All language subtitles for The.Inconfessable.Orgies.Of.Emmanuelle.1982.[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,172 (dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:33,367 --> 00:00:36,745 THE INCONFESSABLE ORGIES OF EMMANUELLE 5 00:00:40,707 --> 00:00:44,294 (dramatic music continues) 6 00:01:25,544 --> 00:01:29,131 (dramatic music continues) 7 00:02:05,292 --> 00:02:08,879 (dramatic music continues) 8 00:02:42,537 --> 00:02:46,124 (dramatic music continues) 9 00:03:23,495 --> 00:03:26,039 The events depicted in this movie are fictitious. 10 00:03:26,039 --> 00:03:27,833 Any resemblance to actual events or persons 11 00:03:27,833 --> 00:03:29,793 is purely coincidental. 12 00:03:36,341 --> 00:03:38,593 This movie has been filmed in Mojacar (Almeria) 13 00:03:38,593 --> 00:03:40,512 And Aguilas (Murcia). 14 00:03:40,512 --> 00:03:42,889 We express our sincere gratitude to the 15 00:03:42,889 --> 00:03:46,393 authorities and the people in both cities. 16 00:04:13,920 --> 00:04:17,340 (gentle music continues) 17 00:04:59,216 --> 00:05:01,593 - [Antonio] This is the place where I live, 18 00:05:01,593 --> 00:05:03,011 the place I was born. 19 00:05:04,262 --> 00:05:06,765 It's one of the most beautiful villages in Spain. 20 00:05:09,267 --> 00:05:11,895 (gentle music) 21 00:05:25,116 --> 00:05:27,702 My name is Antonio Morales de los Filas. 22 00:05:30,831 --> 00:05:32,958 But my friends call me Tony. 23 00:05:35,585 --> 00:05:37,128 I love it here. 24 00:05:38,630 --> 00:05:41,716 In this secluded corner of the Mediterranean, 25 00:05:41,716 --> 00:05:44,594 I can escape all the problems that trouble our country. 26 00:05:45,762 --> 00:05:48,056 I also have business here. 27 00:05:48,056 --> 00:05:49,558 And because of my business, 28 00:05:49,558 --> 00:05:52,769 I entertain people in high society. 29 00:05:54,062 --> 00:05:56,898 It makes things very interesting. 30 00:06:01,027 --> 00:06:02,737 This is how I met Emmanuelle. 31 00:06:03,822 --> 00:06:05,699 She was on vacation, 32 00:06:05,699 --> 00:06:08,034 celebrating her honeymoon with her husband. 33 00:06:09,327 --> 00:06:12,998 They built a house not far from my village. 34 00:06:12,998 --> 00:06:15,250 I already call it my village. 35 00:06:16,418 --> 00:06:20,130 And for a time, they lived a very passionate life. 36 00:06:25,760 --> 00:06:26,928 - Look, Mae West. 37 00:06:26,928 --> 00:06:28,805 Check it out. - Hey, big boy. 38 00:06:28,805 --> 00:06:31,349 (Emmanuelle giggles) 39 00:06:32,475 --> 00:06:33,894 Hey, is that the Man of La Mancha? 40 00:06:33,894 --> 00:06:35,061 - [Andrew] Don Quixote. 41 00:06:43,028 --> 00:06:44,154 Two tickets. 42 00:06:44,154 --> 00:06:46,114 - [Ticket Taker] Seven dollars. 43 00:06:46,114 --> 00:06:47,073 Thank you, sir. 44 00:06:47,073 --> 00:06:48,241 - [Andrew] Thanks a lot. 45 00:06:49,659 --> 00:06:50,869 - Come on, let's go. 46 00:07:00,045 --> 00:07:01,671 Oh, Superman! 47 00:07:01,671 --> 00:07:03,965 Who's that bad boy, though? 48 00:07:05,467 --> 00:07:06,301 Ah! 49 00:07:07,802 --> 00:07:09,095 (growls) 50 00:07:09,095 --> 00:07:10,347 - [Andrew] Great looking ass. 51 00:07:10,347 --> 00:07:12,140 Looks good enough to eat! 52 00:07:12,140 --> 00:07:14,476 (Andrew and Emmanuelle laugh) 53 00:07:18,396 --> 00:07:19,230 - Ooh! 54 00:07:19,272 --> 00:07:21,483 (dramatic music) 55 00:07:21,483 --> 00:07:22,484 Oh. 56 00:07:22,484 --> 00:07:23,944 Oh, look. 57 00:07:23,944 --> 00:07:25,070 Oh. 58 00:07:27,906 --> 00:07:29,407 - Ah. 59 00:07:30,408 --> 00:07:31,952 - Hey, there's Elvis. 60 00:07:33,370 --> 00:07:35,288 I love his music. 61 00:07:35,288 --> 00:07:36,915 A snappy dresser. 62 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 - [Andrew] Liza Minnelli in "Cabaret." 63 00:07:39,960 --> 00:07:41,252 - Hey, oh, look! 64 00:07:41,252 --> 00:07:42,087 - Aha! 65 00:07:43,546 --> 00:07:45,924 - [Emmanuelle] Bogie, the most attractive man in the world. 66 00:07:45,924 --> 00:07:47,634 - [Andrew] Farewell, sweetheart. 67 00:07:47,634 --> 00:07:50,011 Tomorrow I'll buy me a hat and topcoat, too. 68 00:07:50,011 --> 00:07:52,555 (Emmanuelle laughs) 69 00:07:52,597 --> 00:07:55,517 Oh, don't worry, baby, I'll take 'em off when we make love. 70 00:07:56,393 --> 00:07:57,560 - Okay, Mr. Bogart. 71 00:07:57,560 --> 00:07:59,688 - Thanks, and please. 72 00:07:59,688 --> 00:08:00,522 Hey, over there. 73 00:08:00,522 --> 00:08:01,815 How do you like that? 74 00:08:01,815 --> 00:08:03,108 - [Emmanuelle] Well, who do you like best, 75 00:08:03,108 --> 00:08:05,235 Greta Garbo or Liza Minnelli? 76 00:08:05,235 --> 00:08:06,194 - [Andrew] Oh, I don't think it makes any difference. 77 00:08:06,194 --> 00:08:08,613 I think I like Liza Minnelli the best. 78 00:08:08,613 --> 00:08:10,824 - And what do you think Bogart would say 79 00:08:10,824 --> 00:08:12,617 if he was in this situation? 80 00:08:15,245 --> 00:08:16,913 - I'm gonna Kiss you, baby. 81 00:08:16,913 --> 00:08:20,500 (Andrew and Emmanuelle laugh) 82 00:08:20,500 --> 00:08:22,627 (Emmanuelle moans) 83 00:08:22,627 --> 00:08:25,213 (gentle music) 84 00:08:39,352 --> 00:08:42,272 (Emmanuelle moans) 85 00:08:50,572 --> 00:08:52,490 - What are you doing? Are you crazy? 86 00:08:52,490 --> 00:08:53,992 Everybody's gonna see us! 87 00:08:57,245 --> 00:08:58,246 (Emmanuelle moans) 88 00:08:58,246 --> 00:08:59,998 (Emmanuelle laughs) 89 00:08:59,998 --> 00:09:00,832 You silly. 90 00:09:00,832 --> 00:09:03,918 (Emmanuelle laughs) 91 00:09:03,918 --> 00:09:06,171 - [Andrew] Crazy about you. 92 00:09:07,380 --> 00:09:09,174 Think I'm gonna rape you in a second. 93 00:09:09,174 --> 00:09:12,302 (Emmanuelle laughing) 94 00:09:12,302 --> 00:09:16,306 (Andrew and Emmanuelle moaning) 95 00:09:17,682 --> 00:09:18,516 - Oh! 96 00:09:18,516 --> 00:09:19,350 (laughs) 97 00:09:19,350 --> 00:09:20,185 Ooh. 98 00:09:21,644 --> 00:09:23,313 Ah. 99 00:09:23,313 --> 00:09:24,689 Ah, ooh. 100 00:09:24,689 --> 00:09:25,899 Shh. 101 00:09:25,899 --> 00:09:27,984 (laughs) 102 00:09:29,778 --> 00:09:30,862 - [Andrew] We'll be real quiet. 103 00:09:30,862 --> 00:09:33,073 They'll think we're a statue of an owl or something. 104 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 (Andrew chuckles) 105 00:09:35,533 --> 00:09:36,910 - [Emmanuelle] You're crazy! 