 00:08:23,060 --> 00:08:24,310 you can't boil water. 204 00:08:24,350 --> 00:08:26,020 Uh, well, I can learn. 205 00:08:26,060 --> 00:08:27,690 We're gonna have a big Christmas dinner at the house 206 00:08:27,730 --> 00:08:29,570 just like we used to before Nikki died. 207 00:08:29,610 --> 00:08:31,030 Jessica deserves it. 208 00:08:31,070 --> 00:08:32,190 We both do. 209 00:08:32,240 --> 00:08:33,950 Okay, well, good luck with that. 210 00:08:33,990 --> 00:08:36,410 Oh, do you want me to order Chinese now 211 00:08:36,450 --> 00:08:38,200 or wait until Christmas? 212 00:08:38,240 --> 00:08:39,410 You're fired. 213 00:08:39,450 --> 00:08:41,200 You can't fire me, I'm your brother. 214 00:08:41,250 --> 00:08:42,710 My name is on the wall. 215 00:08:42,750 --> 00:08:45,710 Look, all I'm saying is that cooking a turkey dinner 216 00:08:45,750 --> 00:08:48,040 is a big hill to climb for anybody. 217 00:08:48,090 --> 00:08:50,380 Why don't you give yourself a break and take Jessica 218 00:08:50,420 --> 00:08:52,050 to moms for Christmas dinner? 219 00:08:52,090 --> 00:08:54,590 Because it's not her home, that's why. 220 00:08:54,630 --> 00:08:55,800 221 00:08:58,470 --> 00:09:06,190 222 00:09:06,230 --> 00:09:07,900 Oh, excuse me, hello. 223 00:09:07,940 --> 00:09:09,270 I'm sorry to bother you. 224 00:09:09,320 --> 00:09:11,230 But where might I find the lift? 225 00:09:11,280 --> 00:09:14,400 Oooh, a British accent! 226 00:09:14,450 --> 00:09:16,280 Are you Abigail? 227 00:09:16,320 --> 00:09:17,200 The chef? 228 00:09:17,240 --> 00:09:18,120 I am. 229 00:09:18,160 --> 00:09:19,740 But please call me Abby. 230 00:09:19,780 --> 00:09:23,870 Well, Abby, if you're for an elevator... 231 00:09:23,910 --> 00:09:25,410 Nothing but stairs here. 232 00:09:25,460 --> 00:09:27,250 Oh, dear. 233 00:09:27,290 --> 00:09:28,920 I'm Margaret. 234 00:09:28,960 --> 00:09:31,590 Your great-aunt Dorene told me "The British Were Coming!" 235 00:09:31,630 --> 00:09:32,960 You're in 16. 236 00:09:33,010 --> 00:09:34,590 I'm just down from you in 17. 237 00:09:34,630 --> 00:09:36,680 Anything you need, you just come on over. 238 00:09:36,720 --> 00:09:38,090 But don't ring the doorbell. 239 00:09:38,140 --> 00:09:40,050 It's like nails on a chalkboard for my hearing aid. 240 00:09:40,100 --> 00:09:42,310 I won't. Let me help you with your bags. 241 00:09:42,350 --> 00:09:46,100 Oh, no. I've lived here for fifty years, young lady. 242 00:09:46,140 --> 00:09:50,610 And I may not look it but I am, as my grandkids say, "ripped". 243 00:09:50,650 --> 00:09:54,070 But still, I can't... Too late! 244 00:09:54,110 --> 00:09:55,400 Uh. 245 00:09:56,320 --> 00:09:58,110 Hang on! 246 00:09:58,160 --> 00:10:00,530 247 00:10:00,570 --> 00:10:01,990 Right behind you! 248 00:10:03,080 --> 00:10:04,500 I just hope this doesn't take too long, hon, 249 00:10:04,540 --> 00:10:06,000 my shift starts at eleven tonight 250 00:10:06,040 --> 00:10:07,290 and I still haven't slept. 251 00:10:07,330 --> 00:10:08,330 Don't worry. 252 00:10:08,370 --> 00:10:09,880 It'll be quick. 253 00:10:09,920 --> 00:10:13,130 But once the restorations start, it's gonna be a mess in there. 254 00:10:13,170 --> 00:10:15,170 Well, I guess that means I'll just have to spend 255 00:10:15,210 --> 00:10:16,340 more time at your place. 256 00:10:16,380 --> 00:10:18,680 See, there's a silver lining to everything. 257 00:10:18,720 --> 00:10:21,100 And when Jack and I are done with this place, 258 00:10:21,140 --> 00:10:24,180 it is going to be so beautiful you're not gonna want to leave. 259 00:10:24,220 --> 00:10:25,730 Oh, well maybe I'll call off the engagement 260 00:10:25,770 --> 00:10:27,350 just so I can stay here. 261 00:10:27,390 --> 00:10:29,650 You know, I'm starting to wonder if you said 'yes' 262 00:10:29,690 --> 00:10:31,610 just for my architectural skills. 263 00:10:31,650 --> 00:10:33,360 Oh, but you know I did. 264 00:10:34,690 --> 00:10:36,150 265 00:10:37,530 --> 00:10:39,160 Kissing the client? 266 00:10:39,200 --> 00:10:40,820 Very unprofessional. 267 00:10:40,870 --> 00:10:43,200 How about you measure the suite? 268 00:10:43,240 --> 00:10:45,370 And Erica will show me the boiler room. 269 00:10:45,410 --> 00:10:48,580 Don't worry, I promise to be the ultimate professional. 270 00:10:48,620 --> 00:10:51,040 271 00:10:51,080 --> 00:10:52,500 Right. 272 00:10:52,540 --> 00:10:53,460 273 00:10:56,760 --> 00:10:59,180 Dorene said something about you working for a posh 274 00:10:59,220 --> 00:11:00,550 restaurant in London. 275 00:11:00,590 --> 00:11:01,550 276 00:11:01,590 --> 00:11:03,010 Oh, hi. 277 00:11:03,050 --> 00:11:05,890 Yes, four years at the Royal Academy of Culinary Arts, 278 00:11:05,930 --> 00:11:08,100 and seven in fine dining. 279 00:11:08,140 --> 00:11:10,600 All sorts of complex dishes, I would imagine. 280 00:11:10,640 --> 00:11:14,650 Cornish Hen, Jellied Eels, Beef Wellington? 281 00:11:14,690 --> 00:11:15,980 The gamut, yes. 282 00:11:16,030 --> 00:11:17,530 And now you're making me hungry! 283 00:11:17,570 --> 00:11:19,490 I can break a twenty if needed. 284 00:11:19,530 --> 00:11:22,370 Oh, uh, let me see what I have. 285 00:11:22,410 --> 00:11:24,120 I'm just kidding, dear. 286 00:11:24,160 --> 00:11:25,530 It's on the house. 287 00:11:25,580 --> 00:11:27,790 And welcome to Chicago. 288 00:11:31,670 --> 00:11:33,040 Right. 289 00:11:33,080 --> 00:11:39,510 290 00:11:39,550 --> 00:11:40,800 Do you need some help? 291 00:11:40,840 --> 00:11:43,590 Um, no, I, I think I've got it sorted, thank you. 292 00:11:43,640 --> 00:11:45,430 293 00:11:45,470 --> 00:11:46,680 Oh! 294 00:11:46,720 --> 00:11:47,930 Whoa, whoa, whoa, whoa! 295 00:11:47,970 --> 00:11:49,560 What have you done? 296 00:11:49,600 --> 00:11:52,560 Um, it's just a door handle. 297 00:11:52,600 --> 00:11:53,730 It can be fixed. 298 00:11:53,770 --> 00:11:55,440 No, it can't. 299 00:11:55,480 --> 00:11:56,940 It's original to the building. 300 00:11:56,980 --> 00:11:59,030 It's irreplaceable. 301 00:11:59,070 --> 00:12:01,450 I'm sorry, I'm a little confused as to why you have 302 00:12:01,490 --> 00:12:03,410 any concern about my door. 303 00:12:03,450 --> 00:12:05,070 Do you own the building? 304 00:12:05,120 --> 00:12:07,160 No, no, I'm the architect who's gonna be restoring 305 00:12:07,200 --> 00:12:09,120 the apartments over the next few years. 306 00:12:09,160 --> 00:12:11,250 I don't think you understand... 307 00:12:11,290 --> 00:12:13,580 you just broke a piece of history. 308 00:12:13,620 --> 00:12:15,500 I'll find a replacement. 309 00:12:15,540 --> 00:12:18,960 And for the record, I understand the value of old things. 310 00:12:19,000 --> 00:12:21,760 Where I'm from, this building is practically brand new. 311 00:12:21,800 --> 00:12:23,430 Huh, if I had a nickel for every time someone 312 00:12:23,470 --> 00:12:24,640 from Europe said that... 313 00:12:24,680 --> 00:12:26,300 Hey, hey, hey there. 314 00:12:26,350 --> 00:12:30,220 Hi, I'm Mike, and this is Erica, my finance. 315 00:12:30,270 --> 00:12:31,640 Hi, I live just down the hall. 316 00:12:31,680 --> 00:12:32,690 I'm Abby. 317 00:12:32,730 --> 00:12:34,020 Nice to meet you. 318 00:12:34,060 --> 00:12:35,520 I'll be your new neighbor for a while. 319 00:12:35,560 --> 00:12:37,150 Oh great. 320 00:12:37,190 --> 00:12:38,360 If I can get in. 321 00:12:38,400 --> 00:12:39,690 Oh, don't worry, we'll help you get inside. 322 00:12:39,730 --> 00:12:41,440 So, what happened? 323 00:12:41,490 --> 00:12:43,200 Disaster happened. 324 00:12:43,240 --> 00:12:44,410 Seriously? 325 00:12:45,160 --> 00:12:47,450 Ah, this is my brother Jack. 326 00:12:47,490 --> 00:12:48,490 Oh, we've met. 327 00:12:50,040 --> 00:12:52,620 Don't worry, we'll find another one somewhere in the city. 328 00:12:52,660 --> 00:12:55,040 It's just gonna take a little time. 329 00:12:55,080 --> 00:12:57,590 What a measured, appropriate response. 330 00:12:57,630 --> 00:12:59,130 - Thank you. - 331 00:12:59,170 --> 00:13:00,460 Oh! 332 00:13:02,050 --> 00:13:04,180 Know any good locksmiths? 333 00:13:05,300 --> 00:13:07,340 You didn't have to be so prickly with Erica's new neighbor. 334 00:13:07,390 --> 00:13:08,970 I wasn't prickly. 335 00:13:09,010 --> 00:13:10,350 Everything in that building is priceless. 336 00:13:10,390 --> 00:13:12,140 She shouldn't have been yanking on the door handle. 337 00:13:12,180 --> 00:13:14,520 C'mon, we know this has nothing to do with the door handle. 338 00:13:14,560 --> 00:13:16,150 What's up? 339 00:13:16,190 --> 00:13:17,650 I don't know. 340 00:13:17,690 --> 00:13:19,320 I guess I'm just worried about Jessica 341 00:13:19,360 --> 00:13:21,360 and making Christmas normal for her again. 342 00:13:22,690 --> 00:13:24,150 I have to get our lives back on track. 343 00:13:24,200 --> 00:13:26,610 I'm not sure I can pull it off the same way Nikki did. 344 00:13:26,660 --> 00:13:28,990 Maybe you're being a little too hard on yourself. 345 00:13:29,030 --> 00:13:31,200 Are you sure you can go through with this? 346 00:13:31,240 --> 00:13:32,410 Well, I have to, 347 00:13:32,450 --> 00:13:33,540 now that I realize how important it is for her. 348 00:13:33,580 --> 00:13:34,710 You know, I've been thinking, too, 349 00:13:34,750 --> 00:13:36,420 Thanksgiving is only two days away. 350 00:13:36,460 --> 00:13:38,960 I can start by making a "trial turkey", and bring it over 351 00:13:39,000 --> 00:13:40,380 to mom and dads for Thanksgiving, huh. 352 00:13:40,420 --> 00:13:42,630 Oh, boy. That sounds like a recipe for disaster. 353 00:13:42,670 --> 00:13:44,220 Pun definitely intended. 354 00:13:44,260 --> 00:13:46,260 C'mon, have a little faith in your brother. 355 00:13:46,300 --> 00:13:48,510 It's a turkey, how hard could it be, huh? 356 00:13:48,550 --> 00:13:49,600 And this coming from the brother 357 00:13:49,640 --> 00:13:51,010 who couldn't even toast a pop tart. 358 00:13:51,060 --> 00:13:54,140 I'm telling you, Mikey, I am gonna step up to the plate 359 00:13:54,180 --> 00:13:57,190 and make Christmas dinner, at home, for Jessica. 360 00:13:57,230 --> 00:14:00,560 I've got to swing for the fences this year, man. Okay, okay. 361 00:14:00,610 --> 00:14:03,530 Move over Gordon Ramsey, there's a new cook in town. 362 00:14:03,570 --> 00:14:04,940 363 00:14:04,990 --> 00:14:06,400 364 00:14:15,580 --> 00:14:17,250 Abby! Oh, Margaret! 365 00:14:17,290 --> 00:14:18,210 Good morning. 366 00:14:18,250 --> 00:14:20,130 I'm so glad I ran into you. 367 00:14:20,170 --> 00:14:22,130 I'm in a bit of a pickle. A pickle? 368 00:14:22,170 --> 00:14:23,880 Yeah, you see I'm new at this. 369 00:14:23,920 --> 00:14:29,050 I got a thirteen-pound turkey, and Thanksgiving is tomorrow. Oh. 370 00:14:29,090 --> 00:14:30,340 I'm so glad you're here. 371 00:14:30,390 --> 00:14:32,260 So, what should I cook it at? 372 00:14:32,300 --> 00:14:35,220 In a regular oven, 162 Celsius. 373 00:14:35,270 --> 00:14:38,350 I mean 325 Fahrenheit for three and a half hours. 374 00:14:38,390 --> 00:14:41,520 Basting? Basting is fine, for an elementary approach, 375 00:14:41,560 --> 00:14:44,530 but you risk losing conduction heat with each oven intrusion, 376 00:14:44,570 --> 00:14:47,450 never mind that a herb-butter browns just the same. 377 00:14:47,490 --> 00:14:51,070 To brine or not to brine? Easy question. 378 00:14:51,120 --> 00:14:53,280 It's a "no briner". 379 00:14:53,330 --> 00:14:55,290 Sorry, bad joke. 380 00:14:55,330 --> 00:14:57,580 Definitely brine. You're so helpful. 381 00:14:57,620 --> 00:14:59,210 And good. 382 00:14:59,250 --> 00:15:01,460 Even better than I expected. 383 00:15:03,040 --> 00:15:04,130 384 00:15:09,340 --> 00:15:10,970 What's that? 385 00:15:11,010 --> 00:15:15,010 That is the turkey I'm making for Thanksgiving. 386 00:15:15,060 --> 00:15:16,970 You're making a turkey? 387 00:15:17,020 --> 00:15:18,520 What about gramma? 388 00:15:18,560 --> 00:15:21,350 She's getting the day off. 389 00:15:21,400 --> 00:15:22,270 390 00:15:22,310 --> 00:15:24,320 It's as hard as a rock, Dad. 391 00:15:24,360 --> 00:15:25,940 Doesn't it need time to thaw? 392 00:15:25,980 --> 00:15:28,440 Right, yeah. 393 00:15:28,490 --> 00:15:30,950 I'm sure you're right, and I'm gonna get to that, 394 00:15:30,990 --> 00:15:32,660 right after breakfast. 395 00:15:34,830 --> 00:15:38,620 Uh, cottage cheese and fruit. 396 00:15:41,040 --> 00:15:42,380 Save some for me. 397 00:15:44,460 --> 00:15:47,380 You're new in town, so you're probably looking for a job? 398 00:15:47,420 --> 00:15:49,130 Oh, not really. 399 00:15:49,170 --> 00:15:51,180 Well, you're in luck because who doesn't need a little 400 00:15:51,220 --> 00:15:53,220 extra cash around the holidays? 401 00:15:53,260 --> 00:15:55,470 That's lovely, Margaret, but I'm not sure. 402 00:15:55,510 --> 00:15:56,720 It's the perfect job! 403 00:15:56,760 --> 00:16:00,060 Seasonal, part-time, and you need to know someone 404 00:16:00,100 --> 00:16:01,100 to get your foot in the door. 405 00:16:01,140 --> 00:16:02,190 But I'm not looking for... 406 00:16:02,230 --> 00:16:04,270 It's the Holiday Hotline. 