All language subtitles for Citizen.Ruth.(bivx.commentary.stream).ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,196 --> 00:00:33,529
# When somebody loves you #
2
00:00:33,600 --> 00:00:39,903
# It's no good unless
he loves you #
3
00:00:39,973 --> 00:00:45,172
# All the way #
4
00:00:45,245 --> 00:00:48,043
# Happy to be near you #
5
00:00:48,114 --> 00:00:53,677
# When you need someone
to cheer you #
6
00:00:53,753 --> 00:00:56,881
...# All the way #
...Ow.
7
00:00:59,692 --> 00:01:06,689
# Taller than
the tallest tree is #
8
00:01:06,766 --> 00:01:10,395
# That's how
it's got to feel #
9
00:01:12,872 --> 00:01:18,936
# Deeper than
the deep blue sea is #
10
00:01:19,012 --> 00:01:21,412
# That's how deep it goes #
11
00:01:21,481 --> 00:01:25,884
# If it's real #
12
00:01:25,952 --> 00:01:28,045
# When somebody needs you #
13
00:01:29,289 --> 00:01:31,314
Hey, man,
you said I could stay!
14
00:01:31,391 --> 00:01:32,585
No, I didn't.
15
00:01:32,659 --> 00:01:34,957
Yeah, you did. You said
I could stay awhile!
16
00:01:35,028 --> 00:01:36,996
No, I didn't.
Now take your fuckin' shit
17
00:01:37,063 --> 00:01:38,928
and get your ass
out of here...
18
00:01:38,998 --> 00:01:40,693
bitch.
19
00:01:40,767 --> 00:01:43,065
Fuck!
20
00:01:45,138 --> 00:01:47,834
Wait a minute, man.
Wait a minute!
21
00:01:47,907 --> 00:01:50,239
I want my TV!
22
00:01:51,911 --> 00:01:55,369
You're not gettin' my TV,
man!
23
00:01:55,448 --> 00:01:57,006
I want my TV!
24
00:01:57,083 --> 00:01:58,710
...Do you really want your TV?
...Yeah!
25
00:01:58,785 --> 00:01:59,809
Catch.
26
00:02:09,562 --> 00:02:11,496
Fuckin' sue you now.
27
00:02:14,233 --> 00:02:16,326
Fucker!
28
00:02:42,295 --> 00:02:44,627
Fucker!
29
00:02:44,697 --> 00:02:46,255
Ugh!
30
00:02:46,332 --> 00:02:47,321
Fuck!
31
00:02:49,268 --> 00:02:50,929
Fuck!
32
00:02:52,472 --> 00:02:53,803
Ugh!
33
00:04:09,115 --> 00:04:11,379
Hey, Sinta, um...
34
00:04:11,451 --> 00:04:12,884
It's your sister.
35
00:04:12,952 --> 00:04:16,888
Bitch.
36
00:04:16,956 --> 00:04:20,687
Hey.
Tony, I really need you.
37
00:04:20,760 --> 00:04:23,092
Is that Mommy?
38
00:04:23,162 --> 00:04:25,357
...It's not Mommy.
...Sounded like her.
39
00:04:25,431 --> 00:04:28,093
It's not! Now go
eat your breakfast!
40
00:04:28,201 --> 00:04:29,634
Come here.
41
00:04:33,773 --> 00:04:35,536
Are you high?
42
00:04:35,608 --> 00:04:37,872
...No.
...Yeah, bullshit.
43
00:04:37,944 --> 00:04:40,412
Tony, you got to let me
stay here a couple days.
44
00:04:40,480 --> 00:04:42,004
I don't got anywhere to go.
45
00:04:42,081 --> 00:04:44,345
I'm not gonna let you keep
pulling these kids like that.
46
00:04:44,417 --> 00:04:45,475
It is bullshit.
47
00:04:45,551 --> 00:04:46,711
If you can't stay away
from here,
48
00:04:46,786 --> 00:04:49,619
I'm gonna get a restraining
order like the lady said.
49
00:04:49,689 --> 00:04:52,317
At least you can let me
stay in the garage again.
50
00:04:52,391 --> 00:04:53,983
I don't got anywhere to go.
51
00:04:54,060 --> 00:04:56,153
You'll probably be in jail again
soon, anyway, won't ya?
52
00:04:58,030 --> 00:05:01,727
Tony...
53
00:05:01,801 --> 00:05:05,066
Tony, I don't got
anywhere to go, man.
54
00:05:05,137 --> 00:05:07,901
Man,
you're my only family.
55
00:05:07,974 --> 00:05:11,341
I'm fuckin' hungry, okay?!
56
00:05:11,410 --> 00:05:13,503
What am I supposed to eat?!
57
00:05:13,579 --> 00:05:16,275
I don't got
anywhere else to go!
58
00:05:16,349 --> 00:05:17,941
Please!
59
00:05:18,017 --> 00:05:20,349
Just go wait over there,
will ya?
60
00:05:33,499 --> 00:05:35,933
You're not gonna give her
money, are ya?
61
00:05:51,284 --> 00:05:53,047
Hey!
62
00:05:53,119 --> 00:05:54,381
Get over here!
63
00:05:58,357 --> 00:06:00,951
Here. Take this.
It's 15 bucks.
64
00:06:01,027 --> 00:06:03,257
This is the last time.
65
00:06:03,329 --> 00:06:04,762
Don't you ever,
ever come here again.
66
00:06:04,830 --> 00:06:06,764
You understand me?
67
00:06:06,832 --> 00:06:08,959
How are they?
68
00:06:09,035 --> 00:06:13,062
Mikey tied his shoe for
the first time two days ago.
69
00:06:15,074 --> 00:06:18,168
Can't you give me $20?
70
00:08:53,332 --> 00:08:56,426
Ruth?
Ruth, wake up.
71
00:08:56,502 --> 00:09:01,496
She looks like the Tin Man
from "The Wizard of Oz."
72
00:09:01,574 --> 00:09:03,041
Ruth!
73
00:09:05,778 --> 00:09:07,871
Wh...?
74
00:09:07,947 --> 00:09:09,744
Ugh. Ugh.
75
00:09:09,815 --> 00:09:11,305
Hey, no!
76
00:09:11,383 --> 00:09:13,283
Noooo!
77
00:09:13,352 --> 00:09:14,376
Ugh.
78
00:09:14,453 --> 00:09:17,388
Oh, God.
Oh, not on the hood.
79
00:09:17,456 --> 00:09:19,151
Ugh.
80
00:09:21,093 --> 00:09:23,857
Still huffin' that stuff
pretty good, aren't you, Ruth?
81
00:09:25,765 --> 00:09:26,754
Oh, thanks.
82
00:09:29,769 --> 00:09:31,669
You know you're pregnant?
83
00:09:31,737 --> 00:09:34,297
Ugh.
84
00:09:34,373 --> 00:09:38,104
Are you thinkin'
about havin' this child?
85
00:09:38,177 --> 00:09:42,204
Oh, I don't know.
I don't know.
86
00:09:43,415 --> 00:09:45,406
.. Through informants
and investigation
87
00:09:45,484 --> 00:09:47,884
that you are involved in
the manufacturing of the dope.
88
00:09:47,953 --> 00:09:49,614
Whoever told you
that's a liar.
89
00:09:49,688 --> 00:09:52,384
That's gonna have to be
determined by the courts.
90
00:09:55,427 --> 00:09:56,860
Pregnant? Jesus Christ.
91
00:09:56,895 --> 00:09:58,294
Pregnant? Jesus Christ.
92
00:09:58,364 --> 00:10:00,764
She probably doesn't even know
who the father is.
93
00:10:00,833 --> 00:10:02,926
Hell, I'll drive her
by the pound
94
00:10:03,002 --> 00:10:04,970
on the way downtown
and get her spayed.
95
00:10:07,006 --> 00:10:09,497
Do you know how many
times you've been arrested
96
00:10:09,575 --> 00:10:11,270
for hazardous vapor inhalation
97
00:10:11,343 --> 00:10:13,470
in the last year and a half,
Miss Stoops?
98
00:10:13,546 --> 00:10:16,344
Uh... five?
99
00:10:16,415 --> 00:10:19,612
...13... 14... 15...
100
00:10:19,685 --> 00:10:22,347
16 times.
101
00:10:22,421 --> 00:10:25,356
Do you know how many times
we've given you
102
00:10:25,424 --> 00:10:27,585
substance-abuse treatment
in the state hospital
103
00:10:27,660 --> 00:10:29,628
instead of jail?
104
00:10:29,695 --> 00:10:33,358
Uh... three?
105
00:10:33,432 --> 00:10:35,627
Uh, no, no.
Five, five.
106
00:10:35,701 --> 00:10:37,896
Six... six times.
107
00:10:37,970 --> 00:10:40,200
The record also shows
that over the years,
108
00:10:40,272 --> 00:10:42,570
the state has stripped you
of four children,
109
00:10:42,641 --> 00:10:45,337
declaring you, in all cases,
an unfit mother.
110
00:10:45,411 --> 00:10:46,969
Unh-unh, unh-unh.
111
00:10:47,046 --> 00:10:50,345
I was only unfit
for, uh, two of 'em.
112
00:10:50,416 --> 00:10:54,216
First one got adopted,
and I think the second one...
113
00:10:54,286 --> 00:10:57,346
Shut up. Tell me something,
Miss Stoops.
114
00:10:57,423 --> 00:11:00,256
Did you know you were pregnant
at the time of your arrest?
115
00:11:00,326 --> 00:11:02,419
I don't know.
116
00:11:02,494 --> 00:11:04,359
What do you mean
you don't know?
117
00:11:07,933 --> 00:11:12,802
Is there any way...
you can begin to understand
118
00:11:12,872 --> 00:11:14,806
the depth
of your irresponsibility
119
00:11:14,874 --> 00:11:17,900
toward your children,
toward the state,
120
00:11:17,977 --> 00:11:20,571
not to mention
toward yourself?!
121
00:11:20,646 --> 00:11:22,375
You sicken me.
122
00:11:22,448 --> 00:11:24,348
I'm sorry.
123
00:11:24,416 --> 00:11:27,078
So-o-rry.
124
00:11:27,152 --> 00:11:28,619
Sorry.
125
00:11:30,389 --> 00:11:33,222
You pleaded guilty... again
126
00:11:33,292 --> 00:11:34,884
and waived your right
to an attorney.
127
00:11:36,295 --> 00:11:38,126
Mr. Barnhardt here,
with the D.A. 's office,
128
00:11:38,197 --> 00:11:39,721
wants to file
an amended complaint.
129
00:11:39,798 --> 00:11:42,767
And I'm going to allow it,
130
00:11:42,835 --> 00:11:45,668
charging you with
felony criminal endangerment
131
00:11:45,738 --> 00:11:47,501
of your fetus.
132
00:11:47,573 --> 00:11:49,632
Uh, uh, uh, uh...
133
00:11:49,708 --> 00:11:51,266
Now, I'm not sure
134
00:11:51,343 --> 00:11:53,573
if I'm setting a precedent
here,
135
00:11:53,646 --> 00:11:55,477
but you've forced me into it.
136
00:11:55,547 --> 00:11:58,380
I'm going to recommend
you be bound over
137
00:11:58,450 --> 00:12:00,850
for a hearing
in Superior Court.
138
00:12:04,523 --> 00:12:06,457
Wilda...
139
00:12:06,525 --> 00:12:08,823
let me talk to her
for a second.
140
00:12:08,894 --> 00:12:10,794
Come here, Ruth.
141
00:12:27,546 --> 00:12:29,309
Look, Ruth...
142
00:12:29,381 --> 00:12:32,214
You and I both know you didn't
plan on having another kid,
143
00:12:32,284 --> 00:12:34,218
and you're not capable
of raising it.
144
00:12:34,286 --> 00:12:38,950
So why don't you just do us
all a favor and go...
145
00:12:39,024 --> 00:12:41,015
take care of this problem?
146
00:12:41,093 --> 00:12:43,493
Do you understand
what I'm talking about?
147
00:12:44,730 --> 00:12:48,131
Talking about me
getting rid of my baby?
148
00:12:48,233 --> 00:12:49,894
Is that what you want?
149
00:12:49,969 --> 00:12:51,459
What I'm saying is,
150
00:12:51,537 --> 00:12:55,974
if you think
that you want to...
151
00:12:56,041 --> 00:13:00,444
go to the doctor
while you're in jail...
152
00:13:00,512 --> 00:13:01,911
you can go.
153
00:13:01,981 --> 00:13:04,882
Do you understand?
154
00:13:04,950 --> 00:13:07,145
Yeah.
155
00:13:07,219 --> 00:13:10,120
And then, maybe...
156
00:13:10,189 --> 00:13:12,851
maybe I can talk
to the city attorney
157
00:13:12,925 --> 00:13:16,224
about reducing
those charges.
158
00:13:22,167 --> 00:13:24,260
Next on the left.
159
00:13:59,304 --> 00:14:01,135
Ugh!
160
00:14:01,206 --> 00:14:06,303
Please help me, God.
161
00:14:08,714 --> 00:14:11,444
Oh, God!
162
00:14:11,517 --> 00:14:14,645
Oh, God, help me.
163
00:14:17,956 --> 00:14:21,585
Oh, God, please, help me.
164
00:14:23,929 --> 00:14:25,521
#... Soldiers of Christ #
165
00:14:25,597 --> 00:14:28,589
# And His cross
is our shield #
166
00:14:28,667 --> 00:14:30,532
# As His soldiers of truth #
167
00:14:30,602 --> 00:14:33,093
# In His fight
we will not yield #
168
00:14:33,172 --> 00:14:36,073
# We are the soldiers of love #
169
00:14:36,141 --> 00:14:38,666
# And our breastplates
are strong #
170
00:14:38,744 --> 00:14:41,269
Ladies?
171
00:14:41,346 --> 00:14:43,507
# We will right
Satan's wrong #
172
00:14:43,582 --> 00:14:46,745
# We're the soldiers
of Christ #
173
00:14:46,819 --> 00:14:49,185
# And His cross
is our shield #
174
00:14:49,254 --> 00:14:50,585
Let's pray.
175
00:14:50,656 --> 00:14:53,090
Lord Jesus, we know that
the punishment we now suffer
176
00:14:53,158 --> 00:14:54,955
is a vindication
of our righteousness.
177
00:14:55,027 --> 00:14:57,018
Bless all
the innocent creatures
178
00:14:57,096 --> 00:14:59,394
who depend upon us
for their salvation
179
00:14:59,465 --> 00:15:00,864
and keep them from harm.
180
00:15:00,933 --> 00:15:02,867
Amen.
181
00:15:09,074 --> 00:15:11,474
Honey, what's wrong?
182
00:15:15,848 --> 00:15:18,112
20... 40... 60... 80...
100.
183
00:15:18,183 --> 00:15:21,778
20... 40... 60... 80... 200.
184
00:15:21,854 --> 00:15:24,550
20... 40... 60... 80...
300.
185
00:15:24,623 --> 00:15:27,888
20... 40... 60... 80... 85...
186
00:15:27,960 --> 00:15:32,454
90... 91... 92... 93... 94...
95... 96...
187
00:15:32,531 --> 00:15:35,625
and...
188
00:15:35,701 --> 00:15:40,832
97... 98... 99...
189
00:15:42,241 --> 00:15:44,232
...Oh, darn.
190
00:15:45,944 --> 00:15:47,434
Ooh. No, um.
191
00:15:47,513 --> 00:15:49,003
...I got it.
...No, no, I got it.
192
00:15:51,450 --> 00:15:53,077
Here we go.
Here we go.
193
00:15:54,820 --> 00:15:56,845
Thanks, Diane.
194
00:15:58,090 --> 00:16:00,524
$400.
195
00:16:00,592 --> 00:16:02,423
Okay.
196
00:16:02,494 --> 00:16:04,052
Sign here.
197
00:16:04,129 --> 00:16:06,529
It's an awful lot
of money, Gail.
198
00:16:06,598 --> 00:16:09,260
Honey, we'll get it back.
199
00:16:11,603 --> 00:16:12,797
Ruth...
200
00:16:12,871 --> 00:16:14,395
Wow, I can't believe that.
201
00:16:14,473 --> 00:16:16,634
Nobody's ever paid
my bail before.
202
00:16:16,708 --> 00:16:18,107
I'm Norm Stoney.
203
00:16:18,177 --> 00:16:20,702
Ruth, when we met you
and heard about your case,
204
00:16:20,779 --> 00:16:22,440
I just knew we had to help.
205
00:16:22,514 --> 00:16:24,345
I feel like I won the lottery.
206
00:16:24,416 --> 00:16:26,611
Might sound crazy,
but there are still
207
00:16:26,685 --> 00:16:29,017
some pretty decent people
in the worid.
208
00:16:38,430 --> 00:16:39,795
Mommy, Mommy!
209
00:16:39,865 --> 00:16:42,925
Oh, there's
my little miracle!
210
00:16:43,001 --> 00:16:44,400
How was jail?
211
00:16:44,469 --> 00:16:46,801
Well, I met a new friend.
212
00:16:46,872 --> 00:16:48,567
Meet Ruth Stoops.
213
00:16:48,640 --> 00:16:50,232
We just want you
to stay here, you know,
214
00:16:50,309 --> 00:16:53,301
as long as you need to,
to sort things out.
215
00:16:53,378 --> 00:16:55,846
What's ours is yours.
216
00:16:55,914 --> 00:16:58,212
Thanks, 'cause I'm kind of,
you know,
217
00:16:58,283 --> 00:16:59,773
between places right now.
218
00:16:59,851 --> 00:17:02,911
Well, you know what they say...
"Su casa es mi casa. "
219
00:17:02,988 --> 00:17:04,319
...Oh, uh, Ruth...
...No.
220
00:17:04,389 --> 00:17:07,483
We don't really sit
in those chairs.
221
00:17:07,559 --> 00:17:08,491
Oh.
222
00:17:08,560 --> 00:17:09,891
Um, you know what?
223
00:17:09,962 --> 00:17:11,554
Why don't, uh,
you come back here,
224
00:17:11,630 --> 00:17:13,359
and I'll show you
where to freshen up,
225
00:17:13,432 --> 00:17:14,831
and then after dinner,
226
00:17:14,900 --> 00:17:17,095
we'll... we'll...
we'll get you all set up
227
00:17:17,169 --> 00:17:19,194
in the guest room, okay?
