Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,099 --> 00:02:16,034
♪ ♪
2
00:02:46,066 --> 00:02:48,000
♪ ♪
3
00:03:23,487 --> 00:03:25,053
You are pig-headed.
4
00:03:25,122 --> 00:03:26,333
You've had agents quit before.
5
00:03:26,357 --> 00:03:27,900
You ought to handle
that gracefully.
6
00:03:27,924 --> 00:03:29,491
Joe, I'm trying not
to lose my temper.
7
00:03:29,560 --> 00:03:31,393
I've leaned over so
far to keep you happy,
8
00:03:31,462 --> 00:03:32,772
I've practically
fallen on my face.
9
00:03:32,796 --> 00:03:34,874
Now you've got one less
problem in your future.
10
00:03:34,898 --> 00:03:35,978
I don't run an organization
11
00:03:36,032 --> 00:03:37,932
based on my agents'
personal prejudices.
12
00:03:38,001 --> 00:03:39,011
Fine.
13
00:03:39,035 --> 00:03:40,335
Look, Karmalis asked for you.
14
00:03:40,404 --> 00:03:41,670
I said you were available.
15
00:03:41,739 --> 00:03:43,019
It's a perfectly
legitimate case.
16
00:03:43,073 --> 00:03:45,452
Nothing Karmalis ever
touched was legitimate.
17
00:03:45,476 --> 00:03:48,243
His heart doesn't go pit-a-pat
when he hears your name either.
18
00:03:48,312 --> 00:03:49,878
You don't have
to marry him, Joe.
19
00:03:49,947 --> 00:03:52,514
He just wants a
simple case solved.
20
00:03:52,583 --> 00:03:55,200
I'm going to give you
some advice, Lou, free.
21
00:03:55,269 --> 00:03:57,163
Now, it's no skin off my nose.
22
00:03:57,187 --> 00:03:59,349
I've quit. I've got nothing
to do with Intertect.
23
00:03:59,373 --> 00:04:01,122
Tell Karmalis to get lost.
24
00:04:01,191 --> 00:04:03,751
Don't touch his case.
25
00:04:04,611 --> 00:04:07,479
Now, is this some
kind of subtle blackmail,
26
00:04:07,548 --> 00:04:10,231
telling me you'll stay
on if I reject this client?
27
00:04:12,653 --> 00:04:14,836
We've run up a lot of
mileage together, Lou,
28
00:04:14,905 --> 00:04:15,970
one way or another.
29
00:04:16,039 --> 00:04:18,101
And you've pointed
out my failures
30
00:04:18,125 --> 00:04:19,668
as an organization
man often enough.
31
00:04:19,692 --> 00:04:21,659
Now, as a parting gesture,
32
00:04:21,729 --> 00:04:24,963
I'll make one valiant effort
to do something by the book.
33
00:04:25,032 --> 00:04:26,959
You'll have my
resignation, in writing...
34
00:04:26,983 --> 00:04:28,483
Three copies.
35
00:04:36,710 --> 00:04:38,343
I'll have your paycheck drawn.
36
00:05:00,100 --> 00:05:01,249
Kitty?
37
00:05:01,317 --> 00:05:03,719
Hello, sweetheart.
38
00:05:03,787 --> 00:05:06,087
Yeah, I got all three
of your messages.
39
00:05:06,156 --> 00:05:07,967
Well, I've been
kind of busy tied up.
40
00:05:07,991 --> 00:05:09,769
I'm sorry I haven't
called sooner.
41
00:05:09,793 --> 00:05:11,259
What's on your mind?
42
00:05:11,328 --> 00:05:12,728
Are you kidding?
43
00:05:12,796 --> 00:05:14,396
I'd love to have lunch.
44
00:05:14,465 --> 00:05:16,865
No, no, don't
worry about the job.
45
00:05:16,933 --> 00:05:18,367
No, it won't interfere.
46
00:05:18,435 --> 00:05:20,195
I've quit. I'm unemployed.
47
00:05:21,305 --> 00:05:23,071
Christine, call the cashier.
48
00:05:23,139 --> 00:05:25,223
Tell him to issue
Mannix a final check.
49
00:05:25,292 --> 00:05:27,693
That's right, a final check.
50
00:05:30,931 --> 00:05:33,765
I haven't got all
day, Mr. Wickersham.
51
00:05:33,834 --> 00:05:35,300
You wanted Mannix, Mr. Karmalis.
52
00:05:35,369 --> 00:05:36,401
I can't deliver him.
53
00:05:36,470 --> 00:05:37,936
Why?
54
00:05:38,004 --> 00:05:40,988
Why can't I hire a cheap
gumshoe who's for hire?
55
00:05:41,057 --> 00:05:42,306
You heard him quit.
56
00:05:42,375 --> 00:05:44,793
I saw you chase after
him to make him unquit.
57
00:05:44,862 --> 00:05:45,960
This is a simple case.
58
00:05:46,029 --> 00:05:47,574
A piece of cheap
jewelry got stolen.
59
00:05:47,598 --> 00:05:48,797
I'll pay to bring it back.
60
00:05:48,866 --> 00:05:50,915
I can assign another
man if you wish.
61
00:05:50,984 --> 00:05:53,118
I don't wish.
62
00:05:53,186 --> 00:05:54,886
But seems I have no choice.
63
00:05:54,954 --> 00:05:56,638
Hope the man's a good one.
64
00:05:56,707 --> 00:05:59,252
Here. The girl isn't important.
65
00:05:59,276 --> 00:06:00,975
The string of beads is.
66
00:06:01,044 --> 00:06:02,760
What's the value
67
00:06:02,829 --> 00:06:06,029
of the necklace? To a guy in his
right mind, a couple hundred bucks.
68
00:06:06,816 --> 00:06:08,500
To the girl, her right arm.
69
00:06:08,569 --> 00:06:10,268
From her grandmother, she says.
70
00:06:10,337 --> 00:06:13,238
Personally, I don't even
think she's got a mother.
71
00:06:13,306 --> 00:06:14,939
The police in on the case?
72
00:06:15,008 --> 00:06:17,442
To bring back a loop
of cheap glass and tin?
73
00:06:17,511 --> 00:06:18,776
No.
74
00:06:18,845 --> 00:06:20,789
Whoever stole it can
make himself an easy grand.
75
00:06:20,813 --> 00:06:21,813
No questions asked.
76
00:06:21,848 --> 00:06:23,048
I won't even break his arm.
77
00:06:23,116 --> 00:06:25,511
Now what's tough about that?
78
00:06:25,535 --> 00:06:26,851
Oh, I don't know yet.
79
00:06:26,920 --> 00:06:28,420
You find Danny Boyle,
80
00:06:28,488 --> 00:06:30,734
you won't have to go
any farther. Why is that?
81
00:06:30,758 --> 00:06:32,768
He trains my fighters,
but he ran off the day
82
00:06:32,792 --> 00:06:33,708
Marcie got robbed.
83
00:06:33,777 --> 00:06:34,820
Well, we'll do our best.
84
00:06:34,844 --> 00:06:36,261
Yeah.
85
00:06:36,329 --> 00:06:38,263
I'm not impressed,
Mr. Wickersham.
86
00:06:41,067 --> 00:06:43,234
I came here to hire
a man I can't stand,
87
00:06:43,303 --> 00:06:44,736
but at least I know he's good.
88
00:06:52,262 --> 00:06:54,262
Joe!
89
00:06:54,331 --> 00:06:56,464
Hello, Pop.
90
00:06:56,533 --> 00:07:00,735
I thought maybe you became an
astronaut and you got stuck on Mars.
91
00:07:00,803 --> 00:07:01,963
Where's Kitty?
92
00:07:03,006 --> 00:07:03,938
Joey!
93
00:07:04,007 --> 00:07:05,140
Hey, Kitty!
94
00:07:05,208 --> 00:07:06,519
How are you? Joey.
95
00:07:06,543 --> 00:07:07,753
Where you been?
96
00:07:07,777 --> 00:07:08,821
You're skinny.
97
00:07:08,845 --> 00:07:10,695
Almost as skinny as you.
98
00:07:10,764 --> 00:07:11,774
Jokes.
99
00:07:13,317 --> 00:07:14,515
You're out of a job.
100
00:07:14,584 --> 00:07:16,696
You didn't know you
should come to eat with us,
101
00:07:16,720 --> 00:07:18,080
you don't have money.
