All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E02.720p.ALL4.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:07,280 --> 00:01:08,440 Morning. 3 00:01:09,680 --> 00:01:10,880 Are you OK? 4 00:01:14,000 --> 00:01:15,560 Cup of tea? 5 00:01:20,280 --> 00:01:21,480 Ah! 6 00:01:32,920 --> 00:01:35,480 You two were spotted by a colleague riding your bikes 7 00:01:35,520 --> 00:01:36,880 when you weren't on a shift. 8 00:01:38,400 --> 00:01:41,520 And what were you doing in Holbeck? Don't bullshit me. 9 00:01:41,560 --> 00:01:44,200 On a job, ma'am. Just heading back. 10 00:01:44,240 --> 00:01:46,480 In the complete opposite direction to the station? 11 00:01:46,520 --> 00:01:48,240 No, we were actually heading 12 00:01:48,280 --> 00:01:50,160 to South Leeds station, ma'am, 13 00:01:50,200 --> 00:01:51,360 on a social, 14 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 and we were just running a bit late. 15 00:01:52,840 --> 00:01:55,080 Oh. Cos your colleague thought you were in convoy. 16 00:01:55,120 --> 00:01:56,920 Convoy? No. 17 00:01:56,960 --> 00:01:58,640 Police bikes are the property 18 00:01:58,680 --> 00:01:59,880 of this unit. 19 00:01:59,920 --> 00:02:01,200 They're not used 20 00:02:01,240 --> 00:02:02,800 for you to ride about town 21 00:02:02,840 --> 00:02:05,360 like a couple of pissy little new recruits, 22 00:02:05,400 --> 00:02:07,800 ferrying you to random social events 23 00:02:07,840 --> 00:02:09,160 when you're off duty. 24 00:02:09,200 --> 00:02:10,640 Of course, ma'am. I expect better. 25 00:02:10,680 --> 00:02:12,040 It won't happen again, ma'am. 26 00:02:12,080 --> 00:02:13,160 No, it won't, 27 00:02:13,200 --> 00:02:15,000 or you'll be facing a disciplinary. 28 00:02:15,040 --> 00:02:18,080 Got it? Yes, ma'am. 29 00:02:25,200 --> 00:02:27,120 Got away with that, mate! 30 00:02:27,160 --> 00:02:28,920 We could have been caught, you prick! 31 00:02:28,960 --> 00:02:31,080 Yeah, all right! Keep your hair on! 32 00:02:32,440 --> 00:02:33,960 I guess that means you're out, then. 33 00:02:35,200 --> 00:02:36,560 Got that right. 34 00:02:37,920 --> 00:02:39,840 That's a shame. 35 00:02:39,880 --> 00:02:43,600 Good money to be made - for anyone with the balls to do it. 36 00:02:56,680 --> 00:02:58,920 Miss, did you see me do a handstand? 37 00:02:58,960 --> 00:03:00,960 I did, Molly. You were amazing! 38 00:03:02,200 --> 00:03:04,920 Miss, are you sad about your baby? 39 00:03:08,920 --> 00:03:10,920 A little bit. Yeah. 40 00:03:10,960 --> 00:03:12,160 Me, too. 41 00:03:13,680 --> 00:03:15,680 Maybe you could have another one. 42 00:03:18,000 --> 00:03:19,480 Yeah, maybe. 43 00:04:07,080 --> 00:04:09,200 They're really cut up about it. 44 00:04:09,240 --> 00:04:11,520 And they sent you as celestial messenger. 45 00:04:12,520 --> 00:04:14,520 You know they're not good at this kind of thing, 46 00:04:14,560 --> 00:04:17,280 but...they're hurting, Evie. 47 00:04:17,320 --> 00:04:19,400 Bloody hell, Rach! Do you think I'm not? 48 00:04:20,520 --> 00:04:22,120 I am done with this judgment! 49 00:04:22,160 --> 00:04:26,440 I am done with this love that comes with conditions attached! 50 00:04:26,480 --> 00:04:29,360 If they want to patch things up with me, they can do it themselves. 51 00:04:31,400 --> 00:04:33,680 Hi! Hi, gorgeous! Hiya, love! You all right? 52 00:04:33,720 --> 00:04:35,160 Nice to see you! You, too! 53 00:04:35,200 --> 00:04:37,080 This is my sister Rachel. This is Becka. Hello! 54 00:04:37,120 --> 00:04:38,400 It's lovely to meet you! 55 00:04:38,440 --> 00:04:41,280 Sorry, I'm probably quite sweaty. I was just taking the girls for a run. 56 00:04:41,320 --> 00:04:43,760 Can I tell you what a joy it is to have your sister on the street? 57 00:04:43,800 --> 00:04:45,320 She's an absolute babe! 58 00:04:45,360 --> 00:04:46,600 I have to go, though. 59 00:04:46,640 --> 00:04:48,040 Oh, yeah. Catch them up! 60 00:04:50,400 --> 00:04:51,800 Wow! 61 00:04:51,840 --> 00:04:53,320 "Absolute babe!" 62 00:04:54,360 --> 00:04:55,640 Who was that? 63 00:04:55,680 --> 00:04:57,720 It's my neighbour. She's great. 64 00:04:57,760 --> 00:04:58,880 Really? 