228
00:17:20,639 --> 00:17:23,233
Uh, you do like steak,
don't you?
229
00:17:26,311 --> 00:17:29,610
Mommy, do we still have
to wait for that lady?
230
00:17:29,681 --> 00:17:31,012
I'm really hungry.
231
00:17:31,083 --> 00:17:33,415
Yes, young man.
She's our guest.
232
00:17:33,485 --> 00:17:34,918
Gail, this meat is done.
233
00:17:34,987 --> 00:17:36,579
I'm trying to keep it warm,
234
00:17:36,655 --> 00:17:39,385
but you're gonna be eatin'
shoe leather here.
235
00:17:43,128 --> 00:17:44,993
Been in there
over an hour.
236
00:17:57,376 --> 00:17:59,139
An hour and a half,
for cryin' out loud.
237
00:17:59,211 --> 00:18:01,679
This is probably the first warm,
cozy place she's been in.
238
00:18:01,747 --> 00:18:03,374
...Gail!
...She's been out on the street.
239
00:18:03,448 --> 00:18:05,916
I mean, my God.
240
00:18:05,984 --> 00:18:08,282
You have got to be careful with
the people you drag in here.
241
00:18:08,353 --> 00:18:09,718
You don't know anything
about this woman.
242
00:18:09,788 --> 00:18:10,948
You don't know
where she's been.
243
00:18:11,023 --> 00:18:12,513
You don't know what kind
of life she leads.
244
00:18:12,591 --> 00:18:13,717
...It takes a long time...
...Think of Matthew for once!
245
00:18:13,792 --> 00:18:15,657
Think how long it takes me
to get ready.
246
00:18:15,727 --> 00:18:17,217
I mean,
she's just getting cleaned.
247
00:18:17,296 --> 00:18:20,356
Mom, can I at least have
a little snack?
248
00:18:20,432 --> 00:18:21,729
That does it.
249
00:18:28,440 --> 00:18:30,738
Is everything all right
in there?
250
00:18:35,213 --> 00:18:37,078
Ruth...
251
00:18:50,095 --> 00:18:51,289
I'm sorry.
252
00:18:51,363 --> 00:18:54,628
I, uh, uh...
Dinner's ready.
253
00:19:10,082 --> 00:19:12,050
How do I look?
254
00:19:12,117 --> 00:19:14,642
Clean and pretty.
255
00:19:14,720 --> 00:19:17,780
Wow,
I feel like a princess.
256
00:19:17,856 --> 00:19:20,450
Who's wearing
all that perfume?
257
00:19:20,525 --> 00:19:22,652
You mind your manners,
young man.
258
00:19:24,463 --> 00:19:26,556
...Cheryl?
...What?
259
00:19:26,631 --> 00:19:28,360
Aren't you gonna welcome
your mother back?
260
00:19:28,433 --> 00:19:29,730
Hi, Mom.
261
00:19:29,801 --> 00:19:31,098
Honey, you're just
in time for dinner.
262
00:19:31,169 --> 00:19:32,295
Grab a plate.
263
00:19:32,371 --> 00:19:33,668
I'm not hungry.
264
00:19:33,739 --> 00:19:35,468
Well, we have a guest,
265
00:19:35,540 --> 00:19:38,771
and we'd like you
to join us for dinner.
266
00:19:38,844 --> 00:19:40,835
Cheryl, get out here.
267
00:19:47,552 --> 00:19:50,612
Honey, I'd like
for you to meet Ruth Stoops.
268
00:19:50,689 --> 00:19:53,556
She's going to be staying
with us for a while.
269
00:19:53,625 --> 00:19:55,559
You pregnant?
270
00:19:55,627 --> 00:19:57,322
How'd you know that?
271
00:19:57,396 --> 00:19:59,227
Ruth, um...
272
00:19:59,297 --> 00:20:02,232
will you join us in grace?
273
00:20:02,300 --> 00:20:04,598
Everyone, arms up to Jesus.
274
00:20:04,669 --> 00:20:06,296
Lord, we thank you
275
00:20:06,371 --> 00:20:09,101
for reuniting our family
around this table,
276
00:20:09,174 --> 00:20:11,267
and for the miracle
of meeting Ruth.
277
00:20:11,343 --> 00:20:12,776
...Amen.
278
00:20:12,844 --> 00:20:14,778
We recognize
that it was your divine hand
279
00:20:14,846 --> 00:20:17,314
that brought us all together.
280
00:20:17,382 --> 00:20:18,940
Oh, yes, Lord.
281
00:20:19,017 --> 00:20:22,509
Ruth is in a very troubled time
in her life right now.
282
00:20:22,587 --> 00:20:26,318
And we know that through us,
283
00:20:26,391 --> 00:20:28,723
you can show her
the right path.
284
00:20:28,794 --> 00:20:33,060
As with open minds
and open hearts,
285
00:20:33,131 --> 00:20:38,034
we can all share and learn
from one another's experience.
286
00:20:38,103 --> 00:20:41,561
So, I go, "Raul, I hate you!
I hate you, man!
287
00:20:41,640 --> 00:20:45,269
"I hate you! I trusted you,
and you let me down!
288
00:20:45,343 --> 00:20:48,210
You let me down, man,
just like all the others!"
289
00:20:48,280 --> 00:20:50,748
Ruth, Ruth, let's...
let's calm down, okay?
290
00:20:50,816 --> 00:20:51,874
He freaks out.
291
00:20:51,950 --> 00:20:53,679
He screams,
"You want to see blood?"
292
00:20:53,752 --> 00:20:56,380
Right in my face, "I'll show
you blood, you fucking bitch!"
293
00:20:56,455 --> 00:20:58,286
...Ruth.
...Ruth.
294
00:20:58,356 --> 00:20:59,880
Ruth.
295
00:20:59,958 --> 00:21:02,449
And this is my model plane.
296
00:21:02,527 --> 00:21:03,858
It's my first model.
297
00:21:03,929 --> 00:21:06,295
And those
are all my other models.
298
00:21:06,364 --> 00:21:09,299
This is Noah's ark,
and you can kind of put,
299
00:21:09,367 --> 00:21:12,666
like, that lion and Noah
and the monkey on the roof
300
00:21:12,737 --> 00:21:15,706
with the pig
and the giraffe.
301
00:21:15,774 --> 00:21:18,004
And then,
this is what I like to do...
302
00:21:18,076 --> 00:21:20,135
you pick them up,
and you go...
303
00:21:20,212 --> 00:21:22,510
Oh, Ruth, there you are.
304
00:21:22,581 --> 00:21:24,048
Matthew... bedtime.
305
00:21:24,115 --> 00:21:26,379
Say good night
to our houseguest.
306
00:21:26,451 --> 00:21:29,545
...Good night.
...Night.
307
00:21:29,621 --> 00:21:31,953
He's my little miracle.
308
00:21:32,023 --> 00:21:35,220
You know, after I gave birth
to Cheryl, I almost died.
309
00:21:36,761 --> 00:21:39,696
The doctor told me I couldn't
have any more children.
310
00:21:39,764 --> 00:21:42,528
Oh, then God gave me
Matthew.
311
00:21:42,601 --> 00:21:45,035
Wow.
Can I watch TV, or...
312
00:21:45,103 --> 00:21:47,503
We don't have a TV.
313
00:21:47,572 --> 00:21:49,486
Ruth, I want you to get
a good night's sleep, now.
314
00:21:49,521 --> 00:21:51,400
Ruth, I want you to get
a good night's sleep, now.
315
00:21:51,476 --> 00:21:55,606
Tomorrow, you can tell me
all about your case.
316
00:21:55,680 --> 00:21:58,046
We're gonna help you
fight this one.
317
00:21:58,116 --> 00:22:00,209
Gail and I feel
318
00:22:00,285 --> 00:22:02,685
very, very strongly
about this.
319
00:22:02,754 --> 00:22:05,120
Yeah, I never had
a felony before.
320
00:22:05,190 --> 00:22:07,750
I don't want to go
back to jail again,
321
00:22:07,826 --> 00:22:11,421
at least not for more
than a week or two.
322
00:22:11,496 --> 00:22:12,656
Don't you worry.
323
00:22:12,731 --> 00:22:14,790
We've dealt with
this Judge Richter before,
324
00:22:14,866 --> 00:22:16,800
but this time,
he's gone too far.
325
00:22:16,868 --> 00:22:18,802
When I think about
what he said to you...
326
00:22:18,870 --> 00:22:22,362
Norm, honey, you're not
boring Ruth to tears, are you?
327
00:22:22,440 --> 00:22:23,839
She's dead on her feet!
328
00:22:23,909 --> 00:22:25,206
No, no.
329
00:22:25,277 --> 00:22:27,677
We're just getting to know
each other.
330
00:22:31,950 --> 00:22:34,817
Well, you know...
331
00:22:34,886 --> 00:22:37,320
this was
my old bachelor bed.
332
00:22:41,126 --> 00:22:43,890
Ahh!
333
00:22:43,962 --> 00:22:46,760
That's
an old, familiar sound.
334
00:22:48,133 --> 00:22:50,067
...Mmm.
335
00:22:50,135 --> 00:22:53,536
I sure am beat.
336
00:22:53,605 --> 00:22:55,732
Mmm.
337
00:23:00,445 --> 00:23:01,571
Mmm.
338
00:23:03,782 --> 00:23:07,081
Mmm. Mmm. Mmm.
339
00:23:11,323 --> 00:23:14,156
Mmm.
340
00:23:14,225 --> 00:23:15,522
You know...
341
00:23:15,594 --> 00:23:22,295
I was... quite a sinner
before I married Gail.
342
00:23:24,703 --> 00:23:27,672
Hey, I have this alarm set
for 7:30,
343
00:23:27,739 --> 00:23:31,072
um, so you'll have
plenty of time to get ready,
344
00:23:31,142 --> 00:23:32,973
'cause first thing
in the morning,
345
00:23:33,044 --> 00:23:35,137
we're gonna go
right over to the clinic.
346
00:23:35,213 --> 00:23:36,976
They're real
professionals there,
347
00:23:37,048 --> 00:23:40,882
and I think everything's
gonna turn out just fine.
348
00:23:42,387 --> 00:23:44,855
I've been so lucky
to meet you.
349
00:23:46,358 --> 00:23:50,488
Nobody's been so good to me
for such a long time.
350
00:23:50,562 --> 00:23:52,496
You're such a nice family,
351
00:23:52,564 --> 00:23:55,226
and your home is so nice.
352
00:23:55,300 --> 00:23:58,098
You're safe here.
You're safe, honey.
353
00:24:00,305 --> 00:24:04,332
I'm gonna get my life
together this time.
354
00:24:04,409 --> 00:24:06,843
If I could just stop
the huffing and everything,
355
00:24:06,911 --> 00:24:09,846
I'd be okay.
I know I would.
356
00:24:09,914 --> 00:24:12,974
I know you would, too,
Ruth.
357
00:24:22,027 --> 00:24:24,518
Well, it's been an emotional day
for all of us.
358
00:24:24,596 --> 00:24:25,722
Yes.
359
00:24:25,797 --> 00:24:27,128
But we're together now
360
00:24:27,198 --> 00:24:29,359
in an atmosphere
of Christ's love.
361
00:24:29,434 --> 00:24:31,425
Praise Him.
362
00:24:31,503 --> 00:24:34,131
Oh, give me your hands.
363
00:24:41,413 --> 00:24:43,005
# Joyful #
364
00:24:43,081 --> 00:24:47,347
# Joyful, joyful, joyful #
365
00:24:47,419 --> 00:24:52,186
# Praise be to God #
366
00:24:52,257 --> 00:24:55,522
# Thankful, thankful #
367
00:24:55,593 --> 00:24:58,357
# Thankful, thankful #
368
00:24:58,430 --> 00:25:05,233
# Blessed is His name #
369
00:25:05,303 --> 00:25:07,498
Thank you, thank you.
370
00:25:07,572 --> 00:25:09,164
Pretty.
371
00:25:12,143 --> 00:25:13,804
Good night, Ruth.
372
00:25:13,878 --> 00:25:15,470
Good night.
373
00:25:39,838 --> 00:25:41,601
...Oh, fucker!
374
00:25:41,673 --> 00:25:44,267
Hey, it's me... Cheryl.
Go back to sleep.
375
00:25:44,342 --> 00:25:46,242
...What do you want?
...Nothing.
376
00:25:46,311 --> 00:25:49,007
I'm just on my way out
through the garage, okay?
377
00:25:49,080 --> 00:25:50,513
Don't narc on me.
378
00:25:50,582 --> 00:25:52,345
Oh, where are you going?
379
00:25:52,417 --> 00:25:55,614
Just out... to a party.
380
00:25:55,687 --> 00:25:56,949
Party?
381
00:26:07,065 --> 00:26:08,828
Mom tell you about Matthew?
382
00:26:08,900 --> 00:26:09,832
Yeah.
383
00:26:09,901 --> 00:26:10,959
What did she say?
384
00:26:11,035 --> 00:26:12,798
She said he was a miracle.
385
00:26:18,777 --> 00:26:19,709
Ah.
386
00:26:19,778 --> 00:26:21,973
...Mmm.
...Mmm.
387
00:26:22,046 --> 00:26:23,172
Cheryl!
388
00:26:23,248 --> 00:26:25,045
Cheryl,
get over here, quick!
389
00:26:25,116 --> 00:26:26,981
Come on, hurry up!
390
00:26:27,051 --> 00:26:27,983
What?
391
00:26:28,052 --> 00:26:29,610
Come on, get over here!
392
00:26:31,990 --> 00:26:33,457
Jesus, what happened?!
393
00:26:33,525 --> 00:26:34,822
l- I don't know.
394
00:26:34,893 --> 00:26:36,793
She... She found
a can of touch-up paint.
395
00:26:36,861 --> 00:26:39,591
Oh, fuck!
Ruth, are you okay?
396
00:26:40,865 --> 00:26:42,833
My parents
are gonna kill me.
397
00:26:47,639 --> 00:26:50,073
Well, I don't know what kind
of stuff you used,
398
00:26:50,141 --> 00:26:51,836
but it didn't work
'cause it was wet.
399
00:26:51,910 --> 00:26:53,434
It's... It's all leaking.
400
00:26:53,511 --> 00:26:54,773
Well, honey,
401
00:26:54,846 --> 00:26:57,508
they've got some new caulking
down at the store.
402
00:26:57,582 --> 00:26:58,913
I'm gonna bring it home,
403
00:26:58,983 --> 00:27:01,076
and we're gonna
seal that puppy up.
404
00:27:02,587 --> 00:27:04,316
Well, here she is.
405
00:27:04,389 --> 00:27:07,950
Well, hello there,
little Miss Sleepyhead.
406
00:27:09,194 --> 00:27:11,424
I bet that's
the first good night's sleep
407
00:27:11,496 --> 00:27:13,020
you've had
in a long time.
408
00:27:13,097 --> 00:27:15,793
Yeah, but we wouldn't
want to miss our appointment.
409
00:27:15,867 --> 00:27:18,700
Anybody got a cigarette?
410
00:27:18,770 --> 00:27:21,238
No, there's no smoking
in this house.
411
00:27:21,306 --> 00:27:23,240
Here are your eggs...
412
00:27:23,308 --> 00:27:25,606
hot, hot, hot.
413
00:27:25,677 --> 00:27:27,372
Uh. Uh.
414
00:27:27,445 --> 00:27:29,037
Now, you eat up.
415
00:27:29,113 --> 00:27:32,241
And I'll just run
and put my face on.
416
00:27:32,317 --> 00:27:33,341
Mmm.
417
00:27:33,418 --> 00:27:35,545
Say, Ruth...
418
00:27:35,620 --> 00:27:37,815
I got a call
early this morning
419
00:27:37,889 --> 00:27:40,153
from a, uh, a reporter
420
00:27:40,225 --> 00:27:43,592
down at
the "Journal American."
421
00:27:43,661 --> 00:27:45,458
It seems like
that case of yours
422
00:27:45,530 --> 00:27:48,397
might, uh, turn out to be
pretty important around here.
423
00:27:48,466 --> 00:27:50,559
He wanted to chat with you,
of course,
424
00:27:50,635 --> 00:27:54,594
but... I told him
that you were resting,
425
00:27:54,672 --> 00:27:56,697
and that
we weren't quite prepared
426
00:27:56,774 --> 00:27:59,140
to make a statement
at this time, anyway.
427
00:27:59,210 --> 00:28:00,472
Is that okay with you?
428
00:28:00,545 --> 00:28:02,206
Ruth?
429
00:28:05,250 --> 00:28:07,115
Good.
430
00:28:07,185 --> 00:28:12,646
Now, I want you...
to have a wonderful day.
431
00:28:32,744 --> 00:28:35,235
You know, I don't feel good.
I don't want to do this.
432
00:28:35,313 --> 00:28:37,611
Oh, Ruth,
I know it's scary,
433
00:28:37,682 --> 00:28:39,513
but you have to be brave.
434
00:28:39,584 --> 00:28:42,144
You're in the best
of hands here.
435
00:28:42,220 --> 00:28:43,915
Now, before you know it,
436
00:28:43,988 --> 00:28:47,321
you'll just be
right as rain.
437
00:28:50,194 --> 00:28:51,559
Come on.
438
00:28:52,764 --> 00:28:54,425
Congratulations.
439
00:28:54,499 --> 00:28:57,332
Your test confirms that you,
in fact, have a baby on the way.
440
00:28:57,402 --> 00:28:58,369
How about that?
441
00:29:00,672 --> 00:29:03,163
Well, I need to find out
about getting an abortion.
442
00:29:03,241 --> 00:29:06,108
Well, that's...
443
00:29:06,177 --> 00:29:08,475
I think you're just
very upset right now,
444
00:29:08,546 --> 00:29:10,776
and you don't understand
all the facts.
445
00:29:10,848 --> 00:29:15,444
I want you to talk to me
about whatever is troubling you.
446
00:29:15,520 --> 00:29:16,885
I mean,
that's what I'm here for...
447
00:29:16,955 --> 00:29:18,217
I'm here to listen.
448
00:29:18,289 --> 00:29:19,779
Okay.
449
00:29:19,857 --> 00:29:23,054
Like I said,
I need to get an abortion.
450
00:29:23,127 --> 00:29:25,152
Let me just ask you
something, Ruth.
