Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,419 --> 00:00:05,172
(dramatic music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:33,367 --> 00:00:36,745
THE INCONFESSABLE ORGIES OF EMMANUELLE
5
00:00:40,707 --> 00:00:44,294
(dramatic music continues)
6
00:01:25,544 --> 00:01:29,131
(dramatic music continues)
7
00:02:05,292 --> 00:02:08,879
(dramatic music continues)
8
00:02:42,537 --> 00:02:46,124
(dramatic music continues)
9
00:03:23,495 --> 00:03:26,039
The events depicted in
this movie are fictitious.
10
00:03:26,039 --> 00:03:27,833
Any resemblance to
actual events or persons
11
00:03:27,833 --> 00:03:29,793
is purely coincidental.
12
00:03:36,341 --> 00:03:38,593
This movie has been filmed
in Mojacar (Almeria)
13
00:03:38,593 --> 00:03:40,512
And Aguilas (Murcia).
14
00:03:40,512 --> 00:03:42,889
We express our sincere gratitude to the
15
00:03:42,889 --> 00:03:46,393
authorities and the people in both cities.
16
00:04:13,920 --> 00:04:17,340
(gentle music continues)
17
00:04:59,216 --> 00:05:01,593
- [Antonio] This is
the place where I live,
18
00:05:01,593 --> 00:05:03,011
the place I was born.
19
00:05:04,262 --> 00:05:06,765
It's one of the most
beautiful villages in Spain.
20
00:05:09,267 --> 00:05:11,895
(gentle music)
21
00:05:25,116 --> 00:05:27,702
My name is Antonio Morales de los Filas.
22
00:05:30,831 --> 00:05:32,958
But my friends call me Tony.
23
00:05:35,585 --> 00:05:37,128
I love it here.
24
00:05:38,630 --> 00:05:41,716
In this secluded corner
of the Mediterranean,
25
00:05:41,716 --> 00:05:44,594
I can escape all the problems
that trouble our country.
26
00:05:45,762 --> 00:05:48,056
I also have business here.
27
00:05:48,056 --> 00:05:49,558
And because of my business,
28
00:05:49,558 --> 00:05:52,769
I entertain people in high society.
29
00:05:54,062 --> 00:05:56,898
It makes things very interesting.
30
00:06:01,027 --> 00:06:02,737
This is how I met Emmanuelle.
31
00:06:03,822 --> 00:06:05,699
She was on vacation,
32
00:06:05,699 --> 00:06:08,034
celebrating her honeymoon
with her husband.
33
00:06:09,327 --> 00:06:12,998
They built a house not
far from my village.
34
00:06:12,998 --> 00:06:15,250
I already call it my village.
35
00:06:16,418 --> 00:06:20,130
And for a time, they lived
a very passionate life.
36
00:06:25,760 --> 00:06:26,928
- Look, Mae West.
37
00:06:26,928 --> 00:06:28,805
Check it out.
- Hey, big boy.
38
00:06:28,805 --> 00:06:31,349
(Emmanuelle giggles)
39
00:06:32,475 --> 00:06:33,894
Hey, is that the Man of La Mancha?
40
00:06:33,894 --> 00:06:35,061
- [Andrew] Don Quixote.
41
00:06:43,028 --> 00:06:44,154
Two tickets.
42
00:06:44,154 --> 00:06:46,114
- [Ticket Taker] Seven dollars.
43
00:06:46,114 --> 00:06:47,073
Thank you, sir.
44
00:06:47,073 --> 00:06:48,241
- [Andrew] Thanks a lot.
45
00:06:49,659 --> 00:06:50,869
- Come on, let's go.
46
00:07:00,045 --> 00:07:01,671
Oh, Superman!
47
00:07:01,671 --> 00:07:03,965
Who's that bad boy, though?
48
00:07:05,467 --> 00:07:06,301
Ah!
49
00:07:07,802 --> 00:07:09,095
(growls)
50
00:07:09,095 --> 00:07:10,347
- [Andrew] Great looking ass.
51
00:07:10,347 --> 00:07:12,140
Looks good enough to eat!
52
00:07:12,140 --> 00:07:14,476
(Andrew and Emmanuelle laugh)
53
00:07:18,396 --> 00:07:19,230
- Ooh!
54
00:07:19,272 --> 00:07:21,483
(dramatic music)
55
00:07:21,483 --> 00:07:22,484
Oh.
56
00:07:22,484 --> 00:07:23,944
Oh, look.
57
00:07:23,944 --> 00:07:25,070
Oh.
58
00:07:27,906 --> 00:07:29,407
- Ah.
59
00:07:30,408 --> 00:07:31,952
- Hey, there's Elvis.
60
00:07:33,370 --> 00:07:35,288
I love his music.
61
00:07:35,288 --> 00:07:36,915
A snappy dresser.
62
00:07:36,915 --> 00:07:38,792
- [Andrew] Liza Minnelli in "Cabaret."
63
00:07:39,960 --> 00:07:41,252
- Hey, oh, look!
64
00:07:41,252 --> 00:07:42,087
- Aha!
65
00:07:43,546 --> 00:07:45,924
- [Emmanuelle] Bogie, the most
attractive man in the world.
66
00:07:45,924 --> 00:07:47,634
- [Andrew] Farewell, sweetheart.
67
00:07:47,634 --> 00:07:50,011
Tomorrow I'll buy me a
hat and topcoat, too.
68
00:07:50,011 --> 00:07:52,555
(Emmanuelle laughs)
69
00:07:52,597 --> 00:07:55,517
Oh, don't worry, baby, I'll
take 'em off when we make love.
70
00:07:56,393 --> 00:07:57,560
- Okay, Mr. Bogart.
71
00:07:57,560 --> 00:07:59,688
- Thanks, and please.
72
00:07:59,688 --> 00:08:00,522
Hey, over there.
73
00:08:00,522 --> 00:08:01,815
How do you like that?
74
00:08:01,815 --> 00:08:03,108
- [Emmanuelle] Well, who do you like best,
75
00:08:03,108 --> 00:08:05,235
Greta Garbo or Liza Minnelli?
76
00:08:05,235 --> 00:08:06,194
- [Andrew] Oh, I don't think
it makes any difference.
77
00:08:06,194 --> 00:08:08,613
I think I like Liza Minnelli the best.
78
00:08:08,613 --> 00:08:10,824
- And what do you think Bogart would say
79
00:08:10,824 --> 00:08:12,617
if he was in this situation?
80
00:08:15,245 --> 00:08:16,913
- I'm gonna Kiss you, baby.
81
00:08:16,913 --> 00:08:20,500
(Andrew and Emmanuelle laugh)
82
00:08:20,500 --> 00:08:22,627
(Emmanuelle moans)
83
00:08:22,627 --> 00:08:25,213
(gentle music)
84
00:08:39,352 --> 00:08:42,272
(Emmanuelle moans)
85
00:08:50,572 --> 00:08:52,490
- What are you doing? Are you crazy?
86
00:08:52,490 --> 00:08:53,992
Everybody's gonna see us!
87
00:08:57,245 --> 00:08:58,246
(Emmanuelle moans)
88
00:08:58,246 --> 00:08:59,998
(Emmanuelle laughs)
89
00:08:59,998 --> 00:09:00,832
You silly.
90
00:09:00,832 --> 00:09:03,918
(Emmanuelle laughs)
91
00:09:03,918 --> 00:09:06,171
- [Andrew] Crazy about you.
92
00:09:07,380 --> 00:09:09,174
Think I'm gonna rape you in a second.
93
00:09:09,174 --> 00:09:12,302
(Emmanuelle laughing)
94
00:09:12,302 --> 00:09:16,306
(Andrew and Emmanuelle moaning)
95
00:09:17,682 --> 00:09:18,516
- Oh!
96
00:09:18,516 --> 00:09:19,350
(laughs)
97
00:09:19,350 --> 00:09:20,185
Ooh.
98
00:09:21,644 --> 00:09:23,313
Ah.
99
00:09:23,313 --> 00:09:24,689
Ah, ooh.
100
00:09:24,689 --> 00:09:25,899
Shh.
101
00:09:25,899 --> 00:09:27,984
(laughs)
102
00:09:29,778 --> 00:09:30,862
- [Andrew] We'll be real quiet.
103
00:09:30,862 --> 00:09:33,073
They'll think we're a statue
of an owl or something.
104
00:09:33,073 --> 00:09:35,533
(Andrew chuckles)
105
00:09:35,533 --> 00:09:36,910
- [Emmanuelle] You're crazy!
106
00:09:36,910 --> 00:09:39,037
- [Andrew] Yeah, I am!
107
00:09:41,623 --> 00:09:43,416
Now I'm gonna sprinkle
you with some magic dust.
