All language subtitles for EP-05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,670 --> 00:00:31,190 Rookie? 2 00:00:31,190 --> 00:00:33,640 I'm sorry. 3 00:00:33,640 --> 00:00:35,790 I hit your car. 4 00:00:35,790 --> 00:00:38,280 My motor bike is uninsured. 5 00:00:38,280 --> 00:00:40,350 I tell you what, leave me your phone number. 6 00:00:40,350 --> 00:00:41,960 I'll have your car repaired. 7 00:00:41,960 --> 00:00:42,830 OK? 8 00:00:42,830 --> 00:00:45,150 How dare you ride an uninsured motor bike? 9 00:00:45,150 --> 00:00:48,390 Driving license, registration. 10 00:00:50,430 --> 00:00:51,920 I'm so sorry. 11 00:00:51,920 --> 00:00:54,390 (Driving License of the People's Republic of China, Mu Xing) 12 00:00:54,390 --> 00:00:57,000 Mu Xing? 13 00:00:58,840 --> 00:01:01,110 You look familiar. 14 00:01:01,110 --> 00:01:05,120 I heard on the news recently that a policeman was suspended. 15 00:01:05,120 --> 00:01:07,790 Is that you? 16 00:01:08,480 --> 00:01:13,000 Did you really hear it on the news? 17 00:01:13,000 --> 00:01:14,840 No. 18 00:01:14,840 --> 00:01:16,400 I found it out. 19 00:01:16,400 --> 00:01:19,000 Found it out? 20 00:01:19,230 --> 00:01:20,680 Let me introduce myself. 21 00:01:20,680 --> 00:01:22,230 I work in media. 22 00:01:22,230 --> 00:01:25,060 In new media. 23 00:01:25,060 --> 00:01:27,680 In new media? 24 00:01:27,680 --> 00:01:31,220 You can think of me as a reporter. 25 00:01:31,220 --> 00:01:33,840 I am investigating some events concerning environmental protection. 26 00:01:33,840 --> 00:01:37,870 So, I've noticed what you were doing in the last several days. 27 00:01:37,870 --> 00:01:42,000 I also know it wasn't your case. 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,590 The reason why you went to the scene 29 00:01:44,590 --> 00:01:48,200 is because it has something to do with your current case. 30 00:01:48,200 --> 00:01:51,040 What else do you know? 31 00:01:51,040 --> 00:01:52,400 I know you are investigating 32 00:01:52,400 --> 00:01:55,840 the scientists' suicides. 33 00:01:56,310 --> 00:01:59,200 I'm investigating it too. 34 00:02:02,040 --> 00:02:04,120 You can find out my case 35 00:02:04,120 --> 00:02:05,840 and fake an accident. 36 00:02:05,840 --> 00:02:08,520 You are not an average reporter. 37 00:02:08,520 --> 00:02:11,120 I'm a professional little reporter. 38 00:02:11,120 --> 00:02:12,710 Why don't you work with me? 39 00:02:12,710 --> 00:02:14,190 I have lots of information. 40 00:02:14,190 --> 00:02:16,840 I believe that it can help you. 41 00:02:16,840 --> 00:02:20,280 You can't get any information out of me. 42 00:02:20,280 --> 00:02:22,280 Ride an uninsured motor bike, you... 43 00:02:22,280 --> 00:02:23,560 I have insurance. 44 00:02:23,560 --> 00:02:25,910 The policy is in the driving license. 45 00:02:25,910 --> 00:02:27,910 Do you think there are any similarities 46 00:02:27,910 --> 00:02:29,310 between their suicides? 47 00:02:29,310 --> 00:02:31,470 Do you think it was caused by psychological problems 48 00:02:31,470 --> 00:02:33,900 or external stimulation? 49 00:02:33,900 --> 00:02:35,840 What's your investigation focus? 50 00:02:35,840 --> 00:02:41,590 Are you going to start from their social relations or research topics? 51 00:02:41,590 --> 00:02:44,120 Take it. 52 00:02:49,870 --> 00:02:53,560 Miss Mu, I know you scratched my car by accident. 53 00:02:53,560 --> 00:02:54,470 It doesn't matter. 54 00:02:54,470 --> 00:02:56,360 My car has been scratched many times. 55 00:02:56,360 --> 00:02:57,310 You don't have to pay. 56 00:02:57,310 --> 00:02:59,870 Goodbye. 57 00:03:05,400 --> 00:03:08,710 Please think it over. 58 00:04:34,140 --> 00:04:39,060 =Three-Body= 59 00:04:39,060 --> 00:04:41,940 =Episode 5= 60 00:04:59,040 --> 00:05:01,830 Dr. Sha. 61 00:05:05,040 --> 00:05:06,390 Are you Wang Miao? 62 00:05:06,390 --> 00:05:09,870 I'm Professor Ye's student, Sha Ruishan. 63 00:05:09,870 --> 00:05:11,950 Nice to meet you. 64 00:05:11,950 --> 00:05:15,160 Are these all your instruments? 65 00:05:15,160 --> 00:05:17,060 Yeah, they are used for observation, 66 00:05:17,060 --> 00:05:19,150 but they have nothing to do with my project. 67 00:05:19,150 --> 00:05:20,560 Come in. 68 00:05:20,560 --> 00:05:20,920 OK. 69 00:05:20,920 --> 00:05:23,390 Come. 70 00:05:27,040 --> 00:05:28,680 Aren't they breathtaking? 71 00:05:28,680 --> 00:05:31,480 Unfortunately, they are all like the ears of a deaf man. 72 00:05:31,480 --> 00:05:33,150 Why? 73 00:05:33,150 --> 00:05:34,830 Ever since construction was completed, 74 00:05:34,830 --> 00:05:37,040 interference has been unceasing in the observational bands. 75 00:05:37,040 --> 00:05:40,070 First, there were the paging stations during the 80s. 76 00:05:40,070 --> 00:05:42,240 Now, it's the mobile communication. 77 00:05:42,240 --> 00:05:43,750 Most of the tasks that need 78 00:05:43,750 --> 00:05:48,000 metre-wave aperture synthesis radio telescope can't be performed. 