All language subtitles for CSI.S10E06.Death.and.the.Maiden.720p.Bluray.DD5.1.x264-RZF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,441 --> 00:00:43,086 What's his status? 2 00:00:43,110 --> 00:00:47,129 He has multiple contusions and severe lacerations. 3 00:00:47,164 --> 00:00:49,915 You know, I should follow and process this kid. 4 00:00:49,950 --> 00:00:51,517 I'll be back soon as I can. 5 00:00:51,552 --> 00:00:52,751 Still be here. 6 00:00:52,787 --> 00:00:54,853 All right. 7 00:00:54,889 --> 00:00:56,171 I'll swear... 8 00:00:56,206 --> 00:00:58,685 I'll swear on the Bible, the Koran 9 00:00:58,709 --> 00:01:00,486 and a whole stack of police badges, 10 00:01:00,510 --> 00:01:02,105 I ain't do nothing wrong. 11 00:01:02,129 --> 00:01:03,656 Then what are you doing in the alley? 12 00:01:03,680 --> 00:01:05,213 Looking for my kitty. 13 00:01:05,249 --> 00:01:06,231 She's lost. 14 00:01:06,266 --> 00:01:07,516 What's your cat's name? 15 00:01:07,551 --> 00:01:08,901 Pussy cat. 16 00:01:08,936 --> 00:01:10,652 Yeah, now why didn't I know that? 17 00:01:10,687 --> 00:01:12,765 Okay, the victim's name is Tommy Baker. 18 00:01:12,789 --> 00:01:13,899 He's a local kid. 19 00:01:13,923 --> 00:01:15,618 Somebody beat the crap out of him. 20 00:01:15,642 --> 00:01:17,175 Business deal gone wrong? 21 00:01:17,210 --> 00:01:18,355 What's with all the blood? 22 00:01:18,379 --> 00:01:20,089 Oh, don't take that tone with me, Blondie. 23 00:01:20,113 --> 00:01:22,175 This is the blood on an innocent Samaritan. 24 00:01:22,199 --> 00:01:23,582 Oh, yeah, we got a special 25 00:01:23,617 --> 00:01:24,627 on Samaritans. 26 00:01:24,651 --> 00:01:25,762 We're arresting them tonight. 27 00:01:25,786 --> 00:01:26,796 That's you, your pimp... 28 00:01:26,820 --> 00:01:28,698 Hey-hey-hey-hey- hey-hey-hey-hey. 29 00:01:28,722 --> 00:01:30,633 I got to work tonight, so here's the straight. 30 00:01:30,657 --> 00:01:32,841 I was in the alley with my boyfriend. 31 00:01:32,876 --> 00:01:34,126 I got some good stuff for you. 32 00:01:34,161 --> 00:01:35,544 Oh, oh. 33 00:01:35,579 --> 00:01:37,679 Oh, Lord Almighty. 34 00:01:37,714 --> 00:01:39,798 Honey, honey? 35 00:01:39,833 --> 00:01:40,966 Are you okay? 36 00:01:41,001 --> 00:01:42,501 It looked like somebody 37 00:01:42,536 --> 00:01:44,030 put him in a blender or something. 38 00:01:44,054 --> 00:01:45,471 Where'd your boyfriend go? 39 00:01:45,506 --> 00:01:46,472 He ran off. 40 00:01:46,507 --> 00:01:48,390 I don't know. 41 00:01:48,425 --> 00:01:50,370 Didn't even scrape me off a tip, but that's okay, 42 00:01:50,394 --> 00:01:51,404 because I got his number. 43 00:01:51,428 --> 00:01:53,228 Okay. 44 00:01:59,620 --> 00:02:01,080 Excuse me. I'm looking for Tommy Baker. 45 00:02:01,104 --> 00:02:02,370 Yeah, right down there. 46 00:02:02,406 --> 00:02:04,006 Thanks. 47 00:02:07,611 --> 00:02:08,577 Excuse me. 48 00:02:08,612 --> 00:02:10,089 Hey, are you with the crime lab? 49 00:02:10,113 --> 00:02:11,591 Yes, sir. Hey, I'm Mark. 50 00:02:11,615 --> 00:02:12,759 I'm Tommy's older brother. 51 00:02:12,783 --> 00:02:14,333 Nick Stokes. 52 00:02:14,368 --> 00:02:15,567 He's pretty whacked out. 53 00:02:15,602 --> 00:02:17,642 It's hard to look at his face, you know? 54 00:02:18,956 --> 00:02:20,455 Hey, excuse me. 55 00:02:20,490 --> 00:02:22,652 When are we gonna be able to see a doctor? 56 00:02:22,676 --> 00:02:25,076 Nobody will talk to me. 57 00:02:25,112 --> 00:02:27,073 Doctor hasn't even been in to see Tommy yet. 58 00:02:27,097 --> 00:02:28,742 You look like you could use a break. 59 00:02:28,766 --> 00:02:31,011 There's a pretty decent vending machine down the hallway. 60 00:02:31,035 --> 00:02:32,317 Why don't you go grab something? 61 00:02:32,352 --> 00:02:34,019 I'll stay with your brother. 62 00:02:34,054 --> 00:02:35,020 All right. Okay? 63 00:02:35,055 --> 00:02:36,655 Yeah. 64 00:02:46,366 --> 00:02:48,300 Mr. Baker. 65 00:02:50,787 --> 00:02:51,831 I'm Nick Stokes. 66 00:02:51,855 --> 00:02:53,383 I'm a crime scene investigator. 67 00:02:53,407 --> 00:02:57,843 I'm here to photograph your injuries, collect trace and... 68 00:02:57,878 --> 00:03:00,796 later, I'll take your clothes from you. 69 00:03:00,831 --> 00:03:03,731 I'm sure you want to catch whoever did this to you. 70 00:03:09,189 --> 00:03:11,749 Can you tell me what happened? 71 00:03:13,844 --> 00:03:16,404 Do you know who did this to you? 72 00:03:25,188 --> 00:03:27,789 Get the hell out of here! Huh?! 73 00:03:27,824 --> 00:03:29,140 Leave me the hell alone! 74 00:03:39,086 --> 00:03:42,170 ♪ Who... are you? ♪ 75 00:03:42,205 --> 00:03:45,023 ♪ Who, who, who, who? ♪ 76 00:03:45,058 --> 00:03:48,025 ♪ Who... are you? ♪ 77 00:03:48,061 --> 00:03:50,228 ♪ Who, who, who, who? ♪ 78 00:03:50,264 --> 00:03:51,896 ♪ I really wanna know ♪ 79 00:03:51,932 --> 00:03:54,482 ♪ Who... are you? ♪ 80 00:03:54,518 --> 00:03:56,162 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 81 00:03:56,186 --> 00:03:59,754 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 82 00:03:59,789 --> 00:04:01,623 ♪ Are you! ♪ 83 00:04:10,834 --> 00:04:12,333 Hey. 84 00:04:12,368 --> 00:04:13,445 That was fast. 85 00:04:13,469 --> 00:04:15,254 Yeah, I think we might have a P-Paul. 86 00:04:15,289 --> 00:04:18,006 Victim won't cooperate? 87 00:04:18,041 --> 00:04:20,676 Mr. Baker went a little nuts, busted my camera. 88 00:04:20,711 --> 00:04:22,477 Is he on something? 89 00:04:22,512 --> 00:04:24,263 Nah, I think he's just traumatized. 90 00:04:24,298 --> 00:04:27,132 I'm gonna have the hospital call me 91 00:04:27,167 --> 00:04:30,218 after the doctors examine him. 92 00:04:30,253 --> 00:04:31,887 What is going on here? 93 00:04:31,922 --> 00:04:35,641 I found five separate bloodletting incidents. 94 00:04:35,676 --> 00:04:38,560 Blood spatter, blood spray, drag marks. 95 00:04:38,595 --> 00:04:40,529 Whew. 96 00:04:44,518 --> 00:04:47,085 How come all the blood over here is still wet, 97 00:04:47,120 --> 00:04:48,487 but this blood's dry? 98 00:04:48,522 --> 00:04:49,488 Well, this wasn't a hit-and-run, 99 00:04:49,523 --> 00:04:50,750 this went on for a while. 100 00:04:50,774 --> 00:04:53,041 I found some semen here. 101 00:04:53,076 --> 00:04:55,109 Hooker alley. 102 00:04:55,145 --> 00:04:56,839 You'd think I would've found more. 103 00:04:56,863 --> 00:04:58,797 Mm-hmm. 104 00:05:04,621 --> 00:05:06,138 Are you done taking overalls? 105 00:05:06,173 --> 00:05:07,738 Yeah, all clear. 106 00:05:13,380 --> 00:05:15,931 A St. Christopher medal with blood on it? 107 00:05:15,966 --> 00:05:17,899 Could belong to the victim. 108 00:05:17,934 --> 00:05:20,852 Yeah, it didn't do him much good, did it? 109 00:05:20,887 --> 00:05:23,855 That's because he's the patron saint of travel. 110 00:05:23,890 --> 00:05:26,574 Eddie always used to have one hanging on his rearview. 111 00:05:26,610 --> 00:05:28,694 Didn't help him much, either. 112 00:05:35,619 --> 00:05:37,869 Yup. No, I'm staring 113 00:05:37,904 --> 00:05:39,048 at it right now. 114 00:05:39,072 --> 00:05:41,039 No. All right, sprinklers are off. 115 00:05:41,074 --> 00:05:42,407 Thank you. 116 00:05:42,442 --> 00:05:46,094 Fire department finally tracked down the main water line. 117 00:05:46,129 --> 00:05:48,229 Okay, KQUT traffic chopper spotted smoke 118 00:05:48,264 --> 00:05:49,642 on their morning flyover around 8:00. 