Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,770
♪ ♪
2
00:00:34,451 --> 00:00:38,546
You made a... You
made a wise choice, Josh.
3
00:00:45,979 --> 00:00:48,174
First, you start on the
ground, then we'll...
4
00:00:48,198 --> 00:00:49,609
Mr. Brewer? Yeah.
5
00:00:49,633 --> 00:00:51,466
Um, your ex-wife
is looking for you.
6
00:00:51,535 --> 00:00:53,847
Now, look, she has
no claim on the boy.
7
00:00:53,871 --> 00:00:55,069
No, not legally.
8
00:00:55,138 --> 00:00:57,689
I was hired to find you
and deliver this letter.
9
00:01:03,146 --> 00:01:04,579
You could have mailed it.
10
00:01:04,648 --> 00:01:07,633
Yeah, well, uh, I don't
have your address.
11
00:01:07,701 --> 00:01:08,934
You're a missing person.
12
00:01:09,002 --> 00:01:11,069
Well, now, let's
keep it that way.
13
00:01:11,138 --> 00:01:16,157
Uh, I'll, uh... I'll
mail it for you.
14
00:02:07,695 --> 00:02:09,628
♪ ♪
15
00:02:30,801 --> 00:02:32,718
♪ ♪
16
00:03:02,816 --> 00:03:05,350
♪ ♪
17
00:03:23,753 --> 00:03:26,321
Before we pass like two
ships in the night, friend,
18
00:03:26,390 --> 00:03:29,057
I'd like to know why
you've been tailing me.
19
00:03:32,012 --> 00:03:35,414
Get out of my way.
20
00:03:37,551 --> 00:03:40,768
Now, let's talk.
21
00:03:49,029 --> 00:03:51,346
That ought to even the odds.
22
00:04:24,565 --> 00:04:26,498
Thanks for waiting, Mr. Mannix.
23
00:04:31,104 --> 00:04:33,883
I still think you're
making a big thing
24
00:04:33,907 --> 00:04:35,801
out of what was
probably an accident.
25
00:04:35,825 --> 00:04:37,937
It wasn't an
accident, Mr. Lohman.
26
00:04:37,961 --> 00:04:39,939
Someone deliberately
tried to run Brewer down.
27
00:04:39,963 --> 00:04:42,897
There's also been some
character following me all day.
28
00:04:42,966 --> 00:04:44,677
When I tried to talk
to him, he ran off.
29
00:04:44,701 --> 00:04:46,813
Maybe he was following
you for another reason.
30
00:04:46,837 --> 00:04:48,914
Maybe it had nothing
to do with them.
31
00:04:48,938 --> 00:04:50,371
Maybe I'm Peter Pan.
32
00:04:50,440 --> 00:04:51,440
Mr. Mannix?
33
00:04:53,259 --> 00:04:55,694
I want my son back,
that's all I know.
34
00:04:55,763 --> 00:04:57,396
Well, why don't you go to court,
35
00:04:57,464 --> 00:04:58,858
Mrs. Lohman, and
ask for custody.
36
00:04:58,882 --> 00:05:00,927
You shouldn't have any trouble.
37
00:05:00,951 --> 00:05:02,683
I don't stand a chance.
38
00:05:02,752 --> 00:05:04,369
I walked out on them.
39
00:05:04,437 --> 00:05:08,173
Please, Mr. Mannix, help us.
40
00:05:08,241 --> 00:05:11,843
I'll, uh... see what I can do.
41
00:05:22,572 --> 00:05:24,138
Why did you upset her?
42
00:05:24,207 --> 00:05:25,506
You could be wrong.
43
00:05:25,575 --> 00:05:26,641
I could be right.
44
00:05:27,878 --> 00:05:29,911
Do you have any idea
45
00:05:29,979 --> 00:05:32,080
why someone might
want to kill Brewer?
46
00:05:32,149 --> 00:05:34,199
Who knows what it's
about with that guy?
47
00:05:34,267 --> 00:05:36,684
He walked into our
wedding wearing a clown suit
48
00:05:36,753 --> 00:05:38,886
and dragging a
stinking goat on a chain.
49
00:05:38,955 --> 00:05:42,507
Look, I didn't want
the kid in the first place.
50
00:05:43,910 --> 00:05:45,576
A guy dreams.
51
00:05:45,645 --> 00:05:47,678
I wanted my own.
52
00:05:47,747 --> 00:05:50,999
But it's beginning
to look like we can't.
53
00:05:51,067 --> 00:05:55,003
If Alan Brewer is an oddball,
there isn't a judge in the world
54
00:05:55,072 --> 00:05:57,121
that wouldn't give
your wife custody.
55
00:05:57,190 --> 00:05:59,991
Listen, she walked out.
56
00:06:00,060 --> 00:06:02,177
I mean, she's a good girl.
57
00:06:02,245 --> 00:06:04,279
But she couldn't take that
educated bum anymore.
58
00:06:04,347 --> 00:06:05,847
They didn't have bread.
59
00:06:05,916 --> 00:06:09,951
She wasn't exactly
divorced when we...
60
00:06:10,020 --> 00:06:12,303
You know what I mean.
61
00:06:12,372 --> 00:06:15,756
I'll, uh... I'll give you a call
62
00:06:15,825 --> 00:06:17,442
if I get another lead.
63
00:06:17,511 --> 00:06:19,294
How?
64
00:06:19,363 --> 00:06:21,190
You were lucky to find him once.
65
00:06:21,214 --> 00:06:22,492
Now he knows you're looking.
66
00:06:22,516 --> 00:06:24,282
Well, I'll, uh,
talk to his cousin.
67
00:06:24,350 --> 00:06:25,483
Maybe he knows something.
68
00:06:25,552 --> 00:06:27,630
I spoke to Daniel
a few days ago.
69
00:06:27,654 --> 00:06:29,198
He hasn't seen Alan for months.
70
00:06:29,222 --> 00:06:30,789
Alan Brewer's in trouble.
71
00:06:30,857 --> 00:06:32,924
People in trouble
usually turn to relatives.
72
00:06:32,992 --> 00:06:34,960
Even ones they don't like.
73
00:06:35,028 --> 00:06:37,162
Good old Alan.
74
00:06:37,230 --> 00:06:39,164
There he goes again.
75
00:06:46,039 --> 00:06:48,406
Dan, you're not ready.
76
00:06:48,475 --> 00:06:49,874
The show, huh?
77
00:06:49,943 --> 00:06:51,788
Helen, this is
Mr. Mannix, the man
78
00:06:51,812 --> 00:06:53,973
I told you about. How do you do?
79
00:06:53,997 --> 00:06:56,831
May we talk
tomorrow, Mr. Mannix?
80
00:06:56,900 --> 00:06:59,167
We've had these
tickets for so long.
81
00:06:59,236 --> 00:07:03,071
Mr. Mannix thinks that
Alan's life is in danger.
82
00:07:06,426 --> 00:07:08,359
Well, we all have
enemies, Mrs. Brewer.
83
00:07:09,596 --> 00:07:12,196
Alan has no one but himself.
84
00:07:12,265 --> 00:07:14,510
You said that you were, uh,
85
00:07:14,534 --> 00:07:16,479
very close to Alan at one time.
86
00:07:16,503 --> 00:07:18,280
Yeah, but not since college.
87
00:07:18,304 --> 00:07:19,571
He kept accusing me
88
00:07:19,639 --> 00:07:21,622
of selling out to
the establishment.
89
00:07:21,691 --> 00:07:23,558
I merely followed
school instructions
90
00:07:23,627 --> 00:07:24,942
on proper dress.
91
00:07:25,011 --> 00:07:27,228
You'd better find that boy.
92
00:07:27,296 --> 00:07:29,848
Alan belongs in a padded cell.
93
00:07:29,916 --> 00:07:33,168
Where would you
suggest I start looking?
94
00:07:33,237 --> 00:07:36,605
In a sand dune, in a
coffeehouse somewhere,
95
00:07:36,673 --> 00:07:38,006
with a group of vagabonds
96
00:07:38,075 --> 00:07:40,058
with nothing on
their minds but today.
