All language subtitles for CSI.Crime.Scene.Investigation.S04E12.Butterflied.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,780 --> 00:02:36,740 Ready for us? 2 00:02:37,740 --> 00:02:40,820 For now, no one enters this house except CSI. 3 00:03:19,840 --> 00:03:21,040 Warrick, you got the car. 4 00:03:23,840 --> 00:03:24,400 Which one? 5 00:03:24,640 --> 00:03:25,400 Both. 6 00:03:25,680 --> 00:03:31,320 Uh, take the Honda. The VW belongs to the victim's friend, over there. She called it in. 7 00:03:31,321 --> 00:03:34,160 Aw, that's too bad. This will be a day she'll never forget. 8 00:03:34,880 --> 00:03:36,440 Sara, you take the perimeter. 9 00:03:36,520 --> 00:03:40,160 What? You just did a one-hour walk-through. The perimeter cannot be a priority. 10 00:03:40,200 --> 00:03:43,440 I need you to work the outside. Catherine and I will be inside. 11 00:03:45,960 --> 00:03:47,239 I'll go talk to the friend. 12 00:03:47,240 --> 00:03:49,800 Find out where she walked and what she might have touched in there. 13 00:03:55,280 --> 00:03:56,440 Hey, Jim. 14 00:03:56,960 --> 00:03:58,920 Did you talk to that guy across the street? 15 00:03:59,480 --> 00:04:01,080 The neighbor? He's on my list. 16 00:04:01,760 --> 00:04:03,480 Yeah, he looks like he has something to say. 17 00:04:08,440 --> 00:04:11,320 Hi, I'm Catherine Willows. I'm with the crime lab. What is your name, Miss? 18 00:04:11,360 --> 00:04:12,400 Kelly McNeil. 19 00:04:12,600 --> 00:04:14,560 And what was your relation whith the victim? 20 00:04:14,600 --> 00:04:20,320 Deb and I are best friends. We were supposed to get together yesterday. It was our day off. 21 00:04:21,080 --> 00:04:22,000 You're a nurse? 22 00:04:22,600 --> 00:04:29,000 Yeah. Both of us. Desert Palm Hospital. We made lunch plans, but she canceled. 23 00:04:30,080 --> 00:04:31,600 She give a reason why? 24 00:04:31,680 --> 00:04:32,280 Michael. 25 00:04:32,281 --> 00:04:32,880 Michael? 26 00:04:32,920 --> 00:04:36,560 Michael Clark. Um, she's been seeing him for a month or so. 27 00:04:36,760 --> 00:04:41,200 He's a surgical intern. When she didn't show up for work today, I called 28 00:04:41,240 --> 00:04:45,840 the house... her cell... no answer, so I drove by after shift. 29 00:04:46,720 --> 00:04:48,280 And how did you get in? 30 00:04:48,480 --> 00:04:50,160 We have each other's keys. 31 00:04:51,200 --> 00:04:53,160 Did you touch anything inside? 32 00:04:53,320 --> 00:05:00,160 No. I walked in and ... I saw her and I ran out. 33 00:05:07,160 --> 00:05:13,640 Kelly, this, uh, Michael - is he just a guy, or is he somebody special? 34 00:05:13,800 --> 00:05:17,320 He was the first guy that Debbie ever blew me off for. 35 00:05:17,560 --> 00:05:19,800 And did you see him today, at the hospital? 36 00:05:19,920 --> 00:05:23,800 No. I figured they were both playing hooky. 37 00:05:48,800 --> 00:05:51,400 ... Single girl. Alone in the house. Got my attention. 38 00:05:51,401 --> 00:05:52,880 I'm running for captain of the neighborhood 39 00:05:52,881 --> 00:05:53,919 watch. I'll probably have to self 40 00:05:53,920 --> 00:05:56,080 appoint myself, but I'm going to put out a flyer, you know, 41 00:05:56,081 --> 00:05:58,079 about shutting doors, locking windows, I mean, 42 00:05:58,080 --> 00:06:00,119 the thing is ... you just don't think it's going to 43 00:06:00,120 --> 00:06:02,159 happen to you. You know what I'm saying? On your block ... 44 00:06:02,160 --> 00:06:07,440 Listen, Pike. Stop talking. I never seen somebody so excited about 45 00:06:07,441 --> 00:06:09,320 Let me tell you something: I know the business 46 00:06:09,321 --> 00:06:11,199 of everyone up and down this block, all right? 47 00:06:11,200 --> 00:06:13,320 Who's cheating on his wife, who's behind on his bills, whose 48 00:06:13,321 --> 00:06:14,880 kid's going to become the next Manson. 49 00:06:14,920 --> 00:06:16,560 Let's talk about Debbie Marlin. 50 00:06:16,600 --> 00:06:18,120 You know what they say about nurses. 51 00:06:18,160 --> 00:06:18,600 What's that? 52 00:06:19,800 --> 00:06:21,200 That-that they like to party. 53 00:06:22,040 --> 00:06:25,600 Hey, look. You see a stethoscope around this chest? 54 00:06:25,601 --> 00:06:27,800 No. You want to know why? I'm not a doctor. 55 00:06:27,801 --> 00:06:29,240 So I couldn't even get close to her. 56 00:06:29,241 --> 00:06:30,239 Well, who is getting close? 