106 00:09:36,910 --> 00:09:39,037 - [Andrew] Yeah, I am! 107 00:09:41,623 --> 00:09:43,416 Now I'm gonna sprinkle you with some magic dust. 108 00:09:43,416 --> 00:09:44,959 - What are you doing? 109 00:09:44,959 --> 00:09:46,669 Let me see here! 110 00:09:48,338 --> 00:09:50,340 - [Andrew] You know what I can do? 111 00:09:55,553 --> 00:09:58,681 (Emmanuelle moaning) 112 00:10:07,899 --> 00:10:10,985 (Emmanuelle moaning) 113 00:10:11,986 --> 00:10:13,780 Oh... Yeah! 114 00:10:13,780 --> 00:10:16,241 Oh, John Wayne's watching. 115 00:10:16,241 --> 00:10:17,325 You wanna kiss? 116 00:10:17,325 --> 00:10:18,868 - Sure. 117 00:10:18,868 --> 00:10:20,954 I don't think he'd mind a bit. 118 00:10:20,954 --> 00:10:23,039 - Oh. 119 00:10:23,039 --> 00:10:25,792 (dramatic music) 120 00:10:28,503 --> 00:10:29,796 Hey, Liz Taylor. 121 00:10:29,796 --> 00:10:32,966 She looks like she wants you. 122 00:10:32,966 --> 00:10:34,884 - Only if Richard Burton gave her permission. 123 00:10:34,884 --> 00:10:35,718 (Emmanuelle laughing) 124 00:10:35,718 --> 00:10:37,262 He's the jealous type, just like me! 125 00:10:38,763 --> 00:10:41,182 (Emmanuelle laughs) 126 00:10:41,182 --> 00:10:43,726 (Andrew and Emmanuelle moaning) 127 00:10:43,726 --> 00:10:45,520 - And what would Bogie say about it? 128 00:10:46,396 --> 00:10:47,397 - Nothing. 129 00:10:47,397 --> 00:10:49,607 He's always into this kinda thing, you know? 130 00:10:50,441 --> 00:10:52,902 There's old man Chaplin. He used to love everybody. 131 00:10:53,903 --> 00:10:55,905 There's Liza. She doesn't care. 132 00:10:57,866 --> 00:10:58,700 (Emmanuelle gasps) 133 00:10:58,700 --> 00:11:01,995 - [Emmanuelle] But not like Dracula. (laughs) 134 00:11:01,995 --> 00:11:03,580 He's so scary. 135 00:11:03,580 --> 00:11:05,081 - It's been a while since I asked monsters 136 00:11:05,081 --> 00:11:06,416 for their opinions. 137 00:11:06,416 --> 00:11:07,250 (Emmanuelle laughs) 138 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 I think I'll skip it this time around. 139 00:11:09,252 --> 00:11:12,338 (Emmanuelle moaning) 140 00:11:16,551 --> 00:11:20,555 (Andrew and Emmanuelle moaning) 141 00:11:38,656 --> 00:11:40,992 - [Emmanuelle] Oh, yes, yes! 142 00:11:42,493 --> 00:11:43,328 Oh. 143 00:11:44,913 --> 00:11:46,873 Oh, did you hear that? 144 00:11:53,421 --> 00:11:55,965 - Don't pay any attention to them. 145 00:11:55,965 --> 00:11:57,425 Don't you know them anymore? 146 00:11:58,635 --> 00:11:59,469 Come on. 147 00:12:01,262 --> 00:12:02,722 They're just envious of our love. 148 00:12:02,722 --> 00:12:06,184 (Andrew and Emmanuelle laughing) 149 00:12:06,184 --> 00:12:09,103 (Emmanuelle moans) 150 00:12:19,989 --> 00:12:23,993 (Emmanuelle and Andrew moaning) 151 00:12:33,544 --> 00:12:36,631 (Emmanuelle moans) 152 00:12:36,631 --> 00:12:39,133 (dramatic music) 153 00:12:39,133 --> 00:12:39,968 - Oh. 154 00:12:45,556 --> 00:12:47,058 It's great to have an audience. 155 00:12:47,058 --> 00:12:50,895 (Emmanuelle and Andrew laugh) 156 00:12:53,898 --> 00:12:57,986 (Emmanuelle and Andrew laughing) 157 00:13:00,780 --> 00:13:03,533 (birds chirping) 158 00:13:06,452 --> 00:13:07,912 - Oh, look up there, Andrew. 159 00:13:08,830 --> 00:13:10,665 - [Antonio] Emmanuelle and Andrew walked up and down 160 00:13:10,665 --> 00:13:12,250 the streets of our town, 161 00:13:12,250 --> 00:13:16,462 discovering in every corner an excuse for a new Kiss. 162 00:13:16,462 --> 00:13:18,131 A small detail to remember. 163 00:13:19,090 --> 00:13:21,384 It's been a while since I've had that feeling. 164 00:13:22,260 --> 00:13:25,138 (gentle music) 165 00:13:25,138 --> 00:13:27,890 (birds chirping) 166 00:13:36,524 --> 00:13:38,318 I am a young man, 167 00:13:38,318 --> 00:13:42,071 but I learned long ago the roots of my passion. 168 00:13:42,947 --> 00:13:44,991 The hot-blooded nature of my people 169 00:13:44,991 --> 00:13:47,327 causes quite a few problems. 170 00:13:47,327 --> 00:13:51,122 (Emmanuelle and Andrew laugh) 171 00:13:53,499 --> 00:13:56,502 (children shouting) 172 00:13:58,296 --> 00:13:59,130 - [Emmanuelle] Hey, you guys. 173 00:13:59,130 --> 00:13:59,964 - [Andrew] Hey. 174 00:14:01,090 --> 00:14:02,216 - [Emmanuelle] Here. 175 00:14:02,216 --> 00:14:03,051 Here, have this. 176 00:14:03,051 --> 00:14:03,885 You, too. - [Andrew] Hi, you guys. 177 00:14:03,885 --> 00:14:04,719 Here. 178 00:14:04,719 --> 00:14:06,137 - [Emmanuelle] Here you go. 179 00:14:06,137 --> 00:14:08,097 - [Andrew] There you go. 180 00:14:08,097 --> 00:14:10,266 See you later. (Emmanuelle laughs) 181 00:14:10,266 --> 00:14:13,603 (children shouting) 182 00:14:13,603 --> 00:14:16,272 (water running) 183 00:14:24,822 --> 00:14:26,491 - [Antonio] It was here at one of the local bars 184 00:14:26,491 --> 00:14:28,701 that I frequent on the coast where the trouble started 185 00:14:28,701 --> 00:14:31,037 between Emmanuelle and her husband. 186 00:14:31,037 --> 00:14:34,457 It's a disco, where everybody comes to dance. 187 00:14:34,457 --> 00:14:37,293 (energetic music) 188 00:14:42,715 --> 00:14:44,801 I think I can find some new girls in here. 189 00:14:45,676 --> 00:14:48,221 Maybe I can attract a different kind of clientele. 190 00:14:49,263 --> 00:14:53,601 Someone that'd drink four or five drinks instead of sodas. 191 00:14:53,601 --> 00:14:56,604 (crowd shouting) 192 00:14:56,604 --> 00:14:58,981 I burned $80 just sitting here at my table. 193 00:15:00,483 --> 00:15:02,402 Some of the places I go to are full of kids 194 00:15:02,402 --> 00:15:04,862 who don't spend that much money all night. 195 00:15:04,862 --> 00:15:07,615 (crowd shouting) 196 00:15:10,743 --> 00:15:13,955 Well, anyway, that Friday the club was packed, 197 00:15:13,955 --> 00:15:18,960 and at the bar, there was Emmanuelle and her husband Andrew. 198 00:15:20,837 --> 00:15:23,256 Carmen was with them. 199 00:15:23,256 --> 00:15:25,508 She's a very rich widow, 200 00:15:25,508 --> 00:15:28,219 one of those hangers-on with bad intentions. 201 00:15:31,305 --> 00:15:33,057 Emmanuelle had been drinking a lot. 202 00:15:34,517 --> 00:15:37,437 The other two had been drinking, but they weren't as drunk. 203 00:15:39,272 --> 00:15:41,983 Built up quite a tab in a couple of hours. 204 00:15:41,983 --> 00:15:45,445 (sensual music) 205 00:15:45,486 --> 00:15:48,197 (crowd cheering) 206 00:16:04,297 --> 00:16:05,923 - [Emmanuelle] Do you like her? 207 00:16:05,923 --> 00:16:08,050 - [Andrew] Ridiculous. 