All language subtitles for Citizen.Ruth.(bivx.commentary.stream).ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,196 --> 00:00:33,529 # When somebody loves you # 2 00:00:33,600 --> 00:00:39,903 # It's no good unless he loves you # 3 00:00:39,973 --> 00:00:45,172 # All the way # 4 00:00:45,245 --> 00:00:48,043 # Happy to be near you # 5 00:00:48,114 --> 00:00:53,677 # When you need someone to cheer you # 6 00:00:53,753 --> 00:00:56,881 ...# All the way # ...Ow. 7 00:00:59,692 --> 00:01:06,689 # Taller than the tallest tree is # 8 00:01:06,766 --> 00:01:10,395 # That's how it's got to feel # 9 00:01:12,872 --> 00:01:18,936 # Deeper than the deep blue sea is # 10 00:01:19,012 --> 00:01:21,412 # That's how deep it goes # 11 00:01:21,481 --> 00:01:25,884 # If it's real # 12 00:01:25,952 --> 00:01:28,045 # When somebody needs you # 13 00:01:29,289 --> 00:01:31,314 Hey, man, you said I could stay! 14 00:01:31,391 --> 00:01:32,585 No, I didn't. 15 00:01:32,659 --> 00:01:34,957 Yeah, you did. You said I could stay awhile! 16 00:01:35,028 --> 00:01:36,996 No, I didn't. Now take your fuckin' shit 17 00:01:37,063 --> 00:01:38,928 and get your ass out of here... 18 00:01:38,998 --> 00:01:40,693 bitch. 19 00:01:40,767 --> 00:01:43,065 Fuck! 20 00:01:45,138 --> 00:01:47,834 Wait a minute, man. Wait a minute! 21 00:01:47,907 --> 00:01:50,239 I want my TV! 22 00:01:51,911 --> 00:01:55,369 You're not gettin' my TV, man! 23 00:01:55,448 --> 00:01:57,006 I want my TV! 24 00:01:57,083 --> 00:01:58,710 ...Do you really want your TV? ...Yeah! 25 00:01:58,785 --> 00:01:59,809 Catch. 26 00:02:09,562 --> 00:02:11,496 Fuckin' sue you now. 27 00:02:14,233 --> 00:02:16,326 Fucker! 28 00:02:42,295 --> 00:02:44,627 Fucker! 29 00:02:44,697 --> 00:02:46,255 Ugh! 30 00:02:46,332 --> 00:02:47,321 Fuck! 31 00:02:49,268 --> 00:02:50,929 Fuck! 32 00:02:52,472 --> 00:02:53,803 Ugh! 33 00:04:09,115 --> 00:04:11,379 Hey, Sinta, um... 34 00:04:11,451 --> 00:04:12,884 It's your sister. 35 00:04:12,952 --> 00:04:16,888 Bitch. 36 00:04:16,956 --> 00:04:20,687 Hey. Tony, I really need you. 37 00:04:20,760 --> 00:04:23,092 Is that Mommy? 38 00:04:23,162 --> 00:04:25,357 ...It's not Mommy. ...Sounded like her. 39 00:04:25,431 --> 00:04:28,093 It's not! Now go eat your breakfast! 40 00:04:28,201 --> 00:04:29,634 Come here. 41 00:04:33,773 --> 00:04:35,536 Are you high? 42 00:04:35,608 --> 00:04:37,872 ...No. ...Yeah, bullshit. 43 00:04:37,944 --> 00:04:40,412 Tony, you got to let me stay here a couple days. 44 00:04:40,480 --> 00:04:42,004 I don't got anywhere to go. 45 00:04:42,081 --> 00:04:44,345 I'm not gonna let you keep pulling these kids like that. 46 00:04:44,417 --> 00:04:45,475 It is bullshit. 47 00:04:45,551 --> 00:04:46,711 If you can't stay away from here, 48 00:04:46,786 --> 00:04:49,619 I'm gonna get a restraining order like the lady said. 49 00:04:49,689 --> 00:04:52,317 At least you can let me stay in the garage again. 50 00:04:52,391 --> 00:04:53,983 I don't got anywhere to go. 51 00:04:54,060 --> 00:04:56,153 You'll probably be in jail again soon, anyway, won't ya? 52 00:04:58,030 --> 00:05:01,727 Tony... 53 00:05:01,801 --> 00:05:05,066 Tony, I don't got anywhere to go, man. 54 00:05:05,137 --> 00:05:07,901 Man, you're my only family. 55 00:05:07,974 --> 00:05:11,341 I'm fuckin' hungry, okay?! 56 00:05:11,410 --> 00:05:13,503 What am I supposed to eat?! 57 00:05:13,579 --> 00:05:16,275 I don't got anywhere else to go! 58 00:05:16,349 --> 00:05:17,941 Please! 59 00:05:18,017 --> 00:05:20,349 Just go wait over there, will ya? 60 00:05:33,499 --> 00:05:35,933 You're not gonna give her money, are ya? 61 00:05:51,284 --> 00:05:53,047 Hey! 62 00:05:53,119 --> 00:05:54,381 Get over here! 63 00:05:58,357 --> 00:06:00,951 Here. Take this. It's 15 bucks. 64 00:06:01,027 --> 00:06:03,257 This is the last time. 65 00:06:03,329 --> 00:06:04,762 Don't you ever, ever come here again. 66 00:06:04,830 --> 00:06:06,764 You understand me? 67 00:06:06,832 --> 00:06:08,959 How are they? 68 00:06:09,035 --> 00:06:13,062 Mikey tied his shoe for the first time two days ago. 69 00:06:15,074 --> 00:06:18,168 Can't you give me $20? 70 00:08:53,332 --> 00:08:56,426 Ruth? Ruth, wake up. 71 00:08:56,502 --> 00:09:01,496 She looks like the Tin Man from "The Wizard of Oz." 72 00:09:01,574 --> 00:09:03,041 Ruth! 73 00:09:05,778 --> 00:09:07,871 Wh...? 74 00:09:07,947 --> 00:09:09,744 Ugh. Ugh. 75 00:09:09,815 --> 00:09:11,305 Hey, no! 76 00:09:11,383 --> 00:09:13,283 Noooo! 77 00:09:13,352 --> 00:09:14,376 Ugh. 78 00:09:14,453 --> 00:09:17,388 Oh, God. Oh, not on the hood. 79 00:09:17,456 --> 00:09:19,151 Ugh. 80 00:09:21,093 --> 00:09:23,857 Still huffin' that stuff pretty good, aren't you, Ruth? 81 00:09:25,765 --> 00:09:26,754 Oh, thanks. 82 00:09:29,769 --> 00:09:31,669 You know you're pregnant? 83 00:09:31,737 --> 00:09:34,297 Ugh. 84 00:09:34,373 --> 00:09:38,104 Are you thinkin' about havin' this child? 85 00:09:38,177 --> 00:09:42,204 Oh, I don't know. I don't know. 86 00:09:43,415 --> 00:09:45,406 .. Through informants and investigation 87 00:09:45,484 --> 00:09:47,884 that you are involved in the manufacturing of the dope. 88 00:09:47,953 --> 00:09:49,614 Whoever told you that's a liar. 89 00:09:49,688 --> 00:09:52,384 That's gonna have to be determined by the courts. 90 00:09:55,427 --> 00:09:56,860 Pregnant? Jesus Christ. 91 00:09:56,895 --> 00:09:58,294 Pregnant? Jesus Christ. 92 00:09:58,364 --> 00:10:00,764 She probably doesn't even know who the father is. 93 00:10:00,833 --> 00:10:02,926 Hell, I'll drive her by the pound 94 00:10:03,002 --> 00:10:04,970 on the way downtown and get her spayed. 95 00:10:07,006 --> 00:10:09,497 Do you know how many times you've been arrested 96 00:10:09,575 --> 00:10:11,270 for hazardous vapor inhalation 97 00:10:11,343 --> 00:10:13,470 in the last year and a half, Miss Stoops? 98 00:10:13,546 --> 00:10:16,344 Uh... five? 99 00:10:16,415 --> 00:10:19,612 ...13... 14... 15... 100 00:10:19,685 --> 00:10:22,347 16 times. 101 00:10:22,421 --> 00:10:25,356 Do you know how many times we've given you 102 00:10:25,424 --> 00:10:27,585 substance-abuse treatment in the state hospital 103 00:10:27,660 --> 00:10:29,628 instead of jail? 104 00:10:29,695 --> 00:10:33,358 Uh... three? 105 00:10:33,432 --> 00:10:35,627 Uh, no, no. Five, five. 106 00:10:35,701 --> 00:10:37,896 Six... six times. 107 00:10:37,970 --> 00:10:40,200 The record also shows that over the years, 108 00:10:40,272 --> 00:10:42,570 the state has stripped you of four children, 109 00:10:42,641 --> 00:10:45,337 declaring you, in all cases, an unfit mother. 110 00:10:45,411 --> 00:10:46,969 Unh-unh, unh-unh. 111 00:10:47,046 --> 00:10:50,345 I was only unfit for, uh, two of 'em. 112 00:10:50,416 --> 00:10:54,216 First one got adopted, and I think the second one... 113 00:10:54,286 --> 00:10:57,346 Shut up. Tell me something, Miss Stoops. 114 00:10:57,423 --> 00:11:00,256 Did you know you were pregnant at the time of your arrest? 115 00:11:00,326 --> 00:11:02,419 I don't know. 116 00:11:02,494 --> 00:11:04,359 What do you mean you don't know? 117 00:11:07,933 --> 00:11:12,802 Is there any way... you can begin to understand 118 00:11:12,872 --> 00:11:14,806 the depth of your irresponsibility 119 00:11:14,874 --> 00:11:17,900 toward your children, toward the state, 120 00:11:17,977 --> 00:11:20,571 not to mention toward yourself?! 121 00:11:20,646 --> 00:11:22,375 You sicken me. 122 00:11:22,448 --> 00:11:24,348 I'm sorry. 123 00:11:24,416 --> 00:11:27,078 So-o-rry. 124 00:11:27,152 --> 00:11:28,619 Sorry. 125 00:11:30,389 --> 00:11:33,222 You pleaded guilty... again 126 00:11:33,292 --> 00:11:34,884 and waived your right to an attorney. 127 00:11:36,295 --> 00:11:38,126 Mr. Barnhardt here, with the D.A. 's office, 128 00:11:38,197 --> 00:11:39,721 wants to file an amended complaint. 129 00:11:39,798 --> 00:11:42,767 And I'm going to allow it, 130 00:11:42,835 --> 00:11:45,668 charging you with felony criminal endangerment 131 00:11:45,738 --> 00:11:47,501 of your fetus. 132 00:11:47,573 --> 00:11:49,632 Uh, uh, uh, uh... 133 00:11:49,708 --> 00:11:51,266 Now, I'm not sure 134 00:11:51,343 --> 00:11:53,573 if I'm setting a precedent here, 135 00:11:53,646 --> 00:11:55,477 but you've forced me into it. 136 00:11:55,547 --> 00:11:58,380 I'm going to recommend you be bound over 137 00:11:58,450 --> 00:12:00,850 for a hearing in Superior Court. 138 00:12:04,523 --> 00:12:06,457 Wilda... 139 00:12:06,525 --> 00:12:08,823 let me talk to her for a second. 140 00:12:08,894 --> 00:12:10,794 Come here, Ruth. 141 00:12:27,546 --> 00:12:29,309 Look, Ruth... 142 00:12:29,381 --> 00:12:32,214 You and I both know you didn't plan on having another kid, 143 00:12:32,284 --> 00:12:34,218 and you're not capable of raising it. 144 00:12:34,286 --> 00:12:38,950 So why don't you just do us all a favor and go... 145 00:12:39,024 --> 00:12:41,015 take care of this problem? 146 00:12:41,093 --> 00:12:43,493 Do you understand what I'm talking about? 147 00:12:44,730 --> 00:12:48,131 Talking about me getting rid of my baby? 148 00:12:48,233 --> 00:12:49,894 Is that what you want? 149 00:12:49,969 --> 00:12:51,459 What I'm saying is, 150 00:12:51,537 --> 00:12:55,974 if you think that you want to... 151 00:12:56,041 --> 00:13:00,444 go to the doctor while you're in jail... 152 00:13:00,512 --> 00:13:01,911 you can go. 153 00:13:01,981 --> 00:13:04,882 Do you understand? 154 00:13:04,950 --> 00:13:07,145 Yeah. 155 00:13:07,219 --> 00:13:10,120 And then, maybe... 156 00:13:10,189 --> 00:13:12,851 maybe I can talk to the city attorney 157 00:13:12,925 --> 00:13:16,224 about reducing those charges. 158 00:13:22,167 --> 00:13:24,260 Next on the left. 159 00:13:59,304 --> 00:14:01,135 Ugh! 160 00:14:01,206 --> 00:14:06,303 Please help me, God. 161 00:14:08,714 --> 00:14:11,444 Oh, God! 162 00:14:11,517 --> 00:14:14,645 Oh, God, help me. 163 00:14:17,956 --> 00:14:21,585 Oh, God, please, help me. 164 00:14:23,929 --> 00:14:25,521 #... Soldiers of Christ # 165 00:14:25,597 --> 00:14:28,589 # And His cross is our shield # 166 00:14:28,667 --> 00:14:30,532 # As His soldiers of truth # 167 00:14:30,602 --> 00:14:33,093 # In His fight we will not yield # 168 00:14:33,172 --> 00:14:36,073 # We are the soldiers of love # 169 00:14:36,141 --> 00:14:38,666 # And our breastplates are strong # 170 00:14:38,744 --> 00:14:41,269 Ladies? 171 00:14:41,346 --> 00:14:43,507 # We will right Satan's wrong # 172 00:14:43,582 --> 00:14:46,745 # We're the soldiers of Christ # 173 00:14:46,819 --> 00:14:49,185 # And His cross is our shield # 174 00:14:49,254 --> 00:14:50,585 Let's pray. 175 00:14:50,656 --> 00:14:53,090 Lord Jesus, we know that the punishment we now suffer 176 00:14:53,158 --> 00:14:54,955 is a vindication of our righteousness. 177 00:14:55,027 --> 00:14:57,018 Bless all the innocent creatures 178 00:14:57,096 --> 00:14:59,394 who depend upon us for their salvation 179 00:14:59,465 --> 00:15:00,864 and keep them from harm. 180 00:15:00,933 --> 00:15:02,867 Amen. 181 00:15:09,074 --> 00:15:11,474 Honey, what's wrong? 182 00:15:15,848 --> 00:15:18,112 20... 40... 60... 80... 100. 183 00:15:18,183 --> 00:15:21,778 20... 40... 60... 80... 200. 184 00:15:21,854 --> 00:15:24,550 20... 40... 60... 80... 300. 185 00:15:24,623 --> 00:15:27,888 20... 40... 60... 80... 85... 186 00:15:27,960 --> 00:15:32,454 90... 91... 92... 93... 94... 95... 96... 187 00:15:32,531 --> 00:15:35,625 and... 188 00:15:35,701 --> 00:15:40,832 97... 98... 99... 189 00:15:42,241 --> 00:15:44,232 ...Oh, darn. 190 00:15:45,944 --> 00:15:47,434 Ooh. No, um. 191 00:15:47,513 --> 00:15:49,003 ...I got it. ...No, no, I got it. 192 00:15:51,450 --> 00:15:53,077 Here we go. Here we go. 193 00:15:54,820 --> 00:15:56,845 Thanks, Diane. 194 00:15:58,090 --> 00:16:00,524 $400. 195 00:16:00,592 --> 00:16:02,423 Okay. 196 00:16:02,494 --> 00:16:04,052 Sign here. 197 00:16:04,129 --> 00:16:06,529 It's an awful lot of money, Gail. 198 00:16:06,598 --> 00:16:09,260 Honey, we'll get it back. 199 00:16:11,603 --> 00:16:12,797 Ruth... 200 00:16:12,871 --> 00:16:14,395 Wow, I can't believe that. 201 00:16:14,473 --> 00:16:16,634 Nobody's ever paid my bail before. 202 00:16:16,708 --> 00:16:18,107 I'm Norm Stoney. 203 00:16:18,177 --> 00:16:20,702 Ruth, when we met you and heard about your case, 204 00:16:20,779 --> 00:16:22,440 I just knew we had to help. 205 00:16:22,514 --> 00:16:24,345 I feel like I won the lottery. 206 00:16:24,416 --> 00:16:26,611 Might sound crazy, but there are still 207 00:16:26,685 --> 00:16:29,017 some pretty decent people in the worid. 208 00:16:38,430 --> 00:16:39,795 Mommy, Mommy! 209 00:16:39,865 --> 00:16:42,925 Oh, there's my little miracle! 210 00:16:43,001 --> 00:16:44,400 How was jail? 211 00:16:44,469 --> 00:16:46,801 Well, I met a new friend. 212 00:16:46,872 --> 00:16:48,567 Meet Ruth Stoops. 213 00:16:48,640 --> 00:16:50,232 We just want you to stay here, you know, 214 00:16:50,309 --> 00:16:53,301 as long as you need to, to sort things out. 215 00:16:53,378 --> 00:16:55,846 What's ours is yours. 216 00:16:55,914 --> 00:16:58,212 Thanks, 'cause I'm kind of, you know, 217 00:16:58,283 --> 00:16:59,773 between places right now. 218 00:16:59,851 --> 00:17:02,911 Well, you know what they say... "Su casa es mi casa. " 219 00:17:02,988 --> 00:17:04,319 ...Oh, uh, Ruth... ...No. 220 00:17:04,389 --> 00:17:07,483 We don't really sit in those chairs. 221 00:17:07,559 --> 00:17:08,491 Oh. 222 00:17:08,560 --> 00:17:09,891 Um, you know what? 223 00:17:09,962 --> 00:17:11,554 Why don't, uh, you come back here, 224 00:17:11,630 --> 00:17:13,359 and I'll show you where to freshen up, 225 00:17:13,432 --> 00:17:14,831 and then after dinner, 226 00:17:14,900 --> 00:17:17,095 we'll... we'll... we'll get you all set up 227 00:17:17,169 --> 00:17:19,194 in the guest room, okay? 228 00:17:20,639 --> 00:17:23,233 Uh, you do like steak, don't you? 229 00:17:26,311 --> 00:17:29,610 Mommy, do we still have to wait for that lady? 230 00:17:29,681 --> 00:17:31,012 I'm really hungry. 231 00:17:31,083 --> 00:17:33,415 Yes, young man. She's our guest. 