79 00:05:48,000 --> 00:05:50,630 There should be a way to solve it. 80 00:05:50,630 --> 00:05:51,920 Solve it? 81 00:05:51,920 --> 00:05:53,390 Who will solve it? 82 00:05:53,390 --> 00:05:56,000 Should mobile communication be stopped 83 00:05:56,000 --> 00:05:58,920 just because we want to explore the universe? 84 00:05:58,920 --> 00:05:59,800 In recent years, 85 00:05:59,800 --> 00:06:02,750 commercial operation of basic research has been fairly successful, 86 00:06:02,750 --> 00:06:04,870 like in high-energy physics. 87 00:06:04,870 --> 00:06:11,260 Maybe the observatories should be moved to places farther away from cities. 88 00:06:11,260 --> 00:06:14,120 It all comes down to money. 89 00:06:14,120 --> 00:06:15,800 Right now, we can only use technical means 90 00:06:15,800 --> 00:06:18,190 to shield against interference. 91 00:06:18,190 --> 00:06:21,190 Fortunately, my project only depends on satellite data. 92 00:06:21,190 --> 00:06:23,390 The ground interference doesn't affect me much. 93 00:06:23,390 --> 00:06:26,600 Let me show you around. 94 00:06:27,920 --> 00:06:29,870 Professor Wang, this is my lab. 95 00:06:29,870 --> 00:06:31,070 It's like home to me. 96 00:06:31,070 --> 00:06:31,920 Enjoy yourself. 97 00:06:31,920 --> 00:06:34,870 I usually live here. 98 00:06:36,720 --> 00:06:37,600 Have some water. 99 00:06:37,600 --> 00:06:39,680 OK, thanks. 100 00:06:39,680 --> 00:06:43,560 My lab is used to receive the data sent by three satellites 101 00:06:43,560 --> 00:06:48,070 and display them in real time on the eight terminals. 102 00:06:48,070 --> 00:06:50,920 My job is to use these observational data 103 00:06:50,920 --> 00:06:55,830 to create a more detailed map of the cosmic microwave background. 104 00:06:55,830 --> 00:06:59,620 What kind of data do you want to see? 105 00:06:59,620 --> 00:07:02,390 The overall fluctuation in the cosmic microwave background. 106 00:07:02,390 --> 00:07:04,420 Can you be more specific? 107 00:07:04,420 --> 00:07:09,070 What I mean is the isotropic fluctuation 108 00:07:09,070 --> 00:07:18,040 in the overall cosmic microwave background, between one and five percent. 109 00:07:18,040 --> 00:07:20,950 Professor Wang, you're not a specialist in the field, right? 110 00:07:20,950 --> 00:07:22,950 No. 111 00:07:22,950 --> 00:07:28,160 Do you have some basic understanding of the cosmic microwave background? 112 00:07:28,160 --> 00:07:29,830 I don't know much. 113 00:07:29,830 --> 00:07:31,430 I think it was back in the 60s 114 00:07:31,430 --> 00:07:34,430 when two Americans accidentally discovered the radiation 115 00:07:34,430 --> 00:07:40,240 when they were testing a super sensitive satellite reception antenna. 116 00:07:40,390 --> 00:07:44,480 The overall fluctuation in the cosmic microwave background 117 00:07:44,480 --> 00:07:47,270 is almost negligible. 118 00:07:47,270 --> 00:07:49,830 Even with the sensitivity of the Planck satellite, 119 00:07:49,830 --> 00:07:51,510 continuous observation for a million years 120 00:07:51,510 --> 00:07:53,070 might not detect any such shift. 121 00:07:53,070 --> 00:07:56,920 But you want to see a five percent fluctuation tonight? 122 00:07:56,920 --> 00:07:59,190 Do you realize what that would mean? 123 00:07:59,190 --> 00:08:00,630 What would that mean? 124 00:08:00,630 --> 00:08:03,510 It means the universe would flicker like a fluorescent tube 125 00:08:03,510 --> 00:08:05,190 that's about to burn out. 126 00:08:05,190 --> 00:08:08,790 This must be some joke. 127 00:08:08,790 --> 00:08:11,800 If only it was a joke. 128 00:08:11,800 --> 00:08:13,630 Come and look. 129 00:08:13,630 --> 00:08:14,980 Look. 130 00:08:14,980 --> 00:08:17,680 This curve is the measurement of the cosmic microwave background. 131 00:08:17,680 --> 00:08:21,480 After our conversion, it's basically a straight line. 132 00:08:21,480 --> 00:08:23,750 The error range is due to the Doppler effect 133 00:08:23,750 --> 00:08:26,790 from the motion of the Milky Way. 134 00:08:26,790 --> 00:08:28,800 If the kind of fluctuation you anticipate, 135 00:08:28,800 --> 00:08:34,720 in excess of one percent, occurs, this line would turn red 136 00:08:34,720 --> 00:08:38,600 and the fluctuation will show in real time. 137 00:08:38,600 --> 00:08:41,510 I would bet that it's going to stay a flat green line 138 00:08:41,510 --> 00:08:45,080 until the end of the world. 139 00:08:45,390 --> 00:08:50,240 If you want to see it show the red line of fluctuation, 140 00:08:50,240 --> 00:08:54,720 you might have to wait until long after the death of the sun. 141 00:08:55,550 --> 00:09:00,910 If you say so, it's really unlikely to happen. 142 00:09:00,910 --> 00:09:02,030 It doesn't matter. 143 00:09:02,030 --> 00:09:04,550 Since Professor Ye asked me to help you, let's do the observation. 144 00:09:04,550 --> 00:09:05,840 It's not a big deal. 145 00:09:05,840 --> 00:09:07,360 Shall we start now? 146 00:09:07,360 --> 00:09:10,320 It might happen around 1:00 AM. 147 00:09:12,120 --> 00:09:13,670 It will be soon. 148 00:09:13,670 --> 00:09:15,030 Take a seat. 149 00:09:15,030 --> 00:09:17,540 Let me set automatic save. 150 00:09:17,540 --> 00:09:22,440 In case, I mean in case, the fluctuation really occurs, 151 00:09:22,440 --> 00:09:25,840 it's really worth recording. 