119 00:05:49,666 --> 00:05:50,632 Store doesn't open till 9:00. 120 00:05:50,667 --> 00:05:52,145 Did you happen to notice 121 00:05:52,169 --> 00:05:53,896 whether or not this was the fire department's handiwork here? 122 00:05:53,920 --> 00:05:56,616 You mean the evidence eradication crew? 123 00:05:56,640 --> 00:05:58,857 They never checked to see if it was unlocked. 124 00:05:58,892 --> 00:06:00,286 They said that there was so much smoke 125 00:06:00,310 --> 00:06:02,527 that they had to do a hatchet job on it anyway. 126 00:06:02,562 --> 00:06:04,657 I'm going to canvass the neighborhood, see if anybody 127 00:06:04,681 --> 00:06:06,214 saw anything. 128 00:06:06,250 --> 00:06:08,617 Excuse me. 129 00:06:08,652 --> 00:06:10,919 Think we have a camera in the ceiling down here. 130 00:06:24,084 --> 00:06:25,801 Victim's only lightly toasted. 131 00:06:25,836 --> 00:06:28,396 If someone was trying to burn this place down, 132 00:06:28,422 --> 00:06:29,833 they didn't do a very good job. 133 00:06:29,857 --> 00:06:32,641 And a seasoned arsonist would've disabled the sprinklers. 134 00:06:32,676 --> 00:06:35,560 The fire was probably an afterthought, 135 00:06:35,595 --> 00:06:37,845 just an attempt to destroy any evidence. 136 00:06:45,388 --> 00:06:47,755 Hmm. 137 00:06:47,790 --> 00:06:50,025 This camera's not just a live feed, 138 00:06:50,060 --> 00:06:51,943 it's a surveillance camera. 139 00:06:51,978 --> 00:06:55,063 Means there's got to be a console around here somewhere. 140 00:07:01,705 --> 00:07:04,372 I think I found it. 141 00:07:10,380 --> 00:07:11,346 Tape's missing. 142 00:07:11,381 --> 00:07:13,181 How surprising. 143 00:07:13,216 --> 00:07:15,133 Hey. I'm so sorry I'm late. 144 00:07:15,168 --> 00:07:17,168 Just drove in from Pahrump. 145 00:07:17,203 --> 00:07:19,365 Sara's got a quintuple in a motel. 146 00:07:19,389 --> 00:07:20,589 She's gonna be there for days. 147 00:07:29,015 --> 00:07:31,449 Your vic's only been dead a couple of hours. 148 00:07:32,769 --> 00:07:34,636 Oh. 149 00:07:38,275 --> 00:07:40,341 We got two GSWs to the upper torso. 150 00:07:41,912 --> 00:07:43,995 Not through-and-throughs. 151 00:07:44,030 --> 00:07:45,997 Wayne Smith, 26. 152 00:07:46,032 --> 00:07:47,398 Lives in the area. 153 00:07:50,170 --> 00:07:53,255 Wayne Smith, proprietor. 154 00:07:53,290 --> 00:07:54,639 So Wayne's here 155 00:07:54,674 --> 00:07:58,343 getting ready to open up the store, somebody comes in. 156 00:07:58,378 --> 00:08:00,211 Or somebody's here already. 157 00:08:07,721 --> 00:08:09,187 Botched burglary? 158 00:08:09,222 --> 00:08:11,189 Guess it's more than the economy 159 00:08:11,224 --> 00:08:13,224 that's killing small business owners. 160 00:08:37,467 --> 00:08:38,467 Hi. 161 00:08:38,501 --> 00:08:40,552 I help you? 162 00:08:40,587 --> 00:08:41,664 Uh, yes, ma'am. 163 00:08:41,688 --> 00:08:43,232 LVPD. I'm looking for Tommy Baker. 164 00:08:45,391 --> 00:08:47,119 That's my son. 165 00:08:47,143 --> 00:08:48,560 I'm his mom. 166 00:08:48,595 --> 00:08:51,246 Can I get you a drink? 167 00:08:52,349 --> 00:08:55,066 Uh... no. 168 00:08:55,101 --> 00:08:56,701 No, I'm good. 169 00:08:56,736 --> 00:08:58,670 Thanks. 170 00:09:02,042 --> 00:09:03,992 Did you know your son checked himself out 171 00:09:04,027 --> 00:09:06,044 of the hospital against doctor's orders last night, 172 00:09:06,079 --> 00:09:07,846 refused treatment? 173 00:09:08,915 --> 00:09:10,382 You okay? 174 00:09:10,417 --> 00:09:12,584 When was he in the hospital? 175 00:09:12,619 --> 00:09:14,518 Last night. 176 00:09:14,554 --> 00:09:16,933 You do know your son was assaulted last night, don't you? 177 00:09:16,957 --> 00:09:19,507 Really? 178 00:09:19,542 --> 00:09:22,610 That boy's always had a temper! 179 00:09:22,645 --> 00:09:25,191 I hope that he kicked some ass! 180 00:09:25,215 --> 00:09:26,264 Well, he didn't. 181 00:09:26,299 --> 00:09:27,983 Is he around? 182 00:09:28,018 --> 00:09:29,467 I really need to talk to him. 183 00:09:32,122 --> 00:09:33,438 Hey. 184 00:09:33,473 --> 00:09:34,617 Mama, what are you doing here? 185 00:09:34,641 --> 00:09:35,606 How'd you get in? 186 00:09:35,642 --> 00:09:36,608 Hey, honey! 187 00:09:36,643 --> 00:09:37,976 Did you know that Tommy was 188 00:09:38,011 --> 00:09:39,194 in a fight last night? 189 00:09:39,229 --> 00:09:40,779 Mark, I'm sorry to barge in on you 190 00:09:40,814 --> 00:09:42,424 like this, but I still need to get 191 00:09:42,448 --> 00:09:44,176 your brother's statement, process him, you know? 192 00:09:44,200 --> 00:09:45,244 Yeah, sure, of course. 193 00:09:45,268 --> 00:09:46,251 But, uh... 194 00:09:46,286 --> 00:09:47,563 Tommy's asleep. I'm on my break. 195 00:09:47,587 --> 00:09:49,087 I came by to check on him. 196 00:09:49,122 --> 00:09:50,672 Oh, okay. I'll get him. 197 00:09:50,707 --> 00:09:52,757 No. Mama, you need to go, all right? 198 00:09:52,793 --> 00:09:53,858 Get your hands off of me! 199 00:09:53,894 --> 00:09:54,937 You know you're not welcome here. 200 00:09:54,961 --> 00:09:56,172 Let's go. I want to see my baby! 201 00:09:56,196 --> 00:09:57,539 Outside! Take it easy, okay? 202 00:09:57,563 --> 00:09:58,657 All right, just give me a minute. Okay? All right. 203 00:09:58,681 --> 00:09:59,925 Well, just take it easy. Okay, just give me 204 00:09:59,949 --> 00:10:01,110 some money, because Mom, outside! 205 00:10:01,134 --> 00:10:02,528 I'm in between checks. Take it easy! 206 00:10:02,552 --> 00:10:03,518 Outside, Mom! 207 00:10:03,553 --> 00:10:04,833 Let's go. 208 00:10:05,839 --> 00:10:07,150 That's a police officer, you know?! 209 00:10:07,174 --> 00:10:08,484 You are a piece of work! 210 00:10:08,508 --> 00:10:10,141 That is an officer of the law! 211 00:10:10,177 --> 00:10:12,277 You don't touch your mama like that! 212 00:10:12,312 --> 00:10:13,611 I am your mother! 213 00:10:13,647 --> 00:10:14,874 You're supposed to respect me! 214 00:10:14,898 --> 00:10:16,497 But that's all you got to say to me?! 215 00:10:16,533 --> 00:10:19,000 Mom, you just need to relax! 216 00:10:21,554 --> 00:10:22,831 Hey, excuse me. 217 00:10:22,855 --> 00:10:24,873 I didn't say you could go into my room. 218 00:10:24,908 --> 00:10:26,752 It's not your room, it's Tommy's. 219 00:10:26,776 --> 00:10:28,109 Where is he? 220 00:10:28,144 --> 00:10:29,577 I don't know. 221 00:10:29,613 --> 00:10:32,497 He came home, he took a shower, he didn't feel like talking, 222 00:10:32,532 --> 00:10:34,199 then he left a little before 6:00. 223 00:10:34,234 --> 00:10:35,511 Figured he went to his girlfriend's, 224 00:10:35,535 --> 00:10:37,869 but he's not answering his cell. 225 00:10:37,904 --> 00:10:40,889 Look, Mr. Stokes, I'm sorry about your camera. 226 00:10:40,924 --> 00:10:42,401 I'm not really worried about the camera. 227 00:10:42,425 --> 00:10:44,403 But, believe it or not, there are other cases 228 00:10:44,427 --> 00:10:45,604 that could use my attention. 229 00:10:45,628 --> 00:10:46,772 You know what I mean? 230 00:10:46,796 --> 00:10:48,107 I'm not gonna run all over town 231 00:10:48,131 --> 00:10:49,475 playing hide-and-seek with your brother. 232 00:10:49,499 --> 00:10:51,365 You have him call me. 233 00:10:51,401 --> 00:10:52,561 Yeah? Yeah. 234 00:11:00,393 --> 00:11:04,579 Cash register's cleaned out, but there's a .22 in here. 235 00:11:04,614 --> 00:11:06,574 Most likely belonged to the victim. 