65 00:04:58,920 --> 00:05:00,480 She doesn't seem your type. 66 00:05:00,520 --> 00:05:02,600 You are just like them, aren't you? 67 00:05:02,640 --> 00:05:04,240 You are so judgmental! 68 00:05:04,280 --> 00:05:06,080 I didn't mean it like that, Evie. I was... 69 00:05:06,120 --> 00:05:08,880 Becka has been more of a support to me than any of you lot. 70 00:05:13,960 --> 00:05:15,360 I'm really sorry. 71 00:05:17,360 --> 00:05:18,840 I'm sorry. 72 00:05:23,760 --> 00:05:25,200 Come on. Let's head back. 73 00:05:49,520 --> 00:05:52,000 Can we not do this on the doorstep? 74 00:05:52,040 --> 00:05:53,840 You can pay me direct debit if you like, 75 00:05:53,880 --> 00:05:56,120 but then you'd have to tell your missus. 76 00:06:00,320 --> 00:06:01,360 Can I come in? 77 00:06:01,400 --> 00:06:03,240 One step at a time. 78 00:06:03,280 --> 00:06:04,680 I need to know I can rely on you, 79 00:06:04,720 --> 00:06:07,480 and...I need more than this. 80 00:06:07,520 --> 00:06:09,000 I'm doing my best, Lena. 81 00:06:09,040 --> 00:06:11,960 It's no reason to not let me in. No, I'm not. No. Not yet. 82 00:06:22,320 --> 00:06:23,960 Let's not part on bad terms. 83 00:06:24,000 --> 00:06:26,040 No, I really don't want to. 84 00:06:26,080 --> 00:06:27,320 Come here! 85 00:06:27,360 --> 00:06:29,000 It'll be OK. 86 00:06:29,040 --> 00:06:30,720 It's not that. It's not... 87 00:06:33,160 --> 00:06:36,680 I need to tell you something, and I'm...I'm dreading it. 88 00:06:36,720 --> 00:06:38,120 What is it? 89 00:06:39,720 --> 00:06:42,120 Rachel, just tell me what's going on. 90 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 I'm pregnant. 91 00:06:53,960 --> 00:06:55,080 What? 92 00:06:56,280 --> 00:06:58,280 That's amazing news! 93 00:06:59,320 --> 00:07:01,520 I was so worried about telling you. 94 00:07:02,720 --> 00:07:04,560 Don't be silly! 95 00:07:04,600 --> 00:07:06,640 That is the best news ever! 96 00:07:06,680 --> 00:07:08,600 I'm so happy for you both! 97 00:07:09,680 --> 00:07:11,480 How far along are you? 98 00:07:11,520 --> 00:07:13,400 Just over three months. 99 00:07:13,440 --> 00:07:15,080 We wanted to wait till we'd had the scans, 100 00:07:15,120 --> 00:07:17,560 just to make sure that everything was OK. 101 00:07:17,600 --> 00:07:19,240 And it will be. 102 00:07:19,280 --> 00:07:20,600 It will be. 103 00:07:20,640 --> 00:07:22,040 Thank you! 104 00:07:28,560 --> 00:07:31,240 A baby is always a blessing. 105 00:07:31,280 --> 00:07:33,880 You are both blessed. 106 00:07:42,120 --> 00:07:43,680 God! I'm good! Hmm? 107 00:07:43,720 --> 00:07:44,920 Check this out. 108 00:07:44,960 --> 00:07:46,560 What am I looking at? 109 00:07:46,600 --> 00:07:50,080 This company - Colossus Building Supplies. 110 00:07:50,120 --> 00:07:52,480 Registered to an Eddie Smallwood, 111 00:07:52,520 --> 00:07:55,360 also a co-director of Robbie Spencer's parent company. 112 00:07:55,400 --> 00:07:57,800 Head office is here in Leeds. 113 00:07:57,840 --> 00:07:59,440 Er, so...? 114 00:07:59,480 --> 00:08:02,320 So...Eddie Smallwood... 115 00:08:02,360 --> 00:08:04,040 ..doesn't exist. 116 00:08:05,240 --> 00:08:07,120 Or if he does, he's hiding. 117 00:08:07,160 --> 00:08:10,000 No Facebook profile, no internet presence, 118 00:08:10,040 --> 00:08:12,480 no bank records, no home address. 119 00:08:12,520 --> 00:08:13,520 Mm. 120 00:08:13,560 --> 00:08:16,560 Oh! Nice! 121 00:08:16,600 --> 00:08:17,800 Nice! 122 00:08:18,840 --> 00:08:20,040 What...? 123 00:08:20,080 --> 00:08:24,240 OK, why would Spencer have a co-director who doesn't exist? 124 00:08:24,280 --> 00:08:25,920 Well, why don't we take a look 125 00:08:25,960 --> 00:08:28,840 at the mythical Mr Smallwood's head office and find out? 126 00:08:28,880 --> 00:08:31,560 Oh, look at you, Sherlock Holmes! 127 00:08:31,600 --> 00:08:35,280 All right. If you don't want to be my Watson, I'll find someone else. 128 00:08:35,320 --> 00:08:36,560 Oh! 129 00:08:36,600 --> 00:08:38,040 Wait, wait! Are we...? 130 00:08:38,080 --> 00:08:39,480 What? Are we going now? 131 00:09:06,760 --> 00:09:08,400 Afternoon, Alan. 132 00:09:09,600 --> 00:09:10,600 Gloria. 133 00:09:10,640 --> 00:09:12,920 Say good afternoon, Mr Snuffles. 