All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S07E10.Loco.Motives.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,512 --> 00:01:14,353 Construction crew found them when they came in to work this morning. 2 00:01:14,520 --> 00:01:17,904 The woman is dead, the guy is still alive... but he's not talking. 3 00:01:18,113 --> 00:01:20,828 Wouldn't even give me his name, even after I gave him my name. 4 00:01:22,207 --> 00:01:24,128 Did you, huh... pull his wallet? 5 00:01:24,212 --> 00:01:26,008 No, everything is just the way I found him. 6 00:01:26,175 --> 00:01:29,392 I mean, I figured some knucklehead... you know, came in off the street, 7 00:01:29,476 --> 00:01:30,813 found him, 8 00:01:30,938 --> 00:01:34,155 figured he had a free pass and picked his pocket, you know... 9 00:01:38,834 --> 00:01:40,087 Anyway, I'm, huh... 10 00:01:40,505 --> 00:01:42,218 I'm talking to people, I'll, huh... 11 00:01:42,259 --> 00:01:44,181 I'll let you know what we find out. 12 00:01:44,265 --> 00:01:46,437 Catherine, do you need a minute? 13 00:01:46,520 --> 00:01:47,983 Yes, I'm... 14 00:01:48,776 --> 00:01:49,779 Yes, I'm... 15 00:01:50,865 --> 00:01:53,205 I mean no, Gil, I'm good. 16 00:01:56,923 --> 00:01:58,385 So, how's your day going? 17 00:01:59,555 --> 00:02:00,515 Lady, 18 00:02:01,100 --> 00:02:05,403 best day I ever had is worst than the worst day you'd ever imagined. 19 00:02:05,445 --> 00:02:07,576 Oh, I doubt that. 20 00:02:07,910 --> 00:02:09,456 Who's you lady friend? 21 00:02:12,296 --> 00:02:14,469 I never saw that woman before in my life. 22 00:02:15,179 --> 00:02:19,064 You're not going anywhere. It would be a lot better for you if you just 23 00:02:19,148 --> 00:02:21,487 cooperate and tell us what happened. 24 00:02:24,077 --> 00:02:25,874 - You wanna know what happened? - Mmh, mmh. 25 00:02:29,007 --> 00:02:30,427 Figure it out yourself. 26 00:02:31,430 --> 00:02:32,808 That's the fun part. 27 00:03:24,864 --> 00:03:26,159 - Hey. - Hey. 28 00:03:26,535 --> 00:03:27,579 Qu� pasa? 29 00:03:27,913 --> 00:03:32,175 One of the residents reported smelling a gas leak at 6:00 A.M. 30 00:03:32,258 --> 00:03:33,595 He, uh, called the gas company. 31 00:03:33,637 --> 00:03:35,684 They arrived; they evacuated the building. 32 00:03:35,726 --> 00:03:39,694 I'm surprised anyone picked out a gas leak through the rest of the stench around here. 33 00:03:39,736 --> 00:03:41,741 Yeah, smells like used diapers. 34 00:03:42,577 --> 00:03:45,501 The gas boys traced the leak to this apartment, 35 00:03:45,543 --> 00:03:48,091 and that was when they found... 36 00:03:50,097 --> 00:03:50,848 this. 37 00:03:51,600 --> 00:03:52,394 Whoa. 38 00:03:58,159 --> 00:03:59,789 Alyona Ivanovna. 39 00:03:59,872 --> 00:04:03,256 Manager said she's lived here alone for 27 years. 40 00:04:03,340 --> 00:04:04,718 Head in the oven... 41 00:04:05,052 --> 00:04:06,849 it's kind of a classic, huh? 42 00:04:07,099 --> 00:04:08,144 Maybe not. 43 00:04:09,522 --> 00:04:11,569 I mean, this apartment is neat as a pin. 44 00:04:13,909 --> 00:04:17,878 A lady this tidy wouldn't leave a broken dish in a rack like that, you know? 45 00:04:18,713 --> 00:04:21,470 It doesn't necessarily indicate foul play. 46 00:04:21,846 --> 00:04:25,147 I checked the doors and the window. There's no sign of forced entry. 47 00:04:25,648 --> 00:04:27,068 What do you make of this? 48 00:04:27,277 --> 00:04:28,614 A busted phone... 49 00:04:29,324 --> 00:04:30,703 with gray hairs in it. 50 00:04:31,873 --> 00:04:34,003 She's definitely got gray hair. 51 00:04:36,217 --> 00:04:36,928 Sir... 52 00:04:40,019 --> 00:04:40,938 this good 53 00:04:42,024 --> 00:04:44,322 Ok then, let's roll her over together. 54 00:04:50,797 --> 00:04:51,549 Got her. 55 00:04:51,633 --> 00:04:52,886 One, two... 56 00:05:03,372 --> 00:05:04,918 Single stab wound, 57 00:05:04,959 --> 00:05:06,881 just below the sternum. 58 00:05:07,299 --> 00:05:08,385 It feels domestic. 59 00:05:09,054 --> 00:05:10,181 Crime of passion? 60 00:05:10,349 --> 00:05:10,933 Him? 61 00:05:11,477 --> 00:05:12,396 Good point. 62 00:05:24,887 --> 00:05:25,722 Hey! 63 00:05:26,182 --> 00:05:27,143 Hey! Hey! 64 00:05:31,237 --> 00:05:32,866 You ready to give me a name? 65 00:05:34,871 --> 00:05:38,004 You know, you are in a very deep hole, 66 00:05:38,046 --> 00:05:40,219 in every sense of the word, my friend. 67 00:05:40,427 --> 00:05:42,516 Think about that while we chisel you out. 68 00:05:42,809 --> 00:05:44,229 It's going to take a few hours... 69 00:05:44,313 --> 00:05:45,649 assuming we're careful. 70 00:05:47,028 --> 00:05:47,864 See ya. 71 00:06:03,613 --> 00:06:05,953 It's just a guess, but I'd say she's in rigor. 72 00:06:07,498 --> 00:06:09,671 Blunt-force trauma on the forehead, 73 00:06:09,963 --> 00:06:12,219 and on the base of the skull. 74 00:06:12,553 --> 00:06:15,603 I doubt very highly that those were self-induced. 