All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S09E10.One.To.Go.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,250 There's a concrete bridge 2 00:00:04,250 --> 00:00:07,253 built in 1938. 3 00:00:07,253 --> 00:00:09,687 25 feet from there... 4 00:00:09,687 --> 00:00:12,523 look west. 5 00:00:12,523 --> 00:00:14,825 That's where you'll find Joel. 6 00:00:14,825 --> 00:00:17,195 His directions to the crime scene were very precise. 7 00:00:17,195 --> 00:00:19,197 We found the bones of a male body 8 00:00:19,197 --> 00:00:21,297 buried in three feet of dirt. 9 00:00:21,297 --> 00:00:23,533 The hyoid bone was broken, 10 00:00:23,533 --> 00:00:25,468 which indicates death by strangulation, so... 11 00:00:25,468 --> 00:00:28,205 pending DNA, we're tentatively ID'ing him as Joel Steiner, 12 00:00:28,205 --> 00:00:30,207 the first victim of Nate Haskell, 13 00:00:30,207 --> 00:00:31,874 the Dick and Jane killer. 14 00:00:31,874 --> 00:00:34,342 We found another male d.b. in close proximity. 15 00:00:34,342 --> 00:00:39,148 We estimate he's been dead no longer than 24 hours. 16 00:00:39,148 --> 00:00:41,050 His name is Jeffrey Masters. 17 00:00:41,050 --> 00:00:42,684 He was strangled like the others. 18 00:00:42,684 --> 00:00:45,020 He has a wife-- Maureen. 19 00:00:45,020 --> 00:00:47,222 She's not at home, she's not answering her cell. 20 00:00:47,222 --> 00:00:48,355 According to friends, 21 00:00:48,355 --> 00:00:49,690 the two of them were out clubbing last night. 22 00:00:49,690 --> 00:00:51,592 We have a broadcast out. 23 00:00:51,592 --> 00:00:54,094 But you're not 100% certain she's actually missing. 24 00:00:54,094 --> 00:00:55,596 How are you so sure they're victims 25 00:00:55,596 --> 00:00:57,097 of this Dick and Jane killer? 26 00:00:57,097 --> 00:00:58,966 Well, Sheriff, we believe 27 00:00:58,966 --> 00:01:01,035 the killer is actually one of his accomplices. 28 00:01:01,035 --> 00:01:02,702 DJK's signature is 29 00:01:02,702 --> 00:01:05,572 postmortem stab wounds to the male. 30 00:01:05,572 --> 00:01:07,473 They're his version of notches on a gun. 31 00:01:07,473 --> 00:01:10,043 Jeffrey Masters was stabbed ten times. 32 00:01:10,043 --> 00:01:12,045 He and his wife would be the tenth couple taken overall. 33 00:01:12,045 --> 00:01:13,545 The M.O. of the killer is, 34 00:01:13,545 --> 00:01:16,282 he usually targets a couple-- a male and female. 35 00:01:16,282 --> 00:01:18,383 He strangles the male, then dumps the body; 36 00:01:18,383 --> 00:01:19,785 Takes the female, 37 00:01:19,785 --> 00:01:20,986 holds her hostage, 38 00:01:20,986 --> 00:01:22,888 tortures her; eventually, he kills her, too. 39 00:01:22,888 --> 00:01:24,923 How much time do we have? 40 00:01:24,923 --> 00:01:26,524 It's hard to say. 41 00:01:26,524 --> 00:01:27,960 We placed CSI Grissom 42 00:01:27,960 --> 00:01:29,827 undercover in a college seminar 43 00:01:29,827 --> 00:01:31,095 in which Haskell was being interviewed. 44 00:01:31,095 --> 00:01:32,864 Haskell implied that he kept 45 00:01:32,864 --> 00:01:35,766 one of his female vics alive for three days. 46 00:01:35,766 --> 00:01:36,767 The general rule of thumb is, 47 00:01:36,767 --> 00:01:38,169 we probably have less than 48 hours. 48 00:01:38,169 --> 00:01:42,173 This is quite the PR crapper you've dumped me in. 49 00:01:42,173 --> 00:01:44,875 LVPD and the Crime Lab run some kind of a sting operation 50 00:01:44,875 --> 00:01:47,376 in a class about serial killers, 51 00:01:47,376 --> 00:01:49,212 and the serial killer uses it 52 00:01:49,212 --> 00:01:51,513 to reach out from behind bars and kill again? 53 00:01:51,513 --> 00:01:53,782 Want to know how you can make it up to me? 54 00:01:53,782 --> 00:01:55,684 Find the girl. 55 00:02:02,690 --> 00:02:05,760 * Who... are you? * 56 00:02:05,760 --> 00:02:08,596 *Who, who, who, who?* 57 00:02:08,596 --> 00:02:11,599 * Who... are you? * 58 00:02:11,599 --> 00:02:13,801 * Who, who, who, who? * 59 00:02:13,801 --> 00:02:15,469 * I really wanna know * 60 00:02:15,469 --> 00:02:18,139 * Who... are you? * 61 00:02:18,139 --> 00:02:19,973 * Oh-oh-oh Who... * 62 00:02:19,973 --> 00:02:23,210 * Come on, tell me who are you, you, you * 63 00:02:23,210 --> 00:02:26,479 * Are you! * 64 00:02:29,949 --> 00:02:31,183 A new body at the site of his first kill 65 00:02:31,183 --> 00:02:32,518 can't be a coincidence. 66 00:02:32,518 --> 00:02:33,686 I think that Nathan Haskell 67 00:02:33,686 --> 00:02:35,087 somehow got a message to someone. 68 00:02:35,087 --> 00:02:36,789 No, I agree-- I spoke to the warden at Ely. 69 00:02:36,789 --> 00:02:38,291 The only communication Haskell's had 70 00:02:38,291 --> 00:02:40,192 with the outside world in the last 48 hours 71 00:02:40,192 --> 00:02:41,893 was the phone call to Langston, 72 00:02:41,893 --> 00:02:43,695 and that seminar you were in. 73 00:02:43,695 --> 00:02:46,631 Also, Sheriff Burdick wants to start a task force about this, 74 00:02:46,631 --> 00:02:48,967 and he's asked me to ask you to stay on-- 75 00:02:48,967 --> 00:02:50,402 so I'm asking. 76 00:02:50,402 --> 00:02:52,370 Okay, I have an answer. 77 00:02:52,370 --> 00:02:54,071 I'll keep you informed. 78 00:02:54,071 --> 00:02:56,640 Tell us your definition of fun. 79 00:02:56,640 --> 00:03:00,110 Fun is taking something away from somebody. 80 00:03:02,112 --> 00:03:05,548 Oh, you never forget your first. 81 00:03:45,852 --> 00:03:49,422 GAME SHOW HOST: Welcome back to Question the Answer! 82 00:03:49,422 --> 00:03:51,623 Dana's our current leader and has control. 83 00:03:51,623 --> 00:03:53,959 Okay, it looks like you've been the jumper today, 84 00:03:53,959 --> 00:03:55,661 jumping all over the board. 85 00:03:55,661 --> 00:03:57,096 What's your category, Dana? 86 00:03:57,096 --> 00:03:58,364 How about "Happiness" for $800. 87 00:03:58,364 --> 00:04:01,100 And "Happiness" for $800 it is. 88 00:04:01,100 --> 00:04:04,036 "In the central nervous system, 89 00:04:04,036 --> 00:04:07,005 "this plays an important role 90 00:04:07,005 --> 00:04:09,774 in modulation of happiness." 91 00:04:09,774 --> 00:04:12,777 Can you... Question the Answer? 