All language subtitles for A.Tiger.in.Winter.2018.KOREAN.WEBRip.x264-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,542 --> 00:01:21,582 (A Tiger in Winter) 2 00:01:37,902 --> 00:01:39,302 Eat your breakfast. 3 00:01:47,542 --> 00:01:48,942 Get up and eat. 4 00:02:25,542 --> 00:02:26,902 What's all this? 5 00:02:27,462 --> 00:02:28,622 What do you mean? 6 00:02:30,782 --> 00:02:31,902 Something going on today? 7 00:02:33,182 --> 00:02:34,742 My parents are coming. 8 00:02:37,022 --> 00:02:38,022 Huh? 9 00:02:38,302 --> 00:02:40,702 They'll arrive around noon. 10 00:02:43,142 --> 00:02:44,222 Why so sudden? 11 00:02:45,742 --> 00:02:49,382 They said before they'd come. Since I never go. 12 00:02:54,222 --> 00:02:56,675 I heard something like a tiger's roar. 13 00:02:56,742 --> 00:02:57,742 Did you? 14 00:02:58,502 --> 00:02:59,502 Yeah... 15 00:02:59,942 --> 00:03:03,742 One escaped from the zoo. It was on the news earlier. 16 00:03:05,262 --> 00:03:06,262 Why? 17 00:03:07,342 --> 00:03:11,142 How would I know? It can't be helped. 18 00:03:14,142 --> 00:03:15,342 What can't? 19 00:03:17,222 --> 00:03:18,422 Nothing. 20 00:03:18,822 --> 00:03:23,982 Can you find somewhere to stay for a couple of days? 21 00:03:30,382 --> 00:03:31,462 Would that be better? 22 00:03:32,342 --> 00:03:35,062 What then? Are you just going to stay? 23 00:03:37,742 --> 00:03:38,742 No. 24 00:03:40,822 --> 00:03:42,742 I should meet them sometime. 25 00:03:46,902 --> 00:03:48,022 Gyeong-yu. 26 00:03:48,862 --> 00:03:51,403 Do you want to meet my parents 27 00:03:51,470 --> 00:03:53,702 this time for an engagement meeting? 28 00:04:01,062 --> 00:04:02,062 Yesterday... 29 00:04:04,582 --> 00:04:06,262 I got fired. 30 00:04:10,742 --> 00:04:12,622 Quit or fired? 31 00:04:13,382 --> 00:04:14,462 It's all the same. 32 00:04:18,502 --> 00:04:21,862 I can still work at night, so don't worry. 33 00:04:26,662 --> 00:04:28,382 Gyeong-yu. Can't you... 34 00:04:30,982 --> 00:04:31,982 Huh? 35 00:04:33,462 --> 00:04:35,102 Can't you give it another try? 36 00:04:41,702 --> 00:04:42,702 Try what? 37 00:04:46,302 --> 00:04:47,622 Never mind. 38 00:04:58,942 --> 00:04:59,942 What is it? 39 00:05:03,582 --> 00:05:05,302 No appetite today. 40 00:05:06,902 --> 00:05:08,742 I'll hurry pack my things and go. 41 00:05:31,142 --> 00:05:32,502 Its cold, go inside. 42 00:05:32,982 --> 00:05:33,982 Okay. 43 00:05:35,942 --> 00:05:36,982 I'll come in two days. 44 00:05:38,342 --> 00:05:41,302 Air the place. Get rid of the man smell. 45 00:05:47,382 --> 00:05:48,542 Gyeong-yu. 46 00:05:50,582 --> 00:05:51,582 Yeah? 47 00:05:57,462 --> 00:05:59,742 What? You have something to say? 48 00:06:03,262 --> 00:06:07,982 No, watch out for the tiger. Just in case. 49 00:06:14,502 --> 00:06:16,062 All right. 50 00:06:17,422 --> 00:06:18,502 You have money? 51 00:06:18,982 --> 00:06:20,382 Don't worry. 52 00:07:36,742 --> 00:07:37,742 Boo-jung! 53 00:07:40,222 --> 00:07:41,342 Boo-jung! 54 00:07:50,622 --> 00:07:51,662 What are you doing here? 55 00:07:52,742 --> 00:07:54,382 Why didn't you answer your phone? 56 00:07:57,222 --> 00:07:58,942 Let me stay for two days. 57 00:08:00,062 --> 00:08:04,102 What the hell is this on a Saturday morning? 58 00:08:05,542 --> 00:08:06,942 Something came up. 59 00:08:08,702 --> 00:08:09,902 Were you thrown out? 60 00:08:10,142 --> 00:08:11,462 No. 61 00:08:13,182 --> 00:08:14,902 Stop it! Stop it. 62 00:08:15,422 --> 00:08:17,102 Put that down. 63 00:08:18,182 --> 00:08:20,502 I'm freezing to death! 64 00:08:21,262 --> 00:08:23,462 I've got a guest. 65 00:08:24,022 --> 00:08:25,582 A very difficult one. 66 00:08:28,822 --> 00:08:29,822 A woman? 67 00:08:30,862 --> 00:08:32,342 You think it's a guy? 68 00:08:35,062 --> 00:08:38,102 I can use the small room. Introduce me. 69 00:08:38,742 --> 00:08:41,835 Introductions are for people you're glad to see. 70 00:08:41,902 --> 00:08:43,022 Today's impossible. 71 00:08:47,822 --> 00:08:49,302 Can't you help me out? 72 00:08:51,102 --> 00:08:52,782 She's really difficult. 73 00:08:58,422 --> 00:09:02,382 Then at least take this. 74 00:09:06,782 --> 00:09:07,982 You had a fight? 75 00:09:11,982 --> 00:09:14,782 So when will that difficult woman go? 76 00:09:17,702 --> 00:09:20,542 Who knows, idiot? I'll call you. 77 00:09:21,302 --> 00:09:22,302 Bye. 78 00:10:07,702 --> 00:10:14,982 In your work experience, you only list a driver's license. 79 00:10:16,702 --> 00:10:18,462 I have nothing else to list. 80 00:10:19,462 --> 00:10:21,675 Young kids these days are a handful, 81 00:10:21,742 --> 00:10:23,795 and they quit in no time. 82 00:10:23,862 --> 00:10:28,782 So we do prefer older workers like you... 83 00:10:29,422 --> 00:10:30,422 I see. 84 00:10:31,542 --> 00:10:33,262 You won't quit on us? 85 00:10:33,862 --> 00:10:34,862 Of course not. 86 00:10:36,982 --> 00:10:39,462 But why didn't you work all these years? 87 00:10:39,982 --> 00:10:41,342 Be honest. 