152 00:10:04,440 --> 00:10:10,120 I'd rather believe there are aliens than believe the universe would flicker. 153 00:10:10,120 --> 00:10:12,910 Professor Wang. 154 00:10:13,510 --> 00:10:15,870 Professor Wang. 155 00:10:15,870 --> 00:10:17,150 Are you OK? 156 00:10:17,150 --> 00:10:18,500 Would you like some chips? 157 00:10:18,500 --> 00:10:20,670 No, thanks. 158 00:10:20,670 --> 00:10:24,720 Maybe instant noodles or ham sausage? 159 00:10:34,910 --> 00:10:38,240 One minute left. 160 00:11:15,960 --> 00:11:17,600 See? 161 00:11:17,600 --> 00:11:19,320 Look, it's moving! 162 00:11:19,320 --> 00:11:22,000 Red! 163 00:11:30,600 --> 00:11:33,030 It must be a mechanical malfunction. 164 00:11:33,030 --> 00:11:36,600 It doesn't matter. I have two other satellites. 165 00:11:57,870 --> 00:12:00,910 Impossible. 166 00:12:01,440 --> 00:12:02,790 Impossible. 167 00:12:02,790 --> 00:12:05,790 It isn't a malfunction. 168 00:12:06,840 --> 00:12:08,750 Not a malfunction. 169 00:12:08,750 --> 00:12:10,600 Impossible. 170 00:12:10,600 --> 00:12:11,950 Absolutely impossible. 171 00:12:11,950 --> 00:12:15,720 There's another way. 172 00:12:24,320 --> 00:12:26,750 Answer the phone. 173 00:12:26,750 --> 00:12:30,840 Hurry. 174 00:12:30,840 --> 00:12:33,270 Answer the phone. 175 00:12:33,270 --> 00:12:35,630 Hello, is it the Urumqi Observatory? 176 00:12:35,630 --> 00:12:36,600 This is Miyun. 177 00:12:36,600 --> 00:12:41,080 Send your cosmic observation data to this terminal now. 178 00:12:41,080 --> 00:12:43,630 Now! 179 00:12:49,460 --> 00:12:52,740 (Urumqi Radio Astronomy Observatory) 180 00:12:55,440 --> 00:12:58,720 The universe is really flickering. 181 00:13:00,030 --> 00:13:02,200 The universe is flickering. 182 00:13:02,200 --> 00:13:05,630 The universe is flickering! 183 00:13:11,910 --> 00:13:15,150 Can you print out the curve? 184 00:13:15,150 --> 00:13:20,030 Dr. Sha, can you print out the waveform? Print! 185 00:13:20,030 --> 00:13:20,720 Yes. 186 00:13:20,720 --> 00:13:23,440 Print! 187 00:13:55,870 --> 00:13:57,150 Short. 188 00:13:57,150 --> 00:14:02,240 Long. 189 00:14:02,240 --> 00:14:03,580 Short-long-long-long-long. 190 00:14:03,580 --> 00:14:04,790 (From Shen Yufei) I'll send you a website address. 191 00:14:04,790 --> 00:14:05,750 Morse Code. 192 00:14:05,750 --> 00:14:08,840 What do you mean? 193 00:14:11,000 --> 00:14:12,590 Short-long-long-long-long. 194 00:14:12,590 --> 00:14:15,030 One. 195 00:14:15,030 --> 00:14:17,510 Give me a pen. 196 00:14:17,510 --> 00:14:18,600 A pen! 197 00:14:18,600 --> 00:14:20,240 Do you have a pen? 198 00:14:20,240 --> 00:14:22,870 Yes. 199 00:14:27,200 --> 00:14:29,750 Here. 200 00:14:31,240 --> 00:14:32,600 Take it. 201 00:14:32,600 --> 00:14:37,510 Long, long, long, long, long. 202 00:14:39,120 --> 00:14:41,790 Zero. 203 00:14:43,200 --> 00:14:45,720 Eight. 204 00:14:47,080 --> 00:14:49,670 Two. 205 00:15:08,510 --> 00:15:13,910 One. 206 00:15:13,910 --> 00:15:15,910 Zero. 207 00:15:15,910 --> 00:15:18,600 Eight. 208 00:15:18,750 --> 00:15:20,600 Two. 209 00:15:20,600 --> 00:15:21,510 One. 210 00:15:21,510 --> 00:15:22,390 Three. 211 00:15:22,390 --> 00:15:23,270 Seven. 212 00:15:23,270 --> 00:15:25,720 One. 213 00:15:25,720 --> 00:15:26,830 Zero. 214 00:15:26,830 --> 00:15:28,550 Eight. 215 00:15:28,550 --> 00:15:29,910 Two. 216 00:15:29,910 --> 00:15:31,070 One. 217 00:15:31,070 --> 00:15:32,360 Three. 218 00:15:32,360 --> 00:15:33,910 Six. 219 00:15:33,910 --> 00:15:35,750 One. 220 00:15:35,750 --> 00:15:36,720 Zero. 221 00:15:36,720 --> 00:15:37,630 Eight. 222 00:15:37,630 --> 00:15:38,510 Two. 223 00:15:38,510 --> 00:15:39,590 One. 224 00:15:39,590 --> 00:15:41,080 Three. 225 00:15:41,080 --> 00:15:42,360 Five. 226 00:15:42,360 --> 00:15:43,910 One. 227 00:15:43,910 --> 00:15:45,320 Zero. 228 00:15:45,320 --> 00:15:48,000 Eight. 229 00:15:50,240 --> 00:15:54,200 Only 1,108 hours remained. 230 00:15:54,960 --> 00:15:57,750 What hours? 231 00:16:00,360 --> 00:16:01,790 Three days from now. 232 00:16:01,790 --> 00:16:03,390 Then the countdown will continue. 233 00:16:03,390 --> 00:16:05,360 The entire universe 234 00:16:05,360 --> 00:16:11,240 will flicker for you from one to five in the morning. 235 00:16:28,480 --> 00:16:30,200 Professor Wang, 236 00:16:30,200 --> 00:16:36,720 it's been 57 minutes and it's still flickering. 237 00:16:44,000 --> 00:16:48,440 Is it possible that the three satellites and the observatory 238 00:16:48,440 --> 00:16:50,670 are all malfunctioning? 239 00:16:50,670 --> 00:16:51,790 Impossible. 240 00:16:51,790 --> 00:16:53,200 Absolutely impossible. 241 00:16:53,200 --> 00:16:55,360 Is it possible that it's sabotage? 242 00:16:55,360 --> 00:16:56,590 Even more impossible. 243 00:16:56,590 --> 00:16:58,270 To simultaneously alter the data from three satellites 244 00:16:58,270 --> 00:17:00,390 and an observatory on Earth? 245 00:17:00,390 --> 00:17:02,030 That's a supernatural saboteur. 246 00:17:02,030 --> 00:17:05,480 Not the ghost of a chance? 