451
00:29:25,229 --> 00:29:27,197
Have you ever
really taken the time
452
00:29:27,265 --> 00:29:29,893
to think about what it means
to have an abortion?
453
00:29:29,968 --> 00:29:31,196
Yeah.
454
00:29:31,269 --> 00:29:34,204
Um, it means that
I don't have to go to jail,
455
00:29:34,272 --> 00:29:37,332
and it means I don't have
to have another baby,
456
00:29:37,408 --> 00:29:40,900
and it means that I can start
getting my life together.
457
00:29:40,979 --> 00:29:44,415
I, I, I, I, I...
458
00:29:44,482 --> 00:29:46,973
Don't you think that's all
just a little selfish?
459
00:29:47,051 --> 00:29:49,645
Isn't there someone else here
you need to consider,
460
00:29:49,721 --> 00:29:52,519
someone who's living
inside you right now,
461
00:29:52,590 --> 00:29:56,048
just waiting to be born?
462
00:29:56,127 --> 00:29:57,924
I think this would be
a good time
463
00:29:57,996 --> 00:30:00,294
to have Dr. Rollins step in
and just explain
464
00:30:00,365 --> 00:30:03,266
some of the medical facts
to you, hmm?
465
00:30:08,673 --> 00:30:09,731
Charlie...
466
00:30:09,807 --> 00:30:11,502
Huh? What?
Oh, what? Oh!
467
00:30:11,576 --> 00:30:14,477
Yes, yes.
468
00:30:21,285 --> 00:30:25,119
Dr. Rollins,
this is Ruth Stoops.
469
00:30:25,189 --> 00:30:26,554
She's about
8 weeks pregnant.
470
00:30:26,624 --> 00:30:28,524
And she wants to know
more about her child.
471
00:30:28,593 --> 00:30:30,220
Oh, fine, fine.
472
00:30:30,294 --> 00:30:31,352
Ruth...
473
00:30:31,429 --> 00:30:32,623
Yes.
474
00:30:32,697 --> 00:30:34,096
Here, let me show you
something.
475
00:30:37,135 --> 00:30:40,798
Ruth, your baby is already
476
00:30:40,872 --> 00:30:43,102
well into its journey
in life.
477
00:30:43,174 --> 00:30:46,940
At 10 weeks, the baby
is just about this size.
478
00:30:47,011 --> 00:30:50,105
The head and the feet and
the hands are all fully formed.
479
00:30:50,181 --> 00:30:53,116
Your baby has a heartbeat.
480
00:30:53,184 --> 00:30:55,118
And you know something,
Ruth?
481
00:30:55,186 --> 00:30:58,019
Some studies have even
shown brain activity.
482
00:30:58,089 --> 00:30:59,784
Now, isn't that remarkable,
483
00:30:59,857 --> 00:31:02,087
that even
at such an early stage,
484
00:31:02,160 --> 00:31:04,651
your baby is made
in God's image?
485
00:31:04,729 --> 00:31:05,661
Here.
486
00:31:05,730 --> 00:31:08,358
I want you to hold it.
487
00:31:10,134 --> 00:31:11,624
Yes.
488
00:31:17,708 --> 00:31:20,575
Wow. It's got a little thing.
489
00:31:20,645 --> 00:31:21,737
Well, of course it does.
490
00:31:21,813 --> 00:31:23,678
That's because
it's a little boy baby.
491
00:31:23,748 --> 00:31:25,682
Now,
when you have your baby,
492
00:31:25,750 --> 00:31:27,342
what would you like to have?
493
00:31:27,418 --> 00:31:30,046
Would you like to have
a little boy or a little girl?
494
00:31:30,121 --> 00:31:31,850
What do you...
What do you mean?
495
00:31:31,923 --> 00:31:34,016
Well,
we're just talking here.
496
00:31:34,092 --> 00:31:36,788
Let's say you decided
to have the child.
497
00:31:36,861 --> 00:31:40,422
Uh, would you like it to be
a little boy like this one?
498
00:31:41,766 --> 00:31:43,028
Maybe a girl.
499
00:31:43,101 --> 00:31:45,433
A girl.
500
00:31:45,503 --> 00:31:48,438
Yes, and what are we gonna
name this little pumpkin?
501
00:31:48,506 --> 00:31:51,873
Are we gonna call it,
uh, uh, Mary or...
502
00:31:51,943 --> 00:31:54,878
or Sally
or Susie or, uh...
503
00:31:54,946 --> 00:31:56,208
Tanya.
504
00:31:56,280 --> 00:31:57,212
Tanya!
505
00:31:57,281 --> 00:31:59,772
...Baby Tanya.
506
00:31:59,851 --> 00:32:02,615
But I can't have
a baby right now.
507
00:32:02,687 --> 00:32:04,678
I don't want another baby.
508
00:32:04,755 --> 00:32:07,189
Man, you don't understand.
509
00:32:07,258 --> 00:32:10,318
I'm in a really bad,
bad situation right now...
510
00:32:10,394 --> 00:32:11,554
I mean bad.
511
00:32:11,629 --> 00:32:14,689
We know it's hard, Ruth,
very hard.
512
00:32:14,765 --> 00:32:17,131
But you have to face
reality.
513
00:32:17,201 --> 00:32:19,465
If you feel as though
you can't raise Tanya,
514
00:32:19,537 --> 00:32:22,005
we can put you onto
an excellent adoption agency.
515
00:32:22,073 --> 00:32:25,668
What's the matter?!
Are you fuckin' people deaf?!
516
00:32:25,743 --> 00:32:28,974
I said I want an abortion!
517
00:32:32,383 --> 00:32:35,079
Ruth, uh, do you like
to go to the movies?
518
00:32:35,153 --> 00:32:37,383
We have a movie
we'd like to show you.
519
00:32:37,455 --> 00:32:39,252
Do you want to see
the movie?
520
00:32:39,323 --> 00:32:41,382
...Abortion is murder.
521
00:32:41,459 --> 00:32:44,121
These scenes
of actual aborted fetuses
522
00:32:44,195 --> 00:32:47,596
stand as grim testament
to the American Holocaust.
523
00:32:47,665 --> 00:32:49,690
Like Auschwitz and Dachau,
524
00:32:49,767 --> 00:32:52,895
the abortion mills of America
wage genocide against the...
525
00:32:56,207 --> 00:32:57,606
Oh, how'd it go?
526
00:32:57,675 --> 00:33:00,143
We had a good talk,
sorted everything out,
527
00:33:00,211 --> 00:33:02,543
and I think everything's
gonna be fine.
528
00:33:02,613 --> 00:33:05,582
Just fine. Right, Ruth?
529
00:33:12,423 --> 00:33:15,256
I slept in some dumpsters.
530
00:33:15,326 --> 00:33:17,851
Maybe I slept
on some babies.
531
00:33:19,230 --> 00:33:22,097
Looks like we need
a little cheering up.
532
00:33:46,390 --> 00:33:48,324
Manager to the front counter.
533
00:33:48,392 --> 00:33:50,087
Bingo.
534
00:33:50,161 --> 00:33:52,925
Manager to the front counter.
535
00:33:52,997 --> 00:33:54,897
Here you go.
536
00:33:54,966 --> 00:33:57,526
Now, if you have
any trouble with these,
537
00:33:57,602 --> 00:34:00,162
you bring them right back.
538
00:34:00,238 --> 00:34:01,267
Norm...
539
00:34:01,302 --> 00:34:02,296
Mmm.
540
00:34:02,373 --> 00:34:03,772
Look who's here.
541
00:34:03,841 --> 00:34:06,742
Well, well. Visiting me
down in the salt mines, eh?
542
00:34:06,811 --> 00:34:09,609
Hey, you know what?
I'm glad you came.
543
00:34:09,680 --> 00:34:11,978
I've got something
I want to show Ruth.
544
00:34:13,150 --> 00:34:15,015
Ohh.
545
00:34:15,086 --> 00:34:17,486
Oh, shit!
I hate that picture!
546
00:34:17,555 --> 00:34:19,455
Oh, now,
it's a fine picture.
547
00:34:19,523 --> 00:34:22,356
Why do they care about me?
I didn't do nothin'!
548
00:34:22,426 --> 00:34:24,553
Now, Ruth, I'm afraid,
whether you like it or not,
549
00:34:24,629 --> 00:34:26,096
this article
is just the beginning.
550
00:34:26,163 --> 00:34:28,427
A lot more reporters
have been calling,
551
00:34:28,499 --> 00:34:29,932
even from the TV stations.
552
00:34:30,001 --> 00:34:32,492
Some are so antsy,
that one of them tracked me down
553
00:34:32,570 --> 00:34:33,764
right here to the store.
554
00:34:33,838 --> 00:34:35,533
Now, pretty soon,
we're gonna have to decide
555
00:34:35,606 --> 00:34:36,971
what to tell them.
556
00:34:37,041 --> 00:34:39,305
Well, tell them...
I don't know what to tell them.
557
00:34:39,377 --> 00:34:40,469
Norm...
558
00:34:40,544 --> 00:34:42,273
are these your fliers?
559
00:34:42,346 --> 00:34:44,871
Oh, did I leave those
up front again?
560
00:34:44,949 --> 00:34:45,881
Thanks.
561
00:34:45,950 --> 00:34:47,474
This is the last time,
Stoney.
562
00:34:47,551 --> 00:34:49,314
I'm warning you.
And you know what?
563
00:34:49,387 --> 00:34:52,652
Dale's out today.
You collect carts!
564
00:35:30,394 --> 00:35:32,692
Might be those reporters.
565
00:35:32,763 --> 00:35:34,526
I better take care of this.
566
00:35:37,001 --> 00:35:39,367
...Hi, how ya doin'?
567
00:35:39,437 --> 00:35:42,338
We were wondering if
we could talk to Ruth Stoops.
568
00:35:42,406 --> 00:35:44,533
...Oh, no. I'm sorry.
...She's here, isn't she?
569
00:35:44,608 --> 00:35:46,166
Well, I'm sorry.
We're having dinner right now.
570
00:35:46,243 --> 00:35:47,505
...Is she here, though?
...Uh, no.
571
00:35:47,578 --> 00:35:49,102
We don't need to bother you,
we just want to talk to her.
572
00:35:49,180 --> 00:35:51,273
...It's them.
...Just let her talk to us.
573
00:35:51,349 --> 00:35:54,944
...Ruth! Are you...
...Just let us kind of talk...
574
00:35:55,019 --> 00:35:57,886
...There she is!
...Ruth! Ruth Stoops!
575
00:35:57,955 --> 00:36:00,549
Ruth Stoops! Ruth!
576
00:36:00,624 --> 00:36:03,388
...Wow.
577
00:36:03,461 --> 00:36:05,952
...Who was that?
...Ruth! Ruth, open up!
578
00:36:06,030 --> 00:36:08,965
Oh, just a couple of loonies
comin' out of the woodwork
579
00:36:09,033 --> 00:36:10,591
when we're having dinner here.
580
00:36:10,668 --> 00:36:13,569
Why can't these people mind
their own business?
581
00:36:13,637 --> 00:36:15,002
...Ruth!
...Ruth!
582
00:36:15,072 --> 00:36:16,972
Oh, no, that's it!
That's it! That's the limit!
583
00:36:17,041 --> 00:36:18,872
...Get off my property!
584
00:36:18,943 --> 00:36:21,309
...Go home!
...Get out of here!
585
00:36:21,379 --> 00:36:23,870
We're gonna call
the police right...
586
00:36:23,948 --> 00:36:26,439
We are calling
the police right now!
587
00:36:26,517 --> 00:36:28,246
My husband is in there
calling the police!
588
00:36:28,319 --> 00:36:30,583
You better get off of this
property, and I'm not kidding!
589
00:36:30,654 --> 00:36:34,715
Someone is in there calling
the police! If you don't...
590
00:36:34,792 --> 00:36:37,420
Get out of the way, Gail!
Get out of the way!
591
00:36:37,495 --> 00:36:40,259
You people get off
my property right now! Move!
592
00:36:40,331 --> 00:36:42,060
That got 'em.
That got 'em.
593
00:36:42,133 --> 00:36:44,624
Man, are those people
crazy or somethin'?
594
00:36:44,702 --> 00:36:48,001
Yeah, that's exactly right...
they are crazy.
595
00:36:48,072 --> 00:36:49,596
But you're safe here.
596
00:36:51,342 --> 00:36:53,708
Well, let's, uh...
597
00:36:53,778 --> 00:36:55,075
Let's finish eating.
598
00:37:02,753 --> 00:37:04,311
Pretty soon,
599
00:37:04,388 --> 00:37:07,516
we're gonna have to decide
what we're gonna tell them.
600
00:37:07,591 --> 00:37:08,853
Congratulations.
601
00:37:08,926 --> 00:37:11,952
Your test confirms you, in fact,
have a baby on the way.
602
00:37:12,029 --> 00:37:13,553
How about that?
603
00:37:13,631 --> 00:37:16,156
Is there any way
you can begin to understand
604
00:37:16,233 --> 00:37:18,463
the depth
of your irresponsibility?
605
00:37:18,536 --> 00:37:20,367
Your baby is already
606
00:37:20,438 --> 00:37:22,065
well into its journey
in life.
607
00:37:22,139 --> 00:37:24,835
So why don't you
just do us all a favor
608
00:37:24,909 --> 00:37:27,434
and take care
of the problem?
609
00:37:27,511 --> 00:37:29,206
And you know what?
610
00:37:29,280 --> 00:37:31,714
Dale's out today.
You collect carts!
611
00:37:35,352 --> 00:37:38,947
# Jesus loves
the little children #
612
00:37:39,023 --> 00:37:43,084
# All the children
of the worid #
613
00:37:43,160 --> 00:37:45,355
# Red and yellow,
black and white #
614
00:37:45,429 --> 00:37:47,693
# They are precious
in His sight #
615
00:37:47,765 --> 00:37:52,634
# Jesus loves the little
children of the worid #
616
00:37:52,703 --> 00:37:57,140
# Jesus loves
the little children #
617
00:37:57,208 --> 00:38:01,201
# All the children
of the worid #
618
00:38:01,278 --> 00:38:03,405
# Red and yellow,
black and white #
619
00:38:03,481 --> 00:38:05,745
# They are precious
in His sight #
620
00:38:05,816 --> 00:38:10,515
# Jesus loves the little
children of the worid #
621
00:38:10,588 --> 00:38:14,957
# Jesus loves
the little children #
622
00:38:15,025 --> 00:38:19,052
# All the children
of the worid #
623
00:38:19,129 --> 00:38:21,529
# Red and yellow,
black and white #
624
00:38:21,599 --> 00:38:23,533
# They are precious
in His sight #
625
00:38:23,601 --> 00:38:28,538
# Jesus loves the little
children of the worid #
626
00:38:28,606 --> 00:38:32,235
# Jesus loves
the little children #
627
00:38:32,309 --> 00:38:34,657
# All the children
of the worid #
628
00:38:34,692 --> 00:38:37,006
# All the children
of the worid #
629
00:38:37,081 --> 00:38:39,106
# Red and yellow,
black and white #
630
00:38:39,183 --> 00:38:41,378
# They are precious
in His sight #
631
00:38:41,452 --> 00:38:45,183
# Jesus loves the little
children of the worid #
632
00:38:45,256 --> 00:38:48,521
Baby killer!
Baby killer!
633
00:38:48,592 --> 00:38:51,686
Murderer!
Dirty murderer!
634
00:38:51,762 --> 00:38:54,697
...Murderer!
...All right, people, get back!
635
00:38:54,765 --> 00:38:56,027
We know where you live!
636
00:38:56,100 --> 00:38:57,727
...Do you hear me?!
637
00:38:57,801 --> 00:38:59,234
Why did he jump
on that car?
638
00:38:59,303 --> 00:39:01,863
Back up. Come on, Kirk.
You did your job.
639
00:39:01,939 --> 00:39:04,908
...Baby killer!
...Kirk's just very passionate.
640
00:39:04,975 --> 00:39:07,000
He saw a lot of killing
in Vietnam
641
00:39:07,077 --> 00:39:08,601
and won't tolerate any more.
642
00:39:08,679 --> 00:39:10,544
...Get back, get back!
643
00:39:10,614 --> 00:39:12,104
You people know the routine...
644
00:39:12,182 --> 00:39:14,742
either keep movin', or get
back across the street!
645
00:39:14,818 --> 00:39:17,218
...You're a paid assassin!
...Come on, people.
646
00:39:21,725 --> 00:39:23,659
Hope you saved me
a honey-glazed.
647
00:39:23,727 --> 00:39:25,285
...Right there.
...Ah!
648
00:39:27,298 --> 00:39:29,528
Ruth,
I think it's so wonderful.
649
00:39:29,600 --> 00:39:31,329
Gail's been going on and on
650
00:39:31,402 --> 00:39:34,860
about how you're gonna give up
drugs and have your baby.
651
00:39:34,939 --> 00:39:36,270
She did?
652
00:39:36,340 --> 00:39:37,773
Ruth, look!
653
00:39:37,841 --> 00:39:40,503
Kathleen and Sandy from jail,
remember?
654
00:39:40,578 --> 00:39:42,842
Is it true?
655
00:39:42,913 --> 00:39:44,938
Oh, uh,
we're very proud of her.
656
00:39:45,015 --> 00:39:47,279
She's really turning
her life around.
657
00:39:47,351 --> 00:39:49,012
Mm-hmm.
658
00:39:49,086 --> 00:39:51,782
And we're gonna take care
of that legal... Car!
659
00:39:51,855 --> 00:39:53,914
...Hey, look!
...Car!
660
00:39:53,991 --> 00:39:56,152
...There's a car!
661
00:39:56,226 --> 00:39:58,694
Come on, Ruth!
Come on, honey!
662
00:39:58,762 --> 00:40:00,320
Don't do it!
Don't do it!
663
00:40:00,397 --> 00:40:03,798
...Stop the car!
...Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
664
00:40:06,370 --> 00:40:08,838
Here's my phone number!
665
00:40:08,906 --> 00:40:11,033
I'll take care of the baby!
666
00:40:11,108 --> 00:40:13,133
...sucking right
out of your womb!
667
00:40:13,210 --> 00:40:14,973
Take my phone number,
I'll take a hike!
668
00:40:15,045 --> 00:40:17,536
Here's my phone number!
