All language subtitles for Cand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,041 --> 00:00:53,416 J'ai réussi ! 4 00:00:57,416 --> 00:00:59,750 BIENVENUE À EL SEGUNDO 5 00:00:59,833 --> 00:01:02,333 LYCÉE EL SEGUNDO JOYEUSES FÊTES ! 6 00:01:02,416 --> 00:01:04,833 MERCI DE VOTRE VISITE À CANDY CANE LANE 7 00:01:07,166 --> 00:01:08,458 PÈRE NOËL, ATTERRIS ICI 8 00:01:12,416 --> 00:01:18,416 Noël à Candy Cane Lane 9 00:01:21,708 --> 00:01:24,166 LE MEILLEUR PAPA 10 00:01:45,750 --> 00:01:47,333 GAGNANT 2013 11 00:01:47,416 --> 00:01:48,375 GAGNANT 2018 12 00:01:48,458 --> 00:01:49,583 GAGNANT 2022 13 00:01:49,666 --> 00:01:51,541 Que le Père Noël soit ! 14 00:01:51,625 --> 00:01:53,000 Bon sang. 15 00:01:53,083 --> 00:01:56,500 T'es vraiment fan des sucres d'orge, Chris. 16 00:01:56,583 --> 00:01:57,875 Ouais. 17 00:01:57,958 --> 00:02:01,541 Et toi, t'es vraiment fan des poupées gonflables, non ? 18 00:02:01,625 --> 00:02:03,291 Oui, j'adore ça. 19 00:02:04,250 --> 00:02:07,083 Elle est bien bonne. 20 00:02:07,166 --> 00:02:08,958 Tu as tout gonflé ? 21 00:02:09,041 --> 00:02:11,083 - Bien sûr. - Oui. 22 00:02:11,166 --> 00:02:15,041 Et je vois que tu sculptes toujours du bois. Petit passe-temps. 23 00:02:15,500 --> 00:02:17,416 Oui. Tout est sculpté à la main. 24 00:02:17,750 --> 00:02:21,000 Oui, c'est mignon. Mais ça vaut pas une première place. 25 00:02:21,083 --> 00:02:25,375 Comment comparer ces gadgets gonflables à de l'artisanat à la main. 26 00:02:26,083 --> 00:02:28,083 - Ça m'intéresse pas. - On verra. 27 00:02:28,458 --> 00:02:29,750 - On verra. - On verra. 28 00:02:29,833 --> 00:02:31,833 On verra. 29 00:02:31,916 --> 00:02:32,958 On verra. 30 00:02:33,041 --> 00:02:38,333 Est-ce que je veux une cape d'invisibilité ou des chaussures volantes ? 31 00:02:38,416 --> 00:02:40,625 Si un elfe peut le faire, c'est ok. 32 00:02:40,708 --> 00:02:42,541 Les elfes peuvent tout faire. 33 00:02:42,625 --> 00:02:44,583 Oui. Maintenant, finis ta lettre. 34 00:02:44,708 --> 00:02:46,666 Il faut qu'elle parte au Pôle nord. 35 00:02:46,750 --> 00:02:49,750 Bruce va encore mettre beaucoup de trucs comme ça ? 36 00:02:49,833 --> 00:02:51,750 Bruce. Merci de me le rappeler. 37 00:02:51,833 --> 00:02:55,083 Achète une bonne bouteille de vin pour ce soir. 38 00:02:55,166 --> 00:02:57,375 J'achète pas du bon vin à mon rival. 39 00:02:57,458 --> 00:03:00,125 Ce sont pas nos rivaux, mais nos voisins. 40 00:03:00,208 --> 00:03:03,000 - Mes chaussures à crampons ? - Ici. 41 00:03:03,083 --> 00:03:05,125 Joy, vu que tu as tant de mal 42 00:03:05,208 --> 00:03:06,583 à trouver tes affaires, 43 00:03:06,666 --> 00:03:09,000 il se passera quoi à l'université ? 44 00:03:11,375 --> 00:03:12,750 Notre Dame ? 45 00:03:13,666 --> 00:03:15,500 Qu'est-ce que ça fait ici ? 46 00:03:16,083 --> 00:03:19,583 Papa, je sais que vous vous êtes connus à l'USC, mais... 47 00:03:20,333 --> 00:03:22,458 - Je ne veux pas y aller. - Quoi ? 48 00:03:25,833 --> 00:03:29,000 Pardon ? L'USC coule dans tes veines. 49 00:03:29,458 --> 00:03:31,875 - Bats-toi. - Bats-toi. 50 00:03:32,333 --> 00:03:36,458 Chérie, si tu veux, j'appelle mon ancien entraîneur de softball. 51 00:03:36,541 --> 00:03:37,708 Non, maman, je... 52 00:03:37,791 --> 00:03:41,291 Je suis bouleversé que tu ne veuilles pas aller à l'USC. 53 00:03:41,375 --> 00:03:45,166 Ouah, Joy. L'USC. Bats-toi ! 54 00:03:45,250 --> 00:03:46,458 Bats-toi, chérie. 55 00:03:46,541 --> 00:03:47,958 Bats-toi. 56 00:03:48,041 --> 00:03:49,375 C'est qu'à 30 minutes. 57 00:03:50,333 --> 00:03:52,333 Tu aurais du temps avec papa. 58 00:03:53,166 --> 00:03:56,750 20 minutes sans trafic. Tu pourras dîner avec nous chaque soir. 59 00:03:56,833 --> 00:03:57,833 Oui. 60 00:03:58,416 --> 00:04:01,916 Nick, ça a été ton contrôle de maths ? 61 00:04:02,000 --> 00:04:04,250 Un contrôle de maths ? Tu as eu combien ? 62 00:04:04,333 --> 00:04:06,041 Les notes ne me définissent pas. 63 00:04:06,125 --> 00:04:09,708 - D'accord. Ça s'annonce mal. - En effet. 64 00:04:09,791 --> 00:04:11,833 Si tu veux réussir dans la vie, 65 00:04:11,916 --> 00:04:15,041 il faut te concentrer sur ce qui est important. 66 00:04:15,125 --> 00:04:17,083 Ma musique, c'est important. 67 00:04:17,166 --> 00:04:19,041 Les maths, ça sert, la musique non. 68 00:04:19,125 --> 00:04:21,333 La musique le rend heureux. 69 00:04:21,416 --> 00:04:23,416 Mais il ne gagnera pas d'argent. 70 00:04:23,500 --> 00:04:26,625 Beaucoup de musiciens gagnent de l'argent. 71 00:04:26,708 --> 00:04:27,791 Pas avec le tuba. 72 00:04:27,875 --> 00:04:31,375 Cite-moi un joueur de tuba qui a une vie de rêve. 73 00:04:32,208 --> 00:04:34,708 T'as déjà entendu un gars dans un groupe dire : 74 00:04:34,791 --> 00:04:37,000 "Et au tuba..." pour le présenter ? 75 00:04:37,875 --> 00:04:39,625 Concentre-toi sur les maths. 76 00:04:39,708 --> 00:04:42,458 Exactement. Le tuba n'a jamais mené à rien. 77 00:04:46,375 --> 00:04:47,958 MUSIC-HALL DE L'HÔTEL DE VILLE 78 00:04:48,041 --> 00:04:50,666 Accroche le gui 79 00:04:50,750 --> 00:04:55,208 Je vais mieux te connaître 80 00:04:55,291 --> 00:04:57,291 LA COMPARAISON VOLE LA JOIE 81 00:04:58,500 --> 00:05:00,833 Et en décorant le sapin 82 00:05:00,916 --> 00:05:04,750 On va bien s'amuser ensemble... 83 00:05:16,916 --> 00:05:18,833 - Bonjour, Pam. - Bonjour. 84 00:05:20,083 --> 00:05:21,458 Que se passe-t-il ? 85 00:05:22,250 --> 00:05:23,833 Joyeux Noël. 86 00:05:28,458 --> 00:05:29,916 Mais j'ai une bonne nouvelle. 87 00:05:30,000 --> 00:05:32,375 Nos agents de réaffectation 88 00:05:32,458 --> 00:05:35,125 vous fourniront de bonnes références. 89 00:05:35,208 --> 00:05:36,958 PLASTIQUES INDUSTRIELS 90 00:05:37,041 --> 00:05:39,833 Lee, personne ne parle aux vendeurs comme moi. 91 00:05:39,916 --> 00:05:42,666 Personne n'a mes relations, mon CV et mon Rolodex. 92 00:05:42,750 --> 00:05:43,875 Un Rolodex ? 93 00:05:44,875 --> 00:05:46,958 La vieille école. J'adore. 94 00:05:48,916 --> 00:05:51,416 On me vire juste avant Noël ? 95 00:05:52,125 --> 00:05:53,083 Rien de personnel. 96 00:05:55,000 --> 00:05:56,708 On sait que c'est les fêtes. 97 00:05:57,375 --> 00:05:58,208 Désolée. 98 00:05:58,291 --> 00:06:00,958 Voici un cadeau de remerciement. 99 00:06:03,583 --> 00:06:05,500 J'ai pas besoin d'une polaire. 100 00:06:09,208 --> 00:06:11,166 Vous savez quoi ? Je vais la prendre. 101 00:06:12,083 --> 00:06:13,583 Et l'offrir à quelqu'un. 102 00:06:13,666 --> 00:06:16,875 Pour montrer le mépris que j'ai pour cette polaire de Noël. 103 00:06:16,958 --> 00:06:18,583 On est avec toi. 104 00:06:19,416 --> 00:06:20,333 C'est ça. 105 00:06:21,333 --> 00:06:23,583 Joyeux Noël... mon frère. 106 00:06:25,791 --> 00:06:27,125 Joyeux Noël. 107 00:06:28,708 --> 00:06:29,875 À qui le tour ? 108 00:06:30,916 --> 00:06:34,916 Donc j'ai arrêté l'hémorragie du triage de nuit de 14 %. 109 00:06:35,166 --> 00:06:37,333 Beau travail, comme toujours. 110 00:06:37,416 --> 00:06:39,625 Ça va impressionner la délégation. 111 00:06:39,708 --> 00:06:43,166 Vous pensez qu'ils envisageraient de me donner le poste 112 00:06:43,250 --> 00:06:45,458 de directeur des opérations ? 113 00:06:45,541 --> 00:06:48,708 J'ai envie qu'ils se rendent compte qu'on est... 114 00:06:49,000 --> 00:06:51,750 le meilleur centre de distribution de l'ouest. 115 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 Grâce à moi. Et grâce à vous. 116 00:06:55,208 --> 00:06:57,708 Grâce à... Surtout grâce à moi, donc... 117 00:06:59,208 --> 00:07:00,875 Vous me soutiendrez ? 118 00:07:01,833 --> 00:07:04,166 - Si tout se déroule parfaitement. - Oui. 119 00:07:04,250 --> 00:07:05,625 - D'accord. - Merci. 120 00:07:05,708 --> 00:07:08,083 - Beau travail. - Merci beaucoup. 121 00:07:08,583 --> 00:07:09,583 Oui ! 122 00:07:12,166 --> 00:07:13,416 Bonjour, Mme Carver. 123 00:07:13,500 --> 00:07:16,208 Tu ne vas jamais croire ce qui s'est passé. 124 00:07:16,291 --> 00:07:18,458 Oui, j'allais te dire la même chose. 125 00:07:18,541 --> 00:07:20,750 J'ai réussi. J'ai le soutien de Donald. 126 00:07:20,833 --> 00:07:23,000 C'est super, chérie. 127 00:07:23,083 --> 00:07:24,875 Tu le mérites. 128 00:07:24,958 --> 00:07:29,166 Je vais gagner plus et on pourra partir en vacances. 129 00:07:29,250 --> 00:07:33,083 Écoute, il s'est passé un truc marrant ici aussi. 130 00:07:33,166 --> 00:07:36,041 Attends. Il y a un souci. Je te rappelle. 131 00:07:36,125 --> 00:07:37,666 - Écoute. - Je te rappelle. 132 00:07:37,750 --> 00:07:39,041 À plus tard. 133 00:07:40,916 --> 00:07:42,208 Coucou, bonjour. 134 00:07:42,291 --> 00:07:46,250 Kimmer, votre agent de réaffectation. Je suis là pour vous aider. 135 00:07:46,333 --> 00:07:48,416 - Vous êtes ? - Agent de réaffectation. 136 00:07:48,500 --> 00:07:51,125 - Agent de réaffectation. - Vous êtes réaffecté. 137 00:07:51,208 --> 00:07:53,583 Oui, je suis au courant, 138 00:07:53,666 --> 00:07:58,916 mais je ne savais pas qu'une personne allait m'aider. 139 00:07:59,000 --> 00:08:01,583 Oui, je suis là pour aider. Comment ça va ? 140 00:08:01,666 --> 00:08:06,666 Oh, vous savez, j'ai cette sensation d'être réaffecté. 141 00:08:06,750 --> 00:08:10,291 Vous faites ça ? Aider les gens virés à quitter leur boulot ? 142 00:08:10,375 --> 00:08:12,750 Les GRV. Les gens récemment virés. 143 00:08:12,833 --> 00:08:15,125 - Super. Merci, Kimmer. - Et on s'en va. 144 00:08:15,208 --> 00:08:16,750 Sympa. 145 00:08:48,458 --> 00:08:50,666 JOYEUSES FÊTES 146 00:09:01,208 --> 00:09:02,500 Ah, te voilà. 147 00:09:02,583 --> 00:09:04,416 - Tu es prêt ? - Oui. 148 00:09:06,083 --> 00:09:06,958 Dis, Carol. 149 00:09:08,333 --> 00:09:09,458 Il faut que je te... 150 00:09:10,875 --> 00:09:12,333 Où est le vin rouge ? 151 00:09:12,416 --> 00:09:13,416 Bon sang. 152 00:09:14,625 --> 00:09:17,708 Chris, je n'ai pas envie de boire du vin en cubi. 153 00:09:17,791 --> 00:09:20,333 - Désolé. - Tu es jolie, maman. 154 00:09:20,416 --> 00:09:22,083 Merci, chérie. 155 00:09:22,166 --> 00:09:24,583 Dis à Joy et Nick qu'on est en face. 156 00:09:24,666 --> 00:09:26,208 Et la pizza arrive. 157 00:09:26,291 --> 00:09:27,333 - Oui. - Tu es prêt ? 158 00:09:27,416 --> 00:09:28,375 Oui. 159 00:09:30,625 --> 00:09:32,583 On devrait se mettre au pickleball. 160 00:09:32,666 --> 00:09:35,500 Tout le monde y joue. Scott et Shelly aussi. 161 00:09:35,583 --> 00:09:40,250 On devrait acheter des shorts et des bandeaux assortis. 162 00:09:40,333 --> 00:09:41,833 Tu en jettes en short. 163 00:09:41,916 --> 00:09:45,500 On pourrait faire des trucs ensemble, comme avant. 164 00:09:45,583 --> 00:09:48,458 On s'habillait et on allait faire une activité. 165 00:09:48,541 --> 00:09:50,208 - Dis, Carol. - Oui, chéri. 166 00:09:50,291 --> 00:09:51,875 - Dis. - Oui. 167 00:09:53,583 --> 00:09:54,750 J'ai été viré. 168 00:09:56,375 --> 00:09:58,416 - Attends, quoi ? - J'ai été viré. 169 00:09:59,833 --> 00:10:02,541 Lee a vendu la société, ils ont réduit de moitié 170 00:10:02,625 --> 00:10:04,500 et j'étais dans la mauvaise moitié. 171 00:10:04,583 --> 00:10:07,291 - C'est arrivé quand ? - Ce matin. 172 00:10:07,750 --> 00:10:09,583 Je ne voulais pas t'en parler 173 00:10:09,666 --> 00:10:12,375 parce que tu étais si contente. 174 00:10:14,708 --> 00:10:16,291 Je ne voulais pas tout gâcher. 175 00:10:16,375 --> 00:10:19,750 - Ça va ? - Non, ça va pas. Je suis foutu. 176 00:10:19,833 --> 00:10:21,958 Mais non. 177 00:10:22,041 --> 00:10:24,375 On va trouver une solution. 178 00:10:24,458 --> 00:10:27,083 Je ne veux pas que les enfants le sachent. 179 00:10:27,166 --> 00:10:30,375 Ils t'aiment. Ils devraient savoir ce qui se passe. 180 00:10:30,458 --> 00:10:32,750 Je ne veux pas gâcher le dernier Noël. 181 00:10:34,416 --> 00:10:35,958 Le dernier Noël ? 182 00:10:36,041 --> 00:10:39,375 Joy va quitter la maison, Nick la suivra bientôt, 183 00:10:39,458 --> 00:10:43,250 et ma petite chérie est bientôt assez grande pour comprendre... 184 00:10:43,333 --> 00:10:45,166 Du calme, du calme. 185 00:10:46,333 --> 00:10:51,208 Tu connais un revers, mais ce n'est pas notre dernier Noël, d'accord ? 186 00:10:51,291 --> 00:10:53,166 Tout va s'arranger. 187 00:10:53,833 --> 00:10:55,958 - Ah bon ? - Oui. Tout va s'arranger. 188 00:10:57,625 --> 00:10:59,791 - D'accord. - Ohé, voisins ! 189 00:10:59,875 --> 00:11:01,916 Permission d'embarquer. 190 00:11:02,000 --> 00:11:05,750 - J'ai une surprise ! - Venez boire un cubi de vinasse. 191 00:11:05,833 --> 00:11:07,083 Un bon vin ! 192 00:11:07,166 --> 00:11:10,666 On arrive dans deux secondes ! 193 00:11:10,750 --> 00:11:12,541 - Il y a un cubi de vin. - Oui. 194 00:11:14,583 --> 00:11:16,000 Si tu veux, on n'y va pas. 195 00:11:16,083 --> 00:11:18,708 - On n'y va pas. - Non, ils ont du bon vin. 196 00:11:18,791 --> 00:11:20,041 - Allons-y - D'accord. 197 00:11:20,125 --> 00:11:22,750 J'aurais bien besoin d'un verre. 198 00:11:22,833 --> 00:11:25,708 Je vais boire le cubi, ça ira peut-être mieux. 199 00:11:25,791 --> 00:11:28,625 - Je m'en chargerai cette nuit. - Ok, je retiens. 200 00:11:28,708 --> 00:11:30,375 D'accord. 201 00:11:35,958 --> 00:11:37,458 L'école d'Aidan a appelé. 202 00:11:37,541 --> 00:11:39,541 Comparé aux autres de sa classe, 203 00:11:39,625 --> 00:11:42,083 il est très doué en maths. 204 00:11:43,291 --> 00:11:45,375 J'ai lu un article en ligne 205 00:11:45,458 --> 00:11:48,416 disant que les sociopathes sont des génies en maths. 206 00:11:50,208 --> 00:11:51,166 Mais pas Aidan. 207 00:11:53,125 --> 00:11:54,541 Je ne sais pas pour vous, 208 00:11:54,625 --> 00:11:56,833 mais je suis trop contente d'être ici. 209 00:11:56,916 --> 00:11:59,250 - Oui. - Les illuminations, les décos. 210 00:11:59,333 --> 00:12:01,083 La bienveillance entre voisins. 211 00:12:01,166 --> 00:12:03,083 Le concours a changé cette année. 212 00:12:03,166 --> 00:12:05,333 - Vite, ça va commencer. - Les gars. 213 00:12:05,416 --> 00:12:09,541 "Voir le monde à travers vos yeux" 214 00:12:11,666 --> 00:12:13,541 Bonsoir. Ici Emerson Turner. 215 00:12:13,625 --> 00:12:16,083 Et moi, Kit Kliman. 216 00:12:16,166 --> 00:12:17,250 C'est nouveau. 217 00:12:17,333 --> 00:12:20,625 Voici le Spectacle de Candy Cane Lane 218 00:12:20,708 --> 00:12:22,791 en direct d'El Segundo. 219 00:12:22,875 --> 00:12:24,750 Seulement sur Prism Câble. 220 00:12:24,833 --> 00:12:27,791 Il y aura de la musique, des festivités... 221 00:12:27,875 --> 00:12:29,083 Et des illuminations. 222 00:12:29,166 --> 00:12:32,375 L'enjeu est de taille pour les voisins et le concours 223 00:12:32,458 --> 00:12:35,333 de la Maison la mieux décorée. Grâce à nos sponsors... 224 00:12:35,416 --> 00:12:37,708 Quel sponsor ? On n'en a jamais eu. 225 00:12:37,791 --> 00:12:39,666 ... cent mille dollars. 226 00:12:40,666 --> 00:12:42,583 - Il a dit 100 000 $ ? - Quoi ? 227 00:12:43,083 --> 00:12:44,083 J'y crois pas ! 228 00:12:44,166 --> 00:12:46,125 Cent mille dollars ? 229 00:12:46,208 --> 00:12:49,000 Suivez-nous toute la semaine, nous commencerons 230 00:12:49,083 --> 00:12:52,166 par la parade lumineuse du Père Noël. 231 00:12:52,250 --> 00:12:55,916 Et pour le réveillon de Noël, notre final spectaculaire. 