75 00:06:17,817 --> 00:06:19,530 Look at that: It's dented. 76 00:06:22,956 --> 00:06:25,588 Looks like she may have been slammed into her own oven. 77 00:06:25,629 --> 00:06:26,256 Yep. 78 00:06:27,217 --> 00:06:29,013 She's been dead at least 12 hours. 79 00:06:31,770 --> 00:06:33,400 I've got a substance on her... 80 00:06:34,026 --> 00:06:34,737 right ear. 81 00:06:34,820 --> 00:06:37,327 She doesn't really look like the hair gel type. 82 00:06:39,583 --> 00:06:41,546 Hang on a second, fellas. Look at that. 83 00:06:50,068 --> 00:06:51,155 Her dentures... 84 00:06:52,491 --> 00:06:54,079 they were in upside down. 85 00:06:56,544 --> 00:06:58,006 Hey. You're coming with me. 86 00:06:58,048 --> 00:06:59,928 We got another 419 out by nellis. 87 00:06:59,969 --> 00:07:01,891 Wow, busy night. Any details? 88 00:07:02,476 --> 00:07:04,523 They tell me it tastes just like chicken. 89 00:07:26,121 --> 00:07:28,419 So let see where we get. 90 00:07:29,296 --> 00:07:32,429 The dead guy in the bath is Raymundo Suarez. 91 00:07:32,471 --> 00:07:33,766 He works the night shift. 92 00:07:33,892 --> 00:07:36,774 He cleans the equipment from 8:00 P.M. To 4:00 A.M. 93 00:07:36,983 --> 00:07:38,947 The day-shift guys came in, found him like this. 94 00:07:39,030 --> 00:07:40,618 The foreman here called it in. 95 00:07:42,163 --> 00:07:44,962 This basin is designed to transfer an electrical current. 96 00:07:45,046 --> 00:07:46,174 Of course it does. 97 00:07:46,216 --> 00:07:47,385 It's a stun bath. 98 00:07:47,594 --> 00:07:50,519 We use it to stun the chickens before they go into the next room. 99 00:07:50,560 --> 00:07:52,064 Where they get their throats cut. 100 00:07:52,106 --> 00:07:55,281 Which is why we electrocute them first. 101 00:07:55,365 --> 00:07:56,367 It's humane. 102 00:07:57,245 --> 00:07:58,790 Was the current on when you found the body? 103 00:07:58,832 --> 00:08:01,380 No, sir, it was off; it stays off all night. 104 00:08:01,506 --> 00:08:02,341 Hey, huh... 105 00:08:03,093 --> 00:08:04,555 how long is this gonna take? 106 00:08:04,848 --> 00:08:06,101 As long as it takes. 107 00:08:06,185 --> 00:08:08,441 I got a lot of birds piling up outside. 108 00:08:08,524 --> 00:08:10,195 They're gonna die out there in that heat. 109 00:08:10,279 --> 00:08:12,451 Well, it's not like they're gonna do any better in here. 110 00:08:12,493 --> 00:08:14,039 Come on, I want to talk to your crew. 111 00:08:18,091 --> 00:08:19,469 Maybe he was high. 112 00:08:19,762 --> 00:08:22,227 Passes out and falls in? 113 00:08:22,686 --> 00:08:25,861 How does he end up face down in the middle of the bath? 114 00:08:26,530 --> 00:08:28,953 Kind of tough to drown in three inches of water. 115 00:08:28,994 --> 00:08:30,331 Not impossible. 116 00:08:30,958 --> 00:08:32,921 If he hit the water when the current was on, 117 00:08:32,963 --> 00:08:36,514 his muscles could've contracted, making it impossible for him to get out. 118 00:08:36,848 --> 00:08:38,394 But the machine's off at night, 119 00:08:38,436 --> 00:08:40,608 and it was off when they found the body. 120 00:08:40,859 --> 00:08:44,786 Which means someone turned it off after he was dead. 121 00:08:45,496 --> 00:08:46,206 Yeah. 122 00:08:47,752 --> 00:08:48,504 Who? 123 00:08:54,979 --> 00:08:56,984 All right, what's your name, and what do you do here? 124 00:08:57,068 --> 00:08:59,324 Name's Ernie Dell. Maintenance man. 125 00:08:59,407 --> 00:09:00,995 I work 3:00 to 11:00. 126 00:09:02,123 --> 00:09:03,836 You see the victim last night? 127 00:09:04,045 --> 00:09:05,005 Uh, yeah, 128 00:09:05,340 --> 00:09:07,429 and Raymundo was just fine when I left. 129 00:09:07,554 --> 00:09:09,183 You and Raymundo get along? 130 00:09:11,230 --> 00:09:13,862 Kept my nose out of his business; he kept his out of mine. 131 00:09:14,739 --> 00:09:15,951 Didn't have a problem with him. 132 00:09:16,118 --> 00:09:17,747 But you know somebody who did? 133 00:09:18,332 --> 00:09:21,215 Well, between you and me, 134 00:09:21,298 --> 00:09:23,679 the guy you ought to be talking to is Ike Mannleigh. 135 00:09:24,181 --> 00:09:25,894 Oh. You mean the guy who owns the company? 136 00:09:26,144 --> 00:09:28,609 Well, Raymundo's pretty far down on the pecking order. 137 00:09:28,651 --> 00:09:30,614 You think the big boss had a problem with him? 138 00:09:30,823 --> 00:09:31,575 No. 139 00:09:32,118 --> 00:09:34,667 Not unless you think a guy banging your wife is a problem. 140 00:09:44,359 --> 00:09:45,570 I can't blame him, though. 141 00:09:45,737 --> 00:09:47,659 Bubbles Mannleigh is a cheap whore. 142 00:09:48,286 --> 00:09:49,957 Did you and Bubbles take a tumble? 143 00:09:49,998 --> 00:09:51,670 Me? Nah. 144 00:09:52,756 --> 00:09:54,761 Reminds me too much of my mother. 145 00:09:55,764 --> 00:09:56,808 Besides, uh... 146 00:09:57,643 --> 00:09:59,398 Bubbles likes the dark meat. 147 00:10:20,746 --> 00:10:23,211 Unappetizing place to get your rocks off. 148 00:10:23,545 --> 00:10:25,425 Not if you have a poultry fetish. 