Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,542 --> 00:01:21,582
(A Tiger in Winter)
2
00:01:37,902 --> 00:01:39,302
Eat your breakfast.
3
00:01:47,542 --> 00:01:48,942
Get up and eat.
4
00:02:25,542 --> 00:02:26,902
What's all this?
5
00:02:27,462 --> 00:02:28,622
What do you mean?
6
00:02:30,782 --> 00:02:31,902
Something going on today?
7
00:02:33,182 --> 00:02:34,742
My parents are coming.
8
00:02:37,022 --> 00:02:38,022
Huh?
9
00:02:38,302 --> 00:02:40,702
They'll arrive around noon.
10
00:02:43,142 --> 00:02:44,222
Why so sudden?
11
00:02:45,742 --> 00:02:49,382
They said before they'd come.
Since I never go.
12
00:02:54,222 --> 00:02:56,675
I heard something
like a tiger's roar.
13
00:02:56,742 --> 00:02:57,742
Did you?
14
00:02:58,502 --> 00:02:59,502
Yeah...
15
00:02:59,942 --> 00:03:03,742
One escaped from the zoo.
It was on the news earlier.
16
00:03:05,262 --> 00:03:06,262
Why?
17
00:03:07,342 --> 00:03:11,142
How would I know?
It can't be helped.
18
00:03:14,142 --> 00:03:15,342
What can't?
19
00:03:17,222 --> 00:03:18,422
Nothing.
20
00:03:18,822 --> 00:03:23,982
Can you find somewhere to stay
for a couple of days?
21
00:03:30,382 --> 00:03:31,462
Would that be better?
22
00:03:32,342 --> 00:03:35,062
What then?
Are you just going to stay?
23
00:03:37,742 --> 00:03:38,742
No.
24
00:03:40,822 --> 00:03:42,742
I should meet them sometime.
25
00:03:46,902 --> 00:03:48,022
Gyeong-yu.
26
00:03:48,862 --> 00:03:51,403
Do you want to meet my parents
27
00:03:51,470 --> 00:03:53,702
this time for
an engagement meeting?
28
00:04:01,062 --> 00:04:02,062
Yesterday...
29
00:04:04,582 --> 00:04:06,262
I got fired.
30
00:04:10,742 --> 00:04:12,622
Quit or fired?
31
00:04:13,382 --> 00:04:14,462
It's all the same.
32
00:04:18,502 --> 00:04:21,862
I can still work at night,
so don't worry.
33
00:04:26,662 --> 00:04:28,382
Gyeong-yu. Can't you...
34
00:04:30,982 --> 00:04:31,982
Huh?
35
00:04:33,462 --> 00:04:35,102
Can't you give it another try?
36
00:04:41,702 --> 00:04:42,702
Try what?
37
00:04:46,302 --> 00:04:47,622
Never mind.
38
00:04:58,942 --> 00:04:59,942
What is it?
39
00:05:03,582 --> 00:05:05,302
No appetite today.
40
00:05:06,902 --> 00:05:08,742
I'll hurry pack my things and go.
41
00:05:31,142 --> 00:05:32,502
Its cold, go inside.
42
00:05:32,982 --> 00:05:33,982
Okay.
43
00:05:35,942 --> 00:05:36,982
I'll come in two days.
44
00:05:38,342 --> 00:05:41,302
Air the place.
Get rid of the man smell.
45
00:05:47,382 --> 00:05:48,542
Gyeong-yu.
46
00:05:50,582 --> 00:05:51,582
Yeah?
47
00:05:57,462 --> 00:05:59,742
What? You have something to say?
48
00:06:03,262 --> 00:06:07,982
No, watch out for the tiger.
Just in case.
49
00:06:14,502 --> 00:06:16,062
All right.
50
00:06:17,422 --> 00:06:18,502
You have money?
51
00:06:18,982 --> 00:06:20,382
Don't worry.
52
00:07:36,742 --> 00:07:37,742
Boo-jung!
53
00:07:40,222 --> 00:07:41,342
Boo-jung!
54
00:07:50,622 --> 00:07:51,662
What are you doing here?
55
00:07:52,742 --> 00:07:54,382
Why didn't you answer your phone?
56
00:07:57,222 --> 00:07:58,942
Let me stay for two days.
57
00:08:00,062 --> 00:08:04,102
What the hell is this
on a Saturday morning?
58
00:08:05,542 --> 00:08:06,942
Something came up.
59
00:08:08,702 --> 00:08:09,902
Were you thrown out?
60
00:08:10,142 --> 00:08:11,462
No.
61
00:08:13,182 --> 00:08:14,902
Stop it! Stop it.
62
00:08:15,422 --> 00:08:17,102
Put that down.
63
00:08:18,182 --> 00:08:20,502
I'm freezing to death!
64
00:08:21,262 --> 00:08:23,462
I've got a guest.
65
00:08:24,022 --> 00:08:25,582
A very difficult one.
66
00:08:28,822 --> 00:08:29,822
A woman?
67
00:08:30,862 --> 00:08:32,342
You think it's a guy?
68
00:08:35,062 --> 00:08:38,102
I can use the small room.
Introduce me.
69
00:08:38,742 --> 00:08:41,835
Introductions are for people
you're glad to see.
70
00:08:41,902 --> 00:08:43,022
Today's impossible.
71
00:08:47,822 --> 00:08:49,302
Can't you help me out?
72
00:08:51,102 --> 00:08:52,782
She's really difficult.
73
00:08:58,422 --> 00:09:02,382
Then at least take this.
74
00:09:06,782 --> 00:09:07,982
You had a fight?
75
00:09:11,982 --> 00:09:14,782
So when will
that difficult woman go?
76
00:09:17,702 --> 00:09:20,542
Who knows, idiot? I'll call you.
77
00:09:21,302 --> 00:09:22,302
Bye.
78
00:10:07,702 --> 00:10:14,982
In your work experience,
you only list a driver's license.
79
00:10:16,702 --> 00:10:18,462
I have nothing else to list.
80
00:10:19,462 --> 00:10:21,675
Young kids these days are
a handful,
81
00:10:21,742 --> 00:10:23,795
and they quit in no time.
82
00:10:23,862 --> 00:10:28,782
So we do prefer older workers
like you...
83
00:10:29,422 --> 00:10:30,422
I see.
84
00:10:31,542 --> 00:10:33,262
You won't quit on us?
85
00:10:33,862 --> 00:10:34,862
Of course not.
86
00:10:36,982 --> 00:10:39,462
But why didn't you work
all these years?
87
00:10:39,982 --> 00:10:41,342
Be honest.
88
00:10:44,582 --> 00:10:46,302
You'll rather not say?