232 00:17:33,485 --> 00:17:34,918 Gail, this meat is done. 233 00:17:34,987 --> 00:17:36,579 I'm trying to keep it warm, 234 00:17:36,655 --> 00:17:39,385 but you're gonna be eatin' shoe leather here. 235 00:17:43,128 --> 00:17:44,993 Been in there over an hour. 236 00:17:57,376 --> 00:17:59,139 An hour and a half, for cryin' out loud. 237 00:17:59,211 --> 00:18:01,679 This is probably the first warm, cozy place she's been in. 238 00:18:01,747 --> 00:18:03,374 ...Gail! ...She's been out on the street. 239 00:18:03,448 --> 00:18:05,916 I mean, my God. 240 00:18:05,984 --> 00:18:08,282 You have got to be careful with the people you drag in here. 241 00:18:08,353 --> 00:18:09,718 You don't know anything about this woman. 242 00:18:09,788 --> 00:18:10,948 You don't know where she's been. 243 00:18:11,023 --> 00:18:12,513 You don't know what kind of life she leads. 244 00:18:12,591 --> 00:18:13,717 ...It takes a long time... ...Think of Matthew for once! 245 00:18:13,792 --> 00:18:15,657 Think how long it takes me to get ready. 246 00:18:15,727 --> 00:18:17,217 I mean, she's just getting cleaned. 247 00:18:17,296 --> 00:18:20,356 Mom, can I at least have a little snack? 248 00:18:20,432 --> 00:18:21,729 That does it. 249 00:18:28,440 --> 00:18:30,738 Is everything all right in there? 250 00:18:35,213 --> 00:18:37,078 Ruth... 251 00:18:50,095 --> 00:18:51,289 I'm sorry. 252 00:18:51,363 --> 00:18:54,628 I, uh, uh... Dinner's ready. 253 00:19:10,082 --> 00:19:12,050 How do I look? 254 00:19:12,117 --> 00:19:14,642 Clean and pretty. 255 00:19:14,720 --> 00:19:17,780 Wow, I feel like a princess. 256 00:19:17,856 --> 00:19:20,450 Who's wearing all that perfume? 257 00:19:20,525 --> 00:19:22,652 You mind your manners, young man. 258 00:19:24,463 --> 00:19:26,556 ...Cheryl? ...What? 259 00:19:26,631 --> 00:19:28,360 Aren't you gonna welcome your mother back? 260 00:19:28,433 --> 00:19:29,730 Hi, Mom. 261 00:19:29,801 --> 00:19:31,098 Honey, you're just in time for dinner. 262 00:19:31,169 --> 00:19:32,295 Grab a plate. 263 00:19:32,371 --> 00:19:33,668 I'm not hungry. 264 00:19:33,739 --> 00:19:35,468 Well, we have a guest, 265 00:19:35,540 --> 00:19:38,771 and we'd like you to join us for dinner. 266 00:19:38,844 --> 00:19:40,835 Cheryl, get out here. 267 00:19:47,552 --> 00:19:50,612 Honey, I'd like for you to meet Ruth Stoops. 268 00:19:50,689 --> 00:19:53,556 She's going to be staying with us for a while. 269 00:19:53,625 --> 00:19:55,559 You pregnant? 270 00:19:55,627 --> 00:19:57,322 How'd you know that? 271 00:19:57,396 --> 00:19:59,227 Ruth, um... 272 00:19:59,297 --> 00:20:02,232 will you join us in grace? 273 00:20:02,300 --> 00:20:04,598 Everyone, arms up to Jesus. 274 00:20:04,669 --> 00:20:06,296 Lord, we thank you 275 00:20:06,371 --> 00:20:09,101 for reuniting our family around this table, 276 00:20:09,174 --> 00:20:11,267 and for the miracle of meeting Ruth. 277 00:20:11,343 --> 00:20:12,776 ...Amen. 278 00:20:12,844 --> 00:20:14,778 We recognize that it was your divine hand 279 00:20:14,846 --> 00:20:17,314 that brought us all together. 280 00:20:17,382 --> 00:20:18,940 Oh, yes, Lord. 281 00:20:19,017 --> 00:20:22,509 Ruth is in a very troubled time in her life right now. 282 00:20:22,587 --> 00:20:26,318 And we know that through us, 283 00:20:26,391 --> 00:20:28,723 you can show her the right path. 284 00:20:28,794 --> 00:20:33,060 As with open minds and open hearts, 285 00:20:33,131 --> 00:20:38,034 we can all share and learn from one another's experience. 286 00:20:38,103 --> 00:20:41,561 So, I go, "Raul, I hate you! I hate you, man! 287 00:20:41,640 --> 00:20:45,269 "I hate you! I trusted you, and you let me down! 288 00:20:45,343 --> 00:20:48,210 You let me down, man, just like all the others!" 289 00:20:48,280 --> 00:20:50,748 Ruth, Ruth, let's... let's calm down, okay? 290 00:20:50,816 --> 00:20:51,874 He freaks out. 291 00:20:51,950 --> 00:20:53,679 He screams, "You want to see blood?" 292 00:20:53,752 --> 00:20:56,380 Right in my face, "I'll show you blood, you fucking bitch!" 293 00:20:56,455 --> 00:20:58,286 ...Ruth. ...Ruth. 294 00:20:58,356 --> 00:20:59,880 Ruth. 295 00:20:59,958 --> 00:21:02,449 And this is my model plane. 296 00:21:02,527 --> 00:21:03,858 It's my first model. 297 00:21:03,929 --> 00:21:06,295 And those are all my other models. 298 00:21:06,364 --> 00:21:09,299 This is Noah's ark, and you can kind of put, 299 00:21:09,367 --> 00:21:12,666 like, that lion and Noah and the monkey on the roof 300 00:21:12,737 --> 00:21:15,706 with the pig and the giraffe. 301 00:21:15,774 --> 00:21:18,004 And then, this is what I like to do... 302 00:21:18,076 --> 00:21:20,135 you pick them up, and you go... 303 00:21:20,212 --> 00:21:22,510 Oh, Ruth, there you are. 304 00:21:22,581 --> 00:21:24,048 Matthew... bedtime. 305 00:21:24,115 --> 00:21:26,379 Say good night to our houseguest. 306 00:21:26,451 --> 00:21:29,545 ...Good night. ...Night. 307 00:21:29,621 --> 00:21:31,953 He's my little miracle. 308 00:21:32,023 --> 00:21:35,220 You know, after I gave birth to Cheryl, I almost died. 309 00:21:36,761 --> 00:21:39,696 The doctor told me I couldn't have any more children. 310 00:21:39,764 --> 00:21:42,528 Oh, then God gave me Matthew. 311 00:21:42,601 --> 00:21:45,035 Wow. Can I watch TV, or... 312 00:21:45,103 --> 00:21:47,503 We don't have a TV. 313 00:21:47,572 --> 00:21:49,486 Ruth, I want you to get a good night's sleep, now. 314 00:21:49,521 --> 00:21:51,400 Ruth, I want you to get a good night's sleep, now. 315 00:21:51,476 --> 00:21:55,606 Tomorrow, you can tell me all about your case. 316 00:21:55,680 --> 00:21:58,046 We're gonna help you fight this one. 317 00:21:58,116 --> 00:22:00,209 Gail and I feel 318 00:22:00,285 --> 00:22:02,685 very, very strongly about this. 319 00:22:02,754 --> 00:22:05,120 Yeah, I never had a felony before. 320 00:22:05,190 --> 00:22:07,750 I don't want to go back to jail again, 321 00:22:07,826 --> 00:22:11,421 at least not for more than a week or two. 322 00:22:11,496 --> 00:22:12,656 Don't you worry. 323 00:22:12,731 --> 00:22:14,790 We've dealt with this Judge Richter before, 324 00:22:14,866 --> 00:22:16,800 but this time, he's gone too far. 325 00:22:16,868 --> 00:22:18,802 When I think about what he said to you... 326 00:22:18,870 --> 00:22:22,362 Norm, honey, you're not boring Ruth to tears, are you? 327 00:22:22,440 --> 00:22:23,839 She's dead on her feet! 328 00:22:23,909 --> 00:22:25,206 No, no. 329 00:22:25,277 --> 00:22:27,677 We're just getting to know each other. 330 00:22:31,950 --> 00:22:34,817 Well, you know... 331 00:22:34,886 --> 00:22:37,320 this was my old bachelor bed. 332 00:22:41,126 --> 00:22:43,890 Ahh! 333 00:22:43,962 --> 00:22:46,760 That's an old, familiar sound. 334 00:22:48,133 --> 00:22:50,067 ...Mmm. 335 00:22:50,135 --> 00:22:53,536 I sure am beat. 336 00:22:53,605 --> 00:22:55,732 Mmm. 337 00:23:00,445 --> 00:23:01,571 Mmm. 338 00:23:03,782 --> 00:23:07,081 Mmm. Mmm. Mmm. 339 00:23:11,323 --> 00:23:14,156 Mmm. 340 00:23:14,225 --> 00:23:15,522 You know... 341 00:23:15,594 --> 00:23:22,295 I was... quite a sinner before I married Gail. 342 00:23:24,703 --> 00:23:27,672 Hey, I have this alarm set for 7:30, 343 00:23:27,739 --> 00:23:31,072 um, so you'll have plenty of time to get ready, 344 00:23:31,142 --> 00:23:32,973 'cause first thing in the morning, 345 00:23:33,044 --> 00:23:35,137 we're gonna go right over to the clinic. 346 00:23:35,213 --> 00:23:36,976 They're real professionals there, 347 00:23:37,048 --> 00:23:40,882 and I think everything's gonna turn out just fine. 348 00:23:42,387 --> 00:23:44,855 I've been so lucky to meet you. 349 00:23:46,358 --> 00:23:50,488 Nobody's been so good to me for such a long time. 350 00:23:50,562 --> 00:23:52,496 You're such a nice family, 351 00:23:52,564 --> 00:23:55,226 and your home is so nice. 352 00:23:55,300 --> 00:23:58,098 You're safe here. You're safe, honey. 353 00:24:00,305 --> 00:24:04,332 I'm gonna get my life together this time. 354 00:24:04,409 --> 00:24:06,843 If I could just stop the huffing and everything, 355 00:24:06,911 --> 00:24:09,846 I'd be okay. I know I would. 356 00:24:09,914 --> 00:24:12,974 I know you would, too, Ruth. 357 00:24:22,027 --> 00:24:24,518 Well, it's been an emotional day for all of us. 358 00:24:24,596 --> 00:24:25,722 Yes. 359 00:24:25,797 --> 00:24:27,128 But we're together now 360 00:24:27,198 --> 00:24:29,359 in an atmosphere of Christ's love. 361 00:24:29,434 --> 00:24:31,425 Praise Him. 362 00:24:31,503 --> 00:24:34,131 Oh, give me your hands. 363 00:24:41,413 --> 00:24:43,005 # Joyful # 364 00:24:43,081 --> 00:24:47,347 # Joyful, joyful, joyful # 365 00:24:47,419 --> 00:24:52,186 # Praise be to God # 366 00:24:52,257 --> 00:24:55,522 # Thankful, thankful # 367 00:24:55,593 --> 00:24:58,357 # Thankful, thankful # 368 00:24:58,430 --> 00:25:05,233 # Blessed is His name # 369 00:25:05,303 --> 00:25:07,498 Thank you, thank you. 370 00:25:07,572 --> 00:25:09,164 Pretty. 371 00:25:12,143 --> 00:25:13,804 Good night, Ruth. 372 00:25:13,878 --> 00:25:15,470 Good night. 373 00:25:39,838 --> 00:25:41,601 ...Oh, fucker! 374 00:25:41,673 --> 00:25:44,267 Hey, it's me... Cheryl. Go back to sleep. 375 00:25:44,342 --> 00:25:46,242 ...What do you want? ...Nothing. 376 00:25:46,311 --> 00:25:49,007 I'm just on my way out through the garage, okay? 377 00:25:49,080 --> 00:25:50,513 Don't narc on me. 378 00:25:50,582 --> 00:25:52,345 Oh, where are you going? 379 00:25:52,417 --> 00:25:55,614 Just out... to a party. 380 00:25:55,687 --> 00:25:56,949 Party? 381 00:26:07,065 --> 00:26:08,828 Mom tell you about Matthew? 382 00:26:08,900 --> 00:26:09,832 Yeah. 383 00:26:09,901 --> 00:26:10,959 What did she say? 384 00:26:11,035 --> 00:26:12,798 She said he was a miracle. 385 00:26:18,777 --> 00:26:19,709 Ah. 386 00:26:19,778 --> 00:26:21,973 ...Mmm. ...Mmm. 387 00:26:22,046 --> 00:26:23,172 Cheryl! 388 00:26:23,248 --> 00:26:25,045 Cheryl, get over here, quick! 389 00:26:25,116 --> 00:26:26,981 Come on, hurry up! 390 00:26:27,051 --> 00:26:27,983 What? 391 00:26:28,052 --> 00:26:29,610 Come on, get over here! 392 00:26:31,990 --> 00:26:33,457 Jesus, what happened?! 393 00:26:33,525 --> 00:26:34,822 l- I don't know. 394 00:26:34,893 --> 00:26:36,793 She... She found a can of touch-up paint. 395 00:26:36,861 --> 00:26:39,591 Oh, fuck! Ruth, are you okay? 396 00:26:40,865 --> 00:26:42,833 My parents are gonna kill me. 397 00:26:47,639 --> 00:26:50,073 Well, I don't know what kind of stuff you used, 398 00:26:50,141 --> 00:26:51,836 but it didn't work 'cause it was wet. 399 00:26:51,910 --> 00:26:53,434 It's... It's all leaking. 400 00:26:53,511 --> 00:26:54,773 Well, honey, 401 00:26:54,846 --> 00:26:57,508 they've got some new caulking down at the store. 402 00:26:57,582 --> 00:26:58,913 I'm gonna bring it home, 403 00:26:58,983 --> 00:27:01,076 and we're gonna seal that puppy up. 404 00:27:02,587 --> 00:27:04,316 Well, here she is. 405 00:27:04,389 --> 00:27:07,950 Well, hello there, little Miss Sleepyhead. 406 00:27:09,194 --> 00:27:11,424 I bet that's the first good night's sleep 407 00:27:11,496 --> 00:27:13,020 you've had in a long time. 408 00:27:13,097 --> 00:27:15,793 Yeah, but we wouldn't want to miss our appointment. 409 00:27:15,867 --> 00:27:18,700 Anybody got a cigarette? 410 00:27:18,770 --> 00:27:21,238 No, there's no smoking in this house. 411 00:27:21,306 --> 00:27:23,240 Here are your eggs... 412 00:27:23,308 --> 00:27:25,606 hot, hot, hot. 413 00:27:25,677 --> 00:27:27,372 Uh. Uh. 414 00:27:27,445 --> 00:27:29,037 Now, you eat up. 415 00:27:29,113 --> 00:27:32,241 And I'll just run and put my face on. 416 00:27:32,317 --> 00:27:33,341 Mmm. 417 00:27:33,418 --> 00:27:35,545 Say, Ruth... 418 00:27:35,620 --> 00:27:37,815 I got a call early this morning 419 00:27:37,889 --> 00:27:40,153 from a, uh, a reporter 420 00:27:40,225 --> 00:27:43,592 down at the "Journal American." 421 00:27:43,661 --> 00:27:45,458 It seems like that case of yours 422 00:27:45,530 --> 00:27:48,397 might, uh, turn out to be pretty important around here. 423 00:27:48,466 --> 00:27:50,559 He wanted to chat with you, of course, 424 00:27:50,635 --> 00:27:54,594 but... I told him that you were resting, 425 00:27:54,672 --> 00:27:56,697 and that we weren't quite prepared 426 00:27:56,774 --> 00:27:59,140 to make a statement at this time, anyway. 427 00:27:59,210 --> 00:28:00,472 Is that okay with you? 428 00:28:00,545 --> 00:28:02,206 Ruth? 429 00:28:05,250 --> 00:28:07,115 Good. 430 00:28:07,185 --> 00:28:12,646 Now, I want you... to have a wonderful day. 431 00:28:32,744 --> 00:28:35,235 You know, I don't feel good. I don't want to do this. 432 00:28:35,313 --> 00:28:37,611 Oh, Ruth, I know it's scary, 433 00:28:37,682 --> 00:28:39,513 but you have to be brave. 434 00:28:39,584 --> 00:28:42,144 You're in the best of hands here. 435 00:28:42,220 --> 00:28:43,915 Now, before you know it, 436 00:28:43,988 --> 00:28:47,321 you'll just be right as rain. 437 00:28:50,194 --> 00:28:51,559 Come on. 438 00:28:52,764 --> 00:28:54,425 Congratulations. 439 00:28:54,499 --> 00:28:57,332 Your test confirms that you, in fact, have a baby on the way. 440 00:28:57,402 --> 00:28:58,369 How about that? 441 00:29:00,672 --> 00:29:03,163 Well, I need to find out about getting an abortion. 442 00:29:03,241 --> 00:29:06,108 Well, that's... 443 00:29:06,177 --> 00:29:08,475 I think you're just very upset right now, 444 00:29:08,546 --> 00:29:10,776 and you don't understand all the facts. 445 00:29:10,848 --> 00:29:15,444 I want you to talk to me about whatever is troubling you. 446 00:29:15,520 --> 00:29:16,885 I mean, that's what I'm here for... 447 00:29:16,955 --> 00:29:18,217 I'm here to listen. 448 00:29:18,289 --> 00:29:19,779 Okay. 449 00:29:19,857 --> 00:29:23,054 Like I said, I need to get an abortion. 450 00:29:23,127 --> 00:29:25,152 Let me just ask you something, Ruth. 451 00:29:25,229 --> 00:29:27,197 Have you ever really taken the time 452 00:29:27,265 --> 00:29:29,893 to think about what it means to have an abortion? 453 00:29:29,968 --> 00:29:31,196 Yeah. 454 00:29:31,269 --> 00:29:34,204 Um, it means that I don't have to go to jail, 455 00:29:34,272 --> 00:29:37,332 and it means I don't have to have another baby, 456 00:29:37,408 --> 00:29:40,900 and it means that I can start getting my life together. 