149 00:10:44,767 --> 00:10:45,853 You got something? 150 00:10:47,357 --> 00:10:48,778 Yeah, I think so. 151 00:10:53,206 --> 00:10:54,668 One more chance. 152 00:12:48,798 --> 00:12:49,676 You look like a kid 153 00:12:49,759 --> 00:12:52,308 who's just found the prize at the bottom of a Cracker Jacks box. 154 00:12:52,349 --> 00:12:54,062 Definitely some kind of doll. 155 00:12:54,146 --> 00:12:55,650 It sure is. 156 00:12:57,530 --> 00:12:59,368 Three different views 157 00:12:59,702 --> 00:13:02,250 of the same dead doll. 158 00:13:03,211 --> 00:13:04,841 Maybe this is more than a signature. 159 00:13:04,882 --> 00:13:07,347 Maybe there's something these victims have in common. 160 00:13:07,681 --> 00:13:09,394 First two victims were white, 161 00:13:09,436 --> 00:13:10,815 third hispanic, 162 00:13:11,149 --> 00:13:12,611 two men, 163 00:13:12,820 --> 00:13:14,909 one woman, one rich, 164 00:13:14,950 --> 00:13:16,538 two poor, 165 00:13:16,747 --> 00:13:19,964 one young, two old, one famous, two obscure... 166 00:13:22,011 --> 00:13:22,679 Yeah. 167 00:13:24,099 --> 00:13:25,520 And unfortunately, 168 00:13:25,603 --> 00:13:28,110 this is the best lead we have for their killer. 169 00:13:30,157 --> 00:13:32,455 This is the most that Archie could get off that video? 170 00:13:32,496 --> 00:13:34,711 Yeah, well, with the equipment we have here. 171 00:13:36,340 --> 00:13:38,345 I'm getting Raymundo's cell phone records. 172 00:13:38,429 --> 00:13:40,893 I'm gonna see if any of his calls are a match to the numbers 173 00:13:40,935 --> 00:13:43,275 that Penny Garden and Izzy Delancy had in common. 174 00:13:43,358 --> 00:13:46,366 What ever happened with that number we got off the disposable cell phone? 175 00:13:46,408 --> 00:13:47,536 Any luck with that? 176 00:13:47,703 --> 00:13:50,878 Disposable phone numbers are assigned by the carrier to the phone distributors. 177 00:13:50,920 --> 00:13:54,220 It took a little bit of legwork, but I did find the store where the phone was sold. 178 00:13:55,139 --> 00:13:56,142 Let me guess. 179 00:13:56,309 --> 00:13:58,774 It was paid for with cash. 180 00:13:58,899 --> 00:13:59,734 Yeah. 181 00:14:01,949 --> 00:14:02,951 Mannleigh chickens. 182 00:14:03,829 --> 00:14:04,748 What about it? 183 00:14:05,625 --> 00:14:06,628 I'll let you know. 184 00:14:09,635 --> 00:14:10,847 See how it feels? 185 00:14:18,283 --> 00:14:20,372 You know, we're getting kind of backed up in here. 186 00:14:20,455 --> 00:14:24,048 The only one I hear complaining about it is you. 187 00:14:27,599 --> 00:14:31,275 Your cement lady's approximately 40 to 45 years old. 188 00:14:31,443 --> 00:14:36,038 C.O.D is exsanguination due to laceration of the right ventricle. 189 00:14:36,414 --> 00:14:39,380 Wound seven centimeters long, five millimeters wide. 190 00:14:40,174 --> 00:14:42,430 That looks like it could be a double-edged blade. 191 00:14:42,597 --> 00:14:43,683 It's pretty thick, too. 192 00:14:43,767 --> 00:14:45,605 Well, it passed into the heart 193 00:14:45,814 --> 00:14:49,866 with point of entry midline just below the xiphoid process. 194 00:14:50,409 --> 00:14:51,537 Upward thrust. 195 00:14:51,579 --> 00:14:52,665 I just said that. 196 00:14:53,166 --> 00:14:54,002 Okay. 197 00:14:55,422 --> 00:14:57,803 Any idea what the weapon might have been? 198 00:14:57,845 --> 00:14:59,474 If I knew, I would've told you. 199 00:14:59,558 --> 00:15:00,895 I got to get to work. 200 00:15:01,563 --> 00:15:03,986 Taxpayers are getting their money's worth tonight. 201 00:15:20,237 --> 00:15:21,114 Thank you. 202 00:15:26,796 --> 00:15:27,590 Tingles. 203 00:15:28,175 --> 00:15:30,639 You take them out, he puts them back in. 204 00:15:34,608 --> 00:15:35,486 What is it? 205 00:15:35,611 --> 00:15:37,073 It's acetic acid. 206 00:15:37,783 --> 00:15:39,036 Do you do feet? 207 00:15:40,290 --> 00:15:42,546 I got a bunion that could use some soaking. 208 00:15:44,718 --> 00:15:45,971 What's this do? 209 00:15:46,347 --> 00:15:47,726 Takes your fingerprints. 210 00:15:49,731 --> 00:15:50,984 Good luck with that. 211 00:15:53,282 --> 00:15:54,410 How's mr. Hoffa? 212 00:15:54,870 --> 00:15:55,998 Hey, Jim. 213 00:15:56,165 --> 00:15:58,254 Cathy and I are just getting reacquainted. 214 00:15:58,671 --> 00:16:00,509 Will Gilbert be stopping by? 215 00:16:01,053 --> 00:16:02,556 I take it we don't have a name yet. 216 00:16:02,640 --> 00:16:03,434 No. 217 00:16:03,810 --> 00:16:06,818 I bet you ten bucks that I have you made by 9:00 P.M. 218 00:16:07,779 --> 00:16:08,614 You're on. 219 00:16:10,995 --> 00:16:12,123 Okay, Hodges. 