134 00:09:15,720 --> 00:09:17,880 I don't think they're in. 135 00:10:40,120 --> 00:10:41,360 Hey! Hey. 136 00:10:41,400 --> 00:10:44,000 Yeah, we were just wondering if you're free tomorrow, but... 137 00:10:45,720 --> 00:10:47,280 Are you OK? 138 00:10:47,320 --> 00:10:48,880 Yeah, yeah. Come in. 139 00:10:55,320 --> 00:10:58,800 So, Olly's on sleepover tomorrow 140 00:10:58,840 --> 00:11:01,560 and the forecast is good, 141 00:11:01,600 --> 00:11:06,240 so we're thinking of going to the seaside, if you fancy joining us. 142 00:11:07,560 --> 00:11:08,960 Wow! Um... 143 00:11:10,040 --> 00:11:12,360 Yeah. Yeah, that...that sounds lovely. 144 00:11:19,680 --> 00:11:21,320 You feeling all right? 145 00:11:22,880 --> 00:11:24,360 Yeah, I'm fine. 146 00:11:28,160 --> 00:11:30,840 Do you ever feel like you just don't know who you are any more? 147 00:11:32,640 --> 00:11:36,160 Like you're driving into the darkness and you just can't stop? 148 00:11:39,200 --> 00:11:41,680 Sorry! Sorry. 149 00:11:41,720 --> 00:11:43,080 You must think I'm crazy. 150 00:11:43,120 --> 00:11:44,360 No. 151 00:11:46,000 --> 00:11:47,840 No, actually, I really get it. 152 00:11:47,880 --> 00:11:48,880 Do you? 153 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 God! You've no idea! 154 00:11:50,920 --> 00:11:52,320 Every day I do... 155 00:11:54,800 --> 00:11:57,160 ..I do something I don't understand. 156 00:11:58,360 --> 00:12:00,920 Evie, you'd be crazy if you didn't feel like that 157 00:12:00,960 --> 00:12:02,920 after what you've been through. 158 00:12:05,920 --> 00:12:08,880 Well, what do you do when that feeling comes up? 159 00:12:12,240 --> 00:12:14,040 I bury it, 160 00:12:14,080 --> 00:12:16,280 ignore it, hope it goes away. 161 00:12:19,640 --> 00:12:22,520 But Pete - I mean, he likes to talk about things... 162 00:12:22,560 --> 00:12:25,040 Oh. ..get things out in the air, and I just don't. 163 00:12:25,080 --> 00:12:29,160 I am a firm believer in the power of bottling things up! 164 00:12:29,200 --> 00:12:31,640 Bury it deep and get on with your life. 165 00:12:34,360 --> 00:12:36,040 Thank you. 166 00:12:40,600 --> 00:12:42,680 And yes to tomorrow. 167 00:12:42,720 --> 00:12:44,480 It sounds lovely. 168 00:12:45,800 --> 00:12:46,840 Yeah. 169 00:12:50,120 --> 00:12:51,320 Well... 170 00:12:52,880 --> 00:12:54,240 ..I'd better get going. 171 00:12:54,280 --> 00:12:55,520 Yeah. 172 00:13:03,400 --> 00:13:06,760 Why don't we do something nice this weekend? 173 00:13:08,440 --> 00:13:10,760 I said we'd go to the coast with the neighbours. 174 00:13:12,680 --> 00:13:13,880 They're very keen. 175 00:13:15,440 --> 00:13:18,280 We said we wanted to make friends, babe, and we have. 176 00:13:21,480 --> 00:13:23,120 All right. 177 00:13:31,640 --> 00:13:33,240 I saw Rach. 178 00:13:34,280 --> 00:13:35,560 Cool. 179 00:13:39,080 --> 00:13:40,920 She's pregnant. 180 00:13:44,960 --> 00:13:47,000 Oh, Evie... Isn't that lovely news? 181 00:13:50,280 --> 00:13:52,360 Babe, are you OK about that? 182 00:13:52,400 --> 00:13:53,520 Yeah. 183 00:13:54,720 --> 00:13:56,440 But... But nothing. 184 00:13:59,440 --> 00:14:02,000 We should be very happy for them. 185 00:14:23,280 --> 00:14:24,760 What the hell? Wow! 186 00:14:24,800 --> 00:14:25,880 Borrowed it from a friend. 187 00:14:25,920 --> 00:14:27,680 Yeah, it's nice. Check it out. 188 00:14:27,720 --> 00:14:30,240 Wow! Yeah. Good? It's amazing! 189 00:14:30,280 --> 00:14:32,520 What have we got there? Travelling in style. 190 00:15:08,040 --> 00:15:10,960 I really like it here. Yeah. 191 00:15:11,000 --> 00:15:12,560 It's weird that you picked this spot. 192 00:15:14,160 --> 00:15:16,600 It's the exact spot I used to come with my parents. 193 00:15:16,640 --> 00:15:18,000 Oh. 194 00:15:18,040 --> 00:15:19,360 Yeah. 195 00:15:19,400 --> 00:15:20,960 Happy memories? 196 00:15:24,200 --> 00:15:25,640 OK. 197 00:15:25,680 --> 00:15:27,720 Let's go and have some wine. 198 00:16:12,960 --> 00:16:16,480 You know, this was my dad's only concession to a holiday, 199 00:16:16,520 --> 00:16:18,880 and he hated every second of it. 200 00:16:18,920 --> 00:16:22,800 Honestly, he would sit on a deckchair over there 201 00:16:22,840 --> 00:16:25,840 and he would count the minutes till he could go home to the farm. 202 00:16:25,880 --> 00:16:27,920 Did he not ever play with you? 203 00:16:30,360 --> 00:16:32,520 Goodness, no. Thank you. 204 00:16:32,560 --> 00:16:35,880 Little kids - far too full of sin. 205 00:16:35,920 --> 00:16:39,560 Oh, yeah, we were never doing what we were told. Always being naughty. 