232 00:12:56,000 --> 00:12:57,500 Le réveillon de Noël. 233 00:12:57,583 --> 00:13:00,083 Le réveillon de Noël est dans trois jours, 234 00:13:00,166 --> 00:13:02,416 alors que la compétition commence. 235 00:13:05,416 --> 00:13:07,041 EN DIRECT D'EL SEGUNDO 236 00:13:08,541 --> 00:13:10,083 Tu penses ce que je pense ? 237 00:13:11,208 --> 00:13:13,708 - C'était chouette. Merci. - Fatigué ? 238 00:13:13,791 --> 00:13:16,541 - Vous êtes fatigués ? - Oui, c'était sympa. 239 00:13:16,625 --> 00:13:17,958 C'était super. 240 00:13:18,041 --> 00:13:19,041 Merci beaucoup. 241 00:13:19,125 --> 00:13:21,333 Bonne nuit. On va mettre... 242 00:13:21,416 --> 00:13:23,625 On va mettre Aidan au lit. Bonne nuit. 243 00:13:36,166 --> 00:13:38,583 Je prends tes équerres pour fixer un renne. 244 00:13:42,958 --> 00:13:44,041 Papa ! 245 00:13:47,666 --> 00:13:49,500 Papa, tu plaisantes ? 246 00:13:50,250 --> 00:13:51,166 Merci, fiston. 247 00:13:53,875 --> 00:13:54,916 CROIRE 248 00:13:57,458 --> 00:14:00,625 J'ai un fournisseur. S'il t'en faut plus, dis-le. 249 00:14:00,708 --> 00:14:01,916 Super, ma puce. 250 00:14:04,333 --> 00:14:06,250 - C'est quoi, tout ça ? - Comment ? 251 00:14:06,333 --> 00:14:08,333 Tu m'as dit de faire des projets. 252 00:14:08,875 --> 00:14:09,875 D'accord. 253 00:14:09,958 --> 00:14:12,666 Je dois faire un truc spectaculaire. 254 00:14:12,750 --> 00:14:14,291 - D'accord. - Du jamais vu. 255 00:14:14,375 --> 00:14:15,875 - Bien. - Il faut que... 256 00:14:16,500 --> 00:14:19,125 Je parlais d'un projet pour après Noël. 257 00:14:19,833 --> 00:14:22,708 Oui. Comme mettre à jour ton profil LinkedIn. 258 00:14:23,250 --> 00:14:26,708 Parler à tes vendeurs. Dire que tu es de retour sur le marché. 259 00:14:26,791 --> 00:14:29,125 Ça ira très bien. Tu sais pourquoi ? 260 00:14:29,208 --> 00:14:31,541 - Pourquoi ? - Parce que je vais gagner. 261 00:14:31,625 --> 00:14:34,375 Chéri, je sais que c'est très important pour toi, 262 00:14:34,458 --> 00:14:39,541 mais tu devrais envisager qu'il est possible que tu perdes. 263 00:14:39,625 --> 00:14:43,333 Mais je pourrais aussi ne pas perdre. 264 00:14:43,416 --> 00:14:46,250 Bon, tu sais quoi ? Allons-y, les enfants. 265 00:14:46,333 --> 00:14:48,541 - Allons à l'école. - C'est parti. 266 00:14:48,625 --> 00:14:50,000 Tu conduis Holly ? 267 00:14:50,083 --> 00:14:52,666 Je ne sais pas. J'ai beaucoup à faire. 268 00:14:52,750 --> 00:14:55,416 Je dois aller chercher des stalactites. 269 00:14:55,500 --> 00:14:57,291 Ah oui ? Moi, je dois bosser. 270 00:14:57,500 --> 00:14:58,958 - Très juste. - Oui. 271 00:14:59,041 --> 00:15:00,750 - Tu vas travailler. - Compris ? 272 00:15:00,833 --> 00:15:02,041 - Je gère. - Merci. 273 00:15:02,125 --> 00:15:03,541 - Merci. - Je t'aime ! 274 00:15:03,625 --> 00:15:05,958 Moi aussi. Au revoir ! 275 00:15:06,583 --> 00:15:09,083 Je ne vais pas à l'école, c'est ça ? 276 00:15:09,166 --> 00:15:10,333 Ne sois pas ridicule. 277 00:15:10,416 --> 00:15:11,416 Bien sûr que non. 278 00:15:11,500 --> 00:15:14,750 BOUTIQUE DE NOËL 279 00:15:28,875 --> 00:15:29,875 Déjà ? 280 00:15:31,541 --> 00:15:33,250 C'est pas possible. 281 00:15:37,291 --> 00:15:39,458 MUSIC-HALL DE L'HÔTEL DE VILLE 282 00:15:40,208 --> 00:15:44,083 Mais nos décorations sont faites main. Tu travailles dur. 283 00:15:44,166 --> 00:15:45,791 C'est mieux que d'acheter. 284 00:15:45,875 --> 00:15:48,375 Travailler dur ? Les gens s'en fichent. 285 00:15:49,875 --> 00:15:51,833 Les cochonneries ont le dessus. 286 00:15:52,833 --> 00:15:53,916 Travailler dur. 287 00:15:54,541 --> 00:15:56,666 Désolé. Tu es assez grande pour savoir. 288 00:15:56,750 --> 00:15:59,333 Si on te dit que ça n'a rien de personnel, 289 00:15:59,750 --> 00:16:01,291 alors on t'envoie... 290 00:16:02,291 --> 00:16:03,875 Une polaire. 291 00:16:04,375 --> 00:16:05,500 Une polaire ? 292 00:16:05,875 --> 00:16:09,041 Oui. On t'envoie une polaire. 293 00:16:09,958 --> 00:16:11,333 Hier, j'ai eu une polaire. 294 00:16:12,125 --> 00:16:13,416 Et ça ne m'a pas plu. 295 00:16:14,916 --> 00:16:17,416 DÉVIATION 296 00:16:17,916 --> 00:16:19,208 Ton savoir-faire 297 00:16:19,291 --> 00:16:21,958 et tes relations, on s'en fout. 298 00:16:22,416 --> 00:16:25,416 - On te jette comme ça. - Papa, arrête. 299 00:16:39,125 --> 00:16:40,750 IL TE VOIT PENDANT QUE TU DORS 300 00:16:54,291 --> 00:16:55,375 Holly, regarde ça. 301 00:17:26,833 --> 00:17:29,333 CHRONOKRINGLE 302 00:17:43,083 --> 00:17:45,916 C'est incroyable. 303 00:17:46,000 --> 00:17:47,083 Super. 304 00:17:47,166 --> 00:17:48,250 C'est magnifique. 305 00:17:48,333 --> 00:17:51,125 Regarde cette précision. Regarde ça. 306 00:17:51,208 --> 00:17:53,125 Joyeux Noël. 307 00:17:53,208 --> 00:17:55,916 Désolée. Je ne voulais pas vous faire peur. 308 00:17:57,791 --> 00:18:01,625 Bien sûr que je voulais vous faire peur. C'est plus drôle. 309 00:18:02,333 --> 00:18:03,166 Pepper. 310 00:18:03,250 --> 00:18:07,083 Pepper, vous êtes installés ici depuis longtemps ? 311 00:18:07,166 --> 00:18:10,125 C'est une boutique éphémère, comme disent les jeunes. 312 00:18:10,208 --> 00:18:11,958 Ici aujourd'hui, parti demain. 313 00:18:12,583 --> 00:18:14,958 Très instagrammable. Allez, prenez un elfie. 314 00:18:16,958 --> 00:18:18,500 Attention, ma belle. 315 00:18:18,583 --> 00:18:22,083 Fais attention. J'y tiens beaucoup. 316 00:18:22,166 --> 00:18:24,125 Ils ont l'air si vrai. 317 00:18:24,208 --> 00:18:27,541 N'est-ce pas ? Chacun a sa propre histoire. 318 00:18:27,625 --> 00:18:31,791 Et vous, alors ? Intérieur, extérieur, criard, classique, gui ou non ? 319 00:18:31,875 --> 00:18:33,333 On veut casser la baraque. 320 00:18:34,291 --> 00:18:35,916 Elle plaisante. 321 00:18:36,000 --> 00:18:37,875 Les enfants disent toujours vrai. 322 00:18:37,958 --> 00:18:39,875 Les adultes mentent. 323 00:18:39,958 --> 00:18:41,750 Je l'aime bien, moi. 324 00:18:41,833 --> 00:18:43,000 Oui. 325 00:18:43,500 --> 00:18:47,916 Chaque année, c'est la folie de Noël dans notre quartier. 326 00:18:48,000 --> 00:18:49,291 Je vous écoute. 327 00:18:49,375 --> 00:18:50,791 L'enjeu est grand. 328 00:18:50,875 --> 00:18:52,083 Rivalités entre voisins ? 329 00:18:52,166 --> 00:18:54,166 Ce sera télévisé cette année. 330 00:18:54,250 --> 00:18:55,750 Câble, streaming, internet ? 331 00:18:55,833 --> 00:18:56,916 Sans doute tout. 332 00:18:57,000 --> 00:18:59,916 Cette année, il y a beaucoup d'argent en jeu. 333 00:19:00,000 --> 00:19:01,208 Vraiment beaucoup. 334 00:19:01,291 --> 00:19:03,833 Attendez. On retient ses rennes. 335 00:19:03,916 --> 00:19:06,708 - Noël, ce n'est pas que l'argent. - C'est vrai. 336 00:19:06,791 --> 00:19:09,916 - Ce n'est pas l'argent. - Non. 337 00:19:10,000 --> 00:19:11,666 - Non. - Mais si, en fait. 338 00:19:12,416 --> 00:19:16,708 Je plaisante. Bien sûr que si. Les fêtes, c'est pour les pépètes. 339 00:19:16,791 --> 00:19:18,833 Suivez-moi. On va casser la baraque. 340 00:19:26,208 --> 00:19:27,041 GUIRLANDES 341 00:19:55,958 --> 00:19:59,166 Mon ami, voici la cerise confite sur le gâteau. 342 00:19:59,250 --> 00:20:02,000 La crème de la crème, le top du top. 343 00:20:02,083 --> 00:20:03,833 Là-haut, tout au-dessus, 344 00:20:03,916 --> 00:20:06,541 la perdrix la plus chanceuse ayant existé. 345 00:20:07,458 --> 00:20:10,375 - Je la prends. - Patience, Papa Fouettard. 346 00:20:11,000 --> 00:20:14,333 Elles sont faites à la main. Chacune est unique. 347 00:20:14,416 --> 00:20:17,583 Vous devez comprendre la vraie signification de Noël. 348 00:20:17,666 --> 00:20:19,791 Vous plaisantez ? Je m'y connais. 349 00:20:19,875 --> 00:20:21,041 Noël, c'est donner. 350 00:20:21,125 --> 00:20:23,750 Et le pouvoir de l'imagination d'un enfant. 351 00:20:23,833 --> 00:20:26,458 Et donner une chance au renne le moins populaire 352 00:20:26,541 --> 00:20:28,583 une chance de briller. 353 00:20:30,291 --> 00:20:32,541 Sauf si vous voulez aborder la religion. 354 00:20:33,541 --> 00:20:35,833 Mon Dieu, non. Je vous encaisse ? 355 00:20:36,583 --> 00:20:38,166 Un Toblerone géant... 356 00:20:38,250 --> 00:20:39,500 EMPLOYÉE DU MOIS 357 00:20:39,583 --> 00:20:41,333 ... 36 boîtes de guirlandes, 358 00:20:41,416 --> 00:20:43,625 un sapin 12 Jours de Noël, 359 00:20:44,666 --> 00:20:46,833 et le total est... 360 00:20:46,916 --> 00:20:48,791 Non. Je ne veux pas savoir. 361 00:20:48,875 --> 00:20:50,333 C'est mieux comme ça. 362 00:20:50,416 --> 00:20:52,916 - Votre carte, s'il vous plaît. - Oui. 363 00:20:59,125 --> 00:21:00,416 Signez, s'il vous plaît. 364 00:21:02,000 --> 00:21:02,833 SIGNEZ ICI 365 00:21:05,583 --> 00:21:08,875 Pas besoin de lire les petits caractères. Du charabia légal. 366 00:21:09,583 --> 00:21:12,166 On croirait renoncer à sa vie. 367 00:21:27,708 --> 00:21:28,541 Silence ! 368 00:21:35,416 --> 00:21:36,333 Continuez. 369 00:21:52,958 --> 00:21:54,000 Joyeux Noël. 370 00:21:54,958 --> 00:21:55,833 Joyeux Noël. 371 00:22:08,916 --> 00:22:13,166 MANÈGE SAPIN DE NOËL 12 JOURS DE NOËL 372 00:22:18,000 --> 00:22:19,333 Oui. Avance. 373 00:22:20,541 --> 00:22:21,458 Encore. 374 00:22:22,000 --> 00:22:22,833 Oui. 375 00:22:24,125 --> 00:22:25,083 Un peu plus. 376 00:22:26,291 --> 00:22:27,125 Oui. 377 00:22:27,583 --> 00:22:28,458 Arrête. 378 00:22:29,708 --> 00:22:30,625 Arrête ! 379 00:22:38,583 --> 00:22:40,875 MANÈGE SAPIN DE NOËL MODE D'EMPLOI 380 00:22:40,958 --> 00:22:42,083 ÉTAPE UN : FROTTEZ LA PERDRIX 381 00:22:42,166 --> 00:22:43,208 "Frottez la perdrix." 382 00:22:50,083 --> 00:22:53,375 Je veux juste que ce soit un super Noël. Et gagner. 383 00:22:58,583 --> 00:23:00,833 N'importe quoi. Papa délire. 384 00:23:04,000 --> 00:23:06,333 ÉTAPE DEUX : TIREZ LA LANGUETTE 385 00:23:46,666 --> 00:23:48,666 Vous regardez Prism 1. 386 00:23:51,125 --> 00:23:55,000 Il y a des airs de Noël ici, à El Segundo. 387 00:23:55,083 --> 00:23:57,666 Je suis Kit Kliman. 388 00:23:58,041 --> 00:23:59,208 Ça continue. 389 00:23:59,291 --> 00:24:00,708 Et je suis Emerson Turner. 390 00:24:00,791 --> 00:24:03,625 Bienvenue à la soirée d'ouverture à Candy Cane Lane 391 00:24:03,708 --> 00:24:05,416 où il fait frisquet, 392 00:24:05,500 --> 00:24:08,916 mais par contre, la compétition chauffe, mes amis. 393 00:24:09,000 --> 00:24:12,333 Et je suis ravie d'être ici avec vous. 394 00:24:12,416 --> 00:24:15,208 Et moi aussi je suis avec vous. 395 00:24:15,291 --> 00:24:19,708 Les illuminations vont commencer. 396 00:24:23,833 --> 00:24:25,291 Et à juste titre. 397 00:24:25,375 --> 00:24:27,541 Car les résidents de Candy Cane Lane 398 00:24:27,625 --> 00:24:30,833 s'affrontent pour un prix de 100 000 $. 399 00:24:30,916 --> 00:24:33,875 Super. J'ai attendu ça toute l'année. 400 00:24:33,958 --> 00:24:35,833 Et moi j'attends ça 401 00:24:35,916 --> 00:24:38,041 depuis que j'ai fini premier 402 00:24:38,125 --> 00:24:40,333 de l'École de journalisme de Columbia. 403 00:24:40,416 --> 00:24:41,333 - Vraiment ? - Non. 404 00:24:41,416 --> 00:24:43,208 On donne le coup d'envoi 405 00:24:43,291 --> 00:24:47,000 avec notre météorologiste, Sunny Roberts. 406 00:24:49,375 --> 00:24:50,875 Vous voulez un conseil ? 407 00:24:50,958 --> 00:24:54,000 Le vaisseau spatial avec le Père Noël, 408 00:24:54,083 --> 00:24:56,083 ça veut dire : "Je ne veux pas gagner." 409 00:24:56,166 --> 00:24:57,875 Pardon, qui est-ce ? 410 00:24:57,958 --> 00:25:00,666 C'est mon neveu, Josh. 411 00:25:00,750 --> 00:25:02,333 Il est influenceur. 412 00:25:02,416 --> 00:25:04,250 Bon, où est Sunny ? 413 00:25:04,333 --> 00:25:05,166 Où est Sunny ? 414 00:25:06,875 --> 00:25:09,708 Attendez. Je dois bosser. 415 00:25:09,791 --> 00:25:11,166 Il faut bosser. 416 00:25:11,250 --> 00:25:13,708 - Pourquoi vous dites rien ? - On est en direct. 417 00:25:13,791 --> 00:25:15,083 - Quoi ? - C'est en direct. 418 00:25:15,166 --> 00:25:16,000 Bienvenue. 419 00:25:16,083 --> 00:25:17,375 SUNNY ROBERTS SUR PLACE 420 00:25:17,458 --> 00:25:19,375 En direct sur Prism Câble. Pigé ? 421 00:25:19,458 --> 00:25:22,833 Votre pote, Josh DaBoss traîne avec le Père Noël. 422 00:25:22,916 --> 00:25:24,500 Vous savez quelle heure il est ? 423 00:25:24,625 --> 00:25:28,041 Vous venez nous rejoindre ? 424 00:25:28,125 --> 00:25:30,375 Hé, KJ, G-bear, 425 00:25:30,458 --> 00:25:33,125 je vous avais dit que je passerais à la télé. 426 00:25:34,208 --> 00:25:36,208 Likez et abonnez-vous. 427 00:25:36,291 --> 00:25:38,291 Je sais pas si je vais garder ce boulot. 428 00:25:38,375 --> 00:25:40,083 Ça va passer sur Roku ? 429 00:25:40,166 --> 00:25:43,708 Vous l'avez entendu, on va commencer la fête 430 00:25:43,791 --> 00:25:45,791 avec le grand patron lui-même. 431 00:25:45,875 --> 00:25:50,083 Le seul, l'unique, Père Noël ! 432 00:25:53,333 --> 00:25:55,083 JÉSUS EST LA RAISON DE LA SAISON 433 00:25:59,750 --> 00:26:01,291 - Oui. - C'est parti. 434 00:26:01,375 --> 00:26:04,583 Ils commencent à allumer. Voyons ça. 435 00:26:05,833 --> 00:26:08,750 Et avec un signe de la main du Père Noël, 436 00:26:08,833 --> 00:26:10,541 les maisons s'illuminent. 437 00:26:23,166 --> 00:26:25,500 Le Père Noël a tout allumé ici. 438 00:26:26,333 --> 00:26:29,041 Hanoucca est mélangé avec les chrétiens. 439 00:26:29,125 --> 00:26:31,250 Après tout, Jésus était juif. 440 00:26:31,333 --> 00:26:33,416 Oui, il était juif. 441 00:26:33,500 --> 00:26:36,458 L'Chaim à tous nos supporters juifs. 442 00:26:37,625 --> 00:26:40,791 Le Père Noël allume tout. Regardez la maison aéroport. 443 00:26:55,333 --> 00:26:58,083 Papa, le Père Noël arrive. Vite, il arrive. 444 00:26:59,375 --> 00:27:00,208 Oui. 445 00:27:04,458 --> 00:27:05,375 Fiston ! 446 00:27:05,708 --> 00:27:07,250 Chéri, tu es magnifique ! 447 00:27:17,208 --> 00:27:19,166 Papa, il arrive ! 448 00:27:19,250 --> 00:27:20,375 Je suis prêt. 449 00:27:20,916 --> 00:27:23,000 Il n'est qu'à deux maisons. Vite. 450 00:27:32,958 --> 00:27:33,875 C'est Matrix ! 451 00:27:37,458 --> 00:27:40,208 Matrix. 452 00:27:40,291 --> 00:27:42,416 Papa, ils arrivent. 453 00:27:45,541 --> 00:27:47,416 Père Noël ! 454 00:27:47,500 --> 00:27:50,500 Accroche-toi parce que cette maison va exploser ! 455 00:27:57,541 --> 00:27:58,541 Alors ? 456 00:28:07,583 --> 00:28:08,875 Ouah. 457 00:28:08,958 --> 00:28:11,750 Cette maison a gagné les quatre dernières années, 458 00:28:11,833 --> 00:28:13,875 donc on dirait qu'on a un favori. 459 00:28:13,958 --> 00:28:15,291 Il va encore gagner. 460 00:28:15,375 --> 00:28:16,708 C'est à nous, papa. 461 00:28:16,791 --> 00:28:18,208 Chris, fais-nous voir ! 462 00:28:23,500 --> 00:28:24,333 Allez, papa. 463 00:28:25,916 --> 00:28:27,000 Allez, mon cœur. 464 00:28:27,083 --> 00:28:28,250 Allez, mon cœur. 465 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 Allez, mon frère. 466 00:28:39,083 --> 00:28:42,541 T'as pas payé ta facture ? Tu pouvais pas te brancher à Matrix ? 467 00:28:43,458 --> 00:28:45,583 Le pauvre. Quelle déception. 468 00:28:45,666 --> 00:28:47,125 Tu parles comme mon père. 469 00:28:47,208 --> 00:28:49,166 Josh, que se passe-t-il ? 470 00:28:50,041 --> 00:28:51,000 C'est... 471 00:28:51,083 --> 00:28:53,250 Père Noël, donnez-lui une autre chance. 