89
00:10:49,222 --> 00:10:50,662
I was writing.
90
00:10:51,582 --> 00:10:52,622
Writing?
91
00:10:53,822 --> 00:10:54,982
A novel.
92
00:10:55,702 --> 00:10:58,502
Ah, you mean like a blog?
93
00:10:59,462 --> 00:11:00,835
No.
94
00:11:00,902 --> 00:11:04,742
I was writing on my own,
but not anymore.
95
00:11:05,302 --> 00:11:07,582
Wow, you were a novelist.
96
00:11:09,302 --> 00:11:11,902
But does anyone read
novels these days?
97
00:11:12,702 --> 00:11:15,995
I read some when I was in school.
98
00:11:16,062 --> 00:11:17,702
What was the title?
99
00:11:19,502 --> 00:11:20,702
I even forgot it.
100
00:11:23,302 --> 00:11:26,502
Anyway, we'll think it over
and call you back.
101
00:11:27,062 --> 00:11:30,955
These jobs are more competitive
than you'd think.
102
00:11:31,022 --> 00:11:34,222
- Did you know that?
- No.
103
00:11:36,342 --> 00:11:40,422
If you haven't eaten,
want to try our new burger?
104
00:12:14,342 --> 00:12:16,595
Yes sir, I'm almost there.
105
00:12:16,662 --> 00:12:18,502
If you wait just a minute...
106
00:12:21,422 --> 00:12:22,422
What?
107
00:12:25,822 --> 00:12:29,742
Sir, I'm almost there.
If you cancel on my way to...
108
00:13:06,862 --> 00:13:08,342
Did you call a driver?
109
00:13:09,462 --> 00:13:10,822
I just arrived.
110
00:13:15,462 --> 00:13:16,742
Yes, I see you.
111
00:13:49,022 --> 00:13:50,302
How have you been?
112
00:13:54,622 --> 00:13:56,622
Guess I should call
another driver?
113
00:13:59,142 --> 00:14:01,422
It's been ages.
114
00:14:03,862 --> 00:14:04,862
It has.
115
00:14:07,742 --> 00:14:08,915
I'll call another driver.
116
00:14:08,982 --> 00:14:11,622
No, it's fine.
117
00:14:17,302 --> 00:14:19,462
How late do you work?
118
00:14:21,782 --> 00:14:23,542
Well, it depends.
119
00:14:31,982 --> 00:14:34,382
Have time for a coffee?
120
00:15:00,142 --> 00:15:01,422
Are you married?
121
00:15:02,822 --> 00:15:03,822
No.
122
00:15:05,222 --> 00:15:06,262
And you?
123
00:15:07,902 --> 00:15:08,902
Yes.
124
00:15:11,382 --> 00:15:12,382
Really?
125
00:15:13,382 --> 00:15:14,382
Congratulations.
126
00:15:21,342 --> 00:15:23,582
Working as a designated driver
at night?
127
00:15:24,342 --> 00:15:25,342
Huh?
128
00:15:26,382 --> 00:15:28,542
Yeah, most likely.
129
00:15:34,022 --> 00:15:35,822
You look the same.
130
00:15:36,742 --> 00:15:38,782
How's your writing?
131
00:15:41,622 --> 00:15:44,382
I quit. I stopped writing.
132
00:15:49,102 --> 00:15:50,102
Really?
133
00:15:52,742 --> 00:15:56,022
I'm late, but congratulations.
134
00:15:57,062 --> 00:15:58,062
For what?
135
00:15:58,942 --> 00:16:01,382
The national literary contest.
136
00:16:04,462 --> 00:16:05,462
Thank you.
137
00:16:06,582 --> 00:16:09,622
- I'd haven't read your novel yet.
- It's nothing special.
138
00:16:10,982 --> 00:16:12,382
I'll read it some time.
139
00:16:19,742 --> 00:16:23,702
You really quit writing?
140
00:16:28,062 --> 00:16:31,302
I was just hanging on,
with no talent.
141
00:16:33,342 --> 00:16:34,662
It's a relief,
142
00:16:36,142 --> 00:16:37,875
but I have no other skills.
143
00:16:37,942 --> 00:16:39,462
Just getting old.
144
00:16:45,422 --> 00:16:47,662
You dating anyone?
145
00:16:48,942 --> 00:16:49,942
Yeah.
146
00:16:50,542 --> 00:16:52,662
You are good at that, anyway.
147
00:16:54,062 --> 00:16:55,462
I don't know.
148
00:16:57,702 --> 00:17:00,862
You're doing well?
With a literary career.
149
00:17:02,822 --> 00:17:05,342
Sure, I'm getting by,
it's not too bad.
150
00:17:06,582 --> 00:17:07,742
Glad to hear that.
151
00:17:26,102 --> 00:17:28,862
We better go, it's late.
152
00:17:30,102 --> 00:17:31,422
Right.
153
00:17:32,822 --> 00:17:34,115
I'll call another driver.
154
00:17:34,182 --> 00:17:36,622
No, you do it.
155
00:17:37,982 --> 00:17:38,982
Me?
156
00:17:39,942 --> 00:17:42,062
Otherwise,
I'll have to wait again.
157
00:17:45,382 --> 00:17:46,782
Does it make you
feel uncomfortable?
158
00:17:47,862 --> 00:17:49,942
Is it awkward?
159
00:17:50,902 --> 00:17:51,902
It's okay.
160
00:18:04,782 --> 00:18:09,315
With the escaped tiger still
at large, citizens are alarmed.
161
00:18:09,382 --> 00:18:15,555
Zoo employees say not to move
if you encounter the tiger.
162
00:18:15,622 --> 00:18:18,742
It's best to play dead
on the ground.
163
00:18:42,822 --> 00:18:44,115
- Here.
- Thanks.
164
00:18:44,182 --> 00:18:45,182
Bye.
165
00:18:45,942 --> 00:18:47,942
No, it's okay.
166
00:18:49,382 --> 00:18:50,382
Take it.
167
00:18:51,142 --> 00:18:53,102
It's fine. Go ahead.
168
00:18:55,102 --> 00:18:56,462
Take it.
169
00:18:59,742 --> 00:19:00,742
Thanks.
170
00:19:01,302 --> 00:19:02,622
For what?
171
00:19:03,302 --> 00:19:05,502
Sorry for taking up your time.
172
00:19:05,782 --> 00:19:07,702
It's fine. Go ahead.
173
00:19:08,142 --> 00:19:09,142
Okay.
174
00:19:10,902 --> 00:19:11,942
Bye, then.
175
00:19:13,022 --> 00:19:14,022
Bye.
176
00:19:27,742 --> 00:19:31,622
Still, it's good to see you.
