All language subtitles for Your.Honor.S01E04.720p.BluRay.x264-BORDURE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 - [weakly] Help. - [dispatcher] Hello? 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,174 - Previously on Your Honor... - [Adam] I hit someone 3 00:00:10,261 --> 00:00:12,972 - with my car. - Wait. I can't know this. 4 00:00:13,097 --> 00:00:14,366 That kid, the one that got killed? 5 00:00:14,390 --> 00:00:15,892 - No. Adam. - It was me. 6 00:00:16,017 --> 00:00:17,769 [Frankie] It wasn't a hit-and-run. 7 00:00:17,894 --> 00:00:20,146 It was a hit. Desire are coming for us. 8 00:00:20,271 --> 00:00:22,065 If we do nothing, we look weak. 9 00:00:22,190 --> 00:00:24,108 [grunting] 10 00:00:25,693 --> 00:00:27,529 [Adam] Kofi Jones knocked Rocco Baxter 11 00:00:27,654 --> 00:00:29,572 off his motorcycle and left him bleeding 12 00:00:29,739 --> 00:00:30,990 to death on the roadside. 13 00:00:31,115 --> 00:00:33,159 - How does the accused plead? - Guilty. 14 00:00:33,284 --> 00:00:34,536 He's not talking. 15 00:00:34,661 --> 00:00:36,871 - All right. We're safe. - Okay. 16 00:00:36,996 --> 00:00:38,373 I can't help everybody, 17 00:00:38,498 --> 00:00:40,416 but I would like to help Kofi Jones. 18 00:00:40,542 --> 00:00:42,085 When we have our glass of wine, 19 00:00:42,210 --> 00:00:44,212 no law talk. 20 00:00:44,337 --> 00:00:45,337 ♪ suspenseful music ♪ 21 00:00:45,463 --> 00:00:46,463 [grunts] 22 00:00:46,464 --> 00:00:47,549 [hissing] 23 00:00:47,674 --> 00:00:49,634 - [coughing] - [Lee] A 17-year-old 24 00:00:49,801 --> 00:00:52,887 faced mock execution at a police department black site. 25 00:00:53,012 --> 00:00:54,556 Do you know what day it is tomorrow? 26 00:00:54,681 --> 00:00:56,140 - It's Saturday. - They are burying 27 00:00:56,307 --> 00:00:57,600 Rocco Baxter, Dad. 28 00:00:57,725 --> 00:00:59,245 Should I just pretend that isn't happening? 29 00:00:59,269 --> 00:01:01,104 Yes! 30 00:01:01,229 --> 00:01:03,481 [Sarah] Carlo Baxter is a vicious, 31 00:01:03,606 --> 00:01:05,108 dangerous racist. 32 00:01:05,233 --> 00:01:07,485 It would be cruel not to let him be with his family 33 00:01:07,610 --> 00:01:09,195 when they bury his brother. 34 00:01:09,320 --> 00:01:10,363 Will you do us a favor 35 00:01:10,488 --> 00:01:12,699 and move Kofi Jones? 36 00:01:12,824 --> 00:01:14,117 He has to be separated. 37 00:01:14,242 --> 00:01:16,494 You can't go up against that juice and win. 38 00:01:16,661 --> 00:01:18,037 ♪ suspenseful music ♪ 39 00:01:22,500 --> 00:01:24,586 I'm Kofi Jones. 40 00:01:38,558 --> 00:01:40,435 ♪ dark, suspenseful music ♪ 41 00:02:17,680 --> 00:02:19,682 [gate squeaking] 42 00:02:31,402 --> 00:02:33,279 ♪ somber, dramatic music ♪ 43 00:03:05,937 --> 00:03:07,939 [water running] 44 00:03:14,612 --> 00:03:16,614 [water stops] 45 00:03:18,616 --> 00:03:21,953 We're gonna, we're gonna be all right, 46 00:03:22,078 --> 00:03:24,080 uh, but the, um... 47 00:03:26,082 --> 00:03:28,835 ...the boy that they arrested, he... 48 00:03:30,128 --> 00:03:32,255 he died. 49 00:03:35,299 --> 00:03:37,301 W-What happened? 50 00:03:38,344 --> 00:03:40,054 I don't know. 51 00:03:40,179 --> 00:03:43,099 But what I do know is this didn't have anything to do 52 00:03:43,266 --> 00:03:47,103 with what you've done or... what I've done. 53 00:03:53,401 --> 00:03:55,027 D-Did he kill himself? 54 00:03:58,698 --> 00:04:00,575 No. 55 00:04:00,700 --> 00:04:04,078 - How do you know? - I know. 56 00:04:04,203 --> 00:04:05,803 How? Y-You just said that you didn't know 57 00:04:05,955 --> 00:04:07,206 - what happened to him. - Adam. 58 00:04:07,331 --> 00:04:09,500 Bad stuff happens in jail. 59 00:04:09,667 --> 00:04:11,669 [water burbling] 60 00:04:11,794 --> 00:04:13,045 It just does. 61 00:04:13,171 --> 00:04:14,839 Right. 62 00:04:16,340 --> 00:04:18,092 Of course. 63 00:04:27,643 --> 00:04:29,520 ♪ slow, solemn music ♪ 64 00:04:50,458 --> 00:04:52,460 [exhales] 65 00:05:07,934 --> 00:05:10,478 [exhales] Dad. 66 00:05:18,402 --> 00:05:20,488 [chuckles] 67 00:05:20,571 --> 00:05:23,699 [whispers] The fuck did you do? Huh? 68 00:05:23,866 --> 00:05:27,453 The fuck did you do? 69 00:05:27,578 --> 00:05:30,915 Days left on your sentence and you do this? 70 00:05:31,082 --> 00:05:33,251 Fucking motherfucker killed my brother. 71 00:05:33,376 --> 00:05:34,794 My baby brother. 72 00:05:34,877 --> 00:05:37,630 I was taking care of it! 73 00:05:37,755 --> 00:05:40,049 That's not what Mom said. 74 00:05:44,178 --> 00:05:47,098 Do you know what the consent decree is, Mr. Baxter? 75 00:05:47,223 --> 00:05:48,933 We allow one of our inmates to be killed 76 00:05:49,058 --> 00:05:51,143 at the hands of another, and the federal government 77 00:05:51,269 --> 00:05:53,479 can come right on in here and take over. 78 00:05:53,604 --> 00:05:55,982 I am not turning over my jail 79 00:05:56,107 --> 00:05:58,234 to the goddamn District of Columbia. 80 00:05:58,359 --> 00:06:01,571 - That would be, uh... - Un-American. 81 00:06:01,696 --> 00:06:05,074 Yeah. There's no homicides in my jail. 82 00:06:05,199 --> 00:06:08,327 - Fuck you mean "homicide"? - [shushes] 83 00:06:09,078 --> 00:06:12,832 You're well enough, I suggest you go on back to Angola 84 00:06:12,957 --> 00:06:15,126 and serve out the remainder of your sentence. 85 00:06:15,293 --> 00:06:18,004 And this never happened. 86 00:06:19,964 --> 00:06:21,966 He's well enough. 87 00:06:25,636 --> 00:06:26,888 [exhales] 88 00:06:30,975 --> 00:06:32,184 [sniffles] 89 00:06:34,770 --> 00:06:35,980 [car chimes] 90 00:06:38,274 --> 00:06:40,151 Then do that. 91 00:06:40,818 --> 00:06:42,570 Better go. 92 00:06:44,572 --> 00:06:48,326 Lee Delamere. Seems about right, day I'm having. 93 00:06:48,451 --> 00:06:51,078 I saw Kofi Jones last night. 94 00:06:51,203 --> 00:06:53,122 Today he's dead. What happened, Royce? 95 00:06:53,247 --> 00:06:55,791 Oh, you back working for the working man? 96 00:06:55,917 --> 00:06:57,960 I thought you moved to greener pastures. 97 00:06:58,085 --> 00:07:00,880 - He's my client. - And when I say "working man", 98 00:07:01,005 --> 00:07:03,841 in this instance, I mean "drug-dealing man". 99 00:07:04,008 --> 00:07:06,208 Why would that be the first thing you want to say to me? 100 00:07:07,219 --> 00:07:08,763 Yeah, I'm kind of busy, Lee, so... 101 00:07:08,888 --> 00:07:10,097 [clears throat] 102 00:07:16,103 --> 00:07:18,397 Looks like some sort of trauma. 103 00:07:19,523 --> 00:07:21,525 Was he on suicide watch? 104 00:07:21,651 --> 00:07:23,903 Oh, yeah, you and suicide. 105 00:07:24,028 --> 00:07:25,738 You have that little thing. 106 00:07:25,863 --> 00:07:27,782 Don't you fucking dare. 107 00:07:27,865 --> 00:07:29,951 Look, I told you what I know. 108 00:07:30,117 --> 00:07:33,037 Don't start getting creative. 109 00:07:33,204 --> 00:07:35,957 So he didn't do it to himself. 110 00:07:37,041 --> 00:07:38,709 All I can give you is what I got. 111 00:07:38,876 --> 00:07:40,962 A dead kid. It's a tragedy. 