472 00:28:53,333 --> 00:28:54,833 Faites ça. 473 00:29:40,916 --> 00:29:43,375 - Papa, tu as réussi ! - Oui. 474 00:29:46,333 --> 00:29:47,583 C'est ma maison. 475 00:29:47,666 --> 00:29:49,875 C'est mon mari, attendez. 476 00:29:52,250 --> 00:29:53,208 Je reviens. 477 00:29:54,875 --> 00:29:56,833 Papa, c'est extraordinaire. 478 00:29:56,916 --> 00:29:58,000 Extraordinaire, oui. 479 00:30:01,583 --> 00:30:03,083 Chris ! 480 00:30:03,166 --> 00:30:05,208 - C'est incroyable. - Tu as vu ? 481 00:30:05,291 --> 00:30:07,416 Regarde ce que tu as fait. 482 00:30:08,708 --> 00:30:10,916 Tope là ! Un elfe de 1,80 m. 483 00:30:11,500 --> 00:30:14,125 J'avais jamais vu ça. 484 00:30:14,208 --> 00:30:17,416 C'est la maison à battre. Pas vrai, Emerson ? 485 00:30:17,500 --> 00:30:18,750 Tout est lumineux. 486 00:30:18,833 --> 00:30:21,416 Et ce sera encore plus lumineux au réveillon 487 00:30:21,500 --> 00:30:24,666 quand Prism Câble diffusera 488 00:30:24,750 --> 00:30:28,958 le fabuleux, l'incroyable Spectacle de Candy Cane Lane. 489 00:30:29,708 --> 00:30:31,916 - Ça c'est une annonce. - Ma touche perso. 490 00:30:32,000 --> 00:30:33,125 Oui, on sait. 491 00:30:34,625 --> 00:30:36,375 Oh là là ! 492 00:30:46,458 --> 00:30:50,583 APPEL INCONNU 493 00:30:56,083 --> 00:30:56,916 Allô ? 494 00:30:57,000 --> 00:30:58,708 - Allô ? - Bonjour, Chris. 495 00:30:59,208 --> 00:31:01,833 - Qui est-ce ? - Debout, petit chenapan ! 496 00:31:01,916 --> 00:31:03,708 Tu sais où sont tes décos ? 497 00:31:03,791 --> 00:31:07,041 Elles savent où tu es. Elles viendront te chercher ! 498 00:31:11,125 --> 00:31:14,375 Les jeunes, comment on bloque un appel inconnu ? 499 00:31:14,833 --> 00:31:17,250 Dis-moi comment bloquer la musique de Nick. 500 00:31:17,333 --> 00:31:18,166 Quoi ? 501 00:31:19,208 --> 00:31:20,791 Qu'est-ce que tu écoutes ? 502 00:31:21,416 --> 00:31:23,750 Je l'ai écrite. Tu veux écouter ? 503 00:31:24,666 --> 00:31:25,500 Non. 504 00:31:26,375 --> 00:31:28,208 - Qu'est-ce que t'as ? - Attends. 505 00:31:48,333 --> 00:31:49,166 Qu'est-ce... 506 00:31:50,125 --> 00:31:51,125 Oh, non. 507 00:31:52,250 --> 00:31:54,583 - Non, non. C'est... - Chris. 508 00:31:54,666 --> 00:31:56,250 - Non ! - Chris ! 509 00:31:56,333 --> 00:31:58,958 Carol, on a été vandalisés. Quelqu'un a... 510 00:31:59,833 --> 00:32:02,916 Je ne veux pas de cygnes. 511 00:32:03,000 --> 00:32:04,125 Non. 512 00:32:05,541 --> 00:32:07,791 - C'est quoi ce délire ? - Je sais pas. 513 00:32:07,875 --> 00:32:11,333 Tu ne veux pas que les enfants aient un chien 514 00:32:11,416 --> 00:32:13,375 mais toi, tu as des cygnes ? 515 00:32:13,458 --> 00:32:14,583 Qu'ils partent ! 516 00:32:14,666 --> 00:32:16,458 Je ne les ai pas amenés ici. 517 00:32:18,083 --> 00:32:21,416 Mais tout compte fait, des animaux, ce serait vraiment chic. 518 00:32:21,500 --> 00:32:22,541 Non. 519 00:32:22,625 --> 00:32:26,250 Hors de question. Et je veux pas être en retard pour la délégation. 520 00:32:26,375 --> 00:32:28,833 - Fais-les sortir. - Je m'en débarrasse. 521 00:32:28,916 --> 00:32:30,750 Dans la piscine, c'est dégueu. 522 00:32:30,833 --> 00:32:32,500 - Je m'en débarrasse. - Oui. 523 00:32:33,000 --> 00:32:35,583 Hé, petit cygne. 524 00:32:35,666 --> 00:32:36,500 Coucou. 525 00:32:36,583 --> 00:32:39,625 Écoutez, les cygnes. Il faut partir d'ici. Allez. 526 00:32:41,333 --> 00:32:43,291 Hé ! Arrête ! 527 00:32:48,916 --> 00:32:50,958 Bas les pattes ! 528 00:32:52,625 --> 00:32:55,000 Ne t'en fais pas. Je vais arranger ça. 529 00:32:55,083 --> 00:32:57,916 - Dis donc, Bruce le malin. - Quoi ? 530 00:32:58,000 --> 00:33:00,625 Fais pas semblant de pas savoir. 531 00:33:00,708 --> 00:33:04,125 - De quoi tu parles ? - Tu sais très bien. 532 00:33:04,208 --> 00:33:06,666 Je ne sais pas de quoi tu parles. 533 00:33:06,750 --> 00:33:08,666 Celui qui a fait ça n'a pas agi seul. 534 00:33:08,750 --> 00:33:09,625 Scott et Shelly. 535 00:33:10,000 --> 00:33:10,958 Pourquoi nous ? 536 00:33:11,041 --> 00:33:14,708 - Je ne sais pas de quoi tu parles. - Tu le sais très bien. 537 00:33:14,791 --> 00:33:18,166 Si tu ne sais pas de quoi je parle, demande à Scott et Shelly. 538 00:33:18,250 --> 00:33:19,541 Ils pourraient savoir. 539 00:33:19,625 --> 00:33:21,541 Chris, on n'a rien fait. 540 00:33:22,333 --> 00:33:24,416 On n'a rien fait. Et vous ? 541 00:33:24,500 --> 00:33:25,416 - Non. - Rien. 542 00:33:25,500 --> 00:33:28,250 - Bon. - Arrête de me regarder comme ça. 543 00:33:28,333 --> 00:33:29,541 Bon sang. 544 00:33:29,625 --> 00:33:30,708 Il me fait peur. 545 00:33:30,791 --> 00:33:34,666 Tout va bien tant qu'on ne parle pas de 100 000 dollars. 546 00:33:34,750 --> 00:33:37,333 L'amour entre voisins, c'est bidon. 547 00:33:37,416 --> 00:33:38,416 Tu vas faire quoi ? 548 00:33:38,500 --> 00:33:41,875 Je vais voir si cette femme bizarre peut nous dépanner. 549 00:33:41,958 --> 00:33:43,708 - Je peux venir ? - Et l'école ? 550 00:33:44,208 --> 00:33:45,250 C'est le dernier jour. 551 00:33:45,333 --> 00:33:48,208 On regarde La Reine des neiges. 552 00:33:49,125 --> 00:33:52,000 Tu es très mignonne et aussi très manipulatrice. 553 00:33:54,416 --> 00:33:56,291 Je le sens pas trop, cet oiseau. 554 00:33:56,375 --> 00:33:58,375 Pepper a dit qu'il portait chance. 555 00:33:58,875 --> 00:33:59,833 Jusqu'ici, non. 556 00:34:06,000 --> 00:34:07,458 RÉSERVÉ CAROL CARVER 557 00:34:15,125 --> 00:34:15,958 C'était quoi ? 558 00:34:51,083 --> 00:34:52,166 Il y a quelqu'un ? 559 00:34:55,791 --> 00:34:56,875 Vous êtes là ? 560 00:35:00,875 --> 00:35:02,166 Ohé ? 561 00:35:09,750 --> 00:35:11,208 - Que faites-vous ? - Hé ! 562 00:35:11,625 --> 00:35:13,625 Arrêtez de me faire peur comme ça. 563 00:35:13,708 --> 00:35:16,166 Vous avez frotté la perdrix. 564 00:35:16,250 --> 00:35:17,791 Quoi ? Non. 565 00:35:17,875 --> 00:35:20,708 Je reconnais une perdrix frottée. 566 00:35:20,791 --> 00:35:23,375 J'ai fait ce que le mode d'emploi disait. 567 00:35:24,083 --> 00:35:26,708 - Drôle de mode d'emploi. - Quel était votre vœu ? 568 00:35:26,791 --> 00:35:28,291 La gloire ? Non. 569 00:35:28,375 --> 00:35:29,458 La fortune ? 570 00:35:29,541 --> 00:35:31,250 Non, non. C'est juste. 571 00:35:31,333 --> 00:35:33,291 Vous voulez gagner un concours. 572 00:35:33,375 --> 00:35:36,500 Parce qu'à Noël, l'important c'est de gagner. 573 00:35:36,583 --> 00:35:37,750 - Madame. - Pepper. 574 00:35:38,125 --> 00:35:41,625 Quelqu'un a volé mes décos, je dois les remplacer. 575 00:35:41,708 --> 00:35:43,458 Désolée. Comme je vous l'ai dit, 576 00:35:43,541 --> 00:35:45,875 chaque arbre est unique. 577 00:35:45,958 --> 00:35:48,416 Si vous avez perdu les décorations, 578 00:35:48,500 --> 00:35:50,750 vous allez devoir les retrouver seul. 579 00:35:50,833 --> 00:35:52,958 J'ai rien perdu. On me les a volées. 580 00:35:53,833 --> 00:35:55,541 - Vous entendez ? - Non. 581 00:35:55,625 --> 00:35:57,666 - Vous n'entendez pas ? - Non. 582 00:35:57,750 --> 00:36:03,708 Le souhait secret verra le jour si son maître fait preuve de bravoure. 583 00:36:03,791 --> 00:36:08,208 Avant que l'horloge de la tour ne sonne, il doit réunir les anneaux qui rayonnent. 584 00:36:08,291 --> 00:36:11,416 Alors tous acclameront le roi de Noël. 585 00:36:12,666 --> 00:36:17,416 La rue tout entière festoiera chez Joël. 586 00:36:18,375 --> 00:36:20,666 - Joël ? - Rien ne rime avec Noël. 587 00:36:20,750 --> 00:36:22,916 Ouais. C'est pas génial. 588 00:36:23,000 --> 00:36:24,375 Pas de chance. 589 00:36:24,958 --> 00:36:26,458 T'es pas géniale non plus. 590 00:36:36,416 --> 00:36:37,250 Un client. 591 00:36:37,625 --> 00:36:40,125 Bienvenue. Nous vous attendions. 592 00:36:40,208 --> 00:36:41,083 Pepper est folle. 593 00:36:41,166 --> 00:36:43,666 - Vous n'êtes pas garé devant, j'espère. - Hé. 594 00:36:44,166 --> 00:36:45,041 Par ici. 595 00:36:46,041 --> 00:36:46,875 Ohé ? 596 00:36:54,416 --> 00:36:55,250 Papa. 597 00:36:59,166 --> 00:37:00,833 Bonjour, jeune demoiselle. 598 00:37:01,791 --> 00:37:03,375 Bonjour, cher monsieur. 599 00:37:05,250 --> 00:37:06,333 C'est quoi ce f... 600 00:37:08,791 --> 00:37:11,625 Calmez-vous. C'est un peu surprenant, pas vrai ? 601 00:37:11,708 --> 00:37:15,000 Mais ne vous en faites pas. Pip, à votre service. 602 00:37:15,083 --> 00:37:17,166 Enchantée, Pip. Moi, c'est Holly. 603 00:37:17,250 --> 00:37:20,041 Holly, ne t'approche pas trop de ce petit homme. 604 00:37:20,125 --> 00:37:21,458 Mais il est trop mignon. 605 00:37:22,333 --> 00:37:23,916 Mais il n'est pas réel. 606 00:37:25,458 --> 00:37:27,791 - Vous êtes réel ? - Autant que vous. 607 00:37:28,083 --> 00:37:29,208 Enfin, je l'étais. 608 00:37:29,291 --> 00:37:32,916 On l'étais tous avant de tomber dans le piège de cet elfe. 609 00:37:33,000 --> 00:37:35,208 Oui, te fais pas avoir comme nous. 610 00:37:35,291 --> 00:37:37,833 Non. Noël, c'est merveilleux une fois par an. 611 00:37:37,916 --> 00:37:39,916 Mais chaque jour ? C'est un cauchemar. 612 00:37:40,000 --> 00:37:43,208 Ça fait dix ans que je mange des marrons. 613 00:37:43,291 --> 00:37:44,750 Je suis constipé. 614 00:37:44,833 --> 00:37:47,541 La joie incessante. Ces costumes ridicules ! 615 00:37:47,625 --> 00:37:50,750 Et ça n'arrête jamais. J'allume, j'éteins. 616 00:37:50,833 --> 00:37:53,708 J'allume, j'éteins. J'allume, j'éteins. 617 00:37:53,791 --> 00:37:56,291 - Arrête ! - J'aimerais bien, Cordelia. 618 00:37:56,375 --> 00:37:58,875 Donc, Pepper est un vrai elfe ? 619 00:37:58,958 --> 00:38:00,833 Et avant, la préférée du Père Noël. 620 00:38:00,916 --> 00:38:03,750 Mais une bêtise, et vous étiez sur sa liste noire. 621 00:38:03,833 --> 00:38:05,333 Elle était trop stricte. 622 00:38:05,416 --> 00:38:07,000 Une bêtise et c'était fini. 623 00:38:07,083 --> 00:38:10,333 Donc le Père Noël l'a rétrogradée aux écuries des rennes. 624 00:38:11,625 --> 00:38:14,583 Et puis elle a démissionné. Qui laisse le Père Noël ? 625 00:38:14,666 --> 00:38:16,958 Maintenant elle punit 626 00:38:17,041 --> 00:38:18,708 tous ceux qui sont sur sa liste. 627 00:38:18,791 --> 00:38:21,875 Et vous savez quoi ? On est tous sur la liste. 628 00:38:21,958 --> 00:38:23,833 Mais j'ai une taille de guêpe. 629 00:38:23,916 --> 00:38:26,000 Assez parlé. On n'a pas le temps. 630 00:38:26,083 --> 00:38:27,958 On n'a pas le temps. Elle va revenir. 631 00:38:28,041 --> 00:38:29,958 Elle t'a vendu quoi ? 632 00:38:30,333 --> 00:38:33,208 Elle m'a vendu des décos. Les 12 Jours de Noël. 633 00:38:33,291 --> 00:38:36,000 Douze joueurs de tambour Onze joueurs de flûte... 634 00:38:36,083 --> 00:38:39,083 - Pitié ! - Fermez-la. 635 00:38:39,166 --> 00:38:41,791 Elle t'a dit quoi faire ? Une tâche ? 636 00:38:41,875 --> 00:38:44,208 En général il y a une rime pas terrible. 637 00:38:44,291 --> 00:38:45,875 - Oui, elle... - Oui. 638 00:38:45,958 --> 00:38:50,041 C'était : "Avant que l'horloge de la tour ne sonne, 639 00:38:50,625 --> 00:38:52,416 "il doit réunir les anneaux." 640 00:38:52,500 --> 00:38:55,708 Cinq anneaux d'or... 641 00:38:55,791 --> 00:38:59,541 Trouver les cinq anneaux avant que l'horloge de la tour ne sonne. 642 00:38:59,625 --> 00:39:03,875 Cette cloche ne sonne qu'au réveillon de Noël à 20 h. 643 00:39:03,958 --> 00:39:06,208 Dans trois jours. Vite, trouve-les. 644 00:39:06,291 --> 00:39:07,750 C'est le seul moyen. 645 00:39:07,833 --> 00:39:09,041 Mais attention. 646 00:39:09,541 --> 00:39:10,833 Si tu échoues... 647 00:39:13,916 --> 00:39:15,750 - Oui ? - Que faites-vous ? 648 00:39:16,958 --> 00:39:18,291 Arrêtez de faire ça ! 649 00:39:19,583 --> 00:39:20,458 Alors ? 650 00:39:23,166 --> 00:39:25,916 On admirait juste le travail d'artiste. 651 00:39:26,000 --> 00:39:28,041 C'est très réaliste. 652 00:39:29,333 --> 00:39:30,875 Choix de mot intéressant. 653 00:39:30,958 --> 00:39:31,875 Oui. 654 00:39:34,083 --> 00:39:36,208 - On doit trouver ces anneaux. - Non. 655 00:39:36,291 --> 00:39:38,666 Je parie que c'était une caméra cachée 656 00:39:38,750 --> 00:39:41,333 qu'un idiot va poster sur internet. 657 00:39:41,416 --> 00:39:42,750 Je me fiche des anneaux. 658 00:39:44,208 --> 00:39:45,166 Purée. 659 00:39:51,125 --> 00:39:53,541 Qu'est-ce que t'attends ? Prends l'anneau. 660 00:39:53,625 --> 00:39:55,208 Holly, c'est dingue. 661 00:39:55,291 --> 00:39:57,916 Et si c'est pas le cas ? On risque quoi ? 662 00:39:58,500 --> 00:40:00,708 Si c'est pas vrai, tu as l'anneau. 663 00:40:00,791 --> 00:40:02,750 Mais si c'est vrai, tu as l'anneau ! 664 00:40:16,041 --> 00:40:18,166 Bon, du calme, les poulets. 665 00:40:18,833 --> 00:40:19,708 Du calme. 666 00:40:21,375 --> 00:40:22,958 Bien, mes petits poulets. 667 00:40:26,041 --> 00:40:26,958 Bravo ! 668 00:40:48,125 --> 00:40:49,625 Regardez-moi ça. 669 00:40:51,750 --> 00:40:54,041 J'ai eu une matinée très bizarre. 670 00:40:54,125 --> 00:40:55,833 Pas autant que la mienne. 671 00:40:55,916 --> 00:40:59,166 Je vais voir la délégation et j'ai de l'œuf sur le visage. 672 00:40:59,250 --> 00:41:01,250 Pour de vrai. Sur ma veste aussi. 673 00:41:01,333 --> 00:41:02,791 Chérie, tu vas déchirer. 674 00:41:02,875 --> 00:41:05,166 Écoute, ça a l'air dingue, 675 00:41:05,250 --> 00:41:07,875 mais pour les décorations, c'est pas Bruce. 676 00:41:07,958 --> 00:41:09,083 C'est un test. 677 00:41:09,166 --> 00:41:12,083 Je dois trouver tous les anneaux en trois jours. 678 00:41:12,166 --> 00:41:14,666 Chris, des oiseaux m'ont attaquée ce matin. 679 00:41:14,750 --> 00:41:16,583 Quel genre d'oiseaux ? 680 00:41:16,666 --> 00:41:20,500 Écoute, ils pondaient des œufs dans le ciel. 681 00:41:20,583 --> 00:41:22,000 Quel oiseau fait ça ? 682 00:41:22,583 --> 00:41:24,541 Ça ne perpétue pas l'espèce. 683 00:41:24,625 --> 00:41:26,750 J'en ai eu partout sur mon tailleur... 684 00:41:26,833 --> 00:41:27,875 Six oies pondeuses ! 685 00:41:28,416 --> 00:41:29,958 Il y avait des anneaux ? 686 00:41:30,041 --> 00:41:31,708 Si t'en vois un, prends-le ! 687 00:41:32,333 --> 00:41:33,875 Je dois y aller. Je t'aime. 688 00:41:33,958 --> 00:41:35,833 - Carol. - Je dois y aller. 689 00:41:35,916 --> 00:41:36,750 Attends. 690 00:41:38,958 --> 00:41:40,625 Il se passe un truc. 691 00:41:40,708 --> 00:41:42,583 Tu crois qu'il y a un anneau ? 692 00:41:43,958 --> 00:41:45,208 On va le savoir. 693 00:41:55,000 --> 00:41:57,166 Allez, mes petites poules, 694 00:41:57,250 --> 00:41:58,625 faites des ravages. 695 00:41:58,708 --> 00:41:59,916 Semez la pagaille. 696 00:42:00,000 --> 00:42:02,750 Et faites-les souffrir à la française. 697 00:42:08,791 --> 00:42:10,250 Vous attendez quoi ? 698 00:42:11,666 --> 00:42:13,458 Allez, Pierre. Allez, Jacques. 699 00:42:16,541 --> 00:42:19,000 En alternant l'afflux de paquets, 700 00:42:19,083 --> 00:42:20,708 nous évitons les bouchons, 701 00:42:20,791 --> 00:42:24,416 qui peuvent mener à de coûteuses... 702 00:42:28,041 --> 00:42:30,166 Fermeture d'entrepôts. 703 00:42:30,250 --> 00:42:33,291 Par ici, vous voyez comment... 704 00:42:33,375 --> 00:42:34,791 Allons par là. 705 00:42:34,875 --> 00:42:36,791 Le tri est incroyable. 