177
00:19:36,062 --> 00:19:37,862
Watch out for the tiger.
178
00:19:38,982 --> 00:19:39,982
Sure.
179
00:21:08,382 --> 00:21:09,742
Boo-jung!
180
00:21:14,142 --> 00:21:18,742
Boo-jung! It's cold, you jerk.
181
00:21:32,062 --> 00:21:33,942
Damn you.
182
00:21:34,462 --> 00:21:36,822
All right, come in.
183
00:21:40,102 --> 00:21:41,702
What's your problem?
184
00:21:42,542 --> 00:21:43,782
Come on.
185
00:22:19,862 --> 00:22:20,862
Hey, mister.
186
00:22:23,622 --> 00:22:24,622
Hey.
187
00:22:25,622 --> 00:22:26,622
Get up.
188
00:22:33,182 --> 00:22:34,742
Where am I?
189
00:22:35,862 --> 00:22:37,542
You're in heaven, bastard.
190
00:22:40,942 --> 00:22:42,422
Come and eat breakfast.
191
00:22:58,662 --> 00:23:00,302
How did I get in last night?
192
00:23:05,262 --> 00:23:06,902
You broke up with her?
193
00:23:07,982 --> 00:23:08,982
No.
194
00:23:10,902 --> 00:23:12,942
Then why did you come
with a suitcase?
195
00:23:13,462 --> 00:23:14,782
I'll go back tomorrow.
196
00:23:15,862 --> 00:23:17,742
You're a pain in the ass.
197
00:23:18,262 --> 00:23:19,742
What are you hiding?
198
00:23:20,542 --> 00:23:21,702
Nothing.
199
00:23:22,862 --> 00:23:23,862
Sure.
200
00:23:26,982 --> 00:23:30,622
Living off someone else
can't be easy, right?
201
00:23:34,542 --> 00:23:35,542
Hey.
202
00:23:37,182 --> 00:23:38,182
What?
203
00:23:39,502 --> 00:23:40,902
I'm getting married.
204
00:23:43,702 --> 00:23:44,702
Again?
205
00:23:49,422 --> 00:23:51,022
This time...
206
00:23:52,942 --> 00:23:55,422
I think I'm really in love.
207
00:23:56,102 --> 00:23:57,102
Yeah.
208
00:23:58,502 --> 00:23:59,662
Really?
209
00:24:01,662 --> 00:24:02,662
What the hell?
210
00:24:04,262 --> 00:24:05,782
Didn't you hear?
I'm getting married.
211
00:24:09,342 --> 00:24:11,062
Sure, congrats.
212
00:24:18,022 --> 00:24:19,835
Hey. If you got a problem,
213
00:24:19,902 --> 00:24:25,422
you need to tell me,
so I can respond or something!
214
00:24:33,382 --> 00:24:35,502
Can I borrow a suit?
215
00:24:36,102 --> 00:24:37,262
Why a suit?
216
00:24:39,102 --> 00:24:40,702
Just for a day.
217
00:26:23,702 --> 00:26:26,502
This is better
than any translation yet.
218
00:26:27,422 --> 00:26:30,862
I wish I can write just one novel
like this.
219
00:26:31,262 --> 00:26:33,582
I love you. From Gyeong-yu.
220
00:27:18,582 --> 00:27:19,582
Who are you?
221
00:27:22,822 --> 00:27:23,902
Hello, ma'am.
222
00:27:24,422 --> 00:27:26,262
My name is Han Gyeong-yu.
223
00:27:26,582 --> 00:27:28,062
Hyun-ji's boyfriend.
224
00:27:29,142 --> 00:27:30,382
Hyun-ji?
225
00:27:30,942 --> 00:27:31,942
Hyun-ji?
226
00:27:33,022 --> 00:27:34,022
Yes, ma'am.
227
00:27:35,222 --> 00:27:36,702
It's nice to meet you.
228
00:27:38,182 --> 00:27:39,942
We just moved in today.
229
00:27:41,022 --> 00:27:42,022
What?
230
00:27:43,662 --> 00:27:46,902
You must be looking for
the girl who moved out.
231
00:27:48,982 --> 00:27:52,262
How could you not know
your girlfriend is moving?
232
00:27:55,382 --> 00:27:57,102
You moved in today?
233
00:27:58,102 --> 00:28:00,475
She left early this morning.
234
00:28:00,542 --> 00:28:03,422
We just moved our things in.
235
00:28:05,022 --> 00:28:06,582
Try calling her.
236
00:28:07,302 --> 00:28:08,502
Bye.
237
00:28:34,022 --> 00:28:36,995
The number you have dialed
is not in the directory.
238
00:28:37,062 --> 00:28:39,462
Please check the number
and call again.
239
00:28:46,622 --> 00:28:49,595
The number you have dialed
is not in the directory.
240
00:28:49,662 --> 00:28:51,795
Please check the number
and call again.
241
00:28:51,862 --> 00:28:53,062
You're still here?
242
00:28:55,582 --> 00:28:57,302
- Hello.
- Hi.
243
00:28:58,902 --> 00:29:01,022
I was away for a while.
244
00:29:01,542 --> 00:29:04,022
Huh? What do you mean?
245
00:29:06,462 --> 00:29:08,782
I didn't know she was moving.
246
00:29:09,302 --> 00:29:11,622
How could you not know?
247
00:29:14,902 --> 00:29:17,702
When did you ask her to move out?
248
00:29:18,142 --> 00:29:20,515
Well, the lease is ending.
249
00:29:20,582 --> 00:29:23,515
So a month ago,
I said I'd have to raise the rent.
250
00:29:23,582 --> 00:29:26,302
She said she couldn't afford it
251
00:29:27,222 --> 00:29:29,462
but my father refused to budge.
252
00:29:30,742 --> 00:29:32,702
You must have a big fight.
253
00:29:36,902 --> 00:29:38,835
She didn't say
where she was going?
254
00:29:38,902 --> 00:29:41,302
I wouldn't know that.
255
00:29:41,622 --> 00:29:42,702
Did you call her?
256
00:29:47,702 --> 00:29:52,942
I thought it was strange
not seeing you this morning.
257
00:29:56,702 --> 00:29:58,675
Goodbye, then.
258
00:29:58,742 --> 00:30:00,302
Yes, goodbye!
259
00:30:48,102 --> 00:30:49,102
By any chance,
260
00:30:50,422 --> 00:30:51,595
did you call a driver?
261
00:30:51,662 --> 00:30:53,702
Oh yes. Good evening!
262
00:30:56,622 --> 00:30:57,622
Mister.
263
00:30:58,902 --> 00:31:01,422
Why didn't you answer
his greeting?