57 00:06:30,240 --> 00:06:32,079 It's like a fricking doctor auto mall 58 00:06:32,080 --> 00:06:34,220 over there. You know, hunky surgeons, board 59 00:06:34,221 --> 00:06:36,350 certified, lots of dough. And if you want my 60 00:06:36,351 --> 00:06:38,480 opinion, I think they were dropping quarts. 61 00:06:39,640 --> 00:06:42,840 Okay, did you notice any automobiles, any cars out front? 62 00:06:43,600 --> 00:06:46,600 You know, as a matter of fact, sir, yes. Black Mercedes, 63 00:06:46,601 --> 00:06:49,719 E320. 2004 model, been there 64 00:06:49,720 --> 00:06:53,000 about a month. Rolls in all hours. I'm figuring 65 00:06:53,001 --> 00:06:55,680 on call, booty call. That kind of thing. 66 00:06:55,720 --> 00:06:57,240 When's the last time you saw the Mercedes? 67 00:06:57,280 --> 00:06:59,399 Two days ago. Around lunch. And, uh, 68 00:06:59,400 --> 00:07:01,320 he stayed for a little bit of dinner, too. 69 00:07:02,000 --> 00:07:02,360 Thanks a lot. 70 00:07:03,400 --> 00:07:05,120 Yeah, this is Detective Jim Brass. 71 00:07:05,240 --> 00:07:08,840 See if you can find a 2004 Mercedes, black, 72 00:07:08,841 --> 00:07:12,440 registered to a Michael Clark, M.D. Thanks. 73 00:07:14,320 --> 00:07:16,920 I have absolutely nothing. How are you doing? 74 00:07:17,000 --> 00:07:18,920 I got a lot. Check out the backseat. 75 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 Bananas. Stuffed mushrooms. 76 00:07:22,880 --> 00:07:26,160 Chocolate syrup, a six-pack of soda, a box of condoms. 77 00:07:26,280 --> 00:07:27,880 No surprises there. 78 00:07:28,000 --> 00:07:30,320 Fresh bag of groceries in an unlocked car? 79 00:07:30,400 --> 00:07:31,600 Maybe she was interrupted. 80 00:07:48,040 --> 00:07:53,800 One thing I can never get over with this job: Anything can happen to anybody. 81 00:07:55,960 --> 00:07:57,240 That's why we're here. 82 00:08:07,800 --> 00:08:11,040 This bathroom is the reason she bought this place. 83 00:08:17,360 --> 00:08:18,600 What am I smelling? 84 00:08:19,800 --> 00:08:23,520 Cleanser. Bleach maybe. 85 00:08:26,320 --> 00:08:32,360 Arterial spray is neck high. Indicates she was standing when she was attacked. 86 00:08:35,640 --> 00:08:38,080 And the highest gush of blood has the most volume. 87 00:08:38,160 --> 00:08:40,720 Definite lack of lividity. She must have bled out. 88 00:08:40,800 --> 00:08:46,280 The killer had to get something on him. Had to be a bloody mess, but there's 89 00:08:46,281 --> 00:08:51,640 no ... footprints, there's no handprints, no smears. 90 00:08:52,560 --> 00:08:54,920 She looks like she was placed in this position. 91 00:08:58,160 --> 00:08:59,680 What's the message? 92 00:09:05,520 --> 00:09:10,800 What do we got here? Pendale's milk. Non-fat. Half a gallon. 93 00:09:10,880 --> 00:09:12,240 Unopened. 94 00:09:12,400 --> 00:09:14,040 Groceries that made it inside. 95 00:09:17,240 --> 00:09:26,440 Fancy crackers... brie. Coupons with no receipt. 96 00:09:26,480 --> 00:09:31,040 No receipt? This milk expires on the 23rd. 97 00:09:31,480 --> 00:09:32,840 Eight days from now. 98 00:09:32,880 --> 00:09:38,520 Milk is delivered daily to the supermarket. That's a ten-day window. People usually 99 00:09:38,521 --> 00:09:43,720 reach back for a fresh one. Hmm ... subtract ten from the 23rd? 100 00:09:43,760 --> 00:09:45,680 She was at Pendale's two days ago. 101 00:09:45,720 --> 00:09:49,880 Well, according to Brass, that was the last time her boyfriend's car was seen out front. 102 00:10:29,040 --> 00:10:30,520 Positive for both. 103 00:10:31,960 --> 00:10:36,440 Same here. So there's blood in all four drains, followed by bleach. 104 00:10:37,600 --> 00:10:44,600 He kills Debbie in the shower. Then he washes up in both sinks and in the tub? Why? 105 00:10:47,320 --> 00:10:48,560 The answer is in the drains. 106 00:11:55,760 --> 00:11:57,880 He cleaned everywhere but inside the shower. 107 00:11:59,080 --> 00:12:02,440 We're never going to know where the blood ends and the bleach begins. 108 00:12:04,280 --> 00:12:05,800 Where's all this blood coming from? 109 00:12:10,080 --> 00:12:13,320 Dr. Clark is on my surgical rotation. He was 110 00:12:13,321 --> 00:12:16,560 scheduled to assist this morning. No show. 111 00:12:16,840 --> 00:12:19,400 Oh. Was that like him? 112 00:12:19,480 --> 00:12:23,320 No. It's completely out of character. See, half these interns come in here so scared, 113 00:12:23,321 --> 00:12:27,160 they couldn't carve a turkey. I have to give them scalpels 114 00:12:27,161 --> 00:12:29,600 with training wheels. Clark was different. 