112 00:07:41,045 --> 00:07:43,214 We're getting to the bottom of it. 113 00:07:45,716 --> 00:07:48,803 Yeah, fine. You want to do something for your client? 114 00:07:54,976 --> 00:07:59,021 Jones's intake property. 115 00:08:02,149 --> 00:08:04,694 Wait, you haven't even spoken to the family yet? 116 00:08:04,819 --> 00:08:06,445 ♪ slow, somber music ♪ 117 00:08:08,280 --> 00:08:10,658 You want to talk about it? 118 00:08:10,783 --> 00:08:11,993 About what? 119 00:08:13,995 --> 00:08:15,621 Whatever you're feeling. 120 00:08:17,623 --> 00:08:20,626 You said it didn't have anything to do with us. 121 00:08:24,130 --> 00:08:26,007 I-I don't want to be late for school, Dad. 122 00:08:26,132 --> 00:08:28,509 I have a history test and some new pictures to develop... 123 00:08:28,592 --> 00:08:31,220 - Adam, Adam. - I'll see you later. 124 00:08:35,808 --> 00:08:38,686 [door opens, closes] 125 00:08:50,573 --> 00:08:52,074 [technician] 166.5. 126 00:08:57,288 --> 00:08:59,290 [camera shutter clicking] 127 00:09:17,016 --> 00:09:21,312 - What's his name? - JK101... 128 00:09:21,479 --> 00:09:23,272 81. 129 00:09:39,789 --> 00:09:41,874 Serious blunt force trauma to his skull, 130 00:09:41,999 --> 00:09:44,085 bleeding in his brain, 131 00:09:44,210 --> 00:09:47,088 brain swell is putting pressure on the skull, 132 00:09:47,213 --> 00:09:50,549 like the brain is trying to get out. 133 00:09:51,550 --> 00:09:54,053 No puncture wounds, so... 134 00:09:54,178 --> 00:09:57,014 looks like someone beat the crap out of him. 135 00:09:58,015 --> 00:10:01,018 Well, that's sure a headline I don't like. 136 00:10:02,186 --> 00:10:04,855 It seems like there's a better one. 137 00:10:05,022 --> 00:10:06,315 Mm? 138 00:10:10,361 --> 00:10:11,946 To the living, we owe respect. 139 00:10:12,071 --> 00:10:13,531 Mm-hmm. 140 00:10:13,697 --> 00:10:16,325 To the dead, we owe only the truth. 141 00:10:17,284 --> 00:10:20,287 - Voltaire. - Hmm. 142 00:10:21,163 --> 00:10:23,791 Well, Voltaire didn't live in New Orleans. 143 00:10:27,378 --> 00:10:29,713 JK10181, pending tox screen. 144 00:10:29,839 --> 00:10:32,258 Preliminary findings listed as undetermined. 145 00:10:47,022 --> 00:10:48,941 ♪ dark, solemn music ♪ 146 00:10:53,654 --> 00:10:55,656 [metal screeching] 147 00:11:22,850 --> 00:11:27,354 ♪ Baby, that's my love ♪ 148 00:11:27,479 --> 00:11:31,400 ♪ Oh, honey, that's my love ♪ 149 00:11:33,402 --> 00:11:36,447 ♪ And anything you ask me ♪ 150 00:11:36,572 --> 00:11:39,241 ♪ I want you to know... ♪ 151 00:11:39,366 --> 00:11:41,744 Excuse me. 152 00:11:42,786 --> 00:11:46,040 ♪ I'll swim the deepest river... ♪ 153 00:11:46,123 --> 00:11:48,918 [distant siren wailing] 154 00:11:49,084 --> 00:11:51,003 ♪ One more time ♪ 155 00:11:51,128 --> 00:11:53,130 Please tell me this wasn't us. 156 00:11:53,255 --> 00:11:57,468 ♪ That's my love, that's my love... ♪ 157 00:11:58,135 --> 00:11:59,720 This wasn't us. 158 00:12:03,265 --> 00:12:05,267 Okay. 159 00:12:07,311 --> 00:12:09,563 Do you think, do you think it was the Baxters? 160 00:12:10,105 --> 00:12:11,357 That killed him? 161 00:12:11,482 --> 00:12:14,151 Jimmy Baxter's a serious man. 162 00:12:14,276 --> 00:12:15,945 Kofi Jones killed his son... 163 00:12:16,070 --> 00:12:17,488 We put him there, Charlie. 164 00:12:17,613 --> 00:12:20,532 What-what do you want us to do, Michael, huh? 165 00:12:20,658 --> 00:12:21,784 Go to the cops? 166 00:12:21,951 --> 00:12:23,535 - Is that what you're saying? - No, I... 167 00:12:23,661 --> 00:12:26,413 'Cause otherwise this is all just a bunch of hot air. 168 00:12:27,831 --> 00:12:28,958 Fuck! 169 00:12:29,041 --> 00:12:30,626 Sometimes you just... 170 00:12:30,751 --> 00:12:32,294 take my breath away. 171 00:12:32,419 --> 00:12:35,339 I'll tell you exactly what takes my breath away. 172 00:12:35,464 --> 00:12:38,884 I'll tell what damn near stops me breathing every day. 173 00:12:39,009 --> 00:12:42,846 The Lower Ninth looks like Eritrea. 174 00:12:42,972 --> 00:12:45,474 Why do you think Robin was always photographing it? 175 00:12:45,599 --> 00:12:48,185 - I win this election... - Jesus. 176 00:12:48,310 --> 00:12:49,496 I'll make the Lower Ninth Ward 177 00:12:49,520 --> 00:12:51,313 look like it belongs in America. 178 00:12:51,480 --> 00:12:53,565 This is not about your fucking election! 179 00:12:53,691 --> 00:12:55,859 This is about your conscience! 180 00:12:55,985 --> 00:12:58,904 I had no more of an idea of the consequences than you did. 181 00:12:59,488 --> 00:13:03,284 You asked me a favor. I didn't say no. 182 00:13:04,076 --> 00:13:06,704 We agree to hurt someone... 183 00:13:06,870 --> 00:13:10,416 one person, even if it's for the greater good... 184 00:13:10,541 --> 00:13:12,251 everyone pays, Charlie. 185 00:13:12,376 --> 00:13:14,003 We're all diminished. 186 00:13:14,128 --> 00:13:17,715 You want to take your conscience down to the police station 187 00:13:17,840 --> 00:13:20,259 and check it in, well, hey, go ahead. 188 00:13:20,384 --> 00:13:22,553 Just know you're gonna be bringing me down with you 189 00:13:22,720 --> 00:13:25,306 and every other poor family in the city, too. 190 00:13:30,060 --> 00:13:32,062 [phone ringing, vibrating] 191 00:13:34,606 --> 00:13:36,400 I-I need to... 192 00:13:37,192 --> 00:13:38,485 Lee. 193 00:13:40,863 --> 00:13:42,698 Michael. 194 00:13:43,782 --> 00:13:45,534 I need your help with something. 195 00:13:45,659 --> 00:13:47,244 Yeah. 196 00:13:48,162 --> 00:13:50,282 No, ju... yeah, I'll, uh... yes, of course, of course. 197 00:13:50,414 --> 00:13:52,666 I'll-I'll be there. Give me 20 minutes. 198 00:13:53,250 --> 00:13:54,668 Bye. 199 00:13:57,338 --> 00:13:58,630 So... 200 00:13:58,756 --> 00:14:00,424 so you and Lee, y'all...? 201 00:14:00,591 --> 00:14:03,177 Y'all got a thing going? 202 00:14:06,388 --> 00:14:08,515 - Yeah. - Well, that's good. 203 00:14:08,932 --> 00:14:10,726 [chuckles] There's worse things, right? 204 00:14:10,851 --> 00:14:14,646 - Yeah, she's... - Uh, yeah, she is. 205 00:14:14,772 --> 00:14:16,523 So don't get stupid. 206 00:14:18,567 --> 00:14:20,069 What do you, what do you...? 207 00:14:20,194 --> 00:14:22,279 - What does that mean? - Falling for her 208 00:14:22,404 --> 00:14:24,281 could get in the way of you paying attention 209 00:14:24,406 --> 00:14:26,283 to how dangerous she is to us. 210 00:14:29,244 --> 00:14:31,163 Got it. 211 00:14:32,623 --> 00:14:33,916 [sighs] 212 00:14:36,877 --> 00:14:38,462 [exhales] 213 00:14:40,631 --> 00:14:41,673 [smacks lips] 214 00:14:45,636 --> 00:14:48,722 I got a fridge full of shrimp I need help with tonight. 215 00:14:52,726 --> 00:14:54,728 [chuckles] 216 00:15:01,985 --> 00:15:05,197 - Get in here. - [sobs] 217 00:15:18,877 --> 00:15:21,130 Adam? What are you doing? 218 00:15:22,548 --> 00:15:24,133 Uh... 219 00:15:24,299 --> 00:15:26,844 it's called lying, Frannie. 220 00:15:26,969 --> 00:15:30,556 I mean, my-my whole existence is a fucked-up lie, I... 221 00:15:30,681 --> 00:15:32,182 Please don't be like this. 222 00:15:32,349 --> 00:15:34,059 Like what? 223 00:15:34,184 --> 00:15:35,853 You just... 224 00:15:37,855 --> 00:15:40,315 You have to be very careful what you say. 225 00:15:42,943 --> 00:15:44,653 'Cause you love me, right? 