Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,610 --> 00:00:18,406
You are ready?
2
00:00:18,741 --> 00:00:20,292
I don't smell it.
3
00:00:20,292 --> 00:00:23,002
Ever since Father started leaving
the church opened at night.
4
00:00:23,002 --> 00:00:25,341
This church's got a lot more uses.
5
00:00:25,341 --> 00:00:27,263
Yes, as an orgie house in toilet.
6
00:00:27,263 --> 00:00:30,444
No, people come in all
hours of the night to prey.
7
00:00:30,444 --> 00:00:33,530
Dear Jesus, please keep me
from blowing the laundry money
8
00:00:33,530 --> 00:00:35,911
on the nickel slots at the gas and go.
9
00:00:40,966 --> 00:00:44,016
Somebody's done their
business right next to Jesus.
10
00:00:44,016 --> 00:00:46,481
Oh no, not again.
11
00:00:59,181 --> 00:01:02,440
Right here on the eve
of Apocalypse, a miracle.
12
00:01:22,660 --> 00:01:25,250
Somebody went into a lot of
trouble to get her up there.
13
00:01:25,877 --> 00:01:27,005
Why, I wonder.
14
00:01:27,005 --> 00:01:30,806
They had a grudge against the
church or somebody in the church.
15
00:01:30,806 --> 00:01:34,483
or maybe they were just mad at God.
16
00:01:37,909 --> 00:01:40,039
Lord Jesus died for our sins.
17
00:01:40,039 --> 00:01:43,089
What sin did she die for?
18
00:02:27,791 --> 00:02:30,172
You know, if you think about it
19
00:02:31,091 --> 00:02:33,723
this is one of the oldest
ways to kill somebody.
20
00:02:34,141 --> 00:02:35,561
Considering where we are,
21
00:02:35,561 --> 00:02:37,023
highly symbolic.
22
00:02:37,567 --> 00:02:39,279
What you got? How do you do this?
23
00:02:39,279 --> 00:02:43,666
The two-by-four is tied to the
scaffold with a single loop.
24
00:02:45,003 --> 00:02:48,888
There is an empty pulley up here
We could lower her down with that.
25
00:02:48,888 --> 00:02:51,896
That's probably how the killer
got her up there in first place.
26
00:02:52,356 --> 00:02:53,609
Then he ditched the rope.
27
00:02:54,194 --> 00:02:56,575
I wouldn't be surprised to
find it around here some place.
28
00:02:56,575 --> 00:02:58,037
First things first.
29
00:02:58,037 --> 00:03:01,421
We'll use our rope I'll
run through this pulley,
30
00:03:01,839 --> 00:03:03,594
and then let you take the weight.
31
00:03:04,095 --> 00:03:05,432
I'll mark the rope,
32
00:03:05,933 --> 00:03:07,020
cut the knot,
33
00:03:07,939 --> 00:03:08,941
down she goes.
34
00:03:18,717 --> 00:03:19,594
- Ready?
- Yeah.
35
00:03:19,594 --> 00:03:21,850
You take the weight,
I'll cut it on three.
36
00:03:21,850 --> 00:03:22,853
One.
37
00:03:23,563 --> 00:03:24,315
two,
38
00:03:24,858 --> 00:03:25,569
three.
39
00:03:26,947 --> 00:03:29,036
- Got it?
- Yeah, ready.
40
00:03:31,793 --> 00:03:34,509
Whoever tied her up there had to be
strong enough to dead lift her weight.
41
00:03:34,509 --> 00:03:36,765
Yeah either that or highly motivated.
42
00:03:37,350 --> 00:03:40,149
You know how it is once
somebody's adrenaline gets pumping
43
00:03:40,149 --> 00:03:41,945
Feel like they can do anything.
44
00:03:49,465 --> 00:03:50,635
All right, that's it.
45
00:04:07,847 --> 00:04:09,685
Shouldn't Father Frank be here by now?
46
00:04:09,685 --> 00:04:12,276
Father Frank lives in Manana Land.
47
00:04:12,652 --> 00:04:13,989
Well, I'm sure he's on his way.
48
00:04:13,989 --> 00:04:16,244
Father Frank is a wonderful priest.
49
00:04:16,244 --> 00:04:18,626
And since he's been here,
church attendance has tripled.
50
00:04:18,626 --> 00:04:21,007
Among our female congregants.
51
00:04:22,344 --> 00:04:24,391
And we have sponsors
for our building fund.
52
00:04:24,391 --> 00:04:25,644
One sponsor
53
00:04:26,104 --> 00:04:26,981
The Big Hombre.
54
00:04:27,942 --> 00:04:29,321
The car dealership.
55
00:04:30,825 --> 00:04:33,582
Time of death was sometime 2:00 and 4:00
56
00:04:35,086 --> 00:04:36,590
Nasty head wound.
57
00:04:37,133 --> 00:04:38,303
She was actively bleeding,
58
00:04:38,303 --> 00:04:42,272
so she had to have been alive
when she was tied to the cross.
59
00:04:42,272 --> 00:04:44,444
The chance she died of suffocation.
60
00:04:44,444 --> 00:04:45,781
Like Jesus.
61
00:04:46,157 --> 00:04:47,953
Well, Jesus had a footrest.
62
00:04:47,953 --> 00:04:51,212
He was able to lift himself
up and take short breaths.
63
00:04:51,463 --> 00:04:52,925
This young lady was hanged.
64
00:04:52,925 --> 00:04:54,680
The pectoral muscles...
65
00:04:54,680 --> 00:04:56,983
probably became paralyzed
66
00:04:56,983 --> 00:04:59,651
and the intercostal muscles
were unable to function.
67
00:04:59,651 --> 00:05:02,283
She was able to breathe
out, but not breathe in.
68
00:05:02,617 --> 00:05:05,375
In time, carbon dioxide
built up in her lungs
69
00:05:05,375 --> 00:05:08,174
and blood stream oedema
in the chest cavity
70
00:05:08,174 --> 00:05:10,012
He heart went into fibrillation.
71
00:05:11,808 --> 00:05:13,814
Gruesome torture in any century.
72
00:05:14,106 --> 00:05:16,905
In 18 years, this is
my first crucifixion.
73
00:05:17,908 --> 00:05:20,707
In a catholic church with no crucifes.
74
00:05:20,707 --> 00:05:23,840
I imagine the priest is
a resurrection theologian,
75
00:05:23,840 --> 00:05:26,556
as opposed to a crucifixion theologian.
76
00:05:26,556 --> 00:05:29,480
They believe in forgiveness
rather than penence.
77
00:05:29,480 --> 00:05:31,318
We could all use a little forgiveness.
78
00:05:31,318 --> 00:05:33,365
She was bleeding from her head wounds,
79
00:05:33,365 --> 00:05:35,371
and the beating didn't
take place up there.
80
00:05:36,415 --> 00:05:38,379
But the blood pool is gravitational.
81
00:05:40,300 --> 00:05:41,888
And the blood trail...
82
00:05:43,392 --> 00:05:45,940
The tips are pointing
towards the statue.
83
00:05:47,570 --> 00:05:49,533
She was bleeding on the way here.
84
00:05:50,202 --> 00:05:52,666
I'll backtrack, see if I
can find the point of origin.
85
00:05:54,421 --> 00:05:55,215
Excuse me,
86
00:05:58,265 --> 00:05:59,518
I... I get to go, Father.