115 00:12:29,640 --> 00:12:34,720 He, uh, he's a real artist, a steady hand. Yeah, he has a gift. 116 00:12:35,520 --> 00:12:39,280 How about outside the O.R.? Was he socially gifted? 117 00:12:39,320 --> 00:12:42,440 He turned a lot of nurses' heads, but it never 118 00:12:42,441 --> 00:12:45,560 interfered with his work. Why the questions? 119 00:12:45,640 --> 00:12:48,480 Debbie Marlin, one of your nurses, was murdered. Throat 120 00:12:48,481 --> 00:12:51,260 slashed. You didn't know this? Dr. Clark and his "steady 121 00:12:51,261 --> 00:12:54,030 hand" haven't been seen or heard from since, so you don't 122 00:12:54,031 --> 00:12:56,800 have to be a brain surgeon to guess what I'm thinking. 123 00:12:56,880 --> 00:12:59,839 Uh... all I can ask is that I... 124 00:12:59,840 --> 00:13:03,240 I hope that you're wrong about Dr. Clark. Excuse me. 125 00:13:11,840 --> 00:13:18,640 No cleansers. No rags, no sponges, no paper towels ... 126 00:13:19,520 --> 00:13:22,080 You'd think that she restocked when she went shopping. 127 00:13:22,240 --> 00:13:24,920 Well, I'm thinking the killer used everything the victim had. 128 00:13:29,280 --> 00:13:30,400 And then disposed of it. 129 00:13:47,560 --> 00:13:48,400 Nothing. 130 00:14:00,880 --> 00:14:02,120 Nothing here. 131 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 I think I found the victim's internal organs. 132 00:15:18,640 --> 00:15:20,000 This guy meant business. 133 00:15:22,760 --> 00:15:25,280 I think I can confirm the victim's male. 134 00:15:28,280 --> 00:15:31,960 It seems he vacuumed to remove any trace from the house. 135 00:15:35,200 --> 00:15:37,880 City picks up the evidence and spreads it all over the dump. 136 00:15:39,040 --> 00:15:42,880 We have the victim's clothes. Very neatly folded. 137 00:15:45,480 --> 00:15:50,560 Well, if this is our boyfriend, then ... Brass is looking for a ghost. 138 00:16:35,480 --> 00:16:38,400 Heard about the shower. Nurse, huh? 139 00:16:38,640 --> 00:16:40,920 Multiple hairs, multiple donors. 140 00:16:42,320 --> 00:16:45,840 Looks like she had a few "friends" over. A little nurses gone wild. 141 00:16:51,800 --> 00:16:52,720 Blanched. 142 00:16:53,160 --> 00:16:55,360 Killer poured bleach down all the drains. 143 00:16:57,280 --> 00:16:59,520 Talk about sucking all the life out of DNA. 144 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 If there's anything left, it's probably denatured. 145 00:17:13,080 --> 00:17:22,240 Wait a minute. Wait, wait, wait... bleach might have missed this one. 146 00:17:27,160 --> 00:17:31,120 Lucky for us ... we got a skin tag. 147 00:17:35,360 --> 00:17:40,500 She's exsanguinated time of death is anybody's guess. Rigor's past, so 148 00:17:40,501 --> 00:17:45,640 it's over 24 hours. Deep incised wound of the anterior and lateral neck, 149 00:17:45,680 --> 00:17:49,320 transecting both carotids and the anterior trachea. 150 00:17:49,560 --> 00:17:53,320 Cut's clean. Extremely sharp, short instrument. 151 00:17:53,600 --> 00:17:54,920 Scalpel? 152 00:17:55,080 --> 00:17:56,400 That's what I'm thinking. 153 00:17:57,000 --> 00:18:01,720 You know, I caught a 25-pound yellowtail last year off the coast of Mexico, 154 00:18:01,760 --> 00:18:08,680 and it took me half an hour to filet. Dismembering an adult male with 155 00:18:08,720 --> 00:18:13,000 this precision and without cutting through the bone, twelve hours minimum. 156 00:18:13,760 --> 00:18:16,360 Half a day. That's patience. 157 00:18:17,600 --> 00:18:23,640 The, uh, patella was cleanly removed. And with one slice, the femur was 158 00:18:23,641 --> 00:18:26,800 separated from the tibia and the fibula. There's 159 00:18:26,801 --> 00:18:29,160 a perverse elegance to this butchery. 160 00:18:29,240 --> 00:18:33,760 Oh, I'm not so sure I see it that way. A killer with knowledge of anatomy 161 00:18:33,761 --> 00:18:38,160 whose tool is a scalpel. I think the butcher was a doctor. 162 00:18:40,840 --> 00:18:46,880 So David, isolate all ten fingers, ink them, give Jacqui the ten - card. We need to know who he is. 163 00:19:43,800 --> 00:19:44,120 Grissom. 