407 00:16:06,520 --> 00:16:09,320 Let's talk Turkey! 408 00:16:09,360 --> 00:16:11,650 I don't suppose you have that in England. 409 00:16:11,700 --> 00:16:15,120 Here, it's where folks from all over the country call for help 410 00:16:15,160 --> 00:16:17,080 with their holiday turkeys. 411 00:16:17,120 --> 00:16:19,500 And people talk them through it? 412 00:16:19,540 --> 00:16:20,960 Oh, not just "people". 413 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Experts like you and me. 414 00:16:23,040 --> 00:16:25,210 But I thought you were cooking your first turkey. 415 00:16:25,250 --> 00:16:27,000 Sorry, but that was a test. 416 00:16:27,040 --> 00:16:28,960 I had to make sure you were up to it. 417 00:16:29,000 --> 00:16:31,550 Okay, I don't quite understand. 418 00:16:31,590 --> 00:16:35,390 I promised my family I'd show up for Thanksgiving this year 419 00:16:35,430 --> 00:16:38,260 and the grandkids are counting on it. 420 00:16:38,310 --> 00:16:40,600 So, please, keep it on the hush-hush. 421 00:16:40,640 --> 00:16:42,140 Hush-hush? 422 00:16:42,180 --> 00:16:44,850 Some of the other ladies in the building have been begging for 423 00:16:44,900 --> 00:16:48,480 a spot on the hotline for years, bribing me with baked goods. 424 00:16:48,520 --> 00:16:50,230 Don't want the gravy train to stop. 425 00:16:50,280 --> 00:16:51,900 Got me? But, Margaret... 426 00:16:51,940 --> 00:16:52,990 That's right. 427 00:16:53,030 --> 00:16:54,660 I need a sub starting today. 428 00:16:54,700 --> 00:16:56,700 I need you! 429 00:16:56,740 --> 00:16:57,660 430 00:17:03,370 --> 00:17:05,460 Holiday Hotline, let's talk turkey. 431 00:17:05,500 --> 00:17:07,670 Yeah, Margaret told me you were very enthusiastic 432 00:17:07,710 --> 00:17:09,460 about taking the job. 433 00:17:09,500 --> 00:17:11,630 Well, actually I only agreed because she seemed 434 00:17:11,670 --> 00:17:13,550 so terribly desperate. 435 00:17:13,590 --> 00:17:15,380 436 00:17:15,430 --> 00:17:16,390 That's rich. 437 00:17:16,430 --> 00:17:17,760 Oh, Margaret said you were a ringer. 438 00:17:17,800 --> 00:17:19,720 And for a Brit, it seems like you really know your way 439 00:17:19,760 --> 00:17:21,430 around a Thanksgiving turkey. 440 00:17:21,470 --> 00:17:22,730 Thanks, Roger. 441 00:17:22,770 --> 00:17:24,190 My mother's American, actually. 442 00:17:24,230 --> 00:17:26,150 So, Thanksgiving's always been a special time for us. 443 00:17:26,190 --> 00:17:28,400 And we are thankful for that! 444 00:17:28,440 --> 00:17:30,440 Here you go. 445 00:17:32,110 --> 00:17:35,200 Okay, it's showtime! 446 00:17:35,240 --> 00:17:39,240 You're live in five, four, three... 447 00:17:43,120 --> 00:17:44,500 Isn't that a TV thing? 448 00:17:45,250 --> 00:17:47,330 Could you just let me have my fun? 449 00:17:47,380 --> 00:17:48,710 450 00:17:48,750 --> 00:17:50,290 Okay. 451 00:17:52,000 --> 00:17:54,380 Holiday Hotline, let's talk turkey. 452 00:17:55,050 --> 00:17:56,430 I don't know. 453 00:17:56,470 --> 00:17:58,050 My mother-in-law told me to keep the plastic wrapping 454 00:17:58,090 --> 00:18:00,350 on the turkey, to seal in the juices. 455 00:18:00,390 --> 00:18:02,600 Does your mother-in-law, by chance, 456 00:18:02,640 --> 00:18:04,600 have her knickers in a knot because you're hosting 457 00:18:04,640 --> 00:18:07,100 Thanksgiving this year instead of her? 458 00:18:07,140 --> 00:18:09,060 Her what in a what-now? 459 00:18:09,110 --> 00:18:10,560 Oh, sorry. 460 00:18:10,610 --> 00:18:13,360 Do you think that could be why she's giving you bad advice? 461 00:18:13,400 --> 00:18:15,070 Maybe. 462 00:18:15,110 --> 00:18:17,110 I hadn't thought of that. 463 00:18:17,150 --> 00:18:20,370 Thank you. 464 00:18:23,740 --> 00:18:24,750 465 00:18:30,670 --> 00:18:31,960 466 00:18:32,000 --> 00:18:34,760 How long does a twenty-pound turkey take to thaw? 467 00:18:34,800 --> 00:18:36,510 468 00:18:36,550 --> 00:18:38,180 What?! 469 00:18:39,340 --> 00:18:42,300 Holiday Hotline, let's talk turkey. 470 00:18:42,350 --> 00:18:45,100 Can I defrost my turkey on the roof rack of my car? 471 00:18:45,140 --> 00:18:47,390 I'm driving from Kenosha to Kalamazoo. 472 00:18:48,310 --> 00:18:50,400 Hello, are you still there? 473 00:18:50,440 --> 00:18:51,650 474 00:18:53,070 --> 00:18:56,650 Can the electric blanket be on 'high' all night long? 475 00:18:58,570 --> 00:18:59,700 Pardon? 476 00:19:01,530 --> 00:19:04,490 I'm not sure if my turkey's going to be ready in time. 477 00:19:04,540 --> 00:19:07,200 What state is your turkey in? 478 00:19:08,000 --> 00:19:09,120 Florida. 479 00:19:09,170 --> 00:19:10,710 480 00:19:11,500 --> 00:19:12,960 481 00:19:17,300 --> 00:19:18,720 482 00:19:23,220 --> 00:19:25,510 Oh no! 483 00:19:25,560 --> 00:19:26,680 484 00:19:26,720 --> 00:19:27,930 485 00:19:35,230 --> 00:19:37,070 Is this a bad time? 486 00:19:37,110 --> 00:19:38,690 Hmm. 487 00:19:43,740 --> 00:19:44,910 Ahhh. 488 00:19:46,370 --> 00:19:48,540 Yes, I am from England. 489 00:19:48,580 --> 00:19:50,870 Defrost in the refrigerator. 490 00:19:50,920 --> 00:19:53,080 No, we don't do Thanksgiving there, but I can- 491 00:19:53,130 --> 00:19:54,590 492 00:19:54,630 --> 00:19:56,630 Happy Thanksgiving to you, too. 493 00:19:56,670 --> 00:19:58,630 494 00:19:58,670 --> 00:20:00,380 Turkey trouble? 495 00:20:00,420 --> 00:20:03,090 They don't think the British know how to cook turkey. 496 00:20:03,140 --> 00:20:05,350 Maybe I should just use an American accent. 497 00:20:05,390 --> 00:20:07,220 Would make this a lot easier. 498 00:20:07,260 --> 00:20:08,560 You can do that? 499 00:20:08,600 --> 00:20:09,640 Of course! 500 00:20:09,680 --> 00:20:10,600 My mom's American. 501 00:20:10,640 --> 00:20:11,940 Watch this. 502 00:20:13,520 --> 00:20:15,270 Thanks for calling the Holiday Hotline. 503 00:20:15,310 --> 00:20:17,480 My name is... 504 00:20:18,280 --> 00:20:19,570 505 00:20:19,610 --> 00:20:21,280 What should my American name be? 506 00:20:21,320 --> 00:20:23,110 What's wrong with Abby? 507 00:20:23,160 --> 00:20:24,570 I'm getting into character. 508 00:20:24,620 --> 00:20:25,620 Oh, okay. 509 00:20:25,660 --> 00:20:27,200 Well, you're filling for Margaret, 510 00:20:27,240 --> 00:20:29,620 so Madge, Maggy, Peggy. 511 00:20:29,660 --> 00:20:31,410 Peggy, perfect! 512 00:20:32,420 --> 00:20:33,960 513 00:20:34,000 --> 00:20:35,290 ...Peggy. 514 00:20:35,330 --> 00:20:36,750 Let's talk turkey. 515 00:20:36,790 --> 00:20:40,010 Hi, um, this is John. 516 00:20:40,050 --> 00:20:41,630 517 00:20:41,670 --> 00:20:42,760 John? 518 00:20:42,800 --> 00:20:44,050 What? 519 00:20:44,090 --> 00:20:45,510 That is my given name. 520 00:20:45,550 --> 00:20:47,260 I'm talking to a stranger. 521 00:20:47,300 --> 00:20:48,720 Do you let strangers call you Mikey? 522 00:20:48,760 --> 00:20:51,140 I never understood how anybody gets Jack from John 523 00:20:51,180 --> 00:20:52,440 in the first place. 524 00:20:53,810 --> 00:20:55,190 525 00:20:55,230 --> 00:20:57,110 How can I help you today, John? 526 00:20:57,150 --> 00:20:58,940 Well, how much time do you have? 527 00:20:58,980 --> 00:21:01,360 Well, as long as it takes. 528 00:21:01,400 --> 00:21:03,610 So, why don't we start at the beginning? 529 00:21:03,650 --> 00:21:05,660 I assume you're having turkey troubles. 530 00:21:05,700 --> 00:21:08,330 Well, the trouble started long before the turkey, 531 00:21:08,370 --> 00:21:10,450 but that's a good place to start. 532 00:21:10,490 --> 00:21:12,000 What's the problem? 533 00:21:12,040 --> 00:21:14,960 Well, I have a twenty-pound turkey and it's frozen solid. 534 00:21:15,000 --> 00:21:17,330 Okay, sounds like you're feeding an army. 535 00:21:17,380 --> 00:21:19,210 When do you need it? 536 00:21:19,250 --> 00:21:22,470 Technically for Thanksgiving, tomorrow night. 537 00:21:22,510 --> 00:21:24,470 But I thought I'd start early. 538 00:21:24,510 --> 00:21:27,050 And I don't want to "fowl" this one up. 539 00:21:27,090 --> 00:21:29,180 540 00:21:29,220 --> 00:21:33,180 Um, sorry, that joke didn't deserve the reaction it got. 541 00:21:33,230 --> 00:21:34,520 Apologies. 542 00:21:34,560 --> 00:21:36,150 Um, that was a dad joke. 543 00:21:36,190 --> 00:21:37,360 My daughter would be mortified. 544 00:21:37,400 --> 00:21:39,230 I'll allow it. 545 00:21:39,270 --> 00:21:41,150 I bet your daughter is proud of her father 546 00:21:41,190 --> 00:21:42,740 for taking on the turkey duties. 547 00:21:45,530 --> 00:21:50,030 Yeah, well, that's the thing, actually I'm struggling here 548 00:21:50,080 --> 00:21:54,330 because I, I just...I want to show her I can do this, 549 00:21:54,370 --> 00:21:55,960 you know. 550 00:21:56,000 --> 00:21:59,250 This is a test to see if we can host Christmas dinner here, 551 00:21:59,290 --> 00:22:01,420 like before. 552 00:22:01,460 --> 00:22:04,340 Does mom usually do the cooking? 553 00:22:04,380 --> 00:22:07,260 She used to. 554 00:22:07,300 --> 00:22:09,970 Oh, I'm sorry. 555 00:22:11,180 --> 00:22:13,600 No, that's okay. 556 00:22:13,640 --> 00:22:19,150 She, um, she's not with us anymore. 557 00:22:19,190 --> 00:22:21,360 I'm so sorry. 558 00:22:21,400 --> 00:22:22,570 559 00:22:28,160 --> 00:22:30,280 John? 560 00:22:30,320 --> 00:22:32,580 John, are you still there? 561 00:22:32,620 --> 00:22:38,580 Yeah, um, I think I need to go actually. 562 00:22:38,620 --> 00:22:40,540 Sorry to waste your time. 563 00:22:43,670 --> 00:22:44,380 But I- 564 00:22:44,420 --> 00:22:45,970 565 00:22:46,010 --> 00:22:47,090 566 00:22:51,260 --> 00:22:52,720 You alright? 567 00:22:52,760 --> 00:22:54,140 Hmm? 568 00:22:54,180 --> 00:22:56,140 Oh, yes, fine. 569 00:22:56,180 --> 00:22:57,690 Thank you. 570 00:22:57,730 --> 00:23:00,480 Maybe that's enough for your first go-round. 571 00:23:00,520 --> 00:23:02,400 Tomorrow's the big day. 572 00:23:02,440 --> 00:23:04,150 You need your rest for the Thanksgiving rush. 573 00:23:04,190 --> 00:23:05,780 Thanks Roger. 574 00:23:12,160 --> 00:23:13,200 575 00:23:13,240 --> 00:23:17,080 576 00:23:20,580 --> 00:23:21,880 577 00:23:29,260 --> 00:23:30,470 578 00:23:30,510 --> 00:23:31,930 579 00:23:39,940 --> 00:23:41,480 You don't have to do that, you know. 580 00:23:41,520 --> 00:23:45,400 Oh, hi. 581 00:23:45,440 --> 00:23:47,820 What are you doing here? 582 00:23:47,860 --> 00:23:49,950 Well, I am the one who broke the handle. 583 00:23:49,990 --> 00:23:51,950 I thought maybe I could find a new one. 584 00:23:51,990 --> 00:23:54,160 What are you doing here? 585 00:23:54,200 --> 00:23:55,910 Well, as my brother pointed out, 586 00:23:55,950 --> 00:23:58,910 I was the one who was being prickly the other day. 587 00:23:58,950 --> 00:24:01,370 I thought maybe replacing your handle would be 588 00:24:01,420 --> 00:24:02,750 a way to apologize. 589 00:24:02,790 --> 00:24:04,460 It's okay. 590 00:24:04,500 --> 00:24:06,380 You're passionate about your work. 591 00:24:06,420 --> 00:24:08,260 I get it. 592 00:24:11,630 --> 00:24:14,470 That's crackling - antique kitchen bits. 593 00:24:15,850 --> 00:24:18,270 Ou, Chicago is pricey. 594 00:24:18,310 --> 00:24:19,680 I'll have to take out a loan just to buy 595 00:24:19,730 --> 00:24:21,440 a pack of crisps here. 596 00:24:21,480 --> 00:24:22,940 That's chips, right? 597 00:24:22,980 --> 00:24:24,360 No. 598 00:24:24,400 --> 00:24:25,940 Chips are fried potatoes. You mean French fries. 599 00:24:25,980 --> 00:24:28,940 No. The French stole the idea from the British. 600 00:24:28,980 --> 00:24:31,280 Uh, yeah, well of course they did, hmm. 601 00:24:32,820 --> 00:24:34,700 This thing's probably got a hundred years of 602 00:24:34,740 --> 00:24:36,160 memories baked onto it. 603 00:24:36,200 --> 00:24:37,950 Oh, I hope not. That's disgusting. 604 00:24:39,830 --> 00:24:41,790 It's called seasoning. 605 00:24:41,830 --> 00:24:43,540 That's what makes cast iron skillets so wonderful 606 00:24:43,580 --> 00:24:45,000 to cook with. 607 00:24:45,040 --> 00:24:46,460 Oh. 608 00:24:46,500 --> 00:24:48,460 Do, do you cook? 609 00:24:48,500 --> 00:24:50,720 I choose not to. 610 00:24:50,760 --> 00:24:52,130 Same. 611 00:24:52,170 --> 00:24:53,720 Yeah, well, actually people ask me not to 612 00:24:53,760 --> 00:24:56,010 because I'm beyond terrible at it. 613 00:24:57,100 --> 00:24:59,310 Speaking of which, um, I better run 614 00:24:59,350 --> 00:25:01,640 because I have to pick up dinner. 615 00:25:01,680 --> 00:25:03,350 Oh, me, too. 616 00:25:04,270 --> 00:25:05,940 I'll let you know if I find that door handle. 617 00:25:05,980 --> 00:25:08,730 I promise not to break it if you do! 618 00:25:08,770 --> 00:25:10,480 619 00:25:10,530 --> 00:25:11,490 Yeah. 620 00:25:16,200 --> 00:25:18,660 Okay, sweetie, there you go. 621 00:25:18,700 --> 00:25:23,160 Dad, why is there a turkey in the bathtub? 622 00:25:23,210 --> 00:25:27,500 Oh, um...because he was cold. 623 00:25:27,540 --> 00:25:30,000 624 00:25:30,050 --> 00:25:34,680 Hey, um, can I ask you a question? 625 00:25:34,720 --> 00:25:36,640 That's already a question. 