87
00:05:59,518 --> 00:06:00,855
I'll see you later.
88
00:06:01,189 --> 00:06:02,860
I'm the pastor of the church.
89
00:06:03,111 --> 00:06:04,077
Hey, Captain.
90
00:06:04,077 --> 00:06:05,367
He'll take care of you.
91
00:06:05,367 --> 00:06:06,829
Yeah, thank you.
92
00:06:07,748 --> 00:06:08,918
Father Frank Berlin.
93
00:06:08,918 --> 00:06:10,631
I'm Jim Brass, Las Vegas police.
94
00:06:10,631 --> 00:06:12,887
You supposed to be here 45
minutes ago. Where have you been?
95
00:06:12,887 --> 00:06:15,184
I'm serving breakfast at the shelter.
96
00:06:15,184 --> 00:06:16,647
I understand there's been
a death in the church.
97
00:06:16,647 --> 00:06:18,401
How soon before you're out of here?
98
00:06:18,401 --> 00:06:20,741
Father, this is a murder investigation.
99
00:06:20,741 --> 00:06:22,537
It's just we hold mass at 10:00 o'clock,
100
00:06:22,537 --> 00:06:25,879
Yeah, understand, I'm sorry,
Father, but this is a crime scene.
101
00:06:25,879 --> 00:06:27,759
You're not gonna get your
church back for a while.
102
00:06:27,759 --> 00:06:30,182
Is it all right if we set
mass in the community center?
103
00:06:30,182 --> 00:06:32,230
Yeah, sure, I have no problem with that.
104
00:06:33,441 --> 00:06:35,405
You could tell the choir we'll
be singing "In Paradisum"?
105
00:06:35,405 --> 00:06:36,950
I'll take care of it, Father.
106
00:06:37,368 --> 00:06:39,833
We sing the hymn for the dead
every time we have a death.
107
00:06:39,833 --> 00:06:41,880
Sisters couldn't identify the victim,
108
00:06:41,880 --> 00:06:43,802
so we'll need you to take a look.
109
00:06:43,802 --> 00:06:45,849
Sorry, I didn't mean to sound cavalier
110
00:06:45,849 --> 00:06:46,726
It's just...
111
00:06:46,726 --> 00:06:48,523
we've had over half a
dozen deaths this year.
112
00:06:48,523 --> 00:06:49,901
We've never had to close the church.
113
00:06:49,901 --> 00:06:51,113
That's because, in this neighborhood,
114
00:06:51,113 --> 00:06:55,541
those derelicts and drug addicts
died of xxx overdose of all age.
115
00:06:55,875 --> 00:06:58,006
None of them were
strung up in the rafters.
116
00:06:58,466 --> 00:07:01,390
Father Frank Berlin, this is
Gil Grissom from the crime lab.
117
00:07:06,570 --> 00:07:07,907
Do you recognize her?
118
00:07:14,550 --> 00:07:16,012
I'll take this as a no.
119
00:07:17,850 --> 00:07:18,895
Excuse me, Father.
120
00:07:18,895 --> 00:07:20,482
Is that blood on your jacket?
121
00:07:23,783 --> 00:07:25,663
We had a fight in the
shelter, I had to break it up.
122
00:07:25,663 --> 00:07:27,459
We're gonna need to take your cloth.
123
00:07:28,002 --> 00:07:29,381
No, you can't have my cloth.
124
00:07:29,381 --> 00:07:31,971
Then you have to come
downtown to the police station.
125
00:07:31,971 --> 00:07:33,976
If you're gonna say mass later,
126
00:07:33,976 --> 00:07:36,358
you have to change anyway, right?
127
00:07:36,358 --> 00:07:37,903
Greg,
128
00:07:37,903 --> 00:07:39,658
go with him and collect his clothing.
129
00:07:44,003 --> 00:07:46,134
Is it a bigger sin to
lie if you're a priest?
130
00:07:46,384 --> 00:07:47,220
I hope so.
131
00:08:23,858 --> 00:08:25,571
This one for you, Sam.
132
00:08:38,146 --> 00:08:40,945
When will I get those back? I
only have three sets of clothes.
133
00:08:40,945 --> 00:08:42,366
Respectfully, Father,
134
00:08:42,366 --> 00:08:45,374
a woman's been murdered in your
church, and your cloth have blood on.
135
00:08:45,374 --> 00:08:47,671
You're lucky you're not under arrest.
136
00:10:17,284 --> 00:10:19,540
Was there bougainville
a at the crime scene?
137
00:10:21,378 --> 00:10:23,717
Two shrubs at the
entrance of the church.
138
00:10:25,723 --> 00:10:28,814
A row of four on the wall
of the community center
139
00:10:29,900 --> 00:10:33,953
Three bushes behind the rectory
adjacent to the statue of st Jude.
140
00:10:33,953 --> 00:10:35,755
Did you anticipate that question
141
00:10:35,755 --> 00:10:38,674
in order to impress me with
your powers of observation?
142
00:10:38,674 --> 00:10:39,969
Memory's a gift.
143
00:10:42,183 --> 00:10:43,729
From whom?
144
00:10:44,439 --> 00:10:46,110
Who do you think?
145
00:10:47,154 --> 00:10:49,578
Well, I wouldn't necessarily
call myself an atheist
146
00:10:49,578 --> 00:10:53,379
but I am not sold on the
notion of a higher power.
147
00:10:53,755 --> 00:10:55,134
However,
148
00:10:55,134 --> 00:10:58,309
I used to love stories of the saints.
149
00:10:58,309 --> 00:11:00,857
This job certainly
challenges your faith.
150
00:11:01,108 --> 00:11:02,194
Yes, it does.
151
00:11:02,654 --> 00:11:04,074
But I have science.
152
00:11:05,202 --> 00:11:07,249
I believe we need a little of both.
153
00:11:10,424 --> 00:11:11,636
Sometimes
154
00:11:12,388 --> 00:11:14,143
I think we made up God
155
00:11:14,393 --> 00:11:17,318
just to have someone to
blame for our mistakes.
156
00:11:21,871 --> 00:11:23,626
It's just a theory...
157
00:13:33,345 --> 00:13:36,687
I found this.
158
00:13:36,687 --> 00:13:41,073
Rope, nails, hammers, everything.
159
00:13:48,802 --> 00:13:49,805
Oh, yeah.
160
00:14:09,022 --> 00:14:10,443
Something I said?
161
00:14:10,819 --> 00:14:11,654
No.
162
00:14:13,827 --> 00:14:15,581
I didn't offend you, did I?
163
00:14:15,581 --> 00:14:18,380
Did I say something offensive
to you as a catholic?
164
00:14:18,924 --> 00:14:21,012
I'm not really a catholic
anymore, you know.
165
00:14:21,890 --> 00:14:24,731
I suppose I practise kind of
secular catholicism that involves
166
00:14:24,731 --> 00:14:27,947
ritualizing certain
aspects of every day life
167
00:14:27,947 --> 00:14:29,624
and imbuing them with them.
168
00:14:29,624 --> 00:14:33,337
A spiritual intensity they
might not otherwise possess.
169
00:14:33,337 --> 00:14:35,342
But I don't want to put
too far in a point of it.
170
00:14:38,099 --> 00:14:39,144
And...