108
00:09:43,416 --> 00:09:44,959
- What are you doing?
109
00:09:44,959 --> 00:09:46,669
Let me see here!
110
00:09:48,338 --> 00:09:50,340
- [Andrew] You know what I can do?
111
00:09:55,553 --> 00:09:58,681
(Emmanuelle moaning)
112
00:10:07,899 --> 00:10:10,985
(Emmanuelle moaning)
113
00:10:11,986 --> 00:10:13,780
Oh... Yeah!
114
00:10:13,780 --> 00:10:16,241
Oh, John Wayne's watching.
115
00:10:16,241 --> 00:10:17,325
You wanna kiss?
116
00:10:17,325 --> 00:10:18,868
- Sure.
117
00:10:18,868 --> 00:10:20,954
I don't think he'd mind a bit.
118
00:10:20,954 --> 00:10:23,039
- Oh.
119
00:10:23,039 --> 00:10:25,792
(dramatic music)
120
00:10:28,503 --> 00:10:29,796
Hey, Liz Taylor.
121
00:10:29,796 --> 00:10:32,966
She looks like she wants you.
122
00:10:32,966 --> 00:10:34,884
- Only if Richard Burton
gave her permission.
123
00:10:34,884 --> 00:10:35,718
(Emmanuelle laughing)
124
00:10:35,718 --> 00:10:37,262
He's the jealous type, just like me!
125
00:10:38,763 --> 00:10:41,182
(Emmanuelle laughs)
126
00:10:41,182 --> 00:10:43,726
(Andrew and Emmanuelle moaning)
127
00:10:43,726 --> 00:10:45,520
- And what would Bogie say about it?
128
00:10:46,396 --> 00:10:47,397
- Nothing.
129
00:10:47,397 --> 00:10:49,607
He's always into this
kinda thing, you know?
130
00:10:50,441 --> 00:10:52,902
There's old man Chaplin.
He used to love everybody.
131
00:10:53,903 --> 00:10:55,905
There's Liza. She doesn't care.
132
00:10:57,866 --> 00:10:58,700
(Emmanuelle gasps)
133
00:10:58,700 --> 00:11:01,995
- [Emmanuelle] But not
like Dracula. (laughs)
134
00:11:01,995 --> 00:11:03,580
He's so scary.
135
00:11:03,580 --> 00:11:05,081
- It's been a while since I asked monsters
136
00:11:05,081 --> 00:11:06,416
for their opinions.
137
00:11:06,416 --> 00:11:07,250
(Emmanuelle laughs)
138
00:11:07,250 --> 00:11:09,252
I think I'll skip it this time around.
139
00:11:09,252 --> 00:11:12,338
(Emmanuelle moaning)
140
00:11:16,551 --> 00:11:20,555
(Andrew and Emmanuelle moaning)
141
00:11:38,656 --> 00:11:40,992
- [Emmanuelle] Oh, yes, yes!
142
00:11:42,493 --> 00:11:43,328
Oh.
143
00:11:44,913 --> 00:11:46,873
Oh, did you hear that?
144
00:11:53,421 --> 00:11:55,965
- Don't pay any attention to them.
145
00:11:55,965 --> 00:11:57,425
Don't you know them anymore?
146
00:11:58,635 --> 00:11:59,469
Come on.
147
00:12:01,262 --> 00:12:02,722
They're just envious of our love.
148
00:12:02,722 --> 00:12:06,184
(Andrew and Emmanuelle laughing)
149
00:12:06,184 --> 00:12:09,103
(Emmanuelle moans)
150
00:12:19,989 --> 00:12:23,993
(Emmanuelle and Andrew moaning)
151
00:12:33,544 --> 00:12:36,631
(Emmanuelle moans)
152
00:12:36,631 --> 00:12:39,133
(dramatic music)
153
00:12:39,133 --> 00:12:39,968
- Oh.
154
00:12:45,556 --> 00:12:47,058
It's great to have an audience.
155
00:12:47,058 --> 00:12:50,895
(Emmanuelle and Andrew laugh)
156
00:12:53,898 --> 00:12:57,986
(Emmanuelle and Andrew laughing)
157
00:13:00,780 --> 00:13:03,533
(birds chirping)
158
00:13:06,452 --> 00:13:07,912
- Oh, look up there, Andrew.
159
00:13:08,830 --> 00:13:10,665
- [Antonio] Emmanuelle and
Andrew walked up and down
160
00:13:10,665 --> 00:13:12,250
the streets of our town,
161
00:13:12,250 --> 00:13:16,462
discovering in every corner
an excuse for a new Kiss.
162
00:13:16,462 --> 00:13:18,131
A small detail to remember.
163
00:13:19,090 --> 00:13:21,384
It's been a while since
I've had that feeling.
164
00:13:22,260 --> 00:13:25,138
(gentle music)
165
00:13:25,138 --> 00:13:27,890
(birds chirping)
166
00:13:36,524 --> 00:13:38,318
I am a young man,
167
00:13:38,318 --> 00:13:42,071
but I learned long ago
the roots of my passion.
168
00:13:42,947 --> 00:13:44,991
The hot-blooded nature of my people
169
00:13:44,991 --> 00:13:47,327
causes quite a few problems.
170
00:13:47,327 --> 00:13:51,122
(Emmanuelle and Andrew laugh)
171
00:13:53,499 --> 00:13:56,502
(children shouting)
172
00:13:58,296 --> 00:13:59,130
- [Emmanuelle] Hey, you guys.
173
00:13:59,130 --> 00:13:59,964
- [Andrew] Hey.
174
00:14:01,090 --> 00:14:02,216
- [Emmanuelle] Here.
175
00:14:02,216 --> 00:14:03,051
Here, have this.
176
00:14:03,051 --> 00:14:03,885
You, too.
- [Andrew] Hi, you guys.
177
00:14:03,885 --> 00:14:04,719
Here.
178
00:14:04,719 --> 00:14:06,137
- [Emmanuelle] Here you go.
179
00:14:06,137 --> 00:14:08,097
- [Andrew] There you go.
180
00:14:08,097 --> 00:14:10,266
See you later.
(Emmanuelle laughs)
181
00:14:10,266 --> 00:14:13,603
(children shouting)
182
00:14:13,603 --> 00:14:16,272
(water running)
183
00:14:24,822 --> 00:14:26,491
- [Antonio] It was here
at one of the local bars
184
00:14:26,491 --> 00:14:28,701
that I frequent on the coast
where the trouble started
185
00:14:28,701 --> 00:14:31,037
between Emmanuelle and her husband.
186
00:14:31,037 --> 00:14:34,457
It's a disco, where
everybody comes to dance.
187
00:14:34,457 --> 00:14:37,293
(energetic music)
188
00:14:42,715 --> 00:14:44,801
I think I can find some new girls in here.
189
00:14:45,676 --> 00:14:48,221
Maybe I can attract a
different kind of clientele.
190
00:14:49,263 --> 00:14:53,601
Someone that'd drink four or
five drinks instead of sodas.
191
00:14:53,601 --> 00:14:56,604
(crowd shouting)
192
00:14:56,604 --> 00:14:58,981
I burned $80 just
sitting here at my table.
193
00:15:00,483 --> 00:15:02,402
Some of the places I
go to are full of kids
194
00:15:02,402 --> 00:15:04,862
who don't spend that much money all night.
195
00:15:04,862 --> 00:15:07,615
(crowd shouting)
196
00:15:10,743 --> 00:15:13,955
Well, anyway, that Friday
the club was packed,
197
00:15:13,955 --> 00:15:18,960
and at the bar, there was
Emmanuelle and her husband Andrew.
198
00:15:20,837 --> 00:15:23,256
Carmen was with them.
199
00:15:23,256 --> 00:15:25,508
She's a very rich widow,
200
00:15:25,508 --> 00:15:28,219
one of those hangers-on
with bad intentions.
201
00:15:31,305 --> 00:15:33,057
Emmanuelle had been drinking a lot.
202
00:15:34,517 --> 00:15:37,437
The other two had been drinking,
but they weren't as drunk.
203
00:15:39,272 --> 00:15:41,983
Built up quite a tab in a couple of hours.
204
00:15:41,983 --> 00:15:45,445
(sensual music)
205
00:15:45,486 --> 00:15:48,197
(crowd cheering)
206
00:16:04,297 --> 00:16:05,923
- [Emmanuelle] Do you like her?
207
00:16:05,923 --> 00:16:08,050
- [Andrew] Ridiculous.
208
00:16:08,050 --> 00:16:10,136
I don't wanna marry her.
209
00:16:10,136 --> 00:16:13,139
(crowd cheering)
210
00:16:13,139 --> 00:16:15,808
(sensual music)
211
00:16:50,384 --> 00:16:53,137
(crowd cheering)
212
00:16:56,474 --> 00:16:59,143
(sensual music)
213
00:17:13,199 --> 00:17:15,910
(crowd cheering)
214
00:17:24,168 --> 00:17:25,419
- Take it all off!