88 00:10:44,582 --> 00:10:46,302 You'll rather not say? 89 00:10:49,222 --> 00:10:50,662 I was writing. 90 00:10:51,582 --> 00:10:52,622 Writing? 91 00:10:53,822 --> 00:10:54,982 A novel. 92 00:10:55,702 --> 00:10:58,502 Ah, you mean like a blog? 93 00:10:59,462 --> 00:11:00,835 No. 94 00:11:00,902 --> 00:11:04,742 I was writing on my own, but not anymore. 95 00:11:05,302 --> 00:11:07,582 Wow, you were a novelist. 96 00:11:09,302 --> 00:11:11,902 But does anyone read novels these days? 97 00:11:12,702 --> 00:11:15,995 I read some when I was in school. 98 00:11:16,062 --> 00:11:17,702 What was the title? 99 00:11:19,502 --> 00:11:20,702 I even forgot it. 100 00:11:23,302 --> 00:11:26,502 Anyway, we'll think it over and call you back. 101 00:11:27,062 --> 00:11:30,955 These jobs are more competitive than you'd think. 102 00:11:31,022 --> 00:11:34,222 - Did you know that? - No. 103 00:11:36,342 --> 00:11:40,422 If you haven't eaten, want to try our new burger? 104 00:12:14,342 --> 00:12:16,595 Yes sir, I'm almost there. 105 00:12:16,662 --> 00:12:18,502 If you wait just a minute... 106 00:12:21,422 --> 00:12:22,422 What? 107 00:12:25,822 --> 00:12:29,742 Sir, I'm almost there. If you cancel on my way to... 108 00:13:06,862 --> 00:13:08,342 Did you call a driver? 109 00:13:09,462 --> 00:13:10,822 I just arrived. 110 00:13:15,462 --> 00:13:16,742 Yes, I see you. 111 00:13:49,022 --> 00:13:50,302 How have you been? 112 00:13:54,622 --> 00:13:56,622 Guess I should call another driver? 113 00:13:59,142 --> 00:14:01,422 It's been ages. 114 00:14:03,862 --> 00:14:04,862 It has. 115 00:14:07,742 --> 00:14:08,915 I'll call another driver. 116 00:14:08,982 --> 00:14:11,622 No, it's fine. 117 00:14:17,302 --> 00:14:19,462 How late do you work? 118 00:14:21,782 --> 00:14:23,542 Well, it depends. 119 00:14:31,982 --> 00:14:34,382 Have time for a coffee? 120 00:15:00,142 --> 00:15:01,422 Are you married? 121 00:15:02,822 --> 00:15:03,822 No. 122 00:15:05,222 --> 00:15:06,262 And you? 123 00:15:07,902 --> 00:15:08,902 Yes. 124 00:15:11,382 --> 00:15:12,382 Really? 125 00:15:13,382 --> 00:15:14,382 Congratulations. 126 00:15:21,342 --> 00:15:23,582 Working as a designated driver at night? 127 00:15:24,342 --> 00:15:25,342 Huh? 128 00:15:26,382 --> 00:15:28,542 Yeah, most likely. 129 00:15:34,022 --> 00:15:35,822 You look the same. 130 00:15:36,742 --> 00:15:38,782 How's your writing? 131 00:15:41,622 --> 00:15:44,382 I quit. I stopped writing. 132 00:15:49,102 --> 00:15:50,102 Really? 133 00:15:52,742 --> 00:15:56,022 I'm late, but congratulations. 134 00:15:57,062 --> 00:15:58,062 For what? 135 00:15:58,942 --> 00:16:01,382 The national literary contest. 136 00:16:04,462 --> 00:16:05,462 Thank you. 137 00:16:06,582 --> 00:16:09,622 - I'd haven't read your novel yet. - It's nothing special. 138 00:16:10,982 --> 00:16:12,382 I'll read it some time. 139 00:16:19,742 --> 00:16:23,702 You really quit writing? 140 00:16:28,062 --> 00:16:31,302 I was just hanging on, with no talent. 141 00:16:33,342 --> 00:16:34,662 It's a relief, 142 00:16:36,142 --> 00:16:37,875 but I have no other skills. 143 00:16:37,942 --> 00:16:39,462 Just getting old. 144 00:16:45,422 --> 00:16:47,662 You dating anyone? 145 00:16:48,942 --> 00:16:49,942 Yeah. 146 00:16:50,542 --> 00:16:52,662 You are good at that, anyway. 147 00:16:54,062 --> 00:16:55,462 I don't know. 148 00:16:57,702 --> 00:17:00,862 You're doing well? With a literary career. 149 00:17:02,822 --> 00:17:05,342 Sure, I'm getting by, it's not too bad. 150 00:17:06,582 --> 00:17:07,742 Glad to hear that. 151 00:17:26,102 --> 00:17:28,862 We better go, it's late. 152 00:17:30,102 --> 00:17:31,422 Right. 153 00:17:32,822 --> 00:17:34,115 I'll call another driver. 154 00:17:34,182 --> 00:17:36,622 No, you do it. 155 00:17:37,982 --> 00:17:38,982 Me? 156 00:17:39,942 --> 00:17:42,062 Otherwise, I'll have to wait again. 157 00:17:45,382 --> 00:17:46,782 Does it make you feel uncomfortable? 158 00:17:47,862 --> 00:17:49,942 Is it awkward? 159 00:17:50,902 --> 00:17:51,902 It's okay. 160 00:18:04,782 --> 00:18:09,315 With the escaped tiger still at large, citizens are alarmed. 161 00:18:09,382 --> 00:18:15,555 Zoo employees say not to move if you encounter the tiger. 162 00:18:15,622 --> 00:18:18,742 It's best to play dead on the ground. 163 00:18:42,822 --> 00:18:44,115 - Here. - Thanks. 164 00:18:44,182 --> 00:18:45,182 Bye. 165 00:18:45,942 --> 00:18:47,942 No, it's okay. 166 00:18:49,382 --> 00:18:50,382 Take it. 167 00:18:51,142 --> 00:18:53,102 It's fine. Go ahead. 168 00:18:55,102 --> 00:18:56,462 Take it. 169 00:18:59,742 --> 00:19:00,742 Thanks. 170 00:19:01,302 --> 00:19:02,622 For what? 171 00:19:03,302 --> 00:19:05,502 Sorry for taking up your time. 172 00:19:05,782 --> 00:19:07,702 It's fine. Go ahead. 