457 00:29:40,979 --> 00:29:44,415 I, I, I, I, I... 458 00:29:44,482 --> 00:29:46,973 Don't you think that's all just a little selfish? 459 00:29:47,051 --> 00:29:49,645 Isn't there someone else here you need to consider, 460 00:29:49,721 --> 00:29:52,519 someone who's living inside you right now, 461 00:29:52,590 --> 00:29:56,048 just waiting to be born? 462 00:29:56,127 --> 00:29:57,924 I think this would be a good time 463 00:29:57,996 --> 00:30:00,294 to have Dr. Rollins step in and just explain 464 00:30:00,365 --> 00:30:03,266 some of the medical facts to you, hmm? 465 00:30:08,673 --> 00:30:09,731 Charlie... 466 00:30:09,807 --> 00:30:11,502 Huh? What? Oh, what? Oh! 467 00:30:11,576 --> 00:30:14,477 Yes, yes. 468 00:30:21,285 --> 00:30:25,119 Dr. Rollins, this is Ruth Stoops. 469 00:30:25,189 --> 00:30:26,554 She's about 8 weeks pregnant. 470 00:30:26,624 --> 00:30:28,524 And she wants to know more about her child. 471 00:30:28,593 --> 00:30:30,220 Oh, fine, fine. 472 00:30:30,294 --> 00:30:31,352 Ruth... 473 00:30:31,429 --> 00:30:32,623 Yes. 474 00:30:32,697 --> 00:30:34,096 Here, let me show you something. 475 00:30:37,135 --> 00:30:40,798 Ruth, your baby is already 476 00:30:40,872 --> 00:30:43,102 well into its journey in life. 477 00:30:43,174 --> 00:30:46,940 At 10 weeks, the baby is just about this size. 478 00:30:47,011 --> 00:30:50,105 The head and the feet and the hands are all fully formed. 479 00:30:50,181 --> 00:30:53,116 Your baby has a heartbeat. 480 00:30:53,184 --> 00:30:55,118 And you know something, Ruth? 481 00:30:55,186 --> 00:30:58,019 Some studies have even shown brain activity. 482 00:30:58,089 --> 00:30:59,784 Now, isn't that remarkable, 483 00:30:59,857 --> 00:31:02,087 that even at such an early stage, 484 00:31:02,160 --> 00:31:04,651 your baby is made in God's image? 485 00:31:04,729 --> 00:31:05,661 Here. 486 00:31:05,730 --> 00:31:08,358 I want you to hold it. 487 00:31:10,134 --> 00:31:11,624 Yes. 488 00:31:17,708 --> 00:31:20,575 Wow. It's got a little thing. 489 00:31:20,645 --> 00:31:21,737 Well, of course it does. 490 00:31:21,813 --> 00:31:23,678 That's because it's a little boy baby. 491 00:31:23,748 --> 00:31:25,682 Now, when you have your baby, 492 00:31:25,750 --> 00:31:27,342 what would you like to have? 493 00:31:27,418 --> 00:31:30,046 Would you like to have a little boy or a little girl? 494 00:31:30,121 --> 00:31:31,850 What do you... What do you mean? 495 00:31:31,923 --> 00:31:34,016 Well, we're just talking here. 496 00:31:34,092 --> 00:31:36,788 Let's say you decided to have the child. 497 00:31:36,861 --> 00:31:40,422 Uh, would you like it to be a little boy like this one? 498 00:31:41,766 --> 00:31:43,028 Maybe a girl. 499 00:31:43,101 --> 00:31:45,433 A girl. 500 00:31:45,503 --> 00:31:48,438 Yes, and what are we gonna name this little pumpkin? 501 00:31:48,506 --> 00:31:51,873 Are we gonna call it, uh, uh, Mary or... 502 00:31:51,943 --> 00:31:54,878 or Sally or Susie or, uh... 503 00:31:54,946 --> 00:31:56,208 Tanya. 504 00:31:56,280 --> 00:31:57,212 Tanya! 505 00:31:57,281 --> 00:31:59,772 ...Baby Tanya. 506 00:31:59,851 --> 00:32:02,615 But I can't have a baby right now. 507 00:32:02,687 --> 00:32:04,678 I don't want another baby. 508 00:32:04,755 --> 00:32:07,189 Man, you don't understand. 509 00:32:07,258 --> 00:32:10,318 I'm in a really bad, bad situation right now... 510 00:32:10,394 --> 00:32:11,554 I mean bad. 511 00:32:11,629 --> 00:32:14,689 We know it's hard, Ruth, very hard. 512 00:32:14,765 --> 00:32:17,131 But you have to face reality. 513 00:32:17,201 --> 00:32:19,465 If you feel as though you can't raise Tanya, 514 00:32:19,537 --> 00:32:22,005 we can put you onto an excellent adoption agency. 515 00:32:22,073 --> 00:32:25,668 What's the matter?! Are you fuckin' people deaf?! 516 00:32:25,743 --> 00:32:28,974 I said I want an abortion! 517 00:32:32,383 --> 00:32:35,079 Ruth, uh, do you like to go to the movies? 518 00:32:35,153 --> 00:32:37,383 We have a movie we'd like to show you. 519 00:32:37,455 --> 00:32:39,252 Do you want to see the movie? 520 00:32:39,323 --> 00:32:41,382 ...Abortion is murder. 521 00:32:41,459 --> 00:32:44,121 These scenes of actual aborted fetuses 522 00:32:44,195 --> 00:32:47,596 stand as grim testament to the American Holocaust. 523 00:32:47,665 --> 00:32:49,690 Like Auschwitz and Dachau, 524 00:32:49,767 --> 00:32:52,895 the abortion mills of America wage genocide against the... 525 00:32:56,207 --> 00:32:57,606 Oh, how'd it go? 526 00:32:57,675 --> 00:33:00,143 We had a good talk, sorted everything out, 527 00:33:00,211 --> 00:33:02,543 and I think everything's gonna be fine. 528 00:33:02,613 --> 00:33:05,582 Just fine. Right, Ruth? 529 00:33:12,423 --> 00:33:15,256 I slept in some dumpsters. 530 00:33:15,326 --> 00:33:17,851 Maybe I slept on some babies. 531 00:33:19,230 --> 00:33:22,097 Looks like we need a little cheering up. 532 00:33:46,390 --> 00:33:48,324 Manager to the front counter. 533 00:33:48,392 --> 00:33:50,087 Bingo. 534 00:33:50,161 --> 00:33:52,925 Manager to the front counter. 535 00:33:52,997 --> 00:33:54,897 Here you go. 536 00:33:54,966 --> 00:33:57,526 Now, if you have any trouble with these, 537 00:33:57,602 --> 00:34:00,162 you bring them right back. 538 00:34:00,238 --> 00:34:01,267 Norm... 539 00:34:01,302 --> 00:34:02,296 Mmm. 540 00:34:02,373 --> 00:34:03,772 Look who's here. 541 00:34:03,841 --> 00:34:06,742 Well, well. Visiting me down in the salt mines, eh? 542 00:34:06,811 --> 00:34:09,609 Hey, you know what? I'm glad you came. 543 00:34:09,680 --> 00:34:11,978 I've got something I want to show Ruth. 544 00:34:13,150 --> 00:34:15,015 Ohh. 545 00:34:15,086 --> 00:34:17,486 Oh, shit! I hate that picture! 546 00:34:17,555 --> 00:34:19,455 Oh, now, it's a fine picture. 547 00:34:19,523 --> 00:34:22,356 Why do they care about me? I didn't do nothin'! 548 00:34:22,426 --> 00:34:24,553 Now, Ruth, I'm afraid, whether you like it or not, 549 00:34:24,629 --> 00:34:26,096 this article is just the beginning. 550 00:34:26,163 --> 00:34:28,427 A lot more reporters have been calling, 551 00:34:28,499 --> 00:34:29,932 even from the TV stations. 552 00:34:30,001 --> 00:34:32,492 Some are so antsy, that one of them tracked me down 553 00:34:32,570 --> 00:34:33,764 right here to the store. 554 00:34:33,838 --> 00:34:35,533 Now, pretty soon, we're gonna have to decide 555 00:34:35,606 --> 00:34:36,971 what to tell them. 556 00:34:37,041 --> 00:34:39,305 Well, tell them... I don't know what to tell them. 557 00:34:39,377 --> 00:34:40,469 Norm... 558 00:34:40,544 --> 00:34:42,273 are these your fliers? 559 00:34:42,346 --> 00:34:44,871 Oh, did I leave those up front again? 560 00:34:44,949 --> 00:34:45,881 Thanks. 561 00:34:45,950 --> 00:34:47,474 This is the last time, Stoney. 562 00:34:47,551 --> 00:34:49,314 I'm warning you. And you know what? 563 00:34:49,387 --> 00:34:52,652 Dale's out today. You collect carts! 564 00:35:30,394 --> 00:35:32,692 Might be those reporters. 565 00:35:32,763 --> 00:35:34,526 I better take care of this. 566 00:35:37,001 --> 00:35:39,367 ...Hi, how ya doin'? 567 00:35:39,437 --> 00:35:42,338 We were wondering if we could talk to Ruth Stoops. 568 00:35:42,406 --> 00:35:44,533 ...Oh, no. I'm sorry. ...She's here, isn't she? 569 00:35:44,608 --> 00:35:46,166 Well, I'm sorry. We're having dinner right now. 570 00:35:46,243 --> 00:35:47,505 ...Is she here, though? ...Uh, no. 571 00:35:47,578 --> 00:35:49,102 We don't need to bother you, we just want to talk to her. 572 00:35:49,180 --> 00:35:51,273 ...It's them. ...Just let her talk to us. 573 00:35:51,349 --> 00:35:54,944 ...Ruth! Are you... ...Just let us kind of talk... 574 00:35:55,019 --> 00:35:57,886 ...There she is! ...Ruth! Ruth Stoops! 575 00:35:57,955 --> 00:36:00,549 Ruth Stoops! Ruth! 576 00:36:00,624 --> 00:36:03,388 ...Wow. 577 00:36:03,461 --> 00:36:05,952 ...Who was that? ...Ruth! Ruth, open up! 578 00:36:06,030 --> 00:36:08,965 Oh, just a couple of loonies comin' out of the woodwork 579 00:36:09,033 --> 00:36:10,591 when we're having dinner here. 580 00:36:10,668 --> 00:36:13,569 Why can't these people mind their own business? 581 00:36:13,637 --> 00:36:15,002 ...Ruth! ...Ruth! 582 00:36:15,072 --> 00:36:16,972 Oh, no, that's it! That's it! That's the limit! 583 00:36:17,041 --> 00:36:18,872 ...Get off my property! 584 00:36:18,943 --> 00:36:21,309 ...Go home! ...Get out of here! 585 00:36:21,379 --> 00:36:23,870 We're gonna call the police right... 586 00:36:23,948 --> 00:36:26,439 We are calling the police right now! 587 00:36:26,517 --> 00:36:28,246 My husband is in there calling the police! 588 00:36:28,319 --> 00:36:30,583 You better get off of this property, and I'm not kidding! 589 00:36:30,654 --> 00:36:34,715 Someone is in there calling the police! If you don't... 590 00:36:34,792 --> 00:36:37,420 Get out of the way, Gail! Get out of the way! 591 00:36:37,495 --> 00:36:40,259 You people get off my property right now! Move! 592 00:36:40,331 --> 00:36:42,060 That got 'em. That got 'em. 593 00:36:42,133 --> 00:36:44,624 Man, are those people crazy or somethin'? 594 00:36:44,702 --> 00:36:48,001 Yeah, that's exactly right... they are crazy. 595 00:36:48,072 --> 00:36:49,596 But you're safe here. 596 00:36:51,342 --> 00:36:53,708 Well, let's, uh... 597 00:36:53,778 --> 00:36:55,075 Let's finish eating. 598 00:37:02,753 --> 00:37:04,311 Pretty soon, 599 00:37:04,388 --> 00:37:07,516 we're gonna have to decide what we're gonna tell them. 600 00:37:07,591 --> 00:37:08,853 Congratulations. 601 00:37:08,926 --> 00:37:11,952 Your test confirms you, in fact, have a baby on the way. 602 00:37:12,029 --> 00:37:13,553 How about that? 603 00:37:13,631 --> 00:37:16,156 Is there any way you can begin to understand 604 00:37:16,233 --> 00:37:18,463 the depth of your irresponsibility? 605 00:37:18,536 --> 00:37:20,367 Your baby is already 606 00:37:20,438 --> 00:37:22,065 well into its journey in life. 607 00:37:22,139 --> 00:37:24,835 So why don't you just do us all a favor 608 00:37:24,909 --> 00:37:27,434 and take care of the problem? 609 00:37:27,511 --> 00:37:29,206 And you know what? 610 00:37:29,280 --> 00:37:31,714 Dale's out today. You collect carts! 611 00:37:35,352 --> 00:37:38,947 # Jesus loves the little children # 612 00:37:39,023 --> 00:37:43,084 # All the children of the worid # 613 00:37:43,160 --> 00:37:45,355 # Red and yellow, black and white # 614 00:37:45,429 --> 00:37:47,693 # They are precious in His sight # 615 00:37:47,765 --> 00:37:52,634 # Jesus loves the little children of the worid # 616 00:37:52,703 --> 00:37:57,140 # Jesus loves the little children # 617 00:37:57,208 --> 00:38:01,201 # All the children of the worid # 618 00:38:01,278 --> 00:38:03,405 # Red and yellow, black and white # 619 00:38:03,481 --> 00:38:05,745 # They are precious in His sight # 620 00:38:05,816 --> 00:38:10,515 # Jesus loves the little children of the worid # 621 00:38:10,588 --> 00:38:14,957 # Jesus loves the little children # 622 00:38:15,025 --> 00:38:19,052 # All the children of the worid # 623 00:38:19,129 --> 00:38:21,529 # Red and yellow, black and white # 624 00:38:21,599 --> 00:38:23,533 # They are precious in His sight # 625 00:38:23,601 --> 00:38:28,538 # Jesus loves the little children of the worid # 626 00:38:28,606 --> 00:38:32,235 # Jesus loves the little children # 627 00:38:32,309 --> 00:38:34,657 # All the children of the worid # 628 00:38:34,692 --> 00:38:37,006 # All the children of the worid # 629 00:38:37,081 --> 00:38:39,106 # Red and yellow, black and white # 630 00:38:39,183 --> 00:38:41,378 # They are precious in His sight # 631 00:38:41,452 --> 00:38:45,183 # Jesus loves the little children of the worid # 632 00:38:45,256 --> 00:38:48,521 Baby killer! Baby killer! 633 00:38:48,592 --> 00:38:51,686 Murderer! Dirty murderer! 634 00:38:51,762 --> 00:38:54,697 ...Murderer! ...All right, people, get back! 635 00:38:54,765 --> 00:38:56,027 We know where you live! 636 00:38:56,100 --> 00:38:57,727 ...Do you hear me?! 637 00:38:57,801 --> 00:38:59,234 Why did he jump on that car? 638 00:38:59,303 --> 00:39:01,863 Back up. Come on, Kirk. You did your job. 639 00:39:01,939 --> 00:39:04,908 ...Baby killer! ...Kirk's just very passionate. 640 00:39:04,975 --> 00:39:07,000 He saw a lot of killing in Vietnam 641 00:39:07,077 --> 00:39:08,601 and won't tolerate any more. 642 00:39:08,679 --> 00:39:10,544 ...Get back, get back! 643 00:39:10,614 --> 00:39:12,104 You people know the routine... 644 00:39:12,182 --> 00:39:14,742 either keep movin', or get back across the street! 645 00:39:14,818 --> 00:39:17,218 ...You're a paid assassin! ...Come on, people. 646 00:39:21,725 --> 00:39:23,659 Hope you saved me a honey-glazed. 647 00:39:23,727 --> 00:39:25,285 ...Right there. ...Ah! 648 00:39:27,298 --> 00:39:29,528 Ruth, I think it's so wonderful. 649 00:39:29,600 --> 00:39:31,329 Gail's been going on and on 650 00:39:31,402 --> 00:39:34,860 about how you're gonna give up drugs and have your baby. 651 00:39:34,939 --> 00:39:36,270 She did? 652 00:39:36,340 --> 00:39:37,773 Ruth, look! 653 00:39:37,841 --> 00:39:40,503 Kathleen and Sandy from jail, remember? 654 00:39:40,578 --> 00:39:42,842 Is it true? 655 00:39:42,913 --> 00:39:44,938 Oh, uh, we're very proud of her. 656 00:39:45,015 --> 00:39:47,279 She's really turning her life around. 657 00:39:47,351 --> 00:39:49,012 Mm-hmm. 658 00:39:49,086 --> 00:39:51,782 And we're gonna take care of that legal... Car! 659 00:39:51,855 --> 00:39:53,914 ...Hey, look! ...Car! 660 00:39:53,991 --> 00:39:56,152 ...There's a car! 661 00:39:56,226 --> 00:39:58,694 Come on, Ruth! Come on, honey! 662 00:39:58,762 --> 00:40:00,320 Don't do it! Don't do it! 663 00:40:00,397 --> 00:40:03,798 ...Stop the car! ...Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 664 00:40:06,370 --> 00:40:08,838 Here's my phone number! 665 00:40:08,906 --> 00:40:11,033 I'll take care of the baby! 666 00:40:11,108 --> 00:40:13,133 ...sucking right out of your womb! 667 00:40:13,210 --> 00:40:14,973 Take my phone number, I'll take a hike! 668 00:40:15,045 --> 00:40:17,536 Here's my phone number! 