215
00:17:25,419 --> 00:17:27,713
(laughs)
216
00:17:27,713 --> 00:17:30,758
(crowd cheering)
217
00:17:30,758 --> 00:17:33,427
(sensual music)
218
00:17:45,690 --> 00:17:47,233
- Look at that.
219
00:17:47,233 --> 00:17:50,152
(crowd cheering)
220
00:17:50,152 --> 00:17:52,822
(sensual music)
221
00:18:15,803 --> 00:18:18,556
(crowd cheering)
222
00:18:31,402 --> 00:18:35,239
(Emmanuelle and Andrew laugh)
223
00:18:36,866 --> 00:18:39,619
(crowd cheering)
224
00:18:58,971 --> 00:19:02,808
(Emmanuelle and Andrew laugh)
225
00:19:03,893 --> 00:19:06,771
(crowd cheering)
226
00:19:06,771 --> 00:19:09,440
(sensual music)
227
00:19:24,497 --> 00:19:27,249
(crowd cheering)
228
00:19:28,084 --> 00:19:30,753
(sensual music)
229
00:19:44,350 --> 00:19:47,103
(crowd cheering)
230
00:19:48,396 --> 00:19:51,065
(sensual music)
231
00:20:12,128 --> 00:20:15,131
(crowd cheering)
232
00:20:15,131 --> 00:20:17,800
(sensual music)
233
00:20:29,228 --> 00:20:30,062
- Oh, boy.
234
00:20:31,397 --> 00:20:34,066
(Andrew laughs)
235
00:20:37,153 --> 00:20:39,989
(Andrew laughing)
236
00:20:45,077 --> 00:20:47,747
(sensual music)
237
00:20:48,956 --> 00:20:51,709
(crowd cheering)
238
00:21:27,453 --> 00:21:30,164
(crowd cheering)
239
00:21:40,216 --> 00:21:42,885
(Andrew laughs)
240
00:21:44,553 --> 00:21:47,348
(sensual music)
241
00:21:47,348 --> 00:21:50,100
(crowd cheering)
242
00:22:12,998 --> 00:22:15,751
(crowd cheering)
243
00:22:18,587 --> 00:22:21,257
(Andrew laughs)
244
00:22:23,467 --> 00:22:26,136
(sensual music)
245
00:22:32,393 --> 00:22:35,145
(crowd cheering)
246
00:22:39,984 --> 00:22:42,653
- Don't you wanna try
a taste of my goodies?
247
00:22:45,781 --> 00:22:47,491
- What'd I tell you?
248
00:22:47,491 --> 00:22:48,826
Chica's really all right.
249
00:22:48,826 --> 00:22:51,120
(men laughing)
250
00:22:53,622 --> 00:22:56,208
(Andrew and Emmanuelle laughing)
251
00:22:56,208 --> 00:22:57,418
- I can't believe it.
252
00:22:57,418 --> 00:22:58,252
Yeah.
253
00:22:58,252 --> 00:22:59,086
- Come on.
254
00:23:03,382 --> 00:23:04,466
Come on.
255
00:23:04,466 --> 00:23:06,760
Is it because you're afraid of me?
256
00:23:08,053 --> 00:23:09,305
- You go up there, honey.
257
00:23:09,305 --> 00:23:10,389
- I don't wanna go.
258
00:23:10,389 --> 00:23:12,057
- I'll go up there then.
259
00:23:12,057 --> 00:23:13,851
- Where do you think you're going?
260
00:23:13,851 --> 00:23:14,894
- Don't stop me.
261
00:23:14,894 --> 00:23:18,063
(sensual music)
262
00:23:18,063 --> 00:23:20,816
(crowd cheering)
263
00:23:39,501 --> 00:23:42,087
(men laughing)
264
00:23:43,047 --> 00:23:43,881
- Oh, boy!
265
00:23:47,176 --> 00:23:48,844
- Here I am!
266
00:23:48,844 --> 00:23:51,472
(crowd cheering)
267
00:23:51,472 --> 00:23:53,015
- [Maria] Thanks, sweetie.
268
00:23:53,015 --> 00:23:54,850
No men out there?
269
00:23:54,850 --> 00:23:56,644
- [Emmanuelle] Well, I'll
have to go sneak out!
270
00:23:56,644 --> 00:23:58,062
- [Maria] Bravo!
271
00:23:58,062 --> 00:24:01,482
(Emmanuelle moaning and laughing)
272
00:24:14,578 --> 00:24:16,246
- [Maria] Come on, sweetie.
273
00:24:16,246 --> 00:24:20,417
(Emmanuelle moaning and laughing)
274
00:24:29,635 --> 00:24:32,721
(Emmanuelle moaning)
275
00:24:36,976 --> 00:24:40,980
(Emmanuelle and Maria laughing)
276
00:24:53,075 --> 00:24:54,451
- You're a bad little girl!
277
00:24:54,451 --> 00:24:56,495
(laughs)
278
00:25:02,292 --> 00:25:03,127
Oh.
279
00:25:05,379 --> 00:25:06,213
Ah.
280
00:25:08,048 --> 00:25:11,176
(Emmanuelle laughing)
281
00:25:12,469 --> 00:25:18,642
(Emmanuelle moaning)
282
00:25:21,437 --> 00:25:24,606
(Emmanuelle laughing)
283
00:25:32,114 --> 00:25:33,407
No.
284
00:25:33,407 --> 00:25:37,286
(Emmanuelle laughing)
285
00:25:37,286 --> 00:25:38,954
No.
286
00:25:44,168 --> 00:25:45,002
Ooh.
287
00:25:46,253 --> 00:25:49,882
(Emmanuelle laughing)
288
00:25:49,882 --> 00:25:53,761
(Emmanuelle and Maria moaning)
289
00:25:56,847 --> 00:26:00,017
(Emmanuelle laughing)
290
00:26:13,572 --> 00:26:17,242
You love me, you love me not.
291
00:26:17,242 --> 00:26:22,164
You love me, you love me, you love me not.
292
00:26:24,833 --> 00:26:28,003
(Emmanuelle laughing)
293
00:26:31,882 --> 00:26:35,803
(Emmanuelle and Maria moaning)
294
00:26:38,472 --> 00:26:39,306
Wee!
295
00:26:39,306 --> 00:26:42,518
(Emmanuelle laughing)
296
00:26:42,518 --> 00:26:47,231
(Emmanuelle and Maria moaning)
297
00:26:47,231 --> 00:26:50,150
(sensual music)
298
00:26:50,150 --> 00:26:54,071
(Emmanuelle moaning)
299
00:26:54,071 --> 00:26:57,366
(crowd cheering)
300
00:26:57,366 --> 00:27:00,452
(Emmanuelle moaning)
301
00:27:04,206 --> 00:27:07,292
(Emmanuelle moaning)
302
00:27:23,600 --> 00:27:26,353
(crowd cheering)
303
00:27:32,860 --> 00:27:35,946
(Emmanuelle moaning)
304
00:28:21,617 --> 00:28:24,828
- Don't worry, she's just drunk.
305
00:28:24,828 --> 00:28:27,581
(crowd cheering)
306
00:28:41,094 --> 00:28:44,181
(Emmanuelle moaning)
307
00:29:01,073 --> 00:29:04,159
(Emmanuelle moaning)
308
00:29:22,219 --> 00:29:25,264
(Emmanuelle moaning)
309
00:29:43,156 --> 00:29:46,243
(Emmanuelle moaning)
310
00:29:57,254 --> 00:30:00,340
(Emmanuelle moaning)
311
00:30:38,045 --> 00:30:41,131
(Emmanuelle moaning)
312
00:30:46,428 --> 00:30:49,181
(crowd cheering)
313
00:30:50,974 --> 00:30:52,100
- Oh, boy!
314
00:30:56,938 --> 00:30:58,774
- What did I tell you?
315
00:30:58,774 --> 00:31:00,400
Chica's really all right.
316
00:31:00,400 --> 00:31:02,152
(crowd cheering)
317
00:31:02,152 --> 00:31:03,904
- [Person In Crowd] Bravo!
318
00:31:03,904 --> 00:31:06,990
(Emmanuelle moaning)
319
00:31:23,090 --> 00:31:26,176
(Emmanuelle moaning)
320
00:31:32,557 --> 00:31:33,642
- [Antonio] As you can see,
321
00:31:33,642 --> 00:31:36,770
Andrew does not totally
satisfy Emmanuelle.
322
00:31:36,770 --> 00:31:39,231
The women today have changed.
323
00:31:39,231 --> 00:31:42,484
Their values, their needs, their desires.