706 00:42:36,875 --> 00:42:40,500 Trier, trier. On va par là. Allez-y. 707 00:42:44,291 --> 00:42:46,458 ... on maîtrise du début à la fin. 708 00:42:46,541 --> 00:42:48,375 Écoutez-la, c'est incroyable. 709 00:42:48,458 --> 00:42:49,291 Allez-y, Carol. 710 00:42:49,416 --> 00:42:52,708 Bon, les billes de calage. 711 00:42:52,791 --> 00:42:55,333 Les nôtres sont biodégradables. 712 00:43:00,208 --> 00:43:01,833 Elles sont à base de plantes, 713 00:43:04,208 --> 00:43:05,500 d'origine... 714 00:43:07,500 --> 00:43:08,375 Un poulet ? 715 00:43:09,250 --> 00:43:11,750 Nos billes sont faites de poulet ? 716 00:43:12,041 --> 00:43:12,958 Non. 717 00:43:13,041 --> 00:43:14,875 Non. Ce serait de la folie. 718 00:43:27,083 --> 00:43:29,916 Oh là là ! Attendez, je l'ai. 719 00:43:34,708 --> 00:43:36,291 Je le tiens ! 720 00:43:38,708 --> 00:43:39,708 C'est pas vrai ! 721 00:43:49,625 --> 00:43:51,166 - Carol ! - Oui. 722 00:43:51,250 --> 00:43:52,333 Quel est le problème ? 723 00:43:54,000 --> 00:43:55,791 Oui, c'est un problème. 724 00:43:55,875 --> 00:43:59,166 Je voulais vous montrer ce qui peut arriver. 725 00:43:59,250 --> 00:44:02,125 Engorgement, imprévisibilité. 726 00:44:02,958 --> 00:44:04,208 - Poulets. - Oui. 727 00:44:04,583 --> 00:44:08,041 Vous pouvez éviter tout cela en venant dans notre entrepôt 728 00:44:08,125 --> 00:44:09,750 et en suivant mon protocole. 729 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Super. 730 00:44:17,166 --> 00:44:18,083 Oui ? 731 00:44:22,541 --> 00:44:23,375 Oui. 732 00:44:25,583 --> 00:44:26,875 Merci. 733 00:44:26,958 --> 00:44:28,500 Merci infiniment. 734 00:44:28,583 --> 00:44:29,833 Merci. Vraiment. 735 00:44:29,916 --> 00:44:30,833 Merci. 736 00:44:38,291 --> 00:44:40,750 DE RETOUR PLUS VITE QUE LE VENT 737 00:44:44,041 --> 00:44:45,541 Où on va, papa ? 738 00:44:45,625 --> 00:44:48,083 On fait le tour. Il me faut des réponses. 739 00:44:48,166 --> 00:44:49,833 Elle est absente. 740 00:44:49,916 --> 00:44:51,291 Je ne parle pas d'elle. 741 00:44:54,916 --> 00:44:56,000 Je n'aime pas ça. 742 00:44:57,208 --> 00:44:58,750 On entre par effraction ? 743 00:44:58,833 --> 00:45:00,000 Non. Pas du tout. 744 00:45:00,083 --> 00:45:02,500 Nous sommes des clients qui paient. 745 00:45:13,000 --> 00:45:14,416 Tu vois, c'est ouvert. 746 00:45:23,583 --> 00:45:25,291 Va faire le guet devant. 747 00:45:25,875 --> 00:45:28,333 C'est ce qu'on dit en cas d'effraction. 748 00:45:28,416 --> 00:45:29,500 Fais ce que je dis. 749 00:45:36,041 --> 00:45:36,875 Réveillez-vous. 750 00:45:37,500 --> 00:45:38,333 Debout. 751 00:45:38,500 --> 00:45:40,416 Réveillez-vous, tous. Allez. 752 00:45:53,666 --> 00:45:54,666 Tout le monde. 753 00:45:56,583 --> 00:45:58,541 Je ne me lève jamais avant 10 h. 754 00:45:58,625 --> 00:45:59,625 Ça va ? 755 00:46:04,791 --> 00:46:05,625 Réveillez-vous. 756 00:46:06,500 --> 00:46:08,041 Ça va. On est là. 757 00:46:08,625 --> 00:46:12,500 Pepper cherche des ennuis à ma famille. 758 00:46:12,583 --> 00:46:14,750 Mince alors, c'est bien elle, ça. 759 00:46:15,166 --> 00:46:18,916 Elle s'attaque à ceux qu'on aime et elle bouleverse ta vie. 760 00:46:19,000 --> 00:46:20,958 Ça ne marchera pas. J'annule tout. 761 00:46:21,041 --> 00:46:22,041 Il faut que ça cesse. 762 00:46:22,291 --> 00:46:24,708 Cesser ? C'est impossible. 763 00:46:25,166 --> 00:46:27,125 Tu as fait ton vœu. Tu es coincé. 764 00:46:27,208 --> 00:46:28,750 Elle procède ainsi. 765 00:46:28,833 --> 00:46:30,125 Elle dit que t'as un vœu. 766 00:46:30,208 --> 00:46:33,083 Et puis tu dois relever un défi impossible. 767 00:46:33,625 --> 00:46:35,541 - Pourquoi moi ? - Pourquoi nous ? 768 00:46:35,625 --> 00:46:37,000 On a mordu à l'hameçon. 769 00:46:37,083 --> 00:46:39,166 Tu fais une erreur, 770 00:46:39,250 --> 00:46:41,541 puis tu es maudit, et personne peut t'aider. 771 00:46:41,625 --> 00:46:42,791 Elle est méchante, 772 00:46:42,875 --> 00:46:45,875 comme un chat que tu as éduqué mais qui te déteste. 773 00:46:45,958 --> 00:46:48,833 Elle m'a fait chercher or, encens et myrrhe. 774 00:46:48,916 --> 00:46:51,833 L'or, c'était facile. J'en ai plein chez moi. 775 00:46:51,916 --> 00:46:54,208 Mais le reste, c'est quoi ? 776 00:46:54,291 --> 00:46:55,916 J'ai fait tous les Sephora. 777 00:46:56,000 --> 00:46:58,083 J'ai pas trouvé de myrrhe. 778 00:46:58,166 --> 00:46:59,000 Pas de myrrhe ! 779 00:46:59,083 --> 00:47:01,416 J'ai dû me déguiser en flic de New York 780 00:47:01,500 --> 00:47:04,208 pour sauver mon ex, détenue dans un gratte-ciel 781 00:47:04,291 --> 00:47:06,000 attaqué par des terroristes. 782 00:47:06,083 --> 00:47:08,666 Piège de Cristal, c'est pas un film de Noël. 783 00:47:08,750 --> 00:47:11,083 Tout doux. C'est le meilleur film de Noël ! 784 00:47:11,166 --> 00:47:13,500 - Tu m'énerves. - Mais non. 785 00:47:13,583 --> 00:47:14,625 - Mais si. - OK. 786 00:47:14,708 --> 00:47:16,333 On a tous échoué. 787 00:47:16,416 --> 00:47:18,791 On est coincés dans ce village de Noël, 788 00:47:18,875 --> 00:47:21,916 comme tu le seras si tu ne trouves pas ces anneaux. 789 00:47:22,375 --> 00:47:25,333 Comme moi ? Je ne serai pas coincé dans ce village. 790 00:47:25,416 --> 00:47:26,666 J'ai pas signé pour ça. 791 00:47:27,541 --> 00:47:30,416 Mais si. Carrément. 792 00:47:30,500 --> 00:47:31,458 Le ticket de caisse. 793 00:47:31,541 --> 00:47:33,666 Le petit texte en bas. T'as pas lu ? 794 00:47:33,750 --> 00:47:34,958 Personne ne lit ça. 795 00:47:35,291 --> 00:47:37,000 Enfin, il faut le lire. 796 00:47:37,083 --> 00:47:39,000 Les conditions sont violentes. 797 00:47:39,083 --> 00:47:41,375 Un elfe ne me transformera pas 798 00:47:41,458 --> 00:47:43,791 en bizarre petite figurine de Noël. 799 00:47:43,875 --> 00:47:45,666 - Hé. - Je suis bizarre. 800 00:47:45,750 --> 00:47:47,500 - Pas gentil. - Désolé. 801 00:47:47,833 --> 00:47:49,500 Je vais trouver ces anneaux. 802 00:47:49,583 --> 00:47:51,333 Comme Sonic le hérisson. 803 00:47:51,416 --> 00:47:52,541 J'ai déjà commencé. 804 00:47:52,625 --> 00:47:55,083 Ça alors. Il va vraiment le faire. 805 00:47:55,166 --> 00:47:58,166 C'est bien. Il t'en faut juste trois de plus. 806 00:47:58,250 --> 00:47:59,458 Et s'il trouve les 5... 807 00:47:59,541 --> 00:48:01,916 Cinq anneaux d'or 808 00:48:02,000 --> 00:48:02,916 Fermez-la ! 809 00:48:03,750 --> 00:48:07,041 Si tu trouves les cinq, tu briseras la malédiction. 810 00:48:07,125 --> 00:48:09,250 Et s'il la brise pour lui... 811 00:48:09,333 --> 00:48:10,833 Ça marchera aussi pour moi. 812 00:48:10,916 --> 00:48:12,541 - Pour nous tous. - Oui. 813 00:48:13,208 --> 00:48:15,541 La malédiction et la magie, j'y connais pas. 814 00:48:15,625 --> 00:48:17,916 Mais je n'ai pas peur d'un elfe. 815 00:48:18,000 --> 00:48:19,666 - C'est ça, Chris. - Dis-lui. 816 00:48:20,541 --> 00:48:23,833 Si elle était là, tu pourrais lui dire en face. 817 00:48:32,416 --> 00:48:33,916 Papa, elle arrive. 818 00:48:41,833 --> 00:48:43,500 Papa, elle est dehors. 819 00:48:44,625 --> 00:48:45,625 Bon, viens. 820 00:48:46,541 --> 00:48:47,625 Emmène-nous avec toi. 821 00:48:49,416 --> 00:48:50,875 Aide-nous et on t'aidera. 822 00:48:55,708 --> 00:48:57,166 - D'accord. - Merci. 823 00:48:57,250 --> 00:48:58,916 - Rentrez tous. - Merci. 824 00:48:59,000 --> 00:49:01,500 - Allez, vite. - On se dépêche. 825 00:49:01,583 --> 00:49:03,458 Il y a un pub sur la route ? 826 00:49:03,541 --> 00:49:05,375 À jamais, Kringle's. 827 00:49:06,750 --> 00:49:07,833 Prends ça, Pepper ! 828 00:49:09,166 --> 00:49:10,083 On se barre. 829 00:49:22,458 --> 00:49:23,958 Allez, vite, vite. 830 00:49:24,041 --> 00:49:25,583 Viens. Fais attention. 831 00:49:25,666 --> 00:49:27,166 Oh, du soleil ! 832 00:49:27,250 --> 00:49:29,625 Je suis dehors. 833 00:49:30,333 --> 00:49:31,166 Non. 834 00:49:31,250 --> 00:49:33,541 Non, non, non ! 835 00:49:34,166 --> 00:49:36,041 Je ne peux pas vivre sans vous. 836 00:49:36,500 --> 00:49:38,333 Enfin si, mais j'ai pas envie. 837 00:49:38,833 --> 00:49:40,625 - Doucement. - Fais attention. 838 00:49:41,166 --> 00:49:42,791 En plein sur le coccyx. 839 00:49:43,875 --> 00:49:45,208 Oups, mon cul. 840 00:49:47,625 --> 00:49:48,958 Bien joué, ma puce. 841 00:49:49,041 --> 00:49:49,958 Je bouge. 842 00:49:51,416 --> 00:49:53,166 Ne démarre pas trop vite ! 843 00:49:55,458 --> 00:49:56,416 C'est trop cool. 844 00:50:05,083 --> 00:50:06,541 Vous la jouez comme ça ? 845 00:50:07,500 --> 00:50:08,583 C'est parti. 846 00:50:09,375 --> 00:50:11,250 Je suis le roi du monde. 847 00:50:12,208 --> 00:50:13,375 J'ai une crampe. 848 00:50:16,208 --> 00:50:18,791 C'était marrant. 849 00:50:20,541 --> 00:50:23,916 On peut se calmer sur les virages ? C'est trop. 850 00:50:39,458 --> 00:50:41,833 Deux personnes normales qui roulent. 851 00:50:42,208 --> 00:50:44,125 Bonjour, les voisins. Bonjour. 852 00:50:49,583 --> 00:50:52,041 C'est comme chez nous, en plus fauché ? 853 00:50:52,125 --> 00:50:53,791 J'ai le mal des transports. 854 00:50:53,875 --> 00:50:55,250 Ne me vomis pas dessus. 855 00:51:04,125 --> 00:51:08,416 Enfin. Libéré du tourment du Noël éternel... 856 00:51:19,583 --> 00:51:21,541 Je vais tout brûler ici. 857 00:51:24,750 --> 00:51:25,583 Oh ! 858 00:51:25,666 --> 00:51:27,250 Attention à la vague ! 859 00:51:27,916 --> 00:51:30,375 - Oh, mon jupon. - Oh, mon tout. 860 00:51:32,208 --> 00:51:34,541 Tu es décoratrice hors pair, Holly. 861 00:51:41,583 --> 00:51:44,250 C'est quoi ? Un guide de boucherie ? 862 00:51:44,333 --> 00:51:46,791 J'hallucine. C'est Docteur Maboul ! 863 00:51:46,875 --> 00:51:49,583 J'adore Docteur Maboul. Je suis imbattable. 864 00:51:49,666 --> 00:51:51,791 Je rate jamais. Regardez ça. 865 00:51:52,666 --> 00:51:53,500 Gary ! 866 00:51:54,500 --> 00:51:55,666 Il a disjoncté ? 867 00:51:55,750 --> 00:51:57,125 Gary, tout va bien ? 868 00:51:57,208 --> 00:51:58,166 À ton avis ? 869 00:52:01,250 --> 00:52:03,083 Je trouve que c'est mieux. 870 00:52:09,291 --> 00:52:10,208 Attendez. 871 00:52:11,458 --> 00:52:12,500 C'est important. 872 00:52:13,166 --> 00:52:14,500 Papa, sérieux ? 873 00:52:14,708 --> 00:52:17,958 Tu te rends compte que ça aurait pu être grave ? 874 00:52:18,625 --> 00:52:20,875 - Je vais t'expliquer. - Les poulets ? 875 00:52:21,291 --> 00:52:23,041 - Tu as amené les poulets ? - Non. 876 00:52:23,916 --> 00:52:25,500 Enfin, si on veut. 877 00:52:26,458 --> 00:52:29,750 Mon Dieu. 878 00:52:30,541 --> 00:52:32,916 C'est pour le concours ? Tu plaisantes ? 879 00:52:34,541 --> 00:52:39,625 Chris, tu es censé passer ton temps à chercher un emploi. 880 00:52:39,708 --> 00:52:42,166 - Pourquoi un emploi ? - T'as démissionné ? 881 00:52:43,375 --> 00:52:44,291 Tu as été viré ? 882 00:52:44,375 --> 00:52:46,541 Non, j'ai été licencié. 883 00:52:46,625 --> 00:52:49,291 Je voulais pas vous le dire pour pas gâcher Noël. 884 00:52:49,375 --> 00:52:51,041 Mais tout va bien. 885 00:52:51,125 --> 00:52:52,583 Vraiment, ça va. 886 00:52:53,125 --> 00:52:54,375 Tant que je garde mon job. 887 00:52:54,458 --> 00:52:55,916 Je vais vous montrer un truc. 888 00:52:56,000 --> 00:52:59,125 Et ça va répondre à toutes vos questions. 889 00:52:59,208 --> 00:53:03,000 Mais ne paniquez pas. 890 00:53:06,041 --> 00:53:08,333 - Vous devez voir ça. - Attention. 891 00:53:08,416 --> 00:53:10,583 - Sérieux ? - Qu'y a-t-il ? 892 00:53:11,708 --> 00:53:13,625 - Holly, sérieux ? - Tu fais quoi ? 893 00:53:13,708 --> 00:53:15,000 - C'est quoi ? - Incroyable. 894 00:53:15,083 --> 00:53:16,250 C'est quoi ? 895 00:53:16,333 --> 00:53:17,666 Ce que je veux te montrer. 896 00:53:20,208 --> 00:53:21,041 Qui chante ? 897 00:53:21,708 --> 00:53:22,625 Ce sont eux. 898 00:53:23,000 --> 00:53:23,875 Quoi ? 899 00:53:25,333 --> 00:53:26,291 Ça alors. 900 00:53:32,916 --> 00:53:34,250 Salut, ma beauté. 901 00:53:34,333 --> 00:53:36,375 T'es à croquer. Miam, miam. 902 00:53:36,458 --> 00:53:38,750 - Reculez. - T'as dit quoi sur ma mère ? 903 00:53:38,833 --> 00:53:40,583 C'est chaud entre nous, chérie. 904 00:53:40,666 --> 00:53:41,708 Il me parle ? 905 00:53:41,791 --> 00:53:43,958 Hé, fais gaffe. C'est ma femme. 906 00:53:44,041 --> 00:53:44,916 Pour le moment. 907 00:53:45,791 --> 00:53:47,208 Je suis désolée. 908 00:53:47,333 --> 00:53:49,125 Bonjour. Enchantée. 909 00:53:49,208 --> 00:53:51,791 Désolée pour Gary. Il est insupportable. 910 00:53:51,875 --> 00:53:53,958 Elle a senti que c'était chaud. 911 00:53:54,041 --> 00:53:55,541 Le sapin aussi a chaud ! 912 00:53:55,625 --> 00:53:57,750 - Attention au sapin ! - Il brûle. 913 00:53:58,833 --> 00:54:01,625 Donc tu brûles des trucs. Fais attention, Gary. 914 00:54:01,916 --> 00:54:03,416 Ouais, c'est mon truc. 915 00:54:04,166 --> 00:54:06,375 Admirez mon nouveau carrosse ! 916 00:54:06,458 --> 00:54:07,833 Besoin d'un chauffeur ? 917 00:54:09,375 --> 00:54:10,458 Pip. 918 00:54:10,541 --> 00:54:12,416 Bien le bonjour, Holly. 919 00:54:12,500 --> 00:54:13,375 Bon, Chris. 920 00:54:14,833 --> 00:54:15,958 C'est quoi, ça ? 921 00:54:16,583 --> 00:54:18,875 Voici ma femme, Carol. 922 00:54:18,958 --> 00:54:19,791 Bonjour. 923 00:54:19,875 --> 00:54:22,166 Nous venons chanter Des "carols" de Noël 924 00:54:22,250 --> 00:54:23,458 Non. 925 00:54:24,125 --> 00:54:24,958 C'est bizarre. 926 00:54:25,041 --> 00:54:26,833 Et voici mon fils, Nick. 927 00:54:26,916 --> 00:54:30,750 Joyeux Saint-Nicolas Prête-nous l'oreille 928 00:54:30,833 --> 00:54:32,375 Et vous vous souvenez de Holly. 929 00:54:32,458 --> 00:54:35,166 Le houx et le lierre 930 00:54:35,250 --> 00:54:37,500 Et voici ma fille aînée, Joy. 931 00:54:37,583 --> 00:54:39,750 Joie dans le monde 932 00:54:40,708 --> 00:54:42,416 Attendez un peu. 933 00:54:43,416 --> 00:54:45,666 C'est Noël qui a inspiré nos prénoms ? 934 00:54:46,458 --> 00:54:49,250 Sérieux ? Tu viens de comprendre ? 935 00:54:49,333 --> 00:54:51,291 C'était mon idée, j'avoue. 936 00:54:51,375 --> 00:54:53,500 - C'est lui. - J'ai persuadé maman. 937 00:54:53,583 --> 00:54:55,541 Oui. Je peux te parler, Chris ? 938 00:54:55,625 --> 00:54:57,541 Oups, elle serre les dents. 939 00:54:57,625 --> 00:54:59,458 En privé, ce serait mieux. 940 00:54:59,541 --> 00:55:01,083 Juste un instant. 941 00:55:01,166 --> 00:55:02,208 Il va ramasser. 942 00:55:02,291 --> 00:55:03,666 Mais non. 943 00:55:05,583 --> 00:55:07,666 Qui c'est ? Et pourquoi ils parlent ? 944 00:55:08,458 --> 00:55:10,458 Ce sont des figurines de Noël. 945 00:55:10,541 --> 00:55:12,291 Oui, je vois, mais c'est dingue. 946 00:55:12,375 --> 00:55:15,458 - On les remonte ? Il y a une pile ? - Non, mais vérifie. 947 00:55:15,541 --> 00:55:16,458 Pas de pile. 948 00:55:16,541 --> 00:55:18,750 Ils ont pris vie. 949 00:55:18,833 --> 00:55:21,208 - Ça fait peur. - Pourquoi ? 950 00:55:21,291 --> 00:55:24,000 Ils parlent, et ce petit flirte avec moi. 951 00:55:24,083 --> 00:55:25,375 Je fais peur mais... 952 00:55:25,458 --> 00:55:27,666 Je te préviens, tu dis encore un truc 953 00:55:27,750 --> 00:55:29,708 et je t'expédie au Noël prochain. 954 00:55:29,791 --> 00:55:31,708 Mmm, tu sens bon. 955 00:55:31,791 --> 00:55:32,958 C'est pas génial ? 956 00:55:33,041 --> 00:55:35,208 Non, c'est terrifiant. 957 00:55:35,291 --> 00:55:37,041 Ne le touche pas. 958 00:55:37,125 --> 00:55:38,750 Ça va. C'est sans danger. 