264
00:31:01,782 --> 00:31:02,795
What?
265
00:31:02,862 --> 00:31:04,075
You arrive from the country?
266
00:31:04,142 --> 00:31:07,035
- Hey, stop it.
- Let go of me!
267
00:31:07,102 --> 00:31:11,382
When you meet a customer,
you should greet him first.
268
00:31:11,982 --> 00:31:12,982
Right?
269
00:31:13,662 --> 00:31:15,422
- Sorry.
- Sorry?
270
00:31:15,982 --> 00:31:18,395
Why does everyone
just want to slack off?
271
00:31:18,462 --> 00:31:20,515
We called you ages ago.
272
00:31:20,582 --> 00:31:22,115
Let's just go, okay?
273
00:31:22,182 --> 00:31:24,502
Sorry, mister. Let's go now.
274
00:31:25,102 --> 00:31:27,822
I'm sorry. I was distracted.
275
00:31:29,302 --> 00:31:31,062
- Let's go.
- Wait.
276
00:31:32,342 --> 00:31:35,875
I'm the one who says when we go.
277
00:31:35,942 --> 00:31:37,675
Just let go.
278
00:31:37,742 --> 00:31:39,955
What, did I offend you?
279
00:31:40,022 --> 00:31:42,235
- Isn't this a service industry?
- Hey, stop.
280
00:31:42,302 --> 00:31:44,662
Sorry mister, let's go.
281
00:31:45,062 --> 00:31:46,155
Cut it out!
282
00:31:46,222 --> 00:31:50,915
I'm sorry, but you better
call another driver.
283
00:31:50,982 --> 00:31:53,622
Oh really? Mister.
284
00:31:54,422 --> 00:31:58,235
Why should I have to
wait again? I'm a busy man!
285
00:31:58,302 --> 00:32:00,755
- Hey, forget it.
- Don't freaking touch me!
286
00:32:00,822 --> 00:32:03,515
Mister I'm sorry.
Let's just go, okay?
287
00:32:03,582 --> 00:32:05,075
Cut it out! Let's go.
288
00:32:05,142 --> 00:32:06,742
Let's go. Come on!
289
00:32:07,422 --> 00:32:10,382
Can't you hear? Let's go!
290
00:32:10,942 --> 00:32:13,995
Where the hell are you going?
291
00:32:14,062 --> 00:32:18,555
Goddamn it!
Wait, wait! Won't you stop?
292
00:32:18,622 --> 00:32:20,875
- Let's go.
- Is it my fault?
293
00:32:20,942 --> 00:32:23,195
- No.
- Damn, is it my fault?
294
00:32:23,262 --> 00:32:24,795
No, it's my fault. I apologize.
295
00:32:24,862 --> 00:32:26,742
Let's go. Come on!
296
00:32:35,342 --> 00:32:36,342
You home?
297
00:32:49,462 --> 00:32:50,902
What the hell happened to you?
298
00:32:55,702 --> 00:32:57,382
Let's drink some soju.
299
00:32:58,102 --> 00:33:00,822
On a Sunday night?
I've got to work tomorrow.
300
00:33:04,542 --> 00:33:05,942
Then roast this.
301
00:33:08,982 --> 00:33:09,982
This here...
302
00:33:18,582 --> 00:33:19,582
This... here is
303
00:33:31,142 --> 00:33:32,382
Korean beef!
304
00:33:34,662 --> 00:33:35,782
Prime grade.
305
00:33:42,582 --> 00:33:43,582
Boo-jung.
306
00:33:46,342 --> 00:33:47,382
Let's...
307
00:33:50,182 --> 00:33:51,782
Let's eat it ourselves!
308
00:33:57,862 --> 00:33:59,582
Let's roast it.
309
00:34:02,582 --> 00:34:03,702
This here...
310
00:34:06,982 --> 00:34:08,502
Let's eat it...
311
00:34:17,262 --> 00:34:19,062
What's with you?
312
00:34:26,622 --> 00:34:27,862
Boo-jung.
313
00:34:49,542 --> 00:34:50,902
Boo-jung...
314
00:35:22,582 --> 00:35:30,582
(On the day
the tiger escaped, I...)
315
00:36:10,302 --> 00:36:13,022
The cries of the tiger resounded.
316
00:36:16,382 --> 00:36:19,862
It was winter and
it had nowhere to go.
317
00:36:21,942 --> 00:36:26,382
Still,
it didn't miss its old cage.
318
00:37:53,502 --> 00:37:57,582
(Eat something, you loser!)
319
00:38:09,862 --> 00:38:12,022
Call me. This is Yoo-jung.
320
00:38:37,302 --> 00:38:39,742
- I'll be right back.
- Okay.
321
00:38:51,182 --> 00:38:52,182
Excuse me.
322
00:38:52,902 --> 00:38:53,902
Yes?
323
00:38:56,462 --> 00:38:59,742
I'm sorry, but can I see Hyun-ji?
324
00:39:00,222 --> 00:39:01,462
Hyun-ji?
325
00:39:03,102 --> 00:39:04,782
She no longer works here.
326
00:39:08,582 --> 00:39:09,902
Since when?
327
00:39:10,302 --> 00:39:12,502
It's been more than a month.
328
00:39:14,822 --> 00:39:17,662
I'm a friend
but I can't reach her.
329
00:39:18,782 --> 00:39:21,022
Did something happen?
330
00:39:21,542 --> 00:39:24,115
No, nothing special.
331
00:39:24,182 --> 00:39:28,022
Last month many temp
workers were let go.
332
00:39:28,542 --> 00:39:30,742
Ah I see.
333
00:39:33,622 --> 00:39:37,155
You didn't hear if she moved
to another job?
334
00:39:37,222 --> 00:39:41,062
No, she isn't the type
to talk about herself.
335
00:39:42,062 --> 00:39:45,862
If you see her later,
tell her I said hi.
336
00:41:27,862 --> 00:41:29,342
Have you eaten?
337
00:41:30,582 --> 00:41:31,942
Guess you're not working.
338
00:41:32,822 --> 00:41:34,022
You're home early.
339
00:41:34,542 --> 00:41:35,702
No date tonight?
340
00:41:36,142 --> 00:41:37,755
Date, my ass.
341
00:41:37,822 --> 00:41:40,782
What can I do with you
moping around here?
342
00:42:13,782 --> 00:42:14,782
Hey.
343
00:42:16,262 --> 00:42:17,702
Seriously?
344
00:42:24,302 --> 00:42:26,702
Stop causing a scene, will you?
345
00:42:29,222 --> 00:42:30,262
Huh?
346
00:42:36,822 --> 00:42:38,822
How long can I stay here?
347
00:42:44,782 --> 00:42:48,462
Why? You want me out?