236 00:11:08,368 --> 00:11:11,252 Two fired cartridges. 237 00:11:11,287 --> 00:11:13,054 The vic had two gunshot wounds, 238 00:11:13,089 --> 00:11:16,458 so he probably pulled it out to defend himself, 239 00:11:16,493 --> 00:11:18,693 and then got overpowered. 240 00:11:18,728 --> 00:11:23,431 But why'd the killer put the gun back in the register? 241 00:11:25,201 --> 00:11:26,968 Langston? 242 00:11:27,003 --> 00:11:29,304 Ray? 243 00:11:31,925 --> 00:11:33,591 I can answer my own question. 244 00:11:33,626 --> 00:11:36,727 "You see, Greg, cop pulls you over and finds cash on you, 245 00:11:36,763 --> 00:11:37,962 "no big deal. 246 00:11:37,998 --> 00:11:40,782 "Finds a gun, then you're going to jail. 247 00:11:40,817 --> 00:11:44,118 Want to bet it's wiped down?" 248 00:11:55,615 --> 00:11:57,414 Well, looky here. 249 00:11:57,450 --> 00:12:00,552 Got a serial number on the bottom of the cash drawer. 250 00:12:00,587 --> 00:12:03,421 Lots of mom-and-pops will record the serial number 251 00:12:03,456 --> 00:12:07,225 off a 20 and keep it in the drawer as bait money. 252 00:12:07,260 --> 00:12:10,061 That way, in case they get robbed, 253 00:12:10,097 --> 00:12:12,430 cops have a way to match it. 254 00:12:12,465 --> 00:12:13,697 "Thanks, Greg." 255 00:12:13,733 --> 00:12:14,999 No, thank you. 256 00:12:16,186 --> 00:12:18,786 Back door's dead-bolted. 257 00:12:23,276 --> 00:12:24,992 Window's unlocked. 258 00:12:37,657 --> 00:12:41,526 Sometimes when God closes a door, Satan opens a window. 259 00:12:45,765 --> 00:12:46,931 I'm glad to hear I'm not 260 00:12:46,966 --> 00:12:48,886 the only one who talks to himself. 261 00:12:50,353 --> 00:12:52,854 I think I found a point of entry here. 262 00:12:52,889 --> 00:12:53,866 Really? 263 00:12:53,890 --> 00:12:54,700 Can I help? 264 00:12:54,724 --> 00:12:56,056 You can start processing 265 00:12:56,092 --> 00:12:59,252 what's on that side of the room. All right. 266 00:13:10,907 --> 00:13:14,325 I got a bag here with what appears to be blood on it. 267 00:13:25,371 --> 00:13:26,649 Looks like Jack Sparrow's been here. 268 00:13:26,673 --> 00:13:29,233 I don't think our vic was making his living 269 00:13:29,259 --> 00:13:30,725 from just selling TVs. 270 00:13:30,760 --> 00:13:32,321 I don't think this was a random hit. 271 00:13:32,345 --> 00:13:34,179 Killer knew his way in 272 00:13:34,214 --> 00:13:35,180 and out. 273 00:13:35,215 --> 00:13:36,892 Also knew about the surveillance. 274 00:13:36,916 --> 00:13:40,117 I'm thinking that our suspect either knew the victim 275 00:13:40,153 --> 00:13:42,403 or at the very least knew about his operation. 276 00:13:42,438 --> 00:13:45,539 Then why'd he take all the cash and leave the good stuff? 277 00:13:49,979 --> 00:13:51,913 Do you know who killed my brother? 278 00:13:54,451 --> 00:13:56,984 I mean, do you, do you have any suspects? 279 00:13:57,019 --> 00:13:58,047 No, none yet. 280 00:13:58,071 --> 00:14:00,204 Hey, don't worry, okay? 281 00:14:00,240 --> 00:14:02,373 We're gonna catch the guy. 282 00:14:04,244 --> 00:14:06,605 So Wayne lived at home with you and your parents? 283 00:14:06,629 --> 00:14:08,563 No, it's just us. 284 00:14:10,633 --> 00:14:14,435 Our folks died when I was 13. 285 00:14:14,471 --> 00:14:16,938 Wayne had to quit school to keep the store going. 286 00:14:16,973 --> 00:14:20,174 When's the last time you saw him? 287 00:14:20,209 --> 00:14:22,310 He was heading out when I got up. 288 00:14:22,345 --> 00:14:24,061 It was around 6:00. Wayne opens 289 00:14:24,096 --> 00:14:25,824 during the week when I'm in school. 290 00:14:25,848 --> 00:14:27,665 So you work at the store, too? 291 00:14:28,902 --> 00:14:31,953 Did he empty the cash register every night? 292 00:14:31,988 --> 00:14:34,238 No. He only goes to the bank once a week. 293 00:14:35,825 --> 00:14:37,408 Can I go now? 294 00:14:37,443 --> 00:14:39,722 Actually, um, CSI will need to get your fingerprints 295 00:14:39,746 --> 00:14:42,291 just to exclude you, okay? 296 00:14:42,315 --> 00:14:44,965 And then I can give you a ride home. 297 00:15:06,339 --> 00:15:08,973 Ran a background on Tommy Baker. Got his juvie record. 298 00:15:09,008 --> 00:15:10,308 He was a runaway. 299 00:15:10,343 --> 00:15:11,292 A drunk mother. 300 00:15:11,328 --> 00:15:13,745 Oh, I met her. Still drunk. 301 00:15:13,780 --> 00:15:16,347 Did a stint for punching a cop, 302 00:15:16,382 --> 00:15:17,760 another for petty theft. 303 00:15:17,784 --> 00:15:18,784 He's no angel. 304 00:15:18,818 --> 00:15:20,285 I'm thinking that 305 00:15:20,320 --> 00:15:21,452 he picked up a hooker... 306 00:15:21,487 --> 00:15:22,620 That's 50 bucks extra, baby. 307 00:15:22,655 --> 00:15:24,289 Hey-hey-hey-hey-hey-hey-hey! 308 00:15:24,324 --> 00:15:25,364 You think you're gonna get 309 00:15:25,392 --> 00:15:27,208 some of this sweet stuff without paying? 310 00:15:27,243 --> 00:15:29,643 And her management beat him up. 311 00:15:29,679 --> 00:15:31,612 He seems embarrassed about it. 312 00:15:31,648 --> 00:15:34,014 I think he just wants it to go away. 313 00:15:34,050 --> 00:15:35,361 It could be the same hooker 314 00:15:35,385 --> 00:15:38,164 who called 911. Guilty conscience. 315 00:15:38,188 --> 00:15:39,731 I'll have Brass pick her up. 316 00:15:39,755 --> 00:15:41,634 Maybe she'll roll on her pimp. 317 00:15:41,658 --> 00:15:43,669 Won't do any good if Baker won't testify. 318 00:15:43,693 --> 00:15:45,159 Hey, guys, I just got 319 00:15:45,195 --> 00:15:46,727 the DNA results from the alley. 320 00:15:46,762 --> 00:15:49,063 All the blood came from one unknown male. 321 00:15:49,098 --> 00:15:50,909 I'm assuming that's probably your victim. 322 00:15:50,933 --> 00:15:52,817 Reasonable assumption. 323 00:15:52,852 --> 00:15:54,563 But the fluid was actually a mixture. 324 00:15:54,587 --> 00:15:55,687 It was semen and blood. 325 00:15:55,722 --> 00:15:57,065 So I separated out the swimmers, 326 00:15:57,089 --> 00:15:59,290 and a profile came back to a second unknown male. 327 00:15:59,325 --> 00:16:00,636 The blood was actually a match 328 00:16:00,660 --> 00:16:02,660 to the rest of the blood at the scene. 329 00:16:02,695 --> 00:16:06,965 So we got the victim's blood plus an unknown male's semen. 330 00:16:07,000 --> 00:16:08,866 Maybe the semen was already there 331 00:16:08,901 --> 00:16:10,301 and the blood dropped onto it. 332 00:16:10,337 --> 00:16:11,302 No. 333 00:16:11,337 --> 00:16:13,232 There was no visible blood 334 00:16:13,256 --> 00:16:14,973 on or near the stain. 335 00:16:15,008 --> 00:16:18,742 You said that Tommy got violent when you tried to process him? 336 00:16:18,778 --> 00:16:20,211 Yeah. 337 00:16:20,246 --> 00:16:21,846 He refused medical treatment, 338 00:16:21,881 --> 00:16:24,515 he went home and showered, 339 00:16:24,550 --> 00:16:26,484 and according to his brother, 340 00:16:26,519 --> 00:16:28,736 he wouldn't talk about what happened. 341 00:16:30,774 --> 00:16:34,308 If this were a woman, what would you think? 342 00:16:35,728 --> 00:16:38,796 I'd think she was raped. 343 00:16:43,202 --> 00:16:45,987 Excuse me. I'd like to speak with the nurse 344 00:16:46,022 --> 00:16:47,916 that admitted Tommy Baker last night. 345 00:16:47,940 --> 00:16:49,339 I admitted Mr. Baker. 