959 00:55:39,333 --> 00:55:40,625 Tu sais ce que c'est ? 960 00:55:40,708 --> 00:55:42,416 La magie de Noël. 961 00:55:42,500 --> 00:55:44,791 Moi, je suis magique. Gary, je sais pas. 962 00:55:44,875 --> 00:55:46,583 Surtout dégueu. 963 00:55:48,541 --> 00:55:50,583 Et je dois trouver trois anneaux 964 00:55:50,666 --> 00:55:53,333 avant que la cloche ne sonne 8 fois au réveillon. 965 00:55:53,416 --> 00:55:55,916 - Donc, Popper... - Pepper. 966 00:55:56,000 --> 00:55:57,708 - Pepper. - C'est Pepper. 967 00:55:57,791 --> 00:56:00,916 Pepper va réaliser ton vœu. 968 00:56:01,000 --> 00:56:02,083 Oui. Donc, je gagne. 969 00:56:02,166 --> 00:56:05,125 Je vais gagner le concours et encaisser 100 000 $. 970 00:56:05,208 --> 00:56:08,375 Et cette famille aura le meilleur Noël de tous. 971 00:56:08,458 --> 00:56:11,833 À part le premier, qui était extra. 972 00:56:11,916 --> 00:56:14,291 - C'était spécial. - C'était ton vœu ? 973 00:56:14,875 --> 00:56:16,083 Gagner Candy Cane Lane ? 974 00:56:16,166 --> 00:56:19,000 - Et la paix dans le monde ? - La fin de la famine ? 975 00:56:19,083 --> 00:56:21,000 - Les SDF ? - Changement climatique ? 976 00:56:21,083 --> 00:56:22,833 - Ours polaires. - L'album de Drake. 977 00:56:23,333 --> 00:56:24,541 - Je l'adore. - Moi aussi. 978 00:56:25,208 --> 00:56:27,333 D'accord. Mais je pensais pas comme ça. 979 00:56:27,416 --> 00:56:29,000 Je pensais à ma famille. 980 00:56:29,625 --> 00:56:30,708 Je l'aime pour ça. 981 00:56:30,791 --> 00:56:32,625 Mais si tu échoues... 982 00:56:33,875 --> 00:56:34,750 Si tu échoues ? 983 00:56:35,333 --> 00:56:37,125 - Quoi ? - Si j'échoue, je perds. 984 00:56:37,208 --> 00:56:41,208 Mais on ne doit pas s'inquiéter, car je vais trouver ces anneaux. 985 00:56:41,291 --> 00:56:42,375 C'est ça. 986 00:56:42,458 --> 00:56:43,500 Avec un peu de chance. 987 00:56:43,833 --> 00:56:45,291 Comment ça ? 988 00:56:45,666 --> 00:56:46,750 Arrête d'être négatif. 989 00:56:48,916 --> 00:56:49,750 Bien. 990 00:56:56,958 --> 00:56:57,833 Agrafeuse. 991 00:57:01,500 --> 00:57:02,708 Agrafeuse ! 992 00:57:02,791 --> 00:57:04,333 Trouvez cette agrafeuse. 993 00:57:04,416 --> 00:57:05,958 Qui l'a utilisée en dernier ? 994 00:57:06,041 --> 00:57:07,208 3 POULES FRANÇAISES 995 00:57:08,375 --> 00:57:09,208 2 TOURTERELLES 996 00:57:12,250 --> 00:57:13,583 12 JOUEURS DE TAMBOURS 997 00:57:14,041 --> 00:57:15,458 Par ici, joueur de flûte. 998 00:57:15,541 --> 00:57:16,375 11 JOUEURS DE FLÛTE 999 00:57:16,458 --> 00:57:17,583 Et voilà. 1000 00:57:17,666 --> 00:57:19,541 Petits coquins. 1001 00:57:20,250 --> 00:57:21,083 Je t'ai eu. 1002 00:57:21,166 --> 00:57:22,000 6 OIES PONDEUSES 1003 00:57:22,083 --> 00:57:23,583 Et toi, tu vas là. 1004 00:57:23,916 --> 00:57:24,750 Voilà. 1005 00:57:26,208 --> 00:57:29,083 Bon. On a deux anneaux. 1006 00:57:29,583 --> 00:57:30,958 Le premier vient des... 1007 00:57:31,041 --> 00:57:32,833 Deux tourterelles 1008 00:57:32,916 --> 00:57:35,375 Oui. Et le deuxième vient des... 1009 00:57:35,458 --> 00:57:36,916 Trois poules françaises 1010 00:57:37,000 --> 00:57:38,166 J'allais le dire. 1011 00:57:38,833 --> 00:57:39,666 Bien. 1012 00:57:40,000 --> 00:57:42,375 Et on a aussi rencontré... 1013 00:57:42,458 --> 00:57:43,541 Sept cygnes sur l'eau 1014 00:57:43,625 --> 00:57:44,458 Et puis six... 1015 00:57:44,541 --> 00:57:45,375 Six oies pondeuses 1016 00:57:45,458 --> 00:57:47,750 Je vais lui cramer le cul. 1017 00:57:48,750 --> 00:57:49,791 Au feu. 1018 00:57:49,875 --> 00:57:50,750 Dis, Gary. 1019 00:57:50,833 --> 00:57:52,083 - Oui. - Non. 1020 00:57:52,583 --> 00:57:53,791 Qu'elle aille en enfer. 1021 00:57:53,875 --> 00:57:55,750 Gary, pose ça. 1022 00:57:57,791 --> 00:57:58,625 Question. 1023 00:57:59,458 --> 00:58:02,083 Papa, qui est cette Pepper ? 1024 00:58:02,166 --> 00:58:04,375 C'est une ex ? 1025 00:58:04,458 --> 00:58:06,833 J'en ai déjà rencontré une, c'était pas joli. 1026 00:58:07,083 --> 00:58:08,041 Elle n'a pas tort. 1027 00:58:08,333 --> 00:58:11,583 Non. Ce n'est pas une ex. C'est un elfe. 1028 00:58:11,666 --> 00:58:14,333 Méchante. Et on a une nouvelle règle. 1029 00:58:14,416 --> 00:58:16,500 On ne quitte pas la maison avant le 24. 1030 00:58:16,583 --> 00:58:17,750 - Quoi ? - Ça me va. 1031 00:58:17,833 --> 00:58:20,041 - J'ai les répètes. - Tu n'iras pas. 1032 00:58:20,125 --> 00:58:21,750 J'ai une épreuve d'athlétisme, 1033 00:58:21,833 --> 00:58:23,166 et il y aura un recruteur. 1034 00:58:23,958 --> 00:58:24,916 Un recruteur ? 1035 00:58:26,041 --> 00:58:26,958 De l'USC ? 1036 00:58:28,333 --> 00:58:29,166 Oui. 1037 00:58:30,541 --> 00:58:33,125 On rate pas ça. On ira tous ensemble. 1038 00:58:33,208 --> 00:58:36,000 - Je dois veiller sur vous. - On y va en famille. 1039 00:58:36,083 --> 00:58:38,125 - On devrait se séparer. - Quoi ? 1040 00:58:38,208 --> 00:58:40,458 Tu as déjà vu un film d'horreur ? 1041 00:58:40,541 --> 00:58:42,708 Quand on se sépare, quelqu'un meurt. 1042 00:58:43,291 --> 00:58:44,125 C'est vrai. 1043 00:58:44,208 --> 00:58:46,708 Le Noir meurt toujours en premier. 1044 00:58:48,125 --> 00:58:50,750 J'ai cherché en ligne, personne connaît Pepper. 1045 00:58:51,375 --> 00:58:54,000 On devrait appeler la police demain. 1046 00:58:54,083 --> 00:58:55,875 - Pour dire quoi ? - La vérité. 1047 00:58:55,958 --> 00:58:59,041 Qu'un petit elfe sadique nous en veut. 1048 00:58:59,750 --> 00:59:01,916 Je me suis entendue. Ça ne marchera pas. 1049 00:59:02,000 --> 00:59:04,208 Il faut que je trouve ces anneaux. 1050 00:59:04,291 --> 00:59:06,250 Tu peux oublier ces anneaux ? 1051 00:59:07,041 --> 00:59:09,416 Vraiment, rends ce village 1052 00:59:09,500 --> 00:59:12,083 et ces petites figurines, dis que tu es désolé 1053 00:59:12,166 --> 00:59:15,000 pour ce que tu as fait, et c'est terminé. 1054 00:59:15,083 --> 00:59:17,125 C'est pas si simple, Carol. 1055 00:59:17,791 --> 00:59:19,208 Tu me caches quoi ? 1056 00:59:19,833 --> 00:59:21,958 Tu me caches un truc. 1057 00:59:22,041 --> 00:59:25,083 Je peux pas laisser tomber. 1058 00:59:26,791 --> 00:59:27,666 Je suis obligé. 1059 00:59:29,583 --> 00:59:30,500 Bien. 1060 00:59:30,958 --> 00:59:32,541 - D'accord. - D'accord ? 1061 00:59:32,625 --> 00:59:33,791 - Oui. - Bien. 1062 00:59:34,416 --> 00:59:37,625 - On s'est fait une promesse. - J'allais te le dire. 1063 00:59:37,708 --> 00:59:39,958 - Tu allais me le dire ? - Avant toi. 1064 00:59:40,041 --> 00:59:41,500 - D'accord. - D'accord ? 1065 00:59:41,583 --> 00:59:44,458 Oui, je te soutiens car on est une équipe. 1066 00:59:44,541 --> 00:59:46,208 On se soutient. 1067 00:59:46,291 --> 00:59:48,791 - On se soutient. - On se soutient. 1068 00:59:48,875 --> 00:59:51,375 Même si c'est bizarre, si c'est dingue, 1069 00:59:51,458 --> 00:59:53,000 on se soutient. 1070 00:59:53,083 --> 00:59:55,291 - On n'a pas dit ça. - Je l'ajoute. 1071 00:59:55,375 --> 00:59:58,500 Même si c'est bizarre, si c'est dingue, on se soutient. 1072 00:59:59,750 --> 01:00:00,750 Donc je suis là. 1073 01:00:01,333 --> 01:00:02,666 On va y arriver. 1074 01:00:02,750 --> 01:00:05,333 - C'est pour ça que je t'aime. - Moi aussi. 1075 01:00:06,500 --> 01:00:07,541 Encore un. 1076 01:00:08,208 --> 01:00:10,833 Alors, ça va chauffer ici ? 1077 01:00:10,916 --> 01:00:12,541 - Non. - Hé. 1078 01:00:12,833 --> 01:00:14,375 - Non. - Je m'en occupe. 1079 01:00:14,458 --> 01:00:15,291 Chris... 1080 01:00:15,375 --> 01:00:18,000 Ne fais pas ça. C'est Noël. 1081 01:00:18,083 --> 01:00:20,833 Je m'occupe de notre ami et je reviens. 1082 01:00:25,750 --> 01:00:27,750 - Tu as la lettre ? - Oui. 1083 01:00:27,833 --> 01:00:28,958 Désactivé. 1084 01:00:31,416 --> 01:00:32,333 On y va. 1085 01:00:34,458 --> 01:00:35,958 Tu es très courageuse, Holly. 1086 01:00:36,791 --> 01:00:37,791 Merci, Pip. 1087 01:00:38,625 --> 01:00:40,125 Moi, j'ai un peu peur. 1088 01:00:40,583 --> 01:00:44,125 Pepper ne lâchera pas tant qu'elle ne nous aura pas trouvés. 1089 01:00:44,791 --> 01:00:47,750 C'est rien. On va se protéger. 1090 01:00:47,833 --> 01:00:49,583 C'est très gentil, ma puce. 1091 01:00:49,666 --> 01:00:51,291 Je suis si petit. 1092 01:00:52,000 --> 01:00:53,166 Moi aussi. 1093 01:00:53,916 --> 01:00:55,583 C'est la boîte aux lettres ? 1094 01:00:57,125 --> 01:00:57,958 Oui. 1095 01:00:59,208 --> 01:01:00,458 POUR LE PÈRE NOËL 1096 01:01:00,541 --> 01:01:02,291 C'est bon, ma puce. 1097 01:01:03,458 --> 01:01:04,416 Merci, Pip. 1098 01:01:10,166 --> 01:01:12,916 L'affaire est dans le sac. 1099 01:01:13,541 --> 01:01:14,791 Quel sac ? 1100 01:01:14,875 --> 01:01:16,125 C'est un idiome. 1101 01:01:16,208 --> 01:01:17,250 C'est quoi ? 1102 01:01:17,333 --> 01:01:20,833 Une façon de parler. Tu connais l'écrivain Charlie Dickens ? 1103 01:01:20,916 --> 01:01:23,833 - Non. - Ma mère connaissait sa mère. 1104 01:01:32,208 --> 01:01:35,541 Où êtes-vous, petits cadeaux de chaussettes de Noël ? 1105 01:01:36,750 --> 01:01:37,625 Pip ? 1106 01:01:37,833 --> 01:01:39,750 Ne bouge pas. Ne respire pas. 1107 01:01:39,833 --> 01:01:40,833 Cordelia ? 1108 01:01:41,958 --> 01:01:43,375 Petit lampiste ? 1109 01:01:45,875 --> 01:01:48,958 Oh, quel taudis. 1110 01:01:49,583 --> 01:01:50,875 Sacré déclassement. 1111 01:01:55,208 --> 01:01:56,708 Venez, mes petits villageois. 1112 01:01:57,500 --> 01:01:58,458 C'est moi. 1113 01:01:58,541 --> 01:02:00,208 Où êtes-vous ? 1114 01:02:00,291 --> 01:02:01,583 Il y a quelqu'un ? 1115 01:02:03,333 --> 01:02:05,875 - Oh, non. - Je vais vous raconter une histoire. 1116 01:02:07,500 --> 01:02:08,916 Mais vous devez sortir. 1117 01:02:10,041 --> 01:02:11,208 Où êtes-vous ? 1118 01:02:11,291 --> 01:02:12,666 Sors d'ici. 1119 01:02:17,041 --> 01:02:18,791 Je commence à me dire... 1120 01:02:19,750 --> 01:02:21,625 Vous vous cachez exprès ? 1121 01:02:24,333 --> 01:02:25,708 Regardez-moi ça. 1122 01:02:30,250 --> 01:02:31,333 C'est moi ? 1123 01:02:32,541 --> 01:02:33,541 Je suis éblouissante. 1124 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 Bon, je m'en vais. 1125 01:02:39,916 --> 01:02:40,833 Vraiment ? 1126 01:02:43,416 --> 01:02:45,041 Filer dans la neige 1127 01:02:46,083 --> 01:02:48,333 Sur un traîneau 1128 01:02:49,708 --> 01:02:51,333 Comment elle fait, déjà ? 1129 01:02:52,500 --> 01:02:53,958 Qui connaît les paroles ? 1130 01:02:54,958 --> 01:02:56,458 On va dans les champs 1131 01:02:58,125 --> 01:02:59,541 On s'amuse bien 1132 01:03:05,833 --> 01:03:07,791 Il ne vous protègera pas tout le temps. 1133 01:03:08,541 --> 01:03:10,875 Il ne trouvera jamais le dernier anneau. 1134 01:03:10,958 --> 01:03:16,291 Pour que le roi de Noël puisse se sauver, sur l'étagère, l'aide il va trouver. 1135 01:03:18,458 --> 01:03:21,541 Je reviens à 20 h. 1136 01:03:23,291 --> 01:03:26,083 Et vous découvrirez votre tragique... 1137 01:03:27,791 --> 01:03:28,708 destinée ? 1138 01:03:29,583 --> 01:03:32,208 Issue inévitable ? Non, c'est pas ça. 1139 01:03:39,125 --> 01:03:41,958 C'est une course de relais classique. 1140 01:03:42,041 --> 01:03:45,166 C'est normal qu'un recruteur de Notre Dame soit là. 1141 01:03:46,416 --> 01:03:47,875 Joy, ton père sait ? 1142 01:03:52,166 --> 01:03:53,291 Coucou, Joy. 1143 01:03:53,375 --> 01:03:54,541 On te voit. 1144 01:03:54,625 --> 01:03:56,458 Ne t'occupe pas de lui. 1145 01:03:59,833 --> 01:04:02,125 Ce sont les recruteurs de l'USC. 1146 01:04:02,208 --> 01:04:03,458 - OK. - Regarde. 1147 01:04:03,541 --> 01:04:05,000 Ce sont eux, hein ? 1148 01:04:08,875 --> 01:04:10,291 Ce sont eux ? Oui ? 1149 01:04:11,041 --> 01:04:12,333 - Oui. - Oui ? 1150 01:04:12,416 --> 01:04:13,250 Celui du milieu. 1151 01:04:14,208 --> 01:04:15,125 Chéri. 1152 01:04:15,791 --> 01:04:16,666 Salut ! 1153 01:04:17,208 --> 01:04:18,625 - Bats-toi ! - Au secours. 1154 01:04:19,916 --> 01:04:21,416 FAMILLE SC 1155 01:04:24,291 --> 01:04:25,583 Assieds-toi. Oui. 1156 01:04:29,000 --> 01:04:30,083 J'en ai marre. 1157 01:04:31,125 --> 01:04:31,958 Allô. 1158 01:04:32,041 --> 01:04:34,208 Le temps presse, vilain poulet. 1159 01:04:34,291 --> 01:04:37,791 Coco vous en veut à tous ! 1160 01:04:37,875 --> 01:04:39,791 Aucun Carver n'est en sécurité ! 1161 01:04:39,875 --> 01:04:41,166 C'est quoi ? 1162 01:04:42,208 --> 01:04:44,875 Une blague, comme si j'avais pas assez d'ennuis. 1163 01:04:45,500 --> 01:04:46,958 On dirait un perroquet. 1164 01:04:48,416 --> 01:04:49,375 C'est ça. 1165 01:04:50,833 --> 01:04:51,750 Les oiseaux. 1166 01:04:51,833 --> 01:04:53,000 - Quoi ? - Les oiseaux ? 1167 01:04:53,083 --> 01:04:54,208 Les oiseaux qui parlent. 1168 01:04:56,500 --> 01:04:57,625 Elle nous cherche. 1169 01:04:57,708 --> 01:04:59,833 Bon. On fait quoi ? 1170 01:04:59,916 --> 01:05:02,125 Tiens, prends ces jumelles. 1171 01:05:02,208 --> 01:05:04,208 Si tu vois un truc, tu le dis. 1172 01:05:04,291 --> 01:05:05,750 - Oui. - Elle serait ici ? 1173 01:05:05,833 --> 01:05:07,458 Elle peut être n'importe où. 1174 01:05:10,208 --> 01:05:11,541 Regarde. 1175 01:05:11,625 --> 01:05:13,250 Nick, c'est ton prof de maths. 1176 01:05:13,333 --> 01:05:15,416 - Non. - M. Benedetto. Bonjour. 1177 01:05:15,500 --> 01:05:16,791 Oh, mon cœur. 1178 01:05:16,875 --> 01:05:19,666 Il est content que tu sois si bon en math. 1179 01:05:19,750 --> 01:05:21,000 Je suis bon en musique. 1180 01:05:21,083 --> 01:05:23,833 Il vient te féliciter. 1181 01:05:23,916 --> 01:05:25,666 Bonjour. 1182 01:05:25,750 --> 01:05:27,500 J'arrive. 1183 01:05:28,333 --> 01:05:29,833 Où est Nick ? 1184 01:06:22,041 --> 01:06:23,125 À vos marques... 1185 01:06:39,291 --> 01:06:40,875 - La voilà. - Allez, Joy. 1186 01:06:40,958 --> 01:06:43,208 - Allez, ma puce. - Allez, Joy ! 1187 01:07:13,833 --> 01:07:15,125 - Je peux ? - Allez ! 1188 01:07:15,208 --> 01:07:16,708 Je dois vous parler de Nick. 1189 01:07:16,791 --> 01:07:19,458 Des louanges sur mon fils ? Allez-y. 1190 01:07:19,541 --> 01:07:21,875 Il échoue dans mon cours. 1191 01:07:21,958 --> 01:07:23,083 Il n'échoue pas. 1192 01:07:23,166 --> 01:07:25,666 Si c'était le cas, je serais au courant. 1193 01:07:28,791 --> 01:07:29,875 Il échoue ? 1194 01:07:29,958 --> 01:07:32,375 - Qui ? - Oui. De manière exponentielle. 1195 01:07:41,250 --> 01:07:42,666 Je ne sais pas où est Nick. 1196 01:07:43,333 --> 01:07:45,250 Et voilà. Faut-il en rajouter ? 1197 01:07:45,333 --> 01:07:46,416 Non. 1198 01:07:46,500 --> 01:07:50,250 Le sport, je n'y connais rien. 1199 01:07:50,333 --> 01:07:51,791 Mais j'ai fait des recherches 1200 01:07:51,875 --> 01:07:55,166 sur les plus grands sportifs de tous les temps. 1201 01:07:55,833 --> 01:07:56,833 Des gens comme 1202 01:07:58,166 --> 01:07:59,541 "Wade Gretzky," 1203 01:08:01,166 --> 01:08:03,041 et "Tiger Wools," 1204 01:08:04,625 --> 01:08:09,458 et bien sûr, le trio classique "Le, Bron et James," 1205 01:08:10,666 --> 01:08:12,083 et le plus célèbre de tous, 1206 01:08:13,916 --> 01:08:15,333 "Michael Bjordan." 1207 01:08:16,000 --> 01:08:19,041 Vous savez ce qu'ils diraient s'ils étaient ici ? 1208 01:08:19,125 --> 01:08:21,083 Ils diraient que ce n'est pas un jeu. 1209 01:08:21,166 --> 01:08:23,708 On ne court pas en ronds, ici. 1210 01:08:23,791 --> 01:08:25,083 On ne refile pas le bâton. 