All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S09E01.For.Warrick.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,728 --> 00:00:04,463 I don't remember what happened. 2 00:00:04,463 --> 00:00:05,997 You were framed. 3 00:00:05,997 --> 00:00:07,831 Gedda has a mole in the department. 4 00:00:07,831 --> 00:00:09,766 A cop. GRISSOM: Daniel Pritchard. 5 00:00:09,766 --> 00:00:10,933 There's got to be somebody higher up than that. 6 00:00:10,933 --> 00:00:12,101 I just need to know that 7 00:00:12,101 --> 00:00:13,669 you're through running the streets 8 00:00:13,669 --> 00:00:15,270 on your own looking for bad guys. 9 00:00:15,270 --> 00:00:17,004 There's one son of a bitch still out there. 10 00:00:17,004 --> 00:00:18,738 And I promise you we're gonna get him. 11 00:00:19,906 --> 00:00:22,774 That's what makes you a great CSI. 12 00:00:22,774 --> 00:00:25,644 WOMAN Central Dispatch. Go ahead. 13 00:00:25,644 --> 00:00:27,511 Control, this is One-David-Two. I have a 444. 14 00:00:27,511 --> 00:00:28,745 Officer down in the alley 15 00:00:28,745 --> 00:00:30,614 north of the 800 block of Rayson Street. 16 00:00:30,614 --> 00:00:32,880 Requesting three backup units and paramedics. 17 00:00:32,880 --> 00:00:34,650 I am in pursuit of the suspect. 18 00:00:34,650 --> 00:00:37,251 Suspect is a white male, possibly armed, 19 00:00:37,251 --> 00:00:38,884 wearing dark clothing, 20 00:00:38,884 --> 00:00:41,387 traveling southbound toward Malpassat Road. 21 00:00:41,387 --> 00:00:44,356 WOMAN Officer down. Repeat. Officer down. 22 00:00:44,356 --> 00:00:46,856 Alley north of 800 block of Rayson Street. 23 00:00:46,856 --> 00:00:49,359 Units four-five-one, four-five-six 24 00:00:49,359 --> 00:00:52,060 and four-five-seven, respond code three. 25 00:00:52,060 --> 00:00:54,828 Officer down in the alley north of Rayson Street. 26 00:00:54,828 --> 00:00:57,397 All officers respond. 27 00:01:29,718 --> 00:01:31,952 Warrick... 28 00:01:33,387 --> 00:01:35,187 Oh, God! 29 00:01:37,323 --> 00:01:39,391 Stay with me! Warrick... 30 00:01:39,391 --> 00:01:40,592 It's Grissom. 31 00:01:43,294 --> 00:01:45,628 I was first on the scene. 32 00:01:45,628 --> 00:01:47,429 Heard the shots. I was in pursuit... 33 00:01:48,896 --> 00:01:50,965 ...of the suspect. 34 00:01:52,098 --> 00:01:53,300 What? 35 00:01:55,034 --> 00:01:56,635 No, Warrick, come on. 36 00:01:56,635 --> 00:01:59,270 Come on, Warrick! 37 00:01:59,270 --> 00:02:01,872 Where are the paramedics?! 38 00:02:01,872 --> 00:02:02,712 Please. 39 00:02:04,640 --> 00:02:06,609 Please. 40 00:02:06,609 --> 00:02:08,310 Come on, Warrick. 41 00:02:08,310 --> 00:02:10,110 You got to fight. I need you to fight now. 42 00:02:10,110 --> 00:02:12,879 Fight for me, okay? 43 00:02:12,879 --> 00:02:13,945 Give me an ETA on the paramedics. 44 00:02:13,945 --> 00:02:14,946 We need them here now. 45 00:02:17,281 --> 00:02:20,551 No... No, come on. 46 00:02:23,285 --> 00:02:24,036 No. 47 00:02:51,705 --> 00:02:54,773 * Who... are you? * 48 00:02:54,773 --> 00:02:57,607 * Who, who, who, who? * 49 00:02:57,607 --> 00:03:00,609 * Who... are you? * 50 00:03:00,609 --> 00:03:02,812 * Who, who, who, who? * 51 00:03:02,812 --> 00:03:04,512 * I really wanna know * 52 00:03:04,512 --> 00:03:07,146 * Who... are you? * 53 00:03:07,146 --> 00:03:09,015 * Oh-oh-oh Who... * 54 00:03:09,015 --> 00:03:12,250 * Come on, tell me who are you, you, you * 55 00:03:12,250 --> 00:03:15,486 * Are you! * 56 00:04:09,488 --> 00:04:11,888 I was on my way to the diner. 57 00:04:11,888 --> 00:04:16,058 I was going to tell Warrick in person that he could keep his job. 58 00:04:16,058 --> 00:04:17,925 I parked my car over there 59 00:04:17,925 --> 00:04:19,727 just before 4:30. 60 00:04:19,727 --> 00:04:24,663 I started to walk west towards the diner. 61 00:04:24,663 --> 00:04:28,299 I was in this area here when I heard the shots. 62 00:04:31,200 --> 00:04:32,735 I saw a white adult male 63 00:04:32,735 --> 00:04:36,004 running north down the alley away from the vehicle. 64 00:04:36,004 --> 00:04:37,539 I checked the vehicle-- 65 00:04:37,539 --> 00:04:40,373 observed CSI Brown bleeding from a gunshot wound. 66 00:04:40,373 --> 00:04:42,509 It appeared to me he was dead. 67 00:04:42,509 --> 00:04:44,643 So I went in pursuit of the suspect 68 00:04:44,643 --> 00:04:46,377 and called it in. 69 00:04:52,648 --> 00:04:54,750 He got into a dark four-door sedan. 70 00:04:54,750 --> 00:04:56,651 Late model. 71 00:04:56,651 --> 00:04:59,520 Headed east on Malpassat Road. 72 00:04:59,520 --> 00:05:01,953 I got a partial on the plate, George-Robert-Victor. 73 00:05:01,953 --> 00:05:03,889 George-Robert-Victor... 74 00:05:03,889 --> 00:05:06,956 George-Robert-Victor- Zebra-9-0-3? 75 00:05:06,956 --> 00:05:08,759 That's Officer Pritchard's car. 76 00:05:08,759 --> 00:05:10,926 Was it a black Chrysler 300? Uh... 77 00:05:10,926 --> 00:05:12,227 Was it Pritchard you saw? 78 00:05:12,227 --> 00:05:13,662 I only saw him for a second. 