102
00:07:18,104 --> 00:07:20,116
Wait a minute, Kitty...
Now, uh, I'm not starving.
103
00:07:20,140 --> 00:07:21,617
I've got the price of a meal.
104
00:07:21,641 --> 00:07:23,452
Not in my restaurant, you don't.
105
00:07:23,476 --> 00:07:26,411
Let her stuff you full as a
goose and she'll be happy.
106
00:07:26,479 --> 00:07:28,091
Ach, come on, sit.
107
00:07:28,115 --> 00:07:29,147
Come on.
108
00:07:29,216 --> 00:07:31,261
For 30 years, I live with her,
109
00:07:31,285 --> 00:07:33,296
and it's the only way possible.
110
00:07:33,320 --> 00:07:35,620
I'm gonna bring
you your favorite...
111
00:07:35,688 --> 00:07:36,699
Paprikasch! Paprikasch.
112
00:07:38,325 --> 00:07:40,325
You're a genius, Kitty.
113
00:07:42,812 --> 00:07:43,944
Mr. Mannix?
114
00:07:44,013 --> 00:07:45,179
That's right.
115
00:07:45,248 --> 00:07:46,948
I'm Arleen Cade.
116
00:07:47,017 --> 00:07:48,928
Kitty said I should meet you.
117
00:07:48,952 --> 00:07:50,351
Hello.
118
00:07:50,420 --> 00:07:52,498
She said maybe
you could help me.
119
00:07:52,522 --> 00:07:55,723
If I know Kitty, she didn't
say maybe I could help,
120
00:07:55,792 --> 00:07:59,794
she said I could
positively perform miracles.
121
00:07:59,863 --> 00:08:02,463
I'm not asking
a favor; I'll pay.
122
00:08:02,532 --> 00:08:03,965
For what?
123
00:08:04,034 --> 00:08:06,467
I've got to find a man
who's disappeared.
124
00:08:06,536 --> 00:08:08,770
Ah. Well, who is he?
125
00:08:08,838 --> 00:08:10,137
Danny Boyle.
126
00:08:14,011 --> 00:08:15,509
Sorry.
127
00:08:15,578 --> 00:08:18,663
Uh-uh-uh, you forgot to eat.
128
00:08:18,732 --> 00:08:20,231
I'll have it in
another booth, Kitty.
129
00:08:20,299 --> 00:08:21,543
What did you do to her?
130
00:08:21,567 --> 00:08:22,733
Look, Kitty,
131
00:08:22,802 --> 00:08:24,781
feed me, stuff me,
argue me, we'll go fishing
132
00:08:24,805 --> 00:08:26,733
off a bridge, we'll
even go on a picnic.
133
00:08:26,757 --> 00:08:28,823
Don't hustle business for me.
134
00:08:28,892 --> 00:08:30,325
It's my fault.
135
00:08:30,394 --> 00:08:31,960
What's going on?
136
00:08:32,028 --> 00:08:34,579
I just quit a job to avoid
working for Karmalis.
137
00:08:34,648 --> 00:08:35,858
Who's Karmalis?
138
00:08:35,882 --> 00:08:36,882
Ask your friend.
139
00:08:36,949 --> 00:08:37,949
He sent her.
140
00:08:38,017 --> 00:08:40,651
Arleen wasn't sent.
141
00:08:40,720 --> 00:08:42,765
She's my neighbor's
son-in-law's first cousin.
142
00:08:42,789 --> 00:08:45,923
Mr. Mannix, I didn't know
about Karmalis and you.
143
00:08:45,992 --> 00:08:48,037
The day I refuse to
go to work for Karmalis,
144
00:08:48,061 --> 00:08:49,939
Danny disappears and
you ask me to find him.
145
00:08:49,963 --> 00:08:52,163
That sound like a coincidence?
146
00:08:52,232 --> 00:08:54,360
I don't know anything about
coincidences; I don't care.
147
00:08:54,384 --> 00:08:56,201
A girl needs help.
148
00:08:56,269 --> 00:08:59,087
I'm going to give you the
same help I gave my ex-boss.
149
00:08:59,156 --> 00:09:02,006
Don't run errands for Karmalis.
150
00:09:02,075 --> 00:09:03,992
I'm not.
151
00:09:04,061 --> 00:09:05,421
Look at her!
152
00:09:05,445 --> 00:09:06,460
She's crying!
153
00:09:08,681 --> 00:09:12,416
To crooks, you're a big man.
154
00:09:12,469 --> 00:09:16,037
To this little girl, you
may be a big man.
155
00:09:16,106 --> 00:09:18,390
To me, you're still Joey Mannix,
156
00:09:18,442 --> 00:09:21,309
a skinny kid... I
paddled his bottom
157
00:09:21,377 --> 00:09:25,146
when he pinched a
strudel that was still hot.
158
00:09:25,214 --> 00:09:27,765
Are you gonna
paddle me again, Kitty?
159
00:09:27,818 --> 00:09:29,517
You help her.
160
00:09:29,585 --> 00:09:31,886
You hear me, Joe?
161
00:09:53,476 --> 00:09:55,376
Now what?
162
00:09:55,445 --> 00:09:57,812
Steve, my husband.
163
00:10:02,302 --> 00:10:03,746
One of the boys, huh?
164
00:10:03,770 --> 00:10:07,639
Well, he's sure not gonna
convince me that Karmalis
165
00:10:07,707 --> 00:10:09,974
hasn't got his greasy
thumb deep in this pie.
166
00:10:10,042 --> 00:10:12,602
He won't try to convince you.
167
00:10:21,087 --> 00:10:23,065
What can he tell
me that I'll believe?
168
00:10:23,089 --> 00:10:25,134
One thing, and you
wouldn't believe it from me.
169
00:10:25,158 --> 00:10:26,158
Steve?
170
00:10:30,664 --> 00:10:32,546
Yes, ma'am?
171
00:10:32,633 --> 00:10:34,265
Not "ma'am."
172
00:10:34,334 --> 00:10:36,234
Arleen.
173
00:10:36,302 --> 00:10:37,497
Your wife.
174
00:10:37,521 --> 00:10:40,989
Look, lady, I told you before.
175
00:10:41,057 --> 00:10:42,623
I got no wife.
176
00:10:42,693 --> 00:10:44,726
I'm sorry.
177
00:10:44,795 --> 00:10:48,013
Steve, try, think!
178
00:10:48,065 --> 00:10:50,865
You'll remember,
if you work at it.
179
00:10:50,934 --> 00:10:52,633
Some little thing.
180
00:10:53,787 --> 00:10:55,536
Look at me.
181
00:10:58,325 --> 00:10:59,824
Steve...!
182
00:11:04,164 --> 00:11:06,131
I'm sorry.
183
00:11:07,901 --> 00:11:09,181
His head was hurt
184
00:11:09,219 --> 00:11:11,819
in an accident last Tuesday.
185
00:11:11,888 --> 00:11:14,488
The doctors say there
could be internal injury.
186
00:11:16,810 --> 00:11:19,143
They say it might help if
somebody could remind him
187
00:11:19,212 --> 00:11:21,813
what happened just
before the accident.
188
00:11:21,881 --> 00:11:24,048
It might bring back his memory.
189
00:11:25,185 --> 00:11:28,319
Where does Danny Boyle fit in?
190
00:11:28,387 --> 00:11:31,555
Danny trained
Steve for every fight.
191
00:11:31,624 --> 00:11:35,226
It was sort of like Danny
was Steve's father.
192
00:11:35,295 --> 00:11:36,844
That close.
193
00:11:38,949 --> 00:11:42,850
Can you think of any reason
why Danny Boyle might run out?
194
00:11:42,919 --> 00:11:46,721
Uh, no, I wouldn't
know why Danny left.
195
00:11:46,790 --> 00:11:49,189
Lived here for 15 years
and then he just up and left.
196
00:11:49,258 --> 00:11:51,659
Told nobody.
197
00:11:51,728 --> 00:11:55,897
In fact, he's still got six days
coming to him on the rent.
198
00:11:55,965 --> 00:11:57,877
Just keep that
other ten company.
199
00:11:57,901 --> 00:12:01,436
Hey... I like the way
you do business.
200
00:12:01,504 --> 00:12:04,138
I'd kind of like to browse
around Danny's room.