626 00:25:36,680 --> 00:25:38,680 Right. 627 00:25:38,720 --> 00:25:41,020 You know that holiday essay. 628 00:25:41,060 --> 00:25:45,020 I saw that you started writing about 'Opening Presents'. 629 00:25:45,060 --> 00:25:46,810 I thought you were gonna wait to see if I could 630 00:25:46,850 --> 00:25:48,650 step up with the turkey. 631 00:25:48,690 --> 00:25:50,320 It's okay, Dad. 632 00:25:50,360 --> 00:25:53,650 A turkey's a lot harder than fruit and cottage cheese. 633 00:25:53,690 --> 00:25:55,700 I thought I'd go easy on you. 634 00:25:55,740 --> 00:25:58,530 Hmm, okay. 635 00:25:58,570 --> 00:26:00,370 Good night, princess. 636 00:26:00,410 --> 00:26:01,870 637 00:26:01,910 --> 00:26:02,790 I love you. 638 00:26:02,830 --> 00:26:04,790 Good night, Dad. Love you more. 639 00:26:04,830 --> 00:26:07,880 No way, kiddo. I love you more. 640 00:26:07,920 --> 00:26:09,040 641 00:26:19,010 --> 00:26:20,550 642 00:26:20,600 --> 00:26:23,310 Well, I hope you had a lovely evening at the spa last night. 643 00:26:30,520 --> 00:26:32,320 Round two. 644 00:26:33,980 --> 00:26:35,320 645 00:26:35,360 --> 00:26:36,400 Holiday Hotline. 646 00:26:36,450 --> 00:26:37,660 Let's talk turkey. 647 00:26:37,700 --> 00:26:39,410 Happy Thanksgiving! 648 00:26:39,450 --> 00:26:41,410 And thank you for coming in early. 649 00:26:41,450 --> 00:26:43,410 Today is basically our Super Bowl. 650 00:26:43,450 --> 00:26:46,250 I'm ready, willing and almost awake. 651 00:26:46,870 --> 00:26:49,670 Well, this afternoon, we will be having our own Thanksgiving, 652 00:26:49,710 --> 00:26:51,250 even while we make others better. 653 00:26:51,290 --> 00:26:53,420 We're basically one big family here. 654 00:26:53,460 --> 00:26:54,760 It's lovely. 655 00:26:54,800 --> 00:26:56,470 I bet everyone misses Margaret though. 656 00:26:56,510 --> 00:26:59,760 Oh, well, I hear she's having a ball with her grandkids. 657 00:26:59,800 --> 00:27:01,640 Check this out. 658 00:27:04,720 --> 00:27:07,600 Oh, she hasn't gotten the hang of a selfie yet. 659 00:27:07,640 --> 00:27:08,270 660 00:27:08,310 --> 00:27:09,600 Oh! 661 00:27:09,650 --> 00:27:12,020 Oh, buckle up, it's go time! 662 00:27:14,820 --> 00:27:15,780 Holiday Hotline. 663 00:27:15,820 --> 00:27:17,610 Let's talk turkey. 664 00:27:17,650 --> 00:27:19,320 Is this Peggy? 665 00:27:19,360 --> 00:27:21,530 I was hoping to talk to Peggy. 666 00:27:21,570 --> 00:27:23,990 Yes, this is Peggy. 667 00:27:24,040 --> 00:27:29,460 Hi, um, this is John from, from yesterday. 668 00:27:29,500 --> 00:27:31,920 John. 669 00:27:31,960 --> 00:27:34,300 Yeah, I wanted to apologize. 670 00:27:34,340 --> 00:27:37,590 I was, I was going through a thing, but I'm good now. 671 00:27:37,630 --> 00:27:39,800 Hey, don't you worry. 672 00:27:39,840 --> 00:27:42,800 I'm really glad you called back. 673 00:27:42,850 --> 00:27:44,930 Yeah, this turkey deal, it's proving to be more challenging 674 00:27:44,970 --> 00:27:46,970 than I thought. 675 00:27:47,020 --> 00:27:50,980 You know, more often than not, the biggest obstacle 676 00:27:51,020 --> 00:27:53,770 when cooking a turkey is the emotional part. 677 00:27:53,810 --> 00:27:56,900 The emotional part? 678 00:27:56,940 --> 00:27:59,110 Well, it can be intimidating. 679 00:27:59,150 --> 00:28:01,950 There are high expectations around the holiday turkey. 680 00:28:01,990 --> 00:28:03,820 And that makes sense. 681 00:28:03,870 --> 00:28:05,950 I've been avoiding it all morning. 682 00:28:05,990 --> 00:28:09,620 And it is scary, but as I mentioned, 683 00:28:09,660 --> 00:28:12,330 it brings up a lot. 684 00:28:12,380 --> 00:28:18,510 I, I know it's not really my place, but if you need to talk, 685 00:28:18,550 --> 00:28:20,380 I'm happy to listen. 686 00:28:20,420 --> 00:28:22,300 It might help. 687 00:28:23,930 --> 00:28:26,720 Thank you, um, that's, that's very kind. 688 00:28:26,760 --> 00:28:30,560 The truth is I, I probably don't talk about it enough. 689 00:28:30,600 --> 00:28:36,190 But it's, um, the loss is there all the time. 690 00:28:36,230 --> 00:28:39,490 How long ago, if you don't mind me asking? 691 00:28:39,530 --> 00:28:41,400 Three years. 692 00:28:41,450 --> 00:28:43,200 I see. 693 00:28:43,240 --> 00:28:48,200 Yeah, I'm working my way through it, but it's my daughter. 694 00:28:48,240 --> 00:28:53,420 I just recently realize that having Christmas dinner at home 695 00:28:53,460 --> 00:28:56,540 is the thing that she misses the most. 696 00:28:56,590 --> 00:28:59,800 Food is a powerful connector to memories. 697 00:28:59,840 --> 00:29:02,380 Indeed, it is. 698 00:29:02,430 --> 00:29:06,640 I guess I, I just, I worry that no matter how I do with this, 699 00:29:06,680 --> 00:29:09,560 it'll never be what it was. 700 00:29:09,600 --> 00:29:11,930 Healing takes time. 701 00:29:11,980 --> 00:29:16,520 I'm...I'm just learning that myself. 702 00:29:16,560 --> 00:29:18,570 It's hard to let go of what we thought our life 703 00:29:18,610 --> 00:29:20,570 was going to be. 704 00:29:21,740 --> 00:29:23,570 Yeah. 705 00:29:23,610 --> 00:29:25,410 Hey, you're right. 706 00:29:25,450 --> 00:29:27,240 It's the hardest thing there is. 707 00:29:27,280 --> 00:29:29,580 Don't give up, John. 708 00:29:29,620 --> 00:29:32,250 Thanksgiving is a perfect practice run. 709 00:29:32,290 --> 00:29:33,620 You can get all the kinks out, 710 00:29:33,660 --> 00:29:35,620 and be ready for the main event on Christmas. 711 00:29:35,670 --> 00:29:38,340 And don't worry, the hotline will be open all the way 712 00:29:38,380 --> 00:29:39,880 through Christmas Eve Day. 713 00:29:39,920 --> 00:29:41,550 And you'll be there? 714 00:29:41,590 --> 00:29:43,090 Absolutely. 715 00:29:43,130 --> 00:29:45,050 I can help you every step of the way. 716 00:29:45,090 --> 00:29:46,930 So, let's not "fowl" it up. 717 00:29:46,970 --> 00:29:48,550 718 00:29:48,600 --> 00:29:50,350 Good one. 719 00:29:50,390 --> 00:29:54,480 Um, thank you for listening, means a lot. 720 00:29:54,520 --> 00:29:56,440 Well, then, let's keep going. 721 00:29:56,480 --> 00:29:58,480 I'll talk you through the prep process. 722 00:29:58,520 --> 00:30:00,480 I'm all ears. 723 00:30:04,990 --> 00:30:08,320 Of course, it's my pleasure. 724 00:30:08,370 --> 00:30:10,280 Happy Thanksgiving, John. 725 00:30:13,000 --> 00:30:14,290 726 00:30:23,710 --> 00:30:25,130 727 00:30:43,190 --> 00:30:45,780 728 00:30:46,320 --> 00:30:47,860 Hi, Mum. 729 00:30:47,910 --> 00:30:48,740 Hi, Dad. 730 00:30:48,780 --> 00:30:49,990 Hello, sweetheart! 731 00:30:50,030 --> 00:30:51,450 Cheers, pet! 732 00:30:51,490 --> 00:30:54,750 Are you eating a microwave burrito? 733 00:30:54,790 --> 00:30:56,250 What's wrong with that? 734 00:30:56,290 --> 00:30:58,790 Well, I don't think I've ever seen you use the microwave 735 00:30:58,830 --> 00:31:01,210 in your entire adult life. 736 00:31:01,250 --> 00:31:05,050 The act of actually cooking just doesn't appeal right now. 737 00:31:05,090 --> 00:31:06,470 It's no big deal. 738 00:31:06,510 --> 00:31:09,140 So, how is Thanksgiving in London? 739 00:31:09,180 --> 00:31:10,930 Aces, brilliant. 740 00:31:10,970 --> 00:31:13,970 But we missed your turkey and your cranberry brie bites. 741 00:31:14,010 --> 00:31:17,690 And I missed your glorious Yorkshire pudding, of course. 742 00:31:17,730 --> 00:31:20,150 Anyone miss me? 743 00:31:20,190 --> 00:31:21,480 Or just my cooking? 744 00:31:21,520 --> 00:31:22,900 Of course, we missed you. 745 00:31:22,940 --> 00:31:25,900 Hogwash, we're missing you as we speak. 746 00:31:25,940 --> 00:31:28,200 How are you spending your time? 747 00:31:28,240 --> 00:31:33,330 I'm, um, doing some culinary consulting work, 748 00:31:33,370 --> 00:31:35,830 while avoiding anyone and anything to do with 749 00:31:35,870 --> 00:31:37,120 the restaurant scene. 750 00:31:37,160 --> 00:31:38,960 Oh, Abigail. 751 00:31:39,000 --> 00:31:41,210 And I don't even want to think about my future 752 00:31:41,250 --> 00:31:42,840 until I get back. 753 00:31:42,880 --> 00:31:45,340 I am on vacation from thinking, cooking, dating, 754 00:31:45,380 --> 00:31:48,340 and anything else ending in "ing" that I can't think of 755 00:31:48,380 --> 00:31:52,680 right now, because, as I said, I am on vacation from thinking. 756 00:31:52,720 --> 00:31:54,680 Are you sleep-"ing"? 757 00:31:54,720 --> 00:31:56,020 Of course. 758 00:31:56,060 --> 00:31:57,680 Quite well, as it happens. 759 00:31:57,730 --> 00:31:59,520 760 00:31:59,560 --> 00:32:01,230 Oh, can I call you back? 761 00:32:02,150 --> 00:32:03,480 762 00:32:03,900 --> 00:32:05,020 Bye. 763 00:32:05,070 --> 00:32:06,070 Bye-bye. 764 00:32:12,370 --> 00:32:13,320 Wow. 765 00:32:13,370 --> 00:32:15,240 You don't waste any time, do you? 766 00:32:15,280 --> 00:32:17,830 Oh, we take Christmas very seriously around here. 767 00:32:17,870 --> 00:32:19,790 And not just the turkey dinner part. 768 00:32:19,830 --> 00:32:21,830 Which I hear was going very well. 769 00:32:21,870 --> 00:32:24,130 And here's your wreath. 770 00:32:24,170 --> 00:32:26,210 Oh, so this is an official thing? 771 00:32:26,250 --> 00:32:28,090 Yep. Everyone decorates their own. 772 00:32:28,130 --> 00:32:31,380 There's a "best door décor" prize. 773 00:32:31,430 --> 00:32:33,890 Which I intend to win. 774 00:32:33,930 --> 00:32:35,810 What's the prize? 775 00:32:35,850 --> 00:32:38,350 The prize is lording it over Carla in 32. 776 00:32:38,390 --> 00:32:40,100 777 00:32:40,140 --> 00:32:42,310 Well, I can't wait to get started. 778 00:32:42,350 --> 00:32:44,060 Is there somewhere close by with Christmas 779 00:32:44,110 --> 00:32:45,900 bits and bobs I can use? 780 00:32:45,940 --> 00:32:48,320 Okay, you are just adorable with that accent. 781 00:32:48,360 --> 00:32:50,400 There's a wonderful little Christmas shop 782 00:32:50,440 --> 00:32:51,900 a couple of blocks down. 783 00:32:51,950 --> 00:32:54,070 It's a really good gift shop, too. 784 00:32:54,120 --> 00:32:56,240 You know, in case you wanted to bring something back to London 785 00:32:56,280 --> 00:32:58,120 for your boyfriend? 786 00:32:58,160 --> 00:32:59,580 Or girlfriend? 787 00:32:59,620 --> 00:33:02,540 Or miscellaneous significant other? 788 00:33:02,580 --> 00:33:04,000 None of the above. 789 00:33:04,040 --> 00:33:06,170 But the shop sounds lovely. 790 00:33:06,210 --> 00:33:08,880 You know, Mike and I are headed out to get a Christmas tree 791 00:33:08,920 --> 00:33:10,340 if you want to tag along. 792 00:33:10,380 --> 00:33:12,260 And we won't be long 'cause I've got to work tonight. 793 00:33:12,300 --> 00:33:14,260 I don't think I'll be getting a tree this year. 794 00:33:14,300 --> 00:33:17,300 Decorating the wreath is enough for me. 795 00:33:17,350 --> 00:33:18,890 It's for the main lobby. 796 00:33:18,930 --> 00:33:21,140 We have a little tree trimming party and everyone 797 00:33:21,180 --> 00:33:23,770 puts one personal ornament on it. 798 00:33:23,810 --> 00:33:25,690 Something that represents who they are. 799 00:33:25,730 --> 00:33:26,980 You should come. 800 00:33:27,020 --> 00:33:29,610 801 00:33:29,650 --> 00:33:31,820 ** We Wish You a Merry Christmas * 802 00:33:31,860 --> 00:33:33,950 * We Wish You a Merry Christmas * 803 00:33:33,990 --> 00:33:36,780 * We Wish You a Merry Christmas and a... * 804 00:33:36,820 --> 00:33:37,990 I'll be right back. 805 00:33:38,030 --> 00:33:39,410 * ...Happy New Year * 806 00:33:39,450 --> 00:33:41,950 * Good tidings we bring to you and your king ** 807 00:33:42,000 --> 00:33:43,500 Don't you look lovely. 808 00:33:43,540 --> 00:33:44,870 Merry Christmas. 809 00:33:44,920 --> 00:33:46,330 What do you think? 810 00:33:46,380 --> 00:33:48,420 Well, it's a bit wobbly for the middle. 811 00:33:48,460 --> 00:33:49,460 Hi Jack! 812 00:33:49,500 --> 00:33:50,880 Hey, Jessica. 813 00:33:50,920 --> 00:33:52,800 Fancy meeting you two here. 814 00:33:52,840 --> 00:33:54,680 But you two asked us to meet you. 815 00:33:54,720 --> 00:33:56,140 We did? 816 00:33:56,180 --> 00:33:58,300 What's going on with her? 817 00:33:58,350 --> 00:34:00,100 Going? 818 00:34:00,140 --> 00:34:01,310 On? 819 00:34:01,350 --> 00:34:02,430 You, too? 820 00:34:03,730 --> 00:34:05,190 821 00:34:08,360 --> 00:34:09,570 Oh. 822 00:34:09,610 --> 00:34:11,320 What? 823 00:34:11,360 --> 00:34:12,940 It's not about you. 824 00:34:12,990 --> 00:34:15,110 She wants to experience a full-fledged American Christmas, 825 00:34:15,150 --> 00:34:17,030 and that always involves buying a tree! 826 00:34:17,070 --> 00:34:18,200 Yeah. 827 00:34:19,200 --> 00:34:20,200 Hi, Jack. 828 00:34:20,240 --> 00:34:23,790 Happy Day-After-Thanksgiving. 829 00:34:23,830 --> 00:34:25,160 I think you mean Black Friday. 830 00:34:25,210 --> 00:34:28,080 But I'm, I'm guessing you don't have that in England 831 00:34:28,130 --> 00:34:29,840 because you don't have Thanksgiving. 832 00:34:29,880 --> 00:34:32,090 Actually, we do have Black Friday. 833 00:34:32,130 --> 00:34:33,340 Oh, I didn't know that. 834 00:34:33,380 --> 00:34:35,170 Commerce prevails! 835 00:34:35,220 --> 00:34:37,930 And we also have Taupe Tuesday. 