348
00:42:52,502 --> 00:42:53,502
Damn it.
349
00:42:55,742 --> 00:42:58,422
I've been meaning to tell you.
350
00:43:01,182 --> 00:43:03,062
We won't have a separate wedding.
351
00:43:04,342 --> 00:43:06,382
She's just going to move in.
352
00:43:09,582 --> 00:43:10,742
When?
353
00:43:12,222 --> 00:43:14,582
We can take our time
moving her stuff.
354
00:43:18,302 --> 00:43:20,822
Okay, I'll be honest.
355
00:43:23,102 --> 00:43:24,942
She's supposed to move in today.
356
00:43:26,982 --> 00:43:27,982
Sorry.
357
00:43:32,262 --> 00:43:33,262
Sure.
358
00:43:36,262 --> 00:43:39,742
Say something.
You're driving me crazy. Uh?
359
00:43:41,062 --> 00:43:42,622
What the hell is going on?
360
00:43:46,262 --> 00:43:49,262
I'll just go now. Sorry.
361
00:43:57,502 --> 00:44:02,302
No need to leave now, stay for
the night and leave tomorrow.
362
00:44:02,902 --> 00:44:04,675
I want to be alone.
363
00:44:04,742 --> 00:44:06,915
How do you think I'll feel
if you do this?
364
00:44:06,982 --> 00:44:08,342
Don't bother.
365
00:44:08,822 --> 00:44:10,902
Just sleep here tonight.
366
00:44:13,062 --> 00:44:14,822
I'll call you when I get settled.
367
00:44:17,102 --> 00:44:18,102
Hey!
368
00:44:25,862 --> 00:44:27,702
No need to come out. Get in.
369
00:44:28,502 --> 00:44:29,782
Call me, for sure.
370
00:45:58,182 --> 00:45:59,182
Hello?
371
00:46:03,302 --> 00:46:04,582
It's Yoo-jung.
372
00:46:06,502 --> 00:46:08,702
I texted you before.
373
00:46:11,622 --> 00:46:13,582
Yeah, sorry.
374
00:46:16,462 --> 00:46:19,462
Can I see you now?
375
00:46:24,782 --> 00:46:26,302
Is it a bad time?
376
00:46:29,422 --> 00:46:32,302
No, let's meet.
377
00:46:35,142 --> 00:46:37,302
How about Starlight?
378
00:46:39,222 --> 00:46:40,462
Okay.
379
00:46:41,302 --> 00:46:42,422
Bye.
380
00:47:26,862 --> 00:47:28,702
You're not busy?
381
00:47:29,822 --> 00:47:30,862
Not really.
382
00:47:33,622 --> 00:47:34,662
Sorry.
383
00:47:35,622 --> 00:47:37,622
- For what?
- Well...
384
00:47:43,542 --> 00:47:45,062
So you had something to tell me?
385
00:47:52,262 --> 00:47:57,982
It's a bit weird asking this
after so many years...
386
00:48:04,462 --> 00:48:06,702
but I want your help.
387
00:48:09,022 --> 00:48:10,022
Help?
388
00:48:13,622 --> 00:48:14,782
Funny, huh?
389
00:48:19,982 --> 00:48:26,382
I need to write a short story...
390
00:48:28,062 --> 00:48:30,475
I thought I could work it out
if time passes,
391
00:48:30,542 --> 00:48:31,555
but it didn't work out.
392
00:48:31,622 --> 00:48:33,582
And I'm way past the deadline.
393
00:48:37,422 --> 00:48:38,422
So?
394
00:48:41,382 --> 00:48:44,022
I just thought,
395
00:48:45,542 --> 00:48:48,422
if we talked like we used to,
396
00:48:49,742 --> 00:48:54,462
I might be able to work it out.
397
00:49:02,302 --> 00:49:03,542
Funny, huh?
398
00:49:06,702 --> 00:49:08,622
What help would I be?
399
00:49:12,422 --> 00:49:14,662
I'm not asking for anything,
400
00:49:15,262 --> 00:49:19,595
I just wanted to talk it over...
401
00:49:19,662 --> 00:49:21,062
How's married life?
402
00:49:22,462 --> 00:49:23,622
Does it suit you?
403
00:49:29,062 --> 00:49:30,702
I'm not married.
404
00:49:36,062 --> 00:49:38,702
The other night, I...
405
00:49:39,662 --> 00:49:42,902
I don't know why I said that.
406
00:49:44,022 --> 00:49:45,022
Sorry.
407
00:49:50,502 --> 00:49:51,622
I see.
408
00:49:54,942 --> 00:49:56,982
What does your girlfriend do?
409
00:49:59,022 --> 00:50:00,502
She works in a company.
410
00:50:01,422 --> 00:50:02,542
You two are happy?
411
00:50:04,222 --> 00:50:06,582
- It's fine.
- I'm glad.
412
00:50:10,902 --> 00:50:13,822
Is it okay to meet like this?
413
00:50:19,422 --> 00:50:21,662
I don't want to cause you trouble.
414
00:50:45,862 --> 00:50:46,902
Have a good night.
415
00:50:47,262 --> 00:50:48,262
Thanks.
416
00:50:49,782 --> 00:50:50,982
You'll take a taxi?
417
00:50:52,262 --> 00:50:55,302
I'll walk a bit first.
418
00:50:55,982 --> 00:50:56,982
Okay.
419
00:50:57,702 --> 00:50:59,422
Thanks, good night.
420
00:52:28,822 --> 00:52:29,902
Hello.
421
00:52:34,102 --> 00:52:35,102
Yeah.
422
00:52:35,862 --> 00:52:37,542
I got back fine.
423
00:52:39,542 --> 00:52:40,542
Yeah.
424
00:52:45,822 --> 00:52:46,822
What?
425
00:52:51,542 --> 00:52:52,862
Okay.
426
00:54:45,342 --> 00:54:46,342
What?
427
00:54:50,742 --> 00:54:51,742
What is it?
428
00:54:54,782 --> 00:54:55,782
Sorry.
429
00:55:02,542 --> 00:55:03,702
Sorry.
430
00:55:05,102 --> 00:55:06,342
It won't work.
431
00:55:11,422 --> 00:55:12,822
Want me to do it?
432
00:55:14,982 --> 00:55:15,982
No.
433
00:55:17,222 --> 00:55:18,702
It's been a while.
434
00:55:19,902 --> 00:55:20,902
It won't work.
435
00:55:26,702 --> 00:55:28,622
It's okay.
436
00:55:29,182 --> 00:55:31,662
They say it happens
if you drink a lot.
437
00:55:36,502 --> 00:55:37,942
It's okay, really.