220 00:16:13,251 --> 00:16:14,254 What do you got? 221 00:16:14,504 --> 00:16:16,468 The green trace on your old lady. 222 00:16:16,719 --> 00:16:18,557 Adipic acid, disodium phosphate, 223 00:16:18,640 --> 00:16:21,774 sodium citrate, fumaric acid, yellow #5, 224 00:16:21,815 --> 00:16:24,781 blue #1, bha, a whole lot of gelatin, 225 00:16:24,823 --> 00:16:25,742 and sugar. 226 00:16:26,285 --> 00:16:27,246 Which is? 227 00:16:27,455 --> 00:16:29,753 Oh, come on. There's always room for it. 228 00:16:30,672 --> 00:16:32,719 Just tell me what it is, Hodges. 229 00:16:32,970 --> 00:16:34,808 Jell-O. Lime jell-O. 230 00:16:34,891 --> 00:16:35,643 Lime jell-o? 231 00:16:35,685 --> 00:16:38,024 I tell you what. You tell me why. 232 00:17:42,652 --> 00:17:43,530 Clear. 233 00:17:54,600 --> 00:17:55,645 Oh, boy. 234 00:17:56,271 --> 00:17:58,569 Looks like somebody cleaned up in a hurry. 235 00:17:59,070 --> 00:18:00,658 More green jell-O. 236 00:18:06,548 --> 00:18:09,138 Sofia, you get a tenant's name for this apartment? 237 00:18:09,180 --> 00:18:13,065 According to the management office, this apartment's a sublet, has been for years. 238 00:18:13,567 --> 00:18:14,987 He's not sure who lives here. 239 00:18:15,906 --> 00:18:17,285 I got blood, too. 240 00:18:23,133 --> 00:18:25,765 This place has a direct view of the old lady's apartment. 241 00:18:29,107 --> 00:18:31,405 So, what, the guy's killing the old lady, 242 00:18:32,993 --> 00:18:35,123 he sees he's being watched, and he, what, 243 00:18:35,332 --> 00:18:37,713 comes back here and whacks the witness? 244 00:18:37,964 --> 00:18:39,217 It's possible. 245 00:18:39,635 --> 00:18:41,974 But why get rid of this body and leave the old lady? 246 00:18:42,977 --> 00:18:45,024 Hi. I'm Izzy Delancy. 247 00:18:45,317 --> 00:18:47,489 And back in my bad old days, 248 00:18:47,572 --> 00:18:49,870 I'd do almost anything to sell albums. 249 00:18:50,121 --> 00:18:51,875 People even accused me of 250 00:18:52,251 --> 00:18:55,468 biting the heads off live chickens on stage. 251 00:18:56,095 --> 00:18:57,641 I'm not proud of that. 252 00:18:58,016 --> 00:18:58,643 But 253 00:18:59,186 --> 00:19:01,150 I've worked hard to change. 254 00:19:01,191 --> 00:19:02,737 And with the help of the good lord, 255 00:19:02,821 --> 00:19:07,040 14 years of therapy and two loving wives, 256 00:19:07,333 --> 00:19:08,753 I humbly believe 257 00:19:09,338 --> 00:19:10,675 I've made progress. 258 00:19:11,719 --> 00:19:14,351 But this story is not about Izzy Delancy. 259 00:19:14,435 --> 00:19:17,442 It's about something much, much bigger: 260 00:19:18,654 --> 00:19:19,406 Cruelty. 261 00:19:20,033 --> 00:19:22,999 Did you know that every day in the united states, 262 00:19:23,040 --> 00:19:24,795 more chickens are killed 263 00:19:24,837 --> 00:19:28,262 than all the people in the Rwandan genocide? 264 00:19:28,680 --> 00:19:33,526 Now, you may argue,"Izzy, african people are not a food source." 265 00:19:33,568 --> 00:19:35,824 Well, you're missing the point entirely. 266 00:19:36,618 --> 00:19:38,665 Cruelty is cruelty, 267 00:19:38,999 --> 00:19:41,046 whether the victim be a chicken 268 00:19:41,464 --> 00:19:43,511 or a malnourished african. 269 00:19:44,889 --> 00:19:46,101 Where did you find this? 270 00:19:46,268 --> 00:19:47,647 I like animals, 271 00:19:47,730 --> 00:19:50,613 and after the delancy murder, I brushed up on my history. 272 00:19:50,696 --> 00:19:52,827 As it turns out, three years ago, 273 00:19:52,910 --> 00:19:55,083 Izzy Delancy had a midlife awakening 274 00:19:55,125 --> 00:19:56,796 and became an animal rights activist. 275 00:19:56,837 --> 00:20:00,848 He starred in and financed this psa targeting Mannleigh Chickens 276 00:20:00,890 --> 00:20:04,900 as the epitome of everything that is wrong in the slaughter industry. 277 00:20:06,153 --> 00:20:07,950 It takes a manly man 278 00:20:08,075 --> 00:20:09,704 to make a Mannleigh chicken. 279 00:20:13,297 --> 00:20:17,308 Now, perhaps you've purchased Mannleigh roasters, 280 00:20:17,391 --> 00:20:20,065 fryers or assorted parts at your local grocery store, 281 00:20:20,149 --> 00:20:22,655 and you believe you're eating chicken. 282 00:20:23,073 --> 00:20:24,702 But what you're really eating 283 00:20:25,078 --> 00:20:26,582 is cruelty. 284 00:20:26,707 --> 00:20:29,590 Our undercover investigators secretly recorded 285 00:20:29,673 --> 00:20:32,055 workers at a mannleigh processing plant 286 00:20:32,138 --> 00:20:34,436 throwing loose animals up against the wall, 287 00:20:34,478 --> 00:20:36,775 stomping up and down on them, 288 00:20:36,859 --> 00:20:39,449 kicking them across the room. 289 00:20:41,287 --> 00:20:43,293 How bad did mannleigh get hurt by this? 290 00:20:43,334 --> 00:20:45,381 His sales dropped 60%. 291 00:20:45,465 --> 00:20:48,222 He launched a very expensive pr campaign 292 00:20:48,264 --> 00:20:49,726 to rehabilitate his image, 293 00:20:49,810 --> 00:20:54,071 including retrofitting a plant with cruelty-free equipment. 294 00:20:54,656 --> 00:20:58,248 His business never recovered. He probably hated Delancy. 