164 00:19:44,760 --> 00:19:45,440 Hey. 165 00:19:47,560 --> 00:19:51,480 Sara, uh, listen, I'm in a bad area. I'll call you back. 166 00:19:52,120 --> 00:19:54,360 I got a skin tag off the bathtub drain pipe. 167 00:19:54,400 --> 00:19:57,200 Skin tag? That's great. Uh, give it to Greg. 168 00:19:57,240 --> 00:19:59,600 Yeah, I did. Hey, do you want me to come over there and give you a hand? 169 00:19:59,680 --> 00:20:05,640 No, I-I'm fine. I'll-I'll, uh... I'll talk to you back 170 00:20:16,600 --> 00:20:18,120 Hey, where'd Brass find the car? 171 00:20:19,400 --> 00:20:28,920 Long-term parking at McCarran. Ran the plates. R.O.-- Dr. Michael Clark. The head of security is giving us a copy of the surveillance tape. 172 00:20:29,640 --> 00:20:33,280 So, he kills her and whoever she was with, and then he hops a plane? 173 00:20:33,320 --> 00:20:36,080 Well, it seems like that. You know what they say down at P.D. The 174 00:20:36,120 --> 00:20:39,080 quickest way to get a car stolen is to leave it at the airport unlocked. 175 00:20:40,280 --> 00:20:41,400 See what I mean? 176 00:20:41,600 --> 00:20:42,880 Who doesn't know that? 177 00:20:51,120 --> 00:20:53,000 Black powder on a black dash. 178 00:20:53,040 --> 00:20:56,200 I know. Let's just superglue it, huh? 179 00:21:38,160 --> 00:21:41,720 Wipes and swirls. He cleaned everything but the driver's seat. 180 00:21:41,840 --> 00:21:44,280 Well, he had to drive himself to the airport, right? 181 00:21:45,200 --> 00:21:46,680 He put something on the seat. 182 00:21:46,720 --> 00:21:48,320 Whatever he put, he took it with him. 183 00:21:51,800 --> 00:21:53,040 The black, plastic bag, maybe? 184 00:21:56,960 --> 00:21:58,720 He missed a piece. 185 00:21:59,600 --> 00:22:03,440 He puts a bag on the seat, and then he adjusts it. 186 00:22:04,840 --> 00:22:08,400 How tall was he? Five-nine, according to the DMV report? 187 00:22:12,720 --> 00:22:16,840 Wow. I'm six-two, and this is more than enough room for me. 188 00:22:16,880 --> 00:22:20,160 So, whoever was driving this car, was way taller than five- nine. 189 00:22:20,520 --> 00:22:25,640 Two days ago, Debbie Marlin is off work. Sometime in the morning, Sometime in the morning, she buys groceries. 190 00:22:25,920 --> 00:22:28,360 It's from Pendale's, the closest store in West Charleston. 191 00:22:28,400 --> 00:22:33,160 Brass talks to the box boy, remembered her, saw her just before his lunch break at 11:15. 192 00:22:33,200 --> 00:22:37,600 Pendale's is about 20 minutes from her house. Where's Nick? 193 00:22:37,601 --> 00:22:40,400 American Academy of Forensics Science Convention. 194 00:22:40,480 --> 00:22:42,480 Hey, guys, can we continue, please? 195 00:22:43,320 --> 00:22:45,200 She comes home from the grocery store. 196 00:22:45,280 --> 00:22:48,560 She parks in the driveway, and she begins to unload. 197 00:22:50,440 --> 00:22:53,560 She takes out her perishables first. She has to go 198 00:22:53,600 --> 00:22:55,040 back for second shifts, so she probably leaves 199 00:22:55,041 --> 00:22:56,480 the front door open. leaves the front door open. 200 00:22:56,520 --> 00:22:58,320 Explains why there was no forced entry. 201 00:22:59,040 --> 00:23:00,560 Getting ready for her date. 202 00:23:00,640 --> 00:23:03,440 Lighting candles. Multi-tasking. 203 00:23:04,040 --> 00:23:07,000 She opens up a bottle of wine, two glasses. 204 00:23:07,040 --> 00:23:12,280 Her girlfriend said that she was locking down for the afternoon with Michael Clark. 205 00:23:12,920 --> 00:23:15,800 Nosy neighbor puts the Mercedes in the driveway sometime around noon. 206 00:23:16,240 --> 00:23:20,220 Thought you guys would want to know. The hair Sara found is a match to the 207 00:23:20,221 --> 00:23:24,200 bags of human tissue. Prints confirm it. Per Jacqui, it's Michael Clark. 208 00:23:24,840 --> 00:23:29,960 So, um, most of our efforts have been towards identifying another victim. 209 00:23:30,000 --> 00:23:33,880 Michael Clark. But can we place him dead at the house? 210 00:23:33,920 --> 00:23:36,360 Greg, what else can you tell us about that hair? 211 00:23:36,720 --> 00:23:41,600 You mean hairs? There were two. Ancillary, maybe arm or leg hair. 212 00:23:42,120 --> 00:23:43,319 Found it in the tub drain. 213 00:23:43,320 --> 00:23:46,880 The abbatoir of choice ... for dismemberments. 214 00:23:47,440 --> 00:23:51,720 According to Jacqui, there were no prints found on the scalpel blades or handle, 215 00:23:51,760 --> 00:23:53,520 ...but the blood's a match to both victims. 