669 00:40:17,615 --> 00:40:20,550 If you think you don't want your child alive, 670 00:40:20,618 --> 00:40:23,018 you'll be much more haunted by its being dead! 671 00:40:23,087 --> 00:40:25,055 Why should the size of your baby 672 00:40:25,122 --> 00:40:27,682 be the only criteria for loving it?! 673 00:40:27,758 --> 00:40:28,782 Don't do it! 674 00:40:28,859 --> 00:40:31,726 Don't kill your baby! We can help you! 675 00:40:36,400 --> 00:40:39,096 All right, everybody, you did your job, now get back. 676 00:40:39,169 --> 00:40:41,364 Get back, back behind the injunction line. 677 00:40:41,438 --> 00:40:43,429 I'm talking about a federal law, pal. 678 00:40:43,507 --> 00:40:45,407 Now get back. You know the routine. 679 00:40:45,476 --> 00:40:47,103 Get back! 680 00:40:47,177 --> 00:40:51,341 I know exactly how these giris feel. 681 00:40:51,415 --> 00:40:52,347 Years ago, 682 00:40:52,416 --> 00:40:55,214 I had an abortion in this place. 683 00:40:55,285 --> 00:40:58,049 It destroyed me. 684 00:40:58,122 --> 00:41:01,888 I think about my dead baby all the time. 685 00:41:01,959 --> 00:41:04,553 If these women knew what they were doing, 686 00:41:04,628 --> 00:41:05,925 they wouldn't do it. 687 00:41:05,996 --> 00:41:08,260 No, it's just a business to them. 688 00:41:08,332 --> 00:41:12,393 400 or 500 bucks a pop. It's like contract killing. 689 00:41:14,672 --> 00:41:17,197 Ruth Stoops. Hi, I'm Cindy Lindstrom, Action News 4. 690 00:41:17,274 --> 00:41:19,208 You're a hard person to get ahold of. 691 00:41:19,276 --> 00:41:21,506 I have a couple of questions about your case. 692 00:41:21,578 --> 00:41:23,808 No, I don't want people knowing my business. 693 00:41:23,881 --> 00:41:26,509 Oh, no, no, no, no, no. Now, now, wait a minute, now. 694 00:41:26,583 --> 00:41:29,108 Ruth does not wish to speak to the press right now. 695 00:41:29,186 --> 00:41:31,154 This is a very personal, very private matter 696 00:41:31,221 --> 00:41:32,711 for Ruth and for us. 697 00:41:32,790 --> 00:41:34,587 Excuse me, Norm, but I think she can speak for herself. 698 00:41:34,658 --> 00:41:37,752 Hey, I said I don't want people knowin' my business! 699 00:41:37,828 --> 00:41:38,920 I told you! 700 00:41:38,996 --> 00:41:40,691 Fucker! 701 00:41:40,764 --> 00:41:42,459 You see? Now we got people upset. 702 00:41:42,533 --> 00:41:43,557 Ruth? 703 00:41:43,634 --> 00:41:45,226 Honey, what did she say to you? 704 00:41:45,302 --> 00:41:46,291 Can we go now? 705 00:41:46,370 --> 00:41:47,928 We got about an hour and a half left. 706 00:41:48,005 --> 00:41:50,439 I don't feel too good. I got a really bad headache. 707 00:41:50,507 --> 00:41:52,338 Oh. Why don't you sit down somewhere? 708 00:41:52,409 --> 00:41:54,036 I'll get you something to drink. 709 00:41:54,111 --> 00:41:56,272 My stomach hurts. I wish I could take a dump. 710 00:41:56,346 --> 00:41:57,438 I'm really constipated. 711 00:41:57,514 --> 00:41:59,414 Let's go, uh, have you sit in the car. 712 00:41:59,483 --> 00:42:01,542 Okay? Would that make you feel better? 713 00:42:01,618 --> 00:42:04,086 Now, be sure and crack the window 714 00:42:04,154 --> 00:42:06,019 if you get overheated. 715 00:42:07,891 --> 00:42:10,860 Y- You sure you're gonna be all right? 716 00:42:36,086 --> 00:42:38,816 Aw. Fuck! 717 00:42:55,639 --> 00:42:58,005 Page 52 of your study guide. 718 00:42:58,075 --> 00:43:00,509 You will see how at no risk to you 719 00:43:00,577 --> 00:43:02,943 and with absolutely no money down 720 00:43:03,013 --> 00:43:04,742 you can own your own home. 721 00:43:04,815 --> 00:43:07,875 It's only fear that holds people back in life 722 00:43:07,951 --> 00:43:11,478 and keeps them from achieving financial independence. 723 00:43:11,555 --> 00:43:14,251 If you just have a little confidence in yourself 724 00:43:14,324 --> 00:43:17,088 and allow the Larry Jarvik system to work for you, 725 00:43:17,161 --> 00:43:18,992 I guarantee you'll be equipped 726 00:43:19,062 --> 00:43:21,690 to take control of your own economic destiny 727 00:43:21,765 --> 00:43:24,131 in ways you've never dreamed possible. 728 00:44:22,860 --> 00:44:25,385 Ruth... 729 00:44:25,462 --> 00:44:26,588 Come on, Ruth. 730 00:44:26,663 --> 00:44:28,528 We're all looking for you. 731 00:44:28,599 --> 00:44:30,260 What are you doing? 732 00:44:30,334 --> 00:44:33,098 That looks like my model glue. 733 00:44:33,170 --> 00:44:35,263 ...Is that my model glue? 734 00:44:35,339 --> 00:44:37,637 You're not supposed to smell it like that. 735 00:44:37,708 --> 00:44:40,199 Get out of here, kid! 736 00:44:42,312 --> 00:44:44,075 Mom! Dad! 737 00:44:44,147 --> 00:44:45,580 Hey, shut up! 738 00:44:45,649 --> 00:44:47,139 Over here! Mom! 739 00:44:47,217 --> 00:44:48,479 Dad! 740 00:44:48,552 --> 00:44:49,917 I said shut up, you little fucker! 741 00:44:54,491 --> 00:44:57,187 Matthew! Honey! Are you okay? 742 00:44:57,261 --> 00:44:59,161 ...What happened? ...What's going on here? 743 00:44:59,229 --> 00:45:02,392 I found her smelling my model glue, and she hit me. 744 00:45:02,466 --> 00:45:04,627 You hit him? 745 00:45:04,701 --> 00:45:07,431 What is wrong with you?! 746 00:45:07,504 --> 00:45:09,369 Where is this glue? Where is it? 747 00:45:09,439 --> 00:45:11,100 Give me that! Give it to me! 748 00:45:11,174 --> 00:45:12,573 Give it to me! 749 00:45:14,177 --> 00:45:15,667 In the name of God, 750 00:45:15,746 --> 00:45:20,877 I want you to get off drugs right now! 751 00:45:20,951 --> 00:45:23,545 This is the devil. Do you hear me? 752 00:45:23,620 --> 00:45:26,180 You have got the devil inside you! 753 00:45:26,256 --> 00:45:28,315 Please don't hit me. 754 00:45:28,392 --> 00:45:30,485 You are full of sin and disease! 755 00:45:30,560 --> 00:45:32,494 We let you in our house! 756 00:45:32,562 --> 00:45:35,690 We reach down and lift you out of that 757 00:45:35,766 --> 00:45:38,030 filthy cesspool you live in, 758 00:45:38,101 --> 00:45:40,763 and this is how you repay us?! 759 00:45:40,837 --> 00:45:44,466 I'm such a bad person. 760 00:45:44,541 --> 00:45:45,872 We're all sinners! 761 00:45:45,943 --> 00:45:48,844 But that doesn't mean you can go around smelling drugs, 762 00:45:48,912 --> 00:45:53,212 especially when an innocent baby suffers for it! 763 00:45:55,218 --> 00:45:57,379 I do not want that woman back in my house again. 764 00:45:57,454 --> 00:45:59,820 W- What are we gonna do... put her out in the street? 765 00:45:59,890 --> 00:46:01,585 Do you know how long that will last? 766 00:46:01,658 --> 00:46:03,558 I don't care. Put her in a halfway house. 767 00:46:03,627 --> 00:46:07,256 She wouldn't last 5 minutes in a halfway house! 768 00:46:07,331 --> 00:46:09,731 Listen, you two, all this burden 769 00:46:09,800 --> 00:46:12,598 doesn't have to fall on your shoulders. 770 00:46:12,669 --> 00:46:14,864 Let me take Ruth for a while. 771 00:46:14,938 --> 00:46:16,030 Diane, no. 772 00:46:16,106 --> 00:46:17,300 No, really. 773 00:46:17,374 --> 00:46:19,535 You don't know what you're getting yourself into. 774 00:46:19,609 --> 00:46:21,736 I worked with substance abusers back in Wyoming. 775 00:46:21,812 --> 00:46:23,370 Maybe I can control her. 776 00:46:23,447 --> 00:46:25,176 I know. 777 00:46:25,248 --> 00:46:27,512 Are you sure about this, Diane? 778 00:46:27,584 --> 00:46:30,280 Oh, yeah. We'll be fine. 779 00:46:30,354 --> 00:46:31,548 Okay, Ruth. Come on. 780 00:46:31,621 --> 00:46:33,714 You're coming home with me today. 781 00:46:35,325 --> 00:46:38,089 That's right. Come on. Up. 782 00:46:42,933 --> 00:46:48,064 Don't forget! Ruth has a counseling sessión tomorrow! 783 00:47:05,288 --> 00:47:07,051 Hey! Hey, you! Hey! Hey, you! 784 00:47:07,124 --> 00:47:08,557 Uh, Ruth. 785 00:47:08,625 --> 00:47:11,116 Ruth, I think there's someone trying to say hello. 786 00:47:11,194 --> 00:47:12,354 Yeah, you! 787 00:47:12,429 --> 00:47:14,454 I'm gonna kill your fuckin' ass, you bitch! 788 00:47:14,531 --> 00:47:16,590 Suck the shit out of my ass, you fucker! 789 00:47:16,666 --> 00:47:17,792 Hey, fuck you! 790 00:47:17,868 --> 00:47:18,892 No, fuck you! 791 00:47:18,969 --> 00:47:20,402 Fuck you! Fuck you! 792 00:47:20,470 --> 00:47:21,937 No! Go, go, go, go! 793 00:47:22,005 --> 00:47:23,097 Go! 794 00:47:26,910 --> 00:47:29,435 Oh, my. Who was that? 795 00:47:29,513 --> 00:47:33,142 I don't know. Some guy. 796 00:48:08,919 --> 00:48:10,250 We're here. 797 00:48:10,320 --> 00:48:13,050 Uh, Ruth... 798 00:48:13,123 --> 00:48:15,591 this might be a little confusing at first, 799 00:48:15,659 --> 00:48:18,856 but there's something you need to know. 800 00:48:18,929 --> 00:48:23,992 I'm not exactly who I appear to be. 801 00:48:24,067 --> 00:48:27,525 The truth is... 802 00:48:27,604 --> 00:48:30,835 I'm not a "Baby Saver." 803 00:48:30,907 --> 00:48:33,774 I work for pro-choice. 804 00:48:33,844 --> 00:48:37,837 You see, Ruth, there's a war on, 805 00:48:37,914 --> 00:48:40,474 and I guess you could call me a spy. 806 00:48:40,550 --> 00:48:42,882 This is Rachel. 807 00:48:42,953 --> 00:48:44,386 She lives here with me. 808 00:48:47,023 --> 00:48:49,583 Ruth! 809 00:48:49,659 --> 00:48:51,820 Ruth. Ruth, Ruth, Ruth. 810 00:48:51,895 --> 00:48:53,123 Hey, hey, hey. 811 00:48:53,196 --> 00:48:54,663 ...Come here. ...Ow! 812 00:48:54,731 --> 00:48:55,459 Ruth. 813 00:48:55,532 --> 00:48:57,193 Ruth, Ruth. 814 00:48:58,201 --> 00:48:59,862 ...Ruth. ...It's okay. 815 00:49:04,975 --> 00:49:07,466 Don't be afraid, Ruth. It's okay. 816 00:49:07,544 --> 00:49:08,875 You're safe now. 817 00:49:08,945 --> 00:49:13,211 We're your friends. We're on your side. 818 00:49:13,283 --> 00:49:15,217 Ow! Ow! 819 00:49:15,285 --> 00:49:18,550 Ohh! Ohh! Mngh! 820 00:49:18,622 --> 00:49:20,055 Ow! Ow. Uh-uh. 821 00:49:20,123 --> 00:49:21,249 Feel that? 822 00:49:21,324 --> 00:49:23,724 Uh, yeah. That feels good. 823 00:49:23,793 --> 00:49:25,988 That's your liver. 824 00:49:26,062 --> 00:49:29,554 You have to realize they want to use you to attack Judge Richter 825 00:49:29,633 --> 00:49:32,158 for saying he'd let you out for an abortion. 826 00:49:32,235 --> 00:49:35,534 He's been ruling against the "Baby Savers" for years. 827 00:49:35,605 --> 00:49:37,937 And now with all the publicity you're getting, 828 00:49:38,008 --> 00:49:40,033 they want to use you to send a message. 829 00:49:40,110 --> 00:49:43,511 If they keep you from getting the abortion you want, 830 00:49:43,580 --> 00:49:46,674 it'll be a big symbolic victory for them. 831 00:49:46,750 --> 00:49:48,445 Hey... do my spleen again. 832 00:49:48,518 --> 00:49:50,918 But... thanks to Diane's work, 833 00:49:50,987 --> 00:49:52,750 you're safe from them now. 834 00:49:52,822 --> 00:49:54,619 It is always women like you 835 00:49:54,691 --> 00:49:57,592 who are most victimized by anti-choice... 836 00:49:57,661 --> 00:50:01,062 indigent women, third-worid women, women of color. 837 00:50:01,131 --> 00:50:04,430 I'm not a colored woman. 838 00:50:04,501 --> 00:50:07,629 Yesterday we reported the tragic story of Ruth Stoops, 839 00:50:07,704 --> 00:50:10,639 an indigent woman charged with criminally endangering 840 00:50:10,707 --> 00:50:13,267 the life of her fetus because of her drug use. 841 00:50:13,343 --> 00:50:16,403 Members of an anti-abortion group, the "Baby Savers," 842 00:50:16,479 --> 00:50:18,640 have paid her bail and taken her in 843 00:50:18,715 --> 00:50:20,273 while she awaits hearing. 844 00:50:20,350 --> 00:50:23,319 And today, they brought her along to their daily protest. 845 00:50:23,386 --> 00:50:25,820 Action News 4's Cindy Lindstrom was there. 846 00:50:25,889 --> 00:50:28,187 As anti-abortion protesting continued today 847 00:50:28,258 --> 00:50:30,556 outside the Women's Health Services Clinic, 848 00:50:30,627 --> 00:50:32,026 Ruth Stoops showed up 849 00:50:32,095 --> 00:50:35,462 alongside "Baby Savers" local chairman Norm Stoney. 850 00:50:35,532 --> 00:50:38,228 Stoops declined to speak with us on camera today, 851 00:50:38,301 --> 00:50:41,930 but Stoney tells us she does not plan to have an abortion. 852 00:50:42,005 --> 00:50:45,168 He thinks her unusual case could set a precedent. 853 00:50:45,242 --> 00:50:47,767 We're amazed that the state can seek to punish someone 854 00:50:47,844 --> 00:50:49,539 for endangering their preborn baby 855 00:50:49,613 --> 00:50:51,911 and then allow them to kill it through abortion. 856 00:50:51,982 --> 00:50:54,815 Now, we hope, and Ruth hopes, that the absurdity of this case 857 00:50:54,884 --> 00:50:56,283 will make crystal clear 858 00:50:56,353 --> 00:50:59,254 the fundamental unconstitutionality of abortion. 859 00:50:59,322 --> 00:51:02,120 This simple woman, this quiet voice will send 860 00:51:02,192 --> 00:51:05,286 a deafening message that abortion must be stopped. 861 00:51:05,362 --> 00:51:08,854 Oh, man! I never said anything like all that. 862 00:51:08,932 --> 00:51:12,527 He knew I didn't want anybody knowing about me. 863 00:51:12,602 --> 00:51:16,038 Stoney said Stoops' number-one priority right now 864 00:51:16,106 --> 00:51:18,040 is to get off drugs and alcohol. 865 00:51:18,108 --> 00:51:20,008 Cindy Lindstrom, Action News 4. 866 00:51:22,279 --> 00:51:24,611 That's probably Gail. 867 00:51:24,681 --> 00:51:27,980 ...deadly explosión at a chemical plant in Sioux City. 868 00:51:37,594 --> 00:51:40,722 Hello? Oh, hi, Gail. 869 00:51:40,797 --> 00:51:42,287 I sure did. 870 00:51:42,365 --> 00:51:43,730 Where'd you see it? 871 00:51:43,800 --> 00:51:45,859 Uh-huh. Oh, I kno... I know. 872 00:51:45,935 --> 00:51:48,563 I'm sure it'll send a great message. 873 00:51:48,638 --> 00:51:51,664 Channel 7, too? Whoo! 874 00:51:51,741 --> 00:51:55,802 We... Oh, sh... she's doing fine. 875 00:51:55,879 --> 00:51:58,575 Just fine. No problems at all. 876 00:51:58,648 --> 00:52:00,047 Well, you know something? 877 00:52:00,116 --> 00:52:02,516 Actually, she just stepped into the shower. 878 00:52:02,585 --> 00:52:03,517 No, I didn't! 879 00:52:03,586 --> 00:52:06,282 Oh, my goodness. Here she is now. 880 00:52:06,356 --> 00:52:08,449 ...Ruth, it's Gail. ...I know. 881 00:52:08,525 --> 00:52:10,459 You're okay with this? 882 00:52:10,527 --> 00:52:13,894 Yeah. Give me that. Hello? 