247 00:17:06,200 --> 00:17:09,680 In fact, it's easy to confirm this. 248 00:17:09,680 --> 00:17:11,480 If the cosmic microwave background 249 00:17:11,480 --> 00:17:12,550 is fluctuating this much, 250 00:17:12,550 --> 00:17:15,000 we should be able to see it with our own eyes. 251 00:17:15,000 --> 00:17:17,590 The wavelength of the cosmic microwave background is seven centimeters. 252 00:17:17,590 --> 00:17:18,550 That's about seven orders of magnitude 253 00:17:18,550 --> 00:17:19,640 longer than the wavelength of visible light. 254 00:17:19,640 --> 00:17:20,790 How can we possibly see it? 255 00:17:20,790 --> 00:17:22,710 Using 3K glasses. 256 00:17:22,710 --> 00:17:25,550 What 3K glasses? 257 00:17:25,550 --> 00:17:28,030 The glasses made for Beijing Planetarium. 258 00:17:28,030 --> 00:17:30,830 These glasses can compress the wavelength of the cosmic microwave background 259 00:17:30,830 --> 00:17:32,510 by seven orders of magnitude 260 00:17:32,510 --> 00:17:34,790 so that 7 cm waves are turned into visible red lights, 261 00:17:34,790 --> 00:17:38,920 which is the universe flicker we said. 262 00:17:39,350 --> 00:17:42,720 If I leave here now, before five o'clock in the morning, 263 00:17:42,720 --> 00:17:46,240 can you find me a pair of 3K glasses? 264 00:17:46,480 --> 00:17:48,350 I'll go to Beijing Planetarium alone. 265 00:17:48,350 --> 00:17:49,200 I know. 266 00:17:49,200 --> 00:17:50,720 What I want to say is that 267 00:17:50,720 --> 00:17:53,510 you must know a lot of things I don't know. 268 00:17:53,510 --> 00:17:56,500 I hope that you will explain the truth to me 269 00:17:56,500 --> 00:17:57,950 when you feel the time is right. 270 00:17:57,950 --> 00:18:02,310 If this phenomenon should lead to some research results, 271 00:18:02,310 --> 00:18:05,550 I won't forget you. 272 00:18:05,830 --> 00:18:09,510 The flickering will stop at five in the morning. 273 00:18:09,510 --> 00:18:12,200 You shouldn't pursue it after this. 274 00:18:12,200 --> 00:18:15,550 You won't get anywhere. 275 00:18:23,720 --> 00:18:27,200 Hello, Dr. Sha sent me here. 276 00:18:27,480 --> 00:18:29,240 Here are the 3K glasses. 277 00:18:29,240 --> 00:18:31,750 This button switches it on. 278 00:18:31,750 --> 00:18:33,580 This is for adjusting brightness. 279 00:18:33,580 --> 00:18:34,960 They're fully charged. 280 00:18:34,960 --> 00:18:36,540 You can look as much as you like. 281 00:18:36,540 --> 00:18:39,000 Thanks. 282 00:18:39,000 --> 00:18:42,960 Sha Ruishan must be mental. 283 00:18:44,700 --> 00:18:47,030 (Beijing Planetarium) 284 00:18:47,030 --> 00:18:49,480 Professor Wang! 285 00:18:49,480 --> 00:18:53,200 I hear strange things have been happening to scientists lately, right? 286 00:18:53,200 --> 00:18:54,400 Yes. 287 00:18:54,400 --> 00:18:57,680 Is it our turn? 288 00:19:01,440 --> 00:19:04,480 It's my turn, at least. 289 00:22:35,720 --> 00:22:37,440 Are you OK? 290 00:22:37,440 --> 00:22:39,370 Don't touch me! 291 00:22:39,370 --> 00:22:40,720 Do you need me to call someone? 292 00:22:40,720 --> 00:22:43,400 No! 293 00:22:44,350 --> 00:22:47,640 Unreasonable. 294 00:23:02,680 --> 00:23:04,240 Hello. 295 00:23:04,240 --> 00:23:07,960 What will happen at the end of the countdown? 296 00:23:11,240 --> 00:23:15,070 What will happen at the end of the countdown? 297 00:23:15,070 --> 00:23:19,880 Tell me, what will happen at the end of the countdown? 298 00:23:19,880 --> 00:23:25,430 ♪Snow in winter, clouds in the sky♪ 299 00:23:25,430 --> 00:23:29,180 ♪White♪ 300 00:23:30,200 --> 00:23:33,440 What will happen at the end of the countdown? 301 00:23:33,440 --> 00:23:35,160 What will happen? 302 00:23:35,160 --> 00:23:38,440 Tell me what will happen at the end of the countdown! 303 00:23:38,440 --> 00:23:40,400 What can it be? 304 00:23:40,400 --> 00:23:43,390 What is it at the end of the countdown? 305 00:23:43,390 --> 00:23:47,070 What can it be? 306 00:23:49,440 --> 00:23:50,990 I don't know. 307 00:23:50,990 --> 00:24:01,300 ♪Fly away♪ 308 00:24:01,860 --> 00:24:11,940 ♪To the place I've never been to know♪ 309 00:24:12,970 --> 00:24:23,020 ♪Fly away, away, away♪ 310 00:24:23,970 --> 00:24:33,480 ♪To the place I've never been to know♪ 311 00:25:34,440 --> 00:25:40,590 Buddy, finding it hard to bear? 312 00:25:41,200 --> 00:25:42,510 I said you couldn't handle it. 313 00:25:42,510 --> 00:25:46,440 And you insisted on playing the tough guy. 314 00:25:47,400 --> 00:25:49,510 You wouldn't understand. 315 00:25:49,510 --> 00:25:51,640 I understand too well. 316 00:25:51,640 --> 00:25:54,470 What's next? 317 00:25:54,470 --> 00:25:56,000 You've cried your frustration out. 318 00:25:56,000 --> 00:25:58,920 Let's go grab a bite. 319 00:25:59,750 --> 00:26:00,880 I don't want to eat. 320 00:26:00,880 --> 00:26:03,200 Then what do you want? 321 00:26:03,200 --> 00:26:06,030 Kill yourself? 322 00:26:09,680 --> 00:26:10,830 Let's go drinking. 323 00:26:10,830 --> 00:26:12,750 My treat. 324 00:26:12,750 --> 00:26:15,310 OK? 325 00:26:20,350 --> 00:26:21,510 Let's go. 326 00:26:21,510 --> 00:26:24,830 I know you are different from Yang Dong and the others. 