669
00:40:17,615 --> 00:40:20,550
If you think you don't
want your child alive,
670
00:40:20,618 --> 00:40:23,018
you'll be much more haunted
by its being dead!
671
00:40:23,087 --> 00:40:25,055
Why should
the size of your baby
672
00:40:25,122 --> 00:40:27,682
be the only criteria
for loving it?!
673
00:40:27,758 --> 00:40:28,782
Don't do it!
674
00:40:28,859 --> 00:40:31,726
Don't kill your baby!
We can help you!
675
00:40:36,400 --> 00:40:39,096
All right, everybody, you
did your job, now get back.
676
00:40:39,169 --> 00:40:41,364
Get back, back behind
the injunction line.
677
00:40:41,438 --> 00:40:43,429
I'm talking about
a federal law, pal.
678
00:40:43,507 --> 00:40:45,407
Now get back.
You know the routine.
679
00:40:45,476 --> 00:40:47,103
Get back!
680
00:40:47,177 --> 00:40:51,341
I know
exactly how these giris feel.
681
00:40:51,415 --> 00:40:52,347
Years ago,
682
00:40:52,416 --> 00:40:55,214
I had an abortion
in this place.
683
00:40:55,285 --> 00:40:58,049
It destroyed me.
684
00:40:58,122 --> 00:41:01,888
I think
about my dead baby all the time.
685
00:41:01,959 --> 00:41:04,553
If these women knew
what they were doing,
686
00:41:04,628 --> 00:41:05,925
they wouldn't do it.
687
00:41:05,996 --> 00:41:08,260
No, it's just
a business to them.
688
00:41:08,332 --> 00:41:12,393
400 or 500 bucks a pop.
It's like contract killing.
689
00:41:14,672 --> 00:41:17,197
Ruth Stoops. Hi, I'm
Cindy Lindstrom, Action News 4.
690
00:41:17,274 --> 00:41:19,208
You're a hard person
to get ahold of.
691
00:41:19,276 --> 00:41:21,506
I have a couple of questions
about your case.
692
00:41:21,578 --> 00:41:23,808
No, I don't want people
knowing my business.
693
00:41:23,881 --> 00:41:26,509
Oh, no, no, no, no, no.
Now, now, wait a minute, now.
694
00:41:26,583 --> 00:41:29,108
Ruth does not wish to speak
to the press right now.
695
00:41:29,186 --> 00:41:31,154
This is a very personal,
very private matter
696
00:41:31,221 --> 00:41:32,711
for Ruth and for us.
697
00:41:32,790 --> 00:41:34,587
Excuse me, Norm, but I think
she can speak for herself.
698
00:41:34,658 --> 00:41:37,752
Hey, I said I don't want
people knowin' my business!
699
00:41:37,828 --> 00:41:38,920
I told you!
700
00:41:38,996 --> 00:41:40,691
Fucker!
701
00:41:40,764 --> 00:41:42,459
You see?
Now we got people upset.
702
00:41:42,533 --> 00:41:43,557
Ruth?
703
00:41:43,634 --> 00:41:45,226
Honey,
what did she say to you?
704
00:41:45,302 --> 00:41:46,291
Can we go now?
705
00:41:46,370 --> 00:41:47,928
We got about an hour
and a half left.
706
00:41:48,005 --> 00:41:50,439
I don't feel too good.
I got a really bad headache.
707
00:41:50,507 --> 00:41:52,338
Oh. Why don't you sit down
somewhere?
708
00:41:52,409 --> 00:41:54,036
I'll get you
something to drink.
709
00:41:54,111 --> 00:41:56,272
My stomach hurts.
I wish I could take a dump.
710
00:41:56,346 --> 00:41:57,438
I'm really constipated.
711
00:41:57,514 --> 00:41:59,414
Let's go, uh,
have you sit in the car.
712
00:41:59,483 --> 00:42:01,542
Okay? Would that
make you feel better?
713
00:42:01,618 --> 00:42:04,086
Now, be sure
and crack the window
714
00:42:04,154 --> 00:42:06,019
if you get overheated.
715
00:42:07,891 --> 00:42:10,860
Y- You sure
you're gonna be all right?
716
00:42:36,086 --> 00:42:38,816
Aw. Fuck!
717
00:42:55,639 --> 00:42:58,005
Page 52 of your study guide.
718
00:42:58,075 --> 00:43:00,509
You will see how
at no risk to you
719
00:43:00,577 --> 00:43:02,943
and with absolutely
no money down
720
00:43:03,013 --> 00:43:04,742
you can own your own home.
721
00:43:04,815 --> 00:43:07,875
It's only fear that holds
people back in life
722
00:43:07,951 --> 00:43:11,478
and keeps them from achieving
financial independence.
723
00:43:11,555 --> 00:43:14,251
If you just have a little
confidence in yourself
724
00:43:14,324 --> 00:43:17,088
and allow the Larry Jarvik
system to work for you,
725
00:43:17,161 --> 00:43:18,992
I guarantee
you'll be equipped
726
00:43:19,062 --> 00:43:21,690
to take control
of your own economic destiny
727
00:43:21,765 --> 00:43:24,131
in ways you've never dreamed
possible.
728
00:44:22,860 --> 00:44:25,385
Ruth...
729
00:44:25,462 --> 00:44:26,588
Come on, Ruth.
730
00:44:26,663 --> 00:44:28,528
We're all looking for you.
731
00:44:28,599 --> 00:44:30,260
What are you doing?
732
00:44:30,334 --> 00:44:33,098
That looks like
my model glue.
733
00:44:33,170 --> 00:44:35,263
...Is that my model glue?
734
00:44:35,339 --> 00:44:37,637
You're not supposed
to smell it like that.
735
00:44:37,708 --> 00:44:40,199
Get out of here, kid!
736
00:44:42,312 --> 00:44:44,075
Mom! Dad!
737
00:44:44,147 --> 00:44:45,580
Hey, shut up!
738
00:44:45,649 --> 00:44:47,139
Over here! Mom!
739
00:44:47,217 --> 00:44:48,479
Dad!
740
00:44:48,552 --> 00:44:49,917
I said shut up,
you little fucker!
741
00:44:54,491 --> 00:44:57,187
Matthew! Honey!
Are you okay?
742
00:44:57,261 --> 00:44:59,161
...What happened?
...What's going on here?
743
00:44:59,229 --> 00:45:02,392
I found her smelling
my model glue, and she hit me.
744
00:45:02,466 --> 00:45:04,627
You hit him?
745
00:45:04,701 --> 00:45:07,431
What is wrong with you?!
746
00:45:07,504 --> 00:45:09,369
Where is this glue?
Where is it?
747
00:45:09,439 --> 00:45:11,100
Give me that!
Give it to me!
748
00:45:11,174 --> 00:45:12,573
Give it to me!
749
00:45:14,177 --> 00:45:15,667
In the name of God,
750
00:45:15,746 --> 00:45:20,877
I want you to get off drugs
right now!
751
00:45:20,951 --> 00:45:23,545
This is the devil.
Do you hear me?
752
00:45:23,620 --> 00:45:26,180
You have got the devil
inside you!
753
00:45:26,256 --> 00:45:28,315
Please don't hit me.
754
00:45:28,392 --> 00:45:30,485
You are full of sin
and disease!
755
00:45:30,560 --> 00:45:32,494
We let you in our house!
756
00:45:32,562 --> 00:45:35,690
We reach down
and lift you out of that
757
00:45:35,766 --> 00:45:38,030
filthy cesspool you live in,
758
00:45:38,101 --> 00:45:40,763
and this is
how you repay us?!
759
00:45:40,837 --> 00:45:44,466
I'm such a bad person.
760
00:45:44,541 --> 00:45:45,872
We're all sinners!
761
00:45:45,943 --> 00:45:48,844
But that doesn't mean you
can go around smelling drugs,
762
00:45:48,912 --> 00:45:53,212
especially when an innocent
baby suffers for it!
763
00:45:55,218 --> 00:45:57,379
I do not want that woman
back in my house again.
764
00:45:57,454 --> 00:45:59,820
W- What are we gonna do...
put her out in the street?
765
00:45:59,890 --> 00:46:01,585
Do you know how long
that will last?
766
00:46:01,658 --> 00:46:03,558
I don't care.
Put her in a halfway house.
767
00:46:03,627 --> 00:46:07,256
She wouldn't last 5 minutes
in a halfway house!
768
00:46:07,331 --> 00:46:09,731
Listen, you two,
all this burden
769
00:46:09,800 --> 00:46:12,598
doesn't have to fall
on your shoulders.
770
00:46:12,669 --> 00:46:14,864
Let me take Ruth
for a while.
771
00:46:14,938 --> 00:46:16,030
Diane, no.
772
00:46:16,106 --> 00:46:17,300
No, really.
773
00:46:17,374 --> 00:46:19,535
You don't know what you're
getting yourself into.
774
00:46:19,609 --> 00:46:21,736
I worked with substance abusers
back in Wyoming.
775
00:46:21,812 --> 00:46:23,370
Maybe I can control her.
776
00:46:23,447 --> 00:46:25,176
I know.
777
00:46:25,248 --> 00:46:27,512
Are you sure about this,
Diane?
778
00:46:27,584 --> 00:46:30,280
Oh, yeah.
We'll be fine.
779
00:46:30,354 --> 00:46:31,548
Okay, Ruth. Come on.
780
00:46:31,621 --> 00:46:33,714
You're coming home
with me today.
781
00:46:35,325 --> 00:46:38,089
That's right.
Come on. Up.
782
00:46:42,933 --> 00:46:48,064
Don't forget! Ruth has a
counseling sessión tomorrow!
783
00:47:05,288 --> 00:47:07,051
Hey! Hey, you!
Hey! Hey, you!
784
00:47:07,124 --> 00:47:08,557
Uh, Ruth.
785
00:47:08,625 --> 00:47:11,116
Ruth, I think there's someone
trying to say hello.
786
00:47:11,194 --> 00:47:12,354
Yeah, you!
787
00:47:12,429 --> 00:47:14,454
I'm gonna kill your fuckin' ass,
you bitch!
788
00:47:14,531 --> 00:47:16,590
Suck the shit out of my ass,
you fucker!
789
00:47:16,666 --> 00:47:17,792
Hey, fuck you!
790
00:47:17,868 --> 00:47:18,892
No, fuck you!
791
00:47:18,969 --> 00:47:20,402
Fuck you! Fuck you!
792
00:47:20,470 --> 00:47:21,937
No! Go, go, go, go!
793
00:47:22,005 --> 00:47:23,097
Go!
794
00:47:26,910 --> 00:47:29,435
Oh, my.
Who was that?
795
00:47:29,513 --> 00:47:33,142
I don't know.
Some guy.
796
00:48:08,919 --> 00:48:10,250
We're here.
797
00:48:10,320 --> 00:48:13,050
Uh, Ruth...
798
00:48:13,123 --> 00:48:15,591
this might be a little
confusing at first,
799
00:48:15,659 --> 00:48:18,856
but there's something
you need to know.
800
00:48:18,929 --> 00:48:23,992
I'm not exactly
who I appear to be.
801
00:48:24,067 --> 00:48:27,525
The truth is...
802
00:48:27,604 --> 00:48:30,835
I'm not a "Baby Saver."
803
00:48:30,907 --> 00:48:33,774
I work for pro-choice.
804
00:48:33,844 --> 00:48:37,837
You see, Ruth,
there's a war on,
805
00:48:37,914 --> 00:48:40,474
and I guess you could
call me a spy.
806
00:48:40,550 --> 00:48:42,882
This is Rachel.
807
00:48:42,953 --> 00:48:44,386
She lives here with me.
808
00:48:47,023 --> 00:48:49,583
Ruth!
809
00:48:49,659 --> 00:48:51,820
Ruth.
Ruth, Ruth, Ruth.
810
00:48:51,895 --> 00:48:53,123
Hey, hey, hey.
811
00:48:53,196 --> 00:48:54,663
...Come here.
...Ow!
812
00:48:54,731 --> 00:48:55,459
Ruth.
813
00:48:55,532 --> 00:48:57,193
Ruth, Ruth.
814
00:48:58,201 --> 00:48:59,862
...Ruth.
...It's okay.
815
00:49:04,975 --> 00:49:07,466
Don't be afraid, Ruth.
It's okay.
816
00:49:07,544 --> 00:49:08,875
You're safe now.
817
00:49:08,945 --> 00:49:13,211
We're your friends.
We're on your side.
818
00:49:13,283 --> 00:49:15,217
Ow! Ow!
819
00:49:15,285 --> 00:49:18,550
Ohh! Ohh! Mngh!
820
00:49:18,622 --> 00:49:20,055
Ow! Ow. Uh-uh.
821
00:49:20,123 --> 00:49:21,249
Feel that?
822
00:49:21,324 --> 00:49:23,724
Uh, yeah.
That feels good.
823
00:49:23,793 --> 00:49:25,988
That's your liver.
824
00:49:26,062 --> 00:49:29,554
You have to realize they want to
use you to attack Judge Richter
825
00:49:29,633 --> 00:49:32,158
for saying he'd let you out
for an abortion.
826
00:49:32,235 --> 00:49:35,534
He's been ruling against
the "Baby Savers" for years.
827
00:49:35,605 --> 00:49:37,937
And now with all the
publicity you're getting,
828
00:49:38,008 --> 00:49:40,033
they want to use you
to send a message.
829
00:49:40,110 --> 00:49:43,511
If they keep you from getting
the abortion you want,
830
00:49:43,580 --> 00:49:46,674
it'll be a big symbolic
victory for them.
831
00:49:46,750 --> 00:49:48,445
Hey...
do my spleen again.
832
00:49:48,518 --> 00:49:50,918
But... thanks to Diane's work,
833
00:49:50,987 --> 00:49:52,750
you're safe from them now.
834
00:49:52,822 --> 00:49:54,619
It is always women like you
835
00:49:54,691 --> 00:49:57,592
who are most victimized
by anti-choice...
836
00:49:57,661 --> 00:50:01,062
indigent women, third-worid
women, women of color.
837
00:50:01,131 --> 00:50:04,430
I'm not a colored woman.
838
00:50:04,501 --> 00:50:07,629
Yesterday we reported the
tragic story of Ruth Stoops,
839
00:50:07,704 --> 00:50:10,639
an indigent woman charged
with criminally endangering
840
00:50:10,707 --> 00:50:13,267
the life of her fetus
because of her drug use.
841
00:50:13,343 --> 00:50:16,403
Members of an anti-abortion
group, the "Baby Savers,"
842
00:50:16,479 --> 00:50:18,640
have paid her bail
and taken her in
843
00:50:18,715 --> 00:50:20,273
while she awaits hearing.
844
00:50:20,350 --> 00:50:23,319
And today, they brought her
along to their daily protest.
845
00:50:23,386 --> 00:50:25,820
Action News 4's Cindy Lindstrom
was there.
846
00:50:25,889 --> 00:50:28,187
As anti-abortion protesting
continued today
847
00:50:28,258 --> 00:50:30,556
outside the Women's
Health Services Clinic,
848
00:50:30,627 --> 00:50:32,026
Ruth Stoops showed up
849
00:50:32,095 --> 00:50:35,462
alongside "Baby Savers" local
chairman Norm Stoney.
850
00:50:35,532 --> 00:50:38,228
Stoops declined to speak
with us on camera today,
851
00:50:38,301 --> 00:50:41,930
but Stoney tells us she does
not plan to have an abortion.
852
00:50:42,005 --> 00:50:45,168
He thinks her unusual case
could set a precedent.
853
00:50:45,242 --> 00:50:47,767
We're amazed that the state
can seek to punish someone
854
00:50:47,844 --> 00:50:49,539
for endangering
their preborn baby
855
00:50:49,613 --> 00:50:51,911
and then allow them to kill it
through abortion.
856
00:50:51,982 --> 00:50:54,815
Now, we hope, and Ruth hopes,
that the absurdity of this case
857
00:50:54,884 --> 00:50:56,283
will make crystal clear
858
00:50:56,353 --> 00:50:59,254
the fundamental
unconstitutionality of abortion.
859
00:50:59,322 --> 00:51:02,120
This simple woman,
this quiet voice will send
860
00:51:02,192 --> 00:51:05,286
a deafening message that
abortion must be stopped.
861
00:51:05,362 --> 00:51:08,854
Oh, man! I never said
anything like all that.
862
00:51:08,932 --> 00:51:12,527
He knew I didn't want anybody
knowing about me.
863
00:51:12,602 --> 00:51:16,038
Stoney said Stoops' number-one
priority right now
864
00:51:16,106 --> 00:51:18,040
is to get off drugs
and alcohol.
865
00:51:18,108 --> 00:51:20,008
Cindy Lindstrom,
Action News 4.
866
00:51:22,279 --> 00:51:24,611
That's probably Gail.
867
00:51:24,681 --> 00:51:27,980
...deadly explosión at a
chemical plant in Sioux City.
868
00:51:37,594 --> 00:51:40,722
Hello?
Oh, hi, Gail.
869
00:51:40,797 --> 00:51:42,287
I sure did.
870
00:51:42,365 --> 00:51:43,730
Where'd you see it?
871
00:51:43,800 --> 00:51:45,859
Uh-huh.
Oh, I kno... I know.
872
00:51:45,935 --> 00:51:48,563
I'm sure it'll send
a great message.
873
00:51:48,638 --> 00:51:51,664
Channel 7, too? Whoo!
874
00:51:51,741 --> 00:51:55,802
We...
Oh, sh... she's doing fine.
875
00:51:55,879 --> 00:51:58,575
Just fine.
No problems at all.
876
00:51:58,648 --> 00:52:00,047
Well, you know something?
877
00:52:00,116 --> 00:52:02,516
Actually, she just stepped
into the shower.
878
00:52:02,585 --> 00:52:03,517
No, I didn't!
879
00:52:03,586 --> 00:52:06,282
Oh, my goodness.
Here she is now.
880
00:52:06,356 --> 00:52:08,449
...Ruth, it's Gail.
...I know.
881
00:52:08,525 --> 00:52:10,459
You're okay with this?
882
00:52:10,527 --> 00:52:13,894
Yeah. Give me that.
Hello?
883
00:52:13,963 --> 00:52:16,898
Yeah.
884
00:52:16,966 --> 00:52:19,127
Yeah, I saw it.
Let me tell you somethin'.
885
00:52:19,202 --> 00:52:20,499
You want to send a message?