226 00:15:44,778 --> 00:15:46,113 Of course. 227 00:15:47,865 --> 00:15:50,826 - 'Cause you're scared? - What? 228 00:15:50,993 --> 00:15:53,012 You think I'm vulnerable and because I blabbed to you, 229 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 I might blab about you? 230 00:15:54,163 --> 00:15:55,789 Please stop. 231 00:15:56,373 --> 00:15:58,542 Doesn't sound like love to me, Frannie. 232 00:15:58,667 --> 00:15:59,769 - [bell rings] - Look, I hate it 233 00:15:59,793 --> 00:16:01,003 that we have to lie. 234 00:16:01,128 --> 00:16:02,754 But... 235 00:16:02,880 --> 00:16:04,965 there's no choice. 236 00:16:05,132 --> 00:16:07,634 And sometimes... 237 00:16:07,759 --> 00:16:10,345 there are truths worth lying for. 238 00:16:10,471 --> 00:16:12,139 [indistinct chatter] 239 00:16:17,102 --> 00:16:18,604 Thank you... 240 00:16:18,729 --> 00:16:20,439 Ms. Latimer. 241 00:16:49,176 --> 00:16:51,261 We good on this thing? 242 00:16:51,386 --> 00:16:54,264 Yeah. Kid's dead, no backsplash on us. 243 00:16:54,389 --> 00:16:56,475 Never should've gotten this far, Rudy. 244 00:17:00,938 --> 00:17:02,856 What are they doing? 245 00:17:03,023 --> 00:17:05,317 Next to jail, basketball courts have 246 00:17:05,442 --> 00:17:08,070 the highest density of criminals talking about how to do crime. 247 00:17:08,195 --> 00:17:09,738 Take the hoops down... 248 00:17:09,863 --> 00:17:12,366 Put them back up. 249 00:17:12,491 --> 00:17:13,825 No disrespect, but... 250 00:17:13,951 --> 00:17:16,111 No disrespect, but if you want to be my chief of police 251 00:17:16,203 --> 00:17:19,957 when I win this election, the hoops stay up. 252 00:17:26,505 --> 00:17:28,340 Hey. 253 00:17:31,969 --> 00:17:34,263 ♪ slow, intriguing music ♪ 254 00:17:43,897 --> 00:17:45,315 [exhales] 255 00:17:47,901 --> 00:17:49,528 Here. I'm sorry. 256 00:17:51,321 --> 00:17:53,615 [train horn blows in distance] 257 00:18:04,960 --> 00:18:06,962 I got it. 258 00:18:11,717 --> 00:18:13,635 [Female] He came. 259 00:18:13,760 --> 00:18:15,887 Look, look there. 260 00:18:16,013 --> 00:18:17,598 Look there. 261 00:18:21,685 --> 00:18:23,937 That's my angel from Tulane and Broad. 262 00:18:24,104 --> 00:18:25,522 You see him? You see him? 263 00:18:25,689 --> 00:18:27,691 Yes, he came for you. 264 00:18:29,234 --> 00:18:31,612 Nothing that happened to Kofi was right. 265 00:18:31,737 --> 00:18:33,614 Not from the start. 266 00:18:43,165 --> 00:18:44,458 Wh-Wh... 267 00:18:44,583 --> 00:18:47,586 Why they have to do that to him? 268 00:18:48,545 --> 00:18:50,631 You know why? 269 00:18:54,718 --> 00:18:56,720 God knows. 270 00:18:58,889 --> 00:19:01,266 God always knows. 271 00:19:04,186 --> 00:19:07,606 God and His blessed angels. 272 00:19:10,776 --> 00:19:12,653 Right? 273 00:19:22,746 --> 00:19:25,499 It's a secret. 274 00:19:29,544 --> 00:19:31,296 The police... 275 00:19:33,090 --> 00:19:36,468 ...they kill niggas. 276 00:19:48,230 --> 00:19:50,273 Uh... 277 00:19:50,399 --> 00:19:52,984 I know he repped Desire. 278 00:19:53,110 --> 00:19:55,529 Do you think they could have done this? 279 00:19:55,654 --> 00:19:58,824 [Female] Desire come through for us. 280 00:19:59,991 --> 00:20:02,285 They fam. 281 00:20:02,786 --> 00:20:05,205 It was them people put him in jail 282 00:20:05,330 --> 00:20:07,165 behind some bullshit. 283 00:20:07,290 --> 00:20:08,500 [Lee] The police? 284 00:20:08,625 --> 00:20:10,919 [Female] He knows! 285 00:20:11,586 --> 00:20:13,839 How they lie. 286 00:20:14,297 --> 00:20:16,717 How they don't give a damn when they lie, 287 00:20:16,800 --> 00:20:19,886 'cause they know they safe. 288 00:20:21,304 --> 00:20:22,973 Get out of that lady's things! 289 00:20:28,478 --> 00:20:29,604 Yeah. 290 00:20:30,439 --> 00:20:32,691 - The police. - [dog barking in distance] 291 00:20:32,774 --> 00:20:35,193 [screen door creaks] 292 00:20:40,949 --> 00:20:41,992 What happened? 293 00:20:42,117 --> 00:20:44,911 Come-come here. Come here, baby. 294 00:20:45,036 --> 00:20:46,413 Come on here. 295 00:20:52,043 --> 00:20:54,254 [crying] Kofi dead. 296 00:20:55,422 --> 00:20:56,715 What? 297 00:20:59,134 --> 00:21:00,134 What? 298 00:21:00,177 --> 00:21:01,178 - Kofi's dead. - What? 299 00:21:01,303 --> 00:21:03,388 Kofi is... [crying] 300 00:21:04,848 --> 00:21:06,767 ♪ somber music ♪ 301 00:21:10,395 --> 00:21:11,480 [Eugene] What? 302 00:21:11,646 --> 00:21:14,232 - [Female] No! No! No! No! - [Eugene] What? 303 00:21:14,775 --> 00:21:16,485 [Female] Kofi... 304 00:21:24,242 --> 00:21:27,245 Who's M... 305 00:21:27,370 --> 00:21:30,332 Mariano "Riviera"? 306 00:21:33,335 --> 00:21:37,547 He's the greatest closer in the history of the game. 307 00:21:37,672 --> 00:21:39,674 [sobbing] 308 00:21:44,679 --> 00:21:46,681 [Female continues sobbing in distance] 309 00:21:54,356 --> 00:21:56,358 [Female wailing] 310 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 [footsteps approaching] 311 00:22:13,250 --> 00:22:15,627 You seem a little nervous. 312 00:22:21,883 --> 00:22:23,885 You went to Angola? 313 00:22:28,932 --> 00:22:32,602 Disingenuousness doesn't suit you, Joey Maldini. 314 00:22:32,769 --> 00:22:35,146 With Gina, for Carlo's bail hearing. 315 00:22:35,272 --> 00:22:36,606 Sure, yeah. 316 00:22:36,731 --> 00:22:39,150 Who's your boss? 317 00:22:41,361 --> 00:22:42,696 You are. 318 00:22:44,406 --> 00:22:46,324 Only you seem a little confused 319 00:22:46,449 --> 00:22:49,828 about who you're taking orders from. 320 00:22:55,250 --> 00:22:57,252 Thank you, Joey. 321 00:23:04,426 --> 00:23:05,635 [sniffles] 322 00:23:11,349 --> 00:23:12,559 [door opens] 323 00:23:12,684 --> 00:23:13,727 [door closes] 324 00:23:13,852 --> 00:23:15,729 You talk to Frankie behind my back, too? 325 00:23:15,854 --> 00:23:17,564 Of course. 326 00:23:18,481 --> 00:23:21,610 So that we can help you know your own mind. 327 00:23:24,654 --> 00:23:28,491 This is New Orleans, Jimmy. Everything connects. 328 00:23:28,658 --> 00:23:31,328 Everybody connects. 329 00:23:32,329 --> 00:23:33,830 The graves are above ground 330 00:23:33,997 --> 00:23:37,667 so the dead can hear what's being whispered about them. 331 00:23:40,337 --> 00:23:42,255 We have stoops in front of our houses 332 00:23:42,422 --> 00:23:46,009 so that what passes down the street 333 00:23:46,176 --> 00:23:48,219 can be heard, 334 00:23:48,345 --> 00:23:52,557 This is the easiest town in the world 335 00:23:52,682 --> 00:23:54,893 to send a message. 336 00:23:56,937 --> 00:24:00,732 The one thing you can't do 337 00:24:00,857 --> 00:24:03,193 is nothing. 338 00:24:07,364 --> 00:24:09,366 The city is waiting. 339 00:24:12,744 --> 00:24:15,372 What is Jimmy Baxter gonna do? 340 00:24:18,541 --> 00:24:20,543 [birds chirping] 341 00:24:23,755 --> 00:24:24,965 [siren wails in distance] 342 00:24:27,717 --> 00:24:29,427 Let me see that right quick, youngin? 