327 00:26:24,830 --> 00:26:25,960 Go. 328 00:26:25,960 --> 00:26:28,920 What do you mean? 329 00:26:29,920 --> 00:26:35,510 I mean, you dare not kill yourself. 330 00:26:49,790 --> 00:26:51,240 Welcome, sirs. 331 00:26:51,240 --> 00:26:52,540 What would you like? 332 00:26:52,540 --> 00:26:53,480 A bottle of Erguotou. 333 00:26:53,480 --> 00:26:55,070 OK. 334 00:26:55,070 --> 00:26:58,580 Two orders of quick-fried tripe, a bowl of soymilk, 335 00:26:58,580 --> 00:27:01,920 and one order of deep-fried dough sticks. 336 00:27:10,440 --> 00:27:12,920 Sit. 337 00:27:25,590 --> 00:27:29,310 Grab a bite before you drink. 338 00:27:41,240 --> 00:27:44,830 You'll be sick drinking like this. 339 00:28:10,350 --> 00:28:13,200 Gonna throw up? 340 00:28:16,200 --> 00:28:19,400 I lied to you. 341 00:28:20,070 --> 00:28:27,750 I don't have floaters in my eyes, instead, I have a countdown in there. 342 00:28:34,000 --> 00:28:41,680 Don't you want to say anything, like I'm sick, or I'm mental? 343 00:28:42,310 --> 00:28:47,510 Since I came to see you, I wouldn't doubt you. 344 00:28:47,510 --> 00:28:48,950 Sirs, your food. 345 00:28:48,950 --> 00:28:51,720 Enjoy. 346 00:28:53,070 --> 00:28:56,480 I told Shen Yufei about it. 347 00:28:56,480 --> 00:29:01,030 She told me to stop my nano experiment. 348 00:29:01,030 --> 00:29:06,510 I did as she said and the countdown really disappeared. 349 00:29:06,510 --> 00:29:09,350 A trick. 350 00:29:09,350 --> 00:29:12,960 I thought it was a trick at first. 351 00:29:12,960 --> 00:29:18,580 So I told her that I would restart the experiment in three days. 352 00:29:18,580 --> 00:29:21,340 If she could, she should project the countdown onto the sun 353 00:29:21,340 --> 00:29:24,310 and the entire universe. 354 00:29:24,310 --> 00:29:25,550 And then? 355 00:29:25,550 --> 00:29:27,920 She did it? 356 00:29:27,920 --> 00:29:31,070 She really did it. 357 00:29:32,830 --> 00:29:36,550 She did it exactly at the time and the scale 358 00:29:36,550 --> 00:29:39,310 she designated. 359 00:29:39,310 --> 00:29:43,110 I went to the radio astronomical observatory. 360 00:29:43,110 --> 00:29:46,830 I saw the cosmic microwave data. 361 00:29:47,830 --> 00:29:52,830 Then I went to Beijing Planetarium. 362 00:29:53,550 --> 00:29:56,270 Then I went to Beijing Planetarium. 363 00:29:56,270 --> 00:29:58,750 I borrowed a pair of 3K glasses. 364 00:29:58,750 --> 00:30:06,920 I saw the entire universe was flickering, flickering for me. 365 00:30:06,920 --> 00:30:13,000 You're saying that the universe was winking at you? 366 00:30:14,070 --> 00:30:18,480 It was exactly the same as the countdown in my eyes. 367 00:30:20,480 --> 00:30:22,070 Bullshit. 368 00:30:22,070 --> 00:30:24,350 It's true. 369 00:30:24,350 --> 00:30:25,920 I saw it. Sha Ruishan saw it. 370 00:30:25,920 --> 00:30:27,400 The Urumqi Observatory recorded it. 371 00:30:27,400 --> 00:30:30,640 More bullshit. 372 00:30:37,790 --> 00:30:44,110 Shi Qiang, have you ever considered certain philosophical questions? 373 00:30:44,110 --> 00:30:45,880 Where do we come from? 374 00:30:45,880 --> 00:30:47,510 Where will we go? 375 00:30:47,510 --> 00:30:50,240 Where does the universe come from and where will it go? 376 00:30:50,240 --> 00:30:51,990 Nope. 377 00:30:51,990 --> 00:30:53,030 Never? 378 00:30:53,030 --> 00:30:54,750 Never. 379 00:30:54,750 --> 00:30:58,240 The sesame paste is too salty. 380 00:31:00,030 --> 00:31:06,400 When you look at the stars, don't you feel curious and awed at all? 381 00:31:06,400 --> 00:31:08,110 I never look at the sky at night. 382 00:31:08,110 --> 00:31:10,960 Don't you often work the night shift? 383 00:31:10,960 --> 00:31:13,790 Buddy, when I work at night, 384 00:31:13,790 --> 00:31:16,720 if I look up at the sky, the suspect is going to escape. 385 00:31:16,720 --> 00:31:20,130 We really have nothing to say to each other. 386 00:31:20,440 --> 00:31:23,310 You know what, even if I had time to look at the stars and the moon, 387 00:31:23,310 --> 00:31:27,480 I wouldn't be thinking about your philosophical questions. 388 00:31:27,480 --> 00:31:30,750 I have too much to worry about. 389 00:31:30,750 --> 00:31:32,590 I gotta pay the mortgage. 390 00:31:32,590 --> 00:31:34,960 My child hasn't found a job. 391 00:31:34,960 --> 00:31:38,960 And the endless stream of cases... 392 00:31:44,680 --> 00:31:48,590 I tell you what, I'm such a simple man that 393 00:31:48,590 --> 00:31:52,070 look down my throat and you can see out my ass. 394 00:31:52,070 --> 00:31:54,280 Naturally, I'm not that kind of person bosses would like. 395 00:31:54,280 --> 00:31:56,000 Years after being discharged from the army, 396 00:31:56,000 --> 00:31:57,510 my career is going nowhere. 397 00:31:57,510 --> 00:31:58,880 If I weren't pretty good at my job, 398 00:31:58,880 --> 00:32:01,270 I would have been kicked out a long time ago. 399 00:32:01,270 --> 00:32:04,680 How can I get the time to gaze at stars and philosophize? 400 00:32:04,680 --> 00:32:06,350 Have you heard of the shooter hypothesis 401 00:32:06,350 --> 00:32:08,070 and the farmer hypothesis? 