324
00:31:44,111 --> 00:31:46,655
I often think of simpler times,
325
00:31:46,655 --> 00:31:48,323
when love depended on the satisfaction
326
00:31:48,323 --> 00:31:50,409
between only a man and a woman.
327
00:31:51,701 --> 00:31:54,371
As I gaze at the pleasure
on Emmanuelle's face,
328
00:31:54,371 --> 00:31:57,207
I realize that Andrew will suffer most.
329
00:32:00,419 --> 00:32:01,962
Emmanuelle had started something
330
00:32:01,962 --> 00:32:04,047
that was going to be difficult to stop.
331
00:32:05,173 --> 00:32:07,801
She left the club and
went to Carmen's house.
332
00:32:10,053 --> 00:32:11,221
(gentle music)
333
00:32:11,221 --> 00:32:13,974
(birds chirping)
334
00:32:21,398 --> 00:32:23,984
(gentle music)
335
00:32:57,976 --> 00:32:58,852
- Oh!
336
00:32:58,852 --> 00:33:00,645
It's you.
337
00:33:00,645 --> 00:33:03,023
I fell asleep waiting for you.
338
00:33:03,023 --> 00:33:04,691
- Your husband left.
339
00:33:04,691 --> 00:33:06,735
- What?! Where to?
340
00:33:06,735 --> 00:33:07,736
- I don't know.
341
00:33:08,653 --> 00:33:10,697
After that number last night...
342
00:33:10,697 --> 00:33:12,324
- Oh, yeah.
343
00:33:12,324 --> 00:33:14,159
- What did you expect him to do?
344
00:33:16,995 --> 00:33:19,623
You never know what a
man's going to think.
345
00:33:19,623 --> 00:33:21,750
After all, Andrew's only a man.
346
00:33:22,626 --> 00:33:25,253
- Yeah, that's true.
347
00:33:25,253 --> 00:33:26,254
- Forget about it.
348
00:33:28,590 --> 00:33:30,133
- He took it so wrong.
349
00:33:30,133 --> 00:33:31,259
It doesn't matter!
350
00:33:31,259 --> 00:33:33,470
We do have a problem.
351
00:33:33,470 --> 00:33:36,181
- Yes, I'm afraid you do have a problem.
352
00:33:36,181 --> 00:33:39,184
- Oh. Mm-hmm. Mm-hmm.
353
00:33:39,184 --> 00:33:41,686
- Try to forget about men.
354
00:33:41,686 --> 00:33:43,563
Women are more compassionate.
355
00:33:43,563 --> 00:33:46,608
(Emmanuelle laughs)
356
00:33:46,608 --> 00:33:49,069
- How would you like to
sleep with an older woman?
357
00:33:49,069 --> 00:33:51,363
One who's really good in bed?
358
00:33:51,363 --> 00:33:52,197
- [Emmanuelle] Oh! (laughs)
359
00:33:52,197 --> 00:33:55,283
- And specialized in young
girls who are sad and lonely?
360
00:33:55,283 --> 00:33:56,868
- [Emmanuelle] Uh-huh.
361
00:33:56,868 --> 00:33:58,203
(laughs)
362
00:33:58,203 --> 00:33:59,955
- Da da da da da da.
363
00:33:59,955 --> 00:34:00,789
- [Emmanuelle] Ooh!
364
00:34:00,789 --> 00:34:02,624
(laughs)
365
00:34:04,000 --> 00:34:05,585
Ooh.
366
00:34:05,585 --> 00:34:06,753
(laughs)
367
00:34:06,753 --> 00:34:07,587
Ah.
368
00:34:07,587 --> 00:34:10,632
(Emmanuelle laughing)
369
00:34:10,632 --> 00:34:11,758
- What a great body.
370
00:34:11,758 --> 00:34:12,634
- No.
371
00:34:12,634 --> 00:34:15,136
- Aren't you about ready
for a new adventure?
372
00:34:15,136 --> 00:34:17,222
(Emmanuelle and Carmen laughing)
373
00:34:17,222 --> 00:34:18,932
- And you know I've had my fill of men.
374
00:34:18,932 --> 00:34:22,394
(Emmanuelle and Carmen laughing)
375
00:34:39,995 --> 00:34:43,748
(Emmanuelle and Carmen moan)
376
00:34:49,212 --> 00:34:51,881
(birds calling)
377
00:35:05,312 --> 00:35:08,023
(dramatic music)
378
00:35:33,840 --> 00:35:35,050
- Hey, you!
379
00:35:35,050 --> 00:35:37,218
I know you, right?
380
00:35:37,218 --> 00:35:38,011
- Hi.
381
00:35:38,053 --> 00:35:39,179
- I thought I knew you.
382
00:35:39,179 --> 00:35:41,056
- I've seen you around.
383
00:35:41,056 --> 00:35:43,099
- Well, why don't you
come over to my place?
384
00:35:43,099 --> 00:35:45,101
I'm having a small party.
385
00:35:45,101 --> 00:35:46,895
- No. No thanks.
386
00:35:49,773 --> 00:35:50,857
- Oh, come on.
387
00:35:50,857 --> 00:35:52,233
Don't be bashful.
388
00:35:52,233 --> 00:35:53,652
- Why?
389
00:35:53,652 --> 00:35:56,988
- You won't be sorry, I promise you.
390
00:35:56,988 --> 00:35:58,698
- I don't feel like...
391
00:35:58,698 --> 00:36:00,450
- You won't be sorry.
392
00:36:00,450 --> 00:36:02,285
- Ah, okay.
393
00:36:02,285 --> 00:36:04,913
- [Maria] Yeah! That's
what I wanted to hear.
394
00:36:04,913 --> 00:36:05,747
(birds chirping)
395
00:36:05,747 --> 00:36:08,583
Come on. It's over here.
396
00:36:08,583 --> 00:36:10,293
- [Andrew] This is your apartment?
397
00:36:10,293 --> 00:36:11,378
- [Maria] Mm-hmm.
398
00:36:13,463 --> 00:36:16,174
- Where are all the guests you invited?
399
00:36:16,174 --> 00:36:17,092
- Don't you think a party's
400
00:36:17,092 --> 00:36:19,844
what you and I can make together?
401
00:36:22,764 --> 00:36:23,598
- [Andrew] Oh.
402
00:36:23,598 --> 00:36:26,184
(Maria giggles)
403
00:36:26,226 --> 00:36:28,603
(soft music)
404
00:36:40,156 --> 00:36:41,324
- [Maria] Ooh.
405
00:36:57,716 --> 00:36:58,967
Come on in.
406
00:36:58,967 --> 00:37:01,386
(soft music)
407
00:37:47,849 --> 00:37:51,186
(Andrew and Maria moan)
408
00:38:14,083 --> 00:38:17,337
(soft music continues)
409
00:38:21,925 --> 00:38:25,136
(Maria moans)
410
00:38:25,136 --> 00:38:28,723
(Andrew and Maria moaning)
411
00:39:07,262 --> 00:39:10,014
(birds chirping)
412
00:39:10,014 --> 00:39:13,226
(soft music continues)
413
00:39:31,327 --> 00:39:32,245
Come on in.
414
00:39:34,581 --> 00:39:37,792
(soft music continues)
415
00:40:22,670 --> 00:40:26,257
(Andrew and Maria moaning)
416
00:40:30,136 --> 00:40:32,889
(birds chirping)
417
00:40:36,768 --> 00:40:40,772
(Emmanuelle and Carmen moaning)
418
00:40:49,322 --> 00:40:53,284
(Emmanuelle and Carmen moaning)
419
00:41:41,749 --> 00:41:44,836
(Emmanuelle moaning)
420
00:42:27,879 --> 00:42:31,883
(Emmanuelle and Carmen moaning)
421
00:42:38,890 --> 00:42:42,894
(Emmanuelle and Carmen moaning)
422
00:42:45,772 --> 00:42:48,524
(dramatic music)
423
00:42:50,026 --> 00:42:54,030
(Emmanuelle and Carmen moaning)
424
00:43:06,626 --> 00:43:10,630
(Emmanuelle and Carmen moaning)
425
00:43:40,243 --> 00:43:44,247
(Emmanuelle and Carmen moaning)
426
00:44:00,138 --> 00:44:01,889
- Cheers to good-looking women.
427
00:44:02,807 --> 00:44:03,641
- [Emmanuelle] Oh.
(Carmen laughs)
428
00:44:03,641 --> 00:44:04,851
- Calm down, lady.
429
00:44:05,810 --> 00:44:07,436
I'm a discreet gentleman.
430
00:44:10,356 --> 00:44:11,607
- He's a good friend.
431
00:44:16,696 --> 00:44:17,530
Hi, Tony.