208 00:16:08,050 --> 00:16:10,136 I don't wanna marry her. 209 00:16:10,136 --> 00:16:13,139 (crowd cheering) 210 00:16:13,139 --> 00:16:15,808 (sensual music) 211 00:16:50,384 --> 00:16:53,137 (crowd cheering) 212 00:16:56,474 --> 00:16:59,143 (sensual music) 213 00:17:13,199 --> 00:17:15,910 (crowd cheering) 214 00:17:24,168 --> 00:17:25,419 - Take it all off! 215 00:17:25,419 --> 00:17:27,713 (laughs) 216 00:17:27,713 --> 00:17:30,758 (crowd cheering) 217 00:17:30,758 --> 00:17:33,427 (sensual music) 218 00:17:45,690 --> 00:17:47,233 - Look at that. 219 00:17:47,233 --> 00:17:50,152 (crowd cheering) 220 00:17:50,152 --> 00:17:52,822 (sensual music) 221 00:18:15,803 --> 00:18:18,556 (crowd cheering) 222 00:18:31,402 --> 00:18:35,239 (Emmanuelle and Andrew laugh) 223 00:18:36,866 --> 00:18:39,619 (crowd cheering) 224 00:18:58,971 --> 00:19:02,808 (Emmanuelle and Andrew laugh) 225 00:19:03,893 --> 00:19:06,771 (crowd cheering) 226 00:19:06,771 --> 00:19:09,440 (sensual music) 227 00:19:24,497 --> 00:19:27,249 (crowd cheering) 228 00:19:28,084 --> 00:19:30,753 (sensual music) 229 00:19:44,350 --> 00:19:47,103 (crowd cheering) 230 00:19:48,396 --> 00:19:51,065 (sensual music) 231 00:20:12,128 --> 00:20:15,131 (crowd cheering) 232 00:20:15,131 --> 00:20:17,800 (sensual music) 233 00:20:29,228 --> 00:20:30,062 - Oh, boy. 234 00:20:31,397 --> 00:20:34,066 (Andrew laughs) 235 00:20:37,153 --> 00:20:39,989 (Andrew laughing) 236 00:20:45,077 --> 00:20:47,747 (sensual music) 237 00:20:48,956 --> 00:20:51,709 (crowd cheering) 238 00:21:27,453 --> 00:21:30,164 (crowd cheering) 239 00:21:40,216 --> 00:21:42,885 (Andrew laughs) 240 00:21:44,553 --> 00:21:47,348 (sensual music) 241 00:21:47,348 --> 00:21:50,100 (crowd cheering) 242 00:22:12,998 --> 00:22:15,751 (crowd cheering) 243 00:22:18,587 --> 00:22:21,257 (Andrew laughs) 244 00:22:23,467 --> 00:22:26,136 (sensual music) 245 00:22:32,393 --> 00:22:35,145 (crowd cheering) 246 00:22:39,984 --> 00:22:42,653 - Don't you wanna try a taste of my goodies? 247 00:22:45,781 --> 00:22:47,491 - What'd I tell you? 248 00:22:47,491 --> 00:22:48,826 Chica's really all right. 249 00:22:48,826 --> 00:22:51,120 (men laughing) 250 00:22:53,622 --> 00:22:56,208 (Andrew and Emmanuelle laughing) 251 00:22:56,208 --> 00:22:57,418 - I can't believe it. 252 00:22:57,418 --> 00:22:58,252 Yeah. 253 00:22:58,252 --> 00:22:59,086 - Come on. 254 00:23:03,382 --> 00:23:04,466 Come on. 255 00:23:04,466 --> 00:23:06,760 Is it because you're afraid of me? 256 00:23:08,053 --> 00:23:09,305 - You go up there, honey. 257 00:23:09,305 --> 00:23:10,389 - I don't wanna go. 258 00:23:10,389 --> 00:23:12,057 - I'll go up there then. 259 00:23:12,057 --> 00:23:13,851 - Where do you think you're going? 260 00:23:13,851 --> 00:23:14,894 - Don't stop me. 261 00:23:14,894 --> 00:23:18,063 (sensual music) 262 00:23:18,063 --> 00:23:20,816 (crowd cheering) 263 00:23:39,501 --> 00:23:42,087 (men laughing) 264 00:23:43,047 --> 00:23:43,881 - Oh, boy! 265 00:23:47,176 --> 00:23:48,844 - Here I am! 266 00:23:48,844 --> 00:23:51,472 (crowd cheering) 267 00:23:51,472 --> 00:23:53,015 - [Maria] Thanks, sweetie. 268 00:23:53,015 --> 00:23:54,850 No men out there? 269 00:23:54,850 --> 00:23:56,644 - [Emmanuelle] Well, I'll have to go sneak out! 270 00:23:56,644 --> 00:23:58,062 - [Maria] Bravo! 271 00:23:58,062 --> 00:24:01,482 (Emmanuelle moaning and laughing) 272 00:24:14,578 --> 00:24:16,246 - [Maria] Come on, sweetie. 273 00:24:16,246 --> 00:24:20,417 (Emmanuelle moaning and laughing) 274 00:24:29,635 --> 00:24:32,721 (Emmanuelle moaning) 275 00:24:36,976 --> 00:24:40,980 (Emmanuelle and Maria laughing) 276 00:24:53,075 --> 00:24:54,451 - You're a bad little girl! 277 00:24:54,451 --> 00:24:56,495 (laughs) 278 00:25:02,292 --> 00:25:03,127 Oh. 279 00:25:05,379 --> 00:25:06,213 Ah. 280 00:25:08,048 --> 00:25:11,176 (Emmanuelle laughing) 281 00:25:12,469 --> 00:25:18,642 (Emmanuelle moaning) 282 00:25:21,437 --> 00:25:24,606 (Emmanuelle laughing) 283 00:25:32,114 --> 00:25:33,407 No. 284 00:25:33,407 --> 00:25:37,286 (Emmanuelle laughing) 285 00:25:37,286 --> 00:25:38,954 No. 286 00:25:44,168 --> 00:25:45,002 Ooh. 287 00:25:46,253 --> 00:25:49,882 (Emmanuelle laughing) 288 00:25:49,882 --> 00:25:53,761 (Emmanuelle and Maria moaning) 289 00:25:56,847 --> 00:26:00,017 (Emmanuelle laughing) 290 00:26:13,572 --> 00:26:17,242 You love me, you love me not. 291 00:26:17,242 --> 00:26:22,164 You love me, you love me, you love me not. 292 00:26:24,833 --> 00:26:28,003 (Emmanuelle laughing) 293 00:26:31,882 --> 00:26:35,803 (Emmanuelle and Maria moaning) 294 00:26:38,472 --> 00:26:39,306 Wee! 295 00:26:39,306 --> 00:26:42,518 (Emmanuelle laughing) 296 00:26:42,518 --> 00:26:47,231 (Emmanuelle and Maria moaning) 297 00:26:47,231 --> 00:26:50,150 (sensual music) 298 00:26:50,150 --> 00:26:54,071 (Emmanuelle moaning) 299 00:26:54,071 --> 00:26:57,366 (crowd cheering) 300 00:26:57,366 --> 00:27:00,452 (Emmanuelle moaning) 301 00:27:04,206 --> 00:27:07,292 (Emmanuelle moaning) 302 00:27:23,600 --> 00:27:26,353 (crowd cheering) 303 00:27:32,860 --> 00:27:35,946 (Emmanuelle moaning) 304 00:28:21,617 --> 00:28:24,828 - Don't worry, she's just drunk. 305 00:28:24,828 --> 00:28:27,581 (crowd cheering) 306 00:28:41,094 --> 00:28:44,181 (Emmanuelle moaning) 307 00:29:01,073 --> 00:29:04,159 (Emmanuelle moaning) 308 00:29:22,219 --> 00:29:25,264 (Emmanuelle moaning) 309 00:29:43,156 --> 00:29:46,243 (Emmanuelle moaning) 310 00:29:57,254 --> 00:30:00,340 (Emmanuelle moaning) 311 00:30:38,045 --> 00:30:41,131 (Emmanuelle moaning) 312 00:30:46,428 --> 00:30:49,181 (crowd cheering) 313 00:30:50,974 --> 00:30:52,100 - Oh, boy! 314 00:30:56,938 --> 00:30:58,774 - What did I tell you? 315 00:30:58,774 --> 00:31:00,400 Chica's really all right. 316 00:31:00,400 --> 00:31:02,152 (crowd cheering) 317 00:31:02,152 --> 00:31:03,904 - [Person In Crowd] Bravo! 318 00:31:03,904 --> 00:31:06,990 (Emmanuelle moaning) 319 00:31:23,090 --> 00:31:26,176 (Emmanuelle moaning) 320 00:31:32,557 --> 00:31:33,642 - [Antonio] As you can see, 321 00:31:33,642 --> 00:31:36,770 Andrew does not totally satisfy Emmanuelle. 322 00:31:36,770 --> 00:31:39,231 The women today have changed. 