79 00:05:13,662 --> 00:05:15,396 It was dark, but... 80 00:05:15,396 --> 00:05:17,431 but who else could it be? 81 00:05:17,431 --> 00:05:19,331 Okay. 82 00:05:55,289 --> 00:05:57,323 Have you photoed the body yet? 83 00:05:57,323 --> 00:05:59,157 I haven't done anything. 84 00:06:09,631 --> 00:06:11,699 Gil, how do you want to handle this? 85 00:06:16,669 --> 00:06:19,103 I want us to do this, Conrad. 86 00:06:19,103 --> 00:06:22,272 I want Nick and Catherine on the car. 87 00:06:22,272 --> 00:06:23,407 Okay. 88 00:06:23,407 --> 00:06:27,709 I feel sorry for whoever did this. 89 00:06:34,514 --> 00:06:36,682 Greg's coming back from the airport. 90 00:06:36,682 --> 00:06:38,983 I told him to go straight to the lab. 91 00:06:38,983 --> 00:06:41,485 We're going to have to take your clothes to get processed. 92 00:06:41,485 --> 00:06:44,453 I'll drive you. 93 00:06:44,453 --> 00:06:46,621 I'm going to go with Warrick. 94 00:07:04,933 --> 00:07:07,134 Are you going to do the post? 95 00:07:07,134 --> 00:07:10,403 No. I've asked the day shift ME to handle this one. 96 00:07:37,187 --> 00:07:38,655 I, uh... 97 00:07:38,655 --> 00:07:40,356 need to do something. 98 00:07:40,356 --> 00:07:43,358 You could, uh... 99 00:07:43,358 --> 00:07:44,993 pick up Warrick's clothes from the coroner. 100 00:07:46,727 --> 00:07:48,828 Okay. 101 00:08:34,958 --> 00:08:36,525 I got a bullet. 102 00:08:39,193 --> 00:08:41,829 Looks like a .25. 103 00:08:49,834 --> 00:08:51,001 .25 auto pistol on the floor. 104 00:08:52,736 --> 00:08:55,671 And a .25 shell casing right next to it. 105 00:08:55,671 --> 00:08:57,739 Warrick's service weapon's still in evidence. 106 00:08:57,739 --> 00:08:59,273 He didn't carry a backup. 107 00:08:59,273 --> 00:09:01,408 It's got to be the murder weapon. 108 00:09:01,408 --> 00:09:03,475 Leave the gun, take the cannoli. 109 00:09:03,475 --> 00:09:05,210 This was a hit. 110 00:09:05,210 --> 00:09:09,680 Looks like Pritchard's been taking lessons from Gedda. 111 00:09:09,680 --> 00:09:13,316 There were at least two shots fired. 112 00:09:13,316 --> 00:09:15,051 One of which came from inside the car. 113 00:09:21,688 --> 00:09:22,855 Window was down. 114 00:09:22,855 --> 00:09:25,089 I don't think the killer was sitting there. 115 00:09:25,089 --> 00:09:27,758 I think he was standing out here. 116 00:09:27,758 --> 00:09:30,594 He stuck the gun 117 00:09:30,594 --> 00:09:31,895 through the open window and fired. 118 00:09:35,263 --> 00:09:37,966 If you're right, there should be GSR on that headliner. 119 00:09:50,707 --> 00:09:52,107 It's positive for lead. 120 00:09:52,107 --> 00:09:54,275 Why was the window down? 121 00:09:54,275 --> 00:09:57,011 I don't know. 122 00:09:57,011 --> 00:09:58,478 It was a warm night. 123 00:09:58,478 --> 00:10:00,613 If he wanted to get some air, why not... 124 00:10:00,613 --> 00:10:02,714 roll down his own window? 125 00:10:05,182 --> 00:10:06,483 It's all hands on deck. 126 00:10:06,483 --> 00:10:07,684 Right now, I'm pulling everybody off 127 00:10:07,684 --> 00:10:08,986 whatever it is they're doing. 128 00:10:08,986 --> 00:10:13,520 Warrick Brown is our only case, okay? 129 00:10:13,520 --> 00:10:16,122 Officer Daniel Pritchard is our suspect. 130 00:10:16,122 --> 00:10:18,758 The assignments are going to break down generally like this-- 131 00:10:18,758 --> 00:10:20,392 some of you go to the airport with photos. 132 00:10:20,392 --> 00:10:21,860 If Pritchard tries to get on a plane, 133 00:10:21,860 --> 00:10:23,361 we grab him. 134 00:10:23,361 --> 00:10:26,696 Now, Vegas highway patrol is already setting up roadblocks 135 00:10:26,696 --> 00:10:28,731 on all the roads leading out of the city. 136 00:10:28,731 --> 00:10:32,033 Now, we have the addresses of his ex-wife, his family, 137 00:10:32,033 --> 00:10:34,301 his friends, all his known associates. 138 00:10:34,301 --> 00:10:36,335 Most of you will be following those leads. 139 00:10:36,335 --> 00:10:38,470 Now look under every rock. 140 00:10:38,470 --> 00:10:40,271 If he's within spitting distance, 141 00:10:40,271 --> 00:10:42,773 I want him in custody immediately. 142 00:11:15,394 --> 00:11:17,863 I caught the first flight out. 143 00:11:24,566 --> 00:11:28,102 He didn't want to go, Sara. 144 00:11:31,370 --> 00:11:32,331 Tell me. 145 00:11:34,006 --> 00:11:36,441 I was holding him. 146 00:11:39,710 --> 00:11:43,478 God, I could feel his life. 147 00:11:44,546 --> 00:11:46,814 I guess I felt if I could... 148 00:11:46,814 --> 00:11:50,383 hold him tight enough, 149 00:11:50,383 --> 00:11:53,118 he'd be okay. 150 00:11:53,118 --> 00:11:55,154 You know there is nowhere in the world 151 00:11:55,154 --> 00:11:58,989 that he would've rather been at the end. 152 00:11:58,989 --> 00:12:01,023 He loved you. 153 00:12:03,025 --> 00:12:05,160 Yeah. I loved him. 154 00:12:07,294 --> 00:12:08,044 Oh. 155 00:12:11,730 --> 00:12:13,965 I'm so sorry. 156 00:12:13,965 --> 00:12:17,233 It's so good we can all be together. 157 00:12:19,869 --> 00:12:21,837 I'm glad you're here. 158 00:12:32,444 --> 00:12:35,244 Look, maybe I can pick up some of the slack. 