97
00:07:45,666 --> 00:07:47,866
Hello.
98
00:07:47,934 --> 00:07:50,135
Yes.
99
00:07:50,203 --> 00:07:52,763
Yes. Yes, in a few minutes.
100
00:07:53,439 --> 00:07:54,717
It's the hospital.
101
00:07:54,741 --> 00:07:55,985
An accident case.
102
00:07:56,009 --> 00:07:57,608
Lower jaw.
103
00:07:57,678 --> 00:07:59,044
I'll get something to eat.
104
00:07:59,112 --> 00:08:00,344
Meet you at the hospital.
105
00:08:00,413 --> 00:08:01,691
I may be hours, dear.
106
00:08:01,715 --> 00:08:03,648
I'll wait.
107
00:08:05,919 --> 00:08:08,479
I really don't feel
sorry for Alan.
108
00:08:09,773 --> 00:08:11,706
Each of us makes his own way.
109
00:08:15,795 --> 00:08:18,062
Don't let him fool
you, Mr. Mannix.
110
00:08:18,131 --> 00:08:19,864
He envies Alan
with every breath.
111
00:08:19,933 --> 00:08:21,294
That's not what he said.
112
00:08:21,318 --> 00:08:24,586
He is, in fact, a... a dreamer,
113
00:08:24,655 --> 00:08:26,071
just like Alan.
114
00:08:26,139 --> 00:08:28,239
Maybe it's their
bloodline. I don't know.
115
00:08:30,177 --> 00:08:33,094
Well, um, give me a call
if anything turns up, huh?
116
00:08:33,163 --> 00:08:35,813
I don't want my husband
reminded of Alan.
117
00:08:36,900 --> 00:08:39,212
If necessary, Mrs. Brewer,
118
00:08:39,236 --> 00:08:42,370
I'll keep coming
back until I get a lead.
119
00:08:44,975 --> 00:08:47,508
A man called the
house the other day.
120
00:08:47,577 --> 00:08:49,861
A money lender.
121
00:08:49,930 --> 00:08:52,764
His name was Arikonian.
122
00:08:52,832 --> 00:08:54,182
Alan owes him some money.
123
00:08:56,420 --> 00:08:58,536
Your husband
didn't mention that.
124
00:08:58,605 --> 00:08:59,838
I didn't tell him.
125
00:09:08,531 --> 00:09:09,998
Joe!
126
00:09:25,882 --> 00:09:30,952
Uh, Intertect... Detectives?
127
00:09:32,739 --> 00:09:34,773
Ah, Joe.
128
00:09:41,314 --> 00:09:42,513
Garlic, schmarlic.
129
00:09:51,992 --> 00:09:56,995
Arikonian... Joe... Arikonian...
130
00:09:58,231 --> 00:09:59,430
Ah, Jo?
131
00:10:04,905 --> 00:10:06,170
Arikonian.
132
00:10:06,239 --> 00:10:07,756
Is he in?
133
00:10:07,824 --> 00:10:09,774
No.
134
00:10:12,679 --> 00:10:15,446
Arikonian...
135
00:10:22,605 --> 00:10:24,622
Wait a minute, Joe!
136
00:10:24,691 --> 00:10:27,091
I said he's not in.
137
00:10:27,160 --> 00:10:29,727
You know, Arman, you never
were much of a salesman.
138
00:10:34,067 --> 00:10:36,484
Mannix!
139
00:10:42,025 --> 00:10:43,558
When it's time to refurnish,
140
00:10:43,626 --> 00:10:45,626
you always remember
your old companion
141
00:10:45,662 --> 00:10:47,790
from the revolution, and
you always come back.
142
00:10:47,814 --> 00:10:50,014
Well, I never forget to
keep you in front of me.
143
00:10:50,066 --> 00:10:51,343
That's why I'm still around.
144
00:10:53,203 --> 00:10:55,252
And my eyesight
has never been A-1,
145
00:10:55,321 --> 00:10:57,689
and my rifle was always rusty.
146
00:10:57,757 --> 00:10:59,523
Come in, come in.
147
00:10:59,592 --> 00:11:00,941
I want to talk, J.D.
148
00:11:06,950 --> 00:11:08,515
My house is your house,
149
00:11:08,584 --> 00:11:10,284
like they say in America.
150
00:11:10,353 --> 00:11:12,186
They say that in China.
151
00:11:12,255 --> 00:11:13,354
How far off was I?
152
00:11:18,962 --> 00:11:22,562
Call off your rug salesman, J.D.
153
00:11:28,538 --> 00:11:30,905
Now, let's put your
samples on the desk.
154
00:11:38,682 --> 00:11:41,282
Listen, Joe, I got
new goods here.
155
00:11:41,351 --> 00:11:42,717
Look at them.
156
00:11:42,786 --> 00:11:45,319
How long has it been
since I carpeted your pad?
157
00:11:45,388 --> 00:11:46,933
Yeah, I'm still paying for 'em.
158
00:11:46,957 --> 00:11:50,024
I got a new chenille that
was made for your place.
159
00:11:50,093 --> 00:11:52,026
Pure white like snow.
160
00:11:52,095 --> 00:11:54,078
Thick like sour cream.
161
00:11:54,147 --> 00:11:57,314
This is a gun in my
hand, J.D., not a floor plan.
162
00:11:57,383 --> 00:11:58,983
A gun? Here?
163
00:11:59,052 --> 00:12:00,601
What have we come to?
164
00:12:00,670 --> 00:12:01,736
I want information.
165
00:12:01,805 --> 00:12:05,639
J.D. Arikonian is a
carpet man, not a librarian.
166
00:12:05,708 --> 00:12:07,375
I can always go to the police.
167
00:12:07,444 --> 00:12:09,644
I bail easy.
168
00:12:09,713 --> 00:12:12,997
I want to know,
uh, why you tried
169
00:12:13,066 --> 00:12:14,710
to kill a customer yesterday.
170
00:12:14,734 --> 00:12:15,974
No, that must have been Arman.
171
00:12:16,002 --> 00:12:17,135
He pressures too hard.
172
00:12:17,204 --> 00:12:18,553
I'm talking about Alan Brewer.
173
00:12:21,324 --> 00:12:22,824
Now, you listen to me carefully.
174
00:12:22,893 --> 00:12:26,227
J.D. Arikonian has a
good name in carpets
175
00:12:26,295 --> 00:12:29,197
and an excellent reputation
in the money lending business.
176
00:12:29,265 --> 00:12:30,564
Once in a blue moon,
177
00:12:30,633 --> 00:12:32,511
a customer falls behind
in his payment book,
178
00:12:32,535 --> 00:12:34,402
so he gets a little lesson,
179
00:12:34,471 --> 00:12:37,104
but I never put anybody
away for good in my life, Joe.
180
00:12:37,173 --> 00:12:38,422
I have scruples.
181
00:12:38,491 --> 00:12:40,457
You know that.
182
00:12:40,526 --> 00:12:43,310
That deadbeat Brewer is
only on the books for $500
183
00:12:43,379 --> 00:12:45,813
to buy a crazy
little car for his kid.
184
00:12:45,882 --> 00:12:47,148
Why'd you lean on his cousin?
185
00:12:47,217 --> 00:12:50,701
A businessman must make
every effort to remain solvent.
186
00:12:50,771 --> 00:12:52,882
Besides, the teacher
is paying for him now.
187
00:12:52,906 --> 00:12:57,658
Uh, that teacher said
she never paid you a dime.
188
00:12:58,745 --> 00:13:00,111
Just like a woman...
189
00:13:00,180 --> 00:13:02,613
Supports a bum and
then is ashamed to admit it.
190
00:13:02,682 --> 00:13:04,149
She's lying, Joe.
191
00:13:04,217 --> 00:13:05,766
Why do you think I'm here, J.D.?