343 00:24:29,552 --> 00:24:31,221 [dogs barking in distance] 344 00:24:55,537 --> 00:24:57,539 How's your mama? 345 00:25:00,041 --> 00:25:03,420 She's all right. You know? 346 00:25:17,809 --> 00:25:19,811 A little lagniappe. 347 00:25:23,023 --> 00:25:24,607 You know what that is? 348 00:25:24,774 --> 00:25:27,485 [train horn blows in distance] 349 00:25:27,610 --> 00:25:29,070 [chuckles softly] 350 00:25:29,195 --> 00:25:30,989 Read a book, nigga. 351 00:25:31,114 --> 00:25:32,991 Use that money, 352 00:25:33,116 --> 00:25:35,160 get you some new tennis, 353 00:25:35,285 --> 00:25:37,495 some groceries for the fam. 354 00:25:37,620 --> 00:25:40,165 Then I'm-a put you on. 355 00:25:40,290 --> 00:25:42,500 You hear me? 356 00:25:42,625 --> 00:25:44,502 Yeah. 357 00:25:44,627 --> 00:25:46,588 [chuckles softly] 358 00:25:49,299 --> 00:25:51,176 Ole Boy, 359 00:25:51,301 --> 00:25:54,012 you know, it's a long life out here 360 00:25:54,137 --> 00:25:56,014 for a nigga of few words. 361 00:25:56,139 --> 00:25:58,016 ♪ slow, somber music ♪ 362 00:26:09,569 --> 00:26:11,571 [engine starts] 363 00:26:14,574 --> 00:26:17,577 So, is Rocco in heaven? 364 00:26:19,537 --> 00:26:21,873 - What kind of question is that? - Of course he is. 365 00:26:21,998 --> 00:26:23,875 [scoffs softly] 366 00:26:24,000 --> 00:26:25,877 What does it look like? 367 00:26:28,213 --> 00:26:30,090 We don't know. 368 00:26:30,215 --> 00:26:32,509 Why don't we know? 369 00:26:32,675 --> 00:26:34,886 I mean, the Koran knows. 370 00:26:35,011 --> 00:26:38,098 Men get a busload of virgins to hang out with. 371 00:26:38,223 --> 00:26:40,183 You know what Muslim women get? 372 00:26:40,350 --> 00:26:42,393 Their husbands back. 373 00:26:42,519 --> 00:26:44,771 So while the men are busy with the virgins, 374 00:26:44,896 --> 00:26:46,606 their celestial laundry gets done 375 00:26:46,731 --> 00:26:47,833 and there's food on the table. 376 00:26:47,857 --> 00:26:49,734 Where is she getting this? 377 00:26:49,859 --> 00:26:50,859 Uh... 378 00:26:50,902 --> 00:26:53,071 [Fia] She's right here, Mom. Why don't you ask her? 379 00:26:53,196 --> 00:26:54,572 Where are you getting this? 380 00:26:54,697 --> 00:26:55,824 Confirmation class. 381 00:26:55,990 --> 00:26:56,990 What does that mean? 382 00:26:56,991 --> 00:26:58,326 It's making me think. 383 00:26:58,451 --> 00:26:59,536 Well, don't. 384 00:26:59,702 --> 00:27:00,702 [scoffs] 385 00:27:00,703 --> 00:27:02,288 There it is. 386 00:27:02,413 --> 00:27:04,499 You said it. Stop thinking. 387 00:27:04,624 --> 00:27:06,835 Open up your heart to not thinking. 388 00:27:06,960 --> 00:27:08,586 Is that what you want? 389 00:27:08,711 --> 00:27:11,881 Is that what you want for me? 390 00:27:12,048 --> 00:27:13,716 [scoffs] 391 00:27:15,885 --> 00:27:17,887 [footsteps departing] 392 00:27:23,601 --> 00:27:25,603 You said nothing. 393 00:27:25,728 --> 00:27:27,647 [chuckles softly] I'll talk to her. 394 00:27:33,153 --> 00:27:35,155 You bought the motorcycle. 395 00:27:35,280 --> 00:27:36,573 He died. 396 00:27:36,739 --> 00:27:38,116 You did nothing. 397 00:27:38,908 --> 00:27:41,327 She's turning away from God. 398 00:27:41,411 --> 00:27:44,831 - She's killing me, and you... - I said I'll talk to her. 399 00:27:58,052 --> 00:28:00,054 You okay? 400 00:28:02,640 --> 00:28:04,434 Yeah. 401 00:28:08,146 --> 00:28:09,939 No. [exhales] 402 00:28:10,106 --> 00:28:11,691 That was dreadful. 403 00:28:11,816 --> 00:28:14,277 I'm so glad you were there. 404 00:28:20,867 --> 00:28:23,953 Let me give you a chance. 405 00:28:24,704 --> 00:28:26,915 To what? 406 00:28:29,042 --> 00:28:30,501 After Robin, 407 00:28:30,627 --> 00:28:34,172 the way... you and Adam must be... 408 00:28:34,297 --> 00:28:36,049 are... 409 00:28:39,636 --> 00:28:43,514 I'd understand if you... 410 00:28:43,640 --> 00:28:46,184 wouldn't want to do this 411 00:28:46,309 --> 00:28:48,228 with me. 412 00:28:53,775 --> 00:28:55,985 But you need to tell me soon. 413 00:28:56,110 --> 00:28:58,821 Now, really. 414 00:28:58,947 --> 00:29:00,657 It's very nearly too late. 415 00:29:00,782 --> 00:29:04,035 Adam has to be the first thing that I think about. 416 00:29:04,160 --> 00:29:06,371 - Yep. - Always. I mean, that's a given. 417 00:29:06,496 --> 00:29:08,748 Yeah. Well, I understand. 418 00:29:08,915 --> 00:29:11,000 No. No, no, I... 419 00:29:11,084 --> 00:29:14,087 I-I don't think you do. 420 00:29:19,217 --> 00:29:21,970 You make me happy. 421 00:29:23,471 --> 00:29:26,349 - And that's good for Adam. - [exhales] 422 00:29:26,474 --> 00:29:28,017 [sniffles] 423 00:29:28,142 --> 00:29:30,561 And what's good for Adam is... 424 00:29:32,897 --> 00:29:34,774 Um... 425 00:29:36,651 --> 00:29:37,651 Aw, shit. 426 00:29:37,735 --> 00:29:39,320 I... This has been so long. 427 00:29:39,445 --> 00:29:40,863 I... 428 00:29:42,407 --> 00:29:44,867 Come to bed. 429 00:29:53,001 --> 00:29:54,585 [indistinct chatter] 430 00:29:54,711 --> 00:29:56,071 You think if I sent her a dick pic, 431 00:29:56,170 --> 00:29:57,650 I could say it's part of my portfolio? 432 00:29:57,714 --> 00:29:58,923 What? 433 00:29:59,048 --> 00:30:00,925 I think she'd love it. 434 00:30:01,050 --> 00:30:02,050 Who? 435 00:30:02,051 --> 00:30:05,179 Ms. Frannie, with my dick in her hand. 436 00:30:05,346 --> 00:30:07,390 - Whoa. What the hell? No. - Get up. Get up. Get up. 437 00:30:07,515 --> 00:30:09,076 - Get off me, man. - What the fuck did you say? 438 00:30:09,100 --> 00:30:10,202 - Adam, get off me, man. - What the fuck did you say?! 439 00:30:10,226 --> 00:30:11,704 - What the fuck?! - [Frannie] Adam! Hey! 440 00:30:11,728 --> 00:30:13,980 - Fuck did you just say? Fuck! - Excuse me! Adam! 441 00:30:14,105 --> 00:30:15,231 - Fuck did you say?! - Adam! 442 00:30:15,398 --> 00:30:17,150 [panting] 443 00:30:28,411 --> 00:30:30,288 [phone ringing in distance] 444 00:30:30,788 --> 00:30:32,373 Adam, what's going on? 445 00:30:33,416 --> 00:30:34,459 Nothing. 446 00:30:34,584 --> 00:30:36,919 No, it's not nothing. 447 00:30:37,086 --> 00:30:39,255 Ms. Latimer... 448 00:30:39,380 --> 00:30:41,799 - Adam's pickup is here. - Mr. Armfield. 449 00:30:41,924 --> 00:30:42,925 Senator. 450 00:30:43,051 --> 00:30:44,969 [Elizabeth] Uh, wh... 451 00:30:46,054 --> 00:30:48,389 - You okay, Adam? - Yeah. 452 00:30:49,432 --> 00:30:51,142 We have a rule here, 453 00:30:51,267 --> 00:30:55,855 that once violence has entered into it, 454 00:30:55,938 --> 00:30:59,400 then expulsion is mandatory. 455 00:30:59,525 --> 00:31:02,779 And in this case, that is exactly what has happened... 456 00:31:02,904 --> 00:31:04,280 Doughnuts. 457 00:31:04,405 --> 00:31:06,157 What? 458 00:31:06,282 --> 00:31:08,493 My jurisprudence professor handed 'em out 459 00:31:08,618 --> 00:31:09,803 at the start of class one day. 460 00:31:09,827 --> 00:31:11,871 He said rules are like doughnuts. 461 00:31:11,996 --> 00:31:13,956 They have holes in 'em. 462 00:31:14,123 --> 00:31:16,959 The holes are where discretion lives. 463 00:31:17,085 --> 00:31:19,337 You've known Adam since the sixth grade. 