92 00:04:12,777 --> 00:04:14,611 What is the thalamus? 93 00:04:14,611 --> 00:04:16,747 THE KILLER I'm sorry, that's wrong. 94 00:04:16,747 --> 00:04:18,782 Serotonin is a chemical that produces 95 00:04:18,782 --> 00:04:20,984 happiness in a person. 96 00:04:20,984 --> 00:04:22,586 When serotonin is released, 97 00:04:22,586 --> 00:04:23,653 happiness is the result. 98 00:04:23,653 --> 00:04:24,688 Yes, it is. 99 00:04:29,592 --> 00:04:31,461 Yes, sir. 100 00:04:31,461 --> 00:04:33,430 Absolutely. 101 00:04:33,430 --> 00:04:36,232 Okay. I will. 102 00:04:37,366 --> 00:04:38,300 Okay. 103 00:04:39,601 --> 00:04:41,337 Come in. 104 00:04:41,337 --> 00:04:42,704 I need a favor. 105 00:04:42,704 --> 00:04:44,373 It's something you're going to 106 00:04:44,373 --> 00:04:45,640 have to clear with the sheriff. 107 00:04:47,742 --> 00:04:49,310 What, do you have bugs in my office? 108 00:04:49,310 --> 00:04:50,061 No. 109 00:04:51,845 --> 00:04:53,981 I have bugs in my office. 110 00:04:55,082 --> 00:04:56,650 What? 111 00:04:56,650 --> 00:04:58,752 What are we talking about? 112 00:04:58,752 --> 00:05:01,855 Sheriff Burdick is reorganizing the department. 113 00:05:01,855 --> 00:05:03,756 From now on, the crime lab 114 00:05:03,756 --> 00:05:05,892 will report directly to him. 115 00:05:05,892 --> 00:05:08,628 He just made me the new undersheriff. 116 00:05:09,729 --> 00:05:11,497 Congratulations, Conrad. 117 00:05:13,099 --> 00:05:14,901 And I have a great idea for your first official act. 118 00:05:16,668 --> 00:05:19,104 Dr. Langston, I was just going to call you. 119 00:05:19,104 --> 00:05:19,855 Oh. 120 00:05:22,140 --> 00:05:23,909 I'll, uh, save you the trouble. 121 00:05:23,909 --> 00:05:26,044 Come on in. 122 00:05:32,551 --> 00:05:35,419 Huh. What's on your mind? 123 00:05:35,419 --> 00:05:38,322 When I was doing my background research on Haskell, 124 00:05:38,322 --> 00:05:39,923 I found something very interesting. 125 00:05:39,923 --> 00:05:41,559 Now, as you pointed out in class, 126 00:05:41,559 --> 00:05:43,626 he's five-ten, 160 pounds. 127 00:05:43,626 --> 00:05:46,564 Most of his male victims were over 200 pounds. 128 00:05:46,564 --> 00:05:48,431 One was a football player, 129 00:05:48,431 --> 00:05:49,933 uh, one was a Black Belt, 130 00:05:49,933 --> 00:05:51,600 but none of them had defensive wounds 131 00:05:51,600 --> 00:05:52,835 and none of them were bound. 132 00:05:52,835 --> 00:05:54,270 Now, most people respond to being strangled 133 00:05:54,270 --> 00:05:56,071 by fighting back. 134 00:05:56,071 --> 00:05:57,840 Unless they're already unconscious. 135 00:05:57,840 --> 00:05:59,074 Exactly. 136 00:05:59,074 --> 00:06:01,276 My feeling is that DJK subdued them first, 137 00:06:01,276 --> 00:06:03,512 and I doubt it was using some kind of stranglehold, 138 00:06:03,512 --> 00:06:04,912 that would've left bruises. 139 00:06:04,912 --> 00:06:08,049 Well, all the male vics had THC in their system. 140 00:06:08,049 --> 00:06:09,851 But even the most potent cannabis would not 141 00:06:09,851 --> 00:06:12,453 completely incapacitate an able-bodied man. 142 00:06:12,453 --> 00:06:15,822 So, maybe DJK was using something stronger. 143 00:06:15,822 --> 00:06:19,659 Something mixed in with the dope. 144 00:06:19,659 --> 00:06:22,896 GHB, diphenhydramine, 145 00:06:22,896 --> 00:06:24,598 salvinorin A, fentanyl...? 146 00:06:24,598 --> 00:06:26,632 Any of these in the proper dosage 147 00:06:26,632 --> 00:06:28,767 would render a subject incapable of fighting back. 148 00:06:28,767 --> 00:06:31,238 I thought if you could ID it, it might be helpful. 149 00:06:31,238 --> 00:06:33,573 I realize that this might be a long shot, but I... 150 00:06:33,573 --> 00:06:34,740 No, no, no. 151 00:06:34,740 --> 00:06:36,509 We'll try. I'll take this to Tox. 152 00:06:36,509 --> 00:06:38,710 Okay. 153 00:06:39,811 --> 00:06:42,314 Dr. Grissom... 154 00:06:42,314 --> 00:06:44,249 I don't like feeling like an accomplice to murder. 155 00:06:44,249 --> 00:06:46,585 You told me you'd keep me in the loop on this. 156 00:06:46,585 --> 00:06:48,119 I intend to hold you to that. 157 00:06:48,119 --> 00:06:49,753 You don't have to. 158 00:06:49,753 --> 00:06:52,856 I've arranged with the lab to retain your services 159 00:06:52,856 --> 00:06:53,991 as a special consultant. 160 00:06:53,991 --> 00:06:55,993 I mean, we need all the good brains we can find. 161 00:06:55,993 --> 00:06:57,194 What do you think? 162 00:06:57,194 --> 00:06:59,396 Oh, I'm in. 163 00:06:59,396 --> 00:07:00,797 I have a theory of my own. 164 00:07:00,797 --> 00:07:02,199 Tell me. 165 00:07:02,199 --> 00:07:04,201 I think that Haskell's accomplice 166 00:07:04,201 --> 00:07:06,035 was someone from your class. 167 00:07:09,540 --> 00:07:11,974 Whose idea was it to talk to Haskell? 168 00:07:11,974 --> 00:07:14,944 Uh, one of my students from last semester... 169 00:07:14,944 --> 00:07:16,778 Dan Forester. 170 00:07:16,778 --> 00:07:20,182 Okay, so how does a clean-cut, 171 00:07:20,182 --> 00:07:22,652 good-natured PhD student like yourself 172 00:07:22,652 --> 00:07:25,020 end up writing letters to a serial killer in jail? 173 00:07:25,020 --> 00:07:27,522 Well, maximum security felons 174 00:07:27,522 --> 00:07:29,457 aren't allowed unsolicited phone calls. 175 00:07:29,457 --> 00:07:31,359 You look like a smart kid. 176 00:07:31,359 --> 00:07:32,693 Don't be a smart-ass. 177 00:07:32,693 --> 00:07:36,197 Well, I was tired of secondary sources. 178 00:07:36,197 --> 00:07:38,332 I mean, there's only so much you can learn 179 00:07:38,332 --> 00:07:40,067 about the emotional dynamics of psychopaths 180 00:07:40,067 --> 00:07:42,636 from books and psychologists, 181 00:07:42,636 --> 00:07:45,573 retired police officers reliving their past glories. 182 00:07:45,573 --> 00:07:47,507 I wanted first-hand material, 183 00:07:47,507 --> 00:07:50,376 and that's what I told Professor Langston. 184 00:07:50,376 --> 00:07:51,810 He thought it was an outstanding idea. 185 00:07:51,810 --> 00:07:53,479 Is that true? 186 00:07:53,479 --> 00:07:54,980 Unfortunately, yes. 187 00:07:54,980 --> 00:07:56,416 Why did you pick Haskell? 