192
00:13:05,835 --> 00:13:07,896
You tell that Weber lady
that I'm holding a note
193
00:13:07,920 --> 00:13:10,705
on that crazy
house up on that hill,
194
00:13:10,774 --> 00:13:13,724
not that I want such
a place on my hands.
195
00:13:13,793 --> 00:13:15,938
Well, thanks for
the information, J.D.
196
00:13:15,962 --> 00:13:20,231
Joe... tell me something.
197
00:13:20,300 --> 00:13:21,899
You don't know
this teacher girl.
198
00:13:21,968 --> 00:13:23,179
Well, I do now.
199
00:13:25,571 --> 00:13:27,205
You got a lead out of me.
200
00:13:27,273 --> 00:13:28,284
Well, thanks anyway, J.D.
201
00:13:28,308 --> 00:13:29,807
I could have rolled
you up in a carpet
202
00:13:29,876 --> 00:13:30,808
and dumped you in the river
203
00:13:30,877 --> 00:13:32,054
before you even got to the door.
204
00:13:32,078 --> 00:13:33,144
You're right, J.D.
205
00:13:33,213 --> 00:13:36,180
This would look great
in my living room.
206
00:13:36,249 --> 00:13:37,181
Arman Jarab, stop it.
207
00:13:37,250 --> 00:13:39,450
You want to ruin the sale?
208
00:13:49,829 --> 00:13:51,307
You know, I thought all painters
209
00:13:51,331 --> 00:13:53,342
had one ear and starved.
210
00:13:53,366 --> 00:13:55,066
I'm a teacher, Mr. Mannix.
211
00:13:55,134 --> 00:13:58,236
I'm sure your detective
work told you that.
212
00:13:58,304 --> 00:14:00,271
All right, teacher.
213
00:14:00,340 --> 00:14:02,740
May I ask a question?
214
00:14:02,808 --> 00:14:05,642
Now we've exchanged
this electric dialogue,
215
00:14:05,711 --> 00:14:07,544
you must be exhausted.
216
00:14:07,613 --> 00:14:08,913
Go home and lie down.
217
00:14:08,981 --> 00:14:10,998
We've just begun
to know each other.
218
00:14:11,066 --> 00:14:12,550
A pass won't work either.
219
00:14:12,618 --> 00:14:14,351
All right, let's just talk.
220
00:14:14,420 --> 00:14:17,755
Alan would be upset
if he found us together.
221
00:14:17,823 --> 00:14:19,423
Jealousy in Bohemia?
222
00:14:19,492 --> 00:14:20,608
I don't believe it.
223
00:14:20,677 --> 00:14:23,011
Now, that I didn't expect.
224
00:14:23,079 --> 00:14:25,913
You know, somewhere
under the well-tailored clothes,
225
00:14:25,982 --> 00:14:27,948
I sense a free soul.
226
00:14:28,017 --> 00:14:29,400
Now, you listen to me.
227
00:14:29,469 --> 00:14:31,797
Yesterday on the street
while Alan ran like a thief
228
00:14:31,821 --> 00:14:32,998
with his boy in tow,
229
00:14:33,022 --> 00:14:34,934
somebody tried to run
him down with a truck.
230
00:14:34,958 --> 00:14:38,258
You know, I'm
surprised, Mr. Mannix.
231
00:14:38,327 --> 00:14:39,767
You seemed capable
of a better effort
232
00:14:39,796 --> 00:14:41,595
to get me to tell
you where Alan is.
233
00:14:41,664 --> 00:14:44,009
Will you try and
understand he's in danger?
234
00:14:44,033 --> 00:14:47,151
I'd hand you your hat, but
you didn't come in with one.
235
00:15:45,895 --> 00:15:48,012
You can't stay.
236
00:15:48,081 --> 00:15:49,825
I'm not a criminal.
237
00:15:49,849 --> 00:15:51,760
Why should I run?
238
00:15:51,784 --> 00:15:53,284
I need some red.
239
00:15:53,353 --> 00:15:55,686
He said someone
is trying to kill you.
240
00:15:57,324 --> 00:15:59,190
What for?
241
00:15:59,259 --> 00:16:01,819
Half a sack of salt?
242
00:17:42,211 --> 00:17:44,495
You again.
243
00:17:44,564 --> 00:17:46,308
Don't tell me; you're alone.
244
00:17:46,332 --> 00:17:48,244
Gunfire doesn't
seem to bother you.
245
00:17:48,268 --> 00:17:51,135
I thought it was a car.
246
00:17:51,204 --> 00:17:53,237
Would you like to use the phone?
247
00:17:58,494 --> 00:18:00,534
You're really hooked
on sand, aren't you?
248
00:18:02,464 --> 00:18:06,968
Yeah, Mannix here,
get me Wickersham fast.
249
00:18:07,036 --> 00:18:08,803
PhD in economics.
250
00:18:08,872 --> 00:18:09,821
Hey, Lou.
251
00:18:09,889 --> 00:18:11,717
You found Brewer and his son.
252
00:18:11,741 --> 00:18:12,973
You're close.
253
00:18:13,042 --> 00:18:14,341
They get away again?
254
00:18:14,410 --> 00:18:15,359
They did.
255
00:18:15,428 --> 00:18:16,428
How, this time?
256
00:18:16,496 --> 00:18:18,529
While I was trying
to put out a fuse.
257
00:18:18,598 --> 00:18:19,598
What fuse?
258
00:18:19,648 --> 00:18:20,859
Look, Lou, do me
a favor, will you?
259
00:18:20,883 --> 00:18:22,583
Call Jacobsen at homicide.
260
00:18:22,652 --> 00:18:24,351
Joe, homicide?
261
00:18:24,420 --> 00:18:25,469
What is going on?
262
00:18:25,538 --> 00:18:28,055
The deceased's
name is, uh, Stasik.
263
00:18:28,123 --> 00:18:30,624
It looks like he might
have been a former pug.
264
00:18:30,693 --> 00:18:31,725
You'll find his body
265
00:18:31,794 --> 00:18:35,996
outside the house at
613 Canyon Crest Road.
266
00:18:36,065 --> 00:18:37,105
Familiar?
267
00:18:39,786 --> 00:18:40,796
Any idea who killed him?
268
00:18:40,820 --> 00:18:42,886
Yeah.
269
00:18:42,955 --> 00:18:43,955
I did.
270
00:18:49,128 --> 00:18:51,062
You're serious about
the danger to Alan.
271
00:18:51,130 --> 00:18:52,975
Well, that shouldn't
bother a cool kitten like you.
272
00:18:52,999 --> 00:18:54,498
Now, what happened outside?
273
00:18:54,567 --> 00:18:56,767
Oh, they just tried to blow
the house to the moon.
274
00:18:56,836 --> 00:18:58,147
Or you staged a little act.
275
00:18:58,171 --> 00:18:59,381
Now, it doesn't make any sense.
276
00:18:59,405 --> 00:19:00,816
Why would anyone
want to kill Alan?
277
00:19:00,840 --> 00:19:02,251
Well, if I don't get
a lead pretty quick,
278
00:19:02,275 --> 00:19:04,875
you may not know
until the eulogy.
279
00:19:05,945 --> 00:19:07,979
Yeah, now that's getting close.
280
00:19:08,047 --> 00:19:09,780
Most of her sketches
were beach scenes,
281
00:19:09,849 --> 00:19:13,517
uh, at small dunes
with some scrub on it.
282
00:19:14,887 --> 00:19:16,820
Oh, and these, uh,
283
00:19:16,889 --> 00:19:18,767
the background bluffs
were kind of black and rocky,
284
00:19:18,791 --> 00:19:20,591
you know, the kind
that takes a million years
285
00:19:20,659 --> 00:19:22,059
to push out of the ground.
286
00:19:32,155 --> 00:19:34,355
I'm sure it's a place you
can drive dune buggies.
287
00:19:35,441 --> 00:19:36,535
Probably Alan Brewer and the boy
288
00:19:36,559 --> 00:19:37,858
are hanging out near there.