1211 01:08:25,166 --> 01:08:28,250 Dans la vie, il faut saisir le bâton 1212 01:08:28,333 --> 01:08:32,333 et le mettre là où je pense ! 1213 01:08:35,250 --> 01:08:38,291 C'était le signal. Allez, filez ! 1214 01:09:02,916 --> 01:09:03,833 Un anneau. 1215 01:09:04,625 --> 01:09:06,500 - Une laitière ? - Salut. 1216 01:09:10,666 --> 01:09:11,875 Du lait ? 1217 01:09:25,166 --> 01:09:26,000 Hé ! 1218 01:09:26,625 --> 01:09:27,458 Vas-y. 1219 01:09:30,250 --> 01:09:32,083 Mais qu'est-ce que tu fais ? 1220 01:09:39,708 --> 01:09:40,916 T'as aucun style. 1221 01:09:46,041 --> 01:09:47,541 C'est une blague. 1222 01:09:47,625 --> 01:09:49,375 J'arrive, Joy. Je suis là. 1223 01:09:52,208 --> 01:09:54,250 Ça compte pas. Hé, mec... 1224 01:10:11,041 --> 01:10:12,750 Vous me faites pas peur. 1225 01:10:12,833 --> 01:10:13,708 C'est quoi, ça ? 1226 01:10:15,208 --> 01:10:17,291 Hé. Vous voulez quoi ? 1227 01:10:17,375 --> 01:10:19,375 Vous devriez bosser au Cirque du Soleil. 1228 01:10:21,166 --> 01:10:22,000 Cours, Joy ! 1229 01:10:22,083 --> 01:10:24,541 Les maths, c'est important, vous savez. 1230 01:10:24,625 --> 01:10:26,333 Neuf, dix. Dix seigneurs sauteurs. 1231 01:10:31,875 --> 01:10:33,791 Joy, tu fais quoi ? 1232 01:10:41,041 --> 01:10:42,750 Pourquoi les tenues à la Prince ? 1233 01:10:42,833 --> 01:10:46,208 Chris, l'anneau ! Il faut l'arrêter ! 1234 01:10:46,291 --> 01:10:49,000 Les maths, c'est très important... 1235 01:10:49,083 --> 01:10:50,625 - Écoutez, Frère Tuck. - Quoi ? 1236 01:10:50,708 --> 01:10:52,166 Fermez-la. 1237 01:10:52,666 --> 01:10:53,541 Attendez. 1238 01:11:12,666 --> 01:11:14,208 Oui ! 1239 01:11:16,833 --> 01:11:17,916 Vous disiez ? 1240 01:11:19,333 --> 01:11:20,291 Je... 1241 01:12:14,208 --> 01:12:17,666 Exactement. Je m'apprêtais à vous mettre une branlée. 1242 01:12:17,750 --> 01:12:19,291 Vous vous en sortez bien. 1243 01:12:20,791 --> 01:12:22,458 Joy, tu as été incroyable. 1244 01:12:22,541 --> 01:12:23,625 Merci, papa. 1245 01:12:23,708 --> 01:12:25,041 Tu as eu l'anneau. 1246 01:12:25,125 --> 01:12:27,541 - Tu es sûre que ça va ? - Oui. 1247 01:12:27,625 --> 01:12:29,250 C'est le recruteur. 1248 01:12:29,333 --> 01:12:30,166 - Où ? - Papa, non. 1249 01:12:30,250 --> 01:12:31,125 C'est bon. 1250 01:12:31,208 --> 01:12:32,875 Alors ? Vous avez vu ça ? 1251 01:12:32,958 --> 01:12:35,833 Vous avez vu ce qu'elle a fait ? Épatant, non ? 1252 01:12:35,916 --> 01:12:37,541 Écoutez, 1253 01:12:37,625 --> 01:12:39,833 normalement, je parle pas aux parents. 1254 01:12:39,916 --> 01:12:41,208 Ni à l'athlète. 1255 01:12:41,291 --> 01:12:42,875 Moi, j'observe. 1256 01:12:42,958 --> 01:12:45,708 Vous avez de la chance d'avoir pu l'observer. 1257 01:12:45,791 --> 01:12:48,750 - Vous avez vu ce qu'elle a fait ? - Oui. 1258 01:12:48,833 --> 01:12:51,833 J'ai relevé 20 violations et infractions. 1259 01:12:52,500 --> 01:12:55,333 - Je ne fais pas ça d'habitude. - Oui. 1260 01:12:55,708 --> 01:12:58,958 Si elle a couru si vite avec tous ces obstacles, 1261 01:12:59,041 --> 01:13:01,375 imaginez-la avec le maillot de l'USC. 1262 01:13:02,166 --> 01:13:05,208 J'espère. Parce qu'elle ne court pas pour nous. 1263 01:13:05,708 --> 01:13:08,375 Notre Dame ? On ne veut pas Notre Dame. 1264 01:13:10,458 --> 01:13:12,041 Elle n'ira pas, c'est sûr. 1265 01:13:16,958 --> 01:13:17,916 Qu'y a-t-il ? 1266 01:13:19,000 --> 01:13:20,041 Oh, la vache ! 1267 01:13:20,125 --> 01:13:21,541 Oh... 1268 01:13:24,875 --> 01:13:26,458 Je ne veux pas en parler. 1269 01:13:27,875 --> 01:13:30,958 Donc, tu nous as menti pour les maths. 1270 01:13:31,041 --> 01:13:33,125 C'était pas un mensonge, mais du baratin. 1271 01:13:33,208 --> 01:13:36,125 Tu espères quoi dans la vie avec cette attitude ? 1272 01:13:36,208 --> 01:13:39,458 Je sais pas. Je pensais à Président. 1273 01:13:40,291 --> 01:13:41,791 Je pensais à grand. 1274 01:13:42,916 --> 01:13:44,291 Il me rend dingue. 1275 01:13:44,375 --> 01:13:47,125 Je ne t'ai rien dit pour les maths. 1276 01:13:47,208 --> 01:13:49,000 Je sais ce que tu penses des losers. 1277 01:13:55,375 --> 01:13:58,791 Papa, juste pour info, je peux m'exprimer toute seule. 1278 01:13:58,875 --> 01:14:02,416 N'essaie pas de rejeter la faute sur moi. 1279 01:14:02,500 --> 01:14:05,541 L'USC. Il est de Notre Dame, et tu le savais. 1280 01:14:05,625 --> 01:14:06,666 Oui. 1281 01:14:06,750 --> 01:14:08,708 Je ne veux pas aller à l'USC. 1282 01:14:08,791 --> 01:14:10,750 Je veux pas rentrer dîner chaque soir. 1283 01:14:10,833 --> 01:14:12,500 Je veux vivre ma vie loin de toi. 1284 01:14:14,375 --> 01:14:15,791 Il n'y a rien de mal à ça, 1285 01:14:15,875 --> 01:14:18,208 mais tu dois être honnête avec tes parents. 1286 01:14:18,291 --> 01:14:21,375 Vous savez à quel point je bosse dur 1287 01:14:21,458 --> 01:14:24,083 pour vous offrir la meilleure vie possible ? 1288 01:14:24,166 --> 01:14:25,333 Le meilleur Noël ? 1289 01:14:25,875 --> 01:14:27,750 Tout ce que je fais, c'est pour vous. 1290 01:14:27,833 --> 01:14:29,958 Non. Tu fais ça pour toi. 1291 01:14:30,041 --> 01:14:32,541 Tous ces trucs de Noël, c'est pas pour nous. 1292 01:14:34,833 --> 01:14:35,875 Plus maintenant. 1293 01:14:36,375 --> 01:14:37,250 C'est pour toi. 1294 01:14:37,333 --> 01:14:40,166 Tu dis vouloir notre aide, mais tu veux tout faire seul 1295 01:14:40,250 --> 01:14:43,666 et puis nous entendre dire que tu es merveilleux. 1296 01:14:43,750 --> 01:14:45,333 "Le meilleur papa." 1297 01:14:48,541 --> 01:14:50,291 Ça n'arrange rien du tout. 1298 01:14:54,541 --> 01:14:56,333 On va gérer ça. 1299 01:14:56,416 --> 01:14:57,875 - Je sais. - Oui. 1300 01:14:57,958 --> 01:14:59,958 Oui. Mais pas maintenant. 1301 01:15:07,083 --> 01:15:09,666 Tout ce que vous avez dit est vrai. 1302 01:15:10,583 --> 01:15:11,416 D'accord ? 1303 01:15:11,500 --> 01:15:14,583 Je veux m'excuser pour beaucoup de choses. 1304 01:15:15,458 --> 01:15:18,541 Je ne vous ai pas dit toute la vérité. 1305 01:15:19,125 --> 01:15:21,583 - Si je trouve les anneaux, je gagne. - Oui. 1306 01:15:21,666 --> 01:15:22,833 Si je les trouve pas... 1307 01:15:28,791 --> 01:15:30,375 on me transforme en figurine. 1308 01:15:30,458 --> 01:15:32,166 - Quoi ? - Papa, quoi ? 1309 01:15:32,250 --> 01:15:34,125 Bon sang, Christopher. 1310 01:15:34,208 --> 01:15:35,291 Tu le savais. 1311 01:15:35,375 --> 01:15:37,583 Je sais. Mais quand même, quel choc. 1312 01:15:37,666 --> 01:15:39,333 - Non. - Papa. 1313 01:15:43,791 --> 01:15:47,000 Tu vas devenir un de ces petits gars, pour toujours ? 1314 01:15:47,083 --> 01:15:48,708 Pourquoi tu l'as pas dit ? 1315 01:15:48,791 --> 01:15:51,208 Je pensais arranger les choses tout seul. 1316 01:15:51,291 --> 01:15:52,625 Tout seul ? 1317 01:15:54,125 --> 01:15:56,541 - Chris. - Ils vont me transformer en... 1318 01:15:56,625 --> 01:15:58,416 - Pleure pas. - Je vais être mini. 1319 01:15:58,500 --> 01:16:00,000 Je te casserais. 1320 01:16:06,708 --> 01:16:09,666 Tu ne vas pas la laisser prendre mon père, hein, Pip ? 1321 01:16:09,750 --> 01:16:11,583 Pas si je peux l'empêcher. 1322 01:16:12,666 --> 01:16:14,625 Oh, ma petite puce. 1323 01:16:14,708 --> 01:16:18,166 Je pleure pas. Je transpire des yeux quand je suis ému. 1324 01:16:19,333 --> 01:16:21,958 Non, chérie. Viens. Debout. 1325 01:16:22,041 --> 01:16:23,916 On la laissera pas transformer papa 1326 01:16:24,000 --> 01:16:27,000 en vieux jouet Happy Meal flippant. 1327 01:16:27,083 --> 01:16:28,958 Sans vous vexer. 1328 01:16:29,041 --> 01:16:30,708 - Je ne le suis pas. - Moi, si. 1329 01:16:30,791 --> 01:16:31,750 Maman a raison. 1330 01:16:32,958 --> 01:16:34,125 On est unis. 1331 01:16:34,666 --> 01:16:35,750 On est les Carver. 1332 01:16:36,375 --> 01:16:37,541 Oui. 1333 01:16:37,625 --> 01:16:39,375 Nous sommes une famille. 1334 01:16:39,458 --> 01:16:43,416 On va y arriver ensemble car on est les Carver. 1335 01:16:43,500 --> 01:16:45,166 - On est les Carver ! - Ouais ! 1336 01:16:45,250 --> 01:16:47,833 Techniquement, vous n'êtes pas des Carver. 1337 01:16:47,916 --> 01:16:49,375 Des membres honoraires. 1338 01:16:49,708 --> 01:16:51,000 Temporairement. 1339 01:16:51,083 --> 01:16:53,708 Carver honoraires temporaires ! 1340 01:16:53,791 --> 01:16:55,375 - Sérieux ? - Dites. 1341 01:16:55,916 --> 01:16:58,166 Ces créatures doivent avoir les anneaux. 1342 01:16:58,458 --> 01:17:00,708 N'en sois pas si sûr. 1343 01:17:00,791 --> 01:17:02,500 Faut pas faire confiance à Pepper. 1344 01:17:03,166 --> 01:17:06,458 Hier soir, elle était ici, elle nous cherchait. 1345 01:17:06,541 --> 01:17:07,875 Elle était chez moi ? 1346 01:17:07,958 --> 01:17:11,250 Elle a dit que tu trouverais jamais le dernier anneau. 1347 01:17:11,333 --> 01:17:13,583 - Y a toujours un piège. - Elle est maligne. 1348 01:17:13,666 --> 01:17:16,791 Quand il est 20 h et que tu crois que tu vas gagner... 1349 01:17:16,875 --> 01:17:17,708 Tu perds. 1350 01:17:17,791 --> 01:17:22,458 Mais elle a aussi parlé du faiseur de cadeaux. 1351 01:17:22,541 --> 01:17:26,125 Oui. "Pour que le roi de Noël puisse se sauver, 1352 01:17:26,208 --> 01:17:28,750 "sur l'étagère, l'aide il va trouver." ? 1353 01:17:29,833 --> 01:17:32,333 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1354 01:17:32,958 --> 01:17:34,708 Vous comprenez pas ? 1355 01:17:35,375 --> 01:17:36,791 L'elfe sur l'étagère. 1356 01:17:36,875 --> 01:17:38,083 L'elfe, oui. 1357 01:17:38,166 --> 01:17:41,125 C'est ça. Les elfes font des cadeaux. Pepper est l'elfe. 1358 01:17:41,208 --> 01:17:42,708 Pepper a le dernier anneau. 1359 01:17:42,791 --> 01:17:44,208 Pepper a le dernier anneau. 1360 01:17:47,833 --> 01:17:49,000 Tu vois ça ? 1361 01:17:49,083 --> 01:17:51,375 C'est chouette d'avoir l'aide de sa famille. 1362 01:17:51,458 --> 01:17:53,291 Oui, c'est bien d'avoir votre aide. 1363 01:17:53,375 --> 01:17:56,083 Et tu as besoin d'un directeur des opérations, et... 1364 01:17:56,166 --> 01:17:57,125 C'est moi ! 1365 01:17:58,291 --> 01:18:00,791 Suivez votre mère. J'ai des idées. On y va. 1366 01:18:00,875 --> 01:18:02,375 Écoutez votre mère. Allez. 1367 01:18:04,041 --> 01:18:06,708 - Elle fait quoi ? - Elle est concentrée. 1368 01:18:09,916 --> 01:18:11,375 D'accord. 1369 01:18:11,833 --> 01:18:12,875 C'est bon. 1370 01:18:13,625 --> 01:18:16,500 Voilà comment ça va se passer ce soir. 1371 01:18:16,583 --> 01:18:19,916 Les "Village People", venez ici, au premier plan. 1372 01:18:20,000 --> 01:18:20,958 Pour faire quoi ? 1373 01:18:22,541 --> 01:18:23,375 Vous êtes l'appât. 1374 01:18:23,458 --> 01:18:27,666 Je préférais Chris. Il était pas efficace, mais je me sentais en sécurité. 1375 01:18:27,750 --> 01:18:28,625 On t'a pas sonné. 1376 01:18:28,708 --> 01:18:31,208 Oui. Pour une fois, je suis d'accord avec Gary. 1377 01:18:31,291 --> 01:18:33,333 Vous voulez attraper un elfe ou pas ? 1378 01:18:35,375 --> 01:18:37,083 Ne réponds pas ! 1379 01:18:38,916 --> 01:18:41,916 Écoute, oiseau stupide. Je vais te dire un truc. 1380 01:18:42,000 --> 01:18:44,750 Tu t'en es pris à la mauvaise famille. 1381 01:18:44,833 --> 01:18:47,750 - Donc, tu... - Nick, c'est M. Benedetto. 1382 01:18:47,833 --> 01:18:49,083 Qu'est-ce que... 1383 01:18:49,166 --> 01:18:50,791 Oh, non. Faux numéro. 1384 01:18:52,375 --> 01:18:53,625 Bon, écoutez. 1385 01:18:53,708 --> 01:18:58,375 Il nous faut une poulie, du contreplaqué et des guirlandes. 1386 01:18:58,458 --> 01:19:00,208 Beaucoup de guirlandes. 1387 01:19:00,291 --> 01:19:02,500 Tu sais comment me parler. 1388 01:19:02,583 --> 01:19:06,625 Chéri, tu pourrais faire un lasso avec des guirlandes ? 1389 01:19:10,375 --> 01:19:11,500 Ça, c'est mon homme. 1390 01:19:33,375 --> 01:19:35,000 Joyeux réveillon de Noël. 1391 01:19:35,083 --> 01:19:36,916 Et bienvenue à notre direct 1392 01:19:37,000 --> 01:19:39,541 du Spectacle de Candy Cane Lane. 1393 01:19:39,625 --> 01:19:41,583 Un spectacle fabuleux. 1394 01:19:43,791 --> 01:19:47,000 Toute la semaine, nos sponsors ont jugé les maisons. 1395 01:19:47,083 --> 01:19:48,750 Et l'une de ces familles 1396 01:19:48,833 --> 01:19:51,541 sera déclarée gagnante de Candy Cane Lane. 1397 01:19:51,625 --> 01:19:55,125 Et recevra un chèque de 100 000 $. 1398 01:19:55,750 --> 01:19:56,833 Dis donc. 1399 01:20:00,500 --> 01:20:01,500 Pas un chèque. 1400 01:20:01,583 --> 01:20:05,416 Ce sont des cadeaux d'une valeur de 100 000 $. C'était pas clair ? 1401 01:20:06,333 --> 01:20:09,458 Non, absolument pas. Quel genre de cadeaux ? 1402 01:20:10,083 --> 01:20:13,125 Voyez vous-même. On peut afficher la liste ? 1403 01:20:13,208 --> 01:20:14,458 LOTS DES CADEAUX 1404 01:20:14,541 --> 01:20:18,625 Et bien sûr, des chèques cadeaux de chez Tony's Tacos. 1405 01:20:18,708 --> 01:20:21,833 Vivez chaque jour comme si c'était Tacos party du mardi. 1406 01:20:21,916 --> 01:20:22,875 Des tacos ? 1407 01:20:22,958 --> 01:20:25,708 Cent mille dollars chez Tony's Tacos ? 1408 01:20:25,791 --> 01:20:27,416 Pas du cash, mais des tacos ? 1409 01:20:27,500 --> 01:20:29,458 Papa, reste concentré. 1410 01:20:29,541 --> 01:20:32,458 On va te transformer en figurine. 1411 01:20:32,541 --> 01:20:34,208 Reste concentré sur le plan. 1412 01:20:35,958 --> 01:20:37,333 Les tacos, c'est pourri. 1413 01:20:37,416 --> 01:20:40,458 Cent mille dollars en tacos ? C'est incroyable. 1414 01:20:40,541 --> 01:20:42,208 Il y a autre chose d'incroyable. 1415 01:20:42,291 --> 01:20:43,708 Que j'ai pas viré mon agent ? 1416 01:20:43,791 --> 01:20:48,041 La magie et la musique que les habitants d'El Segundo nous réservent. 1417 01:20:48,125 --> 01:20:49,416 C'est parti ! 1418 01:20:59,083 --> 01:21:01,791 Le souffle de la nuit dit 1419 01:21:01,875 --> 01:21:05,750 Au petit agneau 1420 01:21:05,833 --> 01:21:08,375 Vois-tu ce que je vois ? 1421 01:21:11,375 --> 01:21:13,875 Haut dans le ciel, petit agneau 1422 01:21:13,958 --> 01:21:16,083 Et elle tire. 1423 01:21:17,000 --> 01:21:19,458 Et elle marque ! Touchdown. 1424 01:21:19,541 --> 01:21:22,208 Vois-tu ce que je vois ? 1425 01:21:22,291 --> 01:21:24,250 Une étoile, une étoile... 1426 01:21:24,333 --> 01:21:26,041 Est-ce que vous la voyez ? 1427 01:21:26,125 --> 01:21:27,416 Avec une queue... 1428 01:21:27,500 --> 01:21:28,666 C'est notre signal ? 1429 01:21:28,750 --> 01:21:31,875 ...aussi grande qu'un cerf-volant 1430 01:21:32,166 --> 01:21:37,083 Une queue aussi grande qu'un cerf-volant 1431 01:21:37,166 --> 01:21:38,583 Un peppermint. 1432 01:21:40,875 --> 01:21:42,000 Elle est là. 1433 01:21:42,083 --> 01:21:43,666 On y va. 1434 01:21:45,791 --> 01:21:46,916 Un peppermint ! 1435 01:21:49,416 --> 01:21:52,208 La voilà. La trouble-fête. 1436 01:21:52,833 --> 01:21:53,666 Pip ! 1437 01:21:55,958 --> 01:21:57,500 Bonsoir, mon vieil ami. 1438 01:21:58,208 --> 01:22:00,000 Bonsoir, petit diable du Père Noël. 1439 01:22:02,958 --> 01:22:04,500 Tu vas faire un tour ? 1440 01:22:07,250 --> 01:22:08,250 Essaie de m'attraper. 1441 01:22:09,916 --> 01:22:10,875 Faut y aller. 1442 01:22:16,833 --> 01:22:18,291 Maintenant ! 1443 01:22:24,708 --> 01:22:25,541 On vous a eue ! 