883 00:52:13,963 --> 00:52:16,898 Yeah. 884 00:52:16,966 --> 00:52:19,127 Yeah, I saw it. Let me tell you somethin'. 885 00:52:19,202 --> 00:52:20,499 You want to send a message? 886 00:52:20,570 --> 00:52:22,435 I ain't no fuckin' telegram, bitch! 887 00:52:22,505 --> 00:52:23,437 Shh. 888 00:52:23,506 --> 00:52:25,770 Nothing's wrong! I'm fine now. 889 00:52:25,842 --> 00:52:29,278 You think I'm a fool. You're the fool 'cause guess what! 890 00:52:29,346 --> 00:52:31,541 This is a war, and Diane's a spy! 891 00:52:31,614 --> 00:52:33,377 ...How 'bout that? ...Uh. 892 00:52:33,450 --> 00:52:35,213 Now you're catching on. 893 00:52:35,285 --> 00:52:38,220 Oh, yeah? Well, you're a cunt! 894 00:52:39,956 --> 00:52:41,423 How'd I do? 895 00:52:44,461 --> 00:52:47,021 I guess we better get Harlan out here. 896 00:52:49,833 --> 00:52:53,064 Ohh! 897 00:52:53,136 --> 00:52:56,264 Harlan here. 898 00:52:56,339 --> 00:52:58,773 What? 899 00:52:58,842 --> 00:53:01,470 What?! 900 00:53:01,544 --> 00:53:02,909 Right. 901 00:53:24,100 --> 00:53:26,591 It's them. Quicker than I thought. 902 00:53:26,669 --> 00:53:29,467 Fasten your seat belts, everybody. 903 00:53:29,539 --> 00:53:31,063 Good luck, Harlan. 904 00:53:46,851 --> 00:53:48,614 Evening, folks. What's the occasión? 905 00:53:48,686 --> 00:53:50,586 Cut the horse manure, Harlan, you Nazi, 906 00:53:50,655 --> 00:53:51,781 and turn out that light. 907 00:53:51,856 --> 00:53:53,187 Where is Diane? 908 00:53:53,257 --> 00:53:55,191 She's sleeping. Why? 909 00:53:55,259 --> 00:53:56,783 She is not. Diane! 910 00:53:56,861 --> 00:53:59,386 Now, I'm gonna have to ask you to keep your voice down. 911 00:53:59,463 --> 00:54:00,987 You're gonna wake everybody up. 912 00:54:01,065 --> 00:54:04,193 Ruth! Honey, we're here! Are you all right? 913 00:54:04,268 --> 00:54:05,735 Ruth! Ruth! 914 00:54:05,803 --> 00:54:08,670 Hey, come on, kids. I don't want to have to call the police. 915 00:54:10,374 --> 00:54:12,399 We already did. 916 00:54:12,476 --> 00:54:14,205 Ye serpents! 917 00:54:14,278 --> 00:54:16,212 Ye generation of vipers! 918 00:54:16,280 --> 00:54:19,681 How can you escape the damnation of Hell? 919 00:54:19,750 --> 00:54:20,978 Whew, doggies. 920 00:54:21,052 --> 00:54:22,076 Matthew 23:33. 921 00:54:22,153 --> 00:54:24,383 That's very impressive, Norman. 922 00:54:25,990 --> 00:54:27,924 Evening, Harlan. Folks. 923 00:54:27,992 --> 00:54:32,292 Officers, they're holding a woman captive inside this house. 924 00:54:32,363 --> 00:54:33,921 Is that true, Harlan? 925 00:54:33,998 --> 00:54:36,728 She's in there, Jim. She's no captive. 926 00:54:36,801 --> 00:54:40,032 You want to have her come out, Harlan? 927 00:54:40,104 --> 00:54:44,837 Diane, you want to go ahead and bring Ruth out? 928 00:54:57,355 --> 00:54:59,118 Diane? 929 00:54:59,190 --> 00:55:01,057 Surprise. 930 00:55:01,092 --> 00:55:04,687 What kind of person are you? 931 00:55:04,762 --> 00:55:07,925 All this time we've been like sisters. 932 00:55:07,998 --> 00:55:09,488 Sisters? 933 00:55:09,567 --> 00:55:12,400 You don't know what it means to be a sister. 934 00:55:20,177 --> 00:55:22,577 People, let's get to the point so we can all go home. 935 00:55:24,915 --> 00:55:26,712 Ruth, have these people kidnapped you? 936 00:55:26,784 --> 00:55:28,615 No. 937 00:55:28,686 --> 00:55:30,620 Are you here against your will? 938 00:55:30,688 --> 00:55:33,054 No. 939 00:55:33,124 --> 00:55:36,252 They've brainwashed her! They've got her all doped up! 940 00:55:36,327 --> 00:55:38,090 Ma'am... I know this woman. 941 00:55:38,162 --> 00:55:40,722 She's about as sober as I've ever seen her. 942 00:55:40,798 --> 00:55:43,164 Officer, the point is 943 00:55:43,234 --> 00:55:45,361 that woman belongs with us. 944 00:55:45,436 --> 00:55:48,564 We're responsible for her. We paid her bail. 945 00:55:48,639 --> 00:55:51,938 Yeah. A-And I bought her those shoes. 946 00:55:52,009 --> 00:55:56,275 Well, it looks to me like you're just responsible for her bail. 947 00:55:56,347 --> 00:55:58,178 Okay, folks, let's all just go home. 948 00:55:58,249 --> 00:55:59,841 There's nothing going on here. 949 00:55:59,917 --> 00:56:03,409 Ruth. Ruth, please. Honey, please come back home, okay? 950 00:56:03,487 --> 00:56:05,114 I forgive you for this afternoon 951 00:56:05,189 --> 00:56:07,657 and for everything that you said to me on the phone. 952 00:56:07,725 --> 00:56:10,057 Please! Your bed is waiting for you. 953 00:56:10,127 --> 00:56:11,560 And Matthew misses you. 954 00:56:11,629 --> 00:56:14,530 We share a special bond. We're like a family, remember? 955 00:56:14,598 --> 00:56:17,931 Don't let these... these lunatics sway you. 956 00:56:18,002 --> 00:56:20,493 For the love of God, don't believe their lies. 957 00:56:20,571 --> 00:56:23,506 Look at Diane. Look how she lied to us. 958 00:56:23,574 --> 00:56:27,203 Had us completely fooled. She's lying to you, too. 959 00:56:27,278 --> 00:56:28,677 She's lying! 960 00:56:28,746 --> 00:56:30,304 So what's it gonna be, Ruth? 961 00:56:30,381 --> 00:56:33,282 Uh... 962 00:56:45,863 --> 00:56:50,197 I'm gonna... 963 00:56:50,267 --> 00:56:52,201 stay here. 964 00:56:54,238 --> 00:56:56,638 And I'm gonna have that abortion like I wanted. 965 00:56:58,609 --> 00:57:00,304 'Cause I'm a citizen 966 00:57:00,377 --> 00:57:03,175 and I got my rights to, um, pick 967 00:57:03,247 --> 00:57:06,045 and y-you're just trying to... 968 00:57:08,252 --> 00:57:12,416 And, um, I'm a woman... and my body belongs to me. 969 00:57:12,490 --> 00:57:14,151 Right? 970 00:57:14,225 --> 00:57:15,988 Right. 971 00:57:16,060 --> 00:57:18,392 Your body belongs to God! 972 00:57:18,462 --> 00:57:21,556 Norm, please don't do this. 973 00:57:21,632 --> 00:57:24,692 Please, please don't pull one of your stunts. 974 00:57:24,768 --> 00:57:26,292 Let's just all go home. 975 00:57:26,370 --> 00:57:28,361 # We are the soldiers of Christ... # 976 00:57:28,439 --> 00:57:30,930 If you don't all leave right now, 977 00:57:31,008 --> 00:57:33,670 we're gonna have to start making arrests! 978 00:57:33,744 --> 00:57:36,110 Back in your cars now! 979 00:57:36,180 --> 00:57:38,114 Non co-op! 980 00:57:38,182 --> 00:57:40,116 #... and our breastplates are strong # 981 00:57:40,184 --> 00:57:41,913 # With the blood of the lamb # 982 00:57:41,986 --> 00:57:43,749 # We will right Satan's wrong # 983 00:57:43,821 --> 00:57:45,686 # We are the soldiers of Christ... # 984 00:57:45,756 --> 00:57:47,451 Yeah, this is Bundy and Iverson. 985 00:57:47,525 --> 00:57:49,584 Looks like we're gonna need some backup out here. 986 00:57:49,660 --> 00:57:52,857 That's all right, Officer. Never mind. We'll go. 987 00:57:52,930 --> 00:57:55,296 Thanks, Norm. We really appreciate it. 988 00:57:55,366 --> 00:57:57,493 All right, people, let's go! 989 00:57:57,568 --> 00:57:59,798 #... with the blood of the lamb # 990 00:57:59,870 --> 00:58:02,134 Let's leave this... this death camp. 991 00:58:02,206 --> 00:58:03,798 But mark my words, Diane, 992 00:58:03,874 --> 00:58:06,399 Harlan, and the rest of you murderers, 993 00:58:06,477 --> 00:58:08,468 this isn't over. 994 00:58:10,714 --> 00:58:12,773 Come on. Let's go! 995 00:58:12,850 --> 00:58:14,511 Come on. 996 00:58:14,585 --> 00:58:15,916 Let's go. 997 00:58:15,986 --> 00:58:17,248 Come on. 998 00:58:17,321 --> 00:58:19,255 Get in your cars. Good work. 999 00:58:27,164 --> 00:58:30,759 So when can I get that abortion anyway? 1000 00:58:30,834 --> 00:58:33,769 Thursday would be the soonest. 1001 00:58:33,837 --> 00:58:37,068 We'll make all the arrangements. 1002 00:58:37,141 --> 00:58:38,802 Well, does it cost a lot of money, 1003 00:58:38,876 --> 00:58:40,503 'cause l-I don't got any money. 1004 00:58:47,318 --> 00:58:49,718 Don't worry, Ruth. 1005 00:58:49,787 --> 00:58:52,654 I'm sure we can find a way to take care of it. 1006 00:58:52,723 --> 00:58:54,156 How would that be? 1007 00:58:54,224 --> 00:58:55,851 Whatever. 1008 00:59:10,975 --> 00:59:12,465 Oh, my God! 1009 00:59:12,543 --> 00:59:15,944 Come here. You got to see this. 1010 00:59:16,013 --> 00:59:17,981 Ruth, you don't want to miss this. 1011 00:59:18,048 --> 00:59:19,572 Oh! 1012 00:59:19,650 --> 00:59:21,743 Look at that moon. 1013 00:59:24,388 --> 00:59:26,879 She's right down here with us 1014 00:59:26,957 --> 00:59:30,791 as if to say everything will be all right. 1015 00:59:32,630 --> 00:59:36,031 # Moon mother # 1016 00:59:36,100 --> 00:59:39,968 # Hear us now, feel us now # 1017 00:59:40,037 --> 00:59:43,336 # Earth mother # 1018 00:59:43,407 --> 00:59:47,503 # Hear us now, feel us now # 1019 00:59:47,578 --> 00:59:51,912 # Goddess mother # 1020 00:59:51,982 --> 00:59:55,179 # Mother of us all # 1021 00:59:55,252 --> 00:59:58,415 # Hear us now, feel us now # 1022 00:59:58,489 --> 01:00:00,923 # We are one # 1023 01:00:00,991 --> 01:00:06,156 # We are one # 1024 01:00:16,907 --> 01:00:20,673 Everything's gonna be fine. Just fine. 1025 01:00:20,744 --> 01:00:23,110 You're safe here with us. 1026 01:00:23,180 --> 01:00:24,647 Yeah. 1027 01:00:24,715 --> 01:00:27,548 And those lights over there sure are pretty. 1028 01:00:27,618 --> 01:00:29,552 ...Mmm. ...Mmm. 1029 01:00:32,589 --> 01:00:34,386 Oh, shit! 1030 01:00:34,458 --> 01:00:37,086 ...A vigil. ...# Hmm # 1031 01:00:37,161 --> 01:00:40,187 Come on. Let's go. 1032 01:00:40,264 --> 01:00:41,856 Ah, they're going inside. 1033 01:00:41,932 --> 01:00:43,297 Now what? 1034 01:00:43,367 --> 01:00:45,961 Well, give me a second. I can't see through walls. 1035 01:00:51,842 --> 01:00:55,107 Got 'em. They're in a room on the second floor. 1036 01:00:55,179 --> 01:00:58,148 Must be some sort of indoctrination room. 1037 01:01:00,684 --> 01:01:02,242 Damn it! 1038 01:01:02,319 --> 01:01:04,344 So, I think there's everything you need. 1039 01:01:04,421 --> 01:01:06,889 Let... Let me know if there's anything else, okay? 1040 01:01:06,957 --> 01:01:08,447 This is the bathroom... 1041 01:01:08,525 --> 01:01:11,255 sort of a combination closet and bathroom, as you can see. 1042 01:01:11,328 --> 01:01:13,990 By the way, you're welcome to any of these things. 1043 01:01:14,064 --> 01:01:15,929 I think they'd probably all fit you. 1044 01:01:15,999 --> 01:01:17,125 Oh, that's pretty. 1045 01:01:17,201 --> 01:01:18,668 ...What, this one? ...Mm-hmm. 1046 01:01:18,736 --> 01:01:21,500 Oh, yeah. Rachel and I brought a lot of this stuff 1047 01:01:21,572 --> 01:01:23,802 back from Guatemala a couple years ago. 1048 01:01:23,874 --> 01:01:25,068 Here. Try it on. 1049 01:01:25,142 --> 01:01:26,109 That's okay. 1050 01:01:26,176 --> 01:01:28,542 No. See how it looks on. 1051 01:01:28,612 --> 01:01:30,341 I'll wear it tomorrow. 1052 01:01:30,414 --> 01:01:33,008 Okay. 1053 01:01:37,254 --> 01:01:39,518 Sleep well. 1054 01:01:50,968 --> 01:01:52,868 Ugh! 1055 01:01:56,507 --> 01:01:58,532 Ugh! 1056 01:01:58,609 --> 01:02:00,133 Ugh! 1057 01:02:13,490 --> 01:02:15,685 God! 1058 01:02:15,759 --> 01:02:17,522 Fuck! 1059 01:02:21,565 --> 01:02:22,827 Ugh! 1060 01:02:47,791 --> 01:02:48,917 Well? 1061 01:02:50,494 --> 01:02:52,189 Oh, yes! 1062 01:02:54,398 --> 01:02:56,730 We did it! 1063 01:03:10,514 --> 01:03:11,913 Hey, Harlan. 1064 01:03:11,982 --> 01:03:13,950 Good morning, Ruth. 1065 01:03:16,587 --> 01:03:18,111 Whatcha doin'? 1066 01:03:18,188 --> 01:03:21,282 Just a little insurance. You never know. 1067 01:03:21,358 --> 01:03:22,985 Hey, who are those? 1068 01:03:23,060 --> 01:03:27,895 Uh, they're just some friends of mine that wanted to help out. 1069 01:03:27,965 --> 01:03:31,230 I'm gonna have to ask you to stay away from those windows. 1070 01:03:31,301 --> 01:03:33,462 Look, kid, why don't you just go in the kitchen 1071 01:03:33,537 --> 01:03:35,368 and get yourself a cup of coffee, huh? 1072 01:03:37,441 --> 01:03:38,703 Man. 1073 01:03:40,377 --> 01:03:41,901 ...Good morning, Ruth. ...Morning! 1074 01:03:41,979 --> 01:03:44,573 ...Did you sleep okay? ...What's going on? 1075 01:03:44,648 --> 01:03:46,479 Oh, we're just making a few preparations 1076 01:03:46,550 --> 01:03:47,847 for your trip to the clinic. 1077 01:03:47,918 --> 01:03:50,113 Uh, let me introduce you to a few very good people. 1078 01:03:50,187 --> 01:03:51,814 Peter... 1079 01:03:51,889 --> 01:03:53,015 Hi, Ruth. 1080 01:03:53,090 --> 01:03:54,318 Briana... 1081 01:03:54,391 --> 01:03:55,619 ...Hey. ...And Fran. 1082 01:03:55,692 --> 01:03:56,818 Hi. Remember us? 1083 01:03:56,894 --> 01:03:59,021 From the window the other day. 1084 01:03:59,096 --> 01:04:01,758 ...Tryin' to get you out. ...Got it. 1085 01:04:03,567 --> 01:04:04,465 Shit! 1086 01:04:04,534 --> 01:04:05,694 Fuck! 1087 01:04:05,769 --> 01:04:08,203 The "Baby Savers" are declaring a national alert. 1088 01:04:08,272 --> 01:04:09,864 A national alert?! 1089 01:04:09,940 --> 01:04:12,238 And Jessica Weiss herself might declare a counter alert 1090 01:04:12,309 --> 01:04:14,277 and fly in personally. 1091 01:04:14,344 --> 01:04:19,111 Jessica Weiss here? She's coming here? 1092 01:04:22,019 --> 01:04:23,953 What? 1093 01:04:24,021 --> 01:04:25,511 What? What? 1094 01:04:25,589 --> 01:04:27,716 I thought you said everything's okay. 1095 01:04:27,791 --> 01:04:29,520 It is. Everything is okay. 1096 01:04:29,593 --> 01:04:31,857 It's... It's just a little different now. 1097 01:04:31,929 --> 01:04:34,159 This might be hard to understand, 1098 01:04:34,231 --> 01:04:37,564 but you're at the center of something really big now. 1099 01:04:37,634 --> 01:04:40,102 It's not just about you anymore. 1100 01:04:40,170 --> 01:04:44,163 It's more about the choice of millions of American women. 1101 01:04:44,241 --> 01:04:45,640 Oh! What'd I do now?! 1102 01:04:45,709 --> 01:04:47,973 Nothing. Nothing. You didn't do anything. 1103 01:04:48,045 --> 01:04:51,173 Don't worry. We're gonna make sure you have your appointment 1104 01:04:51,248 --> 01:04:52,579 without any interference. 