188 00:07:56,416 --> 00:07:58,518 Well, he was the only one with a response. 189 00:07:58,518 --> 00:08:01,019 We sent letters to about half a dozen. Hmm. 190 00:08:01,019 --> 00:08:02,654 You recognize these people? 191 00:08:02,654 --> 00:08:04,789 Uh, no. 192 00:08:04,789 --> 00:08:06,791 How about these people? 193 00:08:08,393 --> 00:08:09,113 No. No? 194 00:08:10,461 --> 00:08:13,097 Okay, how about now? Uh... 195 00:08:13,097 --> 00:08:15,199 Nate Haskell somehow managed to kill 196 00:08:15,199 --> 00:08:18,802 at least three people from inside his cell. 197 00:08:18,802 --> 00:08:20,870 That means he has an accomplice on the outside. 198 00:08:21,938 --> 00:08:22,689 Me? 199 00:08:23,473 --> 00:08:24,441 You can't possibly believe 200 00:08:24,441 --> 00:08:26,376 that I had anything to do with this. 201 00:08:26,376 --> 00:08:27,910 I'm not a suspect, am I? 202 00:08:27,910 --> 00:08:30,079 Well, it was your "outstanding idea." 203 00:08:30,079 --> 00:08:32,848 Well, I may have misrepresented that slightly. 204 00:08:32,848 --> 00:08:34,083 Now, I don't know whose idea 205 00:08:34,083 --> 00:08:36,151 it was first, but we were all having coffee 206 00:08:36,151 --> 00:08:37,286 after class last term, 207 00:08:37,286 --> 00:08:39,088 and several of us drafted that letter. 208 00:08:39,088 --> 00:08:41,523 I suppose, yeah, I may have been the one 209 00:08:41,523 --> 00:08:43,191 that personally took it to Professor Langston, 210 00:08:43,191 --> 00:08:45,093 but he redrafted it and sent it to Haskell. 211 00:08:45,093 --> 00:08:46,794 Who were the other students? I need their names. 212 00:08:46,794 --> 00:08:48,096 I don't know. 213 00:08:48,096 --> 00:08:49,197 You don't know. 214 00:08:49,197 --> 00:08:50,331 Sincerely, I don't remember. 215 00:08:50,331 --> 00:08:51,765 I... 216 00:08:53,301 --> 00:08:55,135 Are these people really dead? 217 00:08:55,135 --> 00:08:57,304 Courtesy of your pen pal. 218 00:08:57,304 --> 00:08:59,373 So, what do we do next? 219 00:08:59,373 --> 00:09:02,842 Do we interview everyone that was in the class? 220 00:09:02,842 --> 00:09:04,378 Well, even if we can find them all, 221 00:09:04,378 --> 00:09:05,778 there must be 50 students. 222 00:09:05,778 --> 00:09:08,047 I don't think Maureen Masters has that kind of time. 223 00:09:08,047 --> 00:09:10,449 We have to figure out 224 00:09:10,449 --> 00:09:13,152 who Haskell was communicating with. 225 00:09:14,253 --> 00:09:18,056 Maybe we can see for ourselves. 226 00:09:18,056 --> 00:09:20,693 Ever had the feeling you were being watched? 227 00:09:23,395 --> 00:09:25,730 Even in a crowded room, someone making eye contact with you, 228 00:09:25,730 --> 00:09:28,767 just for a second, triggers a powerful response. 229 00:09:28,767 --> 00:09:31,536 It's the brain filtering through a mass of visual information, 230 00:09:31,536 --> 00:09:33,237 telling you what's important. 231 00:09:33,237 --> 00:09:34,572 Yeah... 232 00:09:34,572 --> 00:09:36,741 like which predator wants to eat you. 233 00:09:36,741 --> 00:09:39,143 If Haskell was communicating with someone in this class, 234 00:09:39,143 --> 00:09:40,943 I'm betting that they made 235 00:09:40,943 --> 00:09:42,446 eye contact with each other. 236 00:09:42,446 --> 00:09:43,913 More than once. 237 00:09:43,913 --> 00:09:46,149 Are we going to try to match eye lines with the students? 238 00:09:46,149 --> 00:09:47,785 The University wouldn't allow 239 00:09:47,785 --> 00:09:48,851 the students' side to be recorded 240 00:09:48,851 --> 00:09:50,887 for liability and security reasons. 241 00:09:50,887 --> 00:09:52,888 Okay-- there. 242 00:09:52,888 --> 00:09:54,757 We thought he said this to Mrs. Steiner. 243 00:09:54,757 --> 00:09:56,992 He's clearly talking to his accomplice. 244 00:09:56,992 --> 00:10:00,228 Joel was the first. 245 00:10:00,228 --> 00:10:01,330 Joel lives in the perfect place, 246 00:10:01,330 --> 00:10:04,466 the place where it all began. 247 00:10:04,466 --> 00:10:06,268 If I could get out of here, believe me, 248 00:10:06,268 --> 00:10:07,602 I would bring him some company. 249 00:10:07,602 --> 00:10:09,303 Pretty clear now what Haskell meant by that. 250 00:10:09,303 --> 00:10:10,639 I'll loop it. 251 00:10:12,039 --> 00:10:13,140 Joel was the first. 252 00:10:13,140 --> 00:10:14,841 Joel lives in the perfect place, 253 00:10:14,841 --> 00:10:16,444 the place where it all began. 254 00:10:16,444 --> 00:10:18,479 And if I could get out of here, 255 00:10:18,479 --> 00:10:20,914 believe me, I would bring him some company. 256 00:10:20,914 --> 00:10:22,717 If I could get out of here, believe me, 257 00:10:22,717 --> 00:10:24,951 I would bring him some company. 258 00:10:26,820 --> 00:10:28,288 Mrs. Steiner was standing right there. 259 00:10:28,288 --> 00:10:31,857 It's hard to tell who he's really talking to. 260 00:10:32,925 --> 00:10:35,561 Anything else he say stand out? 261 00:10:35,561 --> 00:10:38,697 Yes, um... 262 00:10:38,697 --> 00:10:40,032 Try two-and-half minutes in. 263 00:10:40,032 --> 00:10:42,801 Someone asked how he selected his victims. 264 00:10:44,536 --> 00:10:46,204 Did you ever buy a car? 265 00:10:46,204 --> 00:10:47,773 You go down to the showroom, 266 00:10:47,773 --> 00:10:49,240 you're pretty sure you're going to get one, 267 00:10:49,240 --> 00:10:51,875 but why the red one, why not the blue one? 268 00:10:51,875 --> 00:10:54,846 Nobody knows, but just one of them speaks to you, 269 00:10:54,846 --> 00:10:58,683 and... that's the one you gotta have. 270 00:10:58,683 --> 00:11:02,252 Nobody knows, but just one of them speaks to you, 271 00:11:02,252 --> 00:11:04,488 and.... that's the one you gotta have. 272 00:11:06,088 --> 00:11:08,057 He's looking right here. 273 00:11:09,659 --> 00:11:11,060 Dan Forester. 274 00:11:11,060 --> 00:11:12,863 Brass already interviewed him. 275 00:11:12,863 --> 00:11:15,698 We don't think he's our guy. 276 00:11:15,698 --> 00:11:18,534 You know, if you're already a serial killer's accomplice, 277 00:11:18,534 --> 00:11:21,002 why take a class about serial killing? 