289
00:19:37,927 --> 00:19:39,972
I'll have copies made
and pass them around.
290
00:19:39,996 --> 00:19:41,206
If she's painting
a real location,
291
00:19:41,230 --> 00:19:42,441
we can spot it for you.
292
00:19:42,465 --> 00:19:43,397
Good.
293
00:19:43,466 --> 00:19:45,799
Catch.
294
00:19:45,868 --> 00:19:47,813
The fingerprints say
his name is Ed Regan...
295
00:19:47,837 --> 00:19:49,832
Locates missing heirs
to unclaimed estates
296
00:19:49,856 --> 00:19:51,667
for a high percentage
of the take.
297
00:19:51,691 --> 00:19:55,008
Operates on a borderline
between legality and extortion.
298
00:19:55,077 --> 00:19:57,277
Hmm. You know, it'd
be interesting to know
299
00:19:57,346 --> 00:20:00,147
if Alan Brewer is up for
any unclaimed estates.
300
00:20:02,184 --> 00:20:03,417
You already know.
301
00:20:03,486 --> 00:20:04,868
I ran it through the computer.
302
00:20:04,937 --> 00:20:07,082
Complete list of missing heirs,
estates recently in probate,
303
00:20:07,106 --> 00:20:08,106
the works.
304
00:20:08,141 --> 00:20:09,640
Even went back 20 years.
305
00:20:09,708 --> 00:20:10,641
Nothing.
306
00:20:10,710 --> 00:20:12,776
What about Stasik?
307
00:20:12,845 --> 00:20:14,478
Minor hood, three priors.
308
00:20:14,546 --> 00:20:16,213
One odd thing, though.
309
00:20:16,282 --> 00:20:18,482
Nose broken twice
with no attempt at repair,
310
00:20:18,550 --> 00:20:21,552
one cauliflower ear, yet
his teeth were capped.
311
00:20:22,805 --> 00:20:25,773
About $3,000 worth
of cosmetic dentistry.
312
00:20:26,893 --> 00:20:29,359
The whole thing
is preposterous...
313
00:20:29,429 --> 00:20:31,473
Look, all I need...
like the rest of your life.
314
00:20:31,497 --> 00:20:32,708
Just enough to get out of town.
315
00:20:32,732 --> 00:20:34,131
Where to this time? Samoa?
316
00:20:34,199 --> 00:20:36,166
I don't know.
317
00:20:36,235 --> 00:20:38,001
But you do know
that you need money.
318
00:20:38,070 --> 00:20:41,238
I don't know what
I'm running from.
319
00:20:41,307 --> 00:20:42,539
The way you live.
320
00:20:42,608 --> 00:20:44,692
You were a fine engineer once.
321
00:20:44,760 --> 00:20:46,838
You spoiled your life,
now you're spoiling...
322
00:20:46,862 --> 00:20:47,939
How do you know that?
323
00:20:47,963 --> 00:20:51,598
Even I don't know.
324
00:20:51,667 --> 00:20:53,083
You knew enough to get a degree
325
00:20:53,152 --> 00:20:54,068
with honors.
326
00:20:54,136 --> 00:20:55,736
I knew what there was in books.
327
00:20:55,804 --> 00:20:58,172
Well, for all your
apparent concern
328
00:20:58,241 --> 00:21:00,741
for mankind and its fate,
329
00:21:00,809 --> 00:21:02,993
somebody hates
you enough to kill you.
330
00:21:03,062 --> 00:21:05,062
I'm very busy, Alan.
331
00:21:11,320 --> 00:21:14,120
Bye, Cousin Daniel.
332
00:21:16,292 --> 00:21:18,041
Alan.
333
00:21:35,678 --> 00:21:38,238
It's my magic rock.
334
00:22:06,174 --> 00:22:08,108
Regan...
335
00:23:27,673 --> 00:23:29,607
Yeah, Mannix here.
336
00:23:29,675 --> 00:23:31,225
Get me Wickersham.
337
00:23:32,995 --> 00:23:34,328
Joe, that sketch.
338
00:23:34,396 --> 00:23:35,462
Sea Dunes Cove.
339
00:23:35,530 --> 00:23:36,674
I'm on my way.
340
00:23:36,698 --> 00:23:37,698
What about Regan?
341
00:23:37,766 --> 00:23:40,434
Uh, well, it's like this, Lou.
342
00:23:40,502 --> 00:23:43,204
Uh, you'd better
get Jacobsen again.
343
00:23:43,272 --> 00:23:45,556
Joe, you didn't.
344
00:23:45,625 --> 00:23:48,308
No, Lou, not this time.
345
00:24:45,033 --> 00:24:48,068
What happened to your
concern for their safety?
346
00:24:48,137 --> 00:24:49,836
I told Alan what you said.
347
00:24:49,905 --> 00:24:51,221
They're leaving town.
348
00:24:51,290 --> 00:24:55,175
They don't seem to
be in much of a hurry.
349
00:24:55,244 --> 00:24:57,110
You know why he's out there?
350
00:24:57,179 --> 00:24:59,847
Because he promised Josh
one more ride in the buggy
351
00:24:59,915 --> 00:25:01,665
and he'd never go
back on his word.
352
00:25:06,622 --> 00:25:07,622
Alan!
353
00:25:08,524 --> 00:25:10,991
Alan, run!
354
00:25:11,060 --> 00:25:13,572
Can't you understand,
I'm trying to help?
355
00:25:13,596 --> 00:25:15,295
No. No, you want
to take Josh away.
356
00:25:15,363 --> 00:25:17,263
Well, I'll never let
him give that boy up.
357
00:25:17,332 --> 00:25:18,598
It would be the end of him.
358
00:25:21,737 --> 00:25:23,048
Where's Josh?
359
00:25:23,072 --> 00:25:24,116
Adding to his rock collection.
360
00:25:24,140 --> 00:25:25,150
You're in trouble, Brewer,
361
00:25:25,174 --> 00:25:26,568
and that means the boy is, too.
362
00:25:26,592 --> 00:25:27,752
Well, what do you suggest?
363
00:25:27,776 --> 00:25:29,537
Leave Josh with his mother.
364
00:25:29,561 --> 00:25:32,362
Convenient, the way
it turns out for Cloris.
365
00:25:32,431 --> 00:25:33,858
She hires you to talk me
366
00:25:33,882 --> 00:25:35,460
into turning Josh over to her
367
00:25:35,484 --> 00:25:37,246
and suddenly, things
start happening,
368
00:25:37,270 --> 00:25:39,052
and it's the only thing to do.
369
00:25:39,121 --> 00:25:41,399
Just leave him there until
we find out what's going on.
370
00:25:41,423 --> 00:25:43,285
Any kind of deal you want
to make with your former wife,
371
00:25:43,309 --> 00:25:44,675
that's your business.
372
00:25:46,479 --> 00:25:47,778
We'll be all right.
373
00:25:47,847 --> 00:25:49,747
Leave the boy with his mother.
374
00:25:49,815 --> 00:25:50,764
No!
375
00:25:50,833 --> 00:25:52,116
Look, he's only a kid.
376
00:25:52,184 --> 00:25:53,495
You want to run, go
ahead, but he's a baby.
377
00:25:53,519 --> 00:25:54,785
He doesn't even have a choice.
378
00:25:54,853 --> 00:25:56,420
Mr. Mannix, my son is bright.
379
00:25:56,488 --> 00:25:57,755
He's aware.
380
00:25:57,823 --> 00:25:58,933
He's only eight,
381
00:25:58,957 --> 00:26:00,418
but we haven't
neglected his education.
382
00:26:00,442 --> 00:26:01,741
Fran and I tutor him.
383
00:26:01,810 --> 00:26:04,111
We've taught him to love
the flowers and the birds
384
00:26:04,179 --> 00:26:05,445
and everything that lives,
385
00:26:05,514 --> 00:26:06,794
the desert and the sea.
386
00:26:06,832 --> 00:26:08,248
He has shelter.