171
00:14:39,603 --> 00:14:41,316
the rosary beads are a part of that?
172
00:14:41,943 --> 00:14:43,489
This belonged to my mother.
173
00:14:46,789 --> 00:14:48,209
Take a look at this pattern.
174
00:15:04,711 --> 00:15:06,383
Five series of ten beads each
175
00:15:06,383 --> 00:15:10,435
representing the five mysteries
separated by five "Our Father" beads.
176
00:15:11,229 --> 00:15:13,359
Who would strangle
someone with a rosary?
177
00:15:13,902 --> 00:15:16,952
Probably the same person who
would crucify someone in a church.
178
00:15:36,406 --> 00:15:37,408
St Jude.
179
00:15:37,993 --> 00:15:40,082
Patron saint of lost causes.
180
00:15:40,082 --> 00:15:42,213
And that's why it's so difficult to keep
181
00:15:42,213 --> 00:15:44,302
the local kids from
defacing this statue.
182
00:15:44,302 --> 00:15:46,265
Did you run those tests on my clothes?
183
00:15:46,265 --> 00:15:47,184
We did.
184
00:15:47,477 --> 00:15:50,150
The blood on your clothes is not
a match to the blood on the victim.
185
00:15:50,150 --> 00:15:51,905
So do I get my clothes back?
186
00:15:51,905 --> 00:15:53,075
Not just yet.
187
00:15:54,161 --> 00:15:55,414
I have a favor to ask.
188
00:15:55,414 --> 00:15:58,255
You steal my clothes and then
you want to ask for another favor?
189
00:15:58,255 --> 00:16:00,637
We'd like permission
to search your rectory
190
00:16:00,637 --> 00:16:02,349
and the nuns' apartments.
191
00:16:02,349 --> 00:16:04,736
Just because someone dies in our church
192
00:16:04,736 --> 00:16:06,632
doesn't mean we have
anything to do with it.
193
00:16:06,632 --> 00:16:08,491
Well, we want to
eliminate you as suspects.
194
00:16:08,491 --> 00:16:10,663
That's what you said
when you fingerprinted us,
195
00:16:10,663 --> 00:16:13,003
and the truth is you don't
have enough for a warrant.
196
00:16:13,003 --> 00:16:13,922
You're right.
197
00:16:14,590 --> 00:16:15,885
But you have nothing to hide.
198
00:16:17,891 --> 00:16:19,666
You really think if I killed a woman,
199
00:16:19,666 --> 00:16:21,442
I'd leave her body in my own church?
200
00:16:21,442 --> 00:16:24,283
It's so obvious that
it obviates suspicion.
201
00:16:24,283 --> 00:16:26,330
I'm not that smart.
202
00:16:26,330 --> 00:16:28,126
Well, that's hardly
the argument to make.
203
00:16:28,460 --> 00:16:29,881
What is it you're looking for?
204
00:16:29,881 --> 00:16:31,009
Rosaries.
205
00:16:31,886 --> 00:16:34,602
Mr Grissom, I didn't
realize you were here.
206
00:16:34,602 --> 00:16:35,437
That's all right, sister.
207
00:16:35,437 --> 00:16:38,027
We don't have to hide
anything from Mr Grissom.
208
00:16:38,403 --> 00:16:42,205
He's here to confiscate our rosaries.
I don't know where mine are, do you?
209
00:16:42,665 --> 00:16:44,336
It's probably in the sacristy.
210
00:16:44,962 --> 00:16:46,299
We'll need all the rosaries.
211
00:16:46,633 --> 00:16:48,722
Even sister Elizabeth's?
212
00:16:49,683 --> 00:16:50,978
She's not going to like that.
213
00:16:50,978 --> 00:16:53,192
Happy day for sister Elizabeth, for she
214
00:16:53,192 --> 00:16:55,239
delights in what she dislikes.
215
00:17:19,094 --> 00:17:22,186
The killer used
materials from the church:
216
00:17:22,186 --> 00:17:25,570
The rope, the 2x4s, and
one of these hammers.
217
00:17:25,570 --> 00:17:27,742
I just haven't found it yet.
218
00:17:27,742 --> 00:17:30,165
But all this was in
the same utility closet.
219
00:17:30,165 --> 00:17:31,753
He didn't bring anything with him.
220
00:17:32,672 --> 00:17:34,092
What does this feel like to you?
221
00:17:34,427 --> 00:17:35,513
Inside job.
222
00:17:35,513 --> 00:17:39,607
I mean, maybe one of the construction
workers wasn't a fan of the victim.
223
00:17:39,858 --> 00:17:41,278
I'm going to call Brass.
224
00:17:48,840 --> 00:17:50,511
- What?
- I've solved your case.
225
00:17:50,511 --> 00:17:52,558
- Bull.
- No, cow.
226
00:17:52,892 --> 00:17:56,401
Those hairs you found on the
scaffold: not human, bovine.
227
00:17:58,992 --> 00:18:00,370
They have red cows?
228
00:18:00,370 --> 00:18:01,624
You betcha, partner.
229
00:18:01,624 --> 00:18:02,584
Guernseys.
230
00:18:02,584 --> 00:18:06,136
Maybe the scaffold was used
somewhere else, like on a farm.
231
00:18:06,136 --> 00:18:08,057
Or maybe it was secondary transfer.
232
00:18:08,057 --> 00:18:09,812
No, you can take care of that.
233
00:18:09,812 --> 00:18:11,358
I've done all the heavy lifting.
234
00:18:11,358 --> 00:18:12,527
As usual.
235
00:18:19,128 --> 00:18:20,214
- Oh hey.
- Hey.
236
00:18:20,214 --> 00:18:21,635
I saw you at the crime scene
237
00:18:21,635 --> 00:18:23,014
I thought you were on desk duty
238
00:18:23,014 --> 00:18:24,356
until the coroner's inquest.
239
00:18:24,356 --> 00:18:26,648
Yeah, I was starting to get
a serious case of trucker-butt
240
00:18:26,648 --> 00:18:29,949
so I told Grissom that I wanted
to get back out with the team.
241
00:18:30,283 --> 00:18:32,915
Yeah, there's no therapy like work.
242
00:18:34,878 --> 00:18:36,048
You're doing okay?
243
00:18:36,758 --> 00:18:37,468
Yeah.
244
00:18:39,307 --> 00:18:40,727
Well, hang in there.
245
00:18:40,727 --> 00:18:41,688
All right.
246
00:18:51,297 --> 00:18:52,425
Mr Bombay.
247
00:18:52,884 --> 00:18:55,182
We found your keys at
the scene of our murder.
248
00:18:55,182 --> 00:18:57,647
We also found your car close by.
249
00:19:00,321 --> 00:19:01,579
I don't know anything about a murder.
250
00:19:01,579 --> 00:19:04,143
Well, we also found a
wad of bloody tissues
251
00:19:04,143 --> 00:19:06,671
- in the front seat of your vehicle.
- What...
252
00:19:06,671 --> 00:19:07,673
What's going on?
253
00:19:07,673 --> 00:19:08,885
You tell me.
254
00:19:08,885 --> 00:19:11,851
I loaned my car to a woman
I work with last night.
255
00:19:12,102 --> 00:19:13,481
She sings at my club.
256
00:19:13,481 --> 00:19:14,441
Charlotte Danville.