278 00:11:21,002 --> 00:11:22,370 Maybe because he screwed up 279 00:11:22,370 --> 00:11:24,707 with Ian and Justine. 280 00:11:24,707 --> 00:11:26,007 Big time. 281 00:11:27,442 --> 00:11:29,377 Did anyone ask Haskell 282 00:11:29,377 --> 00:11:31,746 for any pointers? 283 00:11:31,746 --> 00:11:32,997 Um... 284 00:11:34,248 --> 00:11:38,485 Try four hours, 23 minutes in. 285 00:11:38,485 --> 00:11:40,421 Someone asked him how he was able to manage 286 00:11:40,421 --> 00:11:42,256 to control his victims. 287 00:11:45,526 --> 00:11:47,126 You have to give them hope. 288 00:11:47,126 --> 00:11:49,529 If you bring a human being 289 00:11:49,529 --> 00:11:52,964 to the brink of death, 290 00:11:52,964 --> 00:11:55,735 and then you offer a chance-- 291 00:11:55,735 --> 00:11:59,070 no matter how small a chance-- to survive... 292 00:11:59,070 --> 00:12:02,207 they'll grab it. 293 00:12:02,207 --> 00:12:04,910 And they'll thank you for it. 294 00:12:04,910 --> 00:12:08,312 And then you can do whatever you want. 295 00:12:08,312 --> 00:12:11,182 And believe me... 296 00:12:11,182 --> 00:12:11,903 I did. 297 00:12:14,752 --> 00:12:17,154 Thomas Donover. 298 00:12:18,422 --> 00:12:20,089 Let's see if we can find Thomas. 299 00:12:41,543 --> 00:12:43,779 Hallie Donover? Yes. 300 00:12:43,779 --> 00:12:45,179 Where's your husband? He ain't in there. 301 00:12:45,179 --> 00:12:46,548 He-He... He's gone... He's gone camping. 302 00:12:46,548 --> 00:12:47,548 Where? 303 00:12:47,548 --> 00:12:48,583 Um, Mount Charleston. 304 00:12:48,583 --> 00:12:50,351 He goes to Red Rock Canyon, 305 00:12:50,351 --> 00:12:51,886 different places, I don't know. 306 00:12:51,886 --> 00:12:53,154 All clear. 307 00:12:53,154 --> 00:12:54,589 What's going on? 308 00:12:54,589 --> 00:12:55,756 Where's your husband work? 309 00:12:55,756 --> 00:12:57,157 Right now, kind of nowhere. 310 00:12:57,157 --> 00:12:58,358 Hm. 311 00:12:58,358 --> 00:12:59,727 No, sir, but he's in construction. 312 00:12:59,727 --> 00:13:01,495 You know, these day's the city's pretty dead. 313 00:13:01,495 --> 00:13:03,430 But he's going back to school. 314 00:13:03,430 --> 00:13:05,665 Yeah, we know that. 315 00:13:05,665 --> 00:13:07,934 So you have absolutely no idea where your husband is? 316 00:13:07,934 --> 00:13:09,368 No, sir. No. 317 00:13:09,368 --> 00:13:10,904 Tom goes camping a lot, 318 00:13:10,904 --> 00:13:12,806 and he doesn't always tell me where he's going. 319 00:13:12,806 --> 00:13:14,507 I don't ask, so... 320 00:13:14,507 --> 00:13:18,310 You always keep tabs on your wife? 321 00:13:18,310 --> 00:13:19,912 Yeah. That's why I'm divorced. 322 00:13:22,615 --> 00:13:23,816 Everybody take a room. 323 00:13:23,816 --> 00:13:25,550 We're looking for anything that tells us 324 00:13:25,550 --> 00:13:27,285 where Tom Donover could be. 325 00:13:44,001 --> 00:13:46,335 Shoe tread's a match to Tolliver's house 326 00:13:46,335 --> 00:13:47,570 and Justine in the desert. 327 00:13:47,570 --> 00:13:49,907 This is definitely our guy. 328 00:13:49,907 --> 00:13:52,174 His browser history is clean. 329 00:13:52,174 --> 00:13:54,377 The laptop is filled with encrypted files. 330 00:13:54,377 --> 00:13:56,111 I'm going to get it back to the lab. 331 00:13:56,111 --> 00:13:58,548 But this guy knows how to cover his tracks. 332 00:14:06,488 --> 00:14:08,623 Do you have your cell phone on you? 333 00:14:08,623 --> 00:14:10,959 Why? Let's get it on; let's call your husband up. 334 00:14:10,959 --> 00:14:12,526 We need to talk to him. 335 00:14:21,001 --> 00:14:23,069 Yeah, you're welcome to try it, if you like. 336 00:14:23,069 --> 00:14:25,839 Tom turns his cell phone off when he's camping. 337 00:14:25,839 --> 00:14:28,675 He likes his alone time, so... 338 00:14:28,675 --> 00:14:31,277 You have to give them hope. 339 00:14:31,277 --> 00:14:34,379 If you bring a human being to the brink of death, 340 00:14:34,379 --> 00:14:37,917 and then you offer a chance-- no matter how small a chance-- 341 00:14:37,917 --> 00:14:39,986 to survive, they'll grab it. 342 00:14:39,986 --> 00:14:43,220 And they'll thank you for it. 343 00:14:43,220 --> 00:14:45,490 And then you can do whatever you want. 344 00:14:49,527 --> 00:14:50,561 Please. 345 00:14:52,663 --> 00:14:54,665 Just don't kill me. 346 00:15:06,242 --> 00:15:09,079 I'm going to give you a little rest. 347 00:15:11,014 --> 00:15:12,082 No, don't! 348 00:15:18,454 --> 00:15:19,688 You can relax. 349 00:15:19,688 --> 00:15:21,090 You act like I'm going 350 00:15:21,090 --> 00:15:23,826 to turn you into the Joker or something. 351 00:15:42,909 --> 00:15:44,444 No! No! 352 00:15:47,580 --> 00:15:48,949 The only way through that door 353 00:15:48,949 --> 00:15:50,216 is to break it down. 354 00:15:50,216 --> 00:15:51,884 I've locked us both in here on purpose. 355 00:15:51,884 --> 00:15:53,252 There are a few windows around. 356 00:15:53,252 --> 00:15:55,655 You could probably try those, but that would be dangerous, 357 00:15:55,655 --> 00:15:58,658 because I would shoot you in the back of the head. 358 00:16:02,494 --> 00:16:05,664 Um... uh... 359 00:16:05,664 --> 00:16:08,232 I'm sorry. 360 00:16:08,232 --> 00:16:10,135 It won't happen again. 361 00:16:10,135 --> 00:16:13,237 The only way out of here alone is dead. 362 00:16:13,237 --> 00:16:15,606 The only way out of here alive is with me. 363 00:16:15,606 --> 00:16:19,009 Now, if you behave, you do what I say, 364 00:16:19,009 --> 00:16:21,679 and you make me happy... 365 00:16:21,679 --> 00:16:24,514 you'll get out of here just fine. 366 00:16:26,182 --> 00:16:29,552 I'll make you happy. 367 00:16:29,552 --> 00:16:31,621 I'll do whatever it takes. 368 00:16:34,356 --> 00:16:35,607 Good. 369 00:16:36,793 --> 00:16:38,193 Now, when we do leave, 370 00:16:38,193 --> 00:16:40,696 I can't be seen with you looking like this. 371 00:16:40,696 --> 00:16:42,664 You need to make yourself presentable. 372 00:16:49,537 --> 00:16:51,772 Well, this sure feels familiar. 373 00:16:51,772 --> 00:16:55,543 You, me, a serial killer... 374 00:16:55,543 --> 00:16:56,711 Who's he? 375 00:16:56,711 --> 00:16:57,978 Dr. Ray Langston. 