346 00:16:49,375 --> 00:16:51,587 Uh, checked the paramedics' intake sheet; 347 00:16:51,611 --> 00:16:52,621 nothing life threatening 348 00:16:52,645 --> 00:16:53,956 so I stuck him in a room. 349 00:16:53,980 --> 00:16:55,113 Did he say anything? 350 00:16:55,148 --> 00:16:57,415 Just that he got jumped after leaving a bar. 351 00:16:57,450 --> 00:16:59,595 And did the paramedics draw any blood? They suspected 352 00:16:59,619 --> 00:17:00,929 drug use, so they pulled a sample. 353 00:17:00,953 --> 00:17:03,320 Do you still have that? 354 00:17:06,492 --> 00:17:08,092 Thank you. 355 00:17:18,271 --> 00:17:19,281 Miss Martin. 356 00:17:19,305 --> 00:17:20,905 Nick Stokes, CSI. 357 00:17:20,940 --> 00:17:22,651 I got your name from Captain Brass. 358 00:17:22,675 --> 00:17:26,194 Who cares if I'm in the middle of lunch, right? 359 00:17:26,229 --> 00:17:27,695 I can come back later. 360 00:17:27,730 --> 00:17:29,480 Mm-mm. We never get CSI 361 00:17:29,515 --> 00:17:30,814 in Victim Services. 362 00:17:30,850 --> 00:17:32,961 Wouldn't want you to waste a trip. What is it? 363 00:17:32,985 --> 00:17:35,653 I have a victim who may have been sexually assaulted, 364 00:17:35,688 --> 00:17:37,038 but, uh, he 365 00:17:37,073 --> 00:17:39,218 isn't really in the mood to talk. 366 00:17:39,242 --> 00:17:40,969 "Sexually assaulted," as in raped? 367 00:17:40,993 --> 00:17:42,092 Yeah. 368 00:17:42,127 --> 00:17:44,045 Men almost never report it. 369 00:17:44,080 --> 00:17:45,657 People think it's a prison thing, 370 00:17:45,681 --> 00:17:47,882 but it's just as likely to happen on the outside. 371 00:17:47,917 --> 00:17:49,416 This your first? 372 00:17:49,451 --> 00:17:51,730 Yeah. Yeah, that's why I'm here, looking for some insight. 373 00:17:51,754 --> 00:17:53,838 Your victim was raped in an alley. 374 00:17:53,873 --> 00:17:56,406 My experience, it means he probably didn't have 375 00:17:56,442 --> 00:17:58,408 a strong connection to his attacker. 376 00:17:58,444 --> 00:17:59,988 Either they didn't know each other 377 00:18:00,012 --> 00:18:01,178 or the connection was casual. 378 00:18:01,213 --> 00:18:03,181 And don't be surprised 379 00:18:03,216 --> 00:18:05,249 if Mr. Baker never admits he was raped. 380 00:18:05,285 --> 00:18:07,785 Odds are you'll probably close the case on lack of cooperation 381 00:18:07,820 --> 00:18:09,865 and then make fun of him around the office. 382 00:18:09,889 --> 00:18:11,588 Have a nice day, Mr. Stokes. 383 00:18:11,623 --> 00:18:13,023 What is your problem? 384 00:18:13,059 --> 00:18:14,025 I'm just trying 385 00:18:14,060 --> 00:18:15,204 to do my job here. 386 00:18:15,228 --> 00:18:16,360 I've watched you guys 387 00:18:16,396 --> 00:18:18,207 stand over dead bodies and crack jokes. 388 00:18:18,231 --> 00:18:21,582 I still see a human being when all you see is evidence. 389 00:18:21,617 --> 00:18:23,728 I mean, which might make you a good investigator, 390 00:18:23,752 --> 00:18:25,681 but it also makes you cold, hard people. 391 00:18:25,705 --> 00:18:28,839 So you can feel compassion for dead people, but you can't 392 00:18:28,875 --> 00:18:31,186 feel it for someone who's alive wearing a badge 393 00:18:31,210 --> 00:18:32,543 trying to help? 394 00:18:32,578 --> 00:18:34,662 Good luck with that. Enjoy your sandwich. 395 00:18:36,633 --> 00:18:38,444 Best way to get Mr. Baker to talk 396 00:18:38,468 --> 00:18:41,385 is to let him know that you want to help him, 397 00:18:41,420 --> 00:18:44,388 that it's not just a job. 398 00:18:44,423 --> 00:18:45,723 Give him my card. 399 00:18:45,758 --> 00:18:48,392 He might feel more comfortable talking to a woman. 400 00:18:48,427 --> 00:18:52,263 Keep the other one, in case you have any more questions. 401 00:18:57,453 --> 00:19:00,220 Okay. Thanks. 402 00:19:09,666 --> 00:19:11,298 Out with it, Simms. 403 00:19:11,334 --> 00:19:13,301 What is up with Ecklie? 404 00:19:13,336 --> 00:19:14,768 Excuse me? 405 00:19:14,804 --> 00:19:17,388 He said he's not gonna let anybody else pull a Sanders. 406 00:19:17,423 --> 00:19:19,340 I don't get to go out in the field. 407 00:19:19,375 --> 00:19:20,341 Ah. 408 00:19:20,376 --> 00:19:21,559 And the thing that really 409 00:19:21,594 --> 00:19:23,594 pisses me off about this... 410 00:19:23,629 --> 00:19:26,797 I have recommendation letters from Grissom, Catherine 411 00:19:26,832 --> 00:19:28,015 and Nick in my file. 412 00:19:28,050 --> 00:19:29,461 It didn't make any difference to him. 413 00:19:29,485 --> 00:19:30,562 I mean, this is ridiculous. 414 00:19:30,586 --> 00:19:31,919 It's supposed to be a meritocracy. 415 00:19:31,954 --> 00:19:33,905 Since when? 416 00:19:33,940 --> 00:19:35,523 Et tu, Hodges? 417 00:19:35,558 --> 00:19:37,336 It's a bureaucracy. 418 00:19:37,360 --> 00:19:39,927 Just keeping it real. 419 00:19:39,962 --> 00:19:42,107 You want me to talk to Conrad for you? 420 00:19:42,131 --> 00:19:43,114 Yeah, no. 421 00:19:43,149 --> 00:19:44,615 I can talk to him myself. 422 00:19:44,650 --> 00:19:46,117 You sure? 423 00:19:46,152 --> 00:19:49,520 We're in book club together, and Conrad respects my opinion. 424 00:19:49,555 --> 00:19:51,533 At least where Pride and Prejudice 425 00:19:51,557 --> 00:19:52,540 and Zombies is concerned. 426 00:19:52,575 --> 00:19:55,442 I thought you were against me going 427 00:19:55,477 --> 00:19:57,378 from lab rat to field mouse? 428 00:19:57,413 --> 00:19:59,813 I just want you to be happy. 429 00:20:08,808 --> 00:20:10,318 Victim from the electronics store 430 00:20:10,342 --> 00:20:11,726 was shot twice. 431 00:20:11,761 --> 00:20:15,029 Both bullets entered front to back, 432 00:20:15,064 --> 00:20:16,541 but, uh, this one's your killer. 433 00:20:16,565 --> 00:20:19,233 Did a little samba around the lung and heart. 434 00:20:20,286 --> 00:20:22,052 Bullet entered the left lung, 435 00:20:22,088 --> 00:20:23,821 hit the anterior aspect 436 00:20:23,856 --> 00:20:27,408 of the spine, then ricocheted down into the ascending aorta. 437 00:20:27,443 --> 00:20:29,054 .22s will do that. Yeah. 438 00:20:29,078 --> 00:20:30,923 You find any soot in his larynx? 439 00:20:30,947 --> 00:20:33,264 Well, if you're wondering 440 00:20:33,299 --> 00:20:36,600 whether Mr. Smith was breathing when the fire started, he was. 441 00:20:38,704 --> 00:20:39,736 Thank you, Doctor. 442 00:20:39,772 --> 00:20:41,052 Show ain't over yet. 443 00:20:44,026 --> 00:20:45,306 Glasses? 444 00:20:47,296 --> 00:20:49,063 I found this under the soot. 445 00:20:49,098 --> 00:20:50,932 Bruise is perimortem. 446 00:20:50,967 --> 00:20:53,362 Could have occurred any time between one minute 447 00:20:53,386 --> 00:20:55,353 and a couple hours prior to death. 448 00:20:55,388 --> 00:20:57,388 Judging from color and shape, 449 00:20:57,423 --> 00:20:59,167 I'd say someone slapped him pretty hard. 450 00:20:59,191 --> 00:21:00,191 Maybe the killer. 451 00:21:02,728 --> 00:21:04,790 Or it could be unrelated. 452 00:21:04,814 --> 00:21:06,546 Zipper on his pants was down, 453 00:21:06,582 --> 00:21:10,001 so I swabbed his penis; found a vaginal contribution. 454 00:21:10,036 --> 00:21:11,546 He had sex shortly before death. 455 00:21:11,570 --> 00:21:13,015 So you're thinking it was a woman. 456 00:21:13,039 --> 00:21:14,099 A little slap and tickle? 