432
00:44:19,157 --> 00:44:22,118
I hope you don't mind
us borrowing your house.
433
00:44:22,118 --> 00:44:23,578
We won't stay all night.
434
00:44:23,578 --> 00:44:26,080
We've only been here a couple of hours.
435
00:44:26,080 --> 00:44:27,874
- [Antonio] My house is your house.
436
00:44:27,874 --> 00:44:29,709
Carmen, you already know that,
437
00:44:29,709 --> 00:44:32,628
but maybe this beautiful lady isn't aware
438
00:44:32,628 --> 00:44:36,465
that I'm always at the
service of a beautiful woman.
439
00:44:40,720 --> 00:44:42,305
- [Carmen] Thanks, Tony.
440
00:44:42,305 --> 00:44:44,307
This is Emmanuelle.
441
00:44:44,307 --> 00:44:47,393
I'm sure she'll appreciate
your hospitality
442
00:44:47,393 --> 00:44:48,644
as much as I always have.
443
00:44:53,941 --> 00:44:56,402
- This is the kind of woman I love.
444
00:44:56,402 --> 00:44:57,236
Blue eyes.
445
00:44:58,446 --> 00:45:00,198
Very soft skin.
446
00:45:01,824 --> 00:45:03,618
Perfect body.
447
00:45:03,618 --> 00:45:05,536
So fine, so beautiful.
448
00:45:06,871 --> 00:45:08,581
Like a priceless antique.
449
00:45:09,874 --> 00:45:11,500
I like a woman with spirit.
450
00:45:12,376 --> 00:45:15,755
Very vibrant, very passionate.
451
00:45:15,755 --> 00:45:18,925
A woman that won't stop,
452
00:45:18,925 --> 00:45:21,928
no matter where her search
for emotion may lead her
453
00:45:21,928 --> 00:45:23,262
or how simple it is.
454
00:45:26,682 --> 00:45:28,893
- Would you like to join us?
455
00:45:28,893 --> 00:45:32,063
- Thanks, but I'd be intruding.
456
00:45:32,939 --> 00:45:35,483
I like to court a lady and
win her over by myself.
457
00:45:35,483 --> 00:45:37,318
(Emmanuelle giggling)
458
00:45:37,318 --> 00:45:39,946
Maybe candlelight, wine...
459
00:45:39,946 --> 00:45:41,280
Private passion.
460
00:45:41,280 --> 00:45:43,783
(Emmanuelle and Carmen giggling)
461
00:45:43,783 --> 00:45:45,117
- So long, Tony.
462
00:45:49,538 --> 00:45:52,917
(Carmen and Emmanuelle giggling)
463
00:45:52,917 --> 00:45:55,336
(soft music)
464
00:45:59,882 --> 00:46:02,969
(Emmanuelle moaning)
465
00:46:04,971 --> 00:46:06,639
- [Emmanuelle] Yeah.
466
00:46:08,307 --> 00:46:11,394
(Emmanuelle moaning)
467
00:46:22,655 --> 00:46:24,740
- Have a good time, and
maybe ['ll see you later.
468
00:46:25,700 --> 00:46:28,786
(Emmanuelle moaning)
469
00:46:39,880 --> 00:46:41,841
After seeing the two of them together,
470
00:46:41,841 --> 00:46:44,760
I had no other choice
but to go and see Maria.
471
00:46:46,762 --> 00:46:49,473
(Maria moaning)
472
00:47:09,785 --> 00:47:10,661
Come here.
473
00:47:16,292 --> 00:47:17,793
I pay her well.
474
00:47:17,793 --> 00:47:20,171
And with Maria, no problems.
475
00:47:21,297 --> 00:47:23,966
Reminds me of my teenage years.
476
00:47:23,966 --> 00:47:27,136
We respected our formal girlfriends,
477
00:47:27,136 --> 00:47:30,222
but we had to resort to
others for real satisfaction.
478
00:47:34,935 --> 00:47:38,898
Made me realize that although
she didn't deserve it,
479
00:47:38,898 --> 00:47:42,735
I conducted myself like a true
gentleman with Emmanuelle.
480
00:47:44,653 --> 00:47:48,282
These strangers have to
understand that in my country
481
00:47:48,282 --> 00:47:50,785
it's still the men who make the choices.
482
00:47:50,785 --> 00:47:54,288
(Maria moaning)
483
00:47:54,288 --> 00:47:56,290
But it's the men of great wealth
484
00:47:56,332 --> 00:47:58,667
that have the best choices to make.
485
00:47:58,667 --> 00:48:02,338
(Maria and Antonio moaning)
486
00:48:02,338 --> 00:48:03,672
Yeah.
487
00:48:03,672 --> 00:48:04,924
Oh, baby.
488
00:48:04,924 --> 00:48:06,258
Yeah, baby.
489
00:48:07,802 --> 00:48:08,636
Oh God, yeah.
490
00:48:08,636 --> 00:48:12,306
(Maria and Antonio moaning)
491
00:48:13,224 --> 00:48:14,475
- [Maria] Yeah.
492
00:48:14,475 --> 00:48:18,145
(Maria and Antonio moaning)
493
00:48:36,080 --> 00:48:39,750
(Maria and Antonio moaning)
494
00:48:47,800 --> 00:48:49,301
Yeah.
495
00:48:49,301 --> 00:48:52,972
(Maria and Antonio moaning)
496
00:48:57,768 --> 00:48:58,602
Oh, Tony.
497
00:48:59,895 --> 00:49:00,729
Oh.
498
00:49:01,605 --> 00:49:02,440
Babe.
499
00:49:06,694 --> 00:49:07,528
Yeah.
500
00:49:08,863 --> 00:49:11,532
(Maria moaning)
501
00:49:16,495 --> 00:49:17,663
(sensual music)
502
00:49:17,663 --> 00:49:20,332
(birds calling)
503
00:49:30,926 --> 00:49:33,596
(phone ringing)
504
00:49:38,476 --> 00:49:40,019
- Hello?
505
00:49:40,019 --> 00:49:41,687
Well, that's me.
506
00:49:41,687 --> 00:49:43,189
Yes, I'll hold.
507
00:49:44,064 --> 00:49:45,483
Oh, who is it calling?
508
00:49:47,526 --> 00:49:50,237
Andrew, is that really you?!
509
00:49:50,237 --> 00:49:52,448
I'm so glad you called me!
510
00:49:52,448 --> 00:49:53,282
Yes.
511
00:49:54,575 --> 00:49:56,577
Yes, I want to see you.
512
00:49:58,329 --> 00:49:59,914
Can we meet someplace?
513
00:50:02,500 --> 00:50:04,627
Okay, it's my birthday.
514
00:50:04,627 --> 00:50:05,544
We can meet...
515
00:50:07,046 --> 00:50:08,506
Okay.
516
00:50:10,925 --> 00:50:12,343
See you.
517
00:50:12,343 --> 00:50:13,177
Okay.
518
00:50:16,222 --> 00:50:18,807
(phone clicks)
519
00:50:49,588 --> 00:50:52,091
(soft music)
520
00:50:52,091 --> 00:50:53,926
- [Antonio] Emmanuelle and Andrew.
521
00:50:53,926 --> 00:50:55,761
How rare, these foreign visitors.
522
00:50:57,137 --> 00:51:00,683
I urged Andrew to call her
after the nightclub incident,
523
00:51:00,683 --> 00:51:03,519
but I knew that I couldn't have done it.
524
00:51:03,519 --> 00:51:06,272
Even from the start, I
knew that both of them
525
00:51:06,272 --> 00:51:09,233
attracted the wrong type of relationship.
526
00:51:10,651 --> 00:51:12,528
But she is very attractive.
527
00:51:13,988 --> 00:51:16,323
Perhaps flaunting her body
528
00:51:16,323 --> 00:51:18,450
is the only way she can show her love.
529
00:51:21,328 --> 00:51:22,913
I'd like to teach her a lesson.
530
00:51:24,164 --> 00:51:27,084
I would drive her crazy...
531
00:51:27,084 --> 00:51:30,963
In only the way a man of my class can do.
532
00:51:30,963 --> 00:51:33,382
Then, ignore her.
533
00:51:33,382 --> 00:51:35,759
(soft music)
534
00:51:39,972 --> 00:51:42,725
(birds chirping)
535
00:51:56,322 --> 00:51:58,657
After all, she's only a woman,
536
00:51:58,699 --> 00:52:01,410
but definitely more complicated than most.
537
00:52:02,286 --> 00:52:04,079
Maybe that's what attracts me.