323 00:31:39,231 --> 00:31:42,484 Their values, their needs, their desires. 324 00:31:44,111 --> 00:31:46,655 I often think of simpler times, 325 00:31:46,655 --> 00:31:48,323 when love depended on the satisfaction 326 00:31:48,323 --> 00:31:50,409 between only a man and a woman. 327 00:31:51,701 --> 00:31:54,371 As I gaze at the pleasure on Emmanuelle's face, 328 00:31:54,371 --> 00:31:57,207 I realize that Andrew will suffer most. 329 00:32:00,419 --> 00:32:01,962 Emmanuelle had started something 330 00:32:01,962 --> 00:32:04,047 that was going to be difficult to stop. 331 00:32:05,173 --> 00:32:07,801 She left the club and went to Carmen's house. 332 00:32:10,053 --> 00:32:11,221 (gentle music) 333 00:32:11,221 --> 00:32:13,974 (birds chirping) 334 00:32:21,398 --> 00:32:23,984 (gentle music) 335 00:32:57,976 --> 00:32:58,852 - Oh! 336 00:32:58,852 --> 00:33:00,645 It's you. 337 00:33:00,645 --> 00:33:03,023 I fell asleep waiting for you. 338 00:33:03,023 --> 00:33:04,691 - Your husband left. 339 00:33:04,691 --> 00:33:06,735 - What?! Where to? 340 00:33:06,735 --> 00:33:07,736 - I don't know. 341 00:33:08,653 --> 00:33:10,697 After that number last night... 342 00:33:10,697 --> 00:33:12,324 - Oh, yeah. 343 00:33:12,324 --> 00:33:14,159 - What did you expect him to do? 344 00:33:16,995 --> 00:33:19,623 You never know what a man's going to think. 345 00:33:19,623 --> 00:33:21,750 After all, Andrew's only a man. 346 00:33:22,626 --> 00:33:25,253 - Yeah, that's true. 347 00:33:25,253 --> 00:33:26,254 - Forget about it. 348 00:33:28,590 --> 00:33:30,133 - He took it so wrong. 349 00:33:30,133 --> 00:33:31,259 It doesn't matter! 350 00:33:31,259 --> 00:33:33,470 We do have a problem. 351 00:33:33,470 --> 00:33:36,181 - Yes, I'm afraid you do have a problem. 352 00:33:36,181 --> 00:33:39,184 - Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 353 00:33:39,184 --> 00:33:41,686 - Try to forget about men. 354 00:33:41,686 --> 00:33:43,563 Women are more compassionate. 355 00:33:43,563 --> 00:33:46,608 (Emmanuelle laughs) 356 00:33:46,608 --> 00:33:49,069 - How would you like to sleep with an older woman? 357 00:33:49,069 --> 00:33:51,363 One who's really good in bed? 358 00:33:51,363 --> 00:33:52,197 - [Emmanuelle] Oh! (laughs) 359 00:33:52,197 --> 00:33:55,283 - And specialized in young girls who are sad and lonely? 360 00:33:55,283 --> 00:33:56,868 - [Emmanuelle] Uh-huh. 361 00:33:56,868 --> 00:33:58,203 (laughs) 362 00:33:58,203 --> 00:33:59,955 - Da da da da da da. 363 00:33:59,955 --> 00:34:00,789 - [Emmanuelle] Ooh! 364 00:34:00,789 --> 00:34:02,624 (laughs) 365 00:34:04,000 --> 00:34:05,585 Ooh. 366 00:34:05,585 --> 00:34:06,753 (laughs) 367 00:34:06,753 --> 00:34:07,587 Ah. 368 00:34:07,587 --> 00:34:10,632 (Emmanuelle laughing) 369 00:34:10,632 --> 00:34:11,758 - What a great body. 370 00:34:11,758 --> 00:34:12,634 - No. 371 00:34:12,634 --> 00:34:15,136 - Aren't you about ready for a new adventure? 372 00:34:15,136 --> 00:34:17,222 (Emmanuelle and Carmen laughing) 373 00:34:17,222 --> 00:34:18,932 - And you know I've had my fill of men. 374 00:34:18,932 --> 00:34:22,394 (Emmanuelle and Carmen laughing) 375 00:34:39,995 --> 00:34:43,748 (Emmanuelle and Carmen moan) 376 00:34:49,212 --> 00:34:51,881 (birds calling) 377 00:35:05,312 --> 00:35:08,023 (dramatic music) 378 00:35:33,840 --> 00:35:35,050 - Hey, you! 379 00:35:35,050 --> 00:35:37,218 I know you, right? 380 00:35:37,218 --> 00:35:38,011 - Hi. 381 00:35:38,053 --> 00:35:39,179 - I thought I knew you. 382 00:35:39,179 --> 00:35:41,056 - I've seen you around. 383 00:35:41,056 --> 00:35:43,099 - Well, why don't you come over to my place? 384 00:35:43,099 --> 00:35:45,101 I'm having a small party. 385 00:35:45,101 --> 00:35:46,895 - No. No thanks. 386 00:35:49,773 --> 00:35:50,857 - Oh, come on. 387 00:35:50,857 --> 00:35:52,233 Don't be bashful. 388 00:35:52,233 --> 00:35:53,652 - Why? 389 00:35:53,652 --> 00:35:56,988 - You won't be sorry, I promise you. 390 00:35:56,988 --> 00:35:58,698 - I don't feel like... 391 00:35:58,698 --> 00:36:00,450 - You won't be sorry. 392 00:36:00,450 --> 00:36:02,285 - Ah, okay. 393 00:36:02,285 --> 00:36:04,913 - [Maria] Yeah! That's what I wanted to hear. 394 00:36:04,913 --> 00:36:05,747 (birds chirping) 395 00:36:05,747 --> 00:36:08,583 Come on. It's over here. 396 00:36:08,583 --> 00:36:10,293 - [Andrew] This is your apartment? 397 00:36:10,293 --> 00:36:11,378 - [Maria] Mm-hmm. 398 00:36:13,463 --> 00:36:16,174 - Where are all the guests you invited? 399 00:36:16,174 --> 00:36:17,092 - Don't you think a party's 400 00:36:17,092 --> 00:36:19,844 what you and I can make together? 401 00:36:22,764 --> 00:36:23,598 - [Andrew] Oh. 402 00:36:23,598 --> 00:36:26,184 (Maria giggles) 403 00:36:26,226 --> 00:36:28,603 (soft music) 404 00:36:40,156 --> 00:36:41,324 - [Maria] Ooh. 405 00:36:57,716 --> 00:36:58,967 Come on in. 406 00:36:58,967 --> 00:37:01,386 (soft music) 407 00:37:47,849 --> 00:37:51,186 (Andrew and Maria moan) 408 00:38:14,083 --> 00:38:17,337 (soft music continues) 409 00:38:21,925 --> 00:38:25,136 (Maria moans) 410 00:38:25,136 --> 00:38:28,723 (Andrew and Maria moaning) 411 00:39:07,262 --> 00:39:10,014 (birds chirping) 412 00:39:10,014 --> 00:39:13,226 (soft music continues) 413 00:39:31,327 --> 00:39:32,245 Come on in. 414 00:39:34,581 --> 00:39:37,792 (soft music continues) 415 00:40:22,670 --> 00:40:26,257 (Andrew and Maria moaning) 416 00:40:30,136 --> 00:40:32,889 (birds chirping) 417 00:40:36,768 --> 00:40:40,772 (Emmanuelle and Carmen moaning) 418 00:40:49,322 --> 00:40:53,284 (Emmanuelle and Carmen moaning) 419 00:41:41,749 --> 00:41:44,836 (Emmanuelle moaning) 420 00:42:27,879 --> 00:42:31,883 (Emmanuelle and Carmen moaning) 421 00:42:38,890 --> 00:42:42,894 (Emmanuelle and Carmen moaning) 422 00:42:45,772 --> 00:42:48,524 (dramatic music) 423 00:42:50,026 --> 00:42:54,030 (Emmanuelle and Carmen moaning) 424 00:43:06,626 --> 00:43:10,630 (Emmanuelle and Carmen moaning) 425 00:43:40,243 --> 00:43:44,247 (Emmanuelle and Carmen moaning) 426 00:44:00,138 --> 00:44:01,889 - Cheers to good-looking women. 427 00:44:02,807 --> 00:44:03,641 - [Emmanuelle] Oh. (Carmen laughs) 428 00:44:03,641 --> 00:44:04,851 - Calm down, lady. 429 00:44:05,810 --> 00:44:07,436 I'm a discreet gentleman. 430 00:44:10,356 --> 00:44:11,607 - He's a good friend. 