201
00:12:04,206 --> 00:12:08,943
Uh, it's room number
one-oh... no, it's 205.
202
00:12:09,011 --> 00:12:10,311
Take it easy.
203
00:12:10,379 --> 00:12:11,312
Enjoy yourself.
204
00:12:11,380 --> 00:12:12,540
Thanks.
205
00:12:23,259 --> 00:12:25,359
Mallory reporting.
206
00:12:25,428 --> 00:12:27,272
I have the Morris Hotel
under surveillance.
207
00:12:27,296 --> 00:12:28,663
Mannix just walked in.
208
00:12:28,731 --> 00:12:31,799
I thought you said he wasn't
working for us anymore.
209
00:12:31,868 --> 00:12:35,302
Well, he gave the porter some
money; probably for information.
210
00:12:35,371 --> 00:12:37,154
Mr. Wickersham should be told.
211
00:13:10,690 --> 00:13:12,657
♪ ♪
212
00:13:42,355 --> 00:13:44,289
♪ ♪
213
00:13:49,579 --> 00:13:50,961
Inside.
214
00:13:51,030 --> 00:13:52,630
Danny ain't around.
215
00:13:52,698 --> 00:13:55,500
Mr. Karmalis wants to
know what you're looking for.
216
00:14:02,509 --> 00:14:06,244
Danny wouldn't like nobody
poking around in his room.
217
00:14:06,312 --> 00:14:07,592
Hands back.
218
00:14:08,681 --> 00:14:11,582
Mr. Karmalis knows maybe
Danny stole that necklace.
219
00:14:11,651 --> 00:14:13,584
He also knows you wouldn't
220
00:14:13,652 --> 00:14:16,120
go to work for him, so
you gotta be against him.
221
00:14:16,189 --> 00:14:19,974
Now, keep your nose out
of Mr. Karmalis' business...
222
00:14:23,529 --> 00:14:24,796
please.
223
00:15:48,531 --> 00:15:50,598
Uh... Karmalis there?
224
00:15:52,001 --> 00:15:54,001
Never mind who I
am, just put him on!
225
00:16:05,598 --> 00:16:07,009
A guy on the phone
wants to talk to you,
226
00:16:07,033 --> 00:16:07,965
but he won't give me his name.
227
00:16:08,033 --> 00:16:09,350
It's Mannix. I'm not here.
228
00:16:09,419 --> 00:16:10,947
I didn't tell him you was here,
229
00:16:10,971 --> 00:16:12,732
but, uh, I didn't
tell him you wasn't.
230
00:16:12,756 --> 00:16:13,837
I'm not here.
231
00:16:15,207 --> 00:16:17,203
The lie won't be marked
against you in Heaven.
232
00:16:17,227 --> 00:16:19,221
Mannix won't believe it.
233
00:16:19,245 --> 00:16:20,405
Come on.
234
00:16:36,662 --> 00:16:37,662
He ain't here.
235
00:16:41,334 --> 00:16:42,599
He didn't believe.
236
00:16:47,673 --> 00:16:50,274
All right, you two
wait for Mannix.
237
00:16:50,343 --> 00:16:51,943
He'll be here.
238
00:16:52,011 --> 00:16:53,277
Make him welcome.
239
00:16:53,346 --> 00:16:54,523
Where will you be?
240
00:16:54,547 --> 00:16:55,991
Should I make a liar of him?
241
00:16:56,015 --> 00:16:57,659
He said I wasn't
here. I won't be.
242
00:16:57,683 --> 00:17:00,384
Listen, Mannix shows up here,
he gets chewed up pretty good.
243
00:17:00,453 --> 00:17:02,954
If I was sure he'd get
chewed up, I'd hang around.
244
00:17:03,022 --> 00:17:04,033
It'd almost be worthwhile
245
00:17:04,057 --> 00:17:06,017
to see if you two
guys can take him
246
00:17:06,059 --> 00:17:07,308
when he's got his eyes open.
247
00:17:43,329 --> 00:17:45,062
Before you hit me, now, listen.
248
00:17:45,131 --> 00:17:46,931
You think I had you
worked over, don't you?
249
00:17:46,999 --> 00:17:48,844
Yeah, it crossed my mind.
250
00:17:48,868 --> 00:17:50,601
Why didn't you
take the job, huh?
251
00:17:50,669 --> 00:17:52,937
I wanted you to work
for me 'cause I knew
252
00:17:53,005 --> 00:17:54,271
that you could out-think me.
253
00:17:54,340 --> 00:17:55,606
Just like right now,
254
00:17:55,674 --> 00:17:57,608
you make me guess
you're over at the gym,
255
00:17:57,676 --> 00:18:00,144
then you double-think
me here at Marcie's house.
256
00:18:00,213 --> 00:18:02,253
Yeah, I told the fellows
to discuss things with you,
257
00:18:02,281 --> 00:18:04,532
but I... I said they weren't
even to muss your hair.
258
00:18:11,958 --> 00:18:13,702
You got a piece of
my dentist's action?
259
00:18:13,726 --> 00:18:14,726
Get up.
260
00:18:14,794 --> 00:18:16,538
Why should I make
it easier for you?
261
00:18:16,562 --> 00:18:17,956
You wanna belt me, Come on down.
262
00:18:17,980 --> 00:18:20,298
I said get up!
263
00:18:30,576 --> 00:18:32,009
You've got to be Mannix.
264
00:18:34,314 --> 00:18:35,314
You're Marcie.
265
00:18:47,844 --> 00:18:50,244
You have a good right cross...
266
00:18:50,312 --> 00:18:52,780
but then, he has a glass jaw.
267
00:18:54,851 --> 00:18:56,784
Drink?
268
00:18:56,853 --> 00:18:58,652
What about your friend?
269
00:18:58,721 --> 00:18:59,987
He's not thirsty.
270
00:19:02,258 --> 00:19:04,236
Listen, would you do me a favor?
271
00:19:04,260 --> 00:19:06,861
Keep this for him...
He may want it later.
272
00:19:06,929 --> 00:19:09,196
As a favor to you.
273
00:19:09,265 --> 00:19:11,665
Mostly, my favors are for him.
274
00:19:11,734 --> 00:19:13,014
But not always.
275
00:19:16,221 --> 00:19:20,274
You know, if it began
to rain, we'd get wet.
276
00:19:27,283 --> 00:19:29,200
Yeah. Maybe we'd better go in.
277
00:19:47,169 --> 00:19:48,449
Make yourself comfy.
278
00:19:52,174 --> 00:19:53,240
I'll get you a drink.
279
00:20:01,984 --> 00:20:04,585
Nice room.
280
00:20:04,654 --> 00:20:06,687
A house should
reflect the person.
281
00:20:07,757 --> 00:20:09,122
I like it.
282
00:20:09,191 --> 00:20:10,457
I'm glad you do.
283
00:20:10,526 --> 00:20:12,526
Thank you.
284
00:20:12,595 --> 00:20:15,262
Nice drink. Nice girl.
285
00:20:15,331 --> 00:20:16,597
Nice man.
286
00:20:16,666 --> 00:20:17,876
Me, or Karmalis?
287
00:20:17,900 --> 00:20:19,600
Fishing for a compliment?
288
00:20:19,669 --> 00:20:21,647
Well, he may come barging in.
289
00:20:21,671 --> 00:20:23,270
Are you terrified?
290
00:20:23,339 --> 00:20:24,605
Moderately.
291
00:20:26,008 --> 00:20:28,275
Sit down.
292
00:20:28,344 --> 00:20:30,611
Relax.
293
00:20:30,680 --> 00:20:34,582
I understand you want
a necklace returned.
294
00:20:34,651 --> 00:20:35,816
You know who has it?
295
00:20:35,884 --> 00:20:37,851
No, do you?
296
00:20:37,920 --> 00:20:39,703
Meaning?
297
00:20:39,772 --> 00:20:43,073
You collect pictures
of Steve Cade.
298
00:20:43,142 --> 00:20:46,026
I don't get the connection.
299
00:20:46,095 --> 00:20:49,262
Well, there might
not be any, but, uh...
300
00:20:49,331 --> 00:20:52,600
Steve Cade and Danny
Boyle were friends.
301
00:20:52,669 --> 00:20:54,318
Danny Boyle turned up missing
302
00:20:54,386 --> 00:20:55,666
about the time
your necklace did.