173 00:19:08,142 --> 00:19:09,142 Okay. 174 00:19:10,902 --> 00:19:11,942 Bye, then. 175 00:19:13,022 --> 00:19:14,022 Bye. 176 00:19:27,742 --> 00:19:31,622 Still, it's good to see you. 177 00:19:36,062 --> 00:19:37,862 Watch out for the tiger. 178 00:19:38,982 --> 00:19:39,982 Sure. 179 00:21:08,382 --> 00:21:09,742 Boo-jung! 180 00:21:14,142 --> 00:21:18,742 Boo-jung! It's cold, you jerk. 181 00:21:32,062 --> 00:21:33,942 Damn you. 182 00:21:34,462 --> 00:21:36,822 All right, come in. 183 00:21:40,102 --> 00:21:41,702 What's your problem? 184 00:21:42,542 --> 00:21:43,782 Come on. 185 00:22:19,862 --> 00:22:20,862 Hey, mister. 186 00:22:23,622 --> 00:22:24,622 Hey. 187 00:22:25,622 --> 00:22:26,622 Get up. 188 00:22:33,182 --> 00:22:34,742 Where am I? 189 00:22:35,862 --> 00:22:37,542 You're in heaven, bastard. 190 00:22:40,942 --> 00:22:42,422 Come and eat breakfast. 191 00:22:58,662 --> 00:23:00,302 How did I get in last night? 192 00:23:05,262 --> 00:23:06,902 You broke up with her? 193 00:23:07,982 --> 00:23:08,982 No. 194 00:23:10,902 --> 00:23:12,942 Then why did you come with a suitcase? 195 00:23:13,462 --> 00:23:14,782 I'll go back tomorrow. 196 00:23:15,862 --> 00:23:17,742 You're a pain in the ass. 197 00:23:18,262 --> 00:23:19,742 What are you hiding? 198 00:23:20,542 --> 00:23:21,702 Nothing. 199 00:23:22,862 --> 00:23:23,862 Sure. 200 00:23:26,982 --> 00:23:30,622 Living off someone else can't be easy, right? 201 00:23:34,542 --> 00:23:35,542 Hey. 202 00:23:37,182 --> 00:23:38,182 What? 203 00:23:39,502 --> 00:23:40,902 I'm getting married. 204 00:23:43,702 --> 00:23:44,702 Again? 205 00:23:49,422 --> 00:23:51,022 This time... 206 00:23:52,942 --> 00:23:55,422 I think I'm really in love. 207 00:23:56,102 --> 00:23:57,102 Yeah. 208 00:23:58,502 --> 00:23:59,662 Really? 209 00:24:01,662 --> 00:24:02,662 What the hell? 210 00:24:04,262 --> 00:24:05,782 Didn't you hear? I'm getting married. 211 00:24:09,342 --> 00:24:11,062 Sure, congrats. 212 00:24:18,022 --> 00:24:19,835 Hey. If you got a problem, 213 00:24:19,902 --> 00:24:25,422 you need to tell me, so I can respond or something! 214 00:24:33,382 --> 00:24:35,502 Can I borrow a suit? 215 00:24:36,102 --> 00:24:37,262 Why a suit? 216 00:24:39,102 --> 00:24:40,702 Just for a day. 217 00:26:23,702 --> 00:26:26,502 This is better than any translation yet. 218 00:26:27,422 --> 00:26:30,862 I wish I can write just one novel like this. 219 00:26:31,262 --> 00:26:33,582 I love you. From Gyeong-yu. 220 00:27:18,582 --> 00:27:19,582 Who are you? 221 00:27:22,822 --> 00:27:23,902 Hello, ma'am. 222 00:27:24,422 --> 00:27:26,262 My name is Han Gyeong-yu. 223 00:27:26,582 --> 00:27:28,062 Hyun-ji's boyfriend. 224 00:27:29,142 --> 00:27:30,382 Hyun-ji? 225 00:27:30,942 --> 00:27:31,942 Hyun-ji? 226 00:27:33,022 --> 00:27:34,022 Yes, ma'am. 227 00:27:35,222 --> 00:27:36,702 It's nice to meet you. 228 00:27:38,182 --> 00:27:39,942 We just moved in today. 229 00:27:41,022 --> 00:27:42,022 What? 230 00:27:43,662 --> 00:27:46,902 You must be looking for the girl who moved out. 231 00:27:48,982 --> 00:27:52,262 How could you not know your girlfriend is moving? 232 00:27:55,382 --> 00:27:57,102 You moved in today? 233 00:27:58,102 --> 00:28:00,475 She left early this morning. 234 00:28:00,542 --> 00:28:03,422 We just moved our things in. 235 00:28:05,022 --> 00:28:06,582 Try calling her. 236 00:28:07,302 --> 00:28:08,502 Bye. 237 00:28:34,022 --> 00:28:36,995 The number you have dialed is not in the directory. 238 00:28:37,062 --> 00:28:39,462 Please check the number and call again. 239 00:28:46,622 --> 00:28:49,595 The number you have dialed is not in the directory. 240 00:28:49,662 --> 00:28:51,795 Please check the number and call again. 241 00:28:51,862 --> 00:28:53,062 You're still here? 242 00:28:55,582 --> 00:28:57,302 - Hello. - Hi. 243 00:28:58,902 --> 00:29:01,022 I was away for a while. 244 00:29:01,542 --> 00:29:04,022 Huh? What do you mean? 245 00:29:06,462 --> 00:29:08,782 I didn't know she was moving. 246 00:29:09,302 --> 00:29:11,622 How could you not know? 247 00:29:14,902 --> 00:29:17,702 When did you ask her to move out? 248 00:29:18,142 --> 00:29:20,515 Well, the lease is ending. 249 00:29:20,582 --> 00:29:23,515 So a month ago, I said I'd have to raise the rent. 250 00:29:23,582 --> 00:29:26,302 She said she couldn't afford it 251 00:29:27,222 --> 00:29:29,462 but my father refused to budge. 252 00:29:30,742 --> 00:29:32,702 You must have a big fight. 253 00:29:36,902 --> 00:29:38,835 She didn't say where she was going? 254 00:29:38,902 --> 00:29:41,302 I wouldn't know that. 255 00:29:41,622 --> 00:29:42,702 Did you call her? 256 00:29:47,702 --> 00:29:52,942 I thought it was strange not seeing you this morning. 257 00:29:56,702 --> 00:29:58,675 Goodbye, then. 258 00:29:58,742 --> 00:30:00,302 Yes, goodbye! 259 00:30:48,102 --> 00:30:49,102 By any chance, 260 00:30:50,422 --> 00:30:51,595 did you call a driver? 261 00:30:51,662 --> 00:30:53,702 Oh yes. Good evening! 262 00:30:56,622 --> 00:30:57,622 Mister. 