431 00:44:16,696 --> 00:44:17,530 Hi, Tony. 432 00:44:19,157 --> 00:44:22,118 I hope you don't mind us borrowing your house. 433 00:44:22,118 --> 00:44:23,578 We won't stay all night. 434 00:44:23,578 --> 00:44:26,080 We've only been here a couple of hours. 435 00:44:26,080 --> 00:44:27,874 - [Antonio] My house is your house. 436 00:44:27,874 --> 00:44:29,709 Carmen, you already know that, 437 00:44:29,709 --> 00:44:32,628 but maybe this beautiful lady isn't aware 438 00:44:32,628 --> 00:44:36,465 that I'm always at the service of a beautiful woman. 439 00:44:40,720 --> 00:44:42,305 - [Carmen] Thanks, Tony. 440 00:44:42,305 --> 00:44:44,307 This is Emmanuelle. 441 00:44:44,307 --> 00:44:47,393 I'm sure she'll appreciate your hospitality 442 00:44:47,393 --> 00:44:48,644 as much as I always have. 443 00:44:53,941 --> 00:44:56,402 - This is the kind of woman I love. 444 00:44:56,402 --> 00:44:57,236 Blue eyes. 445 00:44:58,446 --> 00:45:00,198 Very soft skin. 446 00:45:01,824 --> 00:45:03,618 Perfect body. 447 00:45:03,618 --> 00:45:05,536 So fine, so beautiful. 448 00:45:06,871 --> 00:45:08,581 Like a priceless antique. 449 00:45:09,874 --> 00:45:11,500 I like a woman with spirit. 450 00:45:12,376 --> 00:45:15,755 Very vibrant, very passionate. 451 00:45:15,755 --> 00:45:18,925 A woman that won't stop, 452 00:45:18,925 --> 00:45:21,928 no matter where her search for emotion may lead her 453 00:45:21,928 --> 00:45:23,262 or how simple it is. 454 00:45:26,682 --> 00:45:28,893 - Would you like to join us? 455 00:45:28,893 --> 00:45:32,063 - Thanks, but I'd be intruding. 456 00:45:32,939 --> 00:45:35,483 I like to court a lady and win her over by myself. 457 00:45:35,483 --> 00:45:37,318 (Emmanuelle giggling) 458 00:45:37,318 --> 00:45:39,946 Maybe candlelight, wine... 459 00:45:39,946 --> 00:45:41,280 Private passion. 460 00:45:41,280 --> 00:45:43,783 (Emmanuelle and Carmen giggling) 461 00:45:43,783 --> 00:45:45,117 - So long, Tony. 462 00:45:49,538 --> 00:45:52,917 (Carmen and Emmanuelle giggling) 463 00:45:52,917 --> 00:45:55,336 (soft music) 464 00:45:59,882 --> 00:46:02,969 (Emmanuelle moaning) 465 00:46:04,971 --> 00:46:06,639 - [Emmanuelle] Yeah. 466 00:46:08,307 --> 00:46:11,394 (Emmanuelle moaning) 467 00:46:22,655 --> 00:46:24,740 - Have a good time, and maybe ['ll see you later. 468 00:46:25,700 --> 00:46:28,786 (Emmanuelle moaning) 469 00:46:39,880 --> 00:46:41,841 After seeing the two of them together, 470 00:46:41,841 --> 00:46:44,760 I had no other choice but to go and see Maria. 471 00:46:46,762 --> 00:46:49,473 (Maria moaning) 472 00:47:09,785 --> 00:47:10,661 Come here. 473 00:47:16,292 --> 00:47:17,793 I pay her well. 474 00:47:17,793 --> 00:47:20,171 And with Maria, no problems. 475 00:47:21,297 --> 00:47:23,966 Reminds me of my teenage years. 476 00:47:23,966 --> 00:47:27,136 We respected our formal girlfriends, 477 00:47:27,136 --> 00:47:30,222 but we had to resort to others for real satisfaction. 478 00:47:34,935 --> 00:47:38,898 Made me realize that although she didn't deserve it, 479 00:47:38,898 --> 00:47:42,735 I conducted myself like a true gentleman with Emmanuelle. 480 00:47:44,653 --> 00:47:48,282 These strangers have to understand that in my country 481 00:47:48,282 --> 00:47:50,785 it's still the men who make the choices. 482 00:47:50,785 --> 00:47:54,288 (Maria moaning) 483 00:47:54,288 --> 00:47:56,290 But it's the men of great wealth 484 00:47:56,332 --> 00:47:58,667 that have the best choices to make. 485 00:47:58,667 --> 00:48:02,338 (Maria and Antonio moaning) 486 00:48:02,338 --> 00:48:03,672 Yeah. 487 00:48:03,672 --> 00:48:04,924 Oh, baby. 488 00:48:04,924 --> 00:48:06,258 Yeah, baby. 489 00:48:07,802 --> 00:48:08,636 Oh God, yeah. 490 00:48:08,636 --> 00:48:12,306 (Maria and Antonio moaning) 491 00:48:13,224 --> 00:48:14,475 - [Maria] Yeah. 492 00:48:14,475 --> 00:48:18,145 (Maria and Antonio moaning) 493 00:48:36,080 --> 00:48:39,750 (Maria and Antonio moaning) 494 00:48:47,800 --> 00:48:49,301 Yeah. 495 00:48:49,301 --> 00:48:52,972 (Maria and Antonio moaning) 496 00:48:57,768 --> 00:48:58,602 Oh, Tony. 497 00:48:59,895 --> 00:49:00,729 Oh. 498 00:49:01,605 --> 00:49:02,440 Babe. 499 00:49:06,694 --> 00:49:07,528 Yeah. 500 00:49:08,863 --> 00:49:11,532 (Maria moaning) 501 00:49:16,495 --> 00:49:17,663 (sensual music) 502 00:49:17,663 --> 00:49:20,332 (birds calling) 503 00:49:30,926 --> 00:49:33,596 (phone ringing) 504 00:49:38,476 --> 00:49:40,019 - Hello? 505 00:49:40,019 --> 00:49:41,687 Well, that's me. 506 00:49:41,687 --> 00:49:43,189 Yes, I'll hold. 507 00:49:44,064 --> 00:49:45,483 Oh, who is it calling? 508 00:49:47,526 --> 00:49:50,237 Andrew, is that really you?! 509 00:49:50,237 --> 00:49:52,448 I'm so glad you called me! 510 00:49:52,448 --> 00:49:53,282 Yes. 511 00:49:54,575 --> 00:49:56,577 Yes, I want to see you. 512 00:49:58,329 --> 00:49:59,914 Can we meet someplace? 513 00:50:02,500 --> 00:50:04,627 Okay, it's my birthday. 514 00:50:04,627 --> 00:50:05,544 We can meet... 515 00:50:07,046 --> 00:50:08,506 Okay. 516 00:50:10,925 --> 00:50:12,343 See you. 517 00:50:12,343 --> 00:50:13,177 Okay. 518 00:50:16,222 --> 00:50:18,807 (phone clicks) 519 00:50:49,588 --> 00:50:52,091 (soft music) 520 00:50:52,091 --> 00:50:53,926 - [Antonio] Emmanuelle and Andrew. 521 00:50:53,926 --> 00:50:55,761 How rare, these foreign visitors. 522 00:50:57,137 --> 00:51:00,683 I urged Andrew to call her after the nightclub incident, 523 00:51:00,683 --> 00:51:03,519 but I knew that I couldn't have done it. 524 00:51:03,519 --> 00:51:06,272 Even from the start, I knew that both of them 525 00:51:06,272 --> 00:51:09,233 attracted the wrong type of relationship. 526 00:51:10,651 --> 00:51:12,528 But she is very attractive. 527 00:51:13,988 --> 00:51:16,323 Perhaps flaunting her body 528 00:51:16,323 --> 00:51:18,450 is the only way she can show her love. 529 00:51:21,328 --> 00:51:22,913 I'd like to teach her a lesson. 530 00:51:24,164 --> 00:51:27,084 I would drive her crazy... 