257
00:19:14,441 --> 00:19:15,528
Is she all right?
258
00:19:15,820 --> 00:19:17,115
Is this your friend?
259
00:19:23,006 --> 00:19:24,426
Yeah, that's her.
260
00:19:25,763 --> 00:19:27,434
Who did... Who did this to her?
261
00:19:27,434 --> 00:19:29,063
Why did she borrow your car?
262
00:19:29,063 --> 00:19:31,152
She had to... she had to do another set
263
00:19:31,152 --> 00:19:32,489
and needed to change her clothes.
264
00:19:32,489 --> 00:19:33,784
Doesn't she have her own car?
265
00:19:33,784 --> 00:19:35,414
She had a Lexus
266
00:19:35,706 --> 00:19:37,878
- Totally tricked out.
- So why did she borrow yours?
267
00:19:37,878 --> 00:19:40,594
I don't know, I didn't
get the whole story.
268
00:19:40,594 --> 00:19:42,056
She seemed upset.
269
00:19:42,349 --> 00:19:43,894
She was talking to this guy.
270
00:19:44,981 --> 00:19:46,824
I had to send a waitress over there
271
00:19:46,824 --> 00:19:49,033
to remind her that she
was getting paid to sing.
272
00:19:49,033 --> 00:19:50,621
Have you seen the guy before?
273
00:19:50,621 --> 00:19:51,581
Yeah,
274
00:19:51,957 --> 00:19:53,963
it's that guy that
sells cars on television.
275
00:19:54,631 --> 00:19:56,093
Cody White.
276
00:19:57,263 --> 00:19:59,436
I mean, but a lot of guys
came in to see Charlotte.
277
00:20:00,146 --> 00:20:02,067
I mean, it's not like she
slept around or anything.
278
00:20:02,067 --> 00:20:03,195
I tried.
279
00:20:04,491 --> 00:20:05,619
Can I go now?
280
00:20:06,036 --> 00:20:07,666
Not without an alibi.
281
00:20:07,666 --> 00:20:08,961
Where did you spend the night?
282
00:20:08,961 --> 00:20:11,927
I allowed myself to succumb
to the pleasures of Donna.
283
00:20:12,219 --> 00:20:16,063
And she kept me up to the wee hours of
the morning gratifying her abnormal lust.
284
00:20:20,533 --> 00:20:22,204
She sleeps with her eyes open.
285
00:20:29,682 --> 00:20:30,643
Yeah, this is it.
286
00:20:31,896 --> 00:20:33,651
Well, this car's already
been cleaned and detailed.
287
00:20:33,651 --> 00:20:34,863
It's ready to be sold
288
00:20:34,863 --> 00:20:36,910
Well, I guess it's a change of plans.
289
00:20:37,286 --> 00:20:39,040
No, no, there's not a change of plans.
290
00:20:39,040 --> 00:20:41,004
This baby's staying
right where she sits.
291
00:20:41,004 --> 00:20:43,135
I'm not in the
give-away-the-car-to-cops business
292
00:20:43,135 --> 00:20:45,182
I'm in the
sell-the-car-to-willing-victims business.
293
00:20:45,182 --> 00:20:47,229
Mr White, we have a court
order to examine this car
294
00:20:47,229 --> 00:20:49,485
for evidence related to the
murder of Charlotte Danville
295
00:20:49,485 --> 00:20:50,487
Charlotte?
296
00:20:52,117 --> 00:20:52,869
She and I are friends.
297
00:20:52,869 --> 00:20:54,289
I... I knew her
298
00:20:54,289 --> 00:20:55,208
Yeah, I know.
299
00:20:55,208 --> 00:20:58,550
We have a witness who places
you arguing with her last night.
300
00:20:58,550 --> 00:21:00,681
You may be one of the last
people to see her alive.
301
00:21:00,681 --> 00:21:01,767
Yeah.
302
00:21:01,767 --> 00:21:03,104
I was with her
303
00:21:03,522 --> 00:21:05,987
I went to see Charlotte
to give her the car
304
00:21:05,987 --> 00:21:07,491
Helped Charlotte through a rough patch,
305
00:21:07,491 --> 00:21:08,911
but lately she's been ducking me.
306
00:21:08,911 --> 00:21:10,749
What am I supposed to do now?
307
00:21:10,749 --> 00:21:12,170
Walk home?
308
00:21:12,170 --> 00:21:14,175
I'll give you money for a cab.
309
00:21:14,175 --> 00:21:16,723
Tomorrow, we'll see about
getting you a good used car.
310
00:21:16,723 --> 00:21:19,314
Some junker, thanks a lot.
311
00:21:19,314 --> 00:21:21,465
Some friend you are!
312
00:21:21,465 --> 00:21:23,533
Take your damn car!
313
00:21:24,661 --> 00:21:28,129
Guess that's what you get for
helping a friend, you know.
314
00:21:28,672 --> 00:21:30,468
Look, I feel awful
315
00:21:30,468 --> 00:21:32,348
about Charlotte, I really do.
316
00:21:32,348 --> 00:21:33,393
But I'll tell you this.
317
00:21:33,393 --> 00:21:35,189
Whatever happened happened
after I got this car.
318
00:21:35,189 --> 00:21:37,988
Well, I feel awful too, but
the car is coming with me.
319
00:21:38,782 --> 00:21:40,620
No sign of forced entry.
320
00:21:40,620 --> 00:21:42,291
Pricey address.
321
00:21:43,336 --> 00:21:45,341
Does this look like the...
322
00:21:45,341 --> 00:21:49,017
condo of a woman who sings
weekends at the Gorilla Room?
323
00:21:50,521 --> 00:21:52,819
Fight must have started here.
324
00:21:53,487 --> 00:21:56,287
Got some blood, some here on the pillow.
325
00:21:57,331 --> 00:21:58,840
But no blood trail.
326
00:21:58,840 --> 00:22:01,676
The real beating took place
in the bushes at the church.
327
00:22:01,676 --> 00:22:03,347
This was just the opening act.
328
00:22:03,347 --> 00:22:04,893
Explains the bloody tissue
329
00:22:04,893 --> 00:22:06,814
found in the backseat of Hugo's car.
330
00:22:06,814 --> 00:22:08,235
I guess she got a...
331
00:22:08,778 --> 00:22:11,494
bloody nose or a fat
lip here, ran out and
332
00:22:11,494 --> 00:22:14,000
...Used Hugo's car to go to the church.
333
00:22:14,000 --> 00:22:16,005
The killer must have...
334
00:22:16,381 --> 00:22:18,470
followed her and caught
up with her there.
335
00:22:22,272 --> 00:22:24,027
She had quite the career.
336
00:22:29,416 --> 00:22:30,293
Sofia.
337
00:22:32,633 --> 00:22:34,722
You recognize that guy?
338
00:22:34,722 --> 00:22:36,685
It's Father Frank Berlin.
339
00:22:36,685 --> 00:22:39,568
I mean, a lot younger, obviously.
340
00:22:40,905 --> 00:22:42,785
You know him?
341
00:22:43,746 --> 00:22:44,706
No.
342
00:22:44,706 --> 00:22:47,673
That's the "Big Hombre".
He sells cars on tv.
343
00:22:48,425 --> 00:22:51,057
She's known these guys forever.
344
00:23:00,248 --> 00:23:02,336
Here's a rosary.