438
00:55:44,622 --> 00:55:45,942
Want to smoke?
439
00:55:46,462 --> 00:55:49,382
No, I quit.
440
00:57:14,142 --> 00:57:15,822
Here.
441
00:57:16,822 --> 00:57:17,822
Thanks.
442
00:57:20,742 --> 00:57:22,742
It's been a while, hasn't it?
443
00:57:23,302 --> 00:57:24,302
It has.
444
00:57:28,582 --> 00:57:30,022
- Did you drink?
- Yes.
445
00:57:30,822 --> 00:57:31,822
A little.
446
00:57:44,542 --> 00:57:45,662
You know...
447
00:57:46,262 --> 00:57:47,262
What?
448
00:57:47,942 --> 00:57:48,942
Here...
449
00:57:50,142 --> 00:57:51,142
Yeah?
450
00:57:52,022 --> 00:57:53,542
This apartment...
451
00:57:55,422 --> 00:57:59,302
Should I tell you my passcode?
452
00:58:05,222 --> 00:58:06,902
I'm not drunk.
453
00:58:13,702 --> 00:58:15,102
No, really.
454
00:58:18,422 --> 00:58:19,942
Isn't it awkward?
455
00:58:27,582 --> 00:58:31,822
You don't have to,
but if you want...
456
00:58:37,902 --> 00:58:39,382
I'll think about it.
457
00:58:48,782 --> 00:58:50,022
Tastes good.
458
00:59:19,822 --> 00:59:21,395
- Go on in.
- Okay.
459
00:59:21,462 --> 00:59:22,982
- Bye.
- See you.
460
00:59:25,142 --> 00:59:26,142
Gyeong-yu.
461
00:59:30,742 --> 00:59:32,382
Will you think about it?
462
01:00:20,942 --> 01:00:22,462
Shall I turn on the heater?
463
01:00:28,382 --> 01:00:31,502
You seem to have a cold.
The heater might help...
464
01:00:32,142 --> 01:00:36,542
Jesus, will you be quiet?
465
01:00:38,142 --> 01:00:40,662
I'm thinking about
something important.
466
01:00:44,942 --> 01:00:46,942
Yes, sorry sir.
467
01:00:49,382 --> 01:00:51,622
Don't answer!
468
01:00:52,062 --> 01:00:53,662
Just keep quiet.
469
01:04:09,382 --> 01:04:10,982
- Here you go.
- Yeah.
470
01:04:23,742 --> 01:04:25,462
Do you take cards?
471
01:04:26,262 --> 01:04:27,262
What?
472
01:04:27,822 --> 01:04:30,422
I'm out of cash,
do you take credit cards?
473
01:04:32,302 --> 01:04:34,302
I'm sorry, we don't.
474
01:04:36,542 --> 01:04:39,302
Don't you have a card reader?
475
01:04:40,462 --> 01:04:41,742
I'm sorry, Sir.
476
01:04:44,942 --> 01:04:49,422
This is annoying.
477
01:04:52,702 --> 01:04:55,702
I'll wait here,
if you want to get cash.
478
01:04:59,142 --> 01:05:00,342
All right.
479
01:06:22,142 --> 01:06:27,582
Your call cannot be connected.
Please leave a message.
480
01:07:36,582 --> 01:07:37,582
Ma'am.
481
01:07:39,022 --> 01:07:40,302
We're here.
482
01:07:44,022 --> 01:07:46,502
Ma'am, we arrived.
483
01:07:47,862 --> 01:07:49,342
We're here?
484
01:07:56,182 --> 01:07:57,342
My head.
485
01:08:01,662 --> 01:08:03,582
My fee, please.
486
01:08:06,742 --> 01:08:07,942
What's this?
487
01:08:10,142 --> 01:08:12,102
What's this scratch?
488
01:08:13,462 --> 01:08:14,462
What?
489
01:08:16,742 --> 01:08:21,542
Where did this scratch come from?
Did you scrape it?
490
01:08:23,742 --> 01:08:26,382
It must have already been there.
491
01:08:26,982 --> 01:08:30,422
What are you talking about?
It was fine before.
492
01:08:31,502 --> 01:08:32,942
What will you do about this?
493
01:08:34,382 --> 01:08:35,742
It wasn't me.
494
01:08:36,702 --> 01:08:37,822
Please pay my fee.
495
01:08:38,502 --> 01:08:40,942
Are you saying you're innocent?
496
01:08:43,582 --> 01:08:44,942
Please just pay my fee.
497
01:08:45,942 --> 01:08:50,302
What do you take me for?
Is it because I'm drunk?
498
01:08:53,262 --> 01:08:56,022
It wasn't me. Pay my fee.
499
01:08:59,742 --> 01:09:05,702
You people have no responsibility,
that's why your life sucks.
500
01:09:06,742 --> 01:09:07,742
You know?
501
01:09:12,622 --> 01:09:13,742
What did you say?
502
01:09:14,702 --> 01:09:15,702
What?
503
01:09:17,622 --> 01:09:19,062
What the hell did you say?
504
01:09:23,102 --> 01:09:24,462
What do you know?
505
01:09:26,782 --> 01:09:27,995
What the hell are you doing?
506
01:09:28,062 --> 01:09:29,742
How dare you touch me!
507
01:12:16,982 --> 01:12:17,982
Get up.
508
01:12:20,342 --> 01:12:21,342
Yoo-jung.
509
01:12:23,022 --> 01:12:24,022
Yeah.
510
01:12:29,582 --> 01:12:31,022
You're here?
511
01:12:34,142 --> 01:12:35,302
Go in and sleep.
512
01:12:42,102 --> 01:12:43,102
Stop drinking.
513
01:12:43,742 --> 01:12:44,742
What?
514
01:12:45,462 --> 01:12:47,302
You can stop now.
515
01:12:48,102 --> 01:12:49,915
No, I'm not drunk.
516
01:12:49,982 --> 01:12:51,435
Yes, you're drunk.
517
01:12:51,502 --> 01:12:53,022
I'm not!
518
01:12:58,342 --> 01:13:01,862
I'm not drunk, okay?
519
01:13:22,222 --> 01:13:23,262
Sorry.
520
01:13:24,742 --> 01:13:25,862
I'm sorry.
521
01:13:31,062 --> 01:13:33,782
- Have some water, okay?
- Yeah.
522
01:13:40,702 --> 01:13:41,702
Here.
523
01:13:49,262 --> 01:13:50,302
You okay?
524
01:13:50,902 --> 01:13:51,902
Yeah.
525
01:13:54,142 --> 01:13:56,702
Get up. Go sleep in bed.
526
01:14:05,942 --> 01:14:07,742
Hug me.