531 00:51:27,084 --> 00:51:30,963 In only the way a man of my class can do. 532 00:51:30,963 --> 00:51:33,382 Then, ignore her. 533 00:51:33,382 --> 00:51:35,759 (soft music) 534 00:51:39,972 --> 00:51:42,725 (birds chirping) 535 00:51:56,322 --> 00:51:58,657 After all, she's only a woman, 536 00:51:58,699 --> 00:52:01,410 but definitely more complicated than most. 537 00:52:02,286 --> 00:52:04,079 Maybe that's what attracts me. 538 00:52:05,247 --> 00:52:07,750 (car driving) 539 00:52:17,926 --> 00:52:20,679 (birds chirping) 540 00:52:48,290 --> 00:52:50,709 (door shuts) 541 00:52:54,296 --> 00:52:57,049 (dramatic music) 542 00:53:13,649 --> 00:53:17,236 (dramatic music continues) 543 00:53:45,431 --> 00:53:48,350 (Emmanuelle sighs) 544 00:53:54,690 --> 00:53:57,443 (waves crashing) 545 00:54:18,797 --> 00:54:21,717 (Emmanuelle yawns) 546 00:54:25,971 --> 00:54:28,891 (Emmanuelle yawns) 547 00:54:33,604 --> 00:54:34,563 (Emmanuelle screams) 548 00:54:34,563 --> 00:54:35,814 - (speaking Spanish) 549 00:54:35,814 --> 00:54:38,776 (Emmanuelle screaming) 550 00:54:38,776 --> 00:54:41,028 (speaking Spanish) 551 00:54:41,028 --> 00:54:44,239 (Emmanuelle screaming) 552 00:54:46,325 --> 00:54:49,578 (Emmanuelle screaming) 553 00:54:56,168 --> 00:54:57,795 (accomplice laughing) 554 00:54:57,795 --> 00:55:01,048 (Emmanuelle screaming) 555 00:55:06,595 --> 00:55:09,515 (speaking Spanish) 556 00:55:09,515 --> 00:55:12,768 (Emmanuelle screaming) 557 00:55:18,065 --> 00:55:19,942 - [Emmanuelle] Get off me! 558 00:55:19,983 --> 00:55:21,902 - (speaking Spanish) 559 00:55:21,902 --> 00:55:22,986 (accomplice laughing) 560 00:55:22,986 --> 00:55:26,031 (Emmanuelle screaming) 561 00:55:26,031 --> 00:55:29,618 (accomplice laughing) 562 00:55:29,618 --> 00:55:31,578 (speaking Spanish) 563 00:55:31,578 --> 00:55:33,121 (accomplice laughing) 564 00:55:33,121 --> 00:55:35,874 (rapist moaning) 565 00:55:37,292 --> 00:55:40,879 - [Rapist] (speaking Spanish) 566 00:55:40,879 --> 00:55:43,423 - [Accomplice] (speaking Spanish) 567 00:55:43,423 --> 00:55:44,716 (accomplice laughing) 568 00:55:44,716 --> 00:55:46,385 (rapist moaning) 569 00:55:46,385 --> 00:55:47,928 (speaking Spanish) 570 00:55:47,928 --> 00:55:50,597 (Emmanuelle screams) 571 00:55:50,597 --> 00:55:52,599 (speaking Spanish) 572 00:55:52,599 --> 00:55:53,892 (rapist moaning) 573 00:55:53,892 --> 00:55:55,769 (speaking Spanish) 574 00:55:55,811 --> 00:55:57,771 (accomplice laughing) 575 00:55:57,771 --> 00:55:58,605 (speaking Spanish) 576 00:55:58,605 --> 00:55:59,857 (accomplice laughing) 577 00:55:59,857 --> 00:56:02,609 (dramatic music) 578 00:56:45,110 --> 00:56:47,029 - Don't worry. 579 00:56:47,029 --> 00:56:49,239 She knows you're waiting. 580 00:56:49,239 --> 00:56:50,490 She'll be here. 581 00:56:57,414 --> 00:56:59,333 - I'll believe it when I see it. 582 00:57:12,596 --> 00:57:14,598 (soft music) 583 00:57:14,598 --> 00:57:17,351 (waves crashing) 584 00:57:30,739 --> 00:57:33,659 (Emmanuelle moans) 585 00:57:42,334 --> 00:57:45,295 (Emmanuelle groans) 586 00:57:49,758 --> 00:57:52,511 (waves crashing) 587 00:58:04,648 --> 00:58:08,026 (Emmanuelle groans) 588 00:58:08,026 --> 00:58:10,779 (waves crashing) 589 00:58:21,915 --> 00:58:24,835 (Emmanuelle moans) 590 00:58:31,591 --> 00:58:34,344 (dramatic music) 591 00:59:28,648 --> 00:59:30,275 - [Andrew] That's it. I'm leaving. 592 00:59:30,275 --> 00:59:31,526 - [Carmen] Wait! 593 00:59:36,114 --> 00:59:37,824 Andrew. 594 00:59:37,824 --> 00:59:39,868 - [Andrew] Come with me if you want. 595 00:59:42,704 --> 00:59:43,997 - [Carmen] Okay. 596 00:59:48,376 --> 00:59:51,129 (dramatic music) 597 01:00:03,558 --> 01:00:06,686 (Emmanuelle panting) 598 01:00:09,898 --> 01:00:12,818 (doorbell ringing) 599 01:00:15,195 --> 01:00:16,196 - (speaking Spanish) 600 01:00:16,196 --> 01:00:21,868 (speaking Spanish) 601 01:00:28,834 --> 01:00:31,670 (Emmanuelle sobs) 602 01:00:37,134 --> 01:00:42,139 (speaking Spanish) (bangs on door) 603 01:00:42,430 --> 01:00:47,435 (speaking Spanish) (bangs on door) 604 01:00:50,480 --> 01:00:51,314 (speaking Spanish) (bangs on door) 605 01:00:51,314 --> 01:00:54,901 (dramatic music continues) 606 01:01:08,707 --> 01:01:11,751 (Emmanuelle sobbing) 607 01:01:35,317 --> 01:01:37,986 (birds calling) 608 01:01:41,823 --> 01:01:44,492 (sensual music) 609 01:02:04,429 --> 01:02:06,556 - The coasts of my country can't be compared 610 01:02:06,556 --> 01:02:09,017 to any place else in the world. 611 01:02:09,017 --> 01:02:10,644 You doubt me? 612 01:02:10,644 --> 01:02:12,854 Be careful, I've traveled. 613 01:02:12,854 --> 01:02:15,023 And I've seen practically the entire world. 614 01:02:16,566 --> 01:02:20,820 But something as beautiful as this, I've never seen. 615 01:02:20,820 --> 01:02:23,240 (birds calling) 616 01:02:23,240 --> 01:02:24,491 Here's your drink. 617 01:02:24,532 --> 01:02:26,159 - Thanks, Tony. 618 01:02:28,995 --> 01:02:31,414 - I drink to your beauty. 619 01:02:34,709 --> 01:02:36,962 And also to love. 620 01:02:36,962 --> 01:02:39,422 (glasses clink) 621 01:02:39,422 --> 01:02:42,342 (Emmanuelle sighs) 622 01:02:44,010 --> 01:02:45,553 - And to Andrew's love. 623 01:02:48,556 --> 01:02:51,142 - Are you still thinking about your husband? 624 01:02:51,142 --> 01:02:52,519 I'll make you forget him. 625 01:02:53,645 --> 01:02:55,397 When a woman gets a taste for a man 626 01:02:55,397 --> 01:02:59,109 of my culture and background, she goes crazy for him. 627 01:03:07,075 --> 01:03:08,702 Excuse me. 628 01:03:08,702 --> 01:03:10,453 I'll be right back. 629 01:03:10,453 --> 01:03:13,123 (birds calling) 630 01:03:21,089 --> 01:03:23,508 (Emmanuelle sighs) 631 01:03:23,508 --> 01:03:26,177 (birds calling) 632 01:03:34,602 --> 01:03:37,022 (soft music) 633 01:03:45,613 --> 01:03:48,450 - [Andrew] Maria, you're full of life, really. 634 01:03:49,617 --> 01:03:51,911 You need constant excitement. 635 01:03:51,911 --> 01:03:53,788 You need happiness. 636 01:03:53,788 --> 01:03:55,540 A lover that never gets tired. 637 01:03:56,833 --> 01:03:59,336 I'm afraid I'm a poor substitute. 638 01:03:59,336 --> 01:04:00,462 - I understand. 639 01:04:02,589 --> 01:04:05,091 And you're still in love with the French girl, aren't you? 640 01:04:06,551 --> 01:04:07,510 Tell me the truth. 