1105 01:04:52,649 --> 01:04:54,981 There may be a few more people around, 1106 01:04:55,052 --> 01:04:57,520 and they may be yelling some ugly things, 1107 01:04:57,587 --> 01:04:59,487 but don't let that bother you. 1108 01:04:59,556 --> 01:05:02,354 Ruth, we love you! Don't kill the baby! 1109 01:05:02,426 --> 01:05:03,893 Ruth, don't do it! 1110 01:05:03,961 --> 01:05:05,758 Save the baby! 1111 01:05:09,733 --> 01:05:11,598 Ruth! 1112 01:05:11,668 --> 01:05:13,260 Save the baby, Ruth! 1113 01:05:13,337 --> 01:05:14,565 Save the baby! 1114 01:05:14,638 --> 01:05:16,333 Ruth! Please, Ruth! 1115 01:05:16,406 --> 01:05:17,771 Ruth, please! 1116 01:05:17,841 --> 01:05:19,866 Save Tanya! Ruth! 1117 01:05:19,943 --> 01:05:21,740 Don't kill Tanya! 1118 01:05:21,812 --> 01:05:24,007 Listen, please don't kill the baby! 1119 01:05:24,081 --> 01:05:27,278 Get her away from those windows! 1120 01:05:27,351 --> 01:05:30,946 He's gonna try to kill me! I gotta get out of here! 1121 01:05:31,021 --> 01:05:34,081 We're not gonna let anything happen to you. 1122 01:05:34,157 --> 01:05:36,887 The safest place for you right now is right here in this house. 1123 01:05:36,960 --> 01:05:38,621 Harlan has everything under control. 1124 01:05:38,695 --> 01:05:41,459 Don't kill the baby! Please! 1125 01:05:41,531 --> 01:05:45,194 Ruth! Save the baby! 1126 01:05:45,268 --> 01:05:47,600 You can't show weakness now. You've got to prove to them 1127 01:05:47,671 --> 01:05:50,265 that you're not gonna give in to their pressure. 1128 01:05:51,942 --> 01:05:54,536 We're gonna have to get her a special appointment tomorrow. 1129 01:05:54,611 --> 01:05:56,476 Okay. Let's get a call in to Sarah. 1130 01:05:56,546 --> 01:05:58,878 It's ABC News. They want an interview with Ruth. 1131 01:05:58,949 --> 01:06:01,144 Ruth is not giving any interviews! 1132 01:06:01,218 --> 01:06:03,743 This is a private matter! 1133 01:06:29,713 --> 01:06:31,544 Whoo! We're here! 1134 01:06:31,615 --> 01:06:32,946 We're here! 1135 01:06:39,356 --> 01:06:41,187 Frank, you old son of a gun. 1136 01:06:41,258 --> 01:06:43,021 I haven't seen you since Buffalo. 1137 01:06:43,093 --> 01:06:44,560 We took the kids to Florida, 1138 01:06:44,628 --> 01:06:46,425 and then we stopped in Virginia 1139 01:06:46,496 --> 01:06:48,464 to see the tomb of the unborn baby. 1140 01:06:48,532 --> 01:06:49,658 Yeah, this is unit 27. 1141 01:06:49,733 --> 01:06:51,257 We're still the only ones on scene. 1142 01:06:51,334 --> 01:06:53,495 We're gonna need some additional units out here. 1143 01:06:55,072 --> 01:06:57,131 Then there was that time in Wichita. 1144 01:06:57,207 --> 01:06:59,732 We were making the gridlock, you know. 1145 01:06:59,810 --> 01:07:02,210 And Lloyd had to take a piss so bad, 1146 01:07:02,279 --> 01:07:03,803 he started turnin' blue. 1147 01:07:09,920 --> 01:07:12,787 That's all right. I've got an extra battery pack right here. 1148 01:07:12,856 --> 01:07:14,790 Right now there's sign painting in the Garden Room. 1149 01:07:14,858 --> 01:07:17,554 The press conference is in the Heritage Room. 1150 01:07:17,627 --> 01:07:20,095 ...What? ...Oh, here comes Norm now. 1151 01:07:22,032 --> 01:07:24,000 Hey, Norm, you sure got a big one on your hands. 1152 01:07:24,067 --> 01:07:26,900 All in a day's work. Just doin' what the Lord asks. 1153 01:07:26,970 --> 01:07:29,837 God bless you, Norm. 1154 01:07:29,906 --> 01:07:35,674 So, we support Ruth, but we oppose the pro-abortion forces 1155 01:07:35,745 --> 01:07:38,771 that are seeking to use her as a symbol by coercing her 1156 01:07:38,849 --> 01:07:42,341 into doing something that she clearly doesn't want to do... 1157 01:07:42,419 --> 01:07:46,685 butcher her unborn baby. 1158 01:07:48,125 --> 01:07:50,150 Uh, excuse me, Norm, 1159 01:07:50,227 --> 01:07:53,162 but recent national alerts by the "Baby Savers" 1160 01:07:53,230 --> 01:07:55,391 have not drawn anything like the numbers they used to. 1161 01:07:55,465 --> 01:07:57,990 Now, we know you had a big disappointment in Akron. 1162 01:07:58,068 --> 01:08:01,060 Realistically, how many people do you think will show up here? 1163 01:08:01,138 --> 01:08:05,302 There has been a tremendous outpouring 1164 01:08:05,375 --> 01:08:07,570 of Christian love and support. 1165 01:08:07,644 --> 01:08:11,842 So much so that concerned people from all across this nation, 1166 01:08:11,915 --> 01:08:15,351 including Blaine Gibbons, our national chairman, 1167 01:08:15,418 --> 01:08:17,682 are committed to Ruth. 1168 01:08:17,754 --> 01:08:22,316 So we're... we're expecting many, many people. 1169 01:08:22,392 --> 01:08:26,021 Thousands... in the next few days. 1170 01:08:30,200 --> 01:08:31,283 But we have something else very exciting to announce. 1171 01:08:31,318 --> 01:08:32,367 But we have something else very exciting to announce. 1172 01:08:32,435 --> 01:08:34,528 And for that, I'm going to turn the microphone over 1173 01:08:34,604 --> 01:08:36,071 to Dr. Charlie Rollins, 1174 01:08:36,139 --> 01:08:40,371 the director of our Tendercare Pregnancy Center. 1175 01:08:45,782 --> 01:08:47,306 Thank you, Norm. 1176 01:08:48,985 --> 01:08:54,218 Well, I am very proud to be able to say that an anonymous donor 1177 01:08:54,291 --> 01:09:00,821 hearing of Ruth Stoops' plight was moved to reach out 1178 01:09:00,897 --> 01:09:03,161 in a very special way. 1179 01:09:05,735 --> 01:09:10,172 I am holding here a check 1180 01:09:10,240 --> 01:09:15,837 for $ 15,000 made out in the name of Ruth Stoops 1181 01:09:15,912 --> 01:09:19,643 to be presented to her upon the birth of her child. 1182 01:09:19,716 --> 01:09:22,116 $ 15,000! 1183 01:09:22,185 --> 01:09:25,018 The "Baby Savers" also said three different couples 1184 01:09:25,088 --> 01:09:27,579 have volunteered to adopt Ruth Stoops' baby. 1185 01:09:27,657 --> 01:09:30,353 Meanwhile, anti-abortion protestors continue to arrive 1186 01:09:30,427 --> 01:09:33,328 outside this house where Ruth Stoops is staying. 1187 01:09:33,396 --> 01:09:35,762 The house belongs to Diane Zeigler, 1188 01:09:35,832 --> 01:09:37,823 an abortion-rights activist. 1189 01:09:37,901 --> 01:09:39,892 So the question on everyone's mind is 1190 01:09:39,970 --> 01:09:41,335 "What will Ruth Stoops do?" 1191 01:09:41,404 --> 01:09:43,872 Only she knows, and for now, she's not talking. 1192 01:09:43,940 --> 01:09:45,999 Don Mattox, Eyewitness News. 1193 01:09:46,076 --> 01:09:48,135 What the hell do you think you're doin'? 1194 01:09:48,211 --> 01:09:49,337 I'm rich! Didn't you hear? 1195 01:09:49,412 --> 01:09:51,209 I gotta go talk to Norm. I gotta get that check. 1196 01:09:51,281 --> 01:09:52,839 No, no, no. You're not going anywhere. 1197 01:09:52,916 --> 01:09:54,315 Ruth, listen to me. Listen to me. 1198 01:09:54,384 --> 01:09:55,908 You've got to be very strong. 1199 01:09:55,986 --> 01:09:59,012 You've made your decisión, and you've got to stick to it. 1200 01:09:59,089 --> 01:10:01,319 Wait. It's my body, right? 1201 01:10:01,391 --> 01:10:04,986 It's my choice, right? Can't I change my mind, huh? 1202 01:10:05,061 --> 01:10:06,153 Can't I? 1203 01:10:06,229 --> 01:10:08,595 Yes, of cour... of course you can change your mind. 1204 01:10:08,665 --> 01:10:10,189 That's what this is all about. 1205 01:10:10,267 --> 01:10:12,735 Just make sure you're doing it for the right reasons. 1206 01:10:12,802 --> 01:10:15,202 $ 15,000 might sound like a lot of money, 1207 01:10:15,272 --> 01:10:18,571 but there are more important things to consider. 1208 01:10:18,642 --> 01:10:19,734 Like what? 1209 01:10:19,809 --> 01:10:20,901 Come on, Ruth. 1210 01:10:20,977 --> 01:10:23,172 Do you think you're ready to have a child? 1211 01:10:23,246 --> 01:10:25,771 Hey, I have four other kids, and I didn't make a cent. 1212 01:10:25,849 --> 01:10:27,976 Besides, they said they got people to adopt. 1213 01:10:28,051 --> 01:10:30,019 And can you stay off drugs and alcohol 1214 01:10:30,086 --> 01:10:32,054 for the next 7 or 8 months? 1215 01:10:32,122 --> 01:10:35,353 Don't forget. You're facing very serious charges. 1216 01:10:35,425 --> 01:10:39,191 You may be forced to spend your entire pregnancy in jail. 1217 01:10:39,262 --> 01:10:40,422 Maybe longer. 1218 01:10:40,497 --> 01:10:43,989 I can give up drugs if I want. 1219 01:10:48,438 --> 01:10:51,168 God damn it! 1220 01:10:51,241 --> 01:10:53,539 How come every time I want to do something 1221 01:10:53,610 --> 01:10:55,874 somebody tries to keep me from doing it?! 1222 01:10:55,945 --> 01:10:58,709 Why can't I ever do what I want?! 1223 01:11:00,283 --> 01:11:01,944 Somebody's shouting. 1224 01:11:02,018 --> 01:11:04,919 Wa-a-a-nt! 1225 01:11:09,659 --> 01:11:11,957 It's okay. 1226 01:11:12,028 --> 01:11:15,259 How can I turn down so much money? 1227 01:11:15,332 --> 01:11:17,323 ...Shh. ...I can't. 1228 01:11:17,400 --> 01:11:20,369 All my life I never had a chance. 1229 01:11:20,437 --> 01:11:23,099 If I had money, 1230 01:11:23,173 --> 01:11:26,074 my life would be different. 1231 01:11:26,142 --> 01:11:30,875 I would have been such a good mother. 1232 01:11:30,947 --> 01:11:33,074 I have nothing to live for. 1233 01:11:33,149 --> 01:11:34,548 That's not true. 1234 01:11:34,617 --> 01:11:36,016 And, Ruth, don't forget. 1235 01:11:36,086 --> 01:11:38,486 If you reject the "Baby Savers"' offer, 1236 01:11:38,555 --> 01:11:40,147 you'll send a strong message 1237 01:11:40,223 --> 01:11:42,555 that a woman's choice can't be bought. 1238 01:11:44,294 --> 01:11:46,159 Send a message? 1239 01:11:50,467 --> 01:11:51,729 What? 1240 01:11:51,801 --> 01:11:52,961 What did I say? 1241 01:11:53,036 --> 01:11:54,731 You want me to send a message? 1242 01:11:54,804 --> 01:11:56,567 No. No. Wait a minute, Ruth. 1243 01:11:56,639 --> 01:12:00,507 Hold on! Ho-o-o-ld on! Hold on, lady! 1244 01:12:00,577 --> 01:12:03,045 You don't want me to change my mind 1245 01:12:03,113 --> 01:12:05,513 'cause it's real important to you! 1246 01:12:05,582 --> 01:12:07,982 But what about me?! 1247 01:12:08,051 --> 01:12:10,542 I don't got anything! 1248 01:12:10,620 --> 01:12:13,316 You all got everything! 1249 01:12:13,390 --> 01:12:15,585 What are you gonna do for me, huh?! 1250 01:12:15,658 --> 01:12:19,253 Are you gonna give me $ 15,000?! 1251 01:12:19,329 --> 01:12:20,796 Sure. 1252 01:12:22,532 --> 01:12:25,160 I'll give you $ 15,000. 1253 01:12:25,235 --> 01:12:27,760 You will? 1254 01:12:30,173 --> 01:12:32,937 Whoa, whoa, whoa. Hold on here. 1255 01:12:35,345 --> 01:12:37,006 ...Yep. ...Harlan! 1256 01:12:37,080 --> 01:12:38,843 You're not fuckin' with me, man, are you? 1257 01:12:38,915 --> 01:12:40,439 'Cause if you're fuckin' with me... 1258 01:12:40,517 --> 01:12:43,452 I never fuck with anyone. 1259 01:12:43,520 --> 01:12:46,114 Look, I got my Agent Orange settlement. 1260 01:12:46,189 --> 01:12:49,556 And if I can level the playing field for you, I will. 1261 01:12:49,626 --> 01:12:53,653 I won't let their fascist money be a factor in your decisión. 1262 01:12:53,730 --> 01:12:56,130 So I'm gonna give you $ 15,000, Ruth, 1263 01:12:56,199 --> 01:12:59,066 and you can do whatever it is you want to do. 1264 01:12:59,135 --> 01:13:01,262 Stop this, both of you, right now. 1265 01:13:01,337 --> 01:13:05,774 Does that mean if I have the baby, I could have $30,000? 1266 01:13:05,842 --> 01:13:07,537 Okay. Wait... Wait a minute. 1267 01:13:07,610 --> 01:13:09,202 Now, let me rephrase this. 1268 01:13:09,279 --> 01:13:11,474 $ 15,000 from them if you have the kid, 1269 01:13:11,548 --> 01:13:13,948 and $ 15,000 from me if you don't. 1270 01:13:14,017 --> 01:13:17,316 Now you can choose freely again. 1271 01:13:17,387 --> 01:13:20,823 Harlan! You can't do this! 1272 01:13:22,559 --> 01:13:24,857 I just did. 1273 01:13:44,314 --> 01:13:47,306 Blaine... here. Let me help you. 1274 01:13:53,723 --> 01:13:55,190 Blaine... 1275 01:13:55,258 --> 01:13:57,283 I can't tell you how much it means to me 1276 01:13:57,360 --> 01:14:00,761 that you declared the alert and came so quickly. 1277 01:14:00,830 --> 01:14:02,593 No, Norman. I'm grateful to you. 1278 01:14:02,665 --> 01:14:05,793 When you told me what was going on over here, 1279 01:14:05,869 --> 01:14:07,063 I was outraged. 1280 01:14:07,136 --> 01:14:09,331 More outraged than I've been in a long time. 1281 01:14:09,405 --> 01:14:13,466 And there's a lot of things in this country that outrage me. 1282 01:14:13,543 --> 01:14:14,635 Hello, Gail! 1283 01:14:14,711 --> 01:14:17,236 Oh, God bless you, Blaine. 1284 01:14:18,848 --> 01:14:21,112 Come on. The car's over here. 1285 01:14:21,184 --> 01:14:23,744 If this gets out, it'll do irreparable damage to us. 1286 01:14:23,820 --> 01:14:25,515 You know how it'll be perceived? 1287 01:14:25,588 --> 01:14:27,715 Like we're paying her to have an abortion. 1288 01:14:27,790 --> 01:14:29,621 The "Baby Savers" will have a field day. 1289 01:14:29,692 --> 01:14:32,422 Look, giris, this has got nothing to do with anybody 1290 01:14:32,495 --> 01:14:33,894 except Ruth and me. 1291 01:14:33,963 --> 01:14:36,363 You know, I've been providing security at the clinic 1292 01:14:36,432 --> 01:14:38,263 for a long time, free of charge, 1293 01:14:38,334 --> 01:14:40,427 because I believe in personal freedom. 1294 01:14:40,503 --> 01:14:42,698 And because I believe in personal freedom, 1295 01:14:42,772 --> 01:14:44,034 I'm gonna do what I want. 1296 01:14:44,107 --> 01:14:46,098 I'm acting as an individual here. 1297 01:14:46,175 --> 01:14:49,975 Okay. So you're promising that Women's Health Services 1298 01:14:50,046 --> 01:14:52,640 and pro-choice have absolutely nothing to do with this? 1299 01:14:52,715 --> 01:14:54,740 Because we'll deny we ever... 1300 01:14:54,817 --> 01:14:57,047 Don't get your panties in a wad, okay? 1301 01:14:57,120 --> 01:14:59,452 Who do you think you're dealing with here? 1302 01:14:59,522 --> 01:15:01,615 I was in the Special Forces! 1303 01:15:01,691 --> 01:15:04,888 That's why the FHA makes home ownership possible 1304 01:15:04,961 --> 01:15:07,759 for low-income people in the first place. 1305 01:15:07,830 --> 01:15:09,991 Take out a pencil and paper. 1306 01:15:10,066 --> 01:15:13,797 Good. Now, make a column down the left-hand side 1307 01:15:13,870 --> 01:15:16,134 listing all your assets. 