464 00:31:19,462 --> 00:31:21,182 You know what he's been through, what his... 465 00:31:21,631 --> 00:31:23,049 family's been through. 466 00:31:25,968 --> 00:31:28,846 I don't think one incident should ruin a young life 467 00:31:28,930 --> 00:31:32,767 just because some rule tries to say it should. 468 00:31:34,102 --> 00:31:36,104 Do you? 469 00:31:41,776 --> 00:31:43,820 You didn't have to drive me home. 470 00:31:43,945 --> 00:31:46,155 I don't mind. 471 00:31:46,280 --> 00:31:48,032 I do mind that I haven't heard from you 472 00:31:48,157 --> 00:31:50,243 or your father in weeks. 473 00:31:51,327 --> 00:31:53,704 The anniversary, for example. 474 00:31:53,830 --> 00:31:57,041 It would have been good to see you. 475 00:31:57,166 --> 00:32:00,169 Be together on the day. 476 00:32:00,294 --> 00:32:03,047 How's your father? 477 00:32:04,298 --> 00:32:06,551 Same. 478 00:32:06,676 --> 00:32:08,845 No. We're not doing that. 479 00:32:09,011 --> 00:32:12,223 You and I do not not talk. 480 00:32:12,348 --> 00:32:14,851 If I ask you how your father is, I want an answer. 481 00:32:14,976 --> 00:32:17,562 You hate him? He's pissing you off? 482 00:32:18,146 --> 00:32:20,523 He cries every night like I do? 483 00:32:20,648 --> 00:32:21,858 We talk. 484 00:32:21,983 --> 00:32:24,861 "Same"? No, we're talkers in this family. 485 00:32:24,986 --> 00:32:27,029 So talk. 486 00:32:28,030 --> 00:32:30,199 I-I'm sorry. 487 00:32:32,201 --> 00:32:34,287 Dad and I just... 488 00:32:34,454 --> 00:32:37,123 wanted to be together. 489 00:32:38,416 --> 00:32:42,879 We-we went to the cemetery and laid flowers. 490 00:32:43,045 --> 00:32:46,424 I had the first cup of coffee I ever liked. 491 00:32:47,425 --> 00:32:49,635 We talked to the Vietnam vet 492 00:32:49,760 --> 00:32:51,262 - by the gate down there. - Mm-hmm. 493 00:32:51,387 --> 00:32:53,389 Never really noticed him before. 494 00:32:56,017 --> 00:32:58,019 What kind of flowers? 495 00:32:59,061 --> 00:33:00,563 Freesias. 496 00:33:04,734 --> 00:33:07,320 Her favorite. 497 00:33:07,445 --> 00:33:09,906 From the stall by the gate? 498 00:33:10,072 --> 00:33:12,533 - Yeah. - Mm. 499 00:33:12,617 --> 00:33:14,577 And the coffee? 500 00:33:14,744 --> 00:33:17,747 That Italian place. 501 00:33:19,916 --> 00:33:22,418 The best. 502 00:33:27,590 --> 00:33:30,051 Seat belt. 503 00:33:32,094 --> 00:33:34,722 Doughnuts. 504 00:33:46,776 --> 00:33:48,528 Your mom... 505 00:33:48,653 --> 00:33:51,072 can you still hear her voice? 506 00:33:53,115 --> 00:33:55,868 Uh, yeah, how she used to answer the phone 507 00:33:55,993 --> 00:33:59,455 like she was amazed when somebody called her. 508 00:33:59,622 --> 00:34:01,499 "Hello?" 509 00:34:01,624 --> 00:34:05,044 [laughs] Oh, God. That's right. 510 00:34:05,169 --> 00:34:08,089 "Who could this be calling me?" 511 00:34:12,301 --> 00:34:14,637 Like she wasn't a wonderful human being 512 00:34:14,804 --> 00:34:16,389 with a million friends. 513 00:34:16,472 --> 00:34:19,600 [sighs] But where are they now? 514 00:34:21,644 --> 00:34:23,729 And the cops... 515 00:34:24,730 --> 00:34:26,065 There's one. 516 00:34:26,190 --> 00:34:27,400 Which? 517 00:34:27,525 --> 00:34:29,694 I-I mean, she hasn't given up. 518 00:34:29,819 --> 00:34:31,988 Do I know her? What's her name? 519 00:34:32,154 --> 00:34:33,406 Nancy. 520 00:34:33,489 --> 00:34:35,366 N-Nancy Costello. 521 00:34:35,491 --> 00:34:37,368 Do you have her number? 522 00:34:38,744 --> 00:34:40,830 Yeah. 523 00:34:40,997 --> 00:34:42,915 Does she like shrimp? 524 00:34:52,508 --> 00:34:54,385 [engine stops] 525 00:34:54,510 --> 00:34:56,512 [crickets chirping] 526 00:34:58,848 --> 00:35:00,182 [sighs] 527 00:35:01,183 --> 00:35:04,520 - [horn honks] - [whispers] Jesus. God. 528 00:35:10,610 --> 00:35:12,403 Very funny. 529 00:35:12,528 --> 00:35:14,530 Yeah. Very funny. 530 00:35:16,198 --> 00:35:17,783 You know how jumpy I am. 531 00:35:17,950 --> 00:35:20,328 [chuckles] What do you want me to do? 532 00:35:20,453 --> 00:35:22,955 I want you to wash up some shrimp. 533 00:35:24,040 --> 00:35:25,750 Ah. Oh. 534 00:35:25,875 --> 00:35:27,126 - Oh. - Ah! 535 00:35:27,209 --> 00:35:28,294 Elizabeth. 536 00:35:28,419 --> 00:35:30,379 Well, I didn't know you were stopping by. 537 00:35:30,504 --> 00:35:33,424 Well, if I waited for the Desiato men to invite me, 538 00:35:33,549 --> 00:35:36,469 I'd be in my grave. 539 00:35:36,594 --> 00:35:38,054 Charlie Figaro! 540 00:35:38,220 --> 00:35:39,972 Senator Guthrie, as I live and breathe. 541 00:35:40,056 --> 00:35:41,932 You look wonderful. 542 00:35:42,058 --> 00:35:44,560 [Elizabeth] Uh, charm is overrated, Charlie, 543 00:35:44,727 --> 00:35:47,271 except by voters. Remember to turn it down 544 00:35:47,396 --> 00:35:49,207 - while you're with family. - [Charlie] Hey there, boy. 545 00:35:49,231 --> 00:35:50,876 - [Adam] Hey, how you doing? - [Charlie] Good, good. 546 00:35:50,900 --> 00:35:52,818 - Hi. - [Michael] Oh. Hello. 547 00:35:52,943 --> 00:35:54,945 [Elizabeth] Uh, Detective Costello and I 548 00:35:55,071 --> 00:35:56,882 - have been having a talk. - [Michael] Oh, so you... 549 00:35:56,906 --> 00:35:58,616 two haven't met before? 550 00:35:58,741 --> 00:36:00,861 [Elizabeth] No, one of the many communication failures 551 00:36:00,951 --> 00:36:02,161 I'm going to remedy. 552 00:36:02,912 --> 00:36:05,206 Would you like to stay for dinner, Detective? 553 00:36:05,289 --> 00:36:08,209 Oh, that's-that's so kind. I... 554 00:36:08,334 --> 00:36:09,377 Sure. Of course. 555 00:36:09,502 --> 00:36:10,812 [Elizabeth] Uh, there's, uh, rum punch 556 00:36:10,836 --> 00:36:11,962 on the back porch. 557 00:36:12,088 --> 00:36:14,090 Adam, take Detective Costello and Charlie 558 00:36:14,256 --> 00:36:15,675 and offer them some. 559 00:36:15,800 --> 00:36:17,093 - Uh, yeah. - Yeah. 560 00:36:17,259 --> 00:36:19,011 Come on. 561 00:36:19,136 --> 00:36:22,139 Think I'm gonna need something a little heavier than the punch. 562 00:36:23,265 --> 00:36:24,684 [door opens] 563 00:36:24,850 --> 00:36:27,645 - [Charlie] Nancy, how you been? - Oh, you know, I'm doing okay. 564 00:36:27,770 --> 00:36:29,271 Adam was suspended from school. 565 00:36:29,438 --> 00:36:31,899 - What? - Three days home. 566 00:36:32,024 --> 00:36:33,943 I'll be making sure it doesn't go on his record. 567 00:36:34,110 --> 00:36:36,112 No, wait, wait. What happened? 568 00:36:36,237 --> 00:36:39,240 He and Wesley got into a fight. 569 00:36:39,323 --> 00:36:40,783 You're kidding. 570 00:36:40,950 --> 00:36:42,868 No, I-I dropped everything, 571 00:36:42,993 --> 00:36:44,096 brought him home, cooked for him, 572 00:36:44,120 --> 00:36:45,996 paid attention to what he was saying 573 00:36:46,122 --> 00:36:47,808 - and not saying any... - You're a saint, Elizabeth. 574 00:36:47,832 --> 00:36:50,167 - Got it. - Yeah. 575 00:36:50,292 --> 00:36:53,045 - Why didn't he call me? - Yeah, wh-why do you think 576 00:36:53,212 --> 00:36:55,131 - he didn't call you? - I don't know. 577 00:36:55,297 --> 00:36:57,425 - Why don't you know? - Oh, Jesus Christ. Really? 