303
00:21:10,670 --> 00:21:11,785
Enjoying my liquor?
304
00:21:11,854 --> 00:21:14,421
Among other things.
305
00:21:14,490 --> 00:21:16,590
He was thirsty.
306
00:21:16,659 --> 00:21:18,454
This is Karmalis.
Get me Wickersham.
307
00:21:18,478 --> 00:21:19,393
I'll talk to you afterwards.
308
00:21:19,461 --> 00:21:21,979
Hello, Wickersham.
309
00:21:22,047 --> 00:21:23,480
Now, listen to me.
310
00:21:23,549 --> 00:21:27,017
I want you to get Mannix
off my back... quick.
311
00:21:27,086 --> 00:21:29,646
Don't play games
with me, just do it.
312
00:21:32,357 --> 00:21:33,385
You know something, Mannix,
313
00:21:33,409 --> 00:21:35,492
I've got something
you haven't got
314
00:21:35,561 --> 00:21:37,611
and that puts me on top.
315
00:21:37,680 --> 00:21:39,714
I got no stake in the rules.
316
00:21:39,782 --> 00:21:42,182
You hit a man, you like
to have him looking at you,
317
00:21:42,251 --> 00:21:44,484
hands up and healthy.
318
00:21:44,553 --> 00:21:46,214
When I put a knife in a fella,
319
00:21:46,238 --> 00:21:47,671
I always aim for the spine.
320
00:21:49,258 --> 00:21:51,142
So don't crowd me.
321
00:21:51,210 --> 00:21:52,960
You turned down the job? Okay.
322
00:21:53,029 --> 00:21:54,294
Don't hang around.
323
00:21:56,365 --> 00:21:57,425
Nice meeting you, Marcie.
324
00:21:57,449 --> 00:22:00,184
You better keep that guard up.
325
00:22:29,415 --> 00:22:31,398
Mannix, the boss
would like to see you.
326
00:22:31,467 --> 00:22:32,999
Your boss, Mallory.
327
00:22:33,068 --> 00:22:35,268
Okay, Mr. Wickersham
wants to see you.
328
00:22:35,337 --> 00:22:36,937
If you can spare the time.
329
00:22:45,464 --> 00:22:47,075
Are you carrying
out some crazy kind
330
00:22:47,099 --> 00:22:48,326
of vendetta against Intertect?!
331
00:22:48,350 --> 00:22:49,527
No.
332
00:22:49,551 --> 00:22:51,262
You wanted no part
of the Karmalis case.
333
00:22:51,286 --> 00:22:52,363
I still don't.
334
00:22:52,387 --> 00:22:54,332
I'm working on
the other side, Lou.
335
00:22:54,356 --> 00:22:56,167
You're representing the
thief who stole the necklace?
336
00:22:56,191 --> 00:22:58,103
I don't even know that
the necklace was stolen.
337
00:22:58,127 --> 00:22:59,471
I'm just playing the odds.
338
00:22:59,495 --> 00:23:02,055
I'll take white any time
Karmalis says black.
339
00:23:06,502 --> 00:23:10,570
I want to know exactly what
your interest is in this case.
340
00:23:10,640 --> 00:23:12,150
It goes back to apple strudel,
341
00:23:12,174 --> 00:23:14,720
a lovely fat lady
and a long time ago.
342
00:23:14,744 --> 00:23:18,028
There's no conflict
with Intertect, Lou.
343
00:23:18,097 --> 00:23:19,746
I got a call from the client.
344
00:23:19,815 --> 00:23:21,081
I was there when he made it.
345
00:23:21,150 --> 00:23:22,544
Karmalis is a client;
we're not sitting
346
00:23:22,568 --> 00:23:23,517
in judgment on his character.
347
00:23:23,585 --> 00:23:25,119
He gets our
best: our facilities,
348
00:23:25,187 --> 00:23:26,320
our manpower, our equipment.
349
00:23:26,388 --> 00:23:27,966
You know, there's
one thing wrong
350
00:23:27,990 --> 00:23:29,590
with your computer, Lou.
351
00:23:29,658 --> 00:23:32,076
It has no sense of smell.
352
00:23:32,144 --> 00:23:34,028
Karmalis has a definite odor.
353
00:23:34,096 --> 00:23:35,736
Karmalis reported
the theft to the police.
354
00:23:35,797 --> 00:23:36,797
We've got the record.
355
00:23:36,865 --> 00:23:38,410
Everything he has told
us has been verified.
356
00:23:38,434 --> 00:23:39,777
We've run it all
through the machines
357
00:23:39,801 --> 00:23:41,513
and double-checked it.
Lou, when you get a machine
358
00:23:41,537 --> 00:23:43,047
that can tell a lie
on a man's face,
359
00:23:43,071 --> 00:23:44,782
or the hurt in a girl's
eye, let me know.
360
00:23:44,806 --> 00:23:46,218
You are stubborn
and irresponsible.
361
00:23:46,242 --> 00:23:48,482
Look, I don't want to buck
you, Lou, but I can't promise.
362
00:23:48,511 --> 00:23:51,071
What are you going to do?
363
00:23:51,747 --> 00:23:53,480
I'm gonna look in a girl's eye.
364
00:24:22,645 --> 00:24:24,022
What have you learned?
365
00:24:24,046 --> 00:24:26,491
Not enough.
366
00:24:26,515 --> 00:24:27,792
No change in Steve, huh?
367
00:24:27,816 --> 00:24:29,917
Mm-mm.
368
00:24:29,985 --> 00:24:33,565
Tell me, uh... anybody
see that accident?
369
00:24:33,589 --> 00:24:35,317
The one that hurt Steve's head?
370
00:24:35,341 --> 00:24:36,673
Mr. Karmalis.
371
00:24:36,742 --> 00:24:39,076
He walked in as it happened.
372
00:24:39,145 --> 00:24:41,478
A piece of equipment
in the gym fell on Steve
373
00:24:41,546 --> 00:24:43,697
and Mr. Karmalis
called the ambulance.
374
00:24:43,766 --> 00:24:45,265
He was very nice.
375
00:24:45,333 --> 00:24:47,133
Yeah.
376
00:24:47,202 --> 00:24:48,618
He's all heart.
377
00:24:48,687 --> 00:24:51,037
What aren't you telling me?
378
00:24:51,106 --> 00:24:55,959
Oh, nothing; nothing but, uh,
hunches and ancient history.
379
00:24:56,028 --> 00:24:58,812
You know, uh...
Karmalis is not a rose.
380
00:24:58,881 --> 00:25:01,441
People he's not
particularly fond of
381
00:25:01,483 --> 00:25:03,929
sometimes have accidents.
382
00:25:03,953 --> 00:25:05,986
He wouldn't hurt Steve.
383
00:25:06,055 --> 00:25:09,022
He expected Steve
would be champion
384
00:25:09,091 --> 00:25:11,708
and Mr. Karmalis would make
a lot of money as his manager.
385
00:25:11,777 --> 00:25:13,727
Sure.
386
00:25:13,796 --> 00:25:15,073
Well, thanks, honey.
387
00:25:15,097 --> 00:25:17,592
Look, now, uh... oh,
is Steve over there?
388
00:25:17,616 --> 00:25:19,650
Yes. Wha...?
389
00:25:19,718 --> 00:25:22,402
Mr. Karmalis knew that
Steve can't ever fight again,
390
00:25:22,471 --> 00:25:26,206
but he didn't say
so and upset Steve.
391
00:25:26,275 --> 00:25:28,041
Doesn't that prove he's nice?
392
00:25:29,562 --> 00:25:30,877
Everybody's nice.
393
00:25:32,164 --> 00:25:35,299
Now, look, why don't
you, uh, run on home.
394
00:25:35,367 --> 00:25:37,212
If anything turns
up, I'll call you.
395
00:25:37,236 --> 00:25:38,516
Go ahead, don't worry.
396
00:25:59,408 --> 00:26:01,819
When do you stop running?
397
00:26:01,843 --> 00:26:04,043
Did I lose count? Am I finished?
398
00:26:04,112 --> 00:26:05,412
You're finished.
399
00:26:08,717 --> 00:26:10,528
There's nobody watching but me
400
00:26:10,552 --> 00:26:12,619
and I know it's a phony.
401
00:26:22,397 --> 00:26:23,897
What do you want, mister?
402
00:26:23,966 --> 00:26:24,966
Answers!