387
00:26:08,317 --> 00:26:10,734
He has food, and he has love.
388
00:26:12,287 --> 00:26:14,354
What can Cloris give
him but a three-button suit
389
00:26:14,423 --> 00:26:16,351
and an attaché
case when he's older.
390
00:26:16,375 --> 00:26:17,719
Can you convey the message?
391
00:26:17,743 --> 00:26:19,638
Or shall we write it down?
392
00:26:19,662 --> 00:26:22,879
You're both acting
like a couple of kids.
393
00:26:22,948 --> 00:26:24,497
Look, will you get out of here?!
394
00:26:25,867 --> 00:26:27,484
What is it?
395
00:26:27,553 --> 00:26:29,069
I told Josh to wait over there.
396
00:26:32,358 --> 00:26:34,269
Maybe he's just teasing.
397
00:26:34,293 --> 00:26:35,993
Josh!
398
00:26:37,729 --> 00:26:39,296
Josh!
399
00:26:39,364 --> 00:26:40,408
Where is he? Josh!
400
00:26:40,432 --> 00:26:41,698
Come on out, Josh!
401
00:26:41,767 --> 00:26:43,411
Maybe he got frightened
when he saw Mannix.
402
00:26:43,435 --> 00:26:44,445
No. I told him not to worry.
403
00:26:44,469 --> 00:26:48,099
If anything happens
to that kid... Josh!
404
00:26:48,123 --> 00:26:51,141
Josh!
405
00:26:51,210 --> 00:26:52,692
Get down!
406
00:27:09,662 --> 00:27:11,706
My car's down the road;
get it and get out of here,
407
00:27:11,730 --> 00:27:13,797
and call Lou Wickersham!
408
00:29:10,883 --> 00:29:11,815
Who is it?
409
00:29:11,884 --> 00:29:13,483
Lou. Hurry up.
410
00:29:15,587 --> 00:29:17,587
I picked up your
car from Brewer.
411
00:29:17,656 --> 00:29:19,873
He thinks his son's
been kidnapped.
412
00:29:21,760 --> 00:29:23,288
What do you
figure they're after?
413
00:29:23,312 --> 00:29:24,639
Oh, money, probably. Who knows?
414
00:29:24,663 --> 00:29:26,340
What are you asking
me for? This is your case.
415
00:29:26,364 --> 00:29:29,043
How do you get so
invol...? Shh! Lou, please!
416
00:29:29,067 --> 00:29:32,335
Hey, uh, would you like a drink?
417
00:29:35,424 --> 00:29:37,023
Is somebody here?
418
00:29:37,092 --> 00:29:39,593
Well, you know how it is.
419
00:29:39,662 --> 00:29:41,328
I don't believe it.
420
00:29:41,397 --> 00:29:42,629
You're on a case.
421
00:29:42,698 --> 00:29:43,830
A boy has been kidnapped,
422
00:29:43,899 --> 00:29:45,365
and you find the
time to entertain...
423
00:29:45,434 --> 00:29:46,900
Lou, I'm down here.
424
00:29:46,968 --> 00:29:49,247
I'd fire you right now, but it
would look bad for Intertect.
425
00:29:49,271 --> 00:29:50,815
So, I'll wait until this
is over, then I'll fire you.
426
00:29:50,839 --> 00:29:53,034
I told Brewer what
his wife wants.
427
00:29:53,058 --> 00:29:54,302
Well, how did you find the time?
428
00:29:54,326 --> 00:29:55,670
At least you did what
we were paid to do.
429
00:29:55,694 --> 00:29:57,594
Now, Lou, we can't
drop the case, not now...
430
00:29:57,663 --> 00:29:58,863
Not while that boy is missing.
431
00:29:58,930 --> 00:30:00,775
We won't, but if
you don't drop her...
432
00:30:00,799 --> 00:30:03,500
Look, Lou... Lou!
433
00:30:03,569 --> 00:30:05,864
Brewer will not give up the boy.
434
00:30:05,888 --> 00:30:07,382
Brewer doesn't have
him to give up anymore.
435
00:30:07,406 --> 00:30:08,705
Besides, that's
not our business.
436
00:30:08,773 --> 00:30:10,651
An inheritance investigator
has been following Brewer.
437
00:30:10,675 --> 00:30:13,643
Inheritance investigators
are usually looking for money.
438
00:30:13,712 --> 00:30:15,945
I'd prefer you didn't
go in there, Lou.
439
00:30:16,015 --> 00:30:19,049
All right, Joe. I'll
be very discreet.
440
00:30:19,118 --> 00:30:21,885
You're on a big case
and it's, "Good-bye, doll.
441
00:30:21,953 --> 00:30:23,731
Come back again
when he's not so busy."
442
00:30:23,755 --> 00:30:25,300
Well, I wanted to keep
you out of this, Lou,
443
00:30:25,324 --> 00:30:28,258
but, uh, since you insist.
444
00:30:41,507 --> 00:30:43,072
Who knows about this?
445
00:30:43,141 --> 00:30:44,541
Us.
446
00:30:44,610 --> 00:30:45,775
I'm warning you.
447
00:30:45,844 --> 00:30:47,489
Don't try to con me
into anything. Lou...
448
00:30:47,513 --> 00:30:50,324
Look, now why didn't they just
shoot Brewer in the first place?
449
00:30:50,348 --> 00:30:51,960
I mean, why all this attempt
450
00:30:51,984 --> 00:30:53,427
to make it look
like an accident?
451
00:30:53,451 --> 00:30:55,396
Blowing up a house, trying
to run him over with a car.
452
00:30:55,420 --> 00:30:57,098
Joe, why did you grab this kid?
453
00:30:57,122 --> 00:30:59,623
Because I don't know what's
going on, I don't know why.
454
00:30:59,692 --> 00:31:01,336
And the boy's father
won't protect him...
455
00:31:01,360 --> 00:31:03,360
Somebody's got to!
456
00:31:04,996 --> 00:31:06,807
Before you talk
me into anything...
457
00:31:06,831 --> 00:31:09,099
I'll swear you were
in on the whole thing.
458
00:31:09,168 --> 00:31:11,008
What...?! Shh!
459
00:31:11,036 --> 00:31:12,036
Whole thing?
460
00:31:12,104 --> 00:31:14,315
Give me an hour,
Lou. Just an hour.
461
00:31:14,339 --> 00:31:15,383
Call the boy's mother.
462
00:31:15,407 --> 00:31:16,418
Say he's disappeared,
463
00:31:16,442 --> 00:31:17,585
and, uh, that it looks bad,
464
00:31:17,609 --> 00:31:18,853
but we'll keep it quiet
465
00:31:18,877 --> 00:31:20,321
until they get a lead
on the thing, huh?
466
00:31:20,345 --> 00:31:22,424
And you'd better tell
Alan's cousin, Daniel.
467
00:31:22,448 --> 00:31:24,059
By the way, where
is Brewer staying?
468
00:31:24,083 --> 00:31:26,683
A rooming house,
405 East 4th Street.
469
00:31:26,751 --> 00:31:29,719
Good. Now, uh, at exactly
6:00 a.m. call Fran Weber.
470
00:31:29,788 --> 00:31:32,456
Say that, uh, you want
$100,000 in small bills,
471
00:31:32,524 --> 00:31:34,102
and tell her that
you'll call back later
472
00:31:34,126 --> 00:31:36,071
with delivery instructions, huh?
473
00:31:36,095 --> 00:31:37,972
Now, where are you going
while I become your accomplice?
474
00:31:37,996 --> 00:31:40,363
I mean, just in case I'm
arrested before you get back.
475
00:31:40,432 --> 00:31:42,782
To see what makes Alan run.
476
00:31:58,016 --> 00:32:01,218
Lou? She must have
given him your message.
477
00:32:02,821 --> 00:32:05,989
He's calling somebody right now.
478
00:32:08,460 --> 00:32:10,209
He's rolling.
479
00:32:18,337 --> 00:32:20,081
Honey, listen. Alan's
up to something.