216 00:23:53,521 --> 00:23:55,200 So Michael Clark was dead in the tub. 217 00:23:55,280 --> 00:23:56,319 We just don't know how he got there. 218 00:23:56,320 --> 00:24:00,120 Well, I KM'd the carpet at the threshold of the bathroom. It's negative for blood. 219 00:24:00,440 --> 00:24:04,320 So all the violence took place in the bathroom, at least anything that had to do with blood. 220 00:24:04,321 --> 00:24:08,280 The bathroom is big, but it's not big enough to kill two at the same time. 221 00:24:09,120 --> 00:24:12,880 She lights the candles in the shower. Her back is to the 222 00:24:12,920 --> 00:24:16,720 door. He grabs her from behind... 223 00:24:18,560 --> 00:24:20,360 ... and slits her throat. 224 00:24:23,640 --> 00:24:25,520 Then he positions her body .. 225 00:24:25,560 --> 00:24:30,320 ...so that her face is the first thing the boyfriend sees when he walks in. 226 00:24:30,960 --> 00:24:35,960 So he takes seconds to kill Debbie. So why does he spend so much time cutting up Michael Clark? 227 00:24:36,840 --> 00:24:40,440 Most likely because Michael Clark was the real focus of his rage. 228 00:25:28,980 --> 00:25:30,460 Don't tell me you never went home? 229 00:25:32,100 --> 00:25:37,660 Okay. I just got started in here. Haven't even gotten to the other rooms yet. 230 00:25:37,740 --> 00:25:41,620 You know you lose your edge after sixteen hours. You're into your third shift. 231 00:25:41,621 --> 00:25:45,180 I mean, I'm all for overtime, but this is just plain greedy. 232 00:25:46,380 --> 00:25:48,100 My knees can't take this anymore. 233 00:25:49,180 --> 00:25:50,260 Have you eaten anything? 234 00:25:50,940 --> 00:25:52,100 What did you bring? 235 00:25:53,740 --> 00:25:54,940 I'll see what's in the fridge. 236 00:25:58,140 --> 00:26:00,020 We have to replace that, you know. 237 00:26:34,140 --> 00:26:35,540 Hey ... black lung. 238 00:26:35,620 --> 00:26:40,020 Ha, ha. I've been sifting through this trash for about six hours. 239 00:26:40,021 --> 00:26:41,820 You coming to rescue me or make fun of me? 240 00:26:41,821 --> 00:26:44,060 I am just looking. Relax. 241 00:26:44,860 --> 00:26:46,460 What are these white fibers here? 242 00:26:47,140 --> 00:26:48,539 They must be from the spare bedroom 243 00:26:48,540 --> 00:26:50,060 because all the other carpets are green. 244 00:26:52,140 --> 00:26:54,780 Spare bedroom wasn't on his entrance or exit path. 245 00:26:54,820 --> 00:26:57,220 Look, all I know is that they were near the top of the bag, 246 00:26:57,221 --> 00:26:59,620 so it must have been one of the last things he vacuumed. 247 00:27:01,820 --> 00:27:04,080 I did happen to find this butterfly 248 00:27:04,081 --> 00:27:06,340 pendant, with some white fibers on it. 249 00:27:06,380 --> 00:27:10,320 It looks like a necklace or a bracelet and it has this 250 00:27:10,321 --> 00:27:14,260 link that snaps, so I'm thinking... sign of struggle? 251 00:27:15,420 --> 00:27:17,180 The killer was in that spare bedroom. 252 00:27:26,180 --> 00:27:27,140 Feel better? 253 00:27:30,220 --> 00:27:34,380 Well, now that we fed you, we should probably talk about a shower. 254 00:27:36,340 --> 00:27:38,260 I mean at your place. You need to go home. 255 00:27:38,620 --> 00:27:41,220 As soon as we find some evidence, I promise. 256 00:27:41,980 --> 00:27:43,820 With fresh eyes, you won't miss it. 257 00:27:48,140 --> 00:27:51,100 Just talk it through with me, will you? What do we know? 258 00:27:52,060 --> 00:27:59,300 All right. The bathroom is where things got started, candles, oils, 259 00:27:59,301 --> 00:28:07,060 steam shower, cleaned up, oiled up, sexed up. 260 00:28:07,780 --> 00:28:09,340 Let's go back to the bedroom. 261 00:28:16,940 --> 00:28:18,460 No, nothing on this sheet. 262 00:28:30,060 --> 00:28:33,660 She changed her sheets for her date - I would. 263 00:28:42,500 --> 00:28:47,180 Hey, Cath? Got silk? 264 00:28:54,060 --> 00:28:56,060 Why, yes, I do. 265 00:28:59,980 --> 00:29:02,820 I don't mean to embarrass you, but, um ... 266 00:29:05,060 --> 00:29:06,460 ...some guys need leverage. 267 00:29:09,540 --> 00:29:10,420 They do? 268 00:29:10,660 --> 00:29:12,740 I'll dust for prints. 269 00:29:16,220 --> 00:29:17,500 Grissom. 270 00:29:17,700 --> 00:29:20,620 It's Warrick. I have something for you. I found a 271 00:29:20,621 --> 00:29:23,340 butterfly link with some white fibers on it. 272 00:29:23,780 --> 00:29:24,740 Butterfly? Where? 