1308 01:15:16,205 --> 01:15:18,503 Ruth! 1309 01:15:18,575 --> 01:15:20,941 Ruth! 1310 01:15:21,010 --> 01:15:22,773 We need to talk to you. 1311 01:15:22,845 --> 01:15:24,904 Hey, do you have a pen and paper? 1312 01:15:24,981 --> 01:15:26,881 'Cause I need a pen and paper. 1313 01:15:26,950 --> 01:15:29,475 Yeah. Could you step in here for a minute, please? 1314 01:15:29,552 --> 01:15:32,715 I need a pen and paper. 1315 01:15:35,291 --> 01:15:37,384 The thing is, Ruth, 1316 01:15:37,460 --> 01:15:43,057 about this, uh, deal between you and Harlan... 1317 01:15:43,132 --> 01:15:46,795 you know, w- we've been talking, and, um, 1318 01:15:46,869 --> 01:15:50,202 w- we just want to make sure that you understand. 1319 01:15:50,273 --> 01:15:54,232 They don't want you to tell anybody where you got the money. 1320 01:15:54,310 --> 01:15:56,744 ...Okay. ...This is very important. 1321 01:15:56,813 --> 01:16:00,078 You can't tell anyone ever. 1322 01:16:00,149 --> 01:16:03,209 ...Because if you do... ...I won't. 1323 01:16:03,286 --> 01:16:05,754 Thank you, Ruth. 1324 01:16:05,822 --> 01:16:09,258 We really appreciate it. 1325 01:16:09,325 --> 01:16:11,759 Now can I have that pen and paper? 1326 01:16:24,507 --> 01:16:26,839 Eric? 1327 01:16:26,909 --> 01:16:29,434 You want to get me some ice? 1328 01:16:29,512 --> 01:16:30,706 Sure, Blaine. 1329 01:16:30,780 --> 01:16:32,372 You're a great kid. 1330 01:16:32,448 --> 01:16:35,212 Did I ever tell you about Eric? 1331 01:16:35,284 --> 01:16:36,216 Yeah. 1332 01:16:36,285 --> 01:16:38,446 His mother was standing 1333 01:16:38,521 --> 01:16:42,082 on the steps of the abortuary 1334 01:16:42,158 --> 01:16:46,094 about to go in and kill her baby. 1335 01:16:47,597 --> 01:16:50,464 And she heard a Christian voice, and that voice said, 1336 01:16:50,533 --> 01:16:53,593 "You don't have to go in there. 1337 01:16:53,670 --> 01:16:57,128 "God loves you. 1338 01:16:57,206 --> 01:17:00,141 God loves your baby." 1339 01:17:00,209 --> 01:17:04,236 So she stopped, with tears in her eyes, and she said, 1340 01:17:04,313 --> 01:17:06,144 "I'm an unmarried woman. 1341 01:17:06,215 --> 01:17:09,548 "I cannot afford the expenses of having a child. 1342 01:17:09,619 --> 01:17:13,214 "No one cared enough 1343 01:17:13,289 --> 01:17:18,625 "to give me the strength to accept this baby. 1344 01:17:18,695 --> 01:17:21,926 No one but this one Christian man." 1345 01:17:21,998 --> 01:17:25,900 And that Christian man... was me. 1346 01:17:25,968 --> 01:17:27,128 Ha ha ha! 1347 01:17:27,203 --> 01:17:30,229 Years later, at a rally, 1348 01:17:30,306 --> 01:17:34,606 I saw the young lady again. 1349 01:17:34,677 --> 01:17:37,874 And I said to her, 1350 01:17:37,947 --> 01:17:40,211 "What's this young man's name?" 1351 01:17:40,283 --> 01:17:45,152 And she said, "This is Eric." 1352 01:17:45,221 --> 01:17:48,588 And that was the proudest day of my life. 1353 01:17:55,665 --> 01:17:58,099 Hey, Harlan. 1354 01:17:58,167 --> 01:18:00,533 Hey. 1355 01:18:04,807 --> 01:18:06,638 Thanks for that money. 1356 01:18:06,709 --> 01:18:09,439 No problem. 1357 01:18:11,214 --> 01:18:13,546 Are you married, Harlan? 1358 01:18:13,616 --> 01:18:16,813 No, but I got a couple of ex's on the payroll. 1359 01:18:18,488 --> 01:18:20,820 You got a girlfriend? 1360 01:18:24,026 --> 01:18:26,017 What? 1361 01:18:26,095 --> 01:18:27,756 Are you comin' on to me? 1362 01:18:27,830 --> 01:18:30,355 Because if you're coming on to me, 1363 01:18:30,433 --> 01:18:32,025 you can just forget it. 1364 01:18:32,101 --> 01:18:35,002 I'm not comin' on to you. 1365 01:18:35,071 --> 01:18:37,062 I just wanted to thank you. 1366 01:18:37,140 --> 01:18:40,632 Well, I don't need your gratitude, okay? 1367 01:18:40,710 --> 01:18:44,077 As a matter of fact, I hate gratitude. 1368 01:18:44,147 --> 01:18:45,978 Fine. 1369 01:18:48,451 --> 01:18:49,782 Tell me somethin', Ruth. 1370 01:18:49,852 --> 01:18:52,252 What are you gonna do with all that money? 1371 01:18:52,321 --> 01:18:54,983 I know a way to get a house. 1372 01:18:55,091 --> 01:18:56,991 ...A house? ...Mm-hmm. 1373 01:18:57,059 --> 01:19:01,655 With the rest of the money, I'm gonna buy a car. 1374 01:19:01,731 --> 01:19:07,499 And, uh... set myself up in a business. 1375 01:19:07,570 --> 01:19:09,538 Or go to California. 1376 01:19:09,605 --> 01:19:11,095 I never saw the ocean. 1377 01:19:11,174 --> 01:19:13,802 Ruth, I don't want to burst your bubble, 1378 01:19:13,876 --> 01:19:16,777 but you and I both know that money'd be gone 1379 01:19:16,846 --> 01:19:18,108 in three days tops. 1380 01:19:18,181 --> 01:19:22,049 Fuck you, man! You don't know anything! 1381 01:19:24,854 --> 01:19:26,617 What's the matter, Ruth? 1382 01:19:26,689 --> 01:19:28,748 Can't you take a little tough love? 1383 01:19:28,825 --> 01:19:32,226 Fuck you, loser. 1384 01:19:43,940 --> 01:19:49,071 Why don't you tell me about this... $ 15,000? 1385 01:19:49,145 --> 01:19:53,639 We just thought... well, you know 1386 01:19:53,716 --> 01:19:55,946 how the pro-abortionists are always accusing us 1387 01:19:56,018 --> 01:19:58,282 of only caring about the baby while it's in the womb? 1388 01:19:58,354 --> 01:20:01,585 Mm-hmm. Go on. 1389 01:20:01,657 --> 01:20:03,591 Well, we wanted to show them 1390 01:20:03,659 --> 01:20:06,822 that we're committed to the child after birth, too. 1391 01:20:06,896 --> 01:20:10,457 Ruth, uh, well, you know, she can barely support herself, 1392 01:20:10,533 --> 01:20:12,558 let alone a baby. 1393 01:20:12,635 --> 01:20:15,934 And we didn't want money to be a factor in her decisión. 1394 01:20:16,005 --> 01:20:18,599 Well, what a nice thought. 1395 01:20:21,544 --> 01:20:23,910 Of course, it would have been better 1396 01:20:23,980 --> 01:20:26,039 had you passed it by me first. 1397 01:20:26,115 --> 01:20:27,673 That's enough. 1398 01:20:27,750 --> 01:20:33,484 Have you got any idea how far $ 15,000 goes today? 1399 01:20:33,556 --> 01:20:38,323 Our fax bills just for a month are over $2,000. 1400 01:20:38,394 --> 01:20:40,259 Has it ever crossed your mind, 1401 01:20:40,329 --> 01:20:43,298 have you ever thought about the fact... thank you... 1402 01:20:43,366 --> 01:20:47,826 that maybe some people might think 1403 01:20:47,904 --> 01:20:51,396 this is some cheap attempt to buy this girl... 1404 01:20:51,474 --> 01:20:54,102 that we are trying to bribe her?! 1405 01:20:54,176 --> 01:20:59,409 A few of us pledged all that we could 1406 01:20:59,482 --> 01:21:02,576 to raise that $ 15,000. 1407 01:21:02,652 --> 01:21:06,679 And we all agreed not to have the picnic this year. 1408 01:21:06,756 --> 01:21:11,056 We might seem like small-town, unsophisticated people to you, 1409 01:21:11,127 --> 01:21:13,322 but we've got our pride. 1410 01:21:13,396 --> 01:21:15,193 I know. 1411 01:21:15,264 --> 01:21:18,631 Maybe I am a little too passionate, 1412 01:21:18,701 --> 01:21:20,396 but that's who I am. 1413 01:21:20,469 --> 01:21:22,801 That's why I founded this ministry. 1414 01:21:22,872 --> 01:21:24,863 That's why I lead this ministry. 1415 01:21:24,941 --> 01:21:28,604 I lead it with every pore and every fiber 1416 01:21:28,678 --> 01:21:32,011 and every muscle in my being. 1417 01:21:32,081 --> 01:21:35,482 And if we really want to demonstrate our compassión 1418 01:21:35,551 --> 01:21:41,285 and our commitment to saving lives... 1419 01:21:41,357 --> 01:21:46,090 then maybe we should offer this girl at least $30,000. 1420 01:21:48,965 --> 01:21:50,580 Government foreclosures, bank foreclosures, 1421 01:21:50,615 --> 01:21:52,195 Government foreclosures, bank foreclosures, 1422 01:21:52,268 --> 01:21:55,135 and estates in probate to name just a few. 1423 01:21:55,204 --> 01:21:57,365 This is the end of tape one, 1424 01:21:57,440 --> 01:21:59,670 side two of the Larry Jarvik system. 1425 01:21:59,742 --> 01:22:02,233 To continue, go to tape two, side one now. 1426 01:22:02,311 --> 01:22:03,869 Shit! 1427 01:22:06,382 --> 01:22:08,907 Baby Tanya doesn't have a voice, Ruth! 1428 01:22:08,985 --> 01:22:12,216 Only us! 1429 01:22:12,288 --> 01:22:15,587 Abortion is murder! 1430 01:22:15,658 --> 01:22:18,126 Mngh! Mngh! 1431 01:22:18,194 --> 01:22:19,718 Mngh! 1432 01:22:23,599 --> 01:22:24,531 Yeah? 1433 01:22:24,600 --> 01:22:25,862 I'm Carol Stoops. 1434 01:22:25,935 --> 01:22:28,199 I'm, uh, here to talk to my sister Ruth. 1435 01:22:28,270 --> 01:22:29,794 Sorry, lady. Can't do it. 1436 01:22:29,872 --> 01:22:33,535 But Ruth's my sister. Just tell her I'm here. 1437 01:22:33,609 --> 01:22:36,976 Just remember, it's a child, not a toy! 1438 01:22:37,046 --> 01:22:39,640 And give her this note. It'll prove to her who we are. 1439 01:22:39,715 --> 01:22:40,909 I'll see what I can do. 1440 01:22:40,983 --> 01:22:43,042 Now, move the vehicle off the property. 1441 01:22:43,119 --> 01:22:45,110 We'll park and come back. 1442 01:22:55,297 --> 01:22:56,628 Hey, Harlan! 1443 01:22:58,100 --> 01:23:00,728 There's a woman here that says she's Ruth's mom. 1444 01:23:19,588 --> 01:23:22,318 If you're gonna crack an egg to make over-easys or... 1445 01:23:41,377 --> 01:23:44,175 Some of those jugheads have been online... 1446 01:23:44,246 --> 01:23:46,180 at the box office for two days. 1447 01:23:57,660 --> 01:23:59,423 Hey, Blaine. 1448 01:23:59,495 --> 01:24:01,156 Excuse me. 1449 01:24:01,230 --> 01:24:02,697 ...Hey! Hey! ...Hey! Hey! 1450 01:24:02,765 --> 01:24:04,562 Hello. Good afternoon. 1451 01:24:04,633 --> 01:24:06,260 ...God bless you. 1452 01:24:06,335 --> 01:24:07,802 I'm Stan. God bless you. 1453 01:24:07,870 --> 01:24:09,633 ...God bless you, sir. ...Pleasure. 1454 01:24:09,705 --> 01:24:11,969 ...I appreciate all your time. ...God bless you. 1455 01:24:13,075 --> 01:24:15,043 ...Nice to meet you. ...Thank you, thank you. 1456 01:24:15,111 --> 01:24:16,635 Hi, Blaine. 1457 01:24:18,080 --> 01:24:20,514 ...Thank you. ...You're welcome. 1458 01:24:20,583 --> 01:24:22,744 ...Oh, looky here. 1459 01:24:22,818 --> 01:24:24,251 Oh. 1460 01:24:24,320 --> 01:24:25,480 Come on. 1461 01:24:27,756 --> 01:24:29,155 ...Mr. Gibbons? ...Yes, sir. 1462 01:24:29,225 --> 01:24:31,785 ...Mr. Gibbons? ...God bless you, sir. 1463 01:24:31,861 --> 01:24:34,489 We have a few questions for you. 1464 01:24:34,563 --> 01:24:37,726 You are, uh, network affiliated, right? 1465 01:24:38,968 --> 01:24:40,902 It's Action News at 5:00 1466 01:24:40,970 --> 01:24:43,404 with Tom Daley and Barbara Spade, 1467 01:24:43,472 --> 01:24:45,531 Harv Kent at the sports desk 1468 01:24:45,608 --> 01:24:48,202 and Skip Kirschner with weather. 1469 01:24:49,912 --> 01:24:52,676 Now, Ruth, if you can hear me, 1470 01:24:52,748 --> 01:24:54,443 and I hope you can, 1471 01:24:54,517 --> 01:24:56,246 we are with you. 1472 01:24:56,318 --> 01:24:59,583 We've been praying for you both day and night. 1473 01:24:59,655 --> 01:25:04,285 Earlier today, a generous donor offered to help you financially 1474 01:25:04,360 --> 01:25:08,057 so that money would not play a part in your decisión. 1475 01:25:08,130 --> 01:25:09,427 People all over the country 1476 01:25:09,498 --> 01:25:11,796 have been moved by your plight in the same way, 1477 01:25:11,867 --> 01:25:13,596 and their pledges are pouring in. 1478 01:25:13,669 --> 01:25:15,569 The phones have been ringing off the hook. 1479 01:25:15,638 --> 01:25:18,607 ...You're offering money? ...That's what I'm saying. 1480 01:25:18,674 --> 01:25:24,135 The fund for Ruth and her baby now stands at nearly $27,000. 1481 01:25:25,981 --> 01:25:27,881 ...$27,000... 1482 01:25:27,950 --> 01:25:29,042 Fuck! 1483 01:25:29,118 --> 01:25:30,608 ...donated by Americans 1484 01:25:30,686 --> 01:25:35,521 who will not stand by and watch a baby die needlessly 1485 01:25:35,591 --> 01:25:39,049 because her mother is poor. 1486 01:25:39,128 --> 01:25:40,322 Whoo! 1487 01:25:40,396 --> 01:25:42,887 ...$27,000! 1488 01:25:42,965 --> 01:25:45,297 Harlan! 1489 01:25:45,367 --> 01:25:47,096 Ugh! 1490 01:25:47,169 --> 01:25:48,966 Harlan! 1491 01:25:49,038 --> 01:25:51,302 I gotta go talk to Harlan. I gotta go talk to Harlan. 1492 01:25:51,373 --> 01:25:52,965 Ruth... 1493 01:25:53,042 --> 01:25:55,169 No. Harlan! 1494 01:25:55,244 --> 01:25:56,836 Harlan! Harlan! 1495 01:25:56,912 --> 01:26:00,507 ...Get her in the chair. ...Let me talk to him. 1496 01:26:00,583 --> 01:26:03,051 ...Get her down. ...Ow! Ow! Ow! 1497 01:26:03,118 --> 01:26:05,109 Where'd you get this bottle? 1498 01:26:05,187 --> 01:26:07,178 Nowhere. I found it. 1499 01:26:07,256 --> 01:26:09,622 Yeah, like maybe in the liquor cabinet in the kitchen? 1500 01:26:09,692 --> 01:26:11,660 You know you're not supposed to be drinking. 1501 01:26:11,727 --> 01:26:14,457 What... for my baby? 1502 01:26:14,530 --> 01:26:17,294 You don't give a fuck about my baby. 1503 01:26:17,366 --> 01:26:19,391 You want me to kill my baby! 1504 01:26:19,468 --> 01:26:21,026 But they want me to have my baby, 1505 01:26:21,103 --> 01:26:23,003 and they're gonna give me $27,000 for it. 1506 01:26:23,072 --> 01:26:24,505 I'm gonna go talk to Harlan! 1507 01:26:24,573 --> 01:26:26,837 ...Shut up! Enough! ...Harlan! 1508 01:26:26,909 --> 01:26:29,605 You listen to me, and you listen good. 1509 01:26:29,678 --> 01:26:32,545 I have spent nine months in a secret life 1510 01:26:32,615 --> 01:26:34,082 among people I hated, 1511 01:26:34,149 --> 01:26:36,709 and I've blown all that work on you. 1512 01:26:36,785 --> 01:26:40,221 We have been up for 36 hours 1513 01:26:40,289 --> 01:26:41,722 making all the arrangements, 1514 01:26:41,790 --> 01:26:44,554 trying to make everything as easy as possible for you, 1515 01:26:44,627 --> 01:26:46,288 and this is how you repay us. 1516 01:26:46,362 --> 01:26:48,557 Fuck off! I don't care! 1517 01:26:48,631 --> 01:26:50,895 My body belongs to me! 1518 01:26:50,966 --> 01:26:52,160 And if you don't let me talk to Harlan, 1519 01:26:52,234 --> 01:26:55,692 I'm gonna go have my baby right now! 1520 01:26:57,806 --> 01:27:00,366 I want to go talk to Harlan. 