159 00:12:35,244 --> 00:12:37,780 I-I know I can't work the case, but maybe I can make 160 00:12:37,780 --> 00:12:40,282 some of the, uh... arrangements? 161 00:12:40,282 --> 00:12:42,017 That'd be great. 162 00:12:42,017 --> 00:12:43,584 I'll help you. 163 00:12:43,584 --> 00:12:45,785 I'd appreciate that. 164 00:12:45,785 --> 00:12:47,087 Since his grandmother passed, 165 00:12:47,087 --> 00:12:48,721 we were the only family he had. 166 00:12:48,721 --> 00:12:50,788 He once told me he'd like to be buried next to her. 167 00:12:50,788 --> 00:12:53,690 I went to her funeral with Warrick. 168 00:12:53,690 --> 00:12:57,026 She's, uh, buried 169 00:12:57,026 --> 00:12:59,360 at the Baptist cemetery on Eastern. 170 00:12:59,360 --> 00:13:02,896 We're going to need a... a key, I guess, to his place. 171 00:13:02,896 --> 00:13:04,363 I've got one. 172 00:13:04,363 --> 00:13:07,200 I went over to his place 173 00:13:07,200 --> 00:13:10,534 to get him some fresh clothes when he was in custody. 174 00:13:10,534 --> 00:13:13,269 Warrick was right about Gedda. 175 00:13:13,269 --> 00:13:16,005 And he was right about the department. 176 00:13:18,907 --> 00:13:21,374 Let's finish this for him. 177 00:13:27,645 --> 00:13:28,980 Hey, Jim. 178 00:13:28,980 --> 00:13:30,547 Hey. 179 00:13:30,547 --> 00:13:35,084 Look, uh, there's something I need to get off my chest. 180 00:13:35,084 --> 00:13:36,885 Okay. 181 00:13:36,885 --> 00:13:39,587 I know that you and Warrick were close. 182 00:13:41,688 --> 00:13:43,990 And I don't want you to think that I had it in for the guy. 183 00:13:46,024 --> 00:13:48,459 Why would I think that, Jeff? 184 00:13:48,459 --> 00:13:51,928 I don't know. 185 00:13:51,928 --> 00:13:54,130 Maybe I'm feeling guilty. 186 00:13:57,932 --> 00:14:00,167 I thought Brown was a bad apple. 187 00:14:00,167 --> 00:14:02,267 I was certain that he killed Gedda. 188 00:14:04,870 --> 00:14:06,937 And I was wrong. 189 00:14:08,906 --> 00:14:11,440 I know it's a little late for apologies, 190 00:14:11,440 --> 00:14:14,642 but I-I... I just wanted to tell you. 191 00:14:14,642 --> 00:14:17,111 Hey, we all have regrets. 192 00:14:18,945 --> 00:14:20,946 I thought he killed Gedda, too. 193 00:14:23,381 --> 00:14:26,184 You know what the last thing I told him was? 194 00:14:26,184 --> 00:14:26,934 No. 195 00:14:27,818 --> 00:14:30,920 "I hope you remember how lucky you are." 196 00:14:32,721 --> 00:14:35,022 Some luck, huh? 197 00:14:36,123 --> 00:14:37,374 Yeah. 198 00:14:40,692 --> 00:14:42,360 Thanks. 199 00:16:53,979 --> 00:16:57,513 Looks like he never settled in. 200 00:16:57,513 --> 00:16:59,548 Yeah. 201 00:17:47,079 --> 00:17:49,381 You know, after being in so many victims' houses, 202 00:17:49,381 --> 00:17:51,682 I never left my house without making the bed 203 00:17:51,682 --> 00:17:54,150 and taking out the trash, just in case I didn't come home. 204 00:17:54,150 --> 00:17:57,653 What about now? 205 00:17:57,653 --> 00:18:01,688 Since I left Vegas, I don't do that anymore. 206 00:18:04,257 --> 00:18:05,891 See if you can find a tie. 207 00:18:05,891 --> 00:18:08,126 Yeah, I'm on it. 208 00:18:22,702 --> 00:18:24,503 Sara? 209 00:18:31,674 --> 00:18:33,575 Warrick has a son. 210 00:18:33,575 --> 00:18:35,743 Did you know? 211 00:18:35,743 --> 00:18:37,477 He never mentioned it. 212 00:18:37,477 --> 00:18:39,112 At least not to me. 213 00:18:40,613 --> 00:18:42,615 This is from his attorney. 214 00:18:42,615 --> 00:18:46,483 "I have enclosed the DNA results which were filed with the court, 215 00:18:46,483 --> 00:18:49,420 "along with a copy of your psych evaluation 216 00:18:49,420 --> 00:18:52,188 "as ordered by the judge in connection with our battle 217 00:18:52,188 --> 00:18:55,424 to win custody of your son." 218 00:18:59,392 --> 00:19:01,593 Gun's a dead end. 219 00:19:01,593 --> 00:19:03,395 No prints, shooter wiped it down. 220 00:19:03,395 --> 00:19:05,196 No recoverable DNA. 221 00:19:05,196 --> 00:19:07,397 The serial number was filed down, 222 00:19:07,397 --> 00:19:09,099 but I got one on the grip. 223 00:19:09,099 --> 00:19:10,800 Traced it back to an armed robbery. 224 00:19:10,800 --> 00:19:13,301 Pritchard was the arresting officer. 225 00:19:13,301 --> 00:19:15,836 The case was adjudicated, and according to the log, 226 00:19:15,836 --> 00:19:17,937 the gun was destroyed last July. 227 00:19:17,937 --> 00:19:19,372 Or not. 228 00:19:19,372 --> 00:19:21,472 Pritchard stole it from Central Property. 229 00:19:21,472 --> 00:19:24,108 He had to have somebody on the inside to fudge the records. 230 00:19:24,108 --> 00:19:25,942 Maybe Gedda's got another cop on the take. 231 00:19:25,942 --> 00:19:27,944 But why would Pritchard kill Warrick with a gun 232 00:19:27,944 --> 00:19:29,478 that could be traced back to him? 233 00:19:29,478 --> 00:19:30,645 'Cause he didn't care. 234 00:19:30,645 --> 00:19:32,880 He's in the wind. 235 00:19:32,880 --> 00:19:34,115 I got something. 