457 00:21:14,123 --> 00:21:16,724 Most men don't slap, they punch. 458 00:21:18,294 --> 00:21:19,260 Now the show's over. 459 00:21:19,295 --> 00:21:21,774 Not quite yet. 460 00:21:23,399 --> 00:21:26,149 Uh, yeah, connect me to pawnshop detail, please. 461 00:21:26,185 --> 00:21:28,686 Hi. This is CSI Sanders. I need you 462 00:21:28,721 --> 00:21:30,616 to run some serial numbers against your database. 463 00:21:30,640 --> 00:21:33,858 The first one is a Patek Philippe watch. 464 00:21:33,893 --> 00:21:38,562 Serial number is Edward-6-Victor-5-Lincoln-2. 465 00:21:38,597 --> 00:21:43,083 All right, next one is a diamond ring... 466 00:21:43,119 --> 00:21:47,655 5-Victor-7-2-1. 467 00:21:47,690 --> 00:21:50,469 Pam Harris. 468 00:21:50,493 --> 00:21:52,488 - Grrlz Club? - One, two, three, four. 469 00:21:58,284 --> 00:22:01,268 ♪ I had a pony ♪ 470 00:22:01,304 --> 00:22:03,771 ♪ Her name was Lucifer ♪ 471 00:22:03,806 --> 00:22:08,008 ♪ How much longer? How much longer? ♪ 472 00:22:09,795 --> 00:22:12,063 ♪ I had a pony ♪ 473 00:22:12,098 --> 00:22:14,782 ♪ Her name was Lucifer ♪ 474 00:22:14,817 --> 00:22:19,486 ♪ How much, how much, how much longer? ♪ 475 00:22:19,522 --> 00:22:21,116 I'm Pam. You're looking for me? 476 00:22:21,140 --> 00:22:22,740 Miss Harris, I'm Detective Vartann, LVPD. 477 00:22:22,774 --> 00:22:25,008 This is Greg Sanders from the crime lab. 478 00:22:25,043 --> 00:22:26,538 You reported a ring missing? 479 00:22:26,562 --> 00:22:27,828 My engagement ring. 480 00:22:27,863 --> 00:22:29,080 If you guys got it, 481 00:22:29,115 --> 00:22:30,530 drinks are on me, all night. 482 00:22:30,566 --> 00:22:32,783 We wish we could take you up on that. 483 00:22:32,818 --> 00:22:34,035 So you caught the guy? 484 00:22:34,070 --> 00:22:36,704 Do you recognize this man? 485 00:22:36,739 --> 00:22:38,089 Wayne? 486 00:22:38,124 --> 00:22:39,518 Are you kidding me? 487 00:22:39,542 --> 00:22:42,676 Angela, get your ass over here. 488 00:22:42,711 --> 00:22:44,428 These guys want to know 489 00:22:44,463 --> 00:22:46,464 about Wayne. 490 00:22:46,499 --> 00:22:48,243 I told you not to date customers. 491 00:22:48,267 --> 00:22:49,511 Wayne's my boyfriend. 492 00:22:49,535 --> 00:22:50,968 He's not in any trouble, is he? 493 00:22:51,003 --> 00:22:54,438 Did you know Wayne was fencing stolen goods? 494 00:22:54,473 --> 00:22:56,557 No way. He sells TVs. 495 00:22:56,592 --> 00:22:58,837 But I lost my sapphire necklace 496 00:22:58,861 --> 00:23:01,421 just last week, and Wayne kept telling me it must be 497 00:23:01,447 --> 00:23:02,512 in my apartment. 498 00:23:02,548 --> 00:23:05,116 That dirtbag! 499 00:23:05,151 --> 00:23:07,818 I'll tell you where he lives, and I'll press charges. 500 00:23:07,853 --> 00:23:10,637 Well, that won't be necessary. 501 00:23:11,857 --> 00:23:13,574 He's dead. 502 00:23:13,609 --> 00:23:15,225 Oh, my God. 503 00:23:19,532 --> 00:23:20,865 I ran this three times, 504 00:23:20,900 --> 00:23:23,134 and I kept getting exactly the same results. 505 00:23:23,169 --> 00:23:26,537 I think I cross-contaminated your samples. 506 00:23:26,572 --> 00:23:28,172 All right... 507 00:23:28,207 --> 00:23:30,190 first of all, what are your results? 508 00:23:30,226 --> 00:23:32,092 Well, the fluid from the alley 509 00:23:32,127 --> 00:23:34,895 came back as a mixture of Tommy Baker's blood 510 00:23:34,931 --> 00:23:36,441 mixed with Wayne Smith's semen. 511 00:23:36,465 --> 00:23:38,143 Wayne Smith? That's our victim. 512 00:23:38,167 --> 00:23:40,362 Right. And then the blood from the bag 513 00:23:40,386 --> 00:23:42,747 that you two found at the store came back as Tommy Baker. 514 00:23:42,771 --> 00:23:44,750 That's our victim from the alley. 515 00:23:44,774 --> 00:23:47,024 Not a mixture, just a single profile? 516 00:23:47,059 --> 00:23:50,244 Yeah. That's why I confirmed it in triplicate. 517 00:23:50,279 --> 00:23:53,280 Okay, so if there was cross-contamination 518 00:23:53,315 --> 00:23:55,716 or commingling, there'd be a mixture 519 00:23:55,751 --> 00:23:57,984 of profiles on the bag, too. 520 00:23:58,019 --> 00:23:59,886 Unless it's an additional lab error, 521 00:23:59,921 --> 00:24:03,040 and it's from a third, unrelated case? 522 00:24:03,075 --> 00:24:05,409 Knowing Wendy's process and lab procedure, 523 00:24:05,444 --> 00:24:08,078 with only one case open at a time, 524 00:24:08,113 --> 00:24:10,647 I'd say that's... impossible. 525 00:24:12,051 --> 00:24:14,351 So if there's no cross-contamination, 526 00:24:14,386 --> 00:24:15,652 then there's a connection. 527 00:24:15,687 --> 00:24:17,104 It means that Wayne Smith 528 00:24:17,139 --> 00:24:19,440 sexually assaulted Tommy Baker. 529 00:24:25,765 --> 00:24:28,715 Which gave Tommy a motive to kill the bastard. 530 00:24:30,236 --> 00:24:32,356 If I were Tommy, I would've killed him, too. 531 00:24:38,076 --> 00:24:39,710 Hey, look. 532 00:24:39,745 --> 00:24:42,129 I found a Franken-blob. 533 00:24:42,164 --> 00:24:44,298 That could be our missing 534 00:24:44,333 --> 00:24:45,766 surveillance tape. 535 00:24:45,801 --> 00:24:48,335 Mm, it's pretty destroyed. 536 00:24:48,370 --> 00:24:51,588 Archie's gonna have a hard time with this one. 537 00:24:53,759 --> 00:24:55,226 Hmm. 538 00:24:57,463 --> 00:25:01,832 We didn't find any evidence of accelerant at the scene, 539 00:25:01,867 --> 00:25:06,020 but these could be our ignition source. 540 00:25:06,055 --> 00:25:07,532 Maybe you can pull DNA. 541 00:25:07,556 --> 00:25:09,423 I knew you were taking a lot of classes... 542 00:25:09,458 --> 00:25:10,608 I didn't realize 543 00:25:10,643 --> 00:25:12,621 you knew all about DNA. No, I don't know 544 00:25:12,645 --> 00:25:14,945 all about it... yet. 545 00:25:14,981 --> 00:25:17,258 But I did learn that burn materials 546 00:25:17,282 --> 00:25:19,527 used to be collected in paint cans 547 00:25:19,551 --> 00:25:21,529 and plastic bags, which preserves accelerant 548 00:25:21,553 --> 00:25:23,204 but destroys DNA, 549 00:25:23,239 --> 00:25:25,873 which, until recently, no one knew could survive fire damage. 550 00:25:25,908 --> 00:25:27,708 I take it you passed. 551 00:25:27,743 --> 00:25:30,177 You take it right. 552 00:25:30,212 --> 00:25:32,680 Mm, the stems are limp; that means they got wet. 553 00:25:32,715 --> 00:25:35,499 Unfortunately, DNA can't survive on burn material once it's wet. 554 00:25:41,456 --> 00:25:42,856 Well... 555 00:25:42,891 --> 00:25:44,642 Wendy, 556 00:25:44,677 --> 00:25:46,643 these babies look dry. 557 00:25:56,655 --> 00:25:57,916 Where have you been? 558 00:25:57,940 --> 00:25:59,206 I was dialoguing with Conrad. 559 00:25:59,241 --> 00:26:00,719 What else have you been touching? 560 00:26:00,743 --> 00:26:03,303 Have you run the trace from my cash tray? 561 00:26:09,618 --> 00:26:11,018 Dust bunnies? 562 00:26:11,053 --> 00:26:12,631 Comprised of dirt, pollen, metal shavings 563 00:26:12,655 --> 00:26:14,198 from copper wiring and fecal matter. 564 00:26:14,222 --> 00:26:17,140 Did you know that most dust contains trace amounts of poop? 565 00:26:17,176 --> 00:26:19,509 Even in hospitals. 566 00:26:19,545 --> 00:26:21,778 What about the white fragment? 567 00:26:21,814 --> 00:26:23,279 Eh, still in the works. 