1444 01:22:26,416 --> 01:22:28,166 Fallait pas vous en prendre à nous. 1445 01:22:28,250 --> 01:22:31,916 C'est cette Oompa Loompa qui nous cause tous ces ennuis ? 1446 01:22:32,000 --> 01:22:35,041 Oh, non. Je suis tombée dans votre piège. 1447 01:22:35,125 --> 01:22:36,958 Ou bien c'est le contraire ? 1448 01:22:37,041 --> 01:22:38,250 De quoi vous parlez ? 1449 01:22:38,333 --> 01:22:41,250 Le Père Noël est beaucoup trop indulgent. 1450 01:22:41,500 --> 01:22:44,541 Je suis là pour mettre du charbon dans vos chaussettes. 1451 01:22:45,750 --> 01:22:47,208 Vous avez de la rage. 1452 01:22:47,291 --> 01:22:48,458 Juste un peu. 1453 01:22:50,708 --> 01:22:51,916 J'ai le dernier anneau. 1454 01:22:54,791 --> 01:22:55,666 Je gagne ! 1455 01:22:55,750 --> 01:22:58,291 Je gagne. 1456 01:22:58,750 --> 01:23:00,208 Vraiment ? 1457 01:23:00,291 --> 01:23:02,833 J'ai compris, j'ai beaucoup à apprendre. 1458 01:23:02,958 --> 01:23:05,416 C'est pas l'extérieur de la maison qui compte, 1459 01:23:05,500 --> 01:23:07,291 mais avec qui on est à l'intérieur. 1460 01:23:07,750 --> 01:23:08,583 Oui. 1461 01:23:08,666 --> 01:23:10,291 Ça n'a pas de prix. 1462 01:23:10,500 --> 01:23:15,041 Bon sang, arrêtez de me faire la leçon sur Noël. 1463 01:23:19,250 --> 01:23:20,208 C'est quoi, ça ? 1464 01:23:35,833 --> 01:23:37,666 Attention ! 1465 01:23:42,333 --> 01:23:43,958 Papa, c'est quoi ? 1466 01:23:48,208 --> 01:23:49,250 Peppermint ! 1467 01:23:49,333 --> 01:23:50,666 Zut. 1468 01:23:50,750 --> 01:23:52,208 C'est bien qui je pense ? 1469 01:23:53,666 --> 01:23:55,583 Tonton Noël, ça dit quoi ? 1470 01:23:57,375 --> 01:23:59,041 Je savais qu'il était noir. 1471 01:23:59,125 --> 01:24:01,791 Ça alors. C'est le Père Noirel ! 1472 01:24:01,875 --> 01:24:03,208 Je vois juste le Père Noël. 1473 01:24:04,333 --> 01:24:05,791 C'est de quelle couleur ? 1474 01:24:06,208 --> 01:24:07,041 Il est blanc. 1475 01:24:11,958 --> 01:24:13,458 Père Noël, on t'aime. 1476 01:24:14,291 --> 01:24:16,750 - C'est le Père Noël ? - Salut, Père Noël. 1477 01:24:21,375 --> 01:24:22,541 Je le savais ! 1478 01:24:23,958 --> 01:24:24,916 Peppermint ! 1479 01:24:27,166 --> 01:24:28,166 Peppermint ? 1480 01:24:29,666 --> 01:24:32,333 Peppermint, tu dépasses les bornes. 1481 01:24:34,458 --> 01:24:37,458 Ça alors, vous, quelle surprise. 1482 01:24:37,541 --> 01:24:39,791 Vous êtes en grande forme. 1483 01:24:39,875 --> 01:24:41,583 Quel est votre secret ? 1484 01:24:41,666 --> 01:24:44,291 - Moins de biscuits ? - Peppermint, qu'as-tu fait ? 1485 01:24:44,375 --> 01:24:46,666 Je sais que vous êtes occupé en ce moment. 1486 01:24:46,750 --> 01:24:50,166 J'ai pensé enseigner le vrai sens de Noël. 1487 01:24:50,250 --> 01:24:54,000 Si quelqu'un doit apprendre quelque chose, c'est toi. 1488 01:24:54,083 --> 01:24:55,250 Quoi ? 1489 01:24:55,333 --> 01:24:56,791 Eh bien, Père Noël. 1490 01:24:57,583 --> 01:24:58,750 C'est bien vous ? 1491 01:24:59,750 --> 01:25:01,666 Bonsoir, Christopher. Oui, c'est moi. 1492 01:25:01,750 --> 01:25:03,416 Il connaît ton nom. 1493 01:25:03,500 --> 01:25:05,916 - Vraiment désolé. - C'est rien. 1494 01:25:06,000 --> 01:25:08,083 Dites donc, vous êtes vraiment là. 1495 01:25:08,875 --> 01:25:11,500 Santa, je n'ai plus de souci, on est d'accord ? 1496 01:25:11,583 --> 01:25:13,458 Car j'ai les cinq anneaux d'or. 1497 01:25:14,708 --> 01:25:16,125 Je n'ai jamais dit cinq. 1498 01:25:16,208 --> 01:25:17,250 Si. 1499 01:25:17,333 --> 01:25:22,375 "Avant que l'horloge de la tour ne sonne, il faut réunir les anneaux qui rayonnent." 1500 01:25:22,458 --> 01:25:24,000 Il y a cinq anneaux d'or. 1501 01:25:25,125 --> 01:25:26,125 Vraiment ? 1502 01:25:37,041 --> 01:25:37,916 Douze. 1503 01:25:38,416 --> 01:25:40,375 Papa, il y a 12 perdrix. 1504 01:25:41,000 --> 01:25:42,583 Pourquoi ? Pourquoi 12 ? 1505 01:25:44,583 --> 01:25:46,541 - Oh, non. - Quoi ? 1506 01:25:46,625 --> 01:25:49,458 Cette chanson, 12 Jours de Noël, elle se répète. 1507 01:25:49,541 --> 01:25:52,125 Elle change toujours les règles. C'est une ruse. 1508 01:25:52,208 --> 01:25:53,750 Alors tout le monde perd. 1509 01:25:54,250 --> 01:25:57,083 C'est une porte pour les animaux ? 1510 01:25:57,375 --> 01:25:58,833 Les paroles se répètent. 1511 01:25:58,916 --> 01:26:00,625 Et chaque fois on en rajoute. 1512 01:26:04,666 --> 01:26:05,500 Douze perdrix. 1513 01:26:06,458 --> 01:26:08,166 Pourquoi on fait des maths ? 1514 01:26:14,250 --> 01:26:15,500 Et deux tourterelles. 1515 01:26:16,125 --> 01:26:19,000 - Et puis, ce couplet se répète. - Onze fois. 1516 01:26:21,291 --> 01:26:24,083 - Donc il y a... - Vingt-deux tourterelles. 1517 01:26:24,166 --> 01:26:26,208 Donc, ce n'est pas cinq anneaux d'or. 1518 01:26:26,416 --> 01:26:27,375 Mais quarante. 1519 01:26:28,750 --> 01:26:30,375 - Quarante. - C'est pas vrai. 1520 01:26:31,041 --> 01:26:32,666 Nick a raison. C'est possible ? 1521 01:26:32,750 --> 01:26:33,583 Je sais pas. 1522 01:26:34,333 --> 01:26:35,166 De la musique, 1523 01:26:36,208 --> 01:26:37,041 en mode maths. 1524 01:26:37,833 --> 01:26:38,958 Je fais des maths. 1525 01:26:39,541 --> 01:26:41,041 Du calcul infinitésimal ? 1526 01:26:41,125 --> 01:26:43,375 Quoi ? C'est une multiplication, idiot. 1527 01:26:44,083 --> 01:26:45,500 Mais tu as raison. 1528 01:26:45,583 --> 01:26:46,500 Attends un peu. 1529 01:26:48,125 --> 01:26:49,500 Quarante anneaux ? 1530 01:26:50,333 --> 01:26:53,333 Je vous ai eus. Vous étiez tous : "Trouvons les 5." 1531 01:26:53,416 --> 01:26:54,833 Et c'était 40. 1532 01:26:55,333 --> 01:26:56,291 Peppermint. 1533 01:26:56,375 --> 01:26:59,750 - Ça suffit. - Non. 1534 01:26:59,958 --> 01:27:02,208 Il a passé un marché. Il a signé. 1535 01:27:07,666 --> 01:27:09,875 Vous voyez ? C'est signé ici. 1536 01:27:10,458 --> 01:27:12,875 Vous ne pouvez rien dire, c'est un marché. 1537 01:27:12,958 --> 01:27:14,125 Un marché est un marché. 1538 01:27:14,208 --> 01:27:16,541 Il y a un tas de miniscules caractères. 1539 01:27:16,625 --> 01:27:19,250 Personne ne lira tout ça. 1540 01:27:19,333 --> 01:27:20,875 Oh là là. 1541 01:27:21,958 --> 01:27:23,208 Elle vous a eu. 1542 01:27:24,375 --> 01:27:25,375 Mon Dieu. 1543 01:27:25,958 --> 01:27:27,250 Attendez un peu. 1544 01:27:27,333 --> 01:27:29,708 Attendez. Vous êtes le Père Noël. 1545 01:27:29,791 --> 01:27:32,000 Vous devriez pouvoir interdire ça. 1546 01:27:32,083 --> 01:27:35,291 Christopher, vous avez signé. C'est votre nom. 1547 01:27:35,875 --> 01:27:37,916 Seul vous pouvez briser la malédiction. 1548 01:27:39,208 --> 01:27:42,708 Entends-tu ce que j'entends ? 1549 01:27:53,958 --> 01:27:56,250 D'où sortez-vous ? 1550 01:27:59,416 --> 01:28:00,375 Reculez, tous. 1551 01:28:02,708 --> 01:28:05,375 Tic-tac, tic-tac, il est presque 20 h. 1552 01:28:06,708 --> 01:28:08,750 Vous voulez qu'on cherche 40 anneaux ? 1553 01:28:08,833 --> 01:28:11,250 Non. Vous allez échouer, je pense. 1554 01:28:11,333 --> 01:28:12,958 Peppermint, je te préviens... 1555 01:28:13,041 --> 01:28:15,291 Non, c'est moi qui vous préviens. 1556 01:28:15,375 --> 01:28:16,875 Vous êtes trop indulgent. 1557 01:28:16,958 --> 01:28:18,833 Tout ça va changer. 1558 01:28:18,916 --> 01:28:22,125 Parce que Peppermint arrive en ville ! 1559 01:28:22,750 --> 01:28:24,166 - Non ! - Nom d'un renne ! 1560 01:28:25,541 --> 01:28:28,125 Volez, mes jolies ! Volez ! 1561 01:28:38,583 --> 01:28:40,291 Elle a latté le Père Noël ? 1562 01:28:40,375 --> 01:28:41,375 C'est ce que j'ai vu. 1563 01:28:42,000 --> 01:28:42,833 Bon sang ! 1564 01:28:51,958 --> 01:28:53,291 Misère. 1565 01:28:53,958 --> 01:28:56,500 - Il nous faut des anneaux. - On en a combien ? 1566 01:28:56,583 --> 01:28:58,958 - Cinq. - Bien, on a cinq anneaux. 1567 01:28:59,041 --> 01:29:01,083 - Au moins 35. - Oui. 1568 01:29:01,166 --> 01:29:03,708 - Je suis un génie. - Non, chéri. 1569 01:29:03,791 --> 01:29:05,750 Ramassez le plus d'anneaux possible. 1570 01:29:05,833 --> 01:29:08,083 - Séparez-vous. - Mais tu voulais pas. 1571 01:29:08,166 --> 01:29:10,916 - Y a que dans les films d'horreur. - C'en est un ! 1572 01:29:11,000 --> 01:29:12,583 Père Noël, vous allez bien ? 1573 01:29:12,666 --> 01:29:14,250 Tous vos elfes sont pareils ? 1574 01:29:14,666 --> 01:29:17,250 Franchement, cette nouvelle génération... 1575 01:29:17,833 --> 01:29:18,791 Je confirme. 1576 01:29:20,541 --> 01:29:22,250 D'où ils viennent, ces oiseaux ? 1577 01:29:33,000 --> 01:29:34,833 Il t'a eu. 1578 01:29:35,916 --> 01:29:37,166 Il t'a eu. 1579 01:29:42,125 --> 01:29:45,833 Père Noël, vous ne pouvez rien faire d'autre ? 1580 01:30:06,166 --> 01:30:08,083 - Super. - Incroyable. 1581 01:30:08,791 --> 01:30:10,000 Père Noël. 1582 01:30:10,083 --> 01:30:12,000 Passez à l'atelier, à l'occasion. 1583 01:30:12,083 --> 01:30:13,375 Vous verrez les elfes. 1584 01:30:13,458 --> 01:30:16,666 On a Cupcake, Twinkle, Dinky... 1585 01:30:16,750 --> 01:30:18,083 D'accord, on accélère. 1586 01:30:18,166 --> 01:30:21,708 On a Winky, Dinky, Binky et Proutty. 1587 01:30:22,333 --> 01:30:23,958 Il n'a pas le droit d'entrer. 1588 01:30:24,041 --> 01:30:25,666 Les œufs brouillés 1589 01:30:25,750 --> 01:30:28,333 ne manquent pas à Candy Cane Lane. 1590 01:30:28,416 --> 01:30:30,250 C'est aussi chaud que mon ghetto. 1591 01:30:30,916 --> 01:30:33,291 Merde ! 1592 01:30:44,791 --> 01:30:46,791 Merci ! 1593 01:30:46,875 --> 01:30:47,875 Tout va bien. 1594 01:30:47,958 --> 01:30:49,416 - Tout va bien, Bruce. - Merci. 1595 01:30:49,500 --> 01:30:50,416 - Oui. - Merci. 1596 01:30:50,500 --> 01:30:52,916 Ma vitre remonte trop lentement. 1597 01:30:53,583 --> 01:30:54,958 C'est pas possible. 1598 01:31:02,708 --> 01:31:04,375 Attention ! 1599 01:31:10,416 --> 01:31:11,416 Tu es rapide. 1600 01:31:11,666 --> 01:31:13,125 C'est mon truc. 1601 01:31:13,208 --> 01:31:14,375 Faut qu'on parle. 1602 01:31:14,458 --> 01:31:15,625 ATHLÉTISME 1603 01:31:52,708 --> 01:31:53,791 Bon sang. 1604 01:31:53,875 --> 01:31:55,250 C'est pas sympa. 1605 01:31:55,875 --> 01:31:57,833 Pepper sait l'heure, Chris non. 1606 01:31:57,916 --> 01:32:00,125 - Bon. - On va faire quoi ? 1607 01:32:00,208 --> 01:32:02,958 Les gars, c'est à mon tour de conduire. 1608 01:32:10,291 --> 01:32:11,166 Non. 1609 01:32:11,708 --> 01:32:14,291 On a encore cinq minutes. 1610 01:32:18,958 --> 01:32:19,791 Carol ! 1611 01:32:21,375 --> 01:32:22,541 Où est cet anneau ? 1612 01:32:22,625 --> 01:32:24,083 Pardon. Je suis désolé. 1613 01:32:26,375 --> 01:32:27,458 Le voilà. 1614 01:32:30,750 --> 01:32:31,916 Qu'est-ce que tu fais ? 1615 01:32:39,916 --> 01:32:41,166 C'est qui, ces gars ? 1616 01:32:41,250 --> 01:32:43,458 - On doit prendre ces anneaux. - Lesquels ? 1617 01:32:43,541 --> 01:32:45,500 - Celui sur le tambour. - Le concours ? 1618 01:32:45,583 --> 01:32:46,791 Allons-y. 1619 01:32:48,166 --> 01:32:50,250 Faites-les venir plus près. 1620 01:32:50,333 --> 01:32:51,833 Pour que j'attrape les anneaux. 1621 01:32:53,458 --> 01:32:54,333 Carol ! 1622 01:33:10,000 --> 01:33:11,166 Lâche-toi, Nick. 1623 01:33:20,958 --> 01:33:22,125 Mais c'est quoi, ça ? 1624 01:33:22,208 --> 01:33:23,666 Non. 1625 01:33:23,750 --> 01:33:24,583 Super scoop ! 1626 01:33:24,666 --> 01:33:27,666 Le gars qui n'a pas réussi à allumer sa maison, 1627 01:33:28,375 --> 01:33:29,333 il a rétréci. 1628 01:33:29,416 --> 01:33:30,375 Elle m'a eu. 1629 01:33:35,833 --> 01:33:37,375 J'ai encore du temps. 1630 01:33:41,458 --> 01:33:42,333 Je passe. 1631 01:33:42,416 --> 01:33:43,583 Faites gaffe. 1632 01:33:48,166 --> 01:33:50,500 Je ne sais pas ce que c'était. 1633 01:33:51,000 --> 01:33:52,291 Où est-il passé ? 1634 01:33:52,375 --> 01:33:53,750 Laissez-les approcher. 1635 01:33:55,041 --> 01:33:56,541 Faites une file. 1636 01:34:02,000 --> 01:34:04,291 On ne peut pas faire mieux. Il faut y aller. 1637 01:34:04,375 --> 01:34:05,250 C'est parti. 1638 01:34:14,583 --> 01:34:15,416 Je t'ai eu. 1639 01:34:22,125 --> 01:34:23,083 Quoi ? 1640 01:34:24,875 --> 01:34:25,875 Ouais. 1641 01:34:26,500 --> 01:34:27,333 Je les ai eus. 1642 01:34:29,791 --> 01:34:31,583 - Carol, ici ! - Chris ! 1643 01:34:33,208 --> 01:34:34,041 Carol ! 1644 01:34:39,750 --> 01:34:40,791 Bon sang. 1645 01:34:42,708 --> 01:34:44,041 Ce poulet est sauvage ! 1646 01:34:45,583 --> 01:34:47,625 Et c'est parti ! 1647 01:34:47,708 --> 01:34:50,125 C'est moi qui devrais conduire. 1648 01:34:51,333 --> 01:34:52,916 Je sais ce que ressent Barbie. 1649 01:34:53,291 --> 01:34:54,583 À fond les manettes ! 1650 01:34:54,916 --> 01:34:57,333 T'as pas mis le clignotant. 1651 01:34:57,583 --> 01:34:58,958 Regardez, c'est Chris. 1652 01:34:59,333 --> 01:35:00,625 Pip ! Cordelia ! 1653 01:35:00,708 --> 01:35:02,208 On arrive trop tard. 1654 01:35:02,291 --> 01:35:04,458 - Monte ! - Chris, monte ! 1655 01:35:04,541 --> 01:35:05,916 - Hé ! - Oh la vache ! 1656 01:35:06,000 --> 01:35:07,625 Je mangerai plus de nuggets ! 1657 01:35:07,708 --> 01:35:08,708 Allez, grimpe ! 1658 01:35:10,333 --> 01:35:12,041 Elle est fêlée, cette poule ! 1659 01:35:12,125 --> 01:35:13,666 - Fonce ! - Allez ! 1660 01:35:15,750 --> 01:35:17,958 Pourquoi ça m'arrive ? Il n'est pas 20 h. 1661 01:35:18,041 --> 01:35:19,833 Pepper a avancé les aiguilles. 1662 01:35:19,916 --> 01:35:22,750 Elle triche toujours pour gagner. 1663 01:35:23,458 --> 01:35:26,208 J'ai encore le temps. Il faut le reste des anneaux. 1664 01:35:26,291 --> 01:35:28,916 Et on va se tourner les pouces en attendant ? 1665 01:35:29,000 --> 01:35:30,125 On va faire ça ? 1666 01:35:37,291 --> 01:35:40,250 En voilà un. Virage serré ! 1667 01:35:40,375 --> 01:35:42,875 - Attrape-le ! - Super ! 1668 01:35:42,958 --> 01:35:45,041 Super. Bien joué, Pip. 1669 01:35:45,125 --> 01:35:46,833 C'est rien. Regardez ça. 1670 01:35:46,916 --> 01:35:48,250 Une belle brochette. 1671 01:35:48,333 --> 01:35:50,666 Un, deux, trois. 1672 01:35:51,000 --> 01:35:53,500 Ce sont ceux des trois mariages de Cordelia. 1673 01:35:53,583 --> 01:35:55,500 Tous annulés, ça ne compte pas ! 1674 01:35:57,125 --> 01:35:58,875 Attention, ils lâchent des bombes. 1675 01:36:02,791 --> 01:36:04,583 C'est bon, je gère ! 1676 01:36:08,083 --> 01:36:10,416 - La traction marche pas. - Faut y aller ! 1677 01:36:19,083 --> 01:36:20,958 Allez ! 1678 01:36:21,250 --> 01:36:22,875 C'est pas le seul problème. 1679 01:36:22,958 --> 01:36:24,000 Donne-moi ça. 1680 01:36:24,083 --> 01:36:25,708 Touche pas à mon bâton, toi ! 1681 01:36:27,500 --> 01:36:29,250 - C'est bon. - Ça va aller. 1682 01:36:30,208 --> 01:36:31,208 C'est parti ! 1683 01:36:32,458 --> 01:36:33,791 Embroche ce poulet. 1684 01:36:36,291 --> 01:36:37,916 Faut que ça marche. 1685 01:36:38,000 --> 01:36:38,958 Allez, Chris ! 1686 01:36:40,541 --> 01:36:42,125 Impressionnant. 1687 01:36:42,208 --> 01:36:45,291 Oui ! J'ai l'anneau, on y va. 1688 01:36:46,333 --> 01:36:48,333 Tout se passe bien. 1689 01:36:51,791 --> 01:36:53,333 Terminus, mes choupinous. 1690 01:36:53,416 --> 01:36:55,541 Pourquoi vous nous trouvez toujours ? 1691 01:36:55,625 --> 01:36:57,958 Regardez-la avec son pied sur nos cous. 1692 01:36:58,041 --> 01:37:00,041 Vous avez signé un contrat. 