345
00:23:03,757 --> 00:23:06,347
Looks like it's broken.
346
00:23:09,773 --> 00:23:12,906
Could be the one she was strangled with.
347
00:23:15,747 --> 00:23:18,254
And here's her purse and cell phone.
348
00:23:18,254 --> 00:23:21,262
You don't leave home without
those unless you're in a hurry.
349
00:23:21,262 --> 00:23:23,100
Or you're being chased.
350
00:23:24,771 --> 00:23:26,275
DVD's on pause.
351
00:23:29,993 --> 00:23:32,040
Well, there they are again.
352
00:23:33,210 --> 00:23:36,636
Someone was taking a
trip down memory lane.
353
00:23:42,484 --> 00:23:44,323
There was a man in her life.
354
00:23:52,929 --> 00:23:54,266
Mr Frisky.
355
00:23:54,642 --> 00:23:56,668
Drain smells like whiskey,
356
00:23:56,668 --> 00:23:58,694
empty bottles in the trash,
357
00:23:58,694 --> 00:24:01,493
more liquor than you
could use in a wild weekend
358
00:24:02,287 --> 00:24:05,211
She might have been going on the wagon.
359
00:24:06,590 --> 00:24:08,553
Folic acid.
360
00:24:09,890 --> 00:24:13,441
Fresh fruit, vegetables, plenty of milk.
361
00:24:17,076 --> 00:24:19,248
You think she was pregnant?
362
00:24:19,917 --> 00:24:22,799
We'll have Robbins run a pregnancy test.
363
00:25:11,888 --> 00:25:14,394
Got another rosary for your collection.
364
00:25:15,439 --> 00:25:16,985
Where'd you get this?
365
00:25:16,985 --> 00:25:18,614
Catherine found it in Charlotte's condo.
366
00:25:18,614 --> 00:25:20,912
There is some evidence that
the fight started there.
367
00:25:20,912 --> 00:25:23,335
Charlotte's bag and
cell phone were there,
368
00:25:23,335 --> 00:25:25,215
as if she left in a hurry.
369
00:25:27,554 --> 00:25:29,685
Are those Father Frank's?
370
00:25:31,147 --> 00:25:32,484
Yeah.
371
00:25:35,408 --> 00:25:36,954
Where's Father Frank?
372
00:25:36,954 --> 00:25:39,544
Father Frank is hearing
confessions tonight.
373
00:25:40,965 --> 00:25:43,054
It's st Bart's all over again.
374
00:25:43,054 --> 00:25:45,435
Only that time, he went in handcuffs.
375
00:25:45,435 --> 00:25:46,563
That never happened.
376
00:25:46,563 --> 00:25:48,025
It was just a rumor.
377
00:25:48,025 --> 00:25:49,404
I knew it!
378
00:25:49,947 --> 00:25:50,866
Get away from...!
379
00:25:58,010 --> 00:26:01,269
Didn't your mother tell you you're
not supposed to fight in church?
380
00:26:01,269 --> 00:26:02,522
Cody White.
381
00:26:02,522 --> 00:26:04,569
What's up, hombre?
382
00:26:04,569 --> 00:26:06,198
Father Frank and I are actually...
383
00:26:06,198 --> 00:26:08,036
...old friends just...
384
00:26:08,036 --> 00:26:10,460
...having a conversation
about church finances.
385
00:26:10,460 --> 00:26:12,883
But aren't you the one who's
funding the renovation of the church?
386
00:26:12,883 --> 00:26:14,512
Not anymore.
387
00:26:14,763 --> 00:26:16,350
Well, there you go.
388
00:26:17,854 --> 00:26:18,773
We done here?
389
00:26:19,233 --> 00:26:19,901
Yeah.
390
00:26:23,536 --> 00:26:26,502
So what sins did he commit
to earn the punch-out penance?
391
00:26:26,502 --> 00:26:28,466
Let's talk about it downtown.
392
00:26:43,411 --> 00:26:45,626
These are unique rosaries, Father.
393
00:26:46,127 --> 00:26:47,464
Handmade in Italy.
394
00:26:48,132 --> 00:26:50,514
And they're sequentially
numbered on the back.
395
00:26:52,602 --> 00:26:54,733
So we know that they
were purchased together
396
00:26:55,318 --> 00:26:58,451
One of them is yours, one we
found at the victim's condo.
397
00:26:58,785 --> 00:26:59,913
Did you give it to her?
398
00:27:00,624 --> 00:27:01,376
Yes.
399
00:27:01,376 --> 00:27:04,509
You know, Father, when we
asked you if you knew her
400
00:27:04,509 --> 00:27:06,848
you said you didn't.
401
00:27:07,684 --> 00:27:12,154
After I saw Charlotte's body, I don't
recall being asked any questions.
402
00:27:13,533 --> 00:27:15,705
Maybe I said "no" to what I was seeing.
403
00:27:17,167 --> 00:27:19,423
I don't really remember
much about yesterday.
404
00:27:19,716 --> 00:27:21,094
What about the night before?
405
00:27:21,470 --> 00:27:23,356
I was at the shelter.
406
00:27:23,356 --> 00:27:25,314
You know, we can't find anyone
407
00:27:25,314 --> 00:27:27,486
who remembers seeing
you there after midnight.
408
00:27:27,486 --> 00:27:29,575
Because I wasn't there past midnight.
409
00:27:29,575 --> 00:27:30,787
Where were you?
410
00:27:30,787 --> 00:27:33,257
One of our regulars, Marty,
came in high on crack.
411
00:27:33,257 --> 00:27:36,594
He got into an argument, a
fight with one of the other men
412
00:27:36,594 --> 00:27:38,307
- and I...
- What time was that?
413
00:27:38,307 --> 00:27:39,685
It was late.
414
00:27:39,685 --> 00:27:40,813
I don't wear a watch.
415
00:27:40,813 --> 00:27:43,529
We had to call the paramedics.
You can check with them.
416
00:27:43,529 --> 00:27:46,203
Charlotte died around 2:00
AM, where were you then?
417
00:27:46,203 --> 00:27:47,628
I was out with Marty
418
00:27:47,628 --> 00:27:49,064
trying to walk off his high
419
00:27:49,064 --> 00:27:50,464
to keep him out of trouble.
420
00:27:50,464 --> 00:27:52,636
Does crackhead Marty have a last name?
421
00:27:52,636 --> 00:27:54,099
I- I don't know.
422
00:27:54,099 --> 00:27:56,438
You know, Father... Listen...
423
00:27:57,023 --> 00:27:58,652
I'm telling you, these answers,
424
00:27:58,652 --> 00:28:00,658
none of them work for me.
425
00:28:00,658 --> 00:28:02,830
Well, then put me in jail.
426
00:28:02,830 --> 00:28:04,292
I'll still be doing
exactly the same work
427
00:28:04,292 --> 00:28:06,757
I'm doing out here with
exactly the same results.
428
00:28:06,757 --> 00:28:08,512
I don't want to do that.
429
00:28:12,146 --> 00:28:13,233
Sister Bridget.
430
00:28:14,319 --> 00:28:16,115
I think you should see this, Cap.
431
00:28:16,115 --> 00:28:18,664
I'm sorry I didn't come
forward sooner, Father.
432
00:28:18,664 --> 00:28:21,045
We caught her trying to
bring this into the building.