538
00:52:05,247 --> 00:52:07,750
(car driving)
539
00:52:17,926 --> 00:52:20,679
(birds chirping)
540
00:52:48,290 --> 00:52:50,709
(door shuts)
541
00:52:54,296 --> 00:52:57,049
(dramatic music)
542
00:53:13,649 --> 00:53:17,236
(dramatic music continues)
543
00:53:45,431 --> 00:53:48,350
(Emmanuelle sighs)
544
00:53:54,690 --> 00:53:57,443
(waves crashing)
545
00:54:18,797 --> 00:54:21,717
(Emmanuelle yawns)
546
00:54:25,971 --> 00:54:28,891
(Emmanuelle yawns)
547
00:54:33,604 --> 00:54:34,563
(Emmanuelle screams)
548
00:54:34,563 --> 00:54:35,814
- (speaking Spanish)
549
00:54:35,814 --> 00:54:38,776
(Emmanuelle screaming)
550
00:54:38,776 --> 00:54:41,028
(speaking Spanish)
551
00:54:41,028 --> 00:54:44,239
(Emmanuelle screaming)
552
00:54:46,325 --> 00:54:49,578
(Emmanuelle screaming)
553
00:54:56,168 --> 00:54:57,795
(accomplice laughing)
554
00:54:57,795 --> 00:55:01,048
(Emmanuelle screaming)
555
00:55:06,595 --> 00:55:09,515
(speaking Spanish)
556
00:55:09,515 --> 00:55:12,768
(Emmanuelle screaming)
557
00:55:18,065 --> 00:55:19,942
- [Emmanuelle] Get off me!
558
00:55:19,983 --> 00:55:21,902
- (speaking Spanish)
559
00:55:21,902 --> 00:55:22,986
(accomplice laughing)
560
00:55:22,986 --> 00:55:26,031
(Emmanuelle screaming)
561
00:55:26,031 --> 00:55:29,618
(accomplice laughing)
562
00:55:29,618 --> 00:55:31,578
(speaking Spanish)
563
00:55:31,578 --> 00:55:33,121
(accomplice laughing)
564
00:55:33,121 --> 00:55:35,874
(rapist moaning)
565
00:55:37,292 --> 00:55:40,879
- [Rapist] (speaking Spanish)
566
00:55:40,879 --> 00:55:43,423
- [Accomplice] (speaking Spanish)
567
00:55:43,423 --> 00:55:44,716
(accomplice laughing)
568
00:55:44,716 --> 00:55:46,385
(rapist moaning)
569
00:55:46,385 --> 00:55:47,928
(speaking Spanish)
570
00:55:47,928 --> 00:55:50,597
(Emmanuelle screams)
571
00:55:50,597 --> 00:55:52,599
(speaking Spanish)
572
00:55:52,599 --> 00:55:53,892
(rapist moaning)
573
00:55:53,892 --> 00:55:55,769
(speaking Spanish)
574
00:55:55,811 --> 00:55:57,771
(accomplice laughing)
575
00:55:57,771 --> 00:55:58,605
(speaking Spanish)
576
00:55:58,605 --> 00:55:59,857
(accomplice laughing)
577
00:55:59,857 --> 00:56:02,609
(dramatic music)
578
00:56:45,110 --> 00:56:47,029
- Don't worry.
579
00:56:47,029 --> 00:56:49,239
She knows you're waiting.
580
00:56:49,239 --> 00:56:50,490
She'll be here.
581
00:56:57,414 --> 00:56:59,333
- I'll believe it when I see it.
582
00:57:12,596 --> 00:57:14,598
(soft music)
583
00:57:14,598 --> 00:57:17,351
(waves crashing)
584
00:57:30,739 --> 00:57:33,659
(Emmanuelle moans)
585
00:57:42,334 --> 00:57:45,295
(Emmanuelle groans)
586
00:57:49,758 --> 00:57:52,511
(waves crashing)
587
00:58:04,648 --> 00:58:08,026
(Emmanuelle groans)
588
00:58:08,026 --> 00:58:10,779
(waves crashing)
589
00:58:21,915 --> 00:58:24,835
(Emmanuelle moans)
590
00:58:31,591 --> 00:58:34,344
(dramatic music)
591
00:59:28,648 --> 00:59:30,275
- [Andrew] That's it. I'm leaving.
592
00:59:30,275 --> 00:59:31,526
- [Carmen] Wait!
593
00:59:36,114 --> 00:59:37,824
Andrew.
594
00:59:37,824 --> 00:59:39,868
- [Andrew] Come with me if you want.
595
00:59:42,704 --> 00:59:43,997
- [Carmen] Okay.
596
00:59:48,376 --> 00:59:51,129
(dramatic music)
597
01:00:03,558 --> 01:00:06,686
(Emmanuelle panting)
598
01:00:09,898 --> 01:00:12,818
(doorbell ringing)
599
01:00:15,195 --> 01:00:16,196
- (speaking Spanish)
600
01:00:16,196 --> 01:00:21,868
(speaking Spanish)
601
01:00:28,834 --> 01:00:31,670
(Emmanuelle sobs)
602
01:00:37,134 --> 01:00:42,139
(speaking Spanish)
(bangs on door)
603
01:00:42,430 --> 01:00:47,435
(speaking Spanish)
(bangs on door)
604
01:00:50,480 --> 01:00:51,314
(speaking Spanish)
(bangs on door)
605
01:00:51,314 --> 01:00:54,901
(dramatic music continues)
606
01:01:08,707 --> 01:01:11,751
(Emmanuelle sobbing)
607
01:01:35,317 --> 01:01:37,986
(birds calling)
608
01:01:41,823 --> 01:01:44,492
(sensual music)
609
01:02:04,429 --> 01:02:06,556
- The coasts of my
country can't be compared
610
01:02:06,556 --> 01:02:09,017
to any place else in the world.
611
01:02:09,017 --> 01:02:10,644
You doubt me?
612
01:02:10,644 --> 01:02:12,854
Be careful, I've traveled.
613
01:02:12,854 --> 01:02:15,023
And I've seen practically
the entire world.
614
01:02:16,566 --> 01:02:20,820
But something as beautiful
as this, I've never seen.
615
01:02:20,820 --> 01:02:23,240
(birds calling)
616
01:02:23,240 --> 01:02:24,491
Here's your drink.
617
01:02:24,532 --> 01:02:26,159
- Thanks, Tony.
618
01:02:28,995 --> 01:02:31,414
- I drink to your beauty.
619
01:02:34,709 --> 01:02:36,962
And also to love.
620
01:02:36,962 --> 01:02:39,422
(glasses clink)
621
01:02:39,422 --> 01:02:42,342
(Emmanuelle sighs)
622
01:02:44,010 --> 01:02:45,553
- And to Andrew's love.
623
01:02:48,556 --> 01:02:51,142
- Are you still thinking
about your husband?
624
01:02:51,142 --> 01:02:52,519
I'll make you forget him.
625
01:02:53,645 --> 01:02:55,397
When a woman gets a taste for a man
626
01:02:55,397 --> 01:02:59,109
of my culture and background,
she goes crazy for him.
627
01:03:07,075 --> 01:03:08,702
Excuse me.
628
01:03:08,702 --> 01:03:10,453
I'll be right back.
629
01:03:10,453 --> 01:03:13,123
(birds calling)
630
01:03:21,089 --> 01:03:23,508
(Emmanuelle sighs)
631
01:03:23,508 --> 01:03:26,177
(birds calling)
632
01:03:34,602 --> 01:03:37,022
(soft music)
633
01:03:45,613 --> 01:03:48,450
- [Andrew] Maria, you're
full of life, really.
634
01:03:49,617 --> 01:03:51,911
You need constant excitement.
635
01:03:51,911 --> 01:03:53,788
You need happiness.
636
01:03:53,788 --> 01:03:55,540
A lover that never gets tired.
637
01:03:56,833 --> 01:03:59,336
I'm afraid I'm a poor substitute.
638
01:03:59,336 --> 01:04:00,462
- I understand.
639
01:04:02,589 --> 01:04:05,091
And you're still in love with
the French girl, aren't you?
640
01:04:06,551 --> 01:04:07,510
Tell me the truth.
641
01:04:09,137 --> 01:04:10,972
Do you still love her?
642
01:04:14,934 --> 01:04:17,979
- Well, you just can't turn love off.
643
01:04:21,441 --> 01:04:24,944
You can't just decide, "
don't want this woman,"
644
01:04:24,944 --> 01:04:26,696
and love another one.
645
01:04:26,696 --> 01:04:29,115
(soft music)
646
01:04:35,080 --> 01:04:36,831
Unfortunately, that's the way it is.
647
01:04:38,041 --> 01:04:39,876
I promise you I'll try to forget her.
648
01:04:42,587 --> 01:04:44,506
I know it's all finished between us.
649
01:04:46,424 --> 01:04:50,053
It's finished, even if she
decided to come back to me.