263 00:30:58,902 --> 00:31:01,422 Why didn't you answer his greeting? 264 00:31:01,782 --> 00:31:02,795 What? 265 00:31:02,862 --> 00:31:04,075 You arrive from the country? 266 00:31:04,142 --> 00:31:07,035 - Hey, stop it. - Let go of me! 267 00:31:07,102 --> 00:31:11,382 When you meet a customer, you should greet him first. 268 00:31:11,982 --> 00:31:12,982 Right? 269 00:31:13,662 --> 00:31:15,422 - Sorry. - Sorry? 270 00:31:15,982 --> 00:31:18,395 Why does everyone just want to slack off? 271 00:31:18,462 --> 00:31:20,515 We called you ages ago. 272 00:31:20,582 --> 00:31:22,115 Let's just go, okay? 273 00:31:22,182 --> 00:31:24,502 Sorry, mister. Let's go now. 274 00:31:25,102 --> 00:31:27,822 I'm sorry. I was distracted. 275 00:31:29,302 --> 00:31:31,062 - Let's go. - Wait. 276 00:31:32,342 --> 00:31:35,875 I'm the one who says when we go. 277 00:31:35,942 --> 00:31:37,675 Just let go. 278 00:31:37,742 --> 00:31:39,955 What, did I offend you? 279 00:31:40,022 --> 00:31:42,235 - Isn't this a service industry? - Hey, stop. 280 00:31:42,302 --> 00:31:44,662 Sorry mister, let's go. 281 00:31:45,062 --> 00:31:46,155 Cut it out! 282 00:31:46,222 --> 00:31:50,915 I'm sorry, but you better call another driver. 283 00:31:50,982 --> 00:31:53,622 Oh really? Mister. 284 00:31:54,422 --> 00:31:58,235 Why should I have to wait again? I'm a busy man! 285 00:31:58,302 --> 00:32:00,755 - Hey, forget it. - Don't freaking touch me! 286 00:32:00,822 --> 00:32:03,515 Mister I'm sorry. Let's just go, okay? 287 00:32:03,582 --> 00:32:05,075 Cut it out! Let's go. 288 00:32:05,142 --> 00:32:06,742 Let's go. Come on! 289 00:32:07,422 --> 00:32:10,382 Can't you hear? Let's go! 290 00:32:10,942 --> 00:32:13,995 Where the hell are you going? 291 00:32:14,062 --> 00:32:18,555 Goddamn it! Wait, wait! Won't you stop? 292 00:32:18,622 --> 00:32:20,875 - Let's go. - Is it my fault? 293 00:32:20,942 --> 00:32:23,195 - No. - Damn, is it my fault? 294 00:32:23,262 --> 00:32:24,795 No, it's my fault. I apologize. 295 00:32:24,862 --> 00:32:26,742 Let's go. Come on! 296 00:32:35,342 --> 00:32:36,342 You home? 297 00:32:49,462 --> 00:32:50,902 What the hell happened to you? 298 00:32:55,702 --> 00:32:57,382 Let's drink some soju. 299 00:32:58,102 --> 00:33:00,822 On a Sunday night? I've got to work tomorrow. 300 00:33:04,542 --> 00:33:05,942 Then roast this. 301 00:33:08,982 --> 00:33:09,982 This here... 302 00:33:18,582 --> 00:33:19,582 This... here is 303 00:33:31,142 --> 00:33:32,382 Korean beef! 304 00:33:34,662 --> 00:33:35,782 Prime grade. 305 00:33:42,582 --> 00:33:43,582 Boo-jung. 306 00:33:46,342 --> 00:33:47,382 Let's... 307 00:33:50,182 --> 00:33:51,782 Let's eat it ourselves! 308 00:33:57,862 --> 00:33:59,582 Let's roast it. 309 00:34:02,582 --> 00:34:03,702 This here... 310 00:34:06,982 --> 00:34:08,502 Let's eat it... 311 00:34:17,262 --> 00:34:19,062 What's with you? 312 00:34:26,622 --> 00:34:27,862 Boo-jung. 313 00:34:49,542 --> 00:34:50,902 Boo-jung... 314 00:35:22,582 --> 00:35:30,582 (On the day the tiger escaped, I...) 315 00:36:10,302 --> 00:36:13,022 The cries of the tiger resounded. 316 00:36:16,382 --> 00:36:19,862 It was winter and it had nowhere to go. 317 00:36:21,942 --> 00:36:26,382 Still, it didn't miss its old cage. 318 00:37:53,502 --> 00:37:57,582 (Eat something, you loser!) 319 00:38:09,862 --> 00:38:12,022 Call me. This is Yoo-jung. 320 00:38:37,302 --> 00:38:39,742 - I'll be right back. - Okay. 321 00:38:51,182 --> 00:38:52,182 Excuse me. 322 00:38:52,902 --> 00:38:53,902 Yes? 323 00:38:56,462 --> 00:38:59,742 I'm sorry, but can I see Hyun-ji? 324 00:39:00,222 --> 00:39:01,462 Hyun-ji? 325 00:39:03,102 --> 00:39:04,782 She no longer works here. 326 00:39:08,582 --> 00:39:09,902 Since when? 327 00:39:10,302 --> 00:39:12,502 It's been more than a month. 328 00:39:14,822 --> 00:39:17,662 I'm a friend but I can't reach her. 329 00:39:18,782 --> 00:39:21,022 Did something happen? 330 00:39:21,542 --> 00:39:24,115 No, nothing special. 331 00:39:24,182 --> 00:39:28,022 Last month many temp workers were let go. 332 00:39:28,542 --> 00:39:30,742 Ah I see. 333 00:39:33,622 --> 00:39:37,155 You didn't hear if she moved to another job? 334 00:39:37,222 --> 00:39:41,062 No, she isn't the type to talk about herself. 335 00:39:42,062 --> 00:39:45,862 If you see her later, tell her I said hi. 336 00:41:27,862 --> 00:41:29,342 Have you eaten? 337 00:41:30,582 --> 00:41:31,942 Guess you're not working. 338 00:41:32,822 --> 00:41:34,022 You're home early. 339 00:41:34,542 --> 00:41:35,702 No date tonight? 340 00:41:36,142 --> 00:41:37,755 Date, my ass. 341 00:41:37,822 --> 00:41:40,782 What can I do with you moping around here? 342 00:42:13,782 --> 00:42:14,782 Hey. 343 00:42:16,262 --> 00:42:17,702 Seriously? 