206 00:16:39,600 --> 00:16:41,320 No offence but... 207 00:16:41,360 --> 00:16:43,680 ..your old man sounds like a right piece of work. 208 00:16:43,720 --> 00:16:47,840 Yeah, he is. No fun in my childhood. 209 00:16:47,880 --> 00:16:50,840 But I am trying to make up for that now. 210 00:16:50,880 --> 00:16:53,120 Good. Hey, we do all right. 211 00:16:53,160 --> 00:16:56,040 Ah, we do. And it's all this one's fault. 212 00:16:56,080 --> 00:16:58,560 Yeah, so there was I, a fresher at uni, 213 00:16:58,600 --> 00:17:03,360 desperate to escape the church, and into these sinful arms I fell. 214 00:17:03,400 --> 00:17:06,160 Sorry, not sorry. 215 00:17:08,480 --> 00:17:09,680 Anyone? 216 00:17:09,720 --> 00:17:11,320 Oh, go on, Pete. Go on. 217 00:17:11,360 --> 00:17:13,440 Come on. 218 00:17:13,480 --> 00:17:15,560 Game on. Oh, Pete! 219 00:17:15,600 --> 00:17:17,360 Oh, come on. 220 00:17:18,360 --> 00:17:20,000 Oh, here we go. 221 00:17:21,000 --> 00:17:22,680 Come on. Yeah. 222 00:17:22,720 --> 00:17:24,040 Now we're talking. 223 00:17:25,360 --> 00:17:28,280 Ooh, he caught it. Not bad. Thought I couldn't catch? 224 00:17:28,320 --> 00:17:30,000 Oh, yeah, what about that? 225 00:17:30,040 --> 00:17:33,160 You think this is for our benefit? 226 00:17:33,200 --> 00:17:35,840 I am afraid it might be. Mm-hm. 227 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 Ready? 228 00:17:37,240 --> 00:17:38,560 Aargh. Oh! 229 00:17:38,600 --> 00:17:39,920 Yes! 230 00:17:39,960 --> 00:17:41,400 Fuck. 231 00:17:41,440 --> 00:17:43,880 Why are men such show-offs? 232 00:17:43,920 --> 00:17:45,680 Well, there's an evolutionary theory. 233 00:17:45,720 --> 00:17:48,000 Ah? Yeah. Yeah, it's so that the, uh, 234 00:17:48,040 --> 00:17:50,400 the female of the species, they notice them 235 00:17:50,440 --> 00:17:53,640 and they can't resist their masculine prowess. 236 00:17:53,680 --> 00:17:55,720 Right. 237 00:17:57,320 --> 00:17:58,920 Oh. On the head! 238 00:17:58,960 --> 00:18:02,360 Oh! Ah! Fuck! 239 00:19:16,880 --> 00:19:19,200 Yes! I knew there was another one. 240 00:19:20,440 --> 00:19:23,600 All right, here you go. Oh! 241 00:19:23,640 --> 00:19:25,400 So, Evie... Mm-hm? 242 00:19:25,440 --> 00:19:27,320 Was Pete your only boyfriend? 243 00:19:29,640 --> 00:19:33,800 Yes, my... He was my... my only serious one. 244 00:19:33,840 --> 00:19:36,520 Only sexual one... Pete! ..she means. 245 00:19:38,480 --> 00:19:40,680 You must think I'm such a saddo. 246 00:19:40,720 --> 00:19:44,480 No, I think it's admirable - you knew exactly what you wanted. 247 00:19:45,560 --> 00:19:47,120 What about you two? 248 00:19:48,120 --> 00:19:50,640 Well... Um... 249 00:19:50,680 --> 00:19:53,440 I was in a relationship when we met. 250 00:19:53,480 --> 00:19:56,040 Ooh. That's awkward. 251 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 Well, it was and it wasn't. 252 00:19:58,040 --> 00:20:00,080 It was a non-monogamous relationship. 253 00:20:01,600 --> 00:20:04,520 And...how did that work? 254 00:20:04,560 --> 00:20:07,960 Sorry if, uh... I mean, I'm just curious, so... 255 00:20:08,000 --> 00:20:10,440 Well, we, dated each other, 256 00:20:10,480 --> 00:20:11,760 but we also saw other people, 257 00:20:11,800 --> 00:20:14,600 as long as we were clear on the boundaries. 258 00:20:16,280 --> 00:20:18,200 And did it work? 259 00:20:19,720 --> 00:20:21,080 It did. 260 00:20:22,120 --> 00:20:24,640 Until Danny. Um... 261 00:20:24,680 --> 00:20:27,920 I think my ex realised that he was more possessive than he thought, 262 00:20:27,960 --> 00:20:30,360 and he asked me to choose, and I did. 263 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 And how did you feel about that set-up? 264 00:20:33,240 --> 00:20:35,200 Pete, will you stop being so flipping nosy? 265 00:20:35,240 --> 00:20:36,720 No, don't be daft. It's fine. 266 00:20:36,760 --> 00:20:39,000 I'm glad you're interested. What do you want to know? 267 00:20:40,400 --> 00:20:42,600 Well, what did it...? What did it feel like 268 00:20:42,640 --> 00:20:45,440 being with someone who... who didn't want to be monogamous? 