295 00:20:59,836 --> 00:21:02,217 I have no idea how Raymundo ended up dead. 296 00:21:02,259 --> 00:21:03,554 I liked that boy. 297 00:21:03,763 --> 00:21:05,350 Apparently, so did your wife. 298 00:21:05,893 --> 00:21:09,236 She was spending some quality time with Raymundo down at the plant. 299 00:21:09,319 --> 00:21:11,826 If I killed every guy that banged my Bubbles, 300 00:21:11,909 --> 00:21:13,706 they'd be stacking up like cord wood. 301 00:21:13,789 --> 00:21:15,042 So you have no problem with it? 302 00:21:15,084 --> 00:21:15,794 Look. 303 00:21:16,421 --> 00:21:18,635 Bubbles is an insatiable slut, 304 00:21:19,304 --> 00:21:21,016 but she's my slut, and I love her. 305 00:21:21,768 --> 00:21:23,565 I don't expect you to understand. 306 00:21:24,191 --> 00:21:25,361 Oh, I get it. 307 00:21:25,654 --> 00:21:26,907 Do you know this woman? 308 00:21:28,745 --> 00:21:30,959 I've never seen her before in my life. 309 00:21:31,920 --> 00:21:32,839 How about him? 310 00:21:36,515 --> 00:21:38,312 Let's not screw around here. 311 00:21:38,604 --> 00:21:41,236 You know I knew him, and you know I hated him. 312 00:21:41,445 --> 00:21:44,160 That jerk nearly put me into chapter 11. 313 00:21:44,202 --> 00:21:45,790 He ended up dead, too. 314 00:21:46,458 --> 00:21:47,962 And I sent his wife a hallmark 315 00:21:48,046 --> 00:21:50,594 and a case of frozen chickens the day he died. 316 00:21:51,722 --> 00:21:52,808 He was murdered. 317 00:21:53,351 --> 00:21:54,772 That's what I heard, too. 318 00:21:55,649 --> 00:21:56,860 We're done here. 319 00:21:57,863 --> 00:22:00,035 You want to call my attorney or should I? 320 00:22:48,412 --> 00:22:50,417 Whoo, whoo-whoo! 321 00:22:51,420 --> 00:22:52,840 Thank you, Hodges. 322 00:22:53,008 --> 00:22:54,804 I can see that it's a train. 323 00:22:55,096 --> 00:22:57,102 Yeah, it's Locomotiveville. 324 00:22:59,316 --> 00:23:01,613 Sorry. Thought you might be a member. 325 00:23:31,525 --> 00:23:34,241 Attention all units, the suspect's name is Ernie Dell. 326 00:23:34,282 --> 00:23:37,416 Copy that. All units please be adviced that... 327 00:23:50,868 --> 00:23:52,037 Ernie Dell? 328 00:23:52,580 --> 00:23:54,502 Las Vegas police. Open up. 329 00:23:55,547 --> 00:23:56,299 Go ahead, break it. 330 00:24:16,142 --> 00:24:17,354 Clear, Captain. 331 00:25:06,315 --> 00:25:08,321 There's a workshop in the basement. 332 00:26:06,072 --> 00:26:08,537 One of the other residents id'd the tenant 333 00:26:08,579 --> 00:26:10,918 in the sublet apartment as Paula Sullivan. 334 00:26:11,002 --> 00:26:12,004 That's good. 335 00:26:12,046 --> 00:26:13,174 Well, it's better than good. 336 00:26:13,258 --> 00:26:15,890 Apparently Paula Sullivan does a little day care on the side. 337 00:26:15,973 --> 00:26:17,393 We have a witness. 338 00:26:18,396 --> 00:26:19,106 Hi. 339 00:26:19,608 --> 00:26:21,446 I'm Warrick Brown from the crime lab. 340 00:26:21,571 --> 00:26:22,365 Hi. 341 00:26:22,532 --> 00:26:24,913 My Suzy was in that apartment yesterday. 342 00:26:24,955 --> 00:26:26,710 And she was filthy when they sent her back, 343 00:26:26,751 --> 00:26:29,383 and I marched right over there to give Paula a piece of my mind, 344 00:26:29,467 --> 00:26:30,637 and she wasn't home. 345 00:26:30,720 --> 00:26:33,477 Paula wasn't there. Max watched me. 346 00:26:33,561 --> 00:26:34,689 He's nice. 347 00:26:35,817 --> 00:26:38,616 Her husband. Neither of them was there when I went back. 348 00:26:38,866 --> 00:26:42,125 Well, ma'am, we're going to need your daughter's clothes from yesterday. 349 00:26:43,128 --> 00:26:45,175 I like you. You're a giant. 350 00:26:47,431 --> 00:26:48,893 And you're a princess. 351 00:26:49,018 --> 00:26:49,979 Thank you. 352 00:26:51,358 --> 00:26:53,739 Okay, Suzy, tell me about Max. 353 00:26:53,948 --> 00:26:55,034 What's Max like? 354 00:26:55,159 --> 00:26:56,204 Max is my friend. 355 00:26:56,245 --> 00:26:59,963 He's a lion tamer and an astronaut and a spy. 356 00:27:00,381 --> 00:27:02,512 Guy always kinda creeped me out. 357 00:27:03,264 --> 00:27:06,606 How come you didn't know that Paula Sullivan wasn't home? 358 00:27:07,650 --> 00:27:09,447 We live across the courtyard. 359 00:27:10,073 --> 00:27:11,034 Bye. 360 00:27:12,956 --> 00:27:14,543 I send Suzy over. 361 00:27:15,629 --> 00:27:17,509 I watch until she gets inside. 362 00:27:19,055 --> 00:27:23,191 I went in. It was a big mess. 363 00:27:23,275 --> 00:27:24,444 A big mess? 364 00:27:25,280 --> 00:27:26,700 What color was the mess? 365 00:27:27,536 --> 00:27:29,875 Red and green. 366 00:27:37,102 --> 00:27:38,481 Don't eat that. 367 00:27:39,943 --> 00:27:43,494 Max came into the kitchen in his underpants. 368 00:27:47,129 --> 00:27:49,301 Did Max try to hug you or touch you? 369 00:27:49,343 --> 00:27:51,181 Oh, no. He went and got dressed. 