568 00:26:23,315 --> 00:26:25,355 All right, I know you're dying to know, 569 00:26:25,384 --> 00:26:26,878 so I'm just gonna tell you. 570 00:26:26,902 --> 00:26:29,486 I was talking to Onrad-Cay about Endy-Way 571 00:26:29,522 --> 00:26:33,006 and an ansfer-tray to the ield-fay. 572 00:26:33,041 --> 00:26:35,024 I... need the trace. 573 00:26:36,144 --> 00:26:38,028 Ow-nay. 574 00:26:39,831 --> 00:26:41,881 Oser-lay. 575 00:26:45,053 --> 00:26:47,020 Ey-hay. 576 00:26:47,056 --> 00:26:49,973 The edges of the security tape were melted, 577 00:26:50,009 --> 00:26:51,452 but this section survived. 578 00:26:51,476 --> 00:26:53,989 It's from the night before Smith was shot. 579 00:26:54,013 --> 00:26:55,529 Check out the bag. 580 00:26:55,564 --> 00:26:58,081 Now, it looks like the one that we found, 581 00:26:58,116 --> 00:27:00,245 but it doesn't have Tommy's blood on it yet. 582 00:27:00,269 --> 00:27:01,885 I think this is Tommy. 583 00:27:01,921 --> 00:27:04,504 Seems to be avoiding the camera. 584 00:27:04,540 --> 00:27:05,989 Does have on similar clothing. 585 00:27:06,024 --> 00:27:08,592 The night that Greg and I processed the store, 586 00:27:08,627 --> 00:27:12,045 we were under the assumption that it was one event. 587 00:27:12,080 --> 00:27:13,225 Wayne interrupted a burglary, 588 00:27:13,249 --> 00:27:15,382 the suspect shot him and torched the place. 589 00:27:15,417 --> 00:27:17,935 But this proves there were two events. 590 00:27:17,970 --> 00:27:20,604 The botched burglary on Thursday night... 591 00:27:20,639 --> 00:27:21,800 Bastard! I'm gonna kill you! 592 00:27:21,824 --> 00:27:23,485 The shooting on Friday morning. 593 00:27:23,509 --> 00:27:25,959 That time code says 10:16 p.m. 594 00:27:25,995 --> 00:27:29,429 Wayne assaulted Tommy in the alley a few minutes later. 595 00:27:29,465 --> 00:27:32,232 You know... 596 00:27:32,267 --> 00:27:35,335 that electronics store was only five blocks away. 597 00:27:35,370 --> 00:27:38,054 So... there was a chain of events, 598 00:27:38,089 --> 00:27:40,391 assuming that Tommy is our killer. 599 00:27:40,426 --> 00:27:41,392 Okay, let it run. 600 00:27:41,427 --> 00:27:42,707 All right. 601 00:27:48,117 --> 00:27:50,166 What did he just take there? 602 00:27:51,487 --> 00:27:53,047 There? 603 00:27:56,942 --> 00:27:58,242 That's a St. Christopher medal. 604 00:27:58,277 --> 00:28:00,611 You know, I found one of those at my crime scene. 605 00:28:00,646 --> 00:28:04,615 Then how did he know it was there, and why did he take it? 606 00:28:06,619 --> 00:28:08,134 What is it, Nick? 607 00:28:08,170 --> 00:28:09,569 Wayne had a stripper girlfriend. 608 00:28:09,604 --> 00:28:12,438 He had sex with a female just moments before he died. 609 00:28:12,474 --> 00:28:14,792 Every indication is, this guy was a hetero. 610 00:28:14,827 --> 00:28:16,927 So? So, you catch a guy 611 00:28:16,962 --> 00:28:19,173 burgling your store, you want to teach him a lesson... 612 00:28:19,197 --> 00:28:21,899 I get it, you beat him, you stab him, you shoot him... 613 00:28:21,934 --> 00:28:23,467 But do you have to rape him? 614 00:28:23,502 --> 00:28:27,303 Greek warriors in ancient times would sodomize their enemies 615 00:28:27,339 --> 00:28:31,058 after a battle to humiliate them, take their manhood. 616 00:28:31,093 --> 00:28:33,338 Yeah, yeah, I understand the concept of humiliation... 617 00:28:33,362 --> 00:28:35,306 Rape isn't about sex, it's about violence. 618 00:28:35,330 --> 00:28:37,898 But this is a little excessive, don't you think? 619 00:28:37,933 --> 00:28:40,333 Well... 620 00:28:40,369 --> 00:28:42,936 for some men... 621 00:28:42,971 --> 00:28:45,622 violence is their sex. 622 00:28:45,657 --> 00:28:47,908 Do you recognize that man? 623 00:28:47,943 --> 00:28:49,754 He was in the store Thursday night. 624 00:28:49,778 --> 00:28:52,056 We have him on surveillance. 625 00:28:52,080 --> 00:28:54,548 No. I've never seen him before. 626 00:28:54,583 --> 00:28:56,743 We think he's the one who killed your brother. 627 00:28:59,104 --> 00:29:00,970 No, he didn't. 628 00:29:02,541 --> 00:29:04,440 How do you know that? 629 00:29:08,914 --> 00:29:11,280 Because I killed Wayne. 630 00:29:17,556 --> 00:29:19,490 I hated him. 631 00:29:19,525 --> 00:29:22,709 Wayne treated me like property. 632 00:29:24,446 --> 00:29:26,513 Had all these rules. 633 00:29:26,548 --> 00:29:28,532 I couldn't wear short skirts. 634 00:29:28,567 --> 00:29:31,702 I had a 10:00 curfew. 635 00:29:31,737 --> 00:29:34,037 He would hack into my e-mail. 636 00:29:34,072 --> 00:29:36,873 I couldn't sleep over at friends' or... 637 00:29:36,909 --> 00:29:39,843 or get my own car. 638 00:29:39,878 --> 00:29:42,278 He threatened any guy who asked me out. 639 00:29:42,314 --> 00:29:44,097 And that's why you shot him? 640 00:29:44,132 --> 00:29:46,666 No. 641 00:29:46,702 --> 00:29:50,536 I shot him because he liked to hit me when he got mad. 642 00:29:52,140 --> 00:29:55,075 Why don't you tell me about that? 643 00:29:57,278 --> 00:29:59,613 The first time he hit me was eighth grade, 644 00:29:59,648 --> 00:30:03,282 because I wore makeup to school. 645 00:30:03,318 --> 00:30:06,252 Wayne said I looked like a whore, and he would know. 646 00:30:08,590 --> 00:30:12,391 He was such a hypocrite. 647 00:30:12,427 --> 00:30:15,140 Sleeping around, partying, stealing stuff. 648 00:30:15,164 --> 00:30:17,430 I'm just trying to understand. 649 00:30:20,803 --> 00:30:23,554 Did Wayne, uh, do anything else to you? 650 00:30:23,589 --> 00:30:27,057 Isn't that enough? 651 00:30:27,092 --> 00:30:28,391 So no one ever noticed? 652 00:30:28,427 --> 00:30:31,595 You know, a doctor, a teacher, a friend or anything? 653 00:30:31,630 --> 00:30:33,813 I got real good at hiding it. 654 00:30:35,734 --> 00:30:38,334 This is the last thing he gave me. 655 00:30:40,105 --> 00:30:42,372 I tried to run away. 656 00:30:42,407 --> 00:30:44,174 He always found me. 657 00:30:44,209 --> 00:30:46,120 He thought I was his baby sister, 658 00:30:46,144 --> 00:30:48,312 and he wanted to keep it that way. 659 00:30:52,985 --> 00:30:55,002 I'm 18 years old. 660 00:30:55,037 --> 00:30:58,638 He was never going to let me have my own life. 661 00:31:06,799 --> 00:31:10,983 Oh. Now, that looks like you knew him. 662 00:31:11,019 --> 00:31:13,531 You know, I think I get it now. 663 00:31:13,555 --> 00:31:14,787 Your brother, Wayne Smith, 664 00:31:14,823 --> 00:31:16,401 caught your boyfriend, Tommy Baker, 665 00:31:16,425 --> 00:31:18,692 stealing from his store and assaulted him. 666 00:31:18,727 --> 00:31:21,294 And then Tommy came back later and shot Wayne. 667 00:31:21,329 --> 00:31:23,775 And then in order to cover up for Tommy, 668 00:31:23,799 --> 00:31:25,743 you made up this whole... 669 00:31:25,767 --> 00:31:28,368 sequence of lies. 670 00:31:28,403 --> 00:31:29,970 No. 671 00:31:33,141 --> 00:31:36,126 We were going to get married. 672 00:31:36,161 --> 00:31:38,929 We needed money to get out of town. 673 00:31:38,964 --> 00:31:41,248 So I came up with this plan 674 00:31:41,283 --> 00:31:43,717 to rob the store. 675 00:31:43,752 --> 00:31:46,819 But I left my St. Christopher medal, and... 676 00:31:46,855 --> 00:31:48,889 I couldn't leave without it. 677 00:31:48,924 --> 00:31:52,175 It was my mom's. 678 00:31:52,210 --> 00:31:54,845 That's how Tommy ended up on the surveillance. 679 00:31:54,880 --> 00:31:56,457 That's the least of his problems. 