403
00:26:25,034 --> 00:26:27,333
Were you afraid
Karmalis might find out?
404
00:26:30,205 --> 00:26:31,888
Better not throw that punch,
405
00:26:31,957 --> 00:26:34,574
unless you faked out the doctors
and getting hit won't kill you.
406
00:26:34,643 --> 00:26:36,287
Look, I don't know
who you are, mister,
407
00:26:36,311 --> 00:26:38,311
but I'm telling you, go away!
408
00:26:38,380 --> 00:26:41,215
Why do nice girls like
Arleen always end up
409
00:26:41,283 --> 00:26:43,449
with bums like
you? Who's Arleen?
410
00:26:43,518 --> 00:26:46,370
She's the dame
that's being two-timed.
411
00:26:46,439 --> 00:26:48,359
It was you and
Marcie, wasn't it?
412
00:26:49,124 --> 00:26:51,025
You've got amnesia like I have.
413
00:26:51,093 --> 00:26:54,061
Karmalis find out
and lean on you or...
414
00:26:54,130 --> 00:26:56,130
were you afraid he
would and faked it?
415
00:27:25,894 --> 00:27:28,144
♪ ♪
416
00:27:55,240 --> 00:27:56,773
Cade!
417
00:28:00,879 --> 00:28:02,762
It's not going to work.
418
00:28:02,831 --> 00:28:04,376
Look, man, you're
going to get hurt.
419
00:28:04,400 --> 00:28:05,400
Let's make a deal.
420
00:28:05,434 --> 00:28:06,474
What?
421
00:28:06,535 --> 00:28:07,535
You, Arleen, me.
422
00:28:07,602 --> 00:28:09,436
We go, we see a friend of mine.
423
00:28:09,504 --> 00:28:10,437
For what?
424
00:28:10,505 --> 00:28:11,939
A lie detector test.
425
00:28:12,007 --> 00:28:13,640
You can't run all the time!
426
00:28:40,803 --> 00:28:44,171
Mr. Mannix.
427
00:28:44,240 --> 00:28:46,539
Come in.
428
00:28:54,533 --> 00:28:56,833
Is anything wrong?
429
00:28:56,902 --> 00:28:59,202
What happened?
430
00:29:00,773 --> 00:29:03,506
Well, I guess there's
no nice way to tell a wife
431
00:29:03,576 --> 00:29:04,619
her husband's a phony.
432
00:29:04,643 --> 00:29:08,212
He hasn't got amnesia.
433
00:29:08,280 --> 00:29:10,046
I know.
434
00:29:12,585 --> 00:29:13,711
It's been real nice.
435
00:29:13,735 --> 00:29:15,752
Oh, Mr. Mannix.
436
00:29:15,821 --> 00:29:18,872
I honestly thought
he had amnesia.
437
00:29:18,941 --> 00:29:20,724
What changed your mind?
438
00:29:20,793 --> 00:29:24,477
He came home,
a little while ago.
439
00:29:24,546 --> 00:29:26,213
To see me, he said.
440
00:29:26,281 --> 00:29:27,847
He loves me.
441
00:29:31,703 --> 00:29:33,770
You really think
he's worth the tears?
442
00:29:33,838 --> 00:29:37,441
Should I stop loving him
because he's in trouble?
443
00:29:37,509 --> 00:29:38,608
What kind of trouble?
444
00:29:38,676 --> 00:29:40,143
I don't know.
445
00:29:40,212 --> 00:29:41,528
I just know that Steve
446
00:29:41,597 --> 00:29:43,263
wouldn't do anything wrong.
447
00:29:43,332 --> 00:29:46,416
Well, uh...
448
00:29:46,484 --> 00:29:48,162
I'm sure everything
will be all right,
449
00:29:48,186 --> 00:29:49,563
if he's done nothing wrong.
450
00:29:49,587 --> 00:29:51,371
Won't you help him?
451
00:29:51,440 --> 00:29:52,722
Please?
452
00:29:52,791 --> 00:29:53,907
Hey...
453
00:29:57,629 --> 00:29:58,728
Don't beg him.
454
00:29:58,797 --> 00:30:00,425
It wouldn't do her any good.
455
00:30:00,449 --> 00:30:02,615
I've had my day's quota of lies.
456
00:30:02,684 --> 00:30:04,334
Good-bye, baby.
457
00:30:04,403 --> 00:30:05,969
No.
458
00:30:06,037 --> 00:30:08,171
Don't let him go.
459
00:30:08,240 --> 00:30:09,406
I'm afraid.
460
00:30:09,475 --> 00:30:11,642
It's all right, baby.
461
00:30:11,710 --> 00:30:12,976
Listen, mister, if I stay here,
462
00:30:13,044 --> 00:30:15,095
a bullet is the best
I could hope for.
463
00:30:15,163 --> 00:30:16,313
What are you mixed up in?
464
00:30:17,850 --> 00:30:19,749
I can't tell you.
465
00:30:19,818 --> 00:30:21,658
Who's putting the pressure on?
466
00:30:23,739 --> 00:30:25,155
Why the amnesia?
467
00:30:26,558 --> 00:30:28,058
Good-bye.
468
00:30:28,127 --> 00:30:29,226
Steve...
469
00:30:38,520 --> 00:30:40,960
Sorry I couldn't help you.
470
00:30:41,023 --> 00:30:42,622
Good luck.
471
00:30:42,691 --> 00:30:44,624
Oh, I haven't paid you yet.
472
00:30:44,693 --> 00:30:46,260
Forget it.
473
00:30:46,328 --> 00:30:47,594
No, please. How much?
474
00:30:47,662 --> 00:30:49,241
Look, I couldn't take
your money anyway.
475
00:30:49,265 --> 00:30:52,015
I don't have a license
of my own and besides...
476
00:30:57,022 --> 00:31:01,224
Don't tell me... your
grandmother gave you this.
477
00:31:01,293 --> 00:31:03,160
Steve gave it to me.
478
00:31:03,228 --> 00:31:04,627
When?
479
00:31:04,697 --> 00:31:07,230
About three years
ago, for our anniversary.
480
00:31:08,600 --> 00:31:11,634
Style, workmanship, it's...
481
00:31:11,704 --> 00:31:14,337
Do you know where
Steve got this?
482
00:31:14,406 --> 00:31:16,940
The box it came
in had a name on it.
483
00:31:17,009 --> 00:31:18,391
Can you remember the name?
484
00:31:18,460 --> 00:31:21,077
Martin Case Jewelers.
485
00:31:23,214 --> 00:31:25,459
We ran a comparison
on the computer,
486
00:31:25,483 --> 00:31:27,595
and the stolen necklace
was very much like jewelry
487
00:31:27,619 --> 00:31:29,797
manufactured to
order by Martin Case.
488
00:31:29,821 --> 00:31:31,821
How long has Martin
Case been in business?
489
00:31:31,890 --> 00:31:33,657
14 years.
490
00:31:33,725 --> 00:31:36,560
An antique heirloom,
all of 14 years old.
491
00:31:36,628 --> 00:31:38,907
Shall I report to the client?
492
00:31:38,931 --> 00:31:42,198
No... no, I want to
talk to Mr. Martin Case.
493
00:31:42,267 --> 00:31:44,217
Then I'll talk to Karmalis.
494
00:31:46,037 --> 00:31:47,371
The kid ran out.
495
00:31:47,439 --> 00:31:48,850
What kid?
496
00:31:48,874 --> 00:31:50,624
You told me to go find Steve.
497
00:31:50,693 --> 00:31:53,343
Am I supposed to remember
everything I sent you for?
498
00:31:53,411 --> 00:31:55,212
He run out.
499
00:31:55,280 --> 00:31:56,580
More trouble with the head?
500
00:31:56,648 --> 00:31:58,331
I thought maybe yes, but...
501
00:31:58,400 --> 00:32:00,033
now I don't think so.
502
00:32:00,101 --> 00:32:01,400
Tell me.
503
00:32:01,469 --> 00:32:02,869
It's like he's nowhere.
504
00:32:02,938 --> 00:32:05,955
All right, so a guy with
scrambled brains ain't reliable.
505
00:32:06,024 --> 00:32:07,874
But me and Al seen his wife.
506
00:32:07,942 --> 00:32:10,076
She's covering up,
but she's seen him.
507
00:32:10,145 --> 00:32:11,928
Now, she's scared
about something.