641 01:04:09,137 --> 01:04:10,972 Do you still love her? 642 01:04:14,934 --> 01:04:17,979 - Well, you just can't turn love off. 643 01:04:21,441 --> 01:04:24,944 You can't just decide, " don't want this woman," 644 01:04:24,944 --> 01:04:26,696 and love another one. 645 01:04:26,696 --> 01:04:29,115 (soft music) 646 01:04:35,080 --> 01:04:36,831 Unfortunately, that's the way it is. 647 01:04:38,041 --> 01:04:39,876 I promise you I'll try to forget her. 648 01:04:42,587 --> 01:04:44,506 I know it's all finished between us. 649 01:04:46,424 --> 01:04:50,053 It's finished, even if she decided to come back to me. 650 01:04:50,053 --> 01:04:52,472 (soft music) 651 01:04:57,310 --> 01:05:00,313 - Emmanuelle isn't for just one man. 652 01:05:01,773 --> 01:05:02,607 - And you? 653 01:05:03,733 --> 01:05:06,403 Could you be true to just one man? 654 01:05:10,365 --> 01:05:11,491 - I couldn't. 655 01:05:12,492 --> 01:05:14,869 (soft music) 656 01:05:16,871 --> 01:05:19,541 - [Andrew] Maybe the problem isn't with us, 657 01:05:19,541 --> 01:05:20,750 but in the way we think. 658 01:05:23,628 --> 01:05:27,173 We've been conditioned to believe in marriage, a family, 659 01:05:28,550 --> 01:05:31,010 a secret rendezvous every once in a while. 660 01:05:33,888 --> 01:05:35,598 All of that's over. 661 01:05:35,598 --> 01:05:36,808 It'll disappear. 662 01:05:38,268 --> 01:05:41,521 When it's gone, we'll be left with a brand new way of life. 663 01:05:41,521 --> 01:05:43,189 A brand new way to live together. 664 01:05:44,149 --> 01:05:46,526 Maybe with total freedom in love. 665 01:05:46,526 --> 01:05:48,236 We can save each other. 666 01:05:48,236 --> 01:05:51,156 (insects chirping) 667 01:05:53,408 --> 01:05:56,327 (Emmanuelle stirs) 668 01:05:59,038 --> 01:05:59,873 - You'll see. 669 01:06:02,041 --> 01:06:04,794 I'll show you how a man of royal heritage makes love. 670 01:06:35,408 --> 01:06:38,161 (Antonio moaning) 671 01:06:38,161 --> 01:06:41,247 (Emmanuelle giggles) 672 01:06:53,551 --> 01:06:56,387 (Antonio moaning) 673 01:07:01,935 --> 01:07:04,979 (Emmanuelle giggles) 674 01:07:06,648 --> 01:07:07,857 Was it good, love? 675 01:07:07,857 --> 01:07:09,609 - Yeah, you're good. 676 01:07:09,609 --> 01:07:12,153 (Maria claps) 677 01:07:12,153 --> 01:07:13,488 - Bravo! 678 01:07:14,531 --> 01:07:16,491 Bravo! 679 01:07:16,491 --> 01:07:18,451 You're a perfect couple. 680 01:07:18,451 --> 01:07:20,537 Out of sight, out of mind, right, Tony? 681 01:07:21,371 --> 01:07:22,789 Right, Tony?! 682 01:07:22,789 --> 01:07:24,165 Then just stay with her. 683 01:07:25,083 --> 01:07:26,251 - No, Maria. 684 01:07:27,168 --> 01:07:28,795 Look, I'll explain it all. 685 01:07:28,795 --> 01:07:30,713 Look, it was just a fling. 686 01:07:30,713 --> 01:07:32,340 You know, an adventure. 687 01:07:33,299 --> 01:07:34,634 It's not important. 688 01:07:35,802 --> 01:07:37,095 It's not what you think. 689 01:07:37,095 --> 01:07:40,390 The opportunity was there, so I took it and... 690 01:07:40,390 --> 01:07:41,516 You understand. 691 01:07:42,475 --> 01:07:43,560 - Get outta here. 692 01:07:45,687 --> 01:07:46,604 (Emmanuelle laughs) 693 01:07:46,604 --> 01:07:47,939 - [Antonio] See you later. 694 01:07:50,900 --> 01:07:53,861 (Emmanuelle laughs) 695 01:07:53,861 --> 01:07:55,238 -Hmm. 696 01:07:55,280 --> 01:07:56,072 (Maria sighs) 697 01:07:56,072 --> 01:07:57,740 What's the deal with you? 698 01:07:57,740 --> 01:07:58,950 You whore. 699 01:08:00,743 --> 01:08:03,663 Tramps like you are a dime a dozen. 700 01:08:04,497 --> 01:08:05,582 - [Emmanuelle] Hmm. 701 01:08:07,542 --> 01:08:09,836 Well, don't be mad at me. 702 01:08:09,836 --> 01:08:12,755 You want me, come kiss me. 703 01:08:12,755 --> 01:08:15,550 (Emmanuelle laughs) 704 01:08:15,550 --> 01:08:17,468 - [Maria] You drive me crazy. 705 01:08:17,468 --> 01:08:21,389 (Emmanuelle and Maria moaning) 706 01:08:25,268 --> 01:08:28,021 (fire crackling) 707 01:08:43,411 --> 01:08:45,872 (Carmen and Emmanuelle laughing) 708 01:08:45,872 --> 01:08:47,206 - [Carmen] Watch out for your head. 709 01:08:47,206 --> 01:08:48,750 (Carmen laughs) 710 01:08:48,750 --> 01:08:50,710 Might knock off a horn. 711 01:08:50,710 --> 01:08:53,379 (Carmen laughs) 712 01:08:57,258 --> 01:08:59,052 - Andrew! 713 01:08:59,052 --> 01:09:01,179 Oh. 714 01:09:01,220 --> 01:09:03,097 I forgot about last night. 715 01:09:03,097 --> 01:09:05,850 (dramatic music) 716 01:09:08,686 --> 01:09:09,520 Andrew. 717 01:09:09,520 --> 01:09:10,938 - [Carmen] Come on, let's go. 718 01:09:14,734 --> 01:09:16,235 - I didn't know you were here. 719 01:09:17,445 --> 01:09:20,198 (dramatic music) 720 01:09:44,555 --> 01:09:45,515 Hello. 721 01:09:47,642 --> 01:09:49,435 - I waited for you all night. 722 01:09:52,480 --> 01:09:54,941 - I'd have waited for you, too. 723 01:09:54,941 --> 01:09:56,484 I wanted to be here to see you. 724 01:09:58,236 --> 01:09:59,445 - I'll be honest with you, 725 01:09:59,445 --> 01:10:01,030 a man can only wait so long. 726 01:10:03,241 --> 01:10:05,535 - You know, women are always late. 727 01:10:06,577 --> 01:10:09,372 I promise I'll make it up to you today. 728 01:10:09,372 --> 01:10:12,125 (dramatic music) 729 01:10:25,346 --> 01:10:29,350 (Emmanuelle and Andrew moaning) 730 01:10:34,439 --> 01:10:37,191 (birds chirping) 731 01:10:40,903 --> 01:10:43,906 - No one would have ever guessed that I, 732 01:10:43,906 --> 01:10:47,118 Antonio Morales de los Filas, 733 01:10:47,118 --> 01:10:50,663 would be worried about those miserable women. 734 01:10:50,663 --> 01:10:55,668 Emmanuelle and her loose sex with my friends and lovers. 735 01:10:55,668 --> 01:10:57,128 Disgusting. 736 01:10:58,421 --> 01:11:02,049 And Maria, well, she's something else. 737 01:11:02,049 --> 01:11:04,844 She flaunts her body to everyone in town. 738 01:11:04,844 --> 01:11:09,849 I know she has no class, but I still hated her for it. 739 01:11:11,267 --> 01:11:15,772 I had become a jealous voyeur and a selfish participant. 740 01:11:17,023 --> 01:11:18,357 Maria! 741 01:11:18,357 --> 01:11:19,609 What are you doing here? 742 01:11:34,999 --> 01:11:37,794 - Tony, I have the right to sleep with whoever I please. 743 01:11:50,014 --> 01:11:51,808 I slept with Emmanuelle, too. 744 01:11:51,808 --> 01:11:52,892 So what? 745 01:11:52,892 --> 01:11:53,726 (Antonio slaps Maria) 746 01:11:53,726 --> 01:11:55,144 (Maria slaps Antonio) 747 01:11:55,144 --> 01:11:57,563 (Maria sobs) 748 01:12:04,362 --> 01:12:07,615 - You are flesh, and the flesh is weak. 749 01:12:14,789 --> 01:12:18,459 (Maria and Antonio moaning) 750 01:12:38,062 --> 01:12:40,731 (Maria moaning) 751 01:12:49,031 --> 01:12:50,116 - What do you think of Tony? 752 01:12:50,116 --> 01:12:52,785 (Maria moaning) 753 01:12:57,540 --> 01:12:59,709 - [Antonio] Oh, yeah. 754 01:12:59,709 --> 01:13:02,378 (Maria moaning) 755 01:13:06,799 --> 01:13:07,884 - [Maria] Ah! 756 01:13:12,722 --> 01:13:15,391 (Maria moaning) 757 01:13:17,059 --> 01:13:19,896 (soft music) 758 01:13:19,896 --> 01:13:22,565 (Maria moaning) 759 01:13:46,464 --> 01:13:49,342 Yeah. 760 01:13:49,342 --> 01:13:52,011 (Maria moaning) 761 01:14:06,359 --> 01:14:09,195 - You have lipstick on your mouth. 