836 00:34:37,970 --> 00:34:40,050 But it's kind of boring. 837 00:34:40,100 --> 00:34:43,100 Because taupe is a boring color. 838 00:34:43,140 --> 00:34:44,680 It's not a real thing. 839 00:34:44,730 --> 00:34:47,140 840 00:34:47,190 --> 00:34:50,230 I realize that's a mercy laugh, but I'll take it. 841 00:34:50,270 --> 00:34:51,860 842 00:34:51,900 --> 00:34:53,860 It's not a mercy laugh, but all Taupe Tuesday. 843 00:34:53,900 --> 00:34:55,990 Yeah, that's a Jack joke all day long. 844 00:34:56,030 --> 00:34:58,070 It's like a dad joke, just way worse. 845 00:34:58,110 --> 00:34:59,870 He's probably jealous he didn't come up with it. 846 00:34:59,910 --> 00:35:02,120 Oh, thank you, Mike. 847 00:35:02,160 --> 00:35:04,790 Oh, this is my daughter, Jessica. 848 00:35:04,830 --> 00:35:06,830 Jessica, this is Abby. 849 00:35:06,870 --> 00:35:07,960 She's from London, England. 850 00:35:08,000 --> 00:35:09,210 Like Harry Potter? 851 00:35:09,250 --> 00:35:12,250 Oh, Harry and I go way back. 852 00:35:12,290 --> 00:35:15,340 He's a fictional character from a book. 853 00:35:15,380 --> 00:35:17,260 Smart kid. 854 00:35:17,300 --> 00:35:20,930 Yeah, sometimes too smart for her own good, huh? 855 00:35:20,970 --> 00:35:24,220 Well, it's very nice to meet you, Jessica. 856 00:35:24,270 --> 00:35:27,310 I was going to get some hot cocoa if you'd like some? 857 00:35:27,350 --> 00:35:29,900 Can I? 858 00:35:29,940 --> 00:35:31,230 Sure, yeah. 859 00:35:31,270 --> 00:35:33,070 All right, come with me. 860 00:35:37,450 --> 00:35:39,950 861 00:35:39,990 --> 00:35:40,870 What's the matter? 862 00:35:40,910 --> 00:35:41,990 Something wrong with it? 863 00:35:42,030 --> 00:35:44,580 Whipped cream always melts too fast. 864 00:35:44,620 --> 00:35:46,290 I have a special trick for that. 865 00:35:46,330 --> 00:35:47,460 Hang on. 866 00:35:49,790 --> 00:35:51,750 Excuse me, strange request. 867 00:35:51,790 --> 00:35:53,670 What is she doing? 868 00:35:53,710 --> 00:35:54,960 Thank you very much. 869 00:35:58,130 --> 00:36:02,010 Alright, take a sip. 870 00:36:04,010 --> 00:36:06,310 And another one. 871 00:36:08,020 --> 00:36:10,390 And one more. 872 00:36:10,440 --> 00:36:14,440 873 00:36:16,280 --> 00:36:19,070 Come on, guys, let's go find a good tree. 874 00:36:21,950 --> 00:36:23,280 875 00:36:23,320 --> 00:36:25,990 No, you have to use a meat thermometer. 876 00:36:26,040 --> 00:36:27,910 There are lots of ways to prepare a turkey. 877 00:36:27,950 --> 00:36:29,960 You're so welcome. 878 00:36:30,000 --> 00:36:32,290 Make sure you let the turkey rest for twenty minutes. 879 00:36:32,330 --> 00:36:33,460 You can do it. 880 00:36:33,500 --> 00:36:35,170 Deglaze the pan? 881 00:36:35,210 --> 00:36:37,340 So, am I supposed to take it to, like, a body shop? 882 00:36:37,380 --> 00:36:38,880 883 00:36:38,920 --> 00:36:40,130 Holiday Hotline. 884 00:36:40,170 --> 00:36:41,510 Let's talk turkey. 885 00:36:42,930 --> 00:36:44,890 Yeah, all I want to know is how do I wake up 886 00:36:44,930 --> 00:36:47,010 a turkey after it rests, huh? 887 00:36:47,060 --> 00:36:48,390 What do I, give it a slap? 888 00:36:48,430 --> 00:36:50,430 I mean it's already dead, am I right? 889 00:36:50,480 --> 00:36:53,350 Just tell it to wake up and you'll be fine. 890 00:36:53,400 --> 00:36:54,940 Merry Christmas. 891 00:36:54,980 --> 00:36:58,400 Hey, not so fast. 892 00:36:58,440 --> 00:37:02,200 Something tells me that you know too much. 893 00:37:02,240 --> 00:37:05,200 About how to make a delicious cheese cake for dessert. 894 00:37:05,240 --> 00:37:06,530 Huh? 895 00:37:06,580 --> 00:37:10,830 Oh, oh, yes, I do. 896 00:37:10,870 --> 00:37:14,130 The secret is cottage cheese. 897 00:37:14,170 --> 00:37:15,380 898 00:37:21,880 --> 00:37:23,510 Your secret's safe with me. 899 00:37:24,010 --> 00:37:25,220 900 00:37:27,510 --> 00:37:28,640 Yes. 901 00:37:30,020 --> 00:37:31,060 Holiday Hotline. 902 00:37:31,100 --> 00:37:32,770 Let's talk turkey. 903 00:37:32,810 --> 00:37:35,270 He-he-he-hum. 904 00:37:35,310 --> 00:37:38,020 We have a caller looking for Peggy. 905 00:37:38,070 --> 00:37:40,190 It's John. 906 00:37:40,230 --> 00:37:42,530 Does he always sound this eager to talk to you? 907 00:37:42,570 --> 00:37:45,110 I hadn't noticed. 908 00:37:45,160 --> 00:37:48,870 You know when you lie, Santa takes you off the nice list. 909 00:37:48,910 --> 00:37:50,540 It's Father Christmas. 910 00:37:50,580 --> 00:37:52,200 I'm British, remember? 911 00:37:52,250 --> 00:37:56,380 Maybe I should tell John I'm not really Peggy, or American. 912 00:37:56,420 --> 00:37:58,290 No, you can't do that. Why not? 913 00:37:58,340 --> 00:38:00,250 Well, because he opened up to you. 914 00:38:00,300 --> 00:38:02,210 He, he was vulnerable with you, and if he thinks you're just 915 00:38:02,260 --> 00:38:04,010 playing games with him, well he'll feel like a fool, 916 00:38:04,050 --> 00:38:06,140 and he may never call the hotline again. 917 00:38:06,180 --> 00:38:07,720 He'll be too embarrassed. 918 00:38:07,760 --> 00:38:09,310 You're right. 919 00:38:09,350 --> 00:38:12,270 I don't want him to think I didn't take his call seriously. 920 00:38:12,310 --> 00:38:15,230 As a turkey expert, I mean. 921 00:38:15,270 --> 00:38:16,980 Oh, yes, of course. 922 00:38:17,020 --> 00:38:19,110 And the other callers have been responding 923 00:38:19,150 --> 00:38:20,940 to me better as Peggy. 924 00:38:20,980 --> 00:38:23,570 There you go. 925 00:38:23,610 --> 00:38:25,490 Peggy lives! Ha-ha. 926 00:38:25,530 --> 00:38:27,740 Line two. 927 00:38:32,240 --> 00:38:33,700 928 00:38:35,410 --> 00:38:36,670 Hi, John. 929 00:38:36,710 --> 00:38:38,250 Hi, Peggy. 930 00:38:43,380 --> 00:38:45,300 It's good to hear from you. 931 00:38:45,340 --> 00:38:46,840 How did Thanksgiving go? 932 00:38:46,880 --> 00:38:49,470 Well, I followed your advice to a T, 933 00:38:49,510 --> 00:38:52,560 except for the part about taking it out of the oven on time. 934 00:38:52,600 --> 00:38:54,270 Oh, no. Yeah. 935 00:38:54,310 --> 00:38:56,600 Anyway, my family had a back-up turkey ready to go. 936 00:38:56,640 --> 00:39:00,480 And I wasn't sure whether I should be grateful or insulted. 937 00:39:00,520 --> 00:39:02,820 Well, then there's nowhere to go but up. 938 00:39:02,860 --> 00:39:05,490 You still have time to do another test turkey. 939 00:39:05,530 --> 00:39:07,490 Well, that's actually why I'm calling. 940 00:39:07,530 --> 00:39:09,620 But now I'm second-guessing myself. 941 00:39:09,660 --> 00:39:11,580 Nope. You called. 942 00:39:11,620 --> 00:39:13,160 We're doing this. 943 00:39:13,200 --> 00:39:15,450 So, how many people would you be serving on Christmas? 944 00:39:15,500 --> 00:39:17,290 Five to seven. 945 00:39:17,330 --> 00:39:19,750 My parents haven't decided if they're going to Florida yet. 946 00:39:19,790 --> 00:39:21,710 So maybe more left overs. 947 00:39:21,750 --> 00:39:24,840 I'd recommend a twelve pounder. Oh, okay. 948 00:39:24,880 --> 00:39:30,180 To brine or not to brine, that is the question! 949 00:39:30,220 --> 00:39:31,600 950 00:39:31,640 --> 00:39:32,930 Definitely brine. 951 00:39:32,970 --> 00:39:35,310 It locks in so much of the flavor. 952 00:39:35,350 --> 00:39:38,690 Once it's thawed, call me back, and we'll go from there. 953 00:39:38,730 --> 00:39:41,770 Okay, but what if you're not there when I call? 954 00:39:41,810 --> 00:39:45,280 Well, everyone here is an expert. 955 00:39:45,320 --> 00:39:49,860 Yeah, I know, but I mean, you know my whole...deal. 956 00:39:49,910 --> 00:39:52,450 You know I'm still a little bit embarrassed that I spilled 957 00:39:52,490 --> 00:39:54,330 my guts like that the other day. 958 00:39:54,370 --> 00:39:55,700 Don't be. 959 00:39:55,750 --> 00:39:57,870 Sometimes it takes talking to someone you don't know 960 00:39:57,910 --> 00:40:00,620 to really talk turkey. 961 00:40:00,670 --> 00:40:02,630 962 00:40:02,670 --> 00:40:04,710 Sorry, bad joke. 963 00:40:04,750 --> 00:40:06,340 I am full of those lately. 964 00:40:06,380 --> 00:40:07,920 No, no, no. 965 00:40:07,970 --> 00:40:10,550 You're right, because I know, like, once I get through this, 966 00:40:10,590 --> 00:40:13,050 everything else is gravy. 967 00:40:13,100 --> 00:40:14,930 968 00:40:14,970 --> 00:40:17,220 Okay, that is so much worse. 969 00:40:17,270 --> 00:40:21,270 Seriously though, if you do want to make sure to get me 970 00:40:21,310 --> 00:40:24,980 on the line, this week I'm here from noon to eight central time. 971 00:40:25,020 --> 00:40:26,860 Perfect. 972 00:40:26,900 --> 00:40:28,650 I'm on the central time zone, too. 973 00:40:28,690 --> 00:40:30,400 Chicago. 974 00:40:30,450 --> 00:40:32,660 That's where I am. 975 00:40:32,700 --> 00:40:35,580 For some reason you sound really far away. 976 00:40:35,620 --> 00:40:39,000 Oh, yeah, that's, that's because my daughter spilt a little bit 977 00:40:39,040 --> 00:40:40,870 of orange juice on my cell phone. 978 00:40:40,920 --> 00:40:42,790 You know, like a gallon or so. 979 00:40:42,830 --> 00:40:44,710 Well, that would do it. 980 00:40:44,750 --> 00:40:46,000 Yeah. 981 00:40:46,050 --> 00:40:47,510 Okay, so just to be clear, 982 00:40:47,550 --> 00:40:51,050 call back sometime this week noon 'til eight? Yeah. 983 00:40:51,090 --> 00:40:55,390 All right, it's a date...for talking turkey, 984 00:40:55,430 --> 00:40:59,770 about actual turkey, not that turkeys can talk that's... Right. 985 00:40:59,810 --> 00:41:03,480 Right, okay, we'll talk then. Bye. 986 00:41:03,520 --> 00:41:04,900 Bye. 987 00:41:16,530 --> 00:41:18,160 He lives in Chicago! 988 00:41:18,200 --> 00:41:20,540 Blimey, were you eavesdropping? 989 00:41:20,580 --> 00:41:21,870 Uh, yeah. 990 00:41:21,910 --> 00:41:23,290 This is my new favorite show. 991 00:41:23,330 --> 00:41:26,340 It's The Love Birds with Peggy and John! 992 00:41:26,380 --> 00:41:29,710 It's The Love Birds with Peggy and John. 993 00:41:29,760 --> 00:41:33,300 The Love Birds with Peggy and John. 994 00:41:33,340 --> 00:41:34,590 I just made that up. 995 00:41:34,640 --> 00:41:35,890 996 00:41:42,600 --> 00:41:43,770 Hey, want to grab lunch? 997 00:41:43,810 --> 00:41:45,440 I need a twelve-pound turkey. 998 00:41:45,480 --> 00:41:46,730 For lunch? 999 00:41:46,770 --> 00:41:47,980 Seems excessive. 1000 00:41:48,020 --> 00:41:49,860 To try and make at home, again. 1001 00:41:49,900 --> 00:41:51,690 What changed your mind? 1002 00:41:51,740 --> 00:41:54,280 Seeing Jess have so much fun at the tree lot. 1003 00:41:54,320 --> 00:41:56,490 She still loves Christmas so much. 1004 00:41:56,530 --> 00:41:58,870 I owe it to her. 1005 00:41:58,910 --> 00:42:01,370 Plus, Peggy from the Hotline is gonna help me. 1006 00:42:01,410 --> 00:42:02,750 Who-who really? 1007 00:42:02,790 --> 00:42:04,080 Okay, new topic. 1008 00:42:04,120 --> 00:42:05,500 Okay. 1009 00:42:05,540 --> 00:42:07,290 Seemed like you and Abby hit it off at the tree lot. 1010 00:42:07,330 --> 00:42:09,670 Why are you so determined to pair me up with someone? 1011 00:42:09,710 --> 00:42:13,340 Because at some point, you have to stop living in the past 1012 00:42:13,380 --> 00:42:15,090 and start thinking about the future. 1013 00:42:15,130 --> 00:42:18,350 It's kind of hard to do when my entire career is literally 1014 00:42:18,390 --> 00:42:19,810 all about the past. 1015 00:42:19,850 --> 00:42:23,890 Uh, our job is about honoring it, not clinging to it. 1016 00:42:23,930 --> 00:42:26,270 And you know I wasn't talking about work. 1017 00:42:29,150 --> 00:42:30,360 1018 00:42:34,570 --> 00:42:35,990 1019 00:42:52,130 --> 00:42:53,420 1020 00:42:59,300 --> 00:43:00,930 If you were planning on breaking and entering, 1021 00:43:00,970 --> 00:43:02,600 you're doing it wrong. 1022 00:43:02,640 --> 00:43:03,770 I should've knocked. 1023 00:43:03,810 --> 00:43:05,940 This probably looks creepy, huh? 1024 00:43:05,980 --> 00:43:08,560 If we hadn't already met, definitely. 1025 00:43:08,600 --> 00:43:11,690 But since we've already met...still creepy. 1026 00:43:11,730 --> 00:43:13,530 Yeah. 1027 00:43:13,570 --> 00:43:14,570 So, you found the match. 1028 00:43:14,610 --> 00:43:16,110 All that angst for nothing. 1029 00:43:16,150 --> 00:43:17,570 Yeah, I thought so. 1030 00:43:17,610 --> 00:43:19,570 But the holes don't line up. 1031 00:43:19,620 --> 00:43:21,700 So, make new holes. 1032 00:43:21,740 --> 00:43:24,410 Whoa, are you insane? 1033 00:43:24,450 --> 00:43:27,580 I can't just drill into this door. 1034 00:43:27,620 --> 00:43:29,920 It's more, it's more precious than the handle! 1035 00:43:29,960 --> 00:43:33,710 And...I'm doing it again, aren't I? 1036 00:43:33,750 --> 00:43:35,720 A little bit. 1037 00:43:35,760 --> 00:43:36,970 Yeah. 1038 00:43:37,010 --> 00:43:40,430 So, I shouldn't hammer a large nail into the door 1039 00:43:40,470 --> 00:43:42,390 to hang my wreath? 1040 00:43:42,430 --> 00:43:43,890 You're killing me. 1041 00:43:43,930 --> 00:43:45,810 You don't have a door hanger? 1042 00:43:45,850 --> 00:43:47,230 Wouldn't you know it? 1043 00:43:47,270 --> 00:43:48,940 The one thing I forgot to pack. 1044 00:43:48,980 --> 00:43:50,270 Right. 