433
00:28:21,045 --> 00:28:22,967
This is the hammer I
used to build the cross.
434
00:28:22,967 --> 00:28:24,053
No, no, she didn't.
435
00:28:24,053 --> 00:28:25,640
She must've got that out
of my office at the shelter,
436
00:28:25,640 --> 00:28:27,437
I took it off Marty.
437
00:28:27,437 --> 00:28:29,317
Father, sit down, please.
438
00:28:29,735 --> 00:28:32,032
Sister, excuse me, but...
439
00:28:32,617 --> 00:28:34,163
could you tell us how you managed to
440
00:28:34,163 --> 00:28:37,087
haul the victim's body to
the top of the scaffolding?
441
00:28:37,087 --> 00:28:39,051
I used the rope and the pulley,
442
00:28:39,051 --> 00:28:40,680
the one the workmen use.
443
00:28:40,680 --> 00:28:42,231
But why did you kill her?
444
00:28:42,231 --> 00:28:44,315
Because she had to be stopped.
445
00:28:44,315 --> 00:28:48,242
She was coming for Father,
and I couldn't let that happen.
446
00:28:48,827 --> 00:28:50,707
Now...
447
00:28:50,707 --> 00:28:52,796
do your job.
448
00:28:53,046 --> 00:28:54,884
Arrest me.
449
00:28:54,884 --> 00:28:56,723
Sister,
450
00:28:56,723 --> 00:28:58,436
how much do you weigh?
451
00:28:58,436 --> 00:29:00,692
123 pounds
452
00:29:01,444 --> 00:29:03,491
It's a question of physics.
453
00:29:03,491 --> 00:29:06,916
Charlotte weighed 140 pounds,
plus the weight of the cross.
454
00:29:06,916 --> 00:29:08,838
You don't weigh enough
or have enough strength
455
00:29:08,838 --> 00:29:12,640
to have hoisted the body
17 feet into the air.
456
00:29:12,640 --> 00:29:15,021
It was a miracle.
457
00:29:17,402 --> 00:29:21,288
The only miracle is I'm not
charging you with obstruction.
458
00:30:11,796 --> 00:30:13,092
Father Frank.
459
00:30:14,094 --> 00:30:16,601
The blood on the hammer is a match
460
00:30:16,601 --> 00:30:18,648
to the blood found on
the Father's clothes, but
461
00:30:18,982 --> 00:30:21,322
none of it is from Charlotte.
462
00:30:21,322 --> 00:30:22,241
Well, you know,
463
00:30:22,659 --> 00:30:26,006
he told me that he broke
up a fight at the shelter.
464
00:30:26,006 --> 00:30:29,343
I think sister Bridget found the bloody
hammer and confessed to the murder
465
00:30:29,343 --> 00:30:31,850
because she thought
Father Frank was guilty
466
00:30:31,850 --> 00:30:34,314
If she thinks he did
it, maybe he did it.
467
00:30:34,314 --> 00:30:37,865
But why does she think that he did it?
468
00:30:40,497 --> 00:30:41,333
You know,
469
00:30:42,503 --> 00:30:46,764
his move from st Bart's to st
Jude's involved a female parishioner
470
00:30:46,764 --> 00:30:48,369
who committed suicide.
471
00:30:48,369 --> 00:30:49,939
No charges were filed,
472
00:30:50,984 --> 00:30:53,657
but the parish board
asked that he be removed.
473
00:30:53,657 --> 00:30:55,245
I can do you one better.
474
00:30:55,245 --> 00:30:56,331
Catherine
475
00:30:56,331 --> 00:30:59,297
found two sets of semen
stains on Charlotte's bedding.
476
00:30:59,297 --> 00:31:01,846
Unknown contributor on the bed skirt.
477
00:31:01,846 --> 00:31:04,310
Probably doesn't get washed as often.
478
00:31:04,310 --> 00:31:06,984
But the one on the sheet
is a match to Father Frank.
479
00:31:06,984 --> 00:31:08,196
It's probably more recent.
480
00:31:08,196 --> 00:31:10,201
And here is the big thing.
481
00:31:10,452 --> 00:31:15,465
Doc Robbins says that Charlotte
was about ten weeks pregnant.
482
00:31:15,716 --> 00:31:19,058
Maybe he's the unwilling
father of her unborn child
483
00:31:19,685 --> 00:31:22,567
Well, DNA will give us a profile.
484
00:31:22,567 --> 00:31:25,241
One more thing that he did not tell us.
485
00:31:25,241 --> 00:31:27,246
We didn't ask.
486
00:31:27,539 --> 00:31:30,338
I don't know, I mean, most
people give their friends
487
00:31:30,338 --> 00:31:33,179
subscriptions to frui of the month club.
488
00:31:33,179 --> 00:31:36,354
But you gave your friend
Charlotte a condo and a car.
489
00:31:36,354 --> 00:31:37,941
It's like I told you before.
490
00:31:37,941 --> 00:31:40,406
I was helping her out. I
was letting her live there
491
00:31:40,406 --> 00:31:42,370
and use the car till she got on her feet
492
00:31:42,370 --> 00:31:44,751
She came back to Vegas
broke and strung out, and
493
00:31:44,751 --> 00:31:45,837
I was helping her.
494
00:31:45,837 --> 00:31:47,634
So it was supposed to
be a short-term thing?
495
00:31:47,634 --> 00:31:49,931
It was supposed to be
short-term, but it was endless.
496
00:31:49,931 --> 00:31:51,393
Sort of like renovating st Jude's.
497
00:31:51,393 --> 00:31:53,441
So is that what the fight
in the church was about?
498
00:31:53,441 --> 00:31:55,446
No, that's not what the fight was about.
499
00:31:55,446 --> 00:31:57,994
I went to talk to him about Charlotte.
500
00:31:57,994 --> 00:32:00,793
I thought maybe taking the car back
had something to do with her death.
501
00:32:00,793 --> 00:32:03,467
I don't know. Then he said
something, I said some...
502
00:32:03,467 --> 00:32:05,305
I don't even remember,
to tell you the truth.
503
00:32:05,305 --> 00:32:06,935
But I'll tell you this: he lost it.
504
00:32:06,935 --> 00:32:08,444
I've never seen Frank like that.
505
00:32:08,444 --> 00:32:11,071
So do you always have personal
conversations in the confessional?
506
00:32:11,071 --> 00:32:12,491
Can't talk to him in his office
507
00:32:12,491 --> 00:32:14,329
with that sister
Bridget hovering around.
508
00:32:14,329 --> 00:32:16,376
Besides, I'd never want his
relationship with Charlotte
509
00:32:16,376 --> 00:32:18,089
to be open to misinterpretation.
510
00:32:18,089 --> 00:32:21,222
Now, why would their relationship
be open to misinterpretation?
511
00:32:21,222 --> 00:32:23,562
They were more than friends.
512
00:32:26,361 --> 00:32:30,037
Based on her scrapbook,
this seems to have been...
513
00:32:30,037 --> 00:32:33,463
a golden time in
Charlotte's life high school.
514
00:32:33,463 --> 00:32:36,179
There's a lot of pictures
of the three of them together
515
00:32:36,179 --> 00:32:37,724
but the only two-shots
516
00:32:37,724 --> 00:32:40,022
are of Frank and Charlotte.