269 00:20:47,320 --> 00:20:49,440 Confusing at first, but... 270 00:20:49,480 --> 00:20:52,960 ..then I spent more time with Becks and got my head around it and... 271 00:20:53,000 --> 00:20:55,360 ..realised we'd both be much happier. 272 00:20:55,400 --> 00:20:57,520 Now, here we are, 273 00:20:57,560 --> 00:21:00,480 still happily non-monogamous. 274 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 Wow. 275 00:21:05,560 --> 00:21:08,680 You still just date whoever you want? 276 00:21:08,720 --> 00:21:12,880 No, we realised that dating other people wasn't for us. 277 00:21:12,920 --> 00:21:14,880 Mm-hm. In Becka's fantasy world, 278 00:21:14,920 --> 00:21:16,960 everyone would be able to date whoever they like, 279 00:21:17,000 --> 00:21:18,840 whenever they like, without consequence. 280 00:21:18,880 --> 00:21:20,800 Yeah. 281 00:21:20,840 --> 00:21:22,440 Yeah, right. 282 00:21:23,880 --> 00:21:26,480 And, look, to answer your question, 283 00:21:26,520 --> 00:21:30,640 for us, well, we're allowed to play with other people 284 00:21:30,680 --> 00:21:32,560 as long as we're both present. 285 00:21:34,520 --> 00:21:38,960 And is that cos you think monogamy is a...false construct? 286 00:21:39,000 --> 00:21:41,440 It just... It just didn't work for us. 287 00:21:41,480 --> 00:21:43,240 I would never judge anybody's choices. 288 00:21:43,280 --> 00:21:45,680 Doesn't stop them judging us, sadly. 289 00:21:46,680 --> 00:21:48,880 Oh, I hope... I hope you don't think we're... Yeah. 290 00:21:48,920 --> 00:21:51,360 ..judging you. We... I mean, we don't have to talk about it. 291 00:21:51,400 --> 00:21:53,800 No, not at all. I mean, I really like talking about it. 292 00:21:53,840 --> 00:21:54,920 I think... 293 00:21:54,960 --> 00:21:57,640 I think it can be a really healthy way to live. 294 00:21:57,680 --> 00:22:01,120 I mean, our neighbours might not think so. 295 00:22:02,720 --> 00:22:05,400 They're... They're really lovely people. Oh. 296 00:22:05,440 --> 00:22:07,840 No, I get it. They're nosy buggers. 297 00:22:07,880 --> 00:22:11,360 Every time I go out, I feel like they're twitching their curtains. 298 00:22:11,400 --> 00:22:14,640 Right? Oh, my God, I thought it was just me being paranoid. 299 00:22:14,680 --> 00:22:16,760 It's like I can never escape them. 300 00:22:16,800 --> 00:22:19,840 And now the guy at number 37 has started taking my yoga classes. 301 00:22:19,880 --> 00:22:21,280 Did he now? Mm-mm. 302 00:22:21,320 --> 00:22:22,600 Look, it's... 303 00:22:22,640 --> 00:22:25,960 It's an OK place to live. I'm not saying that it isn't. 304 00:22:27,040 --> 00:22:30,760 Well, we promise not to twitch our curtains at you. 305 00:22:30,800 --> 00:22:33,240 Oh, darling, you can twitch all you like. 306 00:22:33,280 --> 00:22:36,440 Ah, now, she probably means that. 307 00:22:36,480 --> 00:22:38,120 Am I right? I do. 308 00:22:38,160 --> 00:22:39,960 Yeah, she does. I knew it! 309 00:22:40,000 --> 00:22:41,640 Let's say we smoke this, 310 00:22:41,680 --> 00:22:43,600 go back to t'camper van, get the party started? 311 00:22:43,640 --> 00:22:47,400 This day is getting better by the minute. 312 00:22:47,440 --> 00:22:49,120 Isn't it, Pete? Yeah. 313 00:22:49,160 --> 00:22:50,520 Oh! Mmm. 314 00:23:11,160 --> 00:23:14,080 Alan? 315 00:23:14,120 --> 00:23:16,760 What would you like for lunch, love? 316 00:23:16,800 --> 00:23:18,280 I don't mind. 317 00:23:18,320 --> 00:23:20,440 OK, well, it won't be long. 318 00:23:20,480 --> 00:23:22,760 I'll be down in a minute. 319 00:24:14,800 --> 00:24:17,440 Thanks for waiting. Yes, that date is available. 320 00:24:17,480 --> 00:24:19,400 We'll send an engineer to assess the property 321 00:24:19,440 --> 00:24:20,880 before we install the stairlift. 322 00:24:20,920 --> 00:24:22,960 Oh, that sounds wonderful. 323 00:24:23,000 --> 00:24:25,320 Thanks. Let's get that booked in, shall we? 324 00:24:25,360 --> 00:24:27,440 Of course. Will do now. See you then. 325 00:24:27,480 --> 00:24:29,240 Come on, then, darling. 