578 00:36:58,426 --> 00:37:00,344 A fight with Wesley? 579 00:37:00,469 --> 00:37:02,221 I-I mean... 580 00:37:02,388 --> 00:37:04,598 Did he-did he say why? 581 00:37:04,724 --> 00:37:05,808 Yes and no. 582 00:37:05,975 --> 00:37:07,643 What the hell does that mean? 583 00:37:07,768 --> 00:37:11,397 Well, on the surface, uh, an argument about photography. 584 00:37:11,522 --> 00:37:15,735 Underneath, a child boiling up with a lot of pain and anger. 585 00:37:15,818 --> 00:37:18,404 - [phone ringing] - [groans] You see? 586 00:37:18,529 --> 00:37:20,448 Bang, in the middle of a conversation about 587 00:37:20,573 --> 00:37:22,700 your son's suspension from school for violence, 588 00:37:22,825 --> 00:37:24,052 and you really want to take that call? 589 00:37:24,076 --> 00:37:25,470 Let me ask you again. Why do you think 590 00:37:25,494 --> 00:37:27,288 he didn't call you? 591 00:37:29,498 --> 00:37:31,500 I d-I don't... 592 00:37:32,877 --> 00:37:35,671 What-what did... what did you and-and... 593 00:37:35,838 --> 00:37:39,091 Detective Costello talk about? Hmm? 594 00:37:39,175 --> 00:37:40,760 [crickets chirping outside] 595 00:37:42,720 --> 00:37:44,889 I was disappointed you didn't call. 596 00:37:45,014 --> 00:37:46,724 On the anniversary. 597 00:37:46,849 --> 00:37:47,975 But you didn't, so... 598 00:37:48,100 --> 00:37:50,352 at the end of the day, I went to see her. 599 00:37:51,520 --> 00:37:53,689 No flowers. 600 00:37:54,356 --> 00:37:57,276 No cards. Nothing. 601 00:37:58,694 --> 00:38:00,571 [whispers] Nothing. 602 00:38:00,696 --> 00:38:04,617 Only a year, and sh-she's forgotten. 603 00:38:06,994 --> 00:38:08,412 Okay, look, look, what... 604 00:38:08,537 --> 00:38:11,332 what does that have to do with Adam? 605 00:38:12,374 --> 00:38:14,460 Oh, well, let-let's ask him. 606 00:38:15,586 --> 00:38:16,796 [Adam] What? 607 00:38:16,921 --> 00:38:19,673 [Elizabeth] Did you leave a note for your mom 608 00:38:19,840 --> 00:38:21,342 at the grave on the anniversary? 609 00:38:21,467 --> 00:38:23,427 [Adam] Uh, yeah. A... 610 00:38:23,552 --> 00:38:24,678 a card. 611 00:38:24,804 --> 00:38:28,766 Uh, did you write it or did your father? 612 00:38:28,891 --> 00:38:31,101 Me. Why? 613 00:38:31,227 --> 00:38:33,437 What'd you write? 614 00:38:33,562 --> 00:38:36,398 "I love you and always will." 615 00:38:36,565 --> 00:38:38,692 And you left it there for her? 616 00:38:38,818 --> 00:38:40,820 [Adam] Yeah. 617 00:38:45,908 --> 00:38:47,785 ♪ ominous music ♪ 618 00:39:04,635 --> 00:39:06,512 [crickets chirping] 619 00:39:06,637 --> 00:39:08,639 [indistinct chatter] 620 00:39:18,816 --> 00:39:20,025 The soup's cold. 621 00:39:21,235 --> 00:39:23,195 It's gazpacho. 622 00:39:24,572 --> 00:39:27,700 I don't care what it's called. It's cold. 623 00:39:30,202 --> 00:39:32,955 You want me to heat up your gazpacho? 624 00:39:59,231 --> 00:40:01,692 [quiet laughing] 625 00:40:01,817 --> 00:40:03,193 Why does she believe you 626 00:40:03,319 --> 00:40:05,239 when you pretend you don't know what gazpacho is? 627 00:40:05,404 --> 00:40:08,157 My Scottish tenement childhood. 628 00:40:08,240 --> 00:40:09,825 [Jimmy laughs] 629 00:40:09,992 --> 00:40:13,120 Porridge with salt, haggis, neeps and tatties, 630 00:40:13,245 --> 00:40:14,830 ketchup with everything. 631 00:40:14,997 --> 00:40:16,916 I have come a very long way to, uh... 632 00:40:16,999 --> 00:40:19,001 soup with ice in it. 633 00:40:25,341 --> 00:40:27,217 Your mother wanted me to talk to you. 634 00:40:27,343 --> 00:40:30,095 Dad, I got to tell you, that's a pretty weak opening. 635 00:40:30,179 --> 00:40:31,805 What? 636 00:40:31,972 --> 00:40:33,724 Confessing to being only the messenger. 637 00:40:33,849 --> 00:40:35,935 Your confirmation. Mom says... 638 00:40:36,060 --> 00:40:37,311 There you go again. 639 00:40:39,980 --> 00:40:42,399 Why not just decide to believe? 640 00:40:42,483 --> 00:40:46,528 Believe in God, the all-powerful, narcissistic cynic? 641 00:40:46,654 --> 00:40:48,072 I'm not even sure I like him, Dad. 642 00:40:48,197 --> 00:40:51,075 - Fia, ca... - Dad, what do you want me to do? 643 00:40:51,200 --> 00:40:54,536 This god, who knows everything and decides everything 644 00:40:54,662 --> 00:40:56,542 and a week ago woke up and thought, "Oh, I know, 645 00:40:56,580 --> 00:40:58,374 let's kill a 17-year-old boy in New Orleans 646 00:40:58,540 --> 00:41:00,380 just for the hell of it"... I have to love him? 647 00:41:00,501 --> 00:41:02,628 Don't-don't-don't do this to her. 648 00:41:02,753 --> 00:41:03,855 - Not now. - Do you love him? 649 00:41:03,879 --> 00:41:05,398 - It's not the right time. - Dad, I'm jus... 650 00:41:05,422 --> 00:41:08,634 Just do what I fucking say! 651 00:41:29,279 --> 00:41:31,216 I'm, like, trying to get a little bit more specific 652 00:41:31,240 --> 00:41:33,993 on the girl and who and when and wh... 653 00:41:34,118 --> 00:41:35,369 When-when was it? 654 00:41:35,536 --> 00:41:37,663 - Eighth grade. - Eighth grade? 655 00:41:37,788 --> 00:41:40,124 Eighth grade. Jennifer St. George. 656 00:41:40,249 --> 00:41:42,376 Oh, my God. Jennifer. 657 00:41:42,543 --> 00:41:44,586 - Mm. - [chuckles] She was... 658 00:41:44,712 --> 00:41:46,630 - Worth fighting for. - First and only fight. 659 00:41:46,755 --> 00:41:48,841 - [Nancy] Mm. - Who won? 660 00:41:48,966 --> 00:41:50,634 - Who do you think? - Who do you think? 661 00:41:50,759 --> 00:41:52,136 - My money's here. - [Michael] No. 662 00:41:52,261 --> 00:41:54,054 Sorry, Judge. 663 00:41:55,556 --> 00:41:57,307 Red? White? 664 00:41:57,433 --> 00:41:59,852 - Bourbon. - [laughter] 665 00:41:59,977 --> 00:42:03,147 Did I ever tell you how much I love you? 666 00:42:03,272 --> 00:42:04,272 - Mmm! - No, Charlie... 667 00:42:04,398 --> 00:42:06,108 Wh... Get your sticky hands off me! 668 00:42:06,233 --> 00:42:08,485 - And get me some bourbon. - [chuckles] 669 00:42:08,610 --> 00:42:09,713 - [doorbell rings] - [Charlie] You want ice? 670 00:42:09,737 --> 00:42:12,031 [Elizabeth] No i... No, no. No ice. 671 00:42:12,156 --> 00:42:14,616 Okay. No, I got-I got it. 672 00:42:16,201 --> 00:42:17,619 - Hey. - Hey. 673 00:42:17,745 --> 00:42:18,912 I've been trying to call you. 674 00:42:19,038 --> 00:42:21,123 I-I didn't mean to disturb you. 675 00:42:21,290 --> 00:42:22,600 [Nancy] I have the DVDs. You probably don't even know 676 00:42:22,624 --> 00:42:24,376 - what that is, either. - A DVD? 677 00:42:24,501 --> 00:42:25,603 - [laughs] - Can you explain that one? 678 00:42:25,627 --> 00:42:27,067 We used to put things in a machine... 679 00:42:27,171 --> 00:42:30,799 - [laughing] - VHS. Oh, my gosh. 680 00:42:30,966 --> 00:42:32,676 Lee Delamere. 681 00:42:32,801 --> 00:42:35,637 What you doing hanging out here like a Jehovah's Witness? 682 00:42:35,763 --> 00:42:37,363 Get in here before the Neighborhood Watch 683 00:42:37,473 --> 00:42:39,016 shoots your Creole ass. 684 00:42:39,141 --> 00:42:41,143 [crickets chirping] 685 00:42:42,519 --> 00:42:44,271 [whispers] Oh, Christ. 