370 00:27:51,515 --> 00:27:55,024 Did Max seem surprised to see all that big mess there? 371 00:27:55,108 --> 00:27:56,194 I don't know. 372 00:27:58,199 --> 00:27:59,536 What did Max do next? 373 00:27:59,870 --> 00:28:02,377 He started cleaning up the big mess. 374 00:28:02,461 --> 00:28:05,176 I bet he didn't want to get in trouble. 375 00:28:05,218 --> 00:28:06,596 I bet you're right. 376 00:28:08,059 --> 00:28:10,231 You know what? Could you help me? 377 00:28:10,649 --> 00:28:12,236 I've got a picture right here. 378 00:28:12,278 --> 00:28:13,949 And I have some crayons, too. 379 00:28:14,409 --> 00:28:19,881 Could you draw where the red and the green is in the room? 380 00:28:30,409 --> 00:28:33,333 So the green was all the way up here in the cabinets, too? 381 00:28:33,626 --> 00:28:36,926 He, um, he had to stand on a chair to reach it. 382 00:28:37,010 --> 00:28:38,388 Did you help him clean up the mess? 383 00:28:38,472 --> 00:28:40,686 At first, but then he said there was sharp stuff, 384 00:28:40,728 --> 00:28:42,315 so I watched tv. 385 00:28:46,534 --> 00:28:47,662 And then what happened? 386 00:28:47,704 --> 00:28:49,668 Then I watched some more tv. 387 00:28:49,709 --> 00:28:51,840 Then I watched some more tv, 388 00:28:51,882 --> 00:28:54,347 nd then I watched some more tv, 389 00:28:54,430 --> 00:28:55,892 and then I went home. 390 00:30:09,293 --> 00:30:11,215 Do these belong to you? 391 00:30:11,340 --> 00:30:13,763 You know damned well they do. You took 'em from my house. 392 00:30:14,264 --> 00:30:16,228 They're mine and I want them back. 393 00:30:16,938 --> 00:30:19,361 So you worked with Raymundo Suarez. 394 00:30:19,403 --> 00:30:21,074 Did you know Izzy Delancy? 395 00:30:21,241 --> 00:30:22,870 Everybody knows Izzy Delancy. 396 00:30:22,954 --> 00:30:23,957 He's famous. 397 00:30:24,625 --> 00:30:27,173 Used to do it to his music. 398 00:30:27,967 --> 00:30:29,387 And how did he thank you for that? 399 00:30:29,638 --> 00:30:30,891 Public humiliation? 400 00:30:35,946 --> 00:30:37,409 And you knew Penny Garden. 401 00:30:38,912 --> 00:30:40,709 - Who? - Penny Garden. 402 00:30:42,672 --> 00:30:44,803 You delivered a package to her house. 403 00:30:45,806 --> 00:30:47,811 You're a handyman. What'd you fix for her? 404 00:30:49,273 --> 00:30:50,819 I don't know anything about that. 405 00:30:53,242 --> 00:30:55,414 Lots of guys got that shirts. 406 00:30:58,631 --> 00:31:00,720 Do you have any idea how... 407 00:31:03,143 --> 00:31:04,521 ...your work 408 00:31:05,148 --> 00:31:06,151 ended up at 409 00:31:07,070 --> 00:31:09,493 crime scenes from three different murders? 410 00:31:16,469 --> 00:31:20,313 I've been making scale models since I was nine years old. 411 00:31:21,315 --> 00:31:24,198 I sell my stuff at craft fairs, 412 00:31:24,490 --> 00:31:25,660 to hobby shops, 413 00:31:26,078 --> 00:31:28,584 over the internet, every damned place. 414 00:31:29,169 --> 00:31:31,926 Sold things to hundreds of people over the years. 415 00:31:33,639 --> 00:31:36,564 Any of them could have ended up in the hands of your killer. 416 00:31:42,412 --> 00:31:45,921 You're just picking on an old man 'cause you got nothing. 417 00:31:48,177 --> 00:31:50,517 We're just talking here, Ernie. We're just talking. 418 00:31:51,561 --> 00:31:53,065 You charging me with something? 419 00:31:53,274 --> 00:31:54,862 You want a cup of coffee, Ernie? 420 00:31:54,903 --> 00:31:56,073 We got decaf. 421 00:31:56,198 --> 00:31:58,789 Charge me or let me go. 422 00:32:05,556 --> 00:32:06,810 I want a lawyer. 423 00:32:08,606 --> 00:32:09,859 You're free to go. 424 00:32:20,387 --> 00:32:22,935 So was he right? Are we really just picking on an old man 425 00:32:23,019 --> 00:32:24,147 or is he the bad guy? 426 00:32:26,737 --> 00:32:29,410 Well, he's associated peripherally with all the victims, 427 00:32:29,452 --> 00:32:31,499 and he certainly has the right skills. 428 00:32:31,750 --> 00:32:35,426 Yeah... he spent half his life in Locomotiveville. 429 00:32:36,847 --> 00:32:39,562 I know what it's like to lose yourself in little things. 430 00:32:39,646 --> 00:32:41,066 After a while it gets to you. 431 00:32:44,325 --> 00:32:46,706 We're coming up goose eggs on cement boy and his lady friend. 432 00:32:46,748 --> 00:32:47,792 You got to be kidding? 433 00:32:48,043 --> 00:32:49,672 No hits on AFIS, no hits on CODIS. 434 00:32:49,714 --> 00:32:52,554 Guy's got no work card, and his keys weren't a match for any vehicle 435 00:32:52,596 --> 00:32:54,518 in a three-block radius of the construction site. 436 00:32:54,560 --> 00:32:55,479 Unbelievable. 437 00:32:55,771 --> 00:32:57,818 Apparently, just a couple of law-abiding folk. 438 00:32:58,111 --> 00:32:59,280 Well, keep me posted. 439 00:33:01,996 --> 00:33:03,583 Hello, Jim. 440 00:33:04,837 --> 00:33:05,714 Hello. 441 00:33:06,884 --> 00:33:07,886 Hello... 