1693 01:37:00,125 --> 01:37:02,375 - C'est pas juste. - Rien de personnel. 1694 01:37:02,458 --> 01:37:04,000 Papa, non. 1695 01:37:04,083 --> 01:37:05,166 Vous êtes perfide. 1696 01:37:07,125 --> 01:37:08,375 Mon Dieu. 1697 01:37:08,458 --> 01:37:09,875 Doucement. 1698 01:37:09,958 --> 01:37:11,708 Un instant. 1699 01:37:12,750 --> 01:37:15,166 Chris. C'est pas vrai. 1700 01:37:15,333 --> 01:37:16,500 Bon sang. 1701 01:37:17,083 --> 01:37:19,708 Je n'imaginais pas que ça allait arriver. 1702 01:37:19,791 --> 01:37:22,250 Je sais. C'est La Quatrième Dimension. 1703 01:37:22,333 --> 01:37:23,333 Papa, non. 1704 01:37:23,708 --> 01:37:25,041 Comment on arrange ça ? 1705 01:37:25,125 --> 01:37:26,083 Papa. 1706 01:37:26,583 --> 01:37:27,791 Soyons honnêtes. 1707 01:37:28,458 --> 01:37:30,250 C'est le pire Noël. 1708 01:37:31,125 --> 01:37:33,708 De mauvaises choses arrivent à des gens bien. 1709 01:37:33,791 --> 01:37:35,000 Mais avec la famille 1710 01:37:35,625 --> 01:37:36,500 et de l'amour, 1711 01:37:37,250 --> 01:37:38,666 on peut tout traverser. 1712 01:37:39,500 --> 01:37:41,916 Et c'est toujours mieux de vivre ça ensemble 1713 01:37:42,958 --> 01:37:44,000 que tout seul. 1714 01:37:46,458 --> 01:37:49,375 Joy, va à l'université de ton choix, 1715 01:37:50,125 --> 01:37:51,750 car rien ne t'arrête, 1716 01:37:52,583 --> 01:37:54,041 et c'est à toi de choisir. 1717 01:37:54,500 --> 01:37:57,208 Et Nick, ta musique est bonne. 1718 01:37:57,958 --> 01:37:58,833 Vraiment bonne. 1719 01:37:59,333 --> 01:38:00,333 J'ai compris ce soir. 1720 01:38:01,166 --> 01:38:04,166 Fiston, tu es un artiste et un meneur. 1721 01:38:05,333 --> 01:38:07,083 Tu dois partager ton talent. 1722 01:38:07,583 --> 01:38:09,666 Et Holly, ma puce, 1723 01:38:09,750 --> 01:38:12,666 tu maintiens l'esprit de Noël chaque jour. 1724 01:38:12,750 --> 01:38:14,583 C'est ton cadeau au monde. 1725 01:38:15,416 --> 01:38:17,833 C'est ton cadeau pour moi. 1726 01:38:18,625 --> 01:38:21,541 Et Carol, tu vas devoir continuer sans moi. 1727 01:38:21,958 --> 01:38:22,958 Non, Chris. 1728 01:38:23,166 --> 01:38:25,833 Chris, on n'est pas les Carver sans toi. 1729 01:38:26,333 --> 01:38:28,250 Dommage. Trop triste. 1730 01:38:28,333 --> 01:38:29,666 Dites adieu à votre père. 1731 01:38:30,958 --> 01:38:32,541 Attendez. 1732 01:38:35,250 --> 01:38:38,291 Père Noël, aidez-nous, je vous en supplie. 1733 01:38:39,250 --> 01:38:41,208 Non. Ne commencez pas, vous. 1734 01:38:41,291 --> 01:38:45,041 J'ai gagné à la loyale. Il leur fallait 40 anneaux d'or. 1735 01:38:45,125 --> 01:38:47,083 Et ils en ont combien ? 1736 01:38:49,083 --> 01:38:50,416 38. J'ai compté. 1737 01:38:50,500 --> 01:38:52,750 Trente-huit. On a trente-huit anneaux. 1738 01:38:53,500 --> 01:38:54,500 Vous êtes sûre ? 1739 01:38:54,875 --> 01:38:56,666 Oui, je... 1740 01:38:58,708 --> 01:39:00,083 Trente-neuf. 1741 01:39:01,333 --> 01:39:02,916 Et le mien, ça fait quarante. 1742 01:39:05,250 --> 01:39:06,125 Ma main ! 1743 01:39:11,250 --> 01:39:13,041 - Tu es revenu. - C'était quoi ? 1744 01:39:15,041 --> 01:39:16,416 Tu es lourd. 1745 01:39:17,791 --> 01:39:18,625 Coucou. 1746 01:39:19,833 --> 01:39:21,833 Je t'aime, mon cœur. 1747 01:39:21,916 --> 01:39:23,291 Je vous aime tous. 1748 01:39:23,375 --> 01:39:25,083 On t'aime aussi. 1749 01:39:25,916 --> 01:39:26,875 Mon Dieu. 1750 01:39:27,333 --> 01:39:28,791 - Holly. - Je t'aime. 1751 01:39:30,291 --> 01:39:32,458 Ça compte pas. Non. 1752 01:39:32,541 --> 01:39:34,625 - Quarante anneaux, Pepper. - Non. 1753 01:39:34,708 --> 01:39:37,750 Comme tu l'as dit. Dans leurs mains. 1754 01:39:38,333 --> 01:39:39,750 Non, non, non. 1755 01:39:40,291 --> 01:39:41,166 Non ! 1756 01:39:44,791 --> 01:39:45,625 Non. 1757 01:39:46,166 --> 01:39:47,041 Non... 1758 01:39:48,583 --> 01:39:49,416 Non ! 1759 01:39:50,208 --> 01:39:52,750 Vous n'oubliez pas les plus petits ? 1760 01:39:53,916 --> 01:39:54,791 Père Noël. 1761 01:39:55,875 --> 01:39:57,625 Vous ne pouvez pas les aider ? 1762 01:39:57,875 --> 01:40:00,708 Non, ils sont à moi. 1763 01:40:00,791 --> 01:40:03,541 Ils ont fait un marché aussi et ils ont perdu. 1764 01:40:03,625 --> 01:40:06,583 Tu as raison. C'est vrai. Je ne peux rien faire. 1765 01:40:07,083 --> 01:40:09,625 Mais je connais un moyen. 1766 01:40:09,708 --> 01:40:12,708 - Lequel ? - Le vœu de Noël d'un enfant. 1767 01:40:16,500 --> 01:40:18,583 Oprah dit qu'il suffit d'y croire ! 1768 01:40:20,000 --> 01:40:22,958 - C'est la fête ! - On se lance ! 1769 01:40:32,750 --> 01:40:33,708 C'est formidable. 1770 01:40:34,833 --> 01:40:37,000 - Je suis revenu. - C'est incroyable ! 1771 01:40:37,541 --> 01:40:39,333 Mais c'est quoi ce f... 1772 01:40:42,125 --> 01:40:43,500 Holly, mon ange. 1773 01:40:43,583 --> 01:40:45,500 - Tu es Gary ? - Tu es mon avenir. 1774 01:40:45,583 --> 01:40:46,750 Tu as mal compris. 1775 01:40:46,833 --> 01:40:48,916 Chérie, je ne te plais pas ? 1776 01:40:49,000 --> 01:40:50,916 - Non. - C'est bon. 1777 01:40:55,750 --> 01:40:57,291 Qu'est-ce qu'on fait ? 1778 01:40:59,041 --> 01:41:01,583 Bravo, Père Noël. 1779 01:41:01,666 --> 01:41:03,041 Pourquoi ça m'arrive ? 1780 01:41:04,500 --> 01:41:06,166 Je l'ai demandé au Père Noël. 1781 01:41:07,041 --> 01:41:08,000 Pour Noël. 1782 01:41:08,083 --> 01:41:10,125 Tu te fiches de moi ? 1783 01:41:10,833 --> 01:41:12,500 Les vilains ont besoin de câlins. 1784 01:41:12,583 --> 01:41:14,041 - Oh, non. - Non ! 1785 01:41:14,125 --> 01:41:15,041 Ne fais pas ça. 1786 01:41:17,875 --> 01:41:19,375 D'où vient cette chaleur ? 1787 01:41:19,916 --> 01:41:21,333 C'est l'esprit de Noël. 1788 01:41:21,916 --> 01:41:26,500 Si tu promets d'être sage, tu peux revenir au Pôle nord. 1789 01:41:26,583 --> 01:41:27,666 Marché conclu. 1790 01:41:27,750 --> 01:41:29,041 Attendez. 1791 01:41:29,125 --> 01:41:32,375 Vous la laissez rentrer après tout ce qu'elle nous a fait ? 1792 01:41:32,458 --> 01:41:35,916 Je suis le Père Noël. Tout le monde a une seconde chance. 1793 01:41:36,000 --> 01:41:39,166 Oh, non. Père Noël, elle a très mal agi. 1794 01:41:39,250 --> 01:41:42,125 Elle devrait au moins être flagellée. 1795 01:41:43,125 --> 01:41:45,750 Ce n'est pas arrivé depuis longtemps. 1796 01:41:45,833 --> 01:41:47,000 Ça n'a que trop tardé. 1797 01:41:48,375 --> 01:41:52,041 Bon, venez tous. On vous renvoie chez vous à temps pour Noël. 1798 01:41:52,375 --> 01:41:53,833 - À plus. - Au revoir. 1799 01:41:53,916 --> 01:41:55,958 - Je vais devant ! - Moi d'abord ! 1800 01:41:56,041 --> 01:41:57,666 Ça marche pas comme ça ! 1801 01:41:57,750 --> 01:41:58,916 Mes talons ! 1802 01:42:05,833 --> 01:42:07,125 Tu vas me manquer. 1803 01:42:07,250 --> 01:42:08,666 J'aimerais que tu restes, 1804 01:42:08,750 --> 01:42:11,291 mais tu as sans doute de la famille ? 1805 01:42:12,291 --> 01:42:13,125 Oui. 1806 01:42:14,125 --> 01:42:14,958 La famille. 1807 01:42:16,125 --> 01:42:17,916 C'est un vrai cadeau, non ? 1808 01:42:18,708 --> 01:42:19,625 En effet. 1809 01:42:20,541 --> 01:42:22,708 - Joyeux Noël, Pip. - Joyeux Noël. 1810 01:42:23,333 --> 01:42:24,250 Au revoir. 1811 01:42:26,208 --> 01:42:27,958 Regarde, ils vont décoller. 1812 01:42:28,041 --> 01:42:31,958 Joyeux Noël à tous ! Joyeux Noël ! 1813 01:42:32,750 --> 01:42:34,208 - Au revoir. - Au revoir. 1814 01:42:35,208 --> 01:42:39,291 Écoutez les grelots Des traîneaux qui tintent 1815 01:42:39,375 --> 01:42:42,458 Il fait un temps magnifique Pour faire un tour en traîneau 1816 01:42:43,375 --> 01:42:46,041 Dehors, la neige tombe Et les amis t'appellent... 1817 01:42:46,125 --> 01:42:47,208 Au revoir ! 1818 01:43:00,208 --> 01:43:01,041 Oh là là. 1819 01:43:02,458 --> 01:43:05,791 C'était dingue. Et de la neige ? 1820 01:43:08,666 --> 01:43:10,083 - Regardez. - C'est génial. 1821 01:43:10,166 --> 01:43:11,500 Incroyable. 1822 01:43:13,000 --> 01:43:13,916 Quoi ? 1823 01:43:14,666 --> 01:43:15,500 C'en est pas. 1824 01:43:16,958 --> 01:43:18,166 Franchement ! 1825 01:43:18,250 --> 01:43:20,416 - C'est pas vrai. - Ça vient de chez Bruce. 1826 01:43:21,125 --> 01:43:22,958 Moi qui croyais à un moment magique. 1827 01:43:25,916 --> 01:43:27,416 Ça avait l'air si vrai. 1828 01:43:28,583 --> 01:43:29,666 GAGNANTS LES CARVER 1829 01:43:29,750 --> 01:43:30,666 C'était vrai. 1830 01:43:31,500 --> 01:43:32,708 Vraiment super. 1831 01:43:33,333 --> 01:43:36,333 Comme les tacos de Tony. 1832 01:43:36,416 --> 01:43:38,208 Vivez chaque jour comme si... 1833 01:43:40,500 --> 01:43:41,583 Comme si c'était Noël. 1834 01:43:45,541 --> 01:43:47,208 On fera mieux l'an prochain ? 1835 01:43:47,291 --> 01:43:48,500 - On veut pas. - Quoi ? 1836 01:43:48,583 --> 01:43:50,333 - Sérieux ? - Je plaisante. 1837 01:43:50,416 --> 01:43:51,916 La bonne nouvelle. 1838 01:43:52,291 --> 01:43:53,791 Halloween est dans dix mois. 1839 01:43:54,041 --> 01:43:56,000 - Ouais. - Ouais. 1840 01:43:56,083 --> 01:43:58,041 Maman, tu plaisantes ? 1841 01:44:08,875 --> 01:44:10,041 Pas mauvais. 1842 01:44:10,708 --> 01:44:11,875 Joyeux Noël, Bruce. 1843 01:44:12,666 --> 01:44:13,750 Chris. 1844 01:44:13,833 --> 01:44:15,333 Merci. 1845 01:44:15,458 --> 01:44:17,666 J'ai rien acheté pour toi. 1846 01:44:17,750 --> 01:44:20,125 C'est quoi ? 1847 01:44:20,208 --> 01:44:21,583 - C'est... - Une polaire. 1848 01:44:21,666 --> 01:44:22,791 - Une vraie ? - Oui. 1849 01:44:22,875 --> 01:44:24,541 C'est généreux de ta part. 1850 01:44:25,583 --> 01:44:26,708 J'adore ça. 1851 01:44:26,791 --> 01:44:27,958 Super. 1852 01:44:28,041 --> 01:44:30,500 Je l'ai vue, j'ai pensé à toi. 1853 01:44:30,583 --> 01:44:32,916 Tu sais, la polaire est respirante. 1854 01:44:33,500 --> 01:44:34,750 Très respirante. 1855 01:44:35,583 --> 01:44:37,083 C'est un appel des oiseaux ? 1856 01:44:37,166 --> 01:44:38,291 J'espère que non. 1857 01:44:39,458 --> 01:44:40,291 Allô ? 1858 01:44:43,791 --> 01:44:44,625 C'est pour toi. 1859 01:44:45,416 --> 01:44:46,958 D'accord. 1860 01:44:48,916 --> 01:44:50,916 Oui, ça va te plaire. 1861 01:44:51,000 --> 01:44:52,208 Oui. 1862 01:44:52,291 --> 01:44:53,625 C'est quelle taille ? 1863 01:44:54,375 --> 01:44:55,208 Ta taille. 1864 01:44:58,833 --> 01:44:59,708 Oui. 1865 01:44:59,791 --> 01:45:01,375 Joyeux Noël aussi. 1866 01:45:01,875 --> 01:45:03,750 Bien. Au revoir. 1867 01:45:12,833 --> 01:45:14,375 J'ai eu le poste. 1868 01:45:14,625 --> 01:45:16,333 J'ai eu le poste ! 1869 01:45:16,416 --> 01:45:18,083 Attends ? C'est vrai ? 1870 01:45:18,166 --> 01:45:19,208 Tu as eu le poste ? 1871 01:45:22,750 --> 01:45:24,916 - Super. - Incroyable. 1872 01:45:25,541 --> 01:45:26,375 Va ouvrir. 1873 01:45:26,458 --> 01:45:27,291 J'ai le poste. 1874 01:45:27,375 --> 01:45:29,291 - Maman. - J'ai eu le poste. 1875 01:45:29,375 --> 01:45:30,833 - J'y crois pas. - Je l'ai eu. 1876 01:45:30,916 --> 01:45:32,041 - Non, ça va. - Bien. 1877 01:45:32,125 --> 01:45:32,958 Bien. 1878 01:45:34,375 --> 01:45:35,500 Ça alors. 1879 01:45:37,083 --> 01:45:38,333 Pip, te voilà. 1880 01:45:38,416 --> 01:45:40,541 - Bonjour. - Tout va bien ? 1881 01:45:40,625 --> 01:45:43,583 Oui, je me promenais dans le quartier. Alors me voici. 1882 01:45:43,666 --> 01:45:46,166 - Pip. - Joyeux Noël, mon ange. 1883 01:45:46,250 --> 01:45:47,833 J'ai aussi fait un vœu. 1884 01:45:47,916 --> 01:45:49,791 De ne pas passer les fêtes seul. 1885 01:45:50,583 --> 01:45:52,791 - Si je peux m'inviter. - Donne-lui un taco. 1886 01:45:52,875 --> 01:45:53,958 - Un taco. - Un taco ? 1887 01:45:54,833 --> 01:45:57,625 - C'est quoi ? - Du vin dans une boîte. 1888 01:45:57,750 --> 01:46:00,458 - Merci. - Et ça ? 1889 01:46:00,541 --> 01:46:02,666 Une belle canette toute fraîche. 1890 01:46:03,750 --> 01:46:05,416 Une canette fraîchement tuée. 1891 01:46:05,500 --> 01:46:07,083 - Délicieux. - Oui. 1892 01:46:07,166 --> 01:46:08,375 Un miracle de Noël. 1893 01:46:09,458 --> 01:46:10,708 Entre. Assieds-toi. 1894 01:46:10,791 --> 01:46:12,333 Viens t'asseoir. 1895 01:46:12,416 --> 01:46:14,208 - On mange des tacos. - Entre. 1896 01:46:14,291 --> 01:46:16,916 Mais on va sûrement trouver 1897 01:46:17,000 --> 01:46:20,083 quoi faire de cette canette... 1898 01:46:20,166 --> 01:46:23,125 - Chérie, tu sais dépecer... - Non. 1899 01:46:23,208 --> 01:46:24,666 Chris, c'est parfait. 1900 01:46:25,125 --> 01:46:28,375 - Oui. Coupe sportive. - Mais j'ai du mal à respirer. 1901 01:46:28,458 --> 01:46:29,625 GAGNANT 2023 1902 01:46:29,708 --> 01:46:31,916 Bruce, Pip... 1903 01:46:32,000 --> 01:46:33,791 Vous devez être le dandy du coin. 1904 01:47:10,166 --> 01:47:14,541 UNE SEMAINE PLUS TARD 1905 01:47:23,541 --> 01:47:25,291 Bonjour. Ravie de vous voir. 1906 01:47:25,375 --> 01:47:27,333 Je pensais avoir une seconde chance. 1907 01:47:27,416 --> 01:47:28,625 Tu en auras une. 1908 01:47:29,333 --> 01:47:30,416 Je crois en toi. 1909 01:47:30,500 --> 01:47:32,375 Et si tu es une gentille déco, 1910 01:47:32,458 --> 01:47:35,291 tu pourras travailler dans l'écurie des rennes. 1911 01:47:35,375 --> 01:47:37,541 Père Noël, pitié, pas ça. 1912 01:47:37,625 --> 01:47:39,958 Tu ramasseras les crottes. 1913 01:47:40,041 --> 01:47:41,833 Je peux faire quelque chose ? 1914 01:47:42,708 --> 01:47:44,041 Non, mais je trouve que... 1915 01:47:44,125 --> 01:47:46,000 Je suis énervée car... 1916 01:47:47,208 --> 01:47:49,708 Vous ne pouvez pas transformer les gens en déco. 1917 01:47:50,291 --> 01:47:51,458 Pardon, Père Noël. 1918 01:47:51,541 --> 01:47:53,041 CHRIS CARVER NOUVELLE DIRECTION 1919 01:47:53,125 --> 01:47:54,791 Vous me gâchez la vie. 1920 01:49:48,958 --> 01:49:50,291 Pourquoi le tuba ? 1921 01:49:50,375 --> 01:49:51,291 Le tuba m'a appelé. 1922 01:49:51,375 --> 01:49:53,041 Ah oui ? Vraiment ? 1923 01:49:53,125 --> 01:49:54,708 Son appel ressemblait à quoi ? 1924 01:49:58,083 --> 01:50:01,666 Oh, non ! Je crois que j'ai un biscuit dans le soutif. 1925 01:50:01,750 --> 01:50:03,875 - Tu veux un biscuit ? - Non. 1926 01:50:03,958 --> 01:50:05,166 J'ai du chocolat ! 1927 01:50:05,250 --> 01:50:08,708 Tout ça va changer parce que Peppermint... 1928 01:50:10,458 --> 01:50:12,708 Le Père Noël blanc nous aiderait ! 1929 01:50:13,416 --> 01:50:16,000 - Pardon. - Pourquoi tu me fais ça ? 1930 01:50:16,083 --> 01:50:17,500 C'est pas si lourd. 1931 01:50:17,583 --> 01:50:19,125 - C'est énorme. - Prête ? 1932 01:50:19,208 --> 01:50:20,666 Non ! Ne le pousse pas ! 1933 01:50:20,750 --> 01:50:22,666 - Je pousse ! - Non ! 1934 01:50:23,583 --> 01:50:24,458 N'importe quoi ! 1935 01:50:25,166 --> 01:50:27,583 - J'ai pas l'habitude. - C'est Noël... 1936 01:50:31,750 --> 01:50:34,541 Savez-vous comment j'ai connu votre mère ? 1937 01:50:34,625 --> 01:50:37,041 C'était à une fête et quelqu'un a crié... 1938 01:50:39,750 --> 01:50:41,541 - Vas-y ! - Vas-y ! 1939 01:50:41,625 --> 01:50:43,583 J'ai un truc à vous dire sur papa. 1940 01:50:43,666 --> 01:50:46,416 Il danse super bien et il sait chanter. 1941 01:50:46,500 --> 01:50:49,583 Ils t'entendent. Pas besoin de parler si fort. 1942 01:56:55,541 --> 01:56:57,541 Sous-titres : Stephanie Laurent 1943 01:56:57,625 --> 01:56:59,625 Direction artistique Lori Rault 125165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.