1045 00:43:50,310 --> 00:43:52,020 Okay, give me ten minutes. 1046 00:43:52,060 --> 00:43:54,280 Don't touch the door, okay. 1047 00:43:54,320 --> 00:43:57,450 I think the Christmas shop around the corner 1048 00:43:57,490 --> 00:43:58,950 probably has something. 1049 00:43:58,990 --> 00:44:00,530 Oh, I was going to go there myself. 1050 00:44:00,570 --> 00:44:03,080 I need an ornament for the building's tree-trimming party. 1051 00:44:04,700 --> 00:44:06,040 What's wrong? 1052 00:44:06,080 --> 00:44:07,790 You, you just reminded me I haven't done the tree 1053 00:44:07,830 --> 00:44:10,620 with my kid. 1054 00:44:10,670 --> 00:44:14,670 My wife was much more organized about these things. 1055 00:44:14,710 --> 00:44:15,880 Was? 1056 00:44:15,920 --> 00:44:18,760 Yeah, she was, yeah. 1057 00:44:18,800 --> 00:44:21,720 Oh, I'm sorry. 1058 00:44:21,760 --> 00:44:22,850 Oh, thank you. 1059 00:44:22,890 --> 00:44:24,720 But it's been a while. 1060 00:44:24,760 --> 00:44:27,640 Let's just get you that hanger, huh? 1061 00:44:27,680 --> 00:44:29,480 I'll get my coat. 1062 00:44:29,520 --> 00:44:30,770 Okay. 1063 00:44:39,820 --> 00:44:41,530 It's that guy. 1064 00:44:43,410 --> 00:44:44,830 Thank you. 1065 00:44:44,870 --> 00:44:46,450 You didn't have to buy it for me. 1066 00:44:46,490 --> 00:44:47,660 Oh, I'm not. 1067 00:44:47,700 --> 00:44:49,710 I'm buying it for your poor, beleaguered door. 1068 00:44:49,750 --> 00:44:52,670 Plus, I thought I'd look for an ornament for Jess. 1069 00:44:52,710 --> 00:44:54,920 We've been getting her one every year since she was a baby, 1070 00:44:54,960 --> 00:44:57,000 so that way when she grows up, 1071 00:44:57,050 --> 00:44:58,670 she'll have a collection of her own. 1072 00:44:58,710 --> 00:45:00,550 There, just at the back here. 1073 00:45:01,840 --> 00:45:04,510 Oh, this is perfect. 1074 00:45:04,550 --> 00:45:07,520 Jessica started playing guitar this year, and by playing, 1075 00:45:07,560 --> 00:45:10,310 I mean not playing any actual chords, 1076 00:45:10,350 --> 00:45:12,600 but fully committing to the rock star aesthetic. 1077 00:45:12,650 --> 00:45:14,690 Pa-little-little-la. 1078 00:45:14,730 --> 00:45:16,520 I think you missed your calling. 1079 00:45:16,570 --> 00:45:17,650 1080 00:45:17,690 --> 00:45:19,320 Alright, your turn. 1081 00:45:19,360 --> 00:45:20,700 Okay. 1082 00:45:20,740 --> 00:45:22,320 Well, the ornament for the lobby tree is supposed to be 1083 00:45:22,360 --> 00:45:24,660 something that represents each of us. 1084 00:45:24,700 --> 00:45:26,120 Mm-hmm. 1085 00:45:32,750 --> 00:45:35,960 I think this is me more than anything else right now. 1086 00:45:36,000 --> 00:45:39,050 You're sparkly and overpriced? 1087 00:45:39,090 --> 00:45:41,880 I was going for multifaceted and unpredictable. 1088 00:45:41,920 --> 00:45:43,220 Wow. 1089 00:45:43,260 --> 00:45:44,640 You're incredibly self-aware. 1090 00:45:44,680 --> 00:45:46,600 Ha! 1091 00:45:48,100 --> 00:45:50,770 "For the multifaceted and unpredictable person 1092 00:45:50,810 --> 00:45:54,730 in your life, who lights up every room they're in." 1093 00:45:54,770 --> 00:45:57,520 Huh, you skipped that last part. 1094 00:45:57,570 --> 00:45:58,900 I'm British. 1095 00:45:58,940 --> 00:46:00,570 We walk into a room and deliberately avoid 1096 00:46:00,610 --> 00:46:02,240 attracting attention. 1097 00:46:02,280 --> 00:46:06,570 Hmm, so I shouldn't do something like this? 1098 00:46:06,620 --> 00:46:08,580 Hey! Holiday Shoppers! 1099 00:46:08,620 --> 00:46:09,950 This here is Abby, 1100 00:46:09,990 --> 00:46:12,750 and she is visiting Chicago all the way from London! 1101 00:46:12,790 --> 00:46:14,750 Can we get a Merry Christmas? 1102 00:46:14,790 --> 00:46:17,500 Merry Christmas! 1103 00:46:17,540 --> 00:46:19,590 That's just cruel. 1104 00:46:19,630 --> 00:46:21,920 1105 00:46:21,960 --> 00:46:23,470 1106 00:46:26,140 --> 00:46:29,600 Well, thank you for the unwanted attention. 1107 00:46:29,640 --> 00:46:31,020 And the wreath hanger. 1108 00:46:31,060 --> 00:46:33,890 Thank you for not destroying any more of your apartment. 1109 00:46:33,930 --> 00:46:36,270 So, you're back to that, huh? 1110 00:46:36,310 --> 00:46:38,360 Oh, I never left. 1111 00:46:38,400 --> 00:46:39,770 1112 00:46:42,900 --> 00:46:45,910 Think I have everything I need for Operation Turkey. 1113 00:46:45,950 --> 00:46:47,320 Hope I'm up to it. 1114 00:46:47,370 --> 00:46:49,410 Don't worry, I've made an extra-large pot of tea today, 1115 00:46:49,450 --> 00:46:51,370 so I'm here as long as you need me. 1116 00:46:51,410 --> 00:46:52,950 I'm serious. I can't mess this up. 1117 00:46:53,000 --> 00:46:54,540 There's only two weeks 'til Christmas. 1118 00:46:54,580 --> 00:46:56,750 Hey, don't put so much pressure on yourself. 1119 00:46:56,790 --> 00:46:57,790 Have some fun. 1120 00:46:57,830 --> 00:46:59,290 People have fun doing this? 1121 00:46:59,340 --> 00:47:00,960 Of course, you'll see. 1122 00:47:01,000 --> 00:47:03,260 Once you get the hang of it, you start making it your own. 1123 00:47:03,300 --> 00:47:04,840 That's the joy of cooking. 1124 00:47:04,880 --> 00:47:07,300 Or at least it was for me once. 1125 00:47:07,340 --> 00:47:09,140 Oh, but not anymore? 1126 00:47:09,180 --> 00:47:11,970 I...I love it. 1127 00:47:12,010 --> 00:47:14,520 But, right now talking about it, 1128 00:47:14,560 --> 00:47:16,940 it's less painful than actually doing it. 1129 00:47:16,980 --> 00:47:18,560 It's complicated. 1130 00:47:18,600 --> 00:47:20,480 Try me. 1131 00:47:20,520 --> 00:47:22,570 Okay. 1132 00:47:22,610 --> 00:47:25,400 My entire identity was wrapped up in my cooking career... 1133 00:47:25,440 --> 00:47:28,320 and in a former relationship. 1134 00:47:28,360 --> 00:47:31,330 Those two worlds were more mixed than they should have been. 1135 00:47:31,370 --> 00:47:35,580 Anyway, he was never honest with me. 1136 00:47:35,620 --> 00:47:40,670 In fact, he...he was lying to me all along. 1137 00:47:40,710 --> 00:47:42,670 I'm sorry that you had to go through that. 1138 00:47:42,710 --> 00:47:45,210 I've dealt with my fair share of lies, too. 1139 00:47:45,260 --> 00:47:47,840 But, um, please, go on. 1140 00:47:47,880 --> 00:47:50,890 No, you go ahead. 1141 00:47:50,930 --> 00:47:54,680 Well, um, it was my late wife. 1142 00:47:54,720 --> 00:47:57,940 She kept her illness a secret for a while. 1143 00:47:57,980 --> 00:47:59,850 Even from me. 1144 00:47:59,900 --> 00:48:01,560 I know she did it to protect me. 1145 00:48:01,610 --> 00:48:04,280 But, look, we don't have to get into that. 1146 00:48:04,320 --> 00:48:06,820 I'd like to hear more about you, if you feel open to it. 1147 00:48:06,860 --> 00:48:10,950 Well, the long and short of it is I broke it off 1148 00:48:10,990 --> 00:48:15,660 and haven't wanted to go back to anything like that. 1149 00:48:15,700 --> 00:48:17,370 I just wanted to see what it was like to do something 1150 00:48:17,410 --> 00:48:18,910 else for a while. 1151 00:48:18,960 --> 00:48:20,460 Hmm. 1152 00:48:20,500 --> 00:48:24,250 So, you took a job that's literally all about cooking? 1153 00:48:24,300 --> 00:48:25,800 This is different. 1154 00:48:25,840 --> 00:48:29,300 This is me helping people find the joy I once had. 1155 00:48:29,340 --> 00:48:31,890 Right now, it's enough. 1156 00:48:31,930 --> 00:48:35,850 Ha, I'm not convinced I'll ever put the word joy in cooking 1157 00:48:35,890 --> 00:48:37,560 in the same sentence. 1158 00:48:37,600 --> 00:48:40,810 Well, then let's start with not miserable and cooking. 1159 00:48:40,850 --> 00:48:42,480 I can help. 1160 00:48:42,520 --> 00:48:43,900 You just have to trust me. 1161 00:48:43,940 --> 00:48:45,570 I do trust you. 1162 00:48:45,610 --> 00:48:47,690 Even though we've never met. 1163 00:48:47,740 --> 00:48:49,780 Which is...weird. 1164 00:48:49,820 --> 00:48:51,610 But a good weird. 1165 00:48:51,660 --> 00:48:52,620 A great weird. 1166 00:48:54,240 --> 00:48:56,330 Okay, you have to meet this guy. 1167 00:48:56,370 --> 00:48:58,500 And live a lie in real life? 1168 00:48:58,540 --> 00:49:00,250 That's the last thing John needs. 1169 00:49:00,290 --> 00:49:01,670 Believe me. 1170 00:49:01,710 --> 00:49:04,250 Well, I am still rooting for Peggy and John. 1171 00:49:04,290 --> 00:49:07,210 I said The Love Birds, Peggy and John. 1172 00:49:07,250 --> 00:49:10,470 Love Birds, Peggy and John. 1173 00:49:10,510 --> 00:49:12,970 The Love Birds, Peggy and John. 1174 00:49:17,470 --> 00:49:18,680 1175 00:49:21,350 --> 00:49:23,600 I'm excited to see what you made for the potluck! 1176 00:49:23,650 --> 00:49:25,020 Which dish is yours? 1177 00:49:25,060 --> 00:49:28,070 I made a trip to the market and bought a baked brie. 1178 00:49:28,110 --> 00:49:31,070 You're really committed to this no cooking thing, huh? 1179 00:49:31,110 --> 00:49:33,450 I am, and it's liberating. 1180 00:49:33,490 --> 00:49:35,990 Did you hang your ornament on the tree? 1181 00:49:36,030 --> 00:49:38,620 Oh, I almost forgot. 1182 00:49:38,660 --> 00:49:40,580 Pretty. Thanks. 1183 00:49:40,620 --> 00:49:42,420 Boring. Hey! 1184 00:49:42,460 --> 00:49:44,290 I wanted to get the roast turkey ornament, 1185 00:49:44,330 --> 00:49:46,590 but I didn't want anyone getting suspicious. 1186 00:49:46,630 --> 00:49:49,050 Good thinking! 1187 00:49:49,090 --> 00:49:51,630 So, which ornament is yours? 1188 00:49:51,670 --> 00:49:53,470 It's an old-fashioned! 1189 00:49:53,510 --> 00:49:54,550 Get it? 1190 00:49:54,590 --> 00:49:55,890 'Cause I'm old. 1191 00:49:55,930 --> 00:49:57,180 And you like fashion? 1192 00:49:57,220 --> 00:49:59,350 No, because I like to drink them. 1193 00:49:59,390 --> 00:50:02,020 1194 00:50:02,060 --> 00:50:03,520 There you are! 1195 00:50:05,690 --> 00:50:07,020 1196 00:50:07,060 --> 00:50:08,650 I hope you don't mind, I dragged jack here with me. 1197 00:50:08,690 --> 00:50:10,650 I wouldn't say "dragged". 1198 00:50:10,690 --> 00:50:13,070 Did you two bring ornaments? 1199 00:50:16,030 --> 00:50:17,160 Compasses. 1200 00:50:17,200 --> 00:50:19,040 Because we're architects. 1201 00:50:19,080 --> 00:50:20,580 Yeah, and the T-squares were too big. 1202 00:50:20,620 --> 00:50:22,540 1203 00:50:22,580 --> 00:50:24,500 Mine's a turkey foot! 1204 00:50:24,540 --> 00:50:26,290 A what?! 1205 00:50:26,330 --> 00:50:28,960 It's the little thingy that holds IV tubes together. 1206 00:50:29,000 --> 00:50:32,670 Winner-winner, turkey dinner! 1207 00:50:32,720 --> 00:50:34,630 1208 00:50:34,680 --> 00:50:35,720 Hang it up. 1209 00:50:36,550 --> 00:50:38,220 Lights up every room. 1210 00:50:38,260 --> 00:50:40,010 I'm British, remember. 1211 00:50:40,060 --> 00:50:41,310 Yeah. 1212 00:50:43,680 --> 00:50:46,060 Say Christmas crackers 1213 00:50:46,100 --> 00:50:47,980 Christmas crackers. 1214 00:50:48,020 --> 00:50:50,820 Alright, who moved the mistletoe? 1215 00:50:50,860 --> 00:50:52,320 I may need that! 1216 00:50:52,360 --> 00:50:54,900 I really want to be her when I grow old. 1217 00:50:54,950 --> 00:50:56,450 Oh, we all do. 1218 00:50:56,490 --> 00:50:59,780 So, Abby, have you gone to the Christmaskindle market yet? 1219 00:50:59,830 --> 00:51:00,990 We're all going tomorrow night. 1220 00:51:01,040 --> 00:51:03,500 Oh, I'm dying to go, but I have to work. 1221 00:51:03,540 --> 00:51:05,410 Oh, I didn't realize you were working while you were here. 1222 00:51:05,460 --> 00:51:07,710 I just thought you were out sightseeing every day. 1223 00:51:07,750 --> 00:51:09,040 What do you do? 1224 00:51:09,090 --> 00:51:12,050 Oh, just some free lance...consulting. 1225 00:51:12,090 --> 00:51:14,220 But aren't you working at the hospital tomorrow? 1226 00:51:14,260 --> 00:51:16,050 My shift doesn't start 'til 11. 1227 00:51:16,090 --> 00:51:18,090 You must be knackered. 1228 00:51:18,140 --> 00:51:19,470 When do you sleep? 1229 00:51:19,510 --> 00:51:20,510 Sleep? 1230 00:51:20,550 --> 00:51:22,220 What's that? 1231 00:51:22,260 --> 00:51:23,430 Abby, come with me. 1232 00:51:23,470 --> 00:51:25,060 I want to introduce to someone. 1233 00:51:25,100 --> 00:51:27,900 Okay. Bye. 1234 00:51:27,940 --> 00:51:29,060 Nice save. 1235 00:51:29,110 --> 00:51:30,520 Need to keep the gravy train chugging. 1236 00:51:30,560 --> 00:51:31,730 Choo-choo! 1237 00:51:31,770 --> 00:51:33,030 1238 00:51:33,070 --> 00:51:34,440 1239 00:51:45,200 --> 00:51:47,420 Oh, there's a lot you can do with leftovers. 1240 00:51:47,460 --> 00:51:50,290 Oh, turkey meatballs, turkey enchiladas. 1241 00:51:50,330 --> 00:51:53,090 My father used to make the best turkey samosas around town. 1242 00:51:53,130 --> 00:51:54,460 Turkey pozole, turkey croquettes. 1243 00:51:54,510 --> 00:51:57,130 Turkey tetrazzini, turkey enchilada, turkey ramen, 1244 00:51:57,170 --> 00:51:58,680 turkey Caesar salad, turkey Reuben, turkey chili, 1245 00:51:58,720 --> 00:52:01,350 turkey burgers, smoky turkey corn chowder, turkey hash. 1246 00:52:01,390 --> 00:52:03,260 You should hang up and call 911. 