326 00:24:29,280 --> 00:24:31,920 That's gone straight to my head. 327 00:24:33,600 --> 00:24:36,800 I feel like we're hanging out with two horny teenagers. 328 00:24:36,840 --> 00:24:39,320 We are. 329 00:24:40,640 --> 00:24:43,200 Are you having fun, though? 330 00:24:43,240 --> 00:24:44,480 I am. 331 00:24:48,680 --> 00:24:50,840 I love you, Evie. 332 00:24:50,880 --> 00:24:53,000 Why? What's wrong? 333 00:24:54,000 --> 00:24:56,080 Nothing. Can't I just tell you? 334 00:24:59,120 --> 00:25:01,320 Oi, come on! 335 00:25:01,360 --> 00:25:03,200 I'm coming. 336 00:25:10,360 --> 00:25:11,720 Oh, yes! 337 00:25:13,120 --> 00:25:16,040 Who wants the last one? Go on. 338 00:25:16,080 --> 00:25:17,120 Oh, my God. 339 00:25:17,160 --> 00:25:19,400 Go on, then. Just a bite. I'll just have a bite. 340 00:25:19,440 --> 00:25:20,960 All right, Petey? Mm-hm. 341 00:25:21,000 --> 00:25:24,040 Oh, yeah! Mmm, does it get any better than this? 342 00:25:24,080 --> 00:25:26,800 Ah, well, now, there is one thing missing. 343 00:25:26,840 --> 00:25:28,560 Mm-mm? 344 00:25:28,600 --> 00:25:30,200 Tequila! Whoo! 345 00:25:30,240 --> 00:25:31,880 Yes, come on. Right? 346 00:25:31,920 --> 00:25:33,040 No way. Salut. 347 00:25:33,080 --> 00:25:35,080 That's not fair. Becka's got to drive. 348 00:25:35,120 --> 00:25:38,000 Oh, no, no, darling. I am high on life. 349 00:25:38,040 --> 00:25:39,720 Go on, Pete. No way! 350 00:25:39,760 --> 00:25:42,200 Eh, gringo, you want tequila? 351 00:25:42,240 --> 00:25:44,600 Petey, Petey, Petey... 352 00:25:44,640 --> 00:25:48,000 I'm not drinking tequila in the middle of the afternoon. 353 00:25:54,680 --> 00:25:58,880 Um, anyway, where was I? Um... 354 00:26:00,160 --> 00:26:01,560 Yes, that's what... All... 355 00:26:01,600 --> 00:26:04,200 All I'm saying is that we shouldn't say birdbrain, 356 00:26:04,240 --> 00:26:08,600 because birds are actually incredibly smart. 357 00:26:08,640 --> 00:26:11,320 Birds are smart. It doesn't make sense. 358 00:26:11,360 --> 00:26:13,840 Are you a...? Are you a bird watcher, mate? 359 00:26:13,880 --> 00:26:17,160 Aah! Peter, Peter... I bet... I bet you are. 360 00:26:20,920 --> 00:26:23,960 Whoo! OK, Becks. All right, babe. 361 00:26:24,000 --> 00:26:25,440 Whoa! 362 00:26:25,480 --> 00:26:27,320 It's going everywhere! 363 00:26:27,360 --> 00:26:30,160 There you go. Oh, fucking hell, there you go. 364 00:26:30,200 --> 00:26:31,400 Come on! 365 00:26:41,360 --> 00:26:42,800 Come on. 366 00:27:15,880 --> 00:27:16,880 Come on. Yeah. 367 00:27:18,320 --> 00:27:20,080 Come on. Come on. 368 00:27:21,760 --> 00:27:24,040 Come on. Come on, Pete. 369 00:27:29,160 --> 00:27:31,480 She's here. Yes! 370 00:27:31,520 --> 00:27:32,920 Whoo! 371 00:28:53,040 --> 00:28:54,280 Right. 372 00:28:55,280 --> 00:28:58,200 - Another drink? - Yeah. 373 00:30:20,240 --> 00:30:22,320 Well, all right. 374 00:30:22,360 --> 00:30:26,120 Oh, that's great. Yes! We made it. 375 00:30:26,160 --> 00:30:28,280 Oh, look at the state of you. 376 00:30:28,320 --> 00:30:31,000 Gosh. Oh, what a day. You're welcome. 377 00:30:31,040 --> 00:30:32,960 Here you go, mate. Take your man-bag. 378 00:30:33,000 --> 00:30:35,240 Thank you so much! You're welcome. That was amazing. 379 00:30:35,280 --> 00:30:37,560 Nice one. It was great, thanks. 380 00:30:37,600 --> 00:30:39,120 Bye. 381 00:30:40,360 --> 00:30:42,600 Thanks. See you later. Come on. 382 00:30:47,680 --> 00:30:51,280 Oh, my God! 383 00:30:51,320 --> 00:30:54,680 Day drinking has finished me. 384 00:30:54,720 --> 00:30:59,960 Aw! I was gonna suggest another little...nightcap. 385 00:31:01,360 --> 00:31:03,040 Oh, you're not serious? 386 00:31:03,080 --> 00:31:08,040 Come on, Petey. We have got so much to talk about! 387 00:31:09,080 --> 00:31:11,000 That was quite the revelation. 388 00:31:11,040 --> 00:31:15,040 Hmm. I knew, you know. 389 00:31:15,080 --> 00:31:17,360 Well, I... 390 00:31:17,400 --> 00:31:21,120 I'd seen them have visitors and I'd maybe... 391 00:31:22,120 --> 00:31:24,240 ..glimpsed something. 392 00:31:24,280 --> 00:31:27,160 You never told me that! 393 00:31:27,200 --> 00:31:30,320 Ah. I...wasn't sure. 394 00:31:30,360 --> 00:31:31,880 Oh. 395 00:31:34,720 --> 00:31:37,480 It's funny, isn't it - 396 00:31:37,520 --> 00:31:39,960 what we don't tell each other? 