480
00:32:20,105 --> 00:32:21,883
He never agreed to
meet with me before.
481
00:32:21,907 --> 00:32:23,751
Why now? Why suddenly now?
482
00:32:23,775 --> 00:32:25,720
Mr. Wickersham
said Josh was missing.
483
00:32:25,744 --> 00:32:27,122
He didn't know
why. I want to know.
484
00:32:27,146 --> 00:32:29,096
I know!
485
00:32:29,164 --> 00:32:30,408
Alan's up to something.
486
00:32:30,432 --> 00:32:31,664
Let me go, please.
487
00:32:31,734 --> 00:32:33,144
Cloris, use your head.
488
00:32:33,168 --> 00:32:35,046
He's trying to work us out
of the bundle and the boy.
489
00:32:35,070 --> 00:32:37,037
We asked to talk to
him; now he's willing.
490
00:32:37,106 --> 00:32:39,756
I want to hear
what he has to say.
491
00:32:43,528 --> 00:32:45,929
Josh has disappeared.
492
00:32:47,732 --> 00:32:49,010
What?
493
00:32:49,034 --> 00:32:50,034
That's all they said.
494
00:32:50,102 --> 00:32:53,270
The kid is missing
and it looks bad.
495
00:32:53,339 --> 00:32:55,050
Dan, we've got to do something.
496
00:32:55,074 --> 00:32:56,106
What?
497
00:32:56,175 --> 00:32:57,674
Help.
498
00:32:57,742 --> 00:32:58,920
Now, don't look at me that way!
499
00:32:58,944 --> 00:33:01,878
And don't tell me
the way I sound.
500
00:33:01,947 --> 00:33:04,192
My dear cousin didn't
see me all those years
501
00:33:04,216 --> 00:33:05,496
and that's just fine.
502
00:33:05,550 --> 00:33:08,985
I will not become
involved again!
503
00:33:10,755 --> 00:33:12,789
I don't think Josh
is really missing.
504
00:33:12,858 --> 00:33:14,975
This is your way
of punishing me.
505
00:33:15,043 --> 00:33:17,410
Josh has been kidnapped.
506
00:33:17,479 --> 00:33:19,011
A man called.
507
00:33:19,081 --> 00:33:22,582
They want $100,000
by noon tomorrow.
508
00:33:22,651 --> 00:33:24,967
Who would ever expect me
to have that kind of money?
509
00:33:27,405 --> 00:33:29,973
Where do you propose to get it?
510
00:33:30,042 --> 00:33:31,241
From Bert?
511
00:33:34,396 --> 00:33:36,316
He's the only one I can turn to.
512
00:33:38,867 --> 00:33:40,550
All right, Alan.
513
00:33:40,619 --> 00:33:43,369
Bert will give us the
money; I'll see to it.
514
00:33:43,438 --> 00:33:45,688
But you will sign a release.
515
00:33:45,757 --> 00:33:48,858
There will not be
any custody hearing.
516
00:33:48,927 --> 00:33:51,711
I don't know if you had anything
to do with this, I don't care.
517
00:33:51,780 --> 00:33:52,860
This settles the bill.
518
00:33:54,199 --> 00:33:58,518
When we get Josh
back, he's mine.
519
00:33:58,587 --> 00:33:59,819
He's mine!
520
00:34:01,389 --> 00:34:04,608
- Cloris, please...
521
00:34:09,197 --> 00:34:11,631
It's all right; it's
just a scratch.
522
00:34:11,700 --> 00:34:13,878
Get him out of here, fast. No!
523
00:34:13,902 --> 00:34:16,135
Don't you understand?
They're trying to kill you!
524
00:34:16,204 --> 00:34:18,015
She's hurt! I'll get
her to a doctor.
525
00:34:18,039 --> 00:34:19,759
Now get him out of here.
526
00:34:24,980 --> 00:34:26,307
The label was a pillbox tag
527
00:34:26,331 --> 00:34:28,076
from the Happydayle
Convalescent Home.
528
00:34:28,100 --> 00:34:29,410
Regan could have
stepped on that any place.
529
00:34:29,434 --> 00:34:31,512
True, but Happydayle has
one interesting patient...
530
00:34:31,536 --> 00:34:33,881
An old man named
Fraser, just back from Brazil.
531
00:34:33,905 --> 00:34:35,216
What's so interesting about him?
532
00:34:35,240 --> 00:34:36,772
Five million.
533
00:34:36,841 --> 00:34:38,141
Dollars?
534
00:34:38,210 --> 00:34:40,555
Lou, I never thought you
were interested in money.
535
00:34:40,579 --> 00:34:42,078
Fraser's family might be.
536
00:34:42,147 --> 00:34:44,314
One branch is named Brewer.
537
00:35:01,517 --> 00:35:05,886
Excuse me, nurse, but,
uh, is Mr. Fraser still in 110?
538
00:35:05,954 --> 00:35:08,154
Mr. Fraser was in 160.
539
00:35:08,223 --> 00:35:11,257
Was? He died.
540
00:35:11,326 --> 00:35:13,359
When?
541
00:35:13,428 --> 00:35:14,794
Yesterday afternoon.
542
00:35:14,863 --> 00:35:17,631
I didn't mean to be so abrupt.
543
00:35:17,699 --> 00:35:18,810
Was he a relative?
544
00:35:18,834 --> 00:35:20,800
Uh, no, no. Just a friend.
545
00:35:20,869 --> 00:35:22,013
That's a shame.
546
00:35:22,037 --> 00:35:24,348
They say he left
a very large estate.
547
00:35:24,372 --> 00:35:26,873
Yeah, until yesterday,
there was no estate.
548
00:35:26,942 --> 00:35:29,075
He never had any visitors.
549
00:35:29,144 --> 00:35:31,088
I wonder who will
get all that money?
550
00:35:31,112 --> 00:35:32,312
I think there are a few people
551
00:35:32,380 --> 00:35:34,046
trying to settle
that out of court.
552
00:35:40,121 --> 00:35:41,821
Oh, Mr. Mannix.
553
00:35:41,889 --> 00:35:44,134
Listen, I've heard
what's been going on.
554
00:35:44,158 --> 00:35:46,959
I mean, kidnappers...
and snipers.
555
00:35:47,028 --> 00:35:48,673
How do people get so involved?
556
00:35:48,697 --> 00:35:50,563
Well, I thought
you might tell me.
557
00:35:52,166 --> 00:35:53,811
Well, this poor fellow
fell down some steps.
558
00:35:53,835 --> 00:35:57,203
I have to look it
over before I operate.
559
00:35:57,272 --> 00:35:59,539
How can I help you?
560
00:35:59,608 --> 00:36:01,118
Well, names keep popping up.
561
00:36:01,142 --> 00:36:03,443
Uh, for instance, Stasik.
562
00:36:03,511 --> 00:36:05,178
Should I know him?
563
00:36:05,246 --> 00:36:06,429
Well, it's a long shot.
564
00:36:06,498 --> 00:36:08,175
Uh, he had some
special dental work done.
565
00:36:08,199 --> 00:36:09,399
I thought you might know him.
566
00:36:10,869 --> 00:36:12,168
What about Fraser?
567
00:36:12,237 --> 00:36:15,788
Fraser... That's
Alan's mother's name.
568
00:36:15,857 --> 00:36:17,757
Sure.
569
00:36:17,826 --> 00:36:20,360
Sure. Alan's your second
cousin... you'd remember.
570
00:36:20,428 --> 00:36:22,890
Old Jake was probably
very close to you two boys.
571
00:36:22,914 --> 00:36:25,126
I mean, letters and
postcards from exciting places.
572
00:36:25,150 --> 00:36:26,199
Right?
573
00:36:26,268 --> 00:36:30,386
Jake Fraser?
574
00:36:30,455 --> 00:36:31,354
Why don't we check the file.
575
00:36:31,423 --> 00:36:32,934
Maybe you forgot Stasik, too.
576
00:36:32,958 --> 00:36:34,691
I'll look.