650
01:04:50,053 --> 01:04:52,472
(soft music)
651
01:04:57,310 --> 01:05:00,313
- Emmanuelle isn't for just one man.
652
01:05:01,773 --> 01:05:02,607
- And you?
653
01:05:03,733 --> 01:05:06,403
Could you be true to just one man?
654
01:05:10,365 --> 01:05:11,491
- I couldn't.
655
01:05:12,492 --> 01:05:14,869
(soft music)
656
01:05:16,871 --> 01:05:19,541
- [Andrew] Maybe the
problem isn't with us,
657
01:05:19,541 --> 01:05:20,750
but in the way we think.
658
01:05:23,628 --> 01:05:27,173
We've been conditioned to
believe in marriage, a family,
659
01:05:28,550 --> 01:05:31,010
a secret rendezvous every once in a while.
660
01:05:33,888 --> 01:05:35,598
All of that's over.
661
01:05:35,598 --> 01:05:36,808
It'll disappear.
662
01:05:38,268 --> 01:05:41,521
When it's gone, we'll be left
with a brand new way of life.
663
01:05:41,521 --> 01:05:43,189
A brand new way to live together.
664
01:05:44,149 --> 01:05:46,526
Maybe with total freedom in love.
665
01:05:46,526 --> 01:05:48,236
We can save each other.
666
01:05:48,236 --> 01:05:51,156
(insects chirping)
667
01:05:53,408 --> 01:05:56,327
(Emmanuelle stirs)
668
01:05:59,038 --> 01:05:59,873
- You'll see.
669
01:06:02,041 --> 01:06:04,794
I'll show you how a man of
royal heritage makes love.
670
01:06:35,408 --> 01:06:38,161
(Antonio moaning)
671
01:06:38,161 --> 01:06:41,247
(Emmanuelle giggles)
672
01:06:53,551 --> 01:06:56,387
(Antonio moaning)
673
01:07:01,935 --> 01:07:04,979
(Emmanuelle giggles)
674
01:07:06,648 --> 01:07:07,857
Was it good, love?
675
01:07:07,857 --> 01:07:09,609
- Yeah, you're good.
676
01:07:09,609 --> 01:07:12,153
(Maria claps)
677
01:07:12,153 --> 01:07:13,488
- Bravo!
678
01:07:14,531 --> 01:07:16,491
Bravo!
679
01:07:16,491 --> 01:07:18,451
You're a perfect couple.
680
01:07:18,451 --> 01:07:20,537
Out of sight, out of mind, right, Tony?
681
01:07:21,371 --> 01:07:22,789
Right, Tony?!
682
01:07:22,789 --> 01:07:24,165
Then just stay with her.
683
01:07:25,083 --> 01:07:26,251
- No, Maria.
684
01:07:27,168 --> 01:07:28,795
Look, I'll explain it all.
685
01:07:28,795 --> 01:07:30,713
Look, it was just a fling.
686
01:07:30,713 --> 01:07:32,340
You know, an adventure.
687
01:07:33,299 --> 01:07:34,634
It's not important.
688
01:07:35,802 --> 01:07:37,095
It's not what you think.
689
01:07:37,095 --> 01:07:40,390
The opportunity was
there, so I took it and...
690
01:07:40,390 --> 01:07:41,516
You understand.
691
01:07:42,475 --> 01:07:43,560
- Get outta here.
692
01:07:45,687 --> 01:07:46,604
(Emmanuelle laughs)
693
01:07:46,604 --> 01:07:47,939
- [Antonio] See you later.
694
01:07:50,900 --> 01:07:53,861
(Emmanuelle laughs)
695
01:07:53,861 --> 01:07:55,238
-Hmm.
696
01:07:55,280 --> 01:07:56,072
(Maria sighs)
697
01:07:56,072 --> 01:07:57,740
What's the deal with you?
698
01:07:57,740 --> 01:07:58,950
You whore.
699
01:08:00,743 --> 01:08:03,663
Tramps like you are a dime a dozen.
700
01:08:04,497 --> 01:08:05,582
- [Emmanuelle] Hmm.
701
01:08:07,542 --> 01:08:09,836
Well, don't be mad at me.
702
01:08:09,836 --> 01:08:12,755
You want me, come kiss me.
703
01:08:12,755 --> 01:08:15,550
(Emmanuelle laughs)
704
01:08:15,550 --> 01:08:17,468
- [Maria] You drive me crazy.
705
01:08:17,468 --> 01:08:21,389
(Emmanuelle and Maria moaning)
706
01:08:25,268 --> 01:08:28,021
(fire crackling)
707
01:08:43,411 --> 01:08:45,872
(Carmen and Emmanuelle laughing)
708
01:08:45,872 --> 01:08:47,206
- [Carmen] Watch out for your head.
709
01:08:47,206 --> 01:08:48,750
(Carmen laughs)
710
01:08:48,750 --> 01:08:50,710
Might knock off a horn.
711
01:08:50,710 --> 01:08:53,379
(Carmen laughs)
712
01:08:57,258 --> 01:08:59,052
- Andrew!
713
01:08:59,052 --> 01:09:01,179
Oh.
714
01:09:01,220 --> 01:09:03,097
I forgot about last night.
715
01:09:03,097 --> 01:09:05,850
(dramatic music)
716
01:09:08,686 --> 01:09:09,520
Andrew.
717
01:09:09,520 --> 01:09:10,938
- [Carmen] Come on, let's go.
718
01:09:14,734 --> 01:09:16,235
- I didn't know you were here.
719
01:09:17,445 --> 01:09:20,198
(dramatic music)
720
01:09:44,555 --> 01:09:45,515
Hello.
721
01:09:47,642 --> 01:09:49,435
- I waited for you all night.
722
01:09:52,480 --> 01:09:54,941
- I'd have waited for you, too.
723
01:09:54,941 --> 01:09:56,484
I wanted to be here to see you.
724
01:09:58,236 --> 01:09:59,445
- I'll be honest with you,
725
01:09:59,445 --> 01:10:01,030
a man can only wait so long.
726
01:10:03,241 --> 01:10:05,535
- You know, women are always late.
727
01:10:06,577 --> 01:10:09,372
I promise I'll make it up to you today.
728
01:10:09,372 --> 01:10:12,125
(dramatic music)
729
01:10:25,346 --> 01:10:29,350
(Emmanuelle and Andrew moaning)
730
01:10:34,439 --> 01:10:37,191
(birds chirping)
731
01:10:40,903 --> 01:10:43,906
- No one would have ever guessed that I,
732
01:10:43,906 --> 01:10:47,118
Antonio Morales de los Filas,
733
01:10:47,118 --> 01:10:50,663
would be worried about
those miserable women.
734
01:10:50,663 --> 01:10:55,668
Emmanuelle and her loose sex
with my friends and lovers.
735
01:10:55,668 --> 01:10:57,128
Disgusting.
736
01:10:58,421 --> 01:11:02,049
And Maria, well, she's something else.
737
01:11:02,049 --> 01:11:04,844
She flaunts her body to everyone in town.
738
01:11:04,844 --> 01:11:09,849
I know she has no class, but
I still hated her for it.
739
01:11:11,267 --> 01:11:15,772
I had become a jealous voyeur
and a selfish participant.
740
01:11:17,023 --> 01:11:18,357
Maria!
741
01:11:18,357 --> 01:11:19,609
What are you doing here?
742
01:11:34,999 --> 01:11:37,794
- Tony, I have the right to
sleep with whoever I please.
743
01:11:50,014 --> 01:11:51,808
I slept with Emmanuelle, too.
744
01:11:51,808 --> 01:11:52,892
So what?
745
01:11:52,892 --> 01:11:53,726
(Antonio slaps Maria)
746
01:11:53,726 --> 01:11:55,144
(Maria slaps Antonio)
747
01:11:55,144 --> 01:11:57,563
(Maria sobs)
748
01:12:04,362 --> 01:12:07,615
- You are flesh, and the flesh is weak.
749
01:12:14,789 --> 01:12:18,459
(Maria and Antonio moaning)
750
01:12:38,062 --> 01:12:40,731
(Maria moaning)
751
01:12:49,031 --> 01:12:50,116
- What do you think of Tony?
752
01:12:50,116 --> 01:12:52,785
(Maria moaning)
753
01:12:57,540 --> 01:12:59,709
- [Antonio] Oh, yeah.
754
01:12:59,709 --> 01:13:02,378
(Maria moaning)
755
01:13:06,799 --> 01:13:07,884
- [Maria] Ah!
756
01:13:12,722 --> 01:13:15,391
(Maria moaning)
757
01:13:17,059 --> 01:13:19,896
(soft music)
758
01:13:19,896 --> 01:13:22,565
(Maria moaning)
759
01:13:46,464 --> 01:13:49,342
Yeah.