397 00:31:42,200 --> 00:31:44,080 Is it? 398 00:31:44,120 --> 00:31:45,880 We're pretty open. 399 00:31:45,920 --> 00:31:47,600 Oh, come on! 400 00:31:47,640 --> 00:31:50,400 Think about all the discussions we have never had. 401 00:31:50,440 --> 00:31:51,920 Like what? 402 00:31:55,480 --> 00:31:58,880 Have you ever fantasised about me and another woman at the same time? 403 00:32:03,400 --> 00:32:05,720 What? You couldn't wait to ask Becka all these questions. 404 00:32:05,760 --> 00:32:08,440 Well, I was just...fascinated. 405 00:32:08,480 --> 00:32:10,040 Yeah, clearly. 406 00:32:12,240 --> 00:32:14,800 Have you ever thought about... 407 00:32:14,840 --> 00:32:18,040 ..acting on that fascination? 408 00:32:20,840 --> 00:32:23,480 Bloody hell, Evie. I don't know. 409 00:32:25,720 --> 00:32:29,440 Are you saying this is something you'd actually want to try? 410 00:32:29,480 --> 00:32:32,200 I don't know. I don't know. That's what's crazy - 411 00:32:32,240 --> 00:32:34,960 is that I've never actually thought about it. 412 00:32:35,000 --> 00:32:39,320 We've never even talked about it in all these years. 413 00:32:39,360 --> 00:32:42,720 I guess I just never questioned it. 414 00:32:44,840 --> 00:32:48,240 Well, maybe we should start questioning it. 415 00:32:50,760 --> 00:32:53,160 What are you saying? 416 00:32:53,200 --> 00:32:54,640 I'm not enough for you? 417 00:32:54,680 --> 00:32:56,680 Course you are. 418 00:32:58,360 --> 00:33:00,440 OK. Well... 419 00:33:02,040 --> 00:33:05,120 What...? What do you want? 420 00:33:05,160 --> 00:33:06,920 Like, what...? 421 00:33:06,960 --> 00:33:10,960 What are you...fantasising about? 422 00:33:15,200 --> 00:33:17,320 Let's find out. 423 00:33:32,760 --> 00:33:34,160 Hmm. 424 00:33:37,760 --> 00:33:40,680 That was a lot of fun. It was. 425 00:33:41,680 --> 00:33:43,760 I know you too well. 426 00:33:43,800 --> 00:33:46,600 What? Not guilty. 427 00:33:46,640 --> 00:33:48,080 Not with friends. 428 00:33:48,120 --> 00:33:51,120 God! You know what? 429 00:33:51,160 --> 00:33:53,520 I am so bored of the rules. 430 00:33:53,560 --> 00:33:55,800 We've gotten so suburban. 431 00:33:55,840 --> 00:33:59,880 We used to be wild and spontaneous, and I miss that. 432 00:33:59,920 --> 00:34:01,480 I miss those freedoms. 433 00:34:02,680 --> 00:34:05,680 And, you know, she was all over you. Mm-hm. 434 00:34:05,720 --> 00:34:07,640 And I have a raging hard-on 435 00:34:07,680 --> 00:34:10,200 for a bookish intellectual type. 436 00:34:10,240 --> 00:34:12,240 Mmm. 437 00:34:12,280 --> 00:34:16,040 Becks, they've had a rough time. 438 00:34:16,080 --> 00:34:18,400 Could be dangerous. In what way? 439 00:34:18,440 --> 00:34:20,080 It could get messy with friends. 440 00:34:20,120 --> 00:34:23,280 Well, I thought you lived for a bit of danger. 441 00:34:23,320 --> 00:34:25,720 I'm serious. 442 00:34:25,760 --> 00:34:28,440 I like 'em. So do you. 443 00:34:28,480 --> 00:34:30,200 So don't jeopardise it. 444 00:34:30,240 --> 00:34:31,920 I'm not jeopardising anything. 445 00:34:31,960 --> 00:34:34,120 No, the rules are there for a reason. 446 00:34:34,160 --> 00:34:36,560 They work, so... 447 00:34:36,600 --> 00:34:38,400 ..let's stick to 'em. 448 00:34:44,040 --> 00:34:45,560 OK. 449 00:35:45,240 --> 00:35:47,360 I should issue you a ticket. 450 00:35:48,400 --> 00:35:49,760 What for? 451 00:35:53,200 --> 00:35:55,360 Bin's causing obstruction. 452 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 To whom? 453 00:35:57,880 --> 00:35:59,440 Other residents. 454 00:36:00,440 --> 00:36:02,560 Yeah, well I pick litter on the street every day 455 00:36:02,600 --> 00:36:04,680 to keep our neighbourhood... 456 00:36:04,720 --> 00:36:06,480 Bins out on bin day only. 457 00:36:08,160 --> 00:36:09,400 You serious? 458 00:36:10,400 --> 00:36:11,640 Deadly. 