236 00:19:35,282 --> 00:19:37,184 When I rolled up the passenger side window, 237 00:19:37,184 --> 00:19:41,152 I found a cluster of impressions on the glass. 238 00:19:41,152 --> 00:19:44,388 No ridge structure, so they're not fingerprints. 239 00:19:44,388 --> 00:19:46,055 They're... knuckle prints. 240 00:19:48,490 --> 00:19:51,058 The stereo was turned down low. 241 00:19:51,058 --> 00:19:54,261 The only fingerprints on the volume knob are Warrick's. 242 00:19:54,261 --> 00:19:57,330 And... if you've ever ridden with him, you know he'd... 243 00:19:57,330 --> 00:19:59,298 he'd make your eardrums bleed. 244 00:19:59,298 --> 00:20:01,232 So... 245 00:20:01,232 --> 00:20:06,135 volume turned down, knuckle prints on the glass. 246 00:20:06,135 --> 00:20:09,503 I think the killer knocked on his window. 247 00:20:14,240 --> 00:20:16,242 Well, Warrick would have never 248 00:20:16,242 --> 00:20:18,076 rolled down his window for Pritchard. 249 00:20:18,076 --> 00:20:20,711 No. No, not after he'd just killed Gedda 250 00:20:20,711 --> 00:20:23,746 and he was trying to frame Warrick for the murder. 251 00:20:23,746 --> 00:20:27,149 Are we saying it's not Pritchard? 252 00:20:27,149 --> 00:20:28,883 I think we are. 253 00:20:30,717 --> 00:20:32,085 McKeen. 254 00:20:32,085 --> 00:20:34,086 He's the only eyewitness. 255 00:20:34,086 --> 00:20:37,155 He's the one that placed somebody that looked like Pritchard in the alley. 256 00:20:37,155 --> 00:20:40,324 He's the one that said the suspect got into a vehicle 257 00:20:40,324 --> 00:20:43,658 with a partial plate that was a match to Pritchard's. 258 00:20:48,062 --> 00:20:49,929 There's something you need to see. 259 00:20:49,929 --> 00:20:52,032 Has to wait. We're going back to the alley. 260 00:20:52,032 --> 00:20:53,532 It can't wait. 261 00:20:53,532 --> 00:20:56,667 So what makes you think you'd be a good father? 262 00:20:56,667 --> 00:20:58,902 You were raised by your grandmother. 263 00:20:58,902 --> 00:21:00,536 You never even knew your biological father. 264 00:21:00,536 --> 00:21:03,305 Which is exactly why Eli needs to know his. 265 00:21:05,206 --> 00:21:07,341 Look, the most important thing you need to know 266 00:21:07,341 --> 00:21:10,710 to raise a child is how to give a child love. 267 00:21:10,710 --> 00:21:12,677 And I've been loved. 268 00:21:14,912 --> 00:21:17,181 Listen, I've always tried to be a good man. 269 00:21:17,181 --> 00:21:18,882 I've screwed up. 270 00:21:18,882 --> 00:21:21,817 And when I have, there's always been one man in my life 271 00:21:21,817 --> 00:21:23,385 that set me straight. 272 00:21:23,385 --> 00:21:27,553 I've learned a lot from him. 273 00:21:27,553 --> 00:21:29,189 How to be fair. 274 00:21:29,189 --> 00:21:32,057 How to forgive. 275 00:21:32,057 --> 00:21:34,092 How to be inspired. 276 00:21:34,092 --> 00:21:38,127 How to inspire others. 277 00:21:38,127 --> 00:21:39,928 That sounds like a special person. 278 00:21:39,928 --> 00:21:41,663 He is. 279 00:21:43,764 --> 00:21:47,733 If I could've picked my own father, 280 00:21:47,733 --> 00:21:49,902 I'd have picked him. 281 00:21:59,008 --> 00:22:00,476 We're ready on this end. 282 00:22:00,476 --> 00:22:01,976 McKeen said he was 283 00:22:01,976 --> 00:22:05,412 about 20 feet west of the alley when he heard the shots. 284 00:22:05,412 --> 00:22:06,646 I'm there. 285 00:22:07,746 --> 00:22:09,314 Let's do this. 286 00:22:09,314 --> 00:22:11,082 Firing two. 287 00:22:28,927 --> 00:22:30,594 Gil, what is it? 288 00:22:30,594 --> 00:22:32,895 I just realized something-- there was music, 289 00:22:32,895 --> 00:22:35,465 loud music coming from here. 290 00:22:35,465 --> 00:22:37,866 We need to do this again. 291 00:22:37,866 --> 00:22:39,201 Okay. 292 00:22:39,201 --> 00:22:41,001 Come on back. 293 00:22:41,001 --> 00:22:44,037 This is the volume level from around 294 00:22:44,037 --> 00:22:45,637 4:00 a.m. last night. 295 00:22:50,241 --> 00:22:52,476 Go ahead, Nicky! 296 00:23:02,982 --> 00:23:04,883 Where are you? 297 00:23:04,883 --> 00:23:08,085 I didn't hear any shots. 298 00:23:10,920 --> 00:23:13,422 There's no way that McKeen heard those shots. 299 00:23:13,422 --> 00:23:15,756 So why did he say he did? 300 00:23:15,756 --> 00:23:17,558 He also implied 301 00:23:17,558 --> 00:23:20,360 that he saw Pritchard running away from Warrick's car. 302 00:23:20,360 --> 00:23:22,428 But he never said it was Pritchard. 303 00:23:22,428 --> 00:23:25,230 He led us to believe that though. 