402 00:32:08,070 --> 00:32:09,750 Nope. 403 00:32:09,750 --> 00:32:13,310 You're now a two-dimensional creature inhabiting on the surface of the target, 404 00:32:13,310 --> 00:32:15,830 or a turkey on the farm. 405 00:32:15,830 --> 00:32:17,200 You're mocking me. 406 00:32:17,200 --> 00:32:19,070 I can tell that. 407 00:32:19,070 --> 00:32:21,640 Though I know nothing about the hypothesis you referred to, 408 00:32:21,640 --> 00:32:27,750 I do know an ultimate rule, which is, 409 00:32:27,750 --> 00:32:30,030 anything sufficiently weird must be fishy. 410 00:32:30,030 --> 00:32:32,120 There's a reason to pull leather pants on cotton-padded pants. 411 00:32:32,120 --> 00:32:34,350 Either the latter is too thin or the former is without fur. 412 00:32:34,350 --> 00:32:35,590 What kind of crappy rule is that? 413 00:32:35,590 --> 00:32:36,550 What crap? 414 00:32:36,550 --> 00:32:39,310 There's always someone behind things that don't have an explanation. 415 00:32:39,310 --> 00:32:41,070 There's no one! 416 00:32:41,070 --> 00:32:43,200 If you had a little basic knowledge of science, 417 00:32:43,200 --> 00:32:47,680 you'd know it's impossible for any force to accomplish the things I experienced. 418 00:32:47,680 --> 00:32:50,740 A countdown was displayed at the scale of the universe. 419 00:32:50,740 --> 00:32:53,030 You can't explain it with our current science. 420 00:32:53,030 --> 00:32:55,550 I couldn't even imagine how to explain it outside of science. 421 00:32:55,550 --> 00:32:56,790 It's more than supernatural. 422 00:32:56,790 --> 00:32:58,030 It's super, I don't know what... 423 00:32:58,030 --> 00:33:01,590 I'm telling you, bullshit. 424 00:33:01,590 --> 00:33:03,550 I've seen plenty of weird things. 425 00:33:03,550 --> 00:33:06,110 But I really want to know 426 00:33:06,110 --> 00:33:08,240 what will happen at the end of the countdown. 427 00:33:08,240 --> 00:33:12,580 What can it be? 428 00:33:12,580 --> 00:33:14,440 The destruction of earth? 429 00:33:14,440 --> 00:33:17,440 Human dying out? 430 00:33:17,640 --> 00:33:19,640 Or physics no longer existing? 431 00:33:19,640 --> 00:33:20,640 Human science no longer existing? 432 00:33:20,640 --> 00:33:23,830 So what? 433 00:33:24,270 --> 00:33:27,950 Human returns to the agrarian society, or even the primitive society. 434 00:33:27,950 --> 00:33:29,960 We have to bore wood to get fire, farm and hunt. 435 00:33:29,960 --> 00:33:31,160 So what? 436 00:33:31,160 --> 00:33:32,440 Our ancestors lived in that way. 437 00:33:32,440 --> 00:33:36,200 We can also live in that way, right? 438 00:33:50,750 --> 00:33:54,030 I know you want to comfort me. 439 00:33:54,030 --> 00:33:57,160 If you don't think it's important, 440 00:33:57,160 --> 00:34:00,750 you wouldn't have followed me all the time, right? 441 00:34:01,530 --> 00:34:06,200 The end of the countdown will never be a simple degradation. 442 00:34:07,960 --> 00:34:10,140 What exactly will happen? 443 00:34:10,140 --> 00:34:13,060 What is there that we must face? 444 00:34:13,060 --> 00:34:14,960 Why do they want to destroy our science? 445 00:34:14,960 --> 00:34:19,280 Apart from our science, what else will they destroy? 446 00:34:27,190 --> 00:34:30,030 I'm right about you. 447 00:34:30,030 --> 00:34:33,590 It was a compliment when I said you dare not kill yourself. 448 00:34:33,590 --> 00:34:34,550 All right. 449 00:34:34,550 --> 00:34:35,590 Let's eat. 450 00:34:35,590 --> 00:34:37,480 And then we go. 451 00:34:37,480 --> 00:34:39,110 Where to go? 452 00:34:39,110 --> 00:34:41,710 I'll send you home so that you can get some sleep. 453 00:34:41,710 --> 00:34:44,070 After the sleep? 454 00:34:44,070 --> 00:34:47,110 You'll have dinner, and then have some drinks. 455 00:34:47,110 --> 00:34:48,150 And then get more sleep. 456 00:34:48,150 --> 00:34:49,400 And then? 457 00:34:49,400 --> 00:34:53,630 And then, you'll have to work the next day. 458 00:34:54,800 --> 00:34:58,400 There are only 1,103 hours left before the end of the countdown. 459 00:34:58,400 --> 00:35:00,230 Forget about the countdown. 460 00:35:00,230 --> 00:35:02,150 Wang Miao, I tell you what, 461 00:35:02,150 --> 00:35:05,230 your first priority is to stand straight and not collapse into a heap. 462 00:35:05,230 --> 00:35:08,630 Then we can talk about other things. 463 00:35:09,350 --> 00:35:12,030 Shi Qiang, can you tell me something about what's really going on? 464 00:35:12,030 --> 00:35:15,590 I'm begging you. 465 00:35:16,710 --> 00:35:22,920 I've said the very same thing to Chang Weisi several times. 466 00:35:22,920 --> 00:35:25,510 We're in the same boat, you and I. 467 00:35:25,510 --> 00:35:27,670 I'll be honest with you. 468 00:35:27,670 --> 00:35:30,400 I don't know anything. 469 00:35:30,400 --> 00:35:35,920 In the Battle Command Center, at least, I'm a turkey. 470 00:35:35,920 --> 00:35:37,630 Do you know what turkey represents? 471 00:35:37,630 --> 00:35:39,190 Nope. 472 00:35:39,190 --> 00:35:43,280 But I do know, the harder they try to scare you with something, 473 00:35:43,280 --> 00:35:47,230 the less you should let them satisfy their desires. 