680 00:31:56,481 --> 00:31:57,664 I already told you. 681 00:31:59,601 --> 00:32:02,535 I shot my brother. 682 00:32:02,570 --> 00:32:05,022 Tommy had nothing to do with it. 683 00:32:07,726 --> 00:32:09,493 Don't run! 684 00:32:09,528 --> 00:32:11,255 Tommy, stop! Freeze! 685 00:32:11,279 --> 00:32:13,363 On the ground! On the ground! 686 00:32:13,398 --> 00:32:15,878 On the ground! 687 00:32:21,406 --> 00:32:22,372 What is this? 688 00:32:22,407 --> 00:32:23,606 It's the number of someone 689 00:32:23,641 --> 00:32:25,481 who might be able to help you. 690 00:32:26,995 --> 00:32:30,380 Listen, Tom, I know what happened to you in that alley. 691 00:32:30,415 --> 00:32:32,165 What are you talking about? Hey, rape 692 00:32:32,200 --> 00:32:34,245 is a horrible thing, no matter who it happens to. 693 00:32:34,269 --> 00:32:35,469 This young lady will... 694 00:32:35,504 --> 00:32:37,721 will better understand what it is you might 695 00:32:37,756 --> 00:32:39,784 be going through, help keep your manhood intact. 696 00:32:39,808 --> 00:32:41,286 I don't know what you're talking about. 697 00:32:41,310 --> 00:32:42,575 Nothing happened. 698 00:32:42,611 --> 00:32:44,344 Look, W-Wayne beat me up. 699 00:32:44,379 --> 00:32:46,658 Okay? He didn't make me some... 700 00:32:46,682 --> 00:32:48,276 some bitch. We talked to your girlfriend, 701 00:32:48,300 --> 00:32:50,851 Jess... she claims she's the one that did it. 702 00:32:50,886 --> 00:32:53,286 Did... did what? 703 00:32:54,723 --> 00:32:56,455 Shot Wayne. 704 00:33:00,195 --> 00:33:02,195 I did it. 705 00:33:02,231 --> 00:33:03,830 I killed Wayne. 706 00:33:03,865 --> 00:33:05,643 Everything was my idea. 707 00:33:07,369 --> 00:33:10,236 Well, we found her prints on the unlocked window at the scene. 708 00:33:10,271 --> 00:33:11,421 That's conspiracy. 709 00:33:11,456 --> 00:33:12,822 I'm telling you right now, 710 00:33:12,857 --> 00:33:15,003 Jess had nothing to do with that, okay? 711 00:33:15,027 --> 00:33:17,005 I staked that place out for three weeks. 712 00:33:17,029 --> 00:33:19,307 And after the-the robbery went south, 713 00:33:19,331 --> 00:33:21,859 after the alley, I went back into the store. 714 00:33:21,883 --> 00:33:23,216 And I knew right then that 715 00:33:23,251 --> 00:33:25,519 he would never let me see Jess again. 716 00:33:25,554 --> 00:33:26,719 Son of a bitch! 717 00:33:37,131 --> 00:33:38,826 I want to cooperate with you, 718 00:33:38,850 --> 00:33:42,703 Mr. Stokes, 100%, but you got to leave Jess out of this. 719 00:33:42,738 --> 00:33:44,287 I can't do that, Tom. 720 00:33:44,322 --> 00:33:47,991 Not if the evidence shows me she was involved. 721 00:33:49,444 --> 00:33:52,445 So what, you got him here? 722 00:33:52,480 --> 00:33:54,225 Mr. Stokes. Yeah? 723 00:33:54,249 --> 00:33:55,681 Hey, I just got a call. 724 00:33:55,717 --> 00:33:57,000 Tommy's been arrested? 725 00:33:57,035 --> 00:33:58,513 I don't understand. 726 00:33:58,537 --> 00:34:00,231 You brother just confessed to killing the man 727 00:34:00,255 --> 00:34:01,555 who assaulted him. 728 00:34:01,590 --> 00:34:03,068 What? 729 00:34:03,092 --> 00:34:05,532 I'm sorry, Mark, I got to take this. 730 00:34:07,612 --> 00:34:10,847 Tommy's lying. 731 00:34:10,882 --> 00:34:12,516 I shot Wayne Smith. 732 00:34:12,551 --> 00:34:14,651 Come again? 733 00:34:14,686 --> 00:34:16,686 And I torched the store to cover it up. 734 00:34:19,357 --> 00:34:21,274 This is for my brother. 735 00:34:23,395 --> 00:34:25,473 So you shot him with a Colt .45? 736 00:34:25,497 --> 00:34:26,696 That's right. 737 00:34:26,731 --> 00:34:28,865 What did you do with the revolver? 738 00:34:28,900 --> 00:34:32,218 I tossed it in a Dumpster by my house. 739 00:34:32,254 --> 00:34:33,564 And you did this because 740 00:34:33,588 --> 00:34:35,349 Wayne Smith assaulted your brother 741 00:34:35,373 --> 00:34:37,007 Tommy Baker? 742 00:34:37,042 --> 00:34:38,708 It was more than assault. 743 00:34:39,928 --> 00:34:42,240 He raped my brother. 744 00:34:42,264 --> 00:34:43,863 Tommy tell you that? 745 00:34:45,968 --> 00:34:48,335 I, uh... 746 00:34:48,370 --> 00:34:50,570 I figured it out. 747 00:34:54,092 --> 00:34:56,742 When I saw the blood, 748 00:34:56,779 --> 00:34:59,262 I don't know, I felt sick. 749 00:35:00,398 --> 00:35:03,749 What did he do to you, Tommy? 750 00:35:03,786 --> 00:35:05,663 You know, you could have just called the police 751 00:35:05,687 --> 00:35:06,731 and had Wayne arrested. 752 00:35:06,755 --> 00:35:07,837 That would have been 753 00:35:07,873 --> 00:35:10,006 the easy thing to do. 754 00:35:10,041 --> 00:35:12,201 Then the whole world would know what happened. 755 00:35:15,213 --> 00:35:17,964 Tommy would have never been able to live that down. 756 00:35:19,951 --> 00:35:23,753 The truth is, would have been better off 757 00:35:23,789 --> 00:35:25,984 if that bastard had just killed Tommy. 758 00:35:26,008 --> 00:35:30,243 So we've got three confessions and three suspects: 759 00:35:30,278 --> 00:35:34,231 Jess Smith, Tommy Baker, Mark Baker. 760 00:35:34,266 --> 00:35:38,084 DNA evidence on the matchbook puts Mark at the scene. 761 00:35:39,854 --> 00:35:43,122 Which proves that he set the fire. 762 00:35:43,158 --> 00:35:44,423 But he claims he used a .45. 763 00:35:44,459 --> 00:35:45,792 Murder weapon was a .22. 764 00:35:45,828 --> 00:35:48,006 Yeah, he's lying about that, but not about the fire. 765 00:35:48,030 --> 00:35:49,724 Yeah, he knew Tommy ran out of the house 766 00:35:49,748 --> 00:35:52,399 and he assumed his brother did it. 767 00:35:52,451 --> 00:35:55,146 He was trying to cover it up to protect him. 768 00:35:55,170 --> 00:35:58,905 Grabbed the surveillance tape, tossed it in the box, 769 00:35:58,957 --> 00:36:00,106 set the fire. 770 00:36:02,127 --> 00:36:04,277 What do we have on Tommy? 771 00:36:04,312 --> 00:36:05,478 Motive, opportunity, 772 00:36:05,514 --> 00:36:07,291 but no physical evidence putting him in the store 773 00:36:07,315 --> 00:36:08,581 at the time of the shooting. 774 00:36:08,634 --> 00:36:11,734 Have we considered the possibility that 775 00:36:11,770 --> 00:36:14,654 Tommy confessed for the same reason his brother Mark did? 776 00:36:14,690 --> 00:36:16,973 To protect the person he loved. 777 00:36:17,008 --> 00:36:18,975 Jess. 778 00:36:19,010 --> 00:36:21,161 Who has her own reasons for killing Wayne. 779 00:36:21,196 --> 00:36:23,174 Could have been Tommy, could have been Jess, 780 00:36:23,198 --> 00:36:24,238 could have been both. 781 00:36:26,318 --> 00:36:29,319 Okay, maybe we can come at this from a different direction. 782 00:36:29,354 --> 00:36:31,153 Whoever shot Wayne 783 00:36:31,189 --> 00:36:34,124 most likely stole the cash from the register. 784 00:36:34,159 --> 00:36:35,803 Well, I didn't find any cash in Jess's house. 785 00:36:35,827 --> 00:36:38,005 And I searched the Baker boys' apartment and their vehicles. 786 00:36:38,029 --> 00:36:39,779 Nada. 787 00:36:39,831 --> 00:36:41,676 Then again, the mother could have helped herself to it. 788 00:36:41,700 --> 00:36:43,027 CSI Stokes. 789 00:36:43,051 --> 00:36:45,919 Stokes, please come to reception. 790 00:36:45,954 --> 00:36:47,565 Now what? 791 00:36:47,589 --> 00:36:49,956 Ms. Martin. 