304 00:23:25,230 --> 00:23:28,532 You know, when I first came to Vegas, over 20 years ago-- 305 00:23:28,532 --> 00:23:31,234 I haven't thought about this in a while-- 306 00:23:31,234 --> 00:23:33,768 Jeff McKeen was a detective then, 307 00:23:33,768 --> 00:23:36,736 he invited us all up to Mount Charleston to his cabin, you know, 308 00:23:36,736 --> 00:23:37,904 all the new guys. 309 00:23:37,904 --> 00:23:39,339 Have a barbecue, we'll cook some steaks, 310 00:23:39,339 --> 00:23:41,773 have a few drinks, get to know each other, you know? 311 00:23:41,773 --> 00:23:43,142 And it was a nice place, 312 00:23:43,142 --> 00:23:45,876 you know, but not too nice for detective pay. 313 00:23:45,876 --> 00:23:47,676 I mean, my radar's already out 314 00:23:47,676 --> 00:23:49,513 because I came from Jersey, you know? 315 00:23:49,513 --> 00:23:50,846 Guys... 316 00:23:50,846 --> 00:23:52,347 took more than they gave. 317 00:23:52,347 --> 00:23:55,415 And they made an art form, how not to push it, 318 00:23:55,415 --> 00:23:57,351 how not to make it showy, you know. 319 00:23:57,351 --> 00:24:00,353 Anyway, Jeff is sizing me up, he's sniffing around, 320 00:24:00,353 --> 00:24:02,087 he's telling me great Vegas is, 321 00:24:02,087 --> 00:24:04,121 how great it'd be for my career. 322 00:24:04,121 --> 00:24:07,723 But I let him know, without busting his balls, 323 00:24:07,723 --> 00:24:11,226 that I wasn't in the game, I wasn't for sale. 324 00:24:11,226 --> 00:24:13,960 And it's a good thing I took a look around 325 00:24:13,960 --> 00:24:15,228 up there at Mount Charleston, 326 00:24:15,228 --> 00:24:16,862 because I never got invited again. 327 00:24:16,862 --> 00:24:19,298 No more barbecues for me. 328 00:24:19,298 --> 00:24:21,032 Hmm. 329 00:24:21,032 --> 00:24:24,667 First witness at the scene is the first suspect, right? 330 00:24:24,667 --> 00:24:25,388 Right. 331 00:24:26,736 --> 00:24:29,871 When I told Warrick that Pritchard had framed him, 332 00:24:29,871 --> 00:24:31,406 he said that Gedda's mole 333 00:24:31,406 --> 00:24:33,873 had to be higher up on the food chain. 334 00:24:33,873 --> 00:24:36,875 If I were McKeen, 335 00:24:36,875 --> 00:24:40,311 I would worry that Warrick would never let it go. 336 00:24:40,311 --> 00:24:43,346 It'd take more than a beat cop to... 337 00:24:43,346 --> 00:24:45,482 get over on that fat bastard. 338 00:24:45,482 --> 00:24:50,318 I'd think it's got to be somebody much higher up. 339 00:24:50,318 --> 00:24:53,920 Let's say that McKeen saw the interview video. 340 00:24:53,920 --> 00:24:55,921 From the time that Warrick left the PD 341 00:24:55,921 --> 00:24:57,656 to the time that Warrick got killed 342 00:24:57,656 --> 00:24:59,890 was, like, an hour, an hour and a half. 343 00:24:59,890 --> 00:25:01,724 Is that enough time to frame Pritchard? 344 00:25:01,724 --> 00:25:04,627 For all we know, Pritchard's not even in Vegas. 345 00:25:04,627 --> 00:25:07,862 Yeah, but if Pritchard gets picked up somewhere else, 346 00:25:07,862 --> 00:25:09,896 that gives him an alibi, 347 00:25:09,896 --> 00:25:11,765 and McKeen is screwed. 348 00:25:11,765 --> 00:25:15,800 Unless he knows exactly where Pritchard is. 349 00:25:35,947 --> 00:25:37,315 But right now, 350 00:25:37,315 --> 00:25:40,016 Los Angeles doesn't appear to be in a helping mood. 351 00:25:40,016 --> 00:25:41,217 Two-one count. 352 00:25:41,217 --> 00:25:43,452 Jason delivers. 353 00:25:43,452 --> 00:25:45,486 And there's a flare to right field! 354 00:25:45,486 --> 00:25:47,754 I can't believe Bobby Cox is still managing. 355 00:25:47,754 --> 00:25:49,289 What took you so long? 356 00:25:49,289 --> 00:25:51,023 I'm starving here. 357 00:25:51,023 --> 00:25:53,525 I thought I was clear with you. 358 00:25:53,525 --> 00:25:54,693 About what? 359 00:25:54,693 --> 00:25:55,993 Where's my food? 360 00:25:55,993 --> 00:25:58,161 I told you not to leave the room. 361 00:25:58,161 --> 00:26:00,663 I didn't. 362 00:26:00,663 --> 00:26:02,763 Scout's honor. 363 00:26:04,232 --> 00:26:06,166 Why would I leave the room? 364 00:26:06,166 --> 00:26:08,335 I'm trying to leave the country. 365 00:26:08,335 --> 00:26:10,502 You killed Brown on the way out. 366 00:26:10,502 --> 00:26:11,803 I get it. 367 00:26:11,803 --> 00:26:14,439 But now you made a mess, 368 00:26:14,439 --> 00:26:16,607 and I got to clean it up. 369 00:26:16,607 --> 00:26:18,608 You think I killed Brown? 370 00:26:18,608 --> 00:26:19,874 Come on, who else? 371 00:26:19,874 --> 00:26:21,209 I just framed the guy-- 372 00:26:21,209 --> 00:26:23,411 why would I want him dead; I wanted him in jail. 373 00:26:23,411 --> 00:26:25,579 If I wanted him dead, I would've shot him in Pigalle 374 00:26:25,579 --> 00:26:27,213 instead of going through all this freakin' crap. 375 00:26:27,213 --> 00:26:30,815 The murder weapon was traced back to one of your cases. 376 00:26:30,815 --> 00:26:32,883 What case? What are you talking about? 377 00:26:32,883 --> 00:26:35,819 An armed robbery, I believe. 378 00:26:35,819 --> 00:26:37,654 A .25. 379 00:26:37,654 --> 00:26:39,821 Judge ordered it destroyed. 380 00:26:39,821 --> 00:26:40,572 Oh. 381 00:26:42,390 --> 00:26:43,991 That gun. 382 00:26:45,091 --> 00:26:46,525 Look, 383 00:26:46,525 --> 00:26:50,428 you can blame everything on me when I'm in Mexico, 384 00:26:50,428 --> 00:26:52,663 but I'm not in Mexico yet. 385 00:26:52,663 --> 00:26:55,498 Killing you might just be easier. 