517
00:32:40,022 --> 00:32:41,944
Except for this one.
518
00:32:42,278 --> 00:32:45,662
Evidently, she went
to her prom with Cody.
519
00:32:45,662 --> 00:32:47,338
She looks thrilled.
520
00:32:47,338 --> 00:32:49,046
The next picture of Frank,
521
00:32:50,091 --> 00:32:51,887
he's in a seminary.
522
00:32:51,887 --> 00:32:55,856
Maybe giving up Charlotte
523
00:32:56,148 --> 00:32:59,073
was the sacrifice he
made to join the church.
524
00:33:12,316 --> 00:33:14,697
I need to ask you a few more questions
525
00:33:15,282 --> 00:33:17,914
Go ahead and ask the question
you really want to know.
526
00:33:18,290 --> 00:33:20,755
Who killed Charlotte Danville?
527
00:33:24,055 --> 00:33:25,643
I did.
528
00:33:40,423 --> 00:33:43,180
Single malt express is leaving
the station as soon as I get home.
529
00:33:43,180 --> 00:33:44,726
Look, I know it sounds nuts,
530
00:33:44,726 --> 00:33:47,024
but this is not the way
a resurrection theologian
531
00:33:47,024 --> 00:33:48,862
would kill his pregnant mistress.
532
00:33:48,862 --> 00:33:49,911
He confessed!
533
00:33:49,911 --> 00:33:52,079
He's a catholic! They're full of guilt!
534
00:33:52,079 --> 00:33:53,750
He's a priest, for god's sakes!
535
00:33:53,750 --> 00:33:55,755
That's the whole point
of the priesthood:
536
00:33:55,755 --> 00:33:57,343
no sleeping around.
537
00:33:57,343 --> 00:34:00,476
More energy for good
works and noble deeds.
538
00:34:00,476 --> 00:34:02,983
Now you find me some evidence
to exonerate the good Father,
539
00:34:02,983 --> 00:34:04,403
and we'll talk.
540
00:34:13,636 --> 00:34:16,602
Hi. I heard Grissom
wants us to keep digging.
541
00:34:17,646 --> 00:34:20,362
- This Charlotte's car?
- Yeah.
542
00:34:20,362 --> 00:34:23,996
I found blood smears,
but they've been washed.
543
00:34:24,748 --> 00:34:27,548
Cody said he repoed the car at the club
544
00:34:27,548 --> 00:34:29,971
and drove it back to the lot.
545
00:34:29,971 --> 00:34:31,563
There shouldn't be
any blood in this car.
546
00:34:31,563 --> 00:34:33,919
Well, unless Father
Frank drove it that night,
547
00:34:33,919 --> 00:34:36,237
and we've got no reason
to believe that he did.
548
00:34:36,237 --> 00:34:38,368
Which brings us back to Cody.
549
00:34:38,368 --> 00:34:40,499
Do you have a big enough sample for DNA?
550
00:34:40,499 --> 00:34:41,282
No.
551
00:34:42,546 --> 00:34:47,308
But I do know one spot
the detailers never hit.
552
00:34:52,697 --> 00:34:54,703
Bloody shoe impression
on the brake pedal
553
00:34:54,703 --> 00:34:57,126
Well, I'll compare it
to Father Frank's shoes.
554
00:34:57,126 --> 00:34:59,382
If it's not a match, I'll get
a warrant for Cody's shoes.
555
00:34:59,382 --> 00:35:01,471
I'll get a sample of the blood to DNA.
556
00:35:03,518 --> 00:35:05,147
I'm trying to shoot a commercial here,
557
00:35:05,147 --> 00:35:07,194
so I don't see why this can't wait.
558
00:35:08,030 --> 00:35:09,576
I can't even read this,
559
00:35:09,576 --> 00:35:11,455
so why don't you tell me
what it is that you want
560
00:35:11,455 --> 00:35:13,419
Your boots and a DNA sample
561
00:35:13,419 --> 00:35:14,631
Well, there's my wife.
562
00:35:14,631 --> 00:35:17,639
Candy! Get my damn
lawyer on the phone now.
563
00:35:17,639 --> 00:35:18,683
What's wrong?
564
00:35:18,683 --> 00:35:20,735
Would... would you just do it, please?
565
00:35:20,735 --> 00:35:24,198
We found rust-colored fur on
the scaffold at the crime scene.
566
00:35:24,741 --> 00:35:26,997
Well, I'll call a judge and
567
00:35:26,997 --> 00:35:29,294
get him to amend the
warrant to include the vest
568
00:35:29,294 --> 00:35:31,843
J- j-j-j-j-j... hold on
for a minute, all right?
569
00:35:31,843 --> 00:35:33,723
Would you just hang on?
570
00:35:34,266 --> 00:35:35,859
I found these in his office.
571
00:35:35,859 --> 00:35:37,650
Positive for blood on the right sole.
572
00:35:37,650 --> 00:35:39,070
Where's my wife?
573
00:35:39,404 --> 00:35:40,371
Candy!
574
00:35:40,371 --> 00:35:42,036
Well, Big Hombre,
575
00:35:42,036 --> 00:35:44,752
it looks like you're
going to the hoosegow.
576
00:35:46,340 --> 00:35:48,303
So, you don't like crucifixes,
577
00:35:48,303 --> 00:35:50,308
but maybe you made an exception
578
00:35:50,308 --> 00:35:52,648
when you found out
Charlotte was pregnant.
579
00:35:53,358 --> 00:35:54,068
Father?
580
00:35:56,366 --> 00:35:58,288
I want you to take a look at this.
581
00:36:07,228 --> 00:36:10,696
I'm responsible for her
murder, I could never do that.
582
00:36:10,696 --> 00:36:14,163
In my world, Father, you're
either guilty or innocent.
583
00:36:14,163 --> 00:36:16,837
Well, in my world, you can be both.
584
00:36:16,837 --> 00:36:19,344
The blood on your boot is Charlotte's.
585
00:36:19,344 --> 00:36:21,725
Your footprint was
found on the brake pedal
586
00:36:21,725 --> 00:36:23,981
of her car in blood.
587
00:36:24,399 --> 00:36:27,741
The lab also matched
hair from your fur vest to
588
00:36:27,741 --> 00:36:31,292
hair found dried in the blood
of the victim in the church.
589
00:36:34,425 --> 00:36:36,974
No matter how much evidence you have,
590
00:36:36,974 --> 00:36:38,478
I'm the Big Hombre.
591
00:36:38,478 --> 00:36:41,945
I get whatever I want,
including store-bought justice.
592
00:36:42,363 --> 00:36:44,953
And yet, the one thing you couldn't get
593
00:36:44,953 --> 00:36:47,042
was Charlotte's love.
594
00:36:47,042 --> 00:36:48,797
Yeah, like I said,
595
00:36:49,340 --> 00:36:52,306
I only saw her that
last time to get the car
596
00:37:10,646 --> 00:37:12,651
Thanks for coming.
597
00:37:13,111 --> 00:37:16,495
Come on. I'd come every night if
you wanted me to, you know that.
598
00:37:17,330 --> 00:37:19,127
Here's the car back.
599
00:37:20,547 --> 00:37:22,009
You really are a good friend.