474 00:35:47,630 --> 00:35:49,230 Now they're targeting you. 475 00:35:49,230 --> 00:35:54,510 So, I'll never let you die easily. 476 00:35:55,230 --> 00:35:58,000 Cheers. 477 00:36:04,400 --> 00:36:07,000 Eat. 478 00:36:48,460 --> 00:36:52,760 (Wang Miao (Nano, Coward) calling) 479 00:36:52,760 --> 00:36:54,150 Hello. 480 00:36:54,150 --> 00:36:56,110 Where are you? 481 00:36:56,110 --> 00:36:57,880 Move a little. I'm upstairs. 482 00:36:57,880 --> 00:37:00,480 Look up. 483 00:37:00,480 --> 00:37:02,180 Now I see you. 484 00:37:02,180 --> 00:37:04,880 Catch. 485 00:37:14,230 --> 00:37:15,590 Are these all you've got? 486 00:37:15,590 --> 00:37:17,550 The negatives are in there too. 487 00:37:17,550 --> 00:37:20,400 All right. 488 00:37:22,150 --> 00:37:25,480 Go get some sleep. 489 00:37:50,400 --> 00:37:53,670 Daddy, come here. 490 00:37:56,960 --> 00:37:59,710 Sit down. 491 00:38:08,880 --> 00:38:10,920 Mom said your eyes were uncomfortable. 492 00:38:10,920 --> 00:38:14,320 Let me check them. 493 00:38:14,320 --> 00:38:17,150 Left. 494 00:38:17,150 --> 00:38:19,350 Right. 495 00:38:19,350 --> 00:38:21,630 Up. 496 00:38:21,630 --> 00:38:24,710 Down. 497 00:38:25,920 --> 00:38:30,030 Captain Shi, I never thought you were so patient. 498 00:38:30,030 --> 00:38:34,670 You're getting along better and better with such a coward. 499 00:38:34,670 --> 00:38:37,110 Focus on driving. 500 00:38:37,110 --> 00:38:39,110 Daddy, I have a question for you. 501 00:38:39,110 --> 00:38:43,000 Why shouldn't we eat many lotus roots? 502 00:38:43,760 --> 00:38:47,390 Because they would make us ugly. 503 00:38:47,390 --> 00:38:50,630 (Wang Miao Nano Coward) Why is the water in the Eastern Sea so good? 504 00:38:50,630 --> 00:38:51,760 (Edit remark) I don't know. 505 00:38:51,760 --> 00:38:54,020 Because of the Dragon King. 506 00:38:54,020 --> 00:38:57,840 (Name: Nano Coward) Why is the seafood in the Eastern Sea so good? 507 00:38:57,840 --> 00:38:59,700 Because of the Dragon King? 508 00:38:59,700 --> 00:39:00,630 No. 509 00:39:00,630 --> 00:39:04,840 Because the Dragon King has a daughter called Little Dragon Maiden. 510 00:39:04,840 --> 00:39:07,070 Guys, dinner is ready. 511 00:39:07,070 --> 00:39:09,800 Daddy, let's have dinner. 512 00:39:09,800 --> 00:39:10,800 OK. 513 00:39:10,800 --> 00:39:11,340 Have dinner. 514 00:39:11,340 --> 00:39:13,780 (Nano Coward) 515 00:39:13,780 --> 00:39:16,820 (Nano) 516 00:39:18,540 --> 00:39:25,060 (Wang Miao) 517 00:39:28,840 --> 00:39:33,230 Dad, your glasses have steamed up. 518 00:39:37,000 --> 00:39:40,440 Steamed up. 519 00:39:40,830 --> 00:39:47,550 ♪Please don't go, because it only flickers for you♪ 520 00:39:47,550 --> 00:39:55,590 ♪When the whole universe flickers for you♪ 521 00:40:15,900 --> 00:40:23,130 ♪When the whole universe flickers for you♪ 522 00:40:23,130 --> 00:40:30,020 ♪Please don't go, because you deserve it♪ 523 00:40:30,020 --> 00:40:37,230 ♪When the whole universe flickers for you♪ 524 00:40:37,230 --> 00:40:43,530 ♪Please don't go, because it only flickers for you♪ 525 00:40:43,530 --> 00:40:48,470 ♪Only flickers for you♪ 526 00:40:48,470 --> 00:40:55,360 Dad, Dad, Dad. 527 00:40:55,360 --> 00:40:58,280 Dad, Dad. 528 00:40:58,280 --> 00:41:01,150 Dad. 529 00:41:02,230 --> 00:41:03,620 Dad. 530 00:41:03,620 --> 00:41:05,280 The teacher asked me again. 531 00:41:05,280 --> 00:41:09,800 Are you going to give the lecture in my school? 532 00:41:11,550 --> 00:41:13,550 What lecture? 533 00:41:13,550 --> 00:41:15,670 I told you the other day. 534 00:41:15,670 --> 00:41:17,360 You are a professor of physics. 535 00:41:17,360 --> 00:41:21,440 My teacher wants you to give us a lecture in my school. 536 00:41:21,440 --> 00:41:24,150 Physics? 537 00:41:26,440 --> 00:41:27,280 Dad. 538 00:41:27,280 --> 00:41:28,670 Please say yes. 539 00:41:28,670 --> 00:41:31,710 Say yes. 540 00:41:35,760 --> 00:41:37,030 Who can catch this ball? 541 00:41:37,030 --> 00:41:40,840 Me. Me. Me. 542 00:41:42,360 --> 00:41:46,320 (Charm of Physics) - Sir, me. - Me. - Me. 543 00:41:46,320 --> 00:41:48,030 Sir, I can catch it. 544 00:41:48,030 --> 00:41:51,050 Sir, me, me. 545 00:41:51,050 --> 00:41:52,550 OK, now I have a question for you. 546 00:41:52,550 --> 00:41:59,000 Why does the ball always hit the ground no matter how high I throw it? 547 00:41:59,000 --> 00:42:02,880 Gravity. 548 00:42:02,880 --> 00:42:03,960 Very good. 549 00:42:03,960 --> 00:42:05,670 You are very smart. 550 00:42:05,670 --> 00:42:07,960 This is the truth of physics. 551 00:42:07,960 --> 00:42:12,630 It reveals the nature of all things in the world and the laws of movement, 552 00:42:12,630 --> 00:42:15,320 and explores the mysteries of nature. 553 00:42:15,320 --> 00:42:18,630 Physics will tell you all the answers. 554 00:42:18,630 --> 00:42:21,580 According to calculation, using this rule, 555 00:42:21,580 --> 00:42:25,040 we have a probability of about 3.22% to reduce the costs. 556 00:42:25,040 --> 00:42:27,190 And we may also solve the problem that Nano Flying Blade 557 00:42:27,190 --> 00:42:28,510 can't go into mass production. 