273 00:29:24,780 --> 00:29:27,740 In the vacuum bag. You check all the rooms? 274 00:29:27,940 --> 00:29:30,300 I haven't checked the spare bedroom. Let me look again and I'll call you back. 275 00:29:31,060 --> 00:29:31,940 All right. 276 00:30:38,580 --> 00:30:41,260 Hang one. Toe print. 277 00:30:42,020 --> 00:30:44,220 I'll have Sara compare it against both victims. 278 00:30:44,260 --> 00:30:48,340 Good. Warrick found a butterfly charm in the vacuum bag. 279 00:30:49,260 --> 00:30:52,380 I think I just found a piece from the same chain in this box. 280 00:30:53,700 --> 00:30:54,980 Butterfly, huh? 281 00:30:56,100 --> 00:30:57,260 She had a collection. 282 00:30:57,300 --> 00:31:00,860 Gifts from her ... gentlemen callers? 283 00:31:00,900 --> 00:31:05,180 Maybe the killer was taking his gift back, as in leave no trace. 284 00:31:06,060 --> 00:31:08,620 Maybe he finally ran out of patience and got sloppy. 285 00:31:27,180 --> 00:31:28,820 And this is why I didn't leave. 286 00:32:32,460 --> 00:32:33,580 Hey, you seen Grissom? 287 00:32:33,820 --> 00:32:35,220 He's still at the crime scene. 288 00:32:36,580 --> 00:32:39,060 I eliminated both victims from the print you pulled off the bed. 289 00:32:39,380 --> 00:32:42,380 Well, we know she was fishing off the company pier. 290 00:32:44,260 --> 00:32:46,300 You, uh, seen Debbie? 291 00:32:46,380 --> 00:32:51,180 Yeah, I compared her toe prints. 292 00:32:51,220 --> 00:32:54,260 If I didn't know better, I'd think that was you on that table. 293 00:32:54,340 --> 00:32:56,300 I didn't really look at her face. 294 00:32:59,580 --> 00:33:01,260 When you see Grissom, will you tell him? 295 00:33:08,220 --> 00:33:09,219 Oh, that feels nice. Do you 296 00:33:09,220 --> 00:33:10,460 have something to take this off? 297 00:33:10,500 --> 00:33:11,820 Just step on the card, please. 298 00:33:12,740 --> 00:33:14,780 Good thing you caught me early in the shift. 299 00:33:14,820 --> 00:33:17,360 Yeah, lucky for me. I think I could 300 00:33:17,361 --> 00:33:19,900 probably tell who pulled a double. 301 00:33:19,940 --> 00:33:21,900 Listen, I've got a patient waiting in pre-op. 302 00:33:22,340 --> 00:33:25,020 We'll have you out in a minute. We appreciate 303 00:33:25,021 --> 00:33:27,180 you providing your prints voluntarily. 304 00:33:30,620 --> 00:33:31,940 Well, there's probably a little bit 305 00:33:31,941 --> 00:33:33,260 of a lot of us in Debbie's house. 306 00:33:34,300 --> 00:33:35,580 Oh, we'll know soon enough. 307 00:33:39,500 --> 00:33:43,820 You understand, right? The police aren't the only ones with a code 308 00:33:43,821 --> 00:33:48,140 of honor. Now, some of these men are married, and if this gets out ... 309 00:33:48,580 --> 00:33:51,100 Nothing gets out unless it needs to get out. 310 00:33:51,660 --> 00:33:52,860 Got a match. 311 00:33:59,340 --> 00:34:00,660 Dr. Tripton. 312 00:34:01,620 --> 00:34:05,100 I'm afraid your patient in pre-op is going to have to wait a little while longer. 313 00:34:14,520 --> 00:34:15,760 Don't really know why I'm here. 314 00:34:17,240 --> 00:34:19,640 Your toe print was found in Debbie Marlin's house. 315 00:34:19,880 --> 00:34:21,320 Same house she was murdered in. 316 00:34:22,080 --> 00:34:24,879 Her car was in the shop, and I gave her a 317 00:34:24,880 --> 00:34:27,879 ride home one night, and she invited me in for a cup of coffee. 318 00:34:27,880 --> 00:34:33,640 She didn't like anyone wearing shoes in the house. Some Feng Shui thing. 319 00:34:33,720 --> 00:34:36,160 So, you Feng Shui-ed your way to the bed? 320 00:34:37,680 --> 00:34:41,720 She was provocative. You take your coat off, she has her clothes off. 321 00:34:45,040 --> 00:34:46,040 She came on to me. 322 00:34:46,120 --> 00:34:49,240 Come on, doc, let's do it. 323 00:34:52,120 --> 00:34:53,480 Take a look. 324 00:34:59,560 --> 00:35:03,400 All right, well, let's talk about what's not open to interpretation. 325 00:35:04,040 --> 00:35:06,280 Yours were the only prints found in the house. 326 00:35:06,320 --> 00:35:09,280 Michael Clark was on your rotation -- he was on your surgical 327 00:35:09,281 --> 00:35:12,400 team the day he was killed. You called in sick. 328 00:35:12,401 --> 00:35:15,199 Surgery was cancelled. Freed him up to be 329 00:35:15,200 --> 00:35:18,400 with Debbie, who also had the day off. What luck. 330 00:35:18,440 --> 00:35:22,160 My son had a ball game. My daughter was at a swim meet. My wife was at 331 00:35:22,161 --> 00:35:25,880 a conference, and the surgery was elective. Not a stretch. 