760
01:13:49,342 --> 01:13:52,011
(Maria moaning)
761
01:14:06,359 --> 01:14:09,195
- You have lipstick on your mouth.
762
01:14:14,700 --> 01:14:17,370
(Maria moaning)
763
01:14:32,385 --> 01:14:33,844
- [Antonio] Yeah.
764
01:14:33,844 --> 01:14:36,263
(soft music)
765
01:15:17,430 --> 01:15:20,099
(Maria giggles)
766
01:15:33,070 --> 01:15:36,157
(Emmanuelle moaning)
767
01:15:50,171 --> 01:15:52,840
(Maria moaning)
768
01:15:58,679 --> 01:16:02,683
(Andrew and Emmanuelle moaning)
769
01:16:15,279 --> 01:16:17,948
(Maria moaning)
770
01:16:29,043 --> 01:16:32,213
(Emmanuelle giggling)
771
01:16:37,593 --> 01:16:39,887
- Hey, what do you think?
772
01:16:39,887 --> 01:16:41,931
Did Tony get her excited, huh?
773
01:16:41,931 --> 01:16:45,309
(Maria moaning)
774
01:16:45,309 --> 01:16:47,728
Do you think he could make
just a little bit more noise?
775
01:16:50,648 --> 01:16:53,067
- Well, Maria seems to be enjoying it.
776
01:16:53,067 --> 01:16:55,528
(Maria moaning)
777
01:16:58,864 --> 01:17:01,283
(soft music)
778
01:17:07,373 --> 01:17:09,875
(all moaning)
779
01:17:40,823 --> 01:17:42,575
(all moaning)
780
01:17:42,575 --> 01:17:43,409
Oh, yeah.
781
01:17:44,577 --> 01:17:47,079
(Maria moaning)
782
01:17:47,079 --> 01:17:49,582
(all moaning)
783
01:17:54,879 --> 01:17:55,671
Oh, yeah.
784
01:17:56,881 --> 01:17:58,632
(Maria moaning)
785
01:17:58,632 --> 01:17:59,592
Here.
786
01:17:59,592 --> 01:18:02,094
(all moaning)
787
01:18:03,137 --> 01:18:04,638
Yeah.
788
01:18:04,638 --> 01:18:07,141
(all moaning)
789
01:18:11,145 --> 01:18:11,979
Oh, yeah.
790
01:18:14,106 --> 01:18:16,859
(Maria laughing)
791
01:18:19,820 --> 01:18:21,071
(all moaning)
792
01:18:21,071 --> 01:18:21,989
- [Maria] Yeah.
793
01:18:21,989 --> 01:18:22,823
Oh.
794
01:18:22,823 --> 01:18:23,908
(Emmanuelle moaning)
795
01:18:23,908 --> 01:18:26,577
(Maria moaning)
796
01:18:29,330 --> 01:18:30,956
Ooh, yeah.
797
01:18:30,956 --> 01:18:33,417
(all moaning)
798
01:18:49,183 --> 01:18:51,101
- [Emmanuelle] Yeah.
799
01:18:51,101 --> 01:18:52,228
Oh, like that.
800
01:18:52,228 --> 01:18:53,062
(all moaning)
801
01:18:53,062 --> 01:18:55,481
(soft music)
802
01:19:04,073 --> 01:19:04,990
Oh, Andrew.
803
01:19:10,037 --> 01:19:10,871
Yeah.
804
01:19:10,871 --> 01:19:11,956
Oh.
805
01:19:11,956 --> 01:19:15,042
(Emmanuelle moaning)
806
01:19:24,593 --> 01:19:25,511
Keep going.
807
01:19:26,929 --> 01:19:27,721
Yeah.
808
01:19:29,848 --> 01:19:30,724
Oh.
809
01:19:30,724 --> 01:19:33,227
(all moaning)
810
01:19:41,944 --> 01:19:44,113
You do that so good.
811
01:19:44,113 --> 01:19:44,947
Yeah.
812
01:19:44,947 --> 01:19:47,449
(all moaning)
813
01:20:07,845 --> 01:20:08,679
Here.
814
01:20:14,184 --> 01:20:15,644
Andrew.
815
01:20:15,644 --> 01:20:16,478
Oh.
816
01:20:18,188 --> 01:20:19,023
My love.
817
01:20:20,441 --> 01:20:21,275
Oh.
818
01:20:22,192 --> 01:20:24,695
(all moaning)
819
01:20:41,754 --> 01:20:44,256
(all moaning)
820
01:21:06,737 --> 01:21:10,032
(all moaning)
821
01:21:10,032 --> 01:21:12,701
(Maria giggles)
822
01:21:22,002 --> 01:21:23,295
- [Maria] Yeah.
823
01:21:23,295 --> 01:21:26,382
(Emmanuelle moaning)
824
01:21:32,054 --> 01:21:33,472
- [Emmanuelle] Yes.
825
01:21:33,472 --> 01:21:35,808
(all moaning)
826
01:21:35,808 --> 01:21:37,101
- [Maria] Yeah.
827
01:21:37,101 --> 01:21:37,935
Yeah.
828
01:21:38,852 --> 01:21:41,355
(all moaning)
829
01:21:46,860 --> 01:21:50,155
Yes.
830
01:21:50,155 --> 01:21:52,658
(all moaning)
831
01:22:13,637 --> 01:22:14,972
Oh, yeah.
832
01:22:14,972 --> 01:22:17,474
(all moaning)
833
01:22:21,937 --> 01:22:24,064
Yeah.
834
01:22:24,064 --> 01:22:25,232
Oh, yes.
835
01:22:25,232 --> 01:22:26,066
Yes.
836
01:22:26,984 --> 01:22:29,486
(all moaning)
837
01:22:43,667 --> 01:22:44,585
Yes.
838
01:22:44,585 --> 01:22:47,087
(all moaning)
839
01:22:48,922 --> 01:22:50,799
Yeah.
840
01:22:50,799 --> 01:22:53,302
(all moaning)
841
01:22:58,765 --> 01:22:59,933
Yes, yes, yes!
842
01:23:02,895 --> 01:23:05,397
(all moaning)
843
01:23:09,568 --> 01:23:10,694
Yes.
844
01:23:10,694 --> 01:23:13,197
(all moaning)
845
01:23:25,292 --> 01:23:26,793
Oh, yeah.
846
01:23:26,793 --> 01:23:29,296
(all moaning)
847
01:23:33,383 --> 01:23:34,885
Yes, yes, oh, yes.
848
01:23:37,012 --> 01:23:38,388
Yes.
849
01:23:38,388 --> 01:23:40,891
(all moaning)
850
01:24:01,828 --> 01:24:02,996
Yes, yes, yes.
851
01:24:05,916 --> 01:24:06,792
Yeah.
852
01:24:06,792 --> 01:24:09,294
(all moaning)
853
01:24:12,589 --> 01:24:13,924
Yes.
854
01:24:13,924 --> 01:24:16,426
(all moaning)
855
01:24:36,488 --> 01:24:37,906
Yeah, yeah, yeah.
856
01:24:39,741 --> 01:24:40,576
Yes, yes.
857
01:24:42,703 --> 01:24:43,537
Yes.
858
01:24:43,537 --> 01:24:46,039
(all moaning)
859
01:24:50,961 --> 01:24:53,630
(Maria giggles)
860
01:24:58,010 --> 01:25:00,262
- [Emmanuelle] Oh, yeah.
861
01:25:00,262 --> 01:25:02,723
(all moaning)
862
01:25:07,477 --> 01:25:10,230
(birds chirping)
863
01:25:11,189 --> 01:25:13,358
- No one in town would
ever find out that I,
864
01:25:13,358 --> 01:25:15,819
Antonio Morales de los Filas,
865
01:25:15,819 --> 01:25:17,654
had a few hours of pleasure
866
01:25:17,654 --> 01:25:20,073
before the eyes of another couple.
867
01:25:21,908 --> 01:25:23,285
I realize that Emmanuelle
868
01:25:23,285 --> 01:25:25,662
has probably changed my life forever.
869
01:25:26,997 --> 01:25:29,082
Thank God I will never see her again.
870
01:25:30,000 --> 01:25:31,209
(glass breaks)
871
01:25:31,209 --> 01:25:33,086
And I will forget her.
872
01:25:34,129 --> 01:25:37,591
I have forgotten others who
were much more beautiful
873
01:25:37,591 --> 01:25:38,800
and seductive.
874
01:25:41,678 --> 01:25:45,849
And in my small corner of
the world, the privileged,
875
01:25:45,849 --> 01:25:49,603
those of my class will continue to dictate
876
01:25:49,603 --> 01:25:52,147
what pleasures are most important.
877
01:25:52,147 --> 01:25:54,900
(dramatic music)
51578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.