1247 00:52:04,350 --> 00:52:06,890 This is Peggy, now let's talk turkey. 1248 00:52:06,930 --> 00:52:08,270 Hi! 1249 00:52:08,310 --> 00:52:12,110 So, I'm lookin' at a turkey from 1999, 1250 00:52:12,150 --> 00:52:14,280 sitting here in my granny's freezer. 1251 00:52:14,320 --> 00:52:16,440 Margaret, is that you? 1252 00:52:16,490 --> 00:52:17,450 Who's this? 1253 00:52:17,490 --> 00:52:18,900 It's Abby. 1254 00:52:18,950 --> 00:52:20,780 But you said Peggy. 1255 00:52:20,820 --> 00:52:22,280 Where's your accent? 1256 00:52:22,320 --> 00:52:23,660 Are you even British? 1257 00:52:23,700 --> 00:52:25,200 I am, Margaret. 1258 00:52:25,240 --> 00:52:27,460 I just decided to use an American accent for the hotline. 1259 00:52:27,500 --> 00:52:30,580 You don't really have a 24-year-old turkey, do you? 1260 00:52:30,620 --> 00:52:32,420 No. 1261 00:52:32,460 --> 00:52:35,130 I was just trying to keep you all on your toes. 1262 00:52:35,170 --> 00:52:38,050 I've enjoyed spending so much time with my grandkids, 1263 00:52:38,090 --> 00:52:40,130 but I miss my hotline family. 1264 00:52:40,180 --> 00:52:42,050 They miss you, too. 1265 00:52:42,090 --> 00:52:45,310 Maybe I could fill in for you here and there? 1266 00:52:45,350 --> 00:52:48,640 You know, in case there's something you want to do 1267 00:52:48,680 --> 00:52:50,060 while you're in Chicago? 1268 00:52:50,100 --> 00:52:52,560 Say, go the Christmas Market? 1269 00:52:54,230 --> 00:52:57,820 It's a Chicago tradition, which I'm sure you'll enjoy. 1270 00:52:58,780 --> 00:53:01,110 ** Deck the hall with boughs of holly * 1271 00:53:01,160 --> 00:53:02,530 * Fa la la la la, la la la ** 1272 00:53:02,570 --> 00:53:04,450 So, what do you think of Christmas in Chicago, Abby? 1273 00:53:04,490 --> 00:53:07,410 I imagine you prefer more of a Dicken's vibe. 1274 00:53:07,450 --> 00:53:09,750 Did you just say vibe? 1275 00:53:09,790 --> 00:53:12,540 Yeah, so what, I'm hip. 1276 00:53:12,580 --> 00:53:14,130 Even worse. 1277 00:53:14,170 --> 00:53:15,960 It's a lot different from London, 1278 00:53:16,000 --> 00:53:18,130 but I really like it. 1279 00:53:18,170 --> 00:53:20,550 And the architecture in Chicago is stunning. 1280 00:53:20,590 --> 00:53:23,180 I truly had no idea how beautiful it is here. 1281 00:53:23,220 --> 00:53:25,180 Have on done the Burnham walk yet? 1282 00:53:25,220 --> 00:53:27,010 The Burnham walk? 1283 00:53:27,060 --> 00:53:29,310 Oh, it's Jack's favorite area. 1284 00:53:29,350 --> 00:53:30,520 It's not really an official thing, 1285 00:53:30,560 --> 00:53:32,600 but an area with gorgeous architecture. 1286 00:53:32,650 --> 00:53:36,230 We can take her to Mike's for the night. 1287 00:53:36,270 --> 00:53:38,940 Yeah, why you deserve a night out. 1288 00:53:38,980 --> 00:53:40,110 Can I dad? 1289 00:53:40,150 --> 00:53:41,530 Please. 1290 00:53:41,570 --> 00:53:43,200 You sure? 1291 00:53:43,240 --> 00:53:45,990 Come on, Jack, I made an excuse to watch my episodes of Bloomy. 1292 00:53:46,030 --> 00:53:47,240 It is a great show. 1293 00:53:47,280 --> 00:53:49,950 Okay, thanks, guys. 1294 00:53:50,000 --> 00:53:52,370 I'll pick you up first thing in the morning, okay? Okay. 1295 00:53:52,420 --> 00:53:54,710 I love you so much. I love you more. 1296 00:53:54,750 --> 00:53:55,840 1297 00:53:55,880 --> 00:53:59,380 1298 00:53:59,420 --> 00:54:02,300 I think they're leaving us alone on purpose. 1299 00:54:02,340 --> 00:54:03,760 A hundred percent. 1300 00:54:04,800 --> 00:54:08,180 That historic route's only a five-minute walk. 1301 00:54:08,220 --> 00:54:10,220 Shall we? 1302 00:54:10,270 --> 00:54:11,640 We shall. 1303 00:54:15,560 --> 00:54:18,150 So, that architecture was greatly influenced by 1304 00:54:18,190 --> 00:54:19,440 Daniel Burnham's work. 1305 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 Sort of a hero of mine. 1306 00:54:21,400 --> 00:54:23,900 His designs are timeless, classic. 1307 00:54:23,950 --> 00:54:26,570 My apartment building is a similar style, right? 1308 00:54:26,620 --> 00:54:28,330 Yes! 1309 00:54:28,370 --> 00:54:30,910 Dates back to Burnham's time. Okay. 1310 00:54:30,950 --> 00:54:34,040 Now your whole door reaction makes a lot more sense. 1311 00:54:34,080 --> 00:54:35,420 Thanks. 1312 00:54:35,460 --> 00:54:37,540 We're just trying to preserve a part of the past, 1313 00:54:37,590 --> 00:54:39,840 and stop developers from tearing it all down 1314 00:54:39,880 --> 00:54:41,210 and starting from scratch. 1315 00:54:41,260 --> 00:54:43,170 I can understand the temptation. 1316 00:54:43,220 --> 00:54:44,970 It's probably easier. 1317 00:54:45,010 --> 00:54:48,050 To be honest, I think I've been trying to do that 1318 00:54:48,100 --> 00:54:49,600 with my life lately. 1319 00:54:49,640 --> 00:54:52,480 Start over from scratch. 1320 00:54:52,520 --> 00:54:55,100 Is that why you left London? 1321 00:54:55,140 --> 00:54:57,610 Yes. 1322 00:54:57,650 --> 00:55:01,570 Too much history and heartache. 1323 00:55:01,610 --> 00:55:05,070 Now thinking instead of tearing everything down and throwing 1324 00:55:05,110 --> 00:55:09,700 it away, maybe I should restore the parts that were beautiful. 1325 00:55:12,290 --> 00:55:14,160 Did I tell you I was a chef? 1326 00:55:14,210 --> 00:55:17,250 You told me you choose not to cook. 1327 00:55:17,290 --> 00:55:19,210 So, you can see my dilemma. 1328 00:55:19,250 --> 00:55:21,130 1329 00:55:21,170 --> 00:55:23,300 I wish I'd known you were a chef earlier. 1330 00:55:23,340 --> 00:55:24,630 You probably could have helped me. 1331 00:55:24,670 --> 00:55:26,090 With what? 1332 00:55:26,130 --> 00:55:30,010 Oh, um, been trying to make a turkey for Christmas dinner, 1333 00:55:30,050 --> 00:55:32,010 for Jessica. 1334 00:55:32,060 --> 00:55:36,980 Her mother used to do it, but we haven't since she passed. 1335 00:55:39,190 --> 00:55:41,570 I can't believe I'm gonna tell you this. 1336 00:55:41,610 --> 00:55:43,530 You don't have to tell me anything you don't want to. 1337 00:55:43,570 --> 00:55:45,990 Just promise not to judge me. 1338 00:55:46,030 --> 00:55:49,280 But I actually called that Holiday Hotline for help. 1339 00:55:49,320 --> 00:55:51,280 Well, let's talk turkey! 1340 00:55:51,330 --> 00:55:52,330 1341 00:55:52,370 --> 00:55:54,160 I know, it's crazy, right? 1342 00:55:54,200 --> 00:55:56,500 The thing is the woman on the phone... 1343 00:55:56,540 --> 00:56:00,500 she, she actually really helped me. 1344 00:56:00,540 --> 00:56:02,590 Yeah, in more ways than one. 1345 00:56:05,380 --> 00:56:07,220 You alright? 1346 00:56:07,260 --> 00:56:08,630 Sorry. 1347 00:56:08,680 --> 00:56:12,350 I...I think I had too much of that spiced wine. 1348 00:56:12,390 --> 00:56:14,270 I should probably just go home. 1349 00:56:14,310 --> 00:56:15,390 Yeah, that stuff gets me, too. 1350 00:56:15,430 --> 00:56:16,560 I can, I can take you. 1351 00:56:16,600 --> 00:56:18,270 No, thanks, I'm fine. 1352 00:56:18,310 --> 00:56:19,980 Taxi! 1353 00:56:21,230 --> 00:56:23,020 Are you sure you're okay? 1354 00:56:23,070 --> 00:56:28,280 Oh, thanks for the tour, and everything you shared. 1355 00:56:28,320 --> 00:56:30,530 Means a lot to me. 1356 00:56:30,570 --> 00:56:32,990 More than you know. 1357 00:56:33,030 --> 00:56:34,950 Good night. 1358 00:56:34,990 --> 00:56:36,290 Good night. 1359 00:56:36,330 --> 00:56:37,660 1360 00:56:49,510 --> 00:56:51,050 Good gravy, John is Jack? 1361 00:56:51,090 --> 00:56:52,010 Are you, are you kidding? 1362 00:56:52,050 --> 00:56:53,180 I wish I were kidding. 1363 00:56:53,220 --> 00:56:54,390 I don't know what to do. 1364 00:56:54,430 --> 00:56:56,270 I should have told him right then and there. 1365 00:56:56,310 --> 00:56:57,890 Why didn't I tell him? 1366 00:56:57,930 --> 00:56:59,100 Okay, let me ask you this. 1367 00:56:59,140 --> 00:57:00,350 Which one of them do you have feelings for? 1368 00:57:00,390 --> 00:57:01,770 Both. And who does Jack have feelings for? 1369 00:57:01,810 --> 00:57:03,150 I think both, too! 1370 00:57:03,190 --> 00:57:04,770 Oh, that's the problem! 1371 00:57:04,820 --> 00:57:05,730 He's gonna call the hotline! 1372 00:57:05,780 --> 00:57:06,940 I don't know what to do. 1373 00:57:06,980 --> 00:57:08,990 He trusts Peggy. You're Peggy. 1374 00:57:09,030 --> 00:57:11,110 No, I'm Abby. 1375 00:57:11,160 --> 00:57:13,620 He can't handle a lie like this, I know that now. 1376 00:57:13,660 --> 00:57:15,740 Not after everything he's been through. 1377 00:57:18,790 --> 00:57:19,910 When he finds out I'm Peggy, 1378 00:57:19,960 --> 00:57:22,040 he's not going to trust either of us again. 1379 00:57:22,080 --> 00:57:24,170 We'll both lose him. 1380 00:57:24,210 --> 00:57:26,210 Again, you're, you're both you. 1381 00:57:26,250 --> 00:57:29,010 Maybe when he calls, I just shouldn't answer. 1382 00:57:29,050 --> 00:57:33,180 Oh, well, I thought this hotline was about turkeys, not chickens. 1383 00:57:35,180 --> 00:57:37,970 Alright then, I'm going to answer his call, 1384 00:57:38,020 --> 00:57:39,980 help him make that turkey, 1385 00:57:40,020 --> 00:57:42,850 and then put everything on the table. 1386 00:57:42,900 --> 00:57:44,560 1387 00:57:45,900 --> 00:57:49,780 So, you're telling me you're torn between a random voice 1388 00:57:49,820 --> 00:57:55,990 on a phone, and an actual, real-life, amazing woman? 1389 00:57:56,030 --> 00:57:57,410 Yes. 1390 00:57:57,450 --> 00:57:59,160 Peggy helped me open up again. 1391 00:57:59,200 --> 00:58:01,330 She helped me realize that I could move on. 1392 00:58:01,370 --> 00:58:03,000 Yeah, but isn't Abby doing that, too? 1393 00:58:03,040 --> 00:58:04,330 Yeah, but it's different. 1394 00:58:04,380 --> 00:58:06,210 I'm not even sure that Abby wants whatever this is. 1395 00:58:06,250 --> 00:58:07,500 Come on, I've seen the two of you together. 1396 00:58:07,550 --> 00:58:09,170 You have a real connection. 1397 00:58:09,210 --> 00:58:12,010 I have one with Peggy, too. Yeah. 1398 00:58:12,050 --> 00:58:13,840 That's just over a phone line though. 1399 00:58:13,880 --> 00:58:15,720 Is that enough for you? 1400 00:58:16,970 --> 00:58:18,180 You're right. 1401 00:58:18,220 --> 00:58:20,600 I need to know if what I have with Peggy is real. 1402 00:58:20,640 --> 00:58:22,520 I'll call her tomorrow, make the turkey, 1403 00:58:22,560 --> 00:58:26,020 then I'll lay it all on the line. 1404 00:58:26,060 --> 00:58:27,400 1405 00:58:41,120 --> 00:58:42,620 1406 00:58:49,050 --> 00:58:53,670 1407 00:58:53,720 --> 00:58:56,010 Thank you for calling the Holiday Hotline. 1408 00:58:56,050 --> 00:58:57,260 Let's talk turkey! 1409 00:58:57,300 --> 00:59:00,060 Hi, Peggy. John, hi. 1410 00:59:00,100 --> 00:59:01,930 Ready to make some turkey? 1411 00:59:01,970 --> 00:59:04,100 More than ready. 1412 00:59:04,140 --> 00:59:05,850 Me, too. 1413 00:59:08,230 --> 00:59:10,070 ** La-la-la, la-la-la * 1414 00:59:10,110 --> 00:59:11,900 * music * 1415 00:59:11,940 --> 00:59:14,900 * Hey, yeah * 1416 00:59:14,950 --> 00:59:20,240 * I never knew the meaning of Christmas * 1417 00:59:20,280 --> 00:59:26,120 * ‘till you came into my life * 1418 00:59:26,170 --> 00:59:28,630 * I was lost in the dark * 1419 00:59:28,670 --> 00:59:31,590 * ‘till you opened my heart * 1420 00:59:31,630 --> 00:59:37,470 * Like an angel shining bright * 1421 00:59:37,510 --> 00:59:40,390 * I wished on a star * 1422 00:59:40,430 --> 00:59:41,760 * And girl here you are * 1423 00:59:41,810 --> 00:59:43,930 Let's not let this moment go to baste. 1424 00:59:43,970 --> 00:59:45,770 * Suddenly I realize ** 1425 00:59:45,810 --> 00:59:48,270 What? Let's not let this moment go to baste. 1426 00:59:48,310 --> 00:59:49,610 Get it? 1427 00:59:49,650 --> 00:59:50,480 Get it? 1428 00:59:50,520 --> 00:59:52,400 1429 00:59:52,440 --> 00:59:54,650 Sorry, um, dad joke again. 1430 00:59:54,690 --> 00:59:58,110 Because baste rhymes with... Waste...I get it. 1431 00:59:58,160 --> 00:59:59,280 I didn't realize, 1432 00:59:59,320 --> 01:00:01,950 but I guess that one was a real thinker, huh? 1433 01:00:01,990 --> 01:00:03,790 I'm certainly in thought. 1434 01:00:03,830 --> 01:00:05,330 Listen, I need- John, I need to tell you. 1435 01:00:05,370 --> 01:00:07,330 Cocoa emergency! 1436 01:00:10,290 --> 01:00:11,790 Like Abby does it! 1437 01:00:11,840 --> 01:00:13,460 Pleeease? 1438 01:00:16,840 --> 01:00:19,840 Peggy, could I call you back in five? 1439 01:00:23,180 --> 01:00:24,930 So, how did it go? 1440 01:00:24,970 --> 01:00:26,890 The bird is in the oven. 1441 01:00:26,930 --> 01:00:28,440 Is that code? 1442 01:00:28,480 --> 01:00:31,560 No, it's actually in the oven. Oh. 1443 01:00:31,610 --> 01:00:33,480 We never got to talk about anything. 1444 01:00:33,520 --> 01:00:36,150 He's going to call me back in five minutes. 1445 01:00:36,190 --> 01:00:37,320 1446 01:00:37,360 --> 01:00:38,860 It's Jack. 1447 01:00:38,900 --> 01:00:39,990 How did he get my number? 1448 01:00:40,030 --> 01:00:41,280 Who cares. Answer it. 1449 01:00:41,320 --> 01:00:42,870 1450 01:00:43,780 --> 01:00:45,160 Hello? 1451 01:00:45,200 --> 01:00:48,000 Abby, hi, it's Jack. 1452 01:00:48,040 --> 01:00:50,080 Erica gave me your number. 