442 00:33:08,722 --> 00:33:09,474 who? 443 00:33:12,732 --> 00:33:14,487 You know, I don't need your name to arrest you. 444 00:33:14,529 --> 00:33:15,824 I can call you John Doe. 445 00:33:16,952 --> 00:33:21,422 Okay, let's assume for the moment that you did know the dead lady 446 00:33:21,505 --> 00:33:23,845 laying five feet from where we found you. 447 00:33:23,970 --> 00:33:25,599 I'm gonna go out on a limb here 448 00:33:25,850 --> 00:33:27,312 and say that you killed her, 449 00:33:27,354 --> 00:33:29,443 and then you tried to dispose of her body, 450 00:33:29,652 --> 00:33:31,281 but you did something very, very stupid. 451 00:33:31,365 --> 00:33:32,576 Are you with me so far? 452 00:33:33,453 --> 00:33:34,707 Interesting. 453 00:33:36,127 --> 00:33:37,715 Do you have the time, Jim? 454 00:33:37,882 --> 00:33:38,508 Yeah. 455 00:33:39,177 --> 00:33:41,057 'Cause it looks like it's half-past. 456 00:33:41,098 --> 00:33:42,561 You owe me ten bucks. 457 00:33:49,871 --> 00:33:52,169 Make sure this goes in his personal effects. 458 00:33:54,216 --> 00:33:55,553 Now, I'm gonna suggest you get a name tag, 459 00:33:55,595 --> 00:33:58,477 put the name "Trixie" on it,'cause that's what your cell mates will be calling you. 460 00:33:59,062 --> 00:34:00,232 Take him to his cell. 461 00:34:03,616 --> 00:34:05,287 Anybody want anything from the vending machines? 462 00:34:05,538 --> 00:34:07,793 Come on. It's on me. Actually, it's on jimbo. 463 00:34:07,835 --> 00:34:09,966 Took this baby off of captain Brass myself. 464 00:34:10,843 --> 00:34:12,807 Look at me, generating income my first day in the joint. 465 00:34:12,848 --> 00:34:14,561 Yeah, mom would be so proud. 466 00:34:15,271 --> 00:34:17,945 Not hungry? Soda, maybe? Anybody? 467 00:34:25,757 --> 00:34:26,969 Hi, Max! 468 00:34:30,394 --> 00:34:31,689 Hi, Suzy. 469 00:34:33,736 --> 00:34:35,073 "Hi, Max." 470 00:34:39,395 --> 00:34:43,197 Yeah, I killed my wife but it was an accident. 471 00:34:43,614 --> 00:34:45,661 You accidently stabbed her through the heart? 472 00:34:45,745 --> 00:34:46,873 That's right. 473 00:34:48,293 --> 00:34:51,051 Believe me or don't believe me. I don't care. It's the truth. 474 00:34:53,432 --> 00:34:54,936 Oh, Max. 475 00:34:54,978 --> 00:34:57,066 You got coffee on your shirt. 476 00:34:57,108 --> 00:34:58,863 You're gonna be late again. 477 00:34:58,905 --> 00:35:00,993 Could I please... just get some... 478 00:35:01,077 --> 00:35:01,996 Oh! 479 00:35:02,706 --> 00:35:03,709 Idiot. 480 00:35:06,967 --> 00:35:08,388 - Nice - God... 481 00:35:21,923 --> 00:35:24,096 Max, I want to believe you, but... 482 00:35:24,179 --> 00:35:25,683 If I wanted to kill her, 483 00:35:25,767 --> 00:35:27,563 do you think I would've dropped a bowl of jell-o 484 00:35:27,605 --> 00:35:30,195 and stabbed her with a piece of broken glass? 485 00:35:30,529 --> 00:35:31,198 But if it was an accident, 486 00:35:31,281 --> 00:35:33,579 why didn't you just pick up the phone and call the police? 487 00:35:34,707 --> 00:35:36,712 Because I killed my granny. 488 00:35:36,796 --> 00:35:37,631 Okay? 489 00:35:41,433 --> 00:35:44,817 It was a long time ago, and it was an accident. 490 00:35:52,629 --> 00:35:54,926 she stroked out. It wasn't my fault. 491 00:35:55,845 --> 00:35:58,185 They never should've put the oxygen line there. 492 00:35:59,313 --> 00:36:00,316 They let me off for that, 493 00:36:00,399 --> 00:36:02,864 but I didn't think anyone would believe me this time. 494 00:36:02,947 --> 00:36:04,869 You were never convicted of killing your grandmother. 495 00:36:04,953 --> 00:36:05,538 No. 496 00:36:05,579 --> 00:36:06,916 Which is why you don't have a record. 497 00:36:06,958 --> 00:36:10,091 You would've found out eventually and held it against me. 498 00:36:10,634 --> 00:36:12,096 All right, what about your neighbor? 499 00:36:12,765 --> 00:36:16,399 Mrs. Ivanovna- did you kill her or was that an accident? 500 00:36:16,483 --> 00:36:18,321 I just wanted to talk to her. 501 00:36:23,877 --> 00:36:25,674 You know, I thought I could make it be okay. 502 00:36:29,183 --> 00:36:30,729 Mrs. Ivanovna? 503 00:36:31,063 --> 00:36:31,898 Hello. 504 00:36:32,859 --> 00:36:34,112 Hello. What do you want? 505 00:36:34,154 --> 00:36:35,199 Good morning. 506 00:36:35,867 --> 00:36:38,290 I was wondering if I might borrow some sugar. 507 00:36:41,382 --> 00:36:43,220 I get sugar. You stay. 508 00:36:43,512 --> 00:36:44,306 Sure. 509 00:36:44,515 --> 00:36:45,643 I get sugar. 510 00:36:46,102 --> 00:36:47,147 - Stay! - Yeah. 511 00:36:47,439 --> 00:36:48,651 - I get. - Yes. 512 00:36:48,692 --> 00:36:49,737 I get. You stay. 513 00:36:49,779 --> 00:36:51,617 I can't have my coffee without my sugar. 514 00:36:53,789 --> 00:36:56,463 The last thing I wanted to do was hurt that lady. 515 00:36:58,301 --> 00:37:00,181 Mrs. Ivanovna, it's not what you think! 516 00:37:00,975 --> 00:37:03,481 No, Mrs. Ivanovna, it's not what you think. 