386 00:26:55,498 --> 00:26:57,566 Then do it. 387 00:26:57,566 --> 00:27:00,001 You shoot me here... 388 00:27:00,001 --> 00:27:03,103 you're gonna have a lot of explaining to do. 389 00:27:05,572 --> 00:27:09,574 We going to Mexico, or what? 390 00:27:12,342 --> 00:27:14,877 Gil, you take this to the wrong judge, 391 00:27:14,877 --> 00:27:17,212 and McKeen finds out he's being investigated, 392 00:27:17,212 --> 00:27:20,347 he'll stick a fork in all of us. 393 00:27:20,347 --> 00:27:23,149 I think that's a risk we're all willing to take. 394 00:27:23,149 --> 00:27:26,451 Well, all I'm saying is, let's be smart about it. 395 00:27:26,451 --> 00:27:28,452 Get more evidence. 396 00:27:28,452 --> 00:27:30,086 We got what we got. 397 00:27:30,086 --> 00:27:31,721 Knuckle prints on glass. 398 00:27:31,721 --> 00:27:34,256 Yeah, but knuckle prints can't be individualized. 399 00:27:34,256 --> 00:27:35,658 Even if we had exemplars, 400 00:27:35,658 --> 00:27:37,891 we couldn't exclude Pritchard or include McKeen. 401 00:27:37,891 --> 00:27:39,761 All right, wh-what about the murder weapon? 402 00:27:39,761 --> 00:27:42,361 We printed it, swabbed it for DNA. 403 00:27:42,361 --> 00:27:44,029 It was wiped clean. 404 00:27:44,029 --> 00:27:45,397 The gun was evidence 405 00:27:45,397 --> 00:27:46,930 in an armed robbery case, right? 406 00:27:46,930 --> 00:27:48,499 Was there any ammo with it? 407 00:27:48,499 --> 00:27:49,250 No. 408 00:27:49,932 --> 00:27:52,135 So if McKeen lifted the gun from Evidence, 409 00:27:52,135 --> 00:27:53,902 he still had to load it. 410 00:27:53,902 --> 00:27:56,103 No prints on the magazine. 411 00:27:56,103 --> 00:27:57,471 What about the bullets? 412 00:27:57,471 --> 00:27:58,905 A .25? 413 00:27:58,905 --> 00:28:01,974 We've never gotten prints off a cartridge that small. 414 00:28:44,501 --> 00:28:47,003 That is one tiny partial. 415 00:28:47,003 --> 00:28:49,638 This may be f-four millimeters. 416 00:28:50,838 --> 00:28:53,140 So we got one shot. Yeah. 417 00:28:53,140 --> 00:28:55,909 So don't screw it up, right? 418 00:29:15,054 --> 00:29:17,989 Just enough for a comparison. 419 00:29:17,989 --> 00:29:21,225 Here, compare it to Pritchard's ten card. 420 00:29:31,598 --> 00:29:33,633 It's not Pritchard's print. 421 00:29:36,134 --> 00:29:37,902 Thank you, Mandy. 422 00:29:37,902 --> 00:29:40,903 I need you to step out. 423 00:29:42,071 --> 00:29:43,905 You're kidding, right? 424 00:29:43,905 --> 00:29:46,241 No, I'm not. 425 00:30:35,072 --> 00:30:36,640 No, Your Honor, 426 00:30:36,640 --> 00:30:38,508 we all understand the gravity of this situation. 427 00:30:38,508 --> 00:30:40,142 But we're under a lot of pressure, 428 00:30:40,142 --> 00:30:42,144 and we have to move fast. 429 00:30:42,144 --> 00:30:45,846 No, I didn't call the mayor-- I wanted to call you first. 430 00:30:45,846 --> 00:30:48,281 He's not at home, he's not at work, 431 00:30:48,281 --> 00:30:51,250 and if we tip him off, he'll run. 432 00:30:51,250 --> 00:30:53,851 Judge... Judge... 433 00:30:53,851 --> 00:30:57,153 I wouldn't call you for a warrant if I wasn't sure. 434 00:30:57,153 --> 00:31:00,321 I need you to pull McKeen's phone records. 435 00:31:00,321 --> 00:31:01,990 The undersheriff? 436 00:31:01,990 --> 00:31:04,825 The last 24 hours, all incoming calls. 437 00:31:11,730 --> 00:31:14,197 Eliminate any 438 00:31:14,197 --> 00:31:17,966 that are work-related, from a PD number. 439 00:31:21,302 --> 00:31:23,170 Three calls from the same number. 440 00:31:23,170 --> 00:31:25,505 Do a reverse look-up. 441 00:31:31,475 --> 00:31:33,644 Whiskey Bend. 442 00:31:33,644 --> 00:31:37,112 That's a place you go to get lost. 443 00:31:38,680 --> 00:31:40,114 He recognized McKeen. 444 00:31:40,114 --> 00:31:41,482 Said he paid cash. 445 00:31:41,482 --> 00:31:43,983 Wasn't staying here-- it was for his buddy. 446 00:31:43,983 --> 00:31:46,452 "Do not disturb," give me a break. 447 00:31:46,452 --> 00:31:48,119 Okay, go ahead. 448 00:31:57,625 --> 00:31:59,561 Okay, come on. 449 00:32:01,261 --> 00:32:03,196 It's clear, Captain. 450 00:32:09,533 --> 00:32:11,401 Ice in the glass. 451 00:32:11,401 --> 00:32:13,035 Wet towel. 452 00:32:13,035 --> 00:32:14,603 We just missed him. 453 00:32:22,441 --> 00:32:24,610 Pick a station and go with it. 454 00:32:24,610 --> 00:32:26,778 You're driving me crazy. It's all country. 455 00:32:26,778 --> 00:32:29,112 I don't like country. 456 00:32:29,112 --> 00:32:31,614 Yeah, well, at least they're all in English. 457 00:32:33,048 --> 00:32:35,082 Bienvenidos a Mexico, 458 00:32:35,082 --> 00:32:36,952 my friend. 459 00:32:57,331 --> 00:32:58,732 ID's confirmed. 460 00:32:58,732 --> 00:33:00,165 Pritchard was in the room. 461 00:33:00,165 --> 00:33:03,502 McKeen's had this room for four days. 462 00:33:03,502 --> 00:33:05,002 Pritchard's probably been holed up here 463 00:33:05,002 --> 00:33:06,336 ever since he killed Gedda. 464 00:33:06,336 --> 00:33:08,671 Pritchard's his problem solver. 465 00:33:08,671 --> 00:33:09,973 McKeen is protecting him. 466 00:33:09,973 --> 00:33:11,206 Not anymore. 