577
00:36:37,963 --> 00:36:42,482
Stasik... Anton Stasik.
578
00:36:42,550 --> 00:36:44,150
No.
579
00:36:44,219 --> 00:36:46,252
Was that his name?
580
00:36:48,240 --> 00:36:49,372
You said Anton.
581
00:36:49,441 --> 00:36:51,724
Well, that's the
name you gave me.
582
00:36:51,793 --> 00:36:53,310
I only gave you his last name.
583
00:36:55,297 --> 00:36:56,462
You forgot.
584
00:36:56,531 --> 00:36:57,380
Did I?
585
00:36:57,449 --> 00:36:58,981
Let's check again.
586
00:36:59,051 --> 00:37:02,352
The name might have
just stuck in your mind.
587
00:37:02,421 --> 00:37:04,687
No.
588
00:37:04,756 --> 00:37:06,734
Now, you wouldn't be fool enough
589
00:37:06,758 --> 00:37:09,559
to keep an accomplice's record.
590
00:37:10,395 --> 00:37:12,929
Or would you?
591
00:37:15,833 --> 00:37:18,601
Maybe you forgot to
destroy Stasik's mold?
592
00:37:18,670 --> 00:37:21,003
I gotta hand it to
you, Mr. Mannix.
593
00:37:21,073 --> 00:37:23,706
You solved the crime.
594
00:37:23,775 --> 00:37:25,420
You're the only
one with a motive.
595
00:37:25,444 --> 00:37:27,577
There's the phone.
596
00:37:32,684 --> 00:37:35,285
If I am wrong, I'll
never live it down.
597
00:37:35,353 --> 00:37:37,153
Asking the police to look
598
00:37:37,221 --> 00:37:40,673
for a murder suspect
in a wall full of teeth.
599
00:37:55,490 --> 00:37:57,757
Yes, give me, uh,
Jacobsen in Homi...
600
00:38:07,119 --> 00:38:08,885
An eight-year-old boy!
601
00:38:38,133 --> 00:38:39,916
What took you so long?
602
00:38:42,887 --> 00:38:45,455
Why did Regan have to come here?
603
00:38:45,523 --> 00:38:47,190
All excited.
604
00:38:47,258 --> 00:38:49,992
Drooling over his
percentage of the estate.
605
00:38:50,061 --> 00:38:52,995
Regan must have thought you
were first in line for the money.
606
00:38:53,064 --> 00:38:54,597
The way Alan lived,
607
00:38:54,666 --> 00:38:56,732
with that machine
racing across the sand.
608
00:38:56,801 --> 00:38:58,768
Anything could have
happened, anything!
609
00:38:58,836 --> 00:39:00,436
And it would have,
too, sooner or later.
610
00:39:00,505 --> 00:39:02,133
Yeah, so you decided
to give him a push, huh?
611
00:39:02,157 --> 00:39:05,358
No. No, look, I, I
dismissed it from my mind.
612
00:39:05,427 --> 00:39:07,810
It won't be hard to
prove you hired Stasik.
613
00:39:07,879 --> 00:39:10,195
He came to me.
614
00:39:10,264 --> 00:39:13,215
I don't bother with
people like that.
615
00:39:13,284 --> 00:39:15,551
I don't know anybody like that.
616
00:39:15,620 --> 00:39:16,686
He came in here.
617
00:39:16,755 --> 00:39:18,037
In here!
618
00:39:18,106 --> 00:39:20,223
There was a big
fight down the street.
619
00:39:20,291 --> 00:39:22,108
He, he was hurt. His jaw...
620
00:39:22,177 --> 00:39:24,377
So you decided to
make a little deal, huh?
621
00:39:24,445 --> 00:39:26,579
Murder in exchange
for dental work.
622
00:39:26,648 --> 00:39:27,997
Oh, that's an even trade.
623
00:39:29,301 --> 00:39:30,800
His mouth was bad.
624
00:39:30,869 --> 00:39:32,551
It needed work.
625
00:39:32,620 --> 00:39:35,238
I told him that I
would do it for nothing
626
00:39:35,306 --> 00:39:37,573
if he just let me try
some new techniques,
627
00:39:37,642 --> 00:39:39,392
and he was, he was honored.
628
00:39:39,461 --> 00:39:41,010
And I worked.
629
00:39:41,079 --> 00:39:42,195
And I talked.
630
00:39:42,263 --> 00:39:44,497
And it didn't take
long to convince him.
631
00:39:46,117 --> 00:39:48,717
He had two friends to help.
632
00:39:48,786 --> 00:39:50,465
Yeah, well, Stasik and
one of his friends are dead.
633
00:39:50,489 --> 00:39:51,899
Now, what happened
to the other one?
634
00:39:51,923 --> 00:39:53,089
I don't know.
635
00:39:53,157 --> 00:39:54,090
Don't lie to me!
636
00:39:54,158 --> 00:39:55,191
I don't know.
637
00:39:55,260 --> 00:39:57,676
I don't stand to
inherit anymore.
638
00:39:57,745 --> 00:39:59,379
Alan and the boy had to die
639
00:39:59,447 --> 00:40:01,230
before Jake Fraser.
640
00:40:01,299 --> 00:40:03,165
This way, Alan's
going to get the money.
641
00:40:03,234 --> 00:40:05,751
Then the boy and the family.
642
00:40:05,821 --> 00:40:07,536
I'm out of it forever.
643
00:40:09,341 --> 00:40:11,006
Oh, I'd be real broken up
644
00:40:11,075 --> 00:40:13,475
if I didn't know you tried
to kill an eight-year-old boy.
645
00:40:17,682 --> 00:40:20,182
I'm glad you're here.
646
00:40:20,251 --> 00:40:21,951
I'm glad they're alive.
647
00:40:22,020 --> 00:40:24,453
Whatever I did, I
didn't kill anybody.
648
00:40:24,522 --> 00:40:25,804
You had Regan killed.
649
00:40:26,908 --> 00:40:29,274
No, no. No, I swear.
650
00:40:29,343 --> 00:40:31,577
No, I don't know what
you're talking about.
651
00:40:31,645 --> 00:40:33,274
Somebody tried to
shoot Alan this morning.
652
00:40:33,298 --> 00:40:35,298
That must have
been your third killer.
653
00:40:35,500 --> 00:40:37,182
Now why didn't you call him off?
654
00:40:39,287 --> 00:40:41,053
Stasik hired him.
655
00:40:41,122 --> 00:40:42,438
I don't know who he is.
656
00:41:04,979 --> 00:41:06,745
Let's go.
657
00:41:06,814 --> 00:41:07,891
Did they call yet?
658
00:41:07,915 --> 00:41:09,282
They just called
me at the office.
659
00:41:09,350 --> 00:41:10,749
They want the money now.
660
00:41:10,818 --> 00:41:12,085
They have the kid with them.
661
00:41:12,153 --> 00:41:13,586
I went right to the bank.
662
00:41:13,654 --> 00:41:15,288
Excuse me.
663
00:41:28,019 --> 00:41:29,451
You okay?
664
00:41:29,521 --> 00:41:30,853
Frightened.
665
00:41:30,922 --> 00:41:32,187
We'll get him back.
666
00:41:33,257 --> 00:41:34,690
You look worried.
667
00:41:34,759 --> 00:41:36,458
Yes, I'm worried.
668
00:41:36,528 --> 00:41:38,127
Your friend in there.
669
00:41:38,195 --> 00:41:40,129
I don't trust him.
He's up to something.
670
00:41:42,734 --> 00:41:44,650
Be careful.
671
00:41:44,718 --> 00:41:47,036
Look who ends up hero.
672
00:41:50,041 --> 00:41:52,975
You can't blame yourself
for what happened to Josh.
673
00:41:53,044 --> 00:41:55,311
No, blame him.
674
00:41:55,380 --> 00:41:57,413
Blame all the Bert Lomans
675
00:41:57,482 --> 00:41:59,193
who knuckled under
and made a conformist
676
00:41:59,217 --> 00:42:01,777
success of their
lives, but not me.