527
01:14:10,702 --> 01:14:12,422
Hug me.
528
01:15:28,102 --> 01:15:29,902
Can you do it today?
529
01:15:32,902 --> 01:15:33,902
Sorry.
530
01:15:37,222 --> 01:15:41,902
It's okay, no need for sex.
531
01:15:42,982 --> 01:15:44,622
Who needs sex?
532
01:16:35,742 --> 01:16:37,502
When did you wake up?
533
01:16:37,982 --> 01:16:38,982
Just now.
534
01:16:43,142 --> 01:16:44,862
My head!
535
01:16:45,782 --> 01:16:46,902
Want some water?
536
01:16:47,462 --> 01:16:48,542
Yeah.
537
01:17:01,702 --> 01:17:04,902
I dreamt of a tiger.
538
01:17:06,382 --> 01:17:08,342
It was running at me.
539
01:17:10,622 --> 01:17:12,782
But I couldn't take a step.
540
01:17:15,302 --> 01:17:16,902
It was so scary.
541
01:17:17,622 --> 01:17:18,782
Its face...
542
01:17:21,542 --> 01:17:22,902
was so big.
543
01:17:24,502 --> 01:17:25,742
It's a good omen.
544
01:17:27,662 --> 01:17:28,662
Really?
545
01:17:31,142 --> 01:17:32,902
I just said that.
546
01:17:33,702 --> 01:17:34,702
Damn.
547
01:17:36,582 --> 01:17:38,302
Did they catch it yet?
548
01:17:38,742 --> 01:17:39,742
Huh?
549
01:17:41,502 --> 01:17:43,622
The escaped tiger.
550
01:17:44,582 --> 01:17:45,582
Right...
551
01:17:49,022 --> 01:17:51,382
If I met it on the street,
552
01:17:54,342 --> 01:17:56,382
I'd be so scared.
553
01:18:00,542 --> 01:18:01,702
What will you do today?
554
01:18:02,262 --> 01:18:03,542
Need to write...
555
01:18:04,182 --> 01:18:05,382
anything.
556
01:18:07,102 --> 01:18:08,942
God, I hate it.
557
01:18:27,902 --> 01:18:29,662
Can I ask you something?
558
01:18:31,142 --> 01:18:32,382
What?
559
01:18:34,222 --> 01:18:37,902
- Did you really quit?
- Quit what?
560
01:18:38,822 --> 01:18:40,022
Writing.
561
01:18:42,222 --> 01:18:43,222
Yeah.
562
01:18:43,662 --> 01:18:44,862
You're okay with it?
563
01:18:45,582 --> 01:18:48,302
Yeah. I don't think of it at all.
564
01:18:49,022 --> 01:18:52,422
So, it's really possible.
565
01:18:52,902 --> 01:18:53,902
What is?
566
01:18:55,542 --> 01:18:58,982
I thought you wouldn't be able to.
567
01:18:59,222 --> 01:19:00,542
It was easy.
568
01:19:13,822 --> 01:19:16,862
You know that piece
you showed me once?
569
01:19:17,862 --> 01:19:20,462
- What?
- Your novel.
570
01:19:21,062 --> 01:19:23,742
Wayfarer. Remember?
571
01:19:24,542 --> 01:19:25,542
What about it?
572
01:19:27,062 --> 01:19:28,822
Do you still have it?
573
01:19:29,462 --> 01:19:30,502
I don't know.
574
01:19:32,862 --> 01:19:34,982
Did you ever send it anywhere?
575
01:19:39,142 --> 01:19:40,902
It wasn't worth it.
576
01:19:47,582 --> 01:19:49,742
I really liked it.
577
01:19:51,302 --> 01:19:54,582
It could be fixed up
pretty easily.
578
01:19:55,382 --> 01:19:56,582
Forget it.
579
01:20:01,942 --> 01:20:03,022
How about...
580
01:20:07,142 --> 01:20:09,782
if I rewrite it?
581
01:20:12,902 --> 01:20:13,902
What?
582
01:20:16,102 --> 01:20:18,582
If I fix it up a little.
583
01:20:18,982 --> 01:20:22,515
I mean, I think I can improve it.
584
01:20:22,582 --> 01:20:25,195
Anyway, you never sent it out.
585
01:20:25,262 --> 01:20:26,422
Give it to me.
586
01:20:27,062 --> 01:20:28,262
Do you mind?
587
01:20:40,142 --> 01:20:41,142
Sure.
588
01:20:51,182 --> 01:20:52,702
Did I offend you?
589
01:21:01,102 --> 01:21:04,075
I think I overstepped my bounds.
590
01:21:04,142 --> 01:21:06,742
Sorry. Forget it, okay?
591
01:21:10,262 --> 01:21:12,862
- Did you say, "anyway"?
- What?
592
01:21:13,902 --> 01:21:15,742
Did you say "anyway"?
593
01:21:18,502 --> 01:21:19,702
I just...
594
01:21:23,702 --> 01:21:28,582
You think you can say that way
if it wasn't published?
595
01:21:31,262 --> 01:21:33,062
No, I'm sorry.
596
01:21:33,302 --> 01:21:34,902
You, of all people.
597
01:21:36,142 --> 01:21:37,142
Huh?
598
01:21:38,622 --> 01:21:40,582
I didn't mean it that way.
599
01:21:59,502 --> 01:22:01,502
That's why you called me?
600
01:22:03,942 --> 01:22:04,942
Right?
601
01:22:10,182 --> 01:22:13,622
You needed my novel? Right?
602
01:22:18,662 --> 01:22:22,622
You know
what it took to write that.
603
01:22:25,022 --> 01:22:26,662
You know better than anyone!
604
01:22:28,142 --> 01:22:29,142
Don't you?
605
01:22:30,702 --> 01:22:31,742
I'm sorry.
606
01:22:32,422 --> 01:22:36,582
Sorry. Don't act like this.
I was desperate. I'm serious.
607
01:22:38,422 --> 01:22:40,115
If you keep drinking...
608
01:22:40,182 --> 01:22:42,155
Hey, I said I'm sorry!
609
01:22:42,222 --> 01:22:44,142
You don't have to take it
this far.
610
01:22:45,902 --> 01:22:48,422
Seeing you again, it's still hard.
611
01:22:52,342 --> 01:22:53,662
- Bye.
- Hey!
612
01:26:24,102 --> 01:26:25,462
Thank you.
613
01:26:28,502 --> 01:26:30,302
Have you been drinking?
614
01:26:31,222 --> 01:26:32,222
What?
615
01:26:35,422 --> 01:26:36,742
Can you smell it?
616
01:26:38,342 --> 01:26:39,982
It's still afternoon.