332 00:35:25,920 --> 00:35:27,600 Your wife know about you and Debbie? 333 00:35:27,601 --> 00:35:28,880 No. 334 00:35:29,160 --> 00:35:32,640 She asked for sex, right? She also asked for the bracelet, too, huh? 335 00:35:33,480 --> 00:35:38,720 No, but ... I gave it to her. This one. 336 00:35:40,000 --> 00:35:43,119 She loved butterflies. Uh, I figured if I gave 337 00:35:43,120 --> 00:35:46,920 something special to her, she'd give something special to me. 338 00:35:48,960 --> 00:35:51,120 Hmm. So it was a long- term relationship? 339 00:35:54,760 --> 00:35:56,480 That's the hair from the spare bedroom. 340 00:35:59,280 --> 00:36:01,520 There's an oily film on the surface of the hair. 341 00:36:01,560 --> 00:36:05,239 Propylene glycol. Active ingredient 342 00:36:05,240 --> 00:36:08,999 in rogaine for male pattern baldness. Personally, I don't use the 343 00:36:09,000 --> 00:36:12,980 stuff, but my grandfather, Papa Olaf -- he was Bruce Willis at age 16. 344 00:36:12,981 --> 00:36:16,960 Lucky for me, baldness comes from the mother's side, so I'm safe... 345 00:36:16,961 --> 00:36:18,640 Greg, please, I'm very tired. 346 00:36:19,440 --> 00:36:23,700 Well, maybe the guy we're looking for is going bald... or trying not to. 347 00:36:23,701 --> 00:36:27,950 According to Papa Olaf, a lot of guys who use rogaine also use propecia, 348 00:36:27,951 --> 00:36:32,200 kind of like a cocktail. I ran the hair through massspec. I got four peaks: 349 00:36:32,201 --> 00:36:36,960 Ethyl alcohol, propylene glycol, minoxidil, and finasteride. 350 00:36:38,040 --> 00:36:40,840 Finasteride, the chemical name for propecia. 351 00:36:40,920 --> 00:36:43,880 But wait, there's more, and it's a family secret. 352 00:36:43,920 --> 00:36:45,719 Sexual. Happens in less than 353 00:36:45,720 --> 00:36:50,360 two percent of users. Papa Olaf was one of those guys that needed hydraulics. 354 00:36:59,280 --> 00:37:00,280 Oh. 355 00:37:00,400 --> 00:37:03,760 The prodigal CSI returns. You get any sleep? 356 00:37:04,520 --> 00:37:05,280 Not yet. 357 00:37:05,680 --> 00:37:10,040 So, uh, Brass had to let Dr. Tripton go. The old sex alibi. 358 00:37:10,080 --> 00:37:13,120 Too bad he didn't leave a toe print on a scalpel blade. 359 00:37:13,160 --> 00:37:14,320 You got a take on him? 360 00:37:14,640 --> 00:37:17,880 Balloon head, but credible... like most adulterers. 361 00:37:17,920 --> 00:37:19,160 Is he going bald? 362 00:37:19,161 --> 00:37:20,520 Not really. 363 00:37:21,120 --> 00:37:21,880 Grey hair? 364 00:37:22,000 --> 00:37:23,080 No. 365 00:37:24,720 --> 00:37:26,360 Anything else? 366 00:37:26,640 --> 00:37:28,120 He's a lefty. 367 00:37:28,160 --> 00:37:31,060 Okay, keep in mind, this is just a theory. It's 368 00:37:31,061 --> 00:37:33,960 a hot button issue among forensic pathologists. 369 00:37:33,961 --> 00:37:35,040 What's the consensus? 370 00:37:35,080 --> 00:37:37,680 Most doctors say it's impossible to prove handedness 371 00:37:37,681 --> 00:37:40,960 based on the wounds inflicted on a victim. 372 00:37:41,520 --> 00:37:43,719 Forget hard science. What's your hypothesis? 373 00:37:43,720 --> 00:37:47,700 Based on micro-incisions and hesitation marks, the victim was 374 00:37:47,701 --> 00:37:51,680 lying face up when he was killed. Take a look at the right knee. 375 00:37:53,680 --> 00:37:58,639 The cut on the cartilage of the right distal femur has slight angulations 376 00:37:58,640 --> 00:38:03,280 from the, uh ... left distal to the right proximal, which suggests the killer was 377 00:38:03,281 --> 00:38:08,020 left-handed. This angulation is consistent with cuts made to the acetabulum 378 00:38:08,021 --> 00:38:12,760 and to the wrist, but bear in mind, it's not going to be admissible in court. 379 00:38:12,800 --> 00:38:16,559 I don't care about court. My mind's on a 380 00:38:16,560 --> 00:38:20,760 left-handed, propecia-using surgeon who's probably on staff at Desert Palm. 381 00:38:53,760 --> 00:38:56,720 There was no need for the light show. All you had to do was ask. 382 00:38:57,600 --> 00:39:03,080 Good. Since we're being completely honest ... are you losing your hair? 383 00:39:03,120 --> 00:39:06,280 I'm a 48-year-old man. I'm not unique. 