344 00:42:24,302 --> 00:42:26,702 Stop causing a scene, will you? 345 00:42:29,222 --> 00:42:30,262 Huh? 346 00:42:36,822 --> 00:42:38,822 How long can I stay here? 347 00:42:44,782 --> 00:42:48,462 Why? You want me out? 348 00:42:52,502 --> 00:42:53,502 Damn it. 349 00:42:55,742 --> 00:42:58,422 I've been meaning to tell you. 350 00:43:01,182 --> 00:43:03,062 We won't have a separate wedding. 351 00:43:04,342 --> 00:43:06,382 She's just going to move in. 352 00:43:09,582 --> 00:43:10,742 When? 353 00:43:12,222 --> 00:43:14,582 We can take our time moving her stuff. 354 00:43:18,302 --> 00:43:20,822 Okay, I'll be honest. 355 00:43:23,102 --> 00:43:24,942 She's supposed to move in today. 356 00:43:26,982 --> 00:43:27,982 Sorry. 357 00:43:32,262 --> 00:43:33,262 Sure. 358 00:43:36,262 --> 00:43:39,742 Say something. You're driving me crazy. Uh? 359 00:43:41,062 --> 00:43:42,622 What the hell is going on? 360 00:43:46,262 --> 00:43:49,262 I'll just go now. Sorry. 361 00:43:57,502 --> 00:44:02,302 No need to leave now, stay for the night and leave tomorrow. 362 00:44:02,902 --> 00:44:04,675 I want to be alone. 363 00:44:04,742 --> 00:44:06,915 How do you think I'll feel if you do this? 364 00:44:06,982 --> 00:44:08,342 Don't bother. 365 00:44:08,822 --> 00:44:10,902 Just sleep here tonight. 366 00:44:13,062 --> 00:44:14,822 I'll call you when I get settled. 367 00:44:17,102 --> 00:44:18,102 Hey! 368 00:44:25,862 --> 00:44:27,702 No need to come out. Get in. 369 00:44:28,502 --> 00:44:29,782 Call me, for sure. 370 00:45:58,182 --> 00:45:59,182 Hello? 371 00:46:03,302 --> 00:46:04,582 It's Yoo-jung. 372 00:46:06,502 --> 00:46:08,702 I texted you before. 373 00:46:11,622 --> 00:46:13,582 Yeah, sorry. 374 00:46:16,462 --> 00:46:19,462 Can I see you now? 375 00:46:24,782 --> 00:46:26,302 Is it a bad time? 376 00:46:29,422 --> 00:46:32,302 No, let's meet. 377 00:46:35,142 --> 00:46:37,302 How about Starlight? 378 00:46:39,222 --> 00:46:40,462 Okay. 379 00:46:41,302 --> 00:46:42,422 Bye. 380 00:47:26,862 --> 00:47:28,702 You're not busy? 381 00:47:29,822 --> 00:47:30,862 Not really. 382 00:47:33,622 --> 00:47:34,662 Sorry. 383 00:47:35,622 --> 00:47:37,622 - For what? - Well... 384 00:47:43,542 --> 00:47:45,062 So you had something to tell me? 385 00:47:52,262 --> 00:47:57,982 It's a bit weird asking this after so many years... 386 00:48:04,462 --> 00:48:06,702 but I want your help. 387 00:48:09,022 --> 00:48:10,022 Help? 388 00:48:13,622 --> 00:48:14,782 Funny, huh? 389 00:48:19,982 --> 00:48:26,382 I need to write a short story... 390 00:48:28,062 --> 00:48:30,475 I thought I could work it out if time passes, 391 00:48:30,542 --> 00:48:31,555 but it didn't work out. 392 00:48:31,622 --> 00:48:33,582 And I'm way past the deadline. 393 00:48:37,422 --> 00:48:38,422 So? 394 00:48:41,382 --> 00:48:44,022 I just thought, 395 00:48:45,542 --> 00:48:48,422 if we talked like we used to, 396 00:48:49,742 --> 00:48:54,462 I might be able to work it out. 397 00:49:02,302 --> 00:49:03,542 Funny, huh? 398 00:49:06,702 --> 00:49:08,622 What help would I be? 399 00:49:12,422 --> 00:49:14,662 I'm not asking for anything, 400 00:49:15,262 --> 00:49:19,595 I just wanted to talk it over... 401 00:49:19,662 --> 00:49:21,062 How's married life? 402 00:49:22,462 --> 00:49:23,622 Does it suit you? 403 00:49:29,062 --> 00:49:30,702 I'm not married. 404 00:49:36,062 --> 00:49:38,702 The other night, I... 405 00:49:39,662 --> 00:49:42,902 I don't know why I said that. 406 00:49:44,022 --> 00:49:45,022 Sorry. 407 00:49:50,502 --> 00:49:51,622 I see. 408 00:49:54,942 --> 00:49:56,982 What does your girlfriend do? 409 00:49:59,022 --> 00:50:00,502 She works in a company. 410 00:50:01,422 --> 00:50:02,542 You two are happy? 411 00:50:04,222 --> 00:50:06,582 - It's fine. - I'm glad. 412 00:50:10,902 --> 00:50:13,822 Is it okay to meet like this? 413 00:50:19,422 --> 00:50:21,662 I don't want to cause you trouble. 414 00:50:45,862 --> 00:50:46,902 Have a good night. 415 00:50:47,262 --> 00:50:48,262 Thanks. 416 00:50:49,782 --> 00:50:50,982 You'll take a taxi? 417 00:50:52,262 --> 00:50:55,302 I'll walk a bit first. 418 00:50:55,982 --> 00:50:56,982 Okay. 419 00:50:57,702 --> 00:50:59,422 Thanks, good night. 420 00:52:28,822 --> 00:52:29,902 Hello. 421 00:52:34,102 --> 00:52:35,102 Yeah. 422 00:52:35,862 --> 00:52:37,542 I got back fine. 423 00:52:39,542 --> 00:52:40,542 Yeah. 424 00:52:45,822 --> 00:52:46,822 What? 425 00:52:51,542 --> 00:52:52,862 Okay. 426 00:54:45,342 --> 00:54:46,342 What? 427 00:54:50,742 --> 00:54:51,742 What is it? 428 00:54:54,782 --> 00:54:55,782 Sorry. 429 00:55:02,542 --> 00:55:03,702 Sorry. 430 00:55:05,102 --> 00:55:06,342 It won't work. 431 00:55:11,422 --> 00:55:12,822 Want me to do it? 432 00:55:14,982 --> 00:55:15,982 No. 433 00:55:17,222 --> 00:55:18,702 It's been a while. 434 00:55:19,902 --> 00:55:20,902 It won't work. 435 00:55:26,702 --> 00:55:28,622 It's okay. 436 00:55:29,182 --> 00:55:31,662 They say it happens if you drink a lot. 437 00:55:36,502 --> 00:55:37,942 It's okay, really. 438 00:55:44,622 --> 00:55:45,942 Want to smoke? 