558 00:42:28,510 --> 00:42:31,480 Now the shutdown and maintenance are over. 559 00:42:31,480 --> 00:42:35,920 I declare, the experiment restarts. 560 00:42:35,920 --> 00:42:39,150 This is the tennis ball we just tossed. 561 00:42:39,150 --> 00:42:40,760 This is an iron ball. 562 00:42:40,760 --> 00:42:46,070 If we release them at the same height and the same time, 563 00:42:46,070 --> 00:42:48,510 which will hit the ground first? 564 00:42:48,510 --> 00:42:51,150 - Tennis ball. - Iron ball. 565 00:42:51,150 --> 00:42:51,880 OK. 566 00:42:51,880 --> 00:42:59,070 Now let's count one, two, three, and see which will hit the ground first. 567 00:42:59,840 --> 00:43:01,840 Mr. Wang, everything is ready. 568 00:43:01,840 --> 00:43:05,800 The experiment can restart in two hours. 569 00:43:09,030 --> 00:43:16,320 One, two, three. 570 00:43:41,030 --> 00:43:43,920 Ready to restart. 571 00:44:05,190 --> 00:44:08,950 As you saw, they hit the ground at the same time. 572 00:44:08,950 --> 00:44:10,360 This is physics. 573 00:44:10,360 --> 00:44:14,630 It isn't based on imagination or speculation. 574 00:44:14,630 --> 00:44:17,590 We need to conduct experiments down to earth, 575 00:44:17,590 --> 00:44:20,150 one experiment after another. 576 00:44:20,150 --> 00:44:25,030 Our experiments may fail, but we shouldn't give up. 577 00:44:25,030 --> 00:44:28,280 Like when you were little, you had to learn to walk, 578 00:44:28,280 --> 00:44:31,150 ride a bike, and skate. 579 00:44:31,150 --> 00:44:34,500 What would you do if you fell down accidentally? 580 00:44:34,500 --> 00:44:38,550 Stand up. 581 00:44:38,550 --> 00:44:40,140 Very good. 582 00:44:40,140 --> 00:44:44,760 You won't stop moving forward just because you are afraid of falling. 583 00:44:44,760 --> 00:44:50,960 Of course, it will never be easy to pursue the truth. 584 00:44:51,190 --> 00:44:57,280 You'll face setbacks and suspicion. 585 00:44:57,280 --> 00:45:02,440 But whether Giordano Bruno or Galileo, 586 00:45:02,440 --> 00:45:04,510 history has eventually proved that 587 00:45:04,510 --> 00:45:10,400 their adherence to the truth is incomparably correct. 588 00:45:12,440 --> 00:45:20,150 Let's stick to our intention of pursuing truth and never give up. 589 00:46:30,920 --> 00:46:32,280 What's this? 590 00:46:32,280 --> 00:46:35,150 Look carefully. 591 00:46:35,480 --> 00:46:37,030 Look in the middle. 592 00:46:37,030 --> 00:46:38,670 What's this? 593 00:46:38,670 --> 00:46:41,550 Countdown. 594 00:46:53,150 --> 00:46:55,920 Dr. Ding. 595 00:47:09,070 --> 00:47:11,670 Dr. Ding. 596 00:47:21,360 --> 00:47:25,960 Stay back. 597 00:47:38,510 --> 00:47:43,320 In 1975, Victor, the scientist, 598 00:47:43,320 --> 00:47:46,830 used a high-energy electron accelerator collider to verify his model. 599 00:47:46,830 --> 00:47:48,070 But he failed. 600 00:47:48,070 --> 00:47:51,550 Then he stayed there for over four hours to check all the components, 601 00:47:51,550 --> 00:47:54,630 and eventually found that his calculation was incorrect. 602 00:47:54,630 --> 00:47:59,320 So are you paying tribute to Victor now? 603 00:48:01,280 --> 00:48:06,800 The first data at 9:07, the second data at 10:22, 604 00:48:06,800 --> 00:48:10,230 and the third data at 10:50 are inconsistent. 605 00:48:10,230 --> 00:48:12,840 Neither are they consistent with the calculation. 606 00:48:12,840 --> 00:48:16,030 The experiment failed. 607 00:48:17,030 --> 00:48:19,100 I saw all the data. 608 00:48:19,100 --> 00:48:20,510 I think at most, 609 00:48:20,510 --> 00:48:25,800 the verification hasn't been completed. It isn't a failure. 610 00:48:27,030 --> 00:48:30,960 But I didn't find any regular patterns. 611 00:48:35,480 --> 00:48:37,840 This kind of problem happens in most experiments. 612 00:48:37,840 --> 00:48:42,480 If it were me, I would find various excuses. 613 00:48:42,480 --> 00:48:49,280 Maybe my outfit today isn't right. 614 00:48:49,280 --> 00:48:52,430 Or maybe I shouldn't have had that cup of coffee. 615 00:48:52,430 --> 00:48:54,000 Or maybe I shouldn't 616 00:48:54,000 --> 00:48:58,070 have played that music during bath last night. 617 00:48:58,070 --> 00:49:00,550 I think you should think about it in this way. 618 00:49:00,550 --> 00:49:04,230 Maybe you left home too early this morning. 619 00:49:04,230 --> 00:49:08,000 Maybe you didn't wear the perfume I gave you. 620 00:49:11,480 --> 00:49:19,510 Maybe, the experiment will go smoothly if you say yes to my proposal. 621 00:49:23,510 --> 00:49:27,630 You should know, every time when we get inaccurate data, 622 00:49:27,630 --> 00:49:30,260 it means the theoretical models become more and more complex, 623 00:49:30,260 --> 00:49:33,550 vague, and uncertain. 624 00:49:33,960 --> 00:49:38,190 Experimental verification will become more and more difficult. 625 00:49:39,840 --> 00:49:43,480 Then you should measure more times. 626 00:49:49,190 --> 00:49:52,440 And I'll propose more times. 627 00:50:00,460 --> 00:50:09,220 =Three-Body= 44045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.