617
01:26:42,422 --> 01:26:44,302
Just a little.
618
01:26:48,662 --> 01:26:52,582
Our editorial board
can be quite ruthless.
619
01:26:53,662 --> 01:26:56,342
You're closed to
being blacklisted.
620
01:26:57,382 --> 01:26:58,502
I know.
621
01:26:58,982 --> 01:27:00,622
Then how can you act this way?
622
01:27:02,742 --> 01:27:06,782
Missing deadlines is common,
but not like this.
623
01:27:09,462 --> 01:27:11,062
Tell me honestly.
624
01:27:11,662 --> 01:27:13,502
How much have you written?
625
01:27:16,902 --> 01:27:19,702
- Is it just the ending left?
- No.
626
01:27:23,822 --> 01:27:25,062
Then half?
627
01:27:26,942 --> 01:27:28,462
One-third?
628
01:27:31,022 --> 01:27:33,062
I haven't even started.
629
01:27:41,542 --> 01:27:44,662
I don't really need to
tell you this,
630
01:27:46,462 --> 01:27:49,062
but since I love your novel...
631
01:27:50,142 --> 01:27:51,918
Without a story collection
after you've made a debut,
632
01:27:51,942 --> 01:27:54,062
you'll be forgotten.
633
01:27:55,102 --> 01:27:57,022
You just need to write one more.
634
01:27:59,702 --> 01:28:01,822
I'll write it.
635
01:28:10,982 --> 01:28:13,875
I'll talk to the editorial board.
636
01:28:13,942 --> 01:28:16,955
But if you late again,
rumors fly in this small industry.
637
01:28:17,022 --> 01:28:18,782
If you're blacklisted...
638
01:28:20,662 --> 01:28:21,702
You know?
639
01:28:26,782 --> 01:28:28,822
How many more days will it take?
640
01:29:27,222 --> 01:29:29,462
Did you call a driver?
641
01:31:06,942 --> 01:31:10,995
Miss, we're here.
Is this the right place?
642
01:31:11,062 --> 01:31:12,595
There's nothing here.
643
01:31:12,662 --> 01:31:15,462
This is right. You can go.
644
01:31:17,262 --> 01:31:18,262
Okay.
645
01:31:19,142 --> 01:31:22,662
- Leave the car running.
- All right.
646
01:34:21,782 --> 01:34:22,782
Hello!
647
01:34:24,302 --> 01:34:25,342
Hello!
648
01:34:53,582 --> 01:34:54,622
Mister.
649
01:34:55,142 --> 01:34:56,542
Save me.
650
01:35:23,142 --> 01:35:26,462
Can you write down
what you told me?
651
01:35:29,302 --> 01:35:32,382
- I think I saw a tiger.
- What?
652
01:35:34,182 --> 01:35:35,182
A tiger.
653
01:35:36,542 --> 01:35:38,742
Yes, write this first.
654
01:35:42,742 --> 01:35:44,422
How is she?
655
01:35:44,902 --> 01:35:47,302
It's good you found her quickly.
656
01:35:47,622 --> 01:35:50,542
But no license, it's not her car.
657
01:35:51,902 --> 01:35:52,982
Any family?
658
01:35:53,862 --> 01:35:55,542
I don't think so.
659
01:35:57,782 --> 01:36:01,982
You deserve a medal.
You saved two lives.
660
01:36:03,502 --> 01:36:04,502
What?
661
01:36:04,942 --> 01:36:06,822
She's got a bun in the oven.
662
01:36:12,142 --> 01:36:13,235
A bun?
663
01:36:13,302 --> 01:36:15,155
She's pregnant.
664
01:36:15,222 --> 01:36:19,702
You did a great thing.
Didn't even get blood on you.
665
01:36:22,422 --> 01:36:27,022
Life just keeps getting harder.
666
01:36:27,902 --> 01:36:28,902
Right?
667
01:36:32,702 --> 01:36:35,502
Can I see her for a second?
668
01:36:36,102 --> 01:36:37,342
Why?
669
01:36:39,662 --> 01:36:41,662
I didn't see her face.
670
01:36:43,862 --> 01:36:46,702
- I should see her face.
- What?
671
01:37:45,062 --> 01:37:48,835
Another plagiarism controversy,
this time in the literary world.
672
01:37:48,902 --> 01:37:51,275
The plot of a prize-winning novel
from several years ago.
673
01:37:51,342 --> 01:37:54,515
Its summary is very similar to
an unknown foreign novel,
674
01:37:54,582 --> 01:37:58,262
it's turn out to be plagiarism
just now after many years.
675
01:37:58,782 --> 01:38:02,302
The young writer
in question is Yoo-jung,
676
01:38:02,542 --> 01:38:06,955
who won the Spring Literary
Contest in 2012
677
01:38:07,022 --> 01:38:09,062
with her debut novel.
678
01:38:09,662 --> 01:38:16,022
Five years later, a reader has now
accused her of plagiarism.
679
01:38:16,662 --> 01:38:20,635
At the moment,
we have no response from Yoo-jung,
680
01:38:20,702 --> 01:38:22,622
who is out of contact.
681
01:38:23,582 --> 01:38:31,582
(Yangsu Station)
682
01:38:46,382 --> 01:38:48,275
- Excuse me.
- Yes?
683
01:38:48,342 --> 01:38:50,822
Do you happen to have a cigarette?
684
01:38:51,502 --> 01:38:53,635
I don't smoke.
685
01:38:53,702 --> 01:38:55,062
Sorry.
686
01:39:24,262 --> 01:39:25,502
5,000 won.
687
01:39:29,302 --> 01:39:30,942
- Just a moment.
- Ok.
688
01:41:01,822 --> 01:41:06,582
(Hyun-ji)
689
01:41:11,062 --> 01:41:14,075
The number you have dialed
is not in the directory.
690
01:41:14,142 --> 01:41:16,662
Please check the number
and call again.
691
01:41:47,782 --> 01:41:55,782
(A Tiger in Winter)
692
01:42:46,582 --> 01:42:49,662
On a winter day
when a woman left a man,
693
01:42:50,462 --> 01:42:53,382
a tiger escaped from the zoo.
694
01:42:54,822 --> 01:42:59,782
Whether bored with life
or for some other reason,
695
01:43:00,702 --> 01:43:04,742
the tiger disappeared
without leaving a note.
696
01:43:09,302 --> 01:43:11,822
The other tiger left behind,
697
01:43:12,462 --> 01:43:15,422
without yet realizing
it was alone,
698
01:43:17,302 --> 01:43:21,422
gulped down the fresh chicken
thrown to it by a zookeeper.
699
01:43:27,742 --> 01:43:35,022
(The Old Man and the Sea)
43082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.