886
00:52:20,570 --> 00:52:22,435
I ain't no fuckin' telegram,
bitch!
887
00:52:22,505 --> 00:52:23,437
Shh.
888
00:52:23,506 --> 00:52:25,770
Nothing's wrong!
I'm fine now.
889
00:52:25,842 --> 00:52:29,278
You think I'm a fool. You're
the fool 'cause guess what!
890
00:52:29,346 --> 00:52:31,541
This is a war,
and Diane's a spy!
891
00:52:31,614 --> 00:52:33,377
...How 'bout that?
...Uh.
892
00:52:33,450 --> 00:52:35,213
Now you're catching on.
893
00:52:35,285 --> 00:52:38,220
Oh, yeah?
Well, you're a cunt!
894
00:52:39,956 --> 00:52:41,423
How'd I do?
895
00:52:44,461 --> 00:52:47,021
I guess we better get
Harlan out here.
896
00:52:49,833 --> 00:52:53,064
Ohh!
897
00:52:53,136 --> 00:52:56,264
Harlan here.
898
00:52:56,339 --> 00:52:58,773
What?
899
00:52:58,842 --> 00:53:01,470
What?!
900
00:53:01,544 --> 00:53:02,909
Right.
901
00:53:24,100 --> 00:53:26,591
It's them.
Quicker than I thought.
902
00:53:26,669 --> 00:53:29,467
Fasten your seat belts,
everybody.
903
00:53:29,539 --> 00:53:31,063
Good luck, Harlan.
904
00:53:46,851 --> 00:53:48,614
Evening, folks.
What's the occasión?
905
00:53:48,686 --> 00:53:50,586
Cut the horse manure,
Harlan, you Nazi,
906
00:53:50,655 --> 00:53:51,781
and turn out that light.
907
00:53:51,856 --> 00:53:53,187
Where is Diane?
908
00:53:53,257 --> 00:53:55,191
She's sleeping. Why?
909
00:53:55,259 --> 00:53:56,783
She is not. Diane!
910
00:53:56,861 --> 00:53:59,386
Now, I'm gonna have to ask you
to keep your voice down.
911
00:53:59,463 --> 00:54:00,987
You're gonna wake
everybody up.
912
00:54:01,065 --> 00:54:04,193
Ruth! Honey, we're here!
Are you all right?
913
00:54:04,268 --> 00:54:05,735
Ruth! Ruth!
914
00:54:05,803 --> 00:54:08,670
Hey, come on, kids. I don't want
to have to call the police.
915
00:54:10,374 --> 00:54:12,399
We already did.
916
00:54:12,476 --> 00:54:14,205
Ye serpents!
917
00:54:14,278 --> 00:54:16,212
Ye generation of vipers!
918
00:54:16,280 --> 00:54:19,681
How can you escape
the damnation of Hell?
919
00:54:19,750 --> 00:54:20,978
Whew, doggies.
920
00:54:21,052 --> 00:54:22,076
Matthew 23:33.
921
00:54:22,153 --> 00:54:24,383
That's very impressive,
Norman.
922
00:54:25,990 --> 00:54:27,924
Evening, Harlan.
Folks.
923
00:54:27,992 --> 00:54:32,292
Officers, they're holding a
woman captive inside this house.
924
00:54:32,363 --> 00:54:33,921
Is that true, Harlan?
925
00:54:33,998 --> 00:54:36,728
She's in there, Jim.
She's no captive.
926
00:54:36,801 --> 00:54:40,032
You want to have her come out,
Harlan?
927
00:54:40,104 --> 00:54:44,837
Diane, you want to go ahead
and bring Ruth out?
928
00:54:57,355 --> 00:54:59,118
Diane?
929
00:54:59,190 --> 00:55:01,057
Surprise.
930
00:55:01,092 --> 00:55:04,687
What kind of person are you?
931
00:55:04,762 --> 00:55:07,925
All this time we've been
like sisters.
932
00:55:07,998 --> 00:55:09,488
Sisters?
933
00:55:09,567 --> 00:55:12,400
You don't know what it means
to be a sister.
934
00:55:20,177 --> 00:55:22,577
People, let's get to the point
so we can all go home.
935
00:55:24,915 --> 00:55:26,712
Ruth, have these people
kidnapped you?
936
00:55:26,784 --> 00:55:28,615
No.
937
00:55:28,686 --> 00:55:30,620
Are you here
against your will?
938
00:55:30,688 --> 00:55:33,054
No.
939
00:55:33,124 --> 00:55:36,252
They've brainwashed her!
They've got her all doped up!
940
00:55:36,327 --> 00:55:38,090
Ma'am...
I know this woman.
941
00:55:38,162 --> 00:55:40,722
She's about as sober
as I've ever seen her.
942
00:55:40,798 --> 00:55:43,164
Officer, the point is
943
00:55:43,234 --> 00:55:45,361
that woman belongs with us.
944
00:55:45,436 --> 00:55:48,564
We're responsible for her.
We paid her bail.
945
00:55:48,639 --> 00:55:51,938
Yeah. A-And I bought her
those shoes.
946
00:55:52,009 --> 00:55:56,275
Well, it looks to me like you're
just responsible for her bail.
947
00:55:56,347 --> 00:55:58,178
Okay, folks,
let's all just go home.
948
00:55:58,249 --> 00:55:59,841
There's nothing going
on here.
949
00:55:59,917 --> 00:56:03,409
Ruth. Ruth, please. Honey,
please come back home, okay?
950
00:56:03,487 --> 00:56:05,114
I forgive you
for this afternoon
951
00:56:05,189 --> 00:56:07,657
and for everything that you
said to me on the phone.
952
00:56:07,725 --> 00:56:10,057
Please! Your bed is waiting
for you.
953
00:56:10,127 --> 00:56:11,560
And Matthew misses you.
954
00:56:11,629 --> 00:56:14,530
We share a special bond.
We're like a family, remember?
955
00:56:14,598 --> 00:56:17,931
Don't let these...
these lunatics sway you.
956
00:56:18,002 --> 00:56:20,493
For the love of God,
don't believe their lies.
957
00:56:20,571 --> 00:56:23,506
Look at Diane.
Look how she lied to us.
958
00:56:23,574 --> 00:56:27,203
Had us completely fooled.
She's lying to you, too.
959
00:56:27,278 --> 00:56:28,677
She's lying!
960
00:56:28,746 --> 00:56:30,304
So what's it gonna be,
Ruth?
961
00:56:30,381 --> 00:56:33,282
Uh...
962
00:56:45,863 --> 00:56:50,197
I'm gonna...
963
00:56:50,267 --> 00:56:52,201
stay here.
964
00:56:54,238 --> 00:56:56,638
And I'm gonna have that abortion
like I wanted.
965
00:56:58,609 --> 00:57:00,304
'Cause I'm a citizen
966
00:57:00,377 --> 00:57:03,175
and I got my rights
to, um, pick
967
00:57:03,247 --> 00:57:06,045
and y-you're just trying to...
968
00:57:08,252 --> 00:57:12,416
And, um, I'm a woman...
and my body belongs to me.
969
00:57:12,490 --> 00:57:14,151
Right?
970
00:57:14,225 --> 00:57:15,988
Right.
971
00:57:16,060 --> 00:57:18,392
Your body belongs to God!
972
00:57:18,462 --> 00:57:21,556
Norm, please don't do this.
973
00:57:21,632 --> 00:57:24,692
Please, please don't pull
one of your stunts.
974
00:57:24,768 --> 00:57:26,292
Let's just all go home.
975
00:57:26,370 --> 00:57:28,361
# We are the soldiers
of Christ... #
976
00:57:28,439 --> 00:57:30,930
If you don't all leave
right now,
977
00:57:31,008 --> 00:57:33,670
we're gonna have to start
making arrests!
978
00:57:33,744 --> 00:57:36,110
Back in your cars now!
979
00:57:36,180 --> 00:57:38,114
Non co-op!
980
00:57:38,182 --> 00:57:40,116
#... and our breastplates
are strong #
981
00:57:40,184 --> 00:57:41,913
# With the blood
of the lamb #
982
00:57:41,986 --> 00:57:43,749
# We will right
Satan's wrong #
983
00:57:43,821 --> 00:57:45,686
# We are the soldiers
of Christ... #
984
00:57:45,756 --> 00:57:47,451
Yeah,
this is Bundy and Iverson.
985
00:57:47,525 --> 00:57:49,584
Looks like we're gonna need
some backup out here.
986
00:57:49,660 --> 00:57:52,857
That's all right, Officer.
Never mind. We'll go.
987
00:57:52,930 --> 00:57:55,296
Thanks, Norm.
We really appreciate it.
988
00:57:55,366 --> 00:57:57,493
All right, people, let's go!
989
00:57:57,568 --> 00:57:59,798
#... with the blood
of the lamb #
990
00:57:59,870 --> 00:58:02,134
Let's leave this...
this death camp.
991
00:58:02,206 --> 00:58:03,798
But mark my words, Diane,
992
00:58:03,874 --> 00:58:06,399
Harlan,
and the rest of you murderers,
993
00:58:06,477 --> 00:58:08,468
this isn't over.
994
00:58:10,714 --> 00:58:12,773
Come on. Let's go!
995
00:58:12,850 --> 00:58:14,511
Come on.
996
00:58:14,585 --> 00:58:15,916
Let's go.
997
00:58:15,986 --> 00:58:17,248
Come on.
998
00:58:17,321 --> 00:58:19,255
Get in your cars.
Good work.
999
00:58:27,164 --> 00:58:30,759
So when can I get
that abortion anyway?
1000
00:58:30,834 --> 00:58:33,769
Thursday
would be the soonest.
1001
00:58:33,837 --> 00:58:37,068
We'll make
all the arrangements.
1002
00:58:37,141 --> 00:58:38,802
Well, does it cost
a lot of money,
1003
00:58:38,876 --> 00:58:40,503
'cause l-I don't got
any money.
1004
00:58:47,318 --> 00:58:49,718
Don't worry, Ruth.
1005
00:58:49,787 --> 00:58:52,654
I'm sure we can find a way
to take care of it.
1006
00:58:52,723 --> 00:58:54,156
How would that be?
1007
00:58:54,224 --> 00:58:55,851
Whatever.
1008
00:59:10,975 --> 00:59:12,465
Oh, my God!
1009
00:59:12,543 --> 00:59:15,944
Come here.
You got to see this.
1010
00:59:16,013 --> 00:59:17,981
Ruth, you don't want
to miss this.
1011
00:59:18,048 --> 00:59:19,572
Oh!
1012
00:59:19,650 --> 00:59:21,743
Look at that moon.
1013
00:59:24,388 --> 00:59:26,879
She's right down here
with us
1014
00:59:26,957 --> 00:59:30,791
as if to say
everything will be all right.
1015
00:59:32,630 --> 00:59:36,031
# Moon mother #
1016
00:59:36,100 --> 00:59:39,968
# Hear us now, feel us now #
1017
00:59:40,037 --> 00:59:43,336
# Earth mother #
1018
00:59:43,407 --> 00:59:47,503
# Hear us now, feel us now #
1019
00:59:47,578 --> 00:59:51,912
# Goddess mother #
1020
00:59:51,982 --> 00:59:55,179
# Mother of us all #
1021
00:59:55,252 --> 00:59:58,415
# Hear us now, feel us now #
1022
00:59:58,489 --> 01:00:00,923
# We are one #
1023
01:00:00,991 --> 01:00:06,156
# We are one #
1024
01:00:16,907 --> 01:00:20,673
Everything's gonna be fine.
Just fine.
1025
01:00:20,744 --> 01:00:23,110
You're safe here with us.
1026
01:00:23,180 --> 01:00:24,647
Yeah.
1027
01:00:24,715 --> 01:00:27,548
And those lights over there
sure are pretty.
1028
01:00:27,618 --> 01:00:29,552
...Mmm.
...Mmm.
1029
01:00:32,589 --> 01:00:34,386
Oh, shit!
1030
01:00:34,458 --> 01:00:37,086
...A vigil.
...# Hmm #
1031
01:00:37,161 --> 01:00:40,187
Come on. Let's go.
1032
01:00:40,264 --> 01:00:41,856
Ah, they're going inside.
1033
01:00:41,932 --> 01:00:43,297
Now what?
1034
01:00:43,367 --> 01:00:45,961
Well, give me a second.
I can't see through walls.
1035
01:00:51,842 --> 01:00:55,107
Got 'em. They're in a room
on the second floor.
1036
01:00:55,179 --> 01:00:58,148
Must be some sort
of indoctrination room.
1037
01:01:00,684 --> 01:01:02,242
Damn it!
1038
01:01:02,319 --> 01:01:04,344
So, I think there's
everything you need.
1039
01:01:04,421 --> 01:01:06,889
Let... Let me know if
there's anything else, okay?
1040
01:01:06,957 --> 01:01:08,447
This is the bathroom...
1041
01:01:08,525 --> 01:01:11,255
sort of a combination closet
and bathroom, as you can see.
1042
01:01:11,328 --> 01:01:13,990
By the way, you're welcome
to any of these things.
1043
01:01:14,064 --> 01:01:15,929
I think they'd probably
all fit you.
1044
01:01:15,999 --> 01:01:17,125
Oh, that's pretty.
1045
01:01:17,201 --> 01:01:18,668
...What, this one?
...Mm-hmm.
1046
01:01:18,736 --> 01:01:21,500
Oh, yeah. Rachel and I brought
a lot of this stuff
1047
01:01:21,572 --> 01:01:23,802
back from Guatemala
a couple years ago.
1048
01:01:23,874 --> 01:01:25,068
Here. Try it on.
1049
01:01:25,142 --> 01:01:26,109
That's okay.
1050
01:01:26,176 --> 01:01:28,542
No. See how it looks on.
1051
01:01:28,612 --> 01:01:30,341
I'll wear it tomorrow.
1052
01:01:30,414 --> 01:01:33,008
Okay.
1053
01:01:37,254 --> 01:01:39,518
Sleep well.
1054
01:01:50,968 --> 01:01:52,868
Ugh!
1055
01:01:56,507 --> 01:01:58,532
Ugh!
1056
01:01:58,609 --> 01:02:00,133
Ugh!
1057
01:02:13,490 --> 01:02:15,685
God!
1058
01:02:15,759 --> 01:02:17,522
Fuck!
1059
01:02:21,565 --> 01:02:22,827
Ugh!
1060
01:02:47,791 --> 01:02:48,917
Well?
1061
01:02:50,494 --> 01:02:52,189
Oh, yes!
1062
01:02:54,398 --> 01:02:56,730
We did it!
1063
01:03:10,514 --> 01:03:11,913
Hey, Harlan.
1064
01:03:11,982 --> 01:03:13,950
Good morning, Ruth.
1065
01:03:16,587 --> 01:03:18,111
Whatcha doin'?
1066
01:03:18,188 --> 01:03:21,282
Just a little insurance.
You never know.
1067
01:03:21,358 --> 01:03:22,985
Hey, who are those?
1068
01:03:23,060 --> 01:03:27,895
Uh, they're just some friends
of mine that wanted to help out.
1069
01:03:27,965 --> 01:03:31,230
I'm gonna have to ask you
to stay away from those windows.
1070
01:03:31,301 --> 01:03:33,462
Look, kid, why don't you
just go in the kitchen
1071
01:03:33,537 --> 01:03:35,368
and get yourself
a cup of coffee, huh?
1072
01:03:37,441 --> 01:03:38,703
Man.
1073
01:03:40,377 --> 01:03:41,901
...Good morning, Ruth.
...Morning!
1074
01:03:41,979 --> 01:03:44,573
...Did you sleep okay?
...What's going on?
1075
01:03:44,648 --> 01:03:46,479
Oh, we're just making
a few preparations
1076
01:03:46,550 --> 01:03:47,847
for your trip to the clinic.
1077
01:03:47,918 --> 01:03:50,113
Uh, let me introduce you
to a few very good people.
1078
01:03:50,187 --> 01:03:51,814
Peter...
1079
01:03:51,889 --> 01:03:53,015
Hi, Ruth.
1080
01:03:53,090 --> 01:03:54,318
Briana...
1081
01:03:54,391 --> 01:03:55,619
...Hey.
...And Fran.
1082
01:03:55,692 --> 01:03:56,818
Hi. Remember us?
1083
01:03:56,894 --> 01:03:59,021
From the window
the other day.
1084
01:03:59,096 --> 01:04:01,758
...Tryin' to get you out.
...Got it.
1085
01:04:03,567 --> 01:04:04,465
Shit!
1086
01:04:04,534 --> 01:04:05,694
Fuck!
1087
01:04:05,769 --> 01:04:08,203
The "Baby Savers" are declaring
a national alert.
1088
01:04:08,272 --> 01:04:09,864
A national alert?!
1089
01:04:09,940 --> 01:04:12,238
And Jessica Weiss herself
might declare a counter alert
1090
01:04:12,309 --> 01:04:14,277
and fly in personally.
1091
01:04:14,344 --> 01:04:19,111
Jessica Weiss here?
She's coming here?
1092
01:04:22,019 --> 01:04:23,953
What?
1093
01:04:24,021 --> 01:04:25,511
What? What?
1094
01:04:25,589 --> 01:04:27,716
I thought you said
everything's okay.
1095
01:04:27,791 --> 01:04:29,520
It is.
Everything is okay.
1096
01:04:29,593 --> 01:04:31,857
It's... It's just
a little different now.
1097
01:04:31,929 --> 01:04:34,159
This might be hard
to understand,
1098
01:04:34,231 --> 01:04:37,564
but you're at the center
of something really big now.
1099
01:04:37,634 --> 01:04:40,102
It's not just about you
anymore.
1100
01:04:40,170 --> 01:04:44,163
It's more about the choice
of millions of American women.
1101
01:04:44,241 --> 01:04:45,640
Oh! What'd I do now?!
1102
01:04:45,709 --> 01:04:47,973
Nothing. Nothing.
You didn't do anything.
1103
01:04:48,045 --> 01:04:51,173
Don't worry. We're gonna make
sure you have your appointment
1104
01:04:51,248 --> 01:04:52,579
without any interference.
1105
01:04:52,649 --> 01:04:54,981
There may be
a few more people around,
1106
01:04:55,052 --> 01:04:57,520
and they may be yelling
some ugly things,
1107
01:04:57,587 --> 01:04:59,487
but don't let that bother you.