686 00:42:44,438 --> 00:42:45,957 - Come right on in. - Everything's delicious. 687 00:42:45,981 --> 00:42:47,316 [chuckles] 688 00:42:47,483 --> 00:42:49,526 - Mm! - I-I don't want to intrude. 689 00:42:49,651 --> 00:42:51,046 Let's, uh, we'll sit you right here. 690 00:42:51,070 --> 00:42:53,113 - Hi. - Hi. 691 00:42:53,238 --> 00:42:54,364 Hi. 692 00:42:55,407 --> 00:42:57,284 [Elizabeth] I-I don't believe we've met. 693 00:42:57,409 --> 00:42:59,036 Uh, Lee Delamere. 694 00:42:59,161 --> 00:43:00,204 - Oh, uh... - [Lee] Yeah. 695 00:43:00,329 --> 00:43:02,456 Elizabeth is my mother-in-law. Here. 696 00:43:03,499 --> 00:43:05,417 Uh, I-I didn't want 697 00:43:05,542 --> 00:43:07,753 - to interrupt a family dinner. - [Elizabeth] Well, 698 00:43:07,878 --> 00:43:10,422 here you are, so... sit. 699 00:43:10,547 --> 00:43:13,634 - Please. - Adam was discussing his future. 700 00:43:13,801 --> 00:43:15,594 [Lee] Well, that's... that's great. 701 00:43:15,719 --> 00:43:18,097 Um... any ideas? 702 00:43:18,222 --> 00:43:21,225 Yeah. Uh, my mom was a photographer. 703 00:43:21,350 --> 00:43:23,727 So I think I'd like to try it. 704 00:43:23,852 --> 00:43:26,355 I'd love to see some of your work. 705 00:43:27,523 --> 00:43:29,024 Sure. 706 00:43:30,025 --> 00:43:32,361 - Hi. Hi. - Oh. Nancy. 707 00:43:32,528 --> 00:43:34,172 Nice to meet you. Michael forgot his manners. 708 00:43:34,196 --> 00:43:35,447 - [Nancy laughs] - Yeah, sorry. 709 00:43:35,572 --> 00:43:37,199 No, in case you change your mind. 710 00:43:37,366 --> 00:43:39,010 [Nancy] Oh, it's so delicious. You really should have some. 711 00:43:39,034 --> 00:43:40,034 - I'll get you some wine, huh? - It looks amazing. 712 00:43:40,035 --> 00:43:42,037 It smells amazing. 713 00:43:43,872 --> 00:43:47,084 - You should try the sausage. - [laughing] 714 00:43:51,255 --> 00:43:52,381 Oh. 715 00:43:52,548 --> 00:43:55,467 Some of these, actually, are Mom's. 716 00:43:56,718 --> 00:43:58,011 Let me see those. 717 00:43:58,137 --> 00:43:59,137 [mumbles] 718 00:43:59,138 --> 00:44:00,681 Thank you, honey. 719 00:44:00,806 --> 00:44:03,058 - Thank you. - Well, 720 00:44:03,225 --> 00:44:05,144 I've never seen these. 721 00:44:05,269 --> 00:44:07,688 Uh, they were in Mom's Leica. 722 00:44:08,689 --> 00:44:10,691 So her last photographs. 723 00:44:11,859 --> 00:44:13,861 God, she was good. 724 00:44:14,903 --> 00:44:16,196 Have you seen these? 725 00:44:16,363 --> 00:44:18,699 Uh, no. 726 00:44:21,869 --> 00:44:24,037 [Nancy] May I? 727 00:44:24,163 --> 00:44:25,789 Oh. Yeah. Of course. 728 00:44:26,957 --> 00:44:28,417 Yeah, pass those over. 729 00:44:28,584 --> 00:44:30,294 Don't get your... 730 00:44:33,505 --> 00:44:35,966 Oh, I remember you now. 731 00:44:36,091 --> 00:44:38,135 Yeah, yeah, the intern. 732 00:44:39,178 --> 00:44:40,262 [Lee exhales] 733 00:44:40,429 --> 00:44:42,181 Long time ago. [chuckles] 734 00:44:42,306 --> 00:44:43,724 But now here you are. 735 00:44:46,935 --> 00:44:50,063 Just, uh, wanted to pick Michael's brain about a case. 736 00:44:51,106 --> 00:44:53,066 At night at home? 737 00:44:53,192 --> 00:44:55,444 Some things can't wait. 738 00:44:56,445 --> 00:44:57,654 Go ahead. 739 00:45:02,576 --> 00:45:03,660 Okay. 740 00:45:06,955 --> 00:45:09,541 A kid I was representing... 741 00:45:10,584 --> 00:45:13,128 well, he died in OPP. 742 00:45:13,253 --> 00:45:14,588 Actually, he was murdered, 743 00:45:14,713 --> 00:45:18,133 uh, after being tortured by the NOPD. 744 00:45:18,217 --> 00:45:21,094 [Elizabeth] That's a big word. 745 00:45:21,220 --> 00:45:22,971 Is that the right word? 746 00:45:25,098 --> 00:45:27,267 Michael? 747 00:45:28,268 --> 00:45:29,686 Um... 748 00:45:29,811 --> 00:45:32,564 Yes, it-it... it looks that way. 749 00:45:36,109 --> 00:45:38,237 [Lee] The world is working very hard 750 00:45:38,362 --> 00:45:42,449 to describe this child's death as something of no interest. 751 00:45:42,574 --> 00:45:44,743 Him as someone of no value. 752 00:45:44,868 --> 00:45:48,997 But the world's doing that because it's frightened. 753 00:45:50,290 --> 00:45:53,210 I can smell the fear. 754 00:45:53,335 --> 00:45:55,545 That's a good thing, 'cause I can work on fear. 755 00:45:55,671 --> 00:45:57,965 And with a little help from our friends... 756 00:46:00,008 --> 00:46:02,261 When did you start calling him Michael? 757 00:46:04,304 --> 00:46:06,515 Recently. 758 00:46:06,640 --> 00:46:09,393 - What kind of torture? - Adam. 759 00:46:09,518 --> 00:46:11,728 I don't think we should be talking about him like this. 760 00:46:11,853 --> 00:46:12,980 [Lee] Really? 761 00:46:13,146 --> 00:46:16,316 We've done 400 years of not talking. 762 00:46:16,441 --> 00:46:19,152 Kind of in favor of getting it out there. 763 00:46:21,321 --> 00:46:23,740 [Adam] What'd they do to him? 764 00:46:28,328 --> 00:46:30,998 CS gas pumped through a hose 765 00:46:31,123 --> 00:46:32,374 into a locked vehicle 766 00:46:32,499 --> 00:46:34,960 with him hog-tied inside. 767 00:46:35,085 --> 00:46:37,337 [Elizabeth] What did this young man do? 768 00:46:37,462 --> 00:46:39,589 What, to get tortured? 769 00:46:39,715 --> 00:46:42,134 - To get arrested. - [Django whining] 770 00:46:42,301 --> 00:46:43,301 - [barks] - [Michael] Django. 771 00:46:43,302 --> 00:46:44,636 [whining] 772 00:46:44,761 --> 00:46:45,971 He stole a car. 773 00:46:46,096 --> 00:46:47,806 - Django! - Mom's car. 774 00:46:47,931 --> 00:46:49,558 Wait, you knew about this? 775 00:46:52,519 --> 00:46:53,937 He stole Robin's car, 776 00:46:54,062 --> 00:46:55,707 then he was tortured, then he was murdered? 777 00:46:55,731 --> 00:46:57,482 The car was used in a hit-and-run. 778 00:46:57,649 --> 00:46:59,901 [Elizabeth] Well, you know what they say. 779 00:47:00,068 --> 00:47:01,570 Crime in this city. 780 00:47:01,695 --> 00:47:03,055 [Charlie] Vote for Charlie Figaro. 781 00:47:03,155 --> 00:47:04,781 Tough on crime, 782 00:47:04,906 --> 00:47:06,884 - tough on the causes of crime. - [Elizabeth] Big on plagiarism. 783 00:47:06,908 --> 00:47:09,119 That's Tony Blair you're not attributing. 784 00:47:09,244 --> 00:47:10,680 [Adam] Everyone keeps calling him a kid, 785 00:47:10,704 --> 00:47:12,456 but... 786 00:47:12,581 --> 00:47:13,999 what was his name, Dad? 787 00:47:15,375 --> 00:47:18,962 - [Django whines] - Kofi Jones. 788 00:47:19,921 --> 00:47:22,257 What was he like? 789 00:47:23,550 --> 00:47:25,969 We were just at his home this morning. 790 00:47:26,094 --> 00:47:27,429 I didn't know that. 791 00:47:28,138 --> 00:47:29,431 [Adam] "We"? 792 00:47:29,598 --> 00:47:31,933 - [Django whining] - Your father and I, uh, 793 00:47:32,059 --> 00:47:34,227 to give the family the news of his death. 794 00:47:34,353 --> 00:47:36,938 - [barks, whining] - Django. God... 795 00:47:37,064 --> 00:47:39,524 Goddamn it. Come on, get out of there. 796 00:47:39,649 --> 00:47:42,069 Damn it, come on, get out of there. Go on. Get out. 797 00:47:42,235 --> 00:47:44,988 Out. Go outside. 