792 00:36:50,008 --> 00:36:51,524 What can I do for you? 793 00:36:51,560 --> 00:36:52,837 I just came from Tommy's jail cell. 794 00:36:52,861 --> 00:36:53,872 I didn't know Victim's Services 795 00:36:53,896 --> 00:36:55,373 was allowed to talk to suspects. 796 00:36:55,397 --> 00:36:56,908 He's still a victim. 797 00:36:56,932 --> 00:36:58,442 You're the one who gave him my card. 798 00:36:58,466 --> 00:37:00,745 Tommy asked me to pass on a message to his brother Mark. 799 00:37:00,769 --> 00:37:03,214 Who is also now in jail. What's the message? 800 00:37:03,238 --> 00:37:05,304 You know I'm bound by confidentiality. 801 00:37:05,357 --> 00:37:08,324 Come on. Why'd you come down here then? 802 00:37:08,360 --> 00:37:10,744 I've read Tommy's confession and the police report. 803 00:37:10,779 --> 00:37:13,179 There is no way that kid was brave enough 804 00:37:13,214 --> 00:37:14,847 to confront his attacker unarmed. 805 00:37:14,883 --> 00:37:16,594 It's very atypical. 806 00:37:16,618 --> 00:37:18,563 Like everything in this case. 807 00:37:18,587 --> 00:37:20,932 Look, I know you think I'm just a bleeding heart, 808 00:37:20,956 --> 00:37:23,122 but I can read victims like you can read fingerprints. 809 00:37:23,175 --> 00:37:25,391 Tommy Baker is not a killer. 810 00:37:27,379 --> 00:37:29,412 Okay. 811 00:37:29,447 --> 00:37:32,007 Okay, I'll keep that under consideration. 812 00:37:33,302 --> 00:37:35,302 I don't think you're a bleeding heart. 813 00:37:36,855 --> 00:37:39,956 I appreciate the help. 814 00:37:45,430 --> 00:37:47,530 Your white fragment. 815 00:37:47,566 --> 00:37:49,849 Ran MICRO-FTIR. 816 00:37:49,901 --> 00:37:51,033 Came back synthetic. 817 00:37:51,068 --> 00:37:52,618 More specifically acrylic. 818 00:37:52,654 --> 00:37:55,721 With a layer of "Snow White" nail polish on top. 819 00:37:58,026 --> 00:37:59,693 French tips. 820 00:38:00,746 --> 00:38:03,596 My mother wears acrylics... 821 00:38:06,635 --> 00:38:09,518 Hi, guys. How are you? 822 00:38:09,554 --> 00:38:11,720 Hey, Ms. Paulson. 823 00:38:11,756 --> 00:38:12,867 Hey, officers. 824 00:38:12,891 --> 00:38:15,725 Did you find my necklace? 825 00:38:15,760 --> 00:38:18,394 No, but we think we found out who killed your boyfriend Wayne. 826 00:38:18,430 --> 00:38:21,180 Really? Who was it? 827 00:38:21,233 --> 00:38:22,233 You. 828 00:38:24,403 --> 00:38:26,631 This is a search warrant. 829 00:38:26,655 --> 00:38:28,904 I'll take that, thank you. 830 00:38:37,165 --> 00:38:40,633 Same serial number as the bait money. 831 00:38:40,669 --> 00:38:43,348 Stop! Why don't you tell me that you love it, huh? 832 00:38:43,372 --> 00:38:44,887 Don't! I don't want to! 833 00:38:44,923 --> 00:38:46,756 I got to get to work. 834 00:38:46,791 --> 00:38:48,987 What? I'm not man enough for you? Just give me my money. 835 00:38:49,011 --> 00:38:51,177 I want my cut for all the stuff I stole. 836 00:38:51,213 --> 00:38:53,157 That's for the, uh, the dress I bought you. 837 00:38:53,181 --> 00:38:54,147 You owe me for the trip. 838 00:38:54,182 --> 00:38:56,316 That was a gift, you ass! 839 00:38:59,521 --> 00:39:01,561 Get that thing out of my face! 840 00:39:09,313 --> 00:39:11,191 You're under arrest for the murder of Wayne Smith. 841 00:39:11,215 --> 00:39:12,427 It wasn't my fault. 842 00:39:12,451 --> 00:39:14,584 I wiped off the gun and took what he owed me. 843 00:39:14,619 --> 00:39:16,214 It was self-defense. Keep still, ma'am, please. 844 00:39:16,238 --> 00:39:17,803 Thank you. 845 00:39:18,907 --> 00:39:20,874 You're free to go. 846 00:39:20,909 --> 00:39:22,487 They're just finishing up some paperwork. 847 00:39:22,511 --> 00:39:24,972 But I need to ask you... 848 00:39:24,996 --> 00:39:28,192 How did Wayne know that Tommy would be at the store? 849 00:39:28,216 --> 00:39:29,548 He didn't. 850 00:39:32,453 --> 00:39:34,553 Wayne was supposed to be at home with me. 851 00:39:36,624 --> 00:39:38,857 This whole thing was my fault. 852 00:39:40,244 --> 00:39:42,462 My brother was obsessed 853 00:39:42,514 --> 00:39:44,947 with me staying a virgin. 854 00:39:44,983 --> 00:39:47,412 Had no clue Tommy and I were having sex. 855 00:39:47,436 --> 00:39:49,497 Tommy would always come over when Wayne was at work. 856 00:39:49,521 --> 00:39:51,432 No, wait, no. 857 00:39:51,456 --> 00:39:52,834 Whoa, I ripped your shirt. 858 00:39:52,858 --> 00:39:55,074 I'm sorry. 859 00:39:59,081 --> 00:40:01,314 I didn't even think about it 860 00:40:01,366 --> 00:40:04,234 when my shirt ripped that night. 861 00:40:04,269 --> 00:40:06,486 Then Wayne came home... 862 00:40:10,375 --> 00:40:12,186 What the hell happened to you? Nothing. 863 00:40:12,210 --> 00:40:15,277 It must have ripped on something. 864 00:40:15,313 --> 00:40:16,713 I'm-I'm fine. 865 00:40:19,267 --> 00:40:20,516 You had sex, didn't you?! 866 00:40:20,552 --> 00:40:21,518 No. 867 00:40:21,553 --> 00:40:22,730 No, Wayne, no. 868 00:40:22,754 --> 00:40:23,754 I-I wouldn't. 869 00:40:29,077 --> 00:40:32,111 It wasn't like that. It wasn't. 870 00:40:32,147 --> 00:40:34,413 It was that Baker kid, wasn't it? Huh? 871 00:40:34,449 --> 00:40:36,015 He forced you, didn't he? 872 00:40:36,067 --> 00:40:38,100 Didn't he? 873 00:40:38,135 --> 00:40:40,069 He went crazy. 874 00:40:40,104 --> 00:40:43,873 Took my cell and locked me in my room. 875 00:40:43,908 --> 00:40:47,844 I knew Tommy was at the store and Wayne was going there 876 00:40:47,879 --> 00:40:50,847 to get his gun, but... 877 00:40:50,882 --> 00:40:52,615 I had no way to warn him. 878 00:40:54,669 --> 00:40:56,531 So what's going to happen to my brother? 879 00:40:56,555 --> 00:40:59,522 D.A.'s gonna charge him with manslaughter. 880 00:40:59,558 --> 00:41:03,287 Wayne was still alive when Mark set that fire. 881 00:41:03,311 --> 00:41:06,562 Listen, Tommy, 882 00:41:06,598 --> 00:41:08,848 I know you've been traumatized. 883 00:41:08,900 --> 00:41:11,751 And I want to tell you that, uh... 884 00:41:13,655 --> 00:41:15,104 Hey, look at me. 885 00:41:16,340 --> 00:41:17,623 If there's anything you need, 886 00:41:17,659 --> 00:41:19,258 you call me. 887 00:41:22,080 --> 00:41:23,646 Here, take this. 888 00:41:31,339 --> 00:41:32,721 Back-back in the alley, 889 00:41:32,757 --> 00:41:35,307 uh... 890 00:41:35,343 --> 00:41:36,692 he said something. 891 00:41:39,130 --> 00:41:42,565 I'm going to ruin you like you ruined my sister! 892 00:41:42,600 --> 00:41:44,417 It really worked. 893 00:41:44,469 --> 00:41:46,948 Because I can't even think 894 00:41:46,972 --> 00:41:50,189 about Jess now, without seeing his face. 895 00:41:52,110 --> 00:41:55,912 I didn't even fight back. 896 00:41:55,947 --> 00:41:57,614 I just froze up, you know. 897 00:41:57,649 --> 00:42:00,083 I didn't... Why couldn't I at least just fought back? 898 00:42:00,118 --> 00:42:02,368 It wasn't your fault. 899 00:42:05,656 --> 00:42:07,201 Look, Jess doesn't know what happened, 900 00:42:07,225 --> 00:42:09,053 and I'm sure not going to say anything. 901 00:42:09,077 --> 00:42:12,244 And if you don't want to, 902 00:42:12,280 --> 00:42:14,179 that's up to you. 903 00:42:14,216 --> 00:42:17,217 But if you really love her and she really loves you, 904 00:42:17,252 --> 00:42:19,351 this isn't going to make a difference. 905 00:42:57,709 --> 00:42:59,775 Tommy? 906 00:43:03,014 --> 00:43:04,947 Tommy... 907 00:43:09,471 --> 00:43:10,870 Tommy? 60065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.