1521 01:27:00,442 --> 01:27:01,932 Sleep it off. 1522 01:27:02,011 --> 01:27:04,343 Eat me, dyke. 1523 01:27:11,420 --> 01:27:12,853 Uhh-uh. 1524 01:27:21,630 --> 01:27:21,929 # Don't give up on Baby Tanya # 1525 01:27:21,964 --> 01:27:26,526 # Don't give up on Baby Tanya # 1526 01:27:26,602 --> 01:27:32,370 # Her heart is beating on # 1527 01:27:32,441 --> 01:27:38,175 # Don't give up on Baby Tanya # 1528 01:27:38,247 --> 01:27:43,913 # Don't give up on Baby Tanya # 1529 01:27:43,986 --> 01:27:49,219 # Don't give up on Baby Tanya # 1530 01:27:49,291 --> 01:27:55,560 # Her heart is beating on # 1531 01:27:55,631 --> 01:28:01,092 # Don't give up on Baby Tanya # 1532 01:28:01,170 --> 01:28:07,575 # Don't give up on Baby Tanya # 1533 01:28:07,643 --> 01:28:12,671 # Don't give up on Baby Tanya # 1534 01:28:12,748 --> 01:28:18,846 ...# Her heart is beating on # ...Uhh. 1535 01:28:18,921 --> 01:28:24,917 # Don't give up on Baby Tanya # 1536 01:28:24,993 --> 01:28:30,522 # Don't give up on Baby Tanya # 1537 01:28:30,599 --> 01:28:35,662 # Don't give up on Baby Tanya # 1538 01:28:35,738 --> 01:28:41,734 # Her heart is beating on # 1539 01:28:41,810 --> 01:28:45,974 # Don't give up on Baby Tanya # 1540 01:28:46,048 --> 01:28:47,538 Uhh! 1541 01:28:47,616 --> 01:28:50,710 # Don't give up on Baby Tanya # 1542 01:28:50,786 --> 01:28:53,186 Ruth, can you hear me? 1543 01:28:53,255 --> 01:28:55,189 # Don't give up on Baby Tanya # 1544 01:28:55,257 --> 01:28:58,624 Don't give up on us. 1545 01:28:58,694 --> 01:29:03,154 ...# Her heart is beating on # ...We all love you. 1546 01:29:03,232 --> 01:29:04,722 We're praying for you. 1547 01:29:04,800 --> 01:29:07,997 # Don't give up on Baby Tanya # 1548 01:29:10,539 --> 01:29:15,033 # Don't give up on Baby Tanya # 1549 01:29:15,110 --> 01:29:16,771 Oh! 1550 01:29:16,845 --> 01:29:19,939 # Don't give up on Baby Tanya # 1551 01:29:20,015 --> 01:29:21,778 Uhh! 1552 01:29:21,850 --> 01:29:24,819 ...# Her heart is beating on # ...Uhh! Uhh! Uhh! 1553 01:29:24,887 --> 01:29:29,483 Oh! Ow! Oh, God. 1554 01:30:03,525 --> 01:30:04,856 Yeah? 1555 01:30:07,296 --> 01:30:09,821 How you doin' today? 1556 01:30:09,898 --> 01:30:13,231 I don't feel too good. 1557 01:30:13,302 --> 01:30:15,566 I feel kind of strange. 1558 01:30:17,706 --> 01:30:20,766 I'm sorry I lost my temper last night. 1559 01:30:27,149 --> 01:30:28,912 So, what do you think? 1560 01:30:28,984 --> 01:30:31,953 You still considering their offer? 1561 01:30:38,527 --> 01:30:40,893 Okay. 1562 01:30:40,963 --> 01:30:42,521 Okay, then. 1563 01:30:45,133 --> 01:30:47,101 Okay, well, listen, whenever you're ready, 1564 01:30:47,169 --> 01:30:48,796 come on downstairs, okay? 1565 01:30:48,871 --> 01:30:50,065 Diane? 1566 01:30:50,138 --> 01:30:51,696 Yeah? 1567 01:30:54,042 --> 01:30:56,533 There's somethin' important I want to tell you. 1568 01:31:02,284 --> 01:31:04,252 This morning when I woke up... 1569 01:31:04,319 --> 01:31:06,116 Diane, do you read me? 1570 01:31:06,188 --> 01:31:08,656 Yeah, Harlan. What's up? Over. 1571 01:31:08,724 --> 01:31:10,749 She's coming in. Have Ruth stand by. 1572 01:31:10,826 --> 01:31:12,316 Oh, boy. Uh, yeah. 1573 01:31:12,394 --> 01:31:15,227 It's earlier than expected, but there was nothing I could do. 1574 01:31:15,297 --> 01:31:18,289 We got to get her out of here right away. 1575 01:31:34,049 --> 01:31:37,143 Uh, so, I'm sorry. What were you saying? 1576 01:31:37,219 --> 01:31:41,246 Oh, uh, I just wanted to know about that money. 1577 01:31:41,323 --> 01:31:44,554 Did Harlan tell you where he was gonna leave that money? 1578 01:31:44,626 --> 01:31:46,116 That's between you and him. 1579 01:31:46,194 --> 01:31:47,889 Where did he say it would be? 1580 01:31:47,963 --> 01:31:49,988 At the clinic on the bottom-right shelf 1581 01:31:50,065 --> 01:31:51,999 behind the front desk in a black bag. 1582 01:31:52,067 --> 01:31:53,762 Then that's where it'll be. 1583 01:32:24,433 --> 01:32:26,492 It's Jessica Weiss. 1584 01:32:26,568 --> 01:32:29,036 Just like old times. 1585 01:32:30,639 --> 01:32:31,901 Green light, ladies. 1586 01:32:31,974 --> 01:32:33,805 Here we go. 1587 01:32:37,312 --> 01:32:38,802 There they go! 1588 01:32:38,880 --> 01:32:41,474 Ruth, no! 1589 01:32:50,459 --> 01:32:51,983 ...Hello. ...Hello. 1590 01:32:52,060 --> 01:32:53,994 ...Hello. ...You must be Ruth. 1591 01:32:54,062 --> 01:32:56,292 I'm very pleased to meet you. 1592 01:32:56,365 --> 01:32:59,163 You're a very brave and special woman. 1593 01:32:59,234 --> 01:33:00,531 What?! 1594 01:33:02,838 --> 01:33:04,669 Ruth! 1595 01:33:04,740 --> 01:33:08,403 Ruth, honey, don't do it! 1596 01:33:08,477 --> 01:33:09,944 Mom? 1597 01:33:10,012 --> 01:33:12,572 Ruthie, honey, don't do it! 1598 01:33:12,648 --> 01:33:16,106 I seen you on TV, and I came right away! 1599 01:33:16,184 --> 01:33:18,744 ...Ruth, you listen to me! 1600 01:33:18,820 --> 01:33:21,721 Don't you do it! What if I'd aborted you? 1601 01:33:23,291 --> 01:33:26,988 At least I wouldn't have had to suck your boyfriend's cock! 1602 01:33:28,897 --> 01:33:31,593 Don't you bring that up again! 1603 01:33:31,667 --> 01:33:35,103 That's ancient history! I've been saved. 1604 01:33:35,170 --> 01:33:36,262 Fuck you! 1605 01:33:36,338 --> 01:33:37,965 Ruthie, don't you do it. 1606 01:33:38,040 --> 01:33:40,440 ...Take the money! ...Fuck you! 1607 01:33:40,509 --> 01:33:41,441 Ruthie! 1608 01:33:41,510 --> 01:33:43,102 Tanya's on the move! 1609 01:33:46,815 --> 01:33:47,873 Move it! 1610 01:33:47,949 --> 01:33:50,042 Move it, move it, move it! 1611 01:33:50,118 --> 01:33:51,415 Come on, let's get to that clinic! 1612 01:33:51,486 --> 01:33:52,976 Hurry! We'll stop them at the clinic! 1613 01:33:53,055 --> 01:33:54,044 Come on, now! 1614 01:34:35,864 --> 01:34:36,796 Yeah? 1615 01:34:36,865 --> 01:34:38,457 10 minutes, everybody. 1616 01:34:38,533 --> 01:34:40,023 They're at the airport. 1617 01:34:45,273 --> 01:34:47,332 Oh, we're going in this? 1618 01:34:47,409 --> 01:34:49,377 Wow! 1619 01:34:49,444 --> 01:34:50,638 This is all wrong. 1620 01:34:50,712 --> 01:34:52,737 No, we are not going in this. 1621 01:34:52,814 --> 01:34:55,612 This is sending entirely the wrong message. 1622 01:34:57,953 --> 01:35:00,670 Do you have any idea how many strings I had to pull 1623 01:35:00,705 --> 01:35:03,387 to get the only bulletproof vehicle in the state? 1624 01:35:03,458 --> 01:35:06,689 Come on, you guys, let's go! 1625 01:35:14,469 --> 01:35:15,868 What are they doing? 1626 01:35:15,937 --> 01:35:18,030 Well, they've got to turn... 1627 01:35:18,106 --> 01:35:19,266 Norman, move it! 1628 01:35:19,341 --> 01:35:21,206 ...Move it, move it! ...I... 1629 01:35:21,276 --> 01:35:22,607 ...Move... 1630 01:35:22,677 --> 01:35:23,939 Move it! 1631 01:35:24,012 --> 01:35:25,877 M- Move! Turn! 1632 01:35:31,586 --> 01:35:34,248 Yeah, yeah. 1633 01:35:34,322 --> 01:35:35,789 All right. 1634 01:35:51,006 --> 01:35:53,031 Move! Let's go. 1635 01:35:56,278 --> 01:35:58,337 Jessica Weiss, it's an honor to have you. 1636 01:35:58,413 --> 01:36:00,005 I'm Sarah Schneider. 1637 01:36:00,081 --> 01:36:01,514 Oh, Sarah, we've spoken before. 1638 01:36:01,583 --> 01:36:03,380 I've been looking forward to meeting you. 1639 01:36:03,451 --> 01:36:05,646 ...Well, Dr. Cary Milton. ...How do you do, Doctor? 1640 01:36:05,720 --> 01:36:07,881 ...So pleased to meet you. 1641 01:36:07,956 --> 01:36:09,890 ...Oh, you must be Ruth Stoops? ...Mm-hmm. 1642 01:36:09,958 --> 01:36:12,483 Ruth, I'm gonna ask you to go fill out some papers 1643 01:36:12,561 --> 01:36:14,051 and have a blood test, 1644 01:36:14,129 --> 01:36:15,994 and then you'll meet with another woman and myself 1645 01:36:16,064 --> 01:36:17,429 for counseling, okay? 1646 01:36:17,499 --> 01:36:20,764 You'll be fine, just fine. You'll be all right. 1647 01:36:20,836 --> 01:36:22,463 Y- Yeah. 1648 01:36:22,537 --> 01:36:23,868 Where's the bag? 1649 01:36:23,939 --> 01:36:25,839 Ruth, don't start this. 1650 01:36:25,907 --> 01:36:28,398 I'm not giving fuckin' blood without that bag. 1651 01:36:28,476 --> 01:36:30,171 ...God, it's great. ...We loved it. 1652 01:36:30,245 --> 01:36:32,736 We read it from one cover to the other and back again. 1653 01:36:32,814 --> 01:36:34,611 ...You got a bag for me? ...Well, thank you. 1654 01:36:34,683 --> 01:36:37,584 I had a great deal of help with the research on it. 1655 01:36:37,652 --> 01:36:39,882 ...There you go. ...That's it. 1656 01:36:39,955 --> 01:36:41,445 Oh, I'd be happy to. 1657 01:36:43,491 --> 01:36:45,049 Oh, well, thank you. 1658 01:36:49,231 --> 01:36:50,391 Pull 'em in. 1659 01:36:50,465 --> 01:36:53,491 Line 'em up. Line 'em up. 1660 01:36:53,568 --> 01:36:55,297 Okay, in the last seven months, 1661 01:36:55,370 --> 01:36:57,930 have you visited any of the following countries... 1662 01:36:58,006 --> 01:37:01,134 Pakistan, Sri Lanka, Bhutan, Burkina Faso? 1663 01:37:01,209 --> 01:37:04,804 Excuse me, um, where's the bathroom? 1664 01:37:09,451 --> 01:37:11,578 Thank you, thank you, thank you. 1665 01:37:17,659 --> 01:37:20,423 Come on, man. 1666 01:37:23,098 --> 01:37:24,759 # Hallelujah # 1667 01:37:24,833 --> 01:37:26,630 # Hallelujah # 1668 01:37:26,701 --> 01:37:28,692 # Hallelujah, hallelujah # 1669 01:37:28,770 --> 01:37:31,136 ...# Hallelujah # 1670 01:37:31,206 --> 01:37:33,174 # Hallelujah # 1671 01:37:33,241 --> 01:37:35,471 # Hallelujah # 1672 01:37:35,543 --> 01:37:37,033 # Hallelujah, hallelujah # 1673 01:37:37,112 --> 01:37:39,512 # Hallelujah # 1674 01:37:39,581 --> 01:37:43,210 # For the Lord God omnipotent reigneth # 1675 01:37:43,285 --> 01:37:45,753 Oh! Oh! 1676 01:37:55,230 --> 01:37:57,221 Baby killers! 1677 01:37:57,299 --> 01:37:58,266 Murderers! 1678 01:38:06,241 --> 01:38:07,299 Uh! 1679 01:38:07,375 --> 01:38:09,536 Uh! Uh! 1680 01:38:09,611 --> 01:38:11,476 ...Uh! 1681 01:38:11,546 --> 01:38:12,478 Uh! 1682 01:38:21,756 --> 01:38:23,917 Oh. 1683 01:38:32,100 --> 01:38:33,761 Uhhh! Uh! 1684 01:38:34,436 --> 01:38:35,494 Uhh! 1685 01:38:43,111 --> 01:38:45,511 Ruth, is everything all right in there? 1686 01:38:45,580 --> 01:38:47,571 Yeah, just need a minute! 1687 01:38:47,649 --> 01:38:49,514 All right, take your time. 1688 01:39:07,535 --> 01:39:09,730 Oh! Ohh! Ohh! 1689 01:39:14,609 --> 01:39:17,578 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1690 01:39:17,645 --> 01:39:21,274 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1691 01:39:21,349 --> 01:39:23,340 Save Baby Tanya! 1692 01:39:23,418 --> 01:39:27,218 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1693 01:39:27,288 --> 01:39:29,222 Hey, what are you doin'? 1694 01:39:29,290 --> 01:39:30,882 Shut the fuck up or you're dead! 1695 01:39:30,959 --> 01:39:32,620 Jesus... Uhh! 1696 01:39:32,694 --> 01:39:36,892 I told you to shut the fuck up, you big fuck! 1697 01:39:53,081 --> 01:39:57,575 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1698 01:39:57,652 --> 01:40:01,452 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1699 01:40:01,523 --> 01:40:03,548 ...Save Baby Tanya! ...Pro-choice now! 1700 01:40:03,625 --> 01:40:05,718 Save Baby Tanya! 1701 01:40:08,096 --> 01:40:10,462 God won't forgive you for this, Ruth! 1702 01:40:10,532 --> 01:40:12,659 Save Baby Tanya! 1703 01:40:12,734 --> 01:40:15,760 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1704 01:40:15,837 --> 01:40:18,305 Save Baby Tanya! 1705 01:40:18,373 --> 01:40:21,342 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1706 01:40:21,409 --> 01:40:24,401 ...Save Baby Tanya! 1707 01:40:24,479 --> 01:40:27,448 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1708 01:40:27,515 --> 01:40:30,177 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1709 01:40:30,251 --> 01:40:32,947 Save Baby Tanya! 1710 01:40:33,021 --> 01:40:35,489 ...Shit! 1711 01:40:37,826 --> 01:40:42,354 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1712 01:40:42,430 --> 01:40:46,025 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1713 01:40:46,101 --> 01:40:51,596 Save Baby Tanya! Save Baby Tanya! 1714 01:40:51,673 --> 01:40:54,335 Save Baby Tanya! 1715 01:40:54,409 --> 01:40:57,344 ...Save Baby Tanya! ...People, get out of here! 1716 01:40:57,412 --> 01:40:59,880 ...Save Baby Tanya! ...Go on! 1717 01:40:59,948 --> 01:41:02,212 ...Save Baby Tanya! ...Get out of here! 1718 01:41:02,283 --> 01:41:04,183 Save Baby Tanya! 1719 01:41:04,252 --> 01:41:06,152 Save Baby Tanya! 1720 01:41:25,440 --> 01:41:27,499 Save Baby Tanya! 1721 01:41:27,575 --> 01:41:29,338 Save Baby Tanya! 1722 01:41:29,410 --> 01:41:31,844 Save Baby Tanya! 1723 01:44:23,651 --> 01:44:26,085 This is tape two, side one 1724 01:44:26,154 --> 01:44:29,749 of the Larry Jarvik system. 1725 01:44:29,824 --> 01:44:30,882 Welcome back. 1726 01:44:30,958 --> 01:44:32,619 We've discussed the difference 1727 01:44:32,694 --> 01:44:34,889 between liquid assets, frozen assets, 1728 01:44:34,962 --> 01:44:37,294 and what I like to call captive assets. 1729 01:44:37,365 --> 01:44:41,495 And by now, you've filled in the chart on page 113. 1730 01:44:41,569 --> 01:44:45,130 Keep the chart handy while we figure the capitalization rate 1731 01:44:45,206 --> 01:44:46,798 on your investment. 1732 01:44:46,874 --> 01:44:51,004 You'll see how simple it is to turn short-term paper 1733 01:44:51,079 --> 01:44:54,207 into long-term, interest-free income. 1734 01:44:54,282 --> 01:44:56,216 I'll walk you through one example, 1735 01:44:56,284 --> 01:44:58,912 and you can go back and do the calculations again, 1736 01:44:58,986 --> 01:45:00,954 substituting your own numbers. 1737 01:45:01,022 --> 01:45:02,956 Say you're buying a fourplex 1738 01:45:03,024 --> 01:45:05,686 with an asking price of $ 150,000, 1739 01:45:05,760 --> 01:45:09,924 and your net operating-income figure is $9,000. 1740 01:45:09,997 --> 01:45:12,966 Divide the operating income into the asking price 1741 01:45:13,034 --> 01:45:14,661 and what do you get? 1742 01:45:14,736 --> 01:45:17,227 That's right... 6%. 1743 01:45:17,305 --> 01:45:21,071 Now, do your own calculations, and when we continue, 1744 01:45:21,142 --> 01:45:24,339 I'll finish talking about asset conversión. 1745 01:45:24,412 --> 01:45:26,903 Remember to bear in mind rule two 1746 01:45:26,981 --> 01:45:29,711 of my Seven Golden Rules for Success. 1747 01:45:34,822 --> 01:45:36,585 Shit! 115344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.