762 01:14:14,700 --> 01:14:17,370 (Maria moaning) 763 01:14:32,385 --> 01:14:33,844 - [Antonio] Yeah. 764 01:14:33,844 --> 01:14:36,263 (soft music) 765 01:15:17,430 --> 01:15:20,099 (Maria giggles) 766 01:15:33,070 --> 01:15:36,157 (Emmanuelle moaning) 767 01:15:50,171 --> 01:15:52,840 (Maria moaning) 768 01:15:58,679 --> 01:16:02,683 (Andrew and Emmanuelle moaning) 769 01:16:15,279 --> 01:16:17,948 (Maria moaning) 770 01:16:29,043 --> 01:16:32,213 (Emmanuelle giggling) 771 01:16:37,593 --> 01:16:39,887 - Hey, what do you think? 772 01:16:39,887 --> 01:16:41,931 Did Tony get her excited, huh? 773 01:16:41,931 --> 01:16:45,309 (Maria moaning) 774 01:16:45,309 --> 01:16:47,728 Do you think he could make just a little bit more noise? 775 01:16:50,648 --> 01:16:53,067 - Well, Maria seems to be enjoying it. 776 01:16:53,067 --> 01:16:55,528 (Maria moaning) 777 01:16:58,864 --> 01:17:01,283 (soft music) 778 01:17:07,373 --> 01:17:09,875 (all moaning) 779 01:17:40,823 --> 01:17:42,575 (all moaning) 780 01:17:42,575 --> 01:17:43,409 Oh, yeah. 781 01:17:44,577 --> 01:17:47,079 (Maria moaning) 782 01:17:47,079 --> 01:17:49,582 (all moaning) 783 01:17:54,879 --> 01:17:55,671 Oh, yeah. 784 01:17:56,881 --> 01:17:58,632 (Maria moaning) 785 01:17:58,632 --> 01:17:59,592 Here. 786 01:17:59,592 --> 01:18:02,094 (all moaning) 787 01:18:03,137 --> 01:18:04,638 Yeah. 788 01:18:04,638 --> 01:18:07,141 (all moaning) 789 01:18:11,145 --> 01:18:11,979 Oh, yeah. 790 01:18:14,106 --> 01:18:16,859 (Maria laughing) 791 01:18:19,820 --> 01:18:21,071 (all moaning) 792 01:18:21,071 --> 01:18:21,989 - [Maria] Yeah. 793 01:18:21,989 --> 01:18:22,823 Oh. 794 01:18:22,823 --> 01:18:23,908 (Emmanuelle moaning) 795 01:18:23,908 --> 01:18:26,577 (Maria moaning) 796 01:18:29,330 --> 01:18:30,956 Ooh, yeah. 797 01:18:30,956 --> 01:18:33,417 (all moaning) 798 01:18:49,183 --> 01:18:51,101 - [Emmanuelle] Yeah. 799 01:18:51,101 --> 01:18:52,228 Oh, like that. 800 01:18:52,228 --> 01:18:53,062 (all moaning) 801 01:18:53,062 --> 01:18:55,481 (soft music) 802 01:19:04,073 --> 01:19:04,990 Oh, Andrew. 803 01:19:10,037 --> 01:19:10,871 Yeah. 804 01:19:10,871 --> 01:19:11,956 Oh. 805 01:19:11,956 --> 01:19:15,042 (Emmanuelle moaning) 806 01:19:24,593 --> 01:19:25,511 Keep going. 807 01:19:26,929 --> 01:19:27,721 Yeah. 808 01:19:29,848 --> 01:19:30,724 Oh. 809 01:19:30,724 --> 01:19:33,227 (all moaning) 810 01:19:41,944 --> 01:19:44,113 You do that so good. 811 01:19:44,113 --> 01:19:44,947 Yeah. 812 01:19:44,947 --> 01:19:47,449 (all moaning) 813 01:20:07,845 --> 01:20:08,679 Here. 814 01:20:14,184 --> 01:20:15,644 Andrew. 815 01:20:15,644 --> 01:20:16,478 Oh. 816 01:20:18,188 --> 01:20:19,023 My love. 817 01:20:20,441 --> 01:20:21,275 Oh. 818 01:20:22,192 --> 01:20:24,695 (all moaning) 819 01:20:41,754 --> 01:20:44,256 (all moaning) 820 01:21:06,737 --> 01:21:10,032 (all moaning) 821 01:21:10,032 --> 01:21:12,701 (Maria giggles) 822 01:21:22,002 --> 01:21:23,295 - [Maria] Yeah. 823 01:21:23,295 --> 01:21:26,382 (Emmanuelle moaning) 824 01:21:32,054 --> 01:21:33,472 - [Emmanuelle] Yes. 825 01:21:33,472 --> 01:21:35,808 (all moaning) 826 01:21:35,808 --> 01:21:37,101 - [Maria] Yeah. 827 01:21:37,101 --> 01:21:37,935 Yeah. 828 01:21:38,852 --> 01:21:41,355 (all moaning) 829 01:21:46,860 --> 01:21:50,155 Yes. 830 01:21:50,155 --> 01:21:52,658 (all moaning) 831 01:22:13,637 --> 01:22:14,972 Oh, yeah. 832 01:22:14,972 --> 01:22:17,474 (all moaning) 833 01:22:21,937 --> 01:22:24,064 Yeah. 834 01:22:24,064 --> 01:22:25,232 Oh, yes. 835 01:22:25,232 --> 01:22:26,066 Yes. 836 01:22:26,984 --> 01:22:29,486 (all moaning) 837 01:22:43,667 --> 01:22:44,585 Yes. 838 01:22:44,585 --> 01:22:47,087 (all moaning) 839 01:22:48,922 --> 01:22:50,799 Yeah. 840 01:22:50,799 --> 01:22:53,302 (all moaning) 841 01:22:58,765 --> 01:22:59,933 Yes, yes, yes! 842 01:23:02,895 --> 01:23:05,397 (all moaning) 843 01:23:09,568 --> 01:23:10,694 Yes. 844 01:23:10,694 --> 01:23:13,197 (all moaning) 845 01:23:25,292 --> 01:23:26,793 Oh, yeah. 846 01:23:26,793 --> 01:23:29,296 (all moaning) 847 01:23:33,383 --> 01:23:34,885 Yes, yes, oh, yes. 848 01:23:37,012 --> 01:23:38,388 Yes. 849 01:23:38,388 --> 01:23:40,891 (all moaning) 850 01:24:01,828 --> 01:24:02,996 Yes, yes, yes. 851 01:24:05,916 --> 01:24:06,792 Yeah. 852 01:24:06,792 --> 01:24:09,294 (all moaning) 853 01:24:12,589 --> 01:24:13,924 Yes. 854 01:24:13,924 --> 01:24:16,426 (all moaning) 855 01:24:36,488 --> 01:24:37,906 Yeah, yeah, yeah. 856 01:24:39,741 --> 01:24:40,576 Yes, yes. 857 01:24:42,703 --> 01:24:43,537 Yes. 858 01:24:43,537 --> 01:24:46,039 (all moaning) 859 01:24:50,961 --> 01:24:53,630 (Maria giggles) 860 01:24:58,010 --> 01:25:00,262 - [Emmanuelle] Oh, yeah. 861 01:25:00,262 --> 01:25:02,723 (all moaning) 862 01:25:07,477 --> 01:25:10,230 (birds chirping) 863 01:25:11,189 --> 01:25:13,358 - No one in town would ever find out that I, 864 01:25:13,358 --> 01:25:15,819 Antonio Morales de los Filas, 865 01:25:15,819 --> 01:25:17,654 had a few hours of pleasure 866 01:25:17,654 --> 01:25:20,073 before the eyes of another couple. 867 01:25:21,908 --> 01:25:23,285 I realize that Emmanuelle 868 01:25:23,285 --> 01:25:25,662 has probably changed my life forever. 869 01:25:26,997 --> 01:25:29,082 Thank God I will never see her again. 870 01:25:30,000 --> 01:25:31,209 (glass breaks) 871 01:25:31,209 --> 01:25:33,086 And I will forget her. 872 01:25:34,129 --> 01:25:37,591 I have forgotten others who were much more beautiful 873 01:25:37,591 --> 01:25:38,800 and seductive. 874 01:25:41,678 --> 01:25:45,849 And in my small corner of the world, the privileged, 875 01:25:45,849 --> 01:25:49,603 those of my class will continue to dictate 876 01:25:49,603 --> 01:25:52,147 what pleasures are most important. 877 01:25:52,147 --> 01:25:54,900 (dramatic music) 51578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.