677
00:42:02,821 --> 00:42:05,421
Now, don't be so
hard on yourself.
678
00:42:05,490 --> 00:42:07,089
You do things.
679
00:42:07,158 --> 00:42:08,438
Make a list.
680
00:42:08,493 --> 00:42:10,142
You love life, you love people.
681
00:42:10,211 --> 00:42:12,211
When this madness is over,
682
00:42:12,280 --> 00:42:13,646
I'm going to explain to my son
683
00:42:13,715 --> 00:42:15,092
why he should
live with his mother.
684
00:42:15,116 --> 00:42:18,650
Alan... Cloris was honest.
685
00:42:18,719 --> 00:42:20,564
Money was important.
She admitted it.
686
00:42:20,588 --> 00:42:22,483
I'm going to tell Josh that
687
00:42:22,507 --> 00:42:24,668
walking on the
sand is wonderful,
688
00:42:24,692 --> 00:42:26,859
but the sidewalks are
where the bread is made.
689
00:42:32,500 --> 00:42:33,666
We'll take my car.
690
00:42:33,734 --> 00:42:35,668
It's faster.
691
00:42:54,806 --> 00:42:56,739
Can I get you anything?
692
00:43:21,566 --> 00:43:23,682
Mrs. Loman, where's Alan?
693
00:43:23,751 --> 00:43:25,579
Why, he just left
with Bert to get Josh.
694
00:43:25,603 --> 00:43:26,819
What are you talking about?
695
00:43:26,888 --> 00:43:28,198
The kidnapper
called Bert's office
696
00:43:28,222 --> 00:43:29,733
this morning right
after he got to work.
697
00:43:29,757 --> 00:43:31,268
Bert took the money
out immediately.
698
00:43:31,292 --> 00:43:32,491
We have partners.
699
00:43:32,560 --> 00:43:34,760
Yeah. Alan's still in trouble.
700
00:43:34,829 --> 00:43:37,507
I knew it. I knew he was
up to something dirty. No!
701
00:43:37,531 --> 00:43:38,981
This thing is a hoax.
702
00:43:39,050 --> 00:43:40,416
It's something Alan dreamed up
703
00:43:40,485 --> 00:43:41,645
so he could get his hands
704
00:43:41,669 --> 00:43:43,163
on Bert's money.
That's not true.
705
00:43:43,187 --> 00:43:44,565
Don't worry about
the boy. He's all right.
706
00:43:44,589 --> 00:43:46,267
He's with two Intertect
agents right now.
707
00:43:46,291 --> 00:43:47,951
Do you know a man
named Ed Regan?
708
00:43:47,975 --> 00:43:51,277
Uh, Regan... only by name.
709
00:43:51,345 --> 00:43:52,425
He telephoned recently,
710
00:43:52,480 --> 00:43:54,379
but he spoke to Bert.
711
00:43:54,448 --> 00:43:56,949
Interesting.
712
00:43:57,018 --> 00:43:58,951
The attempt at the coffee shop?
713
00:43:59,020 --> 00:44:00,264
Now what is this about?
714
00:44:00,288 --> 00:44:02,488
Look, all we want to do
is find him very quickly.
715
00:44:02,557 --> 00:44:04,268
Now do you know where
they went? He didn't say.
716
00:44:04,292 --> 00:44:05,702
Do you know which way they went?
717
00:44:05,726 --> 00:44:06,937
North, I think.
718
00:44:06,961 --> 00:44:08,561
The Hill road.
719
00:44:08,629 --> 00:44:09,740
Mrs. Loman, your husband owns
720
00:44:09,764 --> 00:44:11,697
a rock quarry up
there, doesn't he?
721
00:44:27,598 --> 00:44:30,158
Do you want to come with me?
722
00:45:16,631 --> 00:45:17,774
I don't see anyone.
723
00:45:17,798 --> 00:45:19,110
Is this some kind of trick?
724
00:45:19,134 --> 00:45:22,868
No. No. Josh has been kidnapped!
725
00:45:23,955 --> 00:45:25,382
There's the cave.
726
00:45:25,406 --> 00:45:27,785
Yeah, we're supposed
to leave the money there.
727
00:45:27,809 --> 00:45:29,241
Maybe they backed out.
728
00:45:29,310 --> 00:45:31,911
Nobody backs out of $5 million.
729
00:45:33,314 --> 00:45:35,231
$5 million? I thought you said
730
00:45:35,300 --> 00:45:37,700
it was a hundred thou...
731
00:45:38,219 --> 00:45:39,385
Get into the cave.
732
00:45:39,453 --> 00:45:41,253
Loman, what's this all about?
733
00:45:41,322 --> 00:45:43,282
In the morning,
they'll dig you out.
734
00:45:43,341 --> 00:45:45,908
Won't get laughs like that
bit you pulled at my wedding.
735
00:45:47,829 --> 00:45:50,279
But I'm just a working stiff.
736
00:45:50,348 --> 00:45:51,530
Let's go.
737
00:45:52,917 --> 00:45:54,833
Go on.
738
00:46:04,962 --> 00:46:06,879
Stop.
739
00:46:08,917 --> 00:46:10,516
Easy.
740
00:46:12,787 --> 00:46:14,653
You're a troubled man.
741
00:46:14,722 --> 00:46:16,433
Money wouldn't
help a guy like you.
742
00:46:16,457 --> 00:46:18,390
What money?!
743
00:46:18,459 --> 00:46:20,539
Don't worry. We'll
take care of your heir.
744
00:46:20,595 --> 00:46:21,894
We'll take good care of Josh.
745
00:46:21,963 --> 00:46:24,062
I swear to God, we'll
give him a good life.
746
00:46:24,131 --> 00:46:26,198
I don't have any money.
747
00:46:47,455 --> 00:46:49,366
If you hadn't moved
at that coffeehouse,
748
00:46:49,390 --> 00:46:50,706
this business would be finished.
749
00:46:52,326 --> 00:46:54,427
You shot Cloris.
750
00:46:54,495 --> 00:46:56,595
I hate your guts.
751
00:47:02,202 --> 00:47:03,235
Loman?!
752
00:47:20,421 --> 00:47:21,971
Put your gun away!
753
00:47:27,294 --> 00:47:29,511
Loman! Bert!
754
00:47:30,864 --> 00:47:34,695
Bert... Bert, what
did they do to you?
755
00:47:34,719 --> 00:47:36,234
You wanted the boy.
756
00:47:36,304 --> 00:47:37,636
I wanted you to have him.
757
00:47:37,705 --> 00:47:39,249
All right, Bert,
do what they say.
758
00:47:39,273 --> 00:47:40,534
We'll work it out.
759
00:47:40,558 --> 00:47:42,987
Lou!: It's all right, Bert.
760
00:47:43,011 --> 00:47:45,410
Do what they say!
Get her out of here.
761
00:47:45,479 --> 00:47:46,645
It will be all right.
762
00:47:46,714 --> 00:47:48,592
It's not that easy,
is it Mannix?
763
00:47:48,616 --> 00:47:51,317
Is that the gun you
killed Regan with, Loman?
764
00:49:01,589 --> 00:49:04,023
I wonder what all that
money is going to do to them.
765
00:49:04,091 --> 00:49:06,025
I don't know.
766
00:49:06,093 --> 00:49:07,693
I never had that problem.
767
00:49:07,762 --> 00:49:09,006
You know, Lou...
768
00:49:09,030 --> 00:49:11,196
All right, come on. The
case is closed, let's go.
769
00:49:11,265 --> 00:49:12,545
No, no, not yet.
770
00:49:12,600 --> 00:49:14,912
Cousin Daniel hired three men.
771
00:49:14,936 --> 00:49:17,496
One of them doesn't
know the case is closed.
772
00:49:18,673 --> 00:49:20,272
Ah, don't worry, Lou.
773
00:49:20,340 --> 00:49:22,274
I'll take care of it.
53566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.