1453 01:00:50,120 --> 01:00:51,040 I hope that's okay. 1454 01:00:51,080 --> 01:00:52,920 Sure, of course. 1455 01:00:52,960 --> 01:00:55,840 I wanted to check on you after last night. 1456 01:00:55,880 --> 01:00:58,420 Oh, I'm fine. 1457 01:01:01,970 --> 01:01:03,640 Thank you. 1458 01:01:03,680 --> 01:01:05,680 Sorry I left so quickly. 1459 01:01:05,720 --> 01:01:06,720 That's okay. 1460 01:01:06,770 --> 01:01:08,430 So, you're feeling better? 1461 01:01:08,480 --> 01:01:09,980 Uh-huh. 1462 01:01:10,020 --> 01:01:11,600 Good. 1463 01:01:11,650 --> 01:01:14,020 Um, listen I have a turkey in the oven and I'd really love it 1464 01:01:14,070 --> 01:01:17,690 if you could come over and try it when it's done. 1465 01:01:17,740 --> 01:01:20,740 You want me to taste it? 1466 01:01:20,780 --> 01:01:23,870 Well, yeah, um, you're a chef, right? 1467 01:01:23,910 --> 01:01:25,910 Yes, but so is- 1468 01:01:25,950 --> 01:01:27,950 Yes. 1469 01:01:28,000 --> 01:01:29,870 I just, I just want to see if you think it's good. 1470 01:01:29,910 --> 01:01:32,880 There's not a doubt in my mind that it will be. 1471 01:01:32,920 --> 01:01:34,460 So, you'll come? 1472 01:01:36,920 --> 01:01:38,210 I'd love to. 1473 01:01:38,260 --> 01:01:41,300 I have a lot to tell you. 1474 01:01:41,340 --> 01:01:42,760 Me, too. 1475 01:01:42,800 --> 01:01:44,390 I'll text you the address. 1476 01:01:44,430 --> 01:01:45,760 1477 01:01:49,930 --> 01:01:51,810 1478 01:01:51,850 --> 01:01:54,730 Gobble, gobble, it's the Holiday Hotline. 1479 01:01:54,770 --> 01:01:59,780 Yes, between noon and eight p.m. 1480 01:01:59,820 --> 01:02:02,240 Well, I will, I will let her know. 1481 01:02:02,280 --> 01:02:03,950 Okay, bye. 1482 01:02:06,280 --> 01:02:12,120 1483 01:02:12,160 --> 01:02:13,620 It's been fifteen minutes. 1484 01:02:13,670 --> 01:02:15,210 Why hasn't John called Peggy back? Abby. 1485 01:02:15,250 --> 01:02:17,130 Is he ghosting her? 1486 01:02:17,170 --> 01:02:19,090 You're asking if the guy that just asked you to his house 1487 01:02:19,130 --> 01:02:21,050 is ghosting you? 1488 01:02:21,090 --> 01:02:23,970 I just really wanted closure with John first. 1489 01:02:24,010 --> 01:02:26,350 Well, that's, that's not gonna happen today. 1490 01:02:26,390 --> 01:02:28,760 That was John. 1491 01:02:28,810 --> 01:02:31,230 He wanted to leave Peggy, you, a message that he would call her, 1492 01:02:31,270 --> 01:02:37,060 you, on the Hotline tomorrow, and tell her, you, how it went. 1493 01:02:37,110 --> 01:02:39,280 How it went with the turkey? 1494 01:02:39,320 --> 01:02:42,190 Or you. 1495 01:02:42,240 --> 01:02:45,110 So, Peggy's his backup? 1496 01:02:45,160 --> 01:02:49,330 You're jealous of yourself? 1497 01:02:49,370 --> 01:02:52,080 I know, it's insane. 1498 01:02:57,920 --> 01:02:59,130 1499 01:03:03,670 --> 01:03:05,470 Hey, come on in. 1500 01:03:05,510 --> 01:03:06,300 Thanks. 1501 01:03:06,340 --> 01:03:08,470 Um, I brought this for you. 1502 01:03:08,510 --> 01:03:10,140 Oh, thank you. 1503 01:03:10,180 --> 01:03:12,680 It smells really good in here, Jack. 1504 01:03:12,730 --> 01:03:14,480 I think you did it! 1505 01:03:14,520 --> 01:03:15,560 Well, we'll see. 1506 01:03:15,600 --> 01:03:16,770 Hey, Abby! 1507 01:03:16,810 --> 01:03:18,230 Happy Christmas, Abby! 1508 01:03:18,270 --> 01:03:19,770 Jessica! 1509 01:03:19,820 --> 01:03:23,440 Oh, in case we have hot cocoa later. 1510 01:03:23,490 --> 01:03:25,320 Thank you. 1511 01:03:25,360 --> 01:03:26,490 Can we, dad? 1512 01:03:26,530 --> 01:03:27,320 Absolutely. 1513 01:03:27,370 --> 01:03:28,240 1514 01:03:28,280 --> 01:03:29,620 Oh, there's the timer. 1515 01:03:29,660 --> 01:03:30,660 The turkey! 1516 01:03:30,700 --> 01:03:32,410 Moment of truth. 1517 01:03:32,450 --> 01:03:34,660 Oh, don't forget to let it rest for 20 minutes. 1518 01:03:34,710 --> 01:03:36,460 To let the juices settle. 1519 01:03:36,500 --> 01:03:38,170 Wow, look at you and your turkey know-how. 1520 01:03:38,210 --> 01:03:39,380 You probably could have worked at that Holiday Hotline 1521 01:03:39,420 --> 01:03:40,630 I called, huh? 1522 01:03:40,670 --> 01:03:41,750 Ha! Right? 1523 01:03:41,800 --> 01:03:43,260 No, that's... 1524 01:03:43,300 --> 01:03:44,510 Sorry, what was that? 1525 01:03:44,550 --> 01:03:46,220 Nothing. 1526 01:03:46,260 --> 01:03:47,550 1527 01:03:50,430 --> 01:03:51,680 You did it, Dad! 1528 01:03:51,720 --> 01:03:53,770 Well, we don't know that yet. 1529 01:03:53,810 --> 01:03:55,690 I'm nervous. 1530 01:03:55,730 --> 01:03:57,850 What if it's dry? 1531 01:03:57,900 --> 01:03:59,440 Only one way to find out. 1532 01:04:03,610 --> 01:04:05,820 Okay, on three. 1533 01:04:05,860 --> 01:04:09,740 One, two, three. 1534 01:04:11,780 --> 01:04:13,410 Mmm. 1535 01:04:13,450 --> 01:04:15,370 It's so good! 1536 01:04:15,410 --> 01:04:16,620 Brilliant! 1537 01:04:16,660 --> 01:04:18,670 Now we can have Christmas dinner here, right? 1538 01:04:18,710 --> 01:04:21,380 Absolutely. 1539 01:04:21,420 --> 01:04:24,550 Um, would you want to join us? 1540 01:04:24,590 --> 01:04:27,550 I mean I, I know you don't have any family here and my parents, 1541 01:04:27,590 --> 01:04:29,550 they decided to go to Florida early this year. 1542 01:04:29,590 --> 01:04:32,050 So, it's just gonna be Erica and Mike. 1543 01:04:32,100 --> 01:04:33,560 And me! 1544 01:04:33,600 --> 01:04:35,520 Oh, right, obviously. 1545 01:04:35,560 --> 01:04:38,560 We're having Christmas dinner at home, yes! 1546 01:04:38,600 --> 01:04:39,850 1547 01:04:41,610 --> 01:04:44,780 It, it wouldn't be like a date. 1548 01:04:44,820 --> 01:04:47,190 Unless you wanted it to be. 1549 01:04:47,240 --> 01:04:48,900 But it, it doesn't have to be. 1550 01:04:48,950 --> 01:04:52,740 Look, um, I should stop talking. 1551 01:04:52,780 --> 01:04:53,830 I'd love to come. 1552 01:04:55,950 --> 01:04:57,580 1553 01:04:59,710 --> 01:05:01,290 Is this okay? 1554 01:05:01,330 --> 01:05:05,550 Very, but... it's just... 1555 01:05:05,590 --> 01:05:07,090 Too soon? 1556 01:05:07,130 --> 01:05:09,760 It's complicated. Right. 1557 01:05:09,800 --> 01:05:10,720 It is for me, too. 1558 01:05:13,300 --> 01:05:16,270 I just need a little more time to figure things out. 1559 01:05:16,310 --> 01:05:19,640 Is this the, um, the thing back in London? 1560 01:05:20,810 --> 01:05:24,190 Not really, no, um. 1561 01:05:24,230 --> 01:05:27,530 Okay, but whatever it is, I can wait. 1562 01:05:31,320 --> 01:05:33,780 Did you tell that I, I browned the turkey? 1563 01:05:33,820 --> 01:05:35,280 Absolutely. 1564 01:05:39,080 --> 01:05:40,660 1565 01:05:49,760 --> 01:05:51,180 Hey, Jack. 1566 01:05:51,220 --> 01:05:52,510 Party's in here. 1567 01:05:52,550 --> 01:05:53,640 Are you coming? 1568 01:05:53,680 --> 01:05:54,640 I'll be right there. 1569 01:05:54,680 --> 01:05:55,550 I just have to make a call first. 1570 01:05:55,600 --> 01:05:57,350 Okay, well, don't take too long. 1571 01:05:57,390 --> 01:05:59,310 Rum balls are almost gone. 1572 01:05:59,350 --> 01:06:12,410 1573 01:06:15,240 --> 01:06:16,830 John on line four. 1574 01:06:16,870 --> 01:06:18,870 1575 01:06:18,910 --> 01:06:20,500 All right then. 1576 01:06:20,540 --> 01:06:21,540 This is it. 1577 01:06:23,920 --> 01:06:25,710 Hi, John. 1578 01:06:25,750 --> 01:06:27,670 How was the turkey? 1579 01:06:27,710 --> 01:06:31,340 Perfect, thanks to you. 1580 01:06:31,380 --> 01:06:34,800 But, um, that's not really why I'm calling. 1581 01:06:38,430 --> 01:06:40,310 Ah, I don't know where to start. 1582 01:06:40,350 --> 01:06:41,770 Then I'll start. 1583 01:06:41,810 --> 01:06:43,350 No. 1584 01:06:43,390 --> 01:06:44,810 I have to get this out. 1585 01:06:47,520 --> 01:06:52,490 I wanted to call you one last time and say thank you. 1586 01:06:52,530 --> 01:06:55,530 You have no idea what a difference you've made 1587 01:06:55,570 --> 01:06:58,200 in my life. 1588 01:06:58,240 --> 01:06:59,700 You made me realize that I was ready. 1589 01:07:01,160 --> 01:07:02,710 To make a turkey? 1590 01:07:04,500 --> 01:07:09,250 That...and to open my heart again. 1591 01:07:13,470 --> 01:07:16,180 I've met someone, Peggy. 1592 01:07:16,220 --> 01:07:20,220 Um, someone I, I really like. 1593 01:07:20,260 --> 01:07:21,770 For the first time in a long time. 1594 01:07:23,310 --> 01:07:24,640 That's wonderful. 1595 01:07:26,690 --> 01:07:29,980 I know that you and I had a connection, too, but... 1596 01:07:30,020 --> 01:07:33,490 You don't have to explain, John. 1597 01:07:33,530 --> 01:07:37,620 I really enjoyed our talks. 1598 01:07:37,660 --> 01:07:42,410 But...I have to tell you the truth. 1599 01:07:44,500 --> 01:07:45,960 1600 01:07:48,500 --> 01:07:50,170 I'm not who you think I am. 1601 01:07:50,210 --> 01:07:51,590 Oh, hey. 1602 01:07:51,630 --> 01:07:55,300 I don't care what you look like, or where you come from, 1603 01:07:55,340 --> 01:07:58,220 or, or any of that. 1604 01:07:58,260 --> 01:08:01,600 You know, to me, you'll always be Peggy, 1605 01:08:01,640 --> 01:08:04,850 the beautiful voice on the phone who helped me 1606 01:08:04,890 --> 01:08:06,770 open my heart again. 1607 01:08:06,810 --> 01:08:09,440 That's all that matters. 1608 01:08:13,480 --> 01:08:16,400 Merry Christmas, Peggy. 1609 01:08:16,450 --> 01:08:21,370 And, um...thank you again, for everything. 1610 01:08:24,370 --> 01:08:26,370 Merry Christmas, John. 1611 01:08:40,510 --> 01:08:44,100 So, what happened? 1612 01:08:44,140 --> 01:08:45,850 He let Peggy go. 1613 01:08:47,810 --> 01:08:51,230 Well, maybe it's time you let her go, too. 1614 01:08:51,270 --> 01:08:53,520 It's up to Abby to come clean. 1615 01:08:53,570 --> 01:08:55,030 1616 01:09:04,700 --> 01:09:05,910 Alright, Hotline, one hour to go, 1617 01:09:05,950 --> 01:09:08,160 then we hang up our headsets for another season! 1618 01:09:08,210 --> 01:09:10,170 1619 01:09:10,210 --> 01:09:11,250 Holiday Hotline. 1620 01:09:11,290 --> 01:09:12,790 Let's talk turkey. 1621 01:09:14,380 --> 01:09:15,630 Hold on. 1622 01:09:15,670 --> 01:09:18,380 Explain to me one more time how this happened. 1623 01:09:18,420 --> 01:09:20,800 Your kids put what, where? 1624 01:09:20,840 --> 01:09:23,100 I roasted it with the cars inside! 1625 01:09:24,470 --> 01:09:28,390 Oh, a turkey isn't a garage, Henry! 1626 01:09:30,140 --> 01:09:33,360 Whatever you do, do not put the frozen turkey into boiling oil. 1627 01:09:33,400 --> 01:09:35,690 Oh, well, then definitely if you're having the family over, 1628 01:09:35,730 --> 01:09:38,110 a turkey matzo ball soup, my gosh. 1629 01:09:38,150 --> 01:09:40,030 So, I don't have any butcher's twine. 1630 01:09:40,070 --> 01:09:42,370 Would it be okay if I used Christmas ribbon instead? 1631 01:09:42,410 --> 01:09:44,870 1632 01:09:46,410 --> 01:09:48,000 You can do it. 1633 01:09:48,040 --> 01:09:51,120 Well, use a shallow roasting pan with a rack... 1634 01:09:51,170 --> 01:09:53,290 Coat the turkey with oil or cooking spray... 1635 01:09:53,330 --> 01:09:56,130 White meat cooked to 165, dark meat to 180. 1636 01:09:58,210 --> 01:10:01,340 No, I would definitely not recommend using a chainsaw! 1637 01:10:02,430 --> 01:10:04,350 What a plonker. 1638 01:10:04,390 --> 01:10:06,010 Okay, this is it. 1639 01:10:06,060 --> 01:10:09,890 Fifty-eight, fifty-nine...two o'clock! 1640 01:10:09,930 --> 01:10:11,390 Phone lines are officially off. 1641 01:10:11,440 --> 01:10:13,230 Hey, we did it, everyone! 1642 01:10:13,270 --> 01:10:14,730 Yeah!!! 1643 01:10:14,770 --> 01:10:16,320 1644 01:10:16,360 --> 01:10:17,480 1645 01:10:21,780 --> 01:10:22,860 Thank you! 1646 01:10:22,910 --> 01:10:25,620 Okay, everybody, here we go. 1647 01:10:25,660 --> 01:10:31,250 The award for greatest tragedy averted...for talking a lady out 1648 01:10:31,290 --> 01:10:35,210 of dropping an entire frozen turkey into a deep fryer... 1649 01:10:35,250 --> 01:10:36,420 1650 01:10:36,460 --> 01:10:38,130 ...Thelma! 1651 01:10:38,170 --> 01:10:42,430 1652 01:10:42,470 --> 01:10:43,840 Thank you! 1653 01:10:43,880 --> 01:10:45,470 Let's get a picture right here. 1654 01:10:45,510 --> 01:10:50,430 And now for the Best Newcomer. 1655 01:10:50,470 --> 01:10:53,440 Well, who else, Peggy! 1656 01:10:53,480 --> 01:10:57,820 1657 01:10:57,860 --> 01:11:02,030 Thank you, but Peggy has left the building. 1658 01:11:02,070 --> 01:11:03,200 1659 01:11:06,160 --> 01:11:07,450 Jack... 1660 01:11:07,490 --> 01:11:08,910 1661 01:11:12,710 --> 01:11:14,000 Oh, um. 1662 01:11:15,830 --> 01:11:18,790 Jack, wait, please! 1663 01:11:18,840 --> 01:11:21,380 You knew I was John and you didn't tell me? 1664 01:11:21,420 --> 01:11:22,840 I wanted to, but- 1665 01:11:22,880 --> 01:11:24,300 But you didn't. 1666 01:11:24,340 --> 01:11:26,680 I trusted Peggy. 1667 01:11:26,720 --> 01:11:28,430 I trusted you. 1668 01:11:28,470 --> 01:11:30,470 Why would you do that to me? 1669 01:11:30,510 --> 01:11:31,970 After everything we talked about? 1670 01:11:32,020 --> 01:11:33,850 It's because of what we talked about! 