439 00:55:46,462 --> 00:55:49,382 No, I quit. 440 00:57:14,142 --> 00:57:15,822 Here. 441 00:57:16,822 --> 00:57:17,822 Thanks. 442 00:57:20,742 --> 00:57:22,742 It's been a while, hasn't it? 443 00:57:23,302 --> 00:57:24,302 It has. 444 00:57:28,582 --> 00:57:30,022 - Did you drink? - Yes. 445 00:57:30,822 --> 00:57:31,822 A little. 446 00:57:44,542 --> 00:57:45,662 You know... 447 00:57:46,262 --> 00:57:47,262 What? 448 00:57:47,942 --> 00:57:48,942 Here... 449 00:57:50,142 --> 00:57:51,142 Yeah? 450 00:57:52,022 --> 00:57:53,542 This apartment... 451 00:57:55,422 --> 00:57:59,302 Should I tell you my passcode? 452 00:58:05,222 --> 00:58:06,902 I'm not drunk. 453 00:58:13,702 --> 00:58:15,102 No, really. 454 00:58:18,422 --> 00:58:19,942 Isn't it awkward? 455 00:58:27,582 --> 00:58:31,822 You don't have to, but if you want... 456 00:58:37,902 --> 00:58:39,382 I'll think about it. 457 00:58:48,782 --> 00:58:50,022 Tastes good. 458 00:59:19,822 --> 00:59:21,395 - Go on in. - Okay. 459 00:59:21,462 --> 00:59:22,982 - Bye. - See you. 460 00:59:25,142 --> 00:59:26,142 Gyeong-yu. 461 00:59:30,742 --> 00:59:32,382 Will you think about it? 462 01:00:20,942 --> 01:00:22,462 Shall I turn on the heater? 463 01:00:28,382 --> 01:00:31,502 You seem to have a cold. The heater might help... 464 01:00:32,142 --> 01:00:36,542 Jesus, will you be quiet? 465 01:00:38,142 --> 01:00:40,662 I'm thinking about something important. 466 01:00:44,942 --> 01:00:46,942 Yes, sorry sir. 467 01:00:49,382 --> 01:00:51,622 Don't answer! 468 01:00:52,062 --> 01:00:53,662 Just keep quiet. 469 01:04:09,382 --> 01:04:10,982 - Here you go. - Yeah. 470 01:04:23,742 --> 01:04:25,462 Do you take cards? 471 01:04:26,262 --> 01:04:27,262 What? 472 01:04:27,822 --> 01:04:30,422 I'm out of cash, do you take credit cards? 473 01:04:32,302 --> 01:04:34,302 I'm sorry, we don't. 474 01:04:36,542 --> 01:04:39,302 Don't you have a card reader? 475 01:04:40,462 --> 01:04:41,742 I'm sorry, Sir. 476 01:04:44,942 --> 01:04:49,422 This is annoying. 477 01:04:52,702 --> 01:04:55,702 I'll wait here, if you want to get cash. 478 01:04:59,142 --> 01:05:00,342 All right. 479 01:06:22,142 --> 01:06:27,582 Your call cannot be connected. Please leave a message. 480 01:07:36,582 --> 01:07:37,582 Ma'am. 481 01:07:39,022 --> 01:07:40,302 We're here. 482 01:07:44,022 --> 01:07:46,502 Ma'am, we arrived. 483 01:07:47,862 --> 01:07:49,342 We're here? 484 01:07:56,182 --> 01:07:57,342 My head. 485 01:08:01,662 --> 01:08:03,582 My fee, please. 486 01:08:06,742 --> 01:08:07,942 What's this? 487 01:08:10,142 --> 01:08:12,102 What's this scratch? 488 01:08:13,462 --> 01:08:14,462 What? 489 01:08:16,742 --> 01:08:21,542 Where did this scratch come from? Did you scrape it? 490 01:08:23,742 --> 01:08:26,382 It must have already been there. 491 01:08:26,982 --> 01:08:30,422 What are you talking about? It was fine before. 492 01:08:31,502 --> 01:08:32,942 What will you do about this? 493 01:08:34,382 --> 01:08:35,742 It wasn't me. 494 01:08:36,702 --> 01:08:37,822 Please pay my fee. 495 01:08:38,502 --> 01:08:40,942 Are you saying you're innocent? 496 01:08:43,582 --> 01:08:44,942 Please just pay my fee. 497 01:08:45,942 --> 01:08:50,302 What do you take me for? Is it because I'm drunk? 498 01:08:53,262 --> 01:08:56,022 It wasn't me. Pay my fee. 499 01:08:59,742 --> 01:09:05,702 You people have no responsibility, that's why your life sucks. 500 01:09:06,742 --> 01:09:07,742 You know? 501 01:09:12,622 --> 01:09:13,742 What did you say? 502 01:09:14,702 --> 01:09:15,702 What? 503 01:09:17,622 --> 01:09:19,062 What the hell did you say? 504 01:09:23,102 --> 01:09:24,462 What do you know? 505 01:09:26,782 --> 01:09:27,995 What the hell are you doing? 506 01:09:28,062 --> 01:09:29,742 How dare you touch me! 507 01:12:16,982 --> 01:12:17,982 Get up. 508 01:12:20,342 --> 01:12:21,342 Yoo-jung. 509 01:12:23,022 --> 01:12:24,022 Yeah. 510 01:12:29,582 --> 01:12:31,022 You're here? 511 01:12:34,142 --> 01:12:35,302 Go in and sleep. 512 01:12:42,102 --> 01:12:43,102 Stop drinking. 513 01:12:43,742 --> 01:12:44,742 What? 514 01:12:45,462 --> 01:12:47,302 You can stop now. 515 01:12:48,102 --> 01:12:49,915 No, I'm not drunk. 516 01:12:49,982 --> 01:12:51,435 Yes, you're drunk. 517 01:12:51,502 --> 01:12:53,022 I'm not! 518 01:12:58,342 --> 01:13:01,862 I'm not drunk, okay? 519 01:13:22,222 --> 01:13:23,262 Sorry. 520 01:13:24,742 --> 01:13:25,862 I'm sorry. 521 01:13:31,062 --> 01:13:33,782 - Have some water, okay? - Yeah. 522 01:13:40,702 --> 01:13:41,702 Here. 523 01:13:49,262 --> 01:13:50,302 You okay? 524 01:13:50,902 --> 01:13:51,902 Yeah. 525 01:13:54,142 --> 01:13:56,702 Get up. Go sleep in bed. 526 01:14:05,942 --> 01:14:07,742 Hug me. 527 01:14:10,702 --> 01:14:12,422 Hug me. 528 01:15:28,102 --> 01:15:29,902 Can you do it today? 529 01:15:32,902 --> 01:15:33,902 Sorry. 