376 00:16:57,978 --> 00:16:59,847 He's an expert on the Dick and Jane killer 377 00:16:59,847 --> 00:17:01,414 and he's a consultant on the case. 378 00:17:01,414 --> 00:17:04,250 We usually don't need a consultant. 379 00:17:04,250 --> 00:17:06,352 When the team gets 380 00:17:06,352 --> 00:17:09,489 a case like this, we go into hyperdrive. 381 00:17:09,489 --> 00:17:12,092 It's why we get up in the morning. 382 00:17:12,092 --> 00:17:14,359 I can't imagine my life without it. 383 00:17:14,359 --> 00:17:15,461 And you are? 384 00:17:15,461 --> 00:17:17,463 David Hodges. Trace. 385 00:17:17,463 --> 00:17:18,697 Pleasure to meet you. 386 00:17:18,697 --> 00:17:21,133 Likewise. 387 00:17:21,133 --> 00:17:23,434 So the red flags 388 00:17:23,434 --> 00:17:25,104 are the original DJK body dumps? 389 00:17:25,104 --> 00:17:26,270 Correct. 390 00:17:26,270 --> 00:17:27,772 The green ones are Tom Donover's? 391 00:17:27,772 --> 00:17:28,806 That's correct. 392 00:17:28,806 --> 00:17:30,141 What are the white flags? 393 00:17:30,141 --> 00:17:32,810 The last places the victims were seen alive. 394 00:17:32,810 --> 00:17:35,113 They were all abducted in Arizona, Nevada 395 00:17:35,113 --> 00:17:36,580 and California. 396 00:17:36,580 --> 00:17:38,815 But the male bodies were all found 397 00:17:38,815 --> 00:17:40,584 here in Nevada. 398 00:17:40,584 --> 00:17:42,519 You know, Joel Steiner was last seen 399 00:17:42,519 --> 00:17:45,055 at the Desert Rose Arena. 400 00:17:45,055 --> 00:17:46,990 His body was found 40 miles away 401 00:17:46,990 --> 00:17:49,258 just off the 215. 402 00:17:49,258 --> 00:17:50,826 Couple number two 403 00:17:50,826 --> 00:17:53,028 was last seen in Bullhead, Arizona. 404 00:17:53,028 --> 00:17:54,530 And the male body was found 405 00:17:54,530 --> 00:17:55,531 just off the 93. 406 00:17:55,531 --> 00:17:56,632 He dumped the male bodies 407 00:17:56,632 --> 00:17:59,135 like... like they were trash, 408 00:17:59,135 --> 00:18:00,770 like he wasn't really interested in them. 409 00:18:00,770 --> 00:18:02,238 Maybe he dumped them 410 00:18:02,238 --> 00:18:04,272 where it was convenient-- 411 00:18:04,272 --> 00:18:06,007 on the road to somewhere else. 412 00:18:13,781 --> 00:18:15,816 Lake Mead? 413 00:18:15,816 --> 00:18:18,986 The only problem is Lake Mead has 550 miles of shoreline. 414 00:18:18,986 --> 00:18:22,288 I can cut that in half. 415 00:18:24,124 --> 00:18:26,059 Greg found Didymodon nevadensis 416 00:18:26,059 --> 00:18:28,228 on the bottom of Tom Donover's sneaker. 417 00:18:28,228 --> 00:18:32,732 That moss only grows on the north side of Lake Mead. 418 00:18:34,801 --> 00:18:36,002 This is what we live for. 419 00:19:13,402 --> 00:19:15,537 Hey, I was checking the attic. 420 00:19:15,537 --> 00:19:17,873 A lot of dust-- but a box was recently disturbed 421 00:19:17,873 --> 00:19:19,875 with a bunch of VHS tapes in it. 422 00:19:19,875 --> 00:19:22,644 DVD player, stacks of DVDs. 423 00:19:24,512 --> 00:19:26,114 No VCR. 424 00:19:26,114 --> 00:19:27,882 I'm listening. 425 00:19:27,882 --> 00:19:32,753 Well, Gerald Tolliver had a VCR at his house, but no tapes. 426 00:19:32,753 --> 00:19:34,322 And we know he took souvenirs. 427 00:19:34,322 --> 00:19:37,624 I found concert ticket stubs from the summer of '97. 428 00:19:37,624 --> 00:19:39,826 This tape was made about the same time. 429 00:19:39,826 --> 00:19:42,996 I want to get this back to the lab. 430 00:19:42,996 --> 00:19:45,332 You look exhausted-- why don't you let me take care of that. 431 00:19:45,332 --> 00:19:48,034 No, no, no. 432 00:19:48,034 --> 00:19:49,768 I'm fine. I'll push through it. 433 00:19:49,768 --> 00:19:52,072 It's just... 434 00:19:52,072 --> 00:19:55,308 It feels like Grissom's last big game, you know. 435 00:19:59,245 --> 00:20:01,080 I want to win it for him. 436 00:20:03,748 --> 00:20:06,352 Recognize this guy? 437 00:20:06,352 --> 00:20:07,585 How about him? 438 00:20:07,585 --> 00:20:08,987 That's uh... that's Gerry Tolliver. 439 00:20:08,987 --> 00:20:10,788 He's an old friend of Tom's from Reno, I think. 440 00:20:10,788 --> 00:20:12,757 Right. Kind of friend always 441 00:20:12,757 --> 00:20:13,992 putting the arm on you for money 442 00:20:13,992 --> 00:20:15,093 when you're doing okay, you know? 443 00:20:15,093 --> 00:20:16,793 Uh-huh. He's a sleazy guy. 444 00:20:16,793 --> 00:20:18,095 No, what he is, is he's dead. 445 00:20:18,095 --> 00:20:19,563 He's dead; 446 00:20:19,563 --> 00:20:21,164 so's that guy-- they're both dead. 447 00:20:21,164 --> 00:20:22,332 So's this guy 448 00:20:22,332 --> 00:20:25,401 and this guy... and all these guys here. 449 00:20:25,401 --> 00:20:27,403 They're all dead. 450 00:20:27,403 --> 00:20:28,905 See, your husband's a murderer. 451 00:20:28,905 --> 00:20:30,374 Where is he? 452 00:20:30,374 --> 00:20:31,641 Do yourself a favor, 453 00:20:31,641 --> 00:20:34,310 tell me-- where is he?! 454 00:20:34,310 --> 00:20:37,712 But he made me promise not to tell. 455 00:20:55,062 --> 00:20:56,364 Tox. 456 00:20:56,364 --> 00:20:58,065 Hey, Henry, it's Catherine. 457 00:20:58,065 --> 00:21:00,700 Grissom said that you were testing tissue samples 458 00:21:00,700 --> 00:21:03,636 from the DJK victims for the presence 459 00:21:03,636 --> 00:21:05,471 of some incapacitating agent? 460 00:21:05,471 --> 00:21:07,507 Yes. Actually I just finished. 461 00:21:07,507 --> 00:21:09,542 Dr. Langston was right. 462 00:21:09,542 --> 00:21:11,711 They all showed high levels of... 463 00:21:11,711 --> 00:21:12,745 Salvinia divinorum? 464 00:21:12,745 --> 00:21:15,681 Usually Grissom does that. 465 00:21:15,681 --> 00:21:17,582 Are you bucking for a promotion? 466 00:21:17,582 --> 00:21:18,817 Yes or no, Henry. 467 00:21:18,817 --> 00:21:19,952 Sorry. 468 00:21:19,952 --> 00:21:21,420 It's an intense hallucinogenic. 469 00:21:21,420 --> 00:21:23,755 It'll knock you on your ass for 15 to 30 minutes. 470 00:21:40,570 --> 00:21:42,839 Mandy, it's Catherine. 471 00:21:42,839 --> 00:21:45,008 The print I just sent through, it's priority one. 472 00:21:45,008 --> 00:21:48,044 We're looking foranyone who might lead us to Tom Donover. 