459 00:36:14,720 --> 00:36:15,920 OK. 460 00:36:17,480 --> 00:36:19,920 Oh, and, uh... 461 00:36:19,960 --> 00:36:24,480 ..stop going to my wife's yoga classes and perving over her. 462 00:36:27,160 --> 00:36:28,800 How dare you? 463 00:36:28,840 --> 00:36:30,440 I was doing nothing of the sort. 464 00:36:30,480 --> 00:36:32,520 I'm a... I'm a happily married man. 465 00:36:32,560 --> 00:36:33,760 Oh. 466 00:36:34,760 --> 00:36:37,080 You got a sudden interest in yoga? 467 00:36:38,200 --> 00:36:41,240 Am... Am I not allowed to try and stay fit? 468 00:36:42,280 --> 00:36:43,640 Is that a crime? 469 00:36:44,680 --> 00:36:45,880 This is a free country 470 00:36:45,920 --> 00:36:48,120 and I will go to whatever class I want. 471 00:36:48,160 --> 00:36:49,880 Is that right? 472 00:36:52,320 --> 00:36:54,360 Fucking creep. 473 00:37:11,400 --> 00:37:13,640 Well, at least they're open this time. 474 00:37:15,200 --> 00:37:17,920 Only two reasons you run a business under a fake name. 475 00:37:17,960 --> 00:37:21,320 Mm-hm. You're either creaming off the profits 476 00:37:21,360 --> 00:37:23,400 or you're money laundering. 477 00:37:23,440 --> 00:37:25,680 Exactly. Mm-hm. 478 00:37:25,720 --> 00:37:28,040 What is with the security, though? 479 00:37:28,080 --> 00:37:29,320 And armed. 480 00:37:29,360 --> 00:37:31,320 Like that's legal. 481 00:37:31,360 --> 00:37:33,440 It's a timberyard, not a bank. 482 00:37:33,480 --> 00:37:34,720 Exactly. 483 00:37:36,560 --> 00:37:38,920 Uh, random question. 484 00:37:38,960 --> 00:37:40,440 Yeah? 485 00:37:40,480 --> 00:37:42,960 You know anyone in an open relationship? 486 00:37:45,320 --> 00:37:46,600 Um... 487 00:37:46,640 --> 00:37:48,520 ..yeah. 488 00:37:48,560 --> 00:37:51,560 Yeah, loads of my mates, actually, um... 489 00:37:51,600 --> 00:37:54,440 In fact, three of them are in a throuple. 490 00:37:54,480 --> 00:37:55,680 Meaning? 491 00:37:57,040 --> 00:37:58,640 What do you mean, meaning? 492 00:37:58,680 --> 00:38:00,880 Meaning there's three of them, not two, Grandad. 493 00:38:00,920 --> 00:38:02,600 And how does that work? 494 00:38:02,640 --> 00:38:06,200 I don't bloody know, but apparently it does, so... 495 00:38:06,240 --> 00:38:07,680 Not your vibe? 496 00:38:10,520 --> 00:38:12,960 Sorry. That was, um... 497 00:38:13,000 --> 00:38:14,760 That was very personal. 498 00:38:14,800 --> 00:38:17,320 No. What? No, it's... 499 00:38:19,800 --> 00:38:23,720 Look, I'm... I'm bi, but I'm also an old-fashioned saddo 500 00:38:23,760 --> 00:38:26,840 who only has room in her heart for one person at a time. 501 00:38:26,880 --> 00:38:28,800 There you go. That's just me. 502 00:38:31,360 --> 00:38:33,920 I didn't know you were, um... 503 00:38:36,120 --> 00:38:38,960 I mean, it's... It's cool. 504 00:38:39,000 --> 00:38:40,600 Obviously. Um... 505 00:38:42,480 --> 00:38:45,320 OK. Well, um... 506 00:38:45,360 --> 00:38:47,280 ..thank you for the blessing, boomer, 507 00:38:47,320 --> 00:38:50,080 I feel really sexually validated right now. 508 00:38:54,000 --> 00:38:57,200 Bloody hell. That's Spencer. 509 00:39:02,800 --> 00:39:04,680 Are those guys cops? 510 00:39:17,600 --> 00:39:19,320 I think we should drive on. 511 00:39:27,360 --> 00:39:29,280 Where'd you get these from, then? 512 00:39:29,320 --> 00:39:31,360 One of Robbie's lot sorted 'em... Ah. 513 00:39:32,720 --> 00:39:35,600 Look, fake number plates, the lot. 514 00:39:35,640 --> 00:39:36,640 Oh. 515 00:39:45,160 --> 00:39:46,560 Christ. 516 00:40:14,560 --> 00:40:16,000 Think of the money. 517 00:40:16,040 --> 00:40:18,200 Five grand each. We'll be home in no time. 518 00:42:29,640 --> 00:42:32,680 Come on, admit it. Like clockwork, right? 519 00:42:32,720 --> 00:42:35,480 Yeah, I told you - stay sharp. 520 00:42:37,000 --> 00:42:38,480 Get back in position. 521 00:42:38,520 --> 00:42:42,040 OK, all right, all right. Keep your pants on. 522 00:42:47,960 --> 00:42:49,240 Heads-up. 523 00:42:49,280 --> 00:42:51,360 There's a vehicle on the wrong side of the road. 524 00:42:51,400 --> 00:42:52,600 I'm gonna check it out. 525 00:42:52,640 --> 00:42:54,960 Yeah, copy that, mate. Eyes on. 526 00:43:13,200 --> 00:43:15,000 Fuck. Fuck! 527 00:43:58,640 --> 00:44:00,120 Clear. 528 00:44:10,960 --> 00:44:12,440 Clear. 529 00:44:53,920 --> 00:44:55,320 Evie? 529 00:44:56,305 --> 00:45:56,538 Please rate this subtitle at www.osdb.link/g3vsv Help other users to choose the best subtitles 36413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.