600
00:37:23,388 --> 00:37:25,623
No, you gave her the car
601
00:37:25,623 --> 00:37:27,858
You gave her everything
602
00:37:28,401 --> 00:37:30,950
and how did she pay you back?
603
00:37:31,409 --> 00:37:33,540
She dumped you for your best friend.
604
00:37:34,793 --> 00:37:35,921
Here's the car back.
605
00:37:37,049 --> 00:37:39,055
And I'm moving.
606
00:37:39,055 --> 00:37:40,433
Why would you do that?
607
00:37:40,433 --> 00:37:42,188
I can't do this anymore.
608
00:37:42,188 --> 00:37:43,483
It's not right.
609
00:37:43,483 --> 00:37:45,447
I'm in love with another man.
610
00:37:46,240 --> 00:37:47,410
I'm sorry, Cody.
611
00:37:47,703 --> 00:37:50,251
That's what you got for me?
612
00:37:50,251 --> 00:37:52,256
You got, you're sorry? I'm sorry, too.
613
00:37:54,512 --> 00:37:55,431
We...
614
00:37:56,016 --> 00:37:57,896
found a letter you wrote to the bishop
615
00:37:57,896 --> 00:37:59,860
and pulled it off your computer.
616
00:38:00,862 --> 00:38:03,369
"The spirit has left my vocation.
617
00:38:03,369 --> 00:38:05,876
"I've crossed a line in my discipline
618
00:38:05,876 --> 00:38:09,427
"and committed an act that has
left me unfit for the priesthood".
619
00:38:12,518 --> 00:38:14,189
What act is that?
620
00:38:14,524 --> 00:38:17,531
Putting my love for Charlotte
above my love for God.
621
00:38:17,531 --> 00:38:19,537
So, you were leaving the priesthood?
622
00:38:19,537 --> 00:38:21,542
No, I was leaving because I loved her,
623
00:38:22,336 --> 00:38:25,051
and I wanted to be with her in all ways.
624
00:38:25,595 --> 00:38:28,394
Her dying doesn't change
that I still love her.
625
00:38:28,686 --> 00:38:30,566
I talked to the Monsignor.
626
00:38:30,566 --> 00:38:33,323
It's a complicated process,
but I told him I'm leaving.
627
00:38:33,323 --> 00:38:34,457
Are you sure?
628
00:38:34,457 --> 00:38:35,705
I prayed about it.
629
00:38:35,705 --> 00:38:37,877
What came to me was that God is love.
630
00:38:38,128 --> 00:38:41,010
Wherever there is true
love, God is, as well.
631
00:38:41,303 --> 00:38:43,475
I have to follow my heart.
632
00:38:43,768 --> 00:38:46,358
And we only made love once,
633
00:38:47,152 --> 00:38:49,073
but in the wake of that,
634
00:38:50,243 --> 00:38:52,123
I found the husband in me,
635
00:38:52,123 --> 00:38:53,752
the Father in me.
636
00:38:53,752 --> 00:38:56,635
I wanted to be those men for her.
637
00:38:57,721 --> 00:38:59,768
And I always loved her.
638
00:39:00,896 --> 00:39:02,860
And what if the baby wasn't yours?
639
00:39:02,860 --> 00:39:05,450
A child is always welcome.
640
00:39:05,450 --> 00:39:07,957
Yeah, I decorated her
condo, you know that.
641
00:39:08,207 --> 00:39:10,296
I bought her that car.
642
00:39:10,296 --> 00:39:12,928
Special-ordered the paint to
match the color of her eyes.
643
00:39:14,098 --> 00:39:16,437
She didn't care as long
as she had a place to stay.
644
00:39:16,437 --> 00:39:18,109
That's all she cared about.
645
00:39:18,109 --> 00:39:21,325
She cared about Father
Frank, didn't she?
646
00:39:21,325 --> 00:39:24,584
Did you suspect that she
was leaving you for him?
647
00:39:24,584 --> 00:39:26,715
Should have, but I didn't.
648
00:39:29,890 --> 00:39:31,644
What are you doing here?
649
00:39:31,644 --> 00:39:33,441
I'm sorry about the dress, all right?
650
00:39:33,441 --> 00:39:35,195
I have to get back to the club.
651
00:39:35,195 --> 00:39:36,282
Wait, wait, wait.
652
00:39:36,825 --> 00:39:39,540
I want to know who
you're leaving me for!
653
00:39:39,540 --> 00:39:40,794
No!
654
00:39:42,465 --> 00:39:43,467
What is that?
655
00:39:46,058 --> 00:39:47,896
It's Frank, isn't it?
656
00:39:47,896 --> 00:39:49,525
Isn't it?!
657
00:39:49,525 --> 00:39:51,363
It's always been Frank!
658
00:39:55,332 --> 00:39:57,922
You know, he doesn't think you did it.
659
00:39:58,800 --> 00:40:02,392
But I think that you
know who killed Charlotte
660
00:40:03,228 --> 00:40:06,278
He came to the church that
day to confess, didn't he?
661
00:40:06,654 --> 00:40:09,871
Bless me, Father, for I have sinned.
662
00:40:10,163 --> 00:40:12,461
My last confession was two weeks ago.
663
00:40:12,461 --> 00:40:15,302
I lied to my wife seven times.
664
00:40:15,302 --> 00:40:18,518
I cheated an old lady
out of a classic car.
665
00:40:18,978 --> 00:40:21,861
And I killed my best friend
for cheating on me with you.
666
00:40:22,780 --> 00:40:24,785
You know I can't discuss that
667
00:40:27,584 --> 00:40:30,049
You know, in Vegas, it's routine
668
00:40:30,049 --> 00:40:32,096
to hear the most heinous sins,
669
00:40:32,096 --> 00:40:35,940
and as a priest, you listen, and
in Christ's name, you forgive.
670
00:40:36,274 --> 00:40:38,410
I knew she'd go running to him.
671
00:40:38,410 --> 00:40:41,245
She'd always run back to Frank,
and I knew he wouldn't be there.
672
00:40:42,582 --> 00:40:44,546
He was never there.
673
00:40:50,144 --> 00:40:54,781
Is that when you thought of
crucifying her in Frank's church?
674
00:40:59,794 --> 00:41:02,385
I don't know how I came up with that.
675
00:41:05,184 --> 00:41:07,147
You know, Frank always used to talk
676
00:41:07,147 --> 00:41:10,239
about the problem of human evil. How...
677
00:41:11,450 --> 00:41:13,873
...you better watch out 'cause it'd...
678
00:41:13,873 --> 00:41:16,672
...come into you in times of despair.
679
00:41:20,182 --> 00:41:23,524
Something terrible
came into me that night
680
00:41:54,899 --> 00:41:57,698
I loved Charlotte more than anything.
681
00:41:58,617 --> 00:42:01,249
The paternity test came back.
682
00:42:01,249 --> 00:42:03,129
You were the father.
683
00:42:05,677 --> 00:42:07,933
You killed your own baby.
684
00:42:40,519 --> 00:42:42,650
You were my friend.
685
00:42:43,695 --> 00:42:46,828
You should have come to me like a man.
686
00:42:55,225 --> 00:42:57,439
Can you forgive him?
687
00:42:57,439 --> 00:42:59,591
That's Christ's mandate.
688
00:42:59,591 --> 00:43:01,617
You know what that means.
689
00:43:01,617 --> 00:43:03,664
You have no choice.
50927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.