473 00:21:48,044 --> 00:21:50,646 If you get a hit, get it to Brass ASAP. 474 00:21:56,018 --> 00:21:59,221 2-0-3-Charlie, this is 3-David-34 475 00:21:59,221 --> 00:22:00,923 coming up on a pedestrian fitting your description. 476 00:22:00,923 --> 00:22:02,291 3-David-34, that's him on the left. 477 00:22:02,291 --> 00:22:03,825 Let's grab him. Let's grab him. 478 00:22:12,100 --> 00:22:14,068 Control, this is 3-David-34 479 00:22:14,068 --> 00:22:17,405 in foot pursuit of one male Caucasian, east on Fremont. 480 00:22:17,405 --> 00:22:19,474 Requesting backup. 481 00:22:41,860 --> 00:22:44,029 Oh, man. 482 00:22:51,702 --> 00:22:54,472 It appears that the drug dealer 483 00:22:54,472 --> 00:22:57,307 was pretty heavy into his own inventory. 484 00:22:57,307 --> 00:22:59,043 His tox was positive for THC 485 00:22:59,043 --> 00:23:00,543 andopiates. 486 00:23:00,543 --> 00:23:02,212 Fresh red around the needle marks, 487 00:23:02,212 --> 00:23:04,714 and they were oozing when he was brought in. 488 00:23:04,714 --> 00:23:07,216 This guy shot up less than 24 hours ago. 489 00:23:07,216 --> 00:23:08,452 Did you check his urine? 490 00:23:08,452 --> 00:23:10,319 Yes. Urine-heroin levels were 491 00:23:10,319 --> 00:23:12,488 3,000 nanograms per milliliter. 492 00:23:12,488 --> 00:23:16,591 The half-life of heroin in the system is 24 hours. 493 00:23:16,591 --> 00:23:18,693 So, when Jeffrey Masters was murdered, 494 00:23:18,693 --> 00:23:20,595 and Maureen was kidnapped, he had to have 495 00:23:20,595 --> 00:23:22,464 at least twice that amount in him. 496 00:23:22,464 --> 00:23:24,299 He wouldn't have been able to stand up, 497 00:23:24,299 --> 00:23:25,300 let alone help. 498 00:23:25,300 --> 00:23:26,734 Which makes him another dead end. 499 00:23:28,002 --> 00:23:29,137 Guys. 500 00:23:30,137 --> 00:23:30,938 You gotta see this. 501 00:23:30,938 --> 00:23:35,209 Oh, my God! That was awesome! 502 00:23:35,209 --> 00:23:37,278 I cannot believe you got 503 00:23:37,278 --> 00:23:38,812 - those tickets, baby! - Of course I got them. 504 00:23:38,812 --> 00:23:40,214 Thank you, thank you, 505 00:23:40,214 --> 00:23:42,048 for our almost-getting- married present. 506 00:23:42,048 --> 00:23:44,385 Got this video from Tom Donover's attic. 507 00:23:44,385 --> 00:23:47,287 That's Joel Steiner and his fianc�e Tiffany Cohen. 508 00:23:47,287 --> 00:23:48,555 DJK's first victims. 509 00:23:48,555 --> 00:23:50,889 11 years ago. The night they disappeared. 510 00:23:50,889 --> 00:23:51,610 Right. 511 00:23:52,891 --> 00:23:55,594 That's Tom Donover... 512 00:23:55,594 --> 00:23:57,663 and Gerald Tolliver. 513 00:24:01,799 --> 00:24:04,836 I think I got something that'll keep the party going over here. 514 00:24:04,836 --> 00:24:07,905 And the "something" is probably a joint laced with Salvia. 515 00:24:07,905 --> 00:24:10,174 Yeah. Gerald likes souvenirs. 516 00:24:10,174 --> 00:24:12,009 I'm guessing that Tom probably grabbed this videotape 517 00:24:12,009 --> 00:24:13,211 after he killed him. 518 00:24:13,211 --> 00:24:15,279 Could be why he killed him. 519 00:24:15,279 --> 00:24:16,581 Keep watching. 520 00:24:26,889 --> 00:24:29,526 I'll do whatever you say. 521 00:24:29,526 --> 00:24:31,093 I know you will. 522 00:24:31,093 --> 00:24:32,361 That's Nate Haskell. 523 00:24:33,362 --> 00:24:35,431 That's all there is. 524 00:24:35,431 --> 00:24:38,334 We got a better view of the house? 525 00:24:38,334 --> 00:24:41,470 We know that Tom was continuing in DJK's work. 526 00:24:41,470 --> 00:24:42,804 It would make sense that he would 527 00:24:42,804 --> 00:24:44,372 carry it out in the same place. 528 00:24:44,372 --> 00:24:45,874 Certain places hold 529 00:24:45,874 --> 00:24:47,709 a special power for some people-- 530 00:24:47,709 --> 00:24:50,478 Stonehenge, the pyramids. 531 00:24:50,478 --> 00:24:53,647 That house could have the same kind of power for Tom. 532 00:24:53,647 --> 00:24:54,982 Could be his sacred ground. 533 00:24:54,982 --> 00:24:57,351 His wife said that he went camping a lot. 534 00:24:57,351 --> 00:25:01,221 Bet that's his favorite spot. Mm. 535 00:25:01,221 --> 00:25:03,323 That's as good as it gets. 536 00:25:03,323 --> 00:25:05,057 We checked Nate Haskell 537 00:25:05,057 --> 00:25:07,327 and Tom Donover for property titles. 538 00:25:07,327 --> 00:25:10,196 Neither one of them owns anything in Lake Mead. 539 00:25:10,196 --> 00:25:12,131 Maybe the house belonged to one of their relatives. 540 00:25:12,131 --> 00:25:13,900 Well, that could take you forever to run that down. 541 00:25:13,900 --> 00:25:15,034 Have Archie pull stills of the house. 542 00:25:15,034 --> 00:25:16,335 Get them to every local 543 00:25:16,335 --> 00:25:18,036 unit in the area; have them check 544 00:25:18,036 --> 00:25:19,372 with real estate offices; 545 00:25:19,372 --> 00:25:21,106 see if anybody can recognize it. 546 00:25:21,106 --> 00:25:22,941 Recognize what? 547 00:25:22,941 --> 00:25:24,910 A house with a window in it? 548 00:25:24,910 --> 00:25:26,511 Maureen Masters is running out of time, 549 00:25:26,511 --> 00:25:27,945 and the only person who can get us 550 00:25:27,945 --> 00:25:30,582 to where she is is Nate Haskell. 551 00:25:30,582 --> 00:25:32,584 This is the most fun Haskell's had in a decade. 552 00:25:33,984 --> 00:25:35,719 He's not going to help us. 553 00:25:35,719 --> 00:25:36,921 It's a waste of time. 554 00:25:36,921 --> 00:25:39,456 What we're doing now is a waste of time. 555 00:25:47,797 --> 00:25:49,399 ...'cause when I took those women, 556 00:25:49,399 --> 00:25:52,302 they stopped being somebody's sister 557 00:25:52,302 --> 00:25:55,672 or daughter or fianc�e. 558 00:25:55,672 --> 00:25:58,040 They became what I wanted them to be. 559 00:26:03,579 --> 00:26:06,348 I don't want to die. 560 00:26:06,348 --> 00:26:08,783 It could just be 561 00:26:08,783 --> 00:26:11,953 our little secret, and I won't say anything, I promise. 