508
00:32:11,997 --> 00:32:13,146
The kid took all his clothes
509
00:32:13,215 --> 00:32:15,015
and run out and she
didn't tell us nothing.
510
00:32:19,121 --> 00:32:20,253
What's she got to hide?
511
00:32:20,322 --> 00:32:21,602
I don't know.
512
00:32:21,656 --> 00:32:23,423
Who asked you?
513
00:32:23,492 --> 00:32:25,358
She isn't scared for herself.
514
00:32:25,427 --> 00:32:27,227
That leaves Steve.
515
00:32:27,295 --> 00:32:30,530
If he was worse in the
head, she'd call the doctors.
516
00:32:30,598 --> 00:32:31,697
That means he's better.
517
00:32:31,766 --> 00:32:33,046
That's nice.
518
00:32:33,101 --> 00:32:35,101
If he was better, why
would he run away?
519
00:32:36,421 --> 00:32:39,172
Maybe he was never sick.
520
00:32:39,241 --> 00:32:41,335
But we seen him after
he got that hit on the head.
521
00:32:41,359 --> 00:32:42,976
The outside of the head.
522
00:32:43,044 --> 00:32:44,489
I don't know what
went on inside.
523
00:32:44,513 --> 00:32:46,357
Like I don't know where
Marcie's beads are.
524
00:32:46,381 --> 00:32:47,731
I don't know where Danny is.
525
00:32:47,800 --> 00:32:50,240
What are you worrying about
that? That happened a week ago.
526
00:32:50,885 --> 00:32:52,852
Maybe Steve is a fake.
527
00:32:53,922 --> 00:32:55,806
Hey, maybe it all ties in.
528
00:32:55,874 --> 00:32:57,056
Maybe I'll get some action.
529
00:32:57,125 --> 00:32:58,685
All right, get Steve;
bring him here.
530
00:33:00,362 --> 00:33:02,612
Hey, don't worry
about being too gentle.
531
00:33:15,611 --> 00:33:17,510
He's not in.
532
00:33:17,579 --> 00:33:20,146
Did he make the necklace?
533
00:33:20,215 --> 00:33:22,649
I'll ask Mr. Case
when he gets back.
534
00:33:22,718 --> 00:33:25,685
What's the matter, didn't your
computer have the answer?
535
00:33:25,754 --> 00:33:27,865
Computer brought me
here, same place as you,
536
00:33:27,889 --> 00:33:30,624
at the same time, but
without any marks on my face.
537
00:33:30,692 --> 00:33:34,527
Fell in with bad company.
538
00:33:34,596 --> 00:33:37,156
If you're after the necklace,
we're in direct competition.
539
00:33:38,700 --> 00:33:39,700
I'm not.
540
00:33:40,902 --> 00:33:42,902
Still running errands
for Karmalis, eh?
541
00:33:42,971 --> 00:33:45,522
And whose errands
are you running?
542
00:33:47,125 --> 00:33:49,270
No one who sends me
after a valuable old heirloom
543
00:33:49,294 --> 00:33:51,214
that was probably
bought here new.
544
00:33:53,148 --> 00:33:54,664
Open your eyes, Lou.
545
00:33:54,733 --> 00:33:57,027
Karmalis never called it an
heirloom, his girlfriend did.
546
00:33:57,051 --> 00:33:59,230
He priced it at a few hundred
dollars; now where did he lie?
547
00:33:59,254 --> 00:34:00,632
Knowing Karmalis,
I'd say he lied
548
00:34:00,656 --> 00:34:02,900
in your office, his office,
on the streets, in the park,
549
00:34:02,924 --> 00:34:04,924
anyplace else he
ever opened his mouth.
550
00:34:05,744 --> 00:34:06,871
Give me one reason why
551
00:34:06,895 --> 00:34:08,239
I shouldn't swing a
lamp at your head.
552
00:34:08,263 --> 00:34:10,041
I might swing
back. You're rotten.
553
00:34:10,065 --> 00:34:11,397
Yeah, I've been
told that before.
554
00:34:11,466 --> 00:34:13,626
Karmalis know about
you two-timing with Steve?
555
00:34:14,853 --> 00:34:17,170
I meant what I said.
How does this sound?
556
00:34:17,238 --> 00:34:19,939
Steve was afraid Karmalis
might find out about you two,
557
00:34:20,008 --> 00:34:22,759
so he faked amnesia, hoping that
Karmalis wouldn't send his boys out
558
00:34:22,827 --> 00:34:26,063
to work a guy over that wouldn't
remember what the beating was for.
559
00:34:26,131 --> 00:34:28,765
I was on my way out
when you barged in.
560
00:34:28,833 --> 00:34:31,067
I'll go now.
561
00:34:31,135 --> 00:34:33,553
I can ask Karmalis
the same questions.
562
00:34:33,622 --> 00:34:34,920
Go ahead.
563
00:34:34,989 --> 00:34:37,123
He likes fairy tales. Yeah.
564
00:34:37,192 --> 00:34:38,942
Yeah, well, maybe he
knows how Danny Boyle
565
00:34:39,010 --> 00:34:41,310
and a fake robbery
fit into your love life.
566
00:34:41,379 --> 00:34:45,281
That fake robbery was
investigated by a dozen cops.
567
00:34:45,350 --> 00:34:48,201
A window was pried
open with a crow bar.
568
00:34:48,269 --> 00:34:50,703
Tell Karmalis I
busted in that window
569
00:34:50,772 --> 00:34:52,183
when I was out
to dinner with him.
570
00:34:52,207 --> 00:34:53,901
Yeah, I will, and
I'll also tell him
571
00:34:53,925 --> 00:34:55,953
how broken up you are over
your grandmother's heirloom.
572
00:34:55,977 --> 00:34:58,244
Grandma's name
Martin Case Jewelers?
573
00:35:06,388 --> 00:35:08,054
This is Joe Mannix here.
574
00:35:08,123 --> 00:35:09,922
I want to talk to Karmalis.
575
00:35:09,992 --> 00:35:11,669
Yeah, well, tell him
I'm at Marcie's house.
576
00:35:11,693 --> 00:35:14,094
He just might decide he
does want to talk to me.
577
00:35:25,807 --> 00:35:26,740
What happened?
578
00:35:26,808 --> 00:35:28,074
Somebody tried to kill me.
579
00:35:28,142 --> 00:35:29,520
Who? I don't know.
580
00:35:29,544 --> 00:35:32,345
I came out, and he...
he started shooting.
581
00:35:33,615 --> 00:35:34,547
Stay down.
582
00:35:34,616 --> 00:35:35,815
Don't go!
583
00:35:35,884 --> 00:35:38,317
One bullet just missed
me and hit the windshield.
584
00:35:51,817 --> 00:35:55,657
Whoever it was trying to kill
you didn't have very good aim.
585
00:36:06,097 --> 00:36:07,847
I never saw him before.
586
00:36:10,002 --> 00:36:11,645
A stranger just
inconveniently decides to die
587
00:36:11,669 --> 00:36:12,836
on your doorstep, huh?
588
00:36:14,339 --> 00:36:17,156
I tell you, I don't
know who he is.
589
00:36:17,225 --> 00:36:19,225
It's your grandmother.
590
00:36:19,294 --> 00:36:21,027
What?
591
00:36:21,096 --> 00:36:23,913
Martin Case, the jeweler.
592
00:36:30,972 --> 00:36:32,672
Who are you calling?
593
00:36:32,741 --> 00:36:34,891
The police.
594
00:36:36,861 --> 00:36:40,146
But I told you I never
saw that man before.
595
00:36:41,916 --> 00:36:43,744
You know where
Steve Cade is now?
596
00:36:43,768 --> 00:36:49,722
Sorry... I mostly cry
at old movies on TV.
597
00:36:49,791 --> 00:36:52,508
All right, Marcie, so you
didn't know Martin Case.
598
00:36:52,577 --> 00:36:55,662
Now, he was here for a reason
and he was killed for a reason.
599
00:36:55,730 --> 00:36:59,299
Karmalis had him
make the necklace,
600
00:36:59,368 --> 00:37:01,234
and make it look cheap.
601
00:37:01,303 --> 00:37:05,204
It was worth over $200,000.
602
00:37:05,273 --> 00:37:08,241
You see... the income tax people
603
00:37:08,310 --> 00:37:11,744
were snooping in bank accounts
and safety deposit boxes.