384 00:39:07,680 --> 00:39:11,040 Your hair is, though. We found it at the crime 385 00:39:11,041 --> 00:39:14,880 scene. Minoxidil absorbs infrared light. 386 00:39:17,960 --> 00:39:22,080 I-I take rogaine and propecia. Again, not unique. 387 00:39:22,120 --> 00:39:25,000 Well, we think that Debbie Marlin and Michael Clark were killed by 388 00:39:25,001 --> 00:39:28,039 a surgeon who is left-handed, and we know of two left- 389 00:39:28,040 --> 00:39:33,760 handed surgeons at Desert Palm: Dr. Tripton, who has an alibi, and you. 390 00:39:33,800 --> 00:39:35,959 Well, if you're going to make accusations, you should 391 00:39:35,960 --> 00:39:39,439 really do your homework. Howard and I are the only lefties 392 00:39:39,440 --> 00:39:44,760 on staff. Dr. Randolph, who has privileges at the hospital, he's also a lefty. 393 00:39:44,761 --> 00:39:48,200 We play tennis every Wednesday. He's got a heck of a back-hand. 394 00:39:48,920 --> 00:39:52,200 If you want me to name more names, I could, but 395 00:39:52,240 --> 00:39:55,520 you don't want me to do your job for you, do you? 396 00:39:55,920 --> 00:39:59,400 Gentlemen... we're here as a courtesy, so 397 00:39:59,480 --> 00:40:01,120 if you're quite through wasting our time, 398 00:40:01,200 --> 00:40:04,080 I think that the doctor would like to get back to the business of saving lives. 399 00:40:04,160 --> 00:40:08,680 Not so fast. Is this a link from a bracelet you gave Debbie? 400 00:40:10,960 --> 00:40:14,800 Mm-hmm. It looks like it. Where's the rest of it? 401 00:40:14,880 --> 00:40:17,600 This link was vacuumed from the floor of the spare bedroom after the 402 00:40:17,601 --> 00:40:20,340 murder. The other link was in her jewelry box. 403 00:40:20,341 --> 00:40:23,080 The funny thing is that all the bracelets from the 404 00:40:23,081 --> 00:40:25,400 other guys she slept with are intact. 405 00:40:26,680 --> 00:40:31,840 Well, all I can tell you is when I gave it to her, it was in one piece. 406 00:40:41,000 --> 00:40:42,280 Do you have any other evidence? 407 00:40:44,440 --> 00:40:45,720 No, we don't. 408 00:40:45,840 --> 00:40:48,760 We might not have any other evidence, but we have a theory. 409 00:40:49,480 --> 00:40:50,840 That's not admissible in court. 410 00:40:51,680 --> 00:40:53,400 Oh, no, no, it's worth a listen. 411 00:40:59,240 --> 00:41:01,680 We think you killed Debbie Marlin because she rejected you, 412 00:41:01,720 --> 00:41:04,200 and Michael Clark paid the price. 413 00:41:08,720 --> 00:41:13,079 Thank you for your time and your theories, but 414 00:41:13,080 --> 00:41:17,560 you said it yourself: You don't have a case. Doctor. 415 00:41:23,320 --> 00:41:27,640 It's sad, isn't it, doc? Guys like us. 416 00:41:30,680 --> 00:41:32,880 Couple of middle-aged men who've allowed 417 00:41:32,881 --> 00:41:34,680 their work to consume their lives. 418 00:41:37,360 --> 00:41:39,280 The only time we ever touch other people 419 00:41:39,281 --> 00:41:41,200 is when we're wearing our latex gloves. 420 00:41:43,960 --> 00:41:45,599 We wake up one day and realize that for 421 00:41:45,600 --> 00:41:47,360 fifty years we haven't really lived at all. 422 00:41:51,120 --> 00:41:56,120 But then, all of a sudden... we get a second chance. 423 00:41:59,240 --> 00:42:01,720 Somebody young and beautiful shows up. Somebody ... 424 00:42:03,080 --> 00:42:08,160 ...we could care about. She offers us a new life with her... 425 00:42:10,240 --> 00:42:13,140 but we have a big decision to make, right? 426 00:42:13,141 --> 00:42:16,040 Because we have to risk everything we've 427 00:42:16,041 --> 00:42:17,640 worked for in order to have her. 428 00:42:22,080 --> 00:42:23,800 I couldn't do it ... 429 00:42:26,160 --> 00:42:31,600 ... but you did. You risked it all ... 430 00:42:33,640 --> 00:42:36,280 ...and she showed you a wonderful life, didn't she? 431 00:42:41,720 --> 00:42:44,760 But then she took it away and gave it to somebody else,... 432 00:42:45,760 --> 00:42:46,960 ...and you were lost. 433 00:42:50,720 --> 00:42:52,120 So you took her life. 434 00:42:59,320 --> 00:43:02,040 Debbie, it's me, Michael. 435 00:43:06,360 --> 00:43:10,000 You killed them both, and now you have nothing. 436 00:43:12,960 --> 00:43:14,840 I'm still here. 437 00:43:16,520 --> 00:43:17,240 Are you? 37452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.