562 00:26:11,953 --> 00:26:14,622 Don't do this! 563 00:26:19,926 --> 00:26:23,363 Oh, God... no! 564 00:26:35,608 --> 00:26:37,509 It's a shame to hide that face behind this hair. 565 00:26:40,912 --> 00:26:43,948 I don't like it. 566 00:26:43,948 --> 00:26:47,318 Uh... um... 567 00:26:47,318 --> 00:26:48,620 What is that? 568 00:26:51,089 --> 00:26:52,624 What are you doing? 569 00:26:52,624 --> 00:26:55,158 I'm going to finish your haircut. 570 00:27:11,675 --> 00:27:12,635 Marco... 571 00:27:16,911 --> 00:27:19,214 Marco... 572 00:27:20,949 --> 00:27:22,851 You're supposed to say "Polo." 573 00:27:30,991 --> 00:27:36,297 Strange time to be stargazing, don't you think? 574 00:27:36,297 --> 00:27:39,600 Ansel Adams often forgot 575 00:27:39,600 --> 00:27:40,967 when he took his photographs, 576 00:27:40,967 --> 00:27:42,670 so a bunch of astronomers tried 577 00:27:42,670 --> 00:27:45,338 to figure it out using the image itself. 578 00:27:45,338 --> 00:27:47,273 By referencing the moon's position 579 00:27:47,273 --> 00:27:49,008 in relationship to known 580 00:27:49,008 --> 00:27:51,611 landmarks and lunar azimuth tables, 581 00:27:51,611 --> 00:27:53,279 they were able to determine 582 00:27:53,279 --> 00:27:56,315 the date and time the photo was taken. 583 00:27:56,315 --> 00:27:58,483 I thought we could reverse the science. 584 00:27:58,483 --> 00:27:59,851 We know 585 00:27:59,851 --> 00:28:01,620 when this was made. 586 00:28:01,620 --> 00:28:03,288 Maybe the moon can tell us where. 587 00:28:03,288 --> 00:28:04,889 Forensic astronomy? 588 00:28:11,730 --> 00:28:16,833 I will never forget the things you've taught me. 589 00:28:19,437 --> 00:28:21,539 You're the best student I ever had, Nick. 590 00:28:24,074 --> 00:28:26,976 Let's see if we can figure this out. 591 00:29:35,406 --> 00:29:38,542 Professor Langston, how good to see you. 592 00:29:38,542 --> 00:29:40,377 What brings you here? 593 00:29:41,478 --> 00:29:43,980 I came... 594 00:29:43,980 --> 00:29:46,617 to gloat. 595 00:29:53,656 --> 00:29:55,056 Please. 596 00:29:55,056 --> 00:29:57,058 Come in, Nate. 597 00:30:04,733 --> 00:30:10,204 We got these from a videotape of one of your kills. 598 00:30:10,204 --> 00:30:13,240 It's hard to believe, isn't it? 599 00:30:13,240 --> 00:30:14,675 Now, in all fairness, 600 00:30:14,675 --> 00:30:16,544 you did say that only dummies take souvenirs, 601 00:30:16,544 --> 00:30:20,146 and Gerald Tolliver was a pretty dumb guy. 602 00:30:20,146 --> 00:30:23,751 Maybe that's why Tom Donover killed him. 603 00:30:23,751 --> 00:30:26,186 I've been thinking that maybe that's the reason 604 00:30:26,186 --> 00:30:28,421 Tom Donover decided to follow in your footsteps, 605 00:30:28,421 --> 00:30:30,989 and carry on with the work. 606 00:30:32,826 --> 00:30:35,427 Anyway, none of that really matters now, 607 00:30:35,427 --> 00:30:36,930 because, as you can see, 608 00:30:36,930 --> 00:30:39,997 we found your house in Lake Mead, 609 00:30:39,997 --> 00:30:41,667 and... 610 00:30:41,667 --> 00:30:43,635 we have Tom. and the girl. 611 00:30:43,635 --> 00:30:44,636 She's alive. 612 00:30:44,636 --> 00:30:46,571 Then what do you need me for? 613 00:30:46,571 --> 00:30:48,606 Closure. 614 00:30:48,606 --> 00:30:52,643 You once told me that you'd been thinking about it a lot. 615 00:30:52,643 --> 00:30:54,946 Well, I've been thinking about it, too. 616 00:30:56,681 --> 00:30:58,582 I need you to tell us 617 00:30:58,582 --> 00:31:00,650 where the girls' bodies are buried, Nate. 618 00:31:00,650 --> 00:31:01,886 Us? 619 00:31:01,886 --> 00:31:03,820 So you're working with that cop now? 620 00:31:03,820 --> 00:31:05,355 We're gonna find them eventually. 621 00:31:05,355 --> 00:31:06,423 You know that. 622 00:31:06,423 --> 00:31:08,023 We'll dig, we'll dredge the lake, 623 00:31:08,023 --> 00:31:09,593 we'll tear that house of yours down 624 00:31:09,593 --> 00:31:11,093 to the studs, if we have to. 625 00:31:11,093 --> 00:31:13,095 Now why don't you save us the trouble? 626 00:31:13,095 --> 00:31:14,997 Tell me what I need to know. 627 00:31:14,997 --> 00:31:17,800 Look, maybe I can get something out of it for you. 628 00:31:17,800 --> 00:31:19,335 Like what, you're gonna reduce 629 00:31:19,335 --> 00:31:22,103 two consecutive life terms down to one? 630 00:31:22,103 --> 00:31:24,506 Like, maybe I can guarantee that this 631 00:31:24,506 --> 00:31:26,207 isn't the last conversation you'll have 632 00:31:26,207 --> 00:31:28,008 with someone who isn't shoving your food 633 00:31:28,008 --> 00:31:29,477 through a hole in the door. 634 00:31:29,477 --> 00:31:30,812 I promise you, Nate, 635 00:31:30,812 --> 00:31:32,780 you don't tell me what I need to know... 636 00:31:33,982 --> 00:31:36,149 ...the only person who will hear the sound 637 00:31:36,149 --> 00:31:38,352 of your voice ever again... 638 00:31:38,352 --> 00:31:40,654 is going to be you. 639 00:31:47,026 --> 00:31:49,295 You follow the fence in the backyard. 640 00:31:49,295 --> 00:31:50,964 To where? 641 00:31:50,964 --> 00:31:54,065 To where, what? 642 00:31:54,065 --> 00:31:57,102 There is no fence in the backyard. 643 00:31:58,203 --> 00:31:59,237 You thought 644 00:31:59,237 --> 00:32:01,573 you could make me slip up 645 00:32:01,573 --> 00:32:03,909 and give you something you want. 646 00:32:03,909 --> 00:32:06,511 You thought you could get inside my head. 647 00:32:06,511 --> 00:32:07,846 Get him out of here. 648 00:32:07,846 --> 00:32:11,181 A person has to do what I've done to understand me. 649 00:32:11,181 --> 00:32:13,018 You have no idea what I've started. 650 00:32:13,018 --> 00:32:15,519 I'm a teacher, too, and my students are everywhere. 651 00:32:15,519 --> 00:32:16,820 They're out there, 652 00:32:16,820 --> 00:32:18,221 and I've cut them free. 653 00:32:18,221 --> 00:32:19,255 Get him out of here. 654 00:32:19,255 --> 00:32:20,558 They're spreading the word. 655 00:32:20,558 --> 00:32:22,793 By the time you find them, it'll be too late, 656 00:32:22,793 --> 00:32:24,594 because it'll be just more blood on your hands. 