1108
01:04:59,556 --> 01:05:02,354
Ruth, we love you!
Don't kill the baby!
1109
01:05:02,426 --> 01:05:03,893
Ruth, don't do it!
1110
01:05:03,961 --> 01:05:05,758
Save the baby!
1111
01:05:09,733 --> 01:05:11,598
Ruth!
1112
01:05:11,668 --> 01:05:13,260
Save the baby, Ruth!
1113
01:05:13,337 --> 01:05:14,565
Save the baby!
1114
01:05:14,638 --> 01:05:16,333
Ruth! Please, Ruth!
1115
01:05:16,406 --> 01:05:17,771
Ruth, please!
1116
01:05:17,841 --> 01:05:19,866
Save Tanya! Ruth!
1117
01:05:19,943 --> 01:05:21,740
Don't kill Tanya!
1118
01:05:21,812 --> 01:05:24,007
Listen, please don't kill
the baby!
1119
01:05:24,081 --> 01:05:27,278
Get her away
from those windows!
1120
01:05:27,351 --> 01:05:30,946
He's gonna try to kill me!
I gotta get out of here!
1121
01:05:31,021 --> 01:05:34,081
We're not gonna let anything
happen to you.
1122
01:05:34,157 --> 01:05:36,887
The safest place for you right
now is right here in this house.
1123
01:05:36,960 --> 01:05:38,621
Harlan has everything
under control.
1124
01:05:38,695 --> 01:05:41,459
Don't kill the baby!
Please!
1125
01:05:41,531 --> 01:05:45,194
Ruth! Save the baby!
1126
01:05:45,268 --> 01:05:47,600
You can't show weakness now.
You've got to prove to them
1127
01:05:47,671 --> 01:05:50,265
that you're not gonna give
in to their pressure.
1128
01:05:51,942 --> 01:05:54,536
We're gonna have to get her
a special appointment tomorrow.
1129
01:05:54,611 --> 01:05:56,476
Okay.
Let's get a call in to Sarah.
1130
01:05:56,546 --> 01:05:58,878
It's ABC News. They want
an interview with Ruth.
1131
01:05:58,949 --> 01:06:01,144
Ruth is not giving
any interviews!
1132
01:06:01,218 --> 01:06:03,743
This is a private matter!
1133
01:06:29,713 --> 01:06:31,544
Whoo! We're here!
1134
01:06:31,615 --> 01:06:32,946
We're here!
1135
01:06:39,356 --> 01:06:41,187
Frank, you old son of a gun.
1136
01:06:41,258 --> 01:06:43,021
I haven't seen you
since Buffalo.
1137
01:06:43,093 --> 01:06:44,560
We took the kids to Florida,
1138
01:06:44,628 --> 01:06:46,425
and then we stopped
in Virginia
1139
01:06:46,496 --> 01:06:48,464
to see the tomb
of the unborn baby.
1140
01:06:48,532 --> 01:06:49,658
Yeah, this is unit 27.
1141
01:06:49,733 --> 01:06:51,257
We're still
the only ones on scene.
1142
01:06:51,334 --> 01:06:53,495
We're gonna need
some additional units out here.
1143
01:06:55,072 --> 01:06:57,131
Then there was that time
in Wichita.
1144
01:06:57,207 --> 01:06:59,732
We were making the gridlock,
you know.
1145
01:06:59,810 --> 01:07:02,210
And Lloyd had to take a piss
so bad,
1146
01:07:02,279 --> 01:07:03,803
he started turnin' blue.
1147
01:07:09,920 --> 01:07:12,787
That's all right. I've got an
extra battery pack right here.
1148
01:07:12,856 --> 01:07:14,790
Right now there's sign painting
in the Garden Room.
1149
01:07:14,858 --> 01:07:17,554
The press conference
is in the Heritage Room.
1150
01:07:17,627 --> 01:07:20,095
...What?
...Oh, here comes Norm now.
1151
01:07:22,032 --> 01:07:24,000
Hey, Norm, you sure got
a big one on your hands.
1152
01:07:24,067 --> 01:07:26,900
All in a day's work.
Just doin' what the Lord asks.
1153
01:07:26,970 --> 01:07:29,837
God bless you, Norm.
1154
01:07:29,906 --> 01:07:35,674
So, we support Ruth, but we
oppose the pro-abortion forces
1155
01:07:35,745 --> 01:07:38,771
that are seeking to use her
as a symbol by coercing her
1156
01:07:38,849 --> 01:07:42,341
into doing something that she
clearly doesn't want to do...
1157
01:07:42,419 --> 01:07:46,685
butcher her unborn baby.
1158
01:07:48,125 --> 01:07:50,150
Uh, excuse me, Norm,
1159
01:07:50,227 --> 01:07:53,162
but recent national alerts
by the "Baby Savers"
1160
01:07:53,230 --> 01:07:55,391
have not drawn anything
like the numbers they used to.
1161
01:07:55,465 --> 01:07:57,990
Now, we know you had
a big disappointment in Akron.
1162
01:07:58,068 --> 01:08:01,060
Realistically, how many people
do you think will show up here?
1163
01:08:01,138 --> 01:08:05,302
There has been
a tremendous outpouring
1164
01:08:05,375 --> 01:08:07,570
of Christian love and support.
1165
01:08:07,644 --> 01:08:11,842
So much so that concerned people
from all across this nation,
1166
01:08:11,915 --> 01:08:15,351
including Blaine Gibbons,
our national chairman,
1167
01:08:15,418 --> 01:08:17,682
are committed to Ruth.
1168
01:08:17,754 --> 01:08:22,316
So we're... we're expecting
many, many people.
1169
01:08:22,392 --> 01:08:26,021
Thousands...
in the next few days.
1170
01:08:30,200 --> 01:08:31,283
But we have something else
very exciting to announce.
1171
01:08:31,318 --> 01:08:32,367
But we have something else
very exciting to announce.
1172
01:08:32,435 --> 01:08:34,528
And for that, I'm going to turn
the microphone over
1173
01:08:34,604 --> 01:08:36,071
to Dr. Charlie Rollins,
1174
01:08:36,139 --> 01:08:40,371
the director of our Tendercare
Pregnancy Center.
1175
01:08:45,782 --> 01:08:47,306
Thank you, Norm.
1176
01:08:48,985 --> 01:08:54,218
Well, I am very proud to be able
to say that an anonymous donor
1177
01:08:54,291 --> 01:09:00,821
hearing of Ruth Stoops' plight
was moved to reach out
1178
01:09:00,897 --> 01:09:03,161
in a very special way.
1179
01:09:05,735 --> 01:09:10,172
I am holding here a check
1180
01:09:10,240 --> 01:09:15,837
for $ 15,000 made out
in the name of Ruth Stoops
1181
01:09:15,912 --> 01:09:19,643
to be presented to her
upon the birth of her child.
1182
01:09:19,716 --> 01:09:22,116
$ 15,000!
1183
01:09:22,185 --> 01:09:25,018
The "Baby Savers" also said
three different couples
1184
01:09:25,088 --> 01:09:27,579
have volunteered
to adopt Ruth Stoops' baby.
1185
01:09:27,657 --> 01:09:30,353
Meanwhile, anti-abortion
protestors continue to arrive
1186
01:09:30,427 --> 01:09:33,328
outside this house
where Ruth Stoops is staying.
1187
01:09:33,396 --> 01:09:35,762
The house belongs
to Diane Zeigler,
1188
01:09:35,832 --> 01:09:37,823
an abortion-rights activist.
1189
01:09:37,901 --> 01:09:39,892
So the question
on everyone's mind is
1190
01:09:39,970 --> 01:09:41,335
"What will Ruth Stoops do?"
1191
01:09:41,404 --> 01:09:43,872
Only she knows, and for now,
she's not talking.
1192
01:09:43,940 --> 01:09:45,999
Don Mattox, Eyewitness News.
1193
01:09:46,076 --> 01:09:48,135
What the hell do you think
you're doin'?
1194
01:09:48,211 --> 01:09:49,337
I'm rich! Didn't you hear?
1195
01:09:49,412 --> 01:09:51,209
I gotta go talk to Norm.
I gotta get that check.
1196
01:09:51,281 --> 01:09:52,839
No, no, no.
You're not going anywhere.
1197
01:09:52,916 --> 01:09:54,315
Ruth, listen to me.
Listen to me.
1198
01:09:54,384 --> 01:09:55,908
You've got to be very strong.
1199
01:09:55,986 --> 01:09:59,012
You've made your decisión,
and you've got to stick to it.
1200
01:09:59,089 --> 01:10:01,319
Wait.
It's my body, right?
1201
01:10:01,391 --> 01:10:04,986
It's my choice, right?
Can't I change my mind, huh?
1202
01:10:05,061 --> 01:10:06,153
Can't I?
1203
01:10:06,229 --> 01:10:08,595
Yes, of cour... of course
you can change your mind.
1204
01:10:08,665 --> 01:10:10,189
That's what this is all about.
1205
01:10:10,267 --> 01:10:12,735
Just make sure you're doing it
for the right reasons.
1206
01:10:12,802 --> 01:10:15,202
$ 15,000 might sound like
a lot of money,
1207
01:10:15,272 --> 01:10:18,571
but there are more important
things to consider.
1208
01:10:18,642 --> 01:10:19,734
Like what?
1209
01:10:19,809 --> 01:10:20,901
Come on, Ruth.
1210
01:10:20,977 --> 01:10:23,172
Do you think you're ready
to have a child?
1211
01:10:23,246 --> 01:10:25,771
Hey, I have four other kids,
and I didn't make a cent.
1212
01:10:25,849 --> 01:10:27,976
Besides, they said they got
people to adopt.
1213
01:10:28,051 --> 01:10:30,019
And can you stay off
drugs and alcohol
1214
01:10:30,086 --> 01:10:32,054
for the next 7 or 8 months?
1215
01:10:32,122 --> 01:10:35,353
Don't forget. You're facing
very serious charges.
1216
01:10:35,425 --> 01:10:39,191
You may be forced to spend
your entire pregnancy in jail.
1217
01:10:39,262 --> 01:10:40,422
Maybe longer.
1218
01:10:40,497 --> 01:10:43,989
I can give up drugs if I want.
1219
01:10:48,438 --> 01:10:51,168
God damn it!
1220
01:10:51,241 --> 01:10:53,539
How come every time
I want to do something
1221
01:10:53,610 --> 01:10:55,874
somebody tries to keep me
from doing it?!
1222
01:10:55,945 --> 01:10:58,709
Why can't I ever do
what I want?!
1223
01:11:00,283 --> 01:11:01,944
Somebody's shouting.
1224
01:11:02,018 --> 01:11:04,919
Wa-a-a-nt!
1225
01:11:09,659 --> 01:11:11,957
It's okay.
1226
01:11:12,028 --> 01:11:15,259
How can I turn down
so much money?
1227
01:11:15,332 --> 01:11:17,323
...Shh.
...I can't.
1228
01:11:17,400 --> 01:11:20,369
All my life
I never had a chance.
1229
01:11:20,437 --> 01:11:23,099
If I had money,
1230
01:11:23,173 --> 01:11:26,074
my life would be different.
1231
01:11:26,142 --> 01:11:30,875
I would have been
such a good mother.
1232
01:11:30,947 --> 01:11:33,074
I have nothing to live for.
1233
01:11:33,149 --> 01:11:34,548
That's not true.
1234
01:11:34,617 --> 01:11:36,016
And, Ruth, don't forget.
1235
01:11:36,086 --> 01:11:38,486
If you reject
the "Baby Savers"' offer,
1236
01:11:38,555 --> 01:11:40,147
you'll send a strong message
1237
01:11:40,223 --> 01:11:42,555
that a woman's choice
can't be bought.
1238
01:11:44,294 --> 01:11:46,159
Send a message?
1239
01:11:50,467 --> 01:11:51,729
What?
1240
01:11:51,801 --> 01:11:52,961
What did I say?
1241
01:11:53,036 --> 01:11:54,731
You want me to send
a message?
1242
01:11:54,804 --> 01:11:56,567
No. No.
Wait a minute, Ruth.
1243
01:11:56,639 --> 01:12:00,507
Hold on! Ho-o-o-ld on!
Hold on, lady!
1244
01:12:00,577 --> 01:12:03,045
You don't want me
to change my mind
1245
01:12:03,113 --> 01:12:05,513
'cause it's real important
to you!
1246
01:12:05,582 --> 01:12:07,982
But what about me?!
1247
01:12:08,051 --> 01:12:10,542
I don't got anything!
1248
01:12:10,620 --> 01:12:13,316
You all got everything!
1249
01:12:13,390 --> 01:12:15,585
What are you gonna do
for me, huh?!
1250
01:12:15,658 --> 01:12:19,253
Are you gonna give me
$ 15,000?!
1251
01:12:19,329 --> 01:12:20,796
Sure.
1252
01:12:22,532 --> 01:12:25,160
I'll give you $ 15,000.
1253
01:12:25,235 --> 01:12:27,760
You will?
1254
01:12:30,173 --> 01:12:32,937
Whoa, whoa, whoa.
Hold on here.
1255
01:12:35,345 --> 01:12:37,006
...Yep.
...Harlan!
1256
01:12:37,080 --> 01:12:38,843
You're not fuckin'
with me, man, are you?
1257
01:12:38,915 --> 01:12:40,439
'Cause if you're
fuckin' with me...
1258
01:12:40,517 --> 01:12:43,452
I never fuck with anyone.
1259
01:12:43,520 --> 01:12:46,114
Look, I got
my Agent Orange settlement.
1260
01:12:46,189 --> 01:12:49,556
And if I can level the playing
field for you, I will.
1261
01:12:49,626 --> 01:12:53,653
I won't let their fascist money
be a factor in your decisión.
1262
01:12:53,730 --> 01:12:56,130
So I'm gonna give you
$ 15,000, Ruth,
1263
01:12:56,199 --> 01:12:59,066
and you can do
whatever it is you want to do.
1264
01:12:59,135 --> 01:13:01,262
Stop this, both of you,
right now.
1265
01:13:01,337 --> 01:13:05,774
Does that mean if I have
the baby, I could have $30,000?
1266
01:13:05,842 --> 01:13:07,537
Okay.
Wait... Wait a minute.
1267
01:13:07,610 --> 01:13:09,202
Now, let me rephrase this.
1268
01:13:09,279 --> 01:13:11,474
$ 15,000 from them
if you have the kid,
1269
01:13:11,548 --> 01:13:13,948
and $ 15,000 from me
if you don't.
1270
01:13:14,017 --> 01:13:17,316
Now you can choose freely
again.
1271
01:13:17,387 --> 01:13:20,823
Harlan!
You can't do this!
1272
01:13:22,559 --> 01:13:24,857
I just did.
1273
01:13:44,314 --> 01:13:47,306
Blaine... here.
Let me help you.
1274
01:13:53,723 --> 01:13:55,190
Blaine...
1275
01:13:55,258 --> 01:13:57,283
I can't tell you
how much it means to me
1276
01:13:57,360 --> 01:14:00,761
that you declared the alert
and came so quickly.
1277
01:14:00,830 --> 01:14:02,593
No, Norman.
I'm grateful to you.
1278
01:14:02,665 --> 01:14:05,793
When you told me
what was going on over here,
1279
01:14:05,869 --> 01:14:07,063
I was outraged.
1280
01:14:07,136 --> 01:14:09,331
More outraged than I've been
in a long time.
1281
01:14:09,405 --> 01:14:13,466
And there's a lot of things
in this country that outrage me.
1282
01:14:13,543 --> 01:14:14,635
Hello, Gail!
1283
01:14:14,711 --> 01:14:17,236
Oh, God bless you, Blaine.
1284
01:14:18,848 --> 01:14:21,112
Come on.
The car's over here.
1285
01:14:21,184 --> 01:14:23,744
If this gets out, it'll do
irreparable damage to us.
1286
01:14:23,820 --> 01:14:25,515
You know
how it'll be perceived?
1287
01:14:25,588 --> 01:14:27,715
Like we're paying her
to have an abortion.
1288
01:14:27,790 --> 01:14:29,621
The "Baby Savers"
will have a field day.
1289
01:14:29,692 --> 01:14:32,422
Look, giris, this has got
nothing to do with anybody
1290
01:14:32,495 --> 01:14:33,894
except Ruth and me.
1291
01:14:33,963 --> 01:14:36,363
You know, I've been providing
security at the clinic
1292
01:14:36,432 --> 01:14:38,263
for a long time,
free of charge,
1293
01:14:38,334 --> 01:14:40,427
because I believe
in personal freedom.
1294
01:14:40,503 --> 01:14:42,698
And because I believe
in personal freedom,
1295
01:14:42,772 --> 01:14:44,034
I'm gonna do what I want.
1296
01:14:44,107 --> 01:14:46,098
I'm acting
as an individual here.
1297
01:14:46,175 --> 01:14:49,975
Okay. So you're promising
that Women's Health Services
1298
01:14:50,046 --> 01:14:52,640
and pro-choice have absolutely
nothing to do with this?
1299
01:14:52,715 --> 01:14:54,740
Because we'll deny we ever...
1300
01:14:54,817 --> 01:14:57,047
Don't get your panties
in a wad, okay?
1301
01:14:57,120 --> 01:14:59,452
Who do you think
you're dealing with here?
1302
01:14:59,522 --> 01:15:01,615
I was in the Special Forces!
1303
01:15:01,691 --> 01:15:04,888
That's why the FHA
makes home ownership possible
1304
01:15:04,961 --> 01:15:07,759
for low-income people
in the first place.
1305
01:15:07,830 --> 01:15:09,991
Take out a pencil and paper.
1306
01:15:10,066 --> 01:15:13,797
Good. Now, make a column
down the left-hand side
1307
01:15:13,870 --> 01:15:16,134
listing all your assets.
1308
01:15:16,205 --> 01:15:18,503
Ruth!
1309
01:15:18,575 --> 01:15:20,941
Ruth!
1310
01:15:21,010 --> 01:15:22,773
We need to talk to you.
1311
01:15:22,845 --> 01:15:24,904
Hey, do you have
a pen and paper?
1312
01:15:24,981 --> 01:15:26,881
'Cause I need a pen
and paper.
1313
01:15:26,950 --> 01:15:29,475
Yeah. Could you step in here
for a minute, please?
1314
01:15:29,552 --> 01:15:32,715
I need a pen and paper.