530 01:15:37,222 --> 01:15:41,902 It's okay, no need for sex. 531 01:15:42,982 --> 01:15:44,622 Who needs sex? 532 01:16:35,742 --> 01:16:37,502 When did you wake up? 533 01:16:37,982 --> 01:16:38,982 Just now. 534 01:16:43,142 --> 01:16:44,862 My head! 535 01:16:45,782 --> 01:16:46,902 Want some water? 536 01:16:47,462 --> 01:16:48,542 Yeah. 537 01:17:01,702 --> 01:17:04,902 I dreamt of a tiger. 538 01:17:06,382 --> 01:17:08,342 It was running at me. 539 01:17:10,622 --> 01:17:12,782 But I couldn't take a step. 540 01:17:15,302 --> 01:17:16,902 It was so scary. 541 01:17:17,622 --> 01:17:18,782 Its face... 542 01:17:21,542 --> 01:17:22,902 was so big. 543 01:17:24,502 --> 01:17:25,742 It's a good omen. 544 01:17:27,662 --> 01:17:28,662 Really? 545 01:17:31,142 --> 01:17:32,902 I just said that. 546 01:17:33,702 --> 01:17:34,702 Damn. 547 01:17:36,582 --> 01:17:38,302 Did they catch it yet? 548 01:17:38,742 --> 01:17:39,742 Huh? 549 01:17:41,502 --> 01:17:43,622 The escaped tiger. 550 01:17:44,582 --> 01:17:45,582 Right... 551 01:17:49,022 --> 01:17:51,382 If I met it on the street, 552 01:17:54,342 --> 01:17:56,382 I'd be so scared. 553 01:18:00,542 --> 01:18:01,702 What will you do today? 554 01:18:02,262 --> 01:18:03,542 Need to write... 555 01:18:04,182 --> 01:18:05,382 anything. 556 01:18:07,102 --> 01:18:08,942 God, I hate it. 557 01:18:27,902 --> 01:18:29,662 Can I ask you something? 558 01:18:31,142 --> 01:18:32,382 What? 559 01:18:34,222 --> 01:18:37,902 - Did you really quit? - Quit what? 560 01:18:38,822 --> 01:18:40,022 Writing. 561 01:18:42,222 --> 01:18:43,222 Yeah. 562 01:18:43,662 --> 01:18:44,862 You're okay with it? 563 01:18:45,582 --> 01:18:48,302 Yeah. I don't think of it at all. 564 01:18:49,022 --> 01:18:52,422 So, it's really possible. 565 01:18:52,902 --> 01:18:53,902 What is? 566 01:18:55,542 --> 01:18:58,982 I thought you wouldn't be able to. 567 01:18:59,222 --> 01:19:00,542 It was easy. 568 01:19:13,822 --> 01:19:16,862 You know that piece you showed me once? 569 01:19:17,862 --> 01:19:20,462 - What? - Your novel. 570 01:19:21,062 --> 01:19:23,742 Wayfarer. Remember? 571 01:19:24,542 --> 01:19:25,542 What about it? 572 01:19:27,062 --> 01:19:28,822 Do you still have it? 573 01:19:29,462 --> 01:19:30,502 I don't know. 574 01:19:32,862 --> 01:19:34,982 Did you ever send it anywhere? 575 01:19:39,142 --> 01:19:40,902 It wasn't worth it. 576 01:19:47,582 --> 01:19:49,742 I really liked it. 577 01:19:51,302 --> 01:19:54,582 It could be fixed up pretty easily. 578 01:19:55,382 --> 01:19:56,582 Forget it. 579 01:20:01,942 --> 01:20:03,022 How about... 580 01:20:07,142 --> 01:20:09,782 if I rewrite it? 581 01:20:12,902 --> 01:20:13,902 What? 582 01:20:16,102 --> 01:20:18,582 If I fix it up a little. 583 01:20:18,982 --> 01:20:22,515 I mean, I think I can improve it. 584 01:20:22,582 --> 01:20:25,195 Anyway, you never sent it out. 585 01:20:25,262 --> 01:20:26,422 Give it to me. 586 01:20:27,062 --> 01:20:28,262 Do you mind? 587 01:20:40,142 --> 01:20:41,142 Sure. 588 01:20:51,182 --> 01:20:52,702 Did I offend you? 589 01:21:01,102 --> 01:21:04,075 I think I overstepped my bounds. 590 01:21:04,142 --> 01:21:06,742 Sorry. Forget it, okay? 591 01:21:10,262 --> 01:21:12,862 - Did you say, "anyway"? - What? 592 01:21:13,902 --> 01:21:15,742 Did you say "anyway"? 593 01:21:18,502 --> 01:21:19,702 I just... 594 01:21:23,702 --> 01:21:28,582 You think you can say that way if it wasn't published? 595 01:21:31,262 --> 01:21:33,062 No, I'm sorry. 596 01:21:33,302 --> 01:21:34,902 You, of all people. 597 01:21:36,142 --> 01:21:37,142 Huh? 598 01:21:38,622 --> 01:21:40,582 I didn't mean it that way. 599 01:21:59,502 --> 01:22:01,502 That's why you called me? 600 01:22:03,942 --> 01:22:04,942 Right? 601 01:22:10,182 --> 01:22:13,622 You needed my novel? Right? 602 01:22:18,662 --> 01:22:22,622 You know what it took to write that. 603 01:22:25,022 --> 01:22:26,662 You know better than anyone! 604 01:22:28,142 --> 01:22:29,142 Don't you? 605 01:22:30,702 --> 01:22:31,742 I'm sorry. 606 01:22:32,422 --> 01:22:36,582 Sorry. Don't act like this. I was desperate. I'm serious. 607 01:22:38,422 --> 01:22:40,115 If you keep drinking... 608 01:22:40,182 --> 01:22:42,155 Hey, I said I'm sorry! 609 01:22:42,222 --> 01:22:44,142 You don't have to take it this far. 610 01:22:45,902 --> 01:22:48,422 Seeing you again, it's still hard. 611 01:22:52,342 --> 01:22:53,662 - Bye. - Hey! 612 01:26:24,102 --> 01:26:25,462 Thank you. 613 01:26:28,502 --> 01:26:30,302 Have you been drinking? 614 01:26:31,222 --> 01:26:32,222 What? 615 01:26:35,422 --> 01:26:36,742 Can you smell it? 616 01:26:38,342 --> 01:26:39,982 It's still afternoon. 617 01:26:42,422 --> 01:26:44,302 Just a little. 618 01:26:48,662 --> 01:26:52,582 Our editorial board can be quite ruthless. 619 01:26:53,662 --> 01:26:56,342 You're closed to being blacklisted. 620 01:26:57,382 --> 01:26:58,502 I know. 621 01:26:58,982 --> 01:27:00,622 Then how can you act this way? 622 01:27:02,742 --> 01:27:06,782 Missing deadlines is common, but not like this. 623 01:27:09,462 --> 01:27:11,062 Tell me honestly. 