657 00:32:24,594 --> 00:32:26,296 She's already dead. 658 00:32:26,296 --> 00:32:27,530 Get him out of here! 659 00:32:27,530 --> 00:32:28,965 She's already dead. 660 00:32:38,240 --> 00:32:40,976 That's it. 661 00:32:40,976 --> 00:32:43,612 All right, I can sharpen that up. 662 00:32:49,617 --> 00:32:52,587 Gris, I just, uh, want you to know how much 663 00:32:52,587 --> 00:32:55,957 I appreciate you putting me out in the field. 664 00:32:55,957 --> 00:32:58,491 I'm sure there were times you wish 665 00:32:58,491 --> 00:33:00,627 I probably didn't. 666 00:33:00,627 --> 00:33:04,764 Well... you changed my life. 667 00:33:06,600 --> 00:33:07,667 Hey. 668 00:33:07,667 --> 00:33:10,402 Got the moonrise tables for Lake Mead. 669 00:33:16,742 --> 00:33:19,078 It's not gonna get much better than this. 670 00:33:20,746 --> 00:33:22,547 So the moon is waning gibbous. 671 00:33:22,547 --> 00:33:25,017 On June 15, 1997, 672 00:33:25,017 --> 00:33:28,219 the moon rose at 7:46 p.m. 673 00:33:28,219 --> 00:33:31,456 This video was recorded at 10:41 p.m. 674 00:33:31,456 --> 00:33:34,358 That's two hours and 55 minutes after moonrise. 675 00:33:34,358 --> 00:33:37,561 That puts it about 45 degrees above the eastern horizon. 676 00:33:37,561 --> 00:33:39,696 So that view 677 00:33:39,696 --> 00:33:41,932 is west to east. 678 00:33:44,468 --> 00:33:46,502 You know, those peaks 679 00:33:46,502 --> 00:33:48,504 look like they're roughly the same height. 680 00:33:48,504 --> 00:33:51,741 I've got the topo map. 681 00:33:51,741 --> 00:33:53,109 Look for two peaks 682 00:33:53,109 --> 00:33:54,510 that are approximately the same elevation 683 00:33:54,510 --> 00:33:57,445 with that geographic relationship. 684 00:33:59,280 --> 00:34:00,983 Arch Mountain, 685 00:34:00,983 --> 00:34:03,618 3,335 feet, 686 00:34:03,618 --> 00:34:07,088 and Hamblin Mountain, 3,310. 687 00:34:07,088 --> 00:34:08,590 Fits the bill. 688 00:34:08,590 --> 00:34:10,591 The moss on Tom Donover's shoes 689 00:34:10,591 --> 00:34:13,460 can only be found on the north side of the lake. 690 00:34:13,460 --> 00:34:15,396 So... 691 00:34:15,396 --> 00:34:18,532 draw a vector from the center of those two peaks 692 00:34:18,532 --> 00:34:20,701 to the north shore. 693 00:34:34,647 --> 00:34:36,648 Black Mesa. 694 00:34:49,727 --> 00:34:51,362 If you let me go 695 00:34:51,362 --> 00:34:54,197 right now, I won't tell anybody what happened. 696 00:35:01,304 --> 00:35:02,472 You can't! 697 00:35:02,472 --> 00:35:03,807 I did everything that you asked! 698 00:35:03,807 --> 00:35:05,075 Sorry, I lied. 699 00:35:15,851 --> 00:35:17,920 Move! Move! Move! 700 00:35:17,920 --> 00:35:19,121 Guns down! 701 00:35:22,057 --> 00:35:23,524 Okay. You're okay. 702 00:35:23,524 --> 00:35:25,393 You're all right, Maureen. You okay? OFFICER: Clear! 703 00:35:25,393 --> 00:35:26,627 There we go. 704 00:35:26,627 --> 00:35:28,296 It's okay, it's okay. 705 00:35:28,296 --> 00:35:30,064 It's okay, Maureen. Okay, look at me. 706 00:35:30,064 --> 00:35:31,599 This is Sniper One. 707 00:35:31,599 --> 00:35:33,935 I saw pink mist. Do you copy? 708 00:35:33,935 --> 00:35:35,870 This is Brass. Suspect is down. 709 00:35:35,870 --> 00:35:37,871 Code four. 710 00:35:37,871 --> 00:35:39,473 Copy that. We're coming in. All right. 711 00:35:39,473 --> 00:35:41,274 It's all right. 712 00:37:19,832 --> 00:37:23,302 A penny for your thoughts? 713 00:37:23,302 --> 00:37:26,004 He was sitting right there. 714 00:37:27,538 --> 00:37:30,641 He was looking at me; I was looking at him. 715 00:37:30,641 --> 00:37:32,610 All I saw was... 716 00:37:32,610 --> 00:37:34,477 another student. 717 00:37:36,413 --> 00:37:39,749 That's all I saw. 718 00:37:39,749 --> 00:37:43,086 I guess I'm tired of getting fooled. 719 00:37:43,086 --> 00:37:44,588 People lie, Professor. 720 00:37:44,588 --> 00:37:47,190 The only thing we can count on is the evidence. 721 00:37:47,190 --> 00:37:50,093 Thank you for letting me help. 722 00:37:50,093 --> 00:37:52,561 It was something I... 723 00:37:52,561 --> 00:37:55,164 Well, it was something I really needed to do. 724 00:37:58,801 --> 00:38:00,069 Hey. 725 00:38:04,173 --> 00:38:08,209 I don't know if you'd have any interest... 726 00:38:08,209 --> 00:38:12,746 but we have a job position open at our lab. 727 00:38:13,847 --> 00:38:16,351 You're serious? 728 00:38:19,686 --> 00:38:22,488 I can't imagine myself as a cop. 729 00:38:22,488 --> 00:38:23,991 We're not cops. 730 00:38:23,991 --> 00:38:26,093 We come from a wide variety of backgrounds. 731 00:38:26,093 --> 00:38:28,961 You're a medical doctor; you're totally qualified. 732 00:38:28,961 --> 00:38:31,430 It's an entry-level position. 733 00:38:31,430 --> 00:38:33,132 The hours are terrible, 734 00:38:33,132 --> 00:38:35,234 the pay's bad... 735 00:38:35,234 --> 00:38:38,470 But money's not exactly the object, is it? 736 00:38:38,470 --> 00:38:41,039 I think you'd be a great help to CSI. 737 00:38:42,607 --> 00:38:45,210 And you might really enjoy it. 738 00:38:47,178 --> 00:38:49,014 I'll think on it. 739 00:39:19,007 --> 00:39:20,442 Okay. 740 00:39:20,442 --> 00:39:22,978 So this is really real. 741 00:39:25,080 --> 00:39:26,747 Fine. 742 00:39:26,747 --> 00:39:28,749 Then, as your friend and colleague, 743 00:39:28,749 --> 00:39:30,451 I feel it is my obligation 744 00:39:30,451 --> 00:39:33,154 to inform you what a colossal mistake you're making. 745 00:39:33,154 --> 00:39:34,322 Hodges... 746 00:39:34,322 --> 00:39:37,590 Guys like us don't just get to hang it up. 747 00:39:37,590 --> 00:39:40,361 This job is who we are. 748 00:39:40,361 --> 00:39:42,729 We are the thin blue line between order and chaos. 749 00:39:42,729 --> 00:39:44,664 You take yourself out of the equation, 750 00:39:44,664 --> 00:39:45,999 who knows what's gonna happen? 751 00:39:45,999 --> 00:39:48,001 That's the Butterfly Effect. 752 00:39:48,001 --> 00:39:49,336 You taught me that. 753 00:39:49,336 --> 00:39:52,172 The bad guys will win more if we don't have you. 754 00:39:53,872 --> 00:39:58,077 Who is Watson without Sherlock Holmes? 755 00:39:58,077 --> 00:40:01,447 Watson was a genius in his own right. 756 00:40:05,284 --> 00:40:08,019 It's the right time for me to go. 757 00:40:12,256 --> 00:40:13,657 Okay. 52956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.