1315
01:15:35,291 --> 01:15:37,384
The thing is, Ruth,
1316
01:15:37,460 --> 01:15:43,057
about this, uh, deal
between you and Harlan...
1317
01:15:43,132 --> 01:15:46,795
you know,
w- we've been talking, and, um,
1318
01:15:46,869 --> 01:15:50,202
w- we just want to make sure
that you understand.
1319
01:15:50,273 --> 01:15:54,232
They don't want you to tell
anybody where you got the money.
1320
01:15:54,310 --> 01:15:56,744
...Okay.
...This is very important.
1321
01:15:56,813 --> 01:16:00,078
You can't tell anyone ever.
1322
01:16:00,149 --> 01:16:03,209
...Because if you do...
...I won't.
1323
01:16:03,286 --> 01:16:05,754
Thank you, Ruth.
1324
01:16:05,822 --> 01:16:09,258
We really appreciate it.
1325
01:16:09,325 --> 01:16:11,759
Now can I have
that pen and paper?
1326
01:16:24,507 --> 01:16:26,839
Eric?
1327
01:16:26,909 --> 01:16:29,434
You want to get me
some ice?
1328
01:16:29,512 --> 01:16:30,706
Sure, Blaine.
1329
01:16:30,780 --> 01:16:32,372
You're a great kid.
1330
01:16:32,448 --> 01:16:35,212
Did I ever tell you
about Eric?
1331
01:16:35,284 --> 01:16:36,216
Yeah.
1332
01:16:36,285 --> 01:16:38,446
His mother was standing
1333
01:16:38,521 --> 01:16:42,082
on the steps
of the abortuary
1334
01:16:42,158 --> 01:16:46,094
about to go in
and kill her baby.
1335
01:16:47,597 --> 01:16:50,464
And she heard a Christian voice,
and that voice said,
1336
01:16:50,533 --> 01:16:53,593
"You don't have to go
in there.
1337
01:16:53,670 --> 01:16:57,128
"God loves you.
1338
01:16:57,206 --> 01:17:00,141
God loves your baby."
1339
01:17:00,209 --> 01:17:04,236
So she stopped, with tears
in her eyes, and she said,
1340
01:17:04,313 --> 01:17:06,144
"I'm an unmarried woman.
1341
01:17:06,215 --> 01:17:09,548
"I cannot afford the expenses
of having a child.
1342
01:17:09,619 --> 01:17:13,214
"No one cared enough
1343
01:17:13,289 --> 01:17:18,625
"to give me the strength
to accept this baby.
1344
01:17:18,695 --> 01:17:21,926
No one but this one
Christian man."
1345
01:17:21,998 --> 01:17:25,900
And that Christian man...
was me.
1346
01:17:25,968 --> 01:17:27,128
Ha ha ha!
1347
01:17:27,203 --> 01:17:30,229
Years later, at a rally,
1348
01:17:30,306 --> 01:17:34,606
I saw the young lady again.
1349
01:17:34,677 --> 01:17:37,874
And I said to her,
1350
01:17:37,947 --> 01:17:40,211
"What's
this young man's name?"
1351
01:17:40,283 --> 01:17:45,152
And she said,
"This is Eric."
1352
01:17:45,221 --> 01:17:48,588
And that was the proudest day
of my life.
1353
01:17:55,665 --> 01:17:58,099
Hey, Harlan.
1354
01:17:58,167 --> 01:18:00,533
Hey.
1355
01:18:04,807 --> 01:18:06,638
Thanks for that money.
1356
01:18:06,709 --> 01:18:09,439
No problem.
1357
01:18:11,214 --> 01:18:13,546
Are you married, Harlan?
1358
01:18:13,616 --> 01:18:16,813
No, but I got a couple
of ex's on the payroll.
1359
01:18:18,488 --> 01:18:20,820
You got a girlfriend?
1360
01:18:24,026 --> 01:18:26,017
What?
1361
01:18:26,095 --> 01:18:27,756
Are you comin' on to me?
1362
01:18:27,830 --> 01:18:30,355
Because if you're coming
on to me,
1363
01:18:30,433 --> 01:18:32,025
you can just forget it.
1364
01:18:32,101 --> 01:18:35,002
I'm not comin' on to you.
1365
01:18:35,071 --> 01:18:37,062
I just wanted
to thank you.
1366
01:18:37,140 --> 01:18:40,632
Well, I don't need
your gratitude, okay?
1367
01:18:40,710 --> 01:18:44,077
As a matter of fact,
I hate gratitude.
1368
01:18:44,147 --> 01:18:45,978
Fine.
1369
01:18:48,451 --> 01:18:49,782
Tell me somethin', Ruth.
1370
01:18:49,852 --> 01:18:52,252
What are you gonna do
with all that money?
1371
01:18:52,321 --> 01:18:54,983
I know a way to get a house.
1372
01:18:55,091 --> 01:18:56,991
...A house?
...Mm-hmm.
1373
01:18:57,059 --> 01:19:01,655
With the rest of the money,
I'm gonna buy a car.
1374
01:19:01,731 --> 01:19:07,499
And, uh... set myself up
in a business.
1375
01:19:07,570 --> 01:19:09,538
Or go to California.
1376
01:19:09,605 --> 01:19:11,095
I never saw the ocean.
1377
01:19:11,174 --> 01:19:13,802
Ruth, I don't want to burst
your bubble,
1378
01:19:13,876 --> 01:19:16,777
but you and I both know
that money'd be gone
1379
01:19:16,846 --> 01:19:18,108
in three days tops.
1380
01:19:18,181 --> 01:19:22,049
Fuck you, man!
You don't know anything!
1381
01:19:24,854 --> 01:19:26,617
What's the matter, Ruth?
1382
01:19:26,689 --> 01:19:28,748
Can't you take
a little tough love?
1383
01:19:28,825 --> 01:19:32,226
Fuck you, loser.
1384
01:19:43,940 --> 01:19:49,071
Why don't you tell me
about this... $ 15,000?
1385
01:19:49,145 --> 01:19:53,639
We just thought...
well, you know
1386
01:19:53,716 --> 01:19:55,946
how the pro-abortionists
are always accusing us
1387
01:19:56,018 --> 01:19:58,282
of only caring about the baby
while it's in the womb?
1388
01:19:58,354 --> 01:20:01,585
Mm-hmm. Go on.
1389
01:20:01,657 --> 01:20:03,591
Well,
we wanted to show them
1390
01:20:03,659 --> 01:20:06,822
that we're committed
to the child after birth, too.
1391
01:20:06,896 --> 01:20:10,457
Ruth, uh, well, you know,
she can barely support herself,
1392
01:20:10,533 --> 01:20:12,558
let alone a baby.
1393
01:20:12,635 --> 01:20:15,934
And we didn't want money
to be a factor in her decisión.
1394
01:20:16,005 --> 01:20:18,599
Well, what a nice thought.
1395
01:20:21,544 --> 01:20:23,910
Of course,
it would have been better
1396
01:20:23,980 --> 01:20:26,039
had you passed it
by me first.
1397
01:20:26,115 --> 01:20:27,673
That's enough.
1398
01:20:27,750 --> 01:20:33,484
Have you got any idea
how far $ 15,000 goes today?
1399
01:20:33,556 --> 01:20:38,323
Our fax bills just for a month
are over $2,000.
1400
01:20:38,394 --> 01:20:40,259
Has it ever crossed
your mind,
1401
01:20:40,329 --> 01:20:43,298
have you ever thought
about the fact... thank you...
1402
01:20:43,366 --> 01:20:47,826
that maybe some people
might think
1403
01:20:47,904 --> 01:20:51,396
this is some cheap attempt
to buy this girl...
1404
01:20:51,474 --> 01:20:54,102
that we are trying
to bribe her?!
1405
01:20:54,176 --> 01:20:59,409
A few of us pledged
all that we could
1406
01:20:59,482 --> 01:21:02,576
to raise that $ 15,000.
1407
01:21:02,652 --> 01:21:06,679
And we all agreed not to have
the picnic this year.
1408
01:21:06,756 --> 01:21:11,056
We might seem like small-town,
unsophisticated people to you,
1409
01:21:11,127 --> 01:21:13,322
but we've got our pride.
1410
01:21:13,396 --> 01:21:15,193
I know.
1411
01:21:15,264 --> 01:21:18,631
Maybe I am
a little too passionate,
1412
01:21:18,701 --> 01:21:20,396
but that's who I am.
1413
01:21:20,469 --> 01:21:22,801
That's why I founded
this ministry.
1414
01:21:22,872 --> 01:21:24,863
That's why I lead
this ministry.
1415
01:21:24,941 --> 01:21:28,604
I lead it with every pore
and every fiber
1416
01:21:28,678 --> 01:21:32,011
and every muscle
in my being.
1417
01:21:32,081 --> 01:21:35,482
And if we really want to
demonstrate our compassión
1418
01:21:35,551 --> 01:21:41,285
and our commitment
to saving lives...
1419
01:21:41,357 --> 01:21:46,090
then maybe we should offer
this girl at least $30,000.
1420
01:21:48,965 --> 01:21:50,580
Government foreclosures,
bank foreclosures,
1421
01:21:50,615 --> 01:21:52,195
Government foreclosures,
bank foreclosures,
1422
01:21:52,268 --> 01:21:55,135
and estates in probate
to name just a few.
1423
01:21:55,204 --> 01:21:57,365
This is the end of tape one,
1424
01:21:57,440 --> 01:21:59,670
side two
of the Larry Jarvik system.
1425
01:21:59,742 --> 01:22:02,233
To continue, go to tape two,
side one now.
1426
01:22:02,311 --> 01:22:03,869
Shit!
1427
01:22:06,382 --> 01:22:08,907
Baby Tanya
doesn't have a voice, Ruth!
1428
01:22:08,985 --> 01:22:12,216
Only us!
1429
01:22:12,288 --> 01:22:15,587
Abortion is murder!
1430
01:22:15,658 --> 01:22:18,126
Mngh! Mngh!
1431
01:22:18,194 --> 01:22:19,718
Mngh!
1432
01:22:23,599 --> 01:22:24,531
Yeah?
1433
01:22:24,600 --> 01:22:25,862
I'm Carol Stoops.
1434
01:22:25,935 --> 01:22:28,199
I'm, uh, here to talk
to my sister Ruth.
1435
01:22:28,270 --> 01:22:29,794
Sorry, lady.
Can't do it.
1436
01:22:29,872 --> 01:22:33,535
But Ruth's my sister.
Just tell her I'm here.
1437
01:22:33,609 --> 01:22:36,976
Just remember,
it's a child, not a toy!
1438
01:22:37,046 --> 01:22:39,640
And give her this note.
It'll prove to her who we are.
1439
01:22:39,715 --> 01:22:40,909
I'll see what I can do.
1440
01:22:40,983 --> 01:22:43,042
Now, move the vehicle
off the property.
1441
01:22:43,119 --> 01:22:45,110
We'll park and come back.
1442
01:22:55,297 --> 01:22:56,628
Hey, Harlan!
1443
01:22:58,100 --> 01:23:00,728
There's a woman here
that says she's Ruth's mom.
1444
01:23:19,588 --> 01:23:22,318
If you're gonna crack
an egg to make over-easys or...
1445
01:23:41,377 --> 01:23:44,175
Some of those jugheads
have been online...
1446
01:23:44,246 --> 01:23:46,180
at the box office
for two days.
1447
01:23:57,660 --> 01:23:59,423
Hey, Blaine.
1448
01:23:59,495 --> 01:24:01,156
Excuse me.
1449
01:24:01,230 --> 01:24:02,697
...Hey! Hey!
...Hey! Hey!
1450
01:24:02,765 --> 01:24:04,562
Hello. Good afternoon.
1451
01:24:04,633 --> 01:24:06,260
...God bless you.
1452
01:24:06,335 --> 01:24:07,802
I'm Stan.
God bless you.
1453
01:24:07,870 --> 01:24:09,633
...God bless you, sir.
...Pleasure.
1454
01:24:09,705 --> 01:24:11,969
...I appreciate all your time.
...God bless you.
1455
01:24:13,075 --> 01:24:15,043
...Nice to meet you.
...Thank you, thank you.
1456
01:24:15,111 --> 01:24:16,635
Hi, Blaine.
1457
01:24:18,080 --> 01:24:20,514
...Thank you.
...You're welcome.
1458
01:24:20,583 --> 01:24:22,744
...Oh, looky here.
1459
01:24:22,818 --> 01:24:24,251
Oh.
1460
01:24:24,320 --> 01:24:25,480
Come on.
1461
01:24:27,756 --> 01:24:29,155
...Mr. Gibbons?
...Yes, sir.
1462
01:24:29,225 --> 01:24:31,785
...Mr. Gibbons?
...God bless you, sir.
1463
01:24:31,861 --> 01:24:34,489
We have a few questions
for you.
1464
01:24:34,563 --> 01:24:37,726
You are, uh,
network affiliated, right?
1465
01:24:38,968 --> 01:24:40,902
It's Action News at 5:00
1466
01:24:40,970 --> 01:24:43,404
with Tom Daley
and Barbara Spade,
1467
01:24:43,472 --> 01:24:45,531
Harv Kent at the sports desk
1468
01:24:45,608 --> 01:24:48,202
and Skip Kirschner
with weather.
1469
01:24:49,912 --> 01:24:52,676
Now, Ruth,
if you can hear me,
1470
01:24:52,748 --> 01:24:54,443
and I hope you can,
1471
01:24:54,517 --> 01:24:56,246
we are with you.
1472
01:24:56,318 --> 01:24:59,583
We've been praying for you
both day and night.
1473
01:24:59,655 --> 01:25:04,285
Earlier today, a generous donor
offered to help you financially
1474
01:25:04,360 --> 01:25:08,057
so that money would not play
a part in your decisión.
1475
01:25:08,130 --> 01:25:09,427
People all over the country
1476
01:25:09,498 --> 01:25:11,796
have been moved by your plight
in the same way,
1477
01:25:11,867 --> 01:25:13,596
and their pledges
are pouring in.
1478
01:25:13,669 --> 01:25:15,569
The phones have been ringing
off the hook.
1479
01:25:15,638 --> 01:25:18,607
...You're offering money?
...That's what I'm saying.
1480
01:25:18,674 --> 01:25:24,135
The fund for Ruth and her baby
now stands at nearly $27,000.
1481
01:25:25,981 --> 01:25:27,881
...$27,000...
1482
01:25:27,950 --> 01:25:29,042
Fuck!
1483
01:25:29,118 --> 01:25:30,608
...donated by Americans
1484
01:25:30,686 --> 01:25:35,521
who will not stand by
and watch a baby die needlessly
1485
01:25:35,591 --> 01:25:39,049
because her mother is poor.
1486
01:25:39,128 --> 01:25:40,322
Whoo!
1487
01:25:40,396 --> 01:25:42,887
...$27,000!
1488
01:25:42,965 --> 01:25:45,297
Harlan!
1489
01:25:45,367 --> 01:25:47,096
Ugh!
1490
01:25:47,169 --> 01:25:48,966
Harlan!
1491
01:25:49,038 --> 01:25:51,302
I gotta go talk to Harlan.
I gotta go talk to Harlan.
1492
01:25:51,373 --> 01:25:52,965
Ruth...
1493
01:25:53,042 --> 01:25:55,169
No. Harlan!
1494
01:25:55,244 --> 01:25:56,836
Harlan! Harlan!
1495
01:25:56,912 --> 01:26:00,507
...Get her in the chair.
...Let me talk to him.
1496
01:26:00,583 --> 01:26:03,051
...Get her down.
...Ow! Ow! Ow!
1497
01:26:03,118 --> 01:26:05,109
Where'd you get this bottle?
1498
01:26:05,187 --> 01:26:07,178
Nowhere. I found it.
1499
01:26:07,256 --> 01:26:09,622
Yeah, like maybe in the liquor
cabinet in the kitchen?
1500
01:26:09,692 --> 01:26:11,660
You know you're not
supposed to be drinking.
1501
01:26:11,727 --> 01:26:14,457
What... for my baby?
1502
01:26:14,530 --> 01:26:17,294
You don't give a fuck
about my baby.
1503
01:26:17,366 --> 01:26:19,391
You want me to kill my baby!
1504
01:26:19,468 --> 01:26:21,026
But they want me
to have my baby,
1505
01:26:21,103 --> 01:26:23,003
and they're gonna give me
$27,000 for it.
1506
01:26:23,072 --> 01:26:24,505
I'm gonna go talk
to Harlan!
1507
01:26:24,573 --> 01:26:26,837
...Shut up! Enough!
...Harlan!
1508
01:26:26,909 --> 01:26:29,605
You listen to me,
and you listen good.
1509
01:26:29,678 --> 01:26:32,545
I have spent nine months
in a secret life
1510
01:26:32,615 --> 01:26:34,082
among people I hated,
1511
01:26:34,149 --> 01:26:36,709
and I've blown all that work
on you.
1512
01:26:36,785 --> 01:26:40,221
We have been up
for 36 hours
1513
01:26:40,289 --> 01:26:41,722
making all the arrangements,
1514
01:26:41,790 --> 01:26:44,554
trying to make everything
as easy as possible for you,
1515
01:26:44,627 --> 01:26:46,288
and this is how you repay us.
1516
01:26:46,362 --> 01:26:48,557
Fuck off!
I don't care!
1517
01:26:48,631 --> 01:26:50,895
My body belongs to me!
1518
01:26:50,966 --> 01:26:52,160
And if you don't let me talk
to Harlan,
1519
01:26:52,234 --> 01:26:55,692
I'm gonna go have my baby
right now!
1520
01:26:57,806 --> 01:27:00,366
I want to go talk to Harlan.
1521
01:27:00,442 --> 01:27:01,932
Sleep it off.
1522
01:27:02,011 --> 01:27:04,343
Eat me, dyke.
1523
01:27:11,420 --> 01:27:12,853
Uhh-uh.