1671 01:11:33,890 --> 01:11:36,150 I was afraid if I told you, you'd give up, 1672 01:11:36,190 --> 01:11:41,440 on Christmas dinner, on opening up again and...on us. 1673 01:11:43,360 --> 01:11:45,150 That I was in too deep. 1674 01:11:45,200 --> 01:11:46,820 I... 1675 01:11:46,860 --> 01:11:48,700 That's why I needed more time. 1676 01:11:48,740 --> 01:11:51,290 Time for what? 1677 01:11:51,330 --> 01:11:53,000 Hmm? 1678 01:11:54,370 --> 01:11:58,830 For what it's worth, everything I shared as Peggy was true. 1679 01:11:58,880 --> 01:12:01,920 Those talks meant the world to me. 1680 01:12:01,960 --> 01:12:04,470 And I'll always be grateful for that. 1681 01:12:09,390 --> 01:12:10,890 I have to go. 1682 01:12:10,930 --> 01:12:13,850 I have to get ready for dinner tomorrow night. 1683 01:12:13,890 --> 01:12:16,390 I'm assuming I'm no longer invited. 1684 01:12:18,350 --> 01:12:19,900 Huh. 1685 01:12:23,070 --> 01:12:25,240 Merry Christmas, Peggy. 1686 01:12:25,280 --> 01:12:26,700 Or Abby. 1687 01:12:26,740 --> 01:12:28,070 Or whoever you are. 1688 01:12:30,070 --> 01:12:31,990 Hey. 1689 01:12:32,030 --> 01:12:34,080 You used the name John. 1690 01:12:34,120 --> 01:12:36,460 That didn't help either! 1691 01:12:36,500 --> 01:12:39,040 John is my name. 1692 01:12:39,080 --> 01:12:40,880 Huh. 1693 01:12:40,920 --> 01:12:43,050 When we started talking, we weren't just strangers. 1694 01:12:47,380 --> 01:12:49,800 I guess that much hasn't changed, huh. 1695 01:12:49,840 --> 01:12:51,260 1696 01:13:06,360 --> 01:13:10,950 1697 01:13:12,450 --> 01:13:14,080 Hi, mum. 1698 01:13:14,120 --> 01:13:15,700 Abigail, how are you? 1699 01:13:15,750 --> 01:13:18,870 I'm fine but you're up early. 1700 01:13:18,910 --> 01:13:20,420 We've got some exciting news. 1701 01:13:20,460 --> 01:13:22,880 That chef friend of yours has been trying to reach you. 1702 01:13:22,920 --> 01:13:24,250 The handsome one. 1703 01:13:24,300 --> 01:13:26,260 Yes, Diane, she knows that. 1704 01:13:26,300 --> 01:13:30,090 Something about a new venue is opening up in Covent Garden. 1705 01:13:30,130 --> 01:13:32,430 He's looking for a head chef. 1706 01:13:32,470 --> 01:13:33,760 He's looking for you. 1707 01:13:33,800 --> 01:13:35,260 Really? 1708 01:13:35,310 --> 01:13:39,440 Well, I'll think about it. 1709 01:13:39,480 --> 01:13:41,940 I do miss home. 1710 01:13:41,980 --> 01:13:45,440 And maybe I'm ready now. 1711 01:13:45,480 --> 01:13:47,190 To come back. 1712 01:13:47,230 --> 01:13:51,320 Start something fresh, where I belong. 1713 01:13:51,360 --> 01:13:53,280 We do miss you, darling. 1714 01:13:53,320 --> 01:13:55,240 Yes, Christmas isn't the same without you. 1715 01:13:57,080 --> 01:13:59,210 You might not be without me after all. 1716 01:14:03,500 --> 01:14:05,210 I'm coming home. 1717 01:14:11,300 --> 01:14:12,720 1718 01:14:32,950 --> 01:14:35,700 He wanted to surprise you. 1719 01:14:35,740 --> 01:14:37,330 Abby, are you okay? 1720 01:14:37,370 --> 01:14:40,330 I didn't mean to hurt him. 1721 01:14:40,370 --> 01:14:45,000 I wanted to help him and Jessica. 1722 01:14:45,040 --> 01:14:48,840 I'm sorry... Merry Christmas. 1723 01:14:48,880 --> 01:14:50,800 Abby. No, no. 1724 01:14:52,970 --> 01:14:54,800 Just let her be. 1725 01:14:54,840 --> 01:14:56,050 Come on. 1726 01:14:57,970 --> 01:14:59,560 1727 01:15:12,240 --> 01:15:14,910 Peggy, just a little something to thank you for 1728 01:15:14,950 --> 01:15:18,200 helping me find my Merry Christmas again. 1729 01:15:18,240 --> 01:15:22,330 All my best, John. 1730 01:15:40,060 --> 01:15:43,850 p.s. My closest friends call me "Jack". 1731 01:15:43,890 --> 01:15:45,770 So, please do. 1732 01:15:55,280 --> 01:15:56,660 1733 01:15:58,620 --> 01:16:00,450 What, you were just gonna leave without 1734 01:16:00,490 --> 01:16:01,990 saying goodbye? 1735 01:16:02,040 --> 01:16:04,160 And you carried your own luggage? 1736 01:16:04,210 --> 01:16:05,500 That's my job! 1737 01:16:05,540 --> 01:16:06,620 I'm so sorry. 1738 01:16:06,670 --> 01:16:08,420 I, I thought you were with your grandkids. 1739 01:16:08,460 --> 01:16:10,420 I left you a note. 1740 01:16:10,460 --> 01:16:12,090 I'll see my family later. 1741 01:16:12,130 --> 01:16:15,670 Right now I just wanted to say how sorry I am. 1742 01:16:15,720 --> 01:16:17,680 If I hadn't brought you onto the hotline, 1743 01:16:17,720 --> 01:16:19,050 and you told you not to say anything, 1744 01:16:19,100 --> 01:16:20,550 none of this mess would've happened. 1745 01:16:20,600 --> 01:16:22,680 It's not your fault, Margaret. 1746 01:16:22,720 --> 01:16:26,600 Jack and I just weren't meant to be. 1747 01:16:26,640 --> 01:16:29,230 Are you sure about that? 1748 01:16:32,530 --> 01:16:34,690 Well, this is me. 1749 01:16:34,740 --> 01:16:38,070 Thank you for being so kind to me, Margaret. 1750 01:16:38,110 --> 01:16:41,370 And tell everyone in the building I'll miss them. 1751 01:16:41,410 --> 01:16:43,660 Merry Christmas. 1752 01:16:43,700 --> 01:16:45,620 We're all sorry to see you go. 1753 01:16:50,750 --> 01:16:52,380 Merry Christmas, Abby. 1754 01:16:52,420 --> 01:16:53,840 1755 01:16:59,930 --> 01:17:01,300 Thank you. 1756 01:17:06,270 --> 01:17:09,940 1757 01:17:11,400 --> 01:17:12,570 Hello? 1758 01:17:12,610 --> 01:17:14,820 Abby? 1759 01:17:14,860 --> 01:17:16,740 Jason? 1760 01:17:16,780 --> 01:17:19,450 What number are you calling from? 1761 01:17:19,490 --> 01:17:20,740 A number you haven't blocked yet. 1762 01:17:20,780 --> 01:17:22,830 I can't believe it worked! 1763 01:17:22,870 --> 01:17:27,410 I...I heard about the Covent Garden location. 1764 01:17:27,460 --> 01:17:30,210 Oh, it's gonna be absolutely brilliant. 1765 01:17:30,250 --> 01:17:33,840 But you know I will need someone who I can trust. 1766 01:17:33,880 --> 01:17:35,840 Someone who knows how I do things. 1767 01:17:35,880 --> 01:17:39,130 Now, I realize that you'll have some reservations, 1768 01:17:39,180 --> 01:17:41,760 but this would be strictly professional. 1769 01:17:41,800 --> 01:17:45,350 I respect you for your talent as a chef, Abby. 1770 01:17:45,390 --> 01:17:49,600 Now we'd be business partners, but you'd run the entire show. 1771 01:17:49,640 --> 01:17:51,310 What do you think? 1772 01:17:53,810 --> 01:17:57,360 You know, Abby, you're a brilliant chef, I mean, 1773 01:17:57,400 --> 01:18:00,740 you had me at the first taste of your Yorkshire pudding. 1774 01:18:00,780 --> 01:18:02,910 Don't you want to cook for me again? 1775 01:18:04,580 --> 01:18:06,620 No, Jason. 1776 01:18:06,660 --> 01:18:08,660 Not for you. 1777 01:18:08,700 --> 01:18:11,000 Happy Christmas. 1778 01:18:19,420 --> 01:18:22,010 Help with your bags? 1779 01:18:22,050 --> 01:18:24,220 How did you know I wouldn't leave? 1780 01:18:24,260 --> 01:18:25,470 I didn't! 1781 01:18:25,510 --> 01:18:27,890 What am I, some kind of magical Christmas fairy? 1782 01:18:27,930 --> 01:18:29,640 1783 01:18:29,680 --> 01:18:31,190 So, what are you gonna do now? 1784 01:18:32,520 --> 01:18:34,360 I'm going to cook. 1785 01:18:36,440 --> 01:18:39,190 ** See the snowflakes falling * 1786 01:18:39,240 --> 01:18:41,990 * On your windowpane * 1787 01:18:42,030 --> 01:18:45,280 * Then you hear the calling * 1788 01:18:45,320 --> 01:18:47,830 * Folks to entertain * 1789 01:18:47,870 --> 01:18:50,790 * Is it him who's calling * 1790 01:18:50,830 --> 01:18:53,000 * Up into your chimney? * 1791 01:18:53,040 --> 01:18:56,250 * Say, can you hear that choir * 1792 01:18:56,290 --> 01:18:58,840 * And what they sing? * 1793 01:18:58,880 --> 01:19:00,090 * Winter's coming * 1794 01:19:00,130 --> 01:19:04,010 and here's hoping that it'd going to stay * 1795 01:19:04,050 --> 01:19:06,720 * ‘But if it's not, then what the heck, 1796 01:19:06,760 --> 01:19:09,220 it's still going to be OK' * 1797 01:19:09,270 --> 01:19:12,690 This is it. * cause I've always got you * 1798 01:19:12,730 --> 01:19:15,980 * for a Christmas to keep getting you ** 1799 01:19:16,610 --> 01:19:18,230 1800 01:19:24,780 --> 01:19:29,040 Mmm, mmm. 1801 01:19:29,080 --> 01:19:32,540 This is incredible, Abby. 1802 01:19:32,580 --> 01:19:35,420 Peggy would be proud! 1803 01:19:35,460 --> 01:19:37,540 You're ready, sweetheart. 1804 01:19:37,590 --> 01:19:40,210 So, what, I just show up at his door 1805 01:19:40,250 --> 01:19:42,340 and hope he doesn't slam it in my face? 1806 01:19:42,380 --> 01:19:46,720 Don't worry, no man in his right mind is gonna walk away 1807 01:19:46,760 --> 01:19:50,470 from that Yorkshire pudding...or you. 1808 01:19:52,980 --> 01:19:56,440 That is the cutest shirt I've ever seen you wear. 1809 01:19:57,690 --> 01:19:59,610 Hey, you did it, Dad! 1810 01:19:59,650 --> 01:20:01,320 Christmas dinner at home! 1811 01:20:01,360 --> 01:20:02,780 1812 01:20:03,860 --> 01:20:05,240 Isn't it great? 1813 01:20:05,280 --> 01:20:06,660 It's amazing. 1814 01:20:06,700 --> 01:20:07,740 Bravo. 1815 01:20:07,780 --> 01:20:09,330 I didn't think you had it in you. 1816 01:20:09,370 --> 01:20:12,410 Well, you actually pulled it off...with a little help from 1817 01:20:12,450 --> 01:20:14,410 your friend at the hotline. 1818 01:20:14,460 --> 01:20:15,290 Where's Abby? 1819 01:20:15,330 --> 01:20:16,460 When she gonna be here? 1820 01:20:16,500 --> 01:20:18,130 She's not coming, sweetie. 1821 01:20:18,170 --> 01:20:19,670 Why not? 1822 01:20:19,710 --> 01:20:21,420 You invited her. 1823 01:20:21,460 --> 01:20:22,590 And I set her a place. 1824 01:20:22,630 --> 01:20:24,260 Nah. 1825 01:20:24,300 --> 01:20:25,800 She should be here, Dad. 1826 01:20:30,850 --> 01:20:32,430 She's right, you know. 1827 01:20:35,310 --> 01:20:36,440 I got nothing. 1828 01:20:36,480 --> 01:20:37,940 1829 01:20:43,650 --> 01:20:45,320 I need to see a woman about a turkey. 1830 01:20:47,150 --> 01:20:48,570 You know, before she flies the- 1831 01:20:48,610 --> 01:20:49,990 Just go!!! 1832 01:20:50,030 --> 01:20:51,160 Right. 1833 01:20:56,750 --> 01:20:59,790 Jack! 1834 01:20:59,830 --> 01:21:02,130 I just wanted you to have this for your dinner. 1835 01:21:02,170 --> 01:21:03,500 It's Yorkshire pudding. 1836 01:21:03,550 --> 01:21:05,880 It's kind of my specialty. 1837 01:21:05,920 --> 01:21:08,720 When I came to Chicago, I never wanted to make this, 1838 01:21:08,760 --> 01:21:11,510 or anything, ever again. 1839 01:21:11,550 --> 01:21:13,720 I lost my love of cooking. 1840 01:21:13,760 --> 01:21:16,390 But you changed that. 1841 01:21:16,430 --> 01:21:19,810 You inspired me to want to help people find the joy in it. 1842 01:21:19,850 --> 01:21:21,810 And because of that, 1843 01:21:21,860 --> 01:21:24,530 I rediscovered my own joy of cooking. 1844 01:21:24,570 --> 01:21:30,780 I found myself again and now I know what I want in my life. 1845 01:21:30,820 --> 01:21:33,200 It's all because of you. 1846 01:21:35,330 --> 01:21:37,620 Anyway, I, I was just going to leave this here 1847 01:21:37,660 --> 01:21:40,120 to say thank you. 1848 01:21:40,170 --> 01:21:42,710 I wish I'd done everything differently. 1849 01:21:42,750 --> 01:21:46,590 I hope you can forgive me, Jack. 1850 01:21:46,630 --> 01:21:48,380 I was on my way to find you. 1851 01:21:49,590 --> 01:21:51,510 You were? 1852 01:21:51,550 --> 01:21:55,720 I have to admit, that part was a lot easier than I expected. 1853 01:21:55,770 --> 01:21:57,020 1854 01:21:58,180 --> 01:22:00,230 You were really looking for me? 1855 01:22:02,400 --> 01:22:05,190 I've been looking for you for a long time. 1856 01:22:05,230 --> 01:22:08,570 I know you weren't entirely upfront with me. 1857 01:22:08,610 --> 01:22:10,650 But I also know why. 1858 01:22:10,700 --> 01:22:12,410 It wasn't intentional. 1859 01:22:12,450 --> 01:22:17,200 And once I knew, I, I didn't want to hurt you. 1860 01:22:17,240 --> 01:22:20,500 The thing is you didn't hurt me. 1861 01:22:20,540 --> 01:22:22,420 You healed me. 1862 01:22:24,250 --> 01:22:26,590 I don't want this to be over. 1863 01:22:26,630 --> 01:22:32,550 I don't care if you're Peggy or Abby or Mrs. Claus herself. 1864 01:22:32,590 --> 01:22:34,970 I'm falling in love with you. 1865 01:22:41,690 --> 01:22:46,730 1866 01:22:46,770 --> 01:22:49,280 1867 01:22:51,820 --> 01:22:54,820 1868 01:22:54,870 --> 01:22:58,410 Merry Christmas, Jack. 1869 01:22:58,450 --> 01:23:00,160 Happy Christmas, Abby. 1870 01:23:05,790 --> 01:23:07,130 Merry Christmas! 1871 01:23:07,170 --> 01:23:08,880 Merry Christmas, Jessica! 1872 01:23:08,920 --> 01:23:10,670 Where do we get started? 1873 01:23:10,720 --> 01:23:12,630 Merry Christmas! How did you know Christmas crackers were my favorite? 1874 01:23:12,680 --> 01:23:14,140 Oh, my goodness. 1875 01:23:14,180 --> 01:23:15,760 Wow, this looks incredible! 1876 01:23:15,800 --> 01:23:17,470 Did you see what Jack made? 1877 01:23:17,510 --> 01:23:19,390 Cheers. Cheers. 1878 01:23:19,430 --> 01:23:23,770 1879 01:23:23,810 --> 01:23:25,350 To Abby. To Abby. 1880 01:23:25,400 --> 01:23:26,730 To Abby. Abby. 1881 01:23:26,770 --> 01:23:28,860 1882 01:23:28,900 --> 01:23:30,320 Merry Christmas everybody! 1883 01:23:36,950 --> 01:23:38,700 129799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.