604
00:37:11,813 --> 00:37:14,364
Did anybody else know
what the necklace was worth?
605
00:37:18,152 --> 00:37:20,236
Marcie...
606
00:37:20,305 --> 00:37:22,438
this is not money
anymore, it's murder!
607
00:37:25,444 --> 00:37:27,444
Mannix, what do
you really think of me?
608
00:37:28,697 --> 00:37:32,249
This is a big day
for me, Mannix.
609
00:37:32,317 --> 00:37:34,817
I found out I'm not tough.
610
00:37:34,886 --> 00:37:38,070
I've been afraid.
611
00:37:40,658 --> 00:37:42,542
You could make the fear go away.
612
00:37:44,813 --> 00:37:47,547
We'll talk about it, Marcie.
613
00:37:47,615 --> 00:37:51,117
Now, uh... who else
knew about the necklace?
614
00:37:52,471 --> 00:37:53,770
Danny Boyle.
615
00:37:53,838 --> 00:37:55,104
Would he kill Case?
616
00:37:55,173 --> 00:37:57,440
No.
617
00:37:57,509 --> 00:38:01,127
You-you wouldn't
think of a fight trainer
618
00:38:01,195 --> 00:38:04,847
as being gentle, but Danny is.
619
00:38:04,916 --> 00:38:08,818
You see that
painting over there?
620
00:38:08,887 --> 00:38:10,352
Danny painted it...
621
00:38:10,422 --> 00:38:14,674
from one of those
paint-by-the-number kits.
622
00:38:14,743 --> 00:38:19,245
His favorites were "A
Shepherd and a Lamb"
623
00:38:19,313 --> 00:38:22,799
and "A Sheepdog Herding Sheep."
624
00:38:22,867 --> 00:38:25,484
That's all you know?
625
00:38:25,553 --> 00:38:28,304
I'm in big trouble, Mannix,
626
00:38:28,372 --> 00:38:30,789
because suddenly,
I can't tell a lie.
627
00:38:33,077 --> 00:38:35,778
Now I, uh, want
you to call the police,
628
00:38:35,847 --> 00:38:36,908
tell them everything you know.
629
00:38:36,932 --> 00:38:38,665
Will you be back?
630
00:38:38,734 --> 00:38:40,850
I'll be back.
631
00:39:06,944 --> 00:39:09,512
Listen, I'd like some of your
numbered oil-painting kits.
632
00:39:09,581 --> 00:39:10,513
Sure.
633
00:39:10,582 --> 00:39:11,847
About a dozen.
634
00:39:11,916 --> 00:39:14,634
You know, I usually
sell one or two a week.
635
00:39:14,702 --> 00:39:16,780
Someone come in and
bought eight last Tuesday
636
00:39:16,804 --> 00:39:20,506
and now you want 12.
637
00:39:20,575 --> 00:39:23,042
Let's see, now, I
like peaceful scenes.
638
00:39:23,111 --> 00:39:26,112
Yeah, I'll have, uh,
I'll have this lamb
639
00:39:26,180 --> 00:39:28,214
with the shepherd
and I'll have one
640
00:39:28,283 --> 00:39:30,082
of the sheepdog
herding the lamb.
641
00:39:32,153 --> 00:39:34,320
Something wrong?
642
00:39:34,389 --> 00:39:36,701
No, just a coincidence, I guess.
643
00:39:36,725 --> 00:39:37,890
Coincidence?
644
00:39:37,959 --> 00:39:39,870
Yeah, I told you I sold
eight last Tuesday.
645
00:39:39,894 --> 00:39:41,339
Well, the top of the list were
646
00:39:41,363 --> 00:39:42,573
the same two that you picked.
647
00:39:42,597 --> 00:39:44,237
That is odd, isn't it?
648
00:39:44,299 --> 00:39:45,898
I guess we have the same taste.
649
00:39:45,967 --> 00:39:47,900
It kind of makes you
wonder, though, doesn't it?
650
00:39:47,969 --> 00:39:49,079
Huh?
651
00:39:49,103 --> 00:39:51,604
I mean, uh, if there are
any other similarities.
652
00:39:51,673 --> 00:39:54,507
Is your customer
a man or a woman?
653
00:39:54,576 --> 00:39:56,041
I don't know.
654
00:39:56,110 --> 00:39:57,455
A Green Arrow messenger came in
655
00:39:57,479 --> 00:39:58,789
with the money and the list.
656
00:39:58,813 --> 00:40:01,564
Didn't tell me who
he was buying 'em for.
657
00:40:01,633 --> 00:40:03,628
Well, Mr. Karmalis
don't talk to nobody
658
00:40:03,652 --> 00:40:06,753
unless they say who's calling.
659
00:40:06,821 --> 00:40:09,022
Hang on.
660
00:40:09,090 --> 00:40:11,024
It's about Danny Boyle.
661
00:40:11,092 --> 00:40:12,458
A reporter?
662
00:40:12,527 --> 00:40:14,894
You a reporter?
663
00:40:14,963 --> 00:40:18,898
Then why don't you
say who you are?
664
00:40:18,967 --> 00:40:20,933
Sure, sure.
665
00:40:21,002 --> 00:40:22,434
Just a minute.
666
00:40:22,503 --> 00:40:23,783
Go ahead.
667
00:40:27,142 --> 00:40:28,385
Thanks.
668
00:40:28,409 --> 00:40:30,969
Yeah, I'll see he gets it.
669
00:40:33,347 --> 00:40:35,048
Wasn't a reporter.
670
00:40:38,486 --> 00:40:40,153
Come on. Let's go.
671
00:40:51,515 --> 00:40:52,915
Where we going?
672
00:40:52,984 --> 00:40:55,295
I guess after Danny. I got
his address on the phone:
673
00:40:55,319 --> 00:40:56,853
1401 Grand Street.
674
00:41:06,197 --> 00:41:09,214
Tuesday the 16th...
675
00:41:11,152 --> 00:41:13,064
Messenger pickup at
Hoeppner Hobby Shop.
676
00:41:13,088 --> 00:41:14,232
This is it.
677
00:41:14,256 --> 00:41:16,067
Order put in by
Mr. Arnold Johnson
678
00:41:16,091 --> 00:41:20,393
for delivery at the old Eatherly
Scenic Background dock.
679
00:41:20,461 --> 00:41:22,340
They've been out of
business for about a year.
680
00:41:22,364 --> 00:41:23,930
Must be the watchman.
681
00:41:58,616 --> 00:41:59,849
Danny!
682
00:42:02,871 --> 00:42:04,336
Danny!
683
00:42:06,875 --> 00:42:08,574
Danny!
684
00:42:10,278 --> 00:42:11,389
Stevie Boy!
685
00:42:11,413 --> 00:42:12,923
Come on, buddy, you
gotta get out of here.
686
00:42:12,947 --> 00:42:14,057
You gotta get out of here quick.
687
00:42:14,081 --> 00:42:15,981
Why? You were followed?
688
00:42:16,050 --> 00:42:17,483
No. I've been on
three streetcars,
689
00:42:17,552 --> 00:42:19,051
four buses and six cabs.
690
00:42:19,120 --> 00:42:21,532
Well, then who's to know
you're here or that I'm here?
691
00:42:21,556 --> 00:42:24,356
All right, I'm going to
tell Karmalis everything.
692
00:42:24,425 --> 00:42:27,471
Karmal... what...? Th-That's
a bad joke, Stevie boy.
693
00:42:27,495 --> 00:42:28,695
Listen to me.
694
00:42:28,763 --> 00:42:30,808
I'm going to tell Karmalis
that I rigged the accident
695
00:42:30,832 --> 00:42:31,832
and I faked amnesia,
696
00:42:31,900 --> 00:42:33,466
because I knew
he'd make me talk.
697
00:42:33,534 --> 00:42:35,846
Well, look, kid, you
got to trust yourself
698
00:42:35,870 --> 00:42:37,203
as much as I trust you.
699
00:42:37,271 --> 00:42:39,831
Come on. Sit down.
700
00:43:03,848 --> 00:43:05,659
Danny, I never
kn... I never wanted
701
00:43:05,683 --> 00:43:07,361
to know where you
were gonna hide.
702
00:43:07,385 --> 00:43:09,696
I never wanted a
piece of Karmalis's loot.