1524
01:27:21,630 --> 01:27:21,929
# Don't give up on Baby Tanya #
1525
01:27:21,964 --> 01:27:26,526
# Don't give up on Baby Tanya #
1526
01:27:26,602 --> 01:27:32,370
# Her heart is beating on #
1527
01:27:32,441 --> 01:27:38,175
# Don't give up
on Baby Tanya #
1528
01:27:38,247 --> 01:27:43,913
# Don't give up
on Baby Tanya #
1529
01:27:43,986 --> 01:27:49,219
# Don't give up
on Baby Tanya #
1530
01:27:49,291 --> 01:27:55,560
# Her heart is beating on #
1531
01:27:55,631 --> 01:28:01,092
# Don't give up
on Baby Tanya #
1532
01:28:01,170 --> 01:28:07,575
# Don't give up
on Baby Tanya #
1533
01:28:07,643 --> 01:28:12,671
# Don't give up
on Baby Tanya #
1534
01:28:12,748 --> 01:28:18,846
...# Her heart is beating on #
...Uhh.
1535
01:28:18,921 --> 01:28:24,917
# Don't give up
on Baby Tanya #
1536
01:28:24,993 --> 01:28:30,522
# Don't give up
on Baby Tanya #
1537
01:28:30,599 --> 01:28:35,662
# Don't give up
on Baby Tanya #
1538
01:28:35,738 --> 01:28:41,734
# Her heart is beating on #
1539
01:28:41,810 --> 01:28:45,974
# Don't give up
on Baby Tanya #
1540
01:28:46,048 --> 01:28:47,538
Uhh!
1541
01:28:47,616 --> 01:28:50,710
# Don't give up
on Baby Tanya #
1542
01:28:50,786 --> 01:28:53,186
Ruth, can you hear me?
1543
01:28:53,255 --> 01:28:55,189
# Don't give up
on Baby Tanya #
1544
01:28:55,257 --> 01:28:58,624
Don't give up on us.
1545
01:28:58,694 --> 01:29:03,154
...# Her heart is beating on #
...We all love you.
1546
01:29:03,232 --> 01:29:04,722
We're praying for you.
1547
01:29:04,800 --> 01:29:07,997
# Don't give up
on Baby Tanya #
1548
01:29:10,539 --> 01:29:15,033
# Don't give up
on Baby Tanya #
1549
01:29:15,110 --> 01:29:16,771
Oh!
1550
01:29:16,845 --> 01:29:19,939
# Don't give up
on Baby Tanya #
1551
01:29:20,015 --> 01:29:21,778
Uhh!
1552
01:29:21,850 --> 01:29:24,819
...# Her heart is beating on #
...Uhh! Uhh! Uhh!
1553
01:29:24,887 --> 01:29:29,483
Oh! Ow! Oh, God.
1554
01:30:03,525 --> 01:30:04,856
Yeah?
1555
01:30:07,296 --> 01:30:09,821
How you doin' today?
1556
01:30:09,898 --> 01:30:13,231
I don't feel too good.
1557
01:30:13,302 --> 01:30:15,566
I feel kind of strange.
1558
01:30:17,706 --> 01:30:20,766
I'm sorry I lost my temper
last night.
1559
01:30:27,149 --> 01:30:28,912
So, what do you think?
1560
01:30:28,984 --> 01:30:31,953
You still considering
their offer?
1561
01:30:38,527 --> 01:30:40,893
Okay.
1562
01:30:40,963 --> 01:30:42,521
Okay, then.
1563
01:30:45,133 --> 01:30:47,101
Okay, well, listen,
whenever you're ready,
1564
01:30:47,169 --> 01:30:48,796
come on downstairs, okay?
1565
01:30:48,871 --> 01:30:50,065
Diane?
1566
01:30:50,138 --> 01:30:51,696
Yeah?
1567
01:30:54,042 --> 01:30:56,533
There's somethin' important
I want to tell you.
1568
01:31:02,284 --> 01:31:04,252
This morning
when I woke up...
1569
01:31:04,319 --> 01:31:06,116
Diane, do you read me?
1570
01:31:06,188 --> 01:31:08,656
Yeah, Harlan.
What's up? Over.
1571
01:31:08,724 --> 01:31:10,749
She's coming in.
Have Ruth stand by.
1572
01:31:10,826 --> 01:31:12,316
Oh, boy.
Uh, yeah.
1573
01:31:12,394 --> 01:31:15,227
It's earlier than expected, but
there was nothing I could do.
1574
01:31:15,297 --> 01:31:18,289
We got to get her out of here
right away.
1575
01:31:34,049 --> 01:31:37,143
Uh, so, I'm sorry.
What were you saying?
1576
01:31:37,219 --> 01:31:41,246
Oh, uh, I just wanted to know
about that money.
1577
01:31:41,323 --> 01:31:44,554
Did Harlan tell you where
he was gonna leave that money?
1578
01:31:44,626 --> 01:31:46,116
That's between you and him.
1579
01:31:46,194 --> 01:31:47,889
Where did he say it would be?
1580
01:31:47,963 --> 01:31:49,988
At the clinic
on the bottom-right shelf
1581
01:31:50,065 --> 01:31:51,999
behind the front desk
in a black bag.
1582
01:31:52,067 --> 01:31:53,762
Then that's where it'll be.
1583
01:32:24,433 --> 01:32:26,492
It's Jessica Weiss.
1584
01:32:26,568 --> 01:32:29,036
Just like old times.
1585
01:32:30,639 --> 01:32:31,901
Green light, ladies.
1586
01:32:31,974 --> 01:32:33,805
Here we go.
1587
01:32:37,312 --> 01:32:38,802
There they go!
1588
01:32:38,880 --> 01:32:41,474
Ruth, no!
1589
01:32:50,459 --> 01:32:51,983
...Hello.
...Hello.
1590
01:32:52,060 --> 01:32:53,994
...Hello.
...You must be Ruth.
1591
01:32:54,062 --> 01:32:56,292
I'm very pleased
to meet you.
1592
01:32:56,365 --> 01:32:59,163
You're a very brave
and special woman.
1593
01:32:59,234 --> 01:33:00,531
What?!
1594
01:33:02,838 --> 01:33:04,669
Ruth!
1595
01:33:04,740 --> 01:33:08,403
Ruth, honey, don't do it!
1596
01:33:08,477 --> 01:33:09,944
Mom?
1597
01:33:10,012 --> 01:33:12,572
Ruthie, honey, don't do it!
1598
01:33:12,648 --> 01:33:16,106
I seen you on TV,
and I came right away!
1599
01:33:16,184 --> 01:33:18,744
...Ruth, you listen to me!
1600
01:33:18,820 --> 01:33:21,721
Don't you do it!
What if I'd aborted you?
1601
01:33:23,291 --> 01:33:26,988
At least I wouldn't have had
to suck your boyfriend's cock!
1602
01:33:28,897 --> 01:33:31,593
Don't you bring that up again!
1603
01:33:31,667 --> 01:33:35,103
That's ancient history!
I've been saved.
1604
01:33:35,170 --> 01:33:36,262
Fuck you!
1605
01:33:36,338 --> 01:33:37,965
Ruthie, don't you do it.
1606
01:33:38,040 --> 01:33:40,440
...Take the money!
...Fuck you!
1607
01:33:40,509 --> 01:33:41,441
Ruthie!
1608
01:33:41,510 --> 01:33:43,102
Tanya's on the move!
1609
01:33:46,815 --> 01:33:47,873
Move it!
1610
01:33:47,949 --> 01:33:50,042
Move it, move it, move it!
1611
01:33:50,118 --> 01:33:51,415
Come on,
let's get to that clinic!
1612
01:33:51,486 --> 01:33:52,976
Hurry! We'll stop them
at the clinic!
1613
01:33:53,055 --> 01:33:54,044
Come on, now!
1614
01:34:35,864 --> 01:34:36,796
Yeah?
1615
01:34:36,865 --> 01:34:38,457
10 minutes, everybody.
1616
01:34:38,533 --> 01:34:40,023
They're at the airport.
1617
01:34:45,273 --> 01:34:47,332
Oh, we're going in this?
1618
01:34:47,409 --> 01:34:49,377
Wow!
1619
01:34:49,444 --> 01:34:50,638
This is all wrong.
1620
01:34:50,712 --> 01:34:52,737
No, we are not going
in this.
1621
01:34:52,814 --> 01:34:55,612
This is sending entirely
the wrong message.
1622
01:34:57,953 --> 01:35:00,670
Do you have any idea
how many strings I had to pull
1623
01:35:00,705 --> 01:35:03,387
to get the only bulletproof
vehicle in the state?
1624
01:35:03,458 --> 01:35:06,689
Come on, you guys,
let's go!
1625
01:35:14,469 --> 01:35:15,868
What are they doing?
1626
01:35:15,937 --> 01:35:18,030
Well,
they've got to turn...
1627
01:35:18,106 --> 01:35:19,266
Norman, move it!
1628
01:35:19,341 --> 01:35:21,206
...Move it, move it!
...I...
1629
01:35:21,276 --> 01:35:22,607
...Move...
1630
01:35:22,677 --> 01:35:23,939
Move it!
1631
01:35:24,012 --> 01:35:25,877
M- Move! Turn!
1632
01:35:31,586 --> 01:35:34,248
Yeah, yeah.
1633
01:35:34,322 --> 01:35:35,789
All right.
1634
01:35:51,006 --> 01:35:53,031
Move! Let's go.
1635
01:35:56,278 --> 01:35:58,337
Jessica Weiss,
it's an honor to have you.
1636
01:35:58,413 --> 01:36:00,005
I'm Sarah Schneider.
1637
01:36:00,081 --> 01:36:01,514
Oh, Sarah,
we've spoken before.
1638
01:36:01,583 --> 01:36:03,380
I've been looking forward
to meeting you.
1639
01:36:03,451 --> 01:36:05,646
...Well, Dr. Cary Milton.
...How do you do, Doctor?
1640
01:36:05,720 --> 01:36:07,881
...So pleased to meet you.
1641
01:36:07,956 --> 01:36:09,890
...Oh, you must be Ruth Stoops?
...Mm-hmm.
1642
01:36:09,958 --> 01:36:12,483
Ruth, I'm gonna ask you
to go fill out some papers
1643
01:36:12,561 --> 01:36:14,051
and have a blood test,
1644
01:36:14,129 --> 01:36:15,994
and then you'll meet
with another woman and myself
1645
01:36:16,064 --> 01:36:17,429
for counseling, okay?
1646
01:36:17,499 --> 01:36:20,764
You'll be fine, just fine.
You'll be all right.
1647
01:36:20,836 --> 01:36:22,463
Y- Yeah.
1648
01:36:22,537 --> 01:36:23,868
Where's the bag?
1649
01:36:23,939 --> 01:36:25,839
Ruth, don't start this.
1650
01:36:25,907 --> 01:36:28,398
I'm not giving fuckin' blood
without that bag.
1651
01:36:28,476 --> 01:36:30,171
...God, it's great.
...We loved it.
1652
01:36:30,245 --> 01:36:32,736
We read it from one cover
to the other and back again.
1653
01:36:32,814 --> 01:36:34,611
...You got a bag for me?
...Well, thank you.
1654
01:36:34,683 --> 01:36:37,584
I had a great deal of help
with the research on it.
1655
01:36:37,652 --> 01:36:39,882
...There you go.
...That's it.
1656
01:36:39,955 --> 01:36:41,445
Oh, I'd be happy to.
1657
01:36:43,491 --> 01:36:45,049
Oh, well, thank you.
1658
01:36:49,231 --> 01:36:50,391
Pull 'em in.
1659
01:36:50,465 --> 01:36:53,491
Line 'em up.
Line 'em up.
1660
01:36:53,568 --> 01:36:55,297
Okay,
in the last seven months,
1661
01:36:55,370 --> 01:36:57,930
have you visited any
of the following countries...
1662
01:36:58,006 --> 01:37:01,134
Pakistan, Sri Lanka,
Bhutan, Burkina Faso?
1663
01:37:01,209 --> 01:37:04,804
Excuse me, um,
where's the bathroom?
1664
01:37:09,451 --> 01:37:11,578
Thank you, thank you,
thank you.
1665
01:37:17,659 --> 01:37:20,423
Come on, man.
1666
01:37:23,098 --> 01:37:24,759
# Hallelujah #
1667
01:37:24,833 --> 01:37:26,630
# Hallelujah #
1668
01:37:26,701 --> 01:37:28,692
# Hallelujah, hallelujah #
1669
01:37:28,770 --> 01:37:31,136
...# Hallelujah #
1670
01:37:31,206 --> 01:37:33,174
# Hallelujah #
1671
01:37:33,241 --> 01:37:35,471
# Hallelujah #
1672
01:37:35,543 --> 01:37:37,033
# Hallelujah, hallelujah #
1673
01:37:37,112 --> 01:37:39,512
# Hallelujah #
1674
01:37:39,581 --> 01:37:43,210
# For the Lord God
omnipotent reigneth #
1675
01:37:43,285 --> 01:37:45,753
Oh! Oh!
1676
01:37:55,230 --> 01:37:57,221
Baby killers!
1677
01:37:57,299 --> 01:37:58,266
Murderers!
1678
01:38:06,241 --> 01:38:07,299
Uh!
1679
01:38:07,375 --> 01:38:09,536
Uh! Uh!
1680
01:38:09,611 --> 01:38:11,476
...Uh!
1681
01:38:11,546 --> 01:38:12,478
Uh!
1682
01:38:21,756 --> 01:38:23,917
Oh.
1683
01:38:32,100 --> 01:38:33,761
Uhhh! Uh!
1684
01:38:34,436 --> 01:38:35,494
Uhh!
1685
01:38:43,111 --> 01:38:45,511
Ruth, is everything
all right in there?
1686
01:38:45,580 --> 01:38:47,571
Yeah, just need a minute!
1687
01:38:47,649 --> 01:38:49,514
All right, take your time.
1688
01:39:07,535 --> 01:39:09,730
Oh! Ohh! Ohh!
1689
01:39:14,609 --> 01:39:17,578
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1690
01:39:17,645 --> 01:39:21,274
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1691
01:39:21,349 --> 01:39:23,340
Save Baby Tanya!
1692
01:39:23,418 --> 01:39:27,218
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1693
01:39:27,288 --> 01:39:29,222
Hey,
what are you doin'?
1694
01:39:29,290 --> 01:39:30,882
Shut the fuck up
or you're dead!
1695
01:39:30,959 --> 01:39:32,620
Jesus... Uhh!
1696
01:39:32,694 --> 01:39:36,892
I told you to shut
the fuck up, you big fuck!
1697
01:39:53,081 --> 01:39:57,575
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1698
01:39:57,652 --> 01:40:01,452
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1699
01:40:01,523 --> 01:40:03,548
...Save Baby Tanya!
...Pro-choice now!
1700
01:40:03,625 --> 01:40:05,718
Save Baby Tanya!
1701
01:40:08,096 --> 01:40:10,462
God won't forgive you
for this, Ruth!
1702
01:40:10,532 --> 01:40:12,659
Save Baby Tanya!
1703
01:40:12,734 --> 01:40:15,760
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1704
01:40:15,837 --> 01:40:18,305
Save Baby Tanya!
1705
01:40:18,373 --> 01:40:21,342
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1706
01:40:21,409 --> 01:40:24,401
...Save Baby Tanya!
1707
01:40:24,479 --> 01:40:27,448
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1708
01:40:27,515 --> 01:40:30,177
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1709
01:40:30,251 --> 01:40:32,947
Save Baby Tanya!
1710
01:40:33,021 --> 01:40:35,489
...Shit!
1711
01:40:37,826 --> 01:40:42,354
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1712
01:40:42,430 --> 01:40:46,025
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1713
01:40:46,101 --> 01:40:51,596
Save Baby Tanya!
Save Baby Tanya!
1714
01:40:51,673 --> 01:40:54,335
Save Baby Tanya!
1715
01:40:54,409 --> 01:40:57,344
...Save Baby Tanya!
...People, get out of here!
1716
01:40:57,412 --> 01:40:59,880
...Save Baby Tanya!
...Go on!
1717
01:40:59,948 --> 01:41:02,212
...Save Baby Tanya!
...Get out of here!
1718
01:41:02,283 --> 01:41:04,183
Save Baby Tanya!
1719
01:41:04,252 --> 01:41:06,152
Save Baby Tanya!
1720
01:41:25,440 --> 01:41:27,499
Save Baby Tanya!
1721
01:41:27,575 --> 01:41:29,338
Save Baby Tanya!
1722
01:41:29,410 --> 01:41:31,844
Save Baby Tanya!
1723
01:44:23,651 --> 01:44:26,085
This is tape two, side one
1724
01:44:26,154 --> 01:44:29,749
of the Larry Jarvik system.
1725
01:44:29,824 --> 01:44:30,882
Welcome back.
1726
01:44:30,958 --> 01:44:32,619
We've discussed the difference
1727
01:44:32,694 --> 01:44:34,889
between liquid assets,
frozen assets,
1728
01:44:34,962 --> 01:44:37,294
and what I like to call
captive assets.
1729
01:44:37,365 --> 01:44:41,495
And by now, you've filled in
the chart on page 113.
1730
01:44:41,569 --> 01:44:45,130
Keep the chart handy while we
figure the capitalization rate
1731
01:44:45,206 --> 01:44:46,798
on your investment.
1732
01:44:46,874 --> 01:44:51,004
You'll see how simple it is
to turn short-term paper
1733
01:44:51,079 --> 01:44:54,207
into long-term,
interest-free income.
1734
01:44:54,282 --> 01:44:56,216
I'll walk you
through one example,
1735
01:44:56,284 --> 01:44:58,912
and you can go back and do
the calculations again,
1736
01:44:58,986 --> 01:45:00,954
substituting your own numbers.
1737
01:45:01,022 --> 01:45:02,956
Say you're buying a fourplex
1738
01:45:03,024 --> 01:45:05,686
with an asking price
of $ 150,000,
1739
01:45:05,760 --> 01:45:09,924
and your net operating-income
figure is $9,000.
1740
01:45:09,997 --> 01:45:12,966
Divide the operating income
into the asking price
1741
01:45:13,034 --> 01:45:14,661
and what do you get?
1742
01:45:14,736 --> 01:45:17,227
That's right... 6%.
1743
01:45:17,305 --> 01:45:21,071
Now, do your own calculations,
and when we continue,
1744
01:45:21,142 --> 01:45:24,339
I'll finish talking
about asset conversión.
1745
01:45:24,412 --> 01:45:26,903
Remember to bear in mind
rule two
1746
01:45:26,981 --> 01:45:29,711
of my Seven Golden Rules
for Success.
1747
01:45:34,822 --> 01:45:36,585
Shit!
115344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.