467 00:33:11,206 --> 00:33:14,442 He killed Warrick. Now he needs a fall guy. 468 00:33:14,442 --> 00:33:16,510 Which makes Pritchard a dead man. 469 00:33:16,510 --> 00:33:18,477 Hey, Jeff, it's Jim Brass. 470 00:33:18,477 --> 00:33:21,112 Well, looks like Pritchard is our guy. 471 00:33:21,112 --> 00:33:24,848 All the evidence points that way. 472 00:33:24,848 --> 00:33:26,115 No, we're still looking. 473 00:33:26,115 --> 00:33:28,484 I'll put an APB out on him right away. 474 00:33:28,484 --> 00:33:30,218 Keep you posted. 475 00:33:30,218 --> 00:33:32,152 Yeah, Brass is talking to him now. 476 00:33:32,152 --> 00:33:35,522 Archie's working on triangulating his cell. 477 00:33:37,790 --> 00:33:40,726 Jeff, you're breaking up. Are you in your car? 478 00:33:40,726 --> 00:33:43,560 Yeah, sure, get some rest. 479 00:33:43,560 --> 00:33:45,562 The press is gonna want a statement from you 480 00:33:45,562 --> 00:33:47,396 when we bring Pritchard into custody. 481 00:33:47,396 --> 00:33:50,098 McKeen's with Pritchard. You have his 20? 482 00:33:50,098 --> 00:33:51,164 Not yet. 483 00:33:52,766 --> 00:33:53,727 Got him. 484 00:33:55,735 --> 00:33:57,435 He just moved from tower eight to tower nine. 485 00:33:57,435 --> 00:34:00,337 He's heading east on Boulder Highway 486 00:34:00,337 --> 00:34:03,773 about a mile west of Highway 166. 487 00:34:06,009 --> 00:34:08,744 Let me know when you got him, Jim. 488 00:34:08,744 --> 00:34:11,012 Got who? 489 00:34:11,012 --> 00:34:12,913 Relax. 490 00:34:12,913 --> 00:34:16,147 What happens when we get to the state line? 491 00:34:16,147 --> 00:34:18,449 Every cop in Nevada's got a picture of my mug. 492 00:34:18,449 --> 00:34:20,417 Don't worry about it. 493 00:34:20,417 --> 00:34:22,920 I got a radio on. 494 00:34:22,920 --> 00:34:24,820 Anything happens, I'll hear about it. 495 00:34:24,820 --> 00:34:26,621 I'm the undersheriff, remember? 496 00:34:26,621 --> 00:34:28,255 Nobody's gonna search my car. 497 00:34:28,255 --> 00:34:30,189 In 12 hours, you'll be sitting 498 00:34:30,189 --> 00:34:33,693 on a beach in Mexico sipping margaritas. 499 00:34:37,795 --> 00:34:39,629 What's so freakin' funny? 500 00:34:39,629 --> 00:34:42,464 What, are you gonna shoot me going 80 miles an hour? 501 00:34:42,464 --> 00:34:47,301 You think I'd let you get in this car with a loaded gun? 502 00:34:49,303 --> 00:34:51,971 Just sit back and enjoy the ride. 503 00:34:59,609 --> 00:35:01,276 Air One, this is Captain Brass. 504 00:35:01,276 --> 00:35:02,277 Air One here. 505 00:35:02,277 --> 00:35:03,946 Do you have a visual? 506 00:35:03,946 --> 00:35:07,347 Affirmative. We're about three miles behind him. 507 00:35:07,347 --> 00:35:09,883 Stay on radio frequency tac three. 508 00:35:09,883 --> 00:35:12,450 In case he has his radio on, we don't want to tip him off. 509 00:35:12,450 --> 00:35:14,118 Copy that. 510 00:35:18,087 --> 00:35:19,155 The green is Nick? 511 00:35:19,155 --> 00:35:21,656 Yeah. He and Brass are on his tail. 512 00:35:31,063 --> 00:35:32,663 Air One at your six. 513 00:35:32,663 --> 00:35:35,165 All ground units be advised your next is in 90. 514 00:35:35,165 --> 00:35:37,067 Hairpin right. Easy speed. 515 00:35:40,134 --> 00:35:41,235 What's happening? 516 00:35:41,235 --> 00:35:44,504 Nick, McKeen's vehicle has stopped. 517 00:35:44,504 --> 00:35:45,872 Where is he? 518 00:35:45,872 --> 00:35:47,506 You should be right on top of him. 519 00:35:47,506 --> 00:35:48,841 Either McKeen threw his phone out 520 00:35:48,841 --> 00:35:50,809 or he pulled over. He's just ahead of us. 521 00:35:55,111 --> 00:35:56,245 Whoa, whoa, whoa. 522 00:36:15,524 --> 00:36:17,826 Nick... cover him. 523 00:36:17,826 --> 00:36:19,761 Control, this is Brass. 524 00:36:19,761 --> 00:36:23,930 One-David-Two's vehicle has broke through a guardrail 525 00:36:23,930 --> 00:36:27,164 and gone into a gully near mile marker 114. 526 00:36:27,164 --> 00:36:30,468 Send additional backup and paramedics. 527 00:36:30,468 --> 00:36:32,669 Copy that. We'll notify backup and EMS. 528 00:36:42,109 --> 00:36:44,342 Got a .357 magnum. 529 00:36:44,342 --> 00:36:46,444 McKeen carries a nine. 530 00:36:46,444 --> 00:36:48,612 Looks like Pritchard's got a broken neck. 531 00:36:48,612 --> 00:36:50,513 No holes in him. 532 00:36:56,985 --> 00:36:58,819 Control, this is Brass. 533 00:36:58,819 --> 00:37:01,353 Pritchard is dead and David-Two is on the run, 534 00:37:01,353 --> 00:37:03,989 armed and dangerous, possibly injured. 535 00:37:03,989 --> 00:37:05,090 We're in pursuit. 536 00:37:05,090 --> 00:37:06,491 Copy that, Captain Brass. Will advise. 537 00:37:08,625 --> 00:37:11,627 D2 is on the run. D2 is on the run. 538 00:37:28,271 --> 00:37:30,305 Nick. Nick, this is Brass. Come in. 539 00:37:30,305 --> 00:37:31,340 Go to channel three. 540 00:37:31,340 --> 00:37:32,590 Nick? 541 00:37:34,075 --> 00:37:36,044 We're on channel three. You copy? 542 00:38:06,729 --> 00:38:09,764 Stokes, thank God you're here. 543 00:38:16,703 --> 00:38:18,303 I was trying to bring Pritchard in. 544 00:38:18,303 --> 00:38:19,371 Shut up. 545 00:38:19,371 --> 00:38:21,272 He got the drop on me. 546 00:38:21,272 --> 00:38:24,207 He grabbed my gun. I lost control. 