703
00:43:09,720 --> 00:43:11,187
I want you to have it, kid.
704
00:43:11,256 --> 00:43:14,456
Look, it's more my
money than it is Karmalis's.
705
00:43:14,525 --> 00:43:18,160
And if I had a
son, he'd share it.
706
00:43:18,229 --> 00:43:21,313
Look, look at it this way, kid:
707
00:43:21,382 --> 00:43:24,467
finally Karmalis is paying
back what he owes people...
708
00:43:24,536 --> 00:43:26,101
People that deserve it, kid.
709
00:43:27,222 --> 00:43:28,771
I don't want it!
710
00:43:29,874 --> 00:43:32,208
I never wanted it!
711
00:43:32,277 --> 00:43:33,876
Don't you see that
Karmalis figures
712
00:43:33,945 --> 00:43:35,327
that I know where you're hiding?
713
00:43:35,396 --> 00:43:36,229
Yeah.
714
00:43:36,297 --> 00:43:37,396
And he'll grab Arleen,
715
00:43:37,465 --> 00:43:39,505
and he knows that
that'll make me talk.
716
00:43:40,485 --> 00:43:42,746
That's why I had
to fake amnesia.
717
00:43:42,770 --> 00:43:46,171
Oh... Arleen, huh?
718
00:43:46,240 --> 00:43:47,507
I should have thought of that.
719
00:43:47,575 --> 00:43:48,686
You can forget that.
720
00:43:48,710 --> 00:43:50,293
I told her everything.
721
00:43:50,361 --> 00:43:51,577
You know I wanted
722
00:43:51,645 --> 00:43:53,846
to do a good thing
for the two of you.
723
00:43:53,915 --> 00:43:55,064
You know that, kid.
724
00:43:55,132 --> 00:43:56,833
I know, I know.
725
00:44:01,256 --> 00:44:04,674
I got it... look, you go back
and tell Karmalis where I'm at.
726
00:44:04,742 --> 00:44:05,808
You know, that I'm here.
727
00:44:05,876 --> 00:44:08,311
And by the time you
do, I'll be gone, see?
728
00:44:08,379 --> 00:44:11,914
Look, and then, then
I'll find a hiding place.
729
00:44:11,982 --> 00:44:13,565
I won't even tell you where.
730
00:44:36,724 --> 00:44:38,390
Steve, get under cover!
731
00:44:58,813 --> 00:45:00,229
What brought you here?
732
00:45:00,297 --> 00:45:01,297
Karmalis.
733
00:45:03,000 --> 00:45:05,178
You see what I
mean? Bad manners.
734
00:45:05,202 --> 00:45:07,803
He didn't even stick
around to say good-bye.
735
00:45:07,872 --> 00:45:11,674
You have an apology
coming from me. Accepted?
736
00:45:16,731 --> 00:45:19,164
What made you decide
to drop your client?
737
00:45:19,233 --> 00:45:20,578
We got to the jeweler's records.
738
00:45:20,602 --> 00:45:22,512
He made two necklaces
that looked identical.
739
00:45:22,536 --> 00:45:24,682
One worth a fortune in
hot money, the other paste.
740
00:45:24,706 --> 00:45:26,383
So I decided to tail Karmalis.
741
00:45:26,407 --> 00:45:29,374
Steve? Steve!
742
00:45:31,345 --> 00:45:34,146
He's probably run home to
his wife, where he belongs.
743
00:45:34,215 --> 00:45:35,559
Now that you brought it up,
744
00:45:35,583 --> 00:45:38,450
when are you
coming back to work?
745
00:45:38,519 --> 00:45:40,152
Tomorrow.
746
00:45:46,744 --> 00:45:48,343
Danny Boyle?
747
00:45:48,413 --> 00:45:49,413
Yeah, dead.
748
00:45:52,082 --> 00:45:53,694
Listen, Lou, would
you take care of this?
749
00:45:53,718 --> 00:45:54,884
I got a few loose ends
750
00:45:54,952 --> 00:45:56,912
I've got to tie up
of for my client.
751
00:46:14,055 --> 00:46:15,254
Steve?
752
00:46:15,323 --> 00:46:16,956
Mannix!
753
00:46:18,326 --> 00:46:19,803
I made myself believe you
754
00:46:19,827 --> 00:46:21,171
when you said you'd be back.
755
00:46:21,195 --> 00:46:23,329
I brought the necklace back.
756
00:46:23,397 --> 00:46:27,933
I never wanted any
part of it and I still don't.
757
00:46:28,002 --> 00:46:30,562
There's somebody
waiting for you outside.
758
00:46:34,141 --> 00:46:35,207
Thanks.
759
00:46:46,738 --> 00:46:50,406
You knew that I was telling
the truth about Steve and me.
760
00:46:50,475 --> 00:46:53,509
That there was nothing... Sure.
761
00:46:53,578 --> 00:46:55,711
Oh, Mannix... That's enough.
762
00:46:55,780 --> 00:46:57,524
Aram! Shut up.
763
00:46:57,548 --> 00:46:58,764
Darling...
764
00:47:04,522 --> 00:47:06,022
How far do you think you'll get?
765
00:47:06,090 --> 00:47:09,442
I'll send you a postcard to
the cemetery of your choice.
766
00:47:09,510 --> 00:47:11,410
Look at the necklace, Karmalis.
767
00:47:12,680 --> 00:47:14,291
You may want to
ask a few questions,
768
00:47:14,315 --> 00:47:15,542
after you look at the necklace.
769
00:47:15,566 --> 00:47:16,849
Drop it.
770
00:47:20,588 --> 00:47:21,921
Now get over there.
771
00:47:31,832 --> 00:47:33,015
Where's the other one?
772
00:47:34,469 --> 00:47:36,051
Now, look, you want to die
773
00:47:36,120 --> 00:47:37,853
fast and easy or hard and slow?
774
00:47:37,921 --> 00:47:39,383
Either way, the necklace
won't buy you anything
775
00:47:39,407 --> 00:47:40,339
where you're going.
776
00:47:40,408 --> 00:47:41,840
Now where's the real one?
777
00:47:41,909 --> 00:47:45,410
Like you said, Karmalis,
I've got more up here.
778
00:47:45,479 --> 00:47:48,864
That dime-store ornament
was rigged for you.
779
00:47:48,932 --> 00:47:50,899
We knew you'd come back for it.
780
00:47:50,968 --> 00:47:53,063
Marcie and I were waiting.
781
00:47:53,087 --> 00:47:54,647
No...
782
00:48:17,111 --> 00:48:18,577
What's it worth?
783
00:48:18,645 --> 00:48:19,645
Why?
784
00:48:19,680 --> 00:48:22,982
A few hundred
dollars, a few lives.
785
00:48:23,050 --> 00:48:25,384
What are you saying?
786
00:48:25,453 --> 00:48:26,785
You had this phony made
787
00:48:26,854 --> 00:48:29,199
so it could be stolen
by Danny Boyle.
788
00:48:29,223 --> 00:48:30,706
No!
789
00:48:30,775 --> 00:48:32,785
You had the whole thing
arranged; you were partners.
790
00:48:32,809 --> 00:48:37,029
Someone had to tip
Karmalis to Danny's hideout.
791
00:48:37,097 --> 00:48:39,432
I thought Danny was gone.
792
00:48:39,500 --> 00:48:42,785
I didn't want Karmalis thinking
I had anything to do with it.
793
00:48:42,853 --> 00:48:45,303
Danny deserved the money.
794
00:48:45,372 --> 00:48:47,589
Am I so wrong in
wanting him to have it?
795
00:48:47,658 --> 00:48:49,558
Come on, Marcie.
796
00:48:49,627 --> 00:48:52,011
You admitted you
wanted to leave Karmalis.
797
00:48:52,079 --> 00:48:54,119
The real necklace was
your getaway money.
798
00:48:58,035 --> 00:49:00,569
I've got the necklace here.
799
00:49:00,638 --> 00:49:03,789
The real one... for us.
800
00:49:15,869 --> 00:49:19,738
Please... Mannix...
801
00:49:19,807 --> 00:49:22,457
what did I do that was so wrong?
802
00:49:22,526 --> 00:49:24,142
You killed Martin Case.
803
00:49:24,211 --> 00:49:25,672
No one else had a motive.
804
00:49:25,696 --> 00:49:27,329
Come on, Marcie.
55666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.