517 00:37:04,024 --> 00:37:04,943 It was an accident. 518 00:37:05,319 --> 00:37:06,197 Oh, God! 519 00:37:06,322 --> 00:37:07,450 Mrs. Ivanovna? 520 00:37:08,954 --> 00:37:10,165 She was dead. 521 00:37:10,458 --> 00:37:13,633 So, you know, I thought... 522 00:37:17,058 --> 00:37:20,693 maybe I'd make it look like a suicide. 523 00:37:26,040 --> 00:37:27,168 It was not... 524 00:37:28,296 --> 00:37:30,093 a good start to the day. 525 00:38:00,923 --> 00:38:01,968 Hi Max. 526 00:38:02,051 --> 00:38:03,305 Don't eat that! 527 00:38:05,352 --> 00:38:07,524 After Suzy went back to her mother, 528 00:38:08,025 --> 00:38:08,736 I... 529 00:38:09,404 --> 00:38:11,075 decided to, you know... 530 00:38:11,451 --> 00:38:13,832 What, to give your wife- your beloved wife- 531 00:38:13,916 --> 00:38:15,253 a proper burial? 532 00:38:16,130 --> 00:38:17,550 Something like that. 533 00:38:20,684 --> 00:38:23,065 But along the way, I had a bit of car trouble. 534 00:38:42,867 --> 00:38:45,666 Few hours later, some punk wanders over 535 00:38:45,707 --> 00:38:47,211 and swiped my wallet. 536 00:38:48,339 --> 00:38:49,384 That's my life. 537 00:38:50,010 --> 00:38:51,890 That's who I am. 538 00:38:53,185 --> 00:38:57,655 I'm the guy who buys his daughter a puppy for her eighth birthday, 539 00:38:57,697 --> 00:39:02,334 and the next day, he backs out of the driveway and... 540 00:39:04,632 --> 00:39:06,345 No. No. 541 00:39:07,264 --> 00:39:09,478 Don't tell me you ran over the puppy. 542 00:39:10,105 --> 00:39:10,982 No. 543 00:39:11,442 --> 00:39:13,113 I ran over my daughter. 544 00:39:13,948 --> 00:39:16,664 20 years later, she still walks funny. 545 00:39:23,933 --> 00:39:25,938 I'm sorry. It's horrible. 546 00:39:26,230 --> 00:39:27,901 But it's really funny. 547 00:39:28,612 --> 00:39:30,951 It's horrible and it's funny. 548 00:39:33,541 --> 00:39:34,753 Are you okay? 549 00:39:37,886 --> 00:39:40,351 A guy kills two people before breakfast 550 00:39:40,601 --> 00:39:43,400 that he had no intention of killing when he woke up that morning. 551 00:39:44,194 --> 00:39:47,453 By all accounts, he's led a meager life, an unnoticed life. 552 00:39:48,246 --> 00:39:50,168 And then all of a sudden, in a flash, 553 00:39:50,711 --> 00:39:51,630 it's over. 554 00:39:52,549 --> 00:39:54,012 And now, for him, 555 00:39:55,140 --> 00:39:56,309 the real suffering begins. 556 00:39:59,442 --> 00:40:00,362 You're tired. 557 00:40:03,620 --> 00:40:04,372 Yeah. 558 00:40:06,210 --> 00:40:07,839 Hey. Guess what. 559 00:40:08,174 --> 00:40:10,471 Mankind has reached a new evolutionary plateau, 560 00:40:10,513 --> 00:40:14,022 and starting tomorrow, no one will rape, murder or maim again. 561 00:40:14,691 --> 00:40:16,654 Uh, no. 562 00:40:17,615 --> 00:40:18,492 Too bad. 563 00:40:21,793 --> 00:40:24,759 But we did catch a break on that disposable cell phone number. 564 00:40:24,926 --> 00:40:27,307 Raymundo Suarez called it as well. 565 00:40:27,725 --> 00:40:30,315 No, he didn't. But according to the carrier, 566 00:40:30,357 --> 00:40:34,743 additional minutes were recently purchased with a credit card belonging to Ernie Dell. 567 00:40:36,707 --> 00:40:39,464 Brass is already on it. They're picking him up. 568 00:40:40,341 --> 00:40:41,678 We've got the miniature killer. 569 00:41:04,154 --> 00:41:06,201 You have e-mail. 570 00:41:18,608 --> 00:41:21,658 I CONFESS TO THE MURDERS OF... 571 00:41:30,431 --> 00:41:32,854 My name is Ernest Edward Dell. 572 00:41:33,648 --> 00:41:35,862 I was born in 1946 573 00:41:36,572 --> 00:41:37,993 in Ames, Iowa. 574 00:41:39,329 --> 00:41:42,254 My life's been hard, but I don't complain. 575 00:41:42,379 --> 00:41:45,512 I never expected better. 576 00:41:54,954 --> 00:41:56,416 I'm good with my hands. 577 00:41:57,377 --> 00:41:59,131 I make things. I fix things. 578 00:41:59,382 --> 00:42:01,638 I'm a handyman. That's what I am. 579 00:42:09,534 --> 00:42:12,709 A man has a right to an honest day's pay. 580 00:42:13,711 --> 00:42:16,970 Me, I service the machinery of death 581 00:42:17,053 --> 00:42:18,515 so that people can eat. 582 00:42:19,894 --> 00:42:22,735 If that makes me evil, then so be it. 583 00:42:27,247 --> 00:42:30,004 I'm not the sociable type. I know that. 584 00:42:30,798 --> 00:42:34,349 Spend any amount of time around people, you get your heart broke. 585 00:42:35,477 --> 00:42:38,568 Treachery, hypocrisy. 586 00:42:40,323 --> 00:42:41,576 Promise of love. 587 00:42:51,393 --> 00:42:54,777 Look into the mouth of a person, and you'll find lies 588 00:42:55,111 --> 00:42:58,746 wriggling there like maggots waiting to grow wings. 589 00:43:00,375 --> 00:43:02,339 The world has gone mad. 590 00:43:03,801 --> 00:43:07,018 A man could kill from sunup to sunset, 591 00:43:07,686 --> 00:43:10,777 and still his work would never be done. 42314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.