798 00:47:45,655 --> 00:47:47,866 The hell is so important back here? 799 00:47:47,991 --> 00:47:49,409 Huh? 800 00:47:51,495 --> 00:47:52,495 ♪ slow, somber music ♪ 801 00:47:53,997 --> 00:47:55,749 Is that blood? 802 00:48:00,295 --> 00:48:02,089 Uh, look, I-I, um... 803 00:48:03,465 --> 00:48:05,884 I-I have something to say. 804 00:48:07,969 --> 00:48:09,846 Elizabeth, you're right. 805 00:48:09,971 --> 00:48:13,392 We haven't been talking to all of you, and... 806 00:48:14,726 --> 00:48:16,478 ...both of us, we've... 807 00:48:16,603 --> 00:48:18,647 been going inward 808 00:48:18,772 --> 00:48:22,359 because of what happened to Robin, and... 809 00:48:22,484 --> 00:48:24,111 I'm sorry. 810 00:48:24,277 --> 00:48:26,279 It's the last thing she would have wanted. 811 00:48:30,659 --> 00:48:32,661 We are family. 812 00:48:36,498 --> 00:48:37,499 [exhales] 813 00:48:38,875 --> 00:48:39,876 Adam? 814 00:48:43,213 --> 00:48:45,298 Excuse me. 815 00:48:48,218 --> 00:48:49,302 [crickets chirping] 816 00:48:49,428 --> 00:48:51,513 Adam. Adam. 817 00:48:52,889 --> 00:48:55,809 - What the hell was that? Huh? - What do you mean? What... 818 00:48:55,976 --> 00:48:57,978 You see what happens when you don't listen to me? 819 00:48:58,103 --> 00:48:59,688 Oh, you mean when you're not in control 820 00:48:59,813 --> 00:49:00,813 - of every little thing? - Yes. Yes. 821 00:49:00,814 --> 00:49:03,233 I need to be in control. 822 00:49:03,358 --> 00:49:05,902 Listen... buddy, w-we... 823 00:49:06,027 --> 00:49:07,737 we have to... we have to be tight. 824 00:49:07,863 --> 00:49:09,197 We have to be an alliance. 825 00:49:09,322 --> 00:49:13,243 You cannot just invite people over for a chat. 826 00:49:13,368 --> 00:49:15,287 One phone call to your grandmother, 827 00:49:15,370 --> 00:49:16,848 - and look at the consequences. - Are you telling me I can't even 828 00:49:16,872 --> 00:49:18,933 talk to my own grandma without getting your permission? 829 00:49:18,957 --> 00:49:19,957 - No, no, you know I am not... - Yes! 830 00:49:19,958 --> 00:49:21,877 - You are. - Nancy Costello. 831 00:49:22,002 --> 00:49:24,254 She's not a friendly police officer to us. 832 00:49:24,379 --> 00:49:28,049 Not anymore. She's a detective, and she can destroy us. 833 00:49:28,175 --> 00:49:29,694 And what about your new girlfriend, Dad? 834 00:49:29,718 --> 00:49:31,195 - No, that... We're not... - She is a lawyer 835 00:49:31,219 --> 00:49:33,030 - who could destroy us. - That is not what it is. 836 00:49:33,054 --> 00:49:35,557 Look, Adam... 837 00:49:35,682 --> 00:49:39,144 you've got your whole life ahead of you. 838 00:49:39,269 --> 00:49:40,562 And I know... 839 00:49:40,729 --> 00:49:42,230 But you didn't even tell me 840 00:49:42,355 --> 00:49:44,107 that he was tortured. 841 00:49:45,942 --> 00:49:49,237 I-I couldn't. I-I thought it was best I didn't tell you 842 00:49:49,404 --> 00:49:50,965 - all the sordid details, - How? How? Okay, yeah, no, 843 00:49:50,989 --> 00:49:53,325 - I get it... - because you don't need to know. 844 00:49:53,408 --> 00:49:55,660 What, so you get to decide what I get to know, 845 00:49:55,827 --> 00:49:57,305 - when I get to know it? - Yes. Yes. Yes. 846 00:49:57,329 --> 00:50:00,665 I decide what the truth is. 847 00:50:00,790 --> 00:50:02,167 That's right. 848 00:50:02,292 --> 00:50:03,668 That's exactly right. 849 00:50:03,793 --> 00:50:05,795 I get the lying. 850 00:50:05,921 --> 00:50:07,923 But can you j-just, one time, just say it, 851 00:50:08,089 --> 00:50:10,842 just admit that you know what happened? 852 00:50:13,637 --> 00:50:15,639 You want to know the truth? 853 00:50:20,393 --> 00:50:23,522 A gang member stole our car 854 00:50:23,647 --> 00:50:26,691 and was involved in a hit-and-run and killed a boy. 855 00:50:26,816 --> 00:50:30,445 That gang member was tortured by the police. 856 00:50:30,570 --> 00:50:31,988 He pled guilty 857 00:50:32,113 --> 00:50:34,324 and went to jail... 858 00:50:34,449 --> 00:50:37,786 and he died in jail. 859 00:50:39,788 --> 00:50:42,707 I am your father. 860 00:50:42,832 --> 00:50:46,836 I am being your father. 861 00:51:04,229 --> 00:51:05,647 Dad, I can Uber. 862 00:51:05,772 --> 00:51:09,442 Drive her. Watch her. Bring her back. 863 00:51:09,568 --> 00:51:12,028 Why don't you just buy her a motorcycle? 864 00:51:25,875 --> 00:51:27,877 [door closes] 865 00:51:33,717 --> 00:51:34,968 ♪ tense, sinister music ♪ 866 00:51:46,229 --> 00:51:48,231 [breathing forcefully] 867 00:52:12,380 --> 00:52:15,508 - [indistinct chatter] - [jazz music playing] 868 00:52:26,019 --> 00:52:28,772 [dialogue inaudible] 869 00:52:53,588 --> 00:52:55,215 It's my fault that Adam lied. 870 00:52:58,009 --> 00:53:00,845 People lie for all sorts of reasons, Elizabeth. 871 00:53:00,970 --> 00:53:03,056 I see it every day. 872 00:53:04,808 --> 00:53:09,020 And not all of those reasons are bad ones. 873 00:53:10,522 --> 00:53:12,524 I know my son. 874 00:53:13,942 --> 00:53:17,737 And he just didn't want to hurt you 875 00:53:17,862 --> 00:53:21,116 by our failure to mark the day. 876 00:53:24,327 --> 00:53:27,330 His lying couldn't be better motivated. 877 00:53:29,457 --> 00:53:32,335 [chuckles] 878 00:53:32,460 --> 00:53:34,379 Uh, is that a sentence you're proud of... 879 00:53:34,504 --> 00:53:37,590 well-motivated lying? 880 00:53:37,757 --> 00:53:40,927 Is that something you want to teach your son? 881 00:53:50,019 --> 00:53:52,939 You know, there's this thing that I do. 882 00:53:54,023 --> 00:53:56,776 Right at the end of a run. 883 00:53:56,901 --> 00:53:58,945 The last 400 yards, 884 00:53:59,070 --> 00:54:03,283 as I turn down Seventh Street, 885 00:54:03,408 --> 00:54:06,786 I count the parked cars I sprint by. 886 00:54:06,911 --> 00:54:09,748 And the number of parked cars that I pass 887 00:54:09,873 --> 00:54:13,251 before a moving car passes me... 888 00:54:13,376 --> 00:54:17,297 that's the number of years Adam has to live. 889 00:54:18,840 --> 00:54:21,801 It's stupid. I know. 890 00:54:28,850 --> 00:54:32,812 But I give it everything that I have. 891 00:54:37,650 --> 00:54:39,861 Every time. 892 00:54:43,740 --> 00:54:46,326 ♪ tense, percussive music ♪ 893 00:54:51,623 --> 00:54:53,783 Hey, little man. You getting some food for your family? 894 00:54:53,833 --> 00:54:55,877 - Yes, ma'am. - Okay, baby. Thank you. 895 00:54:56,002 --> 00:54:57,378 Thank you. 896 00:54:57,504 --> 00:54:59,798 You're welcome, baby. You have a blessed one, now. 897 00:54:59,923 --> 00:55:00,923 - You, too. - Bye-bye. 898 00:55:00,965 --> 00:55:02,592 Yaka Mein Lady is ready to serve. 899 00:55:10,016 --> 00:55:12,143 [indistinct chatter] 900 00:55:28,076 --> 00:55:31,246 [inhales] 901 00:55:33,915 --> 00:55:36,626 [Fia mumbles] 902 00:55:36,751 --> 00:55:39,420 [chuckles] Sorry. 903 00:55:39,587 --> 00:55:41,923 Th-That's okay. Um... 904 00:55:57,188 --> 00:55:59,190 [dog barking in distance] 905 00:56:03,736 --> 00:56:05,613 [percussion music playing] 906 00:56:21,963 --> 00:56:23,256 [explosion] 907 00:57:04,797 --> 00:57:06,674 ♪ melancholy piano music ♪ 61701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.