547 00:38:24,207 --> 00:38:26,675 I said shut up! 548 00:38:28,342 --> 00:38:30,411 Air One, Air One, come in. This is Brass. 549 00:38:30,411 --> 00:38:32,345 Air One, Air One, do you copy? 550 00:38:32,345 --> 00:38:33,513 Air one here. 551 00:38:33,513 --> 00:38:34,948 There are four of us. We spread out. 552 00:38:34,948 --> 00:38:37,449 We're all heading due west. CSI Stokes is in the lead. 553 00:38:37,449 --> 00:38:39,416 We're looking for a visual on McKeen. 554 00:38:39,416 --> 00:38:40,484 Can you verify? 555 00:38:40,484 --> 00:38:43,053 Stand by. 556 00:38:45,253 --> 00:38:47,989 Air One confirm visual. 557 00:38:47,989 --> 00:38:50,491 CSI Stokes has located the suspect 558 00:38:50,491 --> 00:38:52,892 and has him at gunpoint 300 yards due west of your position. 559 00:38:52,892 --> 00:38:54,226 Copy that. 560 00:38:57,261 --> 00:38:59,496 Okay, you want to know why I did it? 561 00:38:59,496 --> 00:39:01,732 Warrick had a big mouth, 562 00:39:01,732 --> 00:39:04,600 and I had to shut it. 563 00:39:04,600 --> 00:39:06,701 I tried to warn him, 564 00:39:06,701 --> 00:39:10,170 but he was just too stupid to listen. 565 00:39:12,872 --> 00:39:17,274 You know, when I shot him, he had a big... 566 00:39:17,274 --> 00:39:20,243 smile on his face. 567 00:39:20,243 --> 00:39:24,012 I told him he could keep his job. 568 00:39:24,012 --> 00:39:26,380 I didn't have the heart to fire him. 569 00:39:26,380 --> 00:39:27,748 Shut up. 570 00:39:31,984 --> 00:39:34,586 He was your friend. 571 00:39:34,586 --> 00:39:37,554 What kind of friend are you?! 572 00:39:37,554 --> 00:39:40,556 Shoot me, you son of a bitch! 573 00:39:53,165 --> 00:39:54,732 Nick? 574 00:40:03,537 --> 00:40:06,707 McKeen has a gunshot wound to the stomach. 575 00:40:06,707 --> 00:40:08,775 He's lost a lot of blood. We should get the medevac 576 00:40:08,775 --> 00:40:10,842 chopper here ASAP. 577 00:40:10,842 --> 00:40:12,978 What was that shot? 578 00:40:15,112 --> 00:40:16,613 A miss. 579 00:40:28,486 --> 00:40:30,189 Jeffrey McKeen, 580 00:40:30,189 --> 00:40:33,991 you're under arrest for the murder of Warrick Brown. 581 00:40:36,826 --> 00:40:40,694 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 582 00:40:40,694 --> 00:40:44,030 I will fear no evil for thou art with me. 583 00:40:44,030 --> 00:40:47,966 Thy rod and thy staff, they comfort me. 584 00:40:47,966 --> 00:40:49,567 Thou preparest a table before me 585 00:40:49,567 --> 00:40:52,302 in the presence of mine enemies. 586 00:40:52,302 --> 00:40:54,904 Thou anointest my head with oil. 587 00:40:54,904 --> 00:40:57,539 My cup runneth over. 588 00:40:57,539 --> 00:41:00,241 Surely goodness and mercy shall follow me 589 00:41:00,241 --> 00:41:02,743 all the days of my life, 590 00:41:02,743 --> 00:41:06,378 and I will dwell in the house of the Lord forever. 591 00:41:06,378 --> 00:41:08,312 Amen. 592 00:41:08,312 --> 00:41:09,580 Amen. 593 00:41:23,389 --> 00:41:26,192 As crime scene investigators, 594 00:41:26,192 --> 00:41:29,827 we meet people on the worst day of their lives. 595 00:41:29,827 --> 00:41:33,963 They've just lost a family member, 596 00:41:33,963 --> 00:41:38,866 somebody they loved, often in a horrible way. 597 00:41:38,866 --> 00:41:45,237 A piece of their heart is gone and will never be replaced. 598 00:41:45,237 --> 00:41:50,140 The phrase we're trained to offer them, 599 00:41:50,140 --> 00:41:53,508 "I'm sorry for your loss," 600 00:41:53,508 --> 00:41:57,411 as we know now, 601 00:41:57,411 --> 00:41:59,846 doesn't offer much. 602 00:42:02,114 --> 00:42:08,219 Warrick Brown was a young boy when his parents passed away. 603 00:42:08,219 --> 00:42:10,619 Much too young to learn 604 00:42:10,619 --> 00:42:12,788 that life can be so tragically short. 605 00:42:14,522 --> 00:42:19,358 But I think that it taught him how precious life is, 606 00:42:19,358 --> 00:42:25,062 and so he lived his life to the fullest each day 607 00:42:25,062 --> 00:42:28,197 as if it was his last day. 608 00:42:28,197 --> 00:42:33,235 I was with Warrick on his last day. 609 00:42:33,235 --> 00:42:37,569 All the qualities that defined him-- his tenaciousness, 610 00:42:37,569 --> 00:42:40,571 his deep sense of loyalty, 611 00:42:40,571 --> 00:42:44,441 his courage... 612 00:42:44,441 --> 00:42:48,944 to risk his life for what he knew was right-- 613 00:42:48,944 --> 00:42:53,580 all those traits were with him on that last day. 614 00:42:53,580 --> 00:42:57,283 Just before he died... 615 00:42:57,283 --> 00:43:00,252 we were all having breakfast together-- 616 00:43:00,252 --> 00:43:02,786 our team... 617 00:43:05,121 --> 00:43:07,155 ...his friends... 618 00:43:10,291 --> 00:43:11,491 ...his family. 619 00:43:15,961 --> 00:43:20,397 And Warrick was... 620 00:43:20,397 --> 00:43:23,233 he was... 621 00:43:32,939 --> 00:43:35,505 I'm gonna miss him so much. 43433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.