624 01:27:11,662 --> 01:27:13,502 How much have you written? 625 01:27:16,902 --> 01:27:19,702 - Is it just the ending left? - No. 626 01:27:23,822 --> 01:27:25,062 Then half? 627 01:27:26,942 --> 01:27:28,462 One-third? 628 01:27:31,022 --> 01:27:33,062 I haven't even started. 629 01:27:41,542 --> 01:27:44,662 I don't really need to tell you this, 630 01:27:46,462 --> 01:27:49,062 but since I love your novel... 631 01:27:50,142 --> 01:27:51,918 Without a story collection after you've made a debut, 632 01:27:51,942 --> 01:27:54,062 you'll be forgotten. 633 01:27:55,102 --> 01:27:57,022 You just need to write one more. 634 01:27:59,702 --> 01:28:01,822 I'll write it. 635 01:28:10,982 --> 01:28:13,875 I'll talk to the editorial board. 636 01:28:13,942 --> 01:28:16,955 But if you late again, rumors fly in this small industry. 637 01:28:17,022 --> 01:28:18,782 If you're blacklisted... 638 01:28:20,662 --> 01:28:21,702 You know? 639 01:28:26,782 --> 01:28:28,822 How many more days will it take? 640 01:29:27,222 --> 01:29:29,462 Did you call a driver? 641 01:31:06,942 --> 01:31:10,995 Miss, we're here. Is this the right place? 642 01:31:11,062 --> 01:31:12,595 There's nothing here. 643 01:31:12,662 --> 01:31:15,462 This is right. You can go. 644 01:31:17,262 --> 01:31:18,262 Okay. 645 01:31:19,142 --> 01:31:22,662 - Leave the car running. - All right. 646 01:34:21,782 --> 01:34:22,782 Hello! 647 01:34:24,302 --> 01:34:25,342 Hello! 648 01:34:53,582 --> 01:34:54,622 Mister. 649 01:34:55,142 --> 01:34:56,542 Save me. 650 01:35:23,142 --> 01:35:26,462 Can you write down what you told me? 651 01:35:29,302 --> 01:35:32,382 - I think I saw a tiger. - What? 652 01:35:34,182 --> 01:35:35,182 A tiger. 653 01:35:36,542 --> 01:35:38,742 Yes, write this first. 654 01:35:42,742 --> 01:35:44,422 How is she? 655 01:35:44,902 --> 01:35:47,302 It's good you found her quickly. 656 01:35:47,622 --> 01:35:50,542 But no license, it's not her car. 657 01:35:51,902 --> 01:35:52,982 Any family? 658 01:35:53,862 --> 01:35:55,542 I don't think so. 659 01:35:57,782 --> 01:36:01,982 You deserve a medal. You saved two lives. 660 01:36:03,502 --> 01:36:04,502 What? 661 01:36:04,942 --> 01:36:06,822 She's got a bun in the oven. 662 01:36:12,142 --> 01:36:13,235 A bun? 663 01:36:13,302 --> 01:36:15,155 She's pregnant. 664 01:36:15,222 --> 01:36:19,702 You did a great thing. Didn't even get blood on you. 665 01:36:22,422 --> 01:36:27,022 Life just keeps getting harder. 666 01:36:27,902 --> 01:36:28,902 Right? 667 01:36:32,702 --> 01:36:35,502 Can I see her for a second? 668 01:36:36,102 --> 01:36:37,342 Why? 669 01:36:39,662 --> 01:36:41,662 I didn't see her face. 670 01:36:43,862 --> 01:36:46,702 - I should see her face. - What? 671 01:37:45,062 --> 01:37:48,835 Another plagiarism controversy, this time in the literary world. 672 01:37:48,902 --> 01:37:51,275 The plot of a prize-winning novel from several years ago. 673 01:37:51,342 --> 01:37:54,515 Its summary is very similar to an unknown foreign novel, 674 01:37:54,582 --> 01:37:58,262 it's turn out to be plagiarism just now after many years. 675 01:37:58,782 --> 01:38:02,302 The young writer in question is Yoo-jung, 676 01:38:02,542 --> 01:38:06,955 who won the Spring Literary Contest in 2012 677 01:38:07,022 --> 01:38:09,062 with her debut novel. 678 01:38:09,662 --> 01:38:16,022 Five years later, a reader has now accused her of plagiarism. 679 01:38:16,662 --> 01:38:20,635 At the moment, we have no response from Yoo-jung, 680 01:38:20,702 --> 01:38:22,622 who is out of contact. 681 01:38:23,582 --> 01:38:31,582 (Yangsu Station) 682 01:38:46,382 --> 01:38:48,275 - Excuse me. - Yes? 683 01:38:48,342 --> 01:38:50,822 Do you happen to have a cigarette? 684 01:38:51,502 --> 01:38:53,635 I don't smoke. 685 01:38:53,702 --> 01:38:55,062 Sorry. 686 01:39:24,262 --> 01:39:25,502 5,000 won. 687 01:39:29,302 --> 01:39:30,942 - Just a moment. - Ok. 688 01:41:01,822 --> 01:41:06,582 (Hyun-ji) 689 01:41:11,062 --> 01:41:14,075 The number you have dialed is not in the directory. 690 01:41:14,142 --> 01:41:16,662 Please check the number and call again. 691 01:41:47,782 --> 01:41:55,782 (A Tiger in Winter) 692 01:42:46,582 --> 01:42:49,662 On a winter day when a woman left a man, 693 01:42:50,462 --> 01:42:53,382 a tiger escaped from the zoo. 694 01:42:54,822 --> 01:42:59,782 Whether bored with life or for some other reason, 695 01:43:00,702 --> 01:43:04,742 the tiger disappeared without leaving a note. 696 01:43:09,302 --> 01:43:11,822 The other tiger left behind, 697 01:43:12,462 --> 01:43:15,